All language subtitles for Desperate.Housewives.S07E18.Moments.in.the.Woods.1080p.AMZN.WEB-DL.DD5.1.H265-SiGMA_track3_[eng]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,000 --> 00:00:14,133
PREVIOUSLY ON...
2
00:00:14,167 --> 00:00:15,767
I NEED A C.F.O.
PREPARED TO GIVE YOU
3
00:00:15,800 --> 00:00:18,267
STOCK OPTIONS,
ACCESS TO THE COMPANY JET.
4
00:00:18,300 --> 00:00:21,167
TOM GOT A JOB OFFER
HE COULDN'T REFUSE.
5
00:00:21,200 --> 00:00:23,633
I AM IN.
(whispers) YES!
6
00:00:23,667 --> 00:00:27,333
AT DIALYSIS,
SUSAN MADE A FRIEND.
7
00:00:27,367 --> 00:00:29,767
BETH TOOK HER LIFE,
8
00:00:29,800 --> 00:00:31,333
WHICH LED TO SUSAN
GETTING A KIDNEY...
9
00:00:31,367 --> 00:00:34,233
HONOR BETH'S LIFE BY
ALLOWING YOU TO MAKE HER WELL.
10
00:00:34,267 --> 00:00:35,267
(gasps)
11
00:00:35,300 --> 00:00:37,033
AND FELICIA BEING FREED.
12
00:00:37,067 --> 00:00:39,133
I JUST HEARD
FROM THE PAROLE BOARD.
13
00:00:39,167 --> 00:00:41,067
THEY'VE DECIDED TO GRANT
YOUR REQUEST
14
00:00:41,100 --> 00:00:42,367
FOR HUMANITARIAN RELEASE.
15
00:00:42,400 --> 00:00:44,133
(voice breaking)
ALEX LEFT ME.
16
00:00:44,167 --> 00:00:45,700
(whispers) OH, HONEY.
17
00:00:45,733 --> 00:00:49,033
I GUESS HE JUST GOT SICK
OF LIVING WITH A DRUNK.
18
00:00:49,067 --> 00:00:53,167
AND BREE HELPED HER SON
FACE HIS ADDICTION.
19
00:00:54,100 --> 00:00:56,500
(sighs)
20
00:01:00,600 --> 00:01:02,400
(Mary Alice)
WHEN BREE VAN DE KAMP
21
00:01:02,433 --> 00:01:05,500
DECIDED TO STOP DRINKING,
HER RECIPE FOR SOBRIETY
22
00:01:05,533 --> 00:01:09,600
WAS THE 12 STEPS
OF ALCOHOLICS ANONYMOUS.
23
00:01:09,633 --> 00:01:12,233
SHE ADMITTED SHE WAS POWERLESS
OVER ALCOHOL...
24
00:01:12,267 --> 00:01:14,400
(sighs)
(glass clinks)
25
00:01:14,433 --> 00:01:19,200
SHE ASKED GOD
TO REMOVE HER SHORTCOMINGS.
26
00:01:19,233 --> 00:01:24,067
SHE MADE A LIST OF ALL
THE PEOPLE SHE HAD HARMED.
27
00:01:25,500 --> 00:01:29,667
SO WHEN HER SON ANDREW
DECIDED TO STOP DRINKING,
28
00:01:29,700 --> 00:01:32,567
BREE WAS PLEASED
TO SEE HIM FOLLOW THOSE STEPS
29
00:01:32,600 --> 00:01:34,300
AS SUCCESSFULLY AS SHE HAD.
30
00:01:34,333 --> 00:01:36,233
(sighs) LET ME SEE IT AGAIN.
31
00:01:36,267 --> 00:01:38,300
(giggles)
32
00:01:39,200 --> 00:01:43,833
AHH. 30 DAYS SOBER.
I AM SO PROUD OF YOU.
33
00:01:43,867 --> 00:01:46,133
I FEEL GREAT, MOM.
34
00:01:46,167 --> 00:01:48,067
AND IT GETS BETTER
ALL THE TIME.
(clatter)
35
00:01:48,067 --> 00:01:50,767
JUST KEEP GOING TO MEETINGS
AND WORKING THOSE STEPS.
36
00:01:50,800 --> 00:01:53,200
YEAH, I KIND OF STALLED OUT
AROUND NUMBER EIGHT, THOUGH.
37
00:01:53,233 --> 00:01:55,600
OOH, THAT IS A TOUGH ONE.
38
00:01:55,633 --> 00:01:58,500
NO ONE LIKES TO MAKE LISTS
OF PEOPLE THEY'VE DONE HARM TO,
39
00:01:58,533 --> 00:02:00,533
PARTICULARLY
WITH YOUR PENMANSHIP.
40
00:02:00,567 --> 00:02:02,700
NO, I WROTE THE LIST.
41
00:02:02,733 --> 00:02:04,533
BUT NOW I HAVE
TO MAKE THE AMENDS,
42
00:02:04,567 --> 00:02:09,333
AND THERE'S ONE PERSON
I'VE BEEN REALLY AWFUL TO.
43
00:02:09,367 --> 00:02:15,500
WELL, I KNOW IT SEEMS DIFFICULT,
BUT GIVE IT A CHANCE.
44
00:02:15,533 --> 00:02:20,400
SOME PEOPLE ARE MORE FORGIVING
THAN WE GIVE THEM CREDIT FOR.
45
00:02:22,867 --> 00:02:26,133
(laughs)
46
00:02:26,167 --> 00:02:28,667
YOU THOUGHT I MEANT YOU?
WELL, OF COURSE I DID.
47
00:02:28,700 --> 00:02:29,667
AW, MOM.
48
00:02:29,700 --> 00:02:32,667
UH, NO OFFENSE, BUT YOU'RE
WAY DOWN THE LIST.
49
00:02:32,700 --> 00:02:33,667
I THINK YOU'RE,
LIKE, SEVENTH.
50
00:02:33,700 --> 00:02:36,433
SEVENTH?
51
00:02:36,467 --> 00:02:39,500
I'D LIKE TO KNOW ABOUT
THESE SIX PEOPLE AHEAD OF ME.
52
00:02:39,533 --> 00:02:41,167
DID YOU STEAL
THEIR POCKETBOOK?
53
00:02:41,200 --> 00:02:42,767
DID YOU WRECK THEIR CAR?
54
00:02:42,800 --> 00:02:45,633
STICK A KITCHEN KNIFE THROUGH
AN OIL PORTRAIT OF THEM?
55
00:02:45,667 --> 00:02:48,567
OKAY, CALM DOWN.
I WILL NOT CALM DOWN.
56
00:02:48,600 --> 00:02:51,100
I RESENT YOU THINKING YOU'VE
HARMED ANYONE MORE THAN ME.
57
00:02:51,133 --> 00:02:53,067
WELL, I HAVE.
58
00:02:53,067 --> 00:02:56,200
AND IF I'M GONNA MAKE AMENDS,
I NEED TO START NOW...
59
00:02:56,233 --> 00:02:59,267
WITH THE TOP OF THE LIST.
(sighs)
60
00:02:59,300 --> 00:03:02,567
AND WHO MIGHT THAT BE?
WHO IS THIS VICTIM NUMBER ONE?
61
00:03:02,600 --> 00:03:05,267
MR. SOLIS.
62
00:03:05,300 --> 00:03:11,133
YES, BREE WAS DILIGENT
ABOUT FOLLOWING THE 12 STEPS.
63
00:03:11,167 --> 00:03:14,600
AFTER ALL,
I DID SORT OF KILL HIS MOM.
64
00:03:14,633 --> 00:03:18,500
BUT EVEN SHE COULD RECOGNIZE
A STEP TOO FAR.
65
00:03:18,533 --> 00:03:20,100
ANDREW, STOP!
66
00:03:30,800 --> 00:03:32,200
WE TEACH OUR CHILDREN
67
00:03:32,233 --> 00:03:36,200
TO APOLOGIZE
WHEN THEY MAKE A MISTAKE.
68
00:03:36,233 --> 00:03:41,233
WE TELL THEM THAT IT'S WRONG
TO BLAME OTHERS...
69
00:03:42,600 --> 00:03:45,600
OR PRETEND
IT NEVER HAPPENED...
70
00:03:47,533 --> 00:03:51,400
OR TRY TO COVER IT UP.
71
00:03:53,367 --> 00:03:56,133
BUT THERE ARE THOSE TIMES
WHEN APOLOGIZING...
72
00:03:56,167 --> 00:03:58,067
HEY, CARLOS!
YOU GOT A MINUTE?
73
00:03:58,100 --> 00:04:00,600
IS THE BIGGEST MISTAKE OF ALL.
BE RIGHT THERE.
74
00:04:00,633 --> 00:04:03,733
(car door closes)
ANDREW, STOP. YOU REALLY NEED
TO THINK ABOUT THIS.
75
00:04:03,767 --> 00:04:05,667
MOM, YOU KNOW
WHAT THE STEP SAYS--
76
00:04:05,700 --> 00:04:07,700
MAKE DIRECT AMENDS
TO THOSE WE HAVE HARMED.
77
00:04:07,733 --> 00:04:09,733
UNLESS TO DO SO
WOULD INJURE THEM OR OTHERS.
78
00:04:09,767 --> 00:04:12,167
AND IF CARLOS FINDS OUT,
TRUST ME,
79
00:04:12,200 --> 00:04:14,100
HE'S GOING TO INJURE OTHERS!
80
00:04:14,133 --> 00:04:15,433
HEY, BUDDY. WHAT'S UP?
81
00:04:15,467 --> 00:04:18,100
YOU KNOW, THERE'S SOMETHING
I NEVER TOLD YOU...
82
00:04:18,133 --> 00:04:21,167
UH, YES. HOW WONDERFUL YOU WERE
TO HIM AFTER REX DIED.
83
00:04:21,200 --> 00:04:23,267
YOU WERE LIKE
A... SURROGATE FATHER.
84
00:04:23,300 --> 00:04:25,167
OH, I DON'T KNOW
ABOUT THAT.
85
00:04:25,200 --> 00:04:26,800
YOU WERE. YOU TOOK HIM
ON HUNTING TRIPS,
86
00:04:26,833 --> 00:04:29,067
FOOTBALL GAMES, CAR RACES...
87
00:04:29,100 --> 00:04:30,667
I DIDN'T KNOW
YOU WERE GAY THEN,
88
00:04:30,700 --> 00:04:33,300
OR I'D HAVE THROWN IN
A FEW MUSICALS.
HA HA HA HA!
89
00:04:33,333 --> 00:04:36,200
THE POINT IS, YOU'VE ALWAYS
BEEN SO KIND TO PEOPLE,
90
00:04:36,233 --> 00:04:39,067
NEVER INURING THEM...
OR OTHERS.
91
00:04:39,100 --> 00:04:41,800
WELL, THAT WAS THE SAME YEAR
THAT MY MOM DIED,
92
00:04:41,833 --> 00:04:44,067
SO I WAS WORKING THROUGH
SOME GRIEF, TOO.
93
00:04:44,067 --> 00:04:46,233
IT WAS GREAT THAT WE
COULD BE THERE FOR EACH OTHER.
94
00:04:46,267 --> 00:04:52,400
SO... THAT WAS WHAT
YOU WANTED TO TELL ME?
95
00:04:52,433 --> 00:04:56,567
UH, YEAH.
YEAH, JUST, UH... THANKS.
96
00:04:56,600 --> 00:04:58,333
NO PROBLEM.
97
00:05:00,367 --> 00:05:04,500
(lowered voice) SOMEONE JUST
EARNED ANOTHER PIE. (sighs)
98
00:05:14,733 --> 00:05:16,700
HEY!
99
00:05:16,733 --> 00:05:19,067
WHOEVER'S IN HERE,
I OWN THIS HOUSE,
100
00:05:19,067 --> 00:05:21,167
AND I WANT YOU OUT NOW!
101
00:05:21,200 --> 00:05:22,667
(creaking)
102
00:05:29,133 --> 00:05:31,133
WELL, HELLO, PAUL.
103
00:05:31,167 --> 00:05:33,333
WHAT THE HELL
ARE YOU DOING HERE?
104
00:05:33,367 --> 00:05:34,833
I'M JUST NOSING AROUND
105
00:05:34,867 --> 00:05:37,767
TO SEE WHAT I'LL NEED TO BUY
BEFORE I MOVE IN.
106
00:05:37,800 --> 00:05:39,433
NOT MUCH, APPARENTLY.
107
00:05:39,467 --> 00:05:42,433
I HAD NO IDEA
THE PLACE CAME FURNISHED.
108
00:05:42,467 --> 00:05:44,733
HAVE YOU LOST WHAT'S LEFT
OF YOUR MIND?
109
00:05:44,767 --> 00:05:46,400
THIS IS MY HOUSE! NOW GET OUT!
110
00:05:46,433 --> 00:05:48,333
OH, I KNOW YOU BOUGHT IT.
111
00:05:48,367 --> 00:05:50,833
YOU BOUGHT A LOT OF HOUSES
ON THIS STREET,
112
00:05:50,867 --> 00:05:52,767
BUT YOU DIDN'T
WANT PEOPLE TO KNOW,
113
00:05:52,800 --> 00:05:55,200
SO YOU PUT THIS ONE
IN BETH'S NAME.
114
00:05:55,233 --> 00:05:57,533
SO WHAT?
I WAS HER HUSBAND!
115
00:05:57,567 --> 00:05:59,533
AND SINCE
SHE NEVER MADE A WILL...
116
00:05:59,567 --> 00:06:02,633
OH, BUT SHE DID, PAUL,
YEARS AGO.
117
00:06:02,667 --> 00:06:04,800
AND ACCORDING TO THAT WILL,
118
00:06:04,833 --> 00:06:09,467
I OWN THIS HOUSE
AND EVERYTHING IN IT.
119
00:06:09,500 --> 00:06:13,567
OH, MY GOODNESS!
IS THIS A GUSTAV STICKLEY?
120
00:06:13,600 --> 00:06:15,533
DO YOU REALLY THINK
THE PEOPLE ON THIS STREET
121
00:06:15,567 --> 00:06:17,467
WANT A MANIPULATIVE PSYCHO
FOR A NEIGHBOR?
122
00:06:17,500 --> 00:06:19,367
WELL, THEY LET YOU LIVE HERE,
123
00:06:19,400 --> 00:06:22,667
SO I'M GUESSING THE ZONING LAWS
AREN'T ALL THAT STRICT.
124
00:06:22,700 --> 00:06:26,200
IF THEY WANNA SHUN ME,
LET THEM.
125
00:06:26,233 --> 00:06:28,667
I WON'T BE ALONE.
126
00:06:28,700 --> 00:06:31,367
I'LL HAVE
MY DAUGHTER WITH ME.
127
00:06:32,467 --> 00:06:34,633
MY GOD.
YOU STOLE HER ASHES?
128
00:06:34,667 --> 00:06:39,200
I DID NOT STEAL THEM. YOU ARE SO
QUICK TO THINK THE WORST OF ME.
129
00:06:39,233 --> 00:06:44,067
I JUST WENT TO THE MAUSOLEUM
AND I EXPLAINED MY LEGAL RIGHTS.
130
00:06:44,100 --> 00:06:45,600
YOUR RIGHTS?
131
00:06:45,633 --> 00:06:48,200
WHAT ABOUT MY RIGHTS?
SHE WAS MY WIFE!
132
00:06:48,233 --> 00:06:50,133
DID I SAY YOU COULDN'T
VISIT HER?
133
00:06:50,167 --> 00:06:52,500
DROP BY ANYTIME, PAUL.
134
00:06:52,533 --> 00:06:54,767
MY DOOR IS ALWAYS OPEN.
135
00:07:06,100 --> 00:07:08,667
EVERYTHING LOOKS GREAT,
SUSAN--
136
00:07:08,700 --> 00:07:10,300
YOUR BLOOD WORK,
CREATINE LEVELS.
137
00:07:10,333 --> 00:07:13,667
YOU'RE, LIKE, THE POSTER GIRL
FOR KIDNEY TRANSPLANTS.
138
00:07:13,700 --> 00:07:17,533
(sighs) DOES THAT MEAN I CAN
HAVE SALTY FOOD AND SEX AGAIN?
139
00:07:17,567 --> 00:07:19,733
SALT IN MODERATION.
YOU SHOULD WAIT TWO MORE WEEKS
140
00:07:19,767 --> 00:07:22,100
BEFORE RESUMING
NORMAL SEXUAL ACTIVITY.
141
00:07:22,133 --> 00:07:24,067
MIKE AND I HAVE ALREADY
WAITED A MONTH.
142
00:07:24,067 --> 00:07:25,800
THERE'S NOT GOING TO BE
ANYTHING NORMAL ABOUT IT.
143
00:07:25,833 --> 00:07:28,300
(laughs)
OKAY, WELL, I'LL SEE YOU
AT YOUR NEXT CHECKUP.
144
00:07:28,333 --> 00:07:30,233
WHERE ARE YOU OFF TO?
145
00:07:30,267 --> 00:07:32,400
WELL, I AM DEFINITELY
GOING TO THE MALL
146
00:07:32,433 --> 00:07:35,300
TO ENJOY THE LAST FEW HOURS
OF MY HANDICAP PLACARD.
147
00:07:35,333 --> 00:07:37,400
BUT FIRST I'M GOING
TO THE DIALYSIS CENTER
148
00:07:37,433 --> 00:07:39,333
TO VISIT MY FRIEND
DICK BARROWS.
149
00:07:39,367 --> 00:07:41,533
OH, YOU DON'T HAVE TO GO
TO THE DIALYSIS CENTER.
150
00:07:41,567 --> 00:07:44,567
HE'S HERE IN THE HOSPITAL.
HE WAS ADMITTED YESTERDAY.
151
00:07:51,567 --> 00:07:54,067
HEY, TALL, DARK,
AND JAUNDICED.
152
00:07:54,100 --> 00:07:56,267
DELFINO. (chuckles)
153
00:07:56,300 --> 00:07:58,500
(door closes)
COME CLOSER.
154
00:07:58,533 --> 00:08:01,433
I WANNA SEE IF YOU STILL HAVE
THAT NEW KIDNEY SMELL.
155
00:08:01,467 --> 00:08:04,567
(laughs)
(laughs)
156
00:08:04,600 --> 00:08:06,500
WHAT ARE YOU DOING HERE?
157
00:08:06,533 --> 00:08:08,800
WHERE ELSE CAN YOU GET
A LARGE JAMAICAN NURSE
158
00:08:08,833 --> 00:08:12,467
TO GIVE YOU A SPONGE BATH
FOR 4 GRAND A DAY?
159
00:08:12,500 --> 00:08:14,233
ANOTHER VIRAL INFECTION.
160
00:08:14,267 --> 00:08:15,767
(clicks teeth) I'M SORRY.
161
00:08:15,800 --> 00:08:18,167
I CAN'T BELIEVE
YOU GOT A KIDNEY SO FAST.
162
00:08:18,200 --> 00:08:22,100
I DON'T SUPPOSE YOU HAVE
ANY MORE SUICIDAL NEIGHBORS
163
00:08:22,133 --> 00:08:23,600
WITH DONOR CARDS?
164
00:08:23,633 --> 00:08:25,833
I DIDN'T LAUGH WHEN YOU WROTE IT
ON MY GET-WELL NOTE,
165
00:08:25,867 --> 00:08:27,633
AND I'M NOT LAUGHING NOW.
166
00:08:27,667 --> 00:08:32,400
I'M TELLING YOU, YOU ARE
THE LUCKIEST PERSON ALIVE.
167
00:08:32,433 --> 00:08:33,667
YOU SHOULD TAKE ADVANTAGE.
168
00:08:33,700 --> 00:08:36,067
DO YOU GAMBLE?
169
00:08:36,067 --> 00:08:37,567
A LITTLE.
170
00:08:37,600 --> 00:08:40,333
AH. OH-HO, GREAT.
WHEN I GET OUTTA HERE,
171
00:08:40,367 --> 00:08:42,833
I'M TAKING YOU TO THAT CASINO
BY THE AIRPORT.
172
00:08:42,867 --> 00:08:46,233
I'VE NEVER WON IN THAT PLACE.
YOU COULD BE MY RABBIT'S FOOT.
173
00:08:46,267 --> 00:08:48,167
I'M NOT BIG ON CASINOS.
174
00:08:48,200 --> 00:08:51,100
I'M MORE OF
AN AROUND-THE-KITCHEN-TABLE,
175
00:08:51,133 --> 00:08:53,800
GOSSIP-WITH-MY-GIRLFRIENDS,
WIN-ALL-THE-M&M'S KIND OF GAL.
176
00:08:53,833 --> 00:08:56,333
(both chuckle)
(door opens)
177
00:08:56,367 --> 00:09:00,100
AH, IT'S TIME
FOR MY SPINAL TAP.
178
00:09:00,133 --> 00:09:03,300
YOU SEE? YOU'RE NOT
THE ONLY LUCKY ONE.
179
00:09:06,833 --> 00:09:09,633
(door closes)
HEY, BABE.
YOU'RE HOME LATE.
180
00:09:09,667 --> 00:09:12,233
I GOT CALLED DOWN
TO THE LEGAL DEPARTMENT.
181
00:09:12,267 --> 00:09:16,400
IS EVERYTHING OKAY?
182
00:09:16,433 --> 00:09:18,500
THERE'S NO EASY WAY
TO SAY THIS.
183
00:09:18,533 --> 00:09:21,300
OH, NO. WHAT IS THIS?
184
00:09:21,333 --> 00:09:23,300
THAT, MY DEAR...
185
00:09:25,233 --> 00:09:28,067
IS MY SIGNING BONUS.
(bottle cap clinks)
186
00:09:28,067 --> 00:09:31,100
$100,000.
187
00:09:31,133 --> 00:09:34,600
NO WAY.
IT IS NOT $100,000.
188
00:09:34,633 --> 00:09:35,633
(whispers) "ONE..."
189
00:09:35,667 --> 00:09:39,100
(gasps)
IT IS. IT'S $100,000!
190
00:09:39,133 --> 00:09:41,433
I CAN'T BELIEVE IT!
191
00:09:41,467 --> 00:09:44,333
I KNOW! WHAT ARE
WE GONNA DO WITH IT?
192
00:09:44,367 --> 00:09:45,567
UM, HOW ABOUT THIS--
193
00:09:45,600 --> 00:09:47,500
GO TO THE BANK,
GET 100,000 SINGLES,
194
00:09:47,533 --> 00:09:50,133
AND ROLL AROUND NAKED ON THEM,
AND THEN APOLOGIZE
195
00:09:50,167 --> 00:09:52,067
TO EVERYBODY AT THE BANK
AND COME HOME!
196
00:09:52,067 --> 00:09:53,733
I LIKE THE NAKED PART.
OH, MY GOSH!
197
00:09:53,767 --> 00:09:55,400
OH, MY GOSH!
198
00:09:55,433 --> 00:09:58,667
OKAY. OKAY, LET'S THINK.
UM...
199
00:09:58,700 --> 00:10:01,800
OBVIOUSLY, WE SHOULD PUT SOME
IN THE KIDS' COLLEGE FUND,
200
00:10:01,833 --> 00:10:05,267
AND THEN TOP OFF
OUR RETIREMENT ACCOUNT...
201
00:10:05,300 --> 00:10:07,267
OR ACTUALLY START
A RETIREMENT ACCOUNT.
202
00:10:07,300 --> 00:10:09,567
DEFINITELY. WE SHOULD
DO ALL OF THAT...
203
00:10:09,600 --> 00:10:11,300
WITH 90 GRAND.
204
00:10:11,333 --> 00:10:13,833
THE OTHER 10
IS FOR YOU TO SPEND
205
00:10:13,867 --> 00:10:15,800
ON SOMETHING FUN
AND TOTALLY FRIVOLOUS,
206
00:10:15,833 --> 00:10:18,700
LIKE A MINK VEST
OR A DIAMOND FRISBEE.
207
00:10:18,733 --> 00:10:20,167
NO, NO, NO...
208
00:10:20,200 --> 00:10:22,533
NO. LYNETTE, DO YOU KNOW
HOW LONG I HAVE WAITED
209
00:10:22,567 --> 00:10:24,500
TO BE ABLE
TO SAY THIS TO YOU?
210
00:10:24,533 --> 00:10:26,600
GO CRAZY.
211
00:10:27,600 --> 00:10:29,067
IT'S ON ME.
212
00:10:29,100 --> 00:10:31,300
FINE.
213
00:10:31,333 --> 00:10:33,233
IF YOU'RE GONNA BE
A JERK ABOUT IT,
214
00:10:33,267 --> 00:10:35,067
I'LL SPEND $10,000
ON MYSELF.
215
00:10:35,100 --> 00:10:36,300
AAH!
216
00:10:36,333 --> 00:10:38,433
(laughs)
WE SHOULD CELEBRATE!
217
00:10:38,467 --> 00:10:39,567
MM. LET'S GO OUT TO DINNER.
MWAH.
218
00:10:39,600 --> 00:10:43,433
OH, DEFINITELY. BUT NOT TONIGHT.
I'VE GOT A TON OF WORK.
219
00:10:43,467 --> 00:10:46,500
OKAY? HOW ABOUT FRIDAY?
OKAY. IT'S A DATE.
220
00:10:46,533 --> 00:10:47,733
(chuckles)
221
00:10:47,767 --> 00:10:49,700
WAIT A SEC.
222
00:10:49,733 --> 00:10:50,767
(whispers) "ONE..."
223
00:10:50,800 --> 00:10:55,733
(normal voice)
NOPE. THAT'S $100,000.
224
00:10:59,100 --> 00:11:00,700
AND I'LL CALL.
225
00:11:00,733 --> 00:11:04,367
9, 10, JACK, QUEEN, KING--
A STRAIGHT.
226
00:11:04,400 --> 00:11:06,633
EAT IT!
227
00:11:06,667 --> 00:11:10,167
(chips clinking)
I WAS GOING TO SAY HOW NICE IT
IS TO HAVE YOU BACK IN OUR GAME,
228
00:11:10,200 --> 00:11:12,633
UNTIL YOU SO CHARMINGLY
TOLD US TO "EAT IT."
229
00:11:12,667 --> 00:11:16,500
FOR THE THIRD TIME.
I'M SORRY. I'VE JUST
NEVER BEEN THIS HOT BEFORE.
230
00:11:16,533 --> 00:11:20,067
MY FRIEND CALLED IT TODAY.
HE SAID I WAS ON A LUCKY STREAK.
231
00:11:20,100 --> 00:11:23,200
WELL, YOU ARE LUCKY.
YOU GOT A KIDNEY TRANSPLANT.
232
00:11:23,233 --> 00:11:25,167
AND IF YOU TAKE ANY MORE
OF MY MONEY,
233
00:11:25,200 --> 00:11:26,600
YOU'RE GONNA NEED
A FACE TRANSPLANT.
234
00:11:26,633 --> 00:11:31,467
(laughs)
OKAY, IS ANYONE GOING TO NOTICE
WHAT'S DIFFERENT AROUND HERE?
235
00:11:31,500 --> 00:11:33,433
YOU CUT YOUR HAIR?
236
00:11:33,467 --> 00:11:35,367
NO.
WELL, YOU SHOULD.
237
00:11:35,400 --> 00:11:37,600
I MEAN THE COFFEE.
238
00:11:37,633 --> 00:11:40,400
TOM GAVE ME
PART OF HIS SIGNING BONUS
239
00:11:40,433 --> 00:11:42,400
AND SAID, "GO CRAZY," SO...
240
00:11:42,433 --> 00:11:45,833
I BOUGHT A GRIND AND BREW
COFFEE MASTER.
241
00:11:45,867 --> 00:11:48,567
WASN'T EVEN ON SALE.
CHECK ME OUT.
242
00:11:50,100 --> 00:11:51,300
SHALL I SAY IT?
243
00:11:51,333 --> 00:11:54,167
NO, PLEASE, ALLOW ME.
YOU'RE PATHETIC.
244
00:11:54,200 --> 00:11:56,300
YOU FINALLY GET
A LITTLE MAD MONEY
245
00:11:56,333 --> 00:11:58,233
AND YOU BUY
A KITCHEN APPLIANCE?
246
00:11:58,267 --> 00:11:59,800
BUT I DON'T REALLY
NEED ANYTHING.
247
00:11:59,833 --> 00:12:02,733
OH, HONEY, LOOK AROUND.
YOU NEED EVERYTHING. TWO.
248
00:12:02,767 --> 00:12:05,633
WELL, IT'S HARD FOR ME.
TOM'S ONLY HAD THIS JOB A MONTH.
249
00:12:05,667 --> 00:12:08,300
I'M USED TO CLIPPING COUPONS
AND BUYING IN BULK.
250
00:12:08,333 --> 00:12:11,467
I EVEN COLOR MY OWN HAIR.
AH. MYSTERY SOLVED.
251
00:12:11,500 --> 00:12:12,433
HEY. (clicks teeth)
252
00:12:12,467 --> 00:12:14,400
HOW DID YOU LET THIS HAPPEN?
253
00:12:14,433 --> 00:12:17,400
DON'T LOOK AT ME LIKE THAT.
I TRIED. I TRIED FOR YEARS.
254
00:12:17,433 --> 00:12:20,067
I COULDN'T EVEN GET HER
OUT OF FLIP-FLOPS.
255
00:12:20,067 --> 00:12:21,800
OH, MAYBE I CAN
TAKE A SHOT AT HER.
256
00:12:21,833 --> 00:12:23,367
DON'T DO IT.
SHE'LL BREAK YOUR HEART.
257
00:12:23,400 --> 00:12:26,200
(sighs) WELL, I'M BORED.
LOOK, AFTER THIS GAME,
258
00:12:26,233 --> 00:12:28,500
I AM TAKING YOU
TO A CLOTHING STORE...
259
00:12:28,533 --> 00:12:31,567
THAT DOESN'T ALSO SELL
PATIO FURNITURE AND MEAT.
260
00:12:31,600 --> 00:12:34,100
(laughs)
I'M OUT.
261
00:12:38,533 --> 00:12:41,567
I'LL BET $20.
262
00:12:41,600 --> 00:12:43,467
I'M ALL IN.
263
00:12:43,500 --> 00:12:45,767
YOU DIDN'T EVEN
LOOK AT YOUR CARDS.
264
00:12:45,800 --> 00:12:47,367
I DON'T NEED TO.
265
00:12:47,400 --> 00:12:50,067
SO WHAT DO YOU SAY,
VAN DE KAMP?
266
00:12:50,067 --> 00:12:52,700
DID YOU COME TO PLAY?
267
00:12:52,733 --> 00:12:56,700
HUH. LET'S SEE
WHAT YOU ARE MADE OF.
268
00:12:56,733 --> 00:12:59,600
(sighs)
269
00:12:59,633 --> 00:13:03,333
(laughs) THREE KINGS.
270
00:13:03,367 --> 00:13:06,267
OH, LOOK AT ME! I SHOULD BUY
A LOTTERY TICKET RIGHT NOW.
271
00:13:06,300 --> 00:13:09,633
YES, YOU SHOULD, AND THEN
YOU SHOULD "EAT IT."
272
00:13:09,667 --> 00:13:11,433
(laughter)
273
00:13:15,133 --> 00:13:18,167
I SO DON'T BELONG HERE.
274
00:13:20,500 --> 00:13:22,800
(lowered voice)
THAT SALESLADY KNOWS IT, TOO.
275
00:13:22,833 --> 00:13:25,700
DID YOU SEE THE LOOK
SHE JUST GAVE ME? COME ON.
276
00:13:25,733 --> 00:13:28,133
WHAT?
WAIT. (sighs)
277
00:13:28,167 --> 00:13:29,600
UM, EXCUSE ME.
278
00:13:29,633 --> 00:13:33,700
WE'D LIKE
TWO PROSCIUTTO PANINIS
279
00:13:33,733 --> 00:13:36,300
AND A COUPLE
OF ICED CAPPUCCINOS.
280
00:13:36,333 --> 00:13:40,467
THERE'S A CAFĂ©
ACROSS THE STREET.
281
00:13:40,500 --> 00:13:42,833
OH, PLEASE DON'T MAKE ME
GO TO THE ENORMOUS HASSLE
282
00:13:42,867 --> 00:13:46,733
OF BUYING THIS PLACE
JUST TO FIRE YOU.
283
00:13:48,600 --> 00:13:49,767
(clears throat)
284
00:13:53,600 --> 00:13:55,367
NICE.
285
00:13:55,400 --> 00:13:57,467
NOW LET'S GET STARTED.
286
00:13:57,500 --> 00:14:01,300
(gasps) OH, YOU HAVE GOT
TO TRY THESE ON.
287
00:14:01,333 --> 00:14:03,100
NAH. I DON'T--
I DON'T NEED BOOTS.
288
00:14:03,133 --> 00:14:06,500
YOU WILL
ONCE YOU TRY THEM.
289
00:14:08,500 --> 00:14:10,633
AHH.
290
00:14:10,667 --> 00:14:14,667
IT'S LIKE THE BOOT
IS FRENCH KISSING MY FOOT.
291
00:14:14,700 --> 00:14:16,533
WALK AROUND IN THEM.
292
00:14:20,367 --> 00:14:22,300
OH, DEAR.
293
00:14:22,333 --> 00:14:25,067
WHAT THEY ARE DOING
TO MY FEET NOW...
294
00:14:25,067 --> 00:14:27,667
(whispers) I CAN'T EVEN SAY.
(laughs)
295
00:14:27,700 --> 00:14:29,833
OH.
296
00:14:29,867 --> 00:14:33,367
NOW... TRY THESE.
297
00:14:33,400 --> 00:14:35,233
$500 FOR JEANS?
298
00:14:35,267 --> 00:14:38,133
I WOULDN'T PAY THAT IF THEY
HAD $400 IN THE POCKET.
299
00:14:38,167 --> 00:14:40,467
TRY THEM.
300
00:14:40,500 --> 00:14:42,167
LOOK AT MY ASS!
301
00:14:42,200 --> 00:14:44,300
(gasps) WHERE DID THAT ASS
COME FROM?
302
00:14:44,333 --> 00:14:46,233
IT CAME WITH THE JEANS.
OHH!
303
00:14:46,267 --> 00:14:48,067
YOU LIKE IT?
OHH!
304
00:14:48,100 --> 00:14:51,067
YOU SHOULD SEE THE ASS
THAT COMES WITH THE $900 PAIR.
305
00:14:51,100 --> 00:14:52,067
(chuckles)
306
00:14:57,467 --> 00:15:00,300
DO I EVEN WANNA KNOW
HOW MUCH THAT IS?
307
00:15:00,333 --> 00:15:02,267
YOU JUST WANT TO PUT IT ON.
308
00:15:02,300 --> 00:15:06,767
THANK YOU FOR SHOPPING
WITH US, MRS. SCAVO.
309
00:15:06,800 --> 00:15:09,167
UH, THAT DRESS SHOULD BE
ALTERED BY TOMORROW.
310
00:15:09,200 --> 00:15:10,400
WE OPEN AT 10:00.
311
00:15:10,433 --> 00:15:12,333
LET'S MAKE IT 8:00.
312
00:15:12,367 --> 00:15:14,367
AND... BRING CROISSANTS.
313
00:15:16,767 --> 00:15:19,400
HEY, BREE!
(trunk closes)
314
00:15:19,433 --> 00:15:21,333
I HOPE ANDREW
BROUGHT HIS RAIN GEAR.
315
00:15:21,367 --> 00:15:23,700
I HEAR IT'S GONNA
POUR UP THERE.
UP WHERE?
316
00:15:23,733 --> 00:15:26,667
THE CABIN.
WHAT ARE YOU TALKING ABOUT?
317
00:15:26,700 --> 00:15:28,367
DIDN'T ANDREW TELL YOU?
318
00:15:28,400 --> 00:15:31,333
HE CAME BY THIS MORNING
TO TALK TO CARLOS.
HE DID?
319
00:15:31,367 --> 00:15:33,233
YEAH, CARLOS WAS JUST
LEAVING FOR A HUNTING TRIP
320
00:15:33,267 --> 00:15:36,133
AND INVITED ANDREW TO COME ALONG
FOR OLD TIMES' SAKE.
321
00:15:36,167 --> 00:15:39,433
ANDREW IS WITH CARLOS
IN THE WOODS WITH GUNS?
322
00:15:39,467 --> 00:15:41,567
I HAVE TO CALL HIM.
WHY? IS SOMETHING WRONG?
323
00:15:41,600 --> 00:15:43,633
OH, YES,
SOMETHING'S WRONG.
324
00:15:43,667 --> 00:15:46,467
HAS ANDREW LOST HIS MIND?
I TRIED TO TALK HIM
OUT OF IT,
325
00:15:46,500 --> 00:15:48,400
BUT HE'S TAKING
THIS A.A. THING SERIOUSLY.
326
00:15:48,433 --> 00:15:51,400
OKAY, SEE, THIS IS THE PROBLEM
WITH SOBRIETY--IT RUINS LIVES.
327
00:15:51,433 --> 00:15:53,267
DAMN IT.
I STILL CAN'T GET THROUGH.
328
00:15:53,300 --> 00:15:56,400
THERE'S NO RECEPTION
UP THERE.
I'M STARTING TO GET SCARED.
329
00:15:56,433 --> 00:15:58,067
OH, YOU'RE SCARED?
330
00:15:58,100 --> 00:15:59,833
I'M GONNA BE THE ONE
RAISING TWO KIDS
331
00:15:59,867 --> 00:16:01,767
WITH A HUSBAND IN JAIL
FOR MURDER!
332
00:16:01,800 --> 00:16:04,533
AND ANDREW'S GAY, SO IT'S A HATE
CRIME. THAT'S TEN MORE YEARS!
333
00:16:04,567 --> 00:16:06,833
LET'S NOT PANIC. IT MAY
NOT BE TOO LATE TO STOP THIS.
334
00:16:06,867 --> 00:16:09,500
YOU'RE RIGHT.
WE HAVE TO GET UP THERE.
335
00:16:09,533 --> 00:16:13,367
I'M GONNA SEE
IF LEE CAN WATCH THE GIRLS.
AND I HAVE TO GET SOMETHING
OUT OF MY NIGHTSTAND.
336
00:16:13,400 --> 00:16:16,267
BREE, AREN'T THERE GONNA BE
ENOUGH GUNS UP THERE?
337
00:16:16,300 --> 00:16:19,433
WHEN ONE OF THEM IS IN MY HANDS,
THEN THERE'LL BE ENOUGH GUNS.
338
00:16:23,567 --> 00:16:26,200
(doorbell ringing)
339
00:16:26,233 --> 00:16:29,167
I JUST WANT TO SAY I'M SORRY
FOR THE WAY I BEHAVED YESTERDAY.
340
00:16:29,200 --> 00:16:30,633
YOU'RE SORRY?
341
00:16:30,667 --> 00:16:33,667
I'LL GIVE YOU TWO REASONS
I DON'T BELIEVE YOU.
342
00:16:33,700 --> 00:16:36,700
I KNEW YOU'D BE UPSET TO FIND
YOU'D BOUGHT ME A HOUSE.
343
00:16:36,733 --> 00:16:39,367
BUT I STILL HAD
TO TWIST THE KNIFE.
344
00:16:39,400 --> 00:16:41,500
I GUESS OLD HABITS
DIE HARD.
345
00:16:41,533 --> 00:16:44,567
YOU THINK THAT'S WHAT
UPSET ME--THE HOUSE?
346
00:16:44,600 --> 00:16:46,500
AND BETH'S ASHES, OF COURSE,
347
00:16:46,533 --> 00:16:49,767
BUT I WANNA MAKE THAT UP
TO YOU.
348
00:16:49,800 --> 00:16:52,100
YOU'RE GIVING THEM BACK?
349
00:16:52,133 --> 00:16:55,300
NO. I DON'T THINK
EITHER OF US SHOULD KEEP THEM.
350
00:16:55,333 --> 00:16:58,267
I THINK WE SHOULD
SCATTER THEM TOGETHER.
351
00:16:58,300 --> 00:17:00,333
SO YOU'VE PICKED UP
ON THE FACT
352
00:17:00,367 --> 00:17:03,633
THAT I LONG TO SPEND
MORE TIME WITH YOU.
353
00:17:03,667 --> 00:17:07,200
THERE'S A PRETTY LITTLE LAKE
ABOUT AN HOUR NORTH OF HERE.
354
00:17:07,233 --> 00:17:09,700
WHEN BETH WAS A GIRL,
IT WAS HER FAVORITE PLACE.
355
00:17:09,733 --> 00:17:12,067
I THINK SHE'D BE HAPPY THERE.
356
00:17:12,067 --> 00:17:13,800
YOU COULD JUST DO THIS
ON YOUR OWN.
357
00:17:13,833 --> 00:17:16,133
WHY DO YOU WANT ME THERE?
358
00:17:16,167 --> 00:17:18,100
BECAUSE BETH LOVED YOU.
359
00:17:18,133 --> 00:17:20,167
IT'S WHAT I THINK
SHE'D WANT.
360
00:17:21,500 --> 00:17:24,500
AND I DON'T HAVE
A CAR YET.
361
00:17:27,233 --> 00:17:29,400
SHALL WE SAY TOMORROW
AROUND 10:00?
362
00:17:29,433 --> 00:17:33,100
10:00 WILL BE FINE.
363
00:17:33,133 --> 00:17:35,067
SHALL I MAKE US
SOME SANDWICHES?
364
00:17:35,067 --> 00:17:37,067
IF IT'S ALL THE SAME
TO YOU, FELICIA,
365
00:17:37,100 --> 00:17:38,667
I'LL BRING MY OWN.
366
00:17:43,533 --> 00:17:45,467
(lowered voice)
DICK, ARE YOU AWAKE?
367
00:17:45,500 --> 00:17:47,233
(rustling)
368
00:17:47,267 --> 00:17:48,467
(normal voice) OH, GOOD.
369
00:17:48,500 --> 00:17:50,300
YOU WERE RIGHT
ABOUT THE LUCKY STREAK.
370
00:17:50,333 --> 00:17:53,333
(curtain rings rattle)
GUESS WHO WON AT POKER?
371
00:17:53,367 --> 00:17:55,267
ARE YOU LOOKING
FOR MY UNCLE DICK?
372
00:17:55,300 --> 00:17:57,200
UH, YEAH.
DID HE GO HOME?
373
00:17:57,233 --> 00:17:59,133
NO, UM...
374
00:17:59,167 --> 00:18:01,200
I'M AFRAID
WE LOST HIM LAST NIGHT.
375
00:18:01,233 --> 00:18:03,733
WHAT?
376
00:18:03,767 --> 00:18:06,467
OH, MY GOD.
377
00:18:06,500 --> 00:18:08,800
YEAH. HE NEVER LET ON
HOW SICK HE WAS.
378
00:18:08,833 --> 00:18:10,600
(sighs)
379
00:18:10,633 --> 00:18:12,433
I'M WALLY, BY THE WAY.
380
00:18:12,467 --> 00:18:16,167
SUSAN.
SUSAN DELFINO?
381
00:18:16,200 --> 00:18:21,133
UH, HE LEFT
SOMETHIN' FOR YOU.
382
00:18:29,167 --> 00:18:32,800
HE WAS ALWAYS BUGGING ME TO GO
OUT TO THAT CASINO WITH HIM.
383
00:18:32,833 --> 00:18:37,133
NOW I WISH I'D GONE.
384
00:18:37,167 --> 00:18:40,500
(thunderclap)
385
00:18:40,533 --> 00:18:42,267
(door opens)
386
00:18:43,300 --> 00:18:45,400
BREE, GABY,
WHAT ARE YOU DOING HERE?
387
00:18:45,433 --> 00:18:47,633
HE'S NOT HERE. WHERE'S ANDREW?
388
00:18:47,667 --> 00:18:49,467
HE'S HIKING
OVER BY THE CLIFFS.
389
00:18:49,500 --> 00:18:51,667
IN THE RAIN?
WELL, IT WASN'T RAINING
WHEN HE LEFT.
390
00:18:51,700 --> 00:18:54,300
WHY'D YOU TWO
COME ALL THE WAY OUT HERE?
WE WERE WORRIED ABOUT ANDREW.
391
00:18:54,333 --> 00:18:55,733
BECAUSE HE...
FORGOT HIS MEDICINE.
392
00:18:55,767 --> 00:18:58,400
SO WHEN IS HE GONNA
BE BACK FROM HIS HIKE?
393
00:18:58,433 --> 00:19:02,067
SOON, I HOPE. THOSE ROCKS GET
AWFUL SLIPPERY WHEN THEY'RE WET.
394
00:19:02,100 --> 00:19:04,233
OH, MY GOD! IS THAT BLOOD?
(gasps)
395
00:19:04,267 --> 00:19:06,233
YEAH, I CUT MYSELF
CHOPPING WOOD.
396
00:19:06,267 --> 00:19:09,333
(gasps) WHAT'S THAT?
397
00:19:09,367 --> 00:19:10,767
A SHOVEL?
398
00:19:10,800 --> 00:19:13,100
WITH FRESH DIRT ON IT!
WHY IS THERE FRESH DIRT?
399
00:19:13,133 --> 00:19:15,400
DAMN IT, CARLOS.
WHAT DID YOU DO TO ANDREW?
400
00:19:15,433 --> 00:19:17,733
WHAT ARE YOU TALKING ABOUT?
DON'T PRETEND!
401
00:19:17,767 --> 00:19:20,467
WE KNOW HE CAME CLEAN
ABOUT YOUR MOTHER!
MY MOTHER?
402
00:19:20,500 --> 00:19:22,600
IT WAS AN ACCIDENT!
HE DIDN'T MEAN TO RUN HER OVER!
403
00:19:22,633 --> 00:19:24,267
YOU SHOULD BLAME ME!
404
00:19:24,300 --> 00:19:27,133
I'M THE ONE WHO HELPED HIM
GET RID OF THE CAR!
405
00:19:27,167 --> 00:19:29,133
MOM?
406
00:19:29,167 --> 00:19:31,733
ANDREW!
407
00:19:31,767 --> 00:19:33,400
OH, THANK GOD
YOU'RE ALL RIGHT.
408
00:19:33,433 --> 00:19:36,067
WHAT'S GOING ON?
YOU KILLED MY MOTHER?
409
00:19:36,100 --> 00:19:38,133
WHAT? NO. NO, WHO SAID THAT?
410
00:19:38,167 --> 00:19:39,867
WE THOUGHT
YOU TOLD HIM.
411
00:19:39,900 --> 00:19:44,300
IN THE WOODS ALONE?
WHAT AM I, CRAZY?
WELL, YOU WEREN'T HERE,
AND WE SAW BLOOD...
412
00:19:44,333 --> 00:19:47,700
AND THE SHOVEL WITH FRESH DIRT!
EXPLAIN THAT!
DO YOU SEE A BATHROOM IN HERE?
413
00:19:47,733 --> 00:19:51,233
YOU SON OF A BITCH.
CARLOS! I'M WARNING YOU.
I HAVE A GUN...
414
00:19:51,267 --> 00:19:52,400
IN THE CAR.
415
00:19:52,433 --> 00:19:54,067
(knock on door)
416
00:19:54,100 --> 00:19:55,533
(man) PARK RANGER!
417
00:19:57,267 --> 00:20:00,233
COME IN, PLEASE!
418
00:20:01,600 --> 00:20:03,500
HEY.
419
00:20:03,533 --> 00:20:06,033
SORRY YOU PEOPLE PICKED
SUCH A LOUSY WEEKEND
420
00:20:06,067 --> 00:20:08,667
TO ENJOY OUR PARK HERE.
ACTUALLY,
WE WERE JUST LEAVING.
421
00:20:08,700 --> 00:20:11,300
OH, 'FRAID NOT.
JUST GOT A RADIO CALL.
422
00:20:11,333 --> 00:20:14,200
BIG OLD PINE TREE JUST FELL
ACROSS THE ACCESS ROAD.
423
00:20:14,233 --> 00:20:15,800
WE CAN'T CLEAR IT UP
TILL TOMORROW.
424
00:20:15,833 --> 00:20:18,533
SO YOU'RE GONNA HAVE TO
SIT TIGHT TILL THEN.
425
00:20:18,567 --> 00:20:21,700
YOU MEAN WE HAVE TO
STAY HERE ALL NIGHT?
426
00:20:21,733 --> 00:20:23,067
YEP!
427
00:20:23,100 --> 00:20:25,300
I GOT A DECK OF CARDS
IN MY TRUCK
428
00:20:25,333 --> 00:20:27,233
IN CASE YOU GET BORED.
429
00:20:27,267 --> 00:20:29,567
OH, I WOULDN'T WORRY
ABOUT THAT.
430
00:20:37,167 --> 00:20:38,200
(gasps)
431
00:20:40,133 --> 00:20:41,600
AHH.
432
00:20:41,633 --> 00:20:43,733
HERE. IN CASE YOU'RE PLANNING
433
00:20:43,767 --> 00:20:46,267
TO PUT YOUR CHAMPAGNE
IN A PAINT BUCKET.
434
00:20:46,300 --> 00:20:48,367
I THINK I'M GOOD.
435
00:20:48,400 --> 00:20:50,033
(gasps)
436
00:20:50,067 --> 00:20:51,567
WOW.
437
00:20:51,600 --> 00:20:56,600
THE SAD CATERPILLAR HAS TURNED
INTO AN EXTRAVAGANT BUTTERFLY.
438
00:20:56,633 --> 00:20:58,233
(beeps)
439
00:20:58,267 --> 00:21:01,233
I AM CHECKING TOM'S E.T.A. SO
I KNOW WHEN TO PREHEAT THE OVEN,
440
00:21:01,267 --> 00:21:03,567
AND I'M NOT TALKING ABOUT...
(singsongy) COOKING.
441
00:21:03,600 --> 00:21:06,067
I'M TALKING ABOUT--
UH, I KNOW WHAT YOU'RE
TALKING ABOUT. PLEASE STOP.
442
00:21:06,100 --> 00:21:08,400
HEY, MR. C.F.O.,
THE KIDS ARE GONE,
443
00:21:08,433 --> 00:21:10,333
THE CHAMPAGNE IS ON ICE,
444
00:21:10,367 --> 00:21:14,200
AND MY BRA ACTUALLY
MATCHES MY PANTIES.
445
00:21:14,233 --> 00:21:17,100
I WAS JUST GONNA CALL YOU.
I'M ON MY WAY TO THE AIRPORT.
446
00:21:17,133 --> 00:21:19,767
I'VE GOT TO GET TO MONTREAL
TONIGHT ON THE JET.
447
00:21:19,800 --> 00:21:21,267
WHAT? NO.
448
00:21:21,300 --> 00:21:23,200
NO, THIS IS
OUR CELEBRATION NIGHT.
449
00:21:23,233 --> 00:21:24,767
CAN'T YOU RESCHEDULE?
450
00:21:24,800 --> 00:21:26,267
I'M SORRY. I CAN'T.
451
00:21:26,300 --> 00:21:29,133
I'M A HERO FOR LANDING
THIS MEETING. I GOT TO BE THERE.
452
00:21:29,167 --> 00:21:31,067
FINE. I'LL TAKE
ANOTHER RAIN CHECK.
453
00:21:31,100 --> 00:21:32,833
YOU'RE STARTING TO OWE ME
A LOT OF RAIN, YOU KNOW?
(chuckles)
454
00:21:32,867 --> 00:21:35,267
I LOVE YOU. TRAVEL SAFE.
455
00:21:35,300 --> 00:21:37,300
(beep)
456
00:21:37,333 --> 00:21:40,233
(sighs) HEY.
GET YOUR MITTS OFF THAT.
457
00:21:40,267 --> 00:21:42,433
WE'LL HAVE IT TOMORROW
WHEN HE GETS BACK.
458
00:21:42,467 --> 00:21:45,467
OH, LYNETTE. TOMORROW IT'LL BE
SOMETHING ELSE.
459
00:21:45,500 --> 00:21:47,467
TOM IS A BIG SHOT NOW,
460
00:21:47,500 --> 00:21:50,433
AND THE BIGGER HE GETS, THE LESS
YOU'RE GONNA SEE OF HIM.
461
00:21:50,467 --> 00:21:53,133
HEY...
462
00:21:53,167 --> 00:21:55,467
YOU WANT THE CLOTHES
AND THE JEWELRY
463
00:21:55,500 --> 00:21:57,400
AND ALL THE OTHER PERKS.
464
00:21:57,433 --> 00:22:00,267
WELL, THIS IS WHAT
THEY REALLY COST.
465
00:22:02,333 --> 00:22:05,333
(thunder crashing)
466
00:22:10,067 --> 00:22:11,800
(exhales)
467
00:22:11,833 --> 00:22:14,133
YOU CAME TO THE FUNERAL.
468
00:22:14,167 --> 00:22:16,267
WHAT?
469
00:22:16,300 --> 00:22:18,200
MY MOTHER'S FUNERAL.
470
00:22:18,233 --> 00:22:20,533
YOU SAT IN THE SECOND ROW,
BEHIND THE FAMILY,
471
00:22:20,567 --> 00:22:22,533
CONSOLED US ALL.
472
00:22:24,100 --> 00:22:25,833
WHAT WAS THAT LIKE?
473
00:22:25,867 --> 00:22:28,700
KIND OF... FUNNY?
474
00:22:28,733 --> 00:22:32,467
OF COURSE NOT.
IT WAS VERY AWKWARD.
475
00:22:32,500 --> 00:22:35,767
AWKWARD. GOSH.
476
00:22:35,800 --> 00:22:38,800
SO SORRY HER FUNERAL
WAS SO TOUGH ON YOU.
477
00:22:41,500 --> 00:22:43,400
GOD, I'M SO HUNGRY.
478
00:22:43,433 --> 00:22:46,267
CAN'T BELIEVE YOU GUYS
DIDN'T BRING ANY FOOD.
479
00:22:46,300 --> 00:22:48,467
ACTUALLY,
I BROUGHT SOMETHING.
480
00:22:50,867 --> 00:22:52,767
THIS IS ALL THE DINNER I NEED.
481
00:22:52,800 --> 00:22:54,067
(bottle cap clatters)
482
00:22:54,067 --> 00:22:57,433
OH, GREAT. WE'VE GOT TENSION
AND FIREARMS. LET'S ADD ALCOHOL.
483
00:22:57,467 --> 00:22:59,067
CARLOS, PLEASE PUT THAT AWAY.
484
00:22:59,067 --> 00:23:00,800
ANDREW'S ONLY BEEN
SOBER A MONTH.
485
00:23:00,833 --> 00:23:02,467
(exhales) I HEARD.
486
00:23:02,500 --> 00:23:05,067
A WHOLE MONTH
WITHOUT A DRINK.
487
00:23:05,100 --> 00:23:07,467
YOU MUST BE THIRSTY.
488
00:23:08,400 --> 00:23:11,300
HELP YOURSELF.
489
00:23:12,833 --> 00:23:16,200
NO, THANKS.
I'M--I'M GOOD.
490
00:23:16,233 --> 00:23:19,133
OKAY,
LET ME PUT IT THIS WAY.
491
00:23:19,167 --> 00:23:24,233
TO MAMA SOLIS.
MAY SHE REST IN PEACE.
492
00:23:24,267 --> 00:23:27,167
ARE YOU GONNA DRINK TO MY MOM?
OR YOU GONNA INSULT HER MEMORY?
493
00:23:27,200 --> 00:23:30,533
(sighs)
494
00:23:30,567 --> 00:23:34,267
I-I GUESS I'M GONNA
DRINK TO YOUR MOM.
(whispers) YEAH.
495
00:23:34,300 --> 00:23:36,400
CARLOS, STOP IT. YOU HAVE
EVERY RIGHT TO BE ANGRY,
496
00:23:36,433 --> 00:23:39,167
BUT PLEASE, THINK OF ALL
THE YEARS WE'VE BEEN FRIENDS.
497
00:23:39,200 --> 00:23:43,533
FRIENDS? YOU THINK
THAT WE'RE STILL FRIENDS?
498
00:23:43,567 --> 00:23:45,467
HOW LONG HAVE I WATCHED YOU
499
00:23:45,500 --> 00:23:48,267
PLAY MISS HIGH-AND-MIGHTY
TO THE WHOLE DAMN STREET?
500
00:23:48,300 --> 00:23:51,167
AND THE WHOLE TIME,
YOU WERE JUST COVERING YOUR ASS!
501
00:23:51,200 --> 00:23:53,100
HEY. GET MAD AT ME,
502
00:23:53,133 --> 00:23:55,433
NOT THE PEOPLE
WHO JUST KNEW ABOUT IT.
503
00:23:55,467 --> 00:23:57,300
PEOPLE?
504
00:23:57,333 --> 00:24:00,200
WHO ELSE KNEW ABOUT THIS?
505
00:24:00,233 --> 00:24:01,567
THAT'S NOT IMPORTANT.
506
00:24:01,600 --> 00:24:03,700
(mouths word)
507
00:24:03,733 --> 00:24:06,067
GABY, WHAT WAS THAT?
508
00:24:06,100 --> 00:24:07,467
NOTHING. IT WAS A MOTH.
509
00:24:07,500 --> 00:24:09,100
(sniffles)
510
00:24:10,400 --> 00:24:12,333
YOU KNEW.
511
00:24:12,367 --> 00:24:14,100
(sighs)
512
00:24:14,133 --> 00:24:16,233
HER I CAN UNDERSTAND,
BUT MY OWN WIFE?
513
00:24:16,267 --> 00:24:19,733
OH, FOR GOD SAKES, CARLOS, LET
IT GO. THIS IS ANCIENT HISTORY.
514
00:24:19,767 --> 00:24:22,633
NOT TO ME.
I MEAN, NOT A DAY WENT BY
515
00:24:22,667 --> 00:24:25,533
THAT I DIDN'T THINK I SHOULD
HAVE FOUND THE GUY THAT DID IT.
516
00:24:25,567 --> 00:24:28,467
WELL, I DIDN'T HAVE TO
LOOK FAR, DID I?
517
00:24:28,500 --> 00:24:30,800
I WAS TAKING HIM TO BALL GAMES,
518
00:24:30,833 --> 00:24:32,733
INVITING HIS ACCOMPLICE
TO DINNER PARTIES,
519
00:24:32,767 --> 00:24:35,467
AND MY WIFE KNEW.
520
00:24:35,500 --> 00:24:37,667
YOU KNOW WHAT?
TO HELL WITH ALL OF YOU.
521
00:24:37,700 --> 00:24:39,600
WAIT.
CARLOS, WHERE ARE YOU GOING?
522
00:24:39,633 --> 00:24:42,067
ANYWHERE BUT HERE.
I DON'T TRUST MYSELF
523
00:24:42,100 --> 00:24:46,100
TO BE IN THE SAME ROOM
WITH YOU PEOPLE.
524
00:24:51,200 --> 00:24:53,167
CARLOS!
525
00:24:53,200 --> 00:24:55,200
CARLOS!
526
00:24:56,867 --> 00:24:58,267
(thunderclap)
527
00:24:58,300 --> 00:25:01,367
CARLOS!
528
00:25:04,233 --> 00:25:05,267
LADIES AND GENTLEMEN...
529
00:25:05,300 --> 00:25:08,333
PLEASE DISCONTINUE USE
OF ALL ELECTRONIC DEVICES
530
00:25:08,367 --> 00:25:10,800
SO WE CAN BEGIN
OUR MEAL SERVICE.
531
00:25:10,833 --> 00:25:13,567
WHAT ARE YOU DOING HERE?
WE ARE ABOUT TO TAKE OFF.
532
00:25:13,600 --> 00:25:15,500
NOT ANYMORE.
533
00:25:15,533 --> 00:25:17,700
I PUSHED YOUR FLIGHT BACK...
(whispers) HALF AN HOUR.
534
00:25:17,733 --> 00:25:19,400
YOU--WHAT? HOW?
535
00:25:19,433 --> 00:25:22,300
WELL, LET'S JUST SAY YOUR
PILOT'S BACK AT THE TERMINAL,
536
00:25:22,333 --> 00:25:25,133
HAVING COFFEE WITH
A FEW DEAD PRESIDENTS, SO...
537
00:25:25,167 --> 00:25:27,600
NOW IT'S JUST YOU, ME...
538
00:25:27,633 --> 00:25:31,333
(inhales sharply) OH,
AND TWO UNFORTUNATE LOBSTERS.
539
00:25:31,367 --> 00:25:33,267
(sighs)
540
00:25:33,300 --> 00:25:36,733
HEY, YOU KNOW WHAT
YOU CAN DO ON A PRIVATE JET?
541
00:25:36,767 --> 00:25:38,767
(gasps) ANYTHING.
542
00:25:38,800 --> 00:25:39,733
(sighs)
543
00:25:39,767 --> 00:25:43,700
ABSOLUTELY ANYTHING.
(giggles)
544
00:25:43,733 --> 00:25:46,067
I CAN'T BELIEVE
YOU DID THIS.
545
00:25:46,067 --> 00:25:47,667
I KNOW. WHAT A WIFE, HUH?
546
00:25:47,700 --> 00:25:51,467
NO, NO, NO. NO, I MEAN
IT'S REALLY GONNA SCREW ME UP.
547
00:25:51,500 --> 00:25:55,067
I'M SUPPOSED TO SIT DOWN
WITH MY TEAM THE MOMENT I LAND.
548
00:25:55,100 --> 00:25:57,467
I NEED EVERY SECOND
TO PREP FOR THIS MEETING.
549
00:25:57,500 --> 00:26:00,267
I UNDERSTAND.
YOU HAVE BEEN WORKING SO HARD.
550
00:26:00,300 --> 00:26:03,167
I JUST WANTED YOU TO HAVE
HALF AN HOUR OF FUN.
551
00:26:03,200 --> 00:26:06,067
THANK YOU,
BUT YOU NEED TO REALIZE...
552
00:26:06,100 --> 00:26:08,700
THIS IS FUN.
553
00:26:10,700 --> 00:26:13,267
HONEY, I LOVE THIS JOB.
554
00:26:13,300 --> 00:26:16,633
I HAVE NEVER FELT
SO VALUABLE BEFORE.
555
00:26:16,667 --> 00:26:20,467
I-I WALK INTO A ROOM,
AND PEOPLE STOP TALKING.
556
00:26:20,500 --> 00:26:23,100
THEY WANT TO KNOW
WHAT TOM THINKS.
557
00:26:23,133 --> 00:26:25,800
I GOT TO TELL YOU,
THIS COMPANY IS A ROCKET SHIP.
558
00:26:25,833 --> 00:26:28,767
IT'S TAKING ME
ON THE RIDE OF MY LIFE.
559
00:26:28,800 --> 00:26:30,700
WOW.
560
00:26:30,733 --> 00:26:33,067
THAT'S...
561
00:26:33,100 --> 00:26:37,133
I AM REALLY HAPPY FOR YOU.
562
00:26:37,167 --> 00:26:40,433
AND DON'T THINK I HAVE FORGOTTEN
WHY I HAVE THIS GIG.
563
00:26:40,467 --> 00:26:43,333
YOU GAVE ME THE CONFIDENCE
TO JUMP AT IT,
564
00:26:43,367 --> 00:26:45,267
AND I AM SO, SO GRATEFUL.
565
00:26:45,300 --> 00:26:48,233
THIS IS ALL 'CAUSE OF YOU.
566
00:26:48,267 --> 00:26:49,833
(cell phone ringing)
567
00:26:49,867 --> 00:26:52,067
(both moan)
568
00:26:52,100 --> 00:26:53,567
WHAT? OH.
569
00:26:53,600 --> 00:26:54,800
CAN--CAN... YEAH.
(ring)
570
00:26:54,833 --> 00:26:56,100
(sighs)
571
00:26:56,133 --> 00:26:57,800
(beep)
BACK TO FUN?
572
00:26:57,833 --> 00:27:00,733
(buzzing)
UH, I SHOULD TAKE THIS.
I'LL--I'LL CALL YOU WHEN I LAND.
573
00:27:00,767 --> 00:27:02,100
(whispers) OKAY.
574
00:27:02,133 --> 00:27:04,833
YOU LOOK GREAT, BY THE WAY.
OH.
575
00:27:04,867 --> 00:27:08,767
HEY. I GOT A LITTLE HUNG UP ON
THE GROUND, BUT I'M ON MY WAY.
576
00:27:08,800 --> 00:27:12,400
WHILE I GOT YOU
ON THE PHONE, UM,
577
00:27:12,433 --> 00:27:16,500
WHO IS GONNA BE IN
ON THIS CONFERENCE CALL?
578
00:27:16,533 --> 00:27:18,633
YEAH--NO. N-N-NOT TED.
579
00:27:18,667 --> 00:27:20,667
I-I WANT TO TRY TO KEEP THIS...
580
00:27:23,333 --> 00:27:27,067
(beeping and whirring)
581
00:27:27,100 --> 00:27:28,267
SUSAN.
582
00:27:28,300 --> 00:27:31,200
ROY. I DIDN'T KNOW
YOU CAME HERE.
583
00:27:31,233 --> 00:27:32,733
EVERY THURSDAY,
584
00:27:32,767 --> 00:27:35,633
KAREN STICKS 50 BUCKS IN
MY POCKET, PATS ME ON THE BUTT,
585
00:27:35,667 --> 00:27:38,633
AND TELLS ME NOT TO COME HOME
TILL I BLOW IT OR DOUBLE IT.
586
00:27:38,667 --> 00:27:40,500
(chuckles) SO SLOTS?
587
00:27:40,533 --> 00:27:44,533
I CAN'T SPEAK FOR THOSE TWO,
BUT I THINK LOTTIE GETS AROUND.
588
00:27:44,567 --> 00:27:47,200
(chuckles) NO. SLOTS.
589
00:27:47,233 --> 00:27:50,167
OH! (chuckles)
OH, YEAH. HEY, SIT DOWN.
590
00:27:50,200 --> 00:27:53,200
OH, THANKS, BUT, UH,
I'M GONNA TRY THE POKER ROOM.
591
00:27:53,233 --> 00:27:55,133
OH, YOU DON'T WANT
TO GO IN THERE.
592
00:27:55,167 --> 00:27:57,600
THOSE GUYS ARE JUST
A BUNCH OF SHARKS.
593
00:27:57,633 --> 00:28:00,600
I'M SURE I WON'T BE HERE LONG.
I'M PLAYING FOR A FRIEND.
594
00:28:00,633 --> 00:28:02,533
100 BUCKS?
YOU'RE AN HONEST WOMAN.
595
00:28:02,567 --> 00:28:04,700
WHEN SOMEBODY GIVES ME
MONEY TO GAMBLE,
596
00:28:04,733 --> 00:28:07,400
I POCKET IT
AND TELL 'EM THEY LOST.
597
00:28:07,433 --> 00:28:09,300
(chuckles)
598
00:28:09,333 --> 00:28:13,600
EXCEPT YOU, LOTTIE.
YOU ACTUALLY LOST.
599
00:28:21,867 --> 00:28:22,800
(chuckles)
600
00:28:22,833 --> 00:28:24,067
WHAT'S SO FUNNY?
601
00:28:24,100 --> 00:28:27,767
JUST WONDERING WHAT BETH WOULD
THINK IF SHE COULD SEE US NOW,
602
00:28:27,800 --> 00:28:30,800
DRIVING ALONG LIKE
WE'RE OFF TO A PICNIC.
603
00:28:30,833 --> 00:28:33,400
I THINK SHE'D BE GLAD.
604
00:28:33,433 --> 00:28:35,633
OUR HATE WAS WHAT KILLED HER.
605
00:28:35,667 --> 00:28:38,500
SHE COULDN'T PLEASE EITHER OF US
WITHOUT HURTING THE OTHER,
606
00:28:38,533 --> 00:28:41,200
SO SHE JUST WALKED AWAY.
607
00:28:41,233 --> 00:28:45,733
SO MAYBE SHE'S THINKING,
H, GREAT. NOW THEY GET ALONG."
608
00:28:45,767 --> 00:28:48,767
OR "BETTER LATE THAN NEVER."
609
00:28:51,767 --> 00:28:53,600
TELL ME SOMETHING, PAUL.
610
00:28:53,633 --> 00:28:54,800
WHAT?
611
00:28:54,833 --> 00:28:59,400
DID SHE SUFFER AT THE END,
IN HER LAST CONSCIOUS MOMENTS?
612
00:28:59,433 --> 00:29:02,233
I DON'T KNOW.
I WASN'T THERE WHEN SHE DIED.
613
00:29:02,267 --> 00:29:06,467
NO, I DIDN'T MEAN BETH.
I MEANT MY SISTER.
614
00:29:06,500 --> 00:29:08,800
YOU WERE THERE FOR THAT ONE.
615
00:29:08,833 --> 00:29:11,233
FOR GOD SAKES, FELICIA.
616
00:29:11,267 --> 00:29:13,600
I'VE WONDERED
ABOUT THIS FOR YEARS.
617
00:29:13,633 --> 00:29:16,467
I'M NOT WEARING A WIRE, PAUL.
618
00:29:16,500 --> 00:29:19,100
AND I'M NOT GONNA FRISK YOU
TO MAKE SURE, SO LET'S DROP IT.
619
00:29:19,133 --> 00:29:20,467
THINK ABOUT IT.
620
00:29:20,500 --> 00:29:24,233
WE BOTH SAW SOMEONE WE LOVE
BE DESTROYED.
621
00:29:24,267 --> 00:29:28,567
FIRST MY SISTER DROVE
YOUR WIFE TO KILL HERSELF.
622
00:29:30,367 --> 00:29:33,733
YOU ADMIT THAT? FINALLY?
623
00:29:33,767 --> 00:29:36,500
YES, PAUL, I DO.
624
00:29:36,533 --> 00:29:39,533
YOU LOVED YOUR WIFE,
625
00:29:39,567 --> 00:29:42,400
SO YOU KILLED MY SISTER.
626
00:29:42,433 --> 00:29:43,600
I LOVED MY SISTER,
627
00:29:43,633 --> 00:29:47,300
SO I TRIED TO DESTROY YOU,
628
00:29:47,333 --> 00:29:51,333
AND WHO PAID THE PRICE
FOR IT?
629
00:29:51,367 --> 00:29:54,067
BETH.
630
00:29:54,067 --> 00:29:58,200
I JUST HOPE THAT
BY DOING THIS TOGETHER,
631
00:29:58,233 --> 00:30:01,633
WE CAN PUT A STOP
TO THIS AWFUL CYCLE,
632
00:30:01,667 --> 00:30:07,533
AND REACH SOME SORT OF...
CLOSURE.
633
00:30:12,633 --> 00:30:14,467
I'M ALL FOR CLOSURE.
634
00:30:18,100 --> 00:30:19,167
(sighs)
635
00:30:19,200 --> 00:30:22,667
WELL, I LOST MY $50,
BUT I ATE MY WEIGHT IN SHRIMP.
636
00:30:22,700 --> 00:30:25,567
SO ALL IN ALL, A GOOD DAY.
HOW YOU DOING?
637
00:30:25,600 --> 00:30:27,400
I'M OKAY.
638
00:30:27,433 --> 00:30:29,333
YEAH, YOU GOT A LITTLE LEFT.
639
00:30:29,367 --> 00:30:32,333
WHAT'S THAT, 60 BUCKS?
GOOD FOR YOU, KID.
640
00:30:32,367 --> 00:30:36,700
THOSE ARE $1,000 CHIPS.
I'M ALL IN.
641
00:30:36,733 --> 00:30:41,567
$1,000? Y-YOU BET $6,000?
WHAT ARE YOU, NUTS?!
642
00:30:41,600 --> 00:30:43,767
SHE'S NUTS.
WE'RE TAKING THESE BACK.
643
00:30:43,800 --> 00:30:45,100
HANDS OFF THE TABLE, SIR.
644
00:30:45,133 --> 00:30:48,300
GRANDPA MUST KNOW SOMETHING.
I'LL CALL.
645
00:30:48,333 --> 00:30:50,600
2 PAIR, KINGS OVER 4s.
646
00:30:55,633 --> 00:30:58,367
THREE ACES!
THE KID HAD THREE ACES!
647
00:30:58,400 --> 00:31:02,267
SUSAN, YOU WON OVER $12,000!
648
00:31:02,300 --> 00:31:03,633
I KNOW.
649
00:31:03,667 --> 00:31:05,167
I JUST...
(chips clinking)
650
00:31:05,200 --> 00:31:06,533
KEEP...
651
00:31:06,567 --> 00:31:08,067
(sniffles)
652
00:31:08,100 --> 00:31:10,567
(voice breaks) WINNING.
653
00:31:10,600 --> 00:31:14,567
(sniffles and cries)
654
00:31:14,600 --> 00:31:19,267
AND YOU CRY EVERY TIME.
YOU'RE WEIRD.
655
00:31:19,300 --> 00:31:20,833
SUSAN, WHAT'S WRONG?
656
00:31:20,867 --> 00:31:23,167
(door opens and closes)
MY FRIEND...
657
00:31:23,200 --> 00:31:25,600
YOUR FRIEND IS GONNA BE
THRILLED. YOU JUST WON FOR HIM.
658
00:31:25,633 --> 00:31:27,600
HE DIED YESTERDAY.
659
00:31:27,633 --> 00:31:29,833
(sniffles and sighs)
660
00:31:29,867 --> 00:31:31,833
HE WANTED ME TO COME HERE.
661
00:31:31,867 --> 00:31:34,600
HE SAID I WAS
ON A LUCKY STREAK.
662
00:31:34,633 --> 00:31:37,833
AND HE WAS RIGHT. I AM.
663
00:31:37,867 --> 00:31:40,367
BUT... (sighs)
664
00:31:40,400 --> 00:31:43,333
WHY?
665
00:31:43,367 --> 00:31:44,333
(sniffles)
666
00:31:44,367 --> 00:31:48,700
WHY DO I KEEP WINNING
WHILE OTHER PEOPLE LOSE?
667
00:31:48,733 --> 00:31:53,167
AND WHY DID I GET A KIDNEY
WHILE GOOD PEOPLE DIED?
668
00:31:53,200 --> 00:31:55,300
IT DOESN'T MAKE ANY SENSE.
(sniffles)
669
00:31:55,333 --> 00:32:00,767
I SERVED IN KOREA
WITH THIS GUY, JOE DANSAK--
670
00:32:00,800 --> 00:32:05,100
FUNNY AS HELL, HE MADE
WHISKEY SOURS IN HIS HELMET.
671
00:32:05,133 --> 00:32:08,733
ONE DAY,
WE'RE OUT ON PATROL.
672
00:32:08,767 --> 00:32:11,567
I FELT SOMETHING
WHIZZ PAST MY EAR,
673
00:32:11,600 --> 00:32:15,500
I TURNED AND LOOKED,
AND JOE WAS ON THE GROUND.
674
00:32:15,533 --> 00:32:17,067
HE WAS DEAD?
675
00:32:17,067 --> 00:32:18,400
YEAH.
676
00:32:18,433 --> 00:32:21,400
THAT NIGHT,
I ASKED THE SERGEANT,
677
00:32:21,433 --> 00:32:24,333
"WHY WAS IT HIM AND NOT ME?"
678
00:32:24,367 --> 00:32:29,700
HE SORT OF SHOOK HIS HEAD
AND SAID, "WHY ASK?"
679
00:32:32,867 --> 00:32:35,767
SO YOU'RE TRYING
TO TELL ME...
680
00:32:35,800 --> 00:32:39,533
THAT IT IS... RANDOM.
681
00:32:39,567 --> 00:32:41,733
I'M TRYING TO DO
ANYTHING I CAN
682
00:32:41,767 --> 00:32:45,367
TO GET YOU
TO STOP CRYING, HONEY.
683
00:32:45,400 --> 00:32:47,633
YOU'RE ON A LUCKY STREAK.
684
00:32:47,667 --> 00:32:51,067
WHO KNOWS WHY?
JUST ENJOY IT.
685
00:32:51,067 --> 00:32:55,667
BUT WHAT HAPPENS
WHEN MY LUCK RUNS OUT?
686
00:32:57,067 --> 00:32:59,633
I KNOW.
687
00:32:59,667 --> 00:33:01,333
"WHY ASK?"
688
00:33:01,367 --> 00:33:03,333
WHY ASK?
689
00:33:05,500 --> 00:33:08,133
HOW ABOUT RIGHT HERE?
(exhales deeply)
690
00:33:08,167 --> 00:33:10,833
WHAT DO YOU THINK, HONEY?
IS THIS A GOOD SPOT?
691
00:33:10,867 --> 00:33:13,733
WOULD YOU STOP TALKING TO
THE URN? YOU'RE CREEPING ME OUT.
692
00:33:13,767 --> 00:33:14,933
MUST WE BICKER? I THOUGHT
693
00:33:14,967 --> 00:33:18,067
THE POINT OF DOING THIS TOGETHER
WAS TO MAKE A FRESH START.
694
00:33:18,067 --> 00:33:19,800
DO YOU REALLY THINK
I'M THAT STUPID?
695
00:33:19,833 --> 00:33:23,567
THAT JUST SCATTERING SOME ASHES
IS GONNA MAKE ME TRUST YOU?
696
00:33:23,600 --> 00:33:26,067
UGH. I KNOW
YOU DON'T TRUST ME, PAUL.
697
00:33:26,067 --> 00:33:28,067
IT'S WHY YOU BROUGHT A GUN.
698
00:33:28,067 --> 00:33:29,533
WHAT?
699
00:33:29,567 --> 00:33:31,433
YOU'RE NOT GONNA DENY IT.
700
00:33:31,467 --> 00:33:34,833
OKAY. SO WHAT? YOU SHOW UP
AT MY HOUSE AND SAY,
701
00:33:34,867 --> 00:33:37,200
"HEY, LET'S GO
TO THE WOODS TOGETHER."
702
00:33:37,233 --> 00:33:39,667
I'D BE CRAZY
NOT TO BRING A GUN.
703
00:33:39,700 --> 00:33:43,700
I KNOW... AND I'D BE
CRAZY TO LET YOU KEEP IT.
704
00:33:43,733 --> 00:33:46,433
WHAT?
705
00:33:46,467 --> 00:33:48,667
HOW DID YOU GET THAT?
706
00:33:48,700 --> 00:33:51,433
PRISON'S NOT
A VERY NICE PLACE TO LIVE,
707
00:33:51,467 --> 00:33:53,767
BUT I DID PICK UP
A FEW SKILLS.
708
00:33:53,800 --> 00:33:57,067
I JUST BROUGHT THAT
FOR SELF-DEFENSE.
709
00:33:57,100 --> 00:33:59,100
SO NOW I'M SUPPOSED
TO BELIEVE YOU?
710
00:33:59,133 --> 00:34:01,233
SEE,
THAT'S OUR PROBLEM, PAUL.
711
00:34:01,267 --> 00:34:03,733
HOW DO YOU TRUST SOMEBODY
WHO DOESN'T TRUST YOU?
712
00:34:03,767 --> 00:34:07,333
YOU FEAR ME, SO YOU BRING A GUN.
I FEAR YOU, SO I TAKE IT.
713
00:34:07,367 --> 00:34:08,733
WHERE DOES IT END?
714
00:34:08,767 --> 00:34:12,200
JUST PUT THE GUN DOWN.
715
00:34:12,233 --> 00:34:14,133
IT COULD END RIGHT HERE
716
00:34:14,167 --> 00:34:16,467
WITH ME SHOOTING YOU
JUST SO I CAN SLEEP EASIER.
717
00:34:16,500 --> 00:34:18,333
GO AHEAD. SHOOT ME.
718
00:34:18,367 --> 00:34:21,300
AT LEAST I'LL DIE KNOWING
YOU'LL ROT IN JAIL FOREVER.
719
00:34:21,333 --> 00:34:23,700
OH, I DON'T THINK SO.
720
00:34:23,733 --> 00:34:27,067
I'LL PLEAD SELF-DEFENSE.
IT IS YOUR GUN, AFTER ALL.
721
00:34:27,067 --> 00:34:30,067
YOU PULLED IT ON ME,
WE STRUGGLED, IT WENT OFF.
722
00:34:30,067 --> 00:34:34,067
I COULD KILL YOU RIGHT NOW
AND GO SCOT-FREE.
723
00:34:36,300 --> 00:34:39,733
OR I COULD DO THIS.
724
00:34:43,700 --> 00:34:46,700
(birds chirping)
725
00:34:46,733 --> 00:34:49,067
I DON'T WANT YOU DEAD,
PAUL.
726
00:34:49,100 --> 00:34:51,500
AND I DON'T WANT US
TO FEAR EACH OTHER.
727
00:34:51,533 --> 00:34:55,633
I JUST WANT THIS OVER.
DON'T YOU?
728
00:34:59,267 --> 00:35:02,633
I THINK YOU SHOULD
DO THE HONORS.
729
00:35:23,600 --> 00:35:27,633
WELL, JUST KEEP LOOKING.
IT'S NOT THAT BIG A FOREST.
730
00:35:27,667 --> 00:35:31,367
FINALLY! NEXT TIME YOU DROP
YOUR GIRLS OFF FOR A FEW HOURS,
731
00:35:31,400 --> 00:35:33,733
YOU MIGHT MENTION
YOU MAY NOT BE HOME THAT NIGHT.
732
00:35:33,767 --> 00:35:36,133
THE ROADS WERE CLOSED.
WE WERE TRAPPED IN THE WOODS.
733
00:35:36,167 --> 00:35:38,267
COULD HAVE BEEN WORSE. COULD
HAVE BEEN AT MY DINNER PARTY
734
00:35:38,300 --> 00:35:40,200
WHEN I TRIED
TO SERVE THE TIRAMISU
735
00:35:40,233 --> 00:35:43,100
AND THE "TIRA"
HAD BEEN LICKED OFF.
LOOK, LEE, I'M SORRY, OKAY?
736
00:35:43,133 --> 00:35:45,600
MY GUESTS WERE ANOTHER
GAY COUPLE WHO WERE THINKING
737
00:35:45,633 --> 00:35:47,533
OF ADOPTING A CHILD.
(whispers) THEY'RE NOT ANYMORE.
738
00:35:47,567 --> 00:35:50,100
LEE, CUT ME SOME SLACK.
MY HUSBAND IS MISSING.
739
00:35:50,133 --> 00:35:52,400
DON'T TRY TO PLAY ME.
CARLOS CALLED THIS MORNING.
740
00:35:52,433 --> 00:35:54,300
HE DID?
741
00:35:54,333 --> 00:35:56,300
YEAH. HE ASKED
IF I COULD WATCH THE GIRLS
742
00:35:56,333 --> 00:35:58,800
FOR A FEW MORE HOURS
WHILE HE DROVE OUT TO LITTLETON.
743
00:35:58,833 --> 00:36:01,133
I SAID, "WHY NOT? I HAVE
VERY FEW BREAKABLES LEFT."
744
00:36:01,167 --> 00:36:03,067
WHAT'S HE DOING
OUT IN LITTLETON?
745
00:36:03,100 --> 00:36:05,067
I KNOW. COME ON.
746
00:36:05,100 --> 00:36:07,100
WHAT? NO, WAIT.
GABY, WAIT!
747
00:36:09,567 --> 00:36:11,767
I'M HUNGRY.
748
00:36:11,800 --> 00:36:13,433
(car engine starts)
749
00:36:13,467 --> 00:36:15,100
OF COURSE YOU ARE.
750
00:36:15,133 --> 00:36:16,233
(sighs)
751
00:36:16,267 --> 00:36:19,300
YOU'LL BE PLEASED TO KNOW
THAT PAUL WAS VERY TOUCHED
752
00:36:19,333 --> 00:36:21,233
WHEN WE SCATTERED THE ASHES.
753
00:36:21,267 --> 00:36:23,700
HE EVEN TEARED UP
A LITTLE AT THE END.
754
00:36:23,733 --> 00:36:25,100
'COURSE...
755
00:36:25,133 --> 00:36:29,667
HE THOUGHT IT WAS REALLY YOU
IN THE URN...
756
00:36:29,700 --> 00:36:33,400
NOT JUST SOME SWEEPINGS
FROM THE FIREPLACE.
757
00:36:35,433 --> 00:36:39,267
BUT I WOULD NEVER
SCATTER YOU IN THE WOODS.
758
00:36:39,300 --> 00:36:43,367
NO. YOU'RE GOING TO STAY
WHERE YOU BELONG,
759
00:36:43,400 --> 00:36:47,533
RIGHT HERE...
760
00:36:47,567 --> 00:36:50,067
WITH ME.
761
00:36:50,100 --> 00:36:53,667
AND DON'T YOU WORRY ABOUT PAUL.
762
00:36:53,700 --> 00:36:56,567
I'LL MAKE HIM PAY
FOR WHAT HE DID TO YOU.
763
00:36:56,600 --> 00:36:59,533
BUT NOT JUST
BY SHOOTING HIM, NO.
764
00:36:59,567 --> 00:37:02,333
THAT'S TOO QUICK, TOO...
765
00:37:02,367 --> 00:37:04,233
MERCIFUL.
766
00:37:04,267 --> 00:37:06,733
NO.
767
00:37:06,767 --> 00:37:11,300
DEATH IS THE EASY WAY OUT.
768
00:37:11,333 --> 00:37:16,100
BUT LOOK WHO I'M TELLING.
769
00:37:19,433 --> 00:37:22,300
OH, CARLOS...
770
00:37:22,333 --> 00:37:24,433
THANK GOD YOU'RE OKAY.
771
00:37:24,467 --> 00:37:27,267
YOU REALLY SCARED US.
772
00:37:27,300 --> 00:37:32,067
AW. FLOWERS FOR YOUR MOM.
HOW SWEET.
773
00:37:32,067 --> 00:37:34,833
SAVE IT, GABY.
YOU NEVER LIKED HER.
774
00:37:34,867 --> 00:37:36,733
(sighs)
775
00:37:36,767 --> 00:37:39,833
MAYBE YOU'RE RIGHT.
776
00:37:39,867 --> 00:37:42,733
MAYBE I DIDN'T SEE WHY SHE HAD
TO BE IN YOUR LIFE SO MUCH,
777
00:37:42,767 --> 00:37:45,633
WHY SHE COULDN'T JUST LET GO.
778
00:37:45,667 --> 00:37:48,533
BUT I WASN'T A MOTHER YET.
779
00:37:48,567 --> 00:37:52,167
I DIDN'T REALIZE
YOU NEVER LET GO.
780
00:37:52,200 --> 00:37:54,233
LISTEN, UH, CARLOS...
781
00:37:54,267 --> 00:37:58,067
WE ARE SO DEEPLY SORRY
FOR WHAT WE DID.
782
00:37:58,067 --> 00:38:01,100
ANDREW WAS ONLY 16
AND ALREADY ABUSING ALCOHOL,
783
00:38:01,133 --> 00:38:03,500
A HABIT THAT HE LEARNED
FROM ME, SO I--
784
00:38:03,533 --> 00:38:05,067
QUIET, M-MOM, PLEASE.
785
00:38:05,100 --> 00:38:08,667
I'M JUST TRYING TO DEFEND YOU.
I KNOW. I KNOW.
IT'S WHAT YOU'VE ALWAYS DONE.
786
00:38:08,700 --> 00:38:12,400
AND I'VE LET YOU. THAT'S WHY
MY LIFE HAS BEEN SUCH A MESS,
787
00:38:12,433 --> 00:38:16,133
BUT I NEED TO DO THIS.
THIS IS BETWEEN ME AND CARLOS.
788
00:38:16,167 --> 00:38:18,833
JUST PLEASE,
WAIT IN THE CAR, OKAY?
(whispers) BUT, ANDREW--
789
00:38:18,867 --> 00:38:21,333
THE CAR, MOM!
790
00:38:23,200 --> 00:38:26,667
BREE, LET'S GO TO THE CAR.
791
00:38:31,567 --> 00:38:34,433
I'M GONNA MAKE THIS RIGHT.
792
00:38:34,467 --> 00:38:38,267
YOU CAN SUE ME.
YOU CAN GO TO THE POLICE.
793
00:38:38,300 --> 00:38:41,067
WHATEVER IT TAKES. (sighs)
794
00:38:41,067 --> 00:38:44,267
I KNOW THIS MUST HURT.
795
00:38:44,300 --> 00:38:47,067
I'M NOT HURT.
796
00:38:47,100 --> 00:38:49,333
I'M PROUD.
797
00:38:52,500 --> 00:38:54,133
SIT DOWN.
798
00:38:57,533 --> 00:39:00,233
YES, WHENEVER WE MAKE MISTAKES,
799
00:39:00,267 --> 00:39:02,133
WE NEED TO APOLOGIZE,
800
00:39:02,167 --> 00:39:06,167
AND THEN WE NEED TO MOVE ON.
801
00:39:07,867 --> 00:39:12,067
WE MUST TRY TO ACCEPT
THE CHANGES IN OUR LIVES...
802
00:39:16,633 --> 00:39:20,700
OR CHOOSE TO TRUST
AN OLD ENEMY...
803
00:39:22,433 --> 00:39:28,133
OR LEARN TO STOP FIGHTING
OUR CHILDREN'S BATTLES.
804
00:39:28,167 --> 00:39:32,767
BUT SOMETIMES THE PAIN
WE'VE CAUSED IS SO GREAT,
805
00:39:32,800 --> 00:39:35,633
THERE IS NO MOVING ON.
806
00:39:35,667 --> 00:39:39,133
CARLOS, I WANT TO THANK YOU
FOR FORGIVING ANDREW.
807
00:39:39,167 --> 00:39:43,133
YOU ARE A GENEROUS MAN,
AND I AM SO GRATEFUL TO YOU.
808
00:39:45,267 --> 00:39:46,700
(sighs) MAY I COME IN?
809
00:39:46,733 --> 00:39:49,167
YOU CAN GO TO HELL.
CARLOS.
810
00:39:49,200 --> 00:39:51,400
EXCUSE ME?
811
00:39:51,433 --> 00:39:54,267
I DID FORGIVE ANDREW. HE WAS
A KID THAT MADE A MISTAKE,
812
00:39:54,300 --> 00:39:56,200
BUT YOU WERE AN ADULT--
MY FRIEND--
813
00:39:56,233 --> 00:39:58,667
WHO COVERED UP FOR HIM.
814
00:39:58,700 --> 00:39:59,767
CARLOS, PLEASE--
815
00:39:59,800 --> 00:40:01,033
MNH-MNH. LISTEN CAREFULLY,
816
00:40:01,067 --> 00:40:04,200
BECAUSE THIS IS THE LAST THING
I AM EVER GOING TO SAY TO YOU.
817
00:40:04,233 --> 00:40:06,567
WE ARE NO LONGER FRIENDS,
NOT YOU AND ME,
818
00:40:06,600 --> 00:40:09,333
AND NOT YOU AND GABY.
YOU CAN'T SPEAK FOR ME.
819
00:40:09,367 --> 00:40:10,800
I JUST DID.
820
00:40:14,133 --> 00:40:16,067
NO BARBECUES,
821
00:40:16,100 --> 00:40:18,367
NO COCKTAIL PARTIES,
NO POKER GAMES.
822
00:40:18,400 --> 00:40:21,733
YOU ARE NOT EVEN TO WAVE
TO US ON THE STREET.
823
00:40:21,767 --> 00:40:24,667
THAT'S HOW IT'S GOING TO BE.
824
00:40:29,100 --> 00:40:31,500
YOU CAN KEEP YOUR MUFFINS.
825
00:40:33,833 --> 00:40:35,433
(door closes)
60471