Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,100 --> 00:00:14,200
PREVIOUSLY ON...
2
00:00:14,233 --> 00:00:15,567
I DON'T FEEL WELL.
3
00:00:15,600 --> 00:00:18,067
SUSAN'S HEALTH
TOOK A TURN FOR THE WORSE.
4
00:00:18,100 --> 00:00:20,167
(thud)
SOMEONE CALL 9-1-1.
5
00:00:20,200 --> 00:00:22,200
YOU HAVE GIVEN ME SO MUCH,
KEITH.
6
00:00:22,233 --> 00:00:26,033
ONE RELATIONSHIP CAME
TO A BITTERSWEET END.
7
00:00:26,067 --> 00:00:28,667
I KNOW WHO YOU ARE.
GET OUT!
FORGIVE ME, PLEASE.
8
00:00:28,700 --> 00:00:31,367
PLEASE! I LOVE YOU.
NO, YOU DON'T.
9
00:00:31,400 --> 00:00:33,367
AND ANOTHER ENDED IN BETRAYAL.
10
00:00:33,400 --> 00:00:35,700
(cries)
11
00:00:39,233 --> 00:00:41,567
(Mary Alice) THE SUBURBS
ARE FULL OF PARENTS,
12
00:00:41,600 --> 00:00:45,767
AND EACH PARENT
HAS THEIR OWN STYLE.
13
00:00:45,800 --> 00:00:50,033
THERE'S THE DISCIPLINARIAN...
14
00:00:50,067 --> 00:00:53,233
THE SMOTHERER...
15
00:00:53,267 --> 00:00:57,367
AND THE NEGOTIATOR...
16
00:00:57,400 --> 00:01:00,400
BUT THE ONE THING
THEY ALL HAVE IN COMMON...
17
00:01:00,433 --> 00:01:03,133
IS THEY LOVE TO JUDGE
18
00:01:03,167 --> 00:01:06,400
THE PARENTS NEXT DOOR.
19
00:01:06,433 --> 00:01:10,200
(sighs) TAKE YOUR SISTER INSIDE,
SWEETIE.
20
00:01:10,233 --> 00:01:13,167
I NEED TO HAVE
A LITTLE CHAT WITH LEE.
21
00:01:13,200 --> 00:01:14,567
(knock on door)
22
00:01:14,600 --> 00:01:17,067
(violin playing)
23
00:01:17,067 --> 00:01:19,167
HI! I SEE
JENNY'S PRACTICING AGAIN.
24
00:01:19,200 --> 00:01:22,333
TWO HOURS A DAY,
FIVE DAYS A WEEK. (chuckles)
25
00:01:22,367 --> 00:01:25,133
WOW. SHE IS REALLY
INTO THAT VIOLIN.
26
00:01:25,167 --> 00:01:27,267
SOMETIMES. MOSTLY I HAVE
TO FORCE HER TO DO IT.
27
00:01:27,300 --> 00:01:29,433
OHH. BIG MISTAKE.
28
00:01:29,467 --> 00:01:33,767
REALLY? SEEMS LIKE YOU HAVE
AN UNSOLICITED OPINION.
29
00:01:33,800 --> 00:01:36,300
LOOK, I KNOW YOU'RE NEW
TO THIS PARENTING THING,
30
00:01:36,333 --> 00:01:38,233
SO I'M GONNA TELL YOU
HOW IT WORKS--
31
00:01:38,267 --> 00:01:40,200
YOU CAN'T FORCE A KID
TO DO STUFF,
32
00:01:40,233 --> 00:01:42,500
'CAUSE THEN IT JUST LEADS
TO A LOT OF DOOR SLAMMING
33
00:01:42,533 --> 00:01:45,300
AND NAME-CALLING, AND THEN
THE KID GETS ANGRY, TOO.
34
00:01:45,333 --> 00:01:47,233
(both laugh)
35
00:01:47,267 --> 00:01:49,167
WELL, HERE'S THE WAY
I THINK IT WORKS--
36
00:01:49,200 --> 00:01:51,333
JENNY TOLD US
SHE WANTS TO PLAY THE VIOLIN,
37
00:01:51,367 --> 00:01:54,333
SO IT'S MY JOB TO MAKE SURE
SHE STICKS WITH IT.
BY PUSHING HER.
38
00:01:54,367 --> 00:01:55,767
I'M NOT PUSHING HER.
39
00:01:55,800 --> 00:01:57,767
(speaks Mandarin)
40
00:01:57,800 --> 00:02:00,100
(speaks Mandarin)
41
00:02:00,867 --> 00:02:03,500
WHAT? SHE WANTED
TO LEARN MANDARIN.
42
00:02:03,533 --> 00:02:06,400
LOOK, I DON'T MEAN TO DEVALUE
THE TWO AND A HALF WEEKS
43
00:02:06,433 --> 00:02:09,367
YOU'VE HAD AS A FATHER. I'M
SIMPLY TELLING YOU WHAT WORKS.
44
00:02:09,400 --> 00:02:13,233
SO LET ME ASK YOU--WHAT'S
JUANITA PURSUING ON HER OWN?
45
00:02:13,267 --> 00:02:14,600
HUH?
46
00:02:14,633 --> 00:02:16,467
AS YOU KNOW, THE SCHOOL
TALENT SHOW IS COMING UP.
47
00:02:16,500 --> 00:02:19,500
JENNY'S PLAYING THE VIOLIN.
WHAT'S JUANITA GOING TO DO?
48
00:02:19,533 --> 00:02:21,400
WELL, THAT'S HARD TO SAY.
49
00:02:21,433 --> 00:02:23,333
SEE, THE BEAUTY OF MY METHOD
50
00:02:23,367 --> 00:02:26,067
IS THAT JUANITA HAS EXPLORED
SO MANY... THINGS,
51
00:02:26,067 --> 00:02:27,800
IT'S HARD TO KNOW
WHICH ONE TO SHOWCASE.
52
00:02:27,833 --> 00:02:29,733
WELL, THIS SHOULD BE
INTERESTING--
53
00:02:29,767 --> 00:02:31,667
TWO DIFFERENT
PARENTING PHILOSOPHIES
54
00:02:31,700 --> 00:02:34,567
AND A TALENT SHOW TO PROVE
WHICH ONE OF US IS RIGHT...
55
00:02:34,600 --> 00:02:36,500
IN FRONT
OF HUNDREDS OF PEOPLE.
56
00:02:36,533 --> 00:02:40,133
YES. WILL IT BE THE OVERBEARING,
HYPERCRITICAL FATHER...
57
00:02:40,167 --> 00:02:42,833
OR THE LOVING MOM WHO STILL
LOOKS HOT IN THESE SWEATS?
58
00:02:42,867 --> 00:02:44,567
GAME ON.
59
00:02:46,133 --> 00:02:47,233
(door closes)
60
00:02:47,267 --> 00:02:50,600
(TV playing indistinctly)
61
00:02:50,633 --> 00:02:53,133
HEY, SWEETIE, I HEARD
THE TALENT SHOW'S COMING UP.
62
00:02:53,167 --> 00:02:57,267
WHAT ARE YOU GONNA DO?
OH, IT'S GOING TO BE GREAT.
WATCH.
63
00:03:00,267 --> 00:03:01,300
(giggles)
64
00:03:02,667 --> 00:03:04,300
(squeaking)
65
00:03:04,333 --> 00:03:08,433
YES, EACH PARENT
HAS THEIR OWN STYLE.
66
00:03:08,467 --> 00:03:10,367
BUT DEEP DOWN,
67
00:03:10,400 --> 00:03:13,667
THEY'RE ALL AFRAID
THEY'RE DOING IT WRONG.
68
00:03:26,233 --> 00:03:29,300
THERE ARE MANY THINGS
THAT BRING US PLEASURE--
69
00:03:29,333 --> 00:03:33,067
BAKING FOR OUR FRIENDS...
70
00:03:33,100 --> 00:03:36,067
HAVING A GOOD LAUGH...
71
00:03:36,067 --> 00:03:40,067
DONATING TO CHARITY.
72
00:03:40,100 --> 00:03:42,400
BUT THE THINGS
THAT BRING US PLEASURE
73
00:03:42,433 --> 00:03:45,367
MAY NOT BE ENOUGH
TO GIVE OUR LIVES MEANING...
74
00:03:45,400 --> 00:03:50,300
WITHOUT SOMEONE TO LOVE.
75
00:03:52,233 --> 00:03:53,600
(door opens)
76
00:03:53,633 --> 00:03:55,100
(door closes)
77
00:03:55,133 --> 00:03:57,433
MORNING, DEAR.
JUST BACK FROM THE STORE.
78
00:03:57,467 --> 00:03:59,700
WHAT THE HELL?
79
00:03:59,733 --> 00:04:01,800
I THOUGHT FOR DINNER,
I COULD MAKE THOSE LAMB CHOPS
80
00:04:01,833 --> 00:04:04,500
YOU LOVE SO MUCH. I GOT
A GREAT TIP FROM THE BUTCHER
81
00:04:04,533 --> 00:04:07,400
ON SEARING THE MEAT FIRST.
I KICKED YOU
OUT OF THIS HOUSE.
82
00:04:07,433 --> 00:04:10,833
OH, DEAR.
YOU'RE STILL ANGRY WITH ME.
83
00:04:10,867 --> 00:04:13,300
BUT YOU KNOW, PAUL,
EVERY COUPLE HAS THEIR FIGHTS.
84
00:04:13,333 --> 00:04:16,100
AND I'LL ADMIT,
OURS WAS A DOOZY.
85
00:04:16,133 --> 00:04:18,567
THAT WASN'T A FIGHT.
THAT WAS THE END.
86
00:04:18,600 --> 00:04:21,200
Y-YOU DON'T MEAN THAT.
YOU'RE JUST UPSET.
87
00:04:21,233 --> 00:04:24,100
BUT DON'T WORRY.
88
00:04:24,133 --> 00:04:26,333
WE WILL GET PAST THIS.
89
00:04:26,367 --> 00:04:29,067
ARE YOU OUT OF YOUR MIND?
90
00:04:29,067 --> 00:04:31,800
YOU ACTUALLY THINK
I WOULD TAKE YOU BACK?
91
00:04:31,833 --> 00:04:35,200
WAIT. I GET IT.
92
00:04:35,233 --> 00:04:38,333
THIS IS ANOTHER PLOY COOKED UP
BY YOUR SICK MOTHER.
93
00:04:38,367 --> 00:04:40,467
MY MOTHER.
94
00:04:40,500 --> 00:04:42,500
YES.
95
00:04:42,533 --> 00:04:44,467
SHE'S THE ONE YOU'RE MAD AT.
96
00:04:44,500 --> 00:04:46,367
IT'S ALL HER FAULT.
97
00:04:46,400 --> 00:04:49,533
SHE TOLD ME YOU WERE A MONSTER
WHO KILLED AUNT MARTHA.
98
00:04:49,567 --> 00:04:52,167
BUT THEN
I FELL IN LOVE WITH YOU.
99
00:04:52,200 --> 00:04:54,167
AND I REALIZED...
100
00:04:54,200 --> 00:04:57,133
YOU NEVER COULD HAVE
DONE SUCH A THING.
101
00:04:59,267 --> 00:05:01,400
IT WAS ALL A LIE.
102
00:05:04,667 --> 00:05:08,500
OH, BETH.
THAT WAS NO LIE.
103
00:05:14,167 --> 00:05:16,300
YOU DON'T MEAN...
104
00:05:23,300 --> 00:05:24,633
MY GOD.
105
00:05:24,667 --> 00:05:27,600
NOW WE BOTH FEEL BETRAYED.
106
00:05:27,633 --> 00:05:30,100
PAINFUL, ISN'T IT?
107
00:05:36,200 --> 00:05:38,767
YOU KNOW WHAT THIS IS?
UH, A CLOSET?
108
00:05:38,800 --> 00:05:40,167
NO. IT'S A GRAVEYARD--
109
00:05:40,200 --> 00:05:43,067
A GRAVEYARD FILLED
WITH ALL THE STUFF WE BOUGHT
110
00:05:43,100 --> 00:05:46,067
BECAUSE YOU TOLD US YOU WANTED
TO DO SOMETHING AND THEN QUIT.
111
00:05:46,067 --> 00:05:49,667
REMEMBER THIS? REMEMBER HOW YOU
BEGGED US TO BUY YOU A GUITAR?
112
00:05:49,700 --> 00:05:52,467
THE STRINGS HURT MY FINGERS.
(thud)
113
00:05:52,500 --> 00:05:54,533
WHAT ABOUT THIS?
114
00:05:54,567 --> 00:05:57,267
VERY EXPENSIVE.
YOU'VE NEVER TOUCHED IT.
115
00:05:57,300 --> 00:05:58,667
THAT'S NOT TRUE.
116
00:05:58,700 --> 00:06:01,267
I USE IT TO PRETEND
I'M PLAYING GUITAR.
117
00:06:01,300 --> 00:06:03,100
JUANITA,
YOU ARE FULL OF IDEAS,
118
00:06:03,133 --> 00:06:05,633
BUT YOU NEVER SEE
ANY OF THEM THROUGH.
(thud)
119
00:06:05,667 --> 00:06:08,133
WELL, GUESS WHAT? YOU ARE
DOING ONE OF THESE THINGS
120
00:06:08,167 --> 00:06:10,800
AT THAT TALENT SHOW.
BUT I'M ALREADY
DOING SOMETHING.
121
00:06:10,833 --> 00:06:12,567
NOT THAT.
122
00:06:12,600 --> 00:06:16,467
FINE. IF YOU WON'T
PICK SOMETHING, I WILL.
123
00:06:16,500 --> 00:06:17,500
(inhales deeply) AH.
124
00:06:19,367 --> 00:06:20,533
TAP.
125
00:06:20,567 --> 00:06:22,400
NO.
YES.
126
00:06:22,433 --> 00:06:25,067
YOU ENJOYED IT. YOU ACTUALLY
SET YOUR PERSONAL RECORD
127
00:06:25,067 --> 00:06:28,067
FOR STICKING WITH SOMETHING--
TWO MONTHS!
128
00:06:28,067 --> 00:06:30,067
BUT IT'S HARD.
129
00:06:30,067 --> 00:06:32,433
LET ME TELL YOU SOMETHING
ABOUT LIFE--
130
00:06:32,467 --> 00:06:34,667
ANYTHING THAT'S WORTH DOING
IS HARD.
131
00:06:34,700 --> 00:06:38,200
THAT'S WHAT LIFE IS?
YOU'RE GOING BACK
TO THAT TAP CLASS,
132
00:06:38,233 --> 00:06:39,833
AND YOU'RE GONNA PRACTICE
TWO HOURS A DAY,
133
00:06:39,867 --> 00:06:43,167
SEVEN DAYS A WEEK
UNTIL YOU NAIL IT.
NO, I'LL DO SOMETHING ELSE
AT THE SHOW.
134
00:06:43,200 --> 00:06:45,367
LIKE WHAT?
I'LL TELL JOKES.
135
00:06:45,400 --> 00:06:48,167
A JEWISH GUY AND A MEXICAN
WALK INTO A BAR--
136
00:06:48,200 --> 00:06:49,367
NO.
137
00:06:52,533 --> 00:06:54,067
THANK YOU, BREE.
138
00:06:54,067 --> 00:06:57,667
IT ALWAYS BRIGHTENS MY DAY
WHEN YOU INVITE ME TO VISIT.
139
00:06:57,700 --> 00:07:00,600
WELL, REVEREND SYKES,
I VERY MUCH ENJOY YOUR COMPANY.
140
00:07:00,633 --> 00:07:03,233
AS I DO YOURS. (chuckles)
141
00:07:03,267 --> 00:07:04,567
MMM.
142
00:07:04,600 --> 00:07:08,100
SO... HAVE YOU KILLED SOMEONE?
143
00:07:08,133 --> 00:07:10,167
EXCUSE ME?
144
00:07:10,200 --> 00:07:12,367
I'VE ALWAYS FOUND THE TREATS
YOU PREPARE FOR MY VISITS
145
00:07:12,400 --> 00:07:14,067
ARE A RELIABLE INDICATOR
146
00:07:14,067 --> 00:07:16,433
OF YOUR LEVEL
OF SPIRITUAL TURMOIL.
147
00:07:16,467 --> 00:07:18,367
THE MORE EXQUISITE
THE BAKED GOODS,
148
00:07:18,400 --> 00:07:20,833
THE MORE ANGUISHED YOUR SOUL.
THIS...
149
00:07:20,867 --> 00:07:24,633
IS A HAZELNUT CHOCOLATE CHIP
SCONE WITH CURRANTS.
150
00:07:24,667 --> 00:07:28,233
SO I ASK AGAIN--
HAVE YOU KILLED SOMEONE?
151
00:07:28,267 --> 00:07:30,400
NO. IT'S JUST...
152
00:07:30,433 --> 00:07:33,267
LATELY I FEEL LIKE JOB.
153
00:07:33,300 --> 00:07:36,200
YOU KNOW, JOB,
FROM THE OLD TESTAMENT?
154
00:07:36,233 --> 00:07:39,100
I'M FAMILIAR
WITH THE BOOK, THANK YOU.
155
00:07:39,133 --> 00:07:41,400
WHY DO YOU THINK
YOU'RE JOB?
156
00:07:41,433 --> 00:07:44,067
(sighs)
157
00:07:46,633 --> 00:07:49,600
I JUST FEEL THAT GOD HAS
TAKEN EVERYTHING AWAY FROM ME.
158
00:07:49,633 --> 00:07:53,233
I LOST MY BUSINESS,
MY CHILDREN NEVER CALL ME,
159
00:07:53,267 --> 00:07:57,433
AND... MY BOYFRIEND KEITH
HAS LEFT ME.
160
00:07:57,467 --> 00:08:00,733
WELL, IT'S NOT EXACTLY
BODY BOILS AND DEAD CAMELS,
161
00:08:00,767 --> 00:08:03,267
BUT I UNDERSTAND
WHAT YOU'RE SAYING.
162
00:08:03,300 --> 00:08:05,833
(slurps) WHEN I COMPLAINED
163
00:08:05,867 --> 00:08:08,300
AFTER I WAS NOT ACCEPTED
INTO YALE DIVINITY SCHOOL,
164
00:08:08,333 --> 00:08:10,767
MY FATHER HAD NO SYMPATHY.
165
00:08:10,800 --> 00:08:15,100
INSTEAD, HE DROVE ME FROM
OUR LOVELY HOME IN CONNECTICUT
166
00:08:15,133 --> 00:08:17,067
TO A DANGEROUS SECTION
OF THE BRONX
167
00:08:17,067 --> 00:08:19,500
AND FORCED ME TO HAND OUT
BLANKETS TO THE HOMELESS.
168
00:08:19,533 --> 00:08:22,100
I SEE. THAT'S THE REASON
YOU'VE ALWAYS BEEN
169
00:08:22,133 --> 00:08:24,567
SO SENSITIVE
TO THE PLIGHT OF THE POOR.
PERHAPS.
170
00:08:24,600 --> 00:08:26,500
IT'S CERTAINLY THE REASON
MY FATHER WAS BURIED
171
00:08:26,533 --> 00:08:28,433
IN A SPORT JACKET
HE DETESTED. (chuckles)
172
00:08:28,467 --> 00:08:31,133
THE POINT IS, LOOKING AT
WHAT HAS BEEN TAKEN FROM US
173
00:08:31,167 --> 00:08:33,067
IS A BAD WAY
TO GO THROUGH LIFE.
174
00:08:33,100 --> 00:08:37,067
LOOKING FOR WHAT WE CAN
GIVE TO OTHERS IS FAR BETTER.
175
00:08:39,500 --> 00:08:42,333
COULD YOU PASS ME THE TAPE?
176
00:08:44,367 --> 00:08:48,300
I'M SO GLAD
I ASKED YOU TO HELP.
177
00:08:48,333 --> 00:08:51,100
I'M SORRY.
I'M FEELING A LITTLE FAINT.
178
00:08:51,133 --> 00:08:52,500
WHAT IS THAT SMELL?
179
00:08:52,533 --> 00:08:55,133
IT'S LIKE SNEAKERS
MIXED WITH COLOGNE
180
00:08:55,167 --> 00:08:57,633
MIXED WITH "I RAN
AROUND THE BLOCK FOUR TIMES
181
00:08:57,667 --> 00:09:00,767
WEARING A SHIRT MADE OF CHEESE."
THAT'S PORTER AND PRESTON.
182
00:09:00,800 --> 00:09:03,433
WELL, GET THE PLACE CLEANED.
183
00:09:03,467 --> 00:09:06,433
YEAH. I THINK I'M GONNA
HOLD OFF ON THAT FOR A WHILE.
184
00:09:06,467 --> 00:09:07,533
WHY?
185
00:09:07,567 --> 00:09:08,533
BECAUSE...
186
00:09:08,567 --> 00:09:12,667
(sniffs) I KIND OF
LOVE THIS SMELL.
187
00:09:12,700 --> 00:09:15,567
OKAY, NOW YOU'RE
BECOMING DELIRIOUS.
188
00:09:15,600 --> 00:09:17,500
WE'VE GOTTA
GET YOU OUT OF HERE.
189
00:09:17,533 --> 00:09:19,767
HEY,
YOU DON'T HAVE CHILDREN,
190
00:09:19,800 --> 00:09:22,333
SO YOU DON'T GET IT.
191
00:09:22,367 --> 00:09:27,333
BUT RAISING KIDS
IS AN AMAZING EXPERIENCE.
192
00:09:27,367 --> 00:09:30,233
IT IS THE MOST MEANINGFUL THING
I'VE EVER DONE.
193
00:09:30,267 --> 00:09:35,600
SO ANYTHING THAT REMINDS ME
OF THEM IS A GOOD THING.
194
00:09:35,633 --> 00:09:37,067
HMM.
195
00:09:37,067 --> 00:09:39,667
YOU MUST BE PRETTY SAD
THEY'RE GONE.
196
00:09:39,700 --> 00:09:41,100
NO.
197
00:09:41,133 --> 00:09:42,800
NO, IT'S RIGHT.
198
00:09:42,833 --> 00:09:45,467
THEY'RE MOVING ON
WITH THEIR LIVES.
199
00:09:45,500 --> 00:09:47,767
IT'S WONDERFUL.
200
00:09:49,567 --> 00:09:53,067
THEN WHY ARE THERE
TEARS IN YOUR EYES?
201
00:09:53,067 --> 00:09:56,200
UM... THAT'S THE SMELL.
(sniffles)
202
00:09:56,233 --> 00:09:59,067
YOU'RE RIGHT.
LET'S GET OUTTA HERE.
203
00:10:00,167 --> 00:10:01,733
(door closes)
204
00:10:06,833 --> 00:10:10,700
SO... ANY IDEA
WHAT'S GOING ON WITH ME?
205
00:10:10,733 --> 00:10:13,200
AS MUCH AS I ENJOY
PASSING OUT AT RESTAURANTS,
206
00:10:13,233 --> 00:10:15,467
I'M STARTING TO GET
A LITTLE CONCERNED. (chuckles)
207
00:10:15,500 --> 00:10:20,033
ACCORDING TO THESE TESTS, YOUR
CREATINE LEVELS ARE INCREASING.
208
00:10:20,067 --> 00:10:22,467
THAT'S NOT GOOD.
OH. WHY IS THAT HAPPENING?
209
00:10:22,500 --> 00:10:25,633
I REALIZE THIS ISN'T
A SATISFYING ANSWER, BUT...
210
00:10:25,667 --> 00:10:27,700
WE DON'T KNOW.
211
00:10:27,733 --> 00:10:29,033
SO, UH...
212
00:10:29,067 --> 00:10:31,167
HOW SERIOUS IS IT?
213
00:10:31,200 --> 00:10:35,467
I'LL TELL YOU WHAT I TELL
ALL MY PATIENTS--
214
00:10:35,500 --> 00:10:38,600
WE ARE GOING TO DO EVERYTHING
WE CAN TO GET YOU A KIDNEY.
215
00:10:38,633 --> 00:10:41,400
BUT IN THE MEANTIME,
LIVE YOUR LIFE.
216
00:10:41,433 --> 00:10:44,733
IF THERE'S THINGS
YOU'RE THINKING ABOUT DOING...
217
00:10:44,767 --> 00:10:46,400
DO THEM NOW.
218
00:10:49,667 --> 00:10:51,067
(button clicks)
219
00:10:54,700 --> 00:10:57,500
(whirring)
220
00:10:57,533 --> 00:11:00,567
(sighs)
221
00:11:00,600 --> 00:11:03,467
I THINK FOR OUR ANNIVERSARY
WE SHOULD HAVE A PICNIC...
222
00:11:03,500 --> 00:11:05,567
IN THE WOODS...
223
00:11:05,600 --> 00:11:08,267
WHERE WE GOT MARRIED.
224
00:11:08,300 --> 00:11:10,100
SURE.
225
00:11:10,133 --> 00:11:12,100
THAT'S A GREAT IDEA.
226
00:11:12,133 --> 00:11:14,267
I THINK
WE SHOULD DO IT NOW.
227
00:11:14,300 --> 00:11:17,800
BUT OUR ANNIVERSARY'S
NOT TILL JULY.
228
00:11:19,633 --> 00:11:23,533
WERE WE NOT AT
THE SAME APPOINTMENT JUST NOW?
229
00:11:24,633 --> 00:11:26,200
(elevator stops)
230
00:11:36,700 --> 00:11:39,200
I THOUGHT THAT DIALYSIS WAS
SUPPOSED TO KEEP YOU HEALTHY.
231
00:11:39,233 --> 00:11:42,300
I GUESS IT'S JUST NOT
WORKING FOR ME.
232
00:11:42,333 --> 00:11:44,633
HOW BAD IS THIS?
PRETTY BAD.
233
00:11:44,667 --> 00:11:46,333
YESTERDAY,
THE DOCTOR'S SECRETARY
234
00:11:46,367 --> 00:11:48,267
HANDED ME
THIS FREE PARKING PASS
235
00:11:48,300 --> 00:11:50,300
WITH THIS... SAD LOOK.
236
00:11:50,333 --> 00:11:51,367
IT WAS LIKE,
237
00:11:51,400 --> 00:11:56,067
"YEAH, YOU'RE DOOMED,
BUT YOUR PARKING'S FREE."
238
00:11:56,067 --> 00:11:59,067
SO IS THIS PASS GOOD
FOR A MONTH? A WEEK?
(Lynette) GABY!
239
00:11:59,100 --> 00:12:02,700
I JUST WANNA KNOW
WHAT WE'RE FACING HERE.
ALL I KNOW IS...
240
00:12:02,733 --> 00:12:03,800
I NEED A NEW KIDNEY,
241
00:12:03,833 --> 00:12:06,700
AND THERE'S NOTHING I CAN DO
TILL THEY FIND ME ONE.
242
00:12:06,733 --> 00:12:09,600
WELL, HAVE YOU THOUGHT ABOUT
TRYING TO FIND A DONOR YOURSELF?
243
00:12:09,633 --> 00:12:11,733
SO FAR, YOU'VE ONLY
ASKED FAMILY.
244
00:12:11,767 --> 00:12:14,367
YEAH, WIDEN THE CIRCLE.
ASK FRIENDS AND NEIGHBORS.
245
00:12:14,400 --> 00:12:16,367
WELL, THERE'S NOT MUCH POINT.
246
00:12:16,400 --> 00:12:19,233
I MEAN, FINDING A MATCH
IS LIKE 1 IN 1,000.
247
00:12:19,267 --> 00:12:20,433
SO ASK A THOUSAND PEOPLE.
248
00:12:20,467 --> 00:12:22,100
YES. WE CAN HELP.
249
00:12:22,133 --> 00:12:25,467
WE CAN CANVASS THE NEIGHBORHOOD,
PUT UP SIGNS, GO DOOR TO DOOR.
250
00:12:25,500 --> 00:12:28,600
GUYS, IT'S A VITAL ORGAN.
251
00:12:28,633 --> 00:12:31,300
SUSAN,
PEOPLE CARE ABOUT YOU.
252
00:12:31,333 --> 00:12:34,567
YOU MIGHT BE SURPRISED
WHAT THEY'RE WILLING TO DO.
253
00:12:34,600 --> 00:12:37,333
I APPRECIATE THE THOUGHT,
254
00:12:37,367 --> 00:12:40,067
BUT I JUST CAN'T ASK ANYONE
255
00:12:40,100 --> 00:12:43,067
TO MAKE THAT KIND
OF SACRIFICE FOR ME.
256
00:12:44,733 --> 00:12:47,067
I CAN'T.
257
00:12:47,067 --> 00:12:49,067
I'M GONNA GET YOU MORE COFFEE.
258
00:12:53,533 --> 00:12:56,633
MAYBE SHE CAN'T.
259
00:12:57,800 --> 00:13:00,433
BUT I CAN.
260
00:13:01,500 --> 00:13:03,567
DONATE A KIDNEY?
261
00:13:03,600 --> 00:13:05,767
HAVE WE MET?
I'M LIKE 112.
262
00:13:05,800 --> 00:13:08,300
BUT, KAREN, IT'S FOR
OUR DEAR FRIEND SUSAN.
263
00:13:08,333 --> 00:13:10,300
I'M NOT HAVING
ELECTIVE SURGERY.
264
00:13:10,333 --> 00:13:13,767
I TAKE ENOUGH RISK
JUST CLIMBING OUT OF THE TUB.
265
00:13:13,800 --> 00:13:16,600
I DON'T KNOW.
AREN'T THERE SERIOUS RISKS?
266
00:13:16,633 --> 00:13:18,533
ACTUALLY, THE MORTALITY RATE
IS QUITE LOW.
267
00:13:18,567 --> 00:13:21,433
I MEANT THE SCARRING. I'VE SPENT
A LOT OF TIME AT THE GYM
268
00:13:21,467 --> 00:13:22,500
WORKING OFF MY LOVE HANDLES,
269
00:13:22,533 --> 00:13:24,667
AND I WILL NOT GIVE UP
A CHANCE TO GO SHIRTLESS.
270
00:13:24,700 --> 00:13:26,067
NO.
BUT I--
271
00:13:26,067 --> 00:13:27,067
NO.
SHE'S REALLY--
272
00:13:27,067 --> 00:13:29,100
NO.
WOULD YOU JU--
273
00:13:29,133 --> 00:13:30,367
NO.
274
00:13:32,133 --> 00:13:33,833
BREE...
275
00:13:33,867 --> 00:13:34,800
YES?
276
00:13:34,833 --> 00:13:37,200
NO.
277
00:13:42,067 --> 00:13:43,800
(sighs)
278
00:13:43,833 --> 00:13:45,733
I WANT A BABY.
279
00:13:45,767 --> 00:13:48,700
HERE.
I ALSO HAVE A 9-YEAR-OLD.
280
00:13:48,733 --> 00:13:51,367
ONE OF MY OWN.
281
00:13:51,400 --> 00:13:53,333
PREFERABLY A BOY...
282
00:13:53,367 --> 00:13:55,100
AND IN BROWN.
283
00:13:55,133 --> 00:13:57,133
WAIT. YOU'RE SERIOUS?
284
00:13:57,167 --> 00:13:59,233
WHERE DID YOU GET
THIS INCREDIBLY RASH
285
00:13:59,267 --> 00:14:01,833
AND NOT-THOUGHT-OUT IDEA?
FROM YOU.
286
00:14:01,867 --> 00:14:03,767
YOU KNOW WHAT
YOU SAID YESTERDAY
287
00:14:03,800 --> 00:14:06,533
ABOUT KIDS GIVING YOUR LIFE
MEANING? I WANT THAT.
288
00:14:06,567 --> 00:14:08,533
I WANT... MEANING.
289
00:14:08,567 --> 00:14:11,200
IN THE FORM OF A BABY?
MM.
290
00:14:11,233 --> 00:14:12,600
EXACTLY.
291
00:14:12,633 --> 00:14:15,233
I ALREADY MADE AN APPOINTMENT
WITH AN ADOPTION AGENCY,
292
00:14:15,267 --> 00:14:17,700
WHICH WAS RIGHT NEXT DOOR
TO MY MANICURIST.
293
00:14:17,733 --> 00:14:20,067
IT WAS LIKE
IT WAS MEANT TO BE.
294
00:14:20,100 --> 00:14:21,833
ARE YOU SURE ABOUT THIS?
295
00:14:21,867 --> 00:14:25,067
I MEAN, YOUR SOCIAL CALENDAR
IS VERY FULL.
296
00:14:25,100 --> 00:14:26,833
A BABY WOULD CHANGE ALL THAT.
297
00:14:26,867 --> 00:14:29,633
IT REQUIRES A LOT OF SACRIFICE
AND COMPROMISE.
298
00:14:29,667 --> 00:14:31,767
(sighs) MAYBE THE WAY
YOU DO IT.
299
00:14:31,800 --> 00:14:34,300
EXCUSE ME?
300
00:14:34,333 --> 00:14:36,233
YOU WORK YOUR LIFE
AROUND YOUR KIDS.
301
00:14:36,267 --> 00:14:38,600
I INTEND TO WORK MY CHILD
INTO MY LIFE.
302
00:14:38,633 --> 00:14:40,533
NO OFFENSE, BUT I THINK
303
00:14:40,567 --> 00:14:44,300
YOU MAKE IT A LOT HARDER
THAN IT HAS TO BE.
304
00:14:45,800 --> 00:14:48,300
YOU KNOW WHAT?
305
00:14:49,600 --> 00:14:51,633
YOU MIGHT BE RIGHT.
306
00:14:51,667 --> 00:14:54,833
BUT BEFORE YOU COMMIT
TO BEING A MOM,
307
00:14:54,867 --> 00:14:56,767
WHY DON'T YOU GIVE IT
A TEST DRIVE?
308
00:14:56,800 --> 00:14:58,400
WHAT DO YOU MEAN?
309
00:14:58,433 --> 00:15:00,333
YOU COULD WATCH PAIGE
SOME NIGHT.
310
00:15:00,367 --> 00:15:01,667
TOM AND I HAVEN'T
BEEN OUT IN A WHILE.
311
00:15:01,700 --> 00:15:03,500
REALLY?
YOU'D LET ME BABYSIT?
312
00:15:03,533 --> 00:15:04,733
(laughs) YEAH!
313
00:15:04,767 --> 00:15:06,700
WHICH ONE IS PAIGE?
314
00:15:06,733 --> 00:15:08,067
THIS ONE.
315
00:15:08,100 --> 00:15:10,600
OH.
316
00:15:10,633 --> 00:15:13,233
I ACCEPT. WOW.
317
00:15:13,267 --> 00:15:15,633
MY FIRST STEP TOWARD
BEING A MOM. (chuckles)
318
00:15:15,667 --> 00:15:19,667
OH, YOU WATCH.
I AM GONNA BE A NATURAL.
319
00:15:19,700 --> 00:15:21,533
(chuckles) AH.
320
00:15:21,567 --> 00:15:24,100
OH, UH, DOES SHE
EAT SHELLFISH?
321
00:15:24,133 --> 00:15:27,200
MAYBE.
322
00:15:27,233 --> 00:15:30,433
SO I GOT US CAVIAR,
323
00:15:30,467 --> 00:15:31,833
SHRIMP PâTé, SMOKED SALMON.
324
00:15:31,867 --> 00:15:34,733
IF THERE'S A PART OF A FISH
THEY CAN OVERCHARGE FOR,
325
00:15:34,767 --> 00:15:36,267
WE HAVE IT.
326
00:15:36,300 --> 00:15:39,300
(chuckles)
CAN YOU PUT THESE
IN THE BACK? THANKS.
327
00:15:43,067 --> 00:15:44,800
SWEETIE?
YEAH?
328
00:15:44,833 --> 00:15:48,200
I JUST WANT TO THANK YOU
FOR DOING THIS TODAY.
YOU'RE WELCOME.
329
00:15:48,233 --> 00:15:51,433
AND YOU CAN THANK ME AGAIN
WHEN WE GO BACK IN JULY
330
00:15:51,467 --> 00:15:53,133
FOR OUR REAL ANNIVERSARY.
331
00:15:53,167 --> 00:15:56,067
AND I'D REALLY LOVE
IF, FOR THE NEXT EIGHT HOURS,
332
00:15:56,067 --> 00:15:57,767
I'M NOT SICK.
NO TALK OF KIDNEYS.
333
00:15:57,800 --> 00:16:01,567
LET'S JUST HAVE
A FUN, NORMAL DAY, OKAY?
334
00:16:01,600 --> 00:16:03,567
YOU GOT IT.
335
00:16:03,600 --> 00:16:05,833
(laughs)
336
00:16:05,867 --> 00:16:10,567
ONE FUN, NORMAL DAY
IN THE WOODS, COMING UP.
337
00:16:14,200 --> 00:16:15,133
(sighs)
338
00:16:15,167 --> 00:16:16,200
(engine starts)
339
00:16:16,233 --> 00:16:18,133
NOTHING'S GONNA RUIN
THIS TRIP.
340
00:16:18,167 --> 00:16:19,300
(chuckles)
341
00:16:25,200 --> 00:16:26,467
(door closes)
342
00:16:26,500 --> 00:16:29,100
HEY. HOW WAS TAP CLASS?
343
00:16:29,133 --> 00:16:32,233
IT'S TOO HARD.
I DON'T WANNA DO IT ANYMORE.
344
00:16:32,267 --> 00:16:34,600
OH, SWEETIE...
345
00:16:34,633 --> 00:16:37,500
YOU'RE DOING IT.
WE'RE NOT A FAMILY OF QUITTERS.
346
00:16:37,533 --> 00:16:40,500
UGH!
YOU QUIT ALL THE TIME.
347
00:16:40,533 --> 00:16:42,433
YESTERDAY
WE PLAYED HIDE-AND-SEEK.
348
00:16:42,467 --> 00:16:44,333
CELIA AND I LOOKED FOR YOU
FOR AN HOUR
349
00:16:44,367 --> 00:16:46,567
BEFORE WE SAW
YOUR CAR WAS GONE.
350
00:16:46,600 --> 00:16:49,433
(door closes)
SO I FOUND A GREAT HIDING PLACE
AT THE SHOE STORE.
351
00:16:49,467 --> 00:16:51,167
IT'S NOT QUITTING.
352
00:16:51,200 --> 00:16:53,333
ALL RIGHT, LOOK,
LET ME ASK YOU SOMETHING--
353
00:16:53,367 --> 00:16:55,267
ARE YOU GETTING BETTER?
354
00:16:55,300 --> 00:16:57,367
I GUESS.
WELL, THERE YOU GO.
355
00:16:57,400 --> 00:16:59,233
NOW GO UPSTAIRS AND CHANGE.
356
00:16:59,267 --> 00:17:02,600
OH, AND REMEMBER,
TOMORROW'S LESSON'S TWO HOURS.
357
00:17:02,633 --> 00:17:05,333
YOU'RE GONNA MAKE
MY FEET FALL OFF.
358
00:17:05,367 --> 00:17:08,800
I CAN'T WAIT
FOR THIS TO BE OVER.
359
00:17:08,833 --> 00:17:12,500
WHY ARE YOU WORKING HER SO HARD?
IT'S A LOUSY SCHOOL TALENT SHOW.
360
00:17:12,533 --> 00:17:15,400
YOU THINK BOB AND LEE
ARE GOING EASY ON THEIR KID?
361
00:17:15,433 --> 00:17:18,300
NO! THEY PUSH HER. THAT GIRL'S
SO GOOD AT THE VIOLIN,
362
00:17:18,333 --> 00:17:20,833
SHE'S PRACTICALLY ASIAN.
SO THAT'S WHAT THIS IS ABOUT.
363
00:17:20,867 --> 00:17:22,800
YOU'RE COMPETING
WITH BOB AND LEE.
364
00:17:22,833 --> 00:17:25,700
PFFT. THAT'S RIDICULOUS.
THIS IS ABOUT JUANITA.
365
00:17:25,733 --> 00:17:27,400
I'M BUILDING HER SELF-ESTEEM
366
00:17:27,433 --> 00:17:29,367
AND GIVING HER
A CHANCE TO SHINE.
367
00:17:29,400 --> 00:17:31,433
AND IF A COUPLE
OF SAME-SEX PARENTS
368
00:17:31,467 --> 00:17:35,300
END UP CRYING AT HOME
IN THEIR SILK KIMONOS, SO BE IT.
369
00:17:37,233 --> 00:17:40,067
(sighs)
370
00:17:40,067 --> 00:17:42,233
OH, MIKE,
LOOK AT THIS PLACE.
371
00:17:42,267 --> 00:17:44,233
ISN'T IT AS BEAUTIFUL
AS YOU REMEMBER IT?
372
00:17:44,267 --> 00:17:47,800
YEAH. LUCKY I DIDN'T LEAVE IT
ON THE ROOF OF THE CAR.
373
00:17:47,833 --> 00:17:50,767
UGH. WILL YOU FORGET
ABOUT THE PICNIC BASKET?
374
00:17:50,800 --> 00:17:53,633
I GUESS YOU'RE RIGHT.
375
00:17:53,667 --> 00:17:56,367
WHAT'S IMPORTANT
IS WE'RE TOGETHER.
376
00:17:56,400 --> 00:17:57,667
AND THERE'S NO--
377
00:17:57,700 --> 00:18:00,200
DAMN IT! THEY FORGOT THE FRIES!
UNBELIEVABLE.
378
00:18:00,233 --> 00:18:04,133
OKAY, MIKE, LOOK AT ME.
379
00:18:04,167 --> 00:18:06,833
THINK BACK EIGHT YEARS,
380
00:18:06,867 --> 00:18:08,767
WHEN WE STOOD IN THIS SPOT
381
00:18:08,800 --> 00:18:10,800
AND WE PLEDGED OUR LOVE
TO EACH OTHER.
382
00:18:10,833 --> 00:18:13,233
(chuckles)
OH! I KNOW.
383
00:18:13,267 --> 00:18:16,567
LET'S RENEW OUR VOWS.
(giggles)
384
00:18:16,600 --> 00:18:18,833
THAT'S A GREAT IDEA.
385
00:18:18,867 --> 00:18:21,400
I, MIKE DELFINO,
386
00:18:21,433 --> 00:18:22,667
PROMISE TO LOVE--
387
00:18:22,700 --> 00:18:24,333
(bird squawks)
388
00:18:25,700 --> 00:18:28,833
I, MIKE DELFINO,
PROMISE TO--
389
00:18:28,867 --> 00:18:29,800
(squawk)
390
00:18:29,833 --> 00:18:32,433
(laughs)
391
00:18:32,467 --> 00:18:35,067
IT'S JUST A BIRD.
FORGET IT.
392
00:18:35,067 --> 00:18:37,067
PROMISE TO LOVE
AND HONOR--
393
00:18:37,100 --> 00:18:39,633
(squawking)
OKAY. NOW HE'S JUST
MOCKING ME.
394
00:18:41,100 --> 00:18:42,367
UH...
395
00:18:42,400 --> 00:18:44,200
MIKE!
(squawk)
396
00:18:44,233 --> 00:18:45,167
MIKE, STOP!
397
00:18:45,200 --> 00:18:46,767
(thud, squawk)
398
00:18:46,800 --> 00:18:48,300
(thud)
399
00:18:48,333 --> 00:18:51,267
OH, MY GOD.
400
00:18:51,300 --> 00:18:54,133
I-I CAN'T BELIEVE
YOU HIT THAT BIRD.
401
00:18:54,167 --> 00:18:56,067
YEAH, I KNOW.
(squawking continues)
402
00:18:56,100 --> 00:18:59,100
I WAS AIMING
FOR THAT ONE.
403
00:18:59,133 --> 00:19:02,133
(indistinct conversations)
404
00:19:03,667 --> 00:19:06,333
AS THE GAYEST PERSON
AT THIS BRUNCH,
405
00:19:06,367 --> 00:19:08,600
I FEEL IT IS MY DUTY TO SAY...
(singsongy) "FABULOUS."
406
00:19:08,633 --> 00:19:12,400
YEAH, BREE, WHAT'S THE OCCASION?
OH, NOTHING, JUST A LITTLE
GET-TOGETHER FOR FRIENDS.
407
00:19:12,433 --> 00:19:15,533
SMOKED SALMON TARTARE
CORNUCOPIA?
MMM.
408
00:19:18,333 --> 00:19:20,233
THIS FEELS WEIRD.
SHE'S UP TO SOMETHIN'.
409
00:19:20,267 --> 00:19:23,300
OH, WHAT ARE YOU TALKING ABOUT?
IT'S JUST A BRUNCH.
410
00:19:23,333 --> 00:19:27,067
EXCUSE ME. IF I COULD BORROW
A MOMENT OF YOUR TIME
411
00:19:27,100 --> 00:19:28,700
FOR A BRIEF PRESENTATION.
412
00:19:28,733 --> 00:19:30,833
OH, GOD, YOU'RE RIGHT.
IT'S AN AMBUSH.
MM-HMM.
413
00:19:30,867 --> 00:19:32,233
(clicks teeth)
414
00:19:32,267 --> 00:19:34,400
IT SEEMS MANY OF YOU HAVE
SOME MISGUIDED IDEAS
415
00:19:34,433 --> 00:19:37,200
ABOUT KIDNEY DONATION,
SO I HAVE INVITED CRAIG LYNWOOD,
416
00:19:37,233 --> 00:19:39,133
TRANSPLANT COORDINATOR
AT FAIRVIEW MEMORIAL
417
00:19:39,167 --> 00:19:41,500
TO DISPEL
SOME OF THOSE MYTHS.
418
00:19:41,533 --> 00:19:44,800
MR. LYNWOOD, IS IT TRUE THERE'S
AN AGE LIMIT TO DONATING?
419
00:19:44,833 --> 00:19:46,667
NO, NOT NECESSARILY.
420
00:19:48,200 --> 00:19:53,067
AND DOES THE SURGERY
CAUSE UNSIGHTLY SCARRING?
421
00:19:53,100 --> 00:19:55,433
IT'S LAPAROSCOPIC.
THE SCARRING IS MINIMAL.
422
00:19:55,467 --> 00:19:58,267
WELL, I DON'T KNOW
ABOUT THE REST OF YOU,
423
00:19:58,300 --> 00:20:00,200
BUT I FIND THAT
VERY REASSURING.
424
00:20:00,233 --> 00:20:02,500
SO NOW THAT
WE HAVE THE FACTS,
425
00:20:02,533 --> 00:20:04,800
I AM SURE YOU'LL ALL
WANT TO GET TESTED.
426
00:20:04,833 --> 00:20:08,767
OKAY, FINE.
I'LL GO IN NEXT WEEK.
NO NEED.
427
00:20:08,800 --> 00:20:11,067
NURSE DEARBORN?
428
00:20:14,067 --> 00:20:17,467
SO THE LINE FORMS OVER HERE.
429
00:20:17,500 --> 00:20:19,833
AND WE WON'T TAKE NO
FOR AN ANSWER.
430
00:20:19,867 --> 00:20:21,533
(lock clicks)
431
00:20:21,567 --> 00:20:24,400
YOU'RE GONNA GET TESTED?
432
00:20:24,433 --> 00:20:28,533
NO.
I THINK I CAN TAKE GABY.
433
00:20:28,567 --> 00:20:29,833
(door closes)
434
00:20:29,867 --> 00:20:32,733
I DON'T KNOW HOW PAUL
FOUND OUT, MAMA, BUT HE DID.
435
00:20:32,767 --> 00:20:36,267
AND THEN... WELL...
436
00:20:36,300 --> 00:20:38,500
HE THREW ME OUT.
437
00:20:38,533 --> 00:20:41,633
HE WAS JUST... SO COLD.
438
00:20:41,667 --> 00:20:43,633
WHAT A SAD STORY.
439
00:20:43,667 --> 00:20:47,167
IF ONLY SOMEONE HAD WARNED YOU
WHAT A BASTARD HE IS.
440
00:20:47,200 --> 00:20:50,067
I KNOW.
YOU WERE RIGHT ALL ALONG.
441
00:20:50,100 --> 00:20:52,300
I SHOULD HAVE LISTENED
TO YOU.
442
00:20:52,333 --> 00:20:54,767
BUT I'M GOING
TO MAKE IT UP TO YOU.
443
00:20:54,800 --> 00:20:57,100
OH, BETH.
444
00:20:57,133 --> 00:20:59,567
I CAN'T ALLOW YOU
BACK IN MY LIFE.
445
00:20:59,600 --> 00:21:02,400
YOU HAVE FAILED ME
IN EVERY POSSIBLE WAY.
446
00:21:02,433 --> 00:21:04,367
NO. I DIDN'T.
447
00:21:04,400 --> 00:21:06,300
PAUL CONFESSED.
448
00:21:06,333 --> 00:21:08,300
REALLY?
449
00:21:08,333 --> 00:21:12,100
DID YOU GET IT ON TAPE?
450
00:21:12,133 --> 00:21:14,567
DID HE WRITE IT
ON A NAPKIN?
451
00:21:14,600 --> 00:21:18,133
OF COURSE NOT.
452
00:21:18,167 --> 00:21:20,433
BECAUSE YOU HAVE NEVER
DONE ANYTHING RIGHT
453
00:21:20,467 --> 00:21:22,733
IN YOUR LIFE.
454
00:21:22,767 --> 00:21:24,600
GIVE ME ANOTHER CHANCE.
I'LL DO ANYTHING.
455
00:21:24,633 --> 00:21:29,133
I HAVE NO MORE USE FOR YOU.
GOOD-BYE.
456
00:21:29,167 --> 00:21:31,567
WAIT!
457
00:21:31,600 --> 00:21:35,133
I HAVE NOWHERE TO GO.
458
00:21:35,167 --> 00:21:39,767
WHAT'S GOING TO HAPPEN
TO ME, MAMA?
459
00:21:39,800 --> 00:21:42,667
YOU'RE GOING TO LIVE
A LONELY, DEPRESSING LIFE
460
00:21:42,700 --> 00:21:45,567
IN SOME RATTY APARTMENT
WITH PLENTY OF TIME TO THINK
461
00:21:45,600 --> 00:21:48,467
ABOUT ALL THE PEOPLE
YOU DISAPPOINTED--
462
00:21:48,500 --> 00:21:51,467
MOST OF ALL... ME.
463
00:21:51,500 --> 00:21:54,633
GUARD, I'M DONE HERE.
464
00:21:54,667 --> 00:21:58,300
TAKE HER OFF
THE VISITOR'S LIST.
(receiver clatters)
465
00:22:07,067 --> 00:22:09,333
(woman over P.A.)
THE OAKRIDGE SCHOOL TALENT SHOW
466
00:22:09,367 --> 00:22:11,200
WILL START IN FIVE MINUTES.
467
00:22:11,233 --> 00:22:15,333
(violin and trumpet playing,
girl singing indistinctly)
468
00:22:15,367 --> 00:22:18,367
SO... CHECKING OUT FAIRVIEW'S
ANSWER TO ITZHAK PERLMAN?
469
00:22:18,400 --> 00:22:20,300
I DON'T KNOW WHAT THAT IS,
470
00:22:20,333 --> 00:22:22,767
BUT IF IT'S GERMAN
FOR "CAT STRANGLER," THEN YES.
471
00:22:22,800 --> 00:22:24,700
IT'S LIKE THAT, IS IT?
472
00:22:24,733 --> 00:22:27,167
SO WHEN'S YOUR DAUGHTER
START STOMPING OFF TO BUFFALO?
473
00:22:27,200 --> 00:22:30,067
SHE'S ON RIGHT BEFORE JENNY.
SO YOU MIGHT WANT TO KEEP
474
00:22:30,100 --> 00:22:33,433
YOUR SUNGLASSES HANDY, BECAUSE
JUANITA IS GOING TO BE DAZZLING.
475
00:22:33,467 --> 00:22:36,333
(indistinct conversations)
476
00:22:36,367 --> 00:22:39,367
***
477
00:22:50,767 --> 00:22:51,833
(gasps)
478
00:22:51,867 --> 00:22:55,300
HONEY! ARE YOU OKAY?
WERE YOU BEING CHASED BY A BEE?
479
00:22:55,333 --> 00:22:56,667
NO, IT'S MY ROUTINE.
480
00:22:56,700 --> 00:22:59,700
THAT'S THE FIRST TIME
I'VE NAILED THE FINALE.
481
00:22:59,733 --> 00:23:02,333
OH, THAT--THAT WAS
YOU NAILING IT?
482
00:23:02,367 --> 00:23:04,767
TO THE FLOOR. BAM.
483
00:23:04,800 --> 00:23:08,200
(footsteps approach)
(singsongy)
PERFORMERS TO THE STAGE.
484
00:23:11,133 --> 00:23:14,167
WELL, UH...
485
00:23:28,233 --> 00:23:30,133
WHERE ARE MY TAP SHOES?
486
00:23:30,167 --> 00:23:31,733
I DON'T KNOW.
487
00:23:31,767 --> 00:23:36,233
I LEFT THEM RIGHT HERE.
488
00:23:41,600 --> 00:23:45,433
OH, HONEY. I GUESS YOU LOST 'EM,
AND THE SHOW'S ABOUT TO START.
489
00:23:45,467 --> 00:23:46,667
DANG IT!
490
00:23:46,700 --> 00:23:50,633
I CAN'T BELIEVE THIS. I WAS
SO EXCITED. I WORKED SO HARD.
491
00:23:50,667 --> 00:23:53,533
I'M SORRY. YOU WANT TO STAY
AND WATCH YOUR FRIENDS?
492
00:23:53,567 --> 00:23:56,367
WE CAN GO AFTER
FOR ICE CREAM.
493
00:23:56,400 --> 00:23:58,100
WHO CARES?
494
00:24:03,200 --> 00:24:06,067
I WILL SEE YOUR SHIRT
495
00:24:06,100 --> 00:24:10,567
AND I WILL
RAISE YOU ONE BRA.
496
00:24:10,600 --> 00:24:12,067
NICELY PLAYED.
497
00:24:12,100 --> 00:24:14,300
(giggles)
498
00:24:14,333 --> 00:24:15,533
(thud, crunching)
499
00:24:15,567 --> 00:24:17,200
DO YOU HEAR SOMETHING?
500
00:24:17,233 --> 00:24:19,133
HMM. PROBABLY JUST
A PEEPING RACCOON.
501
00:24:19,167 --> 00:24:20,400
OH.
502
00:24:20,433 --> 00:24:23,067
(giggles)
503
00:24:23,067 --> 00:24:23,967
(rustle)
504
00:24:24,067 --> 00:24:27,133
NO. NO, I THINK
THERE'S SOMEONE OUT THERE.
505
00:24:27,167 --> 00:24:28,600
(rustling continues)
506
00:24:28,633 --> 00:24:29,567
(gunshot)
507
00:24:29,600 --> 00:24:31,467
THIS WAY!
THERE THEY ARE!
508
00:24:31,500 --> 00:24:33,733
WHAT THE HELL?
(man) I GOT HIM!
509
00:24:33,767 --> 00:24:36,267
OH!
510
00:24:36,300 --> 00:24:37,700
OHH! UHH.
511
00:24:39,633 --> 00:24:41,333
(Southern accent)
IDENTIFY YOURSELVES.
512
00:24:41,367 --> 00:24:43,400
ARE YOU NORTHERN AGITATORS?
513
00:24:43,433 --> 00:24:45,333
DO WE LOOK LIKE
NORTHERN AGITATORS?
514
00:24:45,367 --> 00:24:48,267
W-WE'RE JUST CELEBRATING
OUR ANNIVERSARY.
515
00:24:48,300 --> 00:24:50,467
YOU GUYS...
516
00:24:50,500 --> 00:24:52,467
PLAYING PAINTBALL
OR SOMETHING?
517
00:24:52,500 --> 00:24:54,400
NO, MADAM, WE ARE NOT PLAYING.
518
00:24:54,433 --> 00:24:56,800
I AM
MAJOR GENERAL JEDEDIAH GARRETT
519
00:24:56,833 --> 00:24:58,733
OF THE CONFEDERATE ARMY,
AND WE ARE--
520
00:24:58,767 --> 00:25:00,400
KEVIN--KEVIN--KEVIN. HI. HI.
521
00:25:00,433 --> 00:25:02,600
UH, WE'RE PART OF
A CIVIL WAR REENACTMENT GROUP.
522
00:25:02,633 --> 00:25:04,833
YEAH, I KNOW, I KNOW.
GET A REAL LIFE, RIGHT?
523
00:25:04,867 --> 00:25:07,467
CAN'T YOU GUYS JUST HAVE
YOUR PRETEND WAR OVER THERE?
524
00:25:07,500 --> 00:25:09,167
PRETEND?
525
00:25:09,200 --> 00:25:12,533
YOU, SIR, ARE INTERRUPTING
THE BATTLE OF FREDERICKSBURG.
526
00:25:12,567 --> 00:25:15,067
ACTUALLY, WE HAVE
THE ENTIRE PARK UNTIL 6:00.
527
00:25:15,067 --> 00:25:17,433
KYLE, SHOW 'EM THE PERMIT.
528
00:25:17,467 --> 00:25:20,633
I-I-IT'S FINE.
WE BELIEVE YOU.
529
00:25:20,667 --> 00:25:23,400
NO, IT'S NOT FINE.
THIS IS REALLY IMPORTANT TO HER.
530
00:25:23,433 --> 00:25:25,333
JUST GIVE US A COUPLE HOURS.
531
00:25:25,367 --> 00:25:28,533
NO, SIR. NOW BEGONE!
MEN, WE MUST BE READY TO ATTACK
532
00:25:28,567 --> 00:25:31,433
THE ENEMY SHOULD THEY ATTEMPT
TO RETREAT INTO MARYLAND.
533
00:25:31,467 --> 00:25:33,367
WHAT A DOUCHE.
534
00:25:33,400 --> 00:25:35,800
A DOUCHE, YOU SAY?
535
00:25:35,833 --> 00:25:37,233
YEAH.
536
00:25:37,267 --> 00:25:39,600
MIKE! LET'S JUST GO.
537
00:25:42,100 --> 00:25:43,800
(gasps)
538
00:25:43,833 --> 00:25:47,233
EYES CLOSED, KYLE.
YOU'RE SUPPOSED TO BE DEAD.
539
00:25:47,267 --> 00:25:50,200
I DIED WITH MY EYES OPEN.
IT HAPPENS.
540
00:25:50,233 --> 00:25:52,133
CLOSE 'EM, KYLE.
541
00:25:53,800 --> 00:25:58,333
(musical tones playing)
542
00:26:00,733 --> 00:26:03,067
(song ends)
543
00:26:03,100 --> 00:26:05,767
(applause continues)
544
00:26:05,800 --> 00:26:07,467
(applause recedes)
545
00:26:07,500 --> 00:26:09,567
AND NOW TO CLOSE OUR SHOW
546
00:26:09,600 --> 00:26:14,500
IS A VIOLIN SOLO
BY JENNY HUNTER-McDERMOTT.
547
00:26:16,067 --> 00:26:20,167
(audience murmuring)
548
00:26:20,200 --> 00:26:23,200
***
549
00:26:33,433 --> 00:26:36,167
(plays off-key note)
550
00:26:36,200 --> 00:26:38,600
(resumes playing)
551
00:26:38,633 --> 00:26:40,133
(plays off-key note)
552
00:26:42,500 --> 00:26:43,833
(chuckles)
553
00:26:43,867 --> 00:26:47,433
(playing resumes)
554
00:26:49,167 --> 00:26:51,467
(lowered voice)
SHE LIVES NEXT DOOR TO ME.
555
00:26:51,500 --> 00:26:54,067
WE'RE GETTING
THOSE DOUBLE-PANED WINDOWS.
556
00:26:54,067 --> 00:26:56,433
OKAY.
557
00:26:56,467 --> 00:26:57,633
(song ends)
558
00:26:57,667 --> 00:27:00,433
(applause)
559
00:27:03,867 --> 00:27:06,233
OUCH!
560
00:27:06,267 --> 00:27:08,400
POOR LEE.
HE MUST BE PRETTY EMBARRASSED.
561
00:27:08,433 --> 00:27:11,367
DOES HE LOOK EMBARRASSED?
562
00:27:13,567 --> 00:27:15,467
SHE ALWAYS STUMBLES
OVER THAT PART.
563
00:27:15,500 --> 00:27:17,400
SHE REALLY STUMBLED
OVER IT TODAY.
564
00:27:17,433 --> 00:27:20,533
BUT SHE POWERED THROUGH IT.
WE COULDN'T BE PROUDER.
565
00:27:41,067 --> 00:27:43,733
WAIT! WAIT, WAIT, WAIT,
WAIT, WAIT! NOBODY MOVE!
566
00:27:43,767 --> 00:27:45,433
OKAY, DON'T LEAVE YET.
567
00:27:45,467 --> 00:27:48,100
THERE'S STILL, UH, ONE GIRL
WHO HASN'T PERFORMED YET.
568
00:27:48,133 --> 00:27:49,500
BUT I LOST MY TAP SHOES.
569
00:27:49,533 --> 00:27:52,200
OH, THAT'S RIGHT.
OH... OH, HEY! WAIT!
570
00:27:52,233 --> 00:27:56,067
IS THAT THEM IN THE BACK ROOM,
BEHIND THE RADIATOR?
571
00:27:58,200 --> 00:28:02,100
(taps clicking)
572
00:28:02,133 --> 00:28:05,133
(tapping continues)
573
00:28:17,533 --> 00:28:20,400
AAH!
574
00:28:20,433 --> 00:28:24,067
WHOO! BRAVO!
575
00:28:26,733 --> 00:28:28,233
(sighs)
576
00:28:30,567 --> 00:28:32,600
OH, LOOK,
WE HAD A GREAT DAY.
577
00:28:32,633 --> 00:28:34,600
THINK OF IT THIS WAY...
(seat belt clicks)
578
00:28:34,633 --> 00:28:37,567
NOW WE HAVE A FUNNY STORY
TO TELL PEOPLE.
579
00:28:37,600 --> 00:28:40,200
(engine sputters)
580
00:28:40,233 --> 00:28:43,100
(sputters)
581
00:28:43,133 --> 00:28:45,167
(engine stalls)
582
00:28:45,200 --> 00:28:48,467
TWO FUNNY STORIES?
583
00:28:48,500 --> 00:28:50,533
(thud)
(sighs)
584
00:28:50,567 --> 00:28:52,733
(telephone rings)
585
00:28:52,767 --> 00:28:53,700
(beep)
586
00:28:53,733 --> 00:28:54,667
HELLO?
587
00:28:54,700 --> 00:28:56,667
Bree, it's Craig Lynwood.
588
00:28:56,700 --> 00:28:59,633
I HAVE SOME GREAT NEWS.
ALL YOUR EFFORTS HAVE PAID OFF.
589
00:28:59,667 --> 00:29:02,400
YOU FOUND A MATCH?
590
00:29:02,433 --> 00:29:03,767
WE FOUND TWO.
591
00:29:03,800 --> 00:29:05,167
Oh, my God.
592
00:29:05,200 --> 00:29:07,767
IT'S A MIRACLE.
WHO ARE THEY?
593
00:29:07,800 --> 00:29:10,133
WELL, ONE OF THEM IS YOU.
594
00:29:12,067 --> 00:29:13,800
Bree? Are you there?
595
00:29:13,833 --> 00:29:16,767
(gasps) I'M SORRY.
IT'S JUST, UH...
596
00:29:16,800 --> 00:29:21,767
I... I WASN'T EXPECTING THIS.
UM...
597
00:29:21,800 --> 00:29:24,133
WHO'S THE OTHER ONE?
598
00:29:24,167 --> 00:29:26,333
WOMAN NAMED BETH YOUNG.
599
00:29:26,367 --> 00:29:28,500
BETH? I DIDN'T EVEN
KNOW SHE GOT TESTED.
600
00:29:28,533 --> 00:29:32,200
Apparently she saw
one of your flyers.
AND SHE WANTS TO DO THIS?
601
00:29:32,233 --> 00:29:34,133
WELL, I DON'T KNOW YET.
602
00:29:34,167 --> 00:29:37,067
WE'RE HAVING A HARD TIME
GETTING IN TOUCH WITH HER.
603
00:29:37,067 --> 00:29:39,767
So... should we continue
to look for this Beth Young,
604
00:29:39,800 --> 00:29:42,500
or is the donor
going to be you?
605
00:29:47,333 --> 00:29:49,767
(jazz playing)
FANCY. I THOUGHT WE WERE
JUST GONNA GRAB A BURGER.
606
00:29:49,800 --> 00:29:51,700
RENEE WAS REALLY
TALKING THIS PLACE UP,
607
00:29:51,733 --> 00:29:53,667
SO I THOUGHT
WE COULD SPLURGE.
608
00:29:53,700 --> 00:29:56,833
OR WE COULD STAY HOME
AND EAT MONEY.
(chuckles)
609
00:29:56,867 --> 00:29:59,733
WE BETTER ORDER. ANY SECOND,
MY PHONE IS GOING TO RING,
610
00:29:59,767 --> 00:30:03,467
AND RENEE IS GONNA BEG ME
TO RUSH HOME AND GET PAIGE.
611
00:30:03,500 --> 00:30:05,400
I DON'T KNOW.
SHE MIGHT SURPRISE YOU.
612
00:30:05,433 --> 00:30:08,433
(baby crying)
613
00:30:08,467 --> 00:30:09,633
OH, GREAT.
614
00:30:09,667 --> 00:30:13,267
ONE NIGHT OUT AND WE
HAVE TO LISTEN TO THAT.
615
00:30:13,300 --> 00:30:15,733
(lowered voice) WHO BRINGS
A BABY TO A PLACE LIKE THIS?
616
00:30:15,767 --> 00:30:18,633
HEY. LET'S GIVE THE PARENTS THAT
DIRTY LOOK THAT WE ALWAYS GET,
617
00:30:18,667 --> 00:30:20,100
LIKE, "HUH."
618
00:30:20,133 --> 00:30:21,100
YEAH.
619
00:30:21,133 --> 00:30:23,033
(baby continues crying)
620
00:30:23,067 --> 00:30:24,033
(gasps)
621
00:30:25,800 --> 00:30:27,700
OH, MY GOD.
622
00:30:27,733 --> 00:30:29,600
IT'S RENEE...
623
00:30:29,633 --> 00:30:31,533
ON A DATE...
624
00:30:31,567 --> 00:30:35,233
WITH OUR BABY.
625
00:30:35,267 --> 00:30:37,367
UNBELIEVABLE.
626
00:30:37,400 --> 00:30:39,767
AND YOU THOUGHT
SHE'D BE GOOD AT THIS?
627
00:30:39,800 --> 00:30:42,167
OHH, LOOK AT THAT.
628
00:30:42,200 --> 00:30:43,767
WHAT? WHAT IS SHE DOING NOW?
629
00:30:43,800 --> 00:30:47,033
NOTHING. THE FILET MIGNON
JUST WENT BY. IT LOOKS AMAZING.
630
00:30:47,833 --> 00:30:50,300
S-SO SHOULD WE JUST
GO OVER AND GET PAIGE?
631
00:30:50,333 --> 00:30:52,267
NOT YET.
632
00:30:52,300 --> 00:30:53,733
I WANT TO WATCH.
633
00:30:53,767 --> 00:30:55,667
(speaks inaudibly)
634
00:30:55,700 --> 00:30:58,233
LOOK, LOOK, THERE YOU GO.
635
00:30:58,267 --> 00:31:00,467
SHE'S PROBABLY ORDERING
MILK FOR PAIGE.
636
00:31:03,767 --> 00:31:07,267
OR SHE'S
GIVING OUR BABY AWAY.
637
00:31:09,467 --> 00:31:11,833
WOW.
SHE REALLY IS BAD AT THIS.
638
00:31:11,867 --> 00:31:14,067
(gasps) UGH!
639
00:31:15,433 --> 00:31:16,633
EXCUSE ME.
640
00:31:16,667 --> 00:31:19,533
OH, HI. I'LL BE RIGHT OVER
TO TAKE YOUR ORDER.
641
00:31:19,567 --> 00:31:22,233
WHY DID THAT WOMAN
GIVE YOU THIS BABY?
642
00:31:22,267 --> 00:31:25,133
SHE GAVE ME $100 TO SEE
IF I COULD CALM HER DOWN...
(fusses)
643
00:31:25,167 --> 00:31:27,300
(high-pitched voice)
BUT I DON'T MIND.
644
00:31:27,333 --> 00:31:30,333
(normal voice) I LOVE CHILDREN.
I'M ACTUALLY EXPECTING MY THIRD.
645
00:31:30,367 --> 00:31:32,067
REALLY? THAT'S BEAUTIFUL.
646
00:31:32,067 --> 00:31:34,200
LISTEN, HOW WOULD
YOU LIKE TO MAKE...
647
00:31:34,233 --> 00:31:37,400
$200?
648
00:31:37,433 --> 00:31:39,667
ARE YOU READY TO ORDER?
649
00:31:39,700 --> 00:31:42,367
UH... HAVE YOU
FORGOTTEN SOMETHING?
650
00:31:42,400 --> 00:31:44,500
OH, YOUR DRINKS
WILL BE RIGHT OUT.
651
00:31:44,533 --> 00:31:47,367
NO, NO. NOT THE DRINKS.
THE BABY.
652
00:31:47,400 --> 00:31:50,767
I GAVE YOU A BABY.
WHERE IS IT?
653
00:31:50,800 --> 00:31:53,833
OH, I HAD ORDERS BACKING UP,
SO I GAVE IT TO A BUSBOY.
654
00:31:53,867 --> 00:31:55,600
WHAT? WHAT BUSBOY?
655
00:31:55,633 --> 00:31:58,433
UM... HE SHOULD
BE HERE SOMEWHERE.
656
00:31:58,467 --> 00:32:01,233
OH, I HOPE HE DIDN'T FINISH
HIS SHIFT AND GO HOME.
657
00:32:03,300 --> 00:32:05,800
YOU BETTER FIND ME
THAT BABY.
658
00:32:05,833 --> 00:32:09,067
OR I'M GONNA
TAKE THAT ONE NOW!
659
00:32:10,867 --> 00:32:14,733
UH, HEY, BUSBOY.
ARE YOU THE ONE THAT HAS A BABY?
660
00:32:14,767 --> 00:32:19,600
I'M LOOKING FOR A BABY--
2 FEET TALL, BIG HEAD, DROOLS.
661
00:32:19,633 --> 00:32:21,800
I'M LOOKING FOR... A BABY.
(silverware clatters)
662
00:32:21,833 --> 00:32:24,633
UM... DID ANYONE
PASS YOU A BABY?
663
00:32:24,667 --> 00:32:26,800
HAS ANYONE SEEN A BABY?!
664
00:32:26,833 --> 00:32:28,733
(chuckles) HAD ENOUGH?
(lowered voice) IN A MINUTE.
665
00:32:28,767 --> 00:32:32,233
THAT VEIN IN HER HEAD
IS REALLY GOING.
666
00:32:32,267 --> 00:32:33,267
(chuckles)
667
00:32:33,300 --> 00:32:35,200
DO YOU KNOW WHERE
THERE'S A BABY?
668
00:32:35,233 --> 00:32:39,800
BECAUSE THEY GAVE IT TO ME.
I DON'T KNOW WHERE THE BABY IS!
669
00:32:39,833 --> 00:32:41,067
LYNETTE...
670
00:32:41,100 --> 00:32:43,567
AND PAIGE. HOW...
DID YOU GET PAIGE?
671
00:32:43,600 --> 00:32:46,167
WHAT ARE YOU DOING
WITH PAIGE?
672
00:32:46,200 --> 00:32:49,067
YOU TOOK OUR BABY
ON A DATE.
673
00:32:49,100 --> 00:32:53,567
WELL... (sighs) BRIAN CALLED.
IT WAS HIS ONE NIGHT IN TOWN.
674
00:32:53,600 --> 00:32:56,467
WELL, THEN YOU SAY, "SORRY,
BRIAN, I CAN'T MAKE IT TONIGHT."
675
00:32:56,500 --> 00:32:58,633
THAT'S WHAT BEING
A MOTHER IS ABOUT--
676
00:32:58,667 --> 00:33:03,100
MAKING SACRIFICES, SOMETHING YOU
KNOW ABSOLUTELY NOTHING ABOUT.
677
00:33:03,133 --> 00:33:08,100
UGH! COME ON, TOM.
678
00:33:10,767 --> 00:33:13,067
(knock on door)
679
00:33:13,100 --> 00:33:15,800
(Bree)
BETH? IT'S BREE VAN DE KAMP.
680
00:33:15,833 --> 00:33:17,800
UM...
681
00:33:19,667 --> 00:33:22,400
COMING.
682
00:33:25,267 --> 00:33:29,600
I, UH, WENT TO YOUR HOUSE.
PAUL TOLD ME YOU WERE HERE.
683
00:33:29,633 --> 00:33:32,067
WE AREN'T TOGETHER ANYMORE.
684
00:33:32,067 --> 00:33:33,800
I'M SO SORRY.
685
00:33:35,500 --> 00:33:37,500
IT IS WHAT IT IS.
686
00:33:40,500 --> 00:33:41,667
THANKS...
(door closes)
687
00:33:41,700 --> 00:33:43,367
FOR CHECKING ON ME.
688
00:33:43,400 --> 00:33:46,100
WELL, ACTUALLY,
THE REASON I CAME BY...
689
00:33:46,133 --> 00:33:48,300
HAS THE GENTLEMAN
FROM THE TRANSPLANT OFFICE
690
00:33:48,333 --> 00:33:50,233
REACHED YOU?
691
00:33:52,167 --> 00:33:54,067
WHY?
692
00:33:54,100 --> 00:33:55,733
AM I A MATCH?
693
00:33:55,767 --> 00:33:57,467
YES.
694
00:33:57,500 --> 00:33:59,400
WOW.
695
00:33:59,433 --> 00:34:01,333
SO... WHAT DO I DO NOW?
696
00:34:01,367 --> 00:34:04,233
IS THERE SOMEONE I NEED TO CALL?
ARE THERE FORMS?
697
00:34:04,267 --> 00:34:08,167
WELL, THAT WON'T BE NECESSARY,
BECAUSE I'M A MATCH, TOO.
698
00:34:08,200 --> 00:34:10,167
WHAT?
699
00:34:10,200 --> 00:34:11,433
I KNOW.
700
00:34:11,467 --> 00:34:14,300
TWO IN THE SAME NEIGHBORHOOD.
WE'RE VERY BLESSED. (chuckles)
701
00:34:14,333 --> 00:34:16,833
ANYWAY, I, UH, AM GOING
TO BE SUSAN'S DONOR,
702
00:34:16,867 --> 00:34:19,800
BUT I WANTED
TO THANK YOU FOR...
703
00:34:19,833 --> 00:34:23,233
GETTING TESTED.
704
00:34:26,333 --> 00:34:30,300
WHEN YOU MOVED ONTO THE LANE,
I DIDN'T GIVE YOU A CHANCE.
705
00:34:30,333 --> 00:34:34,267
I SAW YOU AS A WOMAN
WHO MARRIED A MAN I HATED,
706
00:34:34,300 --> 00:34:38,333
AND I SEE NOW THAT YOU'RE
SO MUCH MORE THAN THAT.
707
00:34:38,367 --> 00:34:43,100
I'M SORRY IT TOOK ME
SO LONG TO REALIZE IT.
708
00:34:43,133 --> 00:34:45,067
WELL, I... (chuckles)
709
00:34:45,067 --> 00:34:48,333
I SHOULD GO.
710
00:34:48,367 --> 00:34:50,400
I WANT TO DO IT.
711
00:34:50,433 --> 00:34:52,467
BETH, NO--
712
00:34:52,500 --> 00:34:54,400
PLEASE, BREE.
713
00:34:54,433 --> 00:34:57,200
LET ME HELP SUSAN.
714
00:34:57,233 --> 00:35:00,833
IT WOULD REALLY
MEAN A LOT TO ME.
715
00:35:00,867 --> 00:35:05,567
BETH, WHAT I'M ABOUT TO SAY
MAY NOT MAKE SENSE TO YOU,
716
00:35:05,600 --> 00:35:07,133
BUT, UM...
717
00:35:07,167 --> 00:35:09,733
I'VE BEEN GOING THROUGH,
UH...
718
00:35:09,767 --> 00:35:14,767
A DARK TIME...
FEELING ALONE AND UNCONNECTED
719
00:35:14,800 --> 00:35:16,700
AND WONDERING
IF I HAVE A PURPOSE,
720
00:35:16,733 --> 00:35:20,333
SO FOR ME TO BE ABLE
TO DO THIS FOR MY FRIEND...
721
00:35:20,367 --> 00:35:23,067
IT MAY MEAN A LOT TO YOU...
722
00:35:23,100 --> 00:35:26,467
(whispering) BUT IT MEANS
EVERYTHING TO ME.
723
00:35:32,100 --> 00:35:35,300
THANK YOU
FOR UNDERSTANDING.
724
00:35:54,833 --> 00:35:58,667
(door opens and closes)
725
00:35:59,667 --> 00:36:01,567
SORRY ABOUT LAST NIGHT.
726
00:36:01,600 --> 00:36:05,400
I BOUGHT THIS FOR THE BABY.
727
00:36:05,433 --> 00:36:06,633
(whispers) WOW.
728
00:36:06,667 --> 00:36:10,833
(normal voice)
EXPENSIVE, FRAGILE, POINTY...
729
00:36:10,867 --> 00:36:13,067
IF ONLY IT WERE FLAMMABLE.
730
00:36:13,100 --> 00:36:17,167
I'M NOT REALLY CUT OUT
TO BE A MOTHER, AM I?
731
00:36:17,200 --> 00:36:19,067
NO.
732
00:36:19,100 --> 00:36:20,833
AND THERE'S NOTHING WRONG
WITH THAT.
733
00:36:20,867 --> 00:36:22,833
IT'S NOT FOR EVERYONE.
734
00:36:22,867 --> 00:36:26,767
WHAT'S SAD IS HOW MANY PEOPLE
GO AHEAD AND HAVE KIDS ANYWAY.
735
00:36:26,800 --> 00:36:31,300
WELL, WHAT DO PEOPLE DO TO
FILL UP THE HOLE IN THEIR LIVES?
736
00:36:31,333 --> 00:36:34,200
NO MATTER WHAT I DO,
NO MATTER WHO I'M WITH, I...
737
00:36:34,233 --> 00:36:36,133
I FEEL ALONE.
738
00:36:36,167 --> 00:36:37,667
YOU'LL FIND SOMETHING,
739
00:36:37,700 --> 00:36:40,567
AND WHEN YOU DO, YOU'LL BE
GLAD YOU HAVE THE ROOM.
740
00:36:40,600 --> 00:36:43,600
LOTS AND LOTS OF ROOM.
(chuckles)
741
00:36:43,633 --> 00:36:48,067
THANKS. MM.
I'M SO GLAD I STOPPED BY.
742
00:36:49,667 --> 00:36:51,567
HEY.
743
00:36:51,600 --> 00:36:54,433
WE'RE ABOUT TO EAT.
WHY DON'T YOU JOIN US?
744
00:36:54,467 --> 00:36:56,267
OKAY.
745
00:36:56,300 --> 00:36:58,200
OKAY.
746
00:36:58,233 --> 00:37:01,733
BUT KEEP THE BABY
ON YOUR SIDE OF THE TABLE.
747
00:37:01,767 --> 00:37:04,733
WHAT? I'LL PROBABLY LET HER
PLAY WITH MY KNIFE.
748
00:37:04,767 --> 00:37:06,733
(chuckles)
749
00:37:06,767 --> 00:37:09,767
(birds chirping)
750
00:37:11,667 --> 00:37:15,300
(thud)
OW! SON OF A BITCH!
751
00:37:15,333 --> 00:37:18,433
(grunting)
752
00:37:20,167 --> 00:37:22,100
LET ME LOOK AT IT.
753
00:37:22,133 --> 00:37:23,467
NO.
754
00:37:23,500 --> 00:37:25,733
YOU OKAY?
755
00:37:25,767 --> 00:37:27,800
(sighs)
756
00:37:27,833 --> 00:37:28,867
MIKE, ARE YOU OKAY?
757
00:37:28,900 --> 00:37:32,500
NO, I'M NOT OKAY.
WE NEVER SHOULD HAVE COME HERE.
758
00:37:32,533 --> 00:37:34,667
INSTEAD OF WAITING
FOR OUR REAL ANNIVERSARY,
759
00:37:34,700 --> 00:37:37,667
WE WASTED OUR TIME
ON THIS DISASTER.
760
00:37:37,700 --> 00:37:40,333
IS THAT WHY YOU'RE
YELLING AT ME? 'CAUSE I...
761
00:37:40,367 --> 00:37:43,200
'CAUSE I MOVED UP
OUR ANNIVERSARY?
762
00:37:43,233 --> 00:37:45,233
BECAUSE YOU'RE DYING.
763
00:37:47,100 --> 00:37:48,300
YOU'RE DYING,
764
00:37:48,333 --> 00:37:51,333
AND THERE'S NOT A DAMN THING
I CAN DO ABOUT IT.
765
00:37:51,367 --> 00:37:53,267
LOOK, I'M SORRY, BUT IT...
766
00:37:53,300 --> 00:37:56,633
IT FEELS LIKE YOU'RE GETTING
READY TO SAY GOOD-BYE...
767
00:37:56,667 --> 00:37:58,700
LIKE YOU'RE BAILING ON ME.
768
00:37:58,733 --> 00:38:00,367
BAILING?
769
00:38:00,400 --> 00:38:01,600
(sighs)
770
00:38:01,633 --> 00:38:03,567
I AM FIGHTING.
771
00:38:05,433 --> 00:38:08,067
I-I AM SCARED, I DON'T KNOW
WHAT'S GONNA HAPPEN,
772
00:38:08,100 --> 00:38:10,333
BUT I AM FIGHTING MY ASS OFF.
773
00:38:10,367 --> 00:38:11,800
(sighs)
774
00:38:11,833 --> 00:38:14,367
I WANT TO SEE M.J. GRADUATE.
775
00:38:15,867 --> 00:38:19,633
I WANT TO GROW OLD WITH YOU.
776
00:38:21,667 --> 00:38:23,667
I WANT ALL OF THAT.
777
00:38:25,533 --> 00:38:28,067
BUT IN THE MEANTIME, I...
778
00:38:29,700 --> 00:38:32,133
I AM GONNA ENJOY EVERY...
779
00:38:32,167 --> 00:38:34,633
EVERY MOMENT OF EVERY DAY.
780
00:38:37,500 --> 00:38:39,100
MM.
781
00:38:41,667 --> 00:38:43,100
(sighs)
782
00:38:45,167 --> 00:38:46,467
(sighs)
783
00:38:46,500 --> 00:38:48,133
(exhales deeply)
784
00:38:49,600 --> 00:38:51,500
LET'S GET OUTTA HERE.
785
00:38:51,533 --> 00:38:53,633
OW.
786
00:38:53,667 --> 00:38:56,533
HEY. LEAN ON ME.
787
00:38:56,567 --> 00:38:59,133
I'M A LOT STRONGER
THAN YOU THINK.
788
00:39:02,667 --> 00:39:06,233
OUR LIVES ARE BRIEF.
789
00:39:06,267 --> 00:39:10,200
THAT'S WHY IT'S IMPORTANT
TO SEARCH FOR MEANING.
790
00:39:12,067 --> 00:39:15,567
WE FIND IT
IN OUR DAUGHTER'S SMILE...
791
00:39:15,600 --> 00:39:20,267
IN THE WARMTH
OF OUR FRIENDS...
792
00:39:20,300 --> 00:39:25,267
OR THE COMFORT OF OUR FAITH.
793
00:39:25,300 --> 00:39:27,767
(man) OKAY, COMING THROUGH.
794
00:39:27,800 --> 00:39:31,433
THEN THERE ARE THOSE WHO MAKE
THEIR LIVES MEANINGFUL
795
00:39:31,467 --> 00:39:34,433
BY MAKING A GREAT SACRIFICE.
796
00:39:34,467 --> 00:39:38,567
HELLO. MY NAME IS BETH YOUNG.
I'M HERE TO DONATE A KIDNEY.
797
00:39:38,600 --> 00:39:41,467
I JUST FOUND OUT I'M A MATCH
FOR A FRIEND OF MINE.
798
00:39:41,500 --> 00:39:44,100
(sighs) I'M SORRY, MA'AM.
YOU'RE IN THE WRONG PLACE.
799
00:39:44,133 --> 00:39:46,367
YOU WANT THE TRANSPLANT OFFICE
ON THE FOURTH FLOOR.
800
00:39:46,400 --> 00:39:48,300
THESE ARE MY FORMS.
801
00:39:48,333 --> 00:39:51,133
I THINK YOU'LL SEE THEY'RE
ALL COMPLETELY FILLED OUT.
802
00:39:51,167 --> 00:39:53,600
AGAIN, MA'AM, YOU WANT
THE TRANSPLANT OFFICE.
803
00:39:53,633 --> 00:39:55,500
THIS IS EMERGENCY.
804
00:39:55,533 --> 00:39:57,433
MY FRIEND'S NAME
IS SUSAN DELFINO.
805
00:39:57,467 --> 00:40:00,367
(telephone ringing)
IT'S FUNNY. AT FIRST,
WE DIDN'T GET ALONG VERY WELL.
806
00:40:00,400 --> 00:40:02,767
ACTUALLY, WE NEVER GOT ALONG.
807
00:40:02,800 --> 00:40:05,433
BUT THAT KIND OF THING
SEEMS SO INSIGNIFICANT
808
00:40:05,467 --> 00:40:07,467
WHEN SOMEONE IS IN NEED.
809
00:40:07,500 --> 00:40:11,433
THAT'S GREAT. FOURTH FLOOR,
ELEVATOR'S DOWN THE HALL.
810
00:40:13,833 --> 00:40:16,167
I REALLY DON'T MEAN
TO TROUBLE YOU,
811
00:40:16,200 --> 00:40:19,633
BUT THESE FORMS HAVE TO
GET TO THE RIGHT PLACE.
812
00:40:19,667 --> 00:40:22,133
I DON'T WANT TO
MESS THIS UP.
813
00:40:22,167 --> 00:40:25,667
IT'S THE MOST IMPORTANT THING
I'VE EVER DONE.
814
00:40:25,700 --> 00:40:27,767
OKAY.
815
00:40:27,800 --> 00:40:30,200
I'LL TAKE CARE OF IT.
816
00:40:30,233 --> 00:40:33,067
THANK YOU SO MUCH.
YOU'RE VERY KIND.
817
00:40:33,100 --> 00:40:34,833
(man)
WHEELCHAIR IS ON ITS WAY.
818
00:40:34,867 --> 00:40:38,033
(indistinct conversations)
819
00:40:44,700 --> 00:40:45,833
(gunshot)
820
00:40:45,867 --> 00:40:48,333
(thud, woman screams)
821
00:40:48,367 --> 00:40:50,267
WE NEED SOME HELP OVER HERE!
822
00:40:50,300 --> 00:40:53,300
(indistinct shouting)
58376
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.