All language subtitles for Desperate.Housewives.S07E11.Assassins.1080p.AMZN.WEB-DL.DD5.1.H265-SiGMA_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,933 --> 00:00:13,667 PREVIOUSLY ON... 2 00:00:13,700 --> 00:00:17,100 WILL YOU DO ME THE HONOR OF MOVING IN WITH ME? 3 00:00:17,133 --> 00:00:19,433 PROPOSALS WERE MADE. 4 00:00:19,467 --> 00:00:21,800 I THINK STARTING AN INTERIOR DESIGN BUSINESS IS... 5 00:00:21,833 --> 00:00:23,767 IT'S GENIUS. 6 00:00:23,800 --> 00:00:27,333 JUANITA LEARNED THE TRUTH. YOU'RE NOT MY MOMMY. 7 00:00:27,367 --> 00:00:30,500 SHE TOLD ME ABOUT THIS GUY THAT SHE HAD A FLING WITH. 8 00:00:30,533 --> 00:00:32,433 SUSAN REVEALED SHE KNEW A SECRET. 9 00:00:32,467 --> 00:00:35,367 HIS NAME WAS TOM SCAVO. 10 00:00:35,400 --> 00:00:37,200 THAT WAS NONE OF YOUR DAMN BUSINESS. 11 00:00:37,233 --> 00:00:38,800 I AM LYNETTE'S FRIEND, AND I'M NOT GONNA STAND BY 12 00:00:38,833 --> 00:00:41,167 AND WATCH YOU SCREW UP HER MARRIAGE. 13 00:00:41,200 --> 00:00:43,433 HELP! AND WHEN A NEIGHBORHOOD PROTEST GOT VIOLENT... 14 00:00:43,467 --> 00:00:45,767 JUANITA! GET OFF THE CAR! 15 00:00:45,800 --> 00:00:47,733 JUANITA WAS SAVED... (screaming) 16 00:00:47,767 --> 00:00:50,400 SUSAN WAS HURT... 17 00:00:50,433 --> 00:00:52,700 AND LATER, SOMEONE... 18 00:00:52,733 --> 00:00:55,267 (gunshot) GOT REVENGE. 19 00:01:03,767 --> 00:01:05,433 (Mary Alice) SOMETHING HAPPENED 20 00:01:05,467 --> 00:01:07,700 IN THE SUBURBS LAST NIGHT. 21 00:01:09,267 --> 00:01:14,067 A MAN WAS SHOT OUTSIDE HIS HOME. 22 00:01:14,100 --> 00:01:18,233 DETECTIVES WERE CALLED TO INVESTIGATE. 23 00:01:18,267 --> 00:01:23,367 AND THEY SOON LEARNED THIS MAN HAD ENEMIES. 24 00:01:23,400 --> 00:01:25,767 DETECTIVES, I'M AN EXPERT MARKSMAN. 25 00:01:25,800 --> 00:01:27,700 IF I'D BEEN AIMING FOR PAUL YOUNG, 26 00:01:27,733 --> 00:01:29,333 HE'D BE DEAD. 27 00:01:29,367 --> 00:01:31,267 I HAVE NO IDEA WHO SHOT PAUL. 28 00:01:31,300 --> 00:01:33,100 ALL I KNOW IS I NEED A CHIROPRACTOR 29 00:01:33,133 --> 00:01:35,067 FOR ALL THE CARTWHEELS I'VE BEEN DOING. 30 00:01:35,067 --> 00:01:37,400 IF YOU FIND OUT WHO DID IT, LET ME KNOW. 31 00:01:37,433 --> 00:01:39,433 I WANT TO SEND THEM FLOWERS. 32 00:01:40,867 --> 00:01:44,167 YES, THE POLICE HAD MANY SUSPECTS 33 00:01:44,200 --> 00:01:47,267 IN THE SHOOTING OF PAUL YOUNG. 34 00:01:47,300 --> 00:01:50,700 BUT HIS WIFE... 35 00:01:50,733 --> 00:01:54,367 HAD ONLY ONE. 36 00:01:55,500 --> 00:01:58,133 I WAS SURPRISED YOU WANTED TO SEE ME. 37 00:01:58,167 --> 00:02:01,400 OUR LAST VISIT ENDED LESS THAN... PLEASANTLY. 38 00:02:01,433 --> 00:02:03,367 ARE YOU HERE TO APOLOGIZE? 39 00:02:03,400 --> 00:02:05,700 YOU KNOW EXACTLY WHY I'M HERE. 40 00:02:05,733 --> 00:02:07,100 NO, I DON'T. 41 00:02:07,133 --> 00:02:09,133 OBVIOUSLY, YOU DIDN'T DO IT YOURSELF. 42 00:02:09,167 --> 00:02:11,067 SO WHO DID YOU HIRE? 43 00:02:11,100 --> 00:02:14,200 BETH, I DON'T KNOW WHAT YOU'RE TALKING ABOUT. 44 00:02:14,233 --> 00:02:15,600 PAUL'S BEEN SHOT. 45 00:02:15,633 --> 00:02:17,800 (whispers) WHAT? 46 00:02:19,133 --> 00:02:21,200 (normal voice) IS HE DEAD? NO. 47 00:02:21,233 --> 00:02:24,100 SORRY. HE'S IN THE HOSPITAL. 48 00:02:24,133 --> 00:02:26,067 WHEN DID THIS HAPPEN? 49 00:02:26,067 --> 00:02:27,200 OH, STOP IT, MAMA. 50 00:02:27,233 --> 00:02:30,533 JUST STOP IT. I KNOW YOU HAD SOMETHING TO DO WITH THIS. 51 00:02:30,567 --> 00:02:32,467 BETH, YOU HAVE TO BELIEVE ME. 52 00:02:32,500 --> 00:02:34,433 I-I DON'T KNOW ANYTHING ABOUT IT. YOU'RE A LIAR. 53 00:02:34,467 --> 00:02:37,333 LOOK, I'M NOT GOING TO PRETEND I DON'T HATE THE MAN. I DO. 54 00:02:37,367 --> 00:02:40,233 BUT MY GOAL ALL ALONG HAS BEEN TO PROVE 55 00:02:40,267 --> 00:02:42,167 THAT HE MURDERED MY SISTER. 56 00:02:42,200 --> 00:02:45,233 WHY WOULD I HAVE HIM KILLED BEFORE I COULD DO THAT? 57 00:02:45,267 --> 00:02:47,400 THEN WHO SHOT HIM? 58 00:02:47,433 --> 00:02:50,067 I DON'T KNOW. 59 00:02:50,100 --> 00:02:53,833 I DON'T KNOW WHAT TO BELIEVE ANYMORE. 60 00:02:53,867 --> 00:02:58,167 I HAVE TO GO TO THE HOSPITAL. 61 00:03:03,500 --> 00:03:05,567 (door closes) 62 00:03:08,433 --> 00:03:11,333 WORD ON THE YARD IS THAT YOU CAN GET ME A CLEAN CELL PHONE. 63 00:03:11,367 --> 00:03:13,133 FOR A PRICE. 64 00:03:13,167 --> 00:03:14,667 GET IT. 65 00:03:14,700 --> 00:03:17,700 (buzzer sounds, cell door opens in distance) 66 00:03:20,567 --> 00:03:23,533 SOMEBODY'S BEEN A NAUGHTY BOY. 67 00:03:23,567 --> 00:03:30,167 I GUESS YOU CHANGED YOUR MIND ABOUT THAT PROPOSAL I MADE. 68 00:03:30,200 --> 00:03:33,267 OH, DON'T GET ME WRONG. I'M THRILLED. 69 00:03:33,300 --> 00:03:36,167 I JUST WISH YOU'D WAITED TILL I GAVE YOU THE SIGNAL. 70 00:03:36,200 --> 00:03:40,533 YES, PAUL YOUNG HAD ENEMIES. 71 00:03:40,567 --> 00:03:42,733 I CAN'T TALK RIGHT NOW. 72 00:03:42,767 --> 00:03:45,800 MORE THAN HE KNEW. 73 00:03:57,400 --> 00:04:00,167 IT'S SOMETHING WE NEED TO BE REMINDED OF 74 00:04:00,200 --> 00:04:03,800 WHENEVER OUR WORLD HAS BEEN TURNED UPSIDE DOWN. 75 00:04:03,833 --> 00:04:07,200 COME THE MORNING, LIFE GOES ON. 76 00:04:07,233 --> 00:04:12,733 WE PULL OURSELVES TOGETHER AND GO ON SHOPPING SPREES... 77 00:04:13,700 --> 00:04:17,500 OR REIGNITE A LOVE AFFAIR... 78 00:04:19,167 --> 00:04:22,200 OR GO BACK TO WORK. 79 00:04:22,233 --> 00:04:27,700 YES, WE MUST REMEMBER LIFE WILL GET BETTER... 80 00:04:27,733 --> 00:04:29,700 UNLESS IT DOESN'T. 81 00:04:29,733 --> 00:04:31,833 YOU TOOK OUT MY KIDNEY? 82 00:04:31,867 --> 00:04:33,500 IT HAD RUPTURED. 83 00:04:33,533 --> 00:04:35,567 YOU WERE BLEEDING INTERNALLY. WE HAD NO CHOICE. 84 00:04:35,600 --> 00:04:38,600 OH, MY GOD. 85 00:04:38,633 --> 00:04:41,167 BUT YOU CAN GET BY ON ONE KIDNEY, RIGHT? 86 00:04:41,200 --> 00:04:44,400 USUALLY. BUT IN YOUR CASE, IT'S A LITTLE MORE COMPLICATED. 87 00:04:44,433 --> 00:04:46,333 THE OTHER ONE IS DEFORMED. 88 00:04:46,367 --> 00:04:51,267 WELL, FINE. I WON'T ENTER IT IN ANY KIDNEY BEAUTY CONTESTS. 89 00:04:51,300 --> 00:04:52,267 (chuckles) 90 00:04:52,300 --> 00:04:56,567 THE POINT IS, IT'S ONLY OPERATING AT ABOUT 5%. 91 00:04:56,600 --> 00:04:58,633 IF THAT NUMBER DROPS ANY LOWER, 92 00:04:58,667 --> 00:05:01,300 YOU'RE AT SERIOUS RISK OF RENAL FAILURE. 93 00:05:01,333 --> 00:05:03,233 HOW DO I NOT KNOW THIS? 94 00:05:03,267 --> 00:05:05,300 I-I'VE NEVER HAD ANY SERIOUS HEALTH PROBLEMS. 95 00:05:05,333 --> 00:05:08,200 THAT'S BECAUSE THE OTHER KIDNEY WAS DOING SUCH A GREAT JOB 96 00:05:08,233 --> 00:05:10,500 OF TAKING UP THE SLACK. 97 00:05:10,533 --> 00:05:12,733 YOU MEAN THE ONE YOU TOOK? 98 00:05:12,767 --> 00:05:15,200 YES. 99 00:05:15,233 --> 00:05:16,700 (monitor beeping steadily) 100 00:05:16,733 --> 00:05:21,133 SO WHAT ARE YOU SAYING? DO I NEED A TRANSPLANT? 101 00:05:21,167 --> 00:05:26,233 EVENTUALLY. BUT WE NEED TO GET YOU ON DIALYSIS. 102 00:05:26,267 --> 00:05:28,100 THAT REQUIRES A MINOR SURGICAL PROCEDURE 103 00:05:28,133 --> 00:05:30,267 TO INSTALL AN A.V. SHUNT, 104 00:05:30,300 --> 00:05:33,200 GOING-- WHOA, WHOA, WHOA, WHOA. SLOW DOWN. (chuckles) 105 00:05:33,233 --> 00:05:36,700 Y-YOU SAID IF IT GOES ANY LOWER. 106 00:05:36,733 --> 00:05:39,167 MAYBE IT WON'T. MAYBE IT'LL GO UP. 107 00:05:39,200 --> 00:05:41,133 ANYTHING IS POSSIBLE. 108 00:05:41,167 --> 00:05:43,133 BUT YOU NEED TO COME TO TERMS 109 00:05:43,167 --> 00:05:46,100 WITH THE REALITY OF WHAT'S HAPPENED TO YOU. 110 00:05:46,133 --> 00:05:47,567 YOUR LIFE HAS CHANGED. 111 00:05:47,600 --> 00:05:51,700 I HAVE SOME INFORMATION HERE ON DIALYSIS. 112 00:05:51,733 --> 00:05:53,633 I SUGGEST YOU READ IT... 113 00:05:53,667 --> 00:05:56,400 TODAY. 114 00:06:02,600 --> 00:06:06,133 WELCOME TO MISS CHARLOTTE'S DOLL ACADEMY. 115 00:06:06,167 --> 00:06:07,733 I'M MISS CHARLOTTE. 116 00:06:07,767 --> 00:06:09,433 HOW CAN I SERVE YOU TODAY? 117 00:06:09,467 --> 00:06:11,333 WE ARE HERE TO BUY A DOLL 118 00:06:11,367 --> 00:06:14,767 OH, I'M SORRY. WE DON'T SELL DOLLS HERE. 119 00:06:14,800 --> 00:06:17,633 REALLY? 120 00:06:17,667 --> 00:06:21,067 WOW. THIS PLACE GOT CREEPY FAST. 121 00:06:21,067 --> 00:06:25,600 BUT I DO LET GOOD LITTLE GIRLS ADOPT SOME OF MY FRIENDS. 122 00:06:27,200 --> 00:06:29,167 ARE YOU READY TO BE A MOMMY? 123 00:06:29,200 --> 00:06:31,533 I DON'T CARE. 124 00:06:32,667 --> 00:06:34,100 OH, SHE'S KIDDING. (laughs) 125 00:06:34,133 --> 00:06:36,833 SHE WOULD LOVE A DOLL, AND I WANT TO DO 126 00:06:36,867 --> 00:06:38,667 SOMETHING SPECIAL FOR HER BIRTHDAY. 127 00:06:38,700 --> 00:06:40,600 SO LET'S GET THIS ADOPTION GOING. 128 00:06:40,633 --> 00:06:44,267 VERY GOOD. I HAVE SOMEONE IN OUR ROYALTY CABINET 129 00:06:44,300 --> 00:06:46,333 I'D LOVE FOR YOU TO MEET. 130 00:06:48,100 --> 00:06:51,333 LOOK, I AM SORRY ABOUT EVERYTHING YOU'VE BEEN THROUGH 131 00:06:51,367 --> 00:06:53,067 THE PAST FEW DAYS. 132 00:06:53,067 --> 00:06:55,700 BUT I'M TRYING TO SHOW YOU HOW MUCH I LOVE YOU. 133 00:06:55,733 --> 00:06:57,833 CAN'T YOU MEET ME HALFWAY? 134 00:06:57,867 --> 00:07:00,233 THIS IS LADY CATHERINE. (gasps) 135 00:07:00,267 --> 00:07:02,600 SHE'S THE TOAST OF BUCKINGHAM PALACE. 136 00:07:02,633 --> 00:07:06,067 THE TRIM ON HER CLOAK IS REAL ERMINE. 137 00:07:06,067 --> 00:07:08,367 OOH! (whispers) ISN'T SHE GORGEOUS? 138 00:07:08,400 --> 00:07:11,233 WOW. 139 00:07:11,267 --> 00:07:13,367 I'LL GO PREPARE HER PAPERS. 140 00:07:14,700 --> 00:07:16,667 ARE YOU HAPPY, SWEETIE? YEAH! 141 00:07:16,700 --> 00:07:19,067 (chuckles) OH. LET ME GET MY PHONE OUT 142 00:07:19,067 --> 00:07:21,800 SO I CAN TAKE A PICTURE OF MY TWO PRINCESSES. 143 00:07:28,133 --> 00:07:30,667 WHY ARE YOU LOOKING AT GRACE? 144 00:07:30,700 --> 00:07:33,800 O-OH, I WASN'T. I WAS, UH... I MUST HAVE SCROLLED TOO FAR. 145 00:07:33,833 --> 00:07:36,333 WHY DO YOU EVEN HAVE THAT PICTURE? 146 00:07:36,367 --> 00:07:39,700 AND WHAT NAME SHALL I PUT UNDER "MOTHER"? 147 00:07:39,733 --> 00:07:42,700 PUT WHATEVER YOU WANT. I HATE THIS STUPID PLACE. 148 00:07:42,733 --> 00:07:44,733 OH--JUANITA! 149 00:07:44,767 --> 00:07:46,733 JUANITA, WAIT! 150 00:07:46,767 --> 00:07:48,100 (door opens) 151 00:07:49,667 --> 00:07:51,367 (door slams) 152 00:07:54,100 --> 00:07:57,300 SUSAN, HI. 153 00:07:57,333 --> 00:07:59,767 I HEARD ABOUT YOUR KIDNEY. 154 00:07:59,800 --> 00:08:02,233 AND I JUST WANT YOU TO KNOW I HAVE TWO. 155 00:08:02,267 --> 00:08:04,133 SO LET'S TALK DEAL. 156 00:08:04,167 --> 00:08:07,067 RELAX. I'M NOT TELLING LYNETTE. 157 00:08:07,067 --> 00:08:09,733 YOU'RE NOT? 158 00:08:09,767 --> 00:08:12,567 THING ABOUT HAVING SOMETHING LIKE THIS HAPPEN TO YOU-- 159 00:08:12,600 --> 00:08:15,733 YOU START TO THINK ABOUT WHAT'S IMPORTANT AND WHAT'S NOT. 160 00:08:15,767 --> 00:08:18,833 AND I REALIZED IT'S NOT UP TO ME TO TELL LYNETTE 161 00:08:18,867 --> 00:08:21,167 ABOUT SOMETHING THAT HAPPENED 20 YEARS AGO. 162 00:08:21,200 --> 00:08:23,500 (sighs) OH. THANK GOD. 163 00:08:23,533 --> 00:08:26,067 IT'S UP TO YOU. 164 00:08:31,133 --> 00:08:33,100 HEY. 165 00:08:33,133 --> 00:08:35,633 Y-YOU OKAY? 166 00:08:35,667 --> 00:08:38,333 YOU'VE BEEN STANDING OUT HERE FOR, LIKE, 20 MINUTES. 167 00:08:38,367 --> 00:08:41,167 I SAW SUSAN AT THE HOSPITAL. 168 00:08:41,200 --> 00:08:42,667 HOW'S SHE DOING? 169 00:08:42,700 --> 00:08:47,267 SHE'S NOT GONNA TELL LYNETTE ABOUT OUR 20-YEAR-OLD MISTAKE. 170 00:08:47,300 --> 00:08:50,567 (gasps) OH, THANK GOD. (laughs) 171 00:08:50,600 --> 00:08:52,600 WHAT A RELIEF! 172 00:08:52,633 --> 00:08:55,233 W-WHY AREN'T YOU RELIEVED? 173 00:08:55,267 --> 00:08:59,100 THERE'S ONE THING SHE SAID I CAN'T GET OUT OF MY HEAD. 174 00:08:59,133 --> 00:09:00,667 (sighs) 175 00:09:00,700 --> 00:09:03,500 IF I NEVER TELL LYNETTE WHAT HAPPENED, 176 00:09:03,533 --> 00:09:07,233 THEN MY FRIENDSHIP WITH HER IS NOT REAL. 177 00:09:07,267 --> 00:09:09,200 SURE IT'S REAL. UGH. 178 00:09:09,233 --> 00:09:13,767 ALL MY LIFE, PEOPLE I THOUGHT WERE MY FRIENDS HAVE LEFT ME. 179 00:09:13,800 --> 00:09:16,167 PEOPLE FROM COLLEGE, FRIENDS I HAD WITH DOUG-- 180 00:09:16,200 --> 00:09:19,067 THEY'RE ALL GONE. 181 00:09:19,067 --> 00:09:21,433 AND LYNETTE STAYED. 182 00:09:21,467 --> 00:09:23,400 I THINK I OWE HER THE TRUTH. 183 00:09:23,433 --> 00:09:26,267 NO. NO, NO, NO, NO, NO! 184 00:09:26,300 --> 00:09:30,467 SOMETIMES BEING A FRIEND REQUIRES YOU TO LIE. 185 00:09:30,500 --> 00:09:32,200 I MEAN, COME ON. 186 00:09:32,233 --> 00:09:34,533 WE'VE ALL SEEN McCLUSKEY IN THOSE JOGGING SHORTS 187 00:09:34,567 --> 00:09:37,433 AND YELLED, "LOOKIN' GOOD!" THAT'S BEING A FRIEND. 188 00:09:39,133 --> 00:09:41,067 RENEE... 189 00:09:41,067 --> 00:09:43,067 YOU CAN'T TELL LYNETTE. 190 00:09:43,100 --> 00:09:45,433 SHE WOULD BE DEVASTATED. 191 00:09:45,467 --> 00:09:47,500 I KNOW. 192 00:09:47,533 --> 00:09:51,367 I JUST HAVE TO LIVE WITH WHAT THAT SAYS ABOUT ME. 193 00:09:51,400 --> 00:09:54,300 GREAT. WE GOT A PLAN. 194 00:09:57,133 --> 00:09:59,133 (door closes) 195 00:09:59,167 --> 00:10:01,833 THOUGHT YOU MIGHT WANT A COLD ROOT BEER TO COOL YOU DOWN. 196 00:10:01,867 --> 00:10:03,633 I LIKE THE "COLD" AND "BEER" PART. 197 00:10:03,667 --> 00:10:06,533 I KNOW LIVING WITH A WOMAN WHO DOESN'T DRINK-- 198 00:10:06,567 --> 00:10:07,733 IT MUST BE TORTURE. 199 00:10:07,767 --> 00:10:11,300 HOW'S THE REPLANTING COMING? IT'S TAKING A LITTLE WHILE. 200 00:10:11,333 --> 00:10:13,633 YARD GOT PRETTY MESSED UP BY THE RIOT. 201 00:10:13,667 --> 00:10:17,200 I'LL WORK ON THE SPRINKLERS LATER. THERE'S NO RUSH. 202 00:10:17,233 --> 00:10:19,533 AH, LOOK WHO'S DRINKING OUT OF THE BOTTLE. 203 00:10:19,567 --> 00:10:21,833 (chuckles) SEE WHAT YOU'VE DONE TO ME? 204 00:10:21,867 --> 00:10:24,767 THE NEXT THING YOU KNOW, I'LL BE FLOSSING ONLY ONCE A DAY. 205 00:10:24,800 --> 00:10:27,633 HEY. YOU STARTED UNPACKING MY STUFF? 206 00:10:27,667 --> 00:10:29,667 YES. YOUR, UH, BOOKS ARE ON THE SHELF. 207 00:10:29,700 --> 00:10:31,533 SPORTS TROPHIES ARE IN THE DEN. 208 00:10:31,567 --> 00:10:34,400 AND ON A SAD NOTE, YOUR BEANBAG CHAIR ACCIDENTALLY RIPPED 209 00:10:34,433 --> 00:10:37,433 WHEN I STUCK A KNIFE IN IT AND STUFFED IT IN THE TRASH. 210 00:10:37,467 --> 00:10:39,133 HMM. MY LAVA LAMP? 211 00:10:39,167 --> 00:10:41,433 ACCIDENTALLY BROKE WHEN I PUSHED IT OFF THE COUNTER. 212 00:10:41,467 --> 00:10:43,567 MAN, MY STUFF IS CLUMSY. 213 00:10:43,600 --> 00:10:47,267 I MAY NOT LOVE ALL YOUR THINGS, BUT I LOVE THAT YOU'RE HERE. 214 00:10:47,300 --> 00:10:50,033 EVERYTHING THAT HAPPENED OVER THE LAST FEW DAYS 215 00:10:50,067 --> 00:10:53,400 MADE ME REALIZE HOW IMPORTANT YOU ARE TO ME. 216 00:10:54,733 --> 00:10:57,033 MM! WHEW! 217 00:10:57,067 --> 00:11:00,467 (laughs) STEER MANURE'S NOT YOUR FAVORITE APHRODISIAC? 218 00:11:00,500 --> 00:11:02,333 IT'S ONLY SLIGHTLY WORSE THAN YOUR AFTERSHAVE, 219 00:11:02,367 --> 00:11:06,167 WHICH ACCIDENTALLY GOT POURED DOWN THE DRAIN. WELL, HOLD YOUR BREATH. I'M KISSING YOU ANYWAY. 220 00:11:06,200 --> 00:11:08,100 (inhales deeply) (doorbell rings) 221 00:11:08,133 --> 00:11:11,300 THERE IS A GOD. (exhales deeply) 222 00:11:11,333 --> 00:11:13,300 MM. CAN I HELP YOU? 223 00:11:13,333 --> 00:11:16,333 SOMEONE TO SEE YOU. 224 00:11:18,167 --> 00:11:20,200 ORSON. 225 00:11:20,233 --> 00:11:22,100 JUDY KICKED ME OUT. 226 00:11:22,133 --> 00:11:24,700 CAN I STAY HERE WITH YOU? 227 00:11:32,100 --> 00:11:33,833 I NEVER SAW IT COMING. 228 00:11:33,867 --> 00:11:37,633 ONE MINUTE, JUDY AND I WERE ENJOYING A NICE PINOT NOIR, 229 00:11:37,667 --> 00:11:40,533 AND THE NEXT, SHE WAS WHEELING ME TO THE CAB, 230 00:11:40,567 --> 00:11:43,333 AND TELLING ME IT WAS OVER. THAT'S TERRIBLE. 231 00:11:43,367 --> 00:11:47,433 WELL, DON'T YOU WORRY. YOU CAN STAY HERE WITH US. ARE YOU SURE? 232 00:11:47,467 --> 00:11:50,767 I MEAN, I HAD NO IDEA THAT KEITH HAD JUST MOVED IN WITH YOU. 233 00:11:50,800 --> 00:11:53,200 I MEAN, YOU'RE A NEW COUPLE. 234 00:11:53,233 --> 00:11:55,133 THE LAST THING YOU NEED AROUND HERE 235 00:11:55,167 --> 00:11:56,767 IS A THIRD AND... FOURTH WHEEL. 236 00:11:56,800 --> 00:12:00,233 (chuckles) NONSENSE. WE INSIST. STAY AS LONG AS YOU WANT. 237 00:12:00,267 --> 00:12:01,333 ISN'T THAT RIGHT, KEITH? 238 00:12:01,367 --> 00:12:02,733 OH, YEAH. SURE. 239 00:12:02,767 --> 00:12:05,533 ANY IDEA HOW LONG THAT MIGHT... BE? 240 00:12:07,433 --> 00:12:11,467 I JUST WANT TO KNOW HOW LONG WE'LL BE ENJOYING HIS COMPANY. 241 00:12:11,500 --> 00:12:14,533 I GATHER AS SOON AS I CAN FIND A NEW PLACE TO LIVE 242 00:12:14,567 --> 00:12:18,133 AND A CAREGIVER. WOULD YOU MIND BACKING UP A BIT? 243 00:12:18,167 --> 00:12:20,533 YOUR COLOGNE IS MAKING MY EYES WATER. 244 00:12:20,567 --> 00:12:22,700 ACTUALLY, IT'S STEER MANURE. 245 00:12:22,733 --> 00:12:24,800 TO EACH HIS OWN. 246 00:12:24,833 --> 00:12:26,633 UH, KEITH, WHY DON'T YOU GO SHOWER? 247 00:12:26,667 --> 00:12:28,567 AND I'LL, UH, GET ORSON SETTLED. 248 00:12:28,600 --> 00:12:31,433 (kiss) 249 00:12:34,067 --> 00:12:36,100 WOULD YOU LIKE SOME TEA? 250 00:12:36,133 --> 00:12:37,600 MM, NO. I'M FINE. 251 00:12:37,633 --> 00:12:39,300 SO... 252 00:12:39,333 --> 00:12:41,233 KEITH. 253 00:12:41,267 --> 00:12:43,067 INTERESTING CHOICE. 254 00:12:43,100 --> 00:12:46,500 JUST... SORT OF HAPPENED. 255 00:12:46,533 --> 00:12:47,833 HMM. 256 00:12:47,867 --> 00:12:49,567 BUT MOVING IN TOGETHER? 257 00:12:49,600 --> 00:12:52,200 I MEAN, AREN'T YOU TAKING THIS REBOUND RELATIONSHIP 258 00:12:52,233 --> 00:12:53,833 A LITTLE TOO SERIOUSLY? 259 00:12:53,867 --> 00:12:55,767 IT'S NOT A REBOUND RELATIONSHIP. 260 00:12:55,800 --> 00:12:59,167 WHAT KEITH AND I HAVE IS VERY... SPECIAL. 261 00:12:59,200 --> 00:13:02,133 AND I KNOW WHAT YOU'RE THINKING. HE IS A BIT YOUNG. 262 00:13:02,167 --> 00:13:05,067 OH, NO. NOT AT ALL. I NOTICE HE HAS ALL OF HIS BIG BOY TEETH. 263 00:13:05,100 --> 00:13:07,633 BUT HE AND I HAVE A LOT IN COMMON. REALLY? 264 00:13:07,667 --> 00:13:09,400 HMM. 265 00:13:09,433 --> 00:13:12,433 I'M JUST... CURIOUS. 266 00:13:12,467 --> 00:13:15,100 WHICH LIL WAYNE SONG IS YOUR FAVORITE? 267 00:13:15,133 --> 00:13:17,267 "FO SHEEZY" OR "ASK THEM HOES"? 268 00:13:17,300 --> 00:13:20,167 JOKE IF YOU MUST, BUT I AM NOT THE WOMAN YOU ONCE KNEW. 269 00:13:20,200 --> 00:13:22,733 I HAVE CHANGED, AND KEITH IS RESPONSIBLE. 270 00:13:22,767 --> 00:13:25,067 WHAT I'M WONDERING IS WHY WOULD SOMEONE CHANGE 271 00:13:25,100 --> 00:13:27,167 SOMETHING THAT WAS ALREADY PERFECT? 272 00:13:37,667 --> 00:13:41,367 GOD, I NEVER THOUGHT WE'D HAVE A KID IN THERAPY. 273 00:13:41,400 --> 00:13:45,333 WELL, I DID. I JUST THOUGHT IT'D BE CELIA. (laughs) 274 00:13:49,667 --> 00:13:51,767 (sighs) 275 00:13:51,800 --> 00:13:53,700 I WISH WE WEREN'T DOING THIS. 276 00:13:53,733 --> 00:13:56,067 YOU KNOW THE SHRINK ALWAYS BLAMES THE MOTHER. 277 00:13:56,067 --> 00:13:58,267 THE HUSBAND BLAMES THE MOTHER, TOO. 278 00:13:58,300 --> 00:14:02,400 HOW MANY TIMES DO I HAVE TO SAY I'M SORRY? YOU KNOW WHAT? IT IS NOT ABOUT US ANYMORE. 279 00:14:02,433 --> 00:14:04,400 JUANITA'S WORLD IS COLLAPSING AROUND HER, 280 00:14:04,433 --> 00:14:07,233 AND THE ONLY THING THAT I CARE ABOUT IS HEALING THE DAMAGE 281 00:14:07,267 --> 00:14:10,767 THAT'S BEEN DONE TO THAT POOR LITTLE GIRL. 282 00:14:10,800 --> 00:14:13,600 I TOOK HER DOLL SHOPPING. (door opens) 283 00:14:13,633 --> 00:14:15,767 JUANITA, IF YOU'D LIKE TO GO THROUGH THE MAGAZINES, 284 00:14:15,800 --> 00:14:18,667 I'LL TALK TO YOUR MOM AND DAD FOR A MINUTE. 285 00:14:18,700 --> 00:14:20,567 OKAY. OKAY? PLEASE. 286 00:14:26,333 --> 00:14:27,633 (door closes) 287 00:14:27,667 --> 00:14:32,200 OBVIOUSLY, THIS IS A VERY... UNUSUAL SITUATION. 288 00:14:32,233 --> 00:14:34,067 JUANITA UNDERSTANDS NOW 289 00:14:34,067 --> 00:14:37,067 THAT HER BIRTH PARENTS ARE HECTOR AND CARMEN. 290 00:14:37,067 --> 00:14:38,800 BUT SHE FEELS NOTHING FOR THEM. 291 00:14:38,833 --> 00:14:40,733 AND BECAUSE OF THAT, SHE DOESN'T UNDERSTAND 292 00:14:40,767 --> 00:14:42,667 WHY YOU FEEL SO MUCH FOR GRACE. 293 00:14:42,700 --> 00:14:44,567 WELL, IT'S A DIFFERENT KIND OF LOVE. 294 00:14:44,600 --> 00:14:46,633 IT DOESN'T MEAN WE LOVE JUANITA ANY LESS. 295 00:14:46,667 --> 00:14:48,300 WHAT SHOULD WE DO? 296 00:14:48,333 --> 00:14:51,200 REMOVE GRACE FROM YOUR LIFE. 297 00:14:51,233 --> 00:14:54,633 WE TOLD YOU. SHE'S ALREADY GONE. 298 00:14:54,667 --> 00:14:56,767 JUANITA SAYS THERE ARE PHOTOS OF HER. 299 00:14:56,800 --> 00:14:59,800 HER ARTWORK IS ON YOUR REFRIGERATOR. 300 00:14:59,833 --> 00:15:02,200 YOU'RE SAYING GET RID OF ALL THAT. 301 00:15:02,233 --> 00:15:06,167 YES. ONCE JUANITA FEELS SHE IS AGAIN 302 00:15:06,200 --> 00:15:08,133 THE MOST IMPORTANT THING IN YOUR LIFE, 303 00:15:08,167 --> 00:15:10,600 SHE WILL START TO HEAL. 304 00:15:10,633 --> 00:15:12,733 WELL, OBVIOUSLY, I WANT TO HELP MY DAUGHTER. 305 00:15:12,767 --> 00:15:15,267 BUT ALL THE PHOTOS? (chuckles) 306 00:15:15,300 --> 00:15:17,433 WE'LL DO WHATEVER IT TAKES. 307 00:15:17,467 --> 00:15:19,333 GOOD. 308 00:15:22,833 --> 00:15:25,633 SO WE CANVASSED YOUR NEIGHBORHOOD 309 00:15:25,667 --> 00:15:28,067 TO DETERMINE IF ANYONE HAD ANY MOTIVE. 310 00:15:28,067 --> 00:15:30,100 AND, UH... 311 00:15:30,133 --> 00:15:32,133 THEY ALL DID. 312 00:15:32,167 --> 00:15:36,300 YES. BUT SO FAR, ALL OF THEM HAVE AN ALIBI. 313 00:15:36,333 --> 00:15:40,267 SO... WHAT'S THE NEXT STEP? 314 00:15:40,300 --> 00:15:44,833 WELL, WE'D LIKE TO ASK MRS. YOUNG A FEW QUESTIONS. 315 00:15:44,867 --> 00:15:46,100 WHAT KIND OF QUESTIONS? 316 00:15:46,133 --> 00:15:49,067 WELL, FOR STARTERS, WE'D LIKE TO KNOW WHERE EXACTLY YOU WERE 317 00:15:49,067 --> 00:15:52,300 WHEN YOUR HUSBAND WAS SHOT, AND-- I'M GONNA STOP YOU RIGHT THERE. 318 00:15:52,333 --> 00:15:55,133 MY WIFE IS NOT A SUSPECT IN THIS INVESTIGATION. 319 00:15:55,167 --> 00:15:58,333 SHE IS THE ONE PERSON IN THAT WHOLE CORRUPT, 320 00:15:58,367 --> 00:16:01,067 BACKSTABBING STREET THAT I CAN TRUST. 321 00:16:04,600 --> 00:16:05,800 OKAY. UH... 322 00:16:05,833 --> 00:16:08,733 IS THERE ANYONE ELSE WHO MIGHT HARBOR A GRUDGE AGAINST YOU 323 00:16:08,767 --> 00:16:11,467 OR WISH YOU HARM IN ANY WAY? NOT THAT I CAN THINK OF. 324 00:16:11,500 --> 00:16:13,700 WHAT ABOUT YOU, MRS. YOUNG? 325 00:16:17,200 --> 00:16:19,633 NO. (inhales deeply) 326 00:16:21,367 --> 00:16:23,667 NO ONE I CAN THINK OF. 327 00:16:26,767 --> 00:16:29,633 WELL, THEN, UH, IF YOU CAN THINK OF ANYONE, 328 00:16:29,667 --> 00:16:32,533 PLEASE LET US KNOW. 329 00:16:34,367 --> 00:16:37,233 DID YOU CATCH THE LOOK ON THE WIFE'S FACE? 330 00:16:37,267 --> 00:16:38,900 YEAH. 331 00:16:42,633 --> 00:16:45,200 (Carlos) GABY! 332 00:16:45,233 --> 00:16:47,300 WHAT? 333 00:16:47,333 --> 00:16:50,267 WHAT ARE THESE PHOTOS OF GRACE STILL DOING HERE? 334 00:16:50,300 --> 00:16:53,067 OH. RIGHT. SORRY. YOU SHOULD HAVE GOTTEN RID OF THESE 335 00:16:53,100 --> 00:16:55,833 THE SECOND WE GOT BACK FROM THE DOCTOR'S. 336 00:16:55,867 --> 00:16:58,567 I'VE BEEN BUSY. HERE, GIVE THEM TO ME. 337 00:16:58,600 --> 00:17:01,667 WHAT ARE YOU GONNA DO WITH THEM? HIDE THEM IN THE CLOSET. 338 00:17:01,700 --> 00:17:04,367 NO. WE HAVE TO THROW THESE AWAY. 339 00:17:04,400 --> 00:17:05,467 WHY? 340 00:17:05,500 --> 00:17:07,367 JUANITA COULD FIND THEM. 341 00:17:07,400 --> 00:17:10,467 SHE AND CELIA PLAY IN YOUR CLOSET ALL THE TIME. 342 00:17:10,500 --> 00:17:12,767 FINE. I'LL PUT THEM IN OUR SAFETY DEPOSIT BOX. 343 00:17:12,800 --> 00:17:14,700 THE GIRLS DON'T PLAY AT THE BANK. 344 00:17:14,733 --> 00:17:17,100 WHY ARE YOU NOT TAKING THIS SERIOUSLY? 345 00:17:17,133 --> 00:17:19,067 DR. LUNT NEVER SAID 346 00:17:19,067 --> 00:17:21,333 WE HAD TO THROW GRACE'S PHOTOS IN THE TRASH. 347 00:17:21,367 --> 00:17:24,233 THE DOCTOR SAID WE HAVE TO REMOVE GRACE FROM OUR LIVES. 348 00:17:24,267 --> 00:17:26,767 YOU UNDERSTAND WHAT THAT MEANS? AS FAR AS WE ARE CONCERNED, 349 00:17:26,800 --> 00:17:29,833 GRACE NO LONGER EXISTS. NOW GIVE ME YOUR PHONE, PLEASE. 350 00:17:29,867 --> 00:17:31,600 WHY? 351 00:17:31,633 --> 00:17:33,433 I'M GOING TO DELETE EVERY PHOTO OF GRACE. 352 00:17:33,467 --> 00:17:36,067 OH, YOU CAN'T BE SERIOUS. JUANITA IS IN PAIN! 353 00:17:36,100 --> 00:17:37,800 DO YOU NOT GET THAT?! 354 00:17:37,833 --> 00:17:40,100 SHE IS NO LONGER A HAPPY LITTLE GIRL 355 00:17:40,133 --> 00:17:42,167 BECAUSE YOU DID NOT PROTECT HER! 356 00:17:46,467 --> 00:17:48,367 SO WHAT AM I SUPPOSED TO DO? 357 00:17:48,400 --> 00:17:50,667 JUST PRETEND GRACE DOESN'T EXIST? 358 00:17:50,700 --> 00:17:52,600 YES! AND THAT IS THE LAST TIME 359 00:17:52,633 --> 00:17:55,633 YOU WILL MENTION HER NAME IN THIS HOUSE! 360 00:18:02,667 --> 00:18:03,833 (door opens and closes) 361 00:18:03,867 --> 00:18:05,767 OH, PLEASE, NO MORE MEDS. 362 00:18:05,800 --> 00:18:09,067 I'M GOOD FOR WHAT AILS YA. 363 00:18:09,067 --> 00:18:10,533 MIKE! OH! 364 00:18:10,567 --> 00:18:12,067 OH... (sighs) 365 00:18:12,067 --> 00:18:14,500 OH! OH! 366 00:18:14,533 --> 00:18:17,600 OH, I NEED TO LOOK AT YOU. (sighs) NO, I NEED TO HUG YOU. 367 00:18:17,633 --> 00:18:19,267 (both laugh) 368 00:18:19,300 --> 00:18:20,500 HOW'S MY GIRL? HMM? 369 00:18:20,533 --> 00:18:22,667 HEAR YOU'RE ABOUT A HALF-POUND LIGHTER. 370 00:18:22,700 --> 00:18:25,067 (sighs) THEY TOLD YOU ABOUT THE KIDNEY? 371 00:18:25,067 --> 00:18:28,800 YEAH. BUT IT'S GONNA BE OKAY. WE'RE GONNA GET THROUGH THIS. 372 00:18:28,833 --> 00:18:31,167 DIALYSIS IS NOT AS BAD AS IT SOUNDS. 373 00:18:31,200 --> 00:18:33,633 I'M NOT DOING DIALYSIS. 374 00:18:33,667 --> 00:18:36,533 WHAT? IT'S LIKE SIX HOURS A DAY, FOUR TIMES A WEEK. 375 00:18:36,567 --> 00:18:39,167 THERE'S NOT ENOUGH GOSSIP RAGS IN THE WORLD 376 00:18:39,200 --> 00:18:41,100 TO FILL UP THAT KIND OF TIME. 377 00:18:41,133 --> 00:18:43,833 PLUS, I HAVE A JOB AND A KID TO RAISE. 378 00:18:43,867 --> 00:18:45,400 BUT THE DOCTOR SAID-- 379 00:18:45,433 --> 00:18:47,100 MIKE, YOU KNOW WHAT? 380 00:18:47,133 --> 00:18:49,667 THE DOCTORS-- THEY DON'T KNOW EVERYTHING. 381 00:18:49,700 --> 00:18:52,700 LOOK AT THIS. THERE'S HERBAL REMEDIES AND ALTERNATIVE DIETS. 382 00:18:52,733 --> 00:18:55,567 (sighs) THERE'S A LOT OF OTHER WAYS TO HANDLE THIS 383 00:18:55,600 --> 00:18:57,467 THAN BEING HOOKED UP TO A MACHINE. 384 00:18:57,500 --> 00:19:00,600 MIKE, I-I FEEL GREAT. 385 00:19:00,633 --> 00:19:03,433 (sighs) AND I JUST WANT TO HANDLE THIS MY OWN WAY. 386 00:19:03,467 --> 00:19:05,367 (sighs) WELL, I'D FEEL A LOT BETTER 387 00:19:05,400 --> 00:19:07,567 IF YOU'D LISTEN TO THE DOCTORS. 388 00:19:07,600 --> 00:19:11,100 AND I'D FEEL A LOT BETTER IF I HAD YOUR SUPPORT. 389 00:19:11,133 --> 00:19:13,067 OKAY. 390 00:19:13,067 --> 00:19:15,767 GOD, I CAN'T BELIEVE YOU'RE BACK. 391 00:19:15,800 --> 00:19:17,700 (both chuckle) 392 00:19:17,733 --> 00:19:19,133 (kiss) 393 00:19:22,767 --> 00:19:25,567 SO THE OVERALL APPROACH IS CRAFTSMAN, 394 00:19:25,600 --> 00:19:28,200 BUT WITH JAPANESE ACCENTS, INCLUDING THE LIGHTING.... 395 00:19:28,233 --> 00:19:31,067 THE VASES, THE CALLIGRAPHY. THE TWO STYLES... 396 00:19:31,067 --> 00:19:32,267 WORK PERFECTLY TOGETHER. 397 00:19:32,300 --> 00:19:34,733 AND FOR YOUR HOTEL, WE THINK IT WOULD LOOK... 398 00:19:34,767 --> 00:19:36,133 (both) JUST GORGEOUS. 399 00:19:36,167 --> 00:19:37,633 (both chuckle) 400 00:19:37,667 --> 00:19:42,133 WELL, I USUALLY RUN EVERYTHING PAST MY BOARD... 401 00:19:42,167 --> 00:19:44,067 BUT NOT THIS TIME. 402 00:19:44,100 --> 00:19:45,733 I LOVE IT. (gasps) 403 00:19:45,767 --> 00:19:48,400 AND I LOVE THE WAY YOU TWO ARE SO IN SYNC. 404 00:19:48,433 --> 00:19:51,333 WELL, WE SHOULD BE. WE'VE BEEN BEST FRIENDS FOR 25 YEARS. 405 00:19:51,367 --> 00:19:52,533 (sighs) WELL, ACTUALLY, UH, 26. 406 00:19:52,567 --> 00:19:54,200 OH. 407 00:19:54,233 --> 00:19:55,567 (chuckles) YOU CAN TELL. 408 00:19:55,600 --> 00:19:59,667 SO, LET'S SEE WHAT YOU HAVE IN MIND FOR THE LIGHTING. 409 00:19:59,700 --> 00:20:02,567 YOU GUYS KEEP TALKING. I'M GONNA GO GET THE WATER PITCHER, 410 00:20:02,600 --> 00:20:04,500 'CAUSE THE WAITER WON'T REFILL MY GLASS. 411 00:20:04,533 --> 00:20:07,100 SO... THE LIGHTING. 412 00:20:07,133 --> 00:20:09,833 UH, YEAH, I HAVE A COMPANY 413 00:20:09,867 --> 00:20:12,800 THAT DOES THESE JAPANESE PAPER LANTERNS. 414 00:20:12,833 --> 00:20:14,333 MM. THEY'RE BEAUTIFUL. 415 00:20:14,367 --> 00:20:16,667 AND YOU KNOW WE HAVE OTHER HOTELS. 416 00:20:16,700 --> 00:20:19,367 SO WE MAY NEED SOME MORE CONVERSATIONS. 417 00:20:19,400 --> 00:20:23,433 HEY. LOOK WHAT I FOUND NEXT TO THE WATER PITCHER. TEE... TA-DA! 418 00:20:23,467 --> 00:20:26,667 OATMEAL RAISIN. 419 00:20:26,700 --> 00:20:28,600 SHE'S ALWAYS BEEN CRAZY ABOUT THEM. 420 00:20:28,633 --> 00:20:31,500 REMEMBER FRESHMAN YEAR, WHEN YOU BROKE UP WITH THAT BOYFRIEND? 421 00:20:31,533 --> 00:20:34,400 I KEPT HER ON A STEADY DIET OF THESE AND TEQUILA 422 00:20:34,433 --> 00:20:36,633 FOR TWO WEEKS. 423 00:20:36,667 --> 00:20:40,100 THE BAR IS ONE OF MY FAVORITE AREAS. 424 00:20:40,133 --> 00:20:41,467 THOSE LANTERNS WITH THESE-- 425 00:20:41,500 --> 00:20:43,133 ARE YOU OKAY? 426 00:20:45,233 --> 00:20:46,733 IT'S JUST, UH... 427 00:20:46,767 --> 00:20:48,067 (sniffles) 428 00:20:48,100 --> 00:20:51,200 (voice breaking) OATMEAL RAISIN. 429 00:20:51,233 --> 00:20:53,133 YEAH? 430 00:20:53,167 --> 00:20:55,167 YOU'VE BEEN SUCH A GOOD FRIEND TO ME. 431 00:20:55,200 --> 00:20:56,533 HEY... 432 00:20:56,567 --> 00:20:58,067 HEY, RELAX! 433 00:20:58,100 --> 00:21:00,800 THERE WAS, LIKE, A HUNDRED OF 'EM ON A TRAY. 434 00:21:00,833 --> 00:21:04,067 (sobbing) 435 00:21:04,100 --> 00:21:05,500 (sniffling and coughing) 436 00:21:05,533 --> 00:21:07,433 SO, TAKE THE DRAWINGS HOME. 437 00:21:07,467 --> 00:21:10,767 LIVE WITH THEM. AND WE WILL CHECK IN NEXT WEEK. 438 00:21:10,800 --> 00:21:13,100 RENEE, ARE YOU... 439 00:21:13,133 --> 00:21:15,067 YEAH, NO, SHE'S FINE. SHE'S FINE. 440 00:21:15,067 --> 00:21:17,100 AND WE'LL CALL YOU NEXT WEEK. 441 00:21:17,133 --> 00:21:21,333 AND THANK YOU SO MUCH. WE ARE SO EXCITED. 442 00:21:21,367 --> 00:21:22,833 (sobbing) 443 00:21:22,867 --> 00:21:25,767 (door opens) 444 00:21:25,800 --> 00:21:27,567 WHAT THE HELL? 445 00:21:27,600 --> 00:21:32,567 (panting) I HAVE TO TELL YOU SOMETHING. 446 00:21:32,600 --> 00:21:34,233 20 YEARS AGO... 447 00:21:34,267 --> 00:21:37,067 I DID SOMETHING AWFUL. 448 00:21:37,067 --> 00:21:38,833 GOD, WHO CARES? 449 00:21:38,867 --> 00:21:44,133 TEN MINUTES AGO, YOU DID SOMETHING AMAZING. 450 00:21:44,167 --> 00:21:47,067 (voice breaking) I SLEPT WITH TOM. 451 00:21:54,467 --> 00:21:55,767 WHEN? 452 00:21:55,800 --> 00:21:59,233 IT WAS THAT WEEKEND YOU WENT TO VISIT YOUR PARENTS. 453 00:21:59,267 --> 00:22:03,267 AND IT WAS JUST THE ONE TIME, AND IT MEANT NOTHING. 454 00:22:03,300 --> 00:22:05,267 AND I'VE BEEN CARRYING THIS AROUND 455 00:22:05,300 --> 00:22:08,133 EVER SINCE I MOVED HERE. 456 00:22:08,167 --> 00:22:11,067 AND IT'S BEEN EATING ME UP. 457 00:22:11,067 --> 00:22:13,767 THAT WAS AFTER WE WERE ENGAGED. 458 00:22:13,800 --> 00:22:16,600 YEAH, BUT YOU HAD... BROKEN UP... 459 00:22:16,633 --> 00:22:19,467 FOR THE WEEK. 460 00:22:24,667 --> 00:22:26,300 GOD, I'M SO SORRY. 461 00:22:26,333 --> 00:22:29,433 I DON'T WANT TO HEAR IT. 462 00:22:29,467 --> 00:22:30,667 (inhales sharply) 463 00:22:30,700 --> 00:22:33,567 IN FACT, I CAN'T EVEN LOOK AT YOU RIGHT NOW. 464 00:22:33,600 --> 00:22:35,633 I CAN'T EVEN... 465 00:22:35,667 --> 00:22:39,367 (voice breaking) BE IN THE SAME ROOM AS YOU RIGHT NOW. 466 00:22:41,300 --> 00:22:44,067 (sobs) 467 00:22:44,067 --> 00:22:46,067 (door opens) 468 00:22:49,100 --> 00:22:51,733 BUT YOU ARE MY RIDE, SO LET'S GO. 469 00:23:02,733 --> 00:23:04,400 DO YOU HATE ME? 470 00:23:04,433 --> 00:23:06,467 SHUT UP. 471 00:23:07,733 --> 00:23:09,633 LYNETTE, I JUST NEED TO-- 472 00:23:09,667 --> 00:23:10,800 SHUT UP. 473 00:23:12,700 --> 00:23:14,367 (sighs) YES. 474 00:23:14,400 --> 00:23:16,500 I HATE YOU... 475 00:23:16,533 --> 00:23:17,767 A LOT. 476 00:23:17,800 --> 00:23:20,667 BUT I DO FORESEE A DAY FAR IN THE FUTURE 477 00:23:20,700 --> 00:23:23,467 WHEN I MIGHT ONLY HATE YOU A LITTLE. 478 00:23:25,233 --> 00:23:28,067 YOU KNOW WHAT THE WORST PART IS? FOR THE LAST 20 YEARS, 479 00:23:28,100 --> 00:23:31,133 YOU TWO HAVE BEEN WALKING AROUND KNOWING THIS, AND... 480 00:23:31,167 --> 00:23:32,633 I... 481 00:23:32,667 --> 00:23:34,633 (scoffs) 482 00:23:34,667 --> 00:23:36,600 DIDN'T. 483 00:23:36,633 --> 00:23:38,700 I'M SUCH AN IDIOT. 484 00:23:38,733 --> 00:23:42,400 YOU'RE NOT, YOU'RE NOT. AND I AM SO SORRY-- 485 00:23:42,433 --> 00:23:45,400 OH, MY GOD, YOU REALLY NEED TO STOP SAYING THAT. 486 00:23:47,233 --> 00:23:50,767 BUT I DO NEED YOU TO DO ME A FAVOR. 487 00:23:50,800 --> 00:23:52,233 ANYTHING. 488 00:23:52,267 --> 00:23:54,667 DON'T TELL TOM WE TALKED ABOUT THIS. 489 00:23:54,700 --> 00:23:56,500 WHY? 490 00:23:56,533 --> 00:23:58,433 YOU SLEPT WITH MY HUSBAND. 491 00:23:58,467 --> 00:24:01,667 CAN WE JUST LEAVE IT AT "'CAUSE I SAID SO"? 492 00:24:06,267 --> 00:24:08,667 (all) * HAPPY BIRTHDAY TO YOU 493 00:24:08,700 --> 00:24:12,100 * HAPPY BIRTHDAY TO YOU 494 00:24:12,133 --> 00:24:15,467 * HAPPY BIRTHDAY, DEAR JUANITA 495 00:24:15,500 --> 00:24:20,067 * HAPPY BIRTHDAY TO YOU 496 00:24:20,100 --> 00:24:22,700 (Juanita blows air) (all) YAY! 497 00:24:22,733 --> 00:24:24,733 MWAH. 498 00:24:24,767 --> 00:24:28,400 HI. WE HAVEN'T MET YET. I'M TINA'S MOTHER. 499 00:24:28,433 --> 00:24:30,567 JUANITA CAME TO OUR HOUSE LAST WEEK. 500 00:24:30,600 --> 00:24:32,500 OH, RIGHT. THANKS FOR COMING. 501 00:24:32,533 --> 00:24:34,200 (whispers) OF COURSE. (chuckles) 502 00:24:34,233 --> 00:24:35,767 MOM. 503 00:24:35,800 --> 00:24:37,700 I KNOW. YOU WANT SOME CAKE. 504 00:24:37,733 --> 00:24:39,633 HOLD ON. WE'LL GET YOU SOME. 505 00:24:39,667 --> 00:24:41,633 (moans) 506 00:24:41,667 --> 00:24:43,533 SORRY. THAT'S MY YOUNGEST, CELIA. 507 00:24:43,567 --> 00:24:44,733 OH, SHE'S ADORABLE. 508 00:24:44,767 --> 00:24:47,100 DO YOU HAVE ANY OTHER CHILDREN? 509 00:24:50,433 --> 00:24:52,600 NO. 510 00:24:52,633 --> 00:24:55,333 I DON'T HAVE ANY OTHER CHILDREN. 511 00:25:00,533 --> 00:25:03,400 I AM FINALLY HOME. 512 00:25:03,433 --> 00:25:06,700 AND JUST SO YOU KNOW, I HAD THE WORST DAY EVER. 513 00:25:06,733 --> 00:25:07,933 DID YOU? 514 00:25:07,967 --> 00:25:10,800 YEAH, I-I-I HAD TO MEET WITH ONE SURLY CLIENT AFTER ANOTHER. 515 00:25:10,833 --> 00:25:14,267 OUR COMPUTERS WENT DOWN. I SPILLED COFFEE ON MY SHOE. 516 00:25:14,300 --> 00:25:16,200 SOUNDS LIKE YOU WENT THROUGH A LOT. 517 00:25:16,233 --> 00:25:18,267 BUT I'M MUCH BETTER NOW. 518 00:25:18,300 --> 00:25:20,200 OH, M--OH, OH, OH, GOD! 519 00:25:20,233 --> 00:25:22,400 UH, I FORGOT TO ASK-- HOW DID THE PITCH GO? 520 00:25:22,433 --> 00:25:24,833 GOOD. WE GOT THE JOB. 521 00:25:24,867 --> 00:25:27,700 THAT IS FANTASTIC! 522 00:25:27,733 --> 00:25:30,200 OH, MY GOD. YOU GUYS ARE JUST GETTING STARTED, 523 00:25:30,233 --> 00:25:33,133 AND YOU'RE ALREADY KICKING ASS! I AM SO PROUD OF YOU! 524 00:25:33,167 --> 00:25:35,067 WELL, IT WAS MOSTLY RENEE. 525 00:25:35,067 --> 00:25:38,333 SHE DID THE LION'S SHARE OF THE WORK. 526 00:25:38,367 --> 00:25:41,267 SHE'S AN AMAZING WOMAN. 527 00:25:41,300 --> 00:25:42,800 YEAH. 528 00:25:45,700 --> 00:25:48,400 EVERYTHING OKAY? 529 00:25:48,433 --> 00:25:50,767 YES, OF COURSE. I, UM... 530 00:25:50,800 --> 00:25:54,100 I MADE SOME HOT CHOCOLATE FOR THE KIDS. WOULD YOU LIKE SOME? 531 00:25:54,133 --> 00:25:55,700 THAT SOUNDS GREAT. 532 00:25:55,733 --> 00:25:58,200 YEAH? MIGHT BE A LITTLE COLD. DO YOU WANT ME TO HEAT IT UP? 533 00:25:58,233 --> 00:26:01,067 NO. IT'S OKAY. 534 00:26:01,067 --> 00:26:02,367 MM! 535 00:26:02,400 --> 00:26:03,767 AAH! 536 00:26:03,800 --> 00:26:06,667 (stammers) IT'S--IT'S--IT'S BOILING! IS IT? 537 00:26:06,700 --> 00:26:08,667 I-I-I BURNED MY TONGUE! 538 00:26:08,700 --> 00:26:11,400 OH, I'M SORRY. 539 00:26:15,833 --> 00:26:18,133 (faucet turns on) 540 00:26:18,167 --> 00:26:20,533 HERE WE ARE. 541 00:26:20,567 --> 00:26:23,567 OH, BREE, YOU DIDN'T. COQ AU VIN? 542 00:26:23,600 --> 00:26:25,467 WELL, I KNOW IT'S YOUR FAVORITE, 543 00:26:25,500 --> 00:26:28,267 AND CONSIDERING THE ROUGH FEW DAYS YOU'VE HAD... 544 00:26:28,300 --> 00:26:29,767 YOU ARE AMAZING. 545 00:26:29,800 --> 00:26:31,700 (kiss) 546 00:26:31,733 --> 00:26:33,067 HELLO. 547 00:26:33,100 --> 00:26:34,833 OH, GOOD, YOU'RE HERE. 548 00:26:34,867 --> 00:26:37,467 WE CAN EAT. 549 00:26:37,500 --> 00:26:41,600 WHAT'S THAT? I THOUGHT, UH, WE WERE HAVING SLOPPY JOES. 550 00:26:41,633 --> 00:26:44,667 OH... UH, WELL... SINCE WE'RE HAVING A GUEST, 551 00:26:44,700 --> 00:26:46,600 I THOUGHT I'D SERVE SOMETHING MORE ELEGANT. 552 00:26:46,633 --> 00:26:47,800 YOU KNOW WHAT? 553 00:26:47,833 --> 00:26:50,333 TOMORROW NIGHT, YOU AND I SHOULD MAKE OUR BOUILLABAISSE. 554 00:26:50,367 --> 00:26:52,833 (gasps) OF COURSE. OH, KEITH, YOU'LL LOVE IT. 555 00:26:52,867 --> 00:26:55,533 IF IT'S FRENCH FOR "SLOPPY JOES," THEN HAVE AT IT. 556 00:26:55,567 --> 00:26:58,800 BREE, THIS LOOKS WONDERFUL. 557 00:26:58,833 --> 00:27:00,067 MM. 558 00:27:00,067 --> 00:27:01,433 IF I MAY. 559 00:27:01,467 --> 00:27:03,400 "SHOW ME ANOTHER PLEASURE LIKE DINNER 560 00:27:03,433 --> 00:27:05,833 WHICH COMES EVERY DAY AND LASTS AN HOUR." 561 00:27:05,867 --> 00:27:07,300 TALLEYRAND. 562 00:27:07,333 --> 00:27:09,100 (clink) 563 00:27:09,133 --> 00:27:11,700 "SHUT UP AND EAT, VARMINTS!" 564 00:27:11,733 --> 00:27:13,067 (clears throat) 565 00:27:13,100 --> 00:27:15,400 YOSEMITE SAM. 566 00:27:15,433 --> 00:27:16,667 (laughs) (clink) 567 00:27:16,700 --> 00:27:20,467 WELL, THIS IS QUITE A THRILL. 568 00:27:20,500 --> 00:27:24,400 I DIDN'T KNOW STANLEY KOWALSKI WAS JOINING US FOR DINNER. 569 00:27:24,433 --> 00:27:27,567 IS HE A FRIEND OF YOU GUYS? 570 00:27:29,433 --> 00:27:32,267 UM, ACTUALLY, UM... 571 00:27:32,300 --> 00:27:35,067 IT'S A CHARACTER IN "A STREETCAR NAMED DESIRE." 572 00:27:36,500 --> 00:27:40,700 HE WORE A LOT OF T-SHIRTS AND... 573 00:27:40,733 --> 00:27:42,500 YOU PROBABLY HAVEN'T HEARD OF IT 574 00:27:42,533 --> 00:27:44,700 BECAUSE WILL FERRELL HASN'T DONE A REMAKE. 575 00:27:44,733 --> 00:27:48,067 (clears throat) 576 00:27:48,067 --> 00:27:49,167 UM... (clears throat) 577 00:27:49,200 --> 00:27:52,200 SWEETHEART, WHY DON'T YOU GO UP AND PUT A SHIRT ON? 578 00:27:52,233 --> 00:27:54,367 AFTER ALL, IT IS DINNER, AND WE DO HAVE COMPANY. 579 00:27:54,400 --> 00:27:56,700 IF IT'S ALL THE SAME TO EVERYONE, I'M COMFORTABLE, 580 00:27:56,733 --> 00:27:59,600 SO I'D LIKE TO STAY IN THIS. WHY DON'T I JUST GO UP AND GRAB YOU ONE? 581 00:27:59,633 --> 00:28:01,800 IT WILL ONLY TAKE A SEC. BREE, SIT. 582 00:28:01,833 --> 00:28:05,533 PLEASE. I'M SURE OUR COMPANY CAN ENDURE ONE NIGHT OF BARE ARMS. 583 00:28:05,567 --> 00:28:07,633 QUITE RIGHT. THOUGH I DON'T KNOW WHAT THE FUSS IS. 584 00:28:07,667 --> 00:28:09,567 SEEMS LIKE SUCH A REASONABLE REQUEST. 585 00:28:09,600 --> 00:28:12,467 GUESS I JUST LIKE DRESSING THE WAY I WANT TO DRESS 586 00:28:12,500 --> 00:28:14,467 IN MY OWN HOME. HERE'S AN IDEA. 587 00:28:14,500 --> 00:28:16,400 WHY DON'T YOU TAKE OFF YOUR JACKET, 588 00:28:16,433 --> 00:28:18,333 SEE HOW MUCH MORE COMFORTABLE IT IS? 589 00:28:18,367 --> 00:28:21,567 WELL, IF IT'S ALL THE SAME TO YOU, I'D PREFER NOT TO. 590 00:28:21,600 --> 00:28:24,133 AREN'T YOU AFRAID OF GETTING FOOD ON IT? 591 00:28:24,167 --> 00:28:25,667 NOT REALLY. 592 00:28:25,700 --> 00:28:29,233 I'M PLANNING ON EATING WITH UTENSILS, NOT MY HANDS. 593 00:28:29,267 --> 00:28:30,733 (gasps) 594 00:28:30,767 --> 00:28:32,300 KEITH. (silverware clatters) 595 00:28:32,333 --> 00:28:33,667 WHOOPS. 596 00:28:33,700 --> 00:28:36,167 ACCIDENTS HAPPEN. 597 00:28:38,467 --> 00:28:41,067 WELL, I SUPPOSE I SHOULD BE HAPPY 598 00:28:41,100 --> 00:28:43,767 IT WASN'T HIS OWN FECES. 599 00:28:43,800 --> 00:28:46,667 ORSON, I'M SO SORRY. KEITH, WHAT WERE YOU THINKING? 600 00:28:46,700 --> 00:28:49,467 LET'S JUST PUT THIS BEHIND US, SHALL WE? 601 00:28:49,500 --> 00:28:52,333 AND ENJOY THE LOVELY MEAL THAT YOU'VE PREPARED. 602 00:28:52,367 --> 00:28:54,267 OH, AND PLEASE PASS THE PEAS. (sighs) 603 00:28:54,300 --> 00:28:55,500 THANK YOU. 604 00:28:55,533 --> 00:28:58,600 (sighs) 605 00:28:58,633 --> 00:29:01,133 (gasps) 606 00:29:03,133 --> 00:29:05,400 (thud) 607 00:29:05,433 --> 00:29:07,733 STOP IT THIS INSTANT! YOU'RE ACTING LIKE CHILDREN, 608 00:29:07,767 --> 00:29:12,300 AND I WILL NOT STAND FOR IT! DO YOU HEAR ME?! 609 00:29:14,133 --> 00:29:15,733 (gasps) 610 00:29:18,367 --> 00:29:20,333 AHH! 611 00:29:20,367 --> 00:29:21,667 OHH! (dish clatters) 612 00:29:27,367 --> 00:29:28,833 BREE. 613 00:29:28,867 --> 00:29:32,567 HI, JUDY. I'M SORRY TO JUST COME OVER HERE WITHOUT CALLING, 614 00:29:32,600 --> 00:29:34,800 BUT I NEED TO SPEAK WITH YOU. 615 00:29:34,833 --> 00:29:36,733 COME IN. 616 00:29:40,800 --> 00:29:42,267 HOW'S ORSON? 617 00:29:42,300 --> 00:29:46,067 (sighs) YOU KNOW HE'S, UM, STAYING WITH ME? 618 00:29:46,100 --> 00:29:48,167 FIGURED AS MUCH. 619 00:29:50,100 --> 00:29:51,833 (sighs) WELL, I NEED A FAVOR. 620 00:29:51,867 --> 00:29:53,767 IT'S, UH, JUST TOO DIFFICULT 621 00:29:53,800 --> 00:29:56,600 FOR ORSON TO LIVE WITH ME AND MY NEW BOYFRIEND, 622 00:29:56,633 --> 00:29:58,800 AND I KNOW YOU BROKE UP WITH HIM, BUT... 623 00:29:58,833 --> 00:30:02,467 IS THERE ANY WAY HE COULD STAY HERE UNTIL HE FINDS A NEW PLACE? 624 00:30:02,500 --> 00:30:04,667 LOOK, I DON'T KNOW WHAT HE'S BEEN TELLING YOU, 625 00:30:04,700 --> 00:30:08,200 BUT ORSON LEFT ME. 626 00:30:08,233 --> 00:30:10,533 WHAT? WHY? 627 00:30:10,567 --> 00:30:14,700 BECAUSE HE'S STILL IN LOVE WITH YOU. 628 00:30:22,533 --> 00:30:24,833 BEAUTIFUL, ISN'T SHE? 629 00:30:24,867 --> 00:30:27,733 (whispers) OH. 630 00:30:27,767 --> 00:30:30,367 SHE'S JUST PERFECT. 631 00:30:30,400 --> 00:30:32,633 (normal voice) I'LL TAKE HER. 632 00:30:32,667 --> 00:30:35,300 I MUST SAY, YOUR DAUGHTER'S A LUCKY LITTLE GIRL. 633 00:30:35,333 --> 00:30:37,167 MY DAUGHTER? 634 00:30:37,200 --> 00:30:39,667 I ASSUMED YOU WERE BUYING HER A PRESENT. 635 00:30:39,700 --> 00:30:42,600 OH, NO. 636 00:30:42,633 --> 00:30:46,200 THIS IS FOR ME. 637 00:30:51,400 --> 00:30:52,600 HEY. 638 00:30:52,633 --> 00:30:54,333 (sighs) 639 00:30:55,767 --> 00:31:00,167 (sighs) I'M REALLY SORRY ABOUT LAST NIGHT. 640 00:31:00,200 --> 00:31:03,300 BUT THERE IS SOMETHING ABOUT YOUR EX... 641 00:31:03,333 --> 00:31:05,700 KEITH-- I GET IT. YOU HAD A RELATIONSHIP, 642 00:31:05,733 --> 00:31:07,633 IT'S OVER, IT'S TOTALLY PLATONIC, 643 00:31:07,667 --> 00:31:09,567 AND I'M COOL WITH IT. 644 00:31:09,600 --> 00:31:12,500 ACTUALLY, I JUST SPOKE WITH HIS EX-GIRLFRIEND. 645 00:31:12,533 --> 00:31:15,067 ORSON IS STILL IN LOVE WITH ME. 646 00:31:15,067 --> 00:31:16,800 I KNEW IT. I KNEW IT. 647 00:31:16,833 --> 00:31:19,733 LET'S WHEEL HIS ASS TO THE CURB RIGHT NOW. 648 00:31:19,767 --> 00:31:22,200 KEITH, KEITH, CALM DOWN. BEFORE WE WHEEL HIS... 649 00:31:22,233 --> 00:31:23,867 ANYWHERE, I NEED TO TALK TO HIM. 650 00:31:23,900 --> 00:31:28,067 I'M SURE I CAN GET HIM TO MAKE OTHER ARRANGEMENTS. WELL, GET HIM TO MAKE 'EM NOW. 651 00:31:28,067 --> 00:31:30,367 I DON'T WANT THAT GUY IN OUR HOME ANOTHER NIGHT. 652 00:31:30,400 --> 00:31:32,333 FINE. JUST GIVE ME 15 MINUTES. 653 00:31:32,367 --> 00:31:34,067 (sighs, chuckles) 654 00:31:37,800 --> 00:31:40,733 I SPOKE WITH JUDY. (sighs) 655 00:31:43,433 --> 00:31:46,300 SHE TOLD ME THAT YOU WERE THE ONE WHO LEFT... 656 00:31:46,333 --> 00:31:48,233 BECAUSE YOU STILL HAVE FEELINGS FOR ME. 657 00:31:48,267 --> 00:31:51,100 IS THAT TRUE? IS THAT... WHY YOU'RE HERE? 658 00:31:52,433 --> 00:31:55,300 LEAVING YOU WAS THE BIGGEST MISTAKE I COULD HAVE MADE. 659 00:31:55,333 --> 00:31:57,067 I KNOW THAT NOW. 660 00:31:57,100 --> 00:31:59,067 (sighs) ORSON... 661 00:31:59,067 --> 00:32:01,333 TELL ME YOU DON'T FEEL THE SAME WAY. 662 00:32:01,367 --> 00:32:04,833 JUST TELL ME YOU FEEL NOTHING, AND I WILL GO AWAY. I PROMISE. 663 00:32:04,867 --> 00:32:07,733 DO YOU KNOW HOW EASY IT WOULD BE FOR ME TO... 664 00:32:07,767 --> 00:32:09,433 BECOME THAT WOMAN AGAIN? 665 00:32:09,467 --> 00:32:12,367 TO SLIDE BACK INTO THE ROLE OF YOUR WIFE? 666 00:32:12,400 --> 00:32:13,733 THEN DO IT. 667 00:32:13,767 --> 00:32:16,300 WE HAVE A CONNECTION, BREE, AND YOU KNOW IT. 668 00:32:16,333 --> 00:32:18,833 WE USED TO. 669 00:32:18,867 --> 00:32:21,467 BUT I'VE MADE A NEW CONNECTION. 670 00:32:21,500 --> 00:32:24,167 PLEASE, WITH THAT TATTOOED NEANDERTHAL? 671 00:32:24,200 --> 00:32:27,100 (chuckles) YES, AND I WILL ALWAYS HAVE FEELINGS FOR YOU, 672 00:32:27,133 --> 00:32:29,733 BUT I'VE... CHANGED. 673 00:32:29,767 --> 00:32:32,333 HOW HAVE YOU CHANGED? 674 00:32:32,367 --> 00:32:35,400 I... I CAN'T ARTICULATE IT TO YOU 675 00:32:35,433 --> 00:32:37,367 BECAUSE I DON'T UNDERSTAND IT MYSELF. 676 00:32:37,400 --> 00:32:40,333 ALL I KNOW IS THAT BEING WITH KEITH 677 00:32:40,367 --> 00:32:42,700 HAS MADE ME A DIFFERENT PERSON. 678 00:32:44,833 --> 00:32:46,567 I DON'T BELIEVE IT. 679 00:32:50,367 --> 00:32:51,833 ORSON... 680 00:32:51,867 --> 00:32:55,700 YOU WILL ALWAYS HAVE A PIECE OF MY HEART, 681 00:32:55,733 --> 00:32:58,733 BUT YOU HAVE TO UNDERSTAND THAT THIS IS OVER. 682 00:33:02,367 --> 00:33:04,267 I'M NOT GIVING UP. 683 00:33:04,300 --> 00:33:05,733 I'M NOT. 684 00:33:08,633 --> 00:33:11,133 (exhales deeply) 685 00:33:13,633 --> 00:33:14,767 SO? 686 00:33:14,800 --> 00:33:16,467 DID YOU TELL HIM? 687 00:33:16,500 --> 00:33:18,600 DOES HE NEED HELP PACKING HIS STUFF? 688 00:33:18,633 --> 00:33:22,367 UM... ACTUALLY, ORSON'S GONNA BE STAYING WITH US A LITTLE LONGER. 689 00:33:22,400 --> 00:33:24,400 WHAT? 690 00:33:24,433 --> 00:33:27,300 JUST, UM, FOR A FEW MORE DAYS 691 00:33:27,333 --> 00:33:29,233 UNTIL HE FINDS A PLACE OF HIS OWN. 692 00:33:29,267 --> 00:33:30,833 (sighs) 693 00:33:30,867 --> 00:33:32,767 PLEASE? HE'S VERY FRAGILE RIGHT NOW. 694 00:33:32,800 --> 00:33:34,133 I DON'T BELIEVE THIS. 695 00:33:34,167 --> 00:33:36,667 WELL, I CAN'T JUST THROW HIM OUT. 696 00:33:36,700 --> 00:33:39,833 YOU KNOW WHY? BECAUSE YOU DON'T WANT TO. 697 00:33:39,867 --> 00:33:41,767 (sighs) I DON'T BLAME YOU. 698 00:33:41,800 --> 00:33:44,667 IT'S NOT YOUR FAULT YOU'RE STILL IN LOVE WITH HIM. 699 00:33:44,700 --> 00:33:46,400 WHAT?! 700 00:33:48,833 --> 00:33:51,767 WAIT! PLEASE STOP AND TALK TO ME! 701 00:33:51,800 --> 00:33:54,700 BREE, THERE'S NOTHING TO TALK ABOUT! 702 00:33:54,733 --> 00:33:56,633 WHY WOULD YOU WANNA BE WITH SLOPPY JOE 703 00:33:56,667 --> 00:33:58,800 WHEN YOU CAN BE WITH COQ AU VIN IN THERE? 704 00:33:58,833 --> 00:34:01,733 LET'S JUST CUT OUR LOSSES. 705 00:34:08,667 --> 00:34:10,467 YOU LISTEN TO ME. 706 00:34:10,500 --> 00:34:11,633 (panting) 707 00:34:11,667 --> 00:34:14,067 THAT'S WHO I WAS, NOT WHO I AM NOW. 708 00:34:14,067 --> 00:34:16,700 I HAVE NEVER WORKED HARDER IN MY LIFE TO KEEP A RELATIONSHIP, 709 00:34:16,733 --> 00:34:19,600 AND IF I HAVE TO SIT IN A PILE OF STEER MANURE 710 00:34:19,633 --> 00:34:23,367 TO PROVE IT TO YOU, THEN I'LL DO IT! 711 00:34:28,800 --> 00:34:31,400 (gasping) 712 00:34:31,433 --> 00:34:33,667 (Keith chuckles) 713 00:34:33,700 --> 00:34:36,600 (Bree) MMM. 714 00:34:36,633 --> 00:34:39,333 MIKE, JUST HANG UP. 715 00:34:39,367 --> 00:34:41,700 I DON'T WANNA DEAL WITH ANY MORE DOCTORS. 716 00:34:41,733 --> 00:34:44,267 HE'S A TOP KIDNEY SPECIALIST. 717 00:34:44,300 --> 00:34:46,067 I REALLY WANT YOU TO TALK TO HIM. 718 00:34:46,100 --> 00:34:47,833 I CAN'T GET ANY RECEPTION IN HERE. 719 00:34:47,867 --> 00:34:52,300 I'M GONNA GO DOWNSTAIRS. M.J., TAKE CARE OF YOUR MOM. 720 00:34:52,333 --> 00:34:54,733 MOM, THIS PUDDING'S GROSS. 721 00:34:54,767 --> 00:34:56,667 I WISH THEY HAD ICE CREAM. 722 00:34:56,700 --> 00:34:59,133 WELL, I THINK THEY DO IN THE CAFETERIA DOWNSTAIRS. 723 00:34:59,167 --> 00:35:02,733 WHEN YOUR DAD COMES BACK, MAYBE HE CAN TAKE YOU. 724 00:35:02,767 --> 00:35:06,167 HOW MUCH LONGER ARE YOU GONNA BE IN THE HOSPITAL? 725 00:35:06,200 --> 00:35:10,200 I DON'T KNOW. A LITTLE LONGER. 726 00:35:10,233 --> 00:35:14,400 IS A KIDNEY LIKE A HEART? DO YOU NEED IT TO LIVE? 727 00:35:14,433 --> 00:35:17,300 (Velcro rips) 728 00:35:17,333 --> 00:35:20,667 UH, WELL... YES. 729 00:35:20,700 --> 00:35:25,600 SO... YOU COULD DIE? 730 00:35:28,800 --> 00:35:30,767 YOU KNOW WHAT? 731 00:35:30,800 --> 00:35:34,700 WHY DON'T YOU AND I GO DOWN TO THE CAFETERIA 732 00:35:34,733 --> 00:35:37,333 RIGHT NOW AND GET YOU SOME ICE CREAM? 733 00:35:37,367 --> 00:35:39,100 MRS. DELFINO, YOU'RE IN NO CONDITION 734 00:35:39,133 --> 00:35:41,067 TO BE GETTING OUT OF BED. 735 00:35:41,067 --> 00:35:42,800 JUST TAKING HIM FOR ICE CREAM. 736 00:35:42,833 --> 00:35:44,733 LET ME AT LEAST CALL YOU AN ORDERLY 737 00:35:44,767 --> 00:35:47,633 AND GET YOU A WHEELCHAIR. I DON'T NEED A WHEELCHAIR. 738 00:35:47,667 --> 00:35:50,667 (lowers voice) LOOK, I NEED TO DO THIS. HE'S SCARED. 739 00:35:54,633 --> 00:35:58,633 SO HOW LONG TILL YOU'RE ABLE TO PLAY BASKETBALL WITH ME? 740 00:35:58,667 --> 00:36:00,567 OH, NOT TOO LONG. TRUST ME, SWEETIE. 741 00:36:00,600 --> 00:36:05,700 I CAN'T WAIT TO KICK YOUR BUTT IN A LITTLE GAME OF ONE-ON-ONE. 742 00:36:05,733 --> 00:36:08,100 (chuckles) OH! 743 00:36:08,133 --> 00:36:11,233 ARE YOU OKAY? SURE. 744 00:36:13,333 --> 00:36:16,267 SO, WHAT--WHAT KIND OF ICE CREAM DO YOU WANT, SWEETIE? 745 00:36:16,300 --> 00:36:18,200 CAN I HAVE AN ICE CREAM SANDWICH? 746 00:36:18,233 --> 00:36:19,633 OH. YOU BET. 747 00:36:19,667 --> 00:36:21,567 YOU KNOW WHAT'S COOL? 748 00:36:21,600 --> 00:36:24,067 WHEN I WAS AT MY FRIEND JERRY'S BIRTHDAY PARTY, 749 00:36:24,100 --> 00:36:29,300 WE MADE OUR OWN ICE CREAM AND PUT GRAHAM CRACKERS IN IT. 750 00:36:29,333 --> 00:36:31,667 THAT SOUNDS... GREAT. 751 00:36:31,700 --> 00:36:35,567 OH. YOU KNOW WHAT ELSE WAS COOL? ON ST. PATRICK'S DAY AT SCHOOL, 752 00:36:35,600 --> 00:36:38,600 THEY GAVE US GREEN ICE CREAM. 753 00:36:40,367 --> 00:36:42,167 THERE WERE GREEN M&M'S IN IT, TOO. (thud) 754 00:36:42,200 --> 00:36:44,667 EVERYONE ELSE THOUGHT IT WAS GROSS. 755 00:36:44,700 --> 00:36:47,067 MOMMY! 756 00:36:54,233 --> 00:36:56,533 SO YOU'RE HAVING SURGERY TO PUT IN A SHUNT. 757 00:36:56,567 --> 00:36:57,967 IT'S FOR THE DIALYSIS. 758 00:36:58,067 --> 00:37:02,200 AND HOW LONG WILL YOU NEED TO HAVE THIS? TILL THEY FIND ME A DONOR. 759 00:37:02,233 --> 00:37:04,267 WELL, THAT WON'T TAKE VERY LONG, WILL IT? 760 00:37:04,300 --> 00:37:06,400 THREE TO FIVE YEARS. 761 00:37:06,433 --> 00:37:09,667 (monitor beeping steadily) 762 00:37:11,533 --> 00:37:13,533 IT'S WEIRD. 763 00:37:13,567 --> 00:37:17,367 I'M GOING THROUGH THIS WHOLE THING LIKE IT WAS A MOVIE. 764 00:37:17,400 --> 00:37:19,467 IT WAS HAPPENING TO SOMEONE ELSE. 765 00:37:20,767 --> 00:37:25,067 BUT NOW... (sighs) 766 00:37:25,067 --> 00:37:26,500 IT'S REAL. 767 00:37:28,267 --> 00:37:31,300 SO I NEED TO ASK YOU GUYS SOMETHING. 768 00:37:31,333 --> 00:37:33,233 OF COURSE. WHAT IS IT? 769 00:37:33,267 --> 00:37:38,733 IF SOMETHING HAPPENS TO ME... 770 00:37:38,767 --> 00:37:41,400 I NEED TO KNOW IF YOU'LL BE THERE 771 00:37:41,433 --> 00:37:45,467 TO HELP... MIKE WITH M.J. 772 00:37:49,400 --> 00:37:52,267 HONEY, YOU'LL COME THROUGH THIS WITH FLYING COLORS. 773 00:37:52,300 --> 00:37:55,200 YEAH, NOTHING'S GONNA HAPPEN TO YOU. 774 00:37:55,233 --> 00:37:56,767 (chuckles) 775 00:38:02,500 --> 00:38:06,600 ABSOLUTELY. YES. WE'LL BE THERE. 776 00:38:11,433 --> 00:38:14,200 MY HERO. 777 00:38:14,233 --> 00:38:16,833 (sighs) SAVE IT. I HAD NOTHING TO DO WITH WHAT HAPPENED. 778 00:38:16,867 --> 00:38:19,167 COULD YOU DO ME A FAVOR NEXT TIME? 779 00:38:19,200 --> 00:38:22,433 A LITTLE DOWN... (whispers) AND TO THE RIGHT. 780 00:38:22,467 --> 00:38:24,367 THERE'S NOT GONNA BE A NEXT TIME. 781 00:38:24,400 --> 00:38:26,667 THERE WASN'T A THIS TIME. 782 00:38:26,700 --> 00:38:28,733 I THOUGHT YOU SAID YOU'D THINK ABOUT IT. 783 00:38:28,767 --> 00:38:31,400 THAT'S WHAT YOU SAID, AND I TOLD YOU "NO." 784 00:38:31,433 --> 00:38:33,667 I DIDN'T DO IT. 785 00:38:37,300 --> 00:38:39,233 THEN WHO DID? 786 00:38:45,567 --> 00:38:49,100 SOMETHING HAPPENED IN THE SUBURBS LAST WEEK. 787 00:38:50,767 --> 00:38:54,533 A MAN WAS SHOT OUTSIDE HIS HOME. 788 00:38:54,567 --> 00:38:58,633 DETECTIVES WERE CALLED TO INVESTIGATE... 789 00:38:58,667 --> 00:39:04,100 AND THEY SOON LEARNED THIS MAN HAD ENEMIES... 790 00:39:04,133 --> 00:39:08,500 SOME HE WAS NOT EVEN AWARE OF. 791 00:39:08,533 --> 00:39:10,533 WE'RE SORRY TO DISTURB YOU AGAIN, SIR. 792 00:39:10,567 --> 00:39:14,100 NOT AT ALL. ANY LUCK WITH THE INVESTIGATION? 793 00:39:14,133 --> 00:39:15,600 IS YOUR WIFE HERE? 794 00:39:15,633 --> 00:39:17,233 SHE'S IN THE CAFETERIA. 795 00:39:17,267 --> 00:39:20,600 DO YOU MIND? IT'S A BIT OF A DELICATE MATTER. 796 00:39:20,633 --> 00:39:23,533 WHAT'S GOING ON? SIR, WHEN WE QUESTIONED YOU 797 00:39:23,567 --> 00:39:25,333 ABOUT ANY ENEMIES YOU MIGHT HAVE, 798 00:39:25,367 --> 00:39:29,700 YOU DIDN'T MENTION YOUR MOTHER-IN-LAW. MY MOTHER-IN-LAW? WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 799 00:39:29,733 --> 00:39:32,833 UH, WE DID A LITTLE CHECKING INTO YOUR WIFE'S BACKGROUND. 800 00:39:32,867 --> 00:39:34,767 WHY DIDN'T YOU TELL US 801 00:39:34,800 --> 00:39:37,700 HER MOTHER FRAMED YOU FOR HER OWN MURDER? 802 00:39:40,833 --> 00:39:43,267 I MEAN, COME ON. WE KNOW SHE'S IN JAIL, 803 00:39:43,300 --> 00:39:45,633 BUT FELICIA TILLMAN HAS GONE TO SOME EXTRAORDINARY LENGTHS 804 00:39:45,667 --> 00:39:47,133 TO CAUSE YOU HARM. 805 00:39:47,167 --> 00:39:49,067 ARE YOU SURE THERE ISN'T A POSSIBILITY 806 00:39:49,067 --> 00:39:52,233 THAT SHE SOMEHOW WAS INVOLVED IN THIS? 807 00:39:59,067 --> 00:40:02,600 NOT AT ALL. THAT'S WATER UNDER THE BRIDGE. 808 00:40:02,633 --> 00:40:04,333 WITH LOVE AND PRAYER, 809 00:40:04,367 --> 00:40:07,400 FELICIA AND I HAVE RESOLVED THE ISSUES BETWEEN US. 810 00:40:11,167 --> 00:40:14,433 OKAY. IF ANYTHING ELSE TURNS UP, WE'LL LET YOU KNOW. 811 00:40:14,467 --> 00:40:16,633 I APPRECIATE IT. 812 00:40:16,667 --> 00:40:19,233 OH, AND, OFFICERS? 813 00:40:19,267 --> 00:40:22,667 THANK YOU FOR NOT BRINGING THIS UP IN FRONT OF MY WIFE. 814 00:40:22,700 --> 00:40:26,533 HER MOTHER IS SOMETHING THAT WE NEVER REALLY DISCUSS. 58749

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.