All language subtitles for Desperate.Housewives.S07E08.Sorry.Grateful.1080p.AMZN.WEB-DL.DD5.1.H265-SiGMA_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,033 --> 00:00:14,200 PREVIOUSLY ON... 2 00:00:14,233 --> 00:00:16,100 WITH MIKE WORKING IN ALASKA, 3 00:00:16,133 --> 00:00:18,133 SUSAN TOOK A JOB AS A NANNY. 4 00:00:18,167 --> 00:00:20,433 BREE'S RELATIONSHIP WITH KEITH'S MOTHER... 5 00:00:20,467 --> 00:00:23,067 IS BREE THE ONE WHO'S GONNA BE GIVING ME MY GRANDCHILDREN? 6 00:00:23,100 --> 00:00:24,733 GOT OFF TO A ROCKY START. 7 00:00:24,767 --> 00:00:26,533 THAT WAS A MILLION YEARS AGO. 8 00:00:26,567 --> 00:00:28,633 TOM AND RENEE HAD A SECRET. 9 00:00:28,667 --> 00:00:30,800 SHE CAN NEVER KNOW WHAT HAPPENED BETWEEN US. 10 00:00:30,833 --> 00:00:34,367 PAUL'S WIFE HAD A CHANGE OF HEART... I WANNA MAKE LOVE AGAIN. 11 00:00:34,400 --> 00:00:37,133 AND A VERY BIG SECRET OF HER OWN. 12 00:00:37,167 --> 00:00:38,233 BABY. 13 00:00:38,267 --> 00:00:39,667 MAMA. 14 00:00:44,267 --> 00:00:47,433 (Mary Alice) FELICIA TILLMAN KNEW MANY THINGS. 15 00:00:47,467 --> 00:00:48,800 (clank) 16 00:00:48,833 --> 00:00:53,733 SHE KNEW PAUL YOUNG HAD KILLED HER SISTER. 17 00:00:53,767 --> 00:00:59,467 SHE KNEW SHE HAD TO FIND PROOF. 18 00:00:59,500 --> 00:01:03,733 AND SHE KNEW SHE WOULD NEED HELP. 19 00:01:05,267 --> 00:01:10,100 FELICIA ALSO KNEW SHE WAS LUCKY TO HAVE A DAUGHTER 20 00:01:10,133 --> 00:01:13,800 WHO DID WHAT SHE WAS TOLD. 21 00:01:13,833 --> 00:01:15,733 HE'S SAID NOTHING TO YOU? 22 00:01:15,767 --> 00:01:18,100 YOU'VE BEEN LIVING THERE FOR MONTHS NOW. 23 00:01:18,133 --> 00:01:20,067 WELL, I'VE TRIED TO ASK HIM QUESTIONS, 24 00:01:20,067 --> 00:01:23,233 BUT HE REFUSES TO DISCUSS AUNT MARTHA. DID YOU LOOK THROUGH HIS THINGS? 25 00:01:23,267 --> 00:01:26,133 MAYBE HE HAS SOME SORT OF JOURNAL. WELL, I'VE LOOKED SOME. 26 00:01:26,167 --> 00:01:28,533 LOOK AGAIN. 27 00:01:29,667 --> 00:01:32,500 IS HE STILL BOTHERING YOU FOR SEX? 28 00:01:32,533 --> 00:01:34,133 N-NOT REALLY. 29 00:01:34,167 --> 00:01:35,633 I'M SURPRISED. 30 00:01:35,667 --> 00:01:38,633 HE SEEMS LIKE THE TYPE WHO WOULDN'T TAKE NO FOR AN ANSWER. 31 00:01:44,367 --> 00:01:47,400 YOU SLEPT WITH HIM, DIDN'T YOU? 32 00:01:47,433 --> 00:01:49,367 (whispers) BETH! 33 00:01:49,400 --> 00:01:52,467 HE WAS GOING TO KICK ME OUT. I HAD TO DO SOMETHING. 34 00:01:52,500 --> 00:01:54,467 OH, PLEASE DON'T BE ANGRY. 35 00:01:54,500 --> 00:01:57,467 WE ALWAYS KNEW 36 00:01:57,500 --> 00:02:01,700 GETTING JUSTICE FOR AUNT MARTHA WOULD REQUIRE SACRIFICES. 37 00:02:01,733 --> 00:02:05,700 BUT THIS... 38 00:02:05,733 --> 00:02:11,433 I ALLOWED MY OWN DAUGHTER TO BE DEFILED BY THAT MAN. 39 00:02:11,467 --> 00:02:14,633 IT WASN'T THAT BAD, MAMA. 40 00:02:14,667 --> 00:02:18,267 ARE YOU SAYING YOU ENJOYED IT? 41 00:02:18,300 --> 00:02:21,067 NO! OF COURSE NOT. 42 00:02:21,100 --> 00:02:25,600 IT JUST WASN'T AS UNPLEASANT AS I THOUGHT IT... WOULD BE. 43 00:02:25,633 --> 00:02:31,167 (sighs) WELL, IF YOU'VE GOT THE STOMACH FOR IT... 44 00:02:31,200 --> 00:02:33,500 THIS COULD WORK TO OUR ADVANTAGE. 45 00:02:33,533 --> 00:02:35,600 WELL, WHAT DO YOU MEAN? 46 00:02:35,633 --> 00:02:36,800 SEX MAKES MEN STUPID. 47 00:02:36,833 --> 00:02:38,733 THEY SAY THINGS IN THE DARK 48 00:02:38,767 --> 00:02:40,600 THEY CAN BARELY REMEMBER COME SUNRISE. 49 00:02:40,633 --> 00:02:44,133 YOU WANT ME TO ASK ABOUT AUNT MARTHA'S MURDER 50 00:02:44,167 --> 00:02:45,500 IN THE MIDDLE OF-- 51 00:02:45,533 --> 00:02:48,267 I'M NOT SAYING USE IT AS FOREPLAY. 52 00:02:48,300 --> 00:02:52,067 BUT AFTERWARDS, WHEN YOU'RE BOTH JUST LYING THERE, 53 00:02:52,067 --> 00:02:54,067 WHEN HE'S... 54 00:02:54,100 --> 00:02:55,733 SPENT... 55 00:02:55,767 --> 00:02:57,767 GET HIM TALKING ABOUT THE PAST. 56 00:02:57,800 --> 00:02:59,700 MAYBE HE'LL LET SOME DETAIL SLIP, 57 00:02:59,733 --> 00:03:01,633 SOMETHING WE CAN USE, OKAY? 58 00:03:01,667 --> 00:03:05,500 I'LL TRY, MAMA. I SHOULD GO. 59 00:03:05,533 --> 00:03:07,067 AND, BETH? 60 00:03:07,067 --> 00:03:09,467 SEX MAKES WOMEN STUPID, TOO. 61 00:03:09,500 --> 00:03:11,700 THEY START FEELING THINGS THAT 62 00:03:11,733 --> 00:03:15,200 THEY HAVE NO BUSINESS FEELING. 63 00:03:16,267 --> 00:03:17,800 DO YOU UNDERSTAND? 64 00:03:17,833 --> 00:03:20,067 I DO, MAMA. 65 00:03:27,167 --> 00:03:31,500 YES, FELICIA TILLMAN KNEW MANY THINGS, 66 00:03:31,533 --> 00:03:34,267 AND IF HER DAUGHTER WERE STUPID ENOUGH 67 00:03:34,300 --> 00:03:37,333 TO FALL IN LOVE WITH PAUL YOUNG, 68 00:03:37,367 --> 00:03:42,367 FELICIA KNEW SHE WOULD HAVE TO PUNISH THEM BOTH. 69 00:03:53,367 --> 00:03:57,400 THANKSGIVING--IT'S A TIME FOR DEFROSTING TURKEYS... 70 00:03:57,433 --> 00:04:01,200 FOR VISITING FAMILIES... 71 00:04:01,233 --> 00:04:05,167 FOR PERFORMING IN PAGEANTS. 72 00:04:05,200 --> 00:04:07,800 THANKSGIVING IS ALSO A TIME FOR SHOPPING... 73 00:04:07,833 --> 00:04:10,567 WELL, DON'T JUST SIT THERE SCRATCHING YOURSELF. HELP ME. 74 00:04:10,600 --> 00:04:13,233 AND STRESS. 75 00:04:13,267 --> 00:04:15,533 (sighs) (Spanish accent) FRIJOLES, TAMALES? 76 00:04:15,567 --> 00:04:17,467 (normal voice) BABE, I THINK YOU GOT THE WRONG BAGS. 77 00:04:17,500 --> 00:04:19,400 WHERE ARE THE YAMS AND THE CRANBERRY SAUCE? 78 00:04:19,433 --> 00:04:21,733 HECTOR AND CARMEN HAVE A BIG MEXICAN DINNER 79 00:04:21,767 --> 00:04:23,067 EVERY THANKSGIVING. 80 00:04:23,067 --> 00:04:24,800 SINCE WE INVITED THEM OVER, 81 00:04:24,833 --> 00:04:27,133 I TOLD THEM I'D SERVE THEIR FAVORITE DISHES, LIKE... 82 00:04:27,167 --> 00:04:28,667 CHORIZO STUFFING, BOLLITOS, 83 00:04:28,700 --> 00:04:30,733 JALAPEÑO CORN BREAD. 84 00:04:30,767 --> 00:04:32,667 I THOUGHT IT'D BE NICE FOR GRACE. 85 00:04:32,700 --> 00:04:35,567 IT'S OUR FIRST HOLIDAY WE'RE TOGETHER AS A FAMILY. 86 00:04:35,600 --> 00:04:37,367 THAT WAS VERY SWEET OF YOU. 87 00:04:37,400 --> 00:04:40,467 YEAH. SO GOOD LUCK. WE EAT AT 2:00. 88 00:04:40,500 --> 00:04:41,500 WAIT, WAIT. 89 00:04:41,533 --> 00:04:43,467 I'M COOKING? 90 00:04:43,500 --> 00:04:45,767 YEAH. YOU'RE THE ONE WHO KNOWS ABOUT MEXICAN STUFF. 91 00:04:45,800 --> 00:04:47,300 YOU ROLL YOUR R's, YOU CALL SOCCER... 92 00:04:47,333 --> 00:04:48,833 (Spanish accent) FúTBOL. 93 00:04:48,867 --> 00:04:50,833 YOU'RE MOCKING ME BECAUSE I'M PROUD OF MY CULTURE? 94 00:04:50,867 --> 00:04:51,900 NO! I'M CELEBRATING IT. 95 00:04:51,933 --> 00:04:54,800 AND THERE'S TWO BAGS OF YOUR CULTURE RIGHT THERE. 96 00:04:54,833 --> 00:04:57,467 START THE PARTY. 97 00:05:00,433 --> 00:05:01,700 SO, LYNETTE. HI. 98 00:05:01,733 --> 00:05:03,533 WHAT ARE YOUR PLANS FOR THANKSGIVING? 99 00:05:03,567 --> 00:05:06,067 SAME AS ALWAYS--COOK BY MYSELF FOR FOUR HOURS, 100 00:05:06,067 --> 00:05:07,800 CLEAN BY MYSELF FOR THREE HOURS, 101 00:05:07,833 --> 00:05:09,500 EAT WITH MY FAMILY FOR EIGHT MINUTES. 102 00:05:09,533 --> 00:05:11,767 WELL, THIS YEAR, HOW ABOUT COMING TO-- WE'RE IN. 103 00:05:11,800 --> 00:05:14,267 I HAVEN'T EVEN INVITED YOU YET. 104 00:05:14,300 --> 00:05:17,167 YOU CAN INVITE ME OVER FOR TURKEY AND A PUNCH IN THE FACE. 105 00:05:17,200 --> 00:05:20,400 IF IT GETS ME OUT OF COOKING, I'M THERE. OH. WONDERFUL. 106 00:05:20,433 --> 00:05:23,300 OH. WAIT. SUSAN WAS ALREADY COMING TO OUR PLACE. 107 00:05:23,333 --> 00:05:25,467 IS IT OKAY IF SHE COMES, TOO? 108 00:05:25,500 --> 00:05:27,400 WELL, I SUPPOSE SHE'LL WANT OVERTIME, 109 00:05:27,433 --> 00:05:30,133 BUT I COULD USE THE EXTRA KITCHEN HELP. 110 00:05:30,167 --> 00:05:32,267 AS A GUEST. 111 00:05:32,300 --> 00:05:33,500 OH, COME ON. 112 00:05:33,533 --> 00:05:35,400 WHAT HAVE YOU GOT AGAINST SUSAN? 113 00:05:35,433 --> 00:05:38,167 (sighs) SHE'S ALWAYS SO PERKY AND POOR. 114 00:05:38,200 --> 00:05:40,533 IT'S AN ANNOYING COMBINATION. 115 00:05:40,567 --> 00:05:42,733 SHE'S MY FRIEND, AND IT IS THANKSGIVING. 116 00:05:42,767 --> 00:05:45,500 I SUPPOSE IT IS A TIME TO BE THANKFUL... 117 00:05:45,533 --> 00:05:47,767 AND I'M THANKFUL I'M NOT HER. 118 00:05:47,800 --> 00:05:50,367 OH, WHAT THE HELL. SHE CAN COME. 119 00:05:50,400 --> 00:05:52,533 (chuckles) 120 00:05:52,567 --> 00:05:55,500 (whispers) SHH, SHH. 121 00:05:55,533 --> 00:05:57,300 HEY. 122 00:05:57,333 --> 00:05:59,833 (door closes) THERE'S BEEN A CHANGE OF PLANS. 123 00:05:59,867 --> 00:06:02,133 WE'RE ALL HAVING THANKSGIVING OVER AT RENEE'S. YOU, TOO. 124 00:06:02,167 --> 00:06:04,067 SHE'S OKAY WITH ME AND M.J. COMING? 125 00:06:04,100 --> 00:06:06,433 OF COURSE. YOU KNOW HOW SHE LOVES CHILDREN. 126 00:06:06,467 --> 00:06:08,067 YEAH. MEDIUM RARE. 127 00:06:08,100 --> 00:06:10,400 (chuckles) WHAT ARE WE DOING? 128 00:06:10,433 --> 00:06:12,467 OH, I'M TRYING TO GET PAIGE TO SLEEP, 129 00:06:12,500 --> 00:06:13,733 AND IF I STOP... 130 00:06:13,767 --> 00:06:15,633 (crying) 131 00:06:15,667 --> 00:06:17,433 THAT HAPPENS. 132 00:06:17,467 --> 00:06:19,733 I FIGURE 12 MORE LAPS, AND SHE'LL BE ASLEEP, 133 00:06:19,767 --> 00:06:21,667 AND THEN I CAN PUT HER DOWN. 134 00:06:21,700 --> 00:06:23,233 YOU KNOW WHAT? 135 00:06:23,267 --> 00:06:25,533 I'M THINKING IT'S ABOUT TIME WE SLEEP-TRAINED HER. 136 00:06:25,567 --> 00:06:26,833 SLEEP TRAIN? 137 00:06:26,867 --> 00:06:30,633 YEAH, YEAH. HERE. YOU PUT 'EM IN THEIR CRIB, 138 00:06:30,667 --> 00:06:34,400 AND ESSENTIALLY, YOU LET 'EM CRY IT OUT. COME ON. 139 00:06:34,433 --> 00:06:36,333 YEAH, I KNOW WHAT IT IS. 140 00:06:36,367 --> 00:06:38,367 I JUST NEVER REALLY GOT THE POINT OF IT. 141 00:06:38,400 --> 00:06:41,267 THE POINT IS SHE LEARNS TO PUT HERSELF TO SLEEP. 142 00:06:41,300 --> 00:06:43,433 THE FIRST NIGHT SHE CRIES FOR 20 MINUTES, 143 00:06:43,467 --> 00:06:46,267 THE SECOND, TEN. BEFORE LONG, EVERYONE'S HAPPY. 144 00:06:46,300 --> 00:06:48,200 EXCEPT THE LONELY LITTLE PERSON 145 00:06:48,233 --> 00:06:51,200 WHO WAS CRYING AND NOW THINKS SHE WAS ABANDONED. 146 00:06:51,233 --> 00:06:53,133 I KNOW IT SOUNDS HARSH, 147 00:06:53,167 --> 00:06:56,567 BUT IT'S REALLY A GIFT YOU'RE GIVING THE CHILD. (Paige crying) 148 00:06:56,600 --> 00:06:58,767 THE GIFT OF A TEAR-STAINED PILLOW. 149 00:06:58,800 --> 00:07:01,533 WHAT A LUCKY LITTLE GIRL. 150 00:07:10,133 --> 00:07:11,500 SOMETHING WRONG? 151 00:07:13,133 --> 00:07:15,700 NO. 152 00:07:15,733 --> 00:07:17,500 YOU SURE? 153 00:07:17,533 --> 00:07:19,700 YOU SEEM LIKE YOU WERE A MILLION MILES AWAY 154 00:07:19,733 --> 00:07:22,600 WHILE WE WERE MAKING LOVE. 155 00:07:22,633 --> 00:07:24,800 WELL... 156 00:07:24,833 --> 00:07:26,600 IT'S JUST THAT... 157 00:07:26,633 --> 00:07:29,200 TALK TO ME. 158 00:07:29,233 --> 00:07:33,467 I MET A WOMAN TODAY A-AT THE STORE, 159 00:07:33,500 --> 00:07:37,667 AND WHEN I TOLD HER WHO I WAS MARRIED TO... 160 00:07:37,700 --> 00:07:41,067 SHE SAID YOU KILLED MARTHA HUBER. 161 00:07:41,067 --> 00:07:43,533 WHAT HAVE I TOLD YOU ABOUT IDLE GOSSIP? 162 00:07:43,567 --> 00:07:45,467 SHE SAID YOU HAD A MOTIVE. 163 00:07:45,500 --> 00:07:47,467 MARTHA WAS BLACKMAILING YOUR WIFE. 164 00:07:47,500 --> 00:07:49,733 THIS IS RIDICULOUS. 165 00:07:52,333 --> 00:07:54,133 (sighs) 166 00:07:54,167 --> 00:07:56,200 YOU ARE A PASSIONATE MAN. 167 00:07:56,233 --> 00:07:57,733 I KNOW THAT FIRSTHAND, 168 00:07:57,767 --> 00:08:01,067 BUT SOMETIMES OUR EMOTIONS CAN MAKE US DO CRAZY THINGS. 169 00:08:01,067 --> 00:08:03,667 IF MARTHA WAS RESPONSIBLE FOR MARY ALICE'S SUICIDE-- 170 00:08:03,700 --> 00:08:05,600 STOP IT. 171 00:08:05,633 --> 00:08:07,767 DO YOU HONESTLY BELIEVE THAT I AM CAPABLE 172 00:08:07,800 --> 00:08:10,067 OF KILLING ANOTHER PERSON? 173 00:08:10,100 --> 00:08:12,400 MARTHA'S SISTER SURE THINKS YOU ARE. 174 00:08:12,433 --> 00:08:15,333 WELL, HER OPINION DOESN'T MATTER. WHY NOT? 175 00:08:15,367 --> 00:08:17,600 EVERYBODY KNOWS FELICIA TILLMAN IS CRAZY. 176 00:08:19,200 --> 00:08:21,067 (sighs) MARTHA SAID TO MY WIFE 177 00:08:21,067 --> 00:08:24,367 THAT SHE COULDN'T TRUST A THING THAT HER SISTER SAID 178 00:08:24,400 --> 00:08:27,100 DUE TO HER SEVERE MENTAL PROBLEMS. 179 00:08:27,133 --> 00:08:28,733 REALLY? 180 00:08:28,767 --> 00:08:30,600 YOU'RE SURPRISED? 181 00:08:30,633 --> 00:08:32,533 THE WOMAN CUT OFF HER OWN FINGERS 182 00:08:32,567 --> 00:08:34,467 TO FRAME ME FOR MURDER. 183 00:08:34,500 --> 00:08:37,267 (chuckles) WHO DOES THAT? 184 00:08:38,367 --> 00:08:41,367 (footsteps retreat) 185 00:08:43,500 --> 00:08:46,200 (under breath) THAT'S A GOOD POINT. 186 00:08:52,300 --> 00:08:54,267 BREE? 187 00:08:54,300 --> 00:08:56,467 I BROUGHT THESE SO IF YOU SAW ME COMING, 188 00:08:56,500 --> 00:08:58,233 YOU WOULDN'T SHOOT ME. 189 00:09:00,267 --> 00:09:03,067 UH, KEITH TOLD ME YOU HAVE GUNS? 190 00:09:04,833 --> 00:09:08,700 THANK YOU FOR LETTING ME OFF THE HOOK. (chuckles) 191 00:09:08,733 --> 00:09:11,100 IN MY DEFENSE, I'M AN UGLY DRUNK. 192 00:09:11,133 --> 00:09:13,400 WELL, YOU FOUND OUT YOUR SON WAS DATING 193 00:09:13,433 --> 00:09:14,800 A SLIGHTLY OLDER WOMAN. 194 00:09:14,833 --> 00:09:17,333 OF COURSE YOU WERE THROWN OFF BALANCE. 195 00:09:17,367 --> 00:09:18,667 IT WASN'T JUST THAT. 196 00:09:18,700 --> 00:09:21,367 I, UH, I'VE BEEN GOING THROUGH SOME STUFF LATELY. 197 00:09:21,400 --> 00:09:23,300 OH. IS, UH, EVERYTHING OKAY? 198 00:09:23,333 --> 00:09:26,733 EVER SINCE RICHARD RETIRED FROM THE ARMY, 199 00:09:26,767 --> 00:09:29,700 THINGS HAVE BEEN... STRAINED. 200 00:09:29,733 --> 00:09:31,633 WELL, THERE'S ALWAYS A PERIOD OF ADJUSTMENT. 201 00:09:31,667 --> 00:09:33,500 IT'S MORE THAN THAT. 202 00:09:33,533 --> 00:09:35,433 HE WAS ALWAYS THOUSANDS OF MILES AWAY. 203 00:09:35,467 --> 00:09:38,600 WE GOT SO GOOD AT BEING APART, WE FORGOT HOW TO BE TOGETHER. 204 00:09:38,633 --> 00:09:40,433 WELL, HAVE YOU DISCUSSED THIS WITH HIM? 205 00:09:40,467 --> 00:09:42,367 I WANT TO, BUT EVERY TIME WE TALK, 206 00:09:42,400 --> 00:09:44,300 IT TURNS INTO A FIGHT. 207 00:09:44,333 --> 00:09:46,233 TRYING TO PICK A MOVIE FRIDAY NIGHT-- 208 00:09:46,267 --> 00:09:48,400 THAT--THAT TURNED INTO A 3-HOUR SCREAMING MATCH. 209 00:09:48,433 --> 00:09:50,333 WELL, HOLDING IT INSIDE ISN'T THE SOLUTION. 210 00:09:50,367 --> 00:09:52,400 YOU NEED TO TELL HIM HOW YOU FEEL. 211 00:09:52,433 --> 00:09:54,600 TRUST ME. YOU'LL BE GLAD YOU DID. 212 00:09:54,633 --> 00:09:57,500 WELL, IT'S JUST SO MUCH EASIER WHEN KEITH IS AROUND. 213 00:09:57,533 --> 00:09:59,400 HE'S THE ONE THING WE AGREE ON. 214 00:09:59,433 --> 00:10:02,233 I MEAN, I'M GLAD YOU TWO ARE SPENDING THANKSGIVING TOGETHER, 215 00:10:02,267 --> 00:10:05,233 BUT WE'RE SURE GONNA MISS HIM AT OUR TABLE. HMM. HEY, WHY DON'T YOU JOIN US? 216 00:10:05,267 --> 00:10:07,600 (gasps) OH, OH, NO. NO, NO, NO. NO. 217 00:10:07,633 --> 00:10:09,800 I-I WASN'T FISHING FOR AN INVITATION. 218 00:10:09,833 --> 00:10:12,333 I KNOW YOU WEREN'T. WE WOULD LOVE TO HAVE YOU. 219 00:10:12,367 --> 00:10:13,700 YOU ARE SO SWEET, 220 00:10:13,733 --> 00:10:18,300 AND I PROMISE TO BE ON MY BEST BEHAVIOR. 221 00:10:18,333 --> 00:10:20,600 I KNOW YOU WILL, BECAUSE AS KEITH TOLD YOU, 222 00:10:20,633 --> 00:10:22,467 I HAVE GUNS. 223 00:10:25,367 --> 00:10:26,833 HEY. SORRY I'M LATE. 224 00:10:26,867 --> 00:10:29,333 I WAS TRYING TO GET MIKE ON THE PHONE, 225 00:10:29,367 --> 00:10:31,267 BUT BETWEEN THE TIME CHANGE AND HIS SCHEDULE, 226 00:10:31,300 --> 00:10:33,800 WE WEREN'T ABLE TO CONNECT. AW, THAT'S TOO BAD. 227 00:10:33,833 --> 00:10:37,033 I JUST PUT PAIGE DOWN FOR A NAP. COME. HAVE SOME ICED TEA. 228 00:10:37,067 --> 00:10:41,533 (Paige crying) 229 00:10:41,567 --> 00:10:45,533 MAYBE YOU CAN TRY MIKE TONIGHT AFTER WORK. 230 00:10:45,567 --> 00:10:47,100 MAYBE. 231 00:10:47,133 --> 00:10:48,567 (Paige wailing) 232 00:10:48,600 --> 00:10:51,400 WOW. SHE SOUNDS REALLY UNHAPPY. 233 00:10:52,300 --> 00:10:54,367 SHOULDN'T WE DO SOMETHING ABOUT THAT? 234 00:10:54,400 --> 00:10:56,433 YOU'RE RIGHT. 235 00:10:56,467 --> 00:10:57,633 (click) 236 00:10:57,667 --> 00:11:00,133 SO... WHAT'S THE WEATHER LIKE IN ALASKA 237 00:11:00,167 --> 00:11:02,067 THIS TIME OF THE YEAR? 238 00:11:02,100 --> 00:11:03,800 COLD. 239 00:11:08,567 --> 00:11:09,800 GOOD TEA. 240 00:11:09,833 --> 00:11:11,733 REALLY, REALLY GOOD TEA. 241 00:11:11,767 --> 00:11:14,300 ALTHOUGH IT COULD USE SOME LEMON. 242 00:11:14,333 --> 00:11:16,333 UM, I'LL BE RIGHT BACK. 243 00:11:23,067 --> 00:11:25,733 (whispers) OH. SHH. 244 00:11:25,767 --> 00:11:26,833 (fusses) 245 00:11:26,867 --> 00:11:28,767 SUSAN. (gasps) 246 00:11:28,800 --> 00:11:31,300 WE STOPPED KEEPING LEMONS UNDER THE BABY A WHILE AGO. 247 00:11:31,333 --> 00:11:33,500 I'M SORRY. I COULDN'T TAKE IT. 248 00:11:33,533 --> 00:11:36,400 LOOK, IT'S NOT FUN FOR ME TO HEAR PAIGE CRY EITHER, 249 00:11:36,433 --> 00:11:39,567 BUT IN THE LONG RUN, IT'S GOING TO BE BETTER FOR HER. 250 00:11:39,600 --> 00:11:42,400 T'S NOT BETTER FOR ME. I TRIED LETTING HER CRY YESTERDAY. 251 00:11:42,433 --> 00:11:45,300 IT WAS TOO UPSETTING. LOOK AT MY NAILS. THEY'RE GONE. 252 00:11:45,333 --> 00:11:47,500 I HATE TO SAY IT BECAUSE YOU'RE MY FRIEND, 253 00:11:47,533 --> 00:11:50,400 BUT THIS IS YOUR JOB. I NEED YOU TO DO IT MY WAY. 254 00:11:50,433 --> 00:11:53,367 I GET IT. YOU'RE THE BOSS. THE MEAN, COLD-- SUSAN. 255 00:11:53,400 --> 00:11:56,167 SORRY. 256 00:11:56,200 --> 00:11:58,233 (whispers) UNFEELING BOSS. 257 00:12:00,167 --> 00:12:01,800 (doorbell rings) 258 00:12:04,233 --> 00:12:06,567 OH. HEY. HI. 259 00:12:06,600 --> 00:12:09,067 OH, I THOUGHT YOU WERE THE CABLE GUY. 260 00:12:09,100 --> 00:12:11,367 I'M TRYING TO GET FREE PREMIUM CHANNELS. 261 00:12:11,400 --> 00:12:13,300 (chuckles) NO, NO, JUST ME. 262 00:12:13,333 --> 00:12:15,633 LYNETTE WANTED ME TO BRING THIS OVER FOR THURSDAY. 263 00:12:15,667 --> 00:12:18,533 SHE DIDN'T THINK IT'D STAND A CHANCE AT OUR PLACE. 264 00:12:18,567 --> 00:12:20,167 (chuckles) OKAY. BYE. 265 00:12:20,200 --> 00:12:21,433 UH, TOM? 266 00:12:21,467 --> 00:12:23,667 HUH? 267 00:12:23,700 --> 00:12:26,667 OH. OH, OH, RIGHT. HERE. (chuckles) 268 00:12:26,700 --> 00:12:29,167 DO YOU MIND PUTTING THAT IN THE KITCHEN? 269 00:12:29,200 --> 00:12:31,667 MY HANDS ARE KINDA... 270 00:12:31,700 --> 00:12:34,567 SURE. SURE. 271 00:12:34,600 --> 00:12:36,100 SO... HERE YOU GO. 272 00:12:36,133 --> 00:12:39,300 CHOCOLATE CREAM THIGH-- P-PIE. 273 00:12:39,333 --> 00:12:41,367 I SAID "PIE." 274 00:12:41,400 --> 00:12:43,767 ARE YOU BLUSHING? 275 00:12:43,800 --> 00:12:45,567 TOM, YOU'VE SEEN IT BEFORE. 276 00:12:45,600 --> 00:12:50,467 I SEEM TO REMEMBER YOU CAUGHT ME IN A TOWEL THEN, TOO. 277 00:12:51,500 --> 00:12:53,733 WELL, YOU PROBABLY DON'T EVEN REMEMBER. 278 00:12:53,767 --> 00:12:57,200 BLUE TOWEL, WHITE STRIPES, CONEY ISLAND BEACH CLUB. 279 00:12:58,400 --> 00:13:00,767 I-IT WAS A GOOD TOWEL. 280 00:13:00,800 --> 00:13:03,400 UH, TOM. 281 00:13:03,433 --> 00:13:07,167 WHAT DO YOU THINK? 282 00:13:07,200 --> 00:13:08,833 WHAT? 283 00:13:08,867 --> 00:13:10,767 OH, RELAX. I'M NOT HITTING ON YOU. 284 00:13:10,800 --> 00:13:12,133 IT'S JUST... 285 00:13:12,167 --> 00:13:15,833 WELL, COME ON. I'M DIVORCED. I'M VULNERABLE. 286 00:13:15,867 --> 00:13:18,567 I'LL TAKE MY COMPLIMENTS WHERE I CAN. 287 00:13:18,600 --> 00:13:24,167 I KNOW IT'S BEEN OVER 20 YEARS, BUT HOW DO I LOOK? 288 00:13:24,200 --> 00:13:26,200 YOU LOOK INCREDIBLE. 289 00:13:28,233 --> 00:13:30,233 I GOTTA GO. (chuckles) 290 00:13:30,267 --> 00:13:32,500 (clatter) 291 00:13:32,533 --> 00:13:34,067 TABLE. 292 00:13:36,733 --> 00:13:38,567 (door closes) 293 00:13:38,600 --> 00:13:39,767 OHH! 294 00:13:39,800 --> 00:13:40,733 OHH! 295 00:13:40,767 --> 00:13:41,600 OHH. 296 00:13:41,633 --> 00:13:43,300 (exhales deeply) 297 00:13:43,333 --> 00:13:44,367 (sighs) 298 00:13:44,400 --> 00:13:45,433 (chuckles) 299 00:13:45,467 --> 00:13:47,133 OH, THAT REMINDS ME. 300 00:13:47,167 --> 00:13:50,267 I INVITED YOUR PARENTS TO THANKSGIVING DINNER. 301 00:13:50,300 --> 00:13:55,133 WHAT ABOUT THE LAST TEN MINUTES REMINDED YOU OF MY PARENTS? 302 00:13:55,167 --> 00:13:58,133 I WAS WORKING UP THE MENU IN MY HEAD. 303 00:13:58,167 --> 00:13:59,133 (both chuckle) 304 00:13:59,167 --> 00:14:01,067 SO WHEN YOU WERE MOANING-- 305 00:14:01,100 --> 00:14:02,833 I THOUGHT OF A NEW RECIPE 306 00:14:02,867 --> 00:14:05,400 FOR CHESTNUT STUFFING WITH PANCETTA. 307 00:14:05,433 --> 00:14:07,167 THAT DOES SOUND GOOD. 308 00:14:07,200 --> 00:14:08,267 MM. 309 00:14:08,300 --> 00:14:11,333 AH. I WISH IT WAS JUST YOU AND ME FOR THANKSGIVING. 310 00:14:11,367 --> 00:14:13,500 I HAD A WHOLE NIGHT PLANNED. 311 00:14:13,533 --> 00:14:16,700 WELL, HOW ABOUT WE DO SOMETHING SPECIAL NEXT WEEKEND? 312 00:14:16,733 --> 00:14:18,500 JUST YOU AND ME? 313 00:14:18,533 --> 00:14:20,433 YES. WE'LL GO SOMEPLACE ROMANTIC, 314 00:14:20,467 --> 00:14:22,500 AND I WILL PLAN THE WHOLE THING. 315 00:14:22,533 --> 00:14:23,467 MWAH. MMM. 316 00:14:23,500 --> 00:14:24,633 GREAT. 317 00:14:24,667 --> 00:14:27,067 JUST DON'T DO IT WHILE WE'RE MAKING LOVE. 318 00:14:27,067 --> 00:14:28,600 (chuckles) 319 00:14:28,633 --> 00:14:31,567 I AM FAMISHED. HOW ABOUT I RUMMAGE AROUND IN YOUR KITCHEN 320 00:14:31,600 --> 00:14:34,533 AND FIND US SOMETHING TO EAT? MM. 321 00:14:41,300 --> 00:14:42,700 (drawer slides open) 322 00:14:44,467 --> 00:14:45,533 (sighs) 323 00:14:58,467 --> 00:15:00,100 HEY! LOOK WHO'S HERE. 324 00:15:00,133 --> 00:15:01,200 HAPPY THANKSGIVING. 325 00:15:01,233 --> 00:15:02,733 HEY, HAPPY THANKSGIVING. 326 00:15:02,767 --> 00:15:05,100 AY, IT ALL SMELLS SO WONDERFUL. 327 00:15:05,133 --> 00:15:07,833 WELL, CARLOS AND I HAVE BEEN WORKING OUR BUTTS OFF ALL DAY. 328 00:15:07,867 --> 00:15:09,767 SHE DID HER HAIR FOR TWO HOURS 329 00:15:09,800 --> 00:15:12,133 AND TOLD ME WHERE THE CAN OPENER WAS. WHO SET THE TABLE? 330 00:15:12,167 --> 00:15:13,800 JUANITA. UNDER MY SUPERVISION. 331 00:15:15,667 --> 00:15:18,333 WELL, WE'RE HAPPY TO BE HERE. Sí. 332 00:15:18,367 --> 00:15:21,467 GRACE, SWEETIE, YOU WANNA GO UP AND PLAY WITH JUANITA AND CELIA 333 00:15:21,500 --> 00:15:23,067 BEFORE WE EAT? YEAH. 334 00:15:23,067 --> 00:15:24,433 SO WHO WANTS A DRINK? 335 00:15:24,467 --> 00:15:27,400 I MADE MARGARITAS. 336 00:15:27,433 --> 00:15:29,367 SHE IS VERY PROUD OF HER CULTURE. 337 00:15:29,400 --> 00:15:34,233 HEY. CARLOS, WHAT'S SPANISH FOR "NO SEX FOR A MONTH"? 338 00:15:34,267 --> 00:15:35,767 AH, CARMEN KNOWS. 339 00:15:35,800 --> 00:15:37,533 (chuckles) 340 00:15:37,567 --> 00:15:39,700 SO, GABY, WHAT'D YOU DO WITH THE PIES? 341 00:15:39,733 --> 00:15:41,633 (gasps) 342 00:15:41,667 --> 00:15:42,767 WHAT? 343 00:15:42,800 --> 00:15:46,233 I KINDA FORGOT TO PICK 'EM UP. 344 00:15:46,267 --> 00:15:48,400 I COOKED THIS ENTIRE MEAL, AND YOU FORGET DESSERT? 345 00:15:48,433 --> 00:15:50,200 YOU HAD ONE THING TO DO. 346 00:15:50,233 --> 00:15:52,433 IT WAS YOUR WHOLE "WHERE'S THE CAN OPENER?" THING. 347 00:15:52,467 --> 00:15:55,600 IT JUST THREW ME. WELL, GO THROW YOURSELF IN THE CAR AND GET THE PIES. 348 00:15:55,633 --> 00:15:58,067 I CAN'T DRIVE. I JUST HAD A GLASS OF WINE. 349 00:15:58,100 --> 00:16:01,067 WE'LL JUST HAVE SOMETHING ELSE FOR DESSERT. 350 00:16:01,067 --> 00:16:03,367 I THINK I HAVE SOME LEFTOVER HALLOWEEN CANDY... 351 00:16:03,400 --> 00:16:05,300 AND PUDDING MIX. WHO DOESN'T LOVE PUDDING? 352 00:16:05,333 --> 00:16:08,633 GABY... GET THE PIES. 353 00:16:08,667 --> 00:16:11,600 UH... I CAN DRIVE YOU. 354 00:16:11,633 --> 00:16:13,267 THANK YOU, HECTOR. 355 00:16:13,300 --> 00:16:17,300 OH, FINE. LET'S GO GET YOUR PRECIOUS PIES. 356 00:16:17,333 --> 00:16:20,833 AND LOSE THE ATTITUDE. THIS IS YOUR SCREWUP, NOT MINE. 357 00:16:20,867 --> 00:16:22,533 CARLOS, WHAT'S SPANISH 358 00:16:22,567 --> 00:16:24,467 FOR "YOU'RE SLEEPING ON THE COUCH TONIGHT"? 359 00:16:24,500 --> 00:16:27,533 (chuckles) CARMEN'S GOT THAT ONE, TOO. 360 00:16:27,567 --> 00:16:29,467 (chuckles) SHE... 361 00:16:32,533 --> 00:16:34,333 HEY, RENEE. 362 00:16:34,367 --> 00:16:36,233 HAPPY, HAPPY THANKSGIVING. 363 00:16:36,267 --> 00:16:39,300 OKAY, YOU LIVE IN AN APARTMENT. TAKE IT DOWN A NOTCH. 364 00:16:39,333 --> 00:16:42,833 OH. HELLO, M.J. 365 00:16:42,867 --> 00:16:45,067 M.J., WHAT DO YOU SAY TO MRS. PERRY? 366 00:16:45,100 --> 00:16:47,167 SHE NEEDS MEDICATION? 367 00:16:49,067 --> 00:16:51,533 (whispers) THAT'S WHAT WE SAY ABOUT HER. 368 00:16:51,567 --> 00:16:54,433 WHAT DO WE SAY TO HER? THANK YOU FOR HAVING US. 369 00:16:54,467 --> 00:16:55,567 (chuckles) 370 00:16:55,600 --> 00:16:57,467 PRECIOUS. 371 00:16:57,500 --> 00:17:01,200 WHAT'S THIS CHALK LINE? 372 00:17:01,233 --> 00:17:03,200 NO KIDS BEYOND THIS POINT. 373 00:17:03,233 --> 00:17:06,200 YOUR MOMMY CAN BRING YOUR FOOD TO YOU. 374 00:17:06,233 --> 00:17:09,200 SERIOUSLY? THE KIDS' TABLE'S IN THE DRIVEWAY? 375 00:17:09,233 --> 00:17:12,133 I PUT IT IN THE STREET, BUT THE COPS MADE ME MOVE IT. 376 00:17:12,167 --> 00:17:13,133 HI. 377 00:17:13,167 --> 00:17:14,633 HEY, HAPPY THANKSGIVING. 378 00:17:14,667 --> 00:17:16,800 (door closes) OH. WHERE'S MY LITTLE PAIGE? 379 00:17:16,833 --> 00:17:19,700 OH, WE ARE TRYING TO KEEP HER ON HER SLEEP SCHEDULE, 380 00:17:19,733 --> 00:17:21,633 SO PORTER AND PRESTON ARE WATCHING HER. 381 00:17:21,667 --> 00:17:24,433 BUT DON'T WORRY, SUSAN. I TOLD THEM IF SHE CRIES, 382 00:17:24,467 --> 00:17:27,467 THEY CAN PICK HER UP AFTER 20 MINUTES. 20 MINUTES. YOU'RE UP TO 20 MINUTES NOW. 383 00:17:27,500 --> 00:17:30,133 IF THEY EVEN HEAR HER OVER THE FOOTBALL GAME. 384 00:17:30,167 --> 00:17:32,400 (chuckles) WHAT? 385 00:17:34,533 --> 00:17:35,467 (sighs) 386 00:17:35,500 --> 00:17:38,533 (doorbell rings) 387 00:17:38,567 --> 00:17:39,700 HAPPY THANKSGIVING. 388 00:17:39,733 --> 00:17:41,367 WHAT? 389 00:17:41,400 --> 00:17:43,300 TOLD YOU SHE FORGOT. LET'S GO. 390 00:17:43,333 --> 00:17:46,333 NO. NO. REMEMBER HOW AWFUL YOU FELT WHEN YOU FOUND OUT 391 00:17:46,367 --> 00:17:48,267 ROY AND I SPENT LAST THANKSGIVING 392 00:17:48,300 --> 00:17:51,167 AT PANCAKE CASTLE AND YOU INVITED US TO YOUR HOUSE 393 00:17:51,200 --> 00:17:52,700 FOR THE NEXT YEAR? 394 00:17:52,733 --> 00:17:54,800 IT'S NEXT YEAR. 395 00:17:54,833 --> 00:17:57,500 I'M... SORRY. IT SLIPPED MY MIND. 396 00:17:57,533 --> 00:18:00,367 WELL, THAT'S OKAY. WE CAN GO BACK TO PANCAKE CASTLE. 397 00:18:00,400 --> 00:18:01,600 NO, WE CAN'T. 398 00:18:01,633 --> 00:18:03,533 THE BOARD OF HEALTH SHUT 'EM DOWN. 399 00:18:03,567 --> 00:18:06,333 THOSE WEREN'T BLUEBERRIES. 400 00:18:06,367 --> 00:18:07,733 WAIT, WAIT, WAIT. 401 00:18:07,767 --> 00:18:10,300 OF COURSE YOU'RE WELCOME TO EAT WITH US. 402 00:18:10,333 --> 00:18:13,133 WELL, THANK YOU, BREE. (Keith) HEY. WE'RE HERE. 403 00:18:13,167 --> 00:18:18,567 OH, LOOK. INVITED GUESTS. WE'LL GET OUT OF THE WAY. 404 00:18:18,600 --> 00:18:21,533 KEITH. HAPPY THANKSGIVING. 405 00:18:21,567 --> 00:18:22,667 RICHARD, MARY. 406 00:18:22,700 --> 00:18:25,667 THEY WERE HONKING AT YOU BECAUSE YOU WERE DRIVING SLOW 407 00:18:25,700 --> 00:18:27,333 IN THE FAST LANE. 408 00:18:27,367 --> 00:18:30,233 NO. I WAS DRIVING THE LEGAL SPEED LIMIT IN THE LEFT LANE. 409 00:18:30,267 --> 00:18:31,833 OTHERWISE KNOWN AS THE FAST LANE. HI. 410 00:18:31,867 --> 00:18:35,600 HAPPY THANKSGIVING. WE'D HAVE BEEN HERE SOONER, BUT, UH-- DROP IT, RICHARD. 411 00:18:40,333 --> 00:18:44,100 (horns honking) 412 00:18:44,133 --> 00:18:45,600 (sighs) COME ON. MOVE! 413 00:18:45,633 --> 00:18:47,500 I THINK IT'S AN ACCIDENT. 414 00:18:47,533 --> 00:18:49,500 WELL, THEY BETTER BE DEAD. 415 00:18:49,533 --> 00:18:51,433 THE BAKERY CLOSES IN TEN MINUTES. 416 00:18:51,467 --> 00:18:53,400 MAYBE WE SHOULD JUST FORGET THE PIES. 417 00:18:53,433 --> 00:18:55,733 ARE YOU CRAZY? IF I SHOW UP EMPTY-HANDED, 418 00:18:55,767 --> 00:18:58,267 CARLOS WILL GO ALL RICKY RICARDO ON MY ASS. 419 00:18:58,300 --> 00:18:59,600 (chuckles) 420 00:18:59,633 --> 00:19:02,167 (sighs) TAKE THE SHOULDER. 421 00:19:02,200 --> 00:19:03,700 WHAT? 422 00:19:03,733 --> 00:19:06,367 IT'S TOTALLY CLEAR, AND WE CAN PASS BY THIS WHOLE MESS. 423 00:19:06,400 --> 00:19:08,567 GABY, IT'S AGAINST THE LAW. 424 00:19:08,600 --> 00:19:10,500 HECTOR, I AM SWEATING IN A PICKUP, 425 00:19:10,533 --> 00:19:14,100 AND MY BUZZ IS WEARING OFF. YOU DO NOT WANNA TANGLE WITH ME. 426 00:19:14,133 --> 00:19:16,633 PUNCH IT! (tires peal) 427 00:19:22,200 --> 00:19:24,067 MAYBE HE DIDN'T SEE US. 428 00:19:24,067 --> 00:19:27,300 (siren wailing, tires peal) 429 00:19:27,333 --> 00:19:30,567 (police radio chatter) 430 00:19:30,600 --> 00:19:31,833 SIR... 431 00:19:31,867 --> 00:19:34,533 YOU DO REALIZE THAT THE SHOULDER IS USED JUST FOR EMERGENCIES? 432 00:19:34,567 --> 00:19:37,067 OFFICER, HI. ARE WE GLAD TO SEE YOU. 433 00:19:37,100 --> 00:19:39,367 WE COULD REALLY USE A POLICE ESCORT TO THE BAKERY. 434 00:19:39,400 --> 00:19:41,300 IT CLOSES IN TEN MINUTES. 435 00:19:41,333 --> 00:19:42,800 THAT'S NOT AN EMERGENCY, MA'AM. 436 00:19:42,833 --> 00:19:47,067 "MA'AM"? OW. TALK ABOUT POLICE BRUTALITY. 437 00:19:47,100 --> 00:19:49,300 LICENSE AND REGISTRATION, PLEASE. 438 00:19:49,333 --> 00:19:52,067 I-I HAVE THE REGISTRATION. 439 00:19:53,867 --> 00:19:57,767 AND DO YOU HAVE A DRIVER'S LICENSE? 440 00:20:00,467 --> 00:20:03,767 SIR... ARE YOU A CITIZEN OF THE UNITED STATES? 441 00:20:03,800 --> 00:20:05,267 HEY! RACIST MUCH? 442 00:20:05,300 --> 00:20:08,133 JUST BECAUSE HE'S GOT DARK SKIN AND DRIVES A CLUNKER 443 00:20:08,167 --> 00:20:10,067 AND HAS A COAT HANGER FOR AN ANTENNA 444 00:20:10,100 --> 00:20:11,567 DOESN'T MAKE HIM ILLEGAL. 445 00:20:11,600 --> 00:20:13,167 GABY, PLEASE! 446 00:20:13,200 --> 00:20:15,100 HE HAS RIGHTS. HE PAYS TAXES. 447 00:20:15,133 --> 00:20:17,300 WE'RE GETTING YOUR NAME, OFFICER... MARTINEZ. 448 00:20:17,333 --> 00:20:18,433 DAMN! (sighs) 449 00:20:18,467 --> 00:20:21,633 JUST GIVE HIM YOUR LICENSE SO WE CAN GET OUTTA HERE. 450 00:20:23,833 --> 00:20:26,133 (sighs) 451 00:20:26,167 --> 00:20:27,533 HECTOR? 452 00:20:27,567 --> 00:20:29,467 SIR, STEP OUT OF THE VEHICLE 453 00:20:29,500 --> 00:20:32,700 AND PUT YOUR HANDS ON THE CAR, PLEASE. 454 00:20:32,733 --> 00:20:34,300 (seat belt clicks) 455 00:20:36,267 --> 00:20:38,000 HECTOR. 456 00:20:42,833 --> 00:20:43,767 OKAY! 457 00:20:43,800 --> 00:20:47,167 (girls shouting playfully) 458 00:20:47,200 --> 00:20:48,500 ISN'T THAT YOUR TRUCK? 459 00:20:48,533 --> 00:20:52,067 (sputtering) 460 00:20:52,100 --> 00:20:54,100 WHY IS IT MOVING LIKE THAT? 461 00:20:55,733 --> 00:20:58,100 (engine rattling, brakes squeal) 462 00:20:58,133 --> 00:21:00,167 WHERE'S MY HUSBAND? 463 00:21:00,200 --> 00:21:01,667 WHERE'S THE PIE? 464 00:21:01,700 --> 00:21:03,600 GABY, WHAT HAPPENED? 465 00:21:03,633 --> 00:21:05,600 PLEASE DON'T YELL AT ME. 466 00:21:05,633 --> 00:21:08,067 THAT WAS MY FIRST TIME DRIVING STICK SHIFT, 467 00:21:08,100 --> 00:21:09,200 AND MY NERVES ARE SHATTERED. WELL, WHERE'S HECTOR? 468 00:21:09,233 --> 00:21:10,667 HE GOT ARRESTED. ARRESTED? WHY? 469 00:21:10,700 --> 00:21:13,667 WELL, TRAFFIC WAS AWFUL, AND THE BAKERY WAS CLOSING, 470 00:21:13,700 --> 00:21:16,133 SO HECTOR-- A-AND I BEGGED HIM NOT TO, 471 00:21:16,167 --> 00:21:20,333 DROVE UP ON THE SHOULDER, AND THE POLICE CAUGHT US. 472 00:21:20,367 --> 00:21:21,700 POLICE? 473 00:21:21,733 --> 00:21:25,533 GRACE, GET IN THE TRUCK NOW. BUT WE HAVEN'T EATEN YET. 474 00:21:25,567 --> 00:21:28,200 I DON'T CARE. LET'S GO! WHERE'S MY PURSE? 475 00:21:28,233 --> 00:21:30,300 WHAT THE HELL IS GOING ON? 476 00:21:30,333 --> 00:21:31,533 I THINK THEY'RE ILLEGALS. 477 00:21:31,567 --> 00:21:33,400 ARE THEY GONNA DEPORT HECTOR? 478 00:21:33,433 --> 00:21:36,300 I DON'T KNOW. THEY JUST TOOK HIM AND LEFT ME IN A CAR 479 00:21:36,333 --> 00:21:38,500 THAT I DON'T KNOW HOW TO DRIVE. OKAY, CARMEN, WAIT. 480 00:21:38,533 --> 00:21:41,133 WE CAN GET YOUR HUSBAND OUT OF THIS. WE'LL HIRE A LAWYER. 481 00:21:41,167 --> 00:21:44,067 THEY WILL HAVE HIM ON A BUS BACK TO MéXICO BY TOMORROW. 482 00:21:44,067 --> 00:21:45,633 I HAVE TO MOVE OUT OF OUR HOUSE 483 00:21:45,667 --> 00:21:47,567 BEFORE THEY TRACK DOWN OUR ADDRESS. WHERE ARE YOU GOING?! 484 00:21:47,600 --> 00:21:50,533 I HAVE RELATIVES IN TEXAS. WE'LL STAY WITH THEM 485 00:21:50,567 --> 00:21:53,100 UNTIL I CAN THINK OF WHAT TO DO NEXT. BUT WHAT ABOUT GRACE? WHEN WILL I SEE HER AGAIN? 486 00:21:53,133 --> 00:21:55,567 I DON'T KNOW. 487 00:21:55,600 --> 00:21:57,233 SAY GOOD-BYE, GRACE. 488 00:21:57,267 --> 00:22:01,067 GOOD-BYE, GABY. 489 00:22:08,467 --> 00:22:11,333 HEY, KIDS, I PUT SOME SNACKS ON THE TABLE. 490 00:22:11,367 --> 00:22:13,267 MRS. PERRY SLAPPED THE CATERER, 491 00:22:13,300 --> 00:22:15,200 SO DINNER'S GONNA BE A LITTLE LATE. 492 00:22:15,233 --> 00:22:17,600 (crying in distance) DO YOU HEAR CRYING? 493 00:22:17,633 --> 00:22:19,300 MAYBE IT'S THE CATERER. 494 00:22:19,333 --> 00:22:21,233 NO, I THINK IT'S PAIGE. 495 00:22:21,267 --> 00:22:24,200 OH, YEAH. SHE'S BEEN CRYING FOR A LONG TIME. 496 00:22:24,233 --> 00:22:26,300 SHE HAS? 497 00:22:26,333 --> 00:22:29,333 (crying continues) 498 00:22:30,733 --> 00:22:32,267 (speaking inaudibly) 499 00:22:32,300 --> 00:22:36,767 (sighs) WHO WANTS TO PLAY SOME FOOTBALL? 500 00:22:36,800 --> 00:22:39,200 OKAY. GO LONG, GO LONG. 501 00:22:39,233 --> 00:22:41,133 OOPS! THAT'S MY BAD! 502 00:22:41,167 --> 00:22:43,567 I'LL GET IT! (laughs) 503 00:22:44,800 --> 00:22:47,733 OH! LOOK! HA! DID IT AGAIN. 504 00:22:47,767 --> 00:22:51,600 I'LL GET IT! 505 00:22:51,633 --> 00:22:54,633 (crying continues) 506 00:22:57,200 --> 00:22:58,200 WHOA! 507 00:22:58,233 --> 00:22:59,333 OH! 508 00:22:59,367 --> 00:23:02,633 (Paige crying) 509 00:23:02,667 --> 00:23:05,133 (man calling game indistinctly on TV) 510 00:23:05,167 --> 00:23:07,733 LET'S GO, BOYS. COME ON! 3rd AND 6. YOU GOTTA THROW IT. 511 00:23:07,767 --> 00:23:10,333 (crying continues) OH, HE'S NOT GONNA. 512 00:23:10,367 --> 00:23:12,200 (man speaking indistinctly) 513 00:23:12,233 --> 00:23:14,133 COME ON! THROW THE BALL! 514 00:23:14,167 --> 00:23:16,500 (crying continues) OHH! 515 00:23:16,533 --> 00:23:18,800 UGH. IT'S LIKE THEY'RE TRYING TO LOSE. 516 00:23:18,833 --> 00:23:22,300 NOW 3rd AND 16 FROM THE 16 TO GIVE TO BLAKE ON THE DRAW, 517 00:23:22,333 --> 00:23:24,767 AND BLAKE IS HAMMERED AT THE LINE FOR NO GAIN. 518 00:23:24,800 --> 00:23:27,100 OHH! COME ON! 519 00:23:27,133 --> 00:23:28,800 SO, UH, RICHARD, TELL US, 520 00:23:28,833 --> 00:23:31,733 WHAT ARE YOUR PLANS FOR RETIREMENT? 521 00:23:31,767 --> 00:23:34,367 WE'RE, UH, WE'RE STILL DISCUSSING THAT. 522 00:23:34,400 --> 00:23:39,467 HE WANTS TO SAIL DOWN THE COAST OF SOUTH AMERICA BY HIMSELF. 523 00:23:39,500 --> 00:23:42,333 BREE, THIS CRANBERRY SAUCE IS DELICIOUS. WHAT IS YOUR SECRET? 524 00:23:42,367 --> 00:23:44,367 WELL-- MIGHT I REMIND YOU, 525 00:23:44,400 --> 00:23:46,300 THE PLAN WAS ALWAYS FOR US 526 00:23:46,333 --> 00:23:48,167 TO SAIL DOWN THE COAST OF SOUTH AMERICA. OH. (chuckles) 527 00:23:48,200 --> 00:23:51,200 PLEASE TELL US THAT SECRET, BREE. I'D LOVE TO HEAR IT. 528 00:23:51,233 --> 00:23:54,133 IS IT CINNAMON? 529 00:23:55,633 --> 00:23:58,600 IF IT ISN'T, CAN WE TALK ABOUT CINNAMON? 530 00:23:58,633 --> 00:24:01,533 I KNEW A STRIPPER IN BALTIMORE NAMED CINNAMON. 531 00:24:01,567 --> 00:24:03,600 NICE BROAD. 532 00:24:03,633 --> 00:24:05,267 YOU CHANGED THE PLAN. 533 00:24:05,300 --> 00:24:08,400 YOU WERE THE ONE THAT SAID YOU WANTED TO KEEP WORKING. 534 00:24:08,433 --> 00:24:10,367 WELL, I'M SORRY IF I BUILT UP A SUCCESSFUL PRACTICE 535 00:24:10,400 --> 00:24:13,267 WHILE YOU WERE TRAIPSING AROUND THE WORLD. TRAIPSING? 536 00:24:13,300 --> 00:24:14,833 YES. LIKE WHEN I TRAIPSED THROUGH IRAQ. 537 00:24:14,867 --> 00:24:16,833 IRAQ! MY GOODNESS. WHAT WAS THAT LIKE? 538 00:24:16,867 --> 00:24:20,667 WHEN I THINK ABOUT IT NOW, DOESN'T SEEM SO BAD. 539 00:24:24,267 --> 00:24:27,133 SO... RICHARD, WE KNOW THAT YOU LIKE SAILING. 540 00:24:27,167 --> 00:24:29,467 WHAT ABOUT YOU, MARY? DO YOU HAVE ANY HOBBIES? 541 00:24:29,500 --> 00:24:30,433 ASK HIM. 542 00:24:30,467 --> 00:24:32,100 EXCUSE ME? 543 00:24:32,133 --> 00:24:34,067 HE HAS KNOWN ME FOR 35 YEARS. 544 00:24:34,067 --> 00:24:36,833 I'D BE CURIOUS IF HE COULD NAME EVEN ONE THING I LIKE TO DO. 545 00:24:36,867 --> 00:24:39,633 UM... 546 00:24:39,667 --> 00:24:41,067 BITCH? 547 00:24:44,333 --> 00:24:46,233 NO. THE STRIPPER'S NAME WAS GINGER. 548 00:24:46,267 --> 00:24:50,233 CINNAMON WAS HER SISTER. KILLED BY A CAB. 549 00:24:50,267 --> 00:24:53,133 YOU'RE NOT HAPPY UNLESS YOU HAVE SOMETHING TO COMPLAIN ABOUT. 550 00:24:53,167 --> 00:24:56,167 DAD, MOM. (clears throat) COME ON. YOU'RE GUESTS HERE. 551 00:24:56,200 --> 00:25:00,133 WHY DO I EVEN BOTHER? IT'S LIKE TALKING TO A WALL. A WALL THAT PAID FOR YOUR MEDICAL SCHOOL 552 00:25:00,167 --> 00:25:02,633 AFTER YOUR HOMEMADE WOODEN PUZZLE BUSINESS WENT BELLY-UP. 553 00:25:02,667 --> 00:25:04,800 AND EVERYTHING YOU EVER DID WAS A SUCCESS? 554 00:25:04,833 --> 00:25:07,600 IRAQ? NICE JOB! 555 00:25:08,667 --> 00:25:11,500 I CAUGHT SOME SHRAPNEL IN KOREA. 556 00:25:11,533 --> 00:25:14,367 CAME THIS CLOSE TO BEING A LADY. (laughs) 557 00:25:14,400 --> 00:25:17,400 SEE, BREE? THIS IS JUST WHAT WE TALKED ABOUT. 558 00:25:17,433 --> 00:25:19,767 YOU--YOU TALKED TO MY MOTHER? 559 00:25:19,800 --> 00:25:22,133 BREE SAID I SHOULD TELL YOU HOW I FEEL. 560 00:25:22,167 --> 00:25:25,767 WELL, HERE IS HOW I FEEL. I WANT A DIVORCE. 561 00:25:25,800 --> 00:25:29,067 WHAT? THANK YOU, BREE. I DO FEEL BETTER. 562 00:25:29,067 --> 00:25:31,533 YOU TOLD MY MOM TO GET A DIVORCE? 563 00:25:31,567 --> 00:25:33,233 I NEVER SAID "DIVORCE." 564 00:25:33,267 --> 00:25:35,767 YOU WANT OUT OF THIS? FINE! I'M HAPPY TO OBLIGE! 565 00:25:35,800 --> 00:25:40,233 DAD! MOM, WAIT! 566 00:25:41,833 --> 00:25:46,200 AND YOU DIDN'T WANNA COME. 567 00:25:52,733 --> 00:25:54,733 I LOVE THE STUFFING. 568 00:25:54,767 --> 00:25:57,300 ARE YOU SURE? NOT TOO DRY? 569 00:25:57,333 --> 00:25:58,767 NO. IT'S YUMMY. HMM. 570 00:25:58,800 --> 00:26:00,467 DID YOU USE PECANS? 571 00:26:00,500 --> 00:26:02,333 YES. IT'S MY MOTHER'S RECIPE. 572 00:26:02,367 --> 00:26:04,533 IT'S PROBABLY A LOT DIFFERENT FROM THE STUFFING 573 00:26:04,567 --> 00:26:08,067 YOU HAD AS A KID. 574 00:26:08,100 --> 00:26:11,167 ACTUALLY, MAMA AND I DIDN'T REALLY CELEBRATE THANKSGIVING. 575 00:26:11,200 --> 00:26:12,633 WHAT? 576 00:26:12,667 --> 00:26:15,800 DADDY LEFT WHEN I WAS VERY YOUNG. 577 00:26:15,833 --> 00:26:17,167 AFTER THAT, MAMA SAID 578 00:26:17,200 --> 00:26:19,667 WE DIDN'T HAVE ANYTHING TO BE THANKFUL FOR. 579 00:26:19,700 --> 00:26:22,733 SO YOU NEVER HAD PEOPLE OVER? 580 00:26:22,767 --> 00:26:25,433 NO. IT WAS ALWAYS JUST... 581 00:26:25,467 --> 00:26:27,067 MAMA AND ME. 582 00:26:27,100 --> 00:26:29,433 THAT'S TOO BAD. 583 00:26:30,800 --> 00:26:33,433 WHEN I WAS 12, I DID ASK MAMA 584 00:26:33,467 --> 00:26:37,633 IF I COULD HAVE A FRIEND FROM SCHOOL TO EAT WITH US. 585 00:26:37,667 --> 00:26:39,100 DANNY SULLIVAN. 586 00:26:39,133 --> 00:26:42,100 I DIDN'T TELL HER I'D INVITED A BOY 587 00:26:42,133 --> 00:26:44,233 UNTIL THANKSGIVING MORNING. 588 00:26:44,267 --> 00:26:46,433 WELL, WHAT HAPPENED? 589 00:26:46,467 --> 00:26:49,467 SHE STARTED SCREAMING AT ME... 590 00:26:49,500 --> 00:26:53,833 SAYING BOYS WERE ONLY AFTER ONE THING. 591 00:26:53,867 --> 00:26:57,067 WHEN HE SHOWED UP AND KNOCKED ON THE DOOR, 592 00:26:57,067 --> 00:26:59,767 SHE WOULDN'T LET ME ANSWER IT. 593 00:26:59,800 --> 00:27:02,267 WE JUST... SAT THERE AND ATE 594 00:27:02,300 --> 00:27:06,733 WHILE HE KNOCKED AND... KNOCKED. 595 00:27:08,533 --> 00:27:10,733 FINALLY, IT STOPPED. 596 00:27:10,767 --> 00:27:16,267 YOUR MOTHER SOUNDS LIKE A VERY UNHAPPY WOMAN. 597 00:27:16,300 --> 00:27:20,467 I DIDN'T NOTICE IT SO MUCH WHEN I WAS A CHILD. 598 00:27:20,500 --> 00:27:24,600 BUT NOW I'M STARTING TO REALIZE JUST HOW... 599 00:27:24,633 --> 00:27:27,067 DAMAGED SHE IS. 600 00:27:27,067 --> 00:27:29,500 IS THAT WHY YOU NEVER INTRODUCED US? 601 00:27:29,533 --> 00:27:34,267 I JUST NEVER THOUGHT YOU TWO WOULD HAVE MUCH IN COMMON. 602 00:27:34,300 --> 00:27:38,433 I CAN THINK OF ONE THING. 603 00:27:38,467 --> 00:27:41,433 WE BOTH LOVE YOU. 604 00:27:41,467 --> 00:27:42,433 (kisses) 605 00:27:44,733 --> 00:27:47,600 YOU KNOW, I THINK IT'S GOOD I WAITED THIS LONG 606 00:27:47,633 --> 00:27:49,533 TO HAVE A REAL THANKSGIVING. 607 00:27:49,567 --> 00:27:51,700 WHY'S THAT? 608 00:27:51,733 --> 00:27:55,467 BECAUSE NOW I ACTUALLY HAVE SOMETHING TO BE THANKFUL FOR. 609 00:27:55,500 --> 00:27:56,633 (chuckles) 610 00:28:01,167 --> 00:28:02,333 HEY, GUYS. (chuckles) 611 00:28:02,367 --> 00:28:04,367 I BROUGHT YOU SOME TURKEY. 612 00:28:04,400 --> 00:28:05,767 CAN I HAVE SOME? 613 00:28:05,800 --> 00:28:07,700 WELL, SURE, BUT... WHERE'S YOUR MOM? 614 00:28:07,733 --> 00:28:09,767 I THOUGHT YOU GUYS WERE THROWING THE FOOTBALL AROUND. 615 00:28:09,800 --> 00:28:13,767 I HAVEN'T SEEN HER SINCE SHE KICKED IT DOWN TO YOUR HOUSE. 616 00:28:13,800 --> 00:28:15,833 AND HOW LONG AGO WAS THAT? 617 00:28:15,867 --> 00:28:19,200 A WHILE AGO, BEFORE THE BABY STOPPED CRYING. 618 00:28:22,500 --> 00:28:25,667 (man) AND 1:35 LEFT HERE IN THE 2nd. 619 00:28:25,700 --> 00:28:29,367 ...AT THEIR OWN 42-YARD LINE, TRAILING 21 TO 3. 620 00:28:29,400 --> 00:28:32,300 (man continues indistinctly) 621 00:28:36,200 --> 00:28:37,767 HEY, GUYS, HOW'S IT GOIN'? 622 00:28:37,800 --> 00:28:39,633 UH, DALLAS IS LOSING. 623 00:28:39,667 --> 00:28:41,167 WHERE'S THE BABY? 624 00:28:41,200 --> 00:28:43,367 THEY HAVE NO PASSING GAME. GUYS! 625 00:28:43,400 --> 00:28:47,567 (thud) SUSAN? 626 00:28:55,200 --> 00:28:59,067 (man speaking indistinctly, whistle blows) 627 00:29:01,600 --> 00:29:05,767 (loudly) AHH. (chuckles) WELL, NOW I'M NOT SUSPICIOUS AT ALL. 628 00:29:07,500 --> 00:29:09,333 COME ON, SUSAN! 629 00:29:09,367 --> 00:29:12,067 (shoes clomp) 630 00:29:13,633 --> 00:29:16,067 AAH! OH! (panting) 631 00:29:16,067 --> 00:29:17,433 GOD, YOU SCARED ME. 632 00:29:17,467 --> 00:29:20,733 YOU... STAY RIGHT THERE. GUYS? 633 00:29:20,767 --> 00:29:22,200 HEY. (makes clicking sound) 634 00:29:22,233 --> 00:29:23,733 (click, TV turns off) 635 00:29:23,767 --> 00:29:25,767 WILL YOU WATCH THE GAME UPSTAIRS? 636 00:29:25,800 --> 00:29:27,667 I NEED TO TALK TO SUSAN. 637 00:29:27,700 --> 00:29:30,067 WHEN DID SUSAN GET HERE? BEATS ME. 638 00:29:30,067 --> 00:29:32,067 (footsteps retreat) 639 00:29:32,067 --> 00:29:33,400 WHAT THE HELL? 640 00:29:33,433 --> 00:29:35,567 I COULD HEAR HER CRYING FOUR HOUSES AWAY. 641 00:29:35,600 --> 00:29:38,233 YES. AND LAST NIGHT, SHE CRIED JUST AS LOUD, 642 00:29:38,267 --> 00:29:41,133 BUT TWO MINUTES LATER, SHE PUT HERSELF TO SLEEP. 643 00:29:41,167 --> 00:29:43,767 SHE WAS SELF-SOOTHING. THE SYSTEM WAS WORKING. 644 00:29:43,800 --> 00:29:46,733 I DON'T CARE. I THINK IT'S A CRAPPY SYSTEM FOR LAZY MOMS. 645 00:29:46,767 --> 00:29:50,633 (gasps) LAZY MOMS? WHO ARE YOU TO TALK? 646 00:29:50,667 --> 00:29:53,400 YOU HAVE ONE KID EVERY... 18 YEARS. 647 00:29:53,433 --> 00:29:56,333 ME--I'VE GOT FIVE IN THE HOUSE AT THE SAME TIME. 648 00:29:56,367 --> 00:29:59,400 IT'S A WAR. SO IF I NEED TO PUT MY BABY ON A SCHEDULE 649 00:29:59,433 --> 00:30:02,033 TO STOP MY LIFE FROM SPIRALING OUT OF CONTROL, 650 00:30:02,067 --> 00:30:03,800 THAT'S WHAT I'M GONNA DO. 651 00:30:03,833 --> 00:30:07,767 WELL... (sighs) YOU'RE GONNA HAVE TO DO IT ALONE, 652 00:30:07,800 --> 00:30:09,700 'CAUSE I QUIT. 653 00:30:09,733 --> 00:30:12,767 WHOA. HOLD ON. ISN'T THAT A LITTLE EXTREME? 654 00:30:12,800 --> 00:30:14,433 (sighs) LYNETTE, I'M SORRY. 655 00:30:14,467 --> 00:30:18,433 I CANNOT STAND BY AND LISTEN TO THAT BABY CRY. 656 00:30:18,467 --> 00:30:20,267 EVEN FOR FIVE MINUTES? 657 00:30:20,300 --> 00:30:23,433 EVEN FOR ONE MINUTE. IT'S MORE THAN I CAN HANDLE. 658 00:30:23,467 --> 00:30:26,033 I LISTEN TO M.J. CRYING HIMSELF TO SLEEP 659 00:30:26,067 --> 00:30:29,467 EVERY NIGHT... (voice breaking) BECAUSE HE MISSES HIS DAD. 660 00:30:29,500 --> 00:30:34,200 I CRY MYSELF TO SLEEP BECAUSE MY KID IS CRYING. 661 00:30:34,233 --> 00:30:38,500 THERE'S JUST TOO MUCH CRYING IN MY LIFE. I CAN'T TAKE IT. 662 00:30:38,533 --> 00:30:43,267 OH, SWEETIE. SHH. I'M SO SORRY. 663 00:30:43,300 --> 00:30:44,767 I HAD NO IDEA. 664 00:30:46,200 --> 00:30:48,100 I'M SORRY TO DUMP ALL THIS ON YOU. 665 00:30:48,133 --> 00:30:51,333 I HAVE BEEN EMOTIONAL ALL DAY. (sobs) 666 00:30:52,833 --> 00:30:54,767 GOD... (sniffles) 667 00:30:54,800 --> 00:30:56,133 IT'S THANKSGIVING, AND I... 668 00:30:56,167 --> 00:30:59,000 I HAVEN'T EVEN GOTTEN TO SPEAK TO MIKE. 669 00:31:00,800 --> 00:31:03,433 YOU WANNA CALL HIM? YOU CAN USE MY PHONE. 670 00:31:03,467 --> 00:31:05,500 TALK AS LONG AS YOU LIKE. 671 00:31:05,533 --> 00:31:08,067 ARE YOU SURE? IT... IT'S EXPENSIVE. 672 00:31:08,100 --> 00:31:11,567 WELL... IT'S EITHER TALKING TO YOUR HUSBAND 673 00:31:11,600 --> 00:31:13,067 OR SELF-SOOTHING, 674 00:31:13,100 --> 00:31:15,433 AND I KNOW HOW MUCH YOU LOVE THAT. 675 00:31:15,467 --> 00:31:17,967 (both chuckle) 676 00:31:21,700 --> 00:31:23,700 (grunts) 677 00:31:23,733 --> 00:31:26,233 OH! THANK GOD YOU HAVEN'T LEFT. 678 00:31:26,267 --> 00:31:28,133 WHAT ARE YOU DOING HERE? 679 00:31:28,167 --> 00:31:30,067 YOU DON'T HAVE TO LEAVE. 680 00:31:30,100 --> 00:31:31,600 CARLOS AND I HIRED OUR FRIEND BOB. 681 00:31:31,633 --> 00:31:34,733 HE'S A LAWYER. HE'LL FIND A WAY TO HELP YOU. HOW? WE'RE BREAKING THE LAW. 682 00:31:34,767 --> 00:31:38,267 WELL, AT LEAST TALK TO HIM. YOU CAN'T JUST PACK UP AND GO. 683 00:31:38,300 --> 00:31:41,167 WE ALWAYS KNEW THIS DAY MIGHT COME. THIS WAS THE PLAN. 684 00:31:41,200 --> 00:31:44,067 I'M STICKING TO IT. 685 00:31:45,467 --> 00:31:49,633 CARMEN, WE SHOULD TALK ABOUT THIS. (door closes) 686 00:31:49,667 --> 00:31:51,467 HI, GABY. 687 00:31:51,500 --> 00:31:54,367 MAMA, AM I SUPPOSED TO PACK ALL MY CLOTHES AND BOOKS? 688 00:31:54,400 --> 00:31:59,433 UH, JUST YOUR FAVORITE THINGS, MIJA, FOR A NICE, LONG VISIT. 689 00:31:59,467 --> 00:32:01,500 I'M GOING TO MEET MY COUSINS. 690 00:32:01,533 --> 00:32:03,567 (sighs) I HEARD. 691 00:32:03,600 --> 00:32:05,633 (chuckles) 692 00:32:08,467 --> 00:32:10,767 LOOK, CARMEN, I KNOW YOU'RE A PROUD WOMAN, 693 00:32:10,800 --> 00:32:12,700 BUT YOU HAVE TO LET US HELP YOU. 694 00:32:12,733 --> 00:32:15,200 WE'RE FAMILY. I'M AFRAID IF I LET YOU GO, 695 00:32:15,233 --> 00:32:17,133 I'LL NEVER SEE GRACE AGAIN. 696 00:32:17,167 --> 00:32:20,600 AND YOU MIGHT NOT SEE JUANITA. 697 00:32:22,800 --> 00:32:25,267 STAY WITH US UNTIL WE CAN FIGURE THINGS OUT. 698 00:32:25,300 --> 00:32:29,200 THEY'LL NEVER LOOK FOR YOU THERE. 699 00:32:29,233 --> 00:32:30,700 AT THE VERY LEAST, 700 00:32:30,733 --> 00:32:34,067 WE CAN HAVE A FEW MORE DAYS WITH THE GIRLS. 701 00:32:36,300 --> 00:32:38,467 PLEASE. 702 00:32:38,500 --> 00:32:40,767 I'M NOT READY TO SAY GOOD-BYE YET. 703 00:32:47,433 --> 00:32:50,233 (sobbing) 704 00:32:54,100 --> 00:32:57,500 TOP YOU OFF? THANKS. I'M GOOD. 705 00:33:08,367 --> 00:33:11,667 WHERE THE HECK DID LYNETTE GO? 706 00:33:11,700 --> 00:33:13,700 SHE CAN'T BE THAT FAR. 707 00:33:17,500 --> 00:33:20,533 SO THE HOUSE LOOKS GREAT. 708 00:33:20,567 --> 00:33:22,300 THANKS. 709 00:33:22,333 --> 00:33:23,667 YOU LIKE LIVING HERE? 710 00:33:23,700 --> 00:33:28,100 UH, YEAH. SURE. 711 00:33:28,133 --> 00:33:32,333 (chuckles) THAT DIDN'T SOUND VERY CONVINCING. 712 00:33:32,367 --> 00:33:34,667 WELL, IT'S NOTHING AGAINST FAIRVIEW. 713 00:33:34,700 --> 00:33:38,300 IT'S JUST... I'M SURROUNDED BY COUPLES AND MARRIED PEOPLE. 714 00:33:38,333 --> 00:33:40,833 AND I'M ALONE. 715 00:33:40,867 --> 00:33:44,600 WOULD YOU BELIEVE FOR THE FIRST TIME? 716 00:33:44,633 --> 00:33:49,433 WELL, IF I KNOW YOU, THAT'S NOT GONNA LAST. 717 00:33:49,467 --> 00:33:51,433 (chuckles) I DON'T KNOW. 718 00:33:51,467 --> 00:33:54,333 YOU KNOW, PEOPLE USED TO SAY I WAS A BEAUTIFUL WOMAN. 719 00:33:54,367 --> 00:33:57,833 NOW THEY SAY I'M A BEAUTIFUL WOMAN FOR MY AGE. 720 00:33:57,867 --> 00:33:59,633 PLEASE. 721 00:33:59,667 --> 00:34:02,100 I JUST SAW YOU IN A TOWEL. 722 00:34:04,067 --> 00:34:05,800 DID YOU GET YOUR PREMIUM CHANNELS? 723 00:34:05,833 --> 00:34:08,067 I DID... 724 00:34:08,067 --> 00:34:10,767 AND HIGH-SPEED INTERNET. 725 00:34:10,800 --> 00:34:12,300 (chuckles) THERE YOU GO. 726 00:34:12,333 --> 00:34:13,367 (clink) 727 00:34:13,400 --> 00:34:14,533 (both chuckle) 728 00:34:14,567 --> 00:34:17,500 MMM. 729 00:34:17,533 --> 00:34:19,433 OH, YOU KNOW, THERE WAS A TIME 730 00:34:19,467 --> 00:34:22,233 WHERE I COULD HAVE ANY MAN I WANTED, 731 00:34:22,267 --> 00:34:26,067 AND... I DID. 732 00:34:27,533 --> 00:34:29,500 BUT I DID NOT CHOOSE WISELY. 733 00:34:29,533 --> 00:34:33,233 I WENT FOR THE RICH GUYS, THE FAMOUS GUYS, 734 00:34:33,267 --> 00:34:35,600 THE ONES WHO BOUGHT ME PRETTY THINGS. 735 00:34:35,633 --> 00:34:40,833 I SHOULD'VE BEEN LOOKING FOR A MAN WHO WAS KIND AND GENTLE, 736 00:34:40,867 --> 00:34:46,533 THE KIND OF MAN YOU'D ACTUALLY WANNA RAISE A FAMILY WITH. 737 00:34:50,233 --> 00:34:53,767 I GOTTA HAND IT TO LYNETTE. SHE SURE KNOWS HOW TO PICK 'EM. 738 00:34:53,800 --> 00:34:57,633 (door opens and closes) 739 00:34:57,667 --> 00:35:02,267 OHH. (sighs) 740 00:35:02,300 --> 00:35:04,633 HMM. WHAT ARE YOU GUYS TALKING ABOUT? 741 00:35:04,667 --> 00:35:07,067 WELL... 742 00:35:07,067 --> 00:35:09,233 YOU, ACTUALLY. 743 00:35:09,267 --> 00:35:11,200 I HOPE IT WAS COMPLIMENTARY. 744 00:35:11,233 --> 00:35:15,433 UH, VERY. 745 00:35:15,467 --> 00:35:17,200 (chuckles) 746 00:35:17,233 --> 00:35:18,567 (knock) 747 00:35:20,433 --> 00:35:22,633 HEY. COME ON IN. 748 00:35:22,667 --> 00:35:25,100 MY DAD'S HERE. HE'S IN THE OTHER ROOM. 749 00:35:25,133 --> 00:35:27,467 (door closes) OH. HOW'S HE DOING? 750 00:35:27,500 --> 00:35:30,367 (sighs) WEIRDLY OKAY. 751 00:35:30,400 --> 00:35:32,767 AND HOW ABOUT YOU? 752 00:35:32,800 --> 00:35:35,133 FREAKED OUT. 753 00:35:35,167 --> 00:35:37,600 (clears throat) 754 00:35:37,633 --> 00:35:39,767 GUESS IT DOESN'T MATTER IF YOU'RE 4 OR 34 755 00:35:39,800 --> 00:35:42,067 WHEN YOUR MOM AND DAD AREN'T TOGETHER ANYMORE. 756 00:35:42,100 --> 00:35:45,433 IT'S HORRIBLE, I KNOW. 757 00:35:45,467 --> 00:35:46,633 YOU KNOW WHAT'S IRONIC? 758 00:35:46,667 --> 00:35:48,333 THANKSGIVING, BIG FAMILY HOLIDAY. 759 00:35:48,367 --> 00:35:50,267 THAT'S THE DAY I START THINKING 760 00:35:50,300 --> 00:35:52,433 THERE'S NO POINT IN BEING MARRIED. 761 00:35:52,467 --> 00:35:54,833 YOU CAN'T THINK LIKE THAT. WHY NOT? 762 00:35:54,867 --> 00:35:56,767 THEY WERE MARRIED FOR 35 YEARS. 763 00:35:56,800 --> 00:35:59,833 IF IT COULD FALL APART THAT QUICKLY... 764 00:35:59,867 --> 00:36:01,767 IT DIDN'T. 765 00:36:01,800 --> 00:36:03,833 IT'S BEEN A LONG TIME COMING, KEITH. 766 00:36:03,867 --> 00:36:05,733 YOU JUST HAVEN'T BEEN AROUND TO SEE IT. 767 00:36:05,767 --> 00:36:08,100 HMM. LIKE THAT WOULD HAVE MADE IT EASIER. 768 00:36:08,133 --> 00:36:13,533 SON, ALL I'M SAYING IS TRY NOT TO BE CYNICAL ABOUT MARRIAGE. 769 00:36:13,567 --> 00:36:16,600 REALLY? 'CAUSE I SEE A LOT OF DIVORCED PEOPLE IN THIS ROOM. 770 00:36:20,067 --> 00:36:20,833 SORRY. 771 00:36:20,867 --> 00:36:22,767 NO. YOU'RE RIGHT. I'M DIVORCED. 772 00:36:22,800 --> 00:36:24,800 BUT I WILL NEVER GIVE UP ON MARRIAGE. 773 00:36:24,833 --> 00:36:28,467 BECAUSE WHEN IT WORKS, IT'S GREAT. 774 00:36:28,500 --> 00:36:31,500 AND I STILL BELIEVE IT COULD HAPPEN AGAIN FOR ME. 775 00:36:32,567 --> 00:36:35,433 AND I CANNOT BELIEVE I JUST SAID THAT TO MY BOYFRIEND 776 00:36:35,467 --> 00:36:37,400 IN FRONT OF HIS FATHER. 777 00:36:37,433 --> 00:36:39,200 (sighs) 778 00:36:40,600 --> 00:36:43,200 YOU WANNA TAKE A WALK? 779 00:36:43,233 --> 00:36:46,067 MAYBE I CAN SALVAGE ONE NICE THANKSGIVING MEMORY 780 00:36:46,100 --> 00:36:47,267 OUT OF THIS DAY? 781 00:36:47,300 --> 00:36:49,300 I'D LOVE TO. 782 00:36:49,333 --> 00:36:51,600 ALL RIGHT. I'LL GET MY COAT. 783 00:36:57,533 --> 00:36:59,433 I HOPE HE'S GONNA BE OKAY. 784 00:36:59,467 --> 00:37:01,367 WELL, IT'LL TAKE SOME TIME, 785 00:37:01,400 --> 00:37:04,267 BUT I PROMISE I'LL HELP HIM THROUGH IT. 786 00:37:04,300 --> 00:37:06,800 KEITH'S A LUCKY GUY TO HAVE YOU. 787 00:37:06,833 --> 00:37:08,333 THANK YOU. 788 00:37:08,367 --> 00:37:14,233 I KNEW YOU WERE SPECIAL FROM THE MOMENT I MET YOU. 789 00:37:14,267 --> 00:37:16,833 (footsteps approach) 790 00:37:16,867 --> 00:37:19,300 YOU READY TO GO? 791 00:37:19,333 --> 00:37:20,567 ALL SET. 792 00:37:22,500 --> 00:37:25,600 (door closes) 793 00:37:30,300 --> 00:37:32,767 HOW'S IT GOING? WHAT HAVE YOU FOUND OUT? 794 00:37:32,800 --> 00:37:35,067 NOTHING. 795 00:37:35,067 --> 00:37:37,333 HE STILL INSISTS HE DIDN'T DO IT. 796 00:37:37,367 --> 00:37:38,533 CLEARLY, IT'S TOO SOON. 797 00:37:38,567 --> 00:37:42,533 YOU HAVEN'T GAINED HIS TRUST YET. 798 00:37:44,167 --> 00:37:47,267 YOU KNOW WHAT YOU SHOULD DO? 799 00:37:47,300 --> 00:37:49,500 JOIN SOME WINE-OF-THE-MONTH CLUB. 800 00:37:49,533 --> 00:37:51,800 START GETTING HIM DRUNK ON A REGULAR BASIS. 801 00:37:51,833 --> 00:37:54,233 MAYBE HE'LL LET SOMETHING SLIP. 802 00:37:55,633 --> 00:37:57,567 WHAT'S WRONG? 803 00:37:59,567 --> 00:38:01,833 MAMA... 804 00:38:01,867 --> 00:38:05,333 HAVE YOU EVER CONSIDERED THE POSSIBILITY THAT... 805 00:38:05,367 --> 00:38:06,167 THAT WHAT? 806 00:38:06,200 --> 00:38:09,533 THAT PAUL DIDN'T KILL AUNT MARTHA. 807 00:38:09,567 --> 00:38:12,467 NO. 808 00:38:14,133 --> 00:38:16,067 HAVE YOU? 809 00:38:16,067 --> 00:38:17,833 WELL... 810 00:38:17,867 --> 00:38:20,267 NO ONE ACTUALLY SAW HIM DO IT. 811 00:38:20,300 --> 00:38:22,133 OH, MY GOD. 812 00:38:22,167 --> 00:38:24,400 HE SWEARS HE DIDN'T KILL HER. 813 00:38:24,433 --> 00:38:25,767 AND YOU BELIEVE HIM. 814 00:38:28,433 --> 00:38:31,167 I WANT YOU OUT OF THAT HOUSE. 815 00:38:31,200 --> 00:38:34,367 MAMA. YOU WILL LEAVE HERE, GET YOUR THINGS, 816 00:38:34,400 --> 00:38:36,300 AND GET OUT OF THAT HOUSE TODAY. 817 00:38:36,333 --> 00:38:37,767 I CAN'T. 818 00:38:37,800 --> 00:38:38,767 WHY NOT? 819 00:38:38,800 --> 00:38:41,633 HE'S MY HUSBAND. 820 00:38:41,667 --> 00:38:42,733 WHAT? 821 00:38:42,767 --> 00:38:44,633 HE'S NICE TO ME. 822 00:38:44,667 --> 00:38:46,500 WHO CARES?! 823 00:38:47,567 --> 00:38:49,400 HE'S A COLD-BLOODED KILLER! 824 00:38:49,433 --> 00:38:50,767 MAMA, THE GUARDS. 825 00:38:50,800 --> 00:38:53,133 I DIDN'T RAISE YOU TO BE THIS STUPID! 826 00:38:53,167 --> 00:38:54,533 SIT DOWN, 827 00:38:54,567 --> 00:38:57,267 OR YOUR VISIT'S OVER. DON'T TOUCH ME! 828 00:38:57,300 --> 00:39:00,367 MAMA! I WILL NOT ALLOW YOU 829 00:39:00,400 --> 00:39:02,667 TO FALL IN LOVE WITH A MONSTER! 830 00:39:02,700 --> 00:39:06,600 DO YOU HEAR ME?! 831 00:39:06,633 --> 00:39:09,067 BETH! 832 00:39:11,833 --> 00:39:13,500 MOM, WE WANT BREAKFAST. 833 00:39:13,533 --> 00:39:15,533 OKAY, I'LL BE THERE IN A SECOND. 834 00:39:16,533 --> 00:39:18,433 BOB, THERE HAS GOT TO BE SOME WAY 835 00:39:18,467 --> 00:39:20,367 WE CAN GET HECTOR HIS PAPERS. 836 00:39:20,400 --> 00:39:23,067 ISN'T THERE SOMEBODY THAT WE CAN THROW MONEY AT? 837 00:39:23,067 --> 00:39:27,067 GUYS, IT'S TOO LATE FOR HECTOR, AND AS LONG AS CARMEN IS HERE, 838 00:39:27,067 --> 00:39:29,233 SHE RUNS THE RISK OF BEING DEPORTED, TOO. 839 00:39:29,267 --> 00:39:31,567 SHE EITHER TURNS HERSELF IN, OR... 840 00:39:31,600 --> 00:39:34,067 I HAVE TO DISAPPEAR. 841 00:39:35,567 --> 00:39:38,067 YOU SAID CARMEN'S AT RISK. WHAT ABOUT GRACE? 842 00:39:38,067 --> 00:39:40,733 SHE WAS BORN HERE. SHE'S AN AMERICAN CITIZEN. 843 00:39:40,767 --> 00:39:43,400 OH. 844 00:39:45,167 --> 00:39:47,267 (Juanita) MOM! 845 00:39:47,300 --> 00:39:49,167 I SHOULD GO. 846 00:39:53,633 --> 00:39:57,067 WOW. THIS IS GREAT. WAFFLES ARE MY FAVORITE. 847 00:39:57,100 --> 00:39:59,800 GOOD. YOU CAN HAVE THEM ANYTIME YOU WANT. 848 00:39:59,833 --> 00:40:04,167 REALLY? WOW. I WISH I COULD LIVE HERE ALL THE TIME. 849 00:40:06,200 --> 00:40:07,533 WELL, YOU NEVER KNOW. 850 00:40:07,567 --> 00:40:10,567 THERE MIGHT BE A WAY WE CAN MAKE THAT HAPPEN. 851 00:40:15,433 --> 00:40:16,767 ONCE A YEAR, 852 00:40:16,800 --> 00:40:21,733 WE REMEMBER TO STOP AND COUNT OUR BLESSINGS. 853 00:40:21,767 --> 00:40:26,067 WE GIVE THANKS FOR THE FRIENDS WHO UNDERSTAND US... 854 00:40:28,233 --> 00:40:31,233 THE LOVERS WHO MAKES US HAPPY... 855 00:40:33,167 --> 00:40:36,600 THE CHILDREN WHO DO OUR BIDDING... 856 00:40:38,800 --> 00:40:44,467 YES, WE MUST ALWAYS BE THANKFUL FOR WHAT WE'VE BEEN GIVEN... 857 00:40:44,500 --> 00:40:49,500 EVEN IF IT'S JUST AN OPPORTUNITY. 61253

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.