Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,933 --> 00:00:13,667
PREVIOUSLY ON...
2
00:00:13,700 --> 00:00:17,100
WILL YOU DO ME THE HONOR
OF MOVING IN WITH ME?
3
00:00:17,133 --> 00:00:19,433
PROPOSALS WERE MADE.
4
00:00:19,467 --> 00:00:21,800
I THINK STARTING AN INTERIOR
DESIGN BUSINESS IS...
5
00:00:21,833 --> 00:00:23,767
IT'S GENIUS.
6
00:00:23,800 --> 00:00:27,333
JUANITA LEARNED THE TRUTH.
YOU'RE NOT MY MOMMY.
7
00:00:27,367 --> 00:00:30,500
SHE TOLD ME ABOUT THIS GUY
THAT SHE HAD A FLING WITH.
8
00:00:30,533 --> 00:00:32,433
SUSAN REVEALED SHE KNEW
A SECRET.
9
00:00:32,467 --> 00:00:35,367
HIS NAME WAS TOM SCAVO.
10
00:00:35,400 --> 00:00:37,200
THAT WAS NONE
OF YOUR DAMN BUSINESS.
11
00:00:37,233 --> 00:00:38,800
I AM LYNETTE'S FRIEND,
AND I'M NOT GONNA STAND BY
12
00:00:38,833 --> 00:00:41,167
AND WATCH YOU SCREW UP
HER MARRIAGE.
13
00:00:41,200 --> 00:00:43,433
HELP!
AND WHEN A NEIGHBORHOOD
PROTEST GOT VIOLENT...
14
00:00:43,467 --> 00:00:45,767
JUANITA! GET OFF THE CAR!
15
00:00:45,800 --> 00:00:47,733
JUANITA WAS SAVED...
(screaming)
16
00:00:47,767 --> 00:00:50,400
SUSAN WAS HURT...
17
00:00:50,433 --> 00:00:52,700
AND LATER, SOMEONE...
18
00:00:52,733 --> 00:00:55,267
(gunshot)
GOT REVENGE.
19
00:01:03,767 --> 00:01:05,433
(Mary Alice)
SOMETHING HAPPENED
20
00:01:05,467 --> 00:01:07,700
IN THE SUBURBS LAST NIGHT.
21
00:01:09,267 --> 00:01:14,067
A MAN WAS SHOT
OUTSIDE HIS HOME.
22
00:01:14,100 --> 00:01:18,233
DETECTIVES WERE CALLED
TO INVESTIGATE.
23
00:01:18,267 --> 00:01:23,367
AND THEY SOON LEARNED
THIS MAN HAD ENEMIES.
24
00:01:23,400 --> 00:01:25,767
DETECTIVES,
I'M AN EXPERT MARKSMAN.
25
00:01:25,800 --> 00:01:27,700
IF I'D BEEN AIMING
FOR PAUL YOUNG,
26
00:01:27,733 --> 00:01:29,333
HE'D BE DEAD.
27
00:01:29,367 --> 00:01:31,267
I HAVE NO IDEA WHO SHOT PAUL.
28
00:01:31,300 --> 00:01:33,100
ALL I KNOW IS
I NEED A CHIROPRACTOR
29
00:01:33,133 --> 00:01:35,067
FOR ALL THE CARTWHEELS
I'VE BEEN DOING.
30
00:01:35,067 --> 00:01:37,400
IF YOU FIND OUT WHO DID IT,
LET ME KNOW.
31
00:01:37,433 --> 00:01:39,433
I WANT TO SEND THEM FLOWERS.
32
00:01:40,867 --> 00:01:44,167
YES, THE POLICE
HAD MANY SUSPECTS
33
00:01:44,200 --> 00:01:47,267
IN THE SHOOTING OF PAUL YOUNG.
34
00:01:47,300 --> 00:01:50,700
BUT HIS WIFE...
35
00:01:50,733 --> 00:01:54,367
HAD ONLY ONE.
36
00:01:55,500 --> 00:01:58,133
I WAS SURPRISED
YOU WANTED TO SEE ME.
37
00:01:58,167 --> 00:02:01,400
OUR LAST VISIT ENDED
LESS THAN... PLEASANTLY.
38
00:02:01,433 --> 00:02:03,367
ARE YOU HERE TO APOLOGIZE?
39
00:02:03,400 --> 00:02:05,700
YOU KNOW EXACTLY WHY
I'M HERE.
40
00:02:05,733 --> 00:02:07,100
NO, I DON'T.
41
00:02:07,133 --> 00:02:09,133
OBVIOUSLY, YOU DIDN'T
DO IT YOURSELF.
42
00:02:09,167 --> 00:02:11,067
SO WHO DID YOU HIRE?
43
00:02:11,100 --> 00:02:14,200
BETH, I DON'T KNOW
WHAT YOU'RE TALKING ABOUT.
44
00:02:14,233 --> 00:02:15,600
PAUL'S BEEN SHOT.
45
00:02:15,633 --> 00:02:17,800
(whispers) WHAT?
46
00:02:19,133 --> 00:02:21,200
(normal voice) IS HE DEAD?
NO.
47
00:02:21,233 --> 00:02:24,100
SORRY. HE'S IN THE HOSPITAL.
48
00:02:24,133 --> 00:02:26,067
WHEN DID THIS HAPPEN?
49
00:02:26,067 --> 00:02:27,200
OH, STOP IT, MAMA.
50
00:02:27,233 --> 00:02:30,533
JUST STOP IT. I KNOW YOU HAD
SOMETHING TO DO WITH THIS.
51
00:02:30,567 --> 00:02:32,467
BETH, YOU HAVE TO BELIEVE ME.
52
00:02:32,500 --> 00:02:34,433
I-I DON'T KNOW
ANYTHING ABOUT IT.
YOU'RE A LIAR.
53
00:02:34,467 --> 00:02:37,333
LOOK, I'M NOT GOING TO PRETEND
I DON'T HATE THE MAN. I DO.
54
00:02:37,367 --> 00:02:40,233
BUT MY GOAL ALL ALONG
HAS BEEN TO PROVE
55
00:02:40,267 --> 00:02:42,167
THAT HE MURDERED MY SISTER.
56
00:02:42,200 --> 00:02:45,233
WHY WOULD I HAVE HIM KILLED
BEFORE I COULD DO THAT?
57
00:02:45,267 --> 00:02:47,400
THEN WHO SHOT HIM?
58
00:02:47,433 --> 00:02:50,067
I DON'T KNOW.
59
00:02:50,100 --> 00:02:53,833
I DON'T KNOW
WHAT TO BELIEVE ANYMORE.
60
00:02:53,867 --> 00:02:58,167
I HAVE TO GO TO THE HOSPITAL.
61
00:03:03,500 --> 00:03:05,567
(door closes)
62
00:03:08,433 --> 00:03:11,333
WORD ON THE YARD IS THAT YOU
CAN GET ME A CLEAN CELL PHONE.
63
00:03:11,367 --> 00:03:13,133
FOR A PRICE.
64
00:03:13,167 --> 00:03:14,667
GET IT.
65
00:03:14,700 --> 00:03:17,700
(buzzer sounds,
cell door opens in distance)
66
00:03:20,567 --> 00:03:23,533
SOMEBODY'S BEEN A NAUGHTY BOY.
67
00:03:23,567 --> 00:03:30,167
I GUESS YOU CHANGED YOUR MIND
ABOUT THAT PROPOSAL I MADE.
68
00:03:30,200 --> 00:03:33,267
OH, DON'T GET ME WRONG.
I'M THRILLED.
69
00:03:33,300 --> 00:03:36,167
I JUST WISH YOU'D WAITED
TILL I GAVE YOU THE SIGNAL.
70
00:03:36,200 --> 00:03:40,533
YES, PAUL YOUNG HAD ENEMIES.
71
00:03:40,567 --> 00:03:42,733
I CAN'T TALK RIGHT NOW.
72
00:03:42,767 --> 00:03:45,800
MORE THAN HE KNEW.
73
00:03:57,400 --> 00:04:00,167
IT'S SOMETHING WE NEED
TO BE REMINDED OF
74
00:04:00,200 --> 00:04:03,800
WHENEVER OUR WORLD HAS BEEN
TURNED UPSIDE DOWN.
75
00:04:03,833 --> 00:04:07,200
COME THE MORNING,
LIFE GOES ON.
76
00:04:07,233 --> 00:04:12,733
WE PULL OURSELVES TOGETHER
AND GO ON SHOPPING SPREES...
77
00:04:13,700 --> 00:04:17,500
OR REIGNITE A LOVE AFFAIR...
78
00:04:19,167 --> 00:04:22,200
OR GO BACK TO WORK.
79
00:04:22,233 --> 00:04:27,700
YES, WE MUST REMEMBER
LIFE WILL GET BETTER...
80
00:04:27,733 --> 00:04:29,700
UNLESS IT DOESN'T.
81
00:04:29,733 --> 00:04:31,833
YOU TOOK OUT MY KIDNEY?
82
00:04:31,867 --> 00:04:33,500
IT HAD RUPTURED.
83
00:04:33,533 --> 00:04:35,567
YOU WERE BLEEDING INTERNALLY.
WE HAD NO CHOICE.
84
00:04:35,600 --> 00:04:38,600
OH, MY GOD.
85
00:04:38,633 --> 00:04:41,167
BUT YOU CAN GET BY
ON ONE KIDNEY, RIGHT?
86
00:04:41,200 --> 00:04:44,400
USUALLY. BUT IN YOUR CASE,
IT'S A LITTLE MORE COMPLICATED.
87
00:04:44,433 --> 00:04:46,333
THE OTHER ONE IS DEFORMED.
88
00:04:46,367 --> 00:04:51,267
WELL, FINE. I WON'T ENTER IT
IN ANY KIDNEY BEAUTY CONTESTS.
89
00:04:51,300 --> 00:04:52,267
(chuckles)
90
00:04:52,300 --> 00:04:56,567
THE POINT IS, IT'S ONLY
OPERATING AT ABOUT 5%.
91
00:04:56,600 --> 00:04:58,633
IF THAT NUMBER DROPS
ANY LOWER,
92
00:04:58,667 --> 00:05:01,300
YOU'RE AT SERIOUS RISK
OF RENAL FAILURE.
93
00:05:01,333 --> 00:05:03,233
HOW DO I NOT KNOW THIS?
94
00:05:03,267 --> 00:05:05,300
I-I'VE NEVER HAD
ANY SERIOUS HEALTH PROBLEMS.
95
00:05:05,333 --> 00:05:08,200
THAT'S BECAUSE THE OTHER KIDNEY
WAS DOING SUCH A GREAT JOB
96
00:05:08,233 --> 00:05:10,500
OF TAKING UP THE SLACK.
97
00:05:10,533 --> 00:05:12,733
YOU MEAN THE ONE YOU TOOK?
98
00:05:12,767 --> 00:05:15,200
YES.
99
00:05:15,233 --> 00:05:16,700
(monitor beeping steadily)
100
00:05:16,733 --> 00:05:21,133
SO WHAT ARE YOU SAYING?
DO I NEED A TRANSPLANT?
101
00:05:21,167 --> 00:05:26,233
EVENTUALLY. BUT WE NEED
TO GET YOU ON DIALYSIS.
102
00:05:26,267 --> 00:05:28,100
THAT REQUIRES
A MINOR SURGICAL PROCEDURE
103
00:05:28,133 --> 00:05:30,267
TO INSTALL AN A.V. SHUNT,
104
00:05:30,300 --> 00:05:33,200
GOING--
WHOA, WHOA, WHOA, WHOA.
SLOW DOWN. (chuckles)
105
00:05:33,233 --> 00:05:36,700
Y-YOU SAID IF
IT GOES ANY LOWER.
106
00:05:36,733 --> 00:05:39,167
MAYBE IT WON'T.
MAYBE IT'LL GO UP.
107
00:05:39,200 --> 00:05:41,133
ANYTHING IS POSSIBLE.
108
00:05:41,167 --> 00:05:43,133
BUT YOU NEED TO COME TO TERMS
109
00:05:43,167 --> 00:05:46,100
WITH THE REALITY
OF WHAT'S HAPPENED TO YOU.
110
00:05:46,133 --> 00:05:47,567
YOUR LIFE HAS CHANGED.
111
00:05:47,600 --> 00:05:51,700
I HAVE SOME INFORMATION HERE
ON DIALYSIS.
112
00:05:51,733 --> 00:05:53,633
I SUGGEST YOU READ IT...
113
00:05:53,667 --> 00:05:56,400
TODAY.
114
00:06:02,600 --> 00:06:06,133
WELCOME TO MISS CHARLOTTE'S
DOLL ACADEMY.
115
00:06:06,167 --> 00:06:07,733
I'M MISS CHARLOTTE.
116
00:06:07,767 --> 00:06:09,433
HOW CAN I SERVE YOU TODAY?
117
00:06:09,467 --> 00:06:11,333
WE ARE HERE TO BUY A DOLL
118
00:06:11,367 --> 00:06:14,767
OH, I'M SORRY.
WE DON'T SELL DOLLS HERE.
119
00:06:14,800 --> 00:06:17,633
REALLY?
120
00:06:17,667 --> 00:06:21,067
WOW.
THIS PLACE GOT CREEPY FAST.
121
00:06:21,067 --> 00:06:25,600
BUT I DO LET GOOD LITTLE GIRLS
ADOPT SOME OF MY FRIENDS.
122
00:06:27,200 --> 00:06:29,167
ARE YOU READY TO BE A MOMMY?
123
00:06:29,200 --> 00:06:31,533
I DON'T CARE.
124
00:06:32,667 --> 00:06:34,100
OH, SHE'S KIDDING. (laughs)
125
00:06:34,133 --> 00:06:36,833
SHE WOULD LOVE A DOLL,
AND I WANT TO DO
126
00:06:36,867 --> 00:06:38,667
SOMETHING SPECIAL
FOR HER BIRTHDAY.
127
00:06:38,700 --> 00:06:40,600
SO LET'S GET
THIS ADOPTION GOING.
128
00:06:40,633 --> 00:06:44,267
VERY GOOD. I HAVE SOMEONE
IN OUR ROYALTY CABINET
129
00:06:44,300 --> 00:06:46,333
I'D LOVE FOR YOU TO MEET.
130
00:06:48,100 --> 00:06:51,333
LOOK, I AM SORRY ABOUT
EVERYTHING YOU'VE BEEN THROUGH
131
00:06:51,367 --> 00:06:53,067
THE PAST FEW DAYS.
132
00:06:53,067 --> 00:06:55,700
BUT I'M TRYING TO SHOW YOU
HOW MUCH I LOVE YOU.
133
00:06:55,733 --> 00:06:57,833
CAN'T YOU MEET ME HALFWAY?
134
00:06:57,867 --> 00:07:00,233
THIS IS LADY CATHERINE.
(gasps)
135
00:07:00,267 --> 00:07:02,600
SHE'S THE TOAST
OF BUCKINGHAM PALACE.
136
00:07:02,633 --> 00:07:06,067
THE TRIM ON HER CLOAK
IS REAL ERMINE.
137
00:07:06,067 --> 00:07:08,367
OOH!
(whispers) ISN'T SHE GORGEOUS?
138
00:07:08,400 --> 00:07:11,233
WOW.
139
00:07:11,267 --> 00:07:13,367
I'LL GO PREPARE HER PAPERS.
140
00:07:14,700 --> 00:07:16,667
ARE YOU HAPPY, SWEETIE?
YEAH!
141
00:07:16,700 --> 00:07:19,067
(chuckles) OH.
LET ME GET MY PHONE OUT
142
00:07:19,067 --> 00:07:21,800
SO I CAN TAKE A PICTURE
OF MY TWO PRINCESSES.
143
00:07:28,133 --> 00:07:30,667
WHY ARE YOU LOOKING AT GRACE?
144
00:07:30,700 --> 00:07:33,800
O-OH, I WASN'T. I WAS, UH...
I MUST HAVE SCROLLED TOO FAR.
145
00:07:33,833 --> 00:07:36,333
WHY DO YOU EVEN HAVE
THAT PICTURE?
146
00:07:36,367 --> 00:07:39,700
AND WHAT NAME
SHALL I PUT UNDER "MOTHER"?
147
00:07:39,733 --> 00:07:42,700
PUT WHATEVER YOU WANT.
I HATE THIS STUPID PLACE.
148
00:07:42,733 --> 00:07:44,733
OH--JUANITA!
149
00:07:44,767 --> 00:07:46,733
JUANITA, WAIT!
150
00:07:46,767 --> 00:07:48,100
(door opens)
151
00:07:49,667 --> 00:07:51,367
(door slams)
152
00:07:54,100 --> 00:07:57,300
SUSAN, HI.
153
00:07:57,333 --> 00:07:59,767
I HEARD ABOUT YOUR KIDNEY.
154
00:07:59,800 --> 00:08:02,233
AND I JUST WANT YOU TO KNOW
I HAVE TWO.
155
00:08:02,267 --> 00:08:04,133
SO LET'S TALK DEAL.
156
00:08:04,167 --> 00:08:07,067
RELAX.
I'M NOT TELLING LYNETTE.
157
00:08:07,067 --> 00:08:09,733
YOU'RE NOT?
158
00:08:09,767 --> 00:08:12,567
THING ABOUT HAVING SOMETHING
LIKE THIS HAPPEN TO YOU--
159
00:08:12,600 --> 00:08:15,733
YOU START TO THINK ABOUT
WHAT'S IMPORTANT AND WHAT'S NOT.
160
00:08:15,767 --> 00:08:18,833
AND I REALIZED IT'S NOT UP
TO ME TO TELL LYNETTE
161
00:08:18,867 --> 00:08:21,167
ABOUT SOMETHING
THAT HAPPENED 20 YEARS AGO.
162
00:08:21,200 --> 00:08:23,500
(sighs) OH. THANK GOD.
163
00:08:23,533 --> 00:08:26,067
IT'S UP TO YOU.
164
00:08:31,133 --> 00:08:33,100
HEY.
165
00:08:33,133 --> 00:08:35,633
Y-YOU OKAY?
166
00:08:35,667 --> 00:08:38,333
YOU'VE BEEN STANDING OUT HERE
FOR, LIKE, 20 MINUTES.
167
00:08:38,367 --> 00:08:41,167
I SAW SUSAN AT THE HOSPITAL.
168
00:08:41,200 --> 00:08:42,667
HOW'S SHE DOING?
169
00:08:42,700 --> 00:08:47,267
SHE'S NOT GONNA TELL LYNETTE
ABOUT OUR 20-YEAR-OLD MISTAKE.
170
00:08:47,300 --> 00:08:50,567
(gasps) OH, THANK GOD.
(laughs)
171
00:08:50,600 --> 00:08:52,600
WHAT A RELIEF!
172
00:08:52,633 --> 00:08:55,233
W-WHY AREN'T YOU RELIEVED?
173
00:08:55,267 --> 00:08:59,100
THERE'S ONE THING SHE SAID
I CAN'T GET OUT OF MY HEAD.
174
00:08:59,133 --> 00:09:00,667
(sighs)
175
00:09:00,700 --> 00:09:03,500
IF I NEVER TELL LYNETTE
WHAT HAPPENED,
176
00:09:03,533 --> 00:09:07,233
THEN MY FRIENDSHIP WITH HER
IS NOT REAL.
177
00:09:07,267 --> 00:09:09,200
SURE IT'S REAL.
UGH.
178
00:09:09,233 --> 00:09:13,767
ALL MY LIFE, PEOPLE I THOUGHT
WERE MY FRIENDS HAVE LEFT ME.
179
00:09:13,800 --> 00:09:16,167
PEOPLE FROM COLLEGE,
FRIENDS I HAD WITH DOUG--
180
00:09:16,200 --> 00:09:19,067
THEY'RE ALL GONE.
181
00:09:19,067 --> 00:09:21,433
AND LYNETTE STAYED.
182
00:09:21,467 --> 00:09:23,400
I THINK I OWE HER THE TRUTH.
183
00:09:23,433 --> 00:09:26,267
NO. NO, NO, NO, NO, NO!
184
00:09:26,300 --> 00:09:30,467
SOMETIMES BEING A FRIEND
REQUIRES YOU TO LIE.
185
00:09:30,500 --> 00:09:32,200
I MEAN, COME ON.
186
00:09:32,233 --> 00:09:34,533
WE'VE ALL SEEN McCLUSKEY
IN THOSE JOGGING SHORTS
187
00:09:34,567 --> 00:09:37,433
AND YELLED, "LOOKIN' GOOD!"
THAT'S BEING A FRIEND.
188
00:09:39,133 --> 00:09:41,067
RENEE...
189
00:09:41,067 --> 00:09:43,067
YOU CAN'T TELL LYNETTE.
190
00:09:43,100 --> 00:09:45,433
SHE WOULD BE DEVASTATED.
191
00:09:45,467 --> 00:09:47,500
I KNOW.
192
00:09:47,533 --> 00:09:51,367
I JUST HAVE TO LIVE
WITH WHAT THAT SAYS ABOUT ME.
193
00:09:51,400 --> 00:09:54,300
GREAT. WE GOT A PLAN.
194
00:09:57,133 --> 00:09:59,133
(door closes)
195
00:09:59,167 --> 00:10:01,833
THOUGHT YOU MIGHT WANT A COLD
ROOT BEER TO COOL YOU DOWN.
196
00:10:01,867 --> 00:10:03,633
I LIKE THE "COLD"
AND "BEER" PART.
197
00:10:03,667 --> 00:10:06,533
I KNOW LIVING WITH A WOMAN
WHO DOESN'T DRINK--
198
00:10:06,567 --> 00:10:07,733
IT MUST BE TORTURE.
199
00:10:07,767 --> 00:10:11,300
HOW'S THE REPLANTING COMING?
IT'S TAKING A LITTLE WHILE.
200
00:10:11,333 --> 00:10:13,633
YARD GOT PRETTY MESSED UP
BY THE RIOT.
201
00:10:13,667 --> 00:10:17,200
I'LL WORK ON
THE SPRINKLERS LATER.
THERE'S NO RUSH.
202
00:10:17,233 --> 00:10:19,533
AH, LOOK WHO'S DRINKING
OUT OF THE BOTTLE.
203
00:10:19,567 --> 00:10:21,833
(chuckles)
SEE WHAT YOU'VE DONE TO ME?
204
00:10:21,867 --> 00:10:24,767
THE NEXT THING YOU KNOW, I'LL BE
FLOSSING ONLY ONCE A DAY.
205
00:10:24,800 --> 00:10:27,633
HEY. YOU STARTED
UNPACKING MY STUFF?
206
00:10:27,667 --> 00:10:29,667
YES. YOUR, UH, BOOKS
ARE ON THE SHELF.
207
00:10:29,700 --> 00:10:31,533
SPORTS TROPHIES
ARE IN THE DEN.
208
00:10:31,567 --> 00:10:34,400
AND ON A SAD NOTE, YOUR BEANBAG
CHAIR ACCIDENTALLY RIPPED
209
00:10:34,433 --> 00:10:37,433
WHEN I STUCK A KNIFE IN IT
AND STUFFED IT IN THE TRASH.
210
00:10:37,467 --> 00:10:39,133
HMM. MY LAVA LAMP?
211
00:10:39,167 --> 00:10:41,433
ACCIDENTALLY BROKE WHEN
I PUSHED IT OFF THE COUNTER.
212
00:10:41,467 --> 00:10:43,567
MAN, MY STUFF IS CLUMSY.
213
00:10:43,600 --> 00:10:47,267
I MAY NOT LOVE ALL YOUR THINGS,
BUT I LOVE THAT YOU'RE HERE.
214
00:10:47,300 --> 00:10:50,033
EVERYTHING THAT HAPPENED
OVER THE LAST FEW DAYS
215
00:10:50,067 --> 00:10:53,400
MADE ME REALIZE HOW IMPORTANT
YOU ARE TO ME.
216
00:10:54,733 --> 00:10:57,033
MM! WHEW!
217
00:10:57,067 --> 00:11:00,467
(laughs) STEER MANURE'S NOT
YOUR FAVORITE APHRODISIAC?
218
00:11:00,500 --> 00:11:02,333
IT'S ONLY SLIGHTLY WORSE
THAN YOUR AFTERSHAVE,
219
00:11:02,367 --> 00:11:06,167
WHICH ACCIDENTALLY
GOT POURED DOWN THE DRAIN.
WELL, HOLD YOUR BREATH.
I'M KISSING YOU ANYWAY.
220
00:11:06,200 --> 00:11:08,100
(inhales deeply)
(doorbell rings)
221
00:11:08,133 --> 00:11:11,300
THERE IS A GOD.
(exhales deeply)
222
00:11:11,333 --> 00:11:13,300
MM. CAN I HELP YOU?
223
00:11:13,333 --> 00:11:16,333
SOMEONE TO SEE YOU.
224
00:11:18,167 --> 00:11:20,200
ORSON.
225
00:11:20,233 --> 00:11:22,100
JUDY KICKED ME OUT.
226
00:11:22,133 --> 00:11:24,700
CAN I STAY HERE WITH YOU?
227
00:11:32,100 --> 00:11:33,833
I NEVER SAW IT COMING.
228
00:11:33,867 --> 00:11:37,633
ONE MINUTE, JUDY AND I WERE
ENJOYING A NICE PINOT NOIR,
229
00:11:37,667 --> 00:11:40,533
AND THE NEXT, SHE WAS
WHEELING ME TO THE CAB,
230
00:11:40,567 --> 00:11:43,333
AND TELLING ME IT WAS OVER.
THAT'S TERRIBLE.
231
00:11:43,367 --> 00:11:47,433
WELL, DON'T YOU WORRY.
YOU CAN STAY HERE WITH US.
ARE YOU SURE?
232
00:11:47,467 --> 00:11:50,767
I MEAN, I HAD NO IDEA THAT KEITH
HAD JUST MOVED IN WITH YOU.
233
00:11:50,800 --> 00:11:53,200
I MEAN, YOU'RE A NEW COUPLE.
234
00:11:53,233 --> 00:11:55,133
THE LAST THING
YOU NEED AROUND HERE
235
00:11:55,167 --> 00:11:56,767
IS A THIRD AND...
FOURTH WHEEL.
236
00:11:56,800 --> 00:12:00,233
(chuckles) NONSENSE. WE INSIST.
STAY AS LONG AS YOU WANT.
237
00:12:00,267 --> 00:12:01,333
ISN'T THAT RIGHT, KEITH?
238
00:12:01,367 --> 00:12:02,733
OH, YEAH. SURE.
239
00:12:02,767 --> 00:12:05,533
ANY IDEA HOW LONG
THAT MIGHT... BE?
240
00:12:07,433 --> 00:12:11,467
I JUST WANT TO KNOW HOW LONG
WE'LL BE ENJOYING HIS COMPANY.
241
00:12:11,500 --> 00:12:14,533
I GATHER AS SOON AS I CAN
FIND A NEW PLACE TO LIVE
242
00:12:14,567 --> 00:12:18,133
AND A CAREGIVER.
WOULD YOU MIND BACKING UP A BIT?
243
00:12:18,167 --> 00:12:20,533
YOUR COLOGNE
IS MAKING MY EYES WATER.
244
00:12:20,567 --> 00:12:22,700
ACTUALLY, IT'S STEER MANURE.
245
00:12:22,733 --> 00:12:24,800
TO EACH HIS OWN.
246
00:12:24,833 --> 00:12:26,633
UH, KEITH,
WHY DON'T YOU GO SHOWER?
247
00:12:26,667 --> 00:12:28,567
AND I'LL, UH,
GET ORSON SETTLED.
248
00:12:28,600 --> 00:12:31,433
(kiss)
249
00:12:34,067 --> 00:12:36,100
WOULD YOU LIKE SOME TEA?
250
00:12:36,133 --> 00:12:37,600
MM, NO. I'M FINE.
251
00:12:37,633 --> 00:12:39,300
SO...
252
00:12:39,333 --> 00:12:41,233
KEITH.
253
00:12:41,267 --> 00:12:43,067
INTERESTING CHOICE.
254
00:12:43,100 --> 00:12:46,500
JUST... SORT OF HAPPENED.
255
00:12:46,533 --> 00:12:47,833
HMM.
256
00:12:47,867 --> 00:12:49,567
BUT MOVING IN TOGETHER?
257
00:12:49,600 --> 00:12:52,200
I MEAN, AREN'T YOU TAKING
THIS REBOUND RELATIONSHIP
258
00:12:52,233 --> 00:12:53,833
A LITTLE TOO SERIOUSLY?
259
00:12:53,867 --> 00:12:55,767
IT'S NOT
A REBOUND RELATIONSHIP.
260
00:12:55,800 --> 00:12:59,167
WHAT KEITH AND I HAVE
IS VERY... SPECIAL.
261
00:12:59,200 --> 00:13:02,133
AND I KNOW WHAT YOU'RE THINKING.
HE IS A BIT YOUNG.
262
00:13:02,167 --> 00:13:05,067
OH, NO. NOT AT ALL. I NOTICE
HE HAS ALL OF HIS BIG BOY TEETH.
263
00:13:05,100 --> 00:13:07,633
BUT HE AND I
HAVE A LOT IN COMMON.
REALLY?
264
00:13:07,667 --> 00:13:09,400
HMM.
265
00:13:09,433 --> 00:13:12,433
I'M JUST... CURIOUS.
266
00:13:12,467 --> 00:13:15,100
WHICH LIL WAYNE SONG
IS YOUR FAVORITE?
267
00:13:15,133 --> 00:13:17,267
"FO SHEEZY"
OR "ASK THEM HOES"?
268
00:13:17,300 --> 00:13:20,167
JOKE IF YOU MUST, BUT I AM NOT
THE WOMAN YOU ONCE KNEW.
269
00:13:20,200 --> 00:13:22,733
I HAVE CHANGED,
AND KEITH IS RESPONSIBLE.
270
00:13:22,767 --> 00:13:25,067
WHAT I'M WONDERING IS
WHY WOULD SOMEONE CHANGE
271
00:13:25,100 --> 00:13:27,167
SOMETHING THAT WAS
ALREADY PERFECT?
272
00:13:37,667 --> 00:13:41,367
GOD, I NEVER THOUGHT
WE'D HAVE A KID IN THERAPY.
273
00:13:41,400 --> 00:13:45,333
WELL, I DID. I JUST THOUGHT
IT'D BE CELIA. (laughs)
274
00:13:49,667 --> 00:13:51,767
(sighs)
275
00:13:51,800 --> 00:13:53,700
I WISH WE WEREN'T
DOING THIS.
276
00:13:53,733 --> 00:13:56,067
YOU KNOW THE SHRINK
ALWAYS BLAMES THE MOTHER.
277
00:13:56,067 --> 00:13:58,267
THE HUSBAND BLAMES
THE MOTHER, TOO.
278
00:13:58,300 --> 00:14:02,400
HOW MANY TIMES
DO I HAVE TO SAY I'M SORRY?
YOU KNOW WHAT? IT IS NOT
ABOUT US ANYMORE.
279
00:14:02,433 --> 00:14:04,400
JUANITA'S WORLD
IS COLLAPSING AROUND HER,
280
00:14:04,433 --> 00:14:07,233
AND THE ONLY THING THAT I CARE
ABOUT IS HEALING THE DAMAGE
281
00:14:07,267 --> 00:14:10,767
THAT'S BEEN DONE
TO THAT POOR LITTLE GIRL.
282
00:14:10,800 --> 00:14:13,600
I TOOK HER DOLL SHOPPING.
(door opens)
283
00:14:13,633 --> 00:14:15,767
JUANITA, IF YOU'D LIKE
TO GO THROUGH THE MAGAZINES,
284
00:14:15,800 --> 00:14:18,667
I'LL TALK TO YOUR MOM AND DAD
FOR A MINUTE.
285
00:14:18,700 --> 00:14:20,567
OKAY.
OKAY? PLEASE.
286
00:14:26,333 --> 00:14:27,633
(door closes)
287
00:14:27,667 --> 00:14:32,200
OBVIOUSLY, THIS IS
A VERY... UNUSUAL SITUATION.
288
00:14:32,233 --> 00:14:34,067
JUANITA UNDERSTANDS NOW
289
00:14:34,067 --> 00:14:37,067
THAT HER BIRTH PARENTS
ARE HECTOR AND CARMEN.
290
00:14:37,067 --> 00:14:38,800
BUT SHE FEELS NOTHING
FOR THEM.
291
00:14:38,833 --> 00:14:40,733
AND BECAUSE OF THAT,
SHE DOESN'T UNDERSTAND
292
00:14:40,767 --> 00:14:42,667
WHY YOU FEEL SO MUCH
FOR GRACE.
293
00:14:42,700 --> 00:14:44,567
WELL, IT'S A DIFFERENT
KIND OF LOVE.
294
00:14:44,600 --> 00:14:46,633
IT DOESN'T MEAN
WE LOVE JUANITA ANY LESS.
295
00:14:46,667 --> 00:14:48,300
WHAT SHOULD WE DO?
296
00:14:48,333 --> 00:14:51,200
REMOVE GRACE FROM YOUR LIFE.
297
00:14:51,233 --> 00:14:54,633
WE TOLD YOU.
SHE'S ALREADY GONE.
298
00:14:54,667 --> 00:14:56,767
JUANITA SAYS
THERE ARE PHOTOS OF HER.
299
00:14:56,800 --> 00:14:59,800
HER ARTWORK
IS ON YOUR REFRIGERATOR.
300
00:14:59,833 --> 00:15:02,200
YOU'RE SAYING GET RID
OF ALL THAT.
301
00:15:02,233 --> 00:15:06,167
YES. ONCE JUANITA FEELS
SHE IS AGAIN
302
00:15:06,200 --> 00:15:08,133
THE MOST IMPORTANT THING
IN YOUR LIFE,
303
00:15:08,167 --> 00:15:10,600
SHE WILL START TO HEAL.
304
00:15:10,633 --> 00:15:12,733
WELL, OBVIOUSLY, I WANT
TO HELP MY DAUGHTER.
305
00:15:12,767 --> 00:15:15,267
BUT ALL THE PHOTOS?
(chuckles)
306
00:15:15,300 --> 00:15:17,433
WE'LL DO WHATEVER IT TAKES.
307
00:15:17,467 --> 00:15:19,333
GOOD.
308
00:15:22,833 --> 00:15:25,633
SO WE CANVASSED
YOUR NEIGHBORHOOD
309
00:15:25,667 --> 00:15:28,067
TO DETERMINE IF ANYONE
HAD ANY MOTIVE.
310
00:15:28,067 --> 00:15:30,100
AND, UH...
311
00:15:30,133 --> 00:15:32,133
THEY ALL DID.
312
00:15:32,167 --> 00:15:36,300
YES. BUT SO FAR,
ALL OF THEM HAVE AN ALIBI.
313
00:15:36,333 --> 00:15:40,267
SO... WHAT'S THE NEXT STEP?
314
00:15:40,300 --> 00:15:44,833
WELL, WE'D LIKE TO ASK
MRS. YOUNG A FEW QUESTIONS.
315
00:15:44,867 --> 00:15:46,100
WHAT KIND OF QUESTIONS?
316
00:15:46,133 --> 00:15:49,067
WELL, FOR STARTERS, WE'D LIKE
TO KNOW WHERE EXACTLY YOU WERE
317
00:15:49,067 --> 00:15:52,300
WHEN YOUR HUSBAND
WAS SHOT, AND--
I'M GONNA STOP YOU
RIGHT THERE.
318
00:15:52,333 --> 00:15:55,133
MY WIFE IS NOT A SUSPECT
IN THIS INVESTIGATION.
319
00:15:55,167 --> 00:15:58,333
SHE IS THE ONE PERSON
IN THAT WHOLE CORRUPT,
320
00:15:58,367 --> 00:16:01,067
BACKSTABBING STREET
THAT I CAN TRUST.
321
00:16:04,600 --> 00:16:05,800
OKAY. UH...
322
00:16:05,833 --> 00:16:08,733
IS THERE ANYONE ELSE WHO MIGHT
HARBOR A GRUDGE AGAINST YOU
323
00:16:08,767 --> 00:16:11,467
OR WISH YOU HARM IN ANY WAY?
NOT THAT I CAN THINK OF.
324
00:16:11,500 --> 00:16:13,700
WHAT ABOUT YOU, MRS. YOUNG?
325
00:16:17,200 --> 00:16:19,633
NO. (inhales deeply)
326
00:16:21,367 --> 00:16:23,667
NO ONE I CAN THINK OF.
327
00:16:26,767 --> 00:16:29,633
WELL, THEN, UH, IF YOU CAN
THINK OF ANYONE,
328
00:16:29,667 --> 00:16:32,533
PLEASE LET US KNOW.
329
00:16:34,367 --> 00:16:37,233
DID YOU CATCH THE LOOK
ON THE WIFE'S FACE?
330
00:16:37,267 --> 00:16:38,900
YEAH.
331
00:16:42,633 --> 00:16:45,200
(Carlos) GABY!
332
00:16:45,233 --> 00:16:47,300
WHAT?
333
00:16:47,333 --> 00:16:50,267
WHAT ARE THESE PHOTOS OF GRACE
STILL DOING HERE?
334
00:16:50,300 --> 00:16:53,067
OH. RIGHT. SORRY.
YOU SHOULD HAVE
GOTTEN RID OF THESE
335
00:16:53,100 --> 00:16:55,833
THE SECOND WE GOT BACK
FROM THE DOCTOR'S.
336
00:16:55,867 --> 00:16:58,567
I'VE BEEN BUSY.
HERE, GIVE THEM TO ME.
337
00:16:58,600 --> 00:17:01,667
WHAT ARE YOU GONNA DO WITH THEM?
HIDE THEM IN THE CLOSET.
338
00:17:01,700 --> 00:17:04,367
NO.
WE HAVE TO THROW THESE AWAY.
339
00:17:04,400 --> 00:17:05,467
WHY?
340
00:17:05,500 --> 00:17:07,367
JUANITA COULD FIND THEM.
341
00:17:07,400 --> 00:17:10,467
SHE AND CELIA PLAY
IN YOUR CLOSET ALL THE TIME.
342
00:17:10,500 --> 00:17:12,767
FINE. I'LL PUT THEM
IN OUR SAFETY DEPOSIT BOX.
343
00:17:12,800 --> 00:17:14,700
THE GIRLS DON'T PLAY
AT THE BANK.
344
00:17:14,733 --> 00:17:17,100
WHY ARE YOU NOT
TAKING THIS SERIOUSLY?
345
00:17:17,133 --> 00:17:19,067
DR. LUNT NEVER SAID
346
00:17:19,067 --> 00:17:21,333
WE HAD TO THROW
GRACE'S PHOTOS IN THE TRASH.
347
00:17:21,367 --> 00:17:24,233
THE DOCTOR SAID WE HAVE TO
REMOVE GRACE FROM OUR LIVES.
348
00:17:24,267 --> 00:17:26,767
YOU UNDERSTAND WHAT THAT MEANS?
AS FAR AS WE ARE CONCERNED,
349
00:17:26,800 --> 00:17:29,833
GRACE NO LONGER EXISTS.
NOW GIVE ME YOUR PHONE, PLEASE.
350
00:17:29,867 --> 00:17:31,600
WHY?
351
00:17:31,633 --> 00:17:33,433
I'M GOING TO DELETE
EVERY PHOTO OF GRACE.
352
00:17:33,467 --> 00:17:36,067
OH, YOU CAN'T BE SERIOUS.
JUANITA IS IN PAIN!
353
00:17:36,100 --> 00:17:37,800
DO YOU NOT GET THAT?!
354
00:17:37,833 --> 00:17:40,100
SHE IS NO LONGER
A HAPPY LITTLE GIRL
355
00:17:40,133 --> 00:17:42,167
BECAUSE YOU DID NOT
PROTECT HER!
356
00:17:46,467 --> 00:17:48,367
SO WHAT AM I SUPPOSED TO DO?
357
00:17:48,400 --> 00:17:50,667
JUST PRETEND
GRACE DOESN'T EXIST?
358
00:17:50,700 --> 00:17:52,600
YES!
AND THAT IS THE LAST TIME
359
00:17:52,633 --> 00:17:55,633
YOU WILL MENTION HER NAME
IN THIS HOUSE!
360
00:18:02,667 --> 00:18:03,833
(door opens and closes)
361
00:18:03,867 --> 00:18:05,767
OH, PLEASE, NO MORE MEDS.
362
00:18:05,800 --> 00:18:09,067
I'M GOOD FOR WHAT AILS YA.
363
00:18:09,067 --> 00:18:10,533
MIKE! OH!
364
00:18:10,567 --> 00:18:12,067
OH... (sighs)
365
00:18:12,067 --> 00:18:14,500
OH! OH!
366
00:18:14,533 --> 00:18:17,600
OH, I NEED TO LOOK AT YOU.
(sighs) NO, I NEED TO HUG YOU.
367
00:18:17,633 --> 00:18:19,267
(both laugh)
368
00:18:19,300 --> 00:18:20,500
HOW'S MY GIRL? HMM?
369
00:18:20,533 --> 00:18:22,667
HEAR YOU'RE ABOUT
A HALF-POUND LIGHTER.
370
00:18:22,700 --> 00:18:25,067
(sighs) THEY TOLD YOU
ABOUT THE KIDNEY?
371
00:18:25,067 --> 00:18:28,800
YEAH. BUT IT'S GONNA BE OKAY.
WE'RE GONNA GET THROUGH THIS.
372
00:18:28,833 --> 00:18:31,167
DIALYSIS IS NOT
AS BAD AS IT SOUNDS.
373
00:18:31,200 --> 00:18:33,633
I'M NOT DOING DIALYSIS.
374
00:18:33,667 --> 00:18:36,533
WHAT?
IT'S LIKE SIX HOURS A DAY,
FOUR TIMES A WEEK.
375
00:18:36,567 --> 00:18:39,167
THERE'S NOT ENOUGH
GOSSIP RAGS IN THE WORLD
376
00:18:39,200 --> 00:18:41,100
TO FILL UP
THAT KIND OF TIME.
377
00:18:41,133 --> 00:18:43,833
PLUS, I HAVE A JOB
AND A KID TO RAISE.
378
00:18:43,867 --> 00:18:45,400
BUT THE DOCTOR SAID--
379
00:18:45,433 --> 00:18:47,100
MIKE, YOU KNOW WHAT?
380
00:18:47,133 --> 00:18:49,667
THE DOCTORS--
THEY DON'T KNOW EVERYTHING.
381
00:18:49,700 --> 00:18:52,700
LOOK AT THIS. THERE'S HERBAL
REMEDIES AND ALTERNATIVE DIETS.
382
00:18:52,733 --> 00:18:55,567
(sighs)
THERE'S A LOT OF
OTHER WAYS TO HANDLE THIS
383
00:18:55,600 --> 00:18:57,467
THAN BEING HOOKED UP
TO A MACHINE.
384
00:18:57,500 --> 00:19:00,600
MIKE, I-I FEEL GREAT.
385
00:19:00,633 --> 00:19:03,433
(sighs) AND I JUST WANT
TO HANDLE THIS MY OWN WAY.
386
00:19:03,467 --> 00:19:05,367
(sighs) WELL,
I'D FEEL A LOT BETTER
387
00:19:05,400 --> 00:19:07,567
IF YOU'D LISTEN
TO THE DOCTORS.
388
00:19:07,600 --> 00:19:11,100
AND I'D FEEL A LOT BETTER
IF I HAD YOUR SUPPORT.
389
00:19:11,133 --> 00:19:13,067
OKAY.
390
00:19:13,067 --> 00:19:15,767
GOD, I CAN'T BELIEVE
YOU'RE BACK.
391
00:19:15,800 --> 00:19:17,700
(both chuckle)
392
00:19:17,733 --> 00:19:19,133
(kiss)
393
00:19:22,767 --> 00:19:25,567
SO THE OVERALL APPROACH
IS CRAFTSMAN,
394
00:19:25,600 --> 00:19:28,200
BUT WITH JAPANESE ACCENTS,
INCLUDING THE LIGHTING....
395
00:19:28,233 --> 00:19:31,067
THE VASES, THE CALLIGRAPHY.
THE TWO STYLES...
396
00:19:31,067 --> 00:19:32,267
WORK PERFECTLY TOGETHER.
397
00:19:32,300 --> 00:19:34,733
AND FOR YOUR HOTEL,
WE THINK IT WOULD LOOK...
398
00:19:34,767 --> 00:19:36,133
(both) JUST GORGEOUS.
399
00:19:36,167 --> 00:19:37,633
(both chuckle)
400
00:19:37,667 --> 00:19:42,133
WELL, I USUALLY RUN
EVERYTHING PAST MY BOARD...
401
00:19:42,167 --> 00:19:44,067
BUT NOT THIS TIME.
402
00:19:44,100 --> 00:19:45,733
I LOVE IT.
(gasps)
403
00:19:45,767 --> 00:19:48,400
AND I LOVE THE WAY
YOU TWO ARE SO IN SYNC.
404
00:19:48,433 --> 00:19:51,333
WELL, WE SHOULD BE. WE'VE BEEN
BEST FRIENDS FOR 25 YEARS.
405
00:19:51,367 --> 00:19:52,533
(sighs)
WELL, ACTUALLY, UH, 26.
406
00:19:52,567 --> 00:19:54,200
OH.
407
00:19:54,233 --> 00:19:55,567
(chuckles) YOU CAN TELL.
408
00:19:55,600 --> 00:19:59,667
SO, LET'S SEE WHAT YOU HAVE
IN MIND FOR THE LIGHTING.
409
00:19:59,700 --> 00:20:02,567
YOU GUYS KEEP TALKING. I'M GONNA
GO GET THE WATER PITCHER,
410
00:20:02,600 --> 00:20:04,500
'CAUSE THE WAITER
WON'T REFILL MY GLASS.
411
00:20:04,533 --> 00:20:07,100
SO... THE LIGHTING.
412
00:20:07,133 --> 00:20:09,833
UH, YEAH, I HAVE A COMPANY
413
00:20:09,867 --> 00:20:12,800
THAT DOES THESE
JAPANESE PAPER LANTERNS.
414
00:20:12,833 --> 00:20:14,333
MM. THEY'RE BEAUTIFUL.
415
00:20:14,367 --> 00:20:16,667
AND YOU KNOW
WE HAVE OTHER HOTELS.
416
00:20:16,700 --> 00:20:19,367
SO WE MAY NEED
SOME MORE CONVERSATIONS.
417
00:20:19,400 --> 00:20:23,433
HEY. LOOK WHAT I FOUND NEXT TO
THE WATER PITCHER. TEE... TA-DA!
418
00:20:23,467 --> 00:20:26,667
OATMEAL RAISIN.
419
00:20:26,700 --> 00:20:28,600
SHE'S ALWAYS BEEN
CRAZY ABOUT THEM.
420
00:20:28,633 --> 00:20:31,500
REMEMBER FRESHMAN YEAR, WHEN YOU
BROKE UP WITH THAT BOYFRIEND?
421
00:20:31,533 --> 00:20:34,400
I KEPT HER ON A STEADY DIET
OF THESE AND TEQUILA
422
00:20:34,433 --> 00:20:36,633
FOR TWO WEEKS.
423
00:20:36,667 --> 00:20:40,100
THE BAR IS ONE OF
MY FAVORITE AREAS.
424
00:20:40,133 --> 00:20:41,467
THOSE LANTERNS WITH THESE--
425
00:20:41,500 --> 00:20:43,133
ARE YOU OKAY?
426
00:20:45,233 --> 00:20:46,733
IT'S JUST, UH...
427
00:20:46,767 --> 00:20:48,067
(sniffles)
428
00:20:48,100 --> 00:20:51,200
(voice breaking)
OATMEAL RAISIN.
429
00:20:51,233 --> 00:20:53,133
YEAH?
430
00:20:53,167 --> 00:20:55,167
YOU'VE BEEN SUCH
A GOOD FRIEND TO ME.
431
00:20:55,200 --> 00:20:56,533
HEY...
432
00:20:56,567 --> 00:20:58,067
HEY, RELAX!
433
00:20:58,100 --> 00:21:00,800
THERE WAS, LIKE,
A HUNDRED OF 'EM ON A TRAY.
434
00:21:00,833 --> 00:21:04,067
(sobbing)
435
00:21:04,100 --> 00:21:05,500
(sniffling and coughing)
436
00:21:05,533 --> 00:21:07,433
SO, TAKE THE DRAWINGS HOME.
437
00:21:07,467 --> 00:21:10,767
LIVE WITH THEM.
AND WE WILL CHECK IN NEXT WEEK.
438
00:21:10,800 --> 00:21:13,100
RENEE, ARE YOU...
439
00:21:13,133 --> 00:21:15,067
YEAH, NO, SHE'S FINE.
SHE'S FINE.
440
00:21:15,067 --> 00:21:17,100
AND WE'LL CALL YOU NEXT WEEK.
441
00:21:17,133 --> 00:21:21,333
AND THANK YOU SO MUCH.
WE ARE SO EXCITED.
442
00:21:21,367 --> 00:21:22,833
(sobbing)
443
00:21:22,867 --> 00:21:25,767
(door opens)
444
00:21:25,800 --> 00:21:27,567
WHAT THE HELL?
445
00:21:27,600 --> 00:21:32,567
(panting) I HAVE TO
TELL YOU SOMETHING.
446
00:21:32,600 --> 00:21:34,233
20 YEARS AGO...
447
00:21:34,267 --> 00:21:37,067
I DID SOMETHING AWFUL.
448
00:21:37,067 --> 00:21:38,833
GOD, WHO CARES?
449
00:21:38,867 --> 00:21:44,133
TEN MINUTES AGO,
YOU DID SOMETHING AMAZING.
450
00:21:44,167 --> 00:21:47,067
(voice breaking)
I SLEPT WITH TOM.
451
00:21:54,467 --> 00:21:55,767
WHEN?
452
00:21:55,800 --> 00:21:59,233
IT WAS THAT WEEKEND
YOU WENT TO VISIT YOUR PARENTS.
453
00:21:59,267 --> 00:22:03,267
AND IT WAS JUST THE ONE TIME,
AND IT MEANT NOTHING.
454
00:22:03,300 --> 00:22:05,267
AND I'VE BEEN
CARRYING THIS AROUND
455
00:22:05,300 --> 00:22:08,133
EVER SINCE I MOVED HERE.
456
00:22:08,167 --> 00:22:11,067
AND IT'S BEEN EATING ME UP.
457
00:22:11,067 --> 00:22:13,767
THAT WAS AFTER
WE WERE ENGAGED.
458
00:22:13,800 --> 00:22:16,600
YEAH, BUT YOU HAD...
BROKEN UP...
459
00:22:16,633 --> 00:22:19,467
FOR THE WEEK.
460
00:22:24,667 --> 00:22:26,300
GOD, I'M SO SORRY.
461
00:22:26,333 --> 00:22:29,433
I DON'T WANT TO HEAR IT.
462
00:22:29,467 --> 00:22:30,667
(inhales sharply)
463
00:22:30,700 --> 00:22:33,567
IN FACT, I CAN'T EVEN
LOOK AT YOU RIGHT NOW.
464
00:22:33,600 --> 00:22:35,633
I CAN'T EVEN...
465
00:22:35,667 --> 00:22:39,367
(voice breaking) BE IN THE SAME
ROOM AS YOU RIGHT NOW.
466
00:22:41,300 --> 00:22:44,067
(sobs)
467
00:22:44,067 --> 00:22:46,067
(door opens)
468
00:22:49,100 --> 00:22:51,733
BUT YOU ARE MY RIDE,
SO LET'S GO.
469
00:23:02,733 --> 00:23:04,400
DO YOU HATE ME?
470
00:23:04,433 --> 00:23:06,467
SHUT UP.
471
00:23:07,733 --> 00:23:09,633
LYNETTE, I JUST NEED TO--
472
00:23:09,667 --> 00:23:10,800
SHUT UP.
473
00:23:12,700 --> 00:23:14,367
(sighs) YES.
474
00:23:14,400 --> 00:23:16,500
I HATE YOU...
475
00:23:16,533 --> 00:23:17,767
A LOT.
476
00:23:17,800 --> 00:23:20,667
BUT I DO FORESEE A DAY
FAR IN THE FUTURE
477
00:23:20,700 --> 00:23:23,467
WHEN I MIGHT ONLY
HATE YOU A LITTLE.
478
00:23:25,233 --> 00:23:28,067
YOU KNOW WHAT THE WORST PART IS?
FOR THE LAST 20 YEARS,
479
00:23:28,100 --> 00:23:31,133
YOU TWO HAVE BEEN WALKING AROUND
KNOWING THIS, AND...
480
00:23:31,167 --> 00:23:32,633
I...
481
00:23:32,667 --> 00:23:34,633
(scoffs)
482
00:23:34,667 --> 00:23:36,600
DIDN'T.
483
00:23:36,633 --> 00:23:38,700
I'M SUCH AN IDIOT.
484
00:23:38,733 --> 00:23:42,400
YOU'RE NOT, YOU'RE NOT.
AND I AM SO SORRY--
485
00:23:42,433 --> 00:23:45,400
OH, MY GOD, YOU REALLY
NEED TO STOP SAYING THAT.
486
00:23:47,233 --> 00:23:50,767
BUT I DO NEED YOU
TO DO ME A FAVOR.
487
00:23:50,800 --> 00:23:52,233
ANYTHING.
488
00:23:52,267 --> 00:23:54,667
DON'T TELL TOM
WE TALKED ABOUT THIS.
489
00:23:54,700 --> 00:23:56,500
WHY?
490
00:23:56,533 --> 00:23:58,433
YOU SLEPT WITH MY HUSBAND.
491
00:23:58,467 --> 00:24:01,667
CAN WE JUST LEAVE IT
AT "'CAUSE I SAID SO"?
492
00:24:06,267 --> 00:24:08,667
(all)
* HAPPY BIRTHDAY TO YOU
493
00:24:08,700 --> 00:24:12,100
* HAPPY BIRTHDAY TO YOU
494
00:24:12,133 --> 00:24:15,467
* HAPPY BIRTHDAY, DEAR JUANITA
495
00:24:15,500 --> 00:24:20,067
* HAPPY BIRTHDAY TO YOU
496
00:24:20,100 --> 00:24:22,700
(Juanita blows air)
(all) YAY!
497
00:24:22,733 --> 00:24:24,733
MWAH.
498
00:24:24,767 --> 00:24:28,400
HI. WE HAVEN'T MET YET.
I'M TINA'S MOTHER.
499
00:24:28,433 --> 00:24:30,567
JUANITA CAME TO OUR HOUSE
LAST WEEK.
500
00:24:30,600 --> 00:24:32,500
OH, RIGHT.
THANKS FOR COMING.
501
00:24:32,533 --> 00:24:34,200
(whispers) OF COURSE.
(chuckles)
502
00:24:34,233 --> 00:24:35,767
MOM.
503
00:24:35,800 --> 00:24:37,700
I KNOW.
YOU WANT SOME CAKE.
504
00:24:37,733 --> 00:24:39,633
HOLD ON.
WE'LL GET YOU SOME.
505
00:24:39,667 --> 00:24:41,633
(moans)
506
00:24:41,667 --> 00:24:43,533
SORRY.
THAT'S MY YOUNGEST, CELIA.
507
00:24:43,567 --> 00:24:44,733
OH, SHE'S ADORABLE.
508
00:24:44,767 --> 00:24:47,100
DO YOU HAVE
ANY OTHER CHILDREN?
509
00:24:50,433 --> 00:24:52,600
NO.
510
00:24:52,633 --> 00:24:55,333
I DON'T HAVE
ANY OTHER CHILDREN.
511
00:25:00,533 --> 00:25:03,400
I AM FINALLY HOME.
512
00:25:03,433 --> 00:25:06,700
AND JUST SO YOU KNOW,
I HAD THE WORST DAY EVER.
513
00:25:06,733 --> 00:25:07,933
DID YOU?
514
00:25:07,967 --> 00:25:10,800
YEAH, I-I-I HAD TO MEET WITH
ONE SURLY CLIENT AFTER ANOTHER.
515
00:25:10,833 --> 00:25:14,267
OUR COMPUTERS WENT DOWN.
I SPILLED COFFEE ON MY SHOE.
516
00:25:14,300 --> 00:25:16,200
SOUNDS LIKE YOU
WENT THROUGH A LOT.
517
00:25:16,233 --> 00:25:18,267
BUT I'M MUCH BETTER NOW.
518
00:25:18,300 --> 00:25:20,200
OH, M--OH, OH, OH, GOD!
519
00:25:20,233 --> 00:25:22,400
UH, I FORGOT TO ASK--
HOW DID THE PITCH GO?
520
00:25:22,433 --> 00:25:24,833
GOOD. WE GOT THE JOB.
521
00:25:24,867 --> 00:25:27,700
THAT IS FANTASTIC!
522
00:25:27,733 --> 00:25:30,200
OH, MY GOD. YOU GUYS
ARE JUST GETTING STARTED,
523
00:25:30,233 --> 00:25:33,133
AND YOU'RE ALREADY KICKING ASS!
I AM SO PROUD OF YOU!
524
00:25:33,167 --> 00:25:35,067
WELL, IT WAS MOSTLY RENEE.
525
00:25:35,067 --> 00:25:38,333
SHE DID
THE LION'S SHARE OF THE WORK.
526
00:25:38,367 --> 00:25:41,267
SHE'S AN AMAZING WOMAN.
527
00:25:41,300 --> 00:25:42,800
YEAH.
528
00:25:45,700 --> 00:25:48,400
EVERYTHING OKAY?
529
00:25:48,433 --> 00:25:50,767
YES, OF COURSE. I, UM...
530
00:25:50,800 --> 00:25:54,100
I MADE SOME HOT CHOCOLATE FOR
THE KIDS. WOULD YOU LIKE SOME?
531
00:25:54,133 --> 00:25:55,700
THAT SOUNDS GREAT.
532
00:25:55,733 --> 00:25:58,200
YEAH? MIGHT BE A LITTLE COLD.
DO YOU WANT ME TO HEAT IT UP?
533
00:25:58,233 --> 00:26:01,067
NO. IT'S OKAY.
534
00:26:01,067 --> 00:26:02,367
MM!
535
00:26:02,400 --> 00:26:03,767
AAH!
536
00:26:03,800 --> 00:26:06,667
(stammers)
IT'S--IT'S--IT'S BOILING!
IS IT?
537
00:26:06,700 --> 00:26:08,667
I-I-I BURNED MY TONGUE!
538
00:26:08,700 --> 00:26:11,400
OH, I'M SORRY.
539
00:26:15,833 --> 00:26:18,133
(faucet turns on)
540
00:26:18,167 --> 00:26:20,533
HERE WE ARE.
541
00:26:20,567 --> 00:26:23,567
OH, BREE, YOU DIDN'T.
COQ AU VIN?
542
00:26:23,600 --> 00:26:25,467
WELL,
I KNOW IT'S YOUR FAVORITE,
543
00:26:25,500 --> 00:26:28,267
AND CONSIDERING
THE ROUGH FEW DAYS YOU'VE HAD...
544
00:26:28,300 --> 00:26:29,767
YOU ARE AMAZING.
545
00:26:29,800 --> 00:26:31,700
(kiss)
546
00:26:31,733 --> 00:26:33,067
HELLO.
547
00:26:33,100 --> 00:26:34,833
OH, GOOD, YOU'RE HERE.
548
00:26:34,867 --> 00:26:37,467
WE CAN EAT.
549
00:26:37,500 --> 00:26:41,600
WHAT'S THAT? I THOUGHT, UH,
WE WERE HAVING SLOPPY JOES.
550
00:26:41,633 --> 00:26:44,667
OH... UH, WELL...
SINCE WE'RE HAVING A GUEST,
551
00:26:44,700 --> 00:26:46,600
I THOUGHT I'D SERVE
SOMETHING MORE ELEGANT.
552
00:26:46,633 --> 00:26:47,800
YOU KNOW WHAT?
553
00:26:47,833 --> 00:26:50,333
TOMORROW NIGHT, YOU AND I
SHOULD MAKE OUR BOUILLABAISSE.
554
00:26:50,367 --> 00:26:52,833
(gasps) OF COURSE.
OH, KEITH, YOU'LL LOVE IT.
555
00:26:52,867 --> 00:26:55,533
IF IT'S FRENCH FOR
"SLOPPY JOES," THEN HAVE AT IT.
556
00:26:55,567 --> 00:26:58,800
BREE, THIS LOOKS WONDERFUL.
557
00:26:58,833 --> 00:27:00,067
MM.
558
00:27:00,067 --> 00:27:01,433
IF I MAY.
559
00:27:01,467 --> 00:27:03,400
"SHOW ME ANOTHER PLEASURE
LIKE DINNER
560
00:27:03,433 --> 00:27:05,833
WHICH COMES EVERY DAY
AND LASTS AN HOUR."
561
00:27:05,867 --> 00:27:07,300
TALLEYRAND.
562
00:27:07,333 --> 00:27:09,100
(clink)
563
00:27:09,133 --> 00:27:11,700
"SHUT UP AND EAT, VARMINTS!"
564
00:27:11,733 --> 00:27:13,067
(clears throat)
565
00:27:13,100 --> 00:27:15,400
YOSEMITE SAM.
566
00:27:15,433 --> 00:27:16,667
(laughs)
(clink)
567
00:27:16,700 --> 00:27:20,467
WELL,
THIS IS QUITE A THRILL.
568
00:27:20,500 --> 00:27:24,400
I DIDN'T KNOW STANLEY KOWALSKI
WAS JOINING US FOR DINNER.
569
00:27:24,433 --> 00:27:27,567
IS HE A FRIEND OF YOU GUYS?
570
00:27:29,433 --> 00:27:32,267
UM, ACTUALLY, UM...
571
00:27:32,300 --> 00:27:35,067
IT'S A CHARACTER IN
"A STREETCAR NAMED DESIRE."
572
00:27:36,500 --> 00:27:40,700
HE WORE A LOT OF T-SHIRTS
AND...
573
00:27:40,733 --> 00:27:42,500
YOU PROBABLY
HAVEN'T HEARD OF IT
574
00:27:42,533 --> 00:27:44,700
BECAUSE WILL FERRELL
HASN'T DONE A REMAKE.
575
00:27:44,733 --> 00:27:48,067
(clears throat)
576
00:27:48,067 --> 00:27:49,167
UM... (clears throat)
577
00:27:49,200 --> 00:27:52,200
SWEETHEART, WHY DON'T YOU
GO UP AND PUT A SHIRT ON?
578
00:27:52,233 --> 00:27:54,367
AFTER ALL, IT IS DINNER,
AND WE DO HAVE COMPANY.
579
00:27:54,400 --> 00:27:56,700
IF IT'S ALL THE SAME
TO EVERYONE, I'M COMFORTABLE,
580
00:27:56,733 --> 00:27:59,600
SO I'D LIKE TO STAY IN THIS.
WHY DON'T I JUST GO UP
AND GRAB YOU ONE?
581
00:27:59,633 --> 00:28:01,800
IT WILL ONLY TAKE A SEC.
BREE, SIT.
582
00:28:01,833 --> 00:28:05,533
PLEASE. I'M SURE OUR COMPANY CAN
ENDURE ONE NIGHT OF BARE ARMS.
583
00:28:05,567 --> 00:28:07,633
QUITE RIGHT. THOUGH I DON'T
KNOW WHAT THE FUSS IS.
584
00:28:07,667 --> 00:28:09,567
SEEMS LIKE
SUCH A REASONABLE REQUEST.
585
00:28:09,600 --> 00:28:12,467
GUESS I JUST LIKE DRESSING
THE WAY I WANT TO DRESS
586
00:28:12,500 --> 00:28:14,467
IN MY OWN HOME.
HERE'S AN IDEA.
587
00:28:14,500 --> 00:28:16,400
WHY DON'T YOU
TAKE OFF YOUR JACKET,
588
00:28:16,433 --> 00:28:18,333
SEE HOW MUCH MORE
COMFORTABLE IT IS?
589
00:28:18,367 --> 00:28:21,567
WELL, IF IT'S ALL THE SAME
TO YOU, I'D PREFER NOT TO.
590
00:28:21,600 --> 00:28:24,133
AREN'T YOU AFRAID
OF GETTING FOOD ON IT?
591
00:28:24,167 --> 00:28:25,667
NOT REALLY.
592
00:28:25,700 --> 00:28:29,233
I'M PLANNING ON EATING
WITH UTENSILS, NOT MY HANDS.
593
00:28:29,267 --> 00:28:30,733
(gasps)
594
00:28:30,767 --> 00:28:32,300
KEITH.
(silverware clatters)
595
00:28:32,333 --> 00:28:33,667
WHOOPS.
596
00:28:33,700 --> 00:28:36,167
ACCIDENTS HAPPEN.
597
00:28:38,467 --> 00:28:41,067
WELL, I SUPPOSE
I SHOULD BE HAPPY
598
00:28:41,100 --> 00:28:43,767
IT WASN'T HIS OWN FECES.
599
00:28:43,800 --> 00:28:46,667
ORSON, I'M SO SORRY.
KEITH, WHAT WERE YOU THINKING?
600
00:28:46,700 --> 00:28:49,467
LET'S JUST PUT THIS BEHIND US,
SHALL WE?
601
00:28:49,500 --> 00:28:52,333
AND ENJOY THE LOVELY MEAL
THAT YOU'VE PREPARED.
602
00:28:52,367 --> 00:28:54,267
OH, AND PLEASE PASS THE PEAS.
(sighs)
603
00:28:54,300 --> 00:28:55,500
THANK YOU.
604
00:28:55,533 --> 00:28:58,600
(sighs)
605
00:28:58,633 --> 00:29:01,133
(gasps)
606
00:29:03,133 --> 00:29:05,400
(thud)
607
00:29:05,433 --> 00:29:07,733
STOP IT THIS INSTANT!
YOU'RE ACTING LIKE CHILDREN,
608
00:29:07,767 --> 00:29:12,300
AND I WILL NOT STAND FOR IT!
DO YOU HEAR ME?!
609
00:29:14,133 --> 00:29:15,733
(gasps)
610
00:29:18,367 --> 00:29:20,333
AHH!
611
00:29:20,367 --> 00:29:21,667
OHH!
(dish clatters)
612
00:29:27,367 --> 00:29:28,833
BREE.
613
00:29:28,867 --> 00:29:32,567
HI, JUDY. I'M SORRY TO JUST
COME OVER HERE WITHOUT CALLING,
614
00:29:32,600 --> 00:29:34,800
BUT I NEED TO SPEAK WITH YOU.
615
00:29:34,833 --> 00:29:36,733
COME IN.
616
00:29:40,800 --> 00:29:42,267
HOW'S ORSON?
617
00:29:42,300 --> 00:29:46,067
(sighs) YOU KNOW HE'S, UM,
STAYING WITH ME?
618
00:29:46,100 --> 00:29:48,167
FIGURED AS MUCH.
619
00:29:50,100 --> 00:29:51,833
(sighs)
WELL, I NEED A FAVOR.
620
00:29:51,867 --> 00:29:53,767
IT'S, UH,
JUST TOO DIFFICULT
621
00:29:53,800 --> 00:29:56,600
FOR ORSON TO LIVE WITH ME
AND MY NEW BOYFRIEND,
622
00:29:56,633 --> 00:29:58,800
AND I KNOW YOU BROKE UP
WITH HIM, BUT...
623
00:29:58,833 --> 00:30:02,467
IS THERE ANY WAY HE COULD STAY
HERE UNTIL HE FINDS A NEW PLACE?
624
00:30:02,500 --> 00:30:04,667
LOOK, I DON'T KNOW WHAT
HE'S BEEN TELLING YOU,
625
00:30:04,700 --> 00:30:08,200
BUT ORSON LEFT ME.
626
00:30:08,233 --> 00:30:10,533
WHAT? WHY?
627
00:30:10,567 --> 00:30:14,700
BECAUSE HE'S STILL
IN LOVE WITH YOU.
628
00:30:22,533 --> 00:30:24,833
BEAUTIFUL, ISN'T SHE?
629
00:30:24,867 --> 00:30:27,733
(whispers) OH.
630
00:30:27,767 --> 00:30:30,367
SHE'S JUST PERFECT.
631
00:30:30,400 --> 00:30:32,633
(normal voice)
I'LL TAKE HER.
632
00:30:32,667 --> 00:30:35,300
I MUST SAY, YOUR DAUGHTER'S
A LUCKY LITTLE GIRL.
633
00:30:35,333 --> 00:30:37,167
MY DAUGHTER?
634
00:30:37,200 --> 00:30:39,667
I ASSUMED YOU WERE
BUYING HER A PRESENT.
635
00:30:39,700 --> 00:30:42,600
OH, NO.
636
00:30:42,633 --> 00:30:46,200
THIS IS FOR ME.
637
00:30:51,400 --> 00:30:52,600
HEY.
638
00:30:52,633 --> 00:30:54,333
(sighs)
639
00:30:55,767 --> 00:31:00,167
(sighs) I'M REALLY SORRY
ABOUT LAST NIGHT.
640
00:31:00,200 --> 00:31:03,300
BUT THERE IS SOMETHING
ABOUT YOUR EX...
641
00:31:03,333 --> 00:31:05,700
KEITH--
I GET IT.
YOU HAD A RELATIONSHIP,
642
00:31:05,733 --> 00:31:07,633
IT'S OVER,
IT'S TOTALLY PLATONIC,
643
00:31:07,667 --> 00:31:09,567
AND I'M COOL WITH IT.
644
00:31:09,600 --> 00:31:12,500
ACTUALLY, I JUST SPOKE
WITH HIS EX-GIRLFRIEND.
645
00:31:12,533 --> 00:31:15,067
ORSON IS STILL
IN LOVE WITH ME.
646
00:31:15,067 --> 00:31:16,800
I KNEW IT. I KNEW IT.
647
00:31:16,833 --> 00:31:19,733
LET'S WHEEL HIS ASS
TO THE CURB RIGHT NOW.
648
00:31:19,767 --> 00:31:22,200
KEITH, KEITH, CALM DOWN.
BEFORE WE WHEEL HIS...
649
00:31:22,233 --> 00:31:23,867
ANYWHERE,
I NEED TO TALK TO HIM.
650
00:31:23,900 --> 00:31:28,067
I'M SURE I CAN GET HIM
TO MAKE OTHER ARRANGEMENTS.
WELL, GET HIM TO MAKE 'EM NOW.
651
00:31:28,067 --> 00:31:30,367
I DON'T WANT THAT GUY
IN OUR HOME ANOTHER NIGHT.
652
00:31:30,400 --> 00:31:32,333
FINE.
JUST GIVE ME 15 MINUTES.
653
00:31:32,367 --> 00:31:34,067
(sighs, chuckles)
654
00:31:37,800 --> 00:31:40,733
I SPOKE WITH JUDY. (sighs)
655
00:31:43,433 --> 00:31:46,300
SHE TOLD ME THAT YOU WERE
THE ONE WHO LEFT...
656
00:31:46,333 --> 00:31:48,233
BECAUSE YOU STILL
HAVE FEELINGS FOR ME.
657
00:31:48,267 --> 00:31:51,100
IS THAT TRUE?
IS THAT... WHY YOU'RE HERE?
658
00:31:52,433 --> 00:31:55,300
LEAVING YOU WAS THE BIGGEST
MISTAKE I COULD HAVE MADE.
659
00:31:55,333 --> 00:31:57,067
I KNOW THAT NOW.
660
00:31:57,100 --> 00:31:59,067
(sighs) ORSON...
661
00:31:59,067 --> 00:32:01,333
TELL ME YOU DON'T
FEEL THE SAME WAY.
662
00:32:01,367 --> 00:32:04,833
JUST TELL ME YOU FEEL NOTHING,
AND I WILL GO AWAY. I PROMISE.
663
00:32:04,867 --> 00:32:07,733
DO YOU KNOW HOW EASY
IT WOULD BE FOR ME TO...
664
00:32:07,767 --> 00:32:09,433
BECOME THAT WOMAN AGAIN?
665
00:32:09,467 --> 00:32:12,367
TO SLIDE BACK INTO
THE ROLE OF YOUR WIFE?
666
00:32:12,400 --> 00:32:13,733
THEN DO IT.
667
00:32:13,767 --> 00:32:16,300
WE HAVE A CONNECTION, BREE,
AND YOU KNOW IT.
668
00:32:16,333 --> 00:32:18,833
WE USED TO.
669
00:32:18,867 --> 00:32:21,467
BUT I'VE MADE
A NEW CONNECTION.
670
00:32:21,500 --> 00:32:24,167
PLEASE, WITH THAT
TATTOOED NEANDERTHAL?
671
00:32:24,200 --> 00:32:27,100
(chuckles) YES, AND I WILL
ALWAYS HAVE FEELINGS FOR YOU,
672
00:32:27,133 --> 00:32:29,733
BUT I'VE... CHANGED.
673
00:32:29,767 --> 00:32:32,333
HOW HAVE YOU CHANGED?
674
00:32:32,367 --> 00:32:35,400
I...
I CAN'T ARTICULATE IT TO YOU
675
00:32:35,433 --> 00:32:37,367
BECAUSE I DON'T
UNDERSTAND IT MYSELF.
676
00:32:37,400 --> 00:32:40,333
ALL I KNOW IS THAT
BEING WITH KEITH
677
00:32:40,367 --> 00:32:42,700
HAS MADE ME
A DIFFERENT PERSON.
678
00:32:44,833 --> 00:32:46,567
I DON'T BELIEVE IT.
679
00:32:50,367 --> 00:32:51,833
ORSON...
680
00:32:51,867 --> 00:32:55,700
YOU WILL ALWAYS HAVE
A PIECE OF MY HEART,
681
00:32:55,733 --> 00:32:58,733
BUT YOU HAVE TO UNDERSTAND
THAT THIS IS OVER.
682
00:33:02,367 --> 00:33:04,267
I'M NOT GIVING UP.
683
00:33:04,300 --> 00:33:05,733
I'M NOT.
684
00:33:08,633 --> 00:33:11,133
(exhales deeply)
685
00:33:13,633 --> 00:33:14,767
SO?
686
00:33:14,800 --> 00:33:16,467
DID YOU TELL HIM?
687
00:33:16,500 --> 00:33:18,600
DOES HE NEED HELP
PACKING HIS STUFF?
688
00:33:18,633 --> 00:33:22,367
UM... ACTUALLY, ORSON'S GONNA BE
STAYING WITH US A LITTLE LONGER.
689
00:33:22,400 --> 00:33:24,400
WHAT?
690
00:33:24,433 --> 00:33:27,300
JUST, UM,
FOR A FEW MORE DAYS
691
00:33:27,333 --> 00:33:29,233
UNTIL HE FINDS A PLACE
OF HIS OWN.
692
00:33:29,267 --> 00:33:30,833
(sighs)
693
00:33:30,867 --> 00:33:32,767
PLEASE?
HE'S VERY FRAGILE RIGHT NOW.
694
00:33:32,800 --> 00:33:34,133
I DON'T BELIEVE THIS.
695
00:33:34,167 --> 00:33:36,667
WELL, I CAN'T JUST
THROW HIM OUT.
696
00:33:36,700 --> 00:33:39,833
YOU KNOW WHY?
BECAUSE YOU DON'T WANT TO.
697
00:33:39,867 --> 00:33:41,767
(sighs) I DON'T BLAME YOU.
698
00:33:41,800 --> 00:33:44,667
IT'S NOT YOUR FAULT
YOU'RE STILL IN LOVE WITH HIM.
699
00:33:44,700 --> 00:33:46,400
WHAT?!
700
00:33:48,833 --> 00:33:51,767
WAIT! PLEASE STOP
AND TALK TO ME!
701
00:33:51,800 --> 00:33:54,700
BREE, THERE'S NOTHING
TO TALK ABOUT!
702
00:33:54,733 --> 00:33:56,633
WHY WOULD YOU WANNA BE
WITH SLOPPY JOE
703
00:33:56,667 --> 00:33:58,800
WHEN YOU CAN BE
WITH COQ AU VIN IN THERE?
704
00:33:58,833 --> 00:34:01,733
LET'S JUST CUT OUR LOSSES.
705
00:34:08,667 --> 00:34:10,467
YOU LISTEN TO ME.
706
00:34:10,500 --> 00:34:11,633
(panting)
707
00:34:11,667 --> 00:34:14,067
THAT'S WHO I WAS,
NOT WHO I AM NOW.
708
00:34:14,067 --> 00:34:16,700
I HAVE NEVER WORKED HARDER IN
MY LIFE TO KEEP A RELATIONSHIP,
709
00:34:16,733 --> 00:34:19,600
AND IF I HAVE TO SIT
IN A PILE OF STEER MANURE
710
00:34:19,633 --> 00:34:23,367
TO PROVE IT TO YOU,
THEN I'LL DO IT!
711
00:34:28,800 --> 00:34:31,400
(gasping)
712
00:34:31,433 --> 00:34:33,667
(Keith chuckles)
713
00:34:33,700 --> 00:34:36,600
(Bree) MMM.
714
00:34:36,633 --> 00:34:39,333
MIKE, JUST HANG UP.
715
00:34:39,367 --> 00:34:41,700
I DON'T WANNA DEAL
WITH ANY MORE DOCTORS.
716
00:34:41,733 --> 00:34:44,267
HE'S
A TOP KIDNEY SPECIALIST.
717
00:34:44,300 --> 00:34:46,067
I REALLY WANT YOU
TO TALK TO HIM.
718
00:34:46,100 --> 00:34:47,833
I CAN'T GET ANY RECEPTION
IN HERE.
719
00:34:47,867 --> 00:34:52,300
I'M GONNA GO DOWNSTAIRS.
M.J., TAKE CARE OF YOUR MOM.
720
00:34:52,333 --> 00:34:54,733
MOM, THIS PUDDING'S GROSS.
721
00:34:54,767 --> 00:34:56,667
I WISH THEY HAD ICE CREAM.
722
00:34:56,700 --> 00:34:59,133
WELL, I THINK THEY DO
IN THE CAFETERIA DOWNSTAIRS.
723
00:34:59,167 --> 00:35:02,733
WHEN YOUR DAD COMES BACK,
MAYBE HE CAN TAKE YOU.
724
00:35:02,767 --> 00:35:06,167
HOW MUCH LONGER ARE YOU
GONNA BE IN THE HOSPITAL?
725
00:35:06,200 --> 00:35:10,200
I DON'T KNOW. A LITTLE LONGER.
726
00:35:10,233 --> 00:35:14,400
IS A KIDNEY LIKE A HEART?
DO YOU NEED IT TO LIVE?
727
00:35:14,433 --> 00:35:17,300
(Velcro rips)
728
00:35:17,333 --> 00:35:20,667
UH, WELL... YES.
729
00:35:20,700 --> 00:35:25,600
SO... YOU COULD DIE?
730
00:35:28,800 --> 00:35:30,767
YOU KNOW WHAT?
731
00:35:30,800 --> 00:35:34,700
WHY DON'T YOU AND I
GO DOWN TO THE CAFETERIA
732
00:35:34,733 --> 00:35:37,333
RIGHT NOW
AND GET YOU SOME ICE CREAM?
733
00:35:37,367 --> 00:35:39,100
MRS. DELFINO,
YOU'RE IN NO CONDITION
734
00:35:39,133 --> 00:35:41,067
TO BE GETTING OUT OF BED.
735
00:35:41,067 --> 00:35:42,800
JUST TAKING HIM FOR ICE CREAM.
736
00:35:42,833 --> 00:35:44,733
LET ME AT LEAST CALL YOU
AN ORDERLY
737
00:35:44,767 --> 00:35:47,633
AND GET YOU A WHEELCHAIR.
I DON'T NEED A WHEELCHAIR.
738
00:35:47,667 --> 00:35:50,667
(lowers voice) LOOK,
I NEED TO DO THIS. HE'S SCARED.
739
00:35:54,633 --> 00:35:58,633
SO HOW LONG TILL YOU'RE ABLE
TO PLAY BASKETBALL WITH ME?
740
00:35:58,667 --> 00:36:00,567
OH, NOT TOO LONG.
TRUST ME, SWEETIE.
741
00:36:00,600 --> 00:36:05,700
I CAN'T WAIT TO KICK YOUR BUTT
IN A LITTLE GAME OF ONE-ON-ONE.
742
00:36:05,733 --> 00:36:08,100
(chuckles) OH!
743
00:36:08,133 --> 00:36:11,233
ARE YOU OKAY?
SURE.
744
00:36:13,333 --> 00:36:16,267
SO, WHAT--WHAT KIND OF
ICE CREAM DO YOU WANT, SWEETIE?
745
00:36:16,300 --> 00:36:18,200
CAN I HAVE
AN ICE CREAM SANDWICH?
746
00:36:18,233 --> 00:36:19,633
OH. YOU BET.
747
00:36:19,667 --> 00:36:21,567
YOU KNOW WHAT'S COOL?
748
00:36:21,600 --> 00:36:24,067
WHEN I WAS AT MY FRIEND JERRY'S
BIRTHDAY PARTY,
749
00:36:24,100 --> 00:36:29,300
WE MADE OUR OWN ICE CREAM
AND PUT GRAHAM CRACKERS IN IT.
750
00:36:29,333 --> 00:36:31,667
THAT SOUNDS... GREAT.
751
00:36:31,700 --> 00:36:35,567
OH. YOU KNOW WHAT ELSE WAS COOL?
ON ST. PATRICK'S DAY AT SCHOOL,
752
00:36:35,600 --> 00:36:38,600
THEY GAVE US GREEN ICE CREAM.
753
00:36:40,367 --> 00:36:42,167
THERE WERE GREEN M&M'S IN IT,
TOO.
(thud)
754
00:36:42,200 --> 00:36:44,667
EVERYONE ELSE THOUGHT
IT WAS GROSS.
755
00:36:44,700 --> 00:36:47,067
MOMMY!
756
00:36:54,233 --> 00:36:56,533
SO YOU'RE HAVING
SURGERY TO PUT IN A SHUNT.
757
00:36:56,567 --> 00:36:57,967
IT'S FOR THE DIALYSIS.
758
00:36:58,067 --> 00:37:02,200
AND HOW LONG WILL YOU NEED
TO HAVE THIS?
TILL THEY FIND ME A DONOR.
759
00:37:02,233 --> 00:37:04,267
WELL, THAT WON'T TAKE
VERY LONG, WILL IT?
760
00:37:04,300 --> 00:37:06,400
THREE TO FIVE YEARS.
761
00:37:06,433 --> 00:37:09,667
(monitor beeping steadily)
762
00:37:11,533 --> 00:37:13,533
IT'S WEIRD.
763
00:37:13,567 --> 00:37:17,367
I'M GOING THROUGH THIS WHOLE
THING LIKE IT WAS A MOVIE.
764
00:37:17,400 --> 00:37:19,467
IT WAS HAPPENING
TO SOMEONE ELSE.
765
00:37:20,767 --> 00:37:25,067
BUT NOW... (sighs)
766
00:37:25,067 --> 00:37:26,500
IT'S REAL.
767
00:37:28,267 --> 00:37:31,300
SO I NEED TO ASK YOU GUYS
SOMETHING.
768
00:37:31,333 --> 00:37:33,233
OF COURSE. WHAT IS IT?
769
00:37:33,267 --> 00:37:38,733
IF SOMETHING HAPPENS TO ME...
770
00:37:38,767 --> 00:37:41,400
I NEED TO KNOW
IF YOU'LL BE THERE
771
00:37:41,433 --> 00:37:45,467
TO HELP... MIKE WITH M.J.
772
00:37:49,400 --> 00:37:52,267
HONEY, YOU'LL COME THROUGH THIS
WITH FLYING COLORS.
773
00:37:52,300 --> 00:37:55,200
YEAH, NOTHING'S GONNA
HAPPEN TO YOU.
774
00:37:55,233 --> 00:37:56,767
(chuckles)
775
00:38:02,500 --> 00:38:06,600
ABSOLUTELY. YES.
WE'LL BE THERE.
776
00:38:11,433 --> 00:38:14,200
MY HERO.
777
00:38:14,233 --> 00:38:16,833
(sighs) SAVE IT. I HAD NOTHING
TO DO WITH WHAT HAPPENED.
778
00:38:16,867 --> 00:38:19,167
COULD YOU DO ME A FAVOR
NEXT TIME?
779
00:38:19,200 --> 00:38:22,433
A LITTLE DOWN...
(whispers) AND TO THE RIGHT.
780
00:38:22,467 --> 00:38:24,367
THERE'S NOT GONNA BE
A NEXT TIME.
781
00:38:24,400 --> 00:38:26,667
THERE WASN'T A THIS TIME.
782
00:38:26,700 --> 00:38:28,733
I THOUGHT YOU SAID
YOU'D THINK ABOUT IT.
783
00:38:28,767 --> 00:38:31,400
THAT'S WHAT YOU SAID,
AND I TOLD YOU "NO."
784
00:38:31,433 --> 00:38:33,667
I DIDN'T DO IT.
785
00:38:37,300 --> 00:38:39,233
THEN WHO DID?
786
00:38:45,567 --> 00:38:49,100
SOMETHING HAPPENED
IN THE SUBURBS LAST WEEK.
787
00:38:50,767 --> 00:38:54,533
A MAN WAS SHOT
OUTSIDE HIS HOME.
788
00:38:54,567 --> 00:38:58,633
DETECTIVES WERE CALLED
TO INVESTIGATE...
789
00:38:58,667 --> 00:39:04,100
AND THEY SOON LEARNED
THIS MAN HAD ENEMIES...
790
00:39:04,133 --> 00:39:08,500
SOME HE WAS NOT EVEN AWARE OF.
791
00:39:08,533 --> 00:39:10,533
WE'RE SORRY TO DISTURB YOU
AGAIN, SIR.
792
00:39:10,567 --> 00:39:14,100
NOT AT ALL. ANY LUCK
WITH THE INVESTIGATION?
793
00:39:14,133 --> 00:39:15,600
IS YOUR WIFE HERE?
794
00:39:15,633 --> 00:39:17,233
SHE'S IN THE CAFETERIA.
795
00:39:17,267 --> 00:39:20,600
DO YOU MIND? IT'S A BIT
OF A DELICATE MATTER.
796
00:39:20,633 --> 00:39:23,533
WHAT'S GOING ON?
SIR, WHEN WE QUESTIONED YOU
797
00:39:23,567 --> 00:39:25,333
ABOUT ANY ENEMIES
YOU MIGHT HAVE,
798
00:39:25,367 --> 00:39:29,700
YOU DIDN'T MENTION
YOUR MOTHER-IN-LAW.
MY MOTHER-IN-LAW?
WHAT ARE YOU TALKING ABOUT?
799
00:39:29,733 --> 00:39:32,833
UH, WE DID A LITTLE CHECKING
INTO YOUR WIFE'S BACKGROUND.
800
00:39:32,867 --> 00:39:34,767
WHY DIDN'T YOU TELL US
801
00:39:34,800 --> 00:39:37,700
HER MOTHER FRAMED YOU
FOR HER OWN MURDER?
802
00:39:40,833 --> 00:39:43,267
I MEAN, COME ON.
WE KNOW SHE'S IN JAIL,
803
00:39:43,300 --> 00:39:45,633
BUT FELICIA TILLMAN HAS GONE
TO SOME EXTRAORDINARY LENGTHS
804
00:39:45,667 --> 00:39:47,133
TO CAUSE YOU HARM.
805
00:39:47,167 --> 00:39:49,067
ARE YOU SURE
THERE ISN'T A POSSIBILITY
806
00:39:49,067 --> 00:39:52,233
THAT SHE SOMEHOW
WAS INVOLVED IN THIS?
807
00:39:59,067 --> 00:40:02,600
NOT AT ALL.
THAT'S WATER UNDER THE BRIDGE.
808
00:40:02,633 --> 00:40:04,333
WITH LOVE AND PRAYER,
809
00:40:04,367 --> 00:40:07,400
FELICIA AND I HAVE RESOLVED
THE ISSUES BETWEEN US.
810
00:40:11,167 --> 00:40:14,433
OKAY. IF ANYTHING ELSE TURNS UP,
WE'LL LET YOU KNOW.
811
00:40:14,467 --> 00:40:16,633
I APPRECIATE IT.
812
00:40:16,667 --> 00:40:19,233
OH, AND, OFFICERS?
813
00:40:19,267 --> 00:40:22,667
THANK YOU FOR NOT BRINGING
THIS UP IN FRONT OF MY WIFE.
814
00:40:22,700 --> 00:40:26,533
HER MOTHER IS SOMETHING THAT
WE NEVER REALLY DISCUSS.
58749
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.