All language subtitles for Citizen.Ruth.1996.1080p.WEBRip.x265-RARBG.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,867 --> 00:00:25,167 ♪ When somebody loves you ♪ 2 00:00:25,267 --> 00:00:31,533 ♪ It's no good unless he loves you ♪ 3 00:00:31,633 --> 00:00:36,800 ♪ All the way ♪ 4 00:00:36,900 --> 00:00:39,667 ♪ Happy to be near you 5 00:00:39,767 --> 00:00:45,300 ♪ When you need someone to cheer you ♪ 6 00:00:45,400 --> 00:00:48,533 ♪ All the way ow. ♪ 7 00:00:51,333 --> 00:00:58,333 ♪ Taller than the tallest tree is ♪ 8 00:00:58,433 --> 00:01:04,500 ♪ That's how it's got to feel ♪ 9 00:01:04,600 --> 00:01:10,633 ♪ Deeper than the deep blue sea is ♪ 10 00:01:10,733 --> 00:01:17,567 ♪ That's how deep it goes if it's real ♪ 11 00:01:17,667 --> 00:01:19,733 ♪ When somebody needs you ♪ 12 00:01:21,000 --> 00:01:23,000 Hey, man, you said I could stay! 13 00:01:23,100 --> 00:01:24,300 No, I didn't. 14 00:01:24,400 --> 00:01:26,700 Yeah, you did. You said I could stay awhile! 15 00:01:26,700 --> 00:01:28,700 No, I didn't. Now take your fuckin' shit 16 00:01:28,800 --> 00:01:30,600 and get your ass out of here... 17 00:01:30,700 --> 00:01:32,400 bitch. 18 00:01:32,500 --> 00:01:34,800 Fuck! 19 00:01:36,900 --> 00:01:39,500 Wait a minute, man. Wait a minute! 20 00:01:39,600 --> 00:01:42,000 I want my TV! 21 00:01:43,600 --> 00:01:47,100 You're not gettin' my TV, man! 22 00:01:47,200 --> 00:01:48,700 I want my TV! 23 00:01:48,800 --> 00:01:50,400 ...Do you really want your TV? ... Yeah! 24 00:01:50,500 --> 00:01:51,500 Catch. 25 00:02:01,300 --> 00:02:03,200 Fuckin' sue you now. 26 00:02:05,900 --> 00:02:08,000 Fucker! 27 00:02:34,000 --> 00:02:36,300 Fucker! 28 00:02:36,400 --> 00:02:38,000 Ugh! 29 00:02:38,000 --> 00:02:39,000 Fuck! 30 00:02:41,000 --> 00:02:42,600 Fuck! 31 00:02:44,200 --> 00:02:45,500 Ugh! 32 00:04:00,800 --> 00:04:03,100 Hey, Sinta, um... 33 00:04:03,200 --> 00:04:04,600 It's your sister. 34 00:04:04,700 --> 00:04:08,600 Bitch. 35 00:04:08,700 --> 00:04:12,400 Hey. Tony, I really need you. 36 00:04:12,500 --> 00:04:14,800 Is that Mommy? 37 00:04:14,900 --> 00:04:17,100 ...It's not Mommy. ... Sounded like her. 38 00:04:17,200 --> 00:04:19,800 It's not! Now go eat your breakfast! 39 00:04:19,900 --> 00:04:21,400 Come here. 40 00:04:25,500 --> 00:04:27,300 Are you high? 41 00:04:27,300 --> 00:04:29,600 ...No. ... Yeah, bullshit. 42 00:04:29,700 --> 00:04:32,100 Tony, you got to let me stay here a couple days. 43 00:04:32,200 --> 00:04:33,700 I don't got anywhere to go. 44 00:04:33,800 --> 00:04:36,100 I'm not gonna let you keep pulling these kids like that. 45 00:04:36,100 --> 00:04:37,200 It is bullshit. 46 00:04:37,300 --> 00:04:38,400 If you can't stay away from here, 47 00:04:38,500 --> 00:04:41,300 I'm gonna get a restraining order like the lady said. 48 00:04:41,400 --> 00:04:44,000 At least you can let me stay in the garage again. 49 00:04:44,100 --> 00:04:45,700 I don't got anywhere to go. 50 00:04:45,800 --> 00:04:47,900 You'll probably be in jail again soon, anyway, won't ya? 51 00:04:49,800 --> 00:04:53,500 Tony... 52 00:04:53,500 --> 00:04:56,800 Tony, I don't got anywhere to go, man. 53 00:04:56,900 --> 00:04:59,600 Man, you're my only family. 54 00:04:59,700 --> 00:05:03,100 I'm fuckin' hungry, okay?! 55 00:05:03,100 --> 00:05:05,200 What am I supposed to eat?! 56 00:05:05,300 --> 00:05:08,000 I don't got anywhere else to go! 57 00:05:08,100 --> 00:05:09,700 Please! 58 00:05:09,700 --> 00:05:12,100 Just go wait over there, will ya? 59 00:05:25,200 --> 00:05:27,700 You're not gonna give her money, are ya? 60 00:05:43,000 --> 00:05:44,800 Hey! 61 00:05:44,800 --> 00:05:46,100 Get over here! 62 00:05:50,100 --> 00:05:52,700 Here. Take this. It's 15 bucks. 63 00:05:52,800 --> 00:05:55,000 This is the last time. 64 00:05:55,100 --> 00:05:56,500 Don't you ever, ever come here again. 65 00:05:56,600 --> 00:05:58,500 You understand me? 66 00:05:58,600 --> 00:06:00,700 How are they? 67 00:06:00,800 --> 00:06:04,800 Mikey tied his shoe for the first time two days ago. 68 00:06:06,800 --> 00:06:09,900 Can't you give me $20? 69 00:08:45,100 --> 00:08:48,200 Ruth? Ruth, wake up. 70 00:08:48,200 --> 00:08:53,200 She looks like the Tin Man from "The Wizard of Oz. " 71 00:08:53,300 --> 00:08:54,800 Ruth! 72 00:08:57,500 --> 00:08:59,600 Wh...? 73 00:08:59,700 --> 00:09:01,500 Ugh. Ugh. 74 00:09:01,600 --> 00:09:03,000 Hey, no! 75 00:09:03,100 --> 00:09:05,000 Noooo! 76 00:09:05,100 --> 00:09:06,100 Ugh. 77 00:09:06,200 --> 00:09:09,100 Oh, God. Oh, not on the hood. 78 00:09:09,200 --> 00:09:10,900 Ugh. 79 00:09:12,800 --> 00:09:15,600 Still huffin' that stuff pretty good, aren't you, Ruth? 80 00:09:17,500 --> 00:09:18,500 Oh, thanks. 81 00:09:21,500 --> 00:09:23,400 You know you're pregnant? 82 00:09:23,500 --> 00:09:26,000 Ugh. 83 00:09:26,100 --> 00:09:29,800 Are you thinkin' about havin' this child? 84 00:09:29,900 --> 00:09:33,900 Oh, I don't know. I don't know. 85 00:09:35,200 --> 00:09:37,100 MAN #1:.. Through informants and investigation 86 00:09:37,200 --> 00:09:39,600 that you are involved in the manufacturing of the dope. 87 00:09:39,700 --> 00:09:41,400 Whoever told you that's a liar. 88 00:09:41,400 --> 00:09:44,100 That's gonna have to be determined by the courts. 89 00:09:47,200 --> 00:09:48,600 Pregnant? Jesus Christ. 90 00:09:48,600 --> 00:09:50,000 Pregnant? Jesus Christ. 91 00:09:50,100 --> 00:09:52,500 She probably doesn't even know who the father is. 92 00:09:52,600 --> 00:09:54,700 Hell, I'll drive her by the pound 93 00:09:54,700 --> 00:09:56,700 on the way downtown and get her spayed. 94 00:09:58,700 --> 00:10:01,200 Do you know how many times you've been arrested 95 00:10:01,300 --> 00:10:03,000 for hazardous vapor inhalation 96 00:10:03,100 --> 00:10:05,200 in the last year and a half, Miss Stoops? 97 00:10:05,300 --> 00:10:08,100 Uh... five? 98 00:10:08,200 --> 00:10:11,400 ...13... 14... 15... 99 00:10:11,400 --> 00:10:14,100 16 times. 100 00:10:14,200 --> 00:10:17,100 Do you know how many times we've given you 101 00:10:17,200 --> 00:10:19,300 substance-abuse treatment in the state hospital 102 00:10:19,400 --> 00:10:21,400 instead of jail? 103 00:10:21,400 --> 00:10:25,100 Uh... three? 104 00:10:25,200 --> 00:10:27,400 Uh, no, no. Five, five. 105 00:10:27,400 --> 00:10:29,600 Six... six times. 106 00:10:29,700 --> 00:10:31,900 The record also shows that over the years, 107 00:10:32,000 --> 00:10:34,300 the state has stripped you of four children, 108 00:10:34,400 --> 00:10:37,100 declaring you, in all cases, an unfit mother. 109 00:10:37,200 --> 00:10:38,700 Unh-unh, unh-unh. 110 00:10:38,800 --> 00:10:42,100 I was only unfit for, uh, two of 'em. 111 00:10:42,200 --> 00:10:46,000 First one got adopted, and I think the second one... 112 00:10:46,000 --> 00:10:49,100 Shut up. Tell me something, Miss Stoops. 113 00:10:49,200 --> 00:10:52,000 Did you know you were pregnant at the time of your arrest? 114 00:10:52,100 --> 00:10:54,200 I don't know. 115 00:10:54,200 --> 00:10:56,100 What do you mean you don't know? 116 00:10:59,700 --> 00:11:04,500 Is there any way... you can begin to understand 117 00:11:04,600 --> 00:11:06,600 the depth of your irresponsibility 118 00:11:06,600 --> 00:11:09,600 toward your children, toward the state, 119 00:11:09,700 --> 00:11:12,300 not to mention toward yourself?! 120 00:11:12,400 --> 00:11:14,100 You sicken me. 121 00:11:14,200 --> 00:11:16,100 I'm sorry. 122 00:11:16,200 --> 00:11:18,800 So-o-rry. 123 00:11:18,900 --> 00:11:20,400 Sorry. 124 00:11:22,100 --> 00:11:25,000 You pleaded guilty... again 125 00:11:25,000 --> 00:11:26,600 and waived your right to an attorney. 126 00:11:28,000 --> 00:11:29,900 Mr. Barnhardt here, with the D.A. 's office, 127 00:11:29,900 --> 00:11:31,500 wants to file an amended complaint. 128 00:11:31,500 --> 00:11:34,500 And I'm going to allow it, 129 00:11:34,600 --> 00:11:37,400 charging you with felony criminal endangerment 130 00:11:37,500 --> 00:11:39,200 of your fetus. 131 00:11:39,300 --> 00:11:41,400 Uh, uh, uh, uh... 132 00:11:41,500 --> 00:11:43,000 Now, I'm not sure 133 00:11:43,100 --> 00:11:45,300 if I'm setting a precedent here, 134 00:11:45,400 --> 00:11:47,200 but you've forced me into it. 135 00:11:47,300 --> 00:11:50,100 I'm going to recommend you be bound over 136 00:11:50,200 --> 00:11:52,600 for a hearing in Superior Court. 137 00:11:56,300 --> 00:11:58,200 Wilda... 138 00:11:58,300 --> 00:12:00,600 let me talk to her for a second. 139 00:12:00,600 --> 00:12:02,500 Come here, Ruth. 140 00:12:19,300 --> 00:12:21,100 Look, Ruth... 141 00:12:21,100 --> 00:12:24,000 You and I both know you didn't plan on having another kid, 142 00:12:24,000 --> 00:12:26,000 and you're not capable of raising it. 143 00:12:26,000 --> 00:12:30,700 So why don't you just do us all a favor and go... 144 00:12:30,800 --> 00:12:32,800 take care of this problem? 145 00:12:32,800 --> 00:12:35,200 Do you understand what I'm talking about? 146 00:12:36,500 --> 00:12:39,900 Talking about me getting rid of my baby? 147 00:12:40,000 --> 00:12:41,600 Is that what you want? 148 00:12:41,700 --> 00:12:43,200 What I'm saying is, 149 00:12:43,300 --> 00:12:47,700 if you think that you want to... 150 00:12:47,800 --> 00:12:52,200 go to the doctor while you're in jail... 151 00:12:52,300 --> 00:12:53,700 you can go. 152 00:12:53,700 --> 00:12:56,600 Do you understand? 153 00:12:56,700 --> 00:12:58,900 Yeah. 154 00:12:59,000 --> 00:13:01,900 And then, maybe... 155 00:13:01,900 --> 00:13:04,600 maybe I can talk to the city attorney 156 00:13:04,700 --> 00:13:08,000 about reducing those charges. 157 00:13:13,900 --> 00:13:16,000 Next on the left. 158 00:13:51,100 --> 00:13:52,900 Ugh! 159 00:13:53,000 --> 00:13:58,100 Please help me, God. 160 00:14:00,500 --> 00:14:03,200 Oh, God! 161 00:14:03,300 --> 00:14:06,400 Oh, God, help me. 162 00:14:09,700 --> 00:14:13,300 Oh, God, please, help me. 163 00:14:41,000 --> 00:14:42,300 Let's pray. 164 00:14:42,400 --> 00:14:44,800 Lord Jesus, we know that the punishment we now suffer 165 00:14:44,900 --> 00:14:46,700 is a vindication of our righteousness. 166 00:14:46,800 --> 00:14:48,800 Bless all the innocent creatures 167 00:14:48,900 --> 00:14:51,200 who depend upon us for their salvation 168 00:14:51,200 --> 00:14:52,600 and keep them from harm. 169 00:14:52,700 --> 00:14:54,600 Amen. 170 00:15:00,800 --> 00:15:03,200 Honey, what's wrong? 171 00:15:07,600 --> 00:15:09,900 20... 40... 60... 80... 100. 172 00:15:09,900 --> 00:15:13,500 20... 40... 60... 80... 200. 173 00:15:13,600 --> 00:15:16,300 20... 40... 60... 80... 300. 174 00:15:16,400 --> 00:15:19,600 20... 40... 60... 80... 85... 175 00:15:19,700 --> 00:15:24,200 90... 91... 92... 93... 94... 95... 96... 176 00:15:24,300 --> 00:15:27,400 and... 177 00:15:27,500 --> 00:15:32,600 97... 98... 99... 178 00:15:34,000 --> 00:15:36,000 ...Oh, darn. 179 00:15:37,700 --> 00:15:39,200 Ooh. No, um. 180 00:15:39,300 --> 00:15:40,800 ...I got it. ... No, no, I got it. 181 00:15:43,200 --> 00:15:44,800 Here we go. Here we go. 182 00:15:46,600 --> 00:15:48,600 Thanks, Diane. 183 00:15:49,800 --> 00:15:52,300 $400. 184 00:15:52,400 --> 00:15:54,200 Okay. 185 00:15:54,300 --> 00:15:55,800 Sign here. 186 00:15:55,900 --> 00:15:58,300 It's an awful lot of money, Gail. 187 00:15:58,400 --> 00:16:01,000 Honey, we'll get it back. 188 00:16:03,400 --> 00:16:04,600 Ruth... 189 00:16:04,600 --> 00:16:06,200 Wow, I can't believe that. 190 00:16:06,200 --> 00:16:08,400 Nobody's ever paid my bail before. 191 00:16:08,500 --> 00:16:09,900 I'm Norm Stoney. 192 00:16:09,900 --> 00:16:12,500 Ruth, when we met you and heard about your case, 193 00:16:12,500 --> 00:16:14,200 I just knew we had to help. 194 00:16:14,300 --> 00:16:16,100 I feel like I won the lottery. 195 00:16:16,200 --> 00:16:18,400 Might sound crazy, but there are still 196 00:16:18,400 --> 00:16:20,800 some pretty decent people in the world. 197 00:16:30,200 --> 00:16:31,600 Mommy, Mommy! 198 00:16:31,600 --> 00:16:34,700 Oh, there's my little miracle! 199 00:16:34,800 --> 00:16:36,200 How was jail? 200 00:16:36,200 --> 00:16:38,600 Well, I met a new friend. 201 00:16:38,600 --> 00:16:40,300 Meet Ruth Stoops. 202 00:16:40,400 --> 00:16:42,000 We just want you to stay here, you know, 203 00:16:42,100 --> 00:16:45,100 as long as you need to, to sort things out. 204 00:16:45,100 --> 00:16:47,600 What's ours is yours. 205 00:16:47,700 --> 00:16:50,000 Thanks, 'cause I'm kind of, you know, 206 00:16:50,000 --> 00:16:51,500 between places right now. 207 00:16:51,600 --> 00:16:54,700 Well, you know what they say... "Su casa es mi casa. " 208 00:16:54,700 --> 00:16:56,100 ...Oh, uh, Ruth... ... No. 209 00:16:56,200 --> 00:16:59,200 We don't really sit in those chairs. 210 00:16:59,300 --> 00:17:00,300 Oh. 211 00:17:00,300 --> 00:17:01,700 Um, you know what? 212 00:17:01,700 --> 00:17:03,300 Why don't, uh, you come back here, 213 00:17:03,400 --> 00:17:05,100 and I'll show you where to freshen up, 214 00:17:05,200 --> 00:17:06,600 and then after dinner, 215 00:17:06,700 --> 00:17:08,900 we'll... we'll... we'll get you all set up 216 00:17:08,900 --> 00:17:11,000 in the guest room, okay? 217 00:17:12,400 --> 00:17:15,000 Uh, you do like steak, don't you? 218 00:17:18,100 --> 00:17:21,400 Mommy, do we still have to wait for that lady? 219 00:17:21,400 --> 00:17:22,800 I'm really hungry. 220 00:17:22,800 --> 00:17:25,200 Yes, young man. She's our guest. 221 00:17:25,200 --> 00:17:26,700 Gail, this meat is done. 222 00:17:26,800 --> 00:17:28,300 I'm trying to keep it warm, 223 00:17:28,400 --> 00:17:31,100 but you're gonna be eatin' shoe leather here. 224 00:17:34,900 --> 00:17:36,800 Been in there over an hour. 225 00:17:49,100 --> 00:17:50,900 An hour and a half, for cryin' out loud. 226 00:17:51,000 --> 00:17:53,400 This is probably the first warm, cozy place she's been in. 227 00:17:53,500 --> 00:17:55,100 ...Gail! ... She's been out on the street. 228 00:17:55,200 --> 00:17:57,700 I mean, my God. 229 00:17:57,800 --> 00:18:00,000 You have got to be careful with the people you drag in here. 230 00:18:00,100 --> 00:18:01,500 You don't know anything about this woman. 231 00:18:01,600 --> 00:18:02,700 You don't know where she's been. 232 00:18:02,800 --> 00:18:04,300 You don't know what kind of life she leads. 233 00:18:04,400 --> 00:18:05,500 ...It takes a long time... ... Think of Matthew for once! 234 00:18:05,600 --> 00:18:07,400 Think how long it takes me to get ready. 235 00:18:07,500 --> 00:18:09,000 I mean, she's just getting cleaned. 236 00:18:09,100 --> 00:18:12,100 Mom, can I at least have a little snack? 237 00:18:12,200 --> 00:18:13,500 That does it. 238 00:18:20,200 --> 00:18:22,500 Is everything all right in there? 239 00:18:27,000 --> 00:18:28,800 Ruth... 240 00:18:41,900 --> 00:18:43,100 I'm sorry. 241 00:18:43,100 --> 00:18:46,400 I, uh, uh... Dinner's ready. 242 00:19:01,900 --> 00:19:03,800 How do I look? 243 00:19:03,900 --> 00:19:06,400 Clean and pretty. 244 00:19:06,500 --> 00:19:09,500 Wow, I feel like a princess. 245 00:19:09,600 --> 00:19:12,200 Who's wearing all that perfume? 246 00:19:12,300 --> 00:19:14,400 You mind your manners, young man. 247 00:19:16,200 --> 00:19:18,300 ...Cheryl? ... What? 248 00:19:18,400 --> 00:19:20,100 Aren't you gonna welcome your mother back? 249 00:19:20,200 --> 00:19:21,500 Hi, Mom. 250 00:19:21,600 --> 00:19:22,900 Honey, you're just in time for dinner. 251 00:19:22,900 --> 00:19:24,100 Grab a plate. 252 00:19:24,100 --> 00:19:25,400 I'm not hungry. 253 00:19:25,500 --> 00:19:27,200 Well, we have a guest, 254 00:19:27,300 --> 00:19:30,500 and we'd like you to join us for dinner. 255 00:19:30,600 --> 00:19:32,600 Cheryl, get out here. 256 00:19:39,300 --> 00:19:42,400 Honey, I'd like for you to meet Ruth Stoops. 257 00:19:42,500 --> 00:19:45,300 She's going to be staying with us for a while. 258 00:19:45,400 --> 00:19:47,300 You pregnant? 259 00:19:47,400 --> 00:19:49,100 How'd you know that? 260 00:19:49,200 --> 00:19:51,000 Ruth, um... 261 00:19:51,100 --> 00:19:54,000 will you join us in grace? 262 00:19:54,100 --> 00:19:56,400 Everyone, arms up to Jesus. 263 00:19:56,400 --> 00:19:58,100 Lord, we thank you 264 00:19:58,100 --> 00:20:00,900 for reuniting our family around this table, 265 00:20:00,900 --> 00:20:03,000 and for the miracle of meeting Ruth. 266 00:20:03,100 --> 00:20:04,500 ...Amen. 267 00:20:04,600 --> 00:20:06,500 We recognize that it was your divine hand 268 00:20:06,600 --> 00:20:09,100 that brought us all together. 269 00:20:09,200 --> 00:20:10,700 Oh, yes, Lord. 270 00:20:10,800 --> 00:20:14,300 Ruth is in a very troubled time in her life right now. 271 00:20:14,400 --> 00:20:18,100 And we know that through us, 272 00:20:18,200 --> 00:20:20,500 you can show her the right path. 273 00:20:20,600 --> 00:20:24,800 As with open minds and open hearts, 274 00:20:24,900 --> 00:20:29,800 we can all share and learn from one another's experience. 275 00:20:29,900 --> 00:20:33,300 So, I go, "Raul, I hate you! I hate you, man! 276 00:20:33,400 --> 00:20:37,000 "I hate you! I trusted you, and you let me down! 277 00:20:37,100 --> 00:20:40,000 You let me down, man, just like all the others!" 278 00:20:40,100 --> 00:20:42,500 Ruth, Ruth, let's... let's calm down, okay? 279 00:20:42,600 --> 00:20:43,600 He freaks out. 280 00:20:43,700 --> 00:20:45,500 He screams, "You want to see blood?" 281 00:20:45,500 --> 00:20:48,200 Right in my face, "I'll show you blood, you fucking bitch!" 282 00:20:48,200 --> 00:20:50,100 ...Ruth. ... Ruth. 283 00:20:50,100 --> 00:20:51,700 Ruth. 284 00:20:51,700 --> 00:20:54,200 And this is my model plane. 285 00:20:54,300 --> 00:20:55,600 It's my first model. 286 00:20:55,700 --> 00:20:58,100 And those are all my other models. 287 00:20:58,100 --> 00:21:01,100 This is Noah's ark, and you can kind of put, 288 00:21:01,100 --> 00:21:04,400 like, that lion and Noah and the monkey on the roof 289 00:21:04,500 --> 00:21:07,500 with the pig and the giraffe. 290 00:21:07,500 --> 00:21:09,800 And then, this is what I like to do... 291 00:21:09,900 --> 00:21:11,900 you pick them up, and you go... 292 00:21:12,000 --> 00:21:14,300 Oh, Ruth, there you are. 293 00:21:14,400 --> 00:21:15,800 Matthew... bedtime. 294 00:21:15,900 --> 00:21:18,200 Say good night to our house guest. 295 00:21:18,200 --> 00:21:21,300 ...Good night. ... Night. 296 00:21:21,400 --> 00:21:23,700 He's my little miracle. 297 00:21:23,800 --> 00:21:27,000 You know, after I gave birth to Cheryl, I almost died. 298 00:21:28,500 --> 00:21:31,500 The doctor told me I couldn't have any more children. 299 00:21:31,500 --> 00:21:34,300 Oh, then God gave me Matthew. 300 00:21:34,400 --> 00:21:36,800 Wow. Can I watch TV, or... 301 00:21:36,900 --> 00:21:39,300 We don't have a TV. 302 00:21:39,300 --> 00:21:41,300 Ruth, I want you to get a good night's sleep, now. 303 00:21:41,300 --> 00:21:43,200 Ruth, I want you to get a good night's sleep, now. 304 00:21:43,300 --> 00:21:47,400 Tomorrow, you can tell me all about your case. 305 00:21:47,500 --> 00:21:49,800 We're gonna help you fight this one. 306 00:21:49,900 --> 00:21:52,000 Gail and I feel 307 00:21:52,100 --> 00:21:54,500 very, very strongly about this. 308 00:21:54,500 --> 00:21:56,900 Yeah, I never had a felony before. 309 00:21:57,000 --> 00:21:59,500 I don't want to go back to jail again, 310 00:21:59,600 --> 00:22:03,200 at least not for more than a week or two. 311 00:22:03,300 --> 00:22:04,400 Don't you worry. 312 00:22:04,500 --> 00:22:06,600 We've dealt with this Judge Richter before, 313 00:22:06,600 --> 00:22:08,600 but this time, he's gone too far. 314 00:22:08,600 --> 00:22:10,600 When I think about what he said to you... 315 00:22:10,600 --> 00:22:14,100 Norm, honey, you're not boring Ruth to tears, are you? 316 00:22:14,200 --> 00:22:15,600 She's dead on her feet! 317 00:22:15,700 --> 00:22:17,000 No, no. 318 00:22:17,100 --> 00:22:19,500 We're just getting to know each other. 319 00:22:23,700 --> 00:22:26,600 Well, you know... 320 00:22:26,700 --> 00:22:29,100 this was my old bachelor bed. 321 00:22:32,900 --> 00:22:35,700 Ahh! 322 00:22:35,700 --> 00:22:38,500 That's an old, familiar sound. 323 00:22:39,900 --> 00:22:41,800 ...Mmm. 324 00:22:41,900 --> 00:22:45,300 I sure am beat. 325 00:22:45,400 --> 00:22:47,500 Mmm. 326 00:22:52,200 --> 00:22:53,400 Mmm. 327 00:22:55,600 --> 00:22:58,900 Mmm. Mmm. Mmm. 328 00:23:03,100 --> 00:23:05,900 Mmm. 329 00:23:06,000 --> 00:23:07,300 You know... 330 00:23:07,400 --> 00:23:14,100 I was... quite a sinner before I married Gail. 331 00:23:16,500 --> 00:23:19,500 Hey, I have this alarm set for 7:30, 332 00:23:19,500 --> 00:23:22,900 um, so you'll have plenty of time to get ready, 333 00:23:22,900 --> 00:23:24,800 'cause first thing in the morning, 334 00:23:24,800 --> 00:23:26,900 we're gonna go right over to the clinic. 335 00:23:27,000 --> 00:23:28,800 They're real professionals there, 336 00:23:28,800 --> 00:23:32,700 and I think everything's gonna turn out just fine. 337 00:23:34,200 --> 00:23:36,600 I've been so lucky to meet you. 338 00:23:38,100 --> 00:23:42,300 Nobody's been so good to me for such a long time. 339 00:23:42,300 --> 00:23:44,300 You're such a nice family, 340 00:23:44,300 --> 00:23:47,000 and your home is so nice. 341 00:23:47,100 --> 00:23:49,900 You're safe here. You're safe, honey. 342 00:23:52,100 --> 00:23:56,100 I'm gonna get my life together this time. 343 00:23:56,200 --> 00:23:58,600 If I could just stop the huffing and everything, 344 00:23:58,700 --> 00:24:01,600 I'd be okay. I know I would. 345 00:24:01,700 --> 00:24:04,800 I know you would, too, Ruth. 346 00:24:13,800 --> 00:24:16,300 Well, it's been an emotional day for all of us. 347 00:24:16,400 --> 00:24:17,500 Yes. 348 00:24:17,600 --> 00:24:18,900 But we're together now 349 00:24:19,000 --> 00:24:21,100 in an atmosphere of Christ's love. 350 00:24:21,200 --> 00:24:23,200 Praise Him. 351 00:24:23,300 --> 00:24:25,900 Oh, give me your hands. 352 00:24:57,100 --> 00:24:59,300 Thank you, thank you. 353 00:24:59,400 --> 00:25:01,000 Pretty. 354 00:25:03,900 --> 00:25:05,600 Good night, Ruth. 355 00:25:05,700 --> 00:25:07,300 Good night. 356 00:25:31,600 --> 00:25:33,400 ...Oh, fucker! 357 00:25:33,500 --> 00:25:36,100 Hey, it's me... Cheryl. Go back to sleep. 358 00:25:36,100 --> 00:25:38,000 ...What do you want? ... Nothing. 359 00:25:38,100 --> 00:25:40,800 I'm just on my way out through the garage, okay? 360 00:25:40,900 --> 00:25:42,300 Don't narc on me. 361 00:25:42,400 --> 00:25:44,100 Oh, where are you going? 362 00:25:44,200 --> 00:25:47,400 Just out... to a party. 363 00:25:47,500 --> 00:25:48,700 Party? 364 00:25:58,900 --> 00:26:00,600 Mom tell you about Matthew? 365 00:26:00,700 --> 00:26:01,600 Yeah. 366 00:26:01,700 --> 00:26:02,700 What did she say? 367 00:26:02,800 --> 00:26:04,600 She said he was a miracle. 368 00:26:10,600 --> 00:26:11,500 Ah. 369 00:26:11,600 --> 00:26:13,800 ...Mmm. ... Mmm. 370 00:26:13,800 --> 00:26:15,000 Cheryl! 371 00:26:15,000 --> 00:26:16,800 Cheryl, get over here, quick! 372 00:26:16,900 --> 00:26:18,800 Come on, hurry up! 373 00:26:18,800 --> 00:26:19,800 What? 374 00:26:19,800 --> 00:26:21,400 Come on, get over here! 375 00:26:23,800 --> 00:26:25,200 Jesus, what happened?! 376 00:26:25,300 --> 00:26:26,600 I- I don't know. 377 00:26:26,700 --> 00:26:28,600 She... She found a can of touch-up paint. 378 00:26:28,700 --> 00:26:31,400 Oh, fuck! Ruth, are you okay? 379 00:26:32,700 --> 00:26:34,600 My parents are gonna kill me. 380 00:26:39,400 --> 00:26:41,900 Well, I don't know what kind of stuff you used, 381 00:26:41,900 --> 00:26:43,600 but it didn't work 'cause it was wet. 382 00:26:43,700 --> 00:26:45,200 It's... It's all leaking. 383 00:26:45,300 --> 00:26:46,600 Well, honey, 384 00:26:46,600 --> 00:26:49,300 they've got some new caulking down at the store. 385 00:26:49,400 --> 00:26:50,700 I'm gonna bring it home, 386 00:26:50,800 --> 00:26:52,900 and we're gonna seal that puppy up. 387 00:26:54,400 --> 00:26:56,100 Well, here she is. 388 00:26:56,200 --> 00:26:59,700 Well, hello there, little Miss Sleepyhead. 389 00:27:01,000 --> 00:27:03,200 I bet that's the first good night's sleep 390 00:27:03,300 --> 00:27:04,800 you've had in a long time. 391 00:27:04,900 --> 00:27:07,600 Yeah, but we wouldn't want to miss our appointment. 392 00:27:07,700 --> 00:27:10,500 Anybody got a cigarette? 393 00:27:10,600 --> 00:27:13,000 No, there's no smoking in this house. 394 00:27:13,100 --> 00:27:15,000 Here are your eggs... 395 00:27:15,100 --> 00:27:17,400 hot, hot, hot. 396 00:27:17,500 --> 00:27:19,200 Uh. Uh. 397 00:27:19,200 --> 00:27:20,800 Now, you eat up. 398 00:27:20,900 --> 00:27:24,000 And I'll just run and put my face on. 399 00:27:24,100 --> 00:27:25,100 Mmm. 400 00:27:25,200 --> 00:27:27,300 Say, Ruth... 401 00:27:27,400 --> 00:27:29,600 I got a call early this morning 402 00:27:29,700 --> 00:27:31,900 from a, uh, a reporter 403 00:27:32,000 --> 00:27:35,400 down at the "Journal American. " 404 00:27:35,500 --> 00:27:37,300 It seems like that case of yours 405 00:27:37,300 --> 00:27:40,200 might, uh, turn out to be pretty important around here. 406 00:27:40,300 --> 00:27:42,400 He wanted to chat with you, of course, 407 00:27:42,400 --> 00:27:46,400 but... I told him that you were resting, 408 00:27:46,500 --> 00:27:48,500 and that we weren't quite prepared 409 00:27:48,600 --> 00:27:50,900 to make a statement at this time, anyway. 410 00:27:51,000 --> 00:27:52,300 Is that okay with you? 411 00:27:52,300 --> 00:27:54,000 Ruth? 412 00:27:57,000 --> 00:27:58,900 Good. 413 00:27:59,000 --> 00:28:04,400 Now, I want you... to have a wonderful day. 414 00:28:24,500 --> 00:28:27,000 You know, I don't feel good. I don't want to do this. 415 00:28:27,100 --> 00:28:29,400 Oh, Ruth, I know it's scary, 416 00:28:29,500 --> 00:28:31,300 but you have to be brave. 417 00:28:31,400 --> 00:28:33,900 You're in the best of hands here. 418 00:28:34,000 --> 00:28:35,700 Now, before you know it, 419 00:28:35,800 --> 00:28:39,100 you'll just be right as rain. 420 00:28:42,000 --> 00:28:43,400 Come on. 421 00:28:44,600 --> 00:28:46,200 Congratulations. 422 00:28:46,300 --> 00:28:49,100 Your test confirms that you, in fact, have a baby on the way. 423 00:28:49,200 --> 00:28:50,200 How about that? 424 00:28:52,500 --> 00:28:55,000 Well, I need to find out about getting an abortion. 425 00:28:55,000 --> 00:28:57,900 Well, that's... 426 00:28:58,000 --> 00:29:00,300 I think you're just very upset right now, 427 00:29:00,300 --> 00:29:02,600 and you don't understand all the facts. 428 00:29:02,600 --> 00:29:07,200 I want you to talk to me about whatever is troubling you. 429 00:29:07,300 --> 00:29:08,700 I mean, that's what I'm here for... 430 00:29:08,800 --> 00:29:10,000 I'm here to listen. 431 00:29:10,100 --> 00:29:11,600 Okay. 432 00:29:11,700 --> 00:29:14,900 Like I said, I need to get an abortion. 433 00:29:14,900 --> 00:29:17,000 Let me just ask you something, Ruth. 434 00:29:17,000 --> 00:29:19,000 Have you ever really taken the time 435 00:29:19,100 --> 00:29:21,700 to think about what it means to have an abortion? 436 00:29:21,800 --> 00:29:23,000 Yeah. 437 00:29:23,100 --> 00:29:26,000 Um, it means that I don't have to go to jail, 438 00:29:26,100 --> 00:29:29,100 and it means I don't have to have another baby, 439 00:29:29,200 --> 00:29:32,700 and it means that I can start getting my life together. 440 00:29:32,800 --> 00:29:36,200 I, I, I, I, I... 441 00:29:36,300 --> 00:29:38,800 Don't you think that's all just a little selfish? 442 00:29:38,900 --> 00:29:41,400 Isn't there someone else here you need to consider, 443 00:29:41,500 --> 00:29:44,300 someone who's living inside you right now, 444 00:29:44,400 --> 00:29:47,800 just waiting to be born? 445 00:29:47,900 --> 00:29:49,700 I think this would be a good time 446 00:29:49,800 --> 00:29:52,100 to have Dr. Rollins step in and just explain 447 00:29:52,200 --> 00:29:55,100 some of the medical facts to you, hmm? 448 00:30:00,500 --> 00:30:01,500 Charlie... 449 00:30:01,600 --> 00:30:03,300 Huh? What? Oh, what? Oh! 450 00:30:03,400 --> 00:30:06,300 Yes, yes. 451 00:30:13,100 --> 00:30:16,900 Dr. Rollins, this is Ruth Stoops. 452 00:30:17,000 --> 00:30:18,400 She's about 8 weeks pregnant. 453 00:30:18,400 --> 00:30:20,300 And she wants to know more about her child. 454 00:30:20,400 --> 00:30:22,000 Oh, fine, fine. 455 00:30:22,100 --> 00:30:23,200 Ruth... 456 00:30:23,200 --> 00:30:24,400 Yes. 457 00:30:24,500 --> 00:30:25,900 Here, let me show you something. 458 00:30:28,900 --> 00:30:32,600 Ruth, your baby is already 459 00:30:32,700 --> 00:30:34,900 well into its journey in life. 460 00:30:35,000 --> 00:30:38,700 At 10 weeks, the baby is just about this size. 461 00:30:38,800 --> 00:30:41,900 The head and the feet and the hands are all fully formed. 462 00:30:42,000 --> 00:30:44,900 Your baby has a heartbeat. 463 00:30:45,000 --> 00:30:46,900 And you know something, Ruth? 464 00:30:47,000 --> 00:30:49,800 Some studies have even shown brain activity. 465 00:30:49,900 --> 00:30:51,600 Now, isn't that remarkable, 466 00:30:51,700 --> 00:30:53,900 that even at such an early stage, 467 00:30:54,000 --> 00:30:56,500 your baby is made in God's image? 468 00:30:56,500 --> 00:30:57,500 Here. 469 00:30:57,500 --> 00:31:00,200 I want you to hold it. 470 00:31:01,900 --> 00:31:03,400 Yes. 471 00:31:09,500 --> 00:31:12,400 Wow. It's got a little thing. 472 00:31:12,500 --> 00:31:13,500 Well, of course it does. 473 00:31:13,600 --> 00:31:15,500 That's because it's a little boy baby. 474 00:31:15,600 --> 00:31:17,500 Now, when you have your baby, 475 00:31:17,600 --> 00:31:19,100 what would you like to have? 476 00:31:19,200 --> 00:31:21,900 Would you like to have a little boy or a little girl? 477 00:31:21,900 --> 00:31:23,700 What do you... What do you mean? 478 00:31:23,700 --> 00:31:25,800 Well, we're just talking here. 479 00:31:25,900 --> 00:31:28,600 Let's say you decided to have the child. 480 00:31:28,700 --> 00:31:32,200 Uh, would you like it to be a little boy like this one? 481 00:31:33,600 --> 00:31:34,800 Maybe a girl. 482 00:31:34,900 --> 00:31:37,200 A girl. 483 00:31:37,300 --> 00:31:40,200 Yes, and what are we gonna name this little pumpkin? 484 00:31:40,300 --> 00:31:43,700 Are we gonna call it, uh, uh, Mary or... 485 00:31:43,800 --> 00:31:46,700 or Sally or Susie or, uh... 486 00:31:46,800 --> 00:31:48,000 Tanya. 487 00:31:48,100 --> 00:31:49,000 Tanya! 488 00:31:49,100 --> 00:31:51,600 ...Baby Tanya. 489 00:31:51,700 --> 00:31:54,400 But I can't have a baby right now. 490 00:31:54,500 --> 00:31:56,500 I don't want another baby. 491 00:31:56,600 --> 00:31:59,000 Man, you don't understand. 492 00:31:59,100 --> 00:32:02,100 I'm in a really bad, bad situation right now... 493 00:32:02,200 --> 00:32:03,400 I mean bad. 494 00:32:03,400 --> 00:32:06,500 We know it's hard, Ruth, very hard. 495 00:32:06,600 --> 00:32:08,900 But you have to face reality. 496 00:32:09,000 --> 00:32:11,300 If you feel as though you can't raise Tanya, 497 00:32:11,300 --> 00:32:13,800 we can put you onto an excellent adoption agency. 498 00:32:13,900 --> 00:32:17,500 What's the matter?! Are you fuckin' people deaf?! 499 00:32:17,600 --> 00:32:20,800 I said I want an abortion! 500 00:32:24,200 --> 00:32:26,900 Ruth, uh, do you like to go to the movies? 501 00:32:27,000 --> 00:32:29,200 We have a movie we'd like to show you. 502 00:32:29,300 --> 00:32:31,100 Do you want to see the movie? 503 00:32:31,100 --> 00:32:33,200 ...Abortion is murder. 504 00:32:33,300 --> 00:32:35,900 These scenes of actual aborted fetuses 505 00:32:36,000 --> 00:32:39,400 stand as grim testament to the American Holocaust. 506 00:32:39,500 --> 00:32:41,500 Like Auschwitz and Dachau, 507 00:32:41,600 --> 00:32:44,700 the abortion mills of America wage genocide against the... 508 00:32:48,000 --> 00:32:49,400 Oh, how'd it go? 509 00:32:49,500 --> 00:32:52,000 We had a good talk, sorted everything out, 510 00:32:52,000 --> 00:32:54,400 and I think everything's gonna be fine. 511 00:32:54,400 --> 00:32:57,400 Just fine. Right, Ruth? 512 00:33:04,200 --> 00:33:07,100 I slept in some dumpsters. 513 00:33:07,100 --> 00:33:09,700 Maybe I slept on some babies. 514 00:33:11,000 --> 00:33:13,900 Looks like we need a little cheering up. 515 00:33:38,200 --> 00:33:40,100 WOMAN ON P. A: Manager to the front counter. 516 00:33:40,200 --> 00:33:41,900 Bingo. 517 00:33:42,000 --> 00:33:44,700 WOMAN ON P. A: Manager to the front counter. 518 00:33:44,800 --> 00:33:46,700 Here you go. 519 00:33:46,800 --> 00:33:49,300 Now, if you have any trouble with these, 520 00:33:49,400 --> 00:33:52,000 you bring them right back. 521 00:33:52,100 --> 00:33:53,100 Norm... 522 00:33:53,100 --> 00:33:54,100 Mmm. 523 00:33:54,200 --> 00:33:55,600 Look who's here. 524 00:33:55,700 --> 00:33:58,600 Well, well. Visiting me down in the salt mines, eh? 525 00:33:58,600 --> 00:34:01,400 Hey, you know what? I'm glad you came. 526 00:34:01,500 --> 00:34:03,800 I've got something I want to show Ruth. 527 00:34:05,000 --> 00:34:06,800 Ohh. 528 00:34:06,900 --> 00:34:09,300 Oh, shit! I hate that picture! 529 00:34:09,400 --> 00:34:11,300 Oh, now, it's a fine picture. 530 00:34:11,300 --> 00:34:14,200 Why do they care about me? I didn't do nothin'! 531 00:34:14,200 --> 00:34:16,400 Now, Ruth, I'm afraid, whether you like it or not, 532 00:34:16,400 --> 00:34:17,900 this article is just the beginning. 533 00:34:18,000 --> 00:34:20,200 A lot more reporters have been calling, 534 00:34:20,300 --> 00:34:21,700 even from the TV stations. 535 00:34:21,800 --> 00:34:24,300 Some are so antsy, that one of them tracked me down 536 00:34:24,400 --> 00:34:25,600 right here to the store. 537 00:34:25,700 --> 00:34:27,300 Now, pretty soon, we're gonna have to decide 538 00:34:27,400 --> 00:34:28,800 what to tell them. 539 00:34:28,900 --> 00:34:31,100 Well, tell them... I don't know what to tell them. 540 00:34:31,200 --> 00:34:32,300 Norm... 541 00:34:32,400 --> 00:34:34,100 are these your fliers? 542 00:34:34,200 --> 00:34:36,700 Oh, did I leave those up front again? 543 00:34:36,800 --> 00:34:37,700 Thanks. 544 00:34:37,800 --> 00:34:39,300 This is the last time, Stoney. 545 00:34:39,400 --> 00:34:41,100 I'm warning you. And you know what? 546 00:34:41,200 --> 00:34:44,500 Dale's out today. You collect carts! 547 00:35:22,200 --> 00:35:24,500 Might be those reporters. 548 00:35:24,600 --> 00:35:26,300 I better take care of this. 549 00:35:28,800 --> 00:35:31,200 ...Hi, how ya doin'? 550 00:35:31,300 --> 00:35:34,200 We were wondering if we could talk to Ruth Stoops. 551 00:35:34,200 --> 00:35:36,400 ...Oh, no. I'm sorry. ... She's here, isn't she? 552 00:35:36,400 --> 00:35:38,000 Well, I'm sorry. We're having dinner right now. 553 00:35:38,100 --> 00:35:39,300 ...Is she here, though? ... Uh, no. 554 00:35:39,400 --> 00:35:40,900 We don't need to bother you, we just want to talk to her. 555 00:35:41,000 --> 00:35:43,100 ...It's them. ... Just let her talk to us. 556 00:35:43,200 --> 00:35:46,800 ...Ruth! Are you... ... Just let us kind of talk... 557 00:35:46,800 --> 00:35:49,700 ...There she is! ... Ruth! Ruth Stoops! 558 00:35:49,800 --> 00:35:52,400 Ruth Stoops! Ruth! 559 00:35:52,400 --> 00:35:55,200 ...Wow. 560 00:35:55,300 --> 00:35:57,800 ...Who was that? ... Ruth! Ruth, open up! 561 00:35:57,900 --> 00:36:00,800 Oh, just a couple of loonies comin' out of the woodwork 562 00:36:00,900 --> 00:36:02,400 when we're having dinner here. 563 00:36:02,500 --> 00:36:05,400 Why can't these people mind their own business? 564 00:36:05,500 --> 00:36:06,800 ...Ruth! ... Ruth! 565 00:36:06,900 --> 00:36:08,800 Oh, no, that's it! That's it! That's the limit! 566 00:36:08,900 --> 00:36:10,700 ...Get off my property! 567 00:36:10,800 --> 00:36:13,100 ...Go home! ... Get out of here! 568 00:36:13,200 --> 00:36:15,700 We're gonna call the police right... 569 00:36:15,800 --> 00:36:18,300 We are calling the police right now! 570 00:36:18,300 --> 00:36:20,100 My husband is in there calling the police! 571 00:36:20,100 --> 00:36:22,400 You better get off of this property, and I'm not kidding! 572 00:36:22,500 --> 00:36:26,500 Someone is in there calling the police! If you don't... 573 00:36:26,600 --> 00:36:29,200 Get out of the way, Gail! Get out of the way! 574 00:36:29,300 --> 00:36:32,100 You people get off my property right now! Move! 575 00:36:32,200 --> 00:36:33,900 That got 'em. That got 'em. 576 00:36:34,000 --> 00:36:36,400 Man, are those people crazy or somethin'? 577 00:36:36,500 --> 00:36:39,800 Yeah, that's exactly right... they are crazy. 578 00:36:39,900 --> 00:36:41,400 But you're safe here. 579 00:36:43,200 --> 00:36:45,500 Well, let's, uh... 580 00:36:45,600 --> 00:36:46,900 Let's finish eating. 581 00:36:54,600 --> 00:36:56,100 Pretty soon, 582 00:36:56,200 --> 00:36:59,300 we're gonna have to decide what we're gonna tell them. 583 00:36:59,400 --> 00:37:00,700 Congratulations. 584 00:37:00,800 --> 00:37:03,800 Your test confirms you, in fact, have a baby on the way. 585 00:37:03,900 --> 00:37:05,400 How about that? 586 00:37:05,500 --> 00:37:08,000 Is there any way you can begin to understand 587 00:37:08,100 --> 00:37:10,300 the depth of your irresponsibility? 588 00:37:10,400 --> 00:37:12,200 Your baby is already 589 00:37:12,300 --> 00:37:13,900 well into its journey in life. 590 00:37:14,000 --> 00:37:16,700 So why don't you just do us all a favor 591 00:37:16,700 --> 00:37:19,300 and take care of the problem? 592 00:37:19,300 --> 00:37:21,000 And you know what? 593 00:37:21,100 --> 00:37:23,500 Dale's out today. You collect carts! 594 00:38:37,100 --> 00:38:40,400 Baby killer! Baby killer! 595 00:38:40,400 --> 00:38:43,500 Murderer! Dirty murderer! 596 00:38:43,600 --> 00:38:46,500 ...Murderer! ... All right, people, get back! 597 00:38:46,600 --> 00:38:47,900 We know where you live! 598 00:38:47,900 --> 00:38:49,600 ...Do you hear me?! 599 00:38:49,600 --> 00:38:51,100 Why did he jump on that car? 600 00:38:51,100 --> 00:38:53,700 Back up. Come on, Kirk. You did your job. 601 00:38:53,800 --> 00:38:56,700 ...Baby killer! ... Kirk's just very passionate. 602 00:38:56,800 --> 00:38:58,800 He saw a lot of killing in Vietnam 603 00:38:58,900 --> 00:39:00,400 and won't tolerate any more. 604 00:39:00,500 --> 00:39:02,400 ...Get back, get back! 605 00:39:02,400 --> 00:39:03,900 You people know the routine... 606 00:39:04,000 --> 00:39:06,600 either keep movin', or get back across the street! 607 00:39:06,600 --> 00:39:09,000 ...You're a paid assassin! ... Come on, people. 608 00:39:13,600 --> 00:39:15,500 Hope you saved me a honey-glazed. 609 00:39:15,600 --> 00:39:17,100 ...Right there. ... Ah! 610 00:39:19,100 --> 00:39:21,400 Ruth, I think it's so wonderful. 611 00:39:21,400 --> 00:39:23,200 Gail's been going on and on 612 00:39:23,200 --> 00:39:26,700 about how you're gonna give up drugs and have your baby. 613 00:39:26,800 --> 00:39:28,100 She did? 614 00:39:28,200 --> 00:39:29,600 Ruth, look! 615 00:39:29,700 --> 00:39:32,300 Kathleen and Sandy from jail, remember? 616 00:39:32,400 --> 00:39:34,700 Is it true? 617 00:39:34,700 --> 00:39:36,800 Oh, uh, we're very proud of her. 618 00:39:36,800 --> 00:39:39,100 She's really turning her life around. 619 00:39:39,200 --> 00:39:40,800 Mm-hmm. 620 00:39:40,900 --> 00:39:43,600 And we're gonna take care of that legal... Car! 621 00:39:43,700 --> 00:39:45,700 ...Hey, look! ... Car! 622 00:39:45,800 --> 00:39:48,000 ...There's a car! 623 00:39:48,100 --> 00:39:50,500 Come on, Ruth! Come on, honey! 624 00:39:50,600 --> 00:39:52,200 Don't do it! Don't do it! 625 00:39:52,200 --> 00:39:55,600 ...Stop the car! ... Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! 626 00:39:58,200 --> 00:40:00,700 Here's my phone number! 627 00:40:00,700 --> 00:40:02,900 I'll take care of the baby! 628 00:40:02,900 --> 00:40:05,000 ...sucking right out of your womb! 629 00:40:05,000 --> 00:40:06,800 Take my phone number, I'll take a hike! 630 00:40:06,900 --> 00:40:09,400 Here's my phone number! 631 00:40:09,400 --> 00:40:12,400 If you think you don't want your child alive, 632 00:40:12,500 --> 00:40:14,900 you'll be much more haunted by its being dead! 633 00:40:14,900 --> 00:40:16,900 Why should the size of your baby 634 00:40:17,000 --> 00:40:19,500 be the only criteria for loving it?! 635 00:40:19,600 --> 00:40:20,600 Don't do it! 636 00:40:20,700 --> 00:40:23,600 Don't kill your baby! We can help you! 637 00:40:28,200 --> 00:40:30,900 All right, everybody, you did your job, now get back. 638 00:40:31,000 --> 00:40:33,200 Get back, back behind the injunction line. 639 00:40:33,300 --> 00:40:35,300 I'm talking about a federal law, pal. 640 00:40:35,300 --> 00:40:37,200 Now get back. You know the routine. 641 00:40:37,300 --> 00:40:38,900 Get back! 642 00:40:39,000 --> 00:40:43,200 I know exactly how these girls feel. 643 00:40:43,200 --> 00:40:44,200 Years ago, 644 00:40:44,300 --> 00:40:47,000 I had an abortion in this place. 645 00:40:47,100 --> 00:40:49,900 It destroyed me. 646 00:40:50,000 --> 00:40:53,700 I think about my dead baby all the time. 647 00:40:53,800 --> 00:40:56,400 If these women knew what they were doing, 648 00:40:56,500 --> 00:40:57,800 they wouldn't do it. 649 00:40:57,800 --> 00:41:00,100 No, it's just a business to them. 650 00:41:00,200 --> 00:41:04,200 400 or 500 bucks a pop. It's like contract killing. 651 00:41:06,500 --> 00:41:09,000 Ruth Stoops. Hi, I'm Cindy Lindstrom, Action News 4. 652 00:41:09,100 --> 00:41:11,000 You're a hard person to get ahold of. 653 00:41:11,100 --> 00:41:13,300 I have a couple of questions about your case. 654 00:41:13,400 --> 00:41:15,600 No, I don't want people knowing my business. 655 00:41:15,700 --> 00:41:18,300 Oh, no, no, no, no, no. Now, now, wait a minute, now. 656 00:41:18,400 --> 00:41:20,900 Ruth does not wish to speak to the press right now. 657 00:41:21,000 --> 00:41:23,000 This is a very personal, very private matter 658 00:41:23,100 --> 00:41:24,500 for Ruth and for us. 659 00:41:24,600 --> 00:41:26,400 Excuse me, Norm, but I think she can speak for herself. 660 00:41:26,500 --> 00:41:29,600 Hey, I said I don't want people knowin' my business! 661 00:41:29,700 --> 00:41:30,800 I told you! 662 00:41:30,800 --> 00:41:32,500 Fucker! 663 00:41:32,600 --> 00:41:34,300 You see? Now we got people upset. 664 00:41:34,400 --> 00:41:35,400 Ruth? 665 00:41:35,500 --> 00:41:37,100 Honey, what did she say to you? 666 00:41:37,100 --> 00:41:38,100 Can we go now? 667 00:41:38,200 --> 00:41:39,800 We got about an hour and a half left. 668 00:41:39,800 --> 00:41:42,300 I don't feel too good. I got a really bad headache. 669 00:41:42,300 --> 00:41:44,200 Oh. Why don't you sit down somewhere? 670 00:41:44,200 --> 00:41:45,900 I'll get you something to drink. 671 00:41:45,900 --> 00:41:48,100 My stomach hurts. I wish I could take a dump. 672 00:41:48,200 --> 00:41:49,300 I'm really constipated. 673 00:41:49,400 --> 00:41:51,300 Let's go, uh, have you sit in the car. 674 00:41:51,300 --> 00:41:53,400 Okay? Would that make you feel better? 675 00:41:53,500 --> 00:41:55,900 Now, be sure and crack the window 676 00:41:56,000 --> 00:41:57,900 if you get overheated. 677 00:41:59,700 --> 00:42:02,700 Y- You sure you're gonna be all right? 678 00:42:27,900 --> 00:42:30,700 Aw. Fuck! 679 00:42:47,500 --> 00:42:49,800 MAN: Page 52 of your study guide. 680 00:42:49,900 --> 00:42:52,400 You will see how at no risk to you 681 00:42:52,400 --> 00:42:54,800 and with absolutely no money down 682 00:42:54,900 --> 00:42:56,600 you can own your own home. 683 00:42:56,700 --> 00:42:59,700 It's only fear that holds people back in life 684 00:42:59,800 --> 00:43:03,300 and keeps them from achieving financial independence. 685 00:43:03,400 --> 00:43:06,100 If you just have a little confidence in yourself 686 00:43:06,200 --> 00:43:08,900 and allow the Larry Jarvik system to work for you, 687 00:43:09,000 --> 00:43:10,800 I guarantee you'll be equipped 688 00:43:10,900 --> 00:43:13,500 to take control of your own economic destiny 689 00:43:13,600 --> 00:43:16,000 in ways you've never dreamed possible. 690 00:44:14,700 --> 00:44:17,200 Ruth... 691 00:44:17,300 --> 00:44:18,400 Come on, Ruth. 692 00:44:18,500 --> 00:44:20,400 We're all looking for you. 693 00:44:20,400 --> 00:44:22,100 What are you doing? 694 00:44:22,200 --> 00:44:24,900 That looks like my model glue. 695 00:44:25,000 --> 00:44:27,100 ...Is that my model glue? 696 00:44:27,200 --> 00:44:29,500 You're not supposed to smell it like that. 697 00:44:29,600 --> 00:44:32,000 Get out of here, kid! 698 00:44:34,200 --> 00:44:35,900 Mom! Dad! 699 00:44:36,000 --> 00:44:37,400 Hey, shut up! 700 00:44:37,500 --> 00:44:39,000 Over here! Mom! 701 00:44:39,100 --> 00:44:40,300 Dad! 702 00:44:40,400 --> 00:44:41,800 I said shut up, you little fucker! 703 00:44:46,300 --> 00:44:49,000 Matthew! Honey! Are you okay? 704 00:44:49,100 --> 00:44:51,000 ...What happened? ... What's going on here? 705 00:44:51,100 --> 00:44:54,200 I found her smelling my model glue, and she hit me. 706 00:44:54,300 --> 00:44:56,500 You hit him? 707 00:44:56,500 --> 00:44:59,300 What is wrong with you?! 708 00:44:59,400 --> 00:45:01,200 Where is this glue? Where is it? 709 00:45:01,300 --> 00:45:02,900 Give me that! Give it to me! 710 00:45:03,000 --> 00:45:04,400 Give it to me! 711 00:45:06,000 --> 00:45:07,500 In the name of God, 712 00:45:07,600 --> 00:45:12,700 I want you to get off drugs right now! 713 00:45:12,800 --> 00:45:15,400 This is the devil. Do you hear me? 714 00:45:15,500 --> 00:45:18,000 You have got the devil inside you! 715 00:45:18,100 --> 00:45:20,200 Please don't hit me. 716 00:45:20,200 --> 00:45:22,300 You are full of sin and disease! 717 00:45:22,400 --> 00:45:24,300 We let you in our house! 718 00:45:24,400 --> 00:45:27,500 We reach down and lift you out of that 719 00:45:27,600 --> 00:45:29,900 filthy cesspool you live in, 720 00:45:30,000 --> 00:45:32,600 and this is how you repay us?! 721 00:45:32,700 --> 00:45:36,300 I'm such a bad person. 722 00:45:36,400 --> 00:45:37,700 We're all sinners! 723 00:45:37,800 --> 00:45:40,700 But that doesn't mean you can go around smelling drugs, 724 00:45:40,800 --> 00:45:45,100 especially when an innocent baby suffers for it! 725 00:45:47,100 --> 00:45:49,200 I do not want that woman back in my house again. 726 00:45:49,300 --> 00:45:51,700 W- What are we gonna do... put her out in the street? 727 00:45:51,700 --> 00:45:53,400 Do you know how long that will last? 728 00:45:53,500 --> 00:45:55,400 I don't care. Put her in a halfway house. 729 00:45:55,500 --> 00:45:59,100 She wouldn't last 5 minutes in a halfway house! 730 00:45:59,200 --> 00:46:01,600 Listen, you two, all this burden 731 00:46:01,700 --> 00:46:04,400 doesn't have to fall on your shoulders. 732 00:46:04,500 --> 00:46:06,700 Let me take Ruth for a while. 733 00:46:06,800 --> 00:46:07,900 Diane, no. 734 00:46:08,000 --> 00:46:09,200 No, really. 735 00:46:09,200 --> 00:46:11,400 You don't know what you're getting yourself into. 736 00:46:11,500 --> 00:46:13,600 I worked with substance abusers back in Wyoming. 737 00:46:13,700 --> 00:46:15,200 Maybe I can control her. 738 00:46:15,300 --> 00:46:17,000 I know. 739 00:46:17,100 --> 00:46:19,400 Are you sure about this, Diane? 740 00:46:19,400 --> 00:46:22,100 Oh, yeah. We'll be fine. 741 00:46:22,200 --> 00:46:23,400 Okay, Ruth. Come on. 742 00:46:23,500 --> 00:46:25,600 You're coming home with me today. 743 00:46:27,200 --> 00:46:29,900 That's right. Come on. Up. 744 00:46:34,800 --> 00:46:39,900 Don't forget! Ruth has a counseling session tomorrow! 745 00:46:57,100 --> 00:46:58,900 Hey! Hey, you! Hey! Hey, you! 746 00:46:59,000 --> 00:47:00,400 Uh, Ruth. 747 00:47:00,500 --> 00:47:03,000 Ruth, I think there's someone trying to say hello. 748 00:47:03,000 --> 00:47:04,200 Yeah, you! 749 00:47:04,300 --> 00:47:06,300 I'm gonna kill your fuckin' ass, you bitch! 750 00:47:06,400 --> 00:47:08,400 Suck the shit out of my ass, you fucker! 751 00:47:08,500 --> 00:47:09,600 Hey, fuck you! 752 00:47:09,700 --> 00:47:10,700 No, fuck you! 753 00:47:10,800 --> 00:47:12,300 Fuck you! Fuck you! 754 00:47:12,300 --> 00:47:13,800 No! Go, go, go, go! 755 00:47:13,900 --> 00:47:15,000 Go! 756 00:47:18,800 --> 00:47:21,300 Oh, my. Who was that? 757 00:47:21,400 --> 00:47:25,000 I don't know. Some guy. 758 00:48:00,800 --> 00:48:02,100 We're here. 759 00:48:02,200 --> 00:48:04,900 Uh, Ruth... 760 00:48:05,000 --> 00:48:07,400 this might be a little confusing at first, 761 00:48:07,500 --> 00:48:10,700 but there's something you need to know. 762 00:48:10,800 --> 00:48:15,900 I'm not exactly who I appear to be. 763 00:48:15,900 --> 00:48:19,400 The truth is... 764 00:48:19,500 --> 00:48:22,700 I'm not a "Baby Saver. " 765 00:48:22,800 --> 00:48:25,600 I work for pro-choice. 766 00:48:25,700 --> 00:48:29,700 You see, Ruth, there's a war on, 767 00:48:29,800 --> 00:48:32,300 and I guess you could call me a spy. 768 00:48:32,400 --> 00:48:34,700 This is Rachel. 769 00:48:34,800 --> 00:48:36,200 She lives here with me. 770 00:48:38,900 --> 00:48:41,400 Ruth! 771 00:48:41,500 --> 00:48:43,700 Ruth. Ruth, Ruth, Ruth. 772 00:48:43,800 --> 00:48:45,000 Hey, hey, hey. 773 00:48:45,100 --> 00:48:46,500 ...Come here. ... Ow! 774 00:48:46,600 --> 00:48:47,300 Ruth. 775 00:48:47,400 --> 00:48:49,100 Ruth, Ruth. 776 00:48:50,100 --> 00:48:51,700 ...Ruth. ... It's okay. 777 00:48:56,800 --> 00:48:59,300 Don't be afraid, Ruth. It's okay. 778 00:48:59,400 --> 00:49:00,700 You're safe now. 779 00:49:00,800 --> 00:49:05,100 We're your friends. We're on your side. 780 00:49:05,100 --> 00:49:07,100 Ow! Ow! 781 00:49:07,100 --> 00:49:10,400 Ohh! Ohh! Mngh! 782 00:49:10,500 --> 00:49:11,900 Ow! Ow. Uh-uh. 783 00:49:12,000 --> 00:49:13,100 Feel that? 784 00:49:13,200 --> 00:49:15,600 Uh, yeah. That feels good. 785 00:49:15,700 --> 00:49:17,800 That's your liver. 786 00:49:17,900 --> 00:49:21,400 You have to realize they want to use you to attack Judge Richter 787 00:49:21,500 --> 00:49:24,000 for saying he'd let you out for an abortion. 788 00:49:24,100 --> 00:49:27,400 He's been ruling against the "Baby Savers" for years. 789 00:49:27,500 --> 00:49:29,800 And now with all the publicity you're getting, 790 00:49:29,900 --> 00:49:31,900 they want to use you to send a message. 791 00:49:32,000 --> 00:49:35,400 If they keep you from getting the abortion you want, 792 00:49:35,400 --> 00:49:38,500 it'll be a big symbolic victory for them. 793 00:49:38,600 --> 00:49:40,300 Hey... do my spleen again. 794 00:49:40,400 --> 00:49:42,800 But... thanks to Diane's work, 795 00:49:42,900 --> 00:49:44,600 you're safe from them now. 796 00:49:44,700 --> 00:49:46,500 It is always women like you 797 00:49:46,600 --> 00:49:49,500 who are most victimized by anti-choice... 798 00:49:49,500 --> 00:49:52,900 indigent women, third-world women, women of color. 799 00:49:53,000 --> 00:49:56,300 I'm not a colored woman. 800 00:49:56,400 --> 00:49:59,500 Yesterday we reported the tragic story of Ruth Stoops, 801 00:49:59,600 --> 00:50:02,500 an indigent woman charged with criminally endangering 802 00:50:02,600 --> 00:50:05,100 the life of her fetus because of her drug use. 803 00:50:05,200 --> 00:50:08,300 Members of an anti-abortion group, the "Baby Savers," 804 00:50:08,300 --> 00:50:10,500 have paid her bail and taken her in 805 00:50:10,600 --> 00:50:12,100 while she awaits hearing. 806 00:50:12,200 --> 00:50:15,200 And today, they brought her along to their daily protest. 807 00:50:15,300 --> 00:50:17,700 Action News 4's Cindy Lindstrom was there. 808 00:50:17,800 --> 00:50:20,100 As anti-abortion protesting continued today 809 00:50:20,100 --> 00:50:22,400 outside the Women's Health Services Clinic, 810 00:50:22,500 --> 00:50:23,900 Ruth Stoops showed up 811 00:50:24,000 --> 00:50:27,300 alongside "Baby Savers" local chairman Norm Stoney. 812 00:50:27,400 --> 00:50:30,100 Stoops declined to speak with us on camera today, 813 00:50:30,200 --> 00:50:33,800 but Stoney tells us she does not plan to have an abortion. 814 00:50:33,900 --> 00:50:37,000 He thinks her unusual case could set a precedent. 815 00:50:37,100 --> 00:50:39,600 We're amazed that the state can seek to punish someone 816 00:50:39,700 --> 00:50:41,400 for endangering their pre-born baby 817 00:50:41,500 --> 00:50:43,800 and then allow them to kill it through abortion. 818 00:50:43,800 --> 00:50:46,700 Now, we hope, and Ruth hopes, that the absurdity of this case 819 00:50:46,700 --> 00:50:48,100 will make crystal clear 820 00:50:48,200 --> 00:50:51,100 the fundamental unconstitutionality of abortion. 821 00:50:51,200 --> 00:50:54,000 This simple woman, this quiet voice will send 822 00:50:54,100 --> 00:50:57,200 a deafening message that abortion must be stopped. 823 00:50:57,200 --> 00:51:00,700 Oh, man! I never said anything like all that. 824 00:51:00,800 --> 00:51:04,400 He knew I didn't want anybody knowing about me. 825 00:51:04,500 --> 00:51:07,900 Stoney said Stoops' number-one priority right now 826 00:51:08,000 --> 00:51:09,900 is to get off drugs and alcohol. 827 00:51:10,000 --> 00:51:11,900 Cindy Lindstrom, Action News 4. 828 00:51:14,100 --> 00:51:16,500 That's probably Gail. 829 00:51:16,500 --> 00:51:19,800 ...deadly explosion at a chemical plant in Sioux City. 830 00:51:29,500 --> 00:51:32,600 Hello? Oh, hi, Gail. 831 00:51:32,700 --> 00:51:34,200 I sure did. 832 00:51:34,200 --> 00:51:35,600 Where'd you see it? 833 00:51:35,700 --> 00:51:37,700 Uh-huh. Oh, I kno... I know. 834 00:51:37,800 --> 00:51:40,400 I'm sure it'll send a great message. 835 00:51:40,500 --> 00:51:43,500 Channel 7, too? Whoo! 836 00:51:43,600 --> 00:51:47,700 We... Oh, sh... she's doing fine. 837 00:51:47,700 --> 00:51:50,400 Just fine. No problems at all. 838 00:51:50,500 --> 00:51:51,900 Well, you know something? 839 00:51:52,000 --> 00:51:54,400 Actually, she just stepped into the shower. 840 00:51:54,500 --> 00:51:55,400 No, I didn't! 841 00:51:55,500 --> 00:51:58,200 Oh, my goodness. Here she is now. 842 00:51:58,200 --> 00:52:00,300 ...Ruth, it's Gail. ... I know. 843 00:52:00,400 --> 00:52:02,300 You're okay with this? 844 00:52:02,400 --> 00:52:05,800 Yeah. Give me that. Hello? 845 00:52:05,800 --> 00:52:08,800 Yeah. 846 00:52:08,800 --> 00:52:11,000 Yeah, I saw it. Let me tell you somethin'. 847 00:52:11,100 --> 00:52:12,400 You want to send a message? 848 00:52:12,400 --> 00:52:14,300 I ain't no fuckin' telegram, bitch! 849 00:52:14,400 --> 00:52:15,300 Shh. 850 00:52:15,400 --> 00:52:17,600 Nothing's wrong! I'm fine now. 851 00:52:17,700 --> 00:52:21,100 You think I'm a fool. You're the fool 'cause guess what! 852 00:52:21,200 --> 00:52:23,400 This is a war, and Diane's a spy! 853 00:52:23,500 --> 00:52:25,200 ...How 'bout that? ... Uh. 854 00:52:25,300 --> 00:52:27,100 Now you're catching on. 855 00:52:27,200 --> 00:52:30,100 Oh, yeah? Well, you're a cunt! 856 00:52:31,800 --> 00:52:33,300 How'd I do? 857 00:52:36,300 --> 00:52:38,900 I guess we better get Harlan out here. 858 00:52:41,700 --> 00:52:44,900 Ohh! 859 00:52:45,000 --> 00:52:48,100 Harlan here. 860 00:52:48,200 --> 00:52:50,600 What? 861 00:52:50,700 --> 00:52:53,300 What?! 862 00:52:53,400 --> 00:52:54,800 Right. 863 00:53:16,000 --> 00:53:18,500 It's them. Quicker than I thought. 864 00:53:18,500 --> 00:53:21,300 Fasten your seat belts, everybody. 865 00:53:21,400 --> 00:53:22,900 Good luck, Harlan. 866 00:53:38,900 --> 00:53:40,600 Evening, folks. What's the occasion? 867 00:53:40,700 --> 00:53:42,600 Cut the horse manure, Harlan, you Nazi, 868 00:53:42,700 --> 00:53:43,800 and turn out that light. 869 00:53:43,900 --> 00:53:45,200 Where is Diane? 870 00:53:45,300 --> 00:53:47,200 She's sleeping. Why? 871 00:53:47,300 --> 00:53:48,800 She is not. Diane! 872 00:53:48,900 --> 00:53:51,400 Now, I'm gonna have to ask you to keep your voice down. 873 00:53:51,500 --> 00:53:53,000 You're gonna wake everybody up. 874 00:53:53,100 --> 00:53:56,200 Ruth! Honey, we're here! Are you all right? 875 00:53:56,300 --> 00:53:57,700 Ruth! Ruth! 876 00:53:57,800 --> 00:54:00,700 Hey, come on, kids. I don't want to have to call the police. 877 00:54:02,400 --> 00:54:04,400 We already did. 878 00:54:04,500 --> 00:54:06,200 Ye serpents! 879 00:54:06,300 --> 00:54:08,200 Ye generation of vipers! 880 00:54:08,300 --> 00:54:11,700 How can you escape the damnation of Hell? 881 00:54:11,800 --> 00:54:13,000 Whew, doggies. 882 00:54:13,100 --> 00:54:14,100 Matthew 23:33. 883 00:54:14,200 --> 00:54:16,400 That's very impressive, Norman. 884 00:54:18,000 --> 00:54:19,900 Evening, Harlan. Folks. 885 00:54:20,000 --> 00:54:24,300 Officers, they're holding a woman captive inside this house. 886 00:54:24,400 --> 00:54:25,900 Is that true, Harlan? 887 00:54:26,000 --> 00:54:28,700 She's in there, Jim. She's no captive. 888 00:54:28,800 --> 00:54:32,000 You want to have her come out, Harlan? 889 00:54:32,100 --> 00:54:36,800 Diane, you want to go ahead and bring Ruth out? 890 00:54:49,400 --> 00:54:51,100 Diane? 891 00:54:51,200 --> 00:54:53,100 Surprise. 892 00:54:53,100 --> 00:54:56,700 What kind of person are you? 893 00:54:56,800 --> 00:54:59,900 All this time we've been like sisters. 894 00:55:00,000 --> 00:55:01,500 Sisters? 895 00:55:01,600 --> 00:55:04,400 You don't know what it means to be a sister. 896 00:55:12,200 --> 00:55:14,600 People, let's get to the point so we can all go home. 897 00:55:16,900 --> 00:55:18,700 Ruth, have these people kidnapped you? 898 00:55:18,800 --> 00:55:20,600 No. 899 00:55:20,700 --> 00:55:22,600 Are you here against your will? 900 00:55:22,700 --> 00:55:25,100 No. 901 00:55:25,100 --> 00:55:28,300 They've brainwashed her! They've got her all doped up! 902 00:55:28,300 --> 00:55:30,100 Ma'am... I know this woman. 903 00:55:30,200 --> 00:55:32,700 She's about as sober as I've ever seen her. 904 00:55:32,800 --> 00:55:35,200 Officer, the point is 905 00:55:35,200 --> 00:55:37,400 that woman belongs with us. 906 00:55:37,400 --> 00:55:40,600 We're responsible for her. We paid her bail. 907 00:55:40,700 --> 00:55:43,900 Yeah. A-And I bought her those shoes. 908 00:55:44,000 --> 00:55:48,300 Well, it looks to me like you're just responsible for her bail. 909 00:55:48,400 --> 00:55:50,200 Okay, folks, let's all just go home. 910 00:55:50,300 --> 00:55:51,900 There's nothing going on here. 911 00:55:51,900 --> 00:55:55,400 Ruth. Ruth, please. Honey, please come back home, okay? 912 00:55:55,500 --> 00:55:57,100 I forgive you for this afternoon 913 00:55:57,200 --> 00:55:59,700 and for everything that you said to me on the phone. 914 00:55:59,700 --> 00:56:02,100 Please! Your bed is waiting for you. 915 00:56:02,100 --> 00:56:03,600 And Matthew misses you. 916 00:56:03,600 --> 00:56:06,500 We share a special bond. We're like a family, remember? 917 00:56:06,600 --> 00:56:09,900 Don't let these... these lunatics sway you. 918 00:56:10,000 --> 00:56:12,500 For the love of God, don't believe their lies. 919 00:56:12,600 --> 00:56:15,500 Look at Diane. Look how she lied to us. 920 00:56:15,600 --> 00:56:19,200 Had us completely fooled. She's lying to you, too. 921 00:56:19,300 --> 00:56:20,700 She's lying! 922 00:56:20,800 --> 00:56:22,300 So what's it gonna be, Ruth? 923 00:56:22,400 --> 00:56:25,300 Uh... 924 00:56:37,900 --> 00:56:42,200 I'm gonna... 925 00:56:42,300 --> 00:56:44,200 stay here. 926 00:56:46,300 --> 00:56:48,700 And I'm gonna have that abortion like I wanted. 927 00:56:50,600 --> 00:56:52,300 'Cause I'm a citizen 928 00:56:52,400 --> 00:56:55,200 and I got my rights to, um, pick 929 00:56:55,300 --> 00:56:58,100 and y-you're just trying to... 930 00:57:00,300 --> 00:57:04,400 And, um, I'm a woman... and my body belongs to me. 931 00:57:04,500 --> 00:57:06,200 Right? 932 00:57:06,200 --> 00:57:08,000 Right. 933 00:57:08,100 --> 00:57:10,400 Your body belongs to God! 934 00:57:10,500 --> 00:57:13,600 Norm, please don't do this. 935 00:57:13,600 --> 00:57:16,700 Please, please don't pull one of your stunts. 936 00:57:16,800 --> 00:57:18,300 Let's just all go home. 937 00:57:20,500 --> 00:57:22,900 If you don't all leave right now, 938 00:57:23,000 --> 00:57:25,700 we're gonna have to start making arrests! 939 00:57:25,800 --> 00:57:28,100 Back in your cars now! 940 00:57:28,200 --> 00:57:30,100 Non co-op! 941 00:57:37,800 --> 00:57:39,500 Yeah, this is Bundy and Iverson. 942 00:57:39,500 --> 00:57:41,600 Looks like we're gonna need some backup out here. 943 00:57:41,700 --> 00:57:44,900 That's all right, Officer. Never mind. We'll go. 944 00:57:44,900 --> 00:57:47,300 Thanks, Norm. We really appreciate it. 945 00:57:47,400 --> 00:57:49,500 All right, people, let's go! 946 00:57:51,900 --> 00:57:54,200 Let's leave this... this death camp. 947 00:57:54,200 --> 00:57:55,800 But mark my words, Diane, 948 00:57:55,900 --> 00:57:58,400 Harlan, and the rest of you murderers, 949 00:57:58,500 --> 00:58:00,500 this isn't over. 950 00:58:02,700 --> 00:58:04,800 Come on. Let's go! 951 00:58:04,900 --> 00:58:06,500 Come on. 952 00:58:06,600 --> 00:58:07,900 Let's go. 953 00:58:08,000 --> 00:58:09,300 Come on. 954 00:58:09,300 --> 00:58:11,300 Get in your cars. Good work. 955 00:58:19,200 --> 00:58:22,800 So when can I get that abortion anyway? 956 00:58:22,900 --> 00:58:25,800 Thursday would be the soonest. 957 00:58:25,900 --> 00:58:29,100 We'll make all the arrangements. 958 00:58:29,200 --> 00:58:30,800 Well, does it cost a lot of money, 959 00:58:30,900 --> 00:58:32,500 'cause I-I don't got any money. 960 00:58:39,300 --> 00:58:41,700 Don't worry, Ruth. 961 00:58:41,800 --> 00:58:44,700 I'm sure we can find a way to take care of it. 962 00:58:44,700 --> 00:58:46,200 How would that be? 963 00:58:46,200 --> 00:58:47,900 Whatever. 964 00:59:03,000 --> 00:59:04,500 Oh, my God! 965 00:59:04,600 --> 00:59:08,000 Come here. You got to see this. 966 00:59:08,000 --> 00:59:10,000 Ruth, you don't want to miss this. 967 00:59:10,100 --> 00:59:11,600 Oh! 968 00:59:11,700 --> 00:59:13,800 Look at that moon. 969 00:59:16,400 --> 00:59:18,900 She's right down here with us 970 00:59:19,000 --> 00:59:22,800 as if to say everything will be all right. 971 01:00:08,900 --> 01:00:12,700 Everything's gonna be fine. Just fine. 972 01:00:12,800 --> 01:00:15,100 You're safe here with us. 973 01:00:15,200 --> 01:00:16,700 Yeah. 974 01:00:16,700 --> 01:00:19,600 And those lights over there sure are pretty. 975 01:00:19,600 --> 01:00:21,600 ...Mmm. ... Mmm. 976 01:00:24,600 --> 01:00:26,400 Oh, shit! 977 01:00:26,500 --> 01:00:29,100 ...A vigil. 978 01:00:29,200 --> 01:00:32,200 Come on. Let's go. 979 01:00:32,300 --> 01:00:33,900 Ah, they're going inside. 980 01:00:34,000 --> 01:00:35,300 Now what? 981 01:00:35,400 --> 01:00:38,000 Well, give me a second. I can't see through walls. 982 01:00:43,900 --> 01:00:47,100 Got 'em. They're in a room on the second floor. 983 01:00:47,200 --> 01:00:50,200 Must be some sort of indoctrination room. 984 01:00:52,700 --> 01:00:54,300 Damn it! 985 01:00:54,300 --> 01:00:56,400 So, I think there's everything you need. 986 01:00:56,400 --> 01:00:58,900 Let... Let me know if there's anything else, okay? 987 01:00:59,000 --> 01:01:00,500 This is the bathroom... 988 01:01:00,600 --> 01:01:03,300 sort of a combination closet and bathroom, as you can see. 989 01:01:03,400 --> 01:01:06,000 By the way, you're welcome to any of these things. 990 01:01:06,100 --> 01:01:08,000 I think they'd probably all fit you. 991 01:01:08,000 --> 01:01:09,200 Oh, that's pretty. 992 01:01:09,200 --> 01:01:10,700 ...What, this one? ... Mm-hmm. 993 01:01:10,800 --> 01:01:13,500 Oh, yeah. Rachel and I brought a lot of this stuff 994 01:01:13,600 --> 01:01:15,800 back from Guatemala a couple years ago. 995 01:01:15,900 --> 01:01:17,100 Here. Try it on. 996 01:01:17,200 --> 01:01:18,100 That's okay. 997 01:01:18,200 --> 01:01:20,600 No. See how it looks on. 998 01:01:20,600 --> 01:01:22,400 I'll wear it tomorrow. 999 01:01:22,400 --> 01:01:25,000 Okay. 1000 01:01:29,300 --> 01:01:31,500 Sleep well. 1001 01:01:43,000 --> 01:01:44,900 Ugh! 1002 01:01:48,500 --> 01:01:50,600 Ugh! 1003 01:01:50,600 --> 01:01:52,200 Ugh! 1004 01:02:05,500 --> 01:02:07,700 God! 1005 01:02:07,800 --> 01:02:09,600 Fuck! 1006 01:02:13,600 --> 01:02:14,900 Ugh! 1007 01:02:39,800 --> 01:02:40,900 Well? 1008 01:02:42,500 --> 01:02:44,200 Oh, yes! 1009 01:02:46,400 --> 01:02:48,800 We did it! 1010 01:03:02,500 --> 01:03:03,900 Hey, Harlan. 1011 01:03:04,000 --> 01:03:06,000 Good morning, Ruth. 1012 01:03:08,600 --> 01:03:10,100 Whatcha doin'? 1013 01:03:10,200 --> 01:03:13,300 Just a little insurance. You never know. 1014 01:03:13,400 --> 01:03:15,000 Hey, who are those? 1015 01:03:15,100 --> 01:03:19,900 Uh, they're just some friends of mine that wanted to help out. 1016 01:03:20,000 --> 01:03:23,300 I'm gonna have to ask you to stay away from those windows. 1017 01:03:23,300 --> 01:03:25,500 Look, kid, why don't you just go in the kitchen 1018 01:03:25,600 --> 01:03:27,400 and get yourself a cup of coffee, huh? 1019 01:03:29,500 --> 01:03:30,700 Man. 1020 01:03:32,400 --> 01:03:33,900 ...Good morning, Ruth. ... Morning! 1021 01:03:34,000 --> 01:03:36,600 ...Did you sleep okay? ... What's going on? 1022 01:03:36,700 --> 01:03:38,500 Oh, we're just making a few preparations 1023 01:03:38,600 --> 01:03:39,900 for your trip to the clinic. 1024 01:03:40,000 --> 01:03:42,100 Uh, let me introduce you to a few very good people. 1025 01:03:42,200 --> 01:03:43,800 Peter... 1026 01:03:43,900 --> 01:03:45,100 Hi, Ruth. 1027 01:03:45,100 --> 01:03:46,400 Briana... 1028 01:03:46,400 --> 01:03:47,700 ...Hey. ... And Fran. 1029 01:03:47,700 --> 01:03:48,900 Hi. Remember us? 1030 01:03:48,900 --> 01:03:51,100 From the window the other day. 1031 01:03:51,100 --> 01:03:53,800 ...Tryin' to get you out. ... Got it. 1032 01:03:55,600 --> 01:03:56,500 Shit! 1033 01:03:56,600 --> 01:03:57,700 Fuck! 1034 01:03:57,800 --> 01:04:00,200 The "Baby Savers" are declaring a national alert. 1035 01:04:00,300 --> 01:04:01,900 A national alert?! 1036 01:04:02,000 --> 01:04:04,300 And Jessica Weiss herself might declare a counter alert 1037 01:04:04,300 --> 01:04:06,300 and fly in personally. 1038 01:04:06,400 --> 01:04:11,100 Jessica Weiss here? She's coming here? 1039 01:04:14,100 --> 01:04:16,000 What? 1040 01:04:16,100 --> 01:04:17,500 What? What? 1041 01:04:17,600 --> 01:04:19,800 I thought you said everything's okay. 1042 01:04:19,800 --> 01:04:21,600 It is. Everything is okay. 1043 01:04:21,600 --> 01:04:23,900 It's... It's just a little different now. 1044 01:04:24,000 --> 01:04:26,200 This might be hard to understand, 1045 01:04:26,300 --> 01:04:29,600 but you're at the center of something really big now. 1046 01:04:29,700 --> 01:04:32,100 It's not just about you anymore. 1047 01:04:32,200 --> 01:04:36,200 It's more about the choice of millions of American women. 1048 01:04:36,300 --> 01:04:37,700 Oh! What'd I do now?! 1049 01:04:37,700 --> 01:04:40,000 Nothing. Nothing. You didn't do anything. 1050 01:04:40,100 --> 01:04:43,200 Don't worry. We're gonna make sure you have your appointment 1051 01:04:43,300 --> 01:04:44,600 without any interference. 1052 01:04:44,700 --> 01:04:47,000 There may be a few more people around, 1053 01:04:47,100 --> 01:04:49,600 and they may be yelling some ugly things, 1054 01:04:49,600 --> 01:04:51,500 but don't let that bother you. 1055 01:04:51,600 --> 01:04:54,400 Ruth, we love you! Don't kill the baby! 1056 01:04:54,500 --> 01:04:55,900 Ruth, don't do it! 1057 01:04:56,000 --> 01:04:57,800 Save the baby! 1058 01:05:01,800 --> 01:05:03,600 Ruth! 1059 01:05:03,700 --> 01:05:05,300 Save the baby, Ruth! 1060 01:05:05,400 --> 01:05:06,600 Save the baby! 1061 01:05:06,700 --> 01:05:08,400 Ruth! Please, Ruth! 1062 01:05:08,400 --> 01:05:09,800 Ruth, please! 1063 01:05:09,900 --> 01:05:11,900 Save Tanya! Ruth! 1064 01:05:12,000 --> 01:05:13,800 Don't kill Tanya! 1065 01:05:13,900 --> 01:05:16,000 Listen, please don't kill the baby! 1066 01:05:16,100 --> 01:05:19,300 Get her away from those windows! 1067 01:05:19,400 --> 01:05:23,000 He's gonna try to kill me! I gotta get out of here! 1068 01:05:23,100 --> 01:05:26,100 We're not gonna let anything happen to you. 1069 01:05:26,200 --> 01:05:28,900 The safest place for you right now is right here in this house. 1070 01:05:29,000 --> 01:05:30,700 Harlan has everything under control. 1071 01:05:30,700 --> 01:05:33,500 Don't kill the baby! Please! 1072 01:05:33,600 --> 01:05:37,200 Ruth! Save the baby! 1073 01:05:37,300 --> 01:05:39,600 You can't show weakness now. You've got to prove to them 1074 01:05:39,700 --> 01:05:42,300 that you're not gonna give in to their pressure. 1075 01:05:44,000 --> 01:05:46,600 We're gonna have to get her a special appointment tomorrow. 1076 01:05:46,700 --> 01:05:48,500 Okay. Let's get a call in to Sarah. 1077 01:05:48,600 --> 01:05:50,900 It's ABC News. They want an interview with Ruth. 1078 01:05:51,000 --> 01:05:53,200 Ruth is not giving any interviews! 1079 01:05:53,300 --> 01:05:55,800 This is a private matter! 1080 01:06:21,800 --> 01:06:23,600 Whoo! We're here! 1081 01:06:23,700 --> 01:06:25,000 We're here! 1082 01:06:31,400 --> 01:06:33,200 Frank, you old son of a gun. 1083 01:06:33,300 --> 01:06:35,100 I haven't seen you since Buffalo. 1084 01:06:35,100 --> 01:06:36,600 We took the kids to Florida, 1085 01:06:36,700 --> 01:06:38,500 and then we stopped in Virginia 1086 01:06:38,500 --> 01:06:40,500 to see the tomb of the unborn baby. 1087 01:06:40,600 --> 01:06:41,700 Yeah, this is unit 27. 1088 01:06:41,800 --> 01:06:43,300 We're still the only ones on scene. 1089 01:06:43,400 --> 01:06:45,500 We're gonna need some additional units out here. 1090 01:06:47,100 --> 01:06:49,200 Then there was that time in Wichita. 1091 01:06:49,300 --> 01:06:51,800 We were making the gridlock, you know. 1092 01:06:51,900 --> 01:06:54,300 And Lloyd had to take a piss so bad, 1093 01:06:54,300 --> 01:06:55,800 he started turnin' blue. 1094 01:07:02,000 --> 01:07:04,800 That's all right. I've got an extra battery pack right here. 1095 01:07:04,900 --> 01:07:06,800 Right now there's sign painting in the Garden Room. 1096 01:07:06,900 --> 01:07:09,600 The press conference is in the Heritage Room. 1097 01:07:09,700 --> 01:07:12,100 ...What? ... Oh, here comes Norm now. 1098 01:07:14,100 --> 01:07:16,000 Hey, Norm, you sure got a big one on your hands. 1099 01:07:16,100 --> 01:07:18,900 All in a day's work. Just doin' what the Lord asks. 1100 01:07:19,000 --> 01:07:21,900 God bless you, Norm. 1101 01:07:22,000 --> 01:07:27,700 So, we support Ruth, but we oppose the pro-abortion forces 1102 01:07:27,800 --> 01:07:30,800 that are seeking to use her as a symbol by coercing her 1103 01:07:30,900 --> 01:07:34,400 into doing something that she clearly doesn't want to do... 1104 01:07:34,500 --> 01:07:38,700 butcher her unborn baby. 1105 01:07:40,200 --> 01:07:42,200 Uh, excuse me, Norm, 1106 01:07:42,300 --> 01:07:45,200 but recent national alerts by the "Baby Savers" 1107 01:07:45,300 --> 01:07:47,400 have not drawn anything like the numbers they used to. 1108 01:07:47,500 --> 01:07:50,000 Now, we know you had a big disappointment in Akron. 1109 01:07:50,100 --> 01:07:53,100 Realistically, how many people do you think will show up here? 1110 01:07:53,200 --> 01:07:57,400 There has been a tremendous outpouring 1111 01:07:57,400 --> 01:07:59,600 of Christian love and support. 1112 01:07:59,700 --> 01:08:03,900 So much so that concerned people from all across this nation, 1113 01:08:04,000 --> 01:08:07,400 including Blaine Gibbons, our national chairman, 1114 01:08:07,500 --> 01:08:09,700 are committed to Ruth. 1115 01:08:09,800 --> 01:08:14,400 So we're... we're expecting many, many people. 1116 01:08:14,400 --> 01:08:18,100 Thousands... in the next few days. 1117 01:08:22,300 --> 01:08:23,300 But we have something else very exciting to announce. 1118 01:08:23,400 --> 01:08:24,400 But we have something else very exciting to announce. 1119 01:08:24,500 --> 01:08:26,600 And for that, I'm going to turn the microphone over 1120 01:08:26,700 --> 01:08:28,100 to Dr. Charlie Rollins, 1121 01:08:28,200 --> 01:08:32,400 the director of our Tendercare Pregnancy Center. 1122 01:08:37,800 --> 01:08:39,400 Thank you, Norm. 1123 01:08:41,000 --> 01:08:46,300 Well, I am very proud to be able to say that an anonymous donor 1124 01:08:46,300 --> 01:08:52,900 hearing of Ruth Stoops' plight was moved to reach out 1125 01:08:52,900 --> 01:08:55,200 in a very special way. 1126 01:08:57,800 --> 01:09:02,200 I am holding here a check 1127 01:09:02,300 --> 01:09:07,900 for $ 15,000 made out in the name of Ruth Stoops 1128 01:09:08,000 --> 01:09:11,700 to be presented to her upon the birth of her child. 1129 01:09:11,800 --> 01:09:14,200 $ 15,000! 1130 01:09:14,200 --> 01:09:17,100 The "Baby Savers" also said three different couples 1131 01:09:17,100 --> 01:09:19,600 have volunteered to adopt Ruth Stoops' baby. 1132 01:09:19,700 --> 01:09:22,400 Meanwhile, anti-abortion protesters continue to arrive 1133 01:09:22,500 --> 01:09:25,400 outside this house where Ruth Stoops is staying. 1134 01:09:25,400 --> 01:09:27,800 The house belongs to Diane Zeigler, 1135 01:09:27,900 --> 01:09:29,900 an abortion-rights activist. 1136 01:09:30,000 --> 01:09:31,900 So the question on everyone's mind is 1137 01:09:32,000 --> 01:09:33,400 "What will Ruth Stoops do?" 1138 01:09:33,500 --> 01:09:35,900 Only she knows, and for now, she's not talking. 1139 01:09:36,000 --> 01:09:38,100 Don Mattox, Eyewitness News. 1140 01:09:38,100 --> 01:09:40,200 What the hell do you think you're doin'? 1141 01:09:40,300 --> 01:09:41,400 I'm rich! Didn't you hear? 1142 01:09:41,500 --> 01:09:43,300 I gotta go talk to Norm. I gotta get that check. 1143 01:09:43,300 --> 01:09:44,900 No, no, no. You're not going anywhere. 1144 01:09:45,000 --> 01:09:46,400 Ruth, listen to me. Listen to me. 1145 01:09:46,400 --> 01:09:48,000 You've got to be very strong. 1146 01:09:48,000 --> 01:09:51,100 You've made your decision, and you've got to stick to it. 1147 01:09:51,100 --> 01:09:53,400 Wait. It's my body, right? 1148 01:09:53,400 --> 01:09:57,000 It's my choice, right? Can't I change my mind, huh? 1149 01:09:57,100 --> 01:09:58,200 Can't I? 1150 01:09:58,300 --> 01:10:00,700 Yes, of cour... of course you can change your mind. 1151 01:10:00,700 --> 01:10:02,200 That's what this is all about. 1152 01:10:02,300 --> 01:10:04,800 Just make sure you're doing it for the right reasons. 1153 01:10:04,900 --> 01:10:07,300 $ 15,000 might sound like a lot of money, 1154 01:10:07,300 --> 01:10:10,600 but there are more important things to consider. 1155 01:10:10,700 --> 01:10:11,800 Like what? 1156 01:10:11,900 --> 01:10:13,000 Come on, Ruth. 1157 01:10:13,000 --> 01:10:15,200 Do you think you're ready to have a child? 1158 01:10:15,300 --> 01:10:17,800 Hey, I have four other kids, and I didn't make a cent. 1159 01:10:17,900 --> 01:10:20,000 Besides, they said they got people to adopt. 1160 01:10:20,100 --> 01:10:22,100 And can you stay off drugs and alcohol 1161 01:10:22,100 --> 01:10:24,100 for the next 7 or 8 months? 1162 01:10:24,200 --> 01:10:27,400 Don't forget. You're facing very serious charges. 1163 01:10:27,500 --> 01:10:31,200 You may be forced to spend your entire pregnancy in jail. 1164 01:10:31,300 --> 01:10:32,500 Maybe longer. 1165 01:10:32,600 --> 01:10:36,000 I can give up drugs if I want. 1166 01:10:40,500 --> 01:10:43,200 God damn it! 1167 01:10:43,300 --> 01:10:45,600 How come every time I want to do something 1168 01:10:45,700 --> 01:10:47,900 somebody tries to keep me from doing it?! 1169 01:10:48,000 --> 01:10:50,800 Why can't I ever do what I want?! 1170 01:10:52,300 --> 01:10:54,000 Somebody's shouting. 1171 01:10:54,100 --> 01:10:57,000 Wa-a-a-nt! 1172 01:11:01,700 --> 01:11:04,000 It's okay. 1173 01:11:04,100 --> 01:11:07,300 How can I turn down so much money? 1174 01:11:07,400 --> 01:11:09,400 ...Shh. ... I can't. 1175 01:11:09,500 --> 01:11:12,400 All my life I never had a chance. 1176 01:11:12,500 --> 01:11:15,200 If I had money, 1177 01:11:15,200 --> 01:11:18,100 my life would be different. 1178 01:11:18,200 --> 01:11:22,900 I would have been such a good mother. 1179 01:11:23,000 --> 01:11:25,100 I have nothing to live for. 1180 01:11:25,200 --> 01:11:26,600 That's not true. 1181 01:11:26,700 --> 01:11:28,100 And, Ruth, don't forget. 1182 01:11:28,100 --> 01:11:30,500 If you reject the "Baby Savers"' offer, 1183 01:11:30,600 --> 01:11:32,200 you'll send a strong message 1184 01:11:32,300 --> 01:11:34,600 that a woman's choice can't be bought. 1185 01:11:36,400 --> 01:11:38,200 Send a message? 1186 01:11:42,500 --> 01:11:43,800 What? 1187 01:11:43,900 --> 01:11:45,000 What did I say? 1188 01:11:45,100 --> 01:11:46,800 You want me to send a message? 1189 01:11:46,900 --> 01:11:48,600 No. No. Wait a minute, Ruth. 1190 01:11:48,700 --> 01:11:52,600 Hold on! Ho-o-o-Id on! Hold on, lady! 1191 01:11:52,600 --> 01:11:55,100 You don't want me to change my mind 1192 01:11:55,200 --> 01:11:57,600 'cause it's real important to you! 1193 01:11:57,600 --> 01:12:00,000 But what about me?! 1194 01:12:00,100 --> 01:12:02,600 I don't got anything! 1195 01:12:02,700 --> 01:12:05,400 You all got everything! 1196 01:12:05,500 --> 01:12:07,600 What are you gonna do for me, huh?! 1197 01:12:07,700 --> 01:12:11,300 Are you gonna give me $ 15,000?! 1198 01:12:11,400 --> 01:12:12,900 Sure. 1199 01:12:14,600 --> 01:12:17,200 I'll give you $ 15,000. 1200 01:12:17,300 --> 01:12:19,800 You will? 1201 01:12:22,200 --> 01:12:25,000 Whoa, whoa, whoa. Hold on here. 1202 01:12:27,400 --> 01:12:29,100 ...Yep. ... Harlan! 1203 01:12:29,100 --> 01:12:30,900 You're not fuckin' with me, man, are you? 1204 01:12:31,000 --> 01:12:32,500 'Cause if you're fuckin' with me... 1205 01:12:32,600 --> 01:12:35,500 I never fuck with anyone. 1206 01:12:35,600 --> 01:12:38,200 Look, I got my Agent Orange settlement. 1207 01:12:38,300 --> 01:12:41,600 And if I can level the playing field for you, I will. 1208 01:12:41,700 --> 01:12:45,700 I won't let their fascist money be a factor in your decision. 1209 01:12:45,800 --> 01:12:48,200 So I'm gonna give you $ 15,000, Ruth, 1210 01:12:48,300 --> 01:12:51,100 and you can do whatever it is you want to do. 1211 01:12:51,200 --> 01:12:53,300 Stop this, both of you, right now. 1212 01:12:53,400 --> 01:12:57,800 Does that mean if I have the baby, I could have $30,000? 1213 01:12:57,900 --> 01:12:59,600 Okay. Wait... Wait a minute. 1214 01:12:59,700 --> 01:13:01,300 Now, let me rephrase this. 1215 01:13:01,300 --> 01:13:03,500 $ 15,000 from them if you have the kid, 1216 01:13:03,600 --> 01:13:06,000 and $ 15,000 from me if you don't. 1217 01:13:06,100 --> 01:13:09,400 Now you can choose freely again. 1218 01:13:09,500 --> 01:13:12,900 Harlan! You can't do this! 1219 01:13:14,600 --> 01:13:16,900 I just did. 1220 01:13:36,400 --> 01:13:39,400 Blaine... here. Let me help you. 1221 01:13:45,800 --> 01:13:47,300 Blaine... 1222 01:13:47,300 --> 01:13:49,300 I can't tell you how much it means to me 1223 01:13:49,400 --> 01:13:52,800 that you declared the alert and came so quickly. 1224 01:13:52,900 --> 01:13:54,700 No, Norman. I'm grateful to you. 1225 01:13:54,700 --> 01:13:57,900 When you told me what was going on over here, 1226 01:13:57,900 --> 01:13:59,100 I was outraged. 1227 01:13:59,200 --> 01:14:01,400 More outraged than I've been in a long time. 1228 01:14:01,500 --> 01:14:05,500 And there's a lot of things in this country that outrage me. 1229 01:14:05,600 --> 01:14:06,700 Hello, Gail! 1230 01:14:06,800 --> 01:14:09,300 Oh, God bless you, Blaine. 1231 01:14:10,900 --> 01:14:13,200 Come on. The car's over here. 1232 01:14:13,300 --> 01:14:15,800 If this gets out, it'll do irreparable damage to us. 1233 01:14:15,900 --> 01:14:17,600 You know how it'll be perceived? 1234 01:14:17,700 --> 01:14:19,800 Like we're paying her to have an abortion. 1235 01:14:19,900 --> 01:14:21,700 The "Baby Savers" will have a field day. 1236 01:14:21,800 --> 01:14:24,500 Look, girls, this has got nothing to do with anybody 1237 01:14:24,600 --> 01:14:26,000 except Ruth and me. 1238 01:14:26,000 --> 01:14:28,400 You know, I've been providing security at the clinic 1239 01:14:28,500 --> 01:14:30,300 for a long time, free of charge, 1240 01:14:30,400 --> 01:14:32,500 because I believe in personal freedom. 1241 01:14:32,600 --> 01:14:34,800 And because I believe in personal freedom, 1242 01:14:34,800 --> 01:14:36,100 I'm gonna do what I want. 1243 01:14:36,200 --> 01:14:38,200 I'm acting as an individual here. 1244 01:14:38,200 --> 01:14:42,000 Okay. So you're promising that Women's Health Services 1245 01:14:42,100 --> 01:14:44,700 and pro-choice have absolutely nothing to do with this? 1246 01:14:44,800 --> 01:14:46,800 Because we'll deny we ever... 1247 01:14:46,900 --> 01:14:49,100 Don't get your panties in a wad, okay? 1248 01:14:49,200 --> 01:14:51,500 Who do you think you're dealing with here? 1249 01:14:51,600 --> 01:14:53,700 I was in the Special Forces! 1250 01:14:53,800 --> 01:14:57,000 That's why the FHA makes home ownership possible 1251 01:14:57,000 --> 01:14:59,800 for low-income people in the first place. 1252 01:14:59,900 --> 01:15:02,100 Take out a pencil and paper. 1253 01:15:02,100 --> 01:15:05,900 Good. Now, make a column down the left-hand side 1254 01:15:05,900 --> 01:15:08,200 listing all your assets. 1255 01:15:08,300 --> 01:15:10,600 Ruth! 1256 01:15:10,600 --> 01:15:13,000 Ruth! 1257 01:15:13,100 --> 01:15:14,800 We need to talk to you. 1258 01:15:14,900 --> 01:15:17,000 Hey, do you have a pen and paper? 1259 01:15:17,100 --> 01:15:19,000 'Cause I need a pen and paper. 1260 01:15:19,000 --> 01:15:21,500 Yeah. Could you step in here for a minute, please? 1261 01:15:21,600 --> 01:15:24,800 I need a pen and paper. 1262 01:15:27,400 --> 01:15:29,500 The thing is, Ruth, 1263 01:15:29,500 --> 01:15:35,100 about this, uh, deal between you and Harlan... 1264 01:15:35,200 --> 01:15:38,900 you know, w- we've been talking, and, um, 1265 01:15:38,900 --> 01:15:42,300 w- we just want to make sure that you understand. 1266 01:15:42,300 --> 01:15:46,300 They don't want you to tell anybody where you got the money. 1267 01:15:46,400 --> 01:15:48,800 ...Okay. ... This is very important. 1268 01:15:48,900 --> 01:15:52,200 You can't tell anyone ever. 1269 01:15:52,200 --> 01:15:55,300 ...Because if you do... ... I won't. 1270 01:15:55,400 --> 01:15:57,800 Thank you, Ruth. 1271 01:15:57,900 --> 01:16:01,300 We really appreciate it. 1272 01:16:01,400 --> 01:16:03,800 Now can I have that pen and paper? 1273 01:16:16,600 --> 01:16:18,900 Eric? 1274 01:16:19,000 --> 01:16:21,500 You want to get me some ice? 1275 01:16:21,600 --> 01:16:22,800 Sure, Blaine. 1276 01:16:22,900 --> 01:16:24,400 You're a great kid. 1277 01:16:24,500 --> 01:16:27,300 Did I ever tell you about Eric? 1278 01:16:27,400 --> 01:16:28,300 Yeah. 1279 01:16:28,400 --> 01:16:30,500 His mother was standing 1280 01:16:30,600 --> 01:16:34,200 on the steps of the abortuary 1281 01:16:34,200 --> 01:16:38,200 about to go in and kill her baby. 1282 01:16:39,700 --> 01:16:42,500 And she heard a Christian voice, and that voice said, 1283 01:16:42,600 --> 01:16:45,700 "You don't have to go in there. 1284 01:16:45,700 --> 01:16:49,200 "God loves you. 1285 01:16:49,300 --> 01:16:52,200 God loves your baby. " 1286 01:16:52,300 --> 01:16:56,300 So she stopped, with tears in her eyes, and she said, 1287 01:16:56,400 --> 01:16:58,200 "I'm an unmarried woman. 1288 01:16:58,300 --> 01:17:01,600 "I cannot afford the expenses of having a child. 1289 01:17:01,700 --> 01:17:05,300 "No one cared enough 1290 01:17:05,400 --> 01:17:10,700 "to give me the strength to accept this baby. 1291 01:17:10,800 --> 01:17:14,000 No one but this one Christian man. " 1292 01:17:14,100 --> 01:17:18,000 And that Christian man... was me. 1293 01:17:18,000 --> 01:17:19,200 Ha ha ha! 1294 01:17:19,300 --> 01:17:22,300 Years later, at a rally, 1295 01:17:22,400 --> 01:17:26,700 I saw the young lady again. 1296 01:17:26,800 --> 01:17:30,000 And I said to her, 1297 01:17:30,000 --> 01:17:32,300 "What's this young man's name?" 1298 01:17:32,400 --> 01:17:37,200 And she said, "This is Eric. " 1299 01:17:37,300 --> 01:17:40,700 And that was the proudest day of my life. 1300 01:17:47,700 --> 01:17:50,200 Hey, Harlan. 1301 01:17:50,200 --> 01:17:52,600 Hey. 1302 01:17:56,900 --> 01:17:58,700 Thanks for that money. 1303 01:17:58,800 --> 01:18:01,500 No problem. 1304 01:18:03,300 --> 01:18:05,600 Are you married, Harlan? 1305 01:18:05,700 --> 01:18:08,900 No, but I got a couple of ex's on the payroll. 1306 01:18:10,600 --> 01:18:12,900 You got a girlfriend? 1307 01:18:16,100 --> 01:18:18,100 What? 1308 01:18:18,200 --> 01:18:19,800 Are you comin' on to me? 1309 01:18:19,900 --> 01:18:22,400 Because if you're coming on to me, 1310 01:18:22,500 --> 01:18:24,100 you can just forget it. 1311 01:18:24,200 --> 01:18:27,100 I'm not comin' on to you. 1312 01:18:27,200 --> 01:18:29,100 I just wanted to thank you. 1313 01:18:29,200 --> 01:18:32,700 Well, I don't need your gratitude, okay? 1314 01:18:32,800 --> 01:18:36,200 As a matter of fact, I hate gratitude. 1315 01:18:36,200 --> 01:18:38,100 Fine. 1316 01:18:40,500 --> 01:18:41,900 Tell me somethin', Ruth. 1317 01:18:41,900 --> 01:18:44,300 What are you gonna do with all that money? 1318 01:18:44,400 --> 01:18:47,100 I know a way to get a house. 1319 01:18:47,200 --> 01:18:49,100 ...A house? ... Mm-hmm. 1320 01:18:49,100 --> 01:18:53,700 With the rest of the money, I'm gonna buy a car. 1321 01:18:53,800 --> 01:18:59,600 And, uh... set myself up in a business. 1322 01:18:59,700 --> 01:19:01,600 Or go to California. 1323 01:19:01,700 --> 01:19:03,200 I never saw the ocean. 1324 01:19:03,300 --> 01:19:05,900 Ruth, I don't want to burst your bubble, 1325 01:19:06,000 --> 01:19:08,900 but you and I both know that money'd be gone 1326 01:19:08,900 --> 01:19:10,200 in three days tops. 1327 01:19:10,300 --> 01:19:14,100 Fuck you, man! You don't know anything! 1328 01:19:16,900 --> 01:19:18,700 What's the matter, Ruth? 1329 01:19:18,800 --> 01:19:20,800 Can't you take a little tough love? 1330 01:19:20,900 --> 01:19:24,300 Fuck you, loser. 1331 01:19:36,000 --> 01:19:41,200 Why don't you tell me about this... $ 15,000? 1332 01:19:41,200 --> 01:19:45,700 We just thought... well, you know 1333 01:19:45,800 --> 01:19:48,000 how the pro-abortionists are always accusing us 1334 01:19:48,100 --> 01:19:50,400 of only caring about the baby while it's in the womb? 1335 01:19:50,400 --> 01:19:53,700 Mm-hmm. Go on. 1336 01:19:53,700 --> 01:19:55,700 Well, we wanted to show them 1337 01:19:55,700 --> 01:19:58,900 that we're committed to the child after birth, too. 1338 01:19:59,000 --> 01:20:02,500 Ruth, uh, well, you know, she can barely support herself, 1339 01:20:02,600 --> 01:20:04,600 let alone a baby. 1340 01:20:04,700 --> 01:20:08,000 And we didn't want money to be a factor in her decision. 1341 01:20:08,100 --> 01:20:10,700 Well, what a nice thought. 1342 01:20:13,600 --> 01:20:16,000 Of course, it would have been better 1343 01:20:16,100 --> 01:20:18,100 had you passed it by me first. 1344 01:20:18,200 --> 01:20:19,800 That's enough. 1345 01:20:19,800 --> 01:20:25,600 Have you got any idea how far $ 15,000 goes today? 1346 01:20:25,600 --> 01:20:30,400 Our fax bills just for a month are over $2,000. 1347 01:20:30,500 --> 01:20:32,300 Has it ever crossed your mind, 1348 01:20:32,400 --> 01:20:35,400 have you ever thought about the fact... thank you... 1349 01:20:35,500 --> 01:20:39,900 that maybe some people might think 1350 01:20:40,000 --> 01:20:43,500 this is some cheap attempt to buy this girl... 1351 01:20:43,600 --> 01:20:46,200 that we are trying to bribe her?! 1352 01:20:46,300 --> 01:20:51,500 A few of us pledged all that we could 1353 01:20:51,600 --> 01:20:54,700 to raise that $ 15,000. 1354 01:20:54,700 --> 01:20:58,800 And we all agreed not to have the picnic this year. 1355 01:20:58,800 --> 01:21:03,100 We might seem like small-town, unsophisticated people to you, 1356 01:21:03,200 --> 01:21:05,400 but we've got our pride. 1357 01:21:05,500 --> 01:21:07,300 I know. 1358 01:21:07,400 --> 01:21:10,700 Maybe I am a little too passionate, 1359 01:21:10,800 --> 01:21:12,500 but that's who I am. 1360 01:21:12,600 --> 01:21:14,900 That's why I founded this ministry. 1361 01:21:15,000 --> 01:21:17,000 That's why I lead this ministry. 1362 01:21:17,000 --> 01:21:20,700 I lead it with every pore and every fiber 1363 01:21:20,800 --> 01:21:24,100 and every muscle in my being. 1364 01:21:24,200 --> 01:21:27,600 And if we really want to demonstrate our compassion 1365 01:21:27,600 --> 01:21:33,400 and our commitment to saving lives... 1366 01:21:33,400 --> 01:21:38,200 then maybe we should offer this girl at least $30,000. 1367 01:21:41,100 --> 01:21:42,700 Government foreclosures, bank foreclosures, 1368 01:21:42,700 --> 01:21:44,300 Government foreclosures, bank foreclosures, 1369 01:21:44,400 --> 01:21:47,200 and estates in probate to name just a few. 1370 01:21:47,300 --> 01:21:49,500 WOMAN: This is the end of tape one, 1371 01:21:49,500 --> 01:21:51,800 side two of the Larry Jarvik system. 1372 01:21:51,800 --> 01:21:54,300 To continue, go to tape two, side one now. 1373 01:21:54,400 --> 01:21:56,000 Shit! 1374 01:21:58,500 --> 01:22:01,000 Baby Tanya doesn't have a voice, Ruth! 1375 01:22:01,100 --> 01:22:04,300 Only us! 1376 01:22:04,400 --> 01:22:07,700 Abortion is murder! 1377 01:22:07,800 --> 01:22:10,200 Mngh! Mngh! 1378 01:22:10,300 --> 01:22:11,800 Mngh! 1379 01:22:15,700 --> 01:22:16,600 Yeah? 1380 01:22:16,700 --> 01:22:18,000 I'm Carol Stoops. 1381 01:22:18,000 --> 01:22:20,300 I'm, uh, here to talk to my sister Ruth. 1382 01:22:20,400 --> 01:22:21,900 Sorry, lady. Can't do it. 1383 01:22:22,000 --> 01:22:25,600 But Ruth's my sister. Just tell her I'm here. 1384 01:22:25,700 --> 01:22:29,100 Just remember, it's a child, not a toy! 1385 01:22:29,100 --> 01:22:31,700 And give her this note. It'll prove to her who we are. 1386 01:22:31,800 --> 01:22:33,000 I'll see what I can do. 1387 01:22:33,100 --> 01:22:35,100 Now, move the vehicle off the property. 1388 01:22:35,200 --> 01:22:37,200 We'll park and come back. 1389 01:22:47,400 --> 01:22:48,700 Hey, Harlan! 1390 01:22:50,200 --> 01:22:52,800 There's a woman here that says she's Ruth's mom. 1391 01:23:11,700 --> 01:23:14,400 If you're gonna crack an egg to make over-easy's or... 1392 01:23:33,500 --> 01:23:36,300 WOSome of those jug-heads have been online... 1393 01:23:36,300 --> 01:23:38,300 at the box office for two days. 1394 01:23:49,800 --> 01:23:51,500 Hey, Blaine. 1395 01:23:51,600 --> 01:23:53,300 Excuse me. 1396 01:23:53,300 --> 01:23:54,800 ...Hey! Hey! ... Hey! Hey! 1397 01:23:54,900 --> 01:23:56,700 Hello. Good afternoon. 1398 01:23:56,700 --> 01:23:58,400 ...God bless you. 1399 01:23:58,400 --> 01:23:59,900 I'm Stan. God bless you. 1400 01:24:00,000 --> 01:24:01,700 ...God bless you, sir. ... Pleasure. 1401 01:24:01,800 --> 01:24:04,100 ...I appreciate all your time. ... God bless you. 1402 01:24:05,200 --> 01:24:07,100 ...Nice to meet you. ... Thank you, thank you. 1403 01:24:07,200 --> 01:24:08,700 Hi, Blaine. 1404 01:24:10,200 --> 01:24:12,600 ...Thank you. ... You're welcome. 1405 01:24:12,700 --> 01:24:14,800 ...Oh, looky here. 1406 01:24:14,900 --> 01:24:16,400 Oh. 1407 01:24:16,400 --> 01:24:17,600 Come on. 1408 01:24:19,900 --> 01:24:21,300 ...Mr. Gibbons? ... Yes, sir. 1409 01:24:21,300 --> 01:24:23,900 ...Mr. Gibbons? ... God bless you, sir. 1410 01:24:24,000 --> 01:24:26,600 We have a few questions for you. 1411 01:24:26,700 --> 01:24:29,800 You are, uh, network affiliated, right? 1412 01:24:31,100 --> 01:24:33,000 MAN: It's Action News at 5:00 1413 01:24:33,100 --> 01:24:35,500 with Tom Daley and Barbara Spade, 1414 01:24:35,600 --> 01:24:37,600 Harv Kent at the sports desk 1415 01:24:37,700 --> 01:24:40,300 and Skip Kirschner with weather. 1416 01:24:42,000 --> 01:24:44,800 Now, Ruth, if you can hear me, 1417 01:24:44,800 --> 01:24:46,500 and I hope you can, 1418 01:24:46,600 --> 01:24:48,300 we are with you. 1419 01:24:48,400 --> 01:24:51,700 We've been praying for you both day and night. 1420 01:24:51,800 --> 01:24:56,400 Earlier today, a generous donor offered to help you financially 1421 01:24:56,500 --> 01:25:00,200 so that money would not play a part in your decision. 1422 01:25:00,200 --> 01:25:01,500 People all over the country 1423 01:25:01,600 --> 01:25:03,900 have been moved by your plight in the same way, 1424 01:25:04,000 --> 01:25:05,700 and their pledges are pouring in. 1425 01:25:05,800 --> 01:25:07,700 The phones have been ringing off the hook. 1426 01:25:07,700 --> 01:25:10,700 ...You're offering money? ... That's what I'm saying. 1427 01:25:10,800 --> 01:25:16,200 The fund for Ruth and her baby now stands at nearly $27,000. 1428 01:25:18,100 --> 01:25:20,000 ...$27,000... 1429 01:25:20,100 --> 01:25:21,100 Fuck! 1430 01:25:21,200 --> 01:25:22,700 ...donated by Americans 1431 01:25:22,800 --> 01:25:27,600 who will not stand by and watch a baby die needlessly 1432 01:25:27,700 --> 01:25:31,200 because her mother is poor. 1433 01:25:31,200 --> 01:25:32,400 Whoo! 1434 01:25:32,500 --> 01:25:35,000 ...$27,000! 1435 01:25:35,100 --> 01:25:37,400 Harlan! 1436 01:25:37,500 --> 01:25:39,200 Ugh! 1437 01:25:39,300 --> 01:25:41,100 Harlan! 1438 01:25:41,100 --> 01:25:43,400 I gotta go talk to Harlan. I gotta go talk to Harlan. 1439 01:25:43,500 --> 01:25:45,100 Ruth... 1440 01:25:45,100 --> 01:25:47,300 No. Harlan! 1441 01:25:47,300 --> 01:25:48,900 Harlan! Harlan! 1442 01:25:49,000 --> 01:25:52,600 ...Get her in the chair. ... Let me talk to him. 1443 01:25:52,700 --> 01:25:55,200 ...Get her down. ... Ow! Ow! Ow! 1444 01:25:55,200 --> 01:25:57,200 Where'd you get this bottle? 1445 01:25:57,300 --> 01:25:59,300 Nowhere. I found it. 1446 01:25:59,400 --> 01:26:01,700 Yeah, like maybe in the liquor cabinet in the kitchen? 1447 01:26:01,800 --> 01:26:03,800 You know you're not supposed to be drinking. 1448 01:26:03,800 --> 01:26:06,600 What... for my baby? 1449 01:26:06,600 --> 01:26:09,400 You don't give a fuck about my baby. 1450 01:26:09,500 --> 01:26:11,500 You want me to kill my baby! 1451 01:26:11,600 --> 01:26:13,100 But they want me to have my baby, 1452 01:26:13,200 --> 01:26:15,100 and they're gonna give me $27,000 for it. 1453 01:26:15,200 --> 01:26:16,600 I'm gonna go talk to Harlan! 1454 01:26:16,700 --> 01:26:18,900 ...Shut up! Enough! ... Harlan! 1455 01:26:19,000 --> 01:26:21,700 You listen to me, and you listen good. 1456 01:26:21,800 --> 01:26:24,700 I have spent nine months in a secret life 1457 01:26:24,700 --> 01:26:26,200 among people I hated, 1458 01:26:26,300 --> 01:26:28,800 and I've blown all that work on you. 1459 01:26:28,900 --> 01:26:32,300 We have been up for 36 hours 1460 01:26:32,400 --> 01:26:33,800 making all the arrangements, 1461 01:26:33,900 --> 01:26:36,700 trying to make everything as easy as possible for you, 1462 01:26:36,700 --> 01:26:38,400 and this is how you repay us. 1463 01:26:38,500 --> 01:26:40,700 Fuck off! I don't care! 1464 01:26:40,700 --> 01:26:43,000 My body belongs to me! 1465 01:26:43,100 --> 01:26:44,300 And if you don't let me talk to Harlan, 1466 01:26:44,300 --> 01:26:47,800 I'm gonna go have my baby right now! 1467 01:26:49,900 --> 01:26:52,500 I want to go talk to Harlan. 1468 01:26:52,500 --> 01:26:54,000 Sleep it off. 1469 01:26:54,100 --> 01:26:56,400 Eat me, dyke. 1470 01:27:03,500 --> 01:27:05,000 Uhh-uh. 1471 01:28:47,400 --> 01:28:50,700 Don't give up on us. 1472 01:28:50,800 --> 01:28:55,300 ...We all love you. 1473 01:28:55,300 --> 01:28:56,800 We're praying for you. 1474 01:29:12,100 --> 01:29:13,900 Uhh! 1475 01:29:14,000 --> 01:29:16,900 ...Uhh! Uhh! Uhh! 1476 01:29:17,000 --> 01:29:21,600 Oh! Ow! Oh, God. 1477 01:29:55,600 --> 01:29:57,000 Yeah? 1478 01:29:59,400 --> 01:30:01,900 How you doin' today? 1479 01:30:02,000 --> 01:30:05,300 I don't feel too good. 1480 01:30:05,400 --> 01:30:07,700 I feel kind of strange. 1481 01:30:09,800 --> 01:30:12,900 I'm sorry I lost my temper last night. 1482 01:30:19,300 --> 01:30:21,000 So, what do you think? 1483 01:30:21,100 --> 01:30:24,100 You still considering their offer? 1484 01:30:30,600 --> 01:30:33,000 Okay. 1485 01:30:33,100 --> 01:30:34,600 Okay, then. 1486 01:30:37,300 --> 01:30:39,200 Okay, well, listen, whenever you're ready, 1487 01:30:39,300 --> 01:30:40,900 come on downstairs, okay? 1488 01:30:41,000 --> 01:30:42,200 Diane? 1489 01:30:42,300 --> 01:30:43,800 Yeah? 1490 01:30:46,200 --> 01:30:48,700 There's somethin' important I want to tell you. 1491 01:30:54,400 --> 01:30:56,400 This morning when I woke up... 1492 01:30:56,400 --> 01:30:58,200 HARLAN: Diane, do you read me? 1493 01:30:58,300 --> 01:31:00,800 Yeah, Harlan. What's up? Over. 1494 01:31:00,800 --> 01:31:02,900 She's coming in. Have Ruth stand by. 1495 01:31:02,900 --> 01:31:04,400 Oh, boy. Uh, yeah. 1496 01:31:04,500 --> 01:31:07,300 It's earlier than expected, but there was nothing I could do. 1497 01:31:07,400 --> 01:31:10,400 We got to get her out of here right away. 1498 01:31:26,200 --> 01:31:29,300 Uh, so, I'm sorry. What were you saying? 1499 01:31:29,300 --> 01:31:33,400 Oh, uh, I just wanted to know about that money. 1500 01:31:33,400 --> 01:31:36,700 Did Harlan tell you where he was gonna leave that money? 1501 01:31:36,700 --> 01:31:38,200 That's between you and him. 1502 01:31:38,300 --> 01:31:40,000 Where did he say it would be? 1503 01:31:40,100 --> 01:31:42,100 At the clinic on the bottom-right shelf 1504 01:31:42,200 --> 01:31:44,100 behind the front desk in a black bag. 1505 01:31:44,200 --> 01:31:45,900 Then that's where it'll be. 1506 01:32:16,600 --> 01:32:18,600 It's Jessica Weiss. 1507 01:32:18,700 --> 01:32:21,200 Just like old times. 1508 01:32:22,800 --> 01:32:24,000 Green light, ladies. 1509 01:32:24,100 --> 01:32:25,900 Here we go. 1510 01:32:29,400 --> 01:32:30,900 There they go! 1511 01:32:31,000 --> 01:32:33,600 Ruth, no! 1512 01:32:42,600 --> 01:32:44,100 ...Hello. ... Hello. 1513 01:32:44,200 --> 01:32:46,100 ...Hello. ... You must be Ruth. 1514 01:32:46,200 --> 01:32:48,400 I'm very pleased to meet you. 1515 01:32:48,500 --> 01:32:51,300 You're a very brave and special woman. 1516 01:32:51,400 --> 01:32:52,700 What?! 1517 01:32:55,000 --> 01:32:56,800 Ruth! 1518 01:32:56,900 --> 01:33:00,500 Ruth, honey, don't do it! 1519 01:33:00,600 --> 01:33:02,100 Mom? 1520 01:33:02,100 --> 01:33:04,700 Ruthie, honey, don't do it! 1521 01:33:04,800 --> 01:33:08,200 I seen you on TV, and I came right away! 1522 01:33:08,300 --> 01:33:10,900 ...Ruth, you listen to me! 1523 01:33:10,900 --> 01:33:13,800 Don't you do it! What if I'd aborted you? 1524 01:33:15,400 --> 01:33:19,100 At least I wouldn't have had to suck your boyfriend's cock! 1525 01:33:21,000 --> 01:33:23,700 Don't you bring that up again! 1526 01:33:23,800 --> 01:33:27,200 That's ancient history! I've been saved. 1527 01:33:27,300 --> 01:33:28,400 Fuck you! 1528 01:33:28,500 --> 01:33:30,100 Ruthie, don't you do it. 1529 01:33:30,200 --> 01:33:32,600 ...Take the money! ... Fuck you! 1530 01:33:32,600 --> 01:33:33,600 Ruthie! 1531 01:33:33,600 --> 01:33:35,200 Tanya's on the move! 1532 01:33:38,900 --> 01:33:40,000 Move it! 1533 01:33:40,100 --> 01:33:42,200 Move it, move it, move it! 1534 01:33:42,200 --> 01:33:43,500 Come on, let's get to that clinic! 1535 01:33:43,600 --> 01:33:45,100 Hurry! We'll stop them at the clinic! 1536 01:33:45,200 --> 01:33:46,200 Come on, now! 1537 01:34:28,000 --> 01:34:28,900 Yeah? 1538 01:34:29,000 --> 01:34:30,600 10 minutes, everybody. 1539 01:34:30,700 --> 01:34:32,200 They're at the airport. 1540 01:34:37,400 --> 01:34:39,500 Oh, we're going in this? 1541 01:34:39,500 --> 01:34:41,500 Wow! 1542 01:34:41,600 --> 01:34:42,800 This is all wrong. 1543 01:34:42,800 --> 01:34:44,900 No, we are not going in this. 1544 01:34:44,900 --> 01:34:47,700 This is sending entirely the wrong message. 1545 01:34:50,100 --> 01:34:52,800 Do you have any idea how many strings I had to pull 1546 01:34:52,800 --> 01:34:55,500 to get the only bulletproof vehicle in the state? 1547 01:34:55,600 --> 01:34:58,800 Come on, you guys, let's go! 1548 01:35:06,600 --> 01:35:08,000 What are they doing? 1549 01:35:08,100 --> 01:35:10,200 Well, they've got to turn... 1550 01:35:10,200 --> 01:35:11,400 Norman, move it! 1551 01:35:11,500 --> 01:35:13,300 ...Move it, move it! ... I... 1552 01:35:13,400 --> 01:35:14,700 ...Move... 1553 01:35:14,800 --> 01:35:16,100 Move it! 1554 01:35:16,100 --> 01:35:18,000 M- Move! Turn! 1555 01:35:23,700 --> 01:35:26,400 Yeah, yeah. 1556 01:35:26,500 --> 01:35:27,900 All right. 1557 01:35:43,100 --> 01:35:45,200 Move! Let's go. 1558 01:35:48,400 --> 01:35:50,500 Jessica Weiss, it's an honor to have you. 1559 01:35:50,500 --> 01:35:52,100 I'm Sarah Schneider. 1560 01:35:52,200 --> 01:35:53,600 Oh, Sarah, we've spoken before. 1561 01:35:53,700 --> 01:35:55,500 I've been looking forward to meeting you. 1562 01:35:55,600 --> 01:35:57,800 ...Well, Dr. Cary Milton. ... How do you do, Doctor? 1563 01:35:57,900 --> 01:36:00,000 ...So pleased to meet you. 1564 01:36:00,100 --> 01:36:02,000 ...Oh, you must be Ruth Stoops? ... Mm-hmm. 1565 01:36:02,100 --> 01:36:04,600 Ruth, I'm gonna ask you to go fill out some papers 1566 01:36:04,700 --> 01:36:06,200 and have a blood test, 1567 01:36:06,300 --> 01:36:08,100 and then you'll meet with another woman and myself 1568 01:36:08,200 --> 01:36:09,600 for counseling, okay? 1569 01:36:09,600 --> 01:36:12,900 You'll be fine, just fine. You'll be all right. 1570 01:36:13,000 --> 01:36:14,600 Y- Yeah. 1571 01:36:14,700 --> 01:36:16,000 Where's the bag? 1572 01:36:16,100 --> 01:36:18,000 Ruth, don't start this. 1573 01:36:18,000 --> 01:36:20,500 I'm not giving fuckin' blood without that bag. 1574 01:36:20,600 --> 01:36:22,300 ...God, it's great. ... We loved it. 1575 01:36:22,400 --> 01:36:24,900 We read it from one cover to the other and back again. 1576 01:36:24,900 --> 01:36:26,700 ...You got a bag for me? ... Well, thank you. 1577 01:36:26,800 --> 01:36:29,700 I had a great deal of help with the research on it. 1578 01:36:29,800 --> 01:36:32,000 ...There you go. ... That's it. 1579 01:36:32,100 --> 01:36:33,600 Oh, I'd be happy to. 1580 01:36:35,600 --> 01:36:37,200 Oh, well, thank you. 1581 01:36:41,400 --> 01:36:42,500 Pull 'em in. 1582 01:36:42,600 --> 01:36:45,600 Line 'em up. Line 'em up. 1583 01:36:45,700 --> 01:36:47,400 Okay, in the last seven months, 1584 01:36:47,500 --> 01:36:50,100 have you visited any of the following countries... 1585 01:36:50,100 --> 01:36:53,300 Pakistan, Sri Lanka, Bhutan, Burkina Faso? 1586 01:36:53,300 --> 01:36:56,900 Excuse me, um, where's the bathroom? 1587 01:37:01,600 --> 01:37:03,700 Thank you, thank you, thank you. 1588 01:37:09,800 --> 01:37:12,600 Come on, man. 1589 01:37:35,400 --> 01:37:37,900 Oh! Oh! 1590 01:37:47,400 --> 01:37:49,400 Baby killers! 1591 01:37:49,400 --> 01:37:50,400 Murderers! 1592 01:37:58,400 --> 01:37:59,400 Uh! 1593 01:37:59,500 --> 01:38:01,700 Uh! Uh! 1594 01:38:01,800 --> 01:38:03,600 ...Uh! 1595 01:38:03,700 --> 01:38:04,600 Uh! 1596 01:38:13,900 --> 01:38:16,100 Oh. 1597 01:38:24,200 --> 01:38:25,900 Uhhh! Uh! 1598 01:38:26,600 --> 01:38:27,600 Uhh! 1599 01:38:35,300 --> 01:38:37,700 Ruth, is everything all right in there? 1600 01:38:37,700 --> 01:38:39,700 Yeah, just need a minute! 1601 01:38:39,800 --> 01:38:41,700 All right, take your time. 1602 01:38:59,700 --> 01:39:01,900 Oh! Ohh! Ohh! 1603 01:39:06,800 --> 01:39:09,700 Save Baby Tanya! Save Baby Tanya! 1604 01:39:09,800 --> 01:39:13,400 Save Baby Tanya! Save Baby Tanya! 1605 01:39:13,500 --> 01:39:15,500 Save Baby Tanya! 1606 01:39:15,600 --> 01:39:19,400 Save Baby Tanya! Save Baby Tanya! 1607 01:39:19,400 --> 01:39:21,400 Hey, what are you doin'? 1608 01:39:21,400 --> 01:39:23,000 Shut the fuck up or you're dead! 1609 01:39:23,100 --> 01:39:24,800 Jesus... Uhh! 1610 01:39:24,800 --> 01:39:29,000 I told you to shut the fuck up, you big fuck! 1611 01:39:45,200 --> 01:39:49,700 Save Baby Tanya! Save Baby Tanya! 1612 01:39:49,800 --> 01:39:53,600 Save Baby Tanya! Save Baby Tanya! 1613 01:39:53,700 --> 01:39:55,700 ...Save Baby Tanya! ... Pro-choice now! 1614 01:39:55,800 --> 01:39:57,900 Save Baby Tanya! 1615 01:40:00,200 --> 01:40:02,600 God won't forgive you for this, Ruth! 1616 01:40:02,700 --> 01:40:04,800 Save Baby Tanya! 1617 01:40:04,900 --> 01:40:07,900 Save Baby Tanya! Save Baby Tanya! 1618 01:40:08,000 --> 01:40:10,500 Save Baby Tanya! 1619 01:40:10,500 --> 01:40:13,500 Save Baby Tanya! Save Baby Tanya! 1620 01:40:13,600 --> 01:40:16,500 ...Save Baby Tanya! 1621 01:40:16,600 --> 01:40:19,600 Save Baby Tanya! Save Baby Tanya! 1622 01:40:19,700 --> 01:40:22,300 Save Baby Tanya! Save Baby Tanya! 1623 01:40:22,400 --> 01:40:25,100 Save Baby Tanya! 1624 01:40:25,200 --> 01:40:27,600 ...Shit! 1625 01:40:30,000 --> 01:40:34,500 Save Baby Tanya! Save Baby Tanya! 1626 01:40:34,600 --> 01:40:38,200 Save Baby Tanya! Save Baby Tanya! 1627 01:40:38,300 --> 01:40:43,700 Save Baby Tanya! Save Baby Tanya! 1628 01:40:43,800 --> 01:40:46,500 Save Baby Tanya! 1629 01:40:46,600 --> 01:40:49,500 ...Save Baby Tanya! ... People, get out of here! 1630 01:40:49,600 --> 01:40:52,000 ...Save Baby Tanya! ... Go on! 1631 01:40:52,100 --> 01:40:54,400 ...Save Baby Tanya! ... Get out of here! 1632 01:40:54,400 --> 01:40:56,300 Save Baby Tanya! 1633 01:40:56,400 --> 01:40:58,300 Save Baby Tanya! 1634 01:41:17,600 --> 01:41:19,600 Save Baby Tanya! 1635 01:41:19,700 --> 01:41:21,500 Save Baby Tanya! 1636 01:41:21,600 --> 01:41:24,000 Save Baby Tanya! 1637 01:44:15,800 --> 01:44:18,200 WOMAN: This is tape two, side one 1638 01:44:18,300 --> 01:44:21,900 of the Larry Jarvik system. 1639 01:44:22,000 --> 01:44:23,000 Welcome back. 1640 01:44:23,100 --> 01:44:24,800 We've discussed the difference 1641 01:44:24,900 --> 01:44:27,000 between liquid assets, frozen assets, 1642 01:44:27,100 --> 01:44:29,500 and what I like to call captive assets. 1643 01:44:29,500 --> 01:44:33,700 And by now, you've filled in the chart on page 113. 1644 01:44:33,700 --> 01:44:37,300 Keep the chart handy while we figure the capitalization rate 1645 01:44:37,400 --> 01:44:39,000 on your investment. 1646 01:44:39,000 --> 01:44:43,200 You'll see how simple it is to turn short-term paper 1647 01:44:43,200 --> 01:44:46,400 into long-term, interest-free income. 1648 01:44:46,400 --> 01:44:48,400 I'll walk you through one example, 1649 01:44:48,400 --> 01:44:51,100 and you can go back and do the calculations again, 1650 01:44:51,100 --> 01:44:53,100 substituting your own numbers. 1651 01:44:53,200 --> 01:44:55,100 Say you're buying a fourplex 1652 01:44:55,200 --> 01:44:57,800 with an asking price of $ 150,000, 1653 01:44:57,900 --> 01:45:02,100 and your net operating-income figure is $9,000. 1654 01:45:02,200 --> 01:45:05,100 Divide the operating income into the asking price 1655 01:45:05,200 --> 01:45:06,800 and what do you get? 1656 01:45:06,900 --> 01:45:09,400 That's right... 6%. 1657 01:45:09,500 --> 01:45:13,200 Now, do your own calculations, and when we continue, 1658 01:45:13,300 --> 01:45:16,500 I'll finish talking about asset conversion. 1659 01:45:16,600 --> 01:45:19,100 Remember to bear in mind rule two 1660 01:45:19,100 --> 01:45:21,900 of my Seven Golden Rules for Success. 1661 01:45:27,000 --> 01:45:28,700 Shit!117497

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.