Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,933 --> 00:00:14,233
PREVIOUSLY ON...
2
00:00:14,267 --> 00:00:15,600
BETH HAD NO IDEA
3
00:00:15,633 --> 00:00:18,133
PAUL WAS TOLD THE TRUTH
ABOUT HER MOTHER.
4
00:00:18,167 --> 00:00:19,800
FELICIA TILLMAN HAS GONE
5
00:00:19,833 --> 00:00:21,533
TO SOME EXTRAORDINARY LENGTHS
TO CAUSE YOU HARM.
6
00:00:21,567 --> 00:00:24,733
IN THERAPY,
GABY CONFRONTED HER PAST.
7
00:00:24,767 --> 00:00:27,567
WHEN I WAS A CHILD,
MY STEPFATHER MOLESTED ME.
8
00:00:27,600 --> 00:00:30,633
BREE MADE
A STUNNING REVELATION.
9
00:00:30,667 --> 00:00:33,400
(whispers) HE'S YOUR SON.
10
00:00:33,433 --> 00:00:36,200
AND TWO FATHERS...
HE NEEDS OUR HELP.
11
00:00:36,233 --> 00:00:38,500
REACHED OUT TO A SON
IN TROUBLE.
12
00:00:43,167 --> 00:00:45,500
(Mary Alice) LYNETTE SCAVO
HAD LOST A LOT OF SLEEP
13
00:00:45,533 --> 00:00:47,100
OVER THE YEARS.
14
00:00:47,133 --> 00:00:51,267
THERE HAD BEEN
3:00 A.M. FEEDINGS...
15
00:00:51,300 --> 00:00:55,367
AND TEMPERATURES OF 102...
16
00:00:55,400 --> 00:00:59,367
AND LATE-NIGHT PILLOW FIGHTS.
17
00:00:59,400 --> 00:01:02,733
BUT LYNETTE
HAD NEVER COMPLAINED
18
00:01:02,767 --> 00:01:05,433
BECAUSE A MOTHER...
MOM?
19
00:01:05,467 --> 00:01:07,767
IS ALWAYS ON CALL.
20
00:01:07,800 --> 00:01:10,067
DO WE HAVE ANY EGGS?
21
00:01:10,100 --> 00:01:14,167
(whispering)
YES. WE HAVE EGGS.
22
00:01:14,200 --> 00:01:17,067
WHERE DO WE KEEP THEM?
23
00:01:18,733 --> 00:01:21,667
IN THE REFRIGERATOR.
24
00:01:21,700 --> 00:01:23,533
COOL. THANKS.
25
00:01:26,400 --> 00:01:28,400
HOW DO YOU
MAKE AN OMELET?
26
00:01:30,200 --> 00:01:32,167
YOU DON'T HAVE TO COME DOWN.
27
00:01:32,200 --> 00:01:34,833
JUST, UH, TELL US WHERE
THE STUFF IS.
NO, IT'S JUST EASIER
IF I DO IT MYSELF.
28
00:01:34,867 --> 00:01:36,400
TWO OMELETS, COMING UP.
29
00:01:36,433 --> 00:01:39,767
ACTUALLY, UM, COULD YOU MAKE
MINE AN EGG WHITE SCRAMBLE?
30
00:01:39,800 --> 00:01:41,467
GIRLS. HELLO.
31
00:01:41,500 --> 00:01:43,800
MOM, THIS IS
TIFFANY AND KIMBERLY.
32
00:01:43,833 --> 00:01:45,333
WE MET THEM AT A KEG PARTY,
33
00:01:45,367 --> 00:01:48,500
WANDERING AROUND
LOOKING FOR FOOD.
SOMEBODY SCARFED
ALL THE CHIPS AND STUFF.
34
00:01:48,533 --> 00:01:51,400
AND WE WERE LIKE,
WOULDN'T IT BE AWESOME
35
00:01:51,433 --> 00:01:53,333
TO HAVE DENVER OMELETS
RIGHT NOW?
36
00:01:53,367 --> 00:01:55,133
'CAUSE I'M FROM DENVER.
37
00:01:55,167 --> 00:01:56,533
REALLY? (laughs)
38
00:01:56,567 --> 00:01:59,600
I'M GETTING MORE
OF A VEGAS VIBE. SIDEBAR.
39
00:02:01,833 --> 00:02:04,100
YOU WOKE ME UP TO CATER
YOUR BOOTY CALL?
40
00:02:04,133 --> 00:02:06,733
MOM, THIS ISN'T A BOOTY CALL.
I THINK YOU MEAN A "HOOK-UP."
41
00:02:06,767 --> 00:02:09,333
A BOOTY CALL IS, LIKE,
WHEN YOU'RE FEELING HORNY,
42
00:02:09,367 --> 00:02:11,500
AND YOU PICK UP THE PHONE
AND CALL--
OKAY. GOT IT. LOOK...
43
00:02:11,533 --> 00:02:13,800
THIS ISN'T A FRAT HOUSE.
THIS IS OUR FAMILY HOME,
44
00:02:13,833 --> 00:02:16,133
AND YOU CAN'T BRING YOUR...
WHATEVERS...
45
00:02:16,167 --> 00:02:18,800
HERE TO SEAL THE DEAL.
WHY NOT? WE'VE BEEN
DOING IT FOR MONTHS.
46
00:02:18,833 --> 00:02:21,067
MOM, WE'RE NOT KIDS ANYMORE.
47
00:02:21,067 --> 00:02:23,400
YEAH, WE'RE GROWN MEN,
OLD ENOUGH TO VOTE.
48
00:02:23,433 --> 00:02:27,633
OLD ENOUGH TO DIE
FOR OUR COUNTRY.
NOW WHERE DO WE KEEP
THE EGGS?
49
00:02:27,667 --> 00:02:30,067
UNDER THE SINK,
NEXT TO THE FRESH FRUIT.
50
00:02:30,067 --> 00:02:31,667
THANKS.
51
00:02:36,233 --> 00:02:40,533
YES, LYNETTE SCAVO HAD LOST
A LOT OF SLEEP OVER THE YEARS.
52
00:02:40,567 --> 00:02:43,733
AND SHE WAS GETTING TIRED
OF IT.
53
00:02:54,433 --> 00:02:57,367
THERE ARE ALL SORTS
OF WAYS TO LEAVE.
54
00:02:57,400 --> 00:02:59,733
SOME PEOPLE SHAKE HANDS...
55
00:02:59,767 --> 00:03:03,500
OTHERS OFFER A GENTLE WAVE.
56
00:03:03,533 --> 00:03:08,333
A FEW LIKE TO GIVE BIG HUGS.
57
00:03:08,367 --> 00:03:11,100
THEN THERE ARE THOSE
WHO REFUSE TO LEAVE
58
00:03:11,133 --> 00:03:13,700
UNTIL SOMEONE ELSE SAYS...
59
00:03:13,733 --> 00:03:15,267
"GET OUT."
60
00:03:15,300 --> 00:03:16,333
MORNING, BOYS.
61
00:03:18,800 --> 00:03:19,867
WHY ARE YOU HANDING ME
CLASSIFIED ADS?
62
00:03:19,900 --> 00:03:22,767
YOU HAVE SEVEN DAYS
TO FIND ANOTHER PLACE TO LIVE.
63
00:03:22,800 --> 00:03:26,133
WHOA, WHOA.
YOU'RE KICKING US OUT?
64
00:03:26,167 --> 00:03:29,067
YOU SAID I COULD STAY HERE
UNTIL I FINISHED COLLEGE.
65
00:03:29,067 --> 00:03:31,833
YEAH, WE'RE STARTING TO THINK
THAT'S NOT GONNA HAPPEN.
66
00:03:31,867 --> 00:03:34,333
GUYS, PLEASE DON'T DO THIS.
WE LIKE IT HERE.
OF COURSE YOU DO.
67
00:03:34,367 --> 00:03:36,667
YOU THINK DOING LAUNDRY
IS THROWING DIRTY CLOTHES
68
00:03:36,700 --> 00:03:40,267
IN THE HAMPER AND GETTING
CLEAN ONES OUT OF THE DRAWER.
THAT'S HOW DAD DOES IT.
69
00:03:40,300 --> 00:03:44,533
O-OKAY, LET'S STAY ON TOPIC.
GUYS, YOU NEED TO GROW UP,
LEARN TO BE INDEPENDENT,
70
00:03:44,567 --> 00:03:47,433
AND THAT'S GONNA START
WITH YOU GETTING YOUR OWN PLACE.
71
00:03:47,467 --> 00:03:49,433
AND HOW ARE WE GONNA
PAY FOR IT?
72
00:03:49,467 --> 00:03:52,333
IF YOU TURN THAT PAPER OVER,
YOU'LL FIND A WHOLE SECTION
73
00:03:52,367 --> 00:03:54,600
OF PEOPLE WILLING
TO EXCHANGE MONEY
74
00:03:54,633 --> 00:03:56,233
FOR SOMETHING CALLED WORK!
75
00:03:56,267 --> 00:03:58,433
WE HAVE TO GET JOBS?
THIS IS CRAZY.
76
00:03:58,467 --> 00:04:02,233
YOU GUYS ARE ACTING LIKE
WE STABBED YOU LAST NIGHT.
OH, OBVIOUSLY
YOU DIDN'T DO THAT.
77
00:04:02,267 --> 00:04:04,233
YOU DON'T KNOW
WHERE THE KNIVES ARE.
78
00:04:04,267 --> 00:04:06,733
NOW START MAKING
SOME CALLS.
79
00:04:06,767 --> 00:04:08,200
(exhales deeply)
80
00:04:11,833 --> 00:04:13,767
UGH.
81
00:04:13,800 --> 00:04:16,133
YOU REALLY THINK
THAT THEY'RE READY?
82
00:04:16,167 --> 00:04:19,067
NO. AND THAT'S WHY
WE HAVE TO DO THIS.
83
00:04:19,067 --> 00:04:21,400
THOSE BOYS ARE DRIFTING
THROUGH LIFE, TOM.
84
00:04:21,433 --> 00:04:23,400
IF WE DON'T
DO SOMETHING SOON,
85
00:04:23,433 --> 00:04:25,700
WE'LL HAVE TWIN 50-YEAR-OLDS
LIVING IN THE BASEMENT,
86
00:04:25,733 --> 00:04:27,667
SCREAMING UPSTAIRS
FOR JUICE.
87
00:04:27,700 --> 00:04:30,700
YOU'RE RIGHT. UNLESS WE
PUSH 'EM OUT OF THE NEST,
88
00:04:30,733 --> 00:04:33,400
THEY'LL NEVER LEARN TO FLY.
MM-HMM.
89
00:04:33,433 --> 00:04:35,767
DO YOU HAVE TO DIAL A "1"
BEFORE THE AREA CODE?
90
00:04:35,800 --> 00:04:39,667
AND THE FIRST CHICK
LANDS WITH A THUD.
91
00:04:42,300 --> 00:04:46,467
YES. I'VE BEEN ON HOLD
FOR, LIKE, 4 MILES.
92
00:04:46,500 --> 00:04:48,833
I JUST GOT A NOTICE
THAT MY INSURANCE
93
00:04:48,867 --> 00:04:52,733
IS ONLY COVERING PARTIAL PAYMENT
OF MY DIALYSIS.
94
00:04:52,767 --> 00:04:54,667
NO, THAT CAN'T BE RIGHT.
95
00:04:54,700 --> 00:04:58,267
I CAN'T AFFORD THAT, AND I NEED
TREATMENTS THREE TIMES A WEEK.
96
00:04:58,300 --> 00:05:01,400
(tires screech)
OOH! OH! AAH! DAMN IT!
97
00:05:01,433 --> 00:05:03,133
OH, UH, NOT YOU.
98
00:05:03,167 --> 00:05:05,067
I JUST RUINED MY SHIRT
99
00:05:05,067 --> 00:05:07,567
AND SAVED A CHIPMUNK'S LIFE
IN THE SAME MOVE.
100
00:05:07,600 --> 00:05:11,467
THIS IS NOT A GOOD DAY.
(siren wails)
101
00:05:11,500 --> 00:05:13,067
OH, CRAP!
102
00:05:13,067 --> 00:05:15,067
(sighs)
103
00:05:16,500 --> 00:05:19,067
(gears shift)
104
00:05:19,067 --> 00:05:22,333
MORNING, MA'AM.
105
00:05:22,367 --> 00:05:23,833
DO YOU KNOW WHY
I PULLED YOU OVER?
106
00:05:23,867 --> 00:05:26,733
TO COMMEND ME FOR SAVING
THAT CHIPMUNK'S LIFE? (chuckles)
107
00:05:26,767 --> 00:05:29,633
NO. YOU DIDN'T COME
TO A COMPLETE STOP
108
00:05:29,667 --> 00:05:32,133
AT THAT STOP SIGN AT FERNDALE.
109
00:05:32,167 --> 00:05:34,367
LICENSE AND REGISTRATION,
PLEASE?
110
00:05:34,400 --> 00:05:37,400
I'M SORRY. I GUESS I WAS
JUST REALLY DISTRACTED.
111
00:05:37,433 --> 00:05:39,600
I WAS TRYING TO TALK
TO THE INSURANCE COMPANY,
112
00:05:39,633 --> 00:05:41,733
AND THEN THE COFFEE SPILLED,
AND NOW...
113
00:05:41,767 --> 00:05:44,100
I'M GONNA BE LATE
FOR MY DIALYSIS APPOINTMENT,
114
00:05:44,133 --> 00:05:45,767
WHICH MEANS THAT ALL
THE GOOD CHAIRS WILL BE TAKEN
115
00:05:45,800 --> 00:05:47,767
AND I WILL END UP IN THE CHAIR
BY THE BATHROOM,
116
00:05:47,800 --> 00:05:49,433
AND I WILL SPEND
THE NEXT SIX HOURS
117
00:05:49,467 --> 00:05:51,367
LISTENING TO PEOPLE FLUSH.
118
00:05:51,400 --> 00:05:54,333
DIALYSIS?
MAN, THAT MUST BE ROUGH.
119
00:05:54,367 --> 00:05:57,300
YEAH. AND IT EXPLAINS WHY
I LOOK A LOT MORE BLOATED
120
00:05:57,333 --> 00:06:00,667
THAN I DO ON MY LICENSE.
121
00:06:00,700 --> 00:06:03,233
LOOK, I DON'T WANT YOU TO
BE LATE FOR YOUR APPOINTMENT.
122
00:06:03,267 --> 00:06:06,100
I'LL LET YOU OFF WITH A WARNING.
OH. REALLY?
123
00:06:06,133 --> 00:06:08,133
GOOD LUCK, MA'AM.
THANK YOU.
124
00:06:11,500 --> 00:06:14,567
AND THANK YOU, DIALYSIS.
125
00:06:14,600 --> 00:06:17,200
(sighs) I DON'T WANNA GO
ON THIS STUPID TRIP.
126
00:06:17,233 --> 00:06:18,600
IT'S ONLY 24 HOURS.
127
00:06:18,633 --> 00:06:21,500
TRUST ME. 24 HOURS IN
MY HOMETOWN FEELS LIKE 2 YEARS.
128
00:06:21,533 --> 00:06:23,433
THOSE PEOPLE ARE--
ARE SMALL-MINDED,
129
00:06:23,467 --> 00:06:25,800
THEY'RE BIGOTED,
AND THEIR TEETH--
130
00:06:25,833 --> 00:06:27,767
IT'S THE LAND
ORTHODONTIA FORGOT.
131
00:06:27,800 --> 00:06:30,733
WELL, IT PRODUCED YOU,
SO IT CAN'T BE ALL BAD.
132
00:06:30,767 --> 00:06:33,367
UGH! PLEASE. YOU KNOW WHAT
THAT TOWN IS FAMOUS FOR?
133
00:06:33,400 --> 00:06:35,833
THE SECOND-LONGEST-BURNING
TIRE FIRE IN AMERICA.
134
00:06:35,867 --> 00:06:39,667
GABY, I THINK WE BOTH KNOW
WHY YOU DON'T WANNA GO.
135
00:06:39,700 --> 00:06:41,700
AND IT'S NOT ABOUT THE TOWN.
136
00:06:43,467 --> 00:06:47,100
(sighs)
OKAY, YOU'RE RIGHT.
137
00:06:47,133 --> 00:06:49,067
BUT I DON'T CARE
WHAT MY THERAPIST SAYS.
138
00:06:49,067 --> 00:06:51,767
I DON'T WANNA FLY TO TEXAS TO
STAND ON SOME DEAD GUY'S GRAVE
139
00:06:51,800 --> 00:06:53,133
AND READ HIM A LETTER.
140
00:06:53,167 --> 00:06:55,200
THAT DEAD GUY WAS
YOUR STEPFATHER,
141
00:06:55,233 --> 00:06:56,700
AND HE ABUSED YOU.
142
00:06:56,733 --> 00:06:59,600
WHEN DR. WYNER TOLD YOU
TO WRITE DOWN HOW YOU FELT,
143
00:06:59,633 --> 00:07:01,667
THAT HELPED, DIDN'T IT?
144
00:07:01,700 --> 00:07:05,067
I GUESS.
WELL, THEN I REALLY THINK
YOU SHOULD LISTEN TO HER
145
00:07:05,100 --> 00:07:08,433
WHEN SHE SAYS THAT READING IT
AT HIS GRAVE WILL HELP.
146
00:07:08,467 --> 00:07:10,367
CONFRONTING HIM
WILL GIVE YOU CLOSURE.
147
00:07:10,400 --> 00:07:12,300
HE'S DEAD.
CAN'T I JUST CONFRONT HIM
148
00:07:12,333 --> 00:07:14,233
FROM THE COMFORT
OF MY OWN HOME,
149
00:07:14,267 --> 00:07:16,100
WITH A GLASS OF WINE
AND A OUIJA BOARD?
150
00:07:16,133 --> 00:07:18,400
(sighs) IF YOU ABSOLUTELY
DON'T WANT TO DO THIS,
151
00:07:18,433 --> 00:07:21,533
YOU DON'T HAVE TO.
152
00:07:21,567 --> 00:07:23,800
BUT I REALLY WISH YOU WOULD.
153
00:07:23,833 --> 00:07:27,667
FINE. 24 HOURS,
ONE GRAVESIDE RANT,
154
00:07:27,700 --> 00:07:30,233
AND THEN WE COME HOME.
155
00:07:30,267 --> 00:07:33,300
WHY ARE YOU BRINGING
EVENING WEAR?
156
00:07:33,333 --> 00:07:35,233
IT'S THE ANNIVERSARY
OF THE TIRE FIRE.
157
00:07:35,267 --> 00:07:38,333
THERE'S GONNA BE A PARTY.
158
00:07:39,800 --> 00:07:41,167
WE'RE ALMOST THERE, ZACH.
159
00:07:41,200 --> 00:07:43,633
THESE PEOPLE ARE GONNA
BE ABLE TO HELP YOU.
160
00:07:43,667 --> 00:07:46,067
(groans)
I DON'T NEED TO GO TO REHAB.
161
00:07:46,100 --> 00:07:50,233
TELL THAT TO THE PUKE
ON MY SHOES.
162
00:07:50,267 --> 00:07:53,133
THANK GOD YOUR MOTHER
NEVER SAW YOU LIKE THIS.
EASY, PAUL.
163
00:07:53,167 --> 00:07:55,800
YOU CAN'T MAKE ME GO.
ZACH, FACE IT. YOU'RE GOING.
164
00:07:55,833 --> 00:07:58,767
(breathing heavily)
OKAY. I WILL.
165
00:07:58,800 --> 00:08:02,133
I PROMISE. TOMORROW.
JUST LET ME OUT NOW.
166
00:08:02,167 --> 00:08:04,233
LET ME OUT. LET GO OF ME!
I'M TRYING TO HELP YOU.
167
00:08:04,267 --> 00:08:05,733
YOU? YOU?
168
00:08:05,767 --> 00:08:08,600
YOU DID THIS TO ME.
YOU'RE THE REASON I'M LIKE THIS.
169
00:08:08,633 --> 00:08:11,667
YOU DON'T KNOW WHAT THE HELL
YOU'RE TALKING ABOUT.
PAUL, IGNORE HIM. HE'S SICK.
170
00:08:11,700 --> 00:08:13,167
I'M NOT SICK!
171
00:08:13,200 --> 00:08:16,100
HE'S SICK! I'M FINE!
172
00:08:16,133 --> 00:08:17,433
YOU'RE FINE?!
OW.
173
00:08:17,467 --> 00:08:19,767
YOU SHOT ME!
YOU SHOT YOUR OWN FATHER!
174
00:08:19,800 --> 00:08:21,733
DOES THAT SOUND FINE
TO YOU?!
PAUL!
175
00:08:21,767 --> 00:08:24,400
PAUL, LET HIM GO.
YOU'RE GOING TO REHAB.
176
00:08:24,433 --> 00:08:27,067
YOU'RE GONNA TAKE THESE DRUGS
AND FLUSH 'EM OUT OF YOU,
177
00:08:27,100 --> 00:08:28,833
AND THEN WE'RE GONNA TALK,
OR I SWEAR
178
00:08:28,867 --> 00:08:30,767
I WILL DRIVE YOUR SORRY ASS
TO PRISON MYSELF!
179
00:08:30,800 --> 00:08:32,700
SO YOU CAN EITHER DRY OUT
IN REHAB
180
00:08:32,733 --> 00:08:35,533
OR TAKE YOUR CHANCES
IN JAIL.
181
00:08:35,567 --> 00:08:37,300
I'M GOOD EITHER WAY!
182
00:08:45,233 --> 00:08:47,233
(seat belt clicks)
183
00:08:47,267 --> 00:08:50,067
LET'S GO.
184
00:08:50,067 --> 00:08:52,200
(seat belt clicks)
185
00:08:54,533 --> 00:08:57,800
NOW WITH JUST THE TOP...
TIP OF YOUR FINGERS,
186
00:08:57,833 --> 00:09:00,233
RIGHT THERE ON THE SEAM.
RIGHT--YEAH. THERE.
187
00:09:00,267 --> 00:09:02,633
THEN, WHEN YOU THROW THE BALL,
YOU WHIP YOUR HAND DOWN, RIGHT?
188
00:09:02,667 --> 00:09:05,067
GETS THE--GETS IT
SPINNING FASTER.
189
00:09:05,100 --> 00:09:09,200
LET'S GIVE IT A SHOT.
REALLY WHIP THOSE FINGERS.
190
00:09:09,233 --> 00:09:11,100
OW!
191
00:09:11,133 --> 00:09:13,100
(blows) TAKE IT EASY!
192
00:09:14,233 --> 00:09:16,700
(brakes squeal)
CHARLIE, IT'S TIME TO GO.
193
00:09:16,733 --> 00:09:19,433
NO, MOM, PLEASE.
FIVE MORE MINUTES!
194
00:09:19,467 --> 00:09:21,800
SORRY, SWEETIE, WE HAVE
TO GET BACK TO THE HOTEL
195
00:09:21,833 --> 00:09:23,733
AND START PACKING.
HEY, YOU HEARD YOUR MOM.
196
00:09:23,767 --> 00:09:25,567
I'LL SEE YOU
IN THE MORNING, OKAY?
197
00:09:25,600 --> 00:09:27,667
I JUST NEED TO
ICE DOWN THIS HAND.
198
00:09:27,700 --> 00:09:31,500
(car door opens)
199
00:09:41,800 --> 00:09:45,133
I CAN'T BELIEVE THEY'RE FLYING
BACK TO FLORIDA TOMORROW.
200
00:09:45,167 --> 00:09:47,333
I KNOW.
I WISH YOU'D HAD A CHANCE
201
00:09:47,367 --> 00:09:49,267
TO SPEND
MORE TIME WITH HIM.
202
00:09:49,300 --> 00:09:51,533
YEAH, I WISH THAT, TOO.
203
00:09:51,567 --> 00:09:54,100
UNFORTUNATELY, WE LOST
A WEEK WHILE YOU DECIDED
204
00:09:54,133 --> 00:09:56,300
WHETHER OR NOT
TO TELL ME THEY WERE HERE.
205
00:09:56,333 --> 00:09:59,200
YES. AND AGAIN,
I AM SO SORRY.
206
00:09:59,233 --> 00:10:02,167
THAT IS MY SON.
207
00:10:02,200 --> 00:10:04,100
HOW COULD YOU KEEP HIM
FROM ME?
208
00:10:04,133 --> 00:10:05,900
WHAT WERE YOU THINKING?
209
00:10:05,933 --> 00:10:09,733
I'M NOT PROUD OF WHAT I DID,
BUT I DIDN'T WANT TO LOSE YOU.
DON'T MAKE IT SOUND ROMANTIC.
210
00:10:09,767 --> 00:10:12,367
WHAT YOU DID
WAS UNBELIEVABLY SELFISH.
211
00:10:12,400 --> 00:10:16,167
(whispers) I KNOW.
212
00:10:16,200 --> 00:10:18,433
IF THIS RELATIONSHIP IS GONNA
HAVE ANY FUTURE AT ALL,
213
00:10:18,467 --> 00:10:21,333
WE HAVE TO AT LEAST
BE HONEST WITH EACH OTHER.
214
00:10:21,367 --> 00:10:25,667
I FEEL TERRIBLE.
JUST PLEASE DON'T BE ANGRY.
215
00:10:25,700 --> 00:10:27,700
I AM ANGRY.
216
00:10:29,133 --> 00:10:32,500
BUT MOSTLY AT THIS--
AT THIS CRAPPY SITUATION.
217
00:10:32,533 --> 00:10:36,133
I--YOU AND ME, I'M SURE
THAT WE'LL GET PAST THIS.
218
00:10:42,800 --> 00:10:45,067
(cash register beeping,
indistinct conversations)
219
00:10:45,100 --> 00:10:47,100
MOM, THIS IS TAKING
FOREVER.
220
00:10:47,133 --> 00:10:48,600
"TOM AND JERRY" IS ON
IN TEN MINUTES.
221
00:10:48,633 --> 00:10:50,267
I KNOW, HONEY.
222
00:10:50,300 --> 00:10:52,100
YOU PROMISED WE'D BE HOME.
223
00:10:52,133 --> 00:10:54,033
M.J., WHAT DO YOU WANT ME
TO DO?
224
00:10:54,067 --> 00:10:57,267
I-I CAN'T MAKE
THESE PEOPLE DISAPPEAR.
YOU PROMISED.
225
00:10:57,300 --> 00:10:59,033
(sighs)
226
00:11:02,667 --> 00:11:05,533
UM, I FORGOT FOIL.
WILL YOU GO GET ME A ROLL?
227
00:11:07,433 --> 00:11:08,600
EXCUSE ME.
228
00:11:08,633 --> 00:11:11,267
UH, I KNOW YOU'RE ALL
PROBABLY IN A HURRY,
229
00:11:11,300 --> 00:11:14,167
BUT WOULD YOU MIND IF
I WENT IN FRONT OF YOU?
230
00:11:14,200 --> 00:11:16,633
YOU SEE, I HAVE
MY DIALYSIS APPOINTMENT,
231
00:11:16,667 --> 00:11:19,533
AND IF I'M LATE, I START
TO GET A LITTLE WEAK.
232
00:11:19,567 --> 00:11:20,800
YOU POOR THING.
233
00:11:20,833 --> 00:11:23,800
BLESS YOU.
234
00:11:23,833 --> 00:11:25,767
MY AUNT IS ON DIALYSIS.
235
00:11:25,800 --> 00:11:30,633
WELL, MY DEFECTIVE LITTLE KIDNEY
AND I THANK YOU BOTH.
236
00:11:32,667 --> 00:11:36,700
ALL RIGHT! WE'RE GONNA GET
TO SEE "TOM AND JERRY"!
237
00:11:39,200 --> 00:11:41,400
UH, TOM IS MY DOCTOR.
238
00:11:41,433 --> 00:11:43,100
JERRY IS HIS NURSE.
239
00:11:43,133 --> 00:11:45,833
THEN WHEN I'M LATE, BOY,
THEY REALLY GO AT EACH OTHER.
240
00:11:45,867 --> 00:11:46,733
(chuckles nervously)
241
00:11:46,767 --> 00:11:48,567
(whimpers)
242
00:11:58,567 --> 00:12:00,067
(sighs)
243
00:12:00,100 --> 00:12:02,267
SO THIS IS IT.
244
00:12:02,300 --> 00:12:05,167
YEP. I WAS WRONG. IT CAN
BE WORSE THAN I REMEMBERED.
245
00:12:05,200 --> 00:12:06,667
IT'S NOT THAT BAD.
246
00:12:06,700 --> 00:12:09,567
REALLY? BECAUSE WHEN WE ASKED
THE CABBIE TO TURN LEFT
247
00:12:09,600 --> 00:12:11,500
AT THE BURNED-OUT CAR,
HE SAID,
248
00:12:11,533 --> 00:12:13,633
"YOU'RE GONNA HAVE TO BE
A LITTLE MORE SPECIFIC."
249
00:12:13,667 --> 00:12:16,800
UH-OH. GET OUT
A COUPLE SINGLES.
250
00:12:16,833 --> 00:12:19,200
YOU LOOK LOST.
251
00:12:19,233 --> 00:12:21,367
I TAKE IT YOU FOLKS
AREN'T FROM AROUND HERE.
252
00:12:21,400 --> 00:12:23,533
YES AND NO. MOSTLY NO.
253
00:12:23,567 --> 00:12:27,300
WAIT A MINUTE. YOU'RE NOT
GABRIELLE MARQUEZ, ARE YOU?
254
00:12:27,333 --> 00:12:28,800
YES. DO I KNOW YOU?
255
00:12:28,833 --> 00:12:31,833
NO, BUT I KNOW YOU.
FROM ALL THOSE MAGAZINES.
256
00:12:31,867 --> 00:12:33,700
YOU'RE A SUPERMODEL!
257
00:12:33,733 --> 00:12:36,467
WELCOME BACK.
(chuckles) UH...
258
00:12:36,500 --> 00:12:38,100
WELL, THANK YOU.
259
00:12:38,133 --> 00:12:41,433
LOOKS LIKE THE OLD PLACE
HASN'T CHANGED A BIT.
260
00:12:41,467 --> 00:12:44,533
SOUND LIKE SOMEONE HASN'T SEEN
THE NEW STOPLIGHT YET.
261
00:12:44,567 --> 00:12:48,633
AHH.
SO, WHAT BRINGS YOU
BACK TO TOWN?
262
00:12:53,733 --> 00:12:56,600
WE SHOULD CHECK IN TO THE HOTEL.
NICE MEETING YOU, LADY.
263
00:12:56,633 --> 00:12:59,167
HOTEL? I THOUGHT WE WERE GOING
TO THE CEMETERY FIRST.
264
00:12:59,200 --> 00:13:01,600
WELL, IT'S BEEN A LONG TRIP,
CARLOS.
265
00:13:01,633 --> 00:13:05,067
I JUST WANNA LIE DOWN
FOR A FEW MINUTES.
266
00:13:12,267 --> 00:13:15,100
(sighs)
267
00:13:15,133 --> 00:13:17,667
SO WAS THE FLIGHT
ON TIME?
268
00:13:17,700 --> 00:13:20,767
YEAH. THE ONE TIME I'M BEGGING
FOR AN 8-HOUR DELAY,
269
00:13:20,800 --> 00:13:23,400
AND THEY LEAVE THE GATE
THREE MINUTES EARLY.
270
00:13:23,433 --> 00:13:24,700
OH, KEITH.
271
00:13:27,133 --> 00:13:31,400
(sighs deeply)
272
00:13:31,433 --> 00:13:33,333
THREE DAYS AGO, I DIDN'T EVEN
KNOW THAT THIS KID EXISTED,
273
00:13:33,367 --> 00:13:35,400
AND NOW I DON'T KNOW HOW
I'M GONNA LIVE WITHOUT HIM.
274
00:13:35,433 --> 00:13:38,400
HE'S A WONDERFUL LITTLE BOY.
275
00:13:38,433 --> 00:13:42,267
YEAH. YEAH, HE IS.
276
00:13:42,300 --> 00:13:45,767
MY WHOLE CHILDHOOD,
MY DAD WAS IN THE ARMY.
277
00:13:45,800 --> 00:13:49,567
HE'D BE GONE FOR SIX,
SEVEN MONTHS AT A CLIP,
278
00:13:49,600 --> 00:13:53,633
AND THEN BACK FOR TWO WEEKS
AND GONE AGAIN.
279
00:13:53,667 --> 00:13:56,567
I ALWAYS SWORE THAT I WOULD
NEVER DO THAT TO MY KID.
280
00:13:56,600 --> 00:13:58,500
AND GUESS WHAT?
HERE I AM.
281
00:13:58,533 --> 00:14:02,067
KEITH, YOU ARE NOT
YOUR FATHER.
282
00:14:02,100 --> 00:14:03,833
I ACTUALLY SAID TO CHARLIE,
283
00:14:03,867 --> 00:14:07,567
"I'LL SEE YOU
BEFORE YOU KNOW IT."
284
00:14:07,600 --> 00:14:10,233
THAT'S EXACTLY WHAT MY OLD MAN
USED TO SAY TO ME.
285
00:14:10,267 --> 00:14:12,167
AND YOU KNOW
WHAT IT REALLY MEANT?
286
00:14:12,200 --> 00:14:14,733
"I HAVE NO IDEA
WHEN I'LL SEE YOU."
287
00:14:19,267 --> 00:14:21,500
I WISH THERE WAS SOMETHING
I COULD DO.
288
00:14:21,533 --> 00:14:23,433
THERE'S NOTHING
ANYBODY CAN DO.
289
00:14:23,467 --> 00:14:25,333
IT IS WHAT IT IS.
290
00:14:30,800 --> 00:14:33,167
WELL, I THINK
THAT'S EVERYTHING.
291
00:14:33,200 --> 00:14:35,667
(chuckles) WE'RE REALLY PROUD
OF YOU GUYS.
292
00:14:35,700 --> 00:14:37,833
FOUND YOUR OWN APARTMENT.
DID IT ALL ON YOUR OWN.
293
00:14:37,867 --> 00:14:40,500
YOU REALLY STEPPED UP.
WHEN CAN WE SEE THE NEW PLACE?
294
00:14:40,533 --> 00:14:43,500
WELL, GIVE US A FEW DAYS.
LET US GET IT ALL FIXED UP.
WE SHOULD GET GOING.
295
00:14:43,533 --> 00:14:45,667
OH! HOLD ON, HOLD ON.
THIS IS A BIG MOMENT.
296
00:14:45,700 --> 00:14:47,500
OUR BOYS HAVE GROWN UP.
I--UH... (laughs)
297
00:14:47,533 --> 00:14:49,433
LET ME JUST GET ONE SHOT.
(camera shutter
beeps and clicks)
298
00:14:49,467 --> 00:14:52,667
AW. I WILL TREASURE
THIS MEMORY ALWAYS.
299
00:14:52,700 --> 00:14:56,233
I LOVE YOU. DRIVE SAFE. OH!
300
00:14:56,267 --> 00:14:59,533
OKAY. CALL US
WHEN YOU GET THERE.
(Porter) YEP. BYE.
301
00:14:59,567 --> 00:15:00,700
BYE.
302
00:15:02,800 --> 00:15:04,700
I KNOW THIS IS GOOD
FOR THEM,
303
00:15:04,733 --> 00:15:08,100
BUT I HAVE TO TELL YOU,
I MISS THEM ALREADY.
OH!
304
00:15:08,133 --> 00:15:09,333
(chuckles)
305
00:15:09,367 --> 00:15:11,200
(brakes squeal)
306
00:15:11,233 --> 00:15:13,100
(parking brake clicks)
307
00:15:13,133 --> 00:15:14,533
WHAT THE HELL?
308
00:15:14,567 --> 00:15:16,167
(engine turns off)
309
00:15:19,200 --> 00:15:22,633
ROY, COME ON OUT.
OUR NEW TENANTS ARE HERE.
310
00:15:22,667 --> 00:15:24,800
(gasps)
311
00:15:24,833 --> 00:15:27,067
(sighs)
WHAT ARE YOU DOING?
312
00:15:27,100 --> 00:15:29,733
DELETING A MEMORY.
(beep)
313
00:15:33,733 --> 00:15:36,133
YES. WELL, I REALLY WANT TO.
314
00:15:36,167 --> 00:15:39,633
I JUST DON'T SEE HOW I CAN
WITH MY DIALYSIS SCHEDULE.
315
00:15:39,667 --> 00:15:41,700
YES, DIALYSIS.
316
00:15:43,533 --> 00:15:45,400
REALLY?
317
00:15:45,433 --> 00:15:49,567
WELL, THANK YOU SO MUCH.
318
00:15:49,600 --> 00:15:53,100
JURY DUTY--EXCUSED.
AND THAT WAS OVER THE PHONE.
319
00:15:53,133 --> 00:15:56,467
I MEAN, THEY DIDN'T EVEN
GET TO SEE MY SAD HEAD TILT
320
00:15:56,500 --> 00:15:58,400
WITH THE TREMBLING LOWER LIP.
321
00:15:58,433 --> 00:16:02,800
SUSAN... USING YOUR DISEASE TO
MANIPULATE AND DECEIVE PEOPLE?
322
00:16:02,833 --> 00:16:05,167
I'VE NEVER FELT
CLOSER TO YOU.
323
00:16:05,200 --> 00:16:08,400
OH, YOU KNOW WHAT?
I DESERVE IT.
324
00:16:08,433 --> 00:16:11,300
I MEAN, IT'S THE ONLY PERK
TO COME OUT OF THIS WHOLE THING.
325
00:16:11,333 --> 00:16:13,500
THIS STUPID DISEASE
HAS TOTALLY CHANGED MY LIFE.
326
00:16:13,533 --> 00:16:16,367
I SPEND SIX HOURS A DAY,
THREE TIMES A WEEK
327
00:16:16,400 --> 00:16:18,300
HOOKED UP TO A MACHINE.
328
00:16:18,333 --> 00:16:21,200
SO, YOU KNOW, IF I GET
TO CUT IN A FEW LINES,
329
00:16:21,233 --> 00:16:23,667
AND GET OUT OF A TICKET,
I'M DOING IT.
330
00:16:23,700 --> 00:16:28,100
OOH. DO YOU REALLY WANNA
USE YOUR POWERS FOR EVIL?
331
00:16:28,133 --> 00:16:29,700
I'M LISTENING.
332
00:16:29,733 --> 00:16:31,633
LET'S GO TO LUNCH
AT GIRARD'S.
333
00:16:31,667 --> 00:16:34,267
I'VE BEEN DYING
TO TRY THAT PLACE OUT,
334
00:16:34,300 --> 00:16:36,167
BUT THEY DON'T
TAKE RESERVATIONS.
335
00:16:36,200 --> 00:16:38,100
AND YOU HAVE TO WAIT HOURS
FOR A TABLE.
336
00:16:38,133 --> 00:16:41,333
WELL, NOT WITH ME,
YOU DON'T.
337
00:16:41,367 --> 00:16:43,800
I HOPE YOU DON'T TAKE THIS
THE WRONG WAY, BUT...
338
00:16:43,833 --> 00:16:45,200
BAD KIDNEY SUSAN...
339
00:16:45,233 --> 00:16:47,133
WAY MORE FUN
THAN 2-KIDNEY SUSAN.
340
00:16:47,167 --> 00:16:48,800
(clink)
341
00:16:51,500 --> 00:16:53,400
YOU SURE
YOU WANNA EAT HERE?
342
00:16:53,433 --> 00:16:55,767
I THINK I JUST SAW
TWO COCKROACHES THROWING UP.
343
00:16:55,800 --> 00:16:58,567
IT'S FINE. EVERYONE IN
MY FAMILY USED TO COME HERE.
344
00:16:58,600 --> 00:17:01,133
DIDN'T THEY ALL DIE YOUNG
OF HEART DISEASE?
345
00:17:01,167 --> 00:17:03,067
HONEY, YOU'VE SEEN THIS TOWN.
346
00:17:03,100 --> 00:17:05,500
WOULD YOU REALLY
WANNA GROW OLD HERE?
347
00:17:14,233 --> 00:17:16,633
OH, MY GOD.
IT'S GABRIELLE MARQUEZ.
348
00:17:16,667 --> 00:17:19,067
FINALLY! WE WERE WONDERING
349
00:17:19,100 --> 00:17:22,733
IF YOU WERE EVER GONNA MAKE IT
BACK HOME AGAIN. (laughs)
350
00:17:22,767 --> 00:17:24,467
I AM SUCH A HUGE FAN.
351
00:17:24,500 --> 00:17:28,167
I EVEN HAVE ONE OF YOUR SWIMSUIT
COVERS ON MY BATHROOM WALL.
352
00:17:28,200 --> 00:17:31,133
IT'S MY THIN-SPIRATION.
(chuckles)
353
00:17:31,167 --> 00:17:33,667
UH, COULD YOU HAVE YOUR,
UH, CHAUFFEUR OVER HERE
354
00:17:33,700 --> 00:17:35,600
TAKE A PICTURE OF US?
WOULD YOU MIND?
355
00:17:35,633 --> 00:17:38,067
OH--
BE HAPPY TO, SIR.
356
00:17:38,067 --> 00:17:39,667
UH, OKAY.
357
00:17:39,700 --> 00:17:41,500
(camera shutter
beeps and clicks)
CAN I GET YOUR AUTOGRAPH?
358
00:17:41,533 --> 00:17:43,400
MY AUTOGRAPH?
359
00:17:43,433 --> 00:17:46,200
YOU KNOW, WE EVEN HAVE
A NACHO PLATTER NAMED AFTER YOU.
360
00:17:46,233 --> 00:17:48,433
IT WOULD BE MY HONOR
TO BRING YOU ONE.
361
00:17:48,467 --> 00:17:51,300
SOUNDS GREAT, ONLY MAKE IT
A SCOOP OF COTTAGE CHEESE
362
00:17:51,333 --> 00:17:53,233
WITH SLICED TOMATOES.
363
00:17:53,267 --> 00:17:55,167
MS. MARQUEZ?
PRINCIPAL GOMEZ.
364
00:17:55,200 --> 00:17:57,067
I RUN THE SCHOOL
YOU USED TO ATTEND.
365
00:17:57,100 --> 00:17:58,600
(camera shutter
beeps and clicks)
WELCOME BACK TO LAS COLINAS.
366
00:17:58,633 --> 00:18:01,300
YOU HAVE NO IDEA
HOW PROUD WE ARE OF YOU.
367
00:18:01,333 --> 00:18:04,433
SERIOUSLY?
YES, OUR YOUNG PEOPLE
DON'T HAVE ANY ROLE MODELS.
368
00:18:04,467 --> 00:18:06,800
NO ONE ELSE FROM HERE
HAS EVER BEEN FAMOUS--
369
00:18:06,833 --> 00:18:10,267
I MEAN, FOR ANYTHING BESIDES
GETTING STUCK DOWN A WELL.
370
00:18:10,300 --> 00:18:12,467
AHH. I CAN'T BELIEVE ALL
YOU PEOPLE REMEMBERED ME.
371
00:18:12,500 --> 00:18:16,333
I HAD NO IDEA.
YOU KNOW, IT WOULD DO SO MUCH
FOR SCHOOL MORALE
372
00:18:16,367 --> 00:18:19,233
IF YOU WOULD COME BY TOMORROW
AND SPEAK TO THE GIRLS.
373
00:18:19,267 --> 00:18:22,233
ACTUALLY, WE'RE KIND OF BUSY.
(chuckles)
374
00:18:22,267 --> 00:18:26,667
I COULD CALL THE PRESS.
BUT WE'RE NEVER TOO BUSY
TO HELP GIRLS IN NEED.
375
00:18:26,700 --> 00:18:29,367
HOW'S NOON?
GABY, OUR FLIGHT
LEAVES AT 10:00.
376
00:18:29,400 --> 00:18:30,800
FLIGHTS CAN BE CHANGED.
377
00:18:30,833 --> 00:18:33,333
I'M SORRY. MY CHAUFFEUR
HAS NO SENSE OF COMMUNITY.
378
00:18:33,367 --> 00:18:34,767
(chuckles)
379
00:18:34,800 --> 00:18:37,500
NOW... WHO ELSE WANTS
TO TAKE A PICTURE WITH ME?
380
00:18:37,533 --> 00:18:40,067
(murmuring)
381
00:18:40,067 --> 00:18:40,900
OH.
382
00:18:40,933 --> 00:18:42,700
(camera shutters
beeping and clicking)
383
00:18:42,733 --> 00:18:44,800
(indistinct conversations)
384
00:18:47,633 --> 00:18:49,167
(lock turns)
385
00:18:49,200 --> 00:18:51,467
(door opens)
386
00:18:51,500 --> 00:18:53,567
(door closes)
387
00:18:53,600 --> 00:18:56,067
HOW DID IT GO WITH ZACH?
388
00:18:56,067 --> 00:18:58,767
DID YOU GET HIM CHECKED IN?
IT'S DONE.
389
00:18:58,800 --> 00:19:01,167
OH, YOU MUST BE
SO RELIEVED.
390
00:19:01,200 --> 00:19:03,100
(refrigerator door opens)
I KNOW I AM.
391
00:19:03,133 --> 00:19:04,367
AFTER THE RIOT,
392
00:19:04,400 --> 00:19:07,200
WHEN YOU TALKED ABOUT US
GETTING AWAY...
(bottle cap fizzes)
393
00:19:07,233 --> 00:19:09,267
I FELT SO HOPEFUL.
394
00:19:09,300 --> 00:19:12,833
BUT THEN,
I-IT SEEMED LIKE YOU...
395
00:19:12,867 --> 00:19:16,133
I DON'T KNOW...
396
00:19:16,167 --> 00:19:17,567
PULLED AWAY?
397
00:19:19,500 --> 00:19:21,400
YOU'VE BEEN
SO COLD AND DISTANT.
398
00:19:21,433 --> 00:19:23,333
NOT THAT I BLAME YOU.
399
00:19:23,367 --> 00:19:25,667
I CAN'T IMAGINE
WHAT YOU'VE BEEN THROUGH.
400
00:19:25,700 --> 00:19:28,233
NO. YOU CAN'T.
401
00:19:28,267 --> 00:19:32,433
BUT NOW
WE CAN PUT IT BEHIND US,
402
00:19:32,467 --> 00:19:34,400
GET BACK TO HOW WE WERE.
403
00:19:34,433 --> 00:19:37,567
START TO BUILD
OUR LIFE TOGETHER.
404
00:19:37,600 --> 00:19:43,533
I MISS YOU. I MISS...
BEING CLOSE TO YOU.
405
00:19:47,800 --> 00:19:51,433
WHAT IS THAT?
406
00:19:51,467 --> 00:19:53,367
(gasps)
407
00:19:53,400 --> 00:19:54,467
YOUR GUN.
408
00:19:54,500 --> 00:19:56,133
I BORROWED IT.
409
00:19:57,267 --> 00:20:00,667
BUT WHY DID YOU FEEL
YOU NEEDED A GUN?
410
00:20:00,700 --> 00:20:03,500
FOR PROTECTION.
MY SON TRIED TO KILL ME.
411
00:20:03,533 --> 00:20:05,500
FOOL ME ONCE.
412
00:20:09,833 --> 00:20:11,267
WHAT ABOUT YOU, BETH?
413
00:20:11,300 --> 00:20:13,200
WH-WHAT DO YOU MEAN?
414
00:20:13,233 --> 00:20:15,467
I WAS JUST WONDERING
WHY MY BRIDE
415
00:20:15,500 --> 00:20:18,100
NEEDED TO BRING A GUN
INTO OUR HOME.
416
00:20:18,133 --> 00:20:20,267
YOU HAVE TO ADMIT,
417
00:20:20,300 --> 00:20:22,767
IT'S NOT VERY ROMANTIC.
418
00:20:24,800 --> 00:20:27,667
IF THE GUN BOTHERS YOU...
419
00:20:27,700 --> 00:20:30,100
WE CAN GET RID OF IT.
420
00:20:30,133 --> 00:20:33,400
I DON'T UNDERSTAND.
ARE YOU UPSET WITH ME?
421
00:20:33,433 --> 00:20:36,700
I-IS THAT WHY
YOU'VE BEEN ACTING THIS WAY?
422
00:20:36,733 --> 00:20:40,067
PAUL, PLEASE TALK TO ME.
423
00:20:40,100 --> 00:20:42,700
I HAVE A LOT ON MY MIND.
424
00:20:42,733 --> 00:20:44,800
OF COURSE YOU DO.
425
00:20:44,833 --> 00:20:48,767
THIS WHOLE THING
HAS BEEN A NIGHTMARE.
426
00:20:48,800 --> 00:20:51,533
BUT WE'VE COME THROUGH IT.
427
00:20:51,567 --> 00:20:55,567
AND WITH ZACH GETTING HELP...
428
00:20:55,600 --> 00:20:58,600
MAYBE THINGS
WILL BE GOOD NOW.
429
00:20:58,633 --> 00:21:00,533
REALLY?
430
00:21:00,567 --> 00:21:03,600
WHEN SOMEONE SO CLOSE
BETRAYS YOU,
431
00:21:03,633 --> 00:21:06,167
CAN THINGS EVER
BE GOOD AGAIN?
432
00:21:15,867 --> 00:21:17,367
(sighs)
433
00:21:17,400 --> 00:21:19,700
I THOUGHT OF SOMETHING
YOU COULD DO FOR ME.
434
00:21:19,733 --> 00:21:21,233
(chuckles)
435
00:21:21,267 --> 00:21:22,600
AGAIN? BUT WE JUST--
436
00:21:22,633 --> 00:21:24,133
NO, NOT THAT.
437
00:21:24,167 --> 00:21:25,500
OH.
438
00:21:25,533 --> 00:21:27,833
REMEMBER YESTERDAY,
WHEN YOU SAID YOU WISHED
439
00:21:27,867 --> 00:21:29,767
THERE WAS SOMETHING
YOU COULD DO
440
00:21:29,800 --> 00:21:31,700
ABOUT THE WHOLE
CHARLIE SITUATION?
441
00:21:31,733 --> 00:21:33,633
MM-HMM.
442
00:21:33,667 --> 00:21:35,567
WELL, THERE IS.
443
00:21:35,600 --> 00:21:38,067
MM.
444
00:21:38,100 --> 00:21:40,600
LET'S MOVE TO FLORIDA.
445
00:21:43,567 --> 00:21:45,233
WHAT?
446
00:21:45,267 --> 00:21:48,733
I'VE BEEN THINKING
ABOUT THIS FOR HOURS.
447
00:21:48,767 --> 00:21:51,633
WITH MY JOB I CAN WORK ANYWHERE.
YOU SOLD YOUR BUSINESS,
448
00:21:51,667 --> 00:21:54,300
YOUR KIDS ARE GROWN.
WHAT'S KEEPING YOU HERE?
449
00:21:54,333 --> 00:21:56,833
UH, MY FRIENDS...
450
00:21:56,867 --> 00:22:00,133
I WILL BUILD A GUESTHOUSE,
451
00:22:00,167 --> 00:22:03,067
AND THEY CAN STAY
ALL WINTER.
452
00:22:03,067 --> 00:22:05,833
AH, WELL,
IT WOULD BE AN ADVENTURE.
453
00:22:05,867 --> 00:22:08,067
(whispers) TOTALLY.
454
00:22:08,100 --> 00:22:09,433
(normal voice) COME ON.
455
00:22:09,467 --> 00:22:11,767
WE'LL PICK ORANGES
AND SWIM WITH DOLPHINS
456
00:22:11,800 --> 00:22:15,433
AND DO ALL THE OTHER STUFF
YOU DO IN FLORIDA.
457
00:22:15,467 --> 00:22:18,467
(sighs) WHAT DO YOU SAY?
458
00:22:22,433 --> 00:22:25,067
I THINK I CAN'T.
459
00:22:25,067 --> 00:22:26,733
WHY?
460
00:22:28,667 --> 00:22:31,700
BECAUSE THIS IS MY HOME.
461
00:22:31,733 --> 00:22:33,633
I KNOW.
462
00:22:33,667 --> 00:22:36,800
(sighs)
463
00:22:38,633 --> 00:22:40,100
THERE'S JUST...
464
00:22:40,133 --> 00:22:44,100
THERE'S NO OTHER WAY FOR ME
TO BE CLOSE TO CHARLIE.
465
00:22:44,133 --> 00:22:45,367
UNLESS...
466
00:22:45,400 --> 00:22:47,067
NEVER MIND.
467
00:22:47,067 --> 00:22:48,267
UNLESS WHAT?
468
00:22:48,300 --> 00:22:49,767
UNLESS...
469
00:22:49,800 --> 00:22:52,667
I MOVE THERE WITHOUT YOU,
AND I CAN'T DO THAT,
470
00:22:52,700 --> 00:22:56,833
BECAUSE LONG-DISTANCE
RELATIONSHIPS DON'T EVER WORK,
471
00:22:56,867 --> 00:23:00,067
AND I DON'T WANT TO JEOPARDIZE
WHAT YOU AND I HAVE.
472
00:23:01,700 --> 00:23:04,400
WELL, MAYBE WE SHOULD
TALK ABOUT THAT.
473
00:23:04,433 --> 00:23:07,067
NO, NO, FORGET IT.
FORGET THE WHOLE THING.
474
00:23:09,400 --> 00:23:11,367
ALL RIGHT, I...
475
00:23:11,400 --> 00:23:14,067
I JUST KEEP WAITING
FOR AN ANSWER TO APPEAR,
476
00:23:14,067 --> 00:23:15,800
AND THERE JUST ISN'T ONE.
477
00:23:15,833 --> 00:23:17,733
(sighs)
478
00:23:17,767 --> 00:23:21,133
LET'S GO BACK TO SLEEP.
479
00:23:25,367 --> 00:23:26,600
(switch clicks)
480
00:23:35,533 --> 00:23:38,367
(whispers) SHH, SHH, SHH!
LOCAL NEWSPAPER.
481
00:23:38,400 --> 00:23:40,533
(normal voice)
SO SINCE I'VE LEFT LAS COLINAS,
482
00:23:40,567 --> 00:23:44,167
I'VE BEEN EVERYWHERE--
PARIS, ROME, NEW YORK...
483
00:23:44,200 --> 00:23:46,800
BUT THE PLACE
I FEEL MOST AT HOME?
484
00:23:46,833 --> 00:23:49,300
PROBABLY NEW YORK.
485
00:23:49,333 --> 00:23:51,200
NO, THANK YOU.
486
00:23:51,233 --> 00:23:53,500
THEY'RE DOING
A COVER STORY ON ME--
487
00:23:53,533 --> 00:23:56,333
"SOLIS... SO LOVELY."
ISN'T THAT GREAT?
488
00:23:56,367 --> 00:23:58,333
UH, IT IS. IT'S JUST THAT
489
00:23:58,367 --> 00:24:01,233
I THINK YOU'RE STARTING TO
LOSE TRACK OF WHY WE CAME HERE.
490
00:24:01,267 --> 00:24:03,533
YOU STILL HAVE SOME
SERIOUS WORK TO DO.
491
00:24:03,567 --> 00:24:06,600
WHEN ARE WE GOING
TO THAT CEMETERY?
I DON'T THINK I NEED TO.
492
00:24:06,633 --> 00:24:10,733
THEN HOW ARE YOU PLANNING
TO GET CLOSURE?
493
00:24:10,767 --> 00:24:13,267
IT'S ALREADY HAPPENING.
THIS TRIP HAS BEEN AMAZING.
494
00:24:13,300 --> 00:24:15,200
LOOK, YOU HAVE TO UNDERSTAND,
495
00:24:15,233 --> 00:24:19,333
WHEN I LIVED IN THIS TOWN
BEFORE, I FELT LIKE NOTHING.
496
00:24:19,367 --> 00:24:23,400
SO TO COME BACK AND GET ALL THIS
LOVE FROM ALL THESE PEOPLE...
497
00:24:23,433 --> 00:24:25,333
THAT'S HEALING FOR ME.
498
00:24:25,367 --> 00:24:27,300
I FEEL SO MUCH BETTER.
499
00:24:27,333 --> 00:24:29,233
AND I'M HAPPY FOR YOU,
GABY.
500
00:24:29,267 --> 00:24:31,400
I JUST DON'T KNOW
IF IT'S ENOUGH.
501
00:24:33,333 --> 00:24:35,333
IT'S ENOUGH FOR ME, CARLOS.
502
00:24:35,367 --> 00:24:36,700
(telephone rings)
503
00:24:36,733 --> 00:24:39,667
(gasps) DO YOU MIND?
THAT'S THE RADIO STATION.
504
00:24:39,700 --> 00:24:40,633
(picks up receiver)
505
00:24:40,667 --> 00:24:42,067
HELLO?
506
00:24:42,100 --> 00:24:43,833
(singsongy)
YES, THIS IS SHE.
507
00:24:43,867 --> 00:24:46,067
(normal voice)
ABSOLUTELY. I'M ALL SET.
508
00:24:47,733 --> 00:24:50,400
"HI. THIS IS
GABRIELLE MARQUEZ SOLIS,
509
00:24:50,433 --> 00:24:56,533
AND WHEN I'M IN LAS COLINAS,
I GET MY FARM REPORT FROM KYAP."
510
00:24:56,567 --> 00:24:58,533
(chuckles)
511
00:25:00,333 --> 00:25:03,567
THIS IS NOT LEAVING THE NEST.
THIS IS MORE LIKE NEST-ADJACENT.
512
00:25:03,600 --> 00:25:06,467
I KNOW, BUT MRS. McCLUSKEY
IS A TOUGH OLD BROAD.
513
00:25:06,500 --> 00:25:08,833
IF ANYONE CAN WHIP THEM
INTO SHAPE, SHE CAN.
514
00:25:08,867 --> 00:25:10,333
(telephone rings)
515
00:25:10,367 --> 00:25:11,633
OH. I'LL GET IT.
516
00:25:11,667 --> 00:25:13,333
(sighs) OH.
517
00:25:13,367 --> 00:25:14,467
(beep)
518
00:25:14,500 --> 00:25:16,500
HELLO.
(Mrs. McCluskey)
How do make a Denver omelet?
519
00:25:16,533 --> 00:25:18,433
WHY DO YOU WANT TO KNOW?
520
00:25:18,467 --> 00:25:21,067
BECAUSE I MADE SOME
FOR THE BOYS,
521
00:25:21,100 --> 00:25:23,800
AND THEY DIDN'T LIKE THEM.
THEY SAID YOURS ARE BETTER.
522
00:25:23,833 --> 00:25:26,600
YOU KNOW WHAT?
I'LL BE RIGHT OVER.
523
00:25:26,633 --> 00:25:29,167
(beep)
524
00:25:29,200 --> 00:25:31,100
AND I'M LIKE,
"YOU SHUT UP,"
525
00:25:31,133 --> 00:25:33,400
AND HE'S LIKE,
"NO, YOU SHUT UP."
(all laugh)
526
00:25:33,433 --> 00:25:35,633
SO TELL ME,
WHO SHUT UP?
527
00:25:35,667 --> 00:25:36,800
HI.
HI.
528
00:25:36,833 --> 00:25:39,467
HI, MOM.
HI, PRESTON'S MOM.
529
00:25:39,500 --> 00:25:41,800
(chuckles) HI.
SO WHAT BRINGS YOU HERE?
530
00:25:41,833 --> 00:25:44,700
YOUR MOM CAME BY TO SHARE
A FEW RECIPES WITH ME.
531
00:25:44,733 --> 00:25:46,067
OH, GOOD IDEA.
532
00:25:46,067 --> 00:25:49,233
WE DON'T WANT A REPEAT
OF LAST NIGHT'S PORK FIASCO.
(laughter)
533
00:25:49,267 --> 00:25:50,800
(buzz)
DRYER'S DONE.
534
00:25:50,833 --> 00:25:53,233
I'LL LEAVE YOUR CLOTHES
AT THE FOOT OF YOUR BEDS.
WHOA, WHOA.
535
00:25:53,267 --> 00:25:56,733
WHAT?
PLEASE DON'T TELL ME
YOU'RE DOING THEIR LAUNDRY.
536
00:25:56,767 --> 00:25:58,267
OH, IT'S NO BOTHER.
537
00:25:58,300 --> 00:26:00,433
WE LOVE HAVING THE BOYS HERE,
DON'T WE, ROY?
538
00:26:00,467 --> 00:26:03,067
YEAH. ASIDE FROM THEM
YELLING OUT THE ANSWERS
539
00:26:03,100 --> 00:26:05,833
TO "WHEEL OF FORTUNE,"
IT'S BEEN A REAL TREAT.
540
00:26:05,867 --> 00:26:08,467
BUT SERIOUSLY,
THAT'S GOT TO STOP.
541
00:26:08,500 --> 00:26:11,300
THE WHOLE POINT OF THIS
WAS TO GET THEM TO GROW UP
542
00:26:11,333 --> 00:26:13,067
AND TAKE CARE OF THEMSELVES.
543
00:26:13,100 --> 00:26:15,633
THEY JUST MOVED
FROM MY BOOB TO YOURS.
544
00:26:15,667 --> 00:26:17,833
(clatter)
545
00:26:17,867 --> 00:26:20,100
NICE BREAKFAST TALK,
LYNETTE.
546
00:26:21,433 --> 00:26:24,233
THEY NEED TO LEARN
TO BE RESPONSIBLE.
547
00:26:24,267 --> 00:26:26,367
THIS ISN'T GOOD FOR THEM.
548
00:26:26,400 --> 00:26:28,300
THEY'RE FINE.
549
00:26:28,333 --> 00:26:31,467
YOUR SONS ARE NICE,
UPSTANDING YOUNG MEN.
550
00:26:31,500 --> 00:26:34,100
SURE, FOR ONE NIGHT.
GIVE THEM TIME.
551
00:26:34,133 --> 00:26:36,067
LOOK, IF THEY PULL
ANY SHENANIGANS,
552
00:26:36,067 --> 00:26:37,800
I'LL GIVE 'EM THE BOOT,
553
00:26:37,833 --> 00:26:39,767
BUT SO FAR, THEY'VE BEEN
THE PERFECT TENANTS.
554
00:26:39,800 --> 00:26:41,167
REALLY?
MM-HMM.
555
00:26:41,200 --> 00:26:43,100
THEY HAD GIRLS
SPEND THE NIGHT.
556
00:26:43,133 --> 00:26:45,567
YOU'RE OKAY WITH THOSE TWO
WALKING AROUND YOUR HOUSE?
557
00:26:45,600 --> 00:26:47,767
LOOK, I DON'T CARE
WHAT GETS ROY'S FIRE GOING
558
00:26:47,800 --> 00:26:51,067
AS LONG AS I'M THE ONE
WHO PUTS IT OUT.
559
00:26:53,400 --> 00:26:57,767
NOW, GIRLS, IF IT WERE UP TO ME,
I'D SAY AVOID MATH AND SCIENCE.
560
00:26:57,800 --> 00:26:59,700
THEY CAUSE SERIOUS FROWN LINES.
561
00:26:59,733 --> 00:27:02,200
GABY, PLEASE TELL
THE NICE GIRLS YOU'RE JOKING.
562
00:27:02,233 --> 00:27:03,567
NO. YOUNG GIRLS TODAY
563
00:27:03,600 --> 00:27:06,733
NEED TO KNOW THE DANGERS
OF LONG DIVISION.
564
00:27:06,767 --> 00:27:09,767
EXCUSE ME, GIRLS.
GABY, I HAVE SOMEONE
565
00:27:09,800 --> 00:27:12,433
WHO I'M SURE YOU'LL WANT
TO SAY HELLO TO.
566
00:27:12,467 --> 00:27:14,367
HELLO, GABRIELLE.
567
00:27:14,400 --> 00:27:16,300
YOU MUST REMEMBER SISTER MARTA.
568
00:27:16,333 --> 00:27:18,567
SHE'S BEEN WITH US
ALMOST 30 YEARS.
569
00:27:18,600 --> 00:27:20,700
A REAL TREASURE.
570
00:27:20,733 --> 00:27:22,633
OF COURSE.
571
00:27:22,667 --> 00:27:25,167
WELL, I'LL LET YOU TWO CATCH UP.
572
00:27:25,200 --> 00:27:27,833
SO, GABRIELLE,
573
00:27:27,867 --> 00:27:30,067
WHAT BRINGS YOU BACK?
574
00:27:30,100 --> 00:27:33,600
I HAVE SOME...
PERSONAL BUSINESS.
575
00:27:33,633 --> 00:27:37,733
WELL, IT LOOKS LIKE
YOU'RE... ENJOYING YOURSELF.
576
00:27:37,767 --> 00:27:40,300
I'M NOT SURPRISED.
577
00:27:40,333 --> 00:27:43,667
YOU ALWAYS DID LOVE BEING
THE CENTER OF ATTENTION.
578
00:27:46,500 --> 00:27:50,133
YOU DIDN'T SEEM
TOO THRILLED TO SEE HER.
579
00:27:50,167 --> 00:27:52,167
WHO IS SHE?
580
00:27:54,433 --> 00:27:56,333
GABY?
581
00:27:56,367 --> 00:27:58,767
(whispers)
I'LL BE RIGHT BACK.
582
00:28:00,633 --> 00:28:03,167
WE NEED TO TALK.
583
00:28:03,200 --> 00:28:06,133
ALL RIGHT.
584
00:28:06,167 --> 00:28:09,800
DO YOU REMEMBER A DISCUSSION
WE HAD HERE 20 YEARS AGO?
585
00:28:09,833 --> 00:28:12,667
I'VE HAD A LOT OF STUDENTS
OVER THE YEARS, GABRIELLE.
586
00:28:12,700 --> 00:28:14,500
I CAN'T REMEMBER EVERYTHING.
587
00:28:14,533 --> 00:28:17,067
I THINK YOU REMEMBER
THIS CONVERSATION.
588
00:28:17,067 --> 00:28:20,333
I TOLD YOU WHAT WAS HAPPENING
WITH MY STEPFATHER.
589
00:28:20,367 --> 00:28:22,667
YES.
590
00:28:22,700 --> 00:28:26,500
YOU HAD A BIG IMAGINATION,
MOST LIKELY FROM ALL OF THOSE
591
00:28:26,533 --> 00:28:30,533
TRASHY BOOKS AND MAGAZINES
YOU USED TO SNEAK INTO CLASS.
592
00:28:30,567 --> 00:28:35,667
OH, MY GOD.
YOU STILL DON'T BELIEVE ME.
593
00:28:35,700 --> 00:28:39,067
I CAME TO YOU WITH A SECRET,
A HORRIBLE SECRET.
594
00:28:39,067 --> 00:28:42,633
I COULDN'T TELL MY MOTHER
OR ANYONE IN MY FAMILY.
595
00:28:42,667 --> 00:28:44,833
BUT I THOUGHT
I COULD TRUST YOU,
596
00:28:44,867 --> 00:28:47,467
BECAUSE YOU WERE
MY TEACHER AND A NUN.
597
00:28:47,500 --> 00:28:49,533
SO I TOLD YOU.
598
00:28:49,567 --> 00:28:52,167
DO YOU REMEMBER
WHAT YOU SAID TO ME?
599
00:28:52,200 --> 00:28:55,300
I'M NOT GOING TO STAND HERE
AND LISTEN TO THIS.
600
00:28:55,333 --> 00:28:57,667
YES, YOU ARE.
601
00:28:57,700 --> 00:29:00,400
YOU TOLD ME I WAS A LIAR
602
00:29:00,433 --> 00:29:03,067
AND THAT I SHOULD BE
ASHAMED OF MYSELF,
603
00:29:03,100 --> 00:29:05,800
AND I HAVE BEEN ASHAMED
EVER SINCE!
604
00:29:05,833 --> 00:29:08,467
IS THAT WHY YOU CAME
BACK HERE--TO BLAME ME?
605
00:29:08,500 --> 00:29:12,767
NO. I CAME BACK HERE BECAUSE
MY THERAPIST HAD A CRAZY IDEA.
606
00:29:12,800 --> 00:29:15,667
SHE THOUGHT IT WOULD HELP
IF I STOOD ON THE GRAVE
607
00:29:15,700 --> 00:29:19,133
OF THE MAN WHO ABUSED ME
AND TOLD HIM HOW I FELT.
608
00:29:19,167 --> 00:29:22,833
BUT YOU KNOW WHAT?
609
00:29:22,867 --> 00:29:25,733
I THINK I NEED TO TELL YOU.
610
00:29:25,767 --> 00:29:29,700
I DID NOT DESERVE
WHAT HAPPENED TO ME.
611
00:29:29,733 --> 00:29:31,533
I WAS A CHILD.
612
00:29:33,467 --> 00:29:34,667
BUT YOU...
613
00:29:34,700 --> 00:29:38,367
YOU WERE A GROWN-UP,
AND YOU DID NOTHING.
614
00:29:38,400 --> 00:29:42,267
YOU SHOULD BE ASHAMED
OF YOURSELF.
615
00:29:49,800 --> 00:29:52,533
EVERYTHING OKAY?
616
00:29:52,567 --> 00:29:54,733
YES.
617
00:29:54,767 --> 00:29:56,767
WE CAN GO HOME NOW.
618
00:30:02,100 --> 00:30:03,133
(doorbell rings)
619
00:30:03,167 --> 00:30:06,200
HI. I BROUGHT YOU
A LITTLE HOUSEWARMING PRESENT.
620
00:30:06,233 --> 00:30:07,833
IS IT TICKING?
621
00:30:07,867 --> 00:30:10,567
LOOK, I KNOW I HAVE BEEN
HARD ON YOU GUYS,
622
00:30:10,600 --> 00:30:13,467
BUT YOU LANDED ON YOUR FEET,
AND THIS IS JUST MY WAY
623
00:30:13,500 --> 00:30:15,633
OF SAYING, "HAVE A BLAST."
YOU DESERVE IT.
624
00:30:15,667 --> 00:30:17,300
YOU'RE KIDDING.
625
00:30:17,333 --> 00:30:20,200
WOW, A WHOLE KEG? WE CAN'T
DRINK THAT BY OURSELVES.
626
00:30:20,233 --> 00:30:22,500
WELL, MAYBE YOU SHOULD
HAVE A PARTY.
627
00:30:22,533 --> 00:30:26,200
YEAH. IT'S A CHANCE TO SHOW
EVERYONE YOUR NEW DIGS.
628
00:30:26,233 --> 00:30:29,133
EVERYONE.
629
00:30:30,833 --> 00:30:34,067
I CAN WAIT ALL DAY.
630
00:30:34,100 --> 00:30:35,833
(sighs)
631
00:30:35,867 --> 00:30:40,500
LOOK, I ALREADY TOLD YOU
I'M NOT GOING TO THE POLICE.
632
00:30:40,533 --> 00:30:43,467
I JUST WANT TO KNOW.
WHY DID YOU SHOOT ME?
633
00:30:46,333 --> 00:30:49,067
BECAUSE I WANTED YOU TO DIE.
634
00:30:49,100 --> 00:30:50,333
(scoffs)
635
00:30:50,367 --> 00:30:53,200
TOO VAGUE?
636
00:30:53,233 --> 00:30:57,667
OKAY. I'M GONNA...
TRY TO BE MORE SPECIFIC.
637
00:30:57,700 --> 00:31:00,567
ALL MY LIFE, I HATED YOU.
638
00:31:00,600 --> 00:31:02,167
THAT IS NOT TRUE.
639
00:31:02,200 --> 00:31:05,067
IT IS TRUE. THAT HATE
WAS ALWAYS A PART OF ME,
640
00:31:05,067 --> 00:31:09,167
BUT IT--IT STARTED
GETTING BIGGER, AND THEN...
641
00:31:09,200 --> 00:31:13,300
ONE DAY, I-I REALIZED IT WAS
THE ONLY THING THAT I WAS.
642
00:31:13,333 --> 00:31:15,800
THAT WAS THE DRUGS
MAKING YOU THINK THAT WAY.
643
00:31:15,833 --> 00:31:18,700
I KNOW THAT YOU WANT
TO BELIEVE THAT. NO.
644
00:31:18,733 --> 00:31:22,100
THAT WAS YOU.
YOU DID THIS TO ME.
645
00:31:22,133 --> 00:31:24,067
YOU DO THIS TO EVERYONE.
646
00:31:24,067 --> 00:31:25,700
YOU'RE EVIL.
647
00:31:25,733 --> 00:31:28,333
YOU HAVE NO IDEA
WHAT I AM...
648
00:31:28,367 --> 00:31:30,533
HOW I FEEL,
WHAT I'VE BEEN THROUGH.
649
00:31:30,567 --> 00:31:32,500
WHEN YOUR MOTHER,
THAT HORRIBLE DAY--
650
00:31:32,533 --> 00:31:37,100
NO, NO, NO. YOU DON'T GET TO
USE THAT TO EXPLAIN WHO YOU ARE.
651
00:31:37,133 --> 00:31:40,267
YOU ARE THE REASON
MOM KILLED HERSELF.
652
00:31:40,300 --> 00:31:41,800
DON'T SAY THAT!
653
00:31:41,833 --> 00:31:44,167
IT ISN'T TRUE.
654
00:31:46,100 --> 00:31:49,600
WOW. DAD, THAT REALLY HURT,
DIDN'T IT?
655
00:31:51,467 --> 00:31:53,500
MAYBE TRYING TO KILL YOU
WAS STUPID,
656
00:31:53,533 --> 00:31:56,400
'CAUSE YOU BEING ALIVE, KNOWING
THE TRUTH--THAT'S WAY BETTER.
657
00:31:56,433 --> 00:32:00,133
YOUR MOTHER LOVED ME.
658
00:32:00,167 --> 00:32:04,167
NO ONE COULD EVER LOVE YOU.
659
00:32:08,833 --> 00:32:11,333
(birds chirping)
660
00:32:13,267 --> 00:32:17,500
(Porter and Preston)
OW, OW, OW, OW, OW, OW, OW, OW.
661
00:32:17,533 --> 00:32:19,667
I'M RETURNING THESE.
THEY'RE DEFECTIVE.
662
00:32:19,700 --> 00:32:22,333
I SAW WHAT HAPPENED
TO THE FRONT OF YOUR HOUSE.
663
00:32:22,367 --> 00:32:23,367
BOYS, HOW COULD YOU?
664
00:32:23,400 --> 00:32:26,100
OH, THAT'S NOTHING.
YOU SHOULD SEE THE INSIDE.
665
00:32:26,133 --> 00:32:28,300
THEY BROKE THREE
OF MY COLLECTIBLE SHOT GLASSES.
666
00:32:28,333 --> 00:32:31,267
I WAS THIS CLOSE TO HAVING
ONE FROM EVERY STATE.
667
00:32:31,300 --> 00:32:33,767
YOU THINK I WANT TO
GO BACK TO WYOMING?
668
00:32:33,800 --> 00:32:37,167
WHAT DO YOU HAVE TO SAY
TO MRS. McCLUSKEY?
669
00:32:37,200 --> 00:32:40,567
CAN WE GET
OUR SECURITY DEPOSIT BACK?
670
00:32:40,600 --> 00:32:43,067
UGH. MONSTERS.
671
00:32:43,100 --> 00:32:45,800
(sighs)
672
00:32:45,833 --> 00:32:48,333
SO WHAT'S FOR BREAKFAST?
673
00:32:48,367 --> 00:32:50,100
NOTHING.
674
00:32:50,133 --> 00:32:52,267
FINE.
I'M GOING UPSTAIRS TO CRASH.
NO.
675
00:32:52,300 --> 00:32:55,167
NO. ONCE YOU ARE DONE CLEANING
UP OVER AT MRS. McCLUSKEY'S,
676
00:32:55,200 --> 00:32:57,767
YOU GUYS ARE HITTING
THE RENTAL ADS AGAIN.
677
00:32:57,800 --> 00:33:01,167
WHAT? WE JUST GOT EVICTED,
AND WE'RE REALLY HUNG OVER.
678
00:33:01,200 --> 00:33:03,200
THIS IS NOT A GOOD TIME.
679
00:33:03,233 --> 00:33:05,533
I DON'T BELIEVE YOU GUYS.
YOU ARE FULLY GROWN MEN,
680
00:33:05,567 --> 00:33:07,467
AND YOU CAN'T DO ANYTHING
FOR YOURSELVES.
681
00:33:07,500 --> 00:33:09,400
YOU ARE JUST SO HELPLESS.
682
00:33:09,433 --> 00:33:11,633
GEE, I WONDER
HOW WE GOT THAT WAY?
683
00:33:11,667 --> 00:33:15,067
WHAT'S THAT SUPPOSED
TO MEAN?
684
00:33:15,067 --> 00:33:16,800
EVERY TIME WE TRY
AND DO SOMETHING,
685
00:33:16,833 --> 00:33:19,133
YOU SAY, "IT'S EASIER
IF I DO IT MYSELF."
686
00:33:19,167 --> 00:33:22,067
YEAH. WE'D BE HAPPY TO DO STUFF,
BUT YOU ALWAYS TAKE OVER.
687
00:33:22,067 --> 00:33:26,100
IT'S LIKE YOU DON'T WANT US
TO DO ANYTHING FOR OURSELVES.
688
00:33:27,667 --> 00:33:30,767
YOU KNOW WHAT?
YOU'RE RIGHT.
689
00:33:30,800 --> 00:33:32,633
WE ARE?
690
00:33:32,667 --> 00:33:35,533
I GUESS I JUST WANTED YOU
691
00:33:35,567 --> 00:33:38,567
TO STAY KIDS
FOR AS LONG AS POSSIBLE.
692
00:33:40,800 --> 00:33:43,400
BECAUSE I GREW UP
WITH A CRAZY MOM
693
00:33:43,433 --> 00:33:45,600
AND TWO SISTERS
TO TAKE CARE OF,
694
00:33:45,633 --> 00:33:48,500
I WAS DOING DISHES AND LAUNDRY
WHEN I SHOULD HAVE BEEN OUT
695
00:33:48,533 --> 00:33:50,433
RIDING BIKES
AND THROWING WATER BALLOONS.
696
00:33:50,467 --> 00:33:52,367
I WANTED...
697
00:33:52,400 --> 00:33:54,467
YOU TO HAVE A CHILDHOOD...
698
00:33:54,500 --> 00:33:57,433
BUT I LET IT GO ON TOO LONG.
699
00:33:57,467 --> 00:34:00,467
SO I'M SORRY.
700
00:34:00,500 --> 00:34:04,400
THIS IS MY FAULT.
701
00:34:04,433 --> 00:34:06,800
BUT...
702
00:34:06,833 --> 00:34:11,500
IT IS TIME FOR YOU TO GO OUT
AND START YOUR OWN LIVES.
703
00:34:13,467 --> 00:34:15,633
OKAY.
704
00:34:15,667 --> 00:34:17,667
OKAY.
705
00:34:17,700 --> 00:34:21,767
BUT BEFORE WE GO,
CAN YOU MAKE US AN OMELET?
706
00:34:23,133 --> 00:34:24,600
(scoffs)
707
00:34:24,633 --> 00:34:27,067
YES.
708
00:34:27,100 --> 00:34:30,433
ACTUALLY, NO.
709
00:34:30,467 --> 00:34:33,333
BUT I'LL TEACH YOU
TO MAKE ONE.
710
00:34:43,100 --> 00:34:46,267
PRETTY IMPRESSIVE.
711
00:34:46,300 --> 00:34:50,300
YOU'RE THINKING ABOUT CHARLIE,
AREN'T YOU?
712
00:34:50,333 --> 00:34:53,467
MAYBE I NEED SOMETHING
TO GET MY MIND OFF OF HIM.
713
00:34:53,500 --> 00:34:56,067
HOW ABOUT A MOVIE?
714
00:34:56,067 --> 00:34:58,667
YOU SHOULDN'T HAVE TO GET
YOUR MIND OFF OF HIM.
715
00:34:58,700 --> 00:35:00,767
HE'S YOUR SON.
716
00:35:03,500 --> 00:35:06,600
THAT'S WHY YOU NEED
TO MOVE TO FLORIDA.
717
00:35:06,633 --> 00:35:08,533
NO. THAT WAS A BAD IDEA.
718
00:35:08,567 --> 00:35:11,433
I ALREADY TOLD YOU
I'M NOT GOING THERE WITHOUT YOU.
719
00:35:11,467 --> 00:35:13,367
LONG-DISTANCE RELATIONSHIPS
DON'T EVER WORK.
720
00:35:13,400 --> 00:35:15,067
THAT'S TRUE.
721
00:35:15,100 --> 00:35:18,800
UNFORTUNATELY, YOU'RE IN ONE
RIGHT NOW WITH CHARLIE.
722
00:35:18,833 --> 00:35:21,600
FACE IT.
ONE OF THESE RELATIONSHIPS
723
00:35:21,633 --> 00:35:24,567
ISN'T GOING TO MAKE IT,
AND IT HAS TO BE OURS.
724
00:35:24,600 --> 00:35:27,467
WELL, HERE'S
THE ONLY PROBLEM WITH THAT.
725
00:35:27,500 --> 00:35:29,633
I LOVE YOU.
726
00:35:29,667 --> 00:35:31,767
(whispers)
I LOVE YOU, TOO.
727
00:35:31,800 --> 00:35:33,267
GOOD.
728
00:35:33,300 --> 00:35:35,700
THEN YOU KNOW
WHY I WON'T LEAVE.
729
00:35:35,733 --> 00:35:37,233
HERE'S WHAT I KNOW.
730
00:35:37,267 --> 00:35:40,133
FROM THE FIRST DAY WE MET,
I HAVE BEEN PRETENDING
731
00:35:40,167 --> 00:35:42,733
THAT OUR AGE DIFFERENCE
DOESN'T MEAN ANYTHING.
732
00:35:42,767 --> 00:35:45,067
BECAUSE IT DOESN'T.
IT DOES.
733
00:35:45,067 --> 00:35:47,733
IT MEANS I HAVE LIVED THROUGH
MORE OF LIFE THAN YOU,
734
00:35:47,767 --> 00:35:49,667
INCLUDING HAVING CHILDREN,
WHICH IS SOMETHING
735
00:35:49,700 --> 00:35:52,833
YOU DESPERATELY WANTED
AND NOW YOU HAVE.
BREE, COME ON.
736
00:35:52,867 --> 00:35:55,733
AND WHILE I HAVE FALLEN
IN AND OUT OF LOVE
737
00:35:55,767 --> 00:35:57,667
WITH SEVERAL MEN IN MY LIFE,
738
00:35:57,700 --> 00:36:01,400
I HAVE NEVER FALLEN
OUT OF LOVE WITH MY CHILDREN.
739
00:36:01,433 --> 00:36:05,067
AND YOU MAY THINK THAT YOU
WILL NEVER LOVE ANOTHER WOMAN
740
00:36:05,100 --> 00:36:08,700
LIKE YOU LOVE ME,
741
00:36:08,733 --> 00:36:11,300
BUT I KNOW THAT YOU WILL.
742
00:36:17,700 --> 00:36:20,433
I DON'T SEE HOW
THAT'S POSSIBLE.
743
00:36:20,467 --> 00:36:24,467
(whispers)
THAT'S BECAUSE YOU'RE YOUNG.
744
00:36:26,233 --> 00:36:29,100
(normal voice) YOU HAVE
GIVEN ME SO MUCH, KEITH.
745
00:36:29,133 --> 00:36:31,467
PLEASE...
746
00:36:31,500 --> 00:36:35,333
LET ME GIVE THIS TO YOU.
747
00:36:42,867 --> 00:36:45,567
HI THERE.
WE'D LIKE A TABLE, PLEASE.
748
00:36:45,600 --> 00:36:47,533
I'M SORRY. YOU'RE LOOKING
AT A 2-HOUR WAIT.
749
00:36:47,567 --> 00:36:49,467
SUSAN?
750
00:36:49,500 --> 00:36:53,067
UM, DO YOU THINK THAT
YOU COULD SQUEEZE US IN?
751
00:36:53,067 --> 00:36:56,700
BECAUSE I HAVE A DIALYSIS
APPOINTMENT IN AN HOUR.
752
00:36:56,733 --> 00:37:00,333
OH. UM, IT'S JUST...
WE'RE SO SLAMMED.
753
00:37:00,367 --> 00:37:02,367
(voice breaking)
JUST LIKE MY KIDNEY.
754
00:37:02,400 --> 00:37:04,067
(sighs)
755
00:37:04,100 --> 00:37:06,700
LET ME SEE WHAT I CAN DO.
756
00:37:06,733 --> 00:37:08,633
WHOA, WHOA, WHOA.
HOLD ON THERE.
757
00:37:08,667 --> 00:37:11,167
WHY IS SHE GETTING
A TABLE BEFORE US?
758
00:37:11,200 --> 00:37:12,567
WE'VE BEEN WAITING
45 MINUTES.
759
00:37:12,600 --> 00:37:14,500
SIR, SHE'S LOST
BOTH OF HER KIDNEYS.
760
00:37:14,533 --> 00:37:15,733
A BOOTH WOULD BE GREAT.
761
00:37:15,767 --> 00:37:18,767
WELL, I'M A DIABETIC, AND MY
WIFE HAS RHEUMATOID ARTHRITIS.
762
00:37:18,800 --> 00:37:21,467
YOU DON'T SEE US TRYING TO
GET ANY SPECIAL TREATMENT.
763
00:37:21,500 --> 00:37:24,267
YOU DON'T UNDERSTAND.
I'M ON DIALYSIS.
764
00:37:24,300 --> 00:37:28,133
ARTHRITIS... DIABETES...
DIALYSIS, SO...
765
00:37:28,167 --> 00:37:30,067
UNLESS SOMEBODY HERE
HAS EBOLA,
766
00:37:30,100 --> 00:37:32,767
I THINK WE SHOULD
GET THE NEXT TABLE.
767
00:37:32,800 --> 00:37:35,267
YOU THINK THERE ISN'T
ANYBODY IN THIS PLACE
768
00:37:35,300 --> 00:37:38,433
WHO DOESN'T HAVE SOMETHING?
WE ALL HAVE SOMETHING.
769
00:37:38,467 --> 00:37:40,833
I HAVE
RESTLESS LEG SYNDROME.
770
00:37:40,867 --> 00:37:42,767
SHUT UP.
771
00:37:42,800 --> 00:37:44,700
THE ONLY THING SPECIAL ABOUT YOU
772
00:37:44,733 --> 00:37:48,800
IS YOU THINK YOU'RE MORE SPECIAL
HAN THE REST OF US. YOU'RE NOT.
773
00:37:48,833 --> 00:37:53,233
NOW GET TO THE BACK OF THE LINE.
774
00:37:53,267 --> 00:37:56,133
YOU, TOO, SISTER.
775
00:37:56,167 --> 00:37:59,600
SHE USED TO BE MARRIED
TO A YANKEE.
776
00:38:00,767 --> 00:38:02,433
NOTHING?
777
00:38:02,467 --> 00:38:05,300
OKAY.
778
00:38:05,333 --> 00:38:08,500
I HOPE YOU KNOW
THIS MEANS YOU'RE PAYING.
779
00:38:08,533 --> 00:38:12,067
I GOT TO SIT DOWN.
I-I DON'T FEEL WELL.
780
00:38:12,100 --> 00:38:13,067
(groans)
781
00:38:13,100 --> 00:38:15,333
(groans) NICE TRY.
WE'RE NOT GETTING A TABLE.
782
00:38:15,367 --> 00:38:16,700
(groans) REALLY.
783
00:38:16,733 --> 00:38:20,300
I-I DON'T FEEL WELL.
784
00:38:20,333 --> 00:38:21,667
(thud)
785
00:38:21,700 --> 00:38:25,733
OH, SUSAN, GET UP.
NO ONE'S EVEN LOOKING.
786
00:38:27,867 --> 00:38:29,767
SUSAN?
787
00:38:29,800 --> 00:38:32,200
SUSAN!
788
00:38:32,233 --> 00:38:35,067
OH, MY GOD.
789
00:38:35,067 --> 00:38:38,367
SOMEONE CALL 9-1-1!
790
00:38:38,400 --> 00:38:41,400
(Beth humming in distance)
791
00:38:56,600 --> 00:38:59,333
ARE YOU GOING AWAY?
792
00:38:59,367 --> 00:39:01,667
NO.
793
00:39:03,233 --> 00:39:05,267
YOU ARE.
794
00:39:05,300 --> 00:39:06,633
(cries) PAUL!
COME ON!
795
00:39:06,667 --> 00:39:08,633
STOP! WHAT ARE YOU DOING?
796
00:39:08,667 --> 00:39:12,500
I WANT YOU OUT. YOU HEAR ME?
WHY? WHAT HAVE I DONE?
797
00:39:12,533 --> 00:39:14,133
I KNOW.
798
00:39:14,167 --> 00:39:16,467
WHAT?
799
00:39:16,500 --> 00:39:20,433
I KNOW WHO YOU ARE.
800
00:39:22,300 --> 00:39:25,167
PAUL, PLEASE,
LISTEN TO ME--
801
00:39:25,200 --> 00:39:29,067
AT LEAST FELICIA HAD THE GUTS TO
HATE ME TO MY FACE. YOU HID IT.
802
00:39:29,100 --> 00:39:31,267
I DON'T HATE YOU. I DON'T.
803
00:39:31,300 --> 00:39:33,200
GET OUT, YOU LYING BITCH.
804
00:39:33,233 --> 00:39:36,167
I'M SORRY. I'M SO SORRY.
OKAY. YES.
805
00:39:36,200 --> 00:39:37,500
I DID LIE AT FIRST,
806
00:39:37,533 --> 00:39:40,067
AND, YES, I HATED YOU,
BECAUSE SHE TOLD ME TO.
807
00:39:40,067 --> 00:39:41,267
GET OUT!
808
00:39:41,300 --> 00:39:43,200
BUT THAT CHANGED.
YOU CHANGED ME.
809
00:39:43,233 --> 00:39:45,200
I DON'T CARE
WHAT SHE SAYS ANYMORE.
810
00:39:45,233 --> 00:39:47,133
PLEASE, PAUL.
FORGIVE ME, PLEASE.
811
00:39:47,167 --> 00:39:50,600
I LOVE YOU.
I SWEAR TO GOD, I LOVE YOU!
812
00:39:52,467 --> 00:39:57,100
NO, YOU DON'T.
NO ONE COULD EVER LOVE ME.
813
00:39:57,133 --> 00:39:59,167
(gasps)
814
00:39:59,200 --> 00:40:01,000
DON'T FORGET YOUR GUN.
815
00:40:12,100 --> 00:40:15,033
LEAVING IS NEVER EASY,
816
00:40:15,067 --> 00:40:19,100
BUT THE TIME COMES
WHEN WE MUST MOVE ON...
817
00:40:20,800 --> 00:40:25,567
SO WE CAN LEAVE
OUR CHILDHOOD BEHIND...
818
00:40:27,400 --> 00:40:29,633
SO WE CAN LET GO OF THE PAST...
819
00:40:31,533 --> 00:40:35,633
SO WE CAN BE A GOOD PARENT.
820
00:40:39,367 --> 00:40:43,067
YES, LEAVING IS NEVER EASY,
821
00:40:43,100 --> 00:40:49,100
ESPECIALLY FOR THOSE
WHO HAVE NOWHERE ELSE TO GO.
822
00:40:49,133 --> 00:40:51,233
(sobs)
60480
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.