Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,867 --> 00:00:25,167
♪ When somebody loves you ♪
2
00:00:25,267 --> 00:00:31,533
♪ It's no good unless
he loves you ♪
3
00:00:31,633 --> 00:00:36,800
♪ All the way ♪
4
00:00:36,900 --> 00:00:39,667
♪ Happy to be near you
5
00:00:39,767 --> 00:00:45,300
♪ When you need someone
to cheer you ♪
6
00:00:45,400 --> 00:00:48,533
♪ All the way
ow. ♪
7
00:00:51,333 --> 00:00:58,333
♪ Taller than
the tallest tree is ♪
8
00:00:58,433 --> 00:01:04,500
♪ That's how
it's got to feel ♪
9
00:01:04,600 --> 00:01:10,633
♪ Deeper than
the deep blue sea is ♪
10
00:01:10,733 --> 00:01:17,567
♪ That's how deep it goes
if it's real ♪
11
00:01:17,667 --> 00:01:19,733
♪ When somebody needs you ♪
12
00:01:21,000 --> 00:01:23,000
Hey, man,
you said I could stay!
13
00:01:23,100 --> 00:01:24,300
No, I didn't.
14
00:01:24,400 --> 00:01:26,700
Yeah, you did. You said
I could stay awhile!
15
00:01:26,700 --> 00:01:28,700
No, I didn't.
Now take your fuckin' shit
16
00:01:28,800 --> 00:01:30,600
and get your ass
out of here...
17
00:01:30,700 --> 00:01:32,400
bitch.
18
00:01:32,500 --> 00:01:34,800
Fuck!
19
00:01:36,900 --> 00:01:39,500
Wait a minute, man.
Wait a minute!
20
00:01:39,600 --> 00:01:42,000
I want my TV!
21
00:01:43,600 --> 00:01:47,100
You're not gettin' my TV,
man!
22
00:01:47,200 --> 00:01:48,700
I want my TV!
23
00:01:48,800 --> 00:01:50,400
...Do you really want your TV?
... Yeah!
24
00:01:50,500 --> 00:01:51,500
Catch.
25
00:02:01,300 --> 00:02:03,200
Fuckin' sue you now.
26
00:02:05,900 --> 00:02:08,000
Fucker!
27
00:02:34,000 --> 00:02:36,300
Fucker!
28
00:02:36,400 --> 00:02:38,000
Ugh!
29
00:02:38,000 --> 00:02:39,000
Fuck!
30
00:02:41,000 --> 00:02:42,600
Fuck!
31
00:02:44,200 --> 00:02:45,500
Ugh!
32
00:04:00,800 --> 00:04:03,100
Hey, Sinta, um...
33
00:04:03,200 --> 00:04:04,600
It's your sister.
34
00:04:04,700 --> 00:04:08,600
Bitch.
35
00:04:08,700 --> 00:04:12,400
Hey.
Tony, I really need you.
36
00:04:12,500 --> 00:04:14,800
Is that Mommy?
37
00:04:14,900 --> 00:04:17,100
...It's not Mommy.
... Sounded like her.
38
00:04:17,200 --> 00:04:19,800
It's not! Now go
eat your breakfast!
39
00:04:19,900 --> 00:04:21,400
Come here.
40
00:04:25,500 --> 00:04:27,300
Are you high?
41
00:04:27,300 --> 00:04:29,600
...No.
... Yeah, bullshit.
42
00:04:29,700 --> 00:04:32,100
Tony, you got to let me
stay here a couple days.
43
00:04:32,200 --> 00:04:33,700
I don't got anywhere to go.
44
00:04:33,800 --> 00:04:36,100
I'm not gonna let you keep
pulling these kids like that.
45
00:04:36,100 --> 00:04:37,200
It is bullshit.
46
00:04:37,300 --> 00:04:38,400
If you can't stay away
from here,
47
00:04:38,500 --> 00:04:41,300
I'm gonna get a restraining
order like the lady said.
48
00:04:41,400 --> 00:04:44,000
At least you can let me
stay in the garage again.
49
00:04:44,100 --> 00:04:45,700
I don't got anywhere to go.
50
00:04:45,800 --> 00:04:47,900
You'll probably be in jail again
soon, anyway, won't ya?
51
00:04:49,800 --> 00:04:53,500
Tony...
52
00:04:53,500 --> 00:04:56,800
Tony, I don't got
anywhere to go, man.
53
00:04:56,900 --> 00:04:59,600
Man,
you're my only family.
54
00:04:59,700 --> 00:05:03,100
I'm fuckin' hungry, okay?!
55
00:05:03,100 --> 00:05:05,200
What am I supposed to eat?!
56
00:05:05,300 --> 00:05:08,000
I don't got
anywhere else to go!
57
00:05:08,100 --> 00:05:09,700
Please!
58
00:05:09,700 --> 00:05:12,100
Just go wait over there,
will ya?
59
00:05:25,200 --> 00:05:27,700
You're not gonna give her
money, are ya?
60
00:05:43,000 --> 00:05:44,800
Hey!
61
00:05:44,800 --> 00:05:46,100
Get over here!
62
00:05:50,100 --> 00:05:52,700
Here. Take this.
It's 15 bucks.
63
00:05:52,800 --> 00:05:55,000
This is the last time.
64
00:05:55,100 --> 00:05:56,500
Don't you ever,
ever come here again.
65
00:05:56,600 --> 00:05:58,500
You understand me?
66
00:05:58,600 --> 00:06:00,700
How are they?
67
00:06:00,800 --> 00:06:04,800
Mikey tied his shoe for
the first time two days ago.
68
00:06:06,800 --> 00:06:09,900
Can't you give me $20?
69
00:08:45,100 --> 00:08:48,200
Ruth?
Ruth, wake up.
70
00:08:48,200 --> 00:08:53,200
She looks like the Tin Man
from "The Wizard of Oz. "
71
00:08:53,300 --> 00:08:54,800
Ruth!
72
00:08:57,500 --> 00:08:59,600
Wh...?
73
00:08:59,700 --> 00:09:01,500
Ugh. Ugh.
74
00:09:01,600 --> 00:09:03,000
Hey, no!
75
00:09:03,100 --> 00:09:05,000
Noooo!
76
00:09:05,100 --> 00:09:06,100
Ugh.
77
00:09:06,200 --> 00:09:09,100
Oh, God.
Oh, not on the hood.
78
00:09:09,200 --> 00:09:10,900
Ugh.
79
00:09:12,800 --> 00:09:15,600
Still huffin' that stuff
pretty good, aren't you, Ruth?
80
00:09:17,500 --> 00:09:18,500
Oh, thanks.
81
00:09:21,500 --> 00:09:23,400
You know you're pregnant?
82
00:09:23,500 --> 00:09:26,000
Ugh.
83
00:09:26,100 --> 00:09:29,800
Are you thinkin'
about havin' this child?
84
00:09:29,900 --> 00:09:33,900
Oh, I don't know.
I don't know.
85
00:09:35,200 --> 00:09:37,100
MAN #1:.. Through informants
and investigation
86
00:09:37,200 --> 00:09:39,600
that you are involved in
the manufacturing of the dope.
87
00:09:39,700 --> 00:09:41,400
Whoever told you
that's a liar.
88
00:09:41,400 --> 00:09:44,100
That's gonna have to be
determined by the courts.
89
00:09:47,200 --> 00:09:48,600
Pregnant? Jesus Christ.
90
00:09:48,600 --> 00:09:50,000
Pregnant? Jesus Christ.
91
00:09:50,100 --> 00:09:52,500
She probably doesn't even know
who the father is.
92
00:09:52,600 --> 00:09:54,700
Hell, I'll drive her
by the pound
93
00:09:54,700 --> 00:09:56,700
on the way downtown
and get her spayed.
94
00:09:58,700 --> 00:10:01,200
Do you know how many
times you've been arrested
95
00:10:01,300 --> 00:10:03,000
for hazardous vapor inhalation
96
00:10:03,100 --> 00:10:05,200
in the last year and a half,
Miss Stoops?
97
00:10:05,300 --> 00:10:08,100
Uh... five?
98
00:10:08,200 --> 00:10:11,400
...13... 14... 15...
99
00:10:11,400 --> 00:10:14,100
16 times.
100
00:10:14,200 --> 00:10:17,100
Do you know how many times
we've given you
101
00:10:17,200 --> 00:10:19,300
substance-abuse treatment
in the state hospital
102
00:10:19,400 --> 00:10:21,400
instead of jail?
103
00:10:21,400 --> 00:10:25,100
Uh... three?
104
00:10:25,200 --> 00:10:27,400
Uh, no, no.
Five, five.
105
00:10:27,400 --> 00:10:29,600
Six... six times.
106
00:10:29,700 --> 00:10:31,900
The record also shows
that over the years,
107
00:10:32,000 --> 00:10:34,300
the state has stripped you
of four children,
108
00:10:34,400 --> 00:10:37,100
declaring you, in all cases,
an unfit mother.
109
00:10:37,200 --> 00:10:38,700
Unh-unh, unh-unh.
110
00:10:38,800 --> 00:10:42,100
I was only unfit
for, uh, two of 'em.
111
00:10:42,200 --> 00:10:46,000
First one got adopted,
and I think the second one...
112
00:10:46,000 --> 00:10:49,100
Shut up. Tell me something,
Miss Stoops.
113
00:10:49,200 --> 00:10:52,000
Did you know you were pregnant
at the time of your arrest?
114
00:10:52,100 --> 00:10:54,200
I don't know.
115
00:10:54,200 --> 00:10:56,100
What do you mean
you don't know?
116
00:10:59,700 --> 00:11:04,500
Is there any way...
you can begin to understand
117
00:11:04,600 --> 00:11:06,600
the depth
of your irresponsibility
118
00:11:06,600 --> 00:11:09,600
toward your children,
toward the state,
119
00:11:09,700 --> 00:11:12,300
not to mention
toward yourself?!
120
00:11:12,400 --> 00:11:14,100
You sicken me.
121
00:11:14,200 --> 00:11:16,100
I'm sorry.
122
00:11:16,200 --> 00:11:18,800
So-o-rry.
123
00:11:18,900 --> 00:11:20,400
Sorry.
124
00:11:22,100 --> 00:11:25,000
You pleaded guilty... again
125
00:11:25,000 --> 00:11:26,600
and waived your right
to an attorney.
126
00:11:28,000 --> 00:11:29,900
Mr. Barnhardt here,
with the D.A. 's office,
127
00:11:29,900 --> 00:11:31,500
wants to file
an amended complaint.
128
00:11:31,500 --> 00:11:34,500
And I'm going to allow it,
129
00:11:34,600 --> 00:11:37,400
charging you with
felony criminal endangerment
130
00:11:37,500 --> 00:11:39,200
of your fetus.
131
00:11:39,300 --> 00:11:41,400
Uh, uh, uh, uh...
132
00:11:41,500 --> 00:11:43,000
Now, I'm not sure
133
00:11:43,100 --> 00:11:45,300
if I'm setting a precedent
here,
134
00:11:45,400 --> 00:11:47,200
but you've forced me into it.
135
00:11:47,300 --> 00:11:50,100
I'm going to recommend
you be bound over
136
00:11:50,200 --> 00:11:52,600
for a hearing
in Superior Court.
137
00:11:56,300 --> 00:11:58,200
Wilda...
138
00:11:58,300 --> 00:12:00,600
let me talk to her
for a second.
139
00:12:00,600 --> 00:12:02,500
Come here, Ruth.
140
00:12:19,300 --> 00:12:21,100
Look, Ruth...
141
00:12:21,100 --> 00:12:24,000
You and I both know you didn't
plan on having another kid,
142
00:12:24,000 --> 00:12:26,000
and you're not capable
of raising it.
143
00:12:26,000 --> 00:12:30,700
So why don't you just do us
all a favor and go...
144
00:12:30,800 --> 00:12:32,800
take care of this problem?
145
00:12:32,800 --> 00:12:35,200
Do you understand
what I'm talking about?
146
00:12:36,500 --> 00:12:39,900
Talking about me
getting rid of my baby?
147
00:12:40,000 --> 00:12:41,600
Is that what you want?
148
00:12:41,700 --> 00:12:43,200
What I'm saying is,
149
00:12:43,300 --> 00:12:47,700
if you think
that you want to...
150
00:12:47,800 --> 00:12:52,200
go to the doctor
while you're in jail...
151
00:12:52,300 --> 00:12:53,700
you can go.
152
00:12:53,700 --> 00:12:56,600
Do you understand?
153
00:12:56,700 --> 00:12:58,900
Yeah.
154
00:12:59,000 --> 00:13:01,900
And then, maybe...
155
00:13:01,900 --> 00:13:04,600
maybe I can talk
to the city attorney
156
00:13:04,700 --> 00:13:08,000
about reducing
those charges.
157
00:13:13,900 --> 00:13:16,000
Next on the left.
158
00:13:51,100 --> 00:13:52,900
Ugh!
159
00:13:53,000 --> 00:13:58,100
Please help me, God.
160
00:14:00,500 --> 00:14:03,200
Oh, God!
161
00:14:03,300 --> 00:14:06,400
Oh, God, help me.
162
00:14:09,700 --> 00:14:13,300
Oh, God, please, help me.
163
00:14:41,000 --> 00:14:42,300
Let's pray.
164
00:14:42,400 --> 00:14:44,800
Lord Jesus, we know that
the punishment we now suffer
165
00:14:44,900 --> 00:14:46,700
is a vindication
of our righteousness.
166
00:14:46,800 --> 00:14:48,800
Bless all
the innocent creatures
167
00:14:48,900 --> 00:14:51,200
who depend upon us
for their salvation
168
00:14:51,200 --> 00:14:52,600
and keep them from harm.
169
00:14:52,700 --> 00:14:54,600
Amen.
170
00:15:00,800 --> 00:15:03,200
Honey, what's wrong?
171
00:15:07,600 --> 00:15:09,900
20... 40... 60... 80...
100.
172
00:15:09,900 --> 00:15:13,500
20... 40... 60... 80... 200.
173
00:15:13,600 --> 00:15:16,300
20... 40... 60... 80...
300.
174
00:15:16,400 --> 00:15:19,600
20... 40... 60... 80... 85...
175
00:15:19,700 --> 00:15:24,200
90... 91... 92... 93... 94...
95... 96...
176
00:15:24,300 --> 00:15:27,400
and...
177
00:15:27,500 --> 00:15:32,600
97... 98... 99...
178
00:15:34,000 --> 00:15:36,000
...Oh, darn.
179
00:15:37,700 --> 00:15:39,200
Ooh. No, um.
180
00:15:39,300 --> 00:15:40,800
...I got it.
... No, no, I got it.
181
00:15:43,200 --> 00:15:44,800
Here we go.
Here we go.
182
00:15:46,600 --> 00:15:48,600
Thanks, Diane.
183
00:15:49,800 --> 00:15:52,300
$400.
184
00:15:52,400 --> 00:15:54,200
Okay.
185
00:15:54,300 --> 00:15:55,800
Sign here.
186
00:15:55,900 --> 00:15:58,300
It's an awful lot
of money, Gail.
187
00:15:58,400 --> 00:16:01,000
Honey, we'll get it back.
188
00:16:03,400 --> 00:16:04,600
Ruth...
189
00:16:04,600 --> 00:16:06,200
Wow, I can't believe that.
190
00:16:06,200 --> 00:16:08,400
Nobody's ever paid
my bail before.
191
00:16:08,500 --> 00:16:09,900
I'm Norm Stoney.
192
00:16:09,900 --> 00:16:12,500
Ruth, when we met you
and heard about your case,
193
00:16:12,500 --> 00:16:14,200
I just knew we had to help.
194
00:16:14,300 --> 00:16:16,100
I feel like I won the lottery.
195
00:16:16,200 --> 00:16:18,400
Might sound crazy,
but there are still
196
00:16:18,400 --> 00:16:20,800
some pretty decent people
in the world.
197
00:16:30,200 --> 00:16:31,600
Mommy, Mommy!
198
00:16:31,600 --> 00:16:34,700
Oh, there's
my little miracle!
199
00:16:34,800 --> 00:16:36,200
How was jail?
200
00:16:36,200 --> 00:16:38,600
Well, I met a new friend.
201
00:16:38,600 --> 00:16:40,300
Meet Ruth Stoops.
202
00:16:40,400 --> 00:16:42,000
We just want you
to stay here, you know,
203
00:16:42,100 --> 00:16:45,100
as long as you need to,
to sort things out.
204
00:16:45,100 --> 00:16:47,600
What's ours is yours.
205
00:16:47,700 --> 00:16:50,000
Thanks, 'cause I'm kind of,
you know,
206
00:16:50,000 --> 00:16:51,500
between places right now.
207
00:16:51,600 --> 00:16:54,700
Well, you know what they say...
"Su casa es mi casa. "
208
00:16:54,700 --> 00:16:56,100
...Oh, uh, Ruth...
... No.
209
00:16:56,200 --> 00:16:59,200
We don't really sit
in those chairs.
210
00:16:59,300 --> 00:17:00,300
Oh.
211
00:17:00,300 --> 00:17:01,700
Um, you know what?
212
00:17:01,700 --> 00:17:03,300
Why don't, uh,
you come back here,
213
00:17:03,400 --> 00:17:05,100
and I'll show you
where to freshen up,
214
00:17:05,200 --> 00:17:06,600
and then after dinner,
215
00:17:06,700 --> 00:17:08,900
we'll... we'll...
we'll get you all set up
216
00:17:08,900 --> 00:17:11,000
in the guest room, okay?
217
00:17:12,400 --> 00:17:15,000
Uh, you do like steak,
don't you?
218
00:17:18,100 --> 00:17:21,400
Mommy, do we still have
to wait for that lady?
219
00:17:21,400 --> 00:17:22,800
I'm really hungry.
220
00:17:22,800 --> 00:17:25,200
Yes, young man.
She's our guest.
221
00:17:25,200 --> 00:17:26,700
Gail, this meat is done.
222
00:17:26,800 --> 00:17:28,300
I'm trying to keep it warm,
223
00:17:28,400 --> 00:17:31,100
but you're gonna be eatin'
shoe leather here.
224
00:17:34,900 --> 00:17:36,800
Been in there
over an hour.
225
00:17:49,100 --> 00:17:50,900
An hour and a half,
for cryin' out loud.
226
00:17:51,000 --> 00:17:53,400
This is probably the first warm,
cozy place she's been in.
227
00:17:53,500 --> 00:17:55,100
...Gail!
... She's been out on the street.
228
00:17:55,200 --> 00:17:57,700
I mean, my God.
229
00:17:57,800 --> 00:18:00,000
You have got to be careful with
the people you drag in here.
230
00:18:00,100 --> 00:18:01,500
You don't know anything
about this woman.
231
00:18:01,600 --> 00:18:02,700
You don't know
where she's been.
232
00:18:02,800 --> 00:18:04,300
You don't know what kind
of life she leads.
233
00:18:04,400 --> 00:18:05,500
...It takes a long time...
... Think of Matthew for once!
234
00:18:05,600 --> 00:18:07,400
Think how long it takes me
to get ready.
235
00:18:07,500 --> 00:18:09,000
I mean,
she's just getting cleaned.
236
00:18:09,100 --> 00:18:12,100
Mom, can I at least have
a little snack?
237
00:18:12,200 --> 00:18:13,500
That does it.
238
00:18:20,200 --> 00:18:22,500
Is everything all right
in there?
239
00:18:27,000 --> 00:18:28,800
Ruth...
240
00:18:41,900 --> 00:18:43,100
I'm sorry.
241
00:18:43,100 --> 00:18:46,400
I, uh, uh...
Dinner's ready.
242
00:19:01,900 --> 00:19:03,800
How do I look?
243
00:19:03,900 --> 00:19:06,400
Clean and pretty.
244
00:19:06,500 --> 00:19:09,500
Wow,
I feel like a princess.
245
00:19:09,600 --> 00:19:12,200
Who's wearing
all that perfume?
246
00:19:12,300 --> 00:19:14,400
You mind your manners,
young man.
247
00:19:16,200 --> 00:19:18,300
...Cheryl?
... What?
248
00:19:18,400 --> 00:19:20,100
Aren't you gonna welcome
your mother back?
249
00:19:20,200 --> 00:19:21,500
Hi, Mom.
250
00:19:21,600 --> 00:19:22,900
Honey, you're just
in time for dinner.
251
00:19:22,900 --> 00:19:24,100
Grab a plate.
252
00:19:24,100 --> 00:19:25,400
I'm not hungry.
253
00:19:25,500 --> 00:19:27,200
Well, we have a guest,
254
00:19:27,300 --> 00:19:30,500
and we'd like you
to join us for dinner.
255
00:19:30,600 --> 00:19:32,600
Cheryl, get out here.
256
00:19:39,300 --> 00:19:42,400
Honey, I'd like
for you to meet Ruth Stoops.
257
00:19:42,500 --> 00:19:45,300
She's going to be staying
with us for a while.
258
00:19:45,400 --> 00:19:47,300
You pregnant?
259
00:19:47,400 --> 00:19:49,100
How'd you know that?
260
00:19:49,200 --> 00:19:51,000
Ruth, um...
261
00:19:51,100 --> 00:19:54,000
will you join us in grace?
262
00:19:54,100 --> 00:19:56,400
Everyone, arms up to Jesus.
263
00:19:56,400 --> 00:19:58,100
Lord, we thank you
264
00:19:58,100 --> 00:20:00,900
for reuniting our family
around this table,
265
00:20:00,900 --> 00:20:03,000
and for the miracle
of meeting Ruth.
266
00:20:03,100 --> 00:20:04,500
...Amen.
267
00:20:04,600 --> 00:20:06,500
We recognize
that it was your divine hand
268
00:20:06,600 --> 00:20:09,100
that brought us all together.
269
00:20:09,200 --> 00:20:10,700
Oh, yes, Lord.
270
00:20:10,800 --> 00:20:14,300
Ruth is in a very troubled time
in her life right now.
271
00:20:14,400 --> 00:20:18,100
And we know that through us,
272
00:20:18,200 --> 00:20:20,500
you can show her
the right path.
273
00:20:20,600 --> 00:20:24,800
As with open minds
and open hearts,
274
00:20:24,900 --> 00:20:29,800
we can all share and learn
from one another's experience.
275
00:20:29,900 --> 00:20:33,300
So, I go, "Raul, I hate you!
I hate you, man!
276
00:20:33,400 --> 00:20:37,000
"I hate you! I trusted you,
and you let me down!
277
00:20:37,100 --> 00:20:40,000
You let me down, man,
just like all the others!"
278
00:20:40,100 --> 00:20:42,500
Ruth, Ruth, let's...
let's calm down, okay?
279
00:20:42,600 --> 00:20:43,600
He freaks out.
280
00:20:43,700 --> 00:20:45,500
He screams,
"You want to see blood?"
281
00:20:45,500 --> 00:20:48,200
Right in my face, "I'll show
you blood, you fucking bitch!"
282
00:20:48,200 --> 00:20:50,100
...Ruth.
... Ruth.
283
00:20:50,100 --> 00:20:51,700
Ruth.
284
00:20:51,700 --> 00:20:54,200
And this is my model plane.
285
00:20:54,300 --> 00:20:55,600
It's my first model.
286
00:20:55,700 --> 00:20:58,100
And those
are all my other models.
287
00:20:58,100 --> 00:21:01,100
This is Noah's ark,
and you can kind of put,
288
00:21:01,100 --> 00:21:04,400
like, that lion and Noah
and the monkey on the roof
289
00:21:04,500 --> 00:21:07,500
with the pig
and the giraffe.
290
00:21:07,500 --> 00:21:09,800
And then,
this is what I like to do...
291
00:21:09,900 --> 00:21:11,900
you pick them up,
and you go...
292
00:21:12,000 --> 00:21:14,300
Oh, Ruth, there you are.
293
00:21:14,400 --> 00:21:15,800
Matthew... bedtime.
294
00:21:15,900 --> 00:21:18,200
Say good night
to our house guest.
295
00:21:18,200 --> 00:21:21,300
...Good night.
... Night.
296
00:21:21,400 --> 00:21:23,700
He's my little miracle.
297
00:21:23,800 --> 00:21:27,000
You know, after I gave birth
to Cheryl, I almost died.
298
00:21:28,500 --> 00:21:31,500
The doctor told me I couldn't
have any more children.
299
00:21:31,500 --> 00:21:34,300
Oh, then God gave me
Matthew.
300
00:21:34,400 --> 00:21:36,800
Wow.
Can I watch TV, or...
301
00:21:36,900 --> 00:21:39,300
We don't have a TV.
302
00:21:39,300 --> 00:21:41,300
Ruth, I want you to get
a good night's sleep, now.
303
00:21:41,300 --> 00:21:43,200
Ruth, I want you to get
a good night's sleep, now.
304
00:21:43,300 --> 00:21:47,400
Tomorrow, you can tell me
all about your case.
305
00:21:47,500 --> 00:21:49,800
We're gonna help you
fight this one.
306
00:21:49,900 --> 00:21:52,000
Gail and I feel
307
00:21:52,100 --> 00:21:54,500
very, very strongly
about this.
308
00:21:54,500 --> 00:21:56,900
Yeah, I never had
a felony before.
309
00:21:57,000 --> 00:21:59,500
I don't want to go
back to jail again,
310
00:21:59,600 --> 00:22:03,200
at least not for more
than a week or two.
311
00:22:03,300 --> 00:22:04,400
Don't you worry.
312
00:22:04,500 --> 00:22:06,600
We've dealt with
this Judge Richter before,
313
00:22:06,600 --> 00:22:08,600
but this time,
he's gone too far.
314
00:22:08,600 --> 00:22:10,600
When I think about
what he said to you...
315
00:22:10,600 --> 00:22:14,100
Norm, honey, you're not
boring Ruth to tears, are you?
316
00:22:14,200 --> 00:22:15,600
She's dead on her feet!
317
00:22:15,700 --> 00:22:17,000
No, no.
318
00:22:17,100 --> 00:22:19,500
We're just getting to know
each other.
319
00:22:23,700 --> 00:22:26,600
Well, you know...
320
00:22:26,700 --> 00:22:29,100
this was
my old bachelor bed.
321
00:22:32,900 --> 00:22:35,700
Ahh!
322
00:22:35,700 --> 00:22:38,500
That's
an old, familiar sound.
323
00:22:39,900 --> 00:22:41,800
...Mmm.
324
00:22:41,900 --> 00:22:45,300
I sure am beat.
325
00:22:45,400 --> 00:22:47,500
Mmm.
326
00:22:52,200 --> 00:22:53,400
Mmm.
327
00:22:55,600 --> 00:22:58,900
Mmm. Mmm. Mmm.
328
00:23:03,100 --> 00:23:05,900
Mmm.
329
00:23:06,000 --> 00:23:07,300
You know...
330
00:23:07,400 --> 00:23:14,100
I was... quite a sinner
before I married Gail.
331
00:23:16,500 --> 00:23:19,500
Hey, I have this alarm set
for 7:30,
332
00:23:19,500 --> 00:23:22,900
um, so you'll have
plenty of time to get ready,
333
00:23:22,900 --> 00:23:24,800
'cause first thing
in the morning,
334
00:23:24,800 --> 00:23:26,900
we're gonna go
right over to the clinic.
335
00:23:27,000 --> 00:23:28,800
They're real
professionals there,
336
00:23:28,800 --> 00:23:32,700
and I think everything's
gonna turn out just fine.
337
00:23:34,200 --> 00:23:36,600
I've been so lucky
to meet you.
338
00:23:38,100 --> 00:23:42,300
Nobody's been so good to me
for such a long time.
339
00:23:42,300 --> 00:23:44,300
You're such a nice family,
340
00:23:44,300 --> 00:23:47,000
and your home is so nice.
341
00:23:47,100 --> 00:23:49,900
You're safe here.
You're safe, honey.
342
00:23:52,100 --> 00:23:56,100
I'm gonna get my life
together this time.
343
00:23:56,200 --> 00:23:58,600
If I could just stop
the huffing and everything,
344
00:23:58,700 --> 00:24:01,600
I'd be okay.
I know I would.
345
00:24:01,700 --> 00:24:04,800
I know you would, too,
Ruth.
346
00:24:13,800 --> 00:24:16,300
Well, it's been an emotional day
for all of us.
347
00:24:16,400 --> 00:24:17,500
Yes.
348
00:24:17,600 --> 00:24:18,900
But we're together now
349
00:24:19,000 --> 00:24:21,100
in an atmosphere
of Christ's love.
350
00:24:21,200 --> 00:24:23,200
Praise Him.
351
00:24:23,300 --> 00:24:25,900
Oh, give me your hands.
352
00:24:57,100 --> 00:24:59,300
Thank you, thank you.
353
00:24:59,400 --> 00:25:01,000
Pretty.
354
00:25:03,900 --> 00:25:05,600
Good night, Ruth.
355
00:25:05,700 --> 00:25:07,300
Good night.
356
00:25:31,600 --> 00:25:33,400
...Oh, fucker!
357
00:25:33,500 --> 00:25:36,100
Hey, it's me... Cheryl.
Go back to sleep.
358
00:25:36,100 --> 00:25:38,000
...What do you want?
... Nothing.
359
00:25:38,100 --> 00:25:40,800
I'm just on my way out
through the garage, okay?
360
00:25:40,900 --> 00:25:42,300
Don't narc on me.
361
00:25:42,400 --> 00:25:44,100
Oh, where are you going?
362
00:25:44,200 --> 00:25:47,400
Just out... to a party.
363
00:25:47,500 --> 00:25:48,700
Party?
364
00:25:58,900 --> 00:26:00,600
Mom tell you about Matthew?
365
00:26:00,700 --> 00:26:01,600
Yeah.
366
00:26:01,700 --> 00:26:02,700
What did she say?
367
00:26:02,800 --> 00:26:04,600
She said he was a miracle.
368
00:26:10,600 --> 00:26:11,500
Ah.
369
00:26:11,600 --> 00:26:13,800
...Mmm.
... Mmm.
370
00:26:13,800 --> 00:26:15,000
Cheryl!
371
00:26:15,000 --> 00:26:16,800
Cheryl,
get over here, quick!
372
00:26:16,900 --> 00:26:18,800
Come on, hurry up!
373
00:26:18,800 --> 00:26:19,800
What?
374
00:26:19,800 --> 00:26:21,400
Come on, get over here!
375
00:26:23,800 --> 00:26:25,200
Jesus, what happened?!
376
00:26:25,300 --> 00:26:26,600
I- I don't know.
377
00:26:26,700 --> 00:26:28,600
She... She found
a can of touch-up paint.
378
00:26:28,700 --> 00:26:31,400
Oh, fuck!
Ruth, are you okay?
379
00:26:32,700 --> 00:26:34,600
My parents
are gonna kill me.
380
00:26:39,400 --> 00:26:41,900
Well, I don't know what kind
of stuff you used,
381
00:26:41,900 --> 00:26:43,600
but it didn't work
'cause it was wet.
382
00:26:43,700 --> 00:26:45,200
It's... It's all leaking.
383
00:26:45,300 --> 00:26:46,600
Well, honey,
384
00:26:46,600 --> 00:26:49,300
they've got some new caulking
down at the store.
385
00:26:49,400 --> 00:26:50,700
I'm gonna bring it home,
386
00:26:50,800 --> 00:26:52,900
and we're gonna
seal that puppy up.
387
00:26:54,400 --> 00:26:56,100
Well, here she is.
388
00:26:56,200 --> 00:26:59,700
Well, hello there,
little Miss Sleepyhead.
389
00:27:01,000 --> 00:27:03,200
I bet that's
the first good night's sleep
390
00:27:03,300 --> 00:27:04,800
you've had
in a long time.
391
00:27:04,900 --> 00:27:07,600
Yeah, but we wouldn't
want to miss our appointment.
392
00:27:07,700 --> 00:27:10,500
Anybody got a cigarette?
393
00:27:10,600 --> 00:27:13,000
No, there's no smoking
in this house.
394
00:27:13,100 --> 00:27:15,000
Here are your eggs...
395
00:27:15,100 --> 00:27:17,400
hot, hot, hot.
396
00:27:17,500 --> 00:27:19,200
Uh. Uh.
397
00:27:19,200 --> 00:27:20,800
Now, you eat up.
398
00:27:20,900 --> 00:27:24,000
And I'll just run
and put my face on.
399
00:27:24,100 --> 00:27:25,100
Mmm.
400
00:27:25,200 --> 00:27:27,300
Say, Ruth...
401
00:27:27,400 --> 00:27:29,600
I got a call
early this morning
402
00:27:29,700 --> 00:27:31,900
from a, uh, a reporter
403
00:27:32,000 --> 00:27:35,400
down at
the "Journal American. "
404
00:27:35,500 --> 00:27:37,300
It seems like
that case of yours
405
00:27:37,300 --> 00:27:40,200
might, uh, turn out to be
pretty important around here.
406
00:27:40,300 --> 00:27:42,400
He wanted to chat with you,
of course,
407
00:27:42,400 --> 00:27:46,400
but... I told him
that you were resting,
408
00:27:46,500 --> 00:27:48,500
and that
we weren't quite prepared
409
00:27:48,600 --> 00:27:50,900
to make a statement
at this time, anyway.
410
00:27:51,000 --> 00:27:52,300
Is that okay with you?
411
00:27:52,300 --> 00:27:54,000
Ruth?
412
00:27:57,000 --> 00:27:58,900
Good.
413
00:27:59,000 --> 00:28:04,400
Now, I want you...
to have a wonderful day.
414
00:28:24,500 --> 00:28:27,000
You know, I don't feel good.
I don't want to do this.
415
00:28:27,100 --> 00:28:29,400
Oh, Ruth,
I know it's scary,
416
00:28:29,500 --> 00:28:31,300
but you have to be brave.
417
00:28:31,400 --> 00:28:33,900
You're in the best
of hands here.
418
00:28:34,000 --> 00:28:35,700
Now, before you know it,
419
00:28:35,800 --> 00:28:39,100
you'll just be
right as rain.
420
00:28:42,000 --> 00:28:43,400
Come on.
421
00:28:44,600 --> 00:28:46,200
Congratulations.
422
00:28:46,300 --> 00:28:49,100
Your test confirms that you,
in fact, have a baby on the way.
423
00:28:49,200 --> 00:28:50,200
How about that?
424
00:28:52,500 --> 00:28:55,000
Well, I need to find out
about getting an abortion.
425
00:28:55,000 --> 00:28:57,900
Well, that's...
426
00:28:58,000 --> 00:29:00,300
I think you're just
very upset right now,
427
00:29:00,300 --> 00:29:02,600
and you don't understand
all the facts.
428
00:29:02,600 --> 00:29:07,200
I want you to talk to me
about whatever is troubling you.
429
00:29:07,300 --> 00:29:08,700
I mean,
that's what I'm here for...
430
00:29:08,800 --> 00:29:10,000
I'm here to listen.
431
00:29:10,100 --> 00:29:11,600
Okay.
432
00:29:11,700 --> 00:29:14,900
Like I said,
I need to get an abortion.
433
00:29:14,900 --> 00:29:17,000
Let me just ask you
something, Ruth.
434
00:29:17,000 --> 00:29:19,000
Have you ever
really taken the time
435
00:29:19,100 --> 00:29:21,700
to think about what it means
to have an abortion?
436
00:29:21,800 --> 00:29:23,000
Yeah.
437
00:29:23,100 --> 00:29:26,000
Um, it means that
I don't have to go to jail,
438
00:29:26,100 --> 00:29:29,100
and it means I don't have
to have another baby,
439
00:29:29,200 --> 00:29:32,700
and it means that I can start
getting my life together.
440
00:29:32,800 --> 00:29:36,200
I, I, I, I, I...
441
00:29:36,300 --> 00:29:38,800
Don't you think that's all
just a little selfish?
442
00:29:38,900 --> 00:29:41,400
Isn't there someone else here
you need to consider,
443
00:29:41,500 --> 00:29:44,300
someone who's living
inside you right now,
444
00:29:44,400 --> 00:29:47,800
just waiting to be born?
445
00:29:47,900 --> 00:29:49,700
I think this would be
a good time
446
00:29:49,800 --> 00:29:52,100
to have Dr. Rollins step in
and just explain
447
00:29:52,200 --> 00:29:55,100
some of the medical facts
to you, hmm?
448
00:30:00,500 --> 00:30:01,500
Charlie...
449
00:30:01,600 --> 00:30:03,300
Huh? What?
Oh, what? Oh!
450
00:30:03,400 --> 00:30:06,300
Yes, yes.
451
00:30:13,100 --> 00:30:16,900
Dr. Rollins,
this is Ruth Stoops.
452
00:30:17,000 --> 00:30:18,400
She's about
8 weeks pregnant.
453
00:30:18,400 --> 00:30:20,300
And she wants to know
more about her child.
454
00:30:20,400 --> 00:30:22,000
Oh, fine, fine.
455
00:30:22,100 --> 00:30:23,200
Ruth...
456
00:30:23,200 --> 00:30:24,400
Yes.
457
00:30:24,500 --> 00:30:25,900
Here, let me show you
something.
458
00:30:28,900 --> 00:30:32,600
Ruth, your baby is already
459
00:30:32,700 --> 00:30:34,900
well into its journey
in life.
460
00:30:35,000 --> 00:30:38,700
At 10 weeks, the baby
is just about this size.
461
00:30:38,800 --> 00:30:41,900
The head and the feet and
the hands are all fully formed.
462
00:30:42,000 --> 00:30:44,900
Your baby has a heartbeat.
463
00:30:45,000 --> 00:30:46,900
And you know something,
Ruth?
464
00:30:47,000 --> 00:30:49,800
Some studies have even
shown brain activity.
465
00:30:49,900 --> 00:30:51,600
Now, isn't that remarkable,
466
00:30:51,700 --> 00:30:53,900
that even
at such an early stage,
467
00:30:54,000 --> 00:30:56,500
your baby is made
in God's image?
468
00:30:56,500 --> 00:30:57,500
Here.
469
00:30:57,500 --> 00:31:00,200
I want you to hold it.
470
00:31:01,900 --> 00:31:03,400
Yes.
471
00:31:09,500 --> 00:31:12,400
Wow. It's got a little thing.
472
00:31:12,500 --> 00:31:13,500
Well, of course it does.
473
00:31:13,600 --> 00:31:15,500
That's because
it's a little boy baby.
474
00:31:15,600 --> 00:31:17,500
Now,
when you have your baby,
475
00:31:17,600 --> 00:31:19,100
what would you like to have?
476
00:31:19,200 --> 00:31:21,900
Would you like to have
a little boy or a little girl?
477
00:31:21,900 --> 00:31:23,700
What do you...
What do you mean?
478
00:31:23,700 --> 00:31:25,800
Well,
we're just talking here.
479
00:31:25,900 --> 00:31:28,600
Let's say you decided
to have the child.
480
00:31:28,700 --> 00:31:32,200
Uh, would you like it to be
a little boy like this one?
481
00:31:33,600 --> 00:31:34,800
Maybe a girl.
482
00:31:34,900 --> 00:31:37,200
A girl.
483
00:31:37,300 --> 00:31:40,200
Yes, and what are we gonna
name this little pumpkin?
484
00:31:40,300 --> 00:31:43,700
Are we gonna call it,
uh, uh, Mary or...
485
00:31:43,800 --> 00:31:46,700
or Sally
or Susie or, uh...
486
00:31:46,800 --> 00:31:48,000
Tanya.
487
00:31:48,100 --> 00:31:49,000
Tanya!
488
00:31:49,100 --> 00:31:51,600
...Baby Tanya.
489
00:31:51,700 --> 00:31:54,400
But I can't have
a baby right now.
490
00:31:54,500 --> 00:31:56,500
I don't want another baby.
491
00:31:56,600 --> 00:31:59,000
Man, you don't understand.
492
00:31:59,100 --> 00:32:02,100
I'm in a really bad,
bad situation right now...
493
00:32:02,200 --> 00:32:03,400
I mean bad.
494
00:32:03,400 --> 00:32:06,500
We know it's hard, Ruth,
very hard.
495
00:32:06,600 --> 00:32:08,900
But you have to face
reality.
496
00:32:09,000 --> 00:32:11,300
If you feel as though
you can't raise Tanya,
497
00:32:11,300 --> 00:32:13,800
we can put you onto
an excellent adoption agency.
498
00:32:13,900 --> 00:32:17,500
What's the matter?!
Are you fuckin' people deaf?!
499
00:32:17,600 --> 00:32:20,800
I said I want an abortion!
500
00:32:24,200 --> 00:32:26,900
Ruth, uh, do you like
to go to the movies?
501
00:32:27,000 --> 00:32:29,200
We have a movie
we'd like to show you.
502
00:32:29,300 --> 00:32:31,100
Do you want to see
the movie?
503
00:32:31,100 --> 00:32:33,200
...Abortion is murder.
504
00:32:33,300 --> 00:32:35,900
These scenes
of actual aborted fetuses
505
00:32:36,000 --> 00:32:39,400
stand as grim testament
to the American Holocaust.
506
00:32:39,500 --> 00:32:41,500
Like Auschwitz and Dachau,
507
00:32:41,600 --> 00:32:44,700
the abortion mills of America
wage genocide against the...
508
00:32:48,000 --> 00:32:49,400
Oh, how'd it go?
509
00:32:49,500 --> 00:32:52,000
We had a good talk,
sorted everything out,
510
00:32:52,000 --> 00:32:54,400
and I think everything's
gonna be fine.
511
00:32:54,400 --> 00:32:57,400
Just fine. Right, Ruth?
512
00:33:04,200 --> 00:33:07,100
I slept in some dumpsters.
513
00:33:07,100 --> 00:33:09,700
Maybe I slept
on some babies.
514
00:33:11,000 --> 00:33:13,900
Looks like we need
a little cheering up.
515
00:33:38,200 --> 00:33:40,100
WOMAN ON P. A:
Manager to the front counter.
516
00:33:40,200 --> 00:33:41,900
Bingo.
517
00:33:42,000 --> 00:33:44,700
WOMAN ON P. A:
Manager to the front counter.
518
00:33:44,800 --> 00:33:46,700
Here you go.
519
00:33:46,800 --> 00:33:49,300
Now, if you have
any trouble with these,
520
00:33:49,400 --> 00:33:52,000
you bring them right back.
521
00:33:52,100 --> 00:33:53,100
Norm...
522
00:33:53,100 --> 00:33:54,100
Mmm.
523
00:33:54,200 --> 00:33:55,600
Look who's here.
524
00:33:55,700 --> 00:33:58,600
Well, well. Visiting me
down in the salt mines, eh?
525
00:33:58,600 --> 00:34:01,400
Hey, you know what?
I'm glad you came.
526
00:34:01,500 --> 00:34:03,800
I've got something
I want to show Ruth.
527
00:34:05,000 --> 00:34:06,800
Ohh.
528
00:34:06,900 --> 00:34:09,300
Oh, shit!
I hate that picture!
529
00:34:09,400 --> 00:34:11,300
Oh, now,
it's a fine picture.
530
00:34:11,300 --> 00:34:14,200
Why do they care about me?
I didn't do nothin'!
531
00:34:14,200 --> 00:34:16,400
Now, Ruth, I'm afraid,
whether you like it or not,
532
00:34:16,400 --> 00:34:17,900
this article
is just the beginning.
533
00:34:18,000 --> 00:34:20,200
A lot more reporters
have been calling,
534
00:34:20,300 --> 00:34:21,700
even from the TV stations.
535
00:34:21,800 --> 00:34:24,300
Some are so antsy,
that one of them tracked me down
536
00:34:24,400 --> 00:34:25,600
right here to the store.
537
00:34:25,700 --> 00:34:27,300
Now, pretty soon,
we're gonna have to decide
538
00:34:27,400 --> 00:34:28,800
what to tell them.
539
00:34:28,900 --> 00:34:31,100
Well, tell them...
I don't know what to tell them.
540
00:34:31,200 --> 00:34:32,300
Norm...
541
00:34:32,400 --> 00:34:34,100
are these your fliers?
542
00:34:34,200 --> 00:34:36,700
Oh, did I leave those
up front again?
543
00:34:36,800 --> 00:34:37,700
Thanks.
544
00:34:37,800 --> 00:34:39,300
This is the last time,
Stoney.
545
00:34:39,400 --> 00:34:41,100
I'm warning you.
And you know what?
546
00:34:41,200 --> 00:34:44,500
Dale's out today.
You collect carts!
547
00:35:22,200 --> 00:35:24,500
Might be those reporters.
548
00:35:24,600 --> 00:35:26,300
I better take care of this.
549
00:35:28,800 --> 00:35:31,200
...Hi, how ya doin'?
550
00:35:31,300 --> 00:35:34,200
We were wondering if
we could talk to Ruth Stoops.
551
00:35:34,200 --> 00:35:36,400
...Oh, no. I'm sorry.
... She's here, isn't she?
552
00:35:36,400 --> 00:35:38,000
Well, I'm sorry.
We're having dinner right now.
553
00:35:38,100 --> 00:35:39,300
...Is she here, though?
... Uh, no.
554
00:35:39,400 --> 00:35:40,900
We don't need to bother you,
we just want to talk to her.
555
00:35:41,000 --> 00:35:43,100
...It's them.
... Just let her talk to us.
556
00:35:43,200 --> 00:35:46,800
...Ruth! Are you...
... Just let us kind of talk...
557
00:35:46,800 --> 00:35:49,700
...There she is!
... Ruth! Ruth Stoops!
558
00:35:49,800 --> 00:35:52,400
Ruth Stoops! Ruth!
559
00:35:52,400 --> 00:35:55,200
...Wow.
560
00:35:55,300 --> 00:35:57,800
...Who was that?
... Ruth! Ruth, open up!
561
00:35:57,900 --> 00:36:00,800
Oh, just a couple of loonies
comin' out of the woodwork
562
00:36:00,900 --> 00:36:02,400
when we're having dinner here.
563
00:36:02,500 --> 00:36:05,400
Why can't these people mind
their own business?
564
00:36:05,500 --> 00:36:06,800
...Ruth!
... Ruth!
565
00:36:06,900 --> 00:36:08,800
Oh, no, that's it!
That's it! That's the limit!
566
00:36:08,900 --> 00:36:10,700
...Get off my property!
567
00:36:10,800 --> 00:36:13,100
...Go home!
... Get out of here!
568
00:36:13,200 --> 00:36:15,700
We're gonna call
the police right...
569
00:36:15,800 --> 00:36:18,300
We are calling
the police right now!
570
00:36:18,300 --> 00:36:20,100
My husband is in there
calling the police!
571
00:36:20,100 --> 00:36:22,400
You better get off of this
property, and I'm not kidding!
572
00:36:22,500 --> 00:36:26,500
Someone is in there calling
the police! If you don't...
573
00:36:26,600 --> 00:36:29,200
Get out of the way, Gail!
Get out of the way!
574
00:36:29,300 --> 00:36:32,100
You people get off
my property right now! Move!
575
00:36:32,200 --> 00:36:33,900
That got 'em.
That got 'em.
576
00:36:34,000 --> 00:36:36,400
Man, are those people
crazy or somethin'?
577
00:36:36,500 --> 00:36:39,800
Yeah, that's exactly right...
they are crazy.
578
00:36:39,900 --> 00:36:41,400
But you're safe here.
579
00:36:43,200 --> 00:36:45,500
Well, let's, uh...
580
00:36:45,600 --> 00:36:46,900
Let's finish eating.
581
00:36:54,600 --> 00:36:56,100
Pretty soon,
582
00:36:56,200 --> 00:36:59,300
we're gonna have to decide
what we're gonna tell them.
583
00:36:59,400 --> 00:37:00,700
Congratulations.
584
00:37:00,800 --> 00:37:03,800
Your test confirms you, in fact,
have a baby on the way.
585
00:37:03,900 --> 00:37:05,400
How about that?
586
00:37:05,500 --> 00:37:08,000
Is there any way
you can begin to understand
587
00:37:08,100 --> 00:37:10,300
the depth
of your irresponsibility?
588
00:37:10,400 --> 00:37:12,200
Your baby is already
589
00:37:12,300 --> 00:37:13,900
well into its journey
in life.
590
00:37:14,000 --> 00:37:16,700
So why don't you
just do us all a favor
591
00:37:16,700 --> 00:37:19,300
and take care
of the problem?
592
00:37:19,300 --> 00:37:21,000
And you know what?
593
00:37:21,100 --> 00:37:23,500
Dale's out today.
You collect carts!
594
00:38:37,100 --> 00:38:40,400
Baby killer!
Baby killer!
595
00:38:40,400 --> 00:38:43,500
Murderer!
Dirty murderer!
596
00:38:43,600 --> 00:38:46,500
...Murderer!
... All right, people, get back!
597
00:38:46,600 --> 00:38:47,900
We know where you live!
598
00:38:47,900 --> 00:38:49,600
...Do you hear me?!
599
00:38:49,600 --> 00:38:51,100
Why did he jump
on that car?
600
00:38:51,100 --> 00:38:53,700
Back up. Come on, Kirk.
You did your job.
601
00:38:53,800 --> 00:38:56,700
...Baby killer!
... Kirk's just very passionate.
602
00:38:56,800 --> 00:38:58,800
He saw a lot of killing
in Vietnam
603
00:38:58,900 --> 00:39:00,400
and won't tolerate any more.
604
00:39:00,500 --> 00:39:02,400
...Get back, get back!
605
00:39:02,400 --> 00:39:03,900
You people know the routine...
606
00:39:04,000 --> 00:39:06,600
either keep movin', or get
back across the street!
607
00:39:06,600 --> 00:39:09,000
...You're a paid assassin!
... Come on, people.
608
00:39:13,600 --> 00:39:15,500
Hope you saved me
a honey-glazed.
609
00:39:15,600 --> 00:39:17,100
...Right there.
... Ah!
610
00:39:19,100 --> 00:39:21,400
Ruth,
I think it's so wonderful.
611
00:39:21,400 --> 00:39:23,200
Gail's been going on and on
612
00:39:23,200 --> 00:39:26,700
about how you're gonna give up
drugs and have your baby.
613
00:39:26,800 --> 00:39:28,100
She did?
614
00:39:28,200 --> 00:39:29,600
Ruth, look!
615
00:39:29,700 --> 00:39:32,300
Kathleen and Sandy from jail,
remember?
616
00:39:32,400 --> 00:39:34,700
Is it true?
617
00:39:34,700 --> 00:39:36,800
Oh, uh,
we're very proud of her.
618
00:39:36,800 --> 00:39:39,100
She's really turning
her life around.
619
00:39:39,200 --> 00:39:40,800
Mm-hmm.
620
00:39:40,900 --> 00:39:43,600
And we're gonna take care
of that legal... Car!
621
00:39:43,700 --> 00:39:45,700
...Hey, look!
... Car!
622
00:39:45,800 --> 00:39:48,000
...There's a car!
623
00:39:48,100 --> 00:39:50,500
Come on, Ruth!
Come on, honey!
624
00:39:50,600 --> 00:39:52,200
Don't do it!
Don't do it!
625
00:39:52,200 --> 00:39:55,600
...Stop the car!
... Hey! Hey! Hey! Hey! Hey!
626
00:39:58,200 --> 00:40:00,700
Here's my phone number!
627
00:40:00,700 --> 00:40:02,900
I'll take care of the baby!
628
00:40:02,900 --> 00:40:05,000
...sucking right
out of your womb!
629
00:40:05,000 --> 00:40:06,800
Take my phone number,
I'll take a hike!
630
00:40:06,900 --> 00:40:09,400
Here's my phone number!
631
00:40:09,400 --> 00:40:12,400
If you think you don't
want your child alive,
632
00:40:12,500 --> 00:40:14,900
you'll be much more haunted
by its being dead!
633
00:40:14,900 --> 00:40:16,900
Why should
the size of your baby
634
00:40:17,000 --> 00:40:19,500
be the only criteria
for loving it?!
635
00:40:19,600 --> 00:40:20,600
Don't do it!
636
00:40:20,700 --> 00:40:23,600
Don't kill your baby!
We can help you!
637
00:40:28,200 --> 00:40:30,900
All right, everybody, you
did your job, now get back.
638
00:40:31,000 --> 00:40:33,200
Get back, back behind
the injunction line.
639
00:40:33,300 --> 00:40:35,300
I'm talking about
a federal law, pal.
640
00:40:35,300 --> 00:40:37,200
Now get back.
You know the routine.
641
00:40:37,300 --> 00:40:38,900
Get back!
642
00:40:39,000 --> 00:40:43,200
I know
exactly how these girls feel.
643
00:40:43,200 --> 00:40:44,200
Years ago,
644
00:40:44,300 --> 00:40:47,000
I had an abortion
in this place.
645
00:40:47,100 --> 00:40:49,900
It destroyed me.
646
00:40:50,000 --> 00:40:53,700
I think
about my dead baby all the time.
647
00:40:53,800 --> 00:40:56,400
If these women knew
what they were doing,
648
00:40:56,500 --> 00:40:57,800
they wouldn't do it.
649
00:40:57,800 --> 00:41:00,100
No, it's just
a business to them.
650
00:41:00,200 --> 00:41:04,200
400 or 500 bucks a pop.
It's like contract killing.
651
00:41:06,500 --> 00:41:09,000
Ruth Stoops. Hi, I'm
Cindy Lindstrom, Action News 4.
652
00:41:09,100 --> 00:41:11,000
You're a hard person
to get ahold of.
653
00:41:11,100 --> 00:41:13,300
I have a couple of questions
about your case.
654
00:41:13,400 --> 00:41:15,600
No, I don't want people
knowing my business.
655
00:41:15,700 --> 00:41:18,300
Oh, no, no, no, no, no.
Now, now, wait a minute, now.
656
00:41:18,400 --> 00:41:20,900
Ruth does not wish to speak
to the press right now.
657
00:41:21,000 --> 00:41:23,000
This is a very personal,
very private matter
658
00:41:23,100 --> 00:41:24,500
for Ruth and for us.
659
00:41:24,600 --> 00:41:26,400
Excuse me, Norm, but I think
she can speak for herself.
660
00:41:26,500 --> 00:41:29,600
Hey, I said I don't want
people knowin' my business!
661
00:41:29,700 --> 00:41:30,800
I told you!
662
00:41:30,800 --> 00:41:32,500
Fucker!
663
00:41:32,600 --> 00:41:34,300
You see?
Now we got people upset.
664
00:41:34,400 --> 00:41:35,400
Ruth?
665
00:41:35,500 --> 00:41:37,100
Honey,
what did she say to you?
666
00:41:37,100 --> 00:41:38,100
Can we go now?
667
00:41:38,200 --> 00:41:39,800
We got about an hour
and a half left.
668
00:41:39,800 --> 00:41:42,300
I don't feel too good.
I got a really bad headache.
669
00:41:42,300 --> 00:41:44,200
Oh. Why don't you sit down
somewhere?
670
00:41:44,200 --> 00:41:45,900
I'll get you
something to drink.
671
00:41:45,900 --> 00:41:48,100
My stomach hurts.
I wish I could take a dump.
672
00:41:48,200 --> 00:41:49,300
I'm really constipated.
673
00:41:49,400 --> 00:41:51,300
Let's go, uh,
have you sit in the car.
674
00:41:51,300 --> 00:41:53,400
Okay? Would that
make you feel better?
675
00:41:53,500 --> 00:41:55,900
Now, be sure
and crack the window
676
00:41:56,000 --> 00:41:57,900
if you get overheated.
677
00:41:59,700 --> 00:42:02,700
Y- You sure
you're gonna be all right?
678
00:42:27,900 --> 00:42:30,700
Aw. Fuck!
679
00:42:47,500 --> 00:42:49,800
MAN:
Page 52 of your study guide.
680
00:42:49,900 --> 00:42:52,400
You will see how
at no risk to you
681
00:42:52,400 --> 00:42:54,800
and with absolutely
no money down
682
00:42:54,900 --> 00:42:56,600
you can own your own home.
683
00:42:56,700 --> 00:42:59,700
It's only fear that holds
people back in life
684
00:42:59,800 --> 00:43:03,300
and keeps them from achieving
financial independence.
685
00:43:03,400 --> 00:43:06,100
If you just have a little
confidence in yourself
686
00:43:06,200 --> 00:43:08,900
and allow the Larry Jarvik
system to work for you,
687
00:43:09,000 --> 00:43:10,800
I guarantee
you'll be equipped
688
00:43:10,900 --> 00:43:13,500
to take control
of your own economic destiny
689
00:43:13,600 --> 00:43:16,000
in ways you've never dreamed
possible.
690
00:44:14,700 --> 00:44:17,200
Ruth...
691
00:44:17,300 --> 00:44:18,400
Come on, Ruth.
692
00:44:18,500 --> 00:44:20,400
We're all looking for you.
693
00:44:20,400 --> 00:44:22,100
What are you doing?
694
00:44:22,200 --> 00:44:24,900
That looks like
my model glue.
695
00:44:25,000 --> 00:44:27,100
...Is that my model glue?
696
00:44:27,200 --> 00:44:29,500
You're not supposed
to smell it like that.
697
00:44:29,600 --> 00:44:32,000
Get out of here, kid!
698
00:44:34,200 --> 00:44:35,900
Mom! Dad!
699
00:44:36,000 --> 00:44:37,400
Hey, shut up!
700
00:44:37,500 --> 00:44:39,000
Over here! Mom!
701
00:44:39,100 --> 00:44:40,300
Dad!
702
00:44:40,400 --> 00:44:41,800
I said shut up,
you little fucker!
703
00:44:46,300 --> 00:44:49,000
Matthew! Honey!
Are you okay?
704
00:44:49,100 --> 00:44:51,000
...What happened?
... What's going on here?
705
00:44:51,100 --> 00:44:54,200
I found her smelling
my model glue, and she hit me.
706
00:44:54,300 --> 00:44:56,500
You hit him?
707
00:44:56,500 --> 00:44:59,300
What is wrong with you?!
708
00:44:59,400 --> 00:45:01,200
Where is this glue?
Where is it?
709
00:45:01,300 --> 00:45:02,900
Give me that!
Give it to me!
710
00:45:03,000 --> 00:45:04,400
Give it to me!
711
00:45:06,000 --> 00:45:07,500
In the name of God,
712
00:45:07,600 --> 00:45:12,700
I want you to get off drugs
right now!
713
00:45:12,800 --> 00:45:15,400
This is the devil.
Do you hear me?
714
00:45:15,500 --> 00:45:18,000
You have got the devil
inside you!
715
00:45:18,100 --> 00:45:20,200
Please don't hit me.
716
00:45:20,200 --> 00:45:22,300
You are full of sin
and disease!
717
00:45:22,400 --> 00:45:24,300
We let you in our house!
718
00:45:24,400 --> 00:45:27,500
We reach down
and lift you out of that
719
00:45:27,600 --> 00:45:29,900
filthy cesspool you live in,
720
00:45:30,000 --> 00:45:32,600
and this is
how you repay us?!
721
00:45:32,700 --> 00:45:36,300
I'm such a bad person.
722
00:45:36,400 --> 00:45:37,700
We're all sinners!
723
00:45:37,800 --> 00:45:40,700
But that doesn't mean you
can go around smelling drugs,
724
00:45:40,800 --> 00:45:45,100
especially when an innocent
baby suffers for it!
725
00:45:47,100 --> 00:45:49,200
I do not want that woman
back in my house again.
726
00:45:49,300 --> 00:45:51,700
W- What are we gonna do...
put her out in the street?
727
00:45:51,700 --> 00:45:53,400
Do you know how long
that will last?
728
00:45:53,500 --> 00:45:55,400
I don't care.
Put her in a halfway house.
729
00:45:55,500 --> 00:45:59,100
She wouldn't last 5 minutes
in a halfway house!
730
00:45:59,200 --> 00:46:01,600
Listen, you two,
all this burden
731
00:46:01,700 --> 00:46:04,400
doesn't have to fall
on your shoulders.
732
00:46:04,500 --> 00:46:06,700
Let me take Ruth
for a while.
733
00:46:06,800 --> 00:46:07,900
Diane, no.
734
00:46:08,000 --> 00:46:09,200
No, really.
735
00:46:09,200 --> 00:46:11,400
You don't know what you're
getting yourself into.
736
00:46:11,500 --> 00:46:13,600
I worked with substance abusers
back in Wyoming.
737
00:46:13,700 --> 00:46:15,200
Maybe I can control her.
738
00:46:15,300 --> 00:46:17,000
I know.
739
00:46:17,100 --> 00:46:19,400
Are you sure about this,
Diane?
740
00:46:19,400 --> 00:46:22,100
Oh, yeah.
We'll be fine.
741
00:46:22,200 --> 00:46:23,400
Okay, Ruth. Come on.
742
00:46:23,500 --> 00:46:25,600
You're coming home
with me today.
743
00:46:27,200 --> 00:46:29,900
That's right.
Come on. Up.
744
00:46:34,800 --> 00:46:39,900
Don't forget! Ruth has a
counseling session tomorrow!
745
00:46:57,100 --> 00:46:58,900
Hey! Hey, you!
Hey! Hey, you!
746
00:46:59,000 --> 00:47:00,400
Uh, Ruth.
747
00:47:00,500 --> 00:47:03,000
Ruth, I think there's someone
trying to say hello.
748
00:47:03,000 --> 00:47:04,200
Yeah, you!
749
00:47:04,300 --> 00:47:06,300
I'm gonna kill your fuckin' ass,
you bitch!
750
00:47:06,400 --> 00:47:08,400
Suck the shit out of my ass,
you fucker!
751
00:47:08,500 --> 00:47:09,600
Hey, fuck you!
752
00:47:09,700 --> 00:47:10,700
No, fuck you!
753
00:47:10,800 --> 00:47:12,300
Fuck you! Fuck you!
754
00:47:12,300 --> 00:47:13,800
No! Go, go, go, go!
755
00:47:13,900 --> 00:47:15,000
Go!
756
00:47:18,800 --> 00:47:21,300
Oh, my.
Who was that?
757
00:47:21,400 --> 00:47:25,000
I don't know.
Some guy.
758
00:48:00,800 --> 00:48:02,100
We're here.
759
00:48:02,200 --> 00:48:04,900
Uh, Ruth...
760
00:48:05,000 --> 00:48:07,400
this might be a little
confusing at first,
761
00:48:07,500 --> 00:48:10,700
but there's something
you need to know.
762
00:48:10,800 --> 00:48:15,900
I'm not exactly
who I appear to be.
763
00:48:15,900 --> 00:48:19,400
The truth is...
764
00:48:19,500 --> 00:48:22,700
I'm not a "Baby Saver. "
765
00:48:22,800 --> 00:48:25,600
I work for pro-choice.
766
00:48:25,700 --> 00:48:29,700
You see, Ruth,
there's a war on,
767
00:48:29,800 --> 00:48:32,300
and I guess you could
call me a spy.
768
00:48:32,400 --> 00:48:34,700
This is Rachel.
769
00:48:34,800 --> 00:48:36,200
She lives here with me.
770
00:48:38,900 --> 00:48:41,400
Ruth!
771
00:48:41,500 --> 00:48:43,700
Ruth.
Ruth, Ruth, Ruth.
772
00:48:43,800 --> 00:48:45,000
Hey, hey, hey.
773
00:48:45,100 --> 00:48:46,500
...Come here.
... Ow!
774
00:48:46,600 --> 00:48:47,300
Ruth.
775
00:48:47,400 --> 00:48:49,100
Ruth, Ruth.
776
00:48:50,100 --> 00:48:51,700
...Ruth.
... It's okay.
777
00:48:56,800 --> 00:48:59,300
Don't be afraid, Ruth.
It's okay.
778
00:48:59,400 --> 00:49:00,700
You're safe now.
779
00:49:00,800 --> 00:49:05,100
We're your friends.
We're on your side.
780
00:49:05,100 --> 00:49:07,100
Ow! Ow!
781
00:49:07,100 --> 00:49:10,400
Ohh! Ohh! Mngh!
782
00:49:10,500 --> 00:49:11,900
Ow! Ow. Uh-uh.
783
00:49:12,000 --> 00:49:13,100
Feel that?
784
00:49:13,200 --> 00:49:15,600
Uh, yeah.
That feels good.
785
00:49:15,700 --> 00:49:17,800
That's your liver.
786
00:49:17,900 --> 00:49:21,400
You have to realize they want to
use you to attack Judge Richter
787
00:49:21,500 --> 00:49:24,000
for saying he'd let you out
for an abortion.
788
00:49:24,100 --> 00:49:27,400
He's been ruling against
the "Baby Savers" for years.
789
00:49:27,500 --> 00:49:29,800
And now with all the
publicity you're getting,
790
00:49:29,900 --> 00:49:31,900
they want to use you
to send a message.
791
00:49:32,000 --> 00:49:35,400
If they keep you from getting
the abortion you want,
792
00:49:35,400 --> 00:49:38,500
it'll be a big symbolic
victory for them.
793
00:49:38,600 --> 00:49:40,300
Hey...
do my spleen again.
794
00:49:40,400 --> 00:49:42,800
But... thanks to Diane's work,
795
00:49:42,900 --> 00:49:44,600
you're safe from them now.
796
00:49:44,700 --> 00:49:46,500
It is always women like you
797
00:49:46,600 --> 00:49:49,500
who are most victimized
by anti-choice...
798
00:49:49,500 --> 00:49:52,900
indigent women, third-world
women, women of color.
799
00:49:53,000 --> 00:49:56,300
I'm not a colored woman.
800
00:49:56,400 --> 00:49:59,500
Yesterday we reported the
tragic story of Ruth Stoops,
801
00:49:59,600 --> 00:50:02,500
an indigent woman charged
with criminally endangering
802
00:50:02,600 --> 00:50:05,100
the life of her fetus
because of her drug use.
803
00:50:05,200 --> 00:50:08,300
Members of an anti-abortion
group, the "Baby Savers,"
804
00:50:08,300 --> 00:50:10,500
have paid her bail
and taken her in
805
00:50:10,600 --> 00:50:12,100
while she awaits hearing.
806
00:50:12,200 --> 00:50:15,200
And today, they brought her
along to their daily protest.
807
00:50:15,300 --> 00:50:17,700
Action News 4's Cindy Lindstrom
was there.
808
00:50:17,800 --> 00:50:20,100
As anti-abortion protesting
continued today
809
00:50:20,100 --> 00:50:22,400
outside the Women's
Health Services Clinic,
810
00:50:22,500 --> 00:50:23,900
Ruth Stoops showed up
811
00:50:24,000 --> 00:50:27,300
alongside "Baby Savers" local
chairman Norm Stoney.
812
00:50:27,400 --> 00:50:30,100
Stoops declined to speak
with us on camera today,
813
00:50:30,200 --> 00:50:33,800
but Stoney tells us she does
not plan to have an abortion.
814
00:50:33,900 --> 00:50:37,000
He thinks her unusual case
could set a precedent.
815
00:50:37,100 --> 00:50:39,600
We're amazed that the state
can seek to punish someone
816
00:50:39,700 --> 00:50:41,400
for endangering
their pre-born baby
817
00:50:41,500 --> 00:50:43,800
and then allow them to kill it
through abortion.
818
00:50:43,800 --> 00:50:46,700
Now, we hope, and Ruth hopes,
that the absurdity of this case
819
00:50:46,700 --> 00:50:48,100
will make crystal clear
820
00:50:48,200 --> 00:50:51,100
the fundamental
unconstitutionality of abortion.
821
00:50:51,200 --> 00:50:54,000
This simple woman,
this quiet voice will send
822
00:50:54,100 --> 00:50:57,200
a deafening message that
abortion must be stopped.
823
00:50:57,200 --> 00:51:00,700
Oh, man! I never said
anything like all that.
824
00:51:00,800 --> 00:51:04,400
He knew I didn't want anybody
knowing about me.
825
00:51:04,500 --> 00:51:07,900
Stoney said Stoops' number-one
priority right now
826
00:51:08,000 --> 00:51:09,900
is to get off drugs
and alcohol.
827
00:51:10,000 --> 00:51:11,900
Cindy Lindstrom,
Action News 4.
828
00:51:14,100 --> 00:51:16,500
That's probably Gail.
829
00:51:16,500 --> 00:51:19,800
...deadly explosion at a
chemical plant in Sioux City.
830
00:51:29,500 --> 00:51:32,600
Hello?
Oh, hi, Gail.
831
00:51:32,700 --> 00:51:34,200
I sure did.
832
00:51:34,200 --> 00:51:35,600
Where'd you see it?
833
00:51:35,700 --> 00:51:37,700
Uh-huh.
Oh, I kno... I know.
834
00:51:37,800 --> 00:51:40,400
I'm sure it'll send
a great message.
835
00:51:40,500 --> 00:51:43,500
Channel 7, too? Whoo!
836
00:51:43,600 --> 00:51:47,700
We...
Oh, sh... she's doing fine.
837
00:51:47,700 --> 00:51:50,400
Just fine.
No problems at all.
838
00:51:50,500 --> 00:51:51,900
Well, you know something?
839
00:51:52,000 --> 00:51:54,400
Actually, she just stepped
into the shower.
840
00:51:54,500 --> 00:51:55,400
No, I didn't!
841
00:51:55,500 --> 00:51:58,200
Oh, my goodness.
Here she is now.
842
00:51:58,200 --> 00:52:00,300
...Ruth, it's Gail.
... I know.
843
00:52:00,400 --> 00:52:02,300
You're okay with this?
844
00:52:02,400 --> 00:52:05,800
Yeah. Give me that.
Hello?
845
00:52:05,800 --> 00:52:08,800
Yeah.
846
00:52:08,800 --> 00:52:11,000
Yeah, I saw it.
Let me tell you somethin'.
847
00:52:11,100 --> 00:52:12,400
You want to send a message?
848
00:52:12,400 --> 00:52:14,300
I ain't no fuckin' telegram,
bitch!
849
00:52:14,400 --> 00:52:15,300
Shh.
850
00:52:15,400 --> 00:52:17,600
Nothing's wrong!
I'm fine now.
851
00:52:17,700 --> 00:52:21,100
You think I'm a fool. You're
the fool 'cause guess what!
852
00:52:21,200 --> 00:52:23,400
This is a war,
and Diane's a spy!
853
00:52:23,500 --> 00:52:25,200
...How 'bout that?
... Uh.
854
00:52:25,300 --> 00:52:27,100
Now you're catching on.
855
00:52:27,200 --> 00:52:30,100
Oh, yeah?
Well, you're a cunt!
856
00:52:31,800 --> 00:52:33,300
How'd I do?
857
00:52:36,300 --> 00:52:38,900
I guess we better get
Harlan out here.
858
00:52:41,700 --> 00:52:44,900
Ohh!
859
00:52:45,000 --> 00:52:48,100
Harlan here.
860
00:52:48,200 --> 00:52:50,600
What?
861
00:52:50,700 --> 00:52:53,300
What?!
862
00:52:53,400 --> 00:52:54,800
Right.
863
00:53:16,000 --> 00:53:18,500
It's them.
Quicker than I thought.
864
00:53:18,500 --> 00:53:21,300
Fasten your seat belts,
everybody.
865
00:53:21,400 --> 00:53:22,900
Good luck, Harlan.
866
00:53:38,900 --> 00:53:40,600
Evening, folks.
What's the occasion?
867
00:53:40,700 --> 00:53:42,600
Cut the horse manure,
Harlan, you Nazi,
868
00:53:42,700 --> 00:53:43,800
and turn out that light.
869
00:53:43,900 --> 00:53:45,200
Where is Diane?
870
00:53:45,300 --> 00:53:47,200
She's sleeping. Why?
871
00:53:47,300 --> 00:53:48,800
She is not. Diane!
872
00:53:48,900 --> 00:53:51,400
Now, I'm gonna have to ask you
to keep your voice down.
873
00:53:51,500 --> 00:53:53,000
You're gonna wake
everybody up.
874
00:53:53,100 --> 00:53:56,200
Ruth! Honey, we're here!
Are you all right?
875
00:53:56,300 --> 00:53:57,700
Ruth! Ruth!
876
00:53:57,800 --> 00:54:00,700
Hey, come on, kids. I don't want
to have to call the police.
877
00:54:02,400 --> 00:54:04,400
We already did.
878
00:54:04,500 --> 00:54:06,200
Ye serpents!
879
00:54:06,300 --> 00:54:08,200
Ye generation of vipers!
880
00:54:08,300 --> 00:54:11,700
How can you escape
the damnation of Hell?
881
00:54:11,800 --> 00:54:13,000
Whew, doggies.
882
00:54:13,100 --> 00:54:14,100
Matthew 23:33.
883
00:54:14,200 --> 00:54:16,400
That's very impressive,
Norman.
884
00:54:18,000 --> 00:54:19,900
Evening, Harlan.
Folks.
885
00:54:20,000 --> 00:54:24,300
Officers, they're holding a
woman captive inside this house.
886
00:54:24,400 --> 00:54:25,900
Is that true, Harlan?
887
00:54:26,000 --> 00:54:28,700
She's in there, Jim.
She's no captive.
888
00:54:28,800 --> 00:54:32,000
You want to have her come out,
Harlan?
889
00:54:32,100 --> 00:54:36,800
Diane, you want to go ahead
and bring Ruth out?
890
00:54:49,400 --> 00:54:51,100
Diane?
891
00:54:51,200 --> 00:54:53,100
Surprise.
892
00:54:53,100 --> 00:54:56,700
What kind of person are you?
893
00:54:56,800 --> 00:54:59,900
All this time we've been
like sisters.
894
00:55:00,000 --> 00:55:01,500
Sisters?
895
00:55:01,600 --> 00:55:04,400
You don't know what it means
to be a sister.
896
00:55:12,200 --> 00:55:14,600
People, let's get to the point
so we can all go home.
897
00:55:16,900 --> 00:55:18,700
Ruth, have these people
kidnapped you?
898
00:55:18,800 --> 00:55:20,600
No.
899
00:55:20,700 --> 00:55:22,600
Are you here
against your will?
900
00:55:22,700 --> 00:55:25,100
No.
901
00:55:25,100 --> 00:55:28,300
They've brainwashed her!
They've got her all doped up!
902
00:55:28,300 --> 00:55:30,100
Ma'am...
I know this woman.
903
00:55:30,200 --> 00:55:32,700
She's about as sober
as I've ever seen her.
904
00:55:32,800 --> 00:55:35,200
Officer, the point is
905
00:55:35,200 --> 00:55:37,400
that woman belongs with us.
906
00:55:37,400 --> 00:55:40,600
We're responsible for her.
We paid her bail.
907
00:55:40,700 --> 00:55:43,900
Yeah. A-And I bought her
those shoes.
908
00:55:44,000 --> 00:55:48,300
Well, it looks to me like you're
just responsible for her bail.
909
00:55:48,400 --> 00:55:50,200
Okay, folks,
let's all just go home.
910
00:55:50,300 --> 00:55:51,900
There's nothing going
on here.
911
00:55:51,900 --> 00:55:55,400
Ruth. Ruth, please. Honey,
please come back home, okay?
912
00:55:55,500 --> 00:55:57,100
I forgive you
for this afternoon
913
00:55:57,200 --> 00:55:59,700
and for everything that you
said to me on the phone.
914
00:55:59,700 --> 00:56:02,100
Please! Your bed is waiting
for you.
915
00:56:02,100 --> 00:56:03,600
And Matthew misses you.
916
00:56:03,600 --> 00:56:06,500
We share a special bond.
We're like a family, remember?
917
00:56:06,600 --> 00:56:09,900
Don't let these...
these lunatics sway you.
918
00:56:10,000 --> 00:56:12,500
For the love of God,
don't believe their lies.
919
00:56:12,600 --> 00:56:15,500
Look at Diane.
Look how she lied to us.
920
00:56:15,600 --> 00:56:19,200
Had us completely fooled.
She's lying to you, too.
921
00:56:19,300 --> 00:56:20,700
She's lying!
922
00:56:20,800 --> 00:56:22,300
So what's it gonna be,
Ruth?
923
00:56:22,400 --> 00:56:25,300
Uh...
924
00:56:37,900 --> 00:56:42,200
I'm gonna...
925
00:56:42,300 --> 00:56:44,200
stay here.
926
00:56:46,300 --> 00:56:48,700
And I'm gonna have that abortion
like I wanted.
927
00:56:50,600 --> 00:56:52,300
'Cause I'm a citizen
928
00:56:52,400 --> 00:56:55,200
and I got my rights
to, um, pick
929
00:56:55,300 --> 00:56:58,100
and y-you're just trying to...
930
00:57:00,300 --> 00:57:04,400
And, um, I'm a woman...
and my body belongs to me.
931
00:57:04,500 --> 00:57:06,200
Right?
932
00:57:06,200 --> 00:57:08,000
Right.
933
00:57:08,100 --> 00:57:10,400
Your body belongs to God!
934
00:57:10,500 --> 00:57:13,600
Norm, please don't do this.
935
00:57:13,600 --> 00:57:16,700
Please, please don't pull
one of your stunts.
936
00:57:16,800 --> 00:57:18,300
Let's just all go home.
937
00:57:20,500 --> 00:57:22,900
If you don't all leave
right now,
938
00:57:23,000 --> 00:57:25,700
we're gonna have to start
making arrests!
939
00:57:25,800 --> 00:57:28,100
Back in your cars now!
940
00:57:28,200 --> 00:57:30,100
Non co-op!
941
00:57:37,800 --> 00:57:39,500
Yeah,
this is Bundy and Iverson.
942
00:57:39,500 --> 00:57:41,600
Looks like we're gonna need
some backup out here.
943
00:57:41,700 --> 00:57:44,900
That's all right, Officer.
Never mind. We'll go.
944
00:57:44,900 --> 00:57:47,300
Thanks, Norm.
We really appreciate it.
945
00:57:47,400 --> 00:57:49,500
All right, people, let's go!
946
00:57:51,900 --> 00:57:54,200
Let's leave this...
this death camp.
947
00:57:54,200 --> 00:57:55,800
But mark my words, Diane,
948
00:57:55,900 --> 00:57:58,400
Harlan,
and the rest of you murderers,
949
00:57:58,500 --> 00:58:00,500
this isn't over.
950
00:58:02,700 --> 00:58:04,800
Come on. Let's go!
951
00:58:04,900 --> 00:58:06,500
Come on.
952
00:58:06,600 --> 00:58:07,900
Let's go.
953
00:58:08,000 --> 00:58:09,300
Come on.
954
00:58:09,300 --> 00:58:11,300
Get in your cars.
Good work.
955
00:58:19,200 --> 00:58:22,800
So when can I get
that abortion anyway?
956
00:58:22,900 --> 00:58:25,800
Thursday
would be the soonest.
957
00:58:25,900 --> 00:58:29,100
We'll make
all the arrangements.
958
00:58:29,200 --> 00:58:30,800
Well, does it cost
a lot of money,
959
00:58:30,900 --> 00:58:32,500
'cause I-I don't got
any money.
960
00:58:39,300 --> 00:58:41,700
Don't worry, Ruth.
961
00:58:41,800 --> 00:58:44,700
I'm sure we can find a way
to take care of it.
962
00:58:44,700 --> 00:58:46,200
How would that be?
963
00:58:46,200 --> 00:58:47,900
Whatever.
964
00:59:03,000 --> 00:59:04,500
Oh, my God!
965
00:59:04,600 --> 00:59:08,000
Come here.
You got to see this.
966
00:59:08,000 --> 00:59:10,000
Ruth, you don't want
to miss this.
967
00:59:10,100 --> 00:59:11,600
Oh!
968
00:59:11,700 --> 00:59:13,800
Look at that moon.
969
00:59:16,400 --> 00:59:18,900
She's right down here
with us
970
00:59:19,000 --> 00:59:22,800
as if to say
everything will be all right.
971
01:00:08,900 --> 01:00:12,700
Everything's gonna be fine.
Just fine.
972
01:00:12,800 --> 01:00:15,100
You're safe here with us.
973
01:00:15,200 --> 01:00:16,700
Yeah.
974
01:00:16,700 --> 01:00:19,600
And those lights over there
sure are pretty.
975
01:00:19,600 --> 01:00:21,600
...Mmm.
... Mmm.
976
01:00:24,600 --> 01:00:26,400
Oh, shit!
977
01:00:26,500 --> 01:00:29,100
...A vigil.
978
01:00:29,200 --> 01:00:32,200
Come on. Let's go.
979
01:00:32,300 --> 01:00:33,900
Ah, they're going inside.
980
01:00:34,000 --> 01:00:35,300
Now what?
981
01:00:35,400 --> 01:00:38,000
Well, give me a second.
I can't see through walls.
982
01:00:43,900 --> 01:00:47,100
Got 'em. They're in a room
on the second floor.
983
01:00:47,200 --> 01:00:50,200
Must be some sort
of indoctrination room.
984
01:00:52,700 --> 01:00:54,300
Damn it!
985
01:00:54,300 --> 01:00:56,400
So, I think there's
everything you need.
986
01:00:56,400 --> 01:00:58,900
Let... Let me know if
there's anything else, okay?
987
01:00:59,000 --> 01:01:00,500
This is the bathroom...
988
01:01:00,600 --> 01:01:03,300
sort of a combination closet
and bathroom, as you can see.
989
01:01:03,400 --> 01:01:06,000
By the way, you're welcome
to any of these things.
990
01:01:06,100 --> 01:01:08,000
I think they'd probably
all fit you.
991
01:01:08,000 --> 01:01:09,200
Oh, that's pretty.
992
01:01:09,200 --> 01:01:10,700
...What, this one?
... Mm-hmm.
993
01:01:10,800 --> 01:01:13,500
Oh, yeah. Rachel and I brought
a lot of this stuff
994
01:01:13,600 --> 01:01:15,800
back from Guatemala
a couple years ago.
995
01:01:15,900 --> 01:01:17,100
Here. Try it on.
996
01:01:17,200 --> 01:01:18,100
That's okay.
997
01:01:18,200 --> 01:01:20,600
No. See how it looks on.
998
01:01:20,600 --> 01:01:22,400
I'll wear it tomorrow.
999
01:01:22,400 --> 01:01:25,000
Okay.
1000
01:01:29,300 --> 01:01:31,500
Sleep well.
1001
01:01:43,000 --> 01:01:44,900
Ugh!
1002
01:01:48,500 --> 01:01:50,600
Ugh!
1003
01:01:50,600 --> 01:01:52,200
Ugh!
1004
01:02:05,500 --> 01:02:07,700
God!
1005
01:02:07,800 --> 01:02:09,600
Fuck!
1006
01:02:13,600 --> 01:02:14,900
Ugh!
1007
01:02:39,800 --> 01:02:40,900
Well?
1008
01:02:42,500 --> 01:02:44,200
Oh, yes!
1009
01:02:46,400 --> 01:02:48,800
We did it!
1010
01:03:02,500 --> 01:03:03,900
Hey, Harlan.
1011
01:03:04,000 --> 01:03:06,000
Good morning, Ruth.
1012
01:03:08,600 --> 01:03:10,100
Whatcha doin'?
1013
01:03:10,200 --> 01:03:13,300
Just a little insurance.
You never know.
1014
01:03:13,400 --> 01:03:15,000
Hey, who are those?
1015
01:03:15,100 --> 01:03:19,900
Uh, they're just some friends
of mine that wanted to help out.
1016
01:03:20,000 --> 01:03:23,300
I'm gonna have to ask you
to stay away from those windows.
1017
01:03:23,300 --> 01:03:25,500
Look, kid, why don't you
just go in the kitchen
1018
01:03:25,600 --> 01:03:27,400
and get yourself
a cup of coffee, huh?
1019
01:03:29,500 --> 01:03:30,700
Man.
1020
01:03:32,400 --> 01:03:33,900
...Good morning, Ruth.
... Morning!
1021
01:03:34,000 --> 01:03:36,600
...Did you sleep okay?
... What's going on?
1022
01:03:36,700 --> 01:03:38,500
Oh, we're just making
a few preparations
1023
01:03:38,600 --> 01:03:39,900
for your trip to the clinic.
1024
01:03:40,000 --> 01:03:42,100
Uh, let me introduce you
to a few very good people.
1025
01:03:42,200 --> 01:03:43,800
Peter...
1026
01:03:43,900 --> 01:03:45,100
Hi, Ruth.
1027
01:03:45,100 --> 01:03:46,400
Briana...
1028
01:03:46,400 --> 01:03:47,700
...Hey.
... And Fran.
1029
01:03:47,700 --> 01:03:48,900
Hi. Remember us?
1030
01:03:48,900 --> 01:03:51,100
From the window
the other day.
1031
01:03:51,100 --> 01:03:53,800
...Tryin' to get you out.
... Got it.
1032
01:03:55,600 --> 01:03:56,500
Shit!
1033
01:03:56,600 --> 01:03:57,700
Fuck!
1034
01:03:57,800 --> 01:04:00,200
The "Baby Savers" are declaring
a national alert.
1035
01:04:00,300 --> 01:04:01,900
A national alert?!
1036
01:04:02,000 --> 01:04:04,300
And Jessica Weiss herself
might declare a counter alert
1037
01:04:04,300 --> 01:04:06,300
and fly in personally.
1038
01:04:06,400 --> 01:04:11,100
Jessica Weiss here?
She's coming here?
1039
01:04:14,100 --> 01:04:16,000
What?
1040
01:04:16,100 --> 01:04:17,500
What? What?
1041
01:04:17,600 --> 01:04:19,800
I thought you said
everything's okay.
1042
01:04:19,800 --> 01:04:21,600
It is.
Everything is okay.
1043
01:04:21,600 --> 01:04:23,900
It's... It's just
a little different now.
1044
01:04:24,000 --> 01:04:26,200
This might be hard
to understand,
1045
01:04:26,300 --> 01:04:29,600
but you're at the center
of something really big now.
1046
01:04:29,700 --> 01:04:32,100
It's not just about you
anymore.
1047
01:04:32,200 --> 01:04:36,200
It's more about the choice
of millions of American women.
1048
01:04:36,300 --> 01:04:37,700
Oh! What'd I do now?!
1049
01:04:37,700 --> 01:04:40,000
Nothing. Nothing.
You didn't do anything.
1050
01:04:40,100 --> 01:04:43,200
Don't worry. We're gonna make
sure you have your appointment
1051
01:04:43,300 --> 01:04:44,600
without any interference.
1052
01:04:44,700 --> 01:04:47,000
There may be
a few more people around,
1053
01:04:47,100 --> 01:04:49,600
and they may be yelling
some ugly things,
1054
01:04:49,600 --> 01:04:51,500
but don't let that bother you.
1055
01:04:51,600 --> 01:04:54,400
Ruth, we love you!
Don't kill the baby!
1056
01:04:54,500 --> 01:04:55,900
Ruth, don't do it!
1057
01:04:56,000 --> 01:04:57,800
Save the baby!
1058
01:05:01,800 --> 01:05:03,600
Ruth!
1059
01:05:03,700 --> 01:05:05,300
Save the baby, Ruth!
1060
01:05:05,400 --> 01:05:06,600
Save the baby!
1061
01:05:06,700 --> 01:05:08,400
Ruth! Please, Ruth!
1062
01:05:08,400 --> 01:05:09,800
Ruth, please!
1063
01:05:09,900 --> 01:05:11,900
Save Tanya! Ruth!
1064
01:05:12,000 --> 01:05:13,800
Don't kill Tanya!
1065
01:05:13,900 --> 01:05:16,000
Listen, please don't kill
the baby!
1066
01:05:16,100 --> 01:05:19,300
Get her away
from those windows!
1067
01:05:19,400 --> 01:05:23,000
He's gonna try to kill me!
I gotta get out of here!
1068
01:05:23,100 --> 01:05:26,100
We're not gonna let anything
happen to you.
1069
01:05:26,200 --> 01:05:28,900
The safest place for you right
now is right here in this house.
1070
01:05:29,000 --> 01:05:30,700
Harlan has everything
under control.
1071
01:05:30,700 --> 01:05:33,500
Don't kill the baby!
Please!
1072
01:05:33,600 --> 01:05:37,200
Ruth! Save the baby!
1073
01:05:37,300 --> 01:05:39,600
You can't show weakness now.
You've got to prove to them
1074
01:05:39,700 --> 01:05:42,300
that you're not gonna give
in to their pressure.
1075
01:05:44,000 --> 01:05:46,600
We're gonna have to get her
a special appointment tomorrow.
1076
01:05:46,700 --> 01:05:48,500
Okay.
Let's get a call in to Sarah.
1077
01:05:48,600 --> 01:05:50,900
It's ABC News. They want
an interview with Ruth.
1078
01:05:51,000 --> 01:05:53,200
Ruth is not giving
any interviews!
1079
01:05:53,300 --> 01:05:55,800
This is a private matter!
1080
01:06:21,800 --> 01:06:23,600
Whoo! We're here!
1081
01:06:23,700 --> 01:06:25,000
We're here!
1082
01:06:31,400 --> 01:06:33,200
Frank, you old son of a gun.
1083
01:06:33,300 --> 01:06:35,100
I haven't seen you
since Buffalo.
1084
01:06:35,100 --> 01:06:36,600
We took the kids to Florida,
1085
01:06:36,700 --> 01:06:38,500
and then we stopped
in Virginia
1086
01:06:38,500 --> 01:06:40,500
to see the tomb
of the unborn baby.
1087
01:06:40,600 --> 01:06:41,700
Yeah, this is unit 27.
1088
01:06:41,800 --> 01:06:43,300
We're still
the only ones on scene.
1089
01:06:43,400 --> 01:06:45,500
We're gonna need
some additional units out here.
1090
01:06:47,100 --> 01:06:49,200
Then there was that time
in Wichita.
1091
01:06:49,300 --> 01:06:51,800
We were making the gridlock,
you know.
1092
01:06:51,900 --> 01:06:54,300
And Lloyd had to take a piss
so bad,
1093
01:06:54,300 --> 01:06:55,800
he started turnin' blue.
1094
01:07:02,000 --> 01:07:04,800
That's all right. I've got an
extra battery pack right here.
1095
01:07:04,900 --> 01:07:06,800
Right now there's sign painting
in the Garden Room.
1096
01:07:06,900 --> 01:07:09,600
The press conference
is in the Heritage Room.
1097
01:07:09,700 --> 01:07:12,100
...What?
... Oh, here comes Norm now.
1098
01:07:14,100 --> 01:07:16,000
Hey, Norm, you sure got
a big one on your hands.
1099
01:07:16,100 --> 01:07:18,900
All in a day's work.
Just doin' what the Lord asks.
1100
01:07:19,000 --> 01:07:21,900
God bless you, Norm.
1101
01:07:22,000 --> 01:07:27,700
So, we support Ruth, but we
oppose the pro-abortion forces
1102
01:07:27,800 --> 01:07:30,800
that are seeking to use her
as a symbol by coercing her
1103
01:07:30,900 --> 01:07:34,400
into doing something that she
clearly doesn't want to do...
1104
01:07:34,500 --> 01:07:38,700
butcher her unborn baby.
1105
01:07:40,200 --> 01:07:42,200
Uh, excuse me, Norm,
1106
01:07:42,300 --> 01:07:45,200
but recent national alerts
by the "Baby Savers"
1107
01:07:45,300 --> 01:07:47,400
have not drawn anything
like the numbers they used to.
1108
01:07:47,500 --> 01:07:50,000
Now, we know you had
a big disappointment in Akron.
1109
01:07:50,100 --> 01:07:53,100
Realistically, how many people
do you think will show up here?
1110
01:07:53,200 --> 01:07:57,400
There has been
a tremendous outpouring
1111
01:07:57,400 --> 01:07:59,600
of Christian love and support.
1112
01:07:59,700 --> 01:08:03,900
So much so that concerned people
from all across this nation,
1113
01:08:04,000 --> 01:08:07,400
including Blaine Gibbons,
our national chairman,
1114
01:08:07,500 --> 01:08:09,700
are committed to Ruth.
1115
01:08:09,800 --> 01:08:14,400
So we're... we're expecting
many, many people.
1116
01:08:14,400 --> 01:08:18,100
Thousands...
in the next few days.
1117
01:08:22,300 --> 01:08:23,300
But we have something else
very exciting to announce.
1118
01:08:23,400 --> 01:08:24,400
But we have something else
very exciting to announce.
1119
01:08:24,500 --> 01:08:26,600
And for that, I'm going to turn
the microphone over
1120
01:08:26,700 --> 01:08:28,100
to Dr. Charlie Rollins,
1121
01:08:28,200 --> 01:08:32,400
the director of our Tendercare
Pregnancy Center.
1122
01:08:37,800 --> 01:08:39,400
Thank you, Norm.
1123
01:08:41,000 --> 01:08:46,300
Well, I am very proud to be able
to say that an anonymous donor
1124
01:08:46,300 --> 01:08:52,900
hearing of Ruth Stoops' plight
was moved to reach out
1125
01:08:52,900 --> 01:08:55,200
in a very special way.
1126
01:08:57,800 --> 01:09:02,200
I am holding here a check
1127
01:09:02,300 --> 01:09:07,900
for $ 15,000 made out
in the name of Ruth Stoops
1128
01:09:08,000 --> 01:09:11,700
to be presented to her
upon the birth of her child.
1129
01:09:11,800 --> 01:09:14,200
$ 15,000!
1130
01:09:14,200 --> 01:09:17,100
The "Baby Savers" also said
three different couples
1131
01:09:17,100 --> 01:09:19,600
have volunteered
to adopt Ruth Stoops' baby.
1132
01:09:19,700 --> 01:09:22,400
Meanwhile, anti-abortion
protesters continue to arrive
1133
01:09:22,500 --> 01:09:25,400
outside this house
where Ruth Stoops is staying.
1134
01:09:25,400 --> 01:09:27,800
The house belongs
to Diane Zeigler,
1135
01:09:27,900 --> 01:09:29,900
an abortion-rights activist.
1136
01:09:30,000 --> 01:09:31,900
So the question
on everyone's mind is
1137
01:09:32,000 --> 01:09:33,400
"What will Ruth Stoops do?"
1138
01:09:33,500 --> 01:09:35,900
Only she knows, and for now,
she's not talking.
1139
01:09:36,000 --> 01:09:38,100
Don Mattox, Eyewitness News.
1140
01:09:38,100 --> 01:09:40,200
What the hell do you think
you're doin'?
1141
01:09:40,300 --> 01:09:41,400
I'm rich! Didn't you hear?
1142
01:09:41,500 --> 01:09:43,300
I gotta go talk to Norm.
I gotta get that check.
1143
01:09:43,300 --> 01:09:44,900
No, no, no.
You're not going anywhere.
1144
01:09:45,000 --> 01:09:46,400
Ruth, listen to me.
Listen to me.
1145
01:09:46,400 --> 01:09:48,000
You've got to be very strong.
1146
01:09:48,000 --> 01:09:51,100
You've made your decision,
and you've got to stick to it.
1147
01:09:51,100 --> 01:09:53,400
Wait.
It's my body, right?
1148
01:09:53,400 --> 01:09:57,000
It's my choice, right?
Can't I change my mind, huh?
1149
01:09:57,100 --> 01:09:58,200
Can't I?
1150
01:09:58,300 --> 01:10:00,700
Yes, of cour... of course
you can change your mind.
1151
01:10:00,700 --> 01:10:02,200
That's what this is all about.
1152
01:10:02,300 --> 01:10:04,800
Just make sure you're doing it
for the right reasons.
1153
01:10:04,900 --> 01:10:07,300
$ 15,000 might sound like
a lot of money,
1154
01:10:07,300 --> 01:10:10,600
but there are more important
things to consider.
1155
01:10:10,700 --> 01:10:11,800
Like what?
1156
01:10:11,900 --> 01:10:13,000
Come on, Ruth.
1157
01:10:13,000 --> 01:10:15,200
Do you think you're ready
to have a child?
1158
01:10:15,300 --> 01:10:17,800
Hey, I have four other kids,
and I didn't make a cent.
1159
01:10:17,900 --> 01:10:20,000
Besides, they said they got
people to adopt.
1160
01:10:20,100 --> 01:10:22,100
And can you stay off
drugs and alcohol
1161
01:10:22,100 --> 01:10:24,100
for the next 7 or 8 months?
1162
01:10:24,200 --> 01:10:27,400
Don't forget. You're facing
very serious charges.
1163
01:10:27,500 --> 01:10:31,200
You may be forced to spend
your entire pregnancy in jail.
1164
01:10:31,300 --> 01:10:32,500
Maybe longer.
1165
01:10:32,600 --> 01:10:36,000
I can give up drugs if I want.
1166
01:10:40,500 --> 01:10:43,200
God damn it!
1167
01:10:43,300 --> 01:10:45,600
How come every time
I want to do something
1168
01:10:45,700 --> 01:10:47,900
somebody tries to keep me
from doing it?!
1169
01:10:48,000 --> 01:10:50,800
Why can't I ever do
what I want?!
1170
01:10:52,300 --> 01:10:54,000
Somebody's shouting.
1171
01:10:54,100 --> 01:10:57,000
Wa-a-a-nt!
1172
01:11:01,700 --> 01:11:04,000
It's okay.
1173
01:11:04,100 --> 01:11:07,300
How can I turn down
so much money?
1174
01:11:07,400 --> 01:11:09,400
...Shh.
... I can't.
1175
01:11:09,500 --> 01:11:12,400
All my life
I never had a chance.
1176
01:11:12,500 --> 01:11:15,200
If I had money,
1177
01:11:15,200 --> 01:11:18,100
my life would be different.
1178
01:11:18,200 --> 01:11:22,900
I would have been
such a good mother.
1179
01:11:23,000 --> 01:11:25,100
I have nothing to live for.
1180
01:11:25,200 --> 01:11:26,600
That's not true.
1181
01:11:26,700 --> 01:11:28,100
And, Ruth, don't forget.
1182
01:11:28,100 --> 01:11:30,500
If you reject
the "Baby Savers"' offer,
1183
01:11:30,600 --> 01:11:32,200
you'll send a strong message
1184
01:11:32,300 --> 01:11:34,600
that a woman's choice
can't be bought.
1185
01:11:36,400 --> 01:11:38,200
Send a message?
1186
01:11:42,500 --> 01:11:43,800
What?
1187
01:11:43,900 --> 01:11:45,000
What did I say?
1188
01:11:45,100 --> 01:11:46,800
You want me to send
a message?
1189
01:11:46,900 --> 01:11:48,600
No. No.
Wait a minute, Ruth.
1190
01:11:48,700 --> 01:11:52,600
Hold on! Ho-o-o-Id on!
Hold on, lady!
1191
01:11:52,600 --> 01:11:55,100
You don't want me
to change my mind
1192
01:11:55,200 --> 01:11:57,600
'cause it's real important
to you!
1193
01:11:57,600 --> 01:12:00,000
But what about me?!
1194
01:12:00,100 --> 01:12:02,600
I don't got anything!
1195
01:12:02,700 --> 01:12:05,400
You all got everything!
1196
01:12:05,500 --> 01:12:07,600
What are you gonna do
for me, huh?!
1197
01:12:07,700 --> 01:12:11,300
Are you gonna give me
$ 15,000?!
1198
01:12:11,400 --> 01:12:12,900
Sure.
1199
01:12:14,600 --> 01:12:17,200
I'll give you $ 15,000.
1200
01:12:17,300 --> 01:12:19,800
You will?
1201
01:12:22,200 --> 01:12:25,000
Whoa, whoa, whoa.
Hold on here.
1202
01:12:27,400 --> 01:12:29,100
...Yep.
... Harlan!
1203
01:12:29,100 --> 01:12:30,900
You're not fuckin'
with me, man, are you?
1204
01:12:31,000 --> 01:12:32,500
'Cause if you're
fuckin' with me...
1205
01:12:32,600 --> 01:12:35,500
I never fuck with anyone.
1206
01:12:35,600 --> 01:12:38,200
Look, I got
my Agent Orange settlement.
1207
01:12:38,300 --> 01:12:41,600
And if I can level the playing
field for you, I will.
1208
01:12:41,700 --> 01:12:45,700
I won't let their fascist money
be a factor in your decision.
1209
01:12:45,800 --> 01:12:48,200
So I'm gonna give you
$ 15,000, Ruth,
1210
01:12:48,300 --> 01:12:51,100
and you can do
whatever it is you want to do.
1211
01:12:51,200 --> 01:12:53,300
Stop this, both of you,
right now.
1212
01:12:53,400 --> 01:12:57,800
Does that mean if I have
the baby, I could have $30,000?
1213
01:12:57,900 --> 01:12:59,600
Okay.
Wait... Wait a minute.
1214
01:12:59,700 --> 01:13:01,300
Now, let me rephrase this.
1215
01:13:01,300 --> 01:13:03,500
$ 15,000 from them
if you have the kid,
1216
01:13:03,600 --> 01:13:06,000
and $ 15,000 from me
if you don't.
1217
01:13:06,100 --> 01:13:09,400
Now you can choose freely
again.
1218
01:13:09,500 --> 01:13:12,900
Harlan!
You can't do this!
1219
01:13:14,600 --> 01:13:16,900
I just did.
1220
01:13:36,400 --> 01:13:39,400
Blaine... here.
Let me help you.
1221
01:13:45,800 --> 01:13:47,300
Blaine...
1222
01:13:47,300 --> 01:13:49,300
I can't tell you
how much it means to me
1223
01:13:49,400 --> 01:13:52,800
that you declared the alert
and came so quickly.
1224
01:13:52,900 --> 01:13:54,700
No, Norman.
I'm grateful to you.
1225
01:13:54,700 --> 01:13:57,900
When you told me
what was going on over here,
1226
01:13:57,900 --> 01:13:59,100
I was outraged.
1227
01:13:59,200 --> 01:14:01,400
More outraged than I've been
in a long time.
1228
01:14:01,500 --> 01:14:05,500
And there's a lot of things
in this country that outrage me.
1229
01:14:05,600 --> 01:14:06,700
Hello, Gail!
1230
01:14:06,800 --> 01:14:09,300
Oh, God bless you, Blaine.
1231
01:14:10,900 --> 01:14:13,200
Come on.
The car's over here.
1232
01:14:13,300 --> 01:14:15,800
If this gets out, it'll do
irreparable damage to us.
1233
01:14:15,900 --> 01:14:17,600
You know
how it'll be perceived?
1234
01:14:17,700 --> 01:14:19,800
Like we're paying her
to have an abortion.
1235
01:14:19,900 --> 01:14:21,700
The "Baby Savers"
will have a field day.
1236
01:14:21,800 --> 01:14:24,500
Look, girls, this has got
nothing to do with anybody
1237
01:14:24,600 --> 01:14:26,000
except Ruth and me.
1238
01:14:26,000 --> 01:14:28,400
You know, I've been providing
security at the clinic
1239
01:14:28,500 --> 01:14:30,300
for a long time,
free of charge,
1240
01:14:30,400 --> 01:14:32,500
because I believe
in personal freedom.
1241
01:14:32,600 --> 01:14:34,800
And because I believe
in personal freedom,
1242
01:14:34,800 --> 01:14:36,100
I'm gonna do what I want.
1243
01:14:36,200 --> 01:14:38,200
I'm acting
as an individual here.
1244
01:14:38,200 --> 01:14:42,000
Okay. So you're promising
that Women's Health Services
1245
01:14:42,100 --> 01:14:44,700
and pro-choice have absolutely
nothing to do with this?
1246
01:14:44,800 --> 01:14:46,800
Because we'll deny we ever...
1247
01:14:46,900 --> 01:14:49,100
Don't get your panties
in a wad, okay?
1248
01:14:49,200 --> 01:14:51,500
Who do you think
you're dealing with here?
1249
01:14:51,600 --> 01:14:53,700
I was in the Special Forces!
1250
01:14:53,800 --> 01:14:57,000
That's why the FHA
makes home ownership possible
1251
01:14:57,000 --> 01:14:59,800
for low-income people
in the first place.
1252
01:14:59,900 --> 01:15:02,100
Take out a pencil and paper.
1253
01:15:02,100 --> 01:15:05,900
Good. Now, make a column
down the left-hand side
1254
01:15:05,900 --> 01:15:08,200
listing all your assets.
1255
01:15:08,300 --> 01:15:10,600
Ruth!
1256
01:15:10,600 --> 01:15:13,000
Ruth!
1257
01:15:13,100 --> 01:15:14,800
We need to talk to you.
1258
01:15:14,900 --> 01:15:17,000
Hey, do you have
a pen and paper?
1259
01:15:17,100 --> 01:15:19,000
'Cause I need a pen
and paper.
1260
01:15:19,000 --> 01:15:21,500
Yeah. Could you step in here
for a minute, please?
1261
01:15:21,600 --> 01:15:24,800
I need a pen and paper.
1262
01:15:27,400 --> 01:15:29,500
The thing is, Ruth,
1263
01:15:29,500 --> 01:15:35,100
about this, uh, deal
between you and Harlan...
1264
01:15:35,200 --> 01:15:38,900
you know,
w- we've been talking, and, um,
1265
01:15:38,900 --> 01:15:42,300
w- we just want to make sure
that you understand.
1266
01:15:42,300 --> 01:15:46,300
They don't want you to tell
anybody where you got the money.
1267
01:15:46,400 --> 01:15:48,800
...Okay.
... This is very important.
1268
01:15:48,900 --> 01:15:52,200
You can't tell anyone ever.
1269
01:15:52,200 --> 01:15:55,300
...Because if you do...
... I won't.
1270
01:15:55,400 --> 01:15:57,800
Thank you, Ruth.
1271
01:15:57,900 --> 01:16:01,300
We really appreciate it.
1272
01:16:01,400 --> 01:16:03,800
Now can I have
that pen and paper?
1273
01:16:16,600 --> 01:16:18,900
Eric?
1274
01:16:19,000 --> 01:16:21,500
You want to get me
some ice?
1275
01:16:21,600 --> 01:16:22,800
Sure, Blaine.
1276
01:16:22,900 --> 01:16:24,400
You're a great kid.
1277
01:16:24,500 --> 01:16:27,300
Did I ever tell you
about Eric?
1278
01:16:27,400 --> 01:16:28,300
Yeah.
1279
01:16:28,400 --> 01:16:30,500
His mother was standing
1280
01:16:30,600 --> 01:16:34,200
on the steps
of the abortuary
1281
01:16:34,200 --> 01:16:38,200
about to go in
and kill her baby.
1282
01:16:39,700 --> 01:16:42,500
And she heard a Christian voice,
and that voice said,
1283
01:16:42,600 --> 01:16:45,700
"You don't have to go
in there.
1284
01:16:45,700 --> 01:16:49,200
"God loves you.
1285
01:16:49,300 --> 01:16:52,200
God loves your baby. "
1286
01:16:52,300 --> 01:16:56,300
So she stopped, with tears
in her eyes, and she said,
1287
01:16:56,400 --> 01:16:58,200
"I'm an unmarried woman.
1288
01:16:58,300 --> 01:17:01,600
"I cannot afford the expenses
of having a child.
1289
01:17:01,700 --> 01:17:05,300
"No one cared enough
1290
01:17:05,400 --> 01:17:10,700
"to give me the strength
to accept this baby.
1291
01:17:10,800 --> 01:17:14,000
No one but this one
Christian man. "
1292
01:17:14,100 --> 01:17:18,000
And that Christian man...
was me.
1293
01:17:18,000 --> 01:17:19,200
Ha ha ha!
1294
01:17:19,300 --> 01:17:22,300
Years later, at a rally,
1295
01:17:22,400 --> 01:17:26,700
I saw the young lady again.
1296
01:17:26,800 --> 01:17:30,000
And I said to her,
1297
01:17:30,000 --> 01:17:32,300
"What's
this young man's name?"
1298
01:17:32,400 --> 01:17:37,200
And she said,
"This is Eric. "
1299
01:17:37,300 --> 01:17:40,700
And that was the proudest day
of my life.
1300
01:17:47,700 --> 01:17:50,200
Hey, Harlan.
1301
01:17:50,200 --> 01:17:52,600
Hey.
1302
01:17:56,900 --> 01:17:58,700
Thanks for that money.
1303
01:17:58,800 --> 01:18:01,500
No problem.
1304
01:18:03,300 --> 01:18:05,600
Are you married, Harlan?
1305
01:18:05,700 --> 01:18:08,900
No, but I got a couple
of ex's on the payroll.
1306
01:18:10,600 --> 01:18:12,900
You got a girlfriend?
1307
01:18:16,100 --> 01:18:18,100
What?
1308
01:18:18,200 --> 01:18:19,800
Are you comin' on to me?
1309
01:18:19,900 --> 01:18:22,400
Because if you're coming
on to me,
1310
01:18:22,500 --> 01:18:24,100
you can just forget it.
1311
01:18:24,200 --> 01:18:27,100
I'm not comin' on to you.
1312
01:18:27,200 --> 01:18:29,100
I just wanted
to thank you.
1313
01:18:29,200 --> 01:18:32,700
Well, I don't need
your gratitude, okay?
1314
01:18:32,800 --> 01:18:36,200
As a matter of fact,
I hate gratitude.
1315
01:18:36,200 --> 01:18:38,100
Fine.
1316
01:18:40,500 --> 01:18:41,900
Tell me somethin', Ruth.
1317
01:18:41,900 --> 01:18:44,300
What are you gonna do
with all that money?
1318
01:18:44,400 --> 01:18:47,100
I know a way to get a house.
1319
01:18:47,200 --> 01:18:49,100
...A house?
... Mm-hmm.
1320
01:18:49,100 --> 01:18:53,700
With the rest of the money,
I'm gonna buy a car.
1321
01:18:53,800 --> 01:18:59,600
And, uh... set myself up
in a business.
1322
01:18:59,700 --> 01:19:01,600
Or go to California.
1323
01:19:01,700 --> 01:19:03,200
I never saw the ocean.
1324
01:19:03,300 --> 01:19:05,900
Ruth, I don't want to burst
your bubble,
1325
01:19:06,000 --> 01:19:08,900
but you and I both know
that money'd be gone
1326
01:19:08,900 --> 01:19:10,200
in three days tops.
1327
01:19:10,300 --> 01:19:14,100
Fuck you, man!
You don't know anything!
1328
01:19:16,900 --> 01:19:18,700
What's the matter, Ruth?
1329
01:19:18,800 --> 01:19:20,800
Can't you take
a little tough love?
1330
01:19:20,900 --> 01:19:24,300
Fuck you, loser.
1331
01:19:36,000 --> 01:19:41,200
Why don't you tell me
about this... $ 15,000?
1332
01:19:41,200 --> 01:19:45,700
We just thought...
well, you know
1333
01:19:45,800 --> 01:19:48,000
how the pro-abortionists
are always accusing us
1334
01:19:48,100 --> 01:19:50,400
of only caring about the baby
while it's in the womb?
1335
01:19:50,400 --> 01:19:53,700
Mm-hmm. Go on.
1336
01:19:53,700 --> 01:19:55,700
Well,
we wanted to show them
1337
01:19:55,700 --> 01:19:58,900
that we're committed
to the child after birth, too.
1338
01:19:59,000 --> 01:20:02,500
Ruth, uh, well, you know,
she can barely support herself,
1339
01:20:02,600 --> 01:20:04,600
let alone a baby.
1340
01:20:04,700 --> 01:20:08,000
And we didn't want money
to be a factor in her decision.
1341
01:20:08,100 --> 01:20:10,700
Well, what a nice thought.
1342
01:20:13,600 --> 01:20:16,000
Of course,
it would have been better
1343
01:20:16,100 --> 01:20:18,100
had you passed it
by me first.
1344
01:20:18,200 --> 01:20:19,800
That's enough.
1345
01:20:19,800 --> 01:20:25,600
Have you got any idea
how far $ 15,000 goes today?
1346
01:20:25,600 --> 01:20:30,400
Our fax bills just for a month
are over $2,000.
1347
01:20:30,500 --> 01:20:32,300
Has it ever crossed
your mind,
1348
01:20:32,400 --> 01:20:35,400
have you ever thought
about the fact... thank you...
1349
01:20:35,500 --> 01:20:39,900
that maybe some people
might think
1350
01:20:40,000 --> 01:20:43,500
this is some cheap attempt
to buy this girl...
1351
01:20:43,600 --> 01:20:46,200
that we are trying
to bribe her?!
1352
01:20:46,300 --> 01:20:51,500
A few of us pledged
all that we could
1353
01:20:51,600 --> 01:20:54,700
to raise that $ 15,000.
1354
01:20:54,700 --> 01:20:58,800
And we all agreed not to have
the picnic this year.
1355
01:20:58,800 --> 01:21:03,100
We might seem like small-town,
unsophisticated people to you,
1356
01:21:03,200 --> 01:21:05,400
but we've got our pride.
1357
01:21:05,500 --> 01:21:07,300
I know.
1358
01:21:07,400 --> 01:21:10,700
Maybe I am
a little too passionate,
1359
01:21:10,800 --> 01:21:12,500
but that's who I am.
1360
01:21:12,600 --> 01:21:14,900
That's why I founded
this ministry.
1361
01:21:15,000 --> 01:21:17,000
That's why I lead
this ministry.
1362
01:21:17,000 --> 01:21:20,700
I lead it with every pore
and every fiber
1363
01:21:20,800 --> 01:21:24,100
and every muscle
in my being.
1364
01:21:24,200 --> 01:21:27,600
And if we really want to
demonstrate our compassion
1365
01:21:27,600 --> 01:21:33,400
and our commitment
to saving lives...
1366
01:21:33,400 --> 01:21:38,200
then maybe we should offer
this girl at least $30,000.
1367
01:21:41,100 --> 01:21:42,700
Government foreclosures,
bank foreclosures,
1368
01:21:42,700 --> 01:21:44,300
Government foreclosures,
bank foreclosures,
1369
01:21:44,400 --> 01:21:47,200
and estates in probate
to name just a few.
1370
01:21:47,300 --> 01:21:49,500
WOMAN:
This is the end of tape one,
1371
01:21:49,500 --> 01:21:51,800
side two
of the Larry Jarvik system.
1372
01:21:51,800 --> 01:21:54,300
To continue, go to tape two,
side one now.
1373
01:21:54,400 --> 01:21:56,000
Shit!
1374
01:21:58,500 --> 01:22:01,000
Baby Tanya
doesn't have a voice, Ruth!
1375
01:22:01,100 --> 01:22:04,300
Only us!
1376
01:22:04,400 --> 01:22:07,700
Abortion is murder!
1377
01:22:07,800 --> 01:22:10,200
Mngh! Mngh!
1378
01:22:10,300 --> 01:22:11,800
Mngh!
1379
01:22:15,700 --> 01:22:16,600
Yeah?
1380
01:22:16,700 --> 01:22:18,000
I'm Carol Stoops.
1381
01:22:18,000 --> 01:22:20,300
I'm, uh, here to talk
to my sister Ruth.
1382
01:22:20,400 --> 01:22:21,900
Sorry, lady.
Can't do it.
1383
01:22:22,000 --> 01:22:25,600
But Ruth's my sister.
Just tell her I'm here.
1384
01:22:25,700 --> 01:22:29,100
Just remember,
it's a child, not a toy!
1385
01:22:29,100 --> 01:22:31,700
And give her this note.
It'll prove to her who we are.
1386
01:22:31,800 --> 01:22:33,000
I'll see what I can do.
1387
01:22:33,100 --> 01:22:35,100
Now, move the vehicle
off the property.
1388
01:22:35,200 --> 01:22:37,200
We'll park and come back.
1389
01:22:47,400 --> 01:22:48,700
Hey, Harlan!
1390
01:22:50,200 --> 01:22:52,800
There's a woman here
that says she's Ruth's mom.
1391
01:23:11,700 --> 01:23:14,400
If you're gonna crack
an egg to make over-easy's or...
1392
01:23:33,500 --> 01:23:36,300
WOSome of those jug-heads
have been online...
1393
01:23:36,300 --> 01:23:38,300
at the box office
for two days.
1394
01:23:49,800 --> 01:23:51,500
Hey, Blaine.
1395
01:23:51,600 --> 01:23:53,300
Excuse me.
1396
01:23:53,300 --> 01:23:54,800
...Hey! Hey!
... Hey! Hey!
1397
01:23:54,900 --> 01:23:56,700
Hello. Good afternoon.
1398
01:23:56,700 --> 01:23:58,400
...God bless you.
1399
01:23:58,400 --> 01:23:59,900
I'm Stan.
God bless you.
1400
01:24:00,000 --> 01:24:01,700
...God bless you, sir.
... Pleasure.
1401
01:24:01,800 --> 01:24:04,100
...I appreciate all your time.
... God bless you.
1402
01:24:05,200 --> 01:24:07,100
...Nice to meet you.
... Thank you, thank you.
1403
01:24:07,200 --> 01:24:08,700
Hi, Blaine.
1404
01:24:10,200 --> 01:24:12,600
...Thank you.
... You're welcome.
1405
01:24:12,700 --> 01:24:14,800
...Oh, looky here.
1406
01:24:14,900 --> 01:24:16,400
Oh.
1407
01:24:16,400 --> 01:24:17,600
Come on.
1408
01:24:19,900 --> 01:24:21,300
...Mr. Gibbons?
... Yes, sir.
1409
01:24:21,300 --> 01:24:23,900
...Mr. Gibbons?
... God bless you, sir.
1410
01:24:24,000 --> 01:24:26,600
We have a few questions
for you.
1411
01:24:26,700 --> 01:24:29,800
You are, uh,
network affiliated, right?
1412
01:24:31,100 --> 01:24:33,000
MAN:
It's Action News at 5:00
1413
01:24:33,100 --> 01:24:35,500
with Tom Daley
and Barbara Spade,
1414
01:24:35,600 --> 01:24:37,600
Harv Kent at the sports desk
1415
01:24:37,700 --> 01:24:40,300
and Skip Kirschner
with weather.
1416
01:24:42,000 --> 01:24:44,800
Now, Ruth,
if you can hear me,
1417
01:24:44,800 --> 01:24:46,500
and I hope you can,
1418
01:24:46,600 --> 01:24:48,300
we are with you.
1419
01:24:48,400 --> 01:24:51,700
We've been praying for you
both day and night.
1420
01:24:51,800 --> 01:24:56,400
Earlier today, a generous donor
offered to help you financially
1421
01:24:56,500 --> 01:25:00,200
so that money would not play
a part in your decision.
1422
01:25:00,200 --> 01:25:01,500
People all over the country
1423
01:25:01,600 --> 01:25:03,900
have been moved by your plight
in the same way,
1424
01:25:04,000 --> 01:25:05,700
and their pledges
are pouring in.
1425
01:25:05,800 --> 01:25:07,700
The phones have been ringing
off the hook.
1426
01:25:07,700 --> 01:25:10,700
...You're offering money?
... That's what I'm saying.
1427
01:25:10,800 --> 01:25:16,200
The fund for Ruth and her baby
now stands at nearly $27,000.
1428
01:25:18,100 --> 01:25:20,000
...$27,000...
1429
01:25:20,100 --> 01:25:21,100
Fuck!
1430
01:25:21,200 --> 01:25:22,700
...donated by Americans
1431
01:25:22,800 --> 01:25:27,600
who will not stand by
and watch a baby die needlessly
1432
01:25:27,700 --> 01:25:31,200
because her mother is poor.
1433
01:25:31,200 --> 01:25:32,400
Whoo!
1434
01:25:32,500 --> 01:25:35,000
...$27,000!
1435
01:25:35,100 --> 01:25:37,400
Harlan!
1436
01:25:37,500 --> 01:25:39,200
Ugh!
1437
01:25:39,300 --> 01:25:41,100
Harlan!
1438
01:25:41,100 --> 01:25:43,400
I gotta go talk to Harlan.
I gotta go talk to Harlan.
1439
01:25:43,500 --> 01:25:45,100
Ruth...
1440
01:25:45,100 --> 01:25:47,300
No. Harlan!
1441
01:25:47,300 --> 01:25:48,900
Harlan! Harlan!
1442
01:25:49,000 --> 01:25:52,600
...Get her in the chair.
... Let me talk to him.
1443
01:25:52,700 --> 01:25:55,200
...Get her down.
... Ow! Ow! Ow!
1444
01:25:55,200 --> 01:25:57,200
Where'd you get this bottle?
1445
01:25:57,300 --> 01:25:59,300
Nowhere. I found it.
1446
01:25:59,400 --> 01:26:01,700
Yeah, like maybe in the liquor
cabinet in the kitchen?
1447
01:26:01,800 --> 01:26:03,800
You know you're not
supposed to be drinking.
1448
01:26:03,800 --> 01:26:06,600
What... for my baby?
1449
01:26:06,600 --> 01:26:09,400
You don't give a fuck
about my baby.
1450
01:26:09,500 --> 01:26:11,500
You want me to kill my baby!
1451
01:26:11,600 --> 01:26:13,100
But they want me
to have my baby,
1452
01:26:13,200 --> 01:26:15,100
and they're gonna give me
$27,000 for it.
1453
01:26:15,200 --> 01:26:16,600
I'm gonna go talk
to Harlan!
1454
01:26:16,700 --> 01:26:18,900
...Shut up! Enough!
... Harlan!
1455
01:26:19,000 --> 01:26:21,700
You listen to me,
and you listen good.
1456
01:26:21,800 --> 01:26:24,700
I have spent nine months
in a secret life
1457
01:26:24,700 --> 01:26:26,200
among people I hated,
1458
01:26:26,300 --> 01:26:28,800
and I've blown all that work
on you.
1459
01:26:28,900 --> 01:26:32,300
We have been up
for 36 hours
1460
01:26:32,400 --> 01:26:33,800
making all the arrangements,
1461
01:26:33,900 --> 01:26:36,700
trying to make everything
as easy as possible for you,
1462
01:26:36,700 --> 01:26:38,400
and this is how you repay us.
1463
01:26:38,500 --> 01:26:40,700
Fuck off!
I don't care!
1464
01:26:40,700 --> 01:26:43,000
My body belongs to me!
1465
01:26:43,100 --> 01:26:44,300
And if you don't let me talk
to Harlan,
1466
01:26:44,300 --> 01:26:47,800
I'm gonna go have my baby
right now!
1467
01:26:49,900 --> 01:26:52,500
I want to go talk to Harlan.
1468
01:26:52,500 --> 01:26:54,000
Sleep it off.
1469
01:26:54,100 --> 01:26:56,400
Eat me, dyke.
1470
01:27:03,500 --> 01:27:05,000
Uhh-uh.
1471
01:28:47,400 --> 01:28:50,700
Don't give up on us.
1472
01:28:50,800 --> 01:28:55,300
...We all love you.
1473
01:28:55,300 --> 01:28:56,800
We're praying for you.
1474
01:29:12,100 --> 01:29:13,900
Uhh!
1475
01:29:14,000 --> 01:29:16,900
...Uhh! Uhh! Uhh!
1476
01:29:17,000 --> 01:29:21,600
Oh! Ow! Oh, God.
1477
01:29:55,600 --> 01:29:57,000
Yeah?
1478
01:29:59,400 --> 01:30:01,900
How you doin' today?
1479
01:30:02,000 --> 01:30:05,300
I don't feel too good.
1480
01:30:05,400 --> 01:30:07,700
I feel kind of strange.
1481
01:30:09,800 --> 01:30:12,900
I'm sorry I lost my temper
last night.
1482
01:30:19,300 --> 01:30:21,000
So, what do you think?
1483
01:30:21,100 --> 01:30:24,100
You still considering
their offer?
1484
01:30:30,600 --> 01:30:33,000
Okay.
1485
01:30:33,100 --> 01:30:34,600
Okay, then.
1486
01:30:37,300 --> 01:30:39,200
Okay, well, listen,
whenever you're ready,
1487
01:30:39,300 --> 01:30:40,900
come on downstairs, okay?
1488
01:30:41,000 --> 01:30:42,200
Diane?
1489
01:30:42,300 --> 01:30:43,800
Yeah?
1490
01:30:46,200 --> 01:30:48,700
There's somethin' important
I want to tell you.
1491
01:30:54,400 --> 01:30:56,400
This morning
when I woke up...
1492
01:30:56,400 --> 01:30:58,200
HARLAN:
Diane, do you read me?
1493
01:30:58,300 --> 01:31:00,800
Yeah, Harlan.
What's up? Over.
1494
01:31:00,800 --> 01:31:02,900
She's coming in.
Have Ruth stand by.
1495
01:31:02,900 --> 01:31:04,400
Oh, boy.
Uh, yeah.
1496
01:31:04,500 --> 01:31:07,300
It's earlier than expected, but
there was nothing I could do.
1497
01:31:07,400 --> 01:31:10,400
We got to get her out of here
right away.
1498
01:31:26,200 --> 01:31:29,300
Uh, so, I'm sorry.
What were you saying?
1499
01:31:29,300 --> 01:31:33,400
Oh, uh, I just wanted to know
about that money.
1500
01:31:33,400 --> 01:31:36,700
Did Harlan tell you where
he was gonna leave that money?
1501
01:31:36,700 --> 01:31:38,200
That's between you and him.
1502
01:31:38,300 --> 01:31:40,000
Where did he say it would be?
1503
01:31:40,100 --> 01:31:42,100
At the clinic
on the bottom-right shelf
1504
01:31:42,200 --> 01:31:44,100
behind the front desk
in a black bag.
1505
01:31:44,200 --> 01:31:45,900
Then that's where it'll be.
1506
01:32:16,600 --> 01:32:18,600
It's Jessica Weiss.
1507
01:32:18,700 --> 01:32:21,200
Just like old times.
1508
01:32:22,800 --> 01:32:24,000
Green light, ladies.
1509
01:32:24,100 --> 01:32:25,900
Here we go.
1510
01:32:29,400 --> 01:32:30,900
There they go!
1511
01:32:31,000 --> 01:32:33,600
Ruth, no!
1512
01:32:42,600 --> 01:32:44,100
...Hello.
... Hello.
1513
01:32:44,200 --> 01:32:46,100
...Hello.
... You must be Ruth.
1514
01:32:46,200 --> 01:32:48,400
I'm very pleased
to meet you.
1515
01:32:48,500 --> 01:32:51,300
You're a very brave
and special woman.
1516
01:32:51,400 --> 01:32:52,700
What?!
1517
01:32:55,000 --> 01:32:56,800
Ruth!
1518
01:32:56,900 --> 01:33:00,500
Ruth, honey, don't do it!
1519
01:33:00,600 --> 01:33:02,100
Mom?
1520
01:33:02,100 --> 01:33:04,700
Ruthie, honey, don't do it!
1521
01:33:04,800 --> 01:33:08,200
I seen you on TV,
and I came right away!
1522
01:33:08,300 --> 01:33:10,900
...Ruth, you listen to me!
1523
01:33:10,900 --> 01:33:13,800
Don't you do it!
What if I'd aborted you?
1524
01:33:15,400 --> 01:33:19,100
At least I wouldn't have had
to suck your boyfriend's cock!
1525
01:33:21,000 --> 01:33:23,700
Don't you bring that up again!
1526
01:33:23,800 --> 01:33:27,200
That's ancient history!
I've been saved.
1527
01:33:27,300 --> 01:33:28,400
Fuck you!
1528
01:33:28,500 --> 01:33:30,100
Ruthie, don't you do it.
1529
01:33:30,200 --> 01:33:32,600
...Take the money!
... Fuck you!
1530
01:33:32,600 --> 01:33:33,600
Ruthie!
1531
01:33:33,600 --> 01:33:35,200
Tanya's on the move!
1532
01:33:38,900 --> 01:33:40,000
Move it!
1533
01:33:40,100 --> 01:33:42,200
Move it, move it, move it!
1534
01:33:42,200 --> 01:33:43,500
Come on,
let's get to that clinic!
1535
01:33:43,600 --> 01:33:45,100
Hurry! We'll stop them
at the clinic!
1536
01:33:45,200 --> 01:33:46,200
Come on, now!
1537
01:34:28,000 --> 01:34:28,900
Yeah?
1538
01:34:29,000 --> 01:34:30,600
10 minutes, everybody.
1539
01:34:30,700 --> 01:34:32,200
They're at the airport.
1540
01:34:37,400 --> 01:34:39,500
Oh, we're going in this?
1541
01:34:39,500 --> 01:34:41,500
Wow!
1542
01:34:41,600 --> 01:34:42,800
This is all wrong.
1543
01:34:42,800 --> 01:34:44,900
No, we are not going
in this.
1544
01:34:44,900 --> 01:34:47,700
This is sending entirely
the wrong message.
1545
01:34:50,100 --> 01:34:52,800
Do you have any idea
how many strings I had to pull
1546
01:34:52,800 --> 01:34:55,500
to get the only bulletproof
vehicle in the state?
1547
01:34:55,600 --> 01:34:58,800
Come on, you guys,
let's go!
1548
01:35:06,600 --> 01:35:08,000
What are they doing?
1549
01:35:08,100 --> 01:35:10,200
Well,
they've got to turn...
1550
01:35:10,200 --> 01:35:11,400
Norman, move it!
1551
01:35:11,500 --> 01:35:13,300
...Move it, move it!
... I...
1552
01:35:13,400 --> 01:35:14,700
...Move...
1553
01:35:14,800 --> 01:35:16,100
Move it!
1554
01:35:16,100 --> 01:35:18,000
M- Move! Turn!
1555
01:35:23,700 --> 01:35:26,400
Yeah, yeah.
1556
01:35:26,500 --> 01:35:27,900
All right.
1557
01:35:43,100 --> 01:35:45,200
Move! Let's go.
1558
01:35:48,400 --> 01:35:50,500
Jessica Weiss,
it's an honor to have you.
1559
01:35:50,500 --> 01:35:52,100
I'm Sarah Schneider.
1560
01:35:52,200 --> 01:35:53,600
Oh, Sarah,
we've spoken before.
1561
01:35:53,700 --> 01:35:55,500
I've been looking forward
to meeting you.
1562
01:35:55,600 --> 01:35:57,800
...Well, Dr. Cary Milton.
... How do you do, Doctor?
1563
01:35:57,900 --> 01:36:00,000
...So pleased to meet you.
1564
01:36:00,100 --> 01:36:02,000
...Oh, you must be Ruth Stoops?
... Mm-hmm.
1565
01:36:02,100 --> 01:36:04,600
Ruth, I'm gonna ask you
to go fill out some papers
1566
01:36:04,700 --> 01:36:06,200
and have a blood test,
1567
01:36:06,300 --> 01:36:08,100
and then you'll meet
with another woman and myself
1568
01:36:08,200 --> 01:36:09,600
for counseling, okay?
1569
01:36:09,600 --> 01:36:12,900
You'll be fine, just fine.
You'll be all right.
1570
01:36:13,000 --> 01:36:14,600
Y- Yeah.
1571
01:36:14,700 --> 01:36:16,000
Where's the bag?
1572
01:36:16,100 --> 01:36:18,000
Ruth, don't start this.
1573
01:36:18,000 --> 01:36:20,500
I'm not giving fuckin' blood
without that bag.
1574
01:36:20,600 --> 01:36:22,300
...God, it's great.
... We loved it.
1575
01:36:22,400 --> 01:36:24,900
We read it from one cover
to the other and back again.
1576
01:36:24,900 --> 01:36:26,700
...You got a bag for me?
... Well, thank you.
1577
01:36:26,800 --> 01:36:29,700
I had a great deal of help
with the research on it.
1578
01:36:29,800 --> 01:36:32,000
...There you go.
... That's it.
1579
01:36:32,100 --> 01:36:33,600
Oh, I'd be happy to.
1580
01:36:35,600 --> 01:36:37,200
Oh, well, thank you.
1581
01:36:41,400 --> 01:36:42,500
Pull 'em in.
1582
01:36:42,600 --> 01:36:45,600
Line 'em up.
Line 'em up.
1583
01:36:45,700 --> 01:36:47,400
Okay,
in the last seven months,
1584
01:36:47,500 --> 01:36:50,100
have you visited any
of the following countries...
1585
01:36:50,100 --> 01:36:53,300
Pakistan, Sri Lanka,
Bhutan, Burkina Faso?
1586
01:36:53,300 --> 01:36:56,900
Excuse me, um,
where's the bathroom?
1587
01:37:01,600 --> 01:37:03,700
Thank you, thank you,
thank you.
1588
01:37:09,800 --> 01:37:12,600
Come on, man.
1589
01:37:35,400 --> 01:37:37,900
Oh! Oh!
1590
01:37:47,400 --> 01:37:49,400
Baby killers!
1591
01:37:49,400 --> 01:37:50,400
Murderers!
1592
01:37:58,400 --> 01:37:59,400
Uh!
1593
01:37:59,500 --> 01:38:01,700
Uh! Uh!
1594
01:38:01,800 --> 01:38:03,600
...Uh!
1595
01:38:03,700 --> 01:38:04,600
Uh!
1596
01:38:13,900 --> 01:38:16,100
Oh.
1597
01:38:24,200 --> 01:38:25,900
Uhhh! Uh!
1598
01:38:26,600 --> 01:38:27,600
Uhh!
1599
01:38:35,300 --> 01:38:37,700
Ruth, is everything
all right in there?
1600
01:38:37,700 --> 01:38:39,700
Yeah, just need a minute!
1601
01:38:39,800 --> 01:38:41,700
All right, take your time.
1602
01:38:59,700 --> 01:39:01,900
Oh! Ohh! Ohh!
1603
01:39:06,800 --> 01:39:09,700
Save Baby Tanya!
Save Baby Tanya!
1604
01:39:09,800 --> 01:39:13,400
Save Baby Tanya!
Save Baby Tanya!
1605
01:39:13,500 --> 01:39:15,500
Save Baby Tanya!
1606
01:39:15,600 --> 01:39:19,400
Save Baby Tanya!
Save Baby Tanya!
1607
01:39:19,400 --> 01:39:21,400
Hey,
what are you doin'?
1608
01:39:21,400 --> 01:39:23,000
Shut the fuck up
or you're dead!
1609
01:39:23,100 --> 01:39:24,800
Jesus... Uhh!
1610
01:39:24,800 --> 01:39:29,000
I told you to shut
the fuck up, you big fuck!
1611
01:39:45,200 --> 01:39:49,700
Save Baby Tanya!
Save Baby Tanya!
1612
01:39:49,800 --> 01:39:53,600
Save Baby Tanya!
Save Baby Tanya!
1613
01:39:53,700 --> 01:39:55,700
...Save Baby Tanya!
... Pro-choice now!
1614
01:39:55,800 --> 01:39:57,900
Save Baby Tanya!
1615
01:40:00,200 --> 01:40:02,600
God won't forgive you
for this, Ruth!
1616
01:40:02,700 --> 01:40:04,800
Save Baby Tanya!
1617
01:40:04,900 --> 01:40:07,900
Save Baby Tanya!
Save Baby Tanya!
1618
01:40:08,000 --> 01:40:10,500
Save Baby Tanya!
1619
01:40:10,500 --> 01:40:13,500
Save Baby Tanya!
Save Baby Tanya!
1620
01:40:13,600 --> 01:40:16,500
...Save Baby Tanya!
1621
01:40:16,600 --> 01:40:19,600
Save Baby Tanya!
Save Baby Tanya!
1622
01:40:19,700 --> 01:40:22,300
Save Baby Tanya!
Save Baby Tanya!
1623
01:40:22,400 --> 01:40:25,100
Save Baby Tanya!
1624
01:40:25,200 --> 01:40:27,600
...Shit!
1625
01:40:30,000 --> 01:40:34,500
Save Baby Tanya!
Save Baby Tanya!
1626
01:40:34,600 --> 01:40:38,200
Save Baby Tanya!
Save Baby Tanya!
1627
01:40:38,300 --> 01:40:43,700
Save Baby Tanya!
Save Baby Tanya!
1628
01:40:43,800 --> 01:40:46,500
Save Baby Tanya!
1629
01:40:46,600 --> 01:40:49,500
...Save Baby Tanya!
... People, get out of here!
1630
01:40:49,600 --> 01:40:52,000
...Save Baby Tanya!
... Go on!
1631
01:40:52,100 --> 01:40:54,400
...Save Baby Tanya!
... Get out of here!
1632
01:40:54,400 --> 01:40:56,300
Save Baby Tanya!
1633
01:40:56,400 --> 01:40:58,300
Save Baby Tanya!
1634
01:41:17,600 --> 01:41:19,600
Save Baby Tanya!
1635
01:41:19,700 --> 01:41:21,500
Save Baby Tanya!
1636
01:41:21,600 --> 01:41:24,000
Save Baby Tanya!
1637
01:44:15,800 --> 01:44:18,200
WOMAN:
This is tape two, side one
1638
01:44:18,300 --> 01:44:21,900
of the Larry Jarvik system.
1639
01:44:22,000 --> 01:44:23,000
Welcome back.
1640
01:44:23,100 --> 01:44:24,800
We've discussed the difference
1641
01:44:24,900 --> 01:44:27,000
between liquid assets,
frozen assets,
1642
01:44:27,100 --> 01:44:29,500
and what I like to call
captive assets.
1643
01:44:29,500 --> 01:44:33,700
And by now, you've filled in
the chart on page 113.
1644
01:44:33,700 --> 01:44:37,300
Keep the chart handy while we
figure the capitalization rate
1645
01:44:37,400 --> 01:44:39,000
on your investment.
1646
01:44:39,000 --> 01:44:43,200
You'll see how simple it is
to turn short-term paper
1647
01:44:43,200 --> 01:44:46,400
into long-term,
interest-free income.
1648
01:44:46,400 --> 01:44:48,400
I'll walk you
through one example,
1649
01:44:48,400 --> 01:44:51,100
and you can go back and do
the calculations again,
1650
01:44:51,100 --> 01:44:53,100
substituting your own numbers.
1651
01:44:53,200 --> 01:44:55,100
Say you're buying a fourplex
1652
01:44:55,200 --> 01:44:57,800
with an asking price
of $ 150,000,
1653
01:44:57,900 --> 01:45:02,100
and your net operating-income
figure is $9,000.
1654
01:45:02,200 --> 01:45:05,100
Divide the operating income
into the asking price
1655
01:45:05,200 --> 01:45:06,800
and what do you get?
1656
01:45:06,900 --> 01:45:09,400
That's right... 6%.
1657
01:45:09,500 --> 01:45:13,200
Now, do your own calculations,
and when we continue,
1658
01:45:13,300 --> 01:45:16,500
I'll finish talking
about asset conversion.
1659
01:45:16,600 --> 01:45:19,100
Remember to bear in mind
rule two
1660
01:45:19,100 --> 01:45:21,900
of my Seven Golden Rules
for Success.
1661
01:45:27,000 --> 01:45:28,700
Shit!117497
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.