Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,033 --> 00:00:14,200
PREVIOUSLY ON...
2
00:00:14,233 --> 00:00:16,100
WITH MIKE WORKING IN ALASKA,
3
00:00:16,133 --> 00:00:18,133
SUSAN TOOK A JOB AS A NANNY.
4
00:00:18,167 --> 00:00:20,433
BREE'S RELATIONSHIP
WITH KEITH'S MOTHER...
5
00:00:20,467 --> 00:00:23,067
IS BREE THE ONE WHO'S GONNA BE
GIVING ME MY GRANDCHILDREN?
6
00:00:23,100 --> 00:00:24,733
GOT OFF TO A ROCKY START.
7
00:00:24,767 --> 00:00:26,533
THAT WAS
A MILLION YEARS AGO.
8
00:00:26,567 --> 00:00:28,633
TOM AND RENEE HAD A SECRET.
9
00:00:28,667 --> 00:00:30,800
SHE CAN NEVER KNOW
WHAT HAPPENED BETWEEN US.
10
00:00:30,833 --> 00:00:34,367
PAUL'S WIFE
HAD A CHANGE OF HEART...
I WANNA MAKE LOVE AGAIN.
11
00:00:34,400 --> 00:00:37,133
AND A VERY BIG SECRET
OF HER OWN.
12
00:00:37,167 --> 00:00:38,233
BABY.
13
00:00:38,267 --> 00:00:39,667
MAMA.
14
00:00:44,267 --> 00:00:47,433
(Mary Alice) FELICIA TILLMAN
KNEW MANY THINGS.
15
00:00:47,467 --> 00:00:48,800
(clank)
16
00:00:48,833 --> 00:00:53,733
SHE KNEW PAUL YOUNG
HAD KILLED HER SISTER.
17
00:00:53,767 --> 00:00:59,467
SHE KNEW SHE HAD TO FIND PROOF.
18
00:00:59,500 --> 00:01:03,733
AND SHE KNEW
SHE WOULD NEED HELP.
19
00:01:05,267 --> 00:01:10,100
FELICIA ALSO KNEW SHE WAS
LUCKY TO HAVE A DAUGHTER
20
00:01:10,133 --> 00:01:13,800
WHO DID WHAT SHE WAS TOLD.
21
00:01:13,833 --> 00:01:15,733
HE'S SAID NOTHING TO YOU?
22
00:01:15,767 --> 00:01:18,100
YOU'VE BEEN LIVING THERE
FOR MONTHS NOW.
23
00:01:18,133 --> 00:01:20,067
WELL, I'VE TRIED
TO ASK HIM QUESTIONS,
24
00:01:20,067 --> 00:01:23,233
BUT HE REFUSES
TO DISCUSS AUNT MARTHA.
DID YOU LOOK THROUGH HIS THINGS?
25
00:01:23,267 --> 00:01:26,133
MAYBE HE HAS SOME SORT
OF JOURNAL.
WELL, I'VE LOOKED SOME.
26
00:01:26,167 --> 00:01:28,533
LOOK AGAIN.
27
00:01:29,667 --> 00:01:32,500
IS HE STILL BOTHERING YOU
FOR SEX?
28
00:01:32,533 --> 00:01:34,133
N-NOT REALLY.
29
00:01:34,167 --> 00:01:35,633
I'M SURPRISED.
30
00:01:35,667 --> 00:01:38,633
HE SEEMS LIKE THE TYPE WHO
WOULDN'T TAKE NO FOR AN ANSWER.
31
00:01:44,367 --> 00:01:47,400
YOU SLEPT WITH HIM,
DIDN'T YOU?
32
00:01:47,433 --> 00:01:49,367
(whispers) BETH!
33
00:01:49,400 --> 00:01:52,467
HE WAS GOING TO KICK ME OUT.
I HAD TO DO SOMETHING.
34
00:01:52,500 --> 00:01:54,467
OH, PLEASE DON'T BE ANGRY.
35
00:01:54,500 --> 00:01:57,467
WE ALWAYS KNEW
36
00:01:57,500 --> 00:02:01,700
GETTING JUSTICE FOR AUNT MARTHA
WOULD REQUIRE SACRIFICES.
37
00:02:01,733 --> 00:02:05,700
BUT THIS...
38
00:02:05,733 --> 00:02:11,433
I ALLOWED MY OWN DAUGHTER
TO BE DEFILED BY THAT MAN.
39
00:02:11,467 --> 00:02:14,633
IT WASN'T THAT BAD, MAMA.
40
00:02:14,667 --> 00:02:18,267
ARE YOU SAYING
YOU ENJOYED IT?
41
00:02:18,300 --> 00:02:21,067
NO! OF COURSE NOT.
42
00:02:21,100 --> 00:02:25,600
IT JUST WASN'T AS UNPLEASANT
AS I THOUGHT IT... WOULD BE.
43
00:02:25,633 --> 00:02:31,167
(sighs) WELL, IF YOU'VE GOT
THE STOMACH FOR IT...
44
00:02:31,200 --> 00:02:33,500
THIS COULD WORK
TO OUR ADVANTAGE.
45
00:02:33,533 --> 00:02:35,600
WELL, WHAT DO YOU MEAN?
46
00:02:35,633 --> 00:02:36,800
SEX MAKES MEN STUPID.
47
00:02:36,833 --> 00:02:38,733
THEY SAY THINGS IN THE DARK
48
00:02:38,767 --> 00:02:40,600
THEY CAN BARELY REMEMBER
COME SUNRISE.
49
00:02:40,633 --> 00:02:44,133
YOU WANT ME TO ASK
ABOUT AUNT MARTHA'S MURDER
50
00:02:44,167 --> 00:02:45,500
IN THE MIDDLE OF--
51
00:02:45,533 --> 00:02:48,267
I'M NOT SAYING USE IT
AS FOREPLAY.
52
00:02:48,300 --> 00:02:52,067
BUT AFTERWARDS, WHEN YOU'RE
BOTH JUST LYING THERE,
53
00:02:52,067 --> 00:02:54,067
WHEN HE'S...
54
00:02:54,100 --> 00:02:55,733
SPENT...
55
00:02:55,767 --> 00:02:57,767
GET HIM TALKING
ABOUT THE PAST.
56
00:02:57,800 --> 00:02:59,700
MAYBE HE'LL LET
SOME DETAIL SLIP,
57
00:02:59,733 --> 00:03:01,633
SOMETHING WE CAN USE, OKAY?
58
00:03:01,667 --> 00:03:05,500
I'LL TRY, MAMA.
I SHOULD GO.
59
00:03:05,533 --> 00:03:07,067
AND, BETH?
60
00:03:07,067 --> 00:03:09,467
SEX MAKES WOMEN STUPID, TOO.
61
00:03:09,500 --> 00:03:11,700
THEY START
FEELING THINGS THAT
62
00:03:11,733 --> 00:03:15,200
THEY HAVE
NO BUSINESS FEELING.
63
00:03:16,267 --> 00:03:17,800
DO YOU UNDERSTAND?
64
00:03:17,833 --> 00:03:20,067
I DO, MAMA.
65
00:03:27,167 --> 00:03:31,500
YES, FELICIA TILLMAN
KNEW MANY THINGS,
66
00:03:31,533 --> 00:03:34,267
AND IF HER DAUGHTER
WERE STUPID ENOUGH
67
00:03:34,300 --> 00:03:37,333
TO FALL IN LOVE
WITH PAUL YOUNG,
68
00:03:37,367 --> 00:03:42,367
FELICIA KNEW SHE WOULD HAVE
TO PUNISH THEM BOTH.
69
00:03:53,367 --> 00:03:57,400
THANKSGIVING--IT'S A TIME
FOR DEFROSTING TURKEYS...
70
00:03:57,433 --> 00:04:01,200
FOR VISITING FAMILIES...
71
00:04:01,233 --> 00:04:05,167
FOR PERFORMING IN PAGEANTS.
72
00:04:05,200 --> 00:04:07,800
THANKSGIVING IS ALSO A TIME
FOR SHOPPING...
73
00:04:07,833 --> 00:04:10,567
WELL, DON'T JUST SIT THERE
SCRATCHING YOURSELF. HELP ME.
74
00:04:10,600 --> 00:04:13,233
AND STRESS.
75
00:04:13,267 --> 00:04:15,533
(sighs) (Spanish accent)
FRIJOLES, TAMALES?
76
00:04:15,567 --> 00:04:17,467
(normal voice) BABE, I THINK
YOU GOT THE WRONG BAGS.
77
00:04:17,500 --> 00:04:19,400
WHERE ARE THE YAMS
AND THE CRANBERRY SAUCE?
78
00:04:19,433 --> 00:04:21,733
HECTOR AND CARMEN
HAVE A BIG MEXICAN DINNER
79
00:04:21,767 --> 00:04:23,067
EVERY THANKSGIVING.
80
00:04:23,067 --> 00:04:24,800
SINCE WE INVITED THEM OVER,
81
00:04:24,833 --> 00:04:27,133
I TOLD THEM I'D SERVE
THEIR FAVORITE DISHES, LIKE...
82
00:04:27,167 --> 00:04:28,667
CHORIZO STUFFING, BOLLITOS,
83
00:04:28,700 --> 00:04:30,733
JALAPEÑO CORN BREAD.
84
00:04:30,767 --> 00:04:32,667
I THOUGHT IT'D BE NICE
FOR GRACE.
85
00:04:32,700 --> 00:04:35,567
IT'S OUR FIRST HOLIDAY
WE'RE TOGETHER AS A FAMILY.
86
00:04:35,600 --> 00:04:37,367
THAT WAS VERY SWEET
OF YOU.
87
00:04:37,400 --> 00:04:40,467
YEAH. SO GOOD LUCK.
WE EAT AT 2:00.
88
00:04:40,500 --> 00:04:41,500
WAIT, WAIT.
89
00:04:41,533 --> 00:04:43,467
I'M COOKING?
90
00:04:43,500 --> 00:04:45,767
YEAH. YOU'RE THE ONE WHO
KNOWS ABOUT MEXICAN STUFF.
91
00:04:45,800 --> 00:04:47,300
YOU ROLL YOUR R's,
YOU CALL SOCCER...
92
00:04:47,333 --> 00:04:48,833
(Spanish accent) FúTBOL.
93
00:04:48,867 --> 00:04:50,833
YOU'RE MOCKING ME BECAUSE
I'M PROUD OF MY CULTURE?
94
00:04:50,867 --> 00:04:51,900
NO! I'M CELEBRATING IT.
95
00:04:51,933 --> 00:04:54,800
AND THERE'S TWO BAGS
OF YOUR CULTURE RIGHT THERE.
96
00:04:54,833 --> 00:04:57,467
START THE PARTY.
97
00:05:00,433 --> 00:05:01,700
SO, LYNETTE.
HI.
98
00:05:01,733 --> 00:05:03,533
WHAT ARE YOUR PLANS
FOR THANKSGIVING?
99
00:05:03,567 --> 00:05:06,067
SAME AS ALWAYS--COOK BY MYSELF
FOR FOUR HOURS,
100
00:05:06,067 --> 00:05:07,800
CLEAN BY MYSELF
FOR THREE HOURS,
101
00:05:07,833 --> 00:05:09,500
EAT WITH MY FAMILY
FOR EIGHT MINUTES.
102
00:05:09,533 --> 00:05:11,767
WELL, THIS YEAR,
HOW ABOUT COMING TO--
WE'RE IN.
103
00:05:11,800 --> 00:05:14,267
I HAVEN'T
EVEN INVITED YOU YET.
104
00:05:14,300 --> 00:05:17,167
YOU CAN INVITE ME OVER FOR
TURKEY AND A PUNCH IN THE FACE.
105
00:05:17,200 --> 00:05:20,400
IF IT GETS ME OUT OF COOKING,
I'M THERE.
OH. WONDERFUL.
106
00:05:20,433 --> 00:05:23,300
OH. WAIT. SUSAN WAS ALREADY
COMING TO OUR PLACE.
107
00:05:23,333 --> 00:05:25,467
IS IT OKAY IF SHE COMES, TOO?
108
00:05:25,500 --> 00:05:27,400
WELL, I SUPPOSE
SHE'LL WANT OVERTIME,
109
00:05:27,433 --> 00:05:30,133
BUT I COULD USE
THE EXTRA KITCHEN HELP.
110
00:05:30,167 --> 00:05:32,267
AS A GUEST.
111
00:05:32,300 --> 00:05:33,500
OH, COME ON.
112
00:05:33,533 --> 00:05:35,400
WHAT HAVE YOU GOT
AGAINST SUSAN?
113
00:05:35,433 --> 00:05:38,167
(sighs) SHE'S ALWAYS
SO PERKY AND POOR.
114
00:05:38,200 --> 00:05:40,533
IT'S AN ANNOYING COMBINATION.
115
00:05:40,567 --> 00:05:42,733
SHE'S MY FRIEND,
AND IT IS THANKSGIVING.
116
00:05:42,767 --> 00:05:45,500
I SUPPOSE IT IS A TIME
TO BE THANKFUL...
117
00:05:45,533 --> 00:05:47,767
AND I'M THANKFUL
I'M NOT HER.
118
00:05:47,800 --> 00:05:50,367
OH, WHAT THE HELL.
SHE CAN COME.
119
00:05:50,400 --> 00:05:52,533
(chuckles)
120
00:05:52,567 --> 00:05:55,500
(whispers) SHH, SHH.
121
00:05:55,533 --> 00:05:57,300
HEY.
122
00:05:57,333 --> 00:05:59,833
(door closes)
THERE'S BEEN A CHANGE OF PLANS.
123
00:05:59,867 --> 00:06:02,133
WE'RE ALL HAVING THANKSGIVING
OVER AT RENEE'S. YOU, TOO.
124
00:06:02,167 --> 00:06:04,067
SHE'S OKAY WITH ME
AND M.J. COMING?
125
00:06:04,100 --> 00:06:06,433
OF COURSE. YOU KNOW HOW
SHE LOVES CHILDREN.
126
00:06:06,467 --> 00:06:08,067
YEAH. MEDIUM RARE.
127
00:06:08,100 --> 00:06:10,400
(chuckles)
WHAT ARE WE DOING?
128
00:06:10,433 --> 00:06:12,467
OH, I'M TRYING TO GET
PAIGE TO SLEEP,
129
00:06:12,500 --> 00:06:13,733
AND IF I STOP...
130
00:06:13,767 --> 00:06:15,633
(crying)
131
00:06:15,667 --> 00:06:17,433
THAT HAPPENS.
132
00:06:17,467 --> 00:06:19,733
I FIGURE 12 MORE LAPS,
AND SHE'LL BE ASLEEP,
133
00:06:19,767 --> 00:06:21,667
AND THEN I CAN PUT HER DOWN.
134
00:06:21,700 --> 00:06:23,233
YOU KNOW WHAT?
135
00:06:23,267 --> 00:06:25,533
I'M THINKING IT'S ABOUT TIME
WE SLEEP-TRAINED HER.
136
00:06:25,567 --> 00:06:26,833
SLEEP TRAIN?
137
00:06:26,867 --> 00:06:30,633
YEAH, YEAH. HERE.
YOU PUT 'EM IN THEIR CRIB,
138
00:06:30,667 --> 00:06:34,400
AND ESSENTIALLY, YOU LET 'EM
CRY IT OUT. COME ON.
139
00:06:34,433 --> 00:06:36,333
YEAH, I KNOW WHAT IT IS.
140
00:06:36,367 --> 00:06:38,367
I JUST NEVER REALLY GOT
THE POINT OF IT.
141
00:06:38,400 --> 00:06:41,267
THE POINT IS SHE LEARNS
TO PUT HERSELF TO SLEEP.
142
00:06:41,300 --> 00:06:43,433
THE FIRST NIGHT SHE CRIES
FOR 20 MINUTES,
143
00:06:43,467 --> 00:06:46,267
THE SECOND, TEN.
BEFORE LONG, EVERYONE'S HAPPY.
144
00:06:46,300 --> 00:06:48,200
EXCEPT
THE LONELY LITTLE PERSON
145
00:06:48,233 --> 00:06:51,200
WHO WAS CRYING AND NOW THINKS
SHE WAS ABANDONED.
146
00:06:51,233 --> 00:06:53,133
I KNOW IT SOUNDS HARSH,
147
00:06:53,167 --> 00:06:56,567
BUT IT'S REALLY A GIFT
YOU'RE GIVING THE CHILD.
(Paige crying)
148
00:06:56,600 --> 00:06:58,767
THE GIFT
OF A TEAR-STAINED PILLOW.
149
00:06:58,800 --> 00:07:01,533
WHAT A LUCKY LITTLE GIRL.
150
00:07:10,133 --> 00:07:11,500
SOMETHING WRONG?
151
00:07:13,133 --> 00:07:15,700
NO.
152
00:07:15,733 --> 00:07:17,500
YOU SURE?
153
00:07:17,533 --> 00:07:19,700
YOU SEEM LIKE YOU WERE
A MILLION MILES AWAY
154
00:07:19,733 --> 00:07:22,600
WHILE WE WERE MAKING LOVE.
155
00:07:22,633 --> 00:07:24,800
WELL...
156
00:07:24,833 --> 00:07:26,600
IT'S JUST THAT...
157
00:07:26,633 --> 00:07:29,200
TALK TO ME.
158
00:07:29,233 --> 00:07:33,467
I MET A WOMAN TODAY
A-AT THE STORE,
159
00:07:33,500 --> 00:07:37,667
AND WHEN I TOLD HER
WHO I WAS MARRIED TO...
160
00:07:37,700 --> 00:07:41,067
SHE SAID YOU KILLED
MARTHA HUBER.
161
00:07:41,067 --> 00:07:43,533
WHAT HAVE I TOLD YOU
ABOUT IDLE GOSSIP?
162
00:07:43,567 --> 00:07:45,467
SHE SAID YOU HAD A MOTIVE.
163
00:07:45,500 --> 00:07:47,467
MARTHA WAS BLACKMAILING
YOUR WIFE.
164
00:07:47,500 --> 00:07:49,733
THIS IS RIDICULOUS.
165
00:07:52,333 --> 00:07:54,133
(sighs)
166
00:07:54,167 --> 00:07:56,200
YOU ARE A PASSIONATE MAN.
167
00:07:56,233 --> 00:07:57,733
I KNOW THAT FIRSTHAND,
168
00:07:57,767 --> 00:08:01,067
BUT SOMETIMES OUR EMOTIONS
CAN MAKE US DO CRAZY THINGS.
169
00:08:01,067 --> 00:08:03,667
IF MARTHA WAS RESPONSIBLE
FOR MARY ALICE'S SUICIDE--
170
00:08:03,700 --> 00:08:05,600
STOP IT.
171
00:08:05,633 --> 00:08:07,767
DO YOU HONESTLY BELIEVE
THAT I AM CAPABLE
172
00:08:07,800 --> 00:08:10,067
OF KILLING ANOTHER PERSON?
173
00:08:10,100 --> 00:08:12,400
MARTHA'S SISTER
SURE THINKS YOU ARE.
174
00:08:12,433 --> 00:08:15,333
WELL, HER OPINION
DOESN'T MATTER.
WHY NOT?
175
00:08:15,367 --> 00:08:17,600
EVERYBODY KNOWS FELICIA TILLMAN
IS CRAZY.
176
00:08:19,200 --> 00:08:21,067
(sighs)
MARTHA SAID TO MY WIFE
177
00:08:21,067 --> 00:08:24,367
THAT SHE COULDN'T TRUST A THING
THAT HER SISTER SAID
178
00:08:24,400 --> 00:08:27,100
DUE TO HER SEVERE
MENTAL PROBLEMS.
179
00:08:27,133 --> 00:08:28,733
REALLY?
180
00:08:28,767 --> 00:08:30,600
YOU'RE SURPRISED?
181
00:08:30,633 --> 00:08:32,533
THE WOMAN CUT OFF
HER OWN FINGERS
182
00:08:32,567 --> 00:08:34,467
TO FRAME ME FOR MURDER.
183
00:08:34,500 --> 00:08:37,267
(chuckles) WHO DOES THAT?
184
00:08:38,367 --> 00:08:41,367
(footsteps retreat)
185
00:08:43,500 --> 00:08:46,200
(under breath)
THAT'S A GOOD POINT.
186
00:08:52,300 --> 00:08:54,267
BREE?
187
00:08:54,300 --> 00:08:56,467
I BROUGHT THESE
SO IF YOU SAW ME COMING,
188
00:08:56,500 --> 00:08:58,233
YOU WOULDN'T SHOOT ME.
189
00:09:00,267 --> 00:09:03,067
UH, KEITH TOLD ME
YOU HAVE GUNS?
190
00:09:04,833 --> 00:09:08,700
THANK YOU FOR LETTING ME
OFF THE HOOK. (chuckles)
191
00:09:08,733 --> 00:09:11,100
IN MY DEFENSE,
I'M AN UGLY DRUNK.
192
00:09:11,133 --> 00:09:13,400
WELL, YOU FOUND OUT
YOUR SON WAS DATING
193
00:09:13,433 --> 00:09:14,800
A SLIGHTLY OLDER WOMAN.
194
00:09:14,833 --> 00:09:17,333
OF COURSE YOU WERE
THROWN OFF BALANCE.
195
00:09:17,367 --> 00:09:18,667
IT WASN'T JUST THAT.
196
00:09:18,700 --> 00:09:21,367
I, UH, I'VE BEEN GOING
THROUGH SOME STUFF LATELY.
197
00:09:21,400 --> 00:09:23,300
OH. IS, UH, EVERYTHING OKAY?
198
00:09:23,333 --> 00:09:26,733
EVER SINCE RICHARD RETIRED
FROM THE ARMY,
199
00:09:26,767 --> 00:09:29,700
THINGS HAVE BEEN...
STRAINED.
200
00:09:29,733 --> 00:09:31,633
WELL, THERE'S ALWAYS
A PERIOD OF ADJUSTMENT.
201
00:09:31,667 --> 00:09:33,500
IT'S MORE THAN THAT.
202
00:09:33,533 --> 00:09:35,433
HE WAS ALWAYS
THOUSANDS OF MILES AWAY.
203
00:09:35,467 --> 00:09:38,600
WE GOT SO GOOD AT BEING APART,
WE FORGOT HOW TO BE TOGETHER.
204
00:09:38,633 --> 00:09:40,433
WELL, HAVE YOU DISCUSSED THIS
WITH HIM?
205
00:09:40,467 --> 00:09:42,367
I WANT TO,
BUT EVERY TIME WE TALK,
206
00:09:42,400 --> 00:09:44,300
IT TURNS INTO A FIGHT.
207
00:09:44,333 --> 00:09:46,233
TRYING TO PICK A MOVIE
FRIDAY NIGHT--
208
00:09:46,267 --> 00:09:48,400
THAT--THAT TURNED INTO
A 3-HOUR SCREAMING MATCH.
209
00:09:48,433 --> 00:09:50,333
WELL, HOLDING IT INSIDE
ISN'T THE SOLUTION.
210
00:09:50,367 --> 00:09:52,400
YOU NEED TO TELL HIM
HOW YOU FEEL.
211
00:09:52,433 --> 00:09:54,600
TRUST ME.
YOU'LL BE GLAD YOU DID.
212
00:09:54,633 --> 00:09:57,500
WELL, IT'S JUST SO MUCH EASIER
WHEN KEITH IS AROUND.
213
00:09:57,533 --> 00:09:59,400
HE'S THE ONE THING
WE AGREE ON.
214
00:09:59,433 --> 00:10:02,233
I MEAN, I'M GLAD YOU TWO ARE
SPENDING THANKSGIVING TOGETHER,
215
00:10:02,267 --> 00:10:05,233
BUT WE'RE SURE GONNA
MISS HIM AT OUR TABLE.
HMM. HEY, WHY DON'T YOU JOIN US?
216
00:10:05,267 --> 00:10:07,600
(gasps) OH, OH, NO.
NO, NO, NO. NO.
217
00:10:07,633 --> 00:10:09,800
I-I WASN'T FISHING
FOR AN INVITATION.
218
00:10:09,833 --> 00:10:12,333
I KNOW YOU WEREN'T.
WE WOULD LOVE TO HAVE YOU.
219
00:10:12,367 --> 00:10:13,700
YOU ARE SO SWEET,
220
00:10:13,733 --> 00:10:18,300
AND I PROMISE TO BE
ON MY BEST BEHAVIOR.
221
00:10:18,333 --> 00:10:20,600
I KNOW YOU WILL,
BECAUSE AS KEITH TOLD YOU,
222
00:10:20,633 --> 00:10:22,467
I HAVE GUNS.
223
00:10:25,367 --> 00:10:26,833
HEY. SORRY I'M LATE.
224
00:10:26,867 --> 00:10:29,333
I WAS TRYING TO GET MIKE
ON THE PHONE,
225
00:10:29,367 --> 00:10:31,267
BUT BETWEEN THE TIME CHANGE
AND HIS SCHEDULE,
226
00:10:31,300 --> 00:10:33,800
WE WEREN'T ABLE TO CONNECT.
AW, THAT'S TOO BAD.
227
00:10:33,833 --> 00:10:37,033
I JUST PUT PAIGE DOWN FOR A NAP.
COME. HAVE SOME ICED TEA.
228
00:10:37,067 --> 00:10:41,533
(Paige crying)
229
00:10:41,567 --> 00:10:45,533
MAYBE YOU CAN TRY MIKE TONIGHT
AFTER WORK.
230
00:10:45,567 --> 00:10:47,100
MAYBE.
231
00:10:47,133 --> 00:10:48,567
(Paige wailing)
232
00:10:48,600 --> 00:10:51,400
WOW. SHE SOUNDS
REALLY UNHAPPY.
233
00:10:52,300 --> 00:10:54,367
SHOULDN'T WE DO SOMETHING
ABOUT THAT?
234
00:10:54,400 --> 00:10:56,433
YOU'RE RIGHT.
235
00:10:56,467 --> 00:10:57,633
(click)
236
00:10:57,667 --> 00:11:00,133
SO... WHAT'S THE WEATHER LIKE
IN ALASKA
237
00:11:00,167 --> 00:11:02,067
THIS TIME OF THE YEAR?
238
00:11:02,100 --> 00:11:03,800
COLD.
239
00:11:08,567 --> 00:11:09,800
GOOD TEA.
240
00:11:09,833 --> 00:11:11,733
REALLY, REALLY GOOD TEA.
241
00:11:11,767 --> 00:11:14,300
ALTHOUGH IT COULD USE
SOME LEMON.
242
00:11:14,333 --> 00:11:16,333
UM, I'LL BE RIGHT BACK.
243
00:11:23,067 --> 00:11:25,733
(whispers) OH. SHH.
244
00:11:25,767 --> 00:11:26,833
(fusses)
245
00:11:26,867 --> 00:11:28,767
SUSAN.
(gasps)
246
00:11:28,800 --> 00:11:31,300
WE STOPPED KEEPING LEMONS
UNDER THE BABY A WHILE AGO.
247
00:11:31,333 --> 00:11:33,500
I'M SORRY.
I COULDN'T TAKE IT.
248
00:11:33,533 --> 00:11:36,400
LOOK, IT'S NOT FUN FOR ME
TO HEAR PAIGE CRY EITHER,
249
00:11:36,433 --> 00:11:39,567
BUT IN THE LONG RUN, IT'S GOING
TO BE BETTER FOR HER.
250
00:11:39,600 --> 00:11:42,400
T'S NOT BETTER FOR ME. I TRIED
LETTING HER CRY YESTERDAY.
251
00:11:42,433 --> 00:11:45,300
IT WAS TOO UPSETTING.
LOOK AT MY NAILS. THEY'RE GONE.
252
00:11:45,333 --> 00:11:47,500
I HATE TO SAY IT
BECAUSE YOU'RE MY FRIEND,
253
00:11:47,533 --> 00:11:50,400
BUT THIS IS YOUR JOB.
I NEED YOU TO DO IT MY WAY.
254
00:11:50,433 --> 00:11:53,367
I GET IT. YOU'RE THE BOSS.
THE MEAN, COLD--
SUSAN.
255
00:11:53,400 --> 00:11:56,167
SORRY.
256
00:11:56,200 --> 00:11:58,233
(whispers)
UNFEELING BOSS.
257
00:12:00,167 --> 00:12:01,800
(doorbell rings)
258
00:12:04,233 --> 00:12:06,567
OH. HEY. HI.
259
00:12:06,600 --> 00:12:09,067
OH, I THOUGHT
YOU WERE THE CABLE GUY.
260
00:12:09,100 --> 00:12:11,367
I'M TRYING TO GET
FREE PREMIUM CHANNELS.
261
00:12:11,400 --> 00:12:13,300
(chuckles) NO, NO, JUST ME.
262
00:12:13,333 --> 00:12:15,633
LYNETTE WANTED ME TO
BRING THIS OVER FOR THURSDAY.
263
00:12:15,667 --> 00:12:18,533
SHE DIDN'T THINK IT'D STAND
A CHANCE AT OUR PLACE.
264
00:12:18,567 --> 00:12:20,167
(chuckles) OKAY. BYE.
265
00:12:20,200 --> 00:12:21,433
UH, TOM?
266
00:12:21,467 --> 00:12:23,667
HUH?
267
00:12:23,700 --> 00:12:26,667
OH. OH, OH, RIGHT.
HERE. (chuckles)
268
00:12:26,700 --> 00:12:29,167
DO YOU MIND PUTTING THAT
IN THE KITCHEN?
269
00:12:29,200 --> 00:12:31,667
MY HANDS ARE KINDA...
270
00:12:31,700 --> 00:12:34,567
SURE. SURE.
271
00:12:34,600 --> 00:12:36,100
SO... HERE YOU GO.
272
00:12:36,133 --> 00:12:39,300
CHOCOLATE CREAM THIGH--
P-PIE.
273
00:12:39,333 --> 00:12:41,367
I SAID "PIE."
274
00:12:41,400 --> 00:12:43,767
ARE YOU BLUSHING?
275
00:12:43,800 --> 00:12:45,567
TOM, YOU'VE SEEN IT BEFORE.
276
00:12:45,600 --> 00:12:50,467
I SEEM TO REMEMBER YOU
CAUGHT ME IN A TOWEL THEN, TOO.
277
00:12:51,500 --> 00:12:53,733
WELL, YOU PROBABLY
DON'T EVEN REMEMBER.
278
00:12:53,767 --> 00:12:57,200
BLUE TOWEL, WHITE STRIPES,
CONEY ISLAND BEACH CLUB.
279
00:12:58,400 --> 00:13:00,767
I-IT WAS A GOOD TOWEL.
280
00:13:00,800 --> 00:13:03,400
UH, TOM.
281
00:13:03,433 --> 00:13:07,167
WHAT DO YOU THINK?
282
00:13:07,200 --> 00:13:08,833
WHAT?
283
00:13:08,867 --> 00:13:10,767
OH, RELAX.
I'M NOT HITTING ON YOU.
284
00:13:10,800 --> 00:13:12,133
IT'S JUST...
285
00:13:12,167 --> 00:13:15,833
WELL, COME ON. I'M DIVORCED.
I'M VULNERABLE.
286
00:13:15,867 --> 00:13:18,567
I'LL TAKE MY COMPLIMENTS
WHERE I CAN.
287
00:13:18,600 --> 00:13:24,167
I KNOW IT'S BEEN OVER 20 YEARS,
BUT HOW DO I LOOK?
288
00:13:24,200 --> 00:13:26,200
YOU LOOK INCREDIBLE.
289
00:13:28,233 --> 00:13:30,233
I GOTTA GO. (chuckles)
290
00:13:30,267 --> 00:13:32,500
(clatter)
291
00:13:32,533 --> 00:13:34,067
TABLE.
292
00:13:36,733 --> 00:13:38,567
(door closes)
293
00:13:38,600 --> 00:13:39,767
OHH!
294
00:13:39,800 --> 00:13:40,733
OHH!
295
00:13:40,767 --> 00:13:41,600
OHH.
296
00:13:41,633 --> 00:13:43,300
(exhales deeply)
297
00:13:43,333 --> 00:13:44,367
(sighs)
298
00:13:44,400 --> 00:13:45,433
(chuckles)
299
00:13:45,467 --> 00:13:47,133
OH, THAT REMINDS ME.
300
00:13:47,167 --> 00:13:50,267
I INVITED YOUR PARENTS
TO THANKSGIVING DINNER.
301
00:13:50,300 --> 00:13:55,133
WHAT ABOUT THE LAST TEN MINUTES
REMINDED YOU OF MY PARENTS?
302
00:13:55,167 --> 00:13:58,133
I WAS WORKING UP THE MENU
IN MY HEAD.
303
00:13:58,167 --> 00:13:59,133
(both chuckle)
304
00:13:59,167 --> 00:14:01,067
SO WHEN YOU WERE MOANING--
305
00:14:01,100 --> 00:14:02,833
I THOUGHT OF A NEW RECIPE
306
00:14:02,867 --> 00:14:05,400
FOR CHESTNUT STUFFING
WITH PANCETTA.
307
00:14:05,433 --> 00:14:07,167
THAT DOES SOUND GOOD.
308
00:14:07,200 --> 00:14:08,267
MM.
309
00:14:08,300 --> 00:14:11,333
AH. I WISH IT WAS JUST
YOU AND ME FOR THANKSGIVING.
310
00:14:11,367 --> 00:14:13,500
I HAD A WHOLE NIGHT PLANNED.
311
00:14:13,533 --> 00:14:16,700
WELL, HOW ABOUT WE DO
SOMETHING SPECIAL NEXT WEEKEND?
312
00:14:16,733 --> 00:14:18,500
JUST YOU AND ME?
313
00:14:18,533 --> 00:14:20,433
YES. WE'LL GO
SOMEPLACE ROMANTIC,
314
00:14:20,467 --> 00:14:22,500
AND I WILL PLAN
THE WHOLE THING.
315
00:14:22,533 --> 00:14:23,467
MWAH.
MMM.
316
00:14:23,500 --> 00:14:24,633
GREAT.
317
00:14:24,667 --> 00:14:27,067
JUST DON'T DO IT
WHILE WE'RE MAKING LOVE.
318
00:14:27,067 --> 00:14:28,600
(chuckles)
319
00:14:28,633 --> 00:14:31,567
I AM FAMISHED. HOW ABOUT
I RUMMAGE AROUND IN YOUR KITCHEN
320
00:14:31,600 --> 00:14:34,533
AND FIND US SOMETHING
TO EAT?
MM.
321
00:14:41,300 --> 00:14:42,700
(drawer slides open)
322
00:14:44,467 --> 00:14:45,533
(sighs)
323
00:14:58,467 --> 00:15:00,100
HEY! LOOK WHO'S HERE.
324
00:15:00,133 --> 00:15:01,200
HAPPY THANKSGIVING.
325
00:15:01,233 --> 00:15:02,733
HEY, HAPPY THANKSGIVING.
326
00:15:02,767 --> 00:15:05,100
AY, IT ALL SMELLS
SO WONDERFUL.
327
00:15:05,133 --> 00:15:07,833
WELL, CARLOS AND I HAVE BEEN
WORKING OUR BUTTS OFF ALL DAY.
328
00:15:07,867 --> 00:15:09,767
SHE DID HER HAIR FOR TWO HOURS
329
00:15:09,800 --> 00:15:12,133
AND TOLD ME WHERE
THE CAN OPENER WAS.
WHO SET THE TABLE?
330
00:15:12,167 --> 00:15:13,800
JUANITA.
UNDER MY SUPERVISION.
331
00:15:15,667 --> 00:15:18,333
WELL, WE'RE HAPPY TO BE HERE.
Sí.
332
00:15:18,367 --> 00:15:21,467
GRACE, SWEETIE, YOU WANNA GO UP
AND PLAY WITH JUANITA AND CELIA
333
00:15:21,500 --> 00:15:23,067
BEFORE WE EAT?
YEAH.
334
00:15:23,067 --> 00:15:24,433
SO WHO WANTS A DRINK?
335
00:15:24,467 --> 00:15:27,400
I MADE MARGARITAS.
336
00:15:27,433 --> 00:15:29,367
SHE IS VERY PROUD
OF HER CULTURE.
337
00:15:29,400 --> 00:15:34,233
HEY. CARLOS, WHAT'S SPANISH
FOR "NO SEX FOR A MONTH"?
338
00:15:34,267 --> 00:15:35,767
AH, CARMEN KNOWS.
339
00:15:35,800 --> 00:15:37,533
(chuckles)
340
00:15:37,567 --> 00:15:39,700
SO, GABY,
WHAT'D YOU DO WITH THE PIES?
341
00:15:39,733 --> 00:15:41,633
(gasps)
342
00:15:41,667 --> 00:15:42,767
WHAT?
343
00:15:42,800 --> 00:15:46,233
I KINDA FORGOT TO PICK 'EM UP.
344
00:15:46,267 --> 00:15:48,400
I COOKED THIS ENTIRE MEAL,
AND YOU FORGET DESSERT?
345
00:15:48,433 --> 00:15:50,200
YOU HAD ONE THING TO DO.
346
00:15:50,233 --> 00:15:52,433
IT WAS YOUR WHOLE
"WHERE'S THE CAN OPENER?" THING.
347
00:15:52,467 --> 00:15:55,600
IT JUST THREW ME.
WELL, GO THROW YOURSELF
IN THE CAR AND GET THE PIES.
348
00:15:55,633 --> 00:15:58,067
I CAN'T DRIVE.
I JUST HAD A GLASS OF WINE.
349
00:15:58,100 --> 00:16:01,067
WE'LL JUST HAVE SOMETHING ELSE
FOR DESSERT.
350
00:16:01,067 --> 00:16:03,367
I THINK I HAVE SOME
LEFTOVER HALLOWEEN CANDY...
351
00:16:03,400 --> 00:16:05,300
AND PUDDING MIX.
WHO DOESN'T LOVE PUDDING?
352
00:16:05,333 --> 00:16:08,633
GABY... GET THE PIES.
353
00:16:08,667 --> 00:16:11,600
UH... I CAN DRIVE YOU.
354
00:16:11,633 --> 00:16:13,267
THANK YOU, HECTOR.
355
00:16:13,300 --> 00:16:17,300
OH, FINE. LET'S GO GET
YOUR PRECIOUS PIES.
356
00:16:17,333 --> 00:16:20,833
AND LOSE THE ATTITUDE.
THIS IS YOUR SCREWUP, NOT MINE.
357
00:16:20,867 --> 00:16:22,533
CARLOS, WHAT'S SPANISH
358
00:16:22,567 --> 00:16:24,467
FOR "YOU'RE SLEEPING
ON THE COUCH TONIGHT"?
359
00:16:24,500 --> 00:16:27,533
(chuckles) CARMEN'S GOT
THAT ONE, TOO.
360
00:16:27,567 --> 00:16:29,467
(chuckles) SHE...
361
00:16:32,533 --> 00:16:34,333
HEY, RENEE.
362
00:16:34,367 --> 00:16:36,233
HAPPY, HAPPY THANKSGIVING.
363
00:16:36,267 --> 00:16:39,300
OKAY, YOU LIVE IN AN APARTMENT.
TAKE IT DOWN A NOTCH.
364
00:16:39,333 --> 00:16:42,833
OH. HELLO, M.J.
365
00:16:42,867 --> 00:16:45,067
M.J., WHAT DO YOU SAY
TO MRS. PERRY?
366
00:16:45,100 --> 00:16:47,167
SHE NEEDS MEDICATION?
367
00:16:49,067 --> 00:16:51,533
(whispers) THAT'S WHAT WE SAY
ABOUT HER.
368
00:16:51,567 --> 00:16:54,433
WHAT DO WE SAY TO HER?
THANK YOU FOR HAVING US.
369
00:16:54,467 --> 00:16:55,567
(chuckles)
370
00:16:55,600 --> 00:16:57,467
PRECIOUS.
371
00:16:57,500 --> 00:17:01,200
WHAT'S THIS CHALK LINE?
372
00:17:01,233 --> 00:17:03,200
NO KIDS BEYOND THIS POINT.
373
00:17:03,233 --> 00:17:06,200
YOUR MOMMY CAN BRING
YOUR FOOD TO YOU.
374
00:17:06,233 --> 00:17:09,200
SERIOUSLY? THE KIDS' TABLE'S
IN THE DRIVEWAY?
375
00:17:09,233 --> 00:17:12,133
I PUT IT IN THE STREET,
BUT THE COPS MADE ME MOVE IT.
376
00:17:12,167 --> 00:17:13,133
HI.
377
00:17:13,167 --> 00:17:14,633
HEY, HAPPY THANKSGIVING.
378
00:17:14,667 --> 00:17:16,800
(door closes)
OH. WHERE'S MY LITTLE PAIGE?
379
00:17:16,833 --> 00:17:19,700
OH, WE ARE TRYING TO KEEP HER
ON HER SLEEP SCHEDULE,
380
00:17:19,733 --> 00:17:21,633
SO PORTER AND PRESTON
ARE WATCHING HER.
381
00:17:21,667 --> 00:17:24,433
BUT DON'T WORRY, SUSAN.
I TOLD THEM IF SHE CRIES,
382
00:17:24,467 --> 00:17:27,467
THEY CAN PICK HER UP
AFTER 20 MINUTES.
20 MINUTES. YOU'RE UP
TO 20 MINUTES NOW.
383
00:17:27,500 --> 00:17:30,133
IF THEY EVEN HEAR HER
OVER THE FOOTBALL GAME.
384
00:17:30,167 --> 00:17:32,400
(chuckles) WHAT?
385
00:17:34,533 --> 00:17:35,467
(sighs)
386
00:17:35,500 --> 00:17:38,533
(doorbell rings)
387
00:17:38,567 --> 00:17:39,700
HAPPY THANKSGIVING.
388
00:17:39,733 --> 00:17:41,367
WHAT?
389
00:17:41,400 --> 00:17:43,300
TOLD YOU SHE FORGOT.
LET'S GO.
390
00:17:43,333 --> 00:17:46,333
NO. NO. REMEMBER HOW AWFUL
YOU FELT WHEN YOU FOUND OUT
391
00:17:46,367 --> 00:17:48,267
ROY AND I SPENT
LAST THANKSGIVING
392
00:17:48,300 --> 00:17:51,167
AT PANCAKE CASTLE AND YOU
INVITED US TO YOUR HOUSE
393
00:17:51,200 --> 00:17:52,700
FOR THE NEXT YEAR?
394
00:17:52,733 --> 00:17:54,800
IT'S NEXT YEAR.
395
00:17:54,833 --> 00:17:57,500
I'M... SORRY.
IT SLIPPED MY MIND.
396
00:17:57,533 --> 00:18:00,367
WELL, THAT'S OKAY. WE CAN
GO BACK TO PANCAKE CASTLE.
397
00:18:00,400 --> 00:18:01,600
NO, WE CAN'T.
398
00:18:01,633 --> 00:18:03,533
THE BOARD OF HEALTH
SHUT 'EM DOWN.
399
00:18:03,567 --> 00:18:06,333
THOSE WEREN'T BLUEBERRIES.
400
00:18:06,367 --> 00:18:07,733
WAIT, WAIT, WAIT.
401
00:18:07,767 --> 00:18:10,300
OF COURSE YOU'RE WELCOME
TO EAT WITH US.
402
00:18:10,333 --> 00:18:13,133
WELL, THANK YOU, BREE.
(Keith) HEY. WE'RE HERE.
403
00:18:13,167 --> 00:18:18,567
OH, LOOK. INVITED GUESTS.
WE'LL GET OUT OF THE WAY.
404
00:18:18,600 --> 00:18:21,533
KEITH.
HAPPY THANKSGIVING.
405
00:18:21,567 --> 00:18:22,667
RICHARD, MARY.
406
00:18:22,700 --> 00:18:25,667
THEY WERE HONKING AT YOU BECAUSE
YOU WERE DRIVING SLOW
407
00:18:25,700 --> 00:18:27,333
IN THE FAST LANE.
408
00:18:27,367 --> 00:18:30,233
NO. I WAS DRIVING THE LEGAL
SPEED LIMIT IN THE LEFT LANE.
409
00:18:30,267 --> 00:18:31,833
OTHERWISE KNOWN AS
THE FAST LANE.
HI.
410
00:18:31,867 --> 00:18:35,600
HAPPY THANKSGIVING. WE'D HAVE
BEEN HERE SOONER, BUT, UH--
DROP IT, RICHARD.
411
00:18:40,333 --> 00:18:44,100
(horns honking)
412
00:18:44,133 --> 00:18:45,600
(sighs) COME ON. MOVE!
413
00:18:45,633 --> 00:18:47,500
I THINK IT'S AN ACCIDENT.
414
00:18:47,533 --> 00:18:49,500
WELL, THEY BETTER BE DEAD.
415
00:18:49,533 --> 00:18:51,433
THE BAKERY CLOSES
IN TEN MINUTES.
416
00:18:51,467 --> 00:18:53,400
MAYBE WE SHOULD JUST
FORGET THE PIES.
417
00:18:53,433 --> 00:18:55,733
ARE YOU CRAZY?
IF I SHOW UP EMPTY-HANDED,
418
00:18:55,767 --> 00:18:58,267
CARLOS WILL GO
ALL RICKY RICARDO ON MY ASS.
419
00:18:58,300 --> 00:18:59,600
(chuckles)
420
00:18:59,633 --> 00:19:02,167
(sighs) TAKE THE SHOULDER.
421
00:19:02,200 --> 00:19:03,700
WHAT?
422
00:19:03,733 --> 00:19:06,367
IT'S TOTALLY CLEAR, AND WE CAN
PASS BY THIS WHOLE MESS.
423
00:19:06,400 --> 00:19:08,567
GABY, IT'S AGAINST THE LAW.
424
00:19:08,600 --> 00:19:10,500
HECTOR, I AM SWEATING
IN A PICKUP,
425
00:19:10,533 --> 00:19:14,100
AND MY BUZZ IS WEARING OFF.
YOU DO NOT WANNA TANGLE WITH ME.
426
00:19:14,133 --> 00:19:16,633
PUNCH IT!
(tires peal)
427
00:19:22,200 --> 00:19:24,067
MAYBE HE DIDN'T SEE US.
428
00:19:24,067 --> 00:19:27,300
(siren wailing, tires peal)
429
00:19:27,333 --> 00:19:30,567
(police radio chatter)
430
00:19:30,600 --> 00:19:31,833
SIR...
431
00:19:31,867 --> 00:19:34,533
YOU DO REALIZE THAT THE SHOULDER
IS USED JUST FOR EMERGENCIES?
432
00:19:34,567 --> 00:19:37,067
OFFICER, HI.
ARE WE GLAD TO SEE YOU.
433
00:19:37,100 --> 00:19:39,367
WE COULD REALLY USE
A POLICE ESCORT TO THE BAKERY.
434
00:19:39,400 --> 00:19:41,300
IT CLOSES IN TEN MINUTES.
435
00:19:41,333 --> 00:19:42,800
THAT'S NOT AN EMERGENCY,
MA'AM.
436
00:19:42,833 --> 00:19:47,067
"MA'AM"? OW. TALK ABOUT
POLICE BRUTALITY.
437
00:19:47,100 --> 00:19:49,300
LICENSE AND REGISTRATION,
PLEASE.
438
00:19:49,333 --> 00:19:52,067
I-I HAVE THE REGISTRATION.
439
00:19:53,867 --> 00:19:57,767
AND DO YOU HAVE
A DRIVER'S LICENSE?
440
00:20:00,467 --> 00:20:03,767
SIR... ARE YOU A CITIZEN
OF THE UNITED STATES?
441
00:20:03,800 --> 00:20:05,267
HEY! RACIST MUCH?
442
00:20:05,300 --> 00:20:08,133
JUST BECAUSE HE'S GOT DARK SKIN
AND DRIVES A CLUNKER
443
00:20:08,167 --> 00:20:10,067
AND HAS A COAT HANGER
FOR AN ANTENNA
444
00:20:10,100 --> 00:20:11,567
DOESN'T MAKE HIM ILLEGAL.
445
00:20:11,600 --> 00:20:13,167
GABY, PLEASE!
446
00:20:13,200 --> 00:20:15,100
HE HAS RIGHTS.
HE PAYS TAXES.
447
00:20:15,133 --> 00:20:17,300
WE'RE GETTING YOUR NAME,
OFFICER... MARTINEZ.
448
00:20:17,333 --> 00:20:18,433
DAMN! (sighs)
449
00:20:18,467 --> 00:20:21,633
JUST GIVE HIM YOUR LICENSE
SO WE CAN GET OUTTA HERE.
450
00:20:23,833 --> 00:20:26,133
(sighs)
451
00:20:26,167 --> 00:20:27,533
HECTOR?
452
00:20:27,567 --> 00:20:29,467
SIR,
STEP OUT OF THE VEHICLE
453
00:20:29,500 --> 00:20:32,700
AND PUT YOUR HANDS
ON THE CAR, PLEASE.
454
00:20:32,733 --> 00:20:34,300
(seat belt clicks)
455
00:20:36,267 --> 00:20:38,000
HECTOR.
456
00:20:42,833 --> 00:20:43,767
OKAY!
457
00:20:43,800 --> 00:20:47,167
(girls shouting playfully)
458
00:20:47,200 --> 00:20:48,500
ISN'T THAT YOUR TRUCK?
459
00:20:48,533 --> 00:20:52,067
(sputtering)
460
00:20:52,100 --> 00:20:54,100
WHY IS IT MOVING LIKE THAT?
461
00:20:55,733 --> 00:20:58,100
(engine rattling, brakes squeal)
462
00:20:58,133 --> 00:21:00,167
WHERE'S MY HUSBAND?
463
00:21:00,200 --> 00:21:01,667
WHERE'S THE PIE?
464
00:21:01,700 --> 00:21:03,600
GABY, WHAT HAPPENED?
465
00:21:03,633 --> 00:21:05,600
PLEASE DON'T YELL AT ME.
466
00:21:05,633 --> 00:21:08,067
THAT WAS MY FIRST TIME
DRIVING STICK SHIFT,
467
00:21:08,100 --> 00:21:09,200
AND MY NERVES ARE SHATTERED.
WELL, WHERE'S HECTOR?
468
00:21:09,233 --> 00:21:10,667
HE GOT ARRESTED.
ARRESTED? WHY?
469
00:21:10,700 --> 00:21:13,667
WELL, TRAFFIC WAS AWFUL,
AND THE BAKERY WAS CLOSING,
470
00:21:13,700 --> 00:21:16,133
SO HECTOR--
A-AND I BEGGED HIM NOT TO,
471
00:21:16,167 --> 00:21:20,333
DROVE UP ON THE SHOULDER,
AND THE POLICE CAUGHT US.
472
00:21:20,367 --> 00:21:21,700
POLICE?
473
00:21:21,733 --> 00:21:25,533
GRACE, GET IN THE TRUCK NOW.
BUT WE HAVEN'T EATEN YET.
474
00:21:25,567 --> 00:21:28,200
I DON'T CARE. LET'S GO!
WHERE'S MY PURSE?
475
00:21:28,233 --> 00:21:30,300
WHAT THE HELL IS GOING ON?
476
00:21:30,333 --> 00:21:31,533
I THINK THEY'RE ILLEGALS.
477
00:21:31,567 --> 00:21:33,400
ARE THEY GONNA DEPORT HECTOR?
478
00:21:33,433 --> 00:21:36,300
I DON'T KNOW. THEY JUST
TOOK HIM AND LEFT ME IN A CAR
479
00:21:36,333 --> 00:21:38,500
THAT I DON'T KNOW
HOW TO DRIVE.
OKAY, CARMEN, WAIT.
480
00:21:38,533 --> 00:21:41,133
WE CAN GET YOUR HUSBAND OUT
OF THIS. WE'LL HIRE A LAWYER.
481
00:21:41,167 --> 00:21:44,067
THEY WILL HAVE HIM ON A BUS
BACK TO MéXICO BY TOMORROW.
482
00:21:44,067 --> 00:21:45,633
I HAVE TO MOVE
OUT OF OUR HOUSE
483
00:21:45,667 --> 00:21:47,567
BEFORE THEY TRACK DOWN
OUR ADDRESS.
WHERE ARE YOU GOING?!
484
00:21:47,600 --> 00:21:50,533
I HAVE RELATIVES IN TEXAS.
WE'LL STAY WITH THEM
485
00:21:50,567 --> 00:21:53,100
UNTIL I CAN THINK
OF WHAT TO DO NEXT.
BUT WHAT ABOUT GRACE?
WHEN WILL I SEE HER AGAIN?
486
00:21:53,133 --> 00:21:55,567
I DON'T KNOW.
487
00:21:55,600 --> 00:21:57,233
SAY GOOD-BYE, GRACE.
488
00:21:57,267 --> 00:22:01,067
GOOD-BYE, GABY.
489
00:22:08,467 --> 00:22:11,333
HEY, KIDS, I PUT SOME SNACKS
ON THE TABLE.
490
00:22:11,367 --> 00:22:13,267
MRS. PERRY SLAPPED THE CATERER,
491
00:22:13,300 --> 00:22:15,200
SO DINNER'S GONNA BE
A LITTLE LATE.
492
00:22:15,233 --> 00:22:17,600
(crying in distance)
DO YOU HEAR CRYING?
493
00:22:17,633 --> 00:22:19,300
MAYBE IT'S THE CATERER.
494
00:22:19,333 --> 00:22:21,233
NO, I THINK IT'S PAIGE.
495
00:22:21,267 --> 00:22:24,200
OH, YEAH. SHE'S BEEN CRYING
FOR A LONG TIME.
496
00:22:24,233 --> 00:22:26,300
SHE HAS?
497
00:22:26,333 --> 00:22:29,333
(crying continues)
498
00:22:30,733 --> 00:22:32,267
(speaking inaudibly)
499
00:22:32,300 --> 00:22:36,767
(sighs) WHO WANTS TO PLAY
SOME FOOTBALL?
500
00:22:36,800 --> 00:22:39,200
OKAY. GO LONG, GO LONG.
501
00:22:39,233 --> 00:22:41,133
OOPS! THAT'S MY BAD!
502
00:22:41,167 --> 00:22:43,567
I'LL GET IT! (laughs)
503
00:22:44,800 --> 00:22:47,733
OH! LOOK! HA! DID IT AGAIN.
504
00:22:47,767 --> 00:22:51,600
I'LL GET IT!
505
00:22:51,633 --> 00:22:54,633
(crying continues)
506
00:22:57,200 --> 00:22:58,200
WHOA!
507
00:22:58,233 --> 00:22:59,333
OH!
508
00:22:59,367 --> 00:23:02,633
(Paige crying)
509
00:23:02,667 --> 00:23:05,133
(man calling game indistinctly
on TV)
510
00:23:05,167 --> 00:23:07,733
LET'S GO, BOYS. COME ON!
3rd AND 6.
YOU GOTTA THROW IT.
511
00:23:07,767 --> 00:23:10,333
(crying continues)
OH, HE'S NOT GONNA.
512
00:23:10,367 --> 00:23:12,200
(man speaking indistinctly)
513
00:23:12,233 --> 00:23:14,133
COME ON!
THROW THE BALL!
514
00:23:14,167 --> 00:23:16,500
(crying continues)
OHH!
515
00:23:16,533 --> 00:23:18,800
UGH. IT'S LIKE
THEY'RE TRYING TO LOSE.
516
00:23:18,833 --> 00:23:22,300
NOW 3rd AND 16 FROM THE 16
TO GIVE TO BLAKE ON THE DRAW,
517
00:23:22,333 --> 00:23:24,767
AND BLAKE IS HAMMERED
AT THE LINE FOR NO GAIN.
518
00:23:24,800 --> 00:23:27,100
OHH!
COME ON!
519
00:23:27,133 --> 00:23:28,800
SO, UH, RICHARD, TELL US,
520
00:23:28,833 --> 00:23:31,733
WHAT ARE YOUR PLANS
FOR RETIREMENT?
521
00:23:31,767 --> 00:23:34,367
WE'RE, UH,
WE'RE STILL DISCUSSING THAT.
522
00:23:34,400 --> 00:23:39,467
HE WANTS TO SAIL DOWN THE COAST
OF SOUTH AMERICA BY HIMSELF.
523
00:23:39,500 --> 00:23:42,333
BREE, THIS CRANBERRY SAUCE IS
DELICIOUS. WHAT IS YOUR SECRET?
524
00:23:42,367 --> 00:23:44,367
WELL--
MIGHT I REMIND YOU,
525
00:23:44,400 --> 00:23:46,300
THE PLAN WAS ALWAYS FOR US
526
00:23:46,333 --> 00:23:48,167
TO SAIL DOWN THE COAST
OF SOUTH AMERICA.
OH. (chuckles)
527
00:23:48,200 --> 00:23:51,200
PLEASE TELL US THAT SECRET,
BREE. I'D LOVE TO HEAR IT.
528
00:23:51,233 --> 00:23:54,133
IS IT CINNAMON?
529
00:23:55,633 --> 00:23:58,600
IF IT ISN'T,
CAN WE TALK ABOUT CINNAMON?
530
00:23:58,633 --> 00:24:01,533
I KNEW A STRIPPER IN BALTIMORE
NAMED CINNAMON.
531
00:24:01,567 --> 00:24:03,600
NICE BROAD.
532
00:24:03,633 --> 00:24:05,267
YOU CHANGED THE PLAN.
533
00:24:05,300 --> 00:24:08,400
YOU WERE THE ONE THAT SAID
YOU WANTED TO KEEP WORKING.
534
00:24:08,433 --> 00:24:10,367
WELL, I'M SORRY IF I BUILT UP
A SUCCESSFUL PRACTICE
535
00:24:10,400 --> 00:24:13,267
WHILE YOU WERE TRAIPSING
AROUND THE WORLD.
TRAIPSING?
536
00:24:13,300 --> 00:24:14,833
YES.
LIKE WHEN I TRAIPSED
THROUGH IRAQ.
537
00:24:14,867 --> 00:24:16,833
IRAQ! MY GOODNESS.
WHAT WAS THAT LIKE?
538
00:24:16,867 --> 00:24:20,667
WHEN I THINK ABOUT IT NOW,
DOESN'T SEEM SO BAD.
539
00:24:24,267 --> 00:24:27,133
SO... RICHARD, WE KNOW
THAT YOU LIKE SAILING.
540
00:24:27,167 --> 00:24:29,467
WHAT ABOUT YOU, MARY?
DO YOU HAVE ANY HOBBIES?
541
00:24:29,500 --> 00:24:30,433
ASK HIM.
542
00:24:30,467 --> 00:24:32,100
EXCUSE ME?
543
00:24:32,133 --> 00:24:34,067
HE HAS KNOWN ME FOR 35 YEARS.
544
00:24:34,067 --> 00:24:36,833
I'D BE CURIOUS IF HE COULD NAME
EVEN ONE THING I LIKE TO DO.
545
00:24:36,867 --> 00:24:39,633
UM...
546
00:24:39,667 --> 00:24:41,067
BITCH?
547
00:24:44,333 --> 00:24:46,233
NO. THE STRIPPER'S NAME
WAS GINGER.
548
00:24:46,267 --> 00:24:50,233
CINNAMON WAS HER SISTER.
KILLED BY A CAB.
549
00:24:50,267 --> 00:24:53,133
YOU'RE NOT HAPPY UNLESS YOU HAVE
SOMETHING TO COMPLAIN ABOUT.
550
00:24:53,167 --> 00:24:56,167
DAD, MOM. (clears throat)
COME ON. YOU'RE GUESTS HERE.
551
00:24:56,200 --> 00:25:00,133
WHY DO I EVEN BOTHER?
IT'S LIKE TALKING TO A WALL.
A WALL THAT PAID
FOR YOUR MEDICAL SCHOOL
552
00:25:00,167 --> 00:25:02,633
AFTER YOUR HOMEMADE WOODEN
PUZZLE BUSINESS WENT BELLY-UP.
553
00:25:02,667 --> 00:25:04,800
AND EVERYTHING YOU EVER DID
WAS A SUCCESS?
554
00:25:04,833 --> 00:25:07,600
IRAQ? NICE JOB!
555
00:25:08,667 --> 00:25:11,500
I CAUGHT SOME SHRAPNEL
IN KOREA.
556
00:25:11,533 --> 00:25:14,367
CAME THIS CLOSE
TO BEING A LADY. (laughs)
557
00:25:14,400 --> 00:25:17,400
SEE, BREE? THIS IS JUST
WHAT WE TALKED ABOUT.
558
00:25:17,433 --> 00:25:19,767
YOU--YOU TALKED TO MY MOTHER?
559
00:25:19,800 --> 00:25:22,133
BREE SAID I SHOULD TELL YOU
HOW I FEEL.
560
00:25:22,167 --> 00:25:25,767
WELL, HERE IS HOW I FEEL.
I WANT A DIVORCE.
561
00:25:25,800 --> 00:25:29,067
WHAT?
THANK YOU, BREE.
I DO FEEL BETTER.
562
00:25:29,067 --> 00:25:31,533
YOU TOLD MY MOM
TO GET A DIVORCE?
563
00:25:31,567 --> 00:25:33,233
I NEVER SAID "DIVORCE."
564
00:25:33,267 --> 00:25:35,767
YOU WANT OUT OF THIS?
FINE! I'M HAPPY TO OBLIGE!
565
00:25:35,800 --> 00:25:40,233
DAD! MOM, WAIT!
566
00:25:41,833 --> 00:25:46,200
AND YOU DIDN'T WANNA COME.
567
00:25:52,733 --> 00:25:54,733
I LOVE THE STUFFING.
568
00:25:54,767 --> 00:25:57,300
ARE YOU SURE?
NOT TOO DRY?
569
00:25:57,333 --> 00:25:58,767
NO. IT'S YUMMY.
HMM.
570
00:25:58,800 --> 00:26:00,467
DID YOU USE PECANS?
571
00:26:00,500 --> 00:26:02,333
YES. IT'S MY MOTHER'S RECIPE.
572
00:26:02,367 --> 00:26:04,533
IT'S PROBABLY A LOT DIFFERENT
FROM THE STUFFING
573
00:26:04,567 --> 00:26:08,067
YOU HAD AS A KID.
574
00:26:08,100 --> 00:26:11,167
ACTUALLY, MAMA AND I DIDN'T
REALLY CELEBRATE THANKSGIVING.
575
00:26:11,200 --> 00:26:12,633
WHAT?
576
00:26:12,667 --> 00:26:15,800
DADDY LEFT
WHEN I WAS VERY YOUNG.
577
00:26:15,833 --> 00:26:17,167
AFTER THAT, MAMA SAID
578
00:26:17,200 --> 00:26:19,667
WE DIDN'T HAVE ANYTHING
TO BE THANKFUL FOR.
579
00:26:19,700 --> 00:26:22,733
SO YOU NEVER
HAD PEOPLE OVER?
580
00:26:22,767 --> 00:26:25,433
NO. IT WAS ALWAYS JUST...
581
00:26:25,467 --> 00:26:27,067
MAMA AND ME.
582
00:26:27,100 --> 00:26:29,433
THAT'S TOO BAD.
583
00:26:30,800 --> 00:26:33,433
WHEN I WAS 12,
I DID ASK MAMA
584
00:26:33,467 --> 00:26:37,633
IF I COULD HAVE A FRIEND
FROM SCHOOL TO EAT WITH US.
585
00:26:37,667 --> 00:26:39,100
DANNY SULLIVAN.
586
00:26:39,133 --> 00:26:42,100
I DIDN'T TELL HER
I'D INVITED A BOY
587
00:26:42,133 --> 00:26:44,233
UNTIL THANKSGIVING MORNING.
588
00:26:44,267 --> 00:26:46,433
WELL, WHAT HAPPENED?
589
00:26:46,467 --> 00:26:49,467
SHE STARTED SCREAMING
AT ME...
590
00:26:49,500 --> 00:26:53,833
SAYING BOYS WERE
ONLY AFTER ONE THING.
591
00:26:53,867 --> 00:26:57,067
WHEN HE SHOWED UP
AND KNOCKED ON THE DOOR,
592
00:26:57,067 --> 00:26:59,767
SHE WOULDN'T LET ME
ANSWER IT.
593
00:26:59,800 --> 00:27:02,267
WE JUST...
SAT THERE AND ATE
594
00:27:02,300 --> 00:27:06,733
WHILE HE KNOCKED
AND... KNOCKED.
595
00:27:08,533 --> 00:27:10,733
FINALLY, IT STOPPED.
596
00:27:10,767 --> 00:27:16,267
YOUR MOTHER SOUNDS LIKE
A VERY UNHAPPY WOMAN.
597
00:27:16,300 --> 00:27:20,467
I DIDN'T NOTICE IT
SO MUCH WHEN I WAS A CHILD.
598
00:27:20,500 --> 00:27:24,600
BUT NOW I'M STARTING
TO REALIZE JUST HOW...
599
00:27:24,633 --> 00:27:27,067
DAMAGED SHE IS.
600
00:27:27,067 --> 00:27:29,500
IS THAT WHY YOU NEVER
INTRODUCED US?
601
00:27:29,533 --> 00:27:34,267
I JUST NEVER THOUGHT YOU TWO
WOULD HAVE MUCH IN COMMON.
602
00:27:34,300 --> 00:27:38,433
I CAN THINK OF ONE THING.
603
00:27:38,467 --> 00:27:41,433
WE BOTH LOVE YOU.
604
00:27:41,467 --> 00:27:42,433
(kisses)
605
00:27:44,733 --> 00:27:47,600
YOU KNOW, I THINK IT'S GOOD
I WAITED THIS LONG
606
00:27:47,633 --> 00:27:49,533
TO HAVE A REAL THANKSGIVING.
607
00:27:49,567 --> 00:27:51,700
WHY'S THAT?
608
00:27:51,733 --> 00:27:55,467
BECAUSE NOW I ACTUALLY HAVE
SOMETHING TO BE THANKFUL FOR.
609
00:27:55,500 --> 00:27:56,633
(chuckles)
610
00:28:01,167 --> 00:28:02,333
HEY, GUYS. (chuckles)
611
00:28:02,367 --> 00:28:04,367
I BROUGHT YOU SOME TURKEY.
612
00:28:04,400 --> 00:28:05,767
CAN I HAVE SOME?
613
00:28:05,800 --> 00:28:07,700
WELL, SURE,
BUT... WHERE'S YOUR MOM?
614
00:28:07,733 --> 00:28:09,767
I THOUGHT YOU GUYS WERE
THROWING THE FOOTBALL AROUND.
615
00:28:09,800 --> 00:28:13,767
I HAVEN'T SEEN HER SINCE SHE
KICKED IT DOWN TO YOUR HOUSE.
616
00:28:13,800 --> 00:28:15,833
AND HOW LONG AGO WAS THAT?
617
00:28:15,867 --> 00:28:19,200
A WHILE AGO,
BEFORE THE BABY STOPPED CRYING.
618
00:28:22,500 --> 00:28:25,667
(man) AND 1:35 LEFT HERE
IN THE 2nd.
619
00:28:25,700 --> 00:28:29,367
...AT THEIR OWN 42-YARD LINE,
TRAILING 21 TO 3.
620
00:28:29,400 --> 00:28:32,300
(man continues indistinctly)
621
00:28:36,200 --> 00:28:37,767
HEY, GUYS, HOW'S IT GOIN'?
622
00:28:37,800 --> 00:28:39,633
UH, DALLAS IS LOSING.
623
00:28:39,667 --> 00:28:41,167
WHERE'S THE BABY?
624
00:28:41,200 --> 00:28:43,367
THEY HAVE NO PASSING GAME.
GUYS!
625
00:28:43,400 --> 00:28:47,567
(thud)
SUSAN?
626
00:28:55,200 --> 00:28:59,067
(man speaking indistinctly,
whistle blows)
627
00:29:01,600 --> 00:29:05,767
(loudly) AHH. (chuckles) WELL,
NOW I'M NOT SUSPICIOUS AT ALL.
628
00:29:07,500 --> 00:29:09,333
COME ON, SUSAN!
629
00:29:09,367 --> 00:29:12,067
(shoes clomp)
630
00:29:13,633 --> 00:29:16,067
AAH! OH! (panting)
631
00:29:16,067 --> 00:29:17,433
GOD, YOU SCARED ME.
632
00:29:17,467 --> 00:29:20,733
YOU... STAY RIGHT THERE.
GUYS?
633
00:29:20,767 --> 00:29:22,200
HEY. (makes clicking sound)
634
00:29:22,233 --> 00:29:23,733
(click, TV turns off)
635
00:29:23,767 --> 00:29:25,767
WILL YOU WATCH THE GAME
UPSTAIRS?
636
00:29:25,800 --> 00:29:27,667
I NEED TO TALK TO SUSAN.
637
00:29:27,700 --> 00:29:30,067
WHEN DID SUSAN GET HERE?
BEATS ME.
638
00:29:30,067 --> 00:29:32,067
(footsteps retreat)
639
00:29:32,067 --> 00:29:33,400
WHAT THE HELL?
640
00:29:33,433 --> 00:29:35,567
I COULD HEAR HER CRYING
FOUR HOUSES AWAY.
641
00:29:35,600 --> 00:29:38,233
YES. AND LAST NIGHT,
SHE CRIED JUST AS LOUD,
642
00:29:38,267 --> 00:29:41,133
BUT TWO MINUTES LATER,
SHE PUT HERSELF TO SLEEP.
643
00:29:41,167 --> 00:29:43,767
SHE WAS SELF-SOOTHING.
THE SYSTEM WAS WORKING.
644
00:29:43,800 --> 00:29:46,733
I DON'T CARE. I THINK IT'S
A CRAPPY SYSTEM FOR LAZY MOMS.
645
00:29:46,767 --> 00:29:50,633
(gasps) LAZY MOMS?
WHO ARE YOU TO TALK?
646
00:29:50,667 --> 00:29:53,400
YOU HAVE ONE KID
EVERY... 18 YEARS.
647
00:29:53,433 --> 00:29:56,333
ME--I'VE GOT FIVE IN THE HOUSE
AT THE SAME TIME.
648
00:29:56,367 --> 00:29:59,400
IT'S A WAR. SO IF I NEED
TO PUT MY BABY ON A SCHEDULE
649
00:29:59,433 --> 00:30:02,033
TO STOP MY LIFE
FROM SPIRALING OUT OF CONTROL,
650
00:30:02,067 --> 00:30:03,800
THAT'S WHAT I'M GONNA DO.
651
00:30:03,833 --> 00:30:07,767
WELL... (sighs) YOU'RE GONNA
HAVE TO DO IT ALONE,
652
00:30:07,800 --> 00:30:09,700
'CAUSE I QUIT.
653
00:30:09,733 --> 00:30:12,767
WHOA. HOLD ON.
ISN'T THAT A LITTLE EXTREME?
654
00:30:12,800 --> 00:30:14,433
(sighs) LYNETTE, I'M SORRY.
655
00:30:14,467 --> 00:30:18,433
I CANNOT STAND BY AND LISTEN
TO THAT BABY CRY.
656
00:30:18,467 --> 00:30:20,267
EVEN FOR FIVE MINUTES?
657
00:30:20,300 --> 00:30:23,433
EVEN FOR ONE MINUTE.
IT'S MORE THAN I CAN HANDLE.
658
00:30:23,467 --> 00:30:26,033
I LISTEN TO M.J.
CRYING HIMSELF TO SLEEP
659
00:30:26,067 --> 00:30:29,467
EVERY NIGHT... (voice breaking)
BECAUSE HE MISSES HIS DAD.
660
00:30:29,500 --> 00:30:34,200
I CRY MYSELF TO SLEEP
BECAUSE MY KID IS CRYING.
661
00:30:34,233 --> 00:30:38,500
THERE'S JUST TOO MUCH CRYING
IN MY LIFE. I CAN'T TAKE IT.
662
00:30:38,533 --> 00:30:43,267
OH, SWEETIE. SHH.
I'M SO SORRY.
663
00:30:43,300 --> 00:30:44,767
I HAD NO IDEA.
664
00:30:46,200 --> 00:30:48,100
I'M SORRY TO DUMP
ALL THIS ON YOU.
665
00:30:48,133 --> 00:30:51,333
I HAVE BEEN EMOTIONAL
ALL DAY. (sobs)
666
00:30:52,833 --> 00:30:54,767
GOD... (sniffles)
667
00:30:54,800 --> 00:30:56,133
IT'S THANKSGIVING,
AND I...
668
00:30:56,167 --> 00:30:59,000
I HAVEN'T EVEN GOTTEN
TO SPEAK TO MIKE.
669
00:31:00,800 --> 00:31:03,433
YOU WANNA CALL HIM?
YOU CAN USE MY PHONE.
670
00:31:03,467 --> 00:31:05,500
TALK AS LONG AS YOU LIKE.
671
00:31:05,533 --> 00:31:08,067
ARE YOU SURE? IT...
IT'S EXPENSIVE.
672
00:31:08,100 --> 00:31:11,567
WELL... IT'S EITHER
TALKING TO YOUR HUSBAND
673
00:31:11,600 --> 00:31:13,067
OR SELF-SOOTHING,
674
00:31:13,100 --> 00:31:15,433
AND I KNOW HOW MUCH
YOU LOVE THAT.
675
00:31:15,467 --> 00:31:17,967
(both chuckle)
676
00:31:21,700 --> 00:31:23,700
(grunts)
677
00:31:23,733 --> 00:31:26,233
OH! THANK GOD
YOU HAVEN'T LEFT.
678
00:31:26,267 --> 00:31:28,133
WHAT ARE YOU DOING HERE?
679
00:31:28,167 --> 00:31:30,067
YOU DON'T HAVE TO LEAVE.
680
00:31:30,100 --> 00:31:31,600
CARLOS AND I HIRED
OUR FRIEND BOB.
681
00:31:31,633 --> 00:31:34,733
HE'S A LAWYER.
HE'LL FIND A WAY TO HELP YOU.
HOW? WE'RE BREAKING THE LAW.
682
00:31:34,767 --> 00:31:38,267
WELL, AT LEAST TALK TO HIM.
YOU CAN'T JUST PACK UP AND GO.
683
00:31:38,300 --> 00:31:41,167
WE ALWAYS KNEW THIS DAY
MIGHT COME. THIS WAS THE PLAN.
684
00:31:41,200 --> 00:31:44,067
I'M STICKING TO IT.
685
00:31:45,467 --> 00:31:49,633
CARMEN,
WE SHOULD TALK ABOUT THIS.
(door closes)
686
00:31:49,667 --> 00:31:51,467
HI, GABY.
687
00:31:51,500 --> 00:31:54,367
MAMA, AM I SUPPOSED TO PACK
ALL MY CLOTHES AND BOOKS?
688
00:31:54,400 --> 00:31:59,433
UH, JUST YOUR FAVORITE THINGS,
MIJA, FOR A NICE, LONG VISIT.
689
00:31:59,467 --> 00:32:01,500
I'M GOING TO MEET
MY COUSINS.
690
00:32:01,533 --> 00:32:03,567
(sighs) I HEARD.
691
00:32:03,600 --> 00:32:05,633
(chuckles)
692
00:32:08,467 --> 00:32:10,767
LOOK, CARMEN, I KNOW
YOU'RE A PROUD WOMAN,
693
00:32:10,800 --> 00:32:12,700
BUT YOU HAVE TO LET US
HELP YOU.
694
00:32:12,733 --> 00:32:15,200
WE'RE FAMILY. I'M AFRAID
IF I LET YOU GO,
695
00:32:15,233 --> 00:32:17,133
I'LL NEVER SEE GRACE AGAIN.
696
00:32:17,167 --> 00:32:20,600
AND YOU MIGHT NOT
SEE JUANITA.
697
00:32:22,800 --> 00:32:25,267
STAY WITH US UNTIL
WE CAN FIGURE THINGS OUT.
698
00:32:25,300 --> 00:32:29,200
THEY'LL NEVER LOOK
FOR YOU THERE.
699
00:32:29,233 --> 00:32:30,700
AT THE VERY LEAST,
700
00:32:30,733 --> 00:32:34,067
WE CAN HAVE A FEW MORE DAYS
WITH THE GIRLS.
701
00:32:36,300 --> 00:32:38,467
PLEASE.
702
00:32:38,500 --> 00:32:40,767
I'M NOT READY
TO SAY GOOD-BYE YET.
703
00:32:47,433 --> 00:32:50,233
(sobbing)
704
00:32:54,100 --> 00:32:57,500
TOP YOU OFF?
THANKS. I'M GOOD.
705
00:33:08,367 --> 00:33:11,667
WHERE THE HECK
DID LYNETTE GO?
706
00:33:11,700 --> 00:33:13,700
SHE CAN'T BE THAT FAR.
707
00:33:17,500 --> 00:33:20,533
SO THE HOUSE LOOKS GREAT.
708
00:33:20,567 --> 00:33:22,300
THANKS.
709
00:33:22,333 --> 00:33:23,667
YOU LIKE LIVING HERE?
710
00:33:23,700 --> 00:33:28,100
UH, YEAH. SURE.
711
00:33:28,133 --> 00:33:32,333
(chuckles) THAT DIDN'T
SOUND VERY CONVINCING.
712
00:33:32,367 --> 00:33:34,667
WELL, IT'S NOTHING
AGAINST FAIRVIEW.
713
00:33:34,700 --> 00:33:38,300
IT'S JUST... I'M SURROUNDED
BY COUPLES AND MARRIED PEOPLE.
714
00:33:38,333 --> 00:33:40,833
AND I'M ALONE.
715
00:33:40,867 --> 00:33:44,600
WOULD YOU BELIEVE
FOR THE FIRST TIME?
716
00:33:44,633 --> 00:33:49,433
WELL, IF I KNOW YOU,
THAT'S NOT GONNA LAST.
717
00:33:49,467 --> 00:33:51,433
(chuckles) I DON'T KNOW.
718
00:33:51,467 --> 00:33:54,333
YOU KNOW, PEOPLE USED TO SAY
I WAS A BEAUTIFUL WOMAN.
719
00:33:54,367 --> 00:33:57,833
NOW THEY SAY I'M
A BEAUTIFUL WOMAN FOR MY AGE.
720
00:33:57,867 --> 00:33:59,633
PLEASE.
721
00:33:59,667 --> 00:34:02,100
I JUST SAW YOU IN A TOWEL.
722
00:34:04,067 --> 00:34:05,800
DID YOU GET
YOUR PREMIUM CHANNELS?
723
00:34:05,833 --> 00:34:08,067
I DID...
724
00:34:08,067 --> 00:34:10,767
AND HIGH-SPEED INTERNET.
725
00:34:10,800 --> 00:34:12,300
(chuckles)
THERE YOU GO.
726
00:34:12,333 --> 00:34:13,367
(clink)
727
00:34:13,400 --> 00:34:14,533
(both chuckle)
728
00:34:14,567 --> 00:34:17,500
MMM.
729
00:34:17,533 --> 00:34:19,433
OH, YOU KNOW,
THERE WAS A TIME
730
00:34:19,467 --> 00:34:22,233
WHERE I COULD HAVE
ANY MAN I WANTED,
731
00:34:22,267 --> 00:34:26,067
AND... I DID.
732
00:34:27,533 --> 00:34:29,500
BUT I DID NOT CHOOSE WISELY.
733
00:34:29,533 --> 00:34:33,233
I WENT FOR THE RICH GUYS,
THE FAMOUS GUYS,
734
00:34:33,267 --> 00:34:35,600
THE ONES WHO BOUGHT ME
PRETTY THINGS.
735
00:34:35,633 --> 00:34:40,833
I SHOULD'VE BEEN LOOKING FOR
A MAN WHO WAS KIND AND GENTLE,
736
00:34:40,867 --> 00:34:46,533
THE KIND OF MAN YOU'D ACTUALLY
WANNA RAISE A FAMILY WITH.
737
00:34:50,233 --> 00:34:53,767
I GOTTA HAND IT TO LYNETTE.
SHE SURE KNOWS HOW TO PICK 'EM.
738
00:34:53,800 --> 00:34:57,633
(door opens and closes)
739
00:34:57,667 --> 00:35:02,267
OHH. (sighs)
740
00:35:02,300 --> 00:35:04,633
HMM. WHAT ARE YOU GUYS
TALKING ABOUT?
741
00:35:04,667 --> 00:35:07,067
WELL...
742
00:35:07,067 --> 00:35:09,233
YOU, ACTUALLY.
743
00:35:09,267 --> 00:35:11,200
I HOPE
IT WAS COMPLIMENTARY.
744
00:35:11,233 --> 00:35:15,433
UH, VERY.
745
00:35:15,467 --> 00:35:17,200
(chuckles)
746
00:35:17,233 --> 00:35:18,567
(knock)
747
00:35:20,433 --> 00:35:22,633
HEY.
COME ON IN.
748
00:35:22,667 --> 00:35:25,100
MY DAD'S HERE.
HE'S IN THE OTHER ROOM.
749
00:35:25,133 --> 00:35:27,467
(door closes)
OH. HOW'S HE DOING?
750
00:35:27,500 --> 00:35:30,367
(sighs) WEIRDLY OKAY.
751
00:35:30,400 --> 00:35:32,767
AND HOW ABOUT YOU?
752
00:35:32,800 --> 00:35:35,133
FREAKED OUT.
753
00:35:35,167 --> 00:35:37,600
(clears throat)
754
00:35:37,633 --> 00:35:39,767
GUESS IT DOESN'T MATTER
IF YOU'RE 4 OR 34
755
00:35:39,800 --> 00:35:42,067
WHEN YOUR MOM AND DAD
AREN'T TOGETHER ANYMORE.
756
00:35:42,100 --> 00:35:45,433
IT'S HORRIBLE, I KNOW.
757
00:35:45,467 --> 00:35:46,633
YOU KNOW WHAT'S IRONIC?
758
00:35:46,667 --> 00:35:48,333
THANKSGIVING,
BIG FAMILY HOLIDAY.
759
00:35:48,367 --> 00:35:50,267
THAT'S THE DAY
I START THINKING
760
00:35:50,300 --> 00:35:52,433
THERE'S NO POINT
IN BEING MARRIED.
761
00:35:52,467 --> 00:35:54,833
YOU CAN'T THINK LIKE THAT.
WHY NOT?
762
00:35:54,867 --> 00:35:56,767
THEY WERE MARRIED
FOR 35 YEARS.
763
00:35:56,800 --> 00:35:59,833
IF IT COULD FALL APART
THAT QUICKLY...
764
00:35:59,867 --> 00:36:01,767
IT DIDN'T.
765
00:36:01,800 --> 00:36:03,833
IT'S BEEN A LONG TIME COMING,
KEITH.
766
00:36:03,867 --> 00:36:05,733
YOU JUST HAVEN'T BEEN AROUND
TO SEE IT.
767
00:36:05,767 --> 00:36:08,100
HMM. LIKE THAT WOULD HAVE
MADE IT EASIER.
768
00:36:08,133 --> 00:36:13,533
SON, ALL I'M SAYING IS TRY NOT
TO BE CYNICAL ABOUT MARRIAGE.
769
00:36:13,567 --> 00:36:16,600
REALLY? 'CAUSE I SEE A LOT
OF DIVORCED PEOPLE IN THIS ROOM.
770
00:36:20,067 --> 00:36:20,833
SORRY.
771
00:36:20,867 --> 00:36:22,767
NO. YOU'RE RIGHT.
I'M DIVORCED.
772
00:36:22,800 --> 00:36:24,800
BUT I WILL NEVER GIVE UP
ON MARRIAGE.
773
00:36:24,833 --> 00:36:28,467
BECAUSE WHEN IT WORKS,
IT'S GREAT.
774
00:36:28,500 --> 00:36:31,500
AND I STILL BELIEVE
IT COULD HAPPEN AGAIN FOR ME.
775
00:36:32,567 --> 00:36:35,433
AND I CANNOT BELIEVE I JUST
SAID THAT TO MY BOYFRIEND
776
00:36:35,467 --> 00:36:37,400
IN FRONT OF HIS FATHER.
777
00:36:37,433 --> 00:36:39,200
(sighs)
778
00:36:40,600 --> 00:36:43,200
YOU WANNA TAKE A WALK?
779
00:36:43,233 --> 00:36:46,067
MAYBE I CAN SALVAGE
ONE NICE THANKSGIVING MEMORY
780
00:36:46,100 --> 00:36:47,267
OUT OF THIS DAY?
781
00:36:47,300 --> 00:36:49,300
I'D LOVE TO.
782
00:36:49,333 --> 00:36:51,600
ALL RIGHT.
I'LL GET MY COAT.
783
00:36:57,533 --> 00:36:59,433
I HOPE
HE'S GONNA BE OKAY.
784
00:36:59,467 --> 00:37:01,367
WELL, IT'LL TAKE SOME TIME,
785
00:37:01,400 --> 00:37:04,267
BUT I PROMISE
I'LL HELP HIM THROUGH IT.
786
00:37:04,300 --> 00:37:06,800
KEITH'S A LUCKY GUY
TO HAVE YOU.
787
00:37:06,833 --> 00:37:08,333
THANK YOU.
788
00:37:08,367 --> 00:37:14,233
I KNEW YOU WERE SPECIAL
FROM THE MOMENT I MET YOU.
789
00:37:14,267 --> 00:37:16,833
(footsteps approach)
790
00:37:16,867 --> 00:37:19,300
YOU READY TO GO?
791
00:37:19,333 --> 00:37:20,567
ALL SET.
792
00:37:22,500 --> 00:37:25,600
(door closes)
793
00:37:30,300 --> 00:37:32,767
HOW'S IT GOING?
WHAT HAVE YOU FOUND OUT?
794
00:37:32,800 --> 00:37:35,067
NOTHING.
795
00:37:35,067 --> 00:37:37,333
HE STILL INSISTS
HE DIDN'T DO IT.
796
00:37:37,367 --> 00:37:38,533
CLEARLY, IT'S TOO SOON.
797
00:37:38,567 --> 00:37:42,533
YOU HAVEN'T GAINED
HIS TRUST YET.
798
00:37:44,167 --> 00:37:47,267
YOU KNOW WHAT YOU SHOULD DO?
799
00:37:47,300 --> 00:37:49,500
JOIN SOME
WINE-OF-THE-MONTH CLUB.
800
00:37:49,533 --> 00:37:51,800
START GETTING HIM DRUNK
ON A REGULAR BASIS.
801
00:37:51,833 --> 00:37:54,233
MAYBE HE'LL LET
SOMETHING SLIP.
802
00:37:55,633 --> 00:37:57,567
WHAT'S WRONG?
803
00:37:59,567 --> 00:38:01,833
MAMA...
804
00:38:01,867 --> 00:38:05,333
HAVE YOU EVER CONSIDERED
THE POSSIBILITY THAT...
805
00:38:05,367 --> 00:38:06,167
THAT WHAT?
806
00:38:06,200 --> 00:38:09,533
THAT PAUL DIDN'T KILL
AUNT MARTHA.
807
00:38:09,567 --> 00:38:12,467
NO.
808
00:38:14,133 --> 00:38:16,067
HAVE YOU?
809
00:38:16,067 --> 00:38:17,833
WELL...
810
00:38:17,867 --> 00:38:20,267
NO ONE ACTUALLY
SAW HIM DO IT.
811
00:38:20,300 --> 00:38:22,133
OH, MY GOD.
812
00:38:22,167 --> 00:38:24,400
HE SWEARS
HE DIDN'T KILL HER.
813
00:38:24,433 --> 00:38:25,767
AND YOU BELIEVE HIM.
814
00:38:28,433 --> 00:38:31,167
I WANT YOU
OUT OF THAT HOUSE.
815
00:38:31,200 --> 00:38:34,367
MAMA.
YOU WILL LEAVE HERE,
GET YOUR THINGS,
816
00:38:34,400 --> 00:38:36,300
AND GET OUT
OF THAT HOUSE TODAY.
817
00:38:36,333 --> 00:38:37,767
I CAN'T.
818
00:38:37,800 --> 00:38:38,767
WHY NOT?
819
00:38:38,800 --> 00:38:41,633
HE'S MY HUSBAND.
820
00:38:41,667 --> 00:38:42,733
WHAT?
821
00:38:42,767 --> 00:38:44,633
HE'S NICE TO ME.
822
00:38:44,667 --> 00:38:46,500
WHO CARES?!
823
00:38:47,567 --> 00:38:49,400
HE'S A COLD-BLOODED KILLER!
824
00:38:49,433 --> 00:38:50,767
MAMA, THE GUARDS.
825
00:38:50,800 --> 00:38:53,133
I DIDN'T RAISE YOU
TO BE THIS STUPID!
826
00:38:53,167 --> 00:38:54,533
SIT DOWN,
827
00:38:54,567 --> 00:38:57,267
OR YOUR VISIT'S OVER.
DON'T TOUCH ME!
828
00:38:57,300 --> 00:39:00,367
MAMA!
I WILL NOT ALLOW YOU
829
00:39:00,400 --> 00:39:02,667
TO FALL IN LOVE WITH A MONSTER!
830
00:39:02,700 --> 00:39:06,600
DO YOU HEAR ME?!
831
00:39:06,633 --> 00:39:09,067
BETH!
832
00:39:11,833 --> 00:39:13,500
MOM, WE WANT BREAKFAST.
833
00:39:13,533 --> 00:39:15,533
OKAY, I'LL BE THERE IN A SECOND.
834
00:39:16,533 --> 00:39:18,433
BOB, THERE HAS GOT TO BE
SOME WAY
835
00:39:18,467 --> 00:39:20,367
WE CAN GET HECTOR HIS PAPERS.
836
00:39:20,400 --> 00:39:23,067
ISN'T THERE SOMEBODY
THAT WE CAN THROW MONEY AT?
837
00:39:23,067 --> 00:39:27,067
GUYS, IT'S TOO LATE FOR HECTOR,
AND AS LONG AS CARMEN IS HERE,
838
00:39:27,067 --> 00:39:29,233
SHE RUNS THE RISK
OF BEING DEPORTED, TOO.
839
00:39:29,267 --> 00:39:31,567
SHE EITHER TURNS HERSELF IN,
OR...
840
00:39:31,600 --> 00:39:34,067
I HAVE TO DISAPPEAR.
841
00:39:35,567 --> 00:39:38,067
YOU SAID CARMEN'S AT RISK.
WHAT ABOUT GRACE?
842
00:39:38,067 --> 00:39:40,733
SHE WAS BORN HERE.
SHE'S AN AMERICAN CITIZEN.
843
00:39:40,767 --> 00:39:43,400
OH.
844
00:39:45,167 --> 00:39:47,267
(Juanita) MOM!
845
00:39:47,300 --> 00:39:49,167
I SHOULD GO.
846
00:39:53,633 --> 00:39:57,067
WOW. THIS IS GREAT.
WAFFLES ARE MY FAVORITE.
847
00:39:57,100 --> 00:39:59,800
GOOD. YOU CAN HAVE THEM
ANYTIME YOU WANT.
848
00:39:59,833 --> 00:40:04,167
REALLY? WOW. I WISH
I COULD LIVE HERE ALL THE TIME.
849
00:40:06,200 --> 00:40:07,533
WELL, YOU NEVER KNOW.
850
00:40:07,567 --> 00:40:10,567
THERE MIGHT BE A WAY
WE CAN MAKE THAT HAPPEN.
851
00:40:15,433 --> 00:40:16,767
ONCE A YEAR,
852
00:40:16,800 --> 00:40:21,733
WE REMEMBER TO STOP
AND COUNT OUR BLESSINGS.
853
00:40:21,767 --> 00:40:26,067
WE GIVE THANKS FOR THE FRIENDS
WHO UNDERSTAND US...
854
00:40:28,233 --> 00:40:31,233
THE LOVERS
WHO MAKES US HAPPY...
855
00:40:33,167 --> 00:40:36,600
THE CHILDREN
WHO DO OUR BIDDING...
856
00:40:38,800 --> 00:40:44,467
YES, WE MUST ALWAYS BE THANKFUL
FOR WHAT WE'VE BEEN GIVEN...
857
00:40:44,500 --> 00:40:49,500
EVEN IF
IT'S JUST AN OPPORTUNITY.
61253
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.