All language subtitles for Desperate.Housewives.S07E16.Searching.1080p.AMZN.WEB-DL.DD5.1.H265-SiGMA_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,100 --> 00:00:14,200 PREVIOUSLY ON... 2 00:00:14,233 --> 00:00:15,567 I DON'T FEEL WELL. 3 00:00:15,600 --> 00:00:18,067 SUSAN'S HEALTH TOOK A TURN FOR THE WORSE. 4 00:00:18,100 --> 00:00:20,167 (thud) SOMEONE CALL 9-1-1. 5 00:00:20,200 --> 00:00:22,200 YOU HAVE GIVEN ME SO MUCH, KEITH. 6 00:00:22,233 --> 00:00:26,033 ONE RELATIONSHIP CAME TO A BITTERSWEET END. 7 00:00:26,067 --> 00:00:28,667 I KNOW WHO YOU ARE. GET OUT! FORGIVE ME, PLEASE. 8 00:00:28,700 --> 00:00:31,367 PLEASE! I LOVE YOU. NO, YOU DON'T. 9 00:00:31,400 --> 00:00:33,367 AND ANOTHER ENDED IN BETRAYAL. 10 00:00:33,400 --> 00:00:35,700 (cries) 11 00:00:39,233 --> 00:00:41,567 (Mary Alice) THE SUBURBS ARE FULL OF PARENTS, 12 00:00:41,600 --> 00:00:45,767 AND EACH PARENT HAS THEIR OWN STYLE. 13 00:00:45,800 --> 00:00:50,033 THERE'S THE DISCIPLINARIAN... 14 00:00:50,067 --> 00:00:53,233 THE SMOTHERER... 15 00:00:53,267 --> 00:00:57,367 AND THE NEGOTIATOR... 16 00:00:57,400 --> 00:01:00,400 BUT THE ONE THING THEY ALL HAVE IN COMMON... 17 00:01:00,433 --> 00:01:03,133 IS THEY LOVE TO JUDGE 18 00:01:03,167 --> 00:01:06,400 THE PARENTS NEXT DOOR. 19 00:01:06,433 --> 00:01:10,200 (sighs) TAKE YOUR SISTER INSIDE, SWEETIE. 20 00:01:10,233 --> 00:01:13,167 I NEED TO HAVE A LITTLE CHAT WITH LEE. 21 00:01:13,200 --> 00:01:14,567 (knock on door) 22 00:01:14,600 --> 00:01:17,067 (violin playing) 23 00:01:17,067 --> 00:01:19,167 HI! I SEE JENNY'S PRACTICING AGAIN. 24 00:01:19,200 --> 00:01:22,333 TWO HOURS A DAY, FIVE DAYS A WEEK. (chuckles) 25 00:01:22,367 --> 00:01:25,133 WOW. SHE IS REALLY INTO THAT VIOLIN. 26 00:01:25,167 --> 00:01:27,267 SOMETIMES. MOSTLY I HAVE TO FORCE HER TO DO IT. 27 00:01:27,300 --> 00:01:29,433 OHH. BIG MISTAKE. 28 00:01:29,467 --> 00:01:33,767 REALLY? SEEMS LIKE YOU HAVE AN UNSOLICITED OPINION. 29 00:01:33,800 --> 00:01:36,300 LOOK, I KNOW YOU'RE NEW TO THIS PARENTING THING, 30 00:01:36,333 --> 00:01:38,233 SO I'M GONNA TELL YOU HOW IT WORKS-- 31 00:01:38,267 --> 00:01:40,200 YOU CAN'T FORCE A KID TO DO STUFF, 32 00:01:40,233 --> 00:01:42,500 'CAUSE THEN IT JUST LEADS TO A LOT OF DOOR SLAMMING 33 00:01:42,533 --> 00:01:45,300 AND NAME-CALLING, AND THEN THE KID GETS ANGRY, TOO. 34 00:01:45,333 --> 00:01:47,233 (both laugh) 35 00:01:47,267 --> 00:01:49,167 WELL, HERE'S THE WAY I THINK IT WORKS-- 36 00:01:49,200 --> 00:01:51,333 JENNY TOLD US SHE WANTS TO PLAY THE VIOLIN, 37 00:01:51,367 --> 00:01:54,333 SO IT'S MY JOB TO MAKE SURE SHE STICKS WITH IT. BY PUSHING HER. 38 00:01:54,367 --> 00:01:55,767 I'M NOT PUSHING HER. 39 00:01:55,800 --> 00:01:57,767 (speaks Mandarin) 40 00:01:57,800 --> 00:02:00,100 (speaks Mandarin) 41 00:02:00,867 --> 00:02:03,500 WHAT? SHE WANTED TO LEARN MANDARIN. 42 00:02:03,533 --> 00:02:06,400 LOOK, I DON'T MEAN TO DEVALUE THE TWO AND A HALF WEEKS 43 00:02:06,433 --> 00:02:09,367 YOU'VE HAD AS A FATHER. I'M SIMPLY TELLING YOU WHAT WORKS. 44 00:02:09,400 --> 00:02:13,233 SO LET ME ASK YOU--WHAT'S JUANITA PURSUING ON HER OWN? 45 00:02:13,267 --> 00:02:14,600 HUH? 46 00:02:14,633 --> 00:02:16,467 AS YOU KNOW, THE SCHOOL TALENT SHOW IS COMING UP. 47 00:02:16,500 --> 00:02:19,500 JENNY'S PLAYING THE VIOLIN. WHAT'S JUANITA GOING TO DO? 48 00:02:19,533 --> 00:02:21,400 WELL, THAT'S HARD TO SAY. 49 00:02:21,433 --> 00:02:23,333 SEE, THE BEAUTY OF MY METHOD 50 00:02:23,367 --> 00:02:26,067 IS THAT JUANITA HAS EXPLORED SO MANY... THINGS, 51 00:02:26,067 --> 00:02:27,800 IT'S HARD TO KNOW WHICH ONE TO SHOWCASE. 52 00:02:27,833 --> 00:02:29,733 WELL, THIS SHOULD BE INTERESTING-- 53 00:02:29,767 --> 00:02:31,667 TWO DIFFERENT PARENTING PHILOSOPHIES 54 00:02:31,700 --> 00:02:34,567 AND A TALENT SHOW TO PROVE WHICH ONE OF US IS RIGHT... 55 00:02:34,600 --> 00:02:36,500 IN FRONT OF HUNDREDS OF PEOPLE. 56 00:02:36,533 --> 00:02:40,133 YES. WILL IT BE THE OVERBEARING, HYPERCRITICAL FATHER... 57 00:02:40,167 --> 00:02:42,833 OR THE LOVING MOM WHO STILL LOOKS HOT IN THESE SWEATS? 58 00:02:42,867 --> 00:02:44,567 GAME ON. 59 00:02:46,133 --> 00:02:47,233 (door closes) 60 00:02:47,267 --> 00:02:50,600 (TV playing indistinctly) 61 00:02:50,633 --> 00:02:53,133 HEY, SWEETIE, I HEARD THE TALENT SHOW'S COMING UP. 62 00:02:53,167 --> 00:02:57,267 WHAT ARE YOU GONNA DO? OH, IT'S GOING TO BE GREAT. WATCH. 63 00:03:00,267 --> 00:03:01,300 (giggles) 64 00:03:02,667 --> 00:03:04,300 (squeaking) 65 00:03:04,333 --> 00:03:08,433 YES, EACH PARENT HAS THEIR OWN STYLE. 66 00:03:08,467 --> 00:03:10,367 BUT DEEP DOWN, 67 00:03:10,400 --> 00:03:13,667 THEY'RE ALL AFRAID THEY'RE DOING IT WRONG. 68 00:03:26,233 --> 00:03:29,300 THERE ARE MANY THINGS THAT BRING US PLEASURE-- 69 00:03:29,333 --> 00:03:33,067 BAKING FOR OUR FRIENDS... 70 00:03:33,100 --> 00:03:36,067 HAVING A GOOD LAUGH... 71 00:03:36,067 --> 00:03:40,067 DONATING TO CHARITY. 72 00:03:40,100 --> 00:03:42,400 BUT THE THINGS THAT BRING US PLEASURE 73 00:03:42,433 --> 00:03:45,367 MAY NOT BE ENOUGH TO GIVE OUR LIVES MEANING... 74 00:03:45,400 --> 00:03:50,300 WITHOUT SOMEONE TO LOVE. 75 00:03:52,233 --> 00:03:53,600 (door opens) 76 00:03:53,633 --> 00:03:55,100 (door closes) 77 00:03:55,133 --> 00:03:57,433 MORNING, DEAR. JUST BACK FROM THE STORE. 78 00:03:57,467 --> 00:03:59,700 WHAT THE HELL? 79 00:03:59,733 --> 00:04:01,800 I THOUGHT FOR DINNER, I COULD MAKE THOSE LAMB CHOPS 80 00:04:01,833 --> 00:04:04,500 YOU LOVE SO MUCH. I GOT A GREAT TIP FROM THE BUTCHER 81 00:04:04,533 --> 00:04:07,400 ON SEARING THE MEAT FIRST. I KICKED YOU OUT OF THIS HOUSE. 82 00:04:07,433 --> 00:04:10,833 OH, DEAR. YOU'RE STILL ANGRY WITH ME. 83 00:04:10,867 --> 00:04:13,300 BUT YOU KNOW, PAUL, EVERY COUPLE HAS THEIR FIGHTS. 84 00:04:13,333 --> 00:04:16,100 AND I'LL ADMIT, OURS WAS A DOOZY. 85 00:04:16,133 --> 00:04:18,567 THAT WASN'T A FIGHT. THAT WAS THE END. 86 00:04:18,600 --> 00:04:21,200 Y-YOU DON'T MEAN THAT. YOU'RE JUST UPSET. 87 00:04:21,233 --> 00:04:24,100 BUT DON'T WORRY. 88 00:04:24,133 --> 00:04:26,333 WE WILL GET PAST THIS. 89 00:04:26,367 --> 00:04:29,067 ARE YOU OUT OF YOUR MIND? 90 00:04:29,067 --> 00:04:31,800 YOU ACTUALLY THINK I WOULD TAKE YOU BACK? 91 00:04:31,833 --> 00:04:35,200 WAIT. I GET IT. 92 00:04:35,233 --> 00:04:38,333 THIS IS ANOTHER PLOY COOKED UP BY YOUR SICK MOTHER. 93 00:04:38,367 --> 00:04:40,467 MY MOTHER. 94 00:04:40,500 --> 00:04:42,500 YES. 95 00:04:42,533 --> 00:04:44,467 SHE'S THE ONE YOU'RE MAD AT. 96 00:04:44,500 --> 00:04:46,367 IT'S ALL HER FAULT. 97 00:04:46,400 --> 00:04:49,533 SHE TOLD ME YOU WERE A MONSTER WHO KILLED AUNT MARTHA. 98 00:04:49,567 --> 00:04:52,167 BUT THEN I FELL IN LOVE WITH YOU. 99 00:04:52,200 --> 00:04:54,167 AND I REALIZED... 100 00:04:54,200 --> 00:04:57,133 YOU NEVER COULD HAVE DONE SUCH A THING. 101 00:04:59,267 --> 00:05:01,400 IT WAS ALL A LIE. 102 00:05:04,667 --> 00:05:08,500 OH, BETH. THAT WAS NO LIE. 103 00:05:14,167 --> 00:05:16,300 YOU DON'T MEAN... 104 00:05:23,300 --> 00:05:24,633 MY GOD. 105 00:05:24,667 --> 00:05:27,600 NOW WE BOTH FEEL BETRAYED. 106 00:05:27,633 --> 00:05:30,100 PAINFUL, ISN'T IT? 107 00:05:36,200 --> 00:05:38,767 YOU KNOW WHAT THIS IS? UH, A CLOSET? 108 00:05:38,800 --> 00:05:40,167 NO. IT'S A GRAVEYARD-- 109 00:05:40,200 --> 00:05:43,067 A GRAVEYARD FILLED WITH ALL THE STUFF WE BOUGHT 110 00:05:43,100 --> 00:05:46,067 BECAUSE YOU TOLD US YOU WANTED TO DO SOMETHING AND THEN QUIT. 111 00:05:46,067 --> 00:05:49,667 REMEMBER THIS? REMEMBER HOW YOU BEGGED US TO BUY YOU A GUITAR? 112 00:05:49,700 --> 00:05:52,467 THE STRINGS HURT MY FINGERS. (thud) 113 00:05:52,500 --> 00:05:54,533 WHAT ABOUT THIS? 114 00:05:54,567 --> 00:05:57,267 VERY EXPENSIVE. YOU'VE NEVER TOUCHED IT. 115 00:05:57,300 --> 00:05:58,667 THAT'S NOT TRUE. 116 00:05:58,700 --> 00:06:01,267 I USE IT TO PRETEND I'M PLAYING GUITAR. 117 00:06:01,300 --> 00:06:03,100 JUANITA, YOU ARE FULL OF IDEAS, 118 00:06:03,133 --> 00:06:05,633 BUT YOU NEVER SEE ANY OF THEM THROUGH. (thud) 119 00:06:05,667 --> 00:06:08,133 WELL, GUESS WHAT? YOU ARE DOING ONE OF THESE THINGS 120 00:06:08,167 --> 00:06:10,800 AT THAT TALENT SHOW. BUT I'M ALREADY DOING SOMETHING. 121 00:06:10,833 --> 00:06:12,567 NOT THAT. 122 00:06:12,600 --> 00:06:16,467 FINE. IF YOU WON'T PICK SOMETHING, I WILL. 123 00:06:16,500 --> 00:06:17,500 (inhales deeply) AH. 124 00:06:19,367 --> 00:06:20,533 TAP. 125 00:06:20,567 --> 00:06:22,400 NO. YES. 126 00:06:22,433 --> 00:06:25,067 YOU ENJOYED IT. YOU ACTUALLY SET YOUR PERSONAL RECORD 127 00:06:25,067 --> 00:06:28,067 FOR STICKING WITH SOMETHING-- TWO MONTHS! 128 00:06:28,067 --> 00:06:30,067 BUT IT'S HARD. 129 00:06:30,067 --> 00:06:32,433 LET ME TELL YOU SOMETHING ABOUT LIFE-- 130 00:06:32,467 --> 00:06:34,667 ANYTHING THAT'S WORTH DOING IS HARD. 131 00:06:34,700 --> 00:06:38,200 THAT'S WHAT LIFE IS? YOU'RE GOING BACK TO THAT TAP CLASS, 132 00:06:38,233 --> 00:06:39,833 AND YOU'RE GONNA PRACTICE TWO HOURS A DAY, 133 00:06:39,867 --> 00:06:43,167 SEVEN DAYS A WEEK UNTIL YOU NAIL IT. NO, I'LL DO SOMETHING ELSE AT THE SHOW. 134 00:06:43,200 --> 00:06:45,367 LIKE WHAT? I'LL TELL JOKES. 135 00:06:45,400 --> 00:06:48,167 A JEWISH GUY AND A MEXICAN WALK INTO A BAR-- 136 00:06:48,200 --> 00:06:49,367 NO. 137 00:06:52,533 --> 00:06:54,067 THANK YOU, BREE. 138 00:06:54,067 --> 00:06:57,667 IT ALWAYS BRIGHTENS MY DAY WHEN YOU INVITE ME TO VISIT. 139 00:06:57,700 --> 00:07:00,600 WELL, REVEREND SYKES, I VERY MUCH ENJOY YOUR COMPANY. 140 00:07:00,633 --> 00:07:03,233 AS I DO YOURS. (chuckles) 141 00:07:03,267 --> 00:07:04,567 MMM. 142 00:07:04,600 --> 00:07:08,100 SO... HAVE YOU KILLED SOMEONE? 143 00:07:08,133 --> 00:07:10,167 EXCUSE ME? 144 00:07:10,200 --> 00:07:12,367 I'VE ALWAYS FOUND THE TREATS YOU PREPARE FOR MY VISITS 145 00:07:12,400 --> 00:07:14,067 ARE A RELIABLE INDICATOR 146 00:07:14,067 --> 00:07:16,433 OF YOUR LEVEL OF SPIRITUAL TURMOIL. 147 00:07:16,467 --> 00:07:18,367 THE MORE EXQUISITE THE BAKED GOODS, 148 00:07:18,400 --> 00:07:20,833 THE MORE ANGUISHED YOUR SOUL. THIS... 149 00:07:20,867 --> 00:07:24,633 IS A HAZELNUT CHOCOLATE CHIP SCONE WITH CURRANTS. 150 00:07:24,667 --> 00:07:28,233 SO I ASK AGAIN-- HAVE YOU KILLED SOMEONE? 151 00:07:28,267 --> 00:07:30,400 NO. IT'S JUST... 152 00:07:30,433 --> 00:07:33,267 LATELY I FEEL LIKE JOB. 153 00:07:33,300 --> 00:07:36,200 YOU KNOW, JOB, FROM THE OLD TESTAMENT? 154 00:07:36,233 --> 00:07:39,100 I'M FAMILIAR WITH THE BOOK, THANK YOU. 155 00:07:39,133 --> 00:07:41,400 WHY DO YOU THINK YOU'RE JOB? 156 00:07:41,433 --> 00:07:44,067 (sighs) 157 00:07:46,633 --> 00:07:49,600 I JUST FEEL THAT GOD HAS TAKEN EVERYTHING AWAY FROM ME. 158 00:07:49,633 --> 00:07:53,233 I LOST MY BUSINESS, MY CHILDREN NEVER CALL ME, 159 00:07:53,267 --> 00:07:57,433 AND... MY BOYFRIEND KEITH HAS LEFT ME. 160 00:07:57,467 --> 00:08:00,733 WELL, IT'S NOT EXACTLY BODY BOILS AND DEAD CAMELS, 161 00:08:00,767 --> 00:08:03,267 BUT I UNDERSTAND WHAT YOU'RE SAYING. 162 00:08:03,300 --> 00:08:05,833 (slurps) WHEN I COMPLAINED 163 00:08:05,867 --> 00:08:08,300 AFTER I WAS NOT ACCEPTED INTO YALE DIVINITY SCHOOL, 164 00:08:08,333 --> 00:08:10,767 MY FATHER HAD NO SYMPATHY. 165 00:08:10,800 --> 00:08:15,100 INSTEAD, HE DROVE ME FROM OUR LOVELY HOME IN CONNECTICUT 166 00:08:15,133 --> 00:08:17,067 TO A DANGEROUS SECTION OF THE BRONX 167 00:08:17,067 --> 00:08:19,500 AND FORCED ME TO HAND OUT BLANKETS TO THE HOMELESS. 168 00:08:19,533 --> 00:08:22,100 I SEE. THAT'S THE REASON YOU'VE ALWAYS BEEN 169 00:08:22,133 --> 00:08:24,567 SO SENSITIVE TO THE PLIGHT OF THE POOR. PERHAPS. 170 00:08:24,600 --> 00:08:26,500 IT'S CERTAINLY THE REASON MY FATHER WAS BURIED 171 00:08:26,533 --> 00:08:28,433 IN A SPORT JACKET HE DETESTED. (chuckles) 172 00:08:28,467 --> 00:08:31,133 THE POINT IS, LOOKING AT WHAT HAS BEEN TAKEN FROM US 173 00:08:31,167 --> 00:08:33,067 IS A BAD WAY TO GO THROUGH LIFE. 174 00:08:33,100 --> 00:08:37,067 LOOKING FOR WHAT WE CAN GIVE TO OTHERS IS FAR BETTER. 175 00:08:39,500 --> 00:08:42,333 COULD YOU PASS ME THE TAPE? 176 00:08:44,367 --> 00:08:48,300 I'M SO GLAD I ASKED YOU TO HELP. 177 00:08:48,333 --> 00:08:51,100 I'M SORRY. I'M FEELING A LITTLE FAINT. 178 00:08:51,133 --> 00:08:52,500 WHAT IS THAT SMELL? 179 00:08:52,533 --> 00:08:55,133 IT'S LIKE SNEAKERS MIXED WITH COLOGNE 180 00:08:55,167 --> 00:08:57,633 MIXED WITH "I RAN AROUND THE BLOCK FOUR TIMES 181 00:08:57,667 --> 00:09:00,767 WEARING A SHIRT MADE OF CHEESE." THAT'S PORTER AND PRESTON. 182 00:09:00,800 --> 00:09:03,433 WELL, GET THE PLACE CLEANED. 183 00:09:03,467 --> 00:09:06,433 YEAH. I THINK I'M GONNA HOLD OFF ON THAT FOR A WHILE. 184 00:09:06,467 --> 00:09:07,533 WHY? 185 00:09:07,567 --> 00:09:08,533 BECAUSE... 186 00:09:08,567 --> 00:09:12,667 (sniffs) I KIND OF LOVE THIS SMELL. 187 00:09:12,700 --> 00:09:15,567 OKAY, NOW YOU'RE BECOMING DELIRIOUS. 188 00:09:15,600 --> 00:09:17,500 WE'VE GOTTA GET YOU OUT OF HERE. 189 00:09:17,533 --> 00:09:19,767 HEY, YOU DON'T HAVE CHILDREN, 190 00:09:19,800 --> 00:09:22,333 SO YOU DON'T GET IT. 191 00:09:22,367 --> 00:09:27,333 BUT RAISING KIDS IS AN AMAZING EXPERIENCE. 192 00:09:27,367 --> 00:09:30,233 IT IS THE MOST MEANINGFUL THING I'VE EVER DONE. 193 00:09:30,267 --> 00:09:35,600 SO ANYTHING THAT REMINDS ME OF THEM IS A GOOD THING. 194 00:09:35,633 --> 00:09:37,067 HMM. 195 00:09:37,067 --> 00:09:39,667 YOU MUST BE PRETTY SAD THEY'RE GONE. 196 00:09:39,700 --> 00:09:41,100 NO. 197 00:09:41,133 --> 00:09:42,800 NO, IT'S RIGHT. 198 00:09:42,833 --> 00:09:45,467 THEY'RE MOVING ON WITH THEIR LIVES. 199 00:09:45,500 --> 00:09:47,767 IT'S WONDERFUL. 200 00:09:49,567 --> 00:09:53,067 THEN WHY ARE THERE TEARS IN YOUR EYES? 201 00:09:53,067 --> 00:09:56,200 UM... THAT'S THE SMELL. (sniffles) 202 00:09:56,233 --> 00:09:59,067 YOU'RE RIGHT. LET'S GET OUTTA HERE. 203 00:10:00,167 --> 00:10:01,733 (door closes) 204 00:10:06,833 --> 00:10:10,700 SO... ANY IDEA WHAT'S GOING ON WITH ME? 205 00:10:10,733 --> 00:10:13,200 AS MUCH AS I ENJOY PASSING OUT AT RESTAURANTS, 206 00:10:13,233 --> 00:10:15,467 I'M STARTING TO GET A LITTLE CONCERNED. (chuckles) 207 00:10:15,500 --> 00:10:20,033 ACCORDING TO THESE TESTS, YOUR CREATINE LEVELS ARE INCREASING. 208 00:10:20,067 --> 00:10:22,467 THAT'S NOT GOOD. OH. WHY IS THAT HAPPENING? 209 00:10:22,500 --> 00:10:25,633 I REALIZE THIS ISN'T A SATISFYING ANSWER, BUT... 210 00:10:25,667 --> 00:10:27,700 WE DON'T KNOW. 211 00:10:27,733 --> 00:10:29,033 SO, UH... 212 00:10:29,067 --> 00:10:31,167 HOW SERIOUS IS IT? 213 00:10:31,200 --> 00:10:35,467 I'LL TELL YOU WHAT I TELL ALL MY PATIENTS-- 214 00:10:35,500 --> 00:10:38,600 WE ARE GOING TO DO EVERYTHING WE CAN TO GET YOU A KIDNEY. 215 00:10:38,633 --> 00:10:41,400 BUT IN THE MEANTIME, LIVE YOUR LIFE. 216 00:10:41,433 --> 00:10:44,733 IF THERE'S THINGS YOU'RE THINKING ABOUT DOING... 217 00:10:44,767 --> 00:10:46,400 DO THEM NOW. 218 00:10:49,667 --> 00:10:51,067 (button clicks) 219 00:10:54,700 --> 00:10:57,500 (whirring) 220 00:10:57,533 --> 00:11:00,567 (sighs) 221 00:11:00,600 --> 00:11:03,467 I THINK FOR OUR ANNIVERSARY WE SHOULD HAVE A PICNIC... 222 00:11:03,500 --> 00:11:05,567 IN THE WOODS... 223 00:11:05,600 --> 00:11:08,267 WHERE WE GOT MARRIED. 224 00:11:08,300 --> 00:11:10,100 SURE. 225 00:11:10,133 --> 00:11:12,100 THAT'S A GREAT IDEA. 226 00:11:12,133 --> 00:11:14,267 I THINK WE SHOULD DO IT NOW. 227 00:11:14,300 --> 00:11:17,800 BUT OUR ANNIVERSARY'S NOT TILL JULY. 228 00:11:19,633 --> 00:11:23,533 WERE WE NOT AT THE SAME APPOINTMENT JUST NOW? 229 00:11:24,633 --> 00:11:26,200 (elevator stops) 230 00:11:36,700 --> 00:11:39,200 I THOUGHT THAT DIALYSIS WAS SUPPOSED TO KEEP YOU HEALTHY. 231 00:11:39,233 --> 00:11:42,300 I GUESS IT'S JUST NOT WORKING FOR ME. 232 00:11:42,333 --> 00:11:44,633 HOW BAD IS THIS? PRETTY BAD. 233 00:11:44,667 --> 00:11:46,333 YESTERDAY, THE DOCTOR'S SECRETARY 234 00:11:46,367 --> 00:11:48,267 HANDED ME THIS FREE PARKING PASS 235 00:11:48,300 --> 00:11:50,300 WITH THIS... SAD LOOK. 236 00:11:50,333 --> 00:11:51,367 IT WAS LIKE, 237 00:11:51,400 --> 00:11:56,067 "YEAH, YOU'RE DOOMED, BUT YOUR PARKING'S FREE." 238 00:11:56,067 --> 00:11:59,067 SO IS THIS PASS GOOD FOR A MONTH? A WEEK? (Lynette) GABY! 239 00:11:59,100 --> 00:12:02,700 I JUST WANNA KNOW WHAT WE'RE FACING HERE. ALL I KNOW IS... 240 00:12:02,733 --> 00:12:03,800 I NEED A NEW KIDNEY, 241 00:12:03,833 --> 00:12:06,700 AND THERE'S NOTHING I CAN DO TILL THEY FIND ME ONE. 242 00:12:06,733 --> 00:12:09,600 WELL, HAVE YOU THOUGHT ABOUT TRYING TO FIND A DONOR YOURSELF? 243 00:12:09,633 --> 00:12:11,733 SO FAR, YOU'VE ONLY ASKED FAMILY. 244 00:12:11,767 --> 00:12:14,367 YEAH, WIDEN THE CIRCLE. ASK FRIENDS AND NEIGHBORS. 245 00:12:14,400 --> 00:12:16,367 WELL, THERE'S NOT MUCH POINT. 246 00:12:16,400 --> 00:12:19,233 I MEAN, FINDING A MATCH IS LIKE 1 IN 1,000. 247 00:12:19,267 --> 00:12:20,433 SO ASK A THOUSAND PEOPLE. 248 00:12:20,467 --> 00:12:22,100 YES. WE CAN HELP. 249 00:12:22,133 --> 00:12:25,467 WE CAN CANVASS THE NEIGHBORHOOD, PUT UP SIGNS, GO DOOR TO DOOR. 250 00:12:25,500 --> 00:12:28,600 GUYS, IT'S A VITAL ORGAN. 251 00:12:28,633 --> 00:12:31,300 SUSAN, PEOPLE CARE ABOUT YOU. 252 00:12:31,333 --> 00:12:34,567 YOU MIGHT BE SURPRISED WHAT THEY'RE WILLING TO DO. 253 00:12:34,600 --> 00:12:37,333 I APPRECIATE THE THOUGHT, 254 00:12:37,367 --> 00:12:40,067 BUT I JUST CAN'T ASK ANYONE 255 00:12:40,100 --> 00:12:43,067 TO MAKE THAT KIND OF SACRIFICE FOR ME. 256 00:12:44,733 --> 00:12:47,067 I CAN'T. 257 00:12:47,067 --> 00:12:49,067 I'M GONNA GET YOU MORE COFFEE. 258 00:12:53,533 --> 00:12:56,633 MAYBE SHE CAN'T. 259 00:12:57,800 --> 00:13:00,433 BUT I CAN. 260 00:13:01,500 --> 00:13:03,567 DONATE A KIDNEY? 261 00:13:03,600 --> 00:13:05,767 HAVE WE MET? I'M LIKE 112. 262 00:13:05,800 --> 00:13:08,300 BUT, KAREN, IT'S FOR OUR DEAR FRIEND SUSAN. 263 00:13:08,333 --> 00:13:10,300 I'M NOT HAVING ELECTIVE SURGERY. 264 00:13:10,333 --> 00:13:13,767 I TAKE ENOUGH RISK JUST CLIMBING OUT OF THE TUB. 265 00:13:13,800 --> 00:13:16,600 I DON'T KNOW. AREN'T THERE SERIOUS RISKS? 266 00:13:16,633 --> 00:13:18,533 ACTUALLY, THE MORTALITY RATE IS QUITE LOW. 267 00:13:18,567 --> 00:13:21,433 I MEANT THE SCARRING. I'VE SPENT A LOT OF TIME AT THE GYM 268 00:13:21,467 --> 00:13:22,500 WORKING OFF MY LOVE HANDLES, 269 00:13:22,533 --> 00:13:24,667 AND I WILL NOT GIVE UP A CHANCE TO GO SHIRTLESS. 270 00:13:24,700 --> 00:13:26,067 NO. BUT I-- 271 00:13:26,067 --> 00:13:27,067 NO. SHE'S REALLY-- 272 00:13:27,067 --> 00:13:29,100 NO. WOULD YOU JU-- 273 00:13:29,133 --> 00:13:30,367 NO. 274 00:13:32,133 --> 00:13:33,833 BREE... 275 00:13:33,867 --> 00:13:34,800 YES? 276 00:13:34,833 --> 00:13:37,200 NO. 277 00:13:42,067 --> 00:13:43,800 (sighs) 278 00:13:43,833 --> 00:13:45,733 I WANT A BABY. 279 00:13:45,767 --> 00:13:48,700 HERE. I ALSO HAVE A 9-YEAR-OLD. 280 00:13:48,733 --> 00:13:51,367 ONE OF MY OWN. 281 00:13:51,400 --> 00:13:53,333 PREFERABLY A BOY... 282 00:13:53,367 --> 00:13:55,100 AND IN BROWN. 283 00:13:55,133 --> 00:13:57,133 WAIT. YOU'RE SERIOUS? 284 00:13:57,167 --> 00:13:59,233 WHERE DID YOU GET THIS INCREDIBLY RASH 285 00:13:59,267 --> 00:14:01,833 AND NOT-THOUGHT-OUT IDEA? FROM YOU. 286 00:14:01,867 --> 00:14:03,767 YOU KNOW WHAT YOU SAID YESTERDAY 287 00:14:03,800 --> 00:14:06,533 ABOUT KIDS GIVING YOUR LIFE MEANING? I WANT THAT. 288 00:14:06,567 --> 00:14:08,533 I WANT... MEANING. 289 00:14:08,567 --> 00:14:11,200 IN THE FORM OF A BABY? MM. 290 00:14:11,233 --> 00:14:12,600 EXACTLY. 291 00:14:12,633 --> 00:14:15,233 I ALREADY MADE AN APPOINTMENT WITH AN ADOPTION AGENCY, 292 00:14:15,267 --> 00:14:17,700 WHICH WAS RIGHT NEXT DOOR TO MY MANICURIST. 293 00:14:17,733 --> 00:14:20,067 IT WAS LIKE IT WAS MEANT TO BE. 294 00:14:20,100 --> 00:14:21,833 ARE YOU SURE ABOUT THIS? 295 00:14:21,867 --> 00:14:25,067 I MEAN, YOUR SOCIAL CALENDAR IS VERY FULL. 296 00:14:25,100 --> 00:14:26,833 A BABY WOULD CHANGE ALL THAT. 297 00:14:26,867 --> 00:14:29,633 IT REQUIRES A LOT OF SACRIFICE AND COMPROMISE. 298 00:14:29,667 --> 00:14:31,767 (sighs) MAYBE THE WAY YOU DO IT. 299 00:14:31,800 --> 00:14:34,300 EXCUSE ME? 300 00:14:34,333 --> 00:14:36,233 YOU WORK YOUR LIFE AROUND YOUR KIDS. 301 00:14:36,267 --> 00:14:38,600 I INTEND TO WORK MY CHILD INTO MY LIFE. 302 00:14:38,633 --> 00:14:40,533 NO OFFENSE, BUT I THINK 303 00:14:40,567 --> 00:14:44,300 YOU MAKE IT A LOT HARDER THAN IT HAS TO BE. 304 00:14:45,800 --> 00:14:48,300 YOU KNOW WHAT? 305 00:14:49,600 --> 00:14:51,633 YOU MIGHT BE RIGHT. 306 00:14:51,667 --> 00:14:54,833 BUT BEFORE YOU COMMIT TO BEING A MOM, 307 00:14:54,867 --> 00:14:56,767 WHY DON'T YOU GIVE IT A TEST DRIVE? 308 00:14:56,800 --> 00:14:58,400 WHAT DO YOU MEAN? 309 00:14:58,433 --> 00:15:00,333 YOU COULD WATCH PAIGE SOME NIGHT. 310 00:15:00,367 --> 00:15:01,667 TOM AND I HAVEN'T BEEN OUT IN A WHILE. 311 00:15:01,700 --> 00:15:03,500 REALLY? YOU'D LET ME BABYSIT? 312 00:15:03,533 --> 00:15:04,733 (laughs) YEAH! 313 00:15:04,767 --> 00:15:06,700 WHICH ONE IS PAIGE? 314 00:15:06,733 --> 00:15:08,067 THIS ONE. 315 00:15:08,100 --> 00:15:10,600 OH. 316 00:15:10,633 --> 00:15:13,233 I ACCEPT. WOW. 317 00:15:13,267 --> 00:15:15,633 MY FIRST STEP TOWARD BEING A MOM. (chuckles) 318 00:15:15,667 --> 00:15:19,667 OH, YOU WATCH. I AM GONNA BE A NATURAL. 319 00:15:19,700 --> 00:15:21,533 (chuckles) AH. 320 00:15:21,567 --> 00:15:24,100 OH, UH, DOES SHE EAT SHELLFISH? 321 00:15:24,133 --> 00:15:27,200 MAYBE. 322 00:15:27,233 --> 00:15:30,433 SO I GOT US CAVIAR, 323 00:15:30,467 --> 00:15:31,833 SHRIMP PâTé, SMOKED SALMON. 324 00:15:31,867 --> 00:15:34,733 IF THERE'S A PART OF A FISH THEY CAN OVERCHARGE FOR, 325 00:15:34,767 --> 00:15:36,267 WE HAVE IT. 326 00:15:36,300 --> 00:15:39,300 (chuckles) CAN YOU PUT THESE IN THE BACK? THANKS. 327 00:15:43,067 --> 00:15:44,800 SWEETIE? YEAH? 328 00:15:44,833 --> 00:15:48,200 I JUST WANT TO THANK YOU FOR DOING THIS TODAY. YOU'RE WELCOME. 329 00:15:48,233 --> 00:15:51,433 AND YOU CAN THANK ME AGAIN WHEN WE GO BACK IN JULY 330 00:15:51,467 --> 00:15:53,133 FOR OUR REAL ANNIVERSARY. 331 00:15:53,167 --> 00:15:56,067 AND I'D REALLY LOVE IF, FOR THE NEXT EIGHT HOURS, 332 00:15:56,067 --> 00:15:57,767 I'M NOT SICK. NO TALK OF KIDNEYS. 333 00:15:57,800 --> 00:16:01,567 LET'S JUST HAVE A FUN, NORMAL DAY, OKAY? 334 00:16:01,600 --> 00:16:03,567 YOU GOT IT. 335 00:16:03,600 --> 00:16:05,833 (laughs) 336 00:16:05,867 --> 00:16:10,567 ONE FUN, NORMAL DAY IN THE WOODS, COMING UP. 337 00:16:14,200 --> 00:16:15,133 (sighs) 338 00:16:15,167 --> 00:16:16,200 (engine starts) 339 00:16:16,233 --> 00:16:18,133 NOTHING'S GONNA RUIN THIS TRIP. 340 00:16:18,167 --> 00:16:19,300 (chuckles) 341 00:16:25,200 --> 00:16:26,467 (door closes) 342 00:16:26,500 --> 00:16:29,100 HEY. HOW WAS TAP CLASS? 343 00:16:29,133 --> 00:16:32,233 IT'S TOO HARD. I DON'T WANNA DO IT ANYMORE. 344 00:16:32,267 --> 00:16:34,600 OH, SWEETIE... 345 00:16:34,633 --> 00:16:37,500 YOU'RE DOING IT. WE'RE NOT A FAMILY OF QUITTERS. 346 00:16:37,533 --> 00:16:40,500 UGH! YOU QUIT ALL THE TIME. 347 00:16:40,533 --> 00:16:42,433 YESTERDAY WE PLAYED HIDE-AND-SEEK. 348 00:16:42,467 --> 00:16:44,333 CELIA AND I LOOKED FOR YOU FOR AN HOUR 349 00:16:44,367 --> 00:16:46,567 BEFORE WE SAW YOUR CAR WAS GONE. 350 00:16:46,600 --> 00:16:49,433 (door closes) SO I FOUND A GREAT HIDING PLACE AT THE SHOE STORE. 351 00:16:49,467 --> 00:16:51,167 IT'S NOT QUITTING. 352 00:16:51,200 --> 00:16:53,333 ALL RIGHT, LOOK, LET ME ASK YOU SOMETHING-- 353 00:16:53,367 --> 00:16:55,267 ARE YOU GETTING BETTER? 354 00:16:55,300 --> 00:16:57,367 I GUESS. WELL, THERE YOU GO. 355 00:16:57,400 --> 00:16:59,233 NOW GO UPSTAIRS AND CHANGE. 356 00:16:59,267 --> 00:17:02,600 OH, AND REMEMBER, TOMORROW'S LESSON'S TWO HOURS. 357 00:17:02,633 --> 00:17:05,333 YOU'RE GONNA MAKE MY FEET FALL OFF. 358 00:17:05,367 --> 00:17:08,800 I CAN'T WAIT FOR THIS TO BE OVER. 359 00:17:08,833 --> 00:17:12,500 WHY ARE YOU WORKING HER SO HARD? IT'S A LOUSY SCHOOL TALENT SHOW. 360 00:17:12,533 --> 00:17:15,400 YOU THINK BOB AND LEE ARE GOING EASY ON THEIR KID? 361 00:17:15,433 --> 00:17:18,300 NO! THEY PUSH HER. THAT GIRL'S SO GOOD AT THE VIOLIN, 362 00:17:18,333 --> 00:17:20,833 SHE'S PRACTICALLY ASIAN. SO THAT'S WHAT THIS IS ABOUT. 363 00:17:20,867 --> 00:17:22,800 YOU'RE COMPETING WITH BOB AND LEE. 364 00:17:22,833 --> 00:17:25,700 PFFT. THAT'S RIDICULOUS. THIS IS ABOUT JUANITA. 365 00:17:25,733 --> 00:17:27,400 I'M BUILDING HER SELF-ESTEEM 366 00:17:27,433 --> 00:17:29,367 AND GIVING HER A CHANCE TO SHINE. 367 00:17:29,400 --> 00:17:31,433 AND IF A COUPLE OF SAME-SEX PARENTS 368 00:17:31,467 --> 00:17:35,300 END UP CRYING AT HOME IN THEIR SILK KIMONOS, SO BE IT. 369 00:17:37,233 --> 00:17:40,067 (sighs) 370 00:17:40,067 --> 00:17:42,233 OH, MIKE, LOOK AT THIS PLACE. 371 00:17:42,267 --> 00:17:44,233 ISN'T IT AS BEAUTIFUL AS YOU REMEMBER IT? 372 00:17:44,267 --> 00:17:47,800 YEAH. LUCKY I DIDN'T LEAVE IT ON THE ROOF OF THE CAR. 373 00:17:47,833 --> 00:17:50,767 UGH. WILL YOU FORGET ABOUT THE PICNIC BASKET? 374 00:17:50,800 --> 00:17:53,633 I GUESS YOU'RE RIGHT. 375 00:17:53,667 --> 00:17:56,367 WHAT'S IMPORTANT IS WE'RE TOGETHER. 376 00:17:56,400 --> 00:17:57,667 AND THERE'S NO-- 377 00:17:57,700 --> 00:18:00,200 DAMN IT! THEY FORGOT THE FRIES! UNBELIEVABLE. 378 00:18:00,233 --> 00:18:04,133 OKAY, MIKE, LOOK AT ME. 379 00:18:04,167 --> 00:18:06,833 THINK BACK EIGHT YEARS, 380 00:18:06,867 --> 00:18:08,767 WHEN WE STOOD IN THIS SPOT 381 00:18:08,800 --> 00:18:10,800 AND WE PLEDGED OUR LOVE TO EACH OTHER. 382 00:18:10,833 --> 00:18:13,233 (chuckles) OH! I KNOW. 383 00:18:13,267 --> 00:18:16,567 LET'S RENEW OUR VOWS. (giggles) 384 00:18:16,600 --> 00:18:18,833 THAT'S A GREAT IDEA. 385 00:18:18,867 --> 00:18:21,400 I, MIKE DELFINO, 386 00:18:21,433 --> 00:18:22,667 PROMISE TO LOVE-- 387 00:18:22,700 --> 00:18:24,333 (bird squawks) 388 00:18:25,700 --> 00:18:28,833 I, MIKE DELFINO, PROMISE TO-- 389 00:18:28,867 --> 00:18:29,800 (squawk) 390 00:18:29,833 --> 00:18:32,433 (laughs) 391 00:18:32,467 --> 00:18:35,067 IT'S JUST A BIRD. FORGET IT. 392 00:18:35,067 --> 00:18:37,067 PROMISE TO LOVE AND HONOR-- 393 00:18:37,100 --> 00:18:39,633 (squawking) OKAY. NOW HE'S JUST MOCKING ME. 394 00:18:41,100 --> 00:18:42,367 UH... 395 00:18:42,400 --> 00:18:44,200 MIKE! (squawk) 396 00:18:44,233 --> 00:18:45,167 MIKE, STOP! 397 00:18:45,200 --> 00:18:46,767 (thud, squawk) 398 00:18:46,800 --> 00:18:48,300 (thud) 399 00:18:48,333 --> 00:18:51,267 OH, MY GOD. 400 00:18:51,300 --> 00:18:54,133 I-I CAN'T BELIEVE YOU HIT THAT BIRD. 401 00:18:54,167 --> 00:18:56,067 YEAH, I KNOW. (squawking continues) 402 00:18:56,100 --> 00:18:59,100 I WAS AIMING FOR THAT ONE. 403 00:18:59,133 --> 00:19:02,133 (indistinct conversations) 404 00:19:03,667 --> 00:19:06,333 AS THE GAYEST PERSON AT THIS BRUNCH, 405 00:19:06,367 --> 00:19:08,600 I FEEL IT IS MY DUTY TO SAY... (singsongy) "FABULOUS." 406 00:19:08,633 --> 00:19:12,400 YEAH, BREE, WHAT'S THE OCCASION? OH, NOTHING, JUST A LITTLE GET-TOGETHER FOR FRIENDS. 407 00:19:12,433 --> 00:19:15,533 SMOKED SALMON TARTARE CORNUCOPIA? MMM. 408 00:19:18,333 --> 00:19:20,233 THIS FEELS WEIRD. SHE'S UP TO SOMETHIN'. 409 00:19:20,267 --> 00:19:23,300 OH, WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? IT'S JUST A BRUNCH. 410 00:19:23,333 --> 00:19:27,067 EXCUSE ME. IF I COULD BORROW A MOMENT OF YOUR TIME 411 00:19:27,100 --> 00:19:28,700 FOR A BRIEF PRESENTATION. 412 00:19:28,733 --> 00:19:30,833 OH, GOD, YOU'RE RIGHT. IT'S AN AMBUSH. MM-HMM. 413 00:19:30,867 --> 00:19:32,233 (clicks teeth) 414 00:19:32,267 --> 00:19:34,400 IT SEEMS MANY OF YOU HAVE SOME MISGUIDED IDEAS 415 00:19:34,433 --> 00:19:37,200 ABOUT KIDNEY DONATION, SO I HAVE INVITED CRAIG LYNWOOD, 416 00:19:37,233 --> 00:19:39,133 TRANSPLANT COORDINATOR AT FAIRVIEW MEMORIAL 417 00:19:39,167 --> 00:19:41,500 TO DISPEL SOME OF THOSE MYTHS. 418 00:19:41,533 --> 00:19:44,800 MR. LYNWOOD, IS IT TRUE THERE'S AN AGE LIMIT TO DONATING? 419 00:19:44,833 --> 00:19:46,667 NO, NOT NECESSARILY. 420 00:19:48,200 --> 00:19:53,067 AND DOES THE SURGERY CAUSE UNSIGHTLY SCARRING? 421 00:19:53,100 --> 00:19:55,433 IT'S LAPAROSCOPIC. THE SCARRING IS MINIMAL. 422 00:19:55,467 --> 00:19:58,267 WELL, I DON'T KNOW ABOUT THE REST OF YOU, 423 00:19:58,300 --> 00:20:00,200 BUT I FIND THAT VERY REASSURING. 424 00:20:00,233 --> 00:20:02,500 SO NOW THAT WE HAVE THE FACTS, 425 00:20:02,533 --> 00:20:04,800 I AM SURE YOU'LL ALL WANT TO GET TESTED. 426 00:20:04,833 --> 00:20:08,767 OKAY, FINE. I'LL GO IN NEXT WEEK. NO NEED. 427 00:20:08,800 --> 00:20:11,067 NURSE DEARBORN? 428 00:20:14,067 --> 00:20:17,467 SO THE LINE FORMS OVER HERE. 429 00:20:17,500 --> 00:20:19,833 AND WE WON'T TAKE NO FOR AN ANSWER. 430 00:20:19,867 --> 00:20:21,533 (lock clicks) 431 00:20:21,567 --> 00:20:24,400 YOU'RE GONNA GET TESTED? 432 00:20:24,433 --> 00:20:28,533 NO. I THINK I CAN TAKE GABY. 433 00:20:28,567 --> 00:20:29,833 (door closes) 434 00:20:29,867 --> 00:20:32,733 I DON'T KNOW HOW PAUL FOUND OUT, MAMA, BUT HE DID. 435 00:20:32,767 --> 00:20:36,267 AND THEN... WELL... 436 00:20:36,300 --> 00:20:38,500 HE THREW ME OUT. 437 00:20:38,533 --> 00:20:41,633 HE WAS JUST... SO COLD. 438 00:20:41,667 --> 00:20:43,633 WHAT A SAD STORY. 439 00:20:43,667 --> 00:20:47,167 IF ONLY SOMEONE HAD WARNED YOU WHAT A BASTARD HE IS. 440 00:20:47,200 --> 00:20:50,067 I KNOW. YOU WERE RIGHT ALL ALONG. 441 00:20:50,100 --> 00:20:52,300 I SHOULD HAVE LISTENED TO YOU. 442 00:20:52,333 --> 00:20:54,767 BUT I'M GOING TO MAKE IT UP TO YOU. 443 00:20:54,800 --> 00:20:57,100 OH, BETH. 444 00:20:57,133 --> 00:20:59,567 I CAN'T ALLOW YOU BACK IN MY LIFE. 445 00:20:59,600 --> 00:21:02,400 YOU HAVE FAILED ME IN EVERY POSSIBLE WAY. 446 00:21:02,433 --> 00:21:04,367 NO. I DIDN'T. 447 00:21:04,400 --> 00:21:06,300 PAUL CONFESSED. 448 00:21:06,333 --> 00:21:08,300 REALLY? 449 00:21:08,333 --> 00:21:12,100 DID YOU GET IT ON TAPE? 450 00:21:12,133 --> 00:21:14,567 DID HE WRITE IT ON A NAPKIN? 451 00:21:14,600 --> 00:21:18,133 OF COURSE NOT. 452 00:21:18,167 --> 00:21:20,433 BECAUSE YOU HAVE NEVER DONE ANYTHING RIGHT 453 00:21:20,467 --> 00:21:22,733 IN YOUR LIFE. 454 00:21:22,767 --> 00:21:24,600 GIVE ME ANOTHER CHANCE. I'LL DO ANYTHING. 455 00:21:24,633 --> 00:21:29,133 I HAVE NO MORE USE FOR YOU. GOOD-BYE. 456 00:21:29,167 --> 00:21:31,567 WAIT! 457 00:21:31,600 --> 00:21:35,133 I HAVE NOWHERE TO GO. 458 00:21:35,167 --> 00:21:39,767 WHAT'S GOING TO HAPPEN TO ME, MAMA? 459 00:21:39,800 --> 00:21:42,667 YOU'RE GOING TO LIVE A LONELY, DEPRESSING LIFE 460 00:21:42,700 --> 00:21:45,567 IN SOME RATTY APARTMENT WITH PLENTY OF TIME TO THINK 461 00:21:45,600 --> 00:21:48,467 ABOUT ALL THE PEOPLE YOU DISAPPOINTED-- 462 00:21:48,500 --> 00:21:51,467 MOST OF ALL... ME. 463 00:21:51,500 --> 00:21:54,633 GUARD, I'M DONE HERE. 464 00:21:54,667 --> 00:21:58,300 TAKE HER OFF THE VISITOR'S LIST. (receiver clatters) 465 00:22:07,067 --> 00:22:09,333 (woman over P.A.) THE OAKRIDGE SCHOOL TALENT SHOW 466 00:22:09,367 --> 00:22:11,200 WILL START IN FIVE MINUTES. 467 00:22:11,233 --> 00:22:15,333 (violin and trumpet playing, girl singing indistinctly) 468 00:22:15,367 --> 00:22:18,367 SO... CHECKING OUT FAIRVIEW'S ANSWER TO ITZHAK PERLMAN? 469 00:22:18,400 --> 00:22:20,300 I DON'T KNOW WHAT THAT IS, 470 00:22:20,333 --> 00:22:22,767 BUT IF IT'S GERMAN FOR "CAT STRANGLER," THEN YES. 471 00:22:22,800 --> 00:22:24,700 IT'S LIKE THAT, IS IT? 472 00:22:24,733 --> 00:22:27,167 SO WHEN'S YOUR DAUGHTER START STOMPING OFF TO BUFFALO? 473 00:22:27,200 --> 00:22:30,067 SHE'S ON RIGHT BEFORE JENNY. SO YOU MIGHT WANT TO KEEP 474 00:22:30,100 --> 00:22:33,433 YOUR SUNGLASSES HANDY, BECAUSE JUANITA IS GOING TO BE DAZZLING. 475 00:22:33,467 --> 00:22:36,333 (indistinct conversations) 476 00:22:36,367 --> 00:22:39,367 *** 477 00:22:50,767 --> 00:22:51,833 (gasps) 478 00:22:51,867 --> 00:22:55,300 HONEY! ARE YOU OKAY? WERE YOU BEING CHASED BY A BEE? 479 00:22:55,333 --> 00:22:56,667 NO, IT'S MY ROUTINE. 480 00:22:56,700 --> 00:22:59,700 THAT'S THE FIRST TIME I'VE NAILED THE FINALE. 481 00:22:59,733 --> 00:23:02,333 OH, THAT--THAT WAS YOU NAILING IT? 482 00:23:02,367 --> 00:23:04,767 TO THE FLOOR. BAM. 483 00:23:04,800 --> 00:23:08,200 (footsteps approach) (singsongy) PERFORMERS TO THE STAGE. 484 00:23:11,133 --> 00:23:14,167 WELL, UH... 485 00:23:28,233 --> 00:23:30,133 WHERE ARE MY TAP SHOES? 486 00:23:30,167 --> 00:23:31,733 I DON'T KNOW. 487 00:23:31,767 --> 00:23:36,233 I LEFT THEM RIGHT HERE. 488 00:23:41,600 --> 00:23:45,433 OH, HONEY. I GUESS YOU LOST 'EM, AND THE SHOW'S ABOUT TO START. 489 00:23:45,467 --> 00:23:46,667 DANG IT! 490 00:23:46,700 --> 00:23:50,633 I CAN'T BELIEVE THIS. I WAS SO EXCITED. I WORKED SO HARD. 491 00:23:50,667 --> 00:23:53,533 I'M SORRY. YOU WANT TO STAY AND WATCH YOUR FRIENDS? 492 00:23:53,567 --> 00:23:56,367 WE CAN GO AFTER FOR ICE CREAM. 493 00:23:56,400 --> 00:23:58,100 WHO CARES? 494 00:24:03,200 --> 00:24:06,067 I WILL SEE YOUR SHIRT 495 00:24:06,100 --> 00:24:10,567 AND I WILL RAISE YOU ONE BRA. 496 00:24:10,600 --> 00:24:12,067 NICELY PLAYED. 497 00:24:12,100 --> 00:24:14,300 (giggles) 498 00:24:14,333 --> 00:24:15,533 (thud, crunching) 499 00:24:15,567 --> 00:24:17,200 DO YOU HEAR SOMETHING? 500 00:24:17,233 --> 00:24:19,133 HMM. PROBABLY JUST A PEEPING RACCOON. 501 00:24:19,167 --> 00:24:20,400 OH. 502 00:24:20,433 --> 00:24:23,067 (giggles) 503 00:24:23,067 --> 00:24:23,967 (rustle) 504 00:24:24,067 --> 00:24:27,133 NO. NO, I THINK THERE'S SOMEONE OUT THERE. 505 00:24:27,167 --> 00:24:28,600 (rustling continues) 506 00:24:28,633 --> 00:24:29,567 (gunshot) 507 00:24:29,600 --> 00:24:31,467 THIS WAY! THERE THEY ARE! 508 00:24:31,500 --> 00:24:33,733 WHAT THE HELL? (man) I GOT HIM! 509 00:24:33,767 --> 00:24:36,267 OH! 510 00:24:36,300 --> 00:24:37,700 OHH! UHH. 511 00:24:39,633 --> 00:24:41,333 (Southern accent) IDENTIFY YOURSELVES. 512 00:24:41,367 --> 00:24:43,400 ARE YOU NORTHERN AGITATORS? 513 00:24:43,433 --> 00:24:45,333 DO WE LOOK LIKE NORTHERN AGITATORS? 514 00:24:45,367 --> 00:24:48,267 W-WE'RE JUST CELEBRATING OUR ANNIVERSARY. 515 00:24:48,300 --> 00:24:50,467 YOU GUYS... 516 00:24:50,500 --> 00:24:52,467 PLAYING PAINTBALL OR SOMETHING? 517 00:24:52,500 --> 00:24:54,400 NO, MADAM, WE ARE NOT PLAYING. 518 00:24:54,433 --> 00:24:56,800 I AM MAJOR GENERAL JEDEDIAH GARRETT 519 00:24:56,833 --> 00:24:58,733 OF THE CONFEDERATE ARMY, AND WE ARE-- 520 00:24:58,767 --> 00:25:00,400 KEVIN--KEVIN--KEVIN. HI. HI. 521 00:25:00,433 --> 00:25:02,600 UH, WE'RE PART OF A CIVIL WAR REENACTMENT GROUP. 522 00:25:02,633 --> 00:25:04,833 YEAH, I KNOW, I KNOW. GET A REAL LIFE, RIGHT? 523 00:25:04,867 --> 00:25:07,467 CAN'T YOU GUYS JUST HAVE YOUR PRETEND WAR OVER THERE? 524 00:25:07,500 --> 00:25:09,167 PRETEND? 525 00:25:09,200 --> 00:25:12,533 YOU, SIR, ARE INTERRUPTING THE BATTLE OF FREDERICKSBURG. 526 00:25:12,567 --> 00:25:15,067 ACTUALLY, WE HAVE THE ENTIRE PARK UNTIL 6:00. 527 00:25:15,067 --> 00:25:17,433 KYLE, SHOW 'EM THE PERMIT. 528 00:25:17,467 --> 00:25:20,633 I-I-IT'S FINE. WE BELIEVE YOU. 529 00:25:20,667 --> 00:25:23,400 NO, IT'S NOT FINE. THIS IS REALLY IMPORTANT TO HER. 530 00:25:23,433 --> 00:25:25,333 JUST GIVE US A COUPLE HOURS. 531 00:25:25,367 --> 00:25:28,533 NO, SIR. NOW BEGONE! MEN, WE MUST BE READY TO ATTACK 532 00:25:28,567 --> 00:25:31,433 THE ENEMY SHOULD THEY ATTEMPT TO RETREAT INTO MARYLAND. 533 00:25:31,467 --> 00:25:33,367 WHAT A DOUCHE. 534 00:25:33,400 --> 00:25:35,800 A DOUCHE, YOU SAY? 535 00:25:35,833 --> 00:25:37,233 YEAH. 536 00:25:37,267 --> 00:25:39,600 MIKE! LET'S JUST GO. 537 00:25:42,100 --> 00:25:43,800 (gasps) 538 00:25:43,833 --> 00:25:47,233 EYES CLOSED, KYLE. YOU'RE SUPPOSED TO BE DEAD. 539 00:25:47,267 --> 00:25:50,200 I DIED WITH MY EYES OPEN. IT HAPPENS. 540 00:25:50,233 --> 00:25:52,133 CLOSE 'EM, KYLE. 541 00:25:53,800 --> 00:25:58,333 (musical tones playing) 542 00:26:00,733 --> 00:26:03,067 (song ends) 543 00:26:03,100 --> 00:26:05,767 (applause continues) 544 00:26:05,800 --> 00:26:07,467 (applause recedes) 545 00:26:07,500 --> 00:26:09,567 AND NOW TO CLOSE OUR SHOW 546 00:26:09,600 --> 00:26:14,500 IS A VIOLIN SOLO BY JENNY HUNTER-McDERMOTT. 547 00:26:16,067 --> 00:26:20,167 (audience murmuring) 548 00:26:20,200 --> 00:26:23,200 *** 549 00:26:33,433 --> 00:26:36,167 (plays off-key note) 550 00:26:36,200 --> 00:26:38,600 (resumes playing) 551 00:26:38,633 --> 00:26:40,133 (plays off-key note) 552 00:26:42,500 --> 00:26:43,833 (chuckles) 553 00:26:43,867 --> 00:26:47,433 (playing resumes) 554 00:26:49,167 --> 00:26:51,467 (lowered voice) SHE LIVES NEXT DOOR TO ME. 555 00:26:51,500 --> 00:26:54,067 WE'RE GETTING THOSE DOUBLE-PANED WINDOWS. 556 00:26:54,067 --> 00:26:56,433 OKAY. 557 00:26:56,467 --> 00:26:57,633 (song ends) 558 00:26:57,667 --> 00:27:00,433 (applause) 559 00:27:03,867 --> 00:27:06,233 OUCH! 560 00:27:06,267 --> 00:27:08,400 POOR LEE. HE MUST BE PRETTY EMBARRASSED. 561 00:27:08,433 --> 00:27:11,367 DOES HE LOOK EMBARRASSED? 562 00:27:13,567 --> 00:27:15,467 SHE ALWAYS STUMBLES OVER THAT PART. 563 00:27:15,500 --> 00:27:17,400 SHE REALLY STUMBLED OVER IT TODAY. 564 00:27:17,433 --> 00:27:20,533 BUT SHE POWERED THROUGH IT. WE COULDN'T BE PROUDER. 565 00:27:41,067 --> 00:27:43,733 WAIT! WAIT, WAIT, WAIT, WAIT, WAIT! NOBODY MOVE! 566 00:27:43,767 --> 00:27:45,433 OKAY, DON'T LEAVE YET. 567 00:27:45,467 --> 00:27:48,100 THERE'S STILL, UH, ONE GIRL WHO HASN'T PERFORMED YET. 568 00:27:48,133 --> 00:27:49,500 BUT I LOST MY TAP SHOES. 569 00:27:49,533 --> 00:27:52,200 OH, THAT'S RIGHT. OH... OH, HEY! WAIT! 570 00:27:52,233 --> 00:27:56,067 IS THAT THEM IN THE BACK ROOM, BEHIND THE RADIATOR? 571 00:27:58,200 --> 00:28:02,100 (taps clicking) 572 00:28:02,133 --> 00:28:05,133 (tapping continues) 573 00:28:17,533 --> 00:28:20,400 AAH! 574 00:28:20,433 --> 00:28:24,067 WHOO! BRAVO! 575 00:28:26,733 --> 00:28:28,233 (sighs) 576 00:28:30,567 --> 00:28:32,600 OH, LOOK, WE HAD A GREAT DAY. 577 00:28:32,633 --> 00:28:34,600 THINK OF IT THIS WAY... (seat belt clicks) 578 00:28:34,633 --> 00:28:37,567 NOW WE HAVE A FUNNY STORY TO TELL PEOPLE. 579 00:28:37,600 --> 00:28:40,200 (engine sputters) 580 00:28:40,233 --> 00:28:43,100 (sputters) 581 00:28:43,133 --> 00:28:45,167 (engine stalls) 582 00:28:45,200 --> 00:28:48,467 TWO FUNNY STORIES? 583 00:28:48,500 --> 00:28:50,533 (thud) (sighs) 584 00:28:50,567 --> 00:28:52,733 (telephone rings) 585 00:28:52,767 --> 00:28:53,700 (beep) 586 00:28:53,733 --> 00:28:54,667 HELLO? 587 00:28:54,700 --> 00:28:56,667 Bree, it's Craig Lynwood. 588 00:28:56,700 --> 00:28:59,633 I HAVE SOME GREAT NEWS. ALL YOUR EFFORTS HAVE PAID OFF. 589 00:28:59,667 --> 00:29:02,400 YOU FOUND A MATCH? 590 00:29:02,433 --> 00:29:03,767 WE FOUND TWO. 591 00:29:03,800 --> 00:29:05,167 Oh, my God. 592 00:29:05,200 --> 00:29:07,767 IT'S A MIRACLE. WHO ARE THEY? 593 00:29:07,800 --> 00:29:10,133 WELL, ONE OF THEM IS YOU. 594 00:29:12,067 --> 00:29:13,800 Bree? Are you there? 595 00:29:13,833 --> 00:29:16,767 (gasps) I'M SORRY. IT'S JUST, UH... 596 00:29:16,800 --> 00:29:21,767 I... I WASN'T EXPECTING THIS. UM... 597 00:29:21,800 --> 00:29:24,133 WHO'S THE OTHER ONE? 598 00:29:24,167 --> 00:29:26,333 WOMAN NAMED BETH YOUNG. 599 00:29:26,367 --> 00:29:28,500 BETH? I DIDN'T EVEN KNOW SHE GOT TESTED. 600 00:29:28,533 --> 00:29:32,200 Apparently she saw one of your flyers. AND SHE WANTS TO DO THIS? 601 00:29:32,233 --> 00:29:34,133 WELL, I DON'T KNOW YET. 602 00:29:34,167 --> 00:29:37,067 WE'RE HAVING A HARD TIME GETTING IN TOUCH WITH HER. 603 00:29:37,067 --> 00:29:39,767 So... should we continue to look for this Beth Young, 604 00:29:39,800 --> 00:29:42,500 or is the donor going to be you? 605 00:29:47,333 --> 00:29:49,767 (jazz playing) FANCY. I THOUGHT WE WERE JUST GONNA GRAB A BURGER. 606 00:29:49,800 --> 00:29:51,700 RENEE WAS REALLY TALKING THIS PLACE UP, 607 00:29:51,733 --> 00:29:53,667 SO I THOUGHT WE COULD SPLURGE. 608 00:29:53,700 --> 00:29:56,833 OR WE COULD STAY HOME AND EAT MONEY. (chuckles) 609 00:29:56,867 --> 00:29:59,733 WE BETTER ORDER. ANY SECOND, MY PHONE IS GOING TO RING, 610 00:29:59,767 --> 00:30:03,467 AND RENEE IS GONNA BEG ME TO RUSH HOME AND GET PAIGE. 611 00:30:03,500 --> 00:30:05,400 I DON'T KNOW. SHE MIGHT SURPRISE YOU. 612 00:30:05,433 --> 00:30:08,433 (baby crying) 613 00:30:08,467 --> 00:30:09,633 OH, GREAT. 614 00:30:09,667 --> 00:30:13,267 ONE NIGHT OUT AND WE HAVE TO LISTEN TO THAT. 615 00:30:13,300 --> 00:30:15,733 (lowered voice) WHO BRINGS A BABY TO A PLACE LIKE THIS? 616 00:30:15,767 --> 00:30:18,633 HEY. LET'S GIVE THE PARENTS THAT DIRTY LOOK THAT WE ALWAYS GET, 617 00:30:18,667 --> 00:30:20,100 LIKE, "HUH." 618 00:30:20,133 --> 00:30:21,100 YEAH. 619 00:30:21,133 --> 00:30:23,033 (baby continues crying) 620 00:30:23,067 --> 00:30:24,033 (gasps) 621 00:30:25,800 --> 00:30:27,700 OH, MY GOD. 622 00:30:27,733 --> 00:30:29,600 IT'S RENEE... 623 00:30:29,633 --> 00:30:31,533 ON A DATE... 624 00:30:31,567 --> 00:30:35,233 WITH OUR BABY. 625 00:30:35,267 --> 00:30:37,367 UNBELIEVABLE. 626 00:30:37,400 --> 00:30:39,767 AND YOU THOUGHT SHE'D BE GOOD AT THIS? 627 00:30:39,800 --> 00:30:42,167 OHH, LOOK AT THAT. 628 00:30:42,200 --> 00:30:43,767 WHAT? WHAT IS SHE DOING NOW? 629 00:30:43,800 --> 00:30:47,033 NOTHING. THE FILET MIGNON JUST WENT BY. IT LOOKS AMAZING. 630 00:30:47,833 --> 00:30:50,300 S-SO SHOULD WE JUST GO OVER AND GET PAIGE? 631 00:30:50,333 --> 00:30:52,267 NOT YET. 632 00:30:52,300 --> 00:30:53,733 I WANT TO WATCH. 633 00:30:53,767 --> 00:30:55,667 (speaks inaudibly) 634 00:30:55,700 --> 00:30:58,233 LOOK, LOOK, THERE YOU GO. 635 00:30:58,267 --> 00:31:00,467 SHE'S PROBABLY ORDERING MILK FOR PAIGE. 636 00:31:03,767 --> 00:31:07,267 OR SHE'S GIVING OUR BABY AWAY. 637 00:31:09,467 --> 00:31:11,833 WOW. SHE REALLY IS BAD AT THIS. 638 00:31:11,867 --> 00:31:14,067 (gasps) UGH! 639 00:31:15,433 --> 00:31:16,633 EXCUSE ME. 640 00:31:16,667 --> 00:31:19,533 OH, HI. I'LL BE RIGHT OVER TO TAKE YOUR ORDER. 641 00:31:19,567 --> 00:31:22,233 WHY DID THAT WOMAN GIVE YOU THIS BABY? 642 00:31:22,267 --> 00:31:25,133 SHE GAVE ME $100 TO SEE IF I COULD CALM HER DOWN... (fusses) 643 00:31:25,167 --> 00:31:27,300 (high-pitched voice) BUT I DON'T MIND. 644 00:31:27,333 --> 00:31:30,333 (normal voice) I LOVE CHILDREN. I'M ACTUALLY EXPECTING MY THIRD. 645 00:31:30,367 --> 00:31:32,067 REALLY? THAT'S BEAUTIFUL. 646 00:31:32,067 --> 00:31:34,200 LISTEN, HOW WOULD YOU LIKE TO MAKE... 647 00:31:34,233 --> 00:31:37,400 $200? 648 00:31:37,433 --> 00:31:39,667 ARE YOU READY TO ORDER? 649 00:31:39,700 --> 00:31:42,367 UH... HAVE YOU FORGOTTEN SOMETHING? 650 00:31:42,400 --> 00:31:44,500 OH, YOUR DRINKS WILL BE RIGHT OUT. 651 00:31:44,533 --> 00:31:47,367 NO, NO. NOT THE DRINKS. THE BABY. 652 00:31:47,400 --> 00:31:50,767 I GAVE YOU A BABY. WHERE IS IT? 653 00:31:50,800 --> 00:31:53,833 OH, I HAD ORDERS BACKING UP, SO I GAVE IT TO A BUSBOY. 654 00:31:53,867 --> 00:31:55,600 WHAT? WHAT BUSBOY? 655 00:31:55,633 --> 00:31:58,433 UM... HE SHOULD BE HERE SOMEWHERE. 656 00:31:58,467 --> 00:32:01,233 OH, I HOPE HE DIDN'T FINISH HIS SHIFT AND GO HOME. 657 00:32:03,300 --> 00:32:05,800 YOU BETTER FIND ME THAT BABY. 658 00:32:05,833 --> 00:32:09,067 OR I'M GONNA TAKE THAT ONE NOW! 659 00:32:10,867 --> 00:32:14,733 UH, HEY, BUSBOY. ARE YOU THE ONE THAT HAS A BABY? 660 00:32:14,767 --> 00:32:19,600 I'M LOOKING FOR A BABY-- 2 FEET TALL, BIG HEAD, DROOLS. 661 00:32:19,633 --> 00:32:21,800 I'M LOOKING FOR... A BABY. (silverware clatters) 662 00:32:21,833 --> 00:32:24,633 UM... DID ANYONE PASS YOU A BABY? 663 00:32:24,667 --> 00:32:26,800 HAS ANYONE SEEN A BABY?! 664 00:32:26,833 --> 00:32:28,733 (chuckles) HAD ENOUGH? (lowered voice) IN A MINUTE. 665 00:32:28,767 --> 00:32:32,233 THAT VEIN IN HER HEAD IS REALLY GOING. 666 00:32:32,267 --> 00:32:33,267 (chuckles) 667 00:32:33,300 --> 00:32:35,200 DO YOU KNOW WHERE THERE'S A BABY? 668 00:32:35,233 --> 00:32:39,800 BECAUSE THEY GAVE IT TO ME. I DON'T KNOW WHERE THE BABY IS! 669 00:32:39,833 --> 00:32:41,067 LYNETTE... 670 00:32:41,100 --> 00:32:43,567 AND PAIGE. HOW... DID YOU GET PAIGE? 671 00:32:43,600 --> 00:32:46,167 WHAT ARE YOU DOING WITH PAIGE? 672 00:32:46,200 --> 00:32:49,067 YOU TOOK OUR BABY ON A DATE. 673 00:32:49,100 --> 00:32:53,567 WELL... (sighs) BRIAN CALLED. IT WAS HIS ONE NIGHT IN TOWN. 674 00:32:53,600 --> 00:32:56,467 WELL, THEN YOU SAY, "SORRY, BRIAN, I CAN'T MAKE IT TONIGHT." 675 00:32:56,500 --> 00:32:58,633 THAT'S WHAT BEING A MOTHER IS ABOUT-- 676 00:32:58,667 --> 00:33:03,100 MAKING SACRIFICES, SOMETHING YOU KNOW ABSOLUTELY NOTHING ABOUT. 677 00:33:03,133 --> 00:33:08,100 UGH! COME ON, TOM. 678 00:33:10,767 --> 00:33:13,067 (knock on door) 679 00:33:13,100 --> 00:33:15,800 (Bree) BETH? IT'S BREE VAN DE KAMP. 680 00:33:15,833 --> 00:33:17,800 UM... 681 00:33:19,667 --> 00:33:22,400 COMING. 682 00:33:25,267 --> 00:33:29,600 I, UH, WENT TO YOUR HOUSE. PAUL TOLD ME YOU WERE HERE. 683 00:33:29,633 --> 00:33:32,067 WE AREN'T TOGETHER ANYMORE. 684 00:33:32,067 --> 00:33:33,800 I'M SO SORRY. 685 00:33:35,500 --> 00:33:37,500 IT IS WHAT IT IS. 686 00:33:40,500 --> 00:33:41,667 THANKS... (door closes) 687 00:33:41,700 --> 00:33:43,367 FOR CHECKING ON ME. 688 00:33:43,400 --> 00:33:46,100 WELL, ACTUALLY, THE REASON I CAME BY... 689 00:33:46,133 --> 00:33:48,300 HAS THE GENTLEMAN FROM THE TRANSPLANT OFFICE 690 00:33:48,333 --> 00:33:50,233 REACHED YOU? 691 00:33:52,167 --> 00:33:54,067 WHY? 692 00:33:54,100 --> 00:33:55,733 AM I A MATCH? 693 00:33:55,767 --> 00:33:57,467 YES. 694 00:33:57,500 --> 00:33:59,400 WOW. 695 00:33:59,433 --> 00:34:01,333 SO... WHAT DO I DO NOW? 696 00:34:01,367 --> 00:34:04,233 IS THERE SOMEONE I NEED TO CALL? ARE THERE FORMS? 697 00:34:04,267 --> 00:34:08,167 WELL, THAT WON'T BE NECESSARY, BECAUSE I'M A MATCH, TOO. 698 00:34:08,200 --> 00:34:10,167 WHAT? 699 00:34:10,200 --> 00:34:11,433 I KNOW. 700 00:34:11,467 --> 00:34:14,300 TWO IN THE SAME NEIGHBORHOOD. WE'RE VERY BLESSED. (chuckles) 701 00:34:14,333 --> 00:34:16,833 ANYWAY, I, UH, AM GOING TO BE SUSAN'S DONOR, 702 00:34:16,867 --> 00:34:19,800 BUT I WANTED TO THANK YOU FOR... 703 00:34:19,833 --> 00:34:23,233 GETTING TESTED. 704 00:34:26,333 --> 00:34:30,300 WHEN YOU MOVED ONTO THE LANE, I DIDN'T GIVE YOU A CHANCE. 705 00:34:30,333 --> 00:34:34,267 I SAW YOU AS A WOMAN WHO MARRIED A MAN I HATED, 706 00:34:34,300 --> 00:34:38,333 AND I SEE NOW THAT YOU'RE SO MUCH MORE THAN THAT. 707 00:34:38,367 --> 00:34:43,100 I'M SORRY IT TOOK ME SO LONG TO REALIZE IT. 708 00:34:43,133 --> 00:34:45,067 WELL, I... (chuckles) 709 00:34:45,067 --> 00:34:48,333 I SHOULD GO. 710 00:34:48,367 --> 00:34:50,400 I WANT TO DO IT. 711 00:34:50,433 --> 00:34:52,467 BETH, NO-- 712 00:34:52,500 --> 00:34:54,400 PLEASE, BREE. 713 00:34:54,433 --> 00:34:57,200 LET ME HELP SUSAN. 714 00:34:57,233 --> 00:35:00,833 IT WOULD REALLY MEAN A LOT TO ME. 715 00:35:00,867 --> 00:35:05,567 BETH, WHAT I'M ABOUT TO SAY MAY NOT MAKE SENSE TO YOU, 716 00:35:05,600 --> 00:35:07,133 BUT, UM... 717 00:35:07,167 --> 00:35:09,733 I'VE BEEN GOING THROUGH, UH... 718 00:35:09,767 --> 00:35:14,767 A DARK TIME... FEELING ALONE AND UNCONNECTED 719 00:35:14,800 --> 00:35:16,700 AND WONDERING IF I HAVE A PURPOSE, 720 00:35:16,733 --> 00:35:20,333 SO FOR ME TO BE ABLE TO DO THIS FOR MY FRIEND... 721 00:35:20,367 --> 00:35:23,067 IT MAY MEAN A LOT TO YOU... 722 00:35:23,100 --> 00:35:26,467 (whispering) BUT IT MEANS EVERYTHING TO ME. 723 00:35:32,100 --> 00:35:35,300 THANK YOU FOR UNDERSTANDING. 724 00:35:54,833 --> 00:35:58,667 (door opens and closes) 725 00:35:59,667 --> 00:36:01,567 SORRY ABOUT LAST NIGHT. 726 00:36:01,600 --> 00:36:05,400 I BOUGHT THIS FOR THE BABY. 727 00:36:05,433 --> 00:36:06,633 (whispers) WOW. 728 00:36:06,667 --> 00:36:10,833 (normal voice) EXPENSIVE, FRAGILE, POINTY... 729 00:36:10,867 --> 00:36:13,067 IF ONLY IT WERE FLAMMABLE. 730 00:36:13,100 --> 00:36:17,167 I'M NOT REALLY CUT OUT TO BE A MOTHER, AM I? 731 00:36:17,200 --> 00:36:19,067 NO. 732 00:36:19,100 --> 00:36:20,833 AND THERE'S NOTHING WRONG WITH THAT. 733 00:36:20,867 --> 00:36:22,833 IT'S NOT FOR EVERYONE. 734 00:36:22,867 --> 00:36:26,767 WHAT'S SAD IS HOW MANY PEOPLE GO AHEAD AND HAVE KIDS ANYWAY. 735 00:36:26,800 --> 00:36:31,300 WELL, WHAT DO PEOPLE DO TO FILL UP THE HOLE IN THEIR LIVES? 736 00:36:31,333 --> 00:36:34,200 NO MATTER WHAT I DO, NO MATTER WHO I'M WITH, I... 737 00:36:34,233 --> 00:36:36,133 I FEEL ALONE. 738 00:36:36,167 --> 00:36:37,667 YOU'LL FIND SOMETHING, 739 00:36:37,700 --> 00:36:40,567 AND WHEN YOU DO, YOU'LL BE GLAD YOU HAVE THE ROOM. 740 00:36:40,600 --> 00:36:43,600 LOTS AND LOTS OF ROOM. (chuckles) 741 00:36:43,633 --> 00:36:48,067 THANKS. MM. I'M SO GLAD I STOPPED BY. 742 00:36:49,667 --> 00:36:51,567 HEY. 743 00:36:51,600 --> 00:36:54,433 WE'RE ABOUT TO EAT. WHY DON'T YOU JOIN US? 744 00:36:54,467 --> 00:36:56,267 OKAY. 745 00:36:56,300 --> 00:36:58,200 OKAY. 746 00:36:58,233 --> 00:37:01,733 BUT KEEP THE BABY ON YOUR SIDE OF THE TABLE. 747 00:37:01,767 --> 00:37:04,733 WHAT? I'LL PROBABLY LET HER PLAY WITH MY KNIFE. 748 00:37:04,767 --> 00:37:06,733 (chuckles) 749 00:37:06,767 --> 00:37:09,767 (birds chirping) 750 00:37:11,667 --> 00:37:15,300 (thud) OW! SON OF A BITCH! 751 00:37:15,333 --> 00:37:18,433 (grunting) 752 00:37:20,167 --> 00:37:22,100 LET ME LOOK AT IT. 753 00:37:22,133 --> 00:37:23,467 NO. 754 00:37:23,500 --> 00:37:25,733 YOU OKAY? 755 00:37:25,767 --> 00:37:27,800 (sighs) 756 00:37:27,833 --> 00:37:28,867 MIKE, ARE YOU OKAY? 757 00:37:28,900 --> 00:37:32,500 NO, I'M NOT OKAY. WE NEVER SHOULD HAVE COME HERE. 758 00:37:32,533 --> 00:37:34,667 INSTEAD OF WAITING FOR OUR REAL ANNIVERSARY, 759 00:37:34,700 --> 00:37:37,667 WE WASTED OUR TIME ON THIS DISASTER. 760 00:37:37,700 --> 00:37:40,333 IS THAT WHY YOU'RE YELLING AT ME? 'CAUSE I... 761 00:37:40,367 --> 00:37:43,200 'CAUSE I MOVED UP OUR ANNIVERSARY? 762 00:37:43,233 --> 00:37:45,233 BECAUSE YOU'RE DYING. 763 00:37:47,100 --> 00:37:48,300 YOU'RE DYING, 764 00:37:48,333 --> 00:37:51,333 AND THERE'S NOT A DAMN THING I CAN DO ABOUT IT. 765 00:37:51,367 --> 00:37:53,267 LOOK, I'M SORRY, BUT IT... 766 00:37:53,300 --> 00:37:56,633 IT FEELS LIKE YOU'RE GETTING READY TO SAY GOOD-BYE... 767 00:37:56,667 --> 00:37:58,700 LIKE YOU'RE BAILING ON ME. 768 00:37:58,733 --> 00:38:00,367 BAILING? 769 00:38:00,400 --> 00:38:01,600 (sighs) 770 00:38:01,633 --> 00:38:03,567 I AM FIGHTING. 771 00:38:05,433 --> 00:38:08,067 I-I AM SCARED, I DON'T KNOW WHAT'S GONNA HAPPEN, 772 00:38:08,100 --> 00:38:10,333 BUT I AM FIGHTING MY ASS OFF. 773 00:38:10,367 --> 00:38:11,800 (sighs) 774 00:38:11,833 --> 00:38:14,367 I WANT TO SEE M.J. GRADUATE. 775 00:38:15,867 --> 00:38:19,633 I WANT TO GROW OLD WITH YOU. 776 00:38:21,667 --> 00:38:23,667 I WANT ALL OF THAT. 777 00:38:25,533 --> 00:38:28,067 BUT IN THE MEANTIME, I... 778 00:38:29,700 --> 00:38:32,133 I AM GONNA ENJOY EVERY... 779 00:38:32,167 --> 00:38:34,633 EVERY MOMENT OF EVERY DAY. 780 00:38:37,500 --> 00:38:39,100 MM. 781 00:38:41,667 --> 00:38:43,100 (sighs) 782 00:38:45,167 --> 00:38:46,467 (sighs) 783 00:38:46,500 --> 00:38:48,133 (exhales deeply) 784 00:38:49,600 --> 00:38:51,500 LET'S GET OUTTA HERE. 785 00:38:51,533 --> 00:38:53,633 OW. 786 00:38:53,667 --> 00:38:56,533 HEY. LEAN ON ME. 787 00:38:56,567 --> 00:38:59,133 I'M A LOT STRONGER THAN YOU THINK. 788 00:39:02,667 --> 00:39:06,233 OUR LIVES ARE BRIEF. 789 00:39:06,267 --> 00:39:10,200 THAT'S WHY IT'S IMPORTANT TO SEARCH FOR MEANING. 790 00:39:12,067 --> 00:39:15,567 WE FIND IT IN OUR DAUGHTER'S SMILE... 791 00:39:15,600 --> 00:39:20,267 IN THE WARMTH OF OUR FRIENDS... 792 00:39:20,300 --> 00:39:25,267 OR THE COMFORT OF OUR FAITH. 793 00:39:25,300 --> 00:39:27,767 (man) OKAY, COMING THROUGH. 794 00:39:27,800 --> 00:39:31,433 THEN THERE ARE THOSE WHO MAKE THEIR LIVES MEANINGFUL 795 00:39:31,467 --> 00:39:34,433 BY MAKING A GREAT SACRIFICE. 796 00:39:34,467 --> 00:39:38,567 HELLO. MY NAME IS BETH YOUNG. I'M HERE TO DONATE A KIDNEY. 797 00:39:38,600 --> 00:39:41,467 I JUST FOUND OUT I'M A MATCH FOR A FRIEND OF MINE. 798 00:39:41,500 --> 00:39:44,100 (sighs) I'M SORRY, MA'AM. YOU'RE IN THE WRONG PLACE. 799 00:39:44,133 --> 00:39:46,367 YOU WANT THE TRANSPLANT OFFICE ON THE FOURTH FLOOR. 800 00:39:46,400 --> 00:39:48,300 THESE ARE MY FORMS. 801 00:39:48,333 --> 00:39:51,133 I THINK YOU'LL SEE THEY'RE ALL COMPLETELY FILLED OUT. 802 00:39:51,167 --> 00:39:53,600 AGAIN, MA'AM, YOU WANT THE TRANSPLANT OFFICE. 803 00:39:53,633 --> 00:39:55,500 THIS IS EMERGENCY. 804 00:39:55,533 --> 00:39:57,433 MY FRIEND'S NAME IS SUSAN DELFINO. 805 00:39:57,467 --> 00:40:00,367 (telephone ringing) IT'S FUNNY. AT FIRST, WE DIDN'T GET ALONG VERY WELL. 806 00:40:00,400 --> 00:40:02,767 ACTUALLY, WE NEVER GOT ALONG. 807 00:40:02,800 --> 00:40:05,433 BUT THAT KIND OF THING SEEMS SO INSIGNIFICANT 808 00:40:05,467 --> 00:40:07,467 WHEN SOMEONE IS IN NEED. 809 00:40:07,500 --> 00:40:11,433 THAT'S GREAT. FOURTH FLOOR, ELEVATOR'S DOWN THE HALL. 810 00:40:13,833 --> 00:40:16,167 I REALLY DON'T MEAN TO TROUBLE YOU, 811 00:40:16,200 --> 00:40:19,633 BUT THESE FORMS HAVE TO GET TO THE RIGHT PLACE. 812 00:40:19,667 --> 00:40:22,133 I DON'T WANT TO MESS THIS UP. 813 00:40:22,167 --> 00:40:25,667 IT'S THE MOST IMPORTANT THING I'VE EVER DONE. 814 00:40:25,700 --> 00:40:27,767 OKAY. 815 00:40:27,800 --> 00:40:30,200 I'LL TAKE CARE OF IT. 816 00:40:30,233 --> 00:40:33,067 THANK YOU SO MUCH. YOU'RE VERY KIND. 817 00:40:33,100 --> 00:40:34,833 (man) WHEELCHAIR IS ON ITS WAY. 818 00:40:34,867 --> 00:40:38,033 (indistinct conversations) 819 00:40:44,700 --> 00:40:45,833 (gunshot) 820 00:40:45,867 --> 00:40:48,333 (thud, woman screams) 821 00:40:48,367 --> 00:40:50,267 WE NEED SOME HELP OVER HERE! 822 00:40:50,300 --> 00:40:53,300 (indistinct shouting) 58376

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.