All language subtitles for Barbaros Hayreddin- Sultanın Fermanı 9. Bölüm

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,379 --> 00:00:08,545 Watch and Download Full Senes in 1080 Resolution only on multipomttv com No Ads 2 00:01:27,646 --> 00:01:33,412 Cemile told the truth This is a secure place 3 00:01:33,513 --> 00:01:34,278  4 00:01:42,379 --> 00:01:42,712  5 00:01:46,446 --> 00:01:48,445 Therei 6 00:01:48,446 --> 00:01:50,445  7 00:01:52,879 --> 00:01:54,845 That's Dona 8 00:01:55,279 --> 00:01:57,545 He understood our trap. 9 00:01:57,546 --> 00:01:59,545 They are so crowded 10 00:02:05,046 --> 00:02:07,145 Allah is gracious. 11 00:02:08,746 --> 00:02:10,545 Let's go 12 00:02:11,479 --> 00:02:15,378  13 00:02:22,646 --> 00:02:24,845 Barbarossa 14 00:02:27,913 --> 00:02:29,845 Who could know 15 00:02:29,846 --> 00:02:32,612 the most troublesome man of Mediterranean . 16 00:02:32,613 --> 00:02:36,712 ...will die so helplessly and pathetically. 17 00:02:38,079 --> 00:02:38,445  18 00:02:39,413 --> 00:02:40,112  19 00:02:42,179 --> 00:02:44,545 "Tell the disbelievers 20 00:02:44,546 --> 00:02:46,912 Soon you will be overpowered.. 21 00:02:46,913 --> 00:02:49,812 and driven to hell. 22 00:02:50,046 --> 00:02:52,512 ...what an evil place to rest!" 23 00:02:56,813 --> 00:02:57,878  24 00:02:57,913 --> 00:02:58,445 o 25 00:02:58,479 --> 00:02:58,812  26 00:03:01,513 --> 00:03:01,812  27 00:03:02,213 --> 00:03:06,645 Saying words from the holy book won't save your life 28 00:03:08,446 --> 00:03:11,378 God. show mercy to my enemies. 29 00:03:11,546 --> 00:03:13,345 Because I won't! 30 00:03:13,646 --> 00:03:17,145 Today, right here.. 31 00:03:17,279 --> 00:03:21,112 I'll take your heads and send them to Suleiman 32 00:03:21,846 --> 00:03:26,545 You'll regret for dealing with the Holy Roman! 33 00:03:31,546 --> 00:03:33,612 I swear to Rab! 34 00:03:33,613 --> 00:03:36,912 when Allah's wrath comes to you via our swords 35 00:03:36,913 --> 00:03:40,578 the only place you and your soldiers go will be hell! 36 00:03:56,446 --> 00:03:58,445 Attack! 37 00:04:18,446 --> 00:04:20,245 ieuoa 38 00:04:22,013 --> 00:04:24,712 Look what happens to the enemies of Allah 39 00:05:17,746 --> 00:05:19,212 Reisi 40 00:05:19,479 --> 00:05:21,412 There are more! 41 00:05:28,179 --> 00:05:31,112 You’ll die here today, Barbarossa 42 00:05:45,979 --> 00:05:47,778 Hang on! 43 00:06:04,279 --> 00:06:05,045  44 00:06:07,979 --> 00:06:08,278  45 00:06:16,013 --> 00:06:18,678 We are here now Hayreddm Reis! 46 00:06:25,279 --> 00:06:25,645  47 00:06:26,413 --> 00:06:26,712 1 48 00:06:28,179 --> 00:06:28,512  49 00:06:31,046 --> 00:06:32,512  50 00:06:36,579 --> 00:06:40,378 If we don't beat all of you they won't call us man! 51 00:06:43,446 --> 00:06:45,145 Ya re 11 52 00:06:45,146 --> 00:06:48,445 -Seydi All -My heroes 53 00:06:49,746 --> 00:06:53,778 -Hu Allahi -There's no God but Allah! 54 00:07:34,679 --> 00:07:37,045 Who are you to kick me? 55 00:09:00,879 --> 00:09:04,578 -Seydi All -Thanks to Allah who reunited us 56 00:09:06,779 --> 00:09:09,378 Aydin Reis 57 00:09:09,379 --> 00:09:11,712 -Welcome has been a long time 58 00:09:12,346 --> 00:09:14,245 Brother 59 00:09:17,146 --> 00:09:18,912 Mashallah 60 00:09:19,746 --> 00:09:24,445 Brothers Since you came nobody could beat us 61 00:09:24,446 --> 00:09:26,945 When we got Hayreddm's letter 62 00:09:26,946 --> 00:09:31,545 we came here quickly -Muslim brothers in Granada. . 63 00:09:31,546 --> 00:09:34,078 we came to help them. 64 00:09:34,079 --> 00:09:38,012 When we found Musa's home and talked to Dervish... 65 00:09:38,446 --> 00:09:40,812 we found ourselves here. 66 00:09:41,079 --> 00:09:45,045 Reis We cut Hisam before Doria 67 00:09:45,046 --> 00:09:48,645 -What now? -First we need to secure ourselves. 68 00:09:49,513 --> 00:09:53,078 Seydi All Take Yareli and go to Musa's home 69 00:09:53,079 --> 00:09:56,612 Tell Dervish and Cemile that we'll meet in an old school. 70 00:09:56,613 --> 00:09:59,412 they mentioned before -Yes Reis. 71 00:10:40,413 --> 00:10:44,245 When did he wake up? -Just now 72 00:10:50,046 --> 00:10:52,645 Cleark Lomelino. 73 00:10:56,313 --> 00:10:59,312 ...can you answer my questions"? 74 00:11:04,079 --> 00:11:07,978 I think he's not in a situation to talk 75 00:11:09,413 --> 00:11:14,312 No harm for little bit forcing 76 00:11:20,913 --> 00:11:23,945 Who did this to you? 77 00:11:30,813 --> 00:11:33,578 You don't call me father. 78 00:11:51,246 --> 00:11:54,745 He asks me to forgive his sms 79 00:11:58,879 --> 00:12:01,778 Come on Let's pray together 80 00:12:04,946 --> 00:12:07,045 Jesus! 81 00:12:07,446 --> 00:12:10,145 Guide this sinner 82 00:12:10,379 --> 00:12:13,612 help him to come to the truth from the lie. 83 00:12:20,313 --> 00:12:24,812 Jesusi Guide us 84 00:12:24,813 --> 00:12:29,112 to reach to the hope from the desperation 85 00:12:35,713 --> 00:12:37,312 Amen 86 00:12:41,846 --> 00:12:46,145 -Did he die? -No. His body is still so weak 87 00:12:46,146 --> 00:12:48,378 It'll take some time to heal. 88 00:12:49,646 --> 00:12:51,978 Then we'll wait 89 00:13:18,879 --> 00:13:19,178 ■< " .:?w , -■* ; 90 00:13:19,179 --> 00:13:19,712  91 00:13:24,346 --> 00:13:27,145 Why didn't they come yet? 92 00:13:27,146 --> 00:13:30,845 -Did something bad happen'? -Calm down 93 00:13:31,213 --> 00:13:34,345 Even if an army comes to them 94 00:13:34,346 --> 00:13:36,712 it can't do anything 95 00:13:41,479 --> 00:13:44,112 You are under arrest with Admiral Doria's order 96 00:13:45,379 --> 00:13:47,345 -Movei -Nol Don't do it 97 00:13:47,346 --> 00:13:49,145 What are you doing?! 98 00:13:49,146 --> 00:13:51,845 -What'? Leave the womani -Movei 99 00:13:51,846 --> 00:13:54,045 I said move! 100 00:13:54,546 --> 00:13:56,778 Leave the womani 101 00:13:56,779 --> 00:14:00,112 Leave her! 102 00:14:00,113 --> 00:14:02,112 Leave them now! 103 00:14:24,946 --> 00:14:27,145 Are you strong enough for them? 104 00:14:28,946 --> 00:14:33,812 Leave them 105 00:14:37,646 --> 00:14:37,912  106 00:14:39,079 --> 00:14:41,078 Ya re I i 107 00:14:41,546 --> 00:14:44,778 Take Dervish and go to Hayieddm 108 00:14:46,079 --> 00:14:48,545 You know me 109 00:14:48,546 --> 00:14:51,845 If I don't beat them with my hammer 110 00:14:52,513 --> 00:14:55,045 ...I can't stop thinking about it. 111 00:14:58,046 --> 00:14:59,912 Come on then 112 00:16:16,546 --> 00:16:19,878 Where is this place? Who are you? 113 00:16:19,879 --> 00:16:22,512 I am Hatice A jeweler 114 00:16:23,213 --> 00:16:25,312 And a mother 115 00:16:27,113 --> 00:16:29,312 With Tuzcuzade 116 00:16:29,313 --> 00:16:32,712 you played a trick to Seyyare and Nazife. 117 00:16:33,613 --> 00:16:35,712 What? 118 00:16:35,979 --> 00:16:38,212 I didnt do anything 119 00:16:40,046 --> 00:16:44,412 Then who did hide the gunpowder under the salt barrels? 120 00:16:44,413 --> 00:16:44,712  121 00:16:45,813 --> 00:16:48,045 I don't know 122 00:16:48,613 --> 00:16:50,512 Leave me 123 00:16:55,679 --> 00:16:56,278  124 00:16:56,846 --> 00:16:59,145 Since you don't talk . 125 00:16:59,246 --> 00:17:03,745 .1'11 shut your liar mouth forever. 126 00:17:08,179 --> 00:17:08,445 V o V • • * 127 00:17:22,413 --> 00:17:24,612 What are you doing? 128 00:17:29,646 --> 00:17:31,578 With this stick 129 00:17:32,046 --> 00:17:34,745 I'll open holes on your cheeks... 130 00:17:35,413 --> 00:17:39,112 then I'll sew them 131 00:17:41,846 --> 00:17:48,145 I'll sew them so no doctor or tailor can open it 132 00:17:48,846 --> 00:17:51,378 Hold on I'll say it 133 00:17:54,246 --> 00:17:56,645 I don't know Tuzcuzade 134 00:17:56,646 --> 00:17:58,645 I don't know the gunpowder. 135 00:17:59,346 --> 00:18:02,178 A man named Solomon gave me a letter.. 136 00:18:03,079 --> 00:18:05,812 ..and told me to give it to the judge. 137 00:18:08,846 --> 00:18:11,812 When he said twenty gold coms. 138 00:18:12,346 --> 00:18:14,345 I accepted it 139 00:18:14,346 --> 00:18:17,245 -How can we find Solomon? -Don't know! 140 00:18:19,713 --> 00:18:23,112 But I followed him before 141 00:18:23,579 --> 00:18:26,578 He was talking to a captain. 142 00:18:27,946 --> 00:18:30,712 A Venetian ship at the port. 143 00:18:41,413 --> 00:18:41,812  144 00:18:53,246 --> 00:18:55,312 No body is coming 145 00:18:55,746 --> 00:18:57,978 Seems like they can't find him. 146 00:19:00,346 --> 00:19:03,045 We need to leave here 147 00:19:03,613 --> 00:19:07,412 We need to clean our names -Stop, sister 148 00:19:07,413 --> 00:19:10,012 How can we leave here'? 149 00:19:12,279 --> 00:19:17,045 Sisteri If we escape we'll put Hayreddm in a difficult spot. 150 00:19:17,579 --> 00:19:20,045 I can't wait here anymore 151 00:19:20,446 --> 00:19:22,912 Sister -Nazife 152 00:19:38,079 --> 00:19:39,878 Women 153 00:19:42,713 --> 00:19:45,878 Are you the sisters of Hayreddm? 154 00:19:48,846 --> 00:19:53,512 Don't be scared I owe a life to Hayreddm Reis 155 00:19:54,046 --> 00:19:57,712 Tell me if you are his sisters 156 00:20:00,413 --> 00:20:02,512 Are you telling the truth? 157 00:20:02,513 --> 00:20:04,512  158 00:20:13,846 --> 00:20:15,778 Brother 159 00:20:16,046 --> 00:20:19,278 They set up a trap 160 00:20:19,413 --> 00:20:22,345 We believe. 161 00:20:22,346 --> 00:20:24,778 Hayreddin's enemies did this. 162 00:20:24,779 --> 00:20:27,578 We need to leave here and clean our names 163 00:20:28,313 --> 00:20:30,312 Can you help us? 164 00:20:31,079 --> 00:20:32,145  165 00:20:32,146 --> 00:20:35,478 Okay I'll help you 166 00:20:38,746 --> 00:20:40,712 -Sister -Nazife 167 00:20:44,079 --> 00:20:44,878  168 00:20:48,046 --> 00:20:49,478  169 00:20:49,479 --> 00:20:51,478 What happened? 170 00:20:51,479 --> 00:20:55,678 When we saw the Venice flag we checked it But it wasn't the one. 171 00:20:57,346 --> 00:21:01,145 According to the captain the ship might be in Ganpce port 172 00:21:01,179 --> 00:21:01,612  173 00:21:01,613 --> 00:21:04,312 -The road is long -We need two horses. 174 00:21:06,446 --> 00:21:08,645 Thank you 175 00:21:11,579 --> 00:21:12,045  176 00:21:13,713 --> 00:21:14,478  177 00:21:19,813 --> 00:21:20,112  178 00:21:20,613 --> 00:21:21,045  179 00:21:35,846 --> 00:21:38,945 Thank you for coming Bordmo 180 00:21:38,946 --> 00:21:42,445 I had to meet you far away from everyone 181 00:21:42,446 --> 00:21:47,878 If Suleiman learns the guild of Genoese helps you . 182 00:21:47,879 --> 00:21:50,378 which he talks to us once a month 183 00:21:50,546 --> 00:21:52,912 it won't be good for both of us 184 00:21:52,913 --> 00:21:54,745 Thank you, sir 185 00:21:54,746 --> 00:21:58,045 After you talked to the woman named Sahsuvar. 186 00:21:58,046 --> 00:22:00,745 it was good that you came to us 187 00:22:00,746 --> 00:22:03,945 Her trap for Barbarossa's family 188 00:22:03,946 --> 00:22:07,312 it'd be so useful for Doria. 189 00:22:07,313 --> 00:22:10,312 It's an honor for me to serve Doria 190 00:22:12,446 --> 00:22:14,878 Do you have the passport for me? 191 00:22:18,746 --> 00:22:20,945 Take it 192 00:22:21,113 --> 00:22:24,945 You can skip all the check points with this easily 193 00:22:24,946 --> 00:22:26,945 Thank you 194 00:22:28,413 --> 00:22:28,845  195 00:22:29,179 --> 00:22:30,045  196 00:22:47,113 --> 00:22:48,778 But you 197 00:22:48,779 --> 00:22:51,045 Move 198 00:22:57,746 --> 00:22:59,378 Mother 199 00:23:03,279 --> 00:23:05,212  200 00:23:05,213 --> 00:23:07,612 What are you doing here^ 201 00:23:08,246 --> 00:23:10,412 We came to drink some coffee.. 202 00:23:12,046 --> 00:23:13,478  203 00:23:13,546 --> 00:23:15,578 What can we do"? 204 00:23:15,579 --> 00:23:17,578 We escaped 205 00:23:21,346 --> 00:23:23,645 I miss you so much 206 00:23:25,079 --> 00:23:27,178 My pretty girls. 207 00:23:28,813 --> 00:23:30,812 How did you escape'? 208 00:23:30,813 --> 00:23:32,812 Long story 209 00:23:36,246 --> 00:23:39,745 You escaped but you should have come here. 210 00:23:39,746 --> 00:23:42,978 Yes this is the first place they will check 211 00:23:42,979 --> 00:23:45,345 No This is the last place they will check 212 00:23:45,346 --> 00:23:47,345 Yes and the warehouse 213 00:23:48,646 --> 00:23:52,312 Tell me Did you find Tuzcuzade? 214 00:23:58,379 --> 00:24:00,912 I woke up because of your talking 215 00:24:00,913 --> 00:24:01,478  216 00:24:06,046 --> 00:24:06,312  217 00:24:08,046 --> 00:24:09,578 i ujoiai 218 00:24:09,579 --> 00:24:11,578 Daughteri 219 00:24:51,879 --> 00:24:52,445  220 00:24:58,713 --> 00:25:00,745 Hazrat Kemankes Ahmed Pasha 221 00:25:00,746 --> 00:25:03,345 asks permission to see you. 222 00:25:03,346 --> 00:25:05,345 Sure 223 00:25:07,713 --> 00:25:10,378  224 00:25:12,113 --> 00:25:12,812  225 00:25:18,113 --> 00:25:19,645  226 00:25:20,379 --> 00:25:24,178 Welcome Captain Pasha 227 00:25:24,179 --> 00:25:27,745 Thank you my Sultan You called me 228 00:25:28,213 --> 00:25:31,445 I got a letter from the ruler of Calina castle 229 00:25:32,713 --> 00:25:33,045  230 00:25:33,079 --> 00:25:37,745 He heard a rumor about thirty Spanish galleons 231 00:25:37,746 --> 00:25:43,078 will gather up at Sicily 232 00:25:43,346 --> 00:25:45,845 Even if this is a rumor. 233 00:25:45,846 --> 00:25:51,312 we should show them the sea has an owner. 234 00:25:52,079 --> 00:25:55,012 That sea is our land too 235 00:25:55,013 --> 00:25:57,012 Quickly 236 00:25:57,146 --> 00:26:00,745 prepare a fleet of forty ships... 237 00:26:00,746 --> 00:26:02,745 go to Peloponnese 238 00:26:03,446 --> 00:26:05,678 Yes my Sultan 239 00:26:08,813 --> 00:26:10,645 But.. 240 00:26:10,779 --> 00:26:13,578 twenty of our ships.. 241 00:26:13,579 --> 00:26:17,578 are at the port, being fixed 242 00:26:18,313 --> 00:26:21,245 may take a month to finish. 243 00:26:22,446 --> 00:26:25,445 First, send the ready ones 244 00:26:25,446 --> 00:26:29,745 then you'll set sail when the repair is done. 245 00:26:30,946 --> 00:26:33,345 Yes my Sultan 246 00:26:56,913 --> 00:26:57,645  247 00:27:04,146 --> 00:27:06,945 Do you have anything else to say? 248 00:27:11,513 --> 00:27:13,345  249 00:27:13,746 --> 00:27:15,812 Yes SilahdarAgha 250 00:27:16,813 --> 00:27:20,812 There is an issue about Barbaros Hayreddm's sisters 251 00:27:22,346 --> 00:27:22,645  252 00:27:22,646 --> 00:27:24,712 What? 253 00:27:24,713 --> 00:27:25,912  254 00:27:25,913 --> 00:27:29,945 They are being accused with smuggling gunpowder to Venice 255 00:27:29,946 --> 00:27:32,445 from the warehouse that our Sultan gave them 256 00:27:34,546 --> 00:27:38,178 Do you hear what you are saying? 257 00:27:38,579 --> 00:27:41,978 Are they people who may do that? 258 00:27:44,779 --> 00:27:47,778 I think the same 259 00:27:48,313 --> 00:27:48,845  260 00:27:49,913 --> 00:27:54,045 The report was made to the judge with a nameless letter. 261 00:27:54,246 --> 00:27:56,245 Seems like. 262 00:27:56,246 --> 00:27:59,745 somebody is trying to blame the women. 263 00:28:00,413 --> 00:28:05,178 We have to find them and take them to judge Rauf. 264 00:28:07,313 --> 00:28:09,812 With Allah's will, we'll find them. 265 00:28:11,813 --> 00:28:15,845 But the judged locked down the women to Galata 266 00:28:17,646 --> 00:28:22,812 And he won't free them until the real criminals go to the court 267 00:28:25,879 --> 00:28:29,612 Don't leave without telling me again mother 268 00:28:29,613 --> 00:28:29,945  269 00:28:29,946 --> 00:28:32,712 Then I get upset. 270 00:28:33,179 --> 00:28:35,512 What do you mean? 271 00:28:35,779 --> 00:28:39,812 I got your warmth I get scared that you won't return 272 00:28:42,513 --> 00:28:44,812 Not at all 273 00:28:45,279 --> 00:28:48,778 I can't live without your naughtiness. 274 00:28:48,979 --> 00:28:52,378 I can't live without you getting mad at me 275 00:28:53,379 --> 00:28:57,745 So since we need each other. 276 00:28:57,746 --> 00:29:02,645 we can't he separated -Good. Then take me too next time 277 00:29:03,946 --> 00:29:05,812 Promise 278 00:29:06,046 --> 00:29:08,845  279 00:29:10,246 --> 00:29:12,578 You look so sleepy 280 00:29:12,813 --> 00:29:16,245 Close your eyes won't sleep if you don't kiss me. 281 00:29:16,246 --> 00:29:18,245 How can't I? 282 00:29:21,346 --> 00:29:24,045 I got your warmth again 283 00:29:24,079 --> 00:29:26,212  284 00:29:28,779 --> 00:29:30,312 Close them 285 00:29:32,813 --> 00:29:34,378  286 00:29:46,813 --> 00:29:47,445  287 00:30:09,146 --> 00:30:11,478 Aydin Soldiers! 288 00:30:11,479 --> 00:30:13,945 Why are you on the street at this late^i 289 00:30:13,946 --> 00:30:17,745 Don't you know Admiral Doria gave a curfew order? 290 00:30:19,613 --> 00:30:22,445 No. I came to Granada this morning 291 00:30:24,746 --> 00:30:26,478 That's Luna 292 00:30:26,746 --> 00:30:29,212 Didn't she go to Venice^ 293 00:30:29,913 --> 00:30:33,912 -Seems like no -I think I know you 294 00:30:34,146 --> 00:30:36,545 Your face isn't strange 295 00:30:37,446 --> 00:30:39,912 I don't think we met 296 00:30:48,246 --> 00:30:50,545 I remembered you now! 297 00:30:50,713 --> 00:30:53,178 We caught you next to Barbarossa 298 00:30:53,179 --> 00:30:55,945 while he was trying to enter the city. 299 00:30:55,946 --> 00:30:58,678 -You are mistaken -You are herl 300 00:30:58,679 --> 00:31:01,512 Barbarossa's friend। Get herl 301 00:31:01,513 --> 00:31:04,978 You are wrong Leave me -Leave the girl । 302 00:31:10,246 --> 00:31:12,145 Take the woman 303 00:31:14,013 --> 00:31:16,645 You are making a mistakei 304 00:31:18,779 --> 00:31:20,712 Leave me! 305 00:31:40,446 --> 00:31:42,712 Leave me 306 00:31:42,713 --> 00:31:46,245 -Leave me or you'll end up like your friends -Shut up 307 00:31:46,346 --> 00:31:49,745 Take this woman to the base Barbarossa may be after her 308 00:31:50,813 --> 00:31:52,778 Don't you get it? 309 00:31:58,379 --> 00:32:00,378 Don't come neari 310 00:32:15,446 --> 00:32:15,878  311 00:32:17,413 --> 00:32:18,012  312 00:32:19,879 --> 00:32:23,245 What are you doing here? Shouldn't you be in Venice? 313 00:32:23,246 --> 00:32:25,878 I thought about you making decisions for me. 314 00:32:25,879 --> 00:32:29,212 And I wanted to do what I wanted -Move 315 00:32:30,279 --> 00:32:31,612  316 00:32:40,546 --> 00:32:42,345 Okay I got it 317 00:32:42,346 --> 00:32:45,745 You need to put this ointment everyday. 318 00:32:46,979 --> 00:32:50,612 If you don't your recovery will take long time 319 00:32:52,913 --> 00:32:55,312 Okay Leave if you are done 320 00:32:58,379 --> 00:32:58,978  321 00:33:11,013 --> 00:33:13,478 Did you find Barbarossa'? 322 00:33:13,479 --> 00:33:15,478 No 323 00:33:15,946 --> 00:33:20,212 But my guards are searching for him and his men 324 00:33:23,079 --> 00:33:23,945  325 00:33:23,946 --> 00:33:28,245 Your guards?! You don't do anything el 326 00:33:28,579 --> 00:33:34,545 Ebu Hisam is dead Barbarossa is ruining your streets easily. 327 00:33:34,546 --> 00:33:37,178 and you only sent your guards? 328 00:33:37,179 --> 00:33:39,178 Please calm down 329 00:33:39,179 --> 00:33:43,145 -We'll find him -It'll be good if you find him 330 00:33:43,246 --> 00:33:47,645 or I'll tell our Emperor that you're the reason of failure. 331 00:33:47,646 --> 00:33:52,045 You'll spend rest of your live in a courtroom. 332 00:33:52,046 --> 00:33:54,045 Not being as a judge 333 00:33:54,046 --> 00:33:57,278 but a prisoner Get it? 334 00:33:59,113 --> 00:33:59,712  335 00:34:17,946 --> 00:34:21,212 God damn Barbarossal 336 00:34:24,446 --> 00:34:26,678 He killed Hisam 337 00:34:26,946 --> 00:34:29,712 Our plan is ruined. 338 00:34:29,713 --> 00:34:34,012 We have to stop dreaming. 339 00:34:34,279 --> 00:34:34,678 0> Q*r 340 00:34:34,713 --> 00:34:35,012 o' • 341 00:34:35,746 --> 00:34:40,645 It's so clear that Musa won’t be a Christian 342 00:34:42,546 --> 00:34:45,645 We can't hang him in front of the people 343 00:34:45,646 --> 00:34:47,945 and allow him to be a hero. 344 00:34:47,946 --> 00:34:49,945 Pope 345 00:34:50,446 --> 00:34:53,645 Instead of breaking the Muslim resistance . 346 00:34:53,646 --> 00:34:55,778 this will make it stronger 347 00:35:05,113 --> 00:35:08,145 We won't hang him, Charles. 348 00:35:08,679 --> 00:35:09,045  349 00:35:10,213 --> 00:35:12,412 We'll kidnap him secretly 350 00:35:12,946 --> 00:35:16,545 . we'll remove him 351 00:35:18,946 --> 00:35:21,478 Dona and his soldiers 352 00:35:21,646 --> 00:35:27,845 they have no chance to kidnap him secretly. 353 00:35:28,946 --> 00:35:34,545 Everyone in Granada knows Doria and his soldiers 354 00:35:34,913 --> 00:35:40,145 It shouldn't be done with a lot of people 355 00:35:41,046 --> 00:35:44,278 We need to do this with one man 356 00:35:44,279 --> 00:35:44,912 ■>.?, 0 V 357 00:35:44,913 --> 00:35:45,178  358 00:35:46,113 --> 00:35:55,012 With a talented man who won't need help while doing this 359 00:35:55,446 --> 00:35:56,012  360 00:35:57,046 --> 00:35:57,345 0 0 » o • A b 361 00:35:57,346 --> 00:35:57,845 e • > 0 362 00:35:58,213 --> 00:36:01,045 But who"? 363 00:36:05,579 --> 00:36:08,478 Of course Christopher 364 00:36:12,279 --> 00:36:12,645  365 00:36:15,013 --> 00:36:17,912 -My Queen -Ambassador Batista 366 00:36:17,913 --> 00:36:21,345 I am glad you returned -Me too 367 00:36:21,346 --> 00:36:24,478 I feel like I returned to my home. 368 00:36:24,479 --> 00:36:25,378  369 00:36:25,479 --> 00:36:27,678 Wonderful 370 00:36:28,079 --> 00:36:31,578 But I wish I could give you good news. 371 00:36:31,579 --> 00:36:33,578 What happened'? 372 00:36:33,579 --> 00:36:34,178  373 00:36:34,179 --> 00:36:36,278 Lomelino 374 00:36:36,613 --> 00:36:40,945 While you were absent someone wanted to kill him 375 00:36:40,946 --> 00:36:42,945 He's sleeping for a few days. 376 00:36:43,213 --> 00:36:47,278 The Doctor said it's a miracle he is still alive 377 00:37:05,113 --> 00:37:07,078 How is he? 378 00:37:07,079 --> 00:37:09,778 He couldn't wake up totally. 379 00:37:09,913 --> 00:37:13,112 He can't move He can't even talk 380 00:37:13,113 --> 00:37:13,412  381 00:37:14,513 --> 00:37:16,678 When will he get better? 382 00:37:16,679 --> 00:37:19,012 didn't want to say this to you but.. 383 00:37:19,013 --> 00:37:21,912 ...I think your clerk might be paralyzed 384 00:37:23,946 --> 00:37:25,845 Excuse me. 385 00:37:34,479 --> 00:37:36,478 Kandiyeli 386 00:37:36,879 --> 00:37:38,878 Brother. 387 00:37:46,413 --> 00:37:49,312 My unlucky brother. 388 00:37:53,313 --> 00:37:55,412 Batista 389 00:37:58,746 --> 00:38:02,045 -I am so sorry -Thank you 390 00:38:02,913 --> 00:38:03,212  391 00:38:03,379 --> 00:38:06,478 Who do you think did this to him? 392 00:38:06,746 --> 00:38:10,612 The Pope thinks Barbarossa did it. 393 00:38:11,046 --> 00:38:13,345 The Pope said nonsense. 394 00:38:14,913 --> 00:38:17,045 Sorry but 395 00:38:17,046 --> 00:38:22,245 Barbarossa has nothing to do so he tried to kill Lomehno? 396 00:38:27,313 --> 00:38:30,778 Our Emperor is waiting for you 397 00:38:32,779 --> 00:38:33,045  398 00:38:34,579 --> 00:38:37,645 Please don't leave him -Sure. 399 00:39:03,646 --> 00:39:07,912 -Your Majesty -Welcome to Coudenberg. 400 00:39:07,913 --> 00:39:10,512 How is Lomehno'? 401 00:39:10,613 --> 00:39:10,912 I. zl ► 402 00:39:10,979 --> 00:39:13,478 No change. 403 00:39:13,479 --> 00:39:17,012 Doesn't look like he’ll recover easily. 404 00:39:17,013 --> 00:39:19,912 I wish we had something to do. 405 00:39:20,113 --> 00:39:22,712 When I see you sad 406 00:39:22,713 --> 00:39:25,412 I get sad too 407 00:39:25,413 --> 00:39:27,412 Thank you 408 00:39:27,513 --> 00:39:31,645 I didn't want to upset you more but... 409 00:39:31,646 --> 00:39:32,178  410 00:39:32,713 --> 00:39:35,312 I couldn't convince Musa. 411 00:39:35,313 --> 00:39:35,645 a a 412 00:39:37,346 --> 00:39:40,812 It doesn't matter anymore 413 00:39:41,246 --> 00:39:42,278  414 00:39:42,279 --> 00:39:48,978 We'll kill that charlatan soon, and we'll silence him forever. 415 00:39:49,646 --> 00:39:50,045  416 00:39:50,246 --> 00:39:52,045 Is that so? 417 00:39:52,179 --> 00:39:56,112 But you said you didn't want to have blood on your hands 418 00:39:56,113 --> 00:39:58,878 Yes Batista We won’t get it 419 00:40:00,313 --> 00:40:03,012 I don't get it 420 00:40:03,013 --> 00:40:04,512  421 00:40:04,513 --> 00:40:07,178 Judge Alexander 422 00:40:07,179 --> 00:40:12,078 ...will free Musa at the court. 423 00:40:12,246 --> 00:40:14,612 After he's free 424 00:40:14,613 --> 00:40:18,645 we'll kidnap him from his home and bring to Coudenberg 425 00:40:18,946 --> 00:40:21,512 and we'll hang him here. 426 00:40:23,113 --> 00:40:23,412  427 00:40:23,679 --> 00:40:30,245 I guess it must be Admiral Doria who got this important duty. 428 00:40:32,346 --> 00:40:34,945 No Batista 429 00:40:35,246 --> 00:40:39,678 That name is in between the Pope and me now. 430 00:40:41,279 --> 00:40:44,278 You'll learn when the time comes. 431 00:40:45,179 --> 00:40:46,212  432 00:40:48,813 --> 00:40:49,078 \ch - 433 00:40:49,079 --> 00:40:49,678  434 00:40:52,846 --> 00:40:56,978 -Bey. you are okay but how is your leg'? -Good Good 435 00:41:01,779 --> 00:41:04,778 -Did you do what I said'? -Yes 436 00:41:04,779 --> 00:41:08,112 All Muslims know Hisam's death 437 00:41:08,113 --> 00:41:12,445 They'll walk at the day of court for Musa's freedom 438 00:41:13,513 --> 00:41:17,012 It's good that Muslims are on alert. 439 00:41:17,979 --> 00:41:21,978 But this isn't enough for us You know that 440 00:41:22,513 --> 00:41:24,878 After Hisam died 441 00:41:25,013 --> 00:41:28,412 Charles may not send Musa to the court 442 00:41:28,413 --> 00:41:33,312 I can't wait Well kidnap Musa from Alcazaba Castle soon 443 00:41:33,579 --> 00:41:37,912 Yeah but they control everywhere. 444 00:41:37,913 --> 00:41:39,912 Streets are full of soldiers. 445 00:41:40,246 --> 00:41:43,412 Soldiers of the castle will work too. 446 00:41:43,413 --> 00:41:47,312 They will come after us -Dona must have taken precautions 447 00:41:47,313 --> 00:41:51,645 and alerted all of Granada 448 00:41:52,046 --> 00:41:55,145 Even if he sends the Spanish navy after us 449 00:41:55,146 --> 00:41:58,145 we'll find a way to take Musa out of Granada 450 00:41:58,146 --> 00:42:01,145 Let's inform Hassan at Alger 451 00:42:01,146 --> 00:42:03,578 It'll take long time We don't have much 452 00:42:03,579 --> 00:42:05,978 Let's inform our sailors. 453 00:42:06,213 --> 00:42:09,712 This crosses their limit. 454 00:42:09,846 --> 00:42:13,645 We can't do it with our sailors We need another way 455 00:42:13,646 --> 00:42:14,145  456 00:42:14,146 --> 00:42:15,845 Stop 457 00:42:15,846 --> 00:42:16,412  458 00:42:16,513 --> 00:42:18,978 We can escape with a ship 459 00:42:21,013 --> 00:42:24,345 -Which ship? -Ship of Priest Conrad 460 00:42:24,513 --> 00:42:27,345 e has a special dock at the port 461 00:42:27,346 --> 00:42:31,212 He gets the goods from traders He got mine too 462 00:42:31,213 --> 00:42:33,445 If you want I can talk 463 00:42:33,446 --> 00:42:36,645 Priest Conrad is scared of judge Alexander 464 00:42:36,646 --> 00:42:36,945 fr I 465 00:42:36,946 --> 00:42:41,345 -He'll never give his ship -No harm for talking 466 00:42:41,579 --> 00:42:44,445 This might be our only chance 467 00:42:46,613 --> 00:42:49,378 Sure Let's go and talk 468 00:42:49,379 --> 00:42:52,645 Aydin Go to the castle with Dervish 469 00:42:52,646 --> 00:42:56,645 Learn how many guards are there and how to enter 470 00:42:56,646 --> 00:42:58,645 Done 471 00:42:58,646 --> 00:43:02,278 Come on May Allah help us 472 00:43:02,813 --> 00:43:04,212 Amen. 473 00:43:04,679 --> 00:43:06,212  474 00:43:09,846 --> 00:43:10,278  475 00:43:10,846 --> 00:43:11,412  476 00:43:12,579 --> 00:43:15,945 Come on Quickly! 477 00:43:15,946 --> 00:43:19,178 We should have been set sail! 478 00:43:19,646 --> 00:43:22,645 Captain. This man wants to talk to you 479 00:43:24,846 --> 00:43:25,112  480 00:43:26,046 --> 00:43:28,378 Looking for a man named Solomon 481 00:43:28,379 --> 00:43:31,012 Did a trader with that name enter your ship? 482 00:43:31,379 --> 00:43:33,512 Who are you'? 483 00:43:33,513 --> 00:43:35,812 Man of port manager 484 00:43:36,446 --> 00:43:39,512 Solomon is here or not Tell me 485 00:43:39,513 --> 00:43:42,378 He landed at night to go drink 486 00:43:42,379 --> 00:43:45,612 He must be sleeping near the rocks 487 00:43:45,613 --> 00:43:48,778 If you find him tell him we'll leave without him 488 00:43:54,213 --> 00:43:56,412 Come on! 489 00:43:59,846 --> 00:44:02,945 Captain said he was here. 490 00:44:02,946 --> 00:44:04,945 This must be him 491 00:44:10,413 --> 00:44:10,712  492 00:44:12,979 --> 00:44:13,245  493 00:44:18,646 --> 00:44:18,912  494 00:44:19,213 --> 00:44:21,212 Wake up! 495 00:44:21,313 --> 00:44:21,912  496 00:44:25,646 --> 00:44:28,312 \Ne brought your Cater's greetings 497 00:44:28,579 --> 00:44:31,012 Or should I sayTuzcuzade Hilmi? 498 00:44:31,846 --> 00:44:34,578 Hold on Where are you going? 499 00:44:36,813 --> 00:44:39,945 You II go to the court and talk to the judge 500 00:44:40,313 --> 00:44:42,312 What^i 501 00:44:43,546 --> 00:44:45,345 Shortly 502 00:44:45,346 --> 00:44:47,978 my aunts are in jail because of you 503 00:44:48,446 --> 00:44:52,445 Since they aren't stupid enough too report themselves 504 00:44:54,013 --> 00:44:55,845 What are you talking about? 505 00:44:55,846 --> 00:44:59,745 Leave me -Someone told you to do this 506 00:45:00,746 --> 00:45:03,878 Who'? Speak 507 00:45:07,946 --> 00:45:11,478 If I talk, will you let me escape? 508 00:45:11,479 --> 00:45:15,745 Escape? You're not in a situation to bargain 509 00:45:16,179 --> 00:45:20,178 Either you'll talk to me or to the judge 510 00:45:20,179 --> 00:45:23,145 But you'll end up at the dungeon anyway 511 00:45:24,079 --> 00:45:28,612 You don't get it If I give the name they'll kill me at the dungeon 512 00:45:30,879 --> 00:45:32,412 Who? 513 00:45:33,746 --> 00:45:35,245 Who?i 514 00:45:35,246 --> 00:45:38,012 Talk or you can't even see the court! 515 00:45:44,179 --> 00:45:46,245 Okay 516 00:45:46,246 --> 00:45:49,045 I will talk -Say it 517 00:45:56,446 --> 00:45:59,445 Don't diei Tell me! 518 00:46:33,046 --> 00:46:36,745 Orsini? God damn 519 00:46:37,346 --> 00:46:41,145 Leave me Mauras -I knew you and Doria did this 520 00:46:41,146 --> 00:46:45,445 No Not him or me 521 00:46:45,446 --> 00:46:47,445 Then why did you kill him'? 522 00:46:48,346 --> 00:46:52,445 Look I didn't want to be a part of this 523 00:46:52,446 --> 00:46:56,345 But it is what it is We're in this now 524 00:46:56,879 --> 00:47:01,212 f we can't do it, we'll die with an arrow too. 525 00:47:07,279 --> 00:47:08,478  526 00:47:08,479 --> 00:47:08,878 f -d A 527 00:47:08,879 --> 00:47:09,412  528 00:47:09,446 --> 00:47:10,612 * uO Qo‘ 0 529 00:47:10,679 --> 00:47:11,478  530 00:47:11,513 --> 00:47:11,812 0 0 531 00:47:11,813 --> 00:47:12,278 * Do ° 7 ' • ? $ o 532 00:47:15,513 --> 00:47:15,812  533 00:47:16,613 --> 00:47:16,912 *Z> 534 00:47:18,279 --> 00:47:18,612  535 00:47:21,546 --> 00:47:23,478 I couldn't get him 536 00:47:23,846 --> 00:47:26,045 I only found this 537 00:47:30,213 --> 00:47:33,212 Who could do this"? -Who! 538 00:47:33,213 --> 00:47:36,512 Dona's spy They didn't want him to talk 539 00:47:36,746 --> 00:47:39,012 Why do we always say Dona? 540 00:47:39,013 --> 00:47:41,912 Maybe someone else planned this 541 00:47:41,913 --> 00:47:42,912 6oq/\A 542 00:47:42,913 --> 00:47:43,912 Who? 543 00:47:44,446 --> 00:47:46,712 Couldn't Sahsuvar do this? 544 00:47:47,813 --> 00:47:50,312 She bothered Hatice. 545 00:47:51,679 --> 00:47:54,478 He said they would kill them in the dungeon. 546 00:47:54,979 --> 00:47:57,645 It couldn't be anyone other than Doria. 547 00:47:59,579 --> 00:47:59,878 • mV* > 3 . r 548 00:48:00,613 --> 00:48:02,478 We're back to the beginning 549 00:48:02,513 --> 00:48:02,878  550 00:48:45,846 --> 00:48:48,945 No Luna It s impossible 551 00:48:48,946 --> 00:48:52,345 f Alexander learns I help you... 552 00:48:52,346 --> 00:48:56,212 he'll hang me -You changed a lot 553 00:48:56,646 --> 00:49:00,645 The priest Conrad I knew wouldn't be scared of helping 554 00:49:00,646 --> 00:49:02,645 and would refuge to his God. 555 00:49:02,946 --> 00:49:05,345 Don’t put God on this 556 00:49:05,346 --> 00:49:07,345 I can't help you 557 00:49:07,779 --> 00:49:09,878 Listen 558 00:49:10,446 --> 00:49:14,845 If you don't help me I told Doge Gritti that you stole my goods 559 00:49:15,846 --> 00:49:18,778 ...I made them cancel your dea 560 00:49:18,779 --> 00:49:20,778 Doge doesn't believe to this lie. 561 00:49:20,779 --> 00:49:23,745 Look! I don't care Doge at alH 562 00:49:23,746 --> 00:49:26,578 But if I can't save Musa because of you... 563 00:49:26,579 --> 00:49:29,878 only your dead body can swim on this sea Get it? 564 00:49:43,079 --> 00:49:45,445 Full of soldiers 565 00:49:45,813 --> 00:49:48,512 This will be harder than we thought 566 00:49:50,379 --> 00:49:52,778 They all are armed 567 00:49:56,513 --> 00:50:02,078 This means Doria is still careful 568 00:50:02,079 --> 00:50:04,778 No option other than entering secretly 569 00:50:04,779 --> 00:50:06,778 What do you say Dervish? 570 00:50:07,413 --> 00:50:11,178 It's better to lay down awake than seeing a nightmare 571 00:50:11,779 --> 00:50:14,278 Musa is in the castle 572 00:50:14,279 --> 00:50:16,878 So they took more cautions. 573 00:50:16,879 --> 00:50:17,178 - * 00:50:21,045 Entering the castle secretly will risk his life 575 00:50:21,313 --> 00:50:24,045 We need another way. 576 00:50:24,046 --> 00:50:26,045 Come on 577 00:50:26,846 --> 00:50:30,645 We should increase the number of carpenters at the port. 578 00:50:30,646 --> 00:50:33,378 The repair should finish soon 579 00:50:33,379 --> 00:50:35,745 I don't want to be embarrassed. 580 00:50:35,746 --> 00:50:38,745 I'll inform the masters. 581 00:50:38,746 --> 00:50:39,878  582 00:50:40,646 --> 00:50:42,478 Come in. 583 00:50:44,113 --> 00:50:46,412 The police is here pasha 584 00:50:47,546 --> 00:50:49,378 Pasha 585 00:50:49,379 --> 00:50:52,612 Hold on What happened? 586 00:50:52,613 --> 00:50:56,678 Sorry Pasha but I have to inform you now 587 00:50:56,679 --> 00:50:57,645  588 00:50:57,913 --> 00:51:01,412 -What? -Barbaros s sters escaped 589 00:51:04,846 --> 00:51:05,278 0 0 o o 590 00:51:07,413 --> 00:51:09,245 Escaped? 591 00:51:11,346 --> 00:51:16,278 -How could they do it? -They knocked out the guard 592 00:51:22,846 --> 00:51:27,612 As you can see our efforts were wasted after Solomon's death 593 00:51:28,413 --> 00:51:31,178 We only have Cafer 594 00:51:31,646 --> 00:51:35,678 -Where do you keep him? -At the warehouse. With Murat. 595 00:51:35,846 --> 00:51:39,145 So Tuzcuzade was Solomon 596 00:51:40,713 --> 00:51:44,112 -Then who did hire him? -Whoever killed him 597 00:51:45,846 --> 00:51:48,245 MyAllahi 598 00:51:48,713 --> 00:51:51,845 Then Solomon wrote the letter. 599 00:51:51,846 --> 00:51:54,978 t must be Nothing else could happen. 600 00:51:58,479 --> 00:52:01,078 Oh Allah। Who is that"? 601 00:52:01,079 --> 00:52:04,012 Maybe Murat? -Hide, girls 602 00:52:04,013 --> 00:52:06,012 Now! 603 00:52:06,146 --> 00:52:08,478 Help us, Allah 604 00:52:18,646 --> 00:52:21,045 May the peace be on you 605 00:52:23,179 --> 00:52:25,645 May the peace be upon you 606 00:52:25,646 --> 00:52:27,645 May I? 607 00:52:31,146 --> 00:52:32,945 Sure 608 00:52:33,946 --> 00:52:36,145 Come in. 609 00:52:38,146 --> 00:52:40,178 Wait here. 610 00:52:40,813 --> 00:52:43,845  611 00:52:47,946 --> 00:52:50,578 Sorry, I bothered you 612 00:52:50,579 --> 00:52:52,578 Astagfirullah 613 00:52:52,846 --> 00:52:53,412 4th t 614 00:52:53,646 --> 00:52:54,278  615 00:52:59,979 --> 00:53:03,278 I came here to say you daughters escaped. 616 00:53:03,279 --> 00:53:06,678 Oh my Rabi Escaped?! 617 00:53:09,913 --> 00:53:13,845 I guess you didn't think they came here. 618 00:53:15,013 --> 00:53:17,045 Yeah 619 00:53:17,446 --> 00:53:20,012 That would be such a carelessness 620 00:53:22,179 --> 00:53:22,612  621 00:53:23,046 --> 00:53:26,878 But, just in case. 622 00:53:27,513 --> 00:53:29,978 ...if they come here... 623 00:53:30,446 --> 00:53:34,645 to not risk them.. 624 00:53:34,913 --> 00:53:37,412 tell them to surrender now. 625 00:53:39,513 --> 00:53:44,012 Because we found the man named Tuzcuzade 626 00:53:46,146 --> 00:53:49,012 You found? What did he say? 627 00:53:49,013 --> 00:53:51,012 Nothing 628 00:53:51,546 --> 00:53:53,845 He was dead 629 00:53:55,379 --> 00:53:59,278 Our polices found the body at the port 630 00:53:59,646 --> 00:54:03,912 He had a passport made by the Genoese lodge 631 00:54:04,679 --> 00:54:09,145 It was written that his name was Solomon Levi. 632 00:54:09,946 --> 00:54:12,945 When we searched that name. 633 00:54:13,146 --> 00:54:16,178 fake name ofTuzcuzade Hilmi 634 00:54:16,179 --> 00:54:19,412 we learned he lived in an inn. 635 00:54:20,279 --> 00:54:25,145 I think Solomon put the slander on your girls 636 00:54:25,146 --> 00:54:30,045 Isn't that passport about diplomatic immunity? 637 00:54:30,046 --> 00:54:33,178 Why did Genoese lodge give the paper to him'? 638 00:54:33,179 --> 00:54:35,712 So he could leave Istanbul easily. 639 00:54:38,179 --> 00:54:38,545 9 640 00:54:38,546 --> 00:54:40,745 I think the same. 641 00:54:41,646 --> 00:54:43,578 Now 642 00:54:44,179 --> 00:54:48,578 we started to search Solomon's helpers 643 00:54:48,846 --> 00:54:51,112 When we find them 644 00:54:51,113 --> 00:54:54,678 we'll learn why they did this to your girls. 645 00:54:54,679 --> 00:54:56,678 Inshallah you'll find them 646 00:54:56,679 --> 00:54:57,812  647 00:54:57,813 --> 00:55:00,412 We will find them 648 00:55:05,213 --> 00:55:06,012 0 649 00:55:06,546 --> 00:55:08,412 But. 650 00:55:09,946 --> 00:55:11,878 But? 651 00:55:14,979 --> 00:55:19,878 your daughters being fugitives puts me in a rough spot. 652 00:55:20,279 --> 00:55:21,045  653 00:55:21,446 --> 00:55:24,812 I didn't tell judge Rauf that they escaped. 654 00:55:26,646 --> 00:55:32,078 But it's not clear that how long I can hide this 655 00:55:33,013 --> 00:55:35,278  656 00:55:38,679 --> 00:55:41,212 I hope I made it clear. 657 00:55:44,679 --> 00:55:45,045  658 00:55:46,313 --> 00:55:48,312 Good day 659 00:56:11,746 --> 00:56:14,245 They knew our arrival 660 00:56:14,246 --> 00:56:16,245 The castle was on alert. 661 00:56:16,246 --> 00:56:19,845 From now on it won't be easy to enter the castle. 662 00:56:19,846 --> 00:56:22,545 How can I look at our Sultan if we give up'? 663 00:56:22,746 --> 00:56:25,945 No! We can't before we try. 664 00:56:25,946 --> 00:56:28,378 We'll enter that castle somehow. 665 00:56:29,246 --> 00:56:33,545 If we bring the map of the castle can you find a way Dervish"? 666 00:56:33,546 --> 00:56:36,578 -With Allah's permission -Now 667 00:56:36,846 --> 00:56:39,578 .we need to be quick 668 00:56:41,746 --> 00:56:44,345 I know a few traders at the city 669 00:56:44,346 --> 00:56:47,278 'll talk to them and see what we can do. 670 00:56:47,746 --> 00:56:49,978 Barbarossa! 671 00:56:58,846 --> 00:57:01,078 Marseille? 672 00:57:09,013 --> 00:57:11,045 Like we guessed 673 00:57:11,046 --> 00:57:15,412 Barbarossa sent his men to the castle for scouting 674 00:57:17,646 --> 00:57:20,278 And you missed him? 675 00:57:20,279 --> 00:57:23,645 Right? -We should accept they're good fighters. 676 00:57:23,646 --> 00:57:26,678 Our soldiers are weak against them. 677 00:57:26,846 --> 00:57:29,612 We need to end this now. 678 00:57:29,613 --> 00:57:33,578 I want you to allow me to kill Musa now. 679 00:57:33,579 --> 00:57:38,678 Only our Emperor can make this decision Not me. 680 00:57:39,246 --> 00:57:40,045  681 00:57:41,646 --> 00:57:42,112  682 00:57:43,446 --> 00:57:45,178 Admiral 683 00:57:45,313 --> 00:57:49,512 Let me introduce you to the man who will kidnap Musa 684 00:57:49,513 --> 00:57:53,212 From Knights of Lazarus Christopher Marcellus 685 00:58:00,046 --> 00:58:00,445  686 00:58:02,546 --> 00:58:05,345 Salih Reis wrote go find Omer 687 00:58:05,346 --> 00:58:07,745 So I came here quickly. 688 00:58:07,746 --> 00:58:11,145 Judge Alexander will free Musa. 689 00:58:11,146 --> 00:58:13,645 And then someone will kidnap him... 690 00:58:13,646 --> 00:58:17,412 to take Coudenberg -One guy? 691 00:58:18,146 --> 00:58:20,345 I got it now 692 00:58:20,346 --> 00:58:23,745 To not provoke the Muslims... 693 00:58:23,746 --> 00:58:27,745 Charles will remove Musa first then kill him 694 00:58:27,746 --> 00:58:30,678 Did Salih learn who would kidnap him? 695 00:58:30,679 --> 00:58:34,678 -No It didn't say anything else -It could be someone from the city. 696 00:58:34,679 --> 00:58:37,545 Maybe another heretic who acts like a Muslim 697 00:58:37,546 --> 00:58:40,412 You cannot wash in the same water twice 698 00:58:40,946 --> 00:58:45,745 If Charles was smart he'd not do this. 699 00:58:45,746 --> 00:58:48,445 All Muslims are on alert now. 700 00:58:48,446 --> 00:58:50,978 If there is another traitor... 701 00:58:50,979 --> 00:58:54,312 we'll find it -What now? 702 00:58:54,313 --> 00:58:57,445 Charles helped us unintentionally. 703 00:58:57,446 --> 00:59:02,045 Kidnapping Musa is much easier than kidnapping him from the castle. 704 00:59:02,279 --> 00:59:07,478 We'll make a detailed plan and we'll kidnap Musa after the court 705 00:59:07,946 --> 00:59:10,278 You forgot something 706 00:59:10,279 --> 00:59:12,878 Dona still knows you're at the city. 707 00:59:21,146 --> 00:59:24,978 Did you say he would kidnap Musa alone? 708 00:59:26,146 --> 00:59:29,345 s this the solution of our Emperor 709 00:59:29,646 --> 00:59:33,145 No time to argue admiral The Pope. 710 00:59:33,146 --> 00:59:35,645 will free Musa 711 00:59:35,646 --> 00:59:38,145 When Musa goes to his home 712 00:59:38,146 --> 00:59:40,745 Christopher will knock him out and wait for the night. 713 00:59:40,746 --> 00:59:43,178 Then he'll take him to Coudenberg. 714 00:59:43,179 --> 00:59:46,245 You'll sit here with your wounded leg thanks to Barbarossa 715 00:59:46,246 --> 00:59:48,978 and watch how I'll catch him 716 00:59:48,979 --> 00:59:50,178  717 00:59:52,546 --> 00:59:55,245 guess you can do that, admiral. 718 00:59:56,413 --> 00:59:57,045 6 719 01:00:08,679 --> 01:00:12,978 Do you think you are better than me, Christopher? 720 01:00:13,779 --> 01:00:19,245 Or you can beat Barbarossa alone? 721 01:00:21,179 --> 01:00:25,512 I don't know what Charles sees in you 722 01:00:25,779 --> 01:00:28,778 ..but there is one thing I know... 723 01:00:29,846 --> 01:00:33,412 . . y°u won't live more than me 724 01:00:38,679 --> 01:00:39,045  725 01:00:41,279 --> 01:00:44,845 I prepared this with the info I gathered at the city 726 01:00:45,046 --> 01:00:45,445  727 01:00:45,546 --> 01:00:48,145 This is the courthouse. 728 01:00:48,246 --> 01:00:51,178 This is the dock of Conrad 729 01:00:51,179 --> 01:00:53,712 This is Musa's house 730 01:00:53,913 --> 01:00:56,512 This is the school we're in 731 01:00:56,513 --> 01:00:59,845 The school is close to the court and Conrad's ship. 732 01:00:59,846 --> 01:01:02,445 Yes. Now 733 01:01:02,446 --> 01:01:05,712 we'll kidnap Musa after the court... 734 01:01:05,713 --> 01:01:08,712 ..and take him to the ship quickly, right? 735 01:01:08,713 --> 01:01:12,145 f things don't go as we want 736 01:01:12,146 --> 01:01:14,545 then we'll kidnap Musa 737 01:01:14,546 --> 01:01:18,945 and we may hide him in the schoo 738 01:01:18,946 --> 01:01:22,878 For this some of us should stall them 739 01:01:23,113 --> 01:01:25,778 S u re -What are we here for? 740 01:01:25,779 --> 01:01:27,778 Say it and we'll die. 741 01:01:27,779 --> 01:01:29,778 Say it and we'll hit 742 01:01:36,413 --> 01:01:39,345 -I found them thanks to Omer -As you wanted 743 01:01:39,346 --> 01:01:41,345 you could hide your faces 744 01:01:41,346 --> 01:01:43,345 Good 745 01:01:43,346 --> 01:01:45,745 Let's check the plan again 746 01:01:46,546 --> 01:01:49,078 Doria knows we re at the city.. 747 01:01:49,079 --> 01:01:51,078 ...around the court.. 748 01:02:09,079 --> 01:02:11,512 Who are you? 749 01:02:12,246 --> 01:02:15,045 Seyyare and Nazife 750 01:02:18,679 --> 01:02:20,612 Familiar? 751 01:02:22,046 --> 01:02:24,478 I told your mother everything I knew. 752 01:02:25,379 --> 01:02:27,712 Enough 753 01:02:27,713 --> 01:02:30,212 Such troublesome people. 754 01:02:30,213 --> 01:02:30,912  755 01:02:30,913 --> 01:02:31,412 «n< 756 01:02:33,279 --> 01:02:33,812  757 01:02:33,846 --> 01:02:36,045 Yeah 758 01:02:36,379 --> 01:02:41,112 We buried Solomon yesterday. 759 01:02:41,113 --> 01:02:41,845  760 01:02:46,579 --> 01:02:48,812 And if it's in your fate 761 01:02:49,346 --> 01:02:52,245 we'll bury you today 762 01:02:53,246 --> 01:02:53,512  763 01:02:55,879 --> 01:02:59,478 -Unless if you say everything -What else can I say? 764 01:02:59,646 --> 01:03:03,812 My job was only to take the letter to judge Rauf 765 01:03:09,446 --> 01:03:12,045 Didn't you hear anything else'? 766 01:03:12,946 --> 01:03:15,145 Look 767 01:03:15,579 --> 01:03:18,745 I think you didn t know at all 768 01:03:18,746 --> 01:03:19,045 b 769 01:03:19,113 --> 01:03:19,478  770 01:03:24,046 --> 01:03:25,045  771 01:03:27,779 --> 01:03:33,278 You don't let two innocent people to go to jail for nothing. 772 01:03:33,279 --> 01:03:35,278 Right? 773 01:03:39,646 --> 01:03:40,312  774 01:03:40,879 --> 01:03:41,345  775 01:03:41,346 --> 01:03:44,612 I was going to meet Solomon at the market once. 776 01:03:45,013 --> 01:03:47,345 ..when I arrived 777 01:03:47,346 --> 01:03:49,912 ...I saw him talking to a woman. 778 01:03:51,813 --> 01:03:54,612 The woman gave a bag of gold and left 779 01:03:56,446 --> 01:04:00,545 I swear I didn't see or hear anything else 780 01:04:03,679 --> 01:04:06,178 Can you recognize the woman? 781 01:04:06,179 --> 01:04:08,178  782 01:04:08,179 --> 01:04:12,678 Old one She looked like she was rich 783 01:04:12,813 --> 01:04:13,978  784 01:04:13,979 --> 01:04:15,045 «o ■ 785 01:04:18,146 --> 01:04:20,712 With the name of Allah.. 786 01:04:23,646 --> 01:04:26,445 Why didn't Sukufe come? 787 01:04:27,346 --> 01:04:29,712 Because of Kemankes 788 01:04:29,713 --> 01:04:31,678 ..she can't eat 789 01:04:31,679 --> 01:04:33,078  790 01:04:33,079 --> 01:04:37,378 Because of Kemankes? -He didn't come here for proposal 791 01:04:37,379 --> 01:04:40,145 She's sad 792 01:04:40,146 --> 01:04:42,112 Huh 793 01:04:42,446 --> 01:04:44,545 That matter. 794 01:04:44,546 --> 01:04:47,612 His mother Halime is missing since that day 795 01:04:49,379 --> 01:04:53,512 I couldn't understand if they were serious or not 796 01:04:53,513 --> 01:04:56,312 Maybe this is better 797 01:04:56,846 --> 01:04:59,012 What's going on? 798 01:04:59,013 --> 01:05:01,478 Do they hide something? 799 01:05:01,479 --> 01:05:03,478  800 01:05:03,979 --> 01:05:07,812 ...or will Kemankes marry someone else? 801 01:05:07,813 --> 01:05:08,478  802 01:05:10,879 --> 01:05:11,145  803 01:05:16,479 --> 01:05:21,178 I am the Padishah of Black sea and Algerian sea.. 804 01:05:21,746 --> 01:05:26,312 ..Rumeha Anatolia, Iran... 805 01:05:26,313 --> 01:05:29,578 Egypt and Damascus 806 01:05:29,846 --> 01:05:32,745 Aleppo, Jerusalem and.. 807 01:05:32,746 --> 01:05:36,145 ...all the cities of Arabia... 808 01:05:36,379 --> 01:05:38,878 lands of Baghdad and Yemen... 809 01:05:39,146 --> 01:05:43,945 the lands of Crimea and Hungary 810 01:05:43,946 --> 01:05:49,512 and the lands which we conquered with our sword. 811 01:05:49,513 --> 01:05:49,912  812 01:05:49,913 --> 01:05:53,112 Sultan Suleiman Khan 813 01:05:54,146 --> 01:06:00,312 You are the King of Hungary. Zapolya 814 01:06:01,946 --> 01:06:05,345 Brother of Charles Ferdinand. 815 01:06:05,346 --> 01:06:08,845 when he came to you with his army... 816 01:06:08,846 --> 01:06:10,845 you asked help from us 817 01:06:10,846 --> 01:06:15,512 \Ne sent our special army to Budapest. 818 01:06:15,513 --> 01:06:22,812 and beat Ferdinand Via governor of Hungary, Malkocoglu. 819 01:06:22,813 --> 01:06:25,112 we gave you the crown. 820 01:06:25,646 --> 01:06:26,745  821 01:06:26,746 --> 01:06:32,078 But you forgot we put you on the throne of Hungary.. 822 01:06:32,213 --> 01:06:36,878 you started to act unfairly to my people! 823 01:06:42,046 --> 01:06:46,645 You sent priests to Muslims and Jews 824 01:06:46,646 --> 01:06:50,045 to make them Catholics 825 01:06:50,046 --> 01:06:50,512  826 01:06:50,646 --> 01:06:52,812 You won't! 827 01:06:52,813 --> 01:06:54,778 I forbade you! 828 01:06:56,446 --> 01:07:01,312 You ran Muslim people more than Christians 829 01:07:01,313 --> 01:07:04,845 at the agriculture fields 830 01:07:05,046 --> 01:07:05,412  831 01:07:05,413 --> 01:07:07,745 You won't do it! 832 01:07:07,746 --> 01:07:09,712 I forbade! 833 01:07:10,979 --> 01:07:13,212 I ordered that 834 01:07:13,346 --> 01:07:17,245 there will me Muslims in the mosques 835 01:07:18,013 --> 01:07:24,045 as many as you have Christians in your churches. 836 01:07:24,046 --> 01:07:30,412 you wanted the tax from the believers who wanted to build new mosques. 837 01:07:31,113 --> 01:07:33,245 You won't do it! 838 01:07:33,246 --> 01:07:35,245 I forbade! 839 01:07:37,079 --> 01:07:43,345 The moment you have this paper... 840 01:07:43,346 --> 01:07:46,645 .. if you don't stop acting shamelessly... 841 01:07:46,646 --> 01:07:50,912 and if you keep acting badly to my people 842 01:07:50,913 --> 01:07:56,678 I'll send my special army at one night unexpectedly... 843 01:07:56,846 --> 01:08:01,845 I'll destroy you and put someone else in your position! 844 01:08:15,346 --> 01:08:18,678 Grand Admiral Kemankes Pasha.. 845 01:08:18,679 --> 01:08:21,078 sent new information. 846 01:08:21,446 --> 01:08:25,245 There is something new about Barbaros' sisters 847 01:08:25,246 --> 01:08:30,945 Dead body of Solomon Levi who blamed them was found at the port 848 01:08:31,246 --> 01:08:35,045 He was murdered with an arrow -Who was Solomon Levi? 849 01:08:35,046 --> 01:08:38,145 He used the fake name of Tuzcuzade Hilmi. 850 01:08:38,146 --> 01:08:42,745 He went to Barbaros' sisters with that name and after he put the gunpowder to warehouse 851 01:08:42,746 --> 01:08:45,445 ...we think he reported them 852 01:08:46,246 --> 01:08:51,512 Whoever killed Solomon is the real criminal. 853 01:08:51,879 --> 01:08:54,412 The body has a passport 854 01:08:54,413 --> 01:08:57,312 If Solomon didn't die . 855 01:08:57,313 --> 01:09:00,845 with this passport... 856 01:09:00,846 --> 01:09:05,478 he was going to leave Istanbul -Who did give it to him? 857 01:09:05,479 --> 01:09:09,178 Given by Bordmo, from Genoese Lodge. 858 01:09:13,646 --> 01:09:13,978  859 01:09:19,646 --> 01:09:19,945  860 01:09:27,346 --> 01:09:29,745 That Cater.. 861 01:09:30,746 --> 01:09:33,778 saw Solomon talking to a woman right? 862 01:09:33,779 --> 01:09:36,545 Yes. he was taking money from the woman 863 01:09:40,113 --> 01:09:45,012 Old and rich And we got someone. 864 01:09:45,446 --> 01:09:48,512 -Who? -Of course Sahsuvar. 865 01:09:48,513 --> 01:09:49,245  866 01:09:49,246 --> 01:09:53,678 Sahsuvar? -She got blind because of her hostility 867 01:09:53,679 --> 01:09:56,945 She did this to send us away. 868 01:09:56,946 --> 01:10:00,412 am so fool How couldn't I think this? 869 01:10:01,146 --> 01:10:06,478 We need to learn Cater saw Sahsuvar or not 870 01:10:06,846 --> 01:10:09,778 We can learn that by facing them 871 01:10:09,779 --> 01:10:14,612 No Not possible Are we going to bring the woman here by force? 872 01:10:14,613 --> 01:10:16,578 Kemankes Pasha can do that 873 01:10:18,046 --> 01:10:22,145 -Cater should talk to Pasha too -Are you insane? 874 01:10:22,513 --> 01:10:26,245 -Do you want them to catch os'? -Pasha won't see us 875 01:10:26,246 --> 01:10:28,712 He'll talk to only Cater 876 01:10:30,913 --> 01:10:33,078 Okay 877 01:10:33,079 --> 01:10:35,578 go talk to Kemankes Pasha 878 01:10:48,846 --> 01:10:51,178 To the port now - ies 879 01:11:13,813 --> 01:11:14,712  880 01:11:32,346 --> 01:11:34,945 We couldn't arrive that quickly 881 01:11:50,146 --> 01:11:52,745 Come here 882 01:12:29,446 --> 01:12:30,012  883 01:12:30,446 --> 01:12:31,012  884 01:12:44,013 --> 01:12:45,245  885 01:12:45,913 --> 01:12:46,245  886 01:13:02,179 --> 01:13:05,278  887 01:13:10,046 --> 01:13:15,045  888 01:13:15,446 --> 01:13:16,012  889 01:13:19,213 --> 01:13:20,045  890 01:13:20,046 --> 01:13:20,378 9 891 01:13:20,813 --> 01:13:23,778 People of Genoese. 892 01:13:24,246 --> 01:13:27,345 you always treated us hypocritically. 893 01:13:30,579 --> 01:13:32,445 My grandfather Murat 894 01:13:32,446 --> 01:13:37,778 gave you privileges so you could trade easily 895 01:13:37,779 --> 01:13:38,645  896 01:13:38,646 --> 01:13:42,145 You didn't hesitate to attack the Ottoman 897 01:13:42,146 --> 01:13:45,478 ..by uniting the French King 898 01:13:48,713 --> 01:13:53,045 Sultan of Sultans Fatih Sultan Mehmet Khan 899 01:13:53,046 --> 01:13:55,845 when he besieged Byzantine 900 01:13:55,846 --> 01:13:59,145 you said you'd be neutra 901 01:13:59,446 --> 01:14:04,978 You didn't keep your promise and helped Byzantine secretly 902 01:14:04,979 --> 01:14:08,212 . they called Justinian of Genoese... 903 01:14:08,213 --> 01:14:11,245 and made him fight against the Ottoman. 904 01:14:12,479 --> 01:14:13,112  905 01:14:13,146 --> 01:14:19,812 Sultan Mehmet Khan didn't touch you all because you asked forgiveness... 906 01:14:19,813 --> 01:14:23,445 and allowed you to live in Galata. 907 01:14:24,413 --> 01:14:29,445 Mighty Allah is my witness.. 908 01:14:29,446 --> 01:14:33,912 I didnt touch you by obeying my grandfathers' orders 909 01:14:33,913 --> 01:14:36,878 I didn't treat you badly 910 01:14:36,879 --> 01:14:38,612  911 01:14:40,446 --> 01:14:42,645 Now 912 01:14:43,013 --> 01:14:45,545 as being the lodge of Genoese 913 01:14:45,546 --> 01:14:47,478 ..in my homeland... 914 01:14:47,479 --> 01:14:55,678 you didn t stop helping to someone who slandered about my innocent people. 915 01:14:56,479 --> 01:14:59,345 I didn't know what Solomon did. 916 01:14:59,746 --> 01:15:03,245 Because he was a citizen of Genoese 917 01:15:03,246 --> 01:15:06,145 I didn't think it was bad to give a passport 918 01:15:07,079 --> 01:15:12,578 I am in Constantinople as the representative of Genoese. 919 01:15:36,646 --> 01:15:37,378  > 920 01:15:37,379 --> 01:15:37,645 ;a • 921 01:15:52,446 --> 01:15:55,678 -They chained himi -Oppressors! 922 01:16:02,079 --> 01:16:05,812 This is cruelty। -Shame on you 923 01:16:12,446 --> 01:16:12,878  924 01:16:14,013 --> 01:16:14,278  925 01:16:14,279 --> 01:16:16,712 Take his chains out 926 01:16:17,213 --> 01:16:18,645  927 01:16:30,713 --> 01:16:33,445 Is Musa Bin Yusuf your name? 928 01:16:33,679 --> 01:16:35,745 Alhamdulillah. 929 01:16:36,213 --> 01:16:40,378 You're being accused by killing a Christian merchant by cutting his throat 930 01:16:40,779 --> 01:16:48,412 This crime is big enough to end the peace between Christians and Muslims 931 01:16:48,613 --> 01:16:53,512 Pope is here to establish that peace 932 01:16:53,846 --> 01:16:56,145 Do you have anything to say? 933 01:16:56,146 --> 01:16:58,645 -Yes -What? 934 01:16:58,879 --> 01:17:04,645 You Charles and Pope whom you sen/e 935 01:17:04,646 --> 01:17:09,878 you all will beg Sultan Suleiman to save your lives 936 01:17:09,879 --> 01:17:25,345 Allah is the greatest! 937 01:17:27,046 --> 01:17:30,445 Silencei 938 01:17:30,446 --> 01:17:33,112 Or I'll send all of you out! 939 01:18:10,146 --> 01:18:12,612 Musa Bin Yusuf 940 01:18:13,913 --> 01:18:16,612 If you show regret 941 01:18:17,413 --> 01:18:20,478 and ask forgiveness from Christians 942 01:18:20,479 --> 01:18:23,912 your crime will be forgiven to protect the peace 943 01:18:25,046 --> 01:18:28,145 Do you apologize from Christians? 944 01:18:29,379 --> 01:18:35,678 Generous Prophet Hazrat Muhammad says. 945 01:18:35,679 --> 01:18:38,245 blaspheme against Allah .. 946 01:18:38,246 --> 01:18:41,312 disobeying to mothers and fathers 947 01:18:41,313 --> 01:18:45,812 and killing a man are the biggest sms 948 01:18:46,446 --> 01:18:50,745 I am a man who follows the Prophet's path 949 01:18:50,746 --> 01:18:54,412 This crime you accused me with is a lie. 950 01:18:56,946 --> 01:19:00,445 I won't ask forgiveness 951 01:19:00,446 --> 01:19:04,978 Yes Yes -He is right. 952 01:19:30,146 --> 01:19:34,678 Musa found mnocenfi Musa is freei 953 01:19:34,713 --> 01:19:35,078  954 01:19:42,046 --> 01:19:43,212  955 01:19:45,179 --> 01:19:45,978  956 01:20:11,446 --> 01:20:14,612 Don't be scared I work for Sultan Suleiman 957 01:20:14,613 --> 01:20:17,612 I am Seydi All Get in the car Now. 958 01:20:24,046 --> 01:20:24,578  959 01:20:26,279 --> 01:20:27,845  960 01:20:38,646 --> 01:20:40,678 I am Barbaros Hayreddin 961 01:20:40,679 --> 01:20:42,845 This is Aydin 962 01:20:42,846 --> 01:20:47,478 Musa Efendi We'll take you and Cemile out of Granada. 963 01:20:47,479 --> 01:20:50,545 But you need to do what I say first 964 01:20:50,546 --> 01:20:53,345 As you say Hayreddm Reis 965 01:21:06,413 --> 01:21:09,045 to/ 0 Q 966 01:21:16,313 --> 01:21:17,978  967 01:21:18,846 --> 01:21:19,245  968 01:21:20,046 --> 01:21:20,678  969 01:21:23,446 --> 01:21:26,112 You finally came Musa 970 01:21:39,979 --> 01:21:42,278 Barbarossa 971 01:21:44,446 --> 01:21:47,545 I guessed they would send you 972 01:21:49,713 --> 01:21:50,312  973 01:22:55,213 --> 01:22:55,578  974 01:23:23,079 --> 01:23:25,312  975 01:23:50,646 --> 01:23:55,345 You did the right thing by freeing Musa, Pope 976 01:23:55,346 --> 01:24:00,445 Muslims will never think that we will kill Musa 977 01:24:01,613 --> 01:24:04,478 Just like our holy book says. 978 01:24:04,479 --> 01:24:06,478 .Alexander 979 01:24:07,279 --> 01:24:10,812 ask and you'll be given . 980 01:24:11,013 --> 01:24:14,445 search and you'll find.. 981 01:24:14,446 --> 01:24:17,812 because one who asks will get it 982 01:24:17,813 --> 01:24:20,445 one who searches will find it. 983 01:24:20,646 --> 01:24:24,045 A door will be open if you knock it. 984 01:24:28,346 --> 01:24:30,378  985 01:24:31,013 --> 01:24:32,878 I am Priest Conrad. 986 01:24:32,879 --> 01:24:35,345 Why are you so worried? 987 01:24:35,346 --> 01:24:38,278 Because Barbarossa came to me yesterday 988 01:24:38,279 --> 01:24:40,812 ...and threatened me to take my ship. 989 01:24:43,146 --> 01:24:45,278 Barbarossa? 990 01:24:45,279 --> 01:24:48,412 Yes. He and his friends . 991 01:24:48,413 --> 01:24:51,145 will kidnap Musa from Granada. 992 01:24:51,146 --> 01:24:53,145 Oh my Godi 993 01:24:55,913 --> 01:24:56,178 * \ r" 994 01:24:56,579 --> 01:24:57,045  995 01:24:58,679 --> 01:24:59,078  996 01:25:01,713 --> 01:25:02,245  997 01:25:21,779 --> 01:25:23,812 iesn[/\| 998 01:25:29,046 --> 01:25:31,178 Thanks to Allah 999 01:25:33,679 --> 01:25:36,045 Everything happened as we wanted 1000 01:25:36,046 --> 01:25:38,878 Reis entered the home with Musa's robe 1001 01:25:38,879 --> 01:25:40,878 And Charles' man? 1002 01:25:40,879 --> 01:25:44,078 If he was following he thought Musa entered 1003 01:25:44,079 --> 01:25:45,745 Yeah 1004 01:25:45,746 --> 01:25:49,345 My Reis must have ended him, Evelallah 1005 01:25:50,346 --> 01:25:52,278 God protect him 1006 01:26:02,846 --> 01:26:03,412  1007 01:26:25,246 --> 01:26:25,578  1008 01:26:26,113 --> 01:26:27,878 Barbarossai 1009 01:26:29,113 --> 01:26:31,078 Thanks to Allah 1010 01:26:31,079 --> 01:26:34,278 Did you see the dog of Charles'? -Yes 1011 01:26:34,279 --> 01:26:37,978 It was Christopher but he couldn't escape this time 1012 01:26:37,979 --> 01:26:40,645 Good job Reis 1013 01:26:40,946 --> 01:26:44,145 We will leave before Doria finds his corpse Come on 1014 01:26:44,146 --> 01:26:46,112 Hurry! 1015 01:26:46,279 --> 01:26:46,678  1016 01:26:55,046 --> 01:26:55,812 f 1017 01:26:55,946 --> 01:26:59,912 When your mother said you were here, I didn't surprise at all 1018 01:27:03,013 --> 01:27:06,312 I knew you were at home when I came yesterday. 1019 01:27:07,213 --> 01:27:11,912 Now if I tell my police men at the door that you are here. 1020 01:27:11,913 --> 01:27:13,878 do you know what will happen? 1021 01:27:14,446 --> 01:27:15,045  1022 01:27:17,546 --> 01:27:19,445 Yes pasha 1023 01:27:22,113 --> 01:27:23,878 About you 1024 01:27:23,879 --> 01:27:26,178 By acting impulsively 1025 01:27:26,179 --> 01:27:30,678 by ignoring Ottoman's police you went after Solomon 1026 01:27:31,879 --> 01:27:32,145  1027 01:27:32,146 --> 01:27:35,245 forgive your mistake for this time 1028 01:27:35,246 --> 01:27:37,245 But 1029 01:27:37,246 --> 01:27:42,112 ...if I see you acting against the law 1030 01:27:42,113 --> 01:27:42,612  1031 01:27:42,613 --> 01:27:44,912 you'll find yourself at the dungeon 1032 01:27:47,579 --> 01:27:48,878  1033 01:27:49,246 --> 01:27:51,345 Forgive us pasha 1034 01:27:51,346 --> 01:27:54,278 We didn't want the issue to become like this. 1035 01:27:54,279 --> 01:27:57,245 We didn't want to put you in a difficult spot 1036 01:27:57,246 --> 01:27:59,245 Believe me 1037 01:27:59,246 --> 01:28:02,378 I will believe you 1038 01:28:05,013 --> 01:28:07,212 but you didn't believe me 1039 01:28:10,246 --> 01:28:13,412 I wish you could know how much I tried. . 1040 01:28:13,413 --> 01:28:14,912 $ • 0 t J * » o M 1041 01:28:14,913 --> 01:28:18,245 talked to who just for you. 1042 01:28:22,479 --> 01:28:24,012  OJ j 0 ‘S. ! 8 I । s • * o $ | ’ 1043 01:28:24,346 --> 01:28:26,045 Anyway 1044 01:28:26,546 --> 01:28:29,512 Where is the man? -At the back 1045 01:28:40,446 --> 01:28:40,912  1046 01:28:41,479 --> 01:28:41,778  1047 01:28:44,213 --> 01:28:45,178  1048 01:28:46,513 --> 01:28:46,812  1049 01:28:49,646 --> 01:28:51,978 I am Kemankes Ahmed. 1050 01:28:54,579 --> 01:28:55,545  1051 01:28:55,546 --> 01:28:58,078 Is what they told true? 1052 01:28:58,546 --> 01:29:00,745 Are you Solomon's guy^ 1053 01:29:06,013 --> 01:29:08,278  1054 01:29:09,313 --> 01:29:12,812 You saw Solomon taking money from a woman 1055 01:29:12,813 --> 01:29:14,245  1056 01:29:14,246 --> 01:29:18,978 Can you recognize the woman if you see her and be a witness at the court? 1057 01:29:21,513 --> 01:29:21,812  1058 01:29:25,146 --> 01:29:27,045 Speak 1059 01:29:27,046 --> 01:29:27,445  1060 01:29:27,446 --> 01:29:29,145 Don't intervene. 1061 01:29:30,613 --> 01:29:31,012  1062 01:29:31,013 --> 01:29:34,612 I'll tell you what I know and be a witness 1063 01:29:35,346 --> 01:29:37,678 But I have a condition. 1064 01:29:38,679 --> 01:29:39,145 Q ‘ O’ . 0 # / 1065 01:29:41,746 --> 01:29:43,745 You'll free me. 1066 01:29:43,746 --> 01:29:44,045  1067 01:29:44,079 --> 01:29:44,445 2 /• 9 / 1 o d 4 ; . 0 Q i 1068 01:29:46,879 --> 01:29:47,678  1069 01:29:47,679 --> 01:29:49,612 Can you run fast? 1070 01:29:49,613 --> 01:29:50,012 ♦ 9 1071 01:29:50,013 --> 01:29:52,045 Are you quick? 1072 01:29:54,113 --> 01:29:55,645 I don't get it. 1073 01:29:55,779 --> 01:29:56,178  1074 01:29:56,179 --> 01:29:58,345 If I free you 1075 01:29:58,346 --> 01:30:00,712 can you escape quickly? 1076 01:30:07,546 --> 01:30:10,112  1077 01:30:11,646 --> 01:30:12,278  1078 01:30:12,346 --> 01:30:15,078 If you say what you know at the court... 1079 01:30:15,513 --> 01:30:18,212 ...I'll free you at the Sultan Ahmed square 1080 01:30:19,213 --> 01:30:24,178 It's good if you can escape before I fire my arrow 1081 01:30:24,679 --> 01:30:27,178 You can save your life 1082 01:30:27,179 --> 01:30:27,778  1083 01:30:28,379 --> 01:30:30,778 But 1084 01:30:30,779 --> 01:30:33,278  1085 01:30:33,279 --> 01:30:37,312 don't forget that they call me Kemankes. (Archer) 1086 01:30:45,246 --> 01:30:46,278  1087 01:30:47,479 --> 01:30:47,845 * < ; j o o 4 1088 01:30:48,046 --> 01:30:48,478  1089 01:30:48,479 --> 01:30:53,778 The poetry all the nice words of him were all lies! 1090 01:31:00,346 --> 01:31:02,478 Sukufe. 1091 01:31:02,479 --> 01:31:05,078 Why are you so sad? 1092 01:31:05,079 --> 01:31:09,845 Kemankes doesn't want to marry me! 1093 01:31:10,813 --> 01:31:12,712 Where did you get that'?'? 1094 01:31:12,713 --> 01:31:17,345 I am not a childi He said he'd come but he didn't come 1095 01:31:17,346 --> 01:31:20,345 He was just having fun 1096 01:31:20,346 --> 01:31:22,345 Come on 1097 01:31:22,346 --> 01:31:26,278 He said he had an urgent business 1098 01:31:28,946 --> 01:31:33,945 Tell me the truth Did my father not want the Pasha? 1099 01:31:35,513 --> 01:31:39,412 No Not at all 1100 01:31:39,413 --> 01:31:44,345 You know your father appreciates Kemankes Pasha 1101 01:31:44,346 --> 01:31:48,845 Will I wait until the eternity to find the reason? 1102 01:31:49,246 --> 01:31:53,345 Allah! Is this my destiny'? 1103 01:31:53,579 --> 01:31:57,778 talk to Kemankes' mother 1104 01:31:57,846 --> 01:31:58,945  1105 01:31:58,946 --> 01:32:01,478 My dear 1106 01:32:03,479 --> 01:32:05,545 My dear aunt 1107 01:32:05,546 --> 01:32:11,512 Are you sure it was Sahsuvar Ayaz Pasha's sister? 1108 01:32:11,513 --> 01:32:14,712 Yes. Pasha My mother knows. 1109 01:32:14,979 --> 01:32:20,278 It is possible She did her best for me to not open my store. 1110 01:32:20,646 --> 01:32:23,445 She threatened my mother many times 1111 01:32:23,446 --> 01:32:28,645 If we blame Sahsuvar and can't prove it. we'll be in deep trouble 1112 01:32:30,046 --> 01:32:33,545 Ayaz Pasha won’t forget what happen to his sister 1113 01:32:33,879 --> 01:32:37,545 He'll bother us until he dies 1114 01:32:40,846 --> 01:32:43,312 We have enough issues. 1115 01:32:45,779 --> 01:32:50,578 But if you think about your future you are right for suie 1116 01:32:50,579 --> 01:32:53,145 I can't force you to anything 1117 01:32:53,146 --> 01:32:54,645  1118 01:32:54,646 --> 01:32:58,012 But I can't let this go even if I am free. 1119 01:32:58,379 --> 01:32:59,345  1120 01:32:59,346 --> 01:32:59,845 lill fill. W lit 1121 01:32:59,846 --> 01:33:01,845 Very well 1122 01:33:01,846 --> 01:33:03,145  1123 01:33:03,146 --> 01:33:05,745 I'll talk to Ayaz Pasha. 1124 01:33:05,746 --> 01:33:06,778  1125 01:33:06,779 --> 01:33:10,878 and say I want Cater to see his sister. 1126 01:33:12,813 --> 01:33:14,145  1127 01:33:14,146 --> 01:33:17,412 It'd be better if you weren't seen for a while 1128 01:33:25,313 --> 01:33:32,945 Pasha's mind is so busy about the port lately. 1129 01:33:34,279 --> 01:33:38,245 The moment he fixes things. 1130 01:33:38,246 --> 01:33:42,745 we'll come Inshallah -My nephew isn't a fool. 1131 01:33:42,746 --> 01:33:44,745 Astagfirullah 1132 01:33:44,746 --> 01:33:48,412 Don't interrupt me I don't like it. 1133 01:33:53,479 --> 01:33:57,345 Sukufe isn't a girl who you can humiliate 1134 01:33:57,446 --> 01:34:02,978 If it was up to me I'd let her marry from someone from the palace. 1135 01:34:03,179 --> 01:34:03,445 ■) . 1136 01:34:03,746 --> 01:34:05,678 But. 1137 01:34:05,979 --> 01:34:09,878 Sukufe likes your son 1138 01:34:10,246 --> 01:34:12,278 But 1139 01:34:12,279 --> 01:34:19,778 if Kemankes has the smallest hesitation about this marriage in his mind 1140 01:34:20,746 --> 01:34:24,412 I have to know that 1141 01:34:28,113 --> 01:34:28,445 I 1142 01:34:28,446 --> 01:34:28,845 o * ' 1143 01:34:28,979 --> 01:34:29,378 o 0* 0 1144 01:34:29,379 --> 01:34:33,078 Are you aware of what you asked me? 1145 01:34:34,213 --> 01:34:37,845 By acting with the words of a random man... 1146 01:34:37,846 --> 01:34:40,478 and you'll blame my sister? 1147 01:34:41,046 --> 01:34:43,345 No pasha 1148 01:34:43,746 --> 01:34:47,078 We need this to search the issue 1149 01:34:47,079 --> 01:34:49,378 Search'? 1150 01:34:50,146 --> 01:34:52,912 You are making such a mistake. 1151 01:34:54,446 --> 01:34:59,945 What could Sahsuvar do with Hayreddin's family? 1152 01:34:59,946 --> 01:35:02,278 They didn't say that Pasha 1153 01:35:02,946 --> 01:35:07,745 Since they came to Istanbul for a meaningless rivalry. 1154 01:35:07,746 --> 01:35:10,578 she was bothering them 1155 01:35:10,946 --> 01:35:12,878 Rivalry? 1156 01:35:15,546 --> 01:35:22,745 Is it possible that a small store can compete against my sister’s big stores? 1157 01:35:22,746 --> 01:35:24,712 Come on 1158 01:35:26,446 --> 01:35:28,445 Pasha 1159 01:35:28,446 --> 01:35:34,912 ...Sahsuvar isn't a woman without money. 1160 01:35:35,146 --> 01:35:39,312 Then there isn't a problem for her to see Cafer. 1161 01:35:40,179 --> 01:35:45,245 Pasha Why do you care about this case so much'? 1162 01:35:45,246 --> 01:35:50,445 Securing the port and near it 1163 01:35:50,446 --> 01:35:54,445 is one of my duty -I know thati 1164 01:35:59,246 --> 01:36:01,545 The thing 1165 01:36:01,546 --> 01:36:06,312 I don't get is that why you spend so much time for Hayreddm's sisters 1166 01:36:07,713 --> 01:36:09,178 And .. 1167 01:36:09,646 --> 01:36:13,578 as far as I can remember, you didn't like him 1168 01:36:13,979 --> 01:36:16,978 I have nothing with Hayreddm 1169 01:36:16,979 --> 01:36:19,145 Even if I had 1170 01:36:19,146 --> 01:36:23,645 I wouldn't use my duty for my personal goals. 1171 01:36:25,246 --> 01:36:30,512 If you are so sensitive about your duty 1172 01:36:30,679 --> 01:36:34,678 then stop bothering Sahsuvai 1173 01:36:34,946 --> 01:36:38,912 . first, clean your name. 1174 01:36:40,913 --> 01:36:41,212  1175 01:36:43,446 --> 01:36:45,412 I don't get it 1176 01:36:48,146 --> 01:36:53,412 There are serious claims about you that. 1177 01:36:53,646 --> 01:36:58,812 you sell the timbers of the port and take the money for yourself 1178 01:37:01,379 --> 01:37:02,978 And 1179 01:37:03,446 --> 01:37:07,078 ...claims with papers and documents. 1180 01:37:11,446 --> 01:37:12,045  1181 01:37:22,079 --> 01:37:24,445 Good day Pasha 1182 01:37:33,379 --> 01:37:36,812  1183 01:37:42,879 --> 01:37:43,245  1184 01:37:46,779 --> 01:37:47,112  1185 01:38:02,713 --> 01:38:06,145 Hassan left Algeria with five galleons. 1186 01:38:06,146 --> 01:38:08,945 He'll save the Muslims and return to Algeria. 1187 01:38:08,946 --> 01:38:14,012 So there will be no Muslims left behind as our Sultan ordered 1188 01:38:14,013 --> 01:38:17,045 Thanks to Rab 1189 01:38:42,046 --> 01:38:44,278  1190 01:38:46,146 --> 01:38:48,045 Bulbul 1191 01:38:49,613 --> 01:38:53,812 My unlucky brother Who did this to you"? 1192 01:38:58,246 --> 01:39:00,712 I wish you could talk 1193 01:39:01,179 --> 01:39:03,178 I wish. 1194 01:39:10,746 --> 01:39:12,545 What? 1195 01:39:13,313 --> 01:39:15,145 say it 1196 01:39:17,646 --> 01:39:19,545  1197 01:39:20,113 --> 01:39:20,445  1198 01:39:20,446 --> 01:39:23,012 Say it, brother 1199 01:39:23,846 --> 01:39:26,178 Pope 1200 01:39:28,179 --> 01:39:30,245 Medici 1201 01:39:31,746 --> 01:39:33,545 Medici 1202 01:39:33,546 --> 01:39:34,078  1203 01:39:37,679 --> 01:39:39,678  1204 01:39:41,413 --> 01:39:46,012 and his nephew Alessandro Medici did this to you'? 1205 01:40:06,446 --> 01:40:08,945 Sorry Pope 1206 01:40:19,079 --> 01:40:22,612 They kidnapped Musa 1207 01:40:30,946 --> 01:40:33,445 Unfortunately 1208 01:40:33,446 --> 01:40:36,945 Barbarossa won again 1209 01:40:40,679 --> 01:40:41,278 w 1210 01:40:44,446 --> 01:40:46,645 And Christopher? 1211 01:40:47,379 --> 01:40:51,545 The only thing we can do for him... 1212 01:40:52,013 --> 01:40:54,278 is praying 1213 01:40:55,646 --> 01:40:58,945 So. Christopher. 1214 01:40:58,946 --> 01:41:00,945 ..died? 1215 01:41:15,446 --> 01:41:17,478 Your Majesty. 1216 01:41:17,946 --> 01:41:19,945 What happened'? 1217 01:41:19,946 --> 01:41:22,745 Did your clerk wake up? 1218 01:41:22,746 --> 01:41:25,012  1219 01:41:25,013 --> 01:41:28,712 He could say a few words even if it was hard 1220 01:41:30,046 --> 01:41:33,145 Who did attack him'? Could he say it? 1221 01:41:33,146 --> 01:41:35,445 yes, my Queen 1222 01:41:35,446 --> 01:41:38,078 Barbarossa's man?! 1223 01:41:38,079 --> 01:41:38,845  1224 01:41:38,846 --> 01:41:41,145 No your majesty 1225 01:41:43,046 --> 01:41:47,212 Then who? Say it Batista 1226 01:41:47,213 --> 01:41:47,612 o ' i 1227 01:41:49,079 --> 01:41:49,445  1228 01:41:50,313 --> 01:41:50,578 - < (* 1229 01:41:51,013 --> 01:41:56,012 Pope Clemens and his nephew Alessandro Medici 1230 01:42:00,379 --> 01:42:01,045 A? 1231 01:42:01,646 --> 01:42:02,045  1232 01:42:02,046 --> 01:42:02,512 r • 1233 01:42:02,513 --> 01:42:02,878 ttt 1234 01:42:02,879 --> 01:42:03,278 $ & 1235 01:42:03,479 --> 01:42:04,112  1236 01:42:04,113 --> 01:42:05,045 0 ^-o' v' , •' * * ■ •i * * " $ 1237 01:42:05,046 --> 01:42:06,612  1238 01:42:07,046 --> 01:42:07,678  1239 01:42:12,779 --> 01:42:16,145 May the peace be on you May the peace be upon you 1240 01:42:16,146 --> 01:42:18,645 Mother and Valeria cooked food. 1241 01:42:18,646 --> 01:42:20,645 May Allah bless you. 1242 01:42:20,646 --> 01:42:22,745 -Give me -Thank you Valeria 1243 01:42:22,746 --> 01:42:24,745 Enjoy it 1244 01:42:25,979 --> 01:42:29,078 -Let's give some to Murat and Cager -Cafer? 1245 01:42:29,713 --> 01:42:34,112 -No way -Should he starve to death before court? 1246 01:42:34,646 --> 01:42:36,345  1247 01:42:38,246 --> 01:42:40,278 Sure I'll do it 1248 01:42:43,446 --> 01:42:45,478 Pasha 1249 01:42:51,413 --> 01:42:54,212 Can you excuse us? 1250 01:43:04,413 --> 01:43:05,012  1251 01:43:05,813 --> 01:43:06,912  1252 01:43:11,913 --> 01:43:14,678  1253 01:43:22,313 --> 01:43:24,812 You look upset 1254 01:43:27,046 --> 01:43:30,212 Sahsuvar denied it, right? 1255 01:43:30,213 --> 01:43:31,045  1256 01:43:31,046 --> 01:43:32,912 I didn't see her 1257 01:43:33,513 --> 01:43:35,912 I saw her brother 1258 01:43:37,213 --> 01:43:39,245 Then. 1259 01:43:39,246 --> 01:43:42,845 you couldn't convince him about his sister seeing Cater 1260 01:43:46,779 --> 01:43:47,478  1261 01:43:48,113 --> 01:43:48,378  1262 01:43:52,079 --> 01:43:54,112 I did it 1263 01:43:55,446 --> 01:43:58,112 And I'll bring her to the court 1264 01:44:02,046 --> 01:44:06,945 Pashai May Allah bless you 1265 01:44:15,713 --> 01:44:17,812 What happened? 1266 01:44:18,946 --> 01:44:20,278  1267 01:44:23,413 --> 01:44:26,712 You said I didn't believe you. 1268 01:44:28,279 --> 01:44:30,278 You were right 1269 01:44:31,746 --> 01:44:36,945 When you said you talked to who because of me 1270 01:44:37,313 --> 01:44:39,712 you were so emotiona 1271 01:44:41,246 --> 01:44:45,145 Who knows you talked to whom 1272 01:44:45,213 --> 01:44:45,478  1273 01:44:50,313 --> 01:44:51,045  1274 01:44:52,046 --> 01:44:54,512 Forget that. 1275 01:44:55,879 --> 01:44:58,078 I am so embarrassed 1276 01:44:58,779 --> 01:45:01,278 How can I make myself forgiven? 1277 01:45:01,513 --> 01:45:05,512 I beg you Tell me -There is nothing to forgive. 1278 01:45:06,046 --> 01:45:06,445 ’ <*'.• 0 •< 0 ’ 0 1279 01:45:06,813 --> 01:45:07,112  1280 01:45:07,246 --> 01:45:09,545 With Allah's will 1281 01:45:09,546 --> 01:45:09,945  1282 01:45:09,946 --> 01:45:12,378 you'll be free at the court .. 1283 01:45:12,413 --> 01:45:12,712 0 1284 01:45:12,813 --> 01:45:15,245 we'll talk about this later 1285 01:45:18,979 --> 01:45:19,378 * 0 0 0 0 • o . 0 > Q • 0 1286 01:45:21,546 --> 01:45:25,545 Tell Yahya to bring Cafei to me tomorrow 1287 01:45:27,513 --> 01:45:29,578 Good night 1288 01:45:29,579 --> 01:45:31,578 You too 1289 01:45:34,979 --> 01:45:36,278  1290 01:45:39,079 --> 01:45:39,712  1291 01:45:52,979 --> 01:45:54,778 Wake up 1292 01:45:58,079 --> 01:45:59,945 Lomelmo 1293 01:46:03,013 --> 01:46:06,912 Your majesty came to see you 1294 01:46:18,213 --> 01:46:22,812 You told your master Batista 1295 01:46:22,813 --> 01:46:25,878 that Pope and his nephew attacked you 1296 01:46:26,413 --> 01:46:28,545 Is that true'? 1297 01:46:28,879 --> 01:46:29,212  1298 01:46:29,379 --> 01:46:29,845 * 1299 01:46:29,846 --> 01:46:30,145  1300 01:46:33,479 --> 01:46:33,812 ??• . ■ > '■ — -z- 1301 01:46:35,746 --> 01:46:38,045 Behind your head . 1302 01:46:38,046 --> 01:46:40,478 you got damaged 1303 01:46:40,613 --> 01:46:45,612 This shows the attack came from your behind 1304 01:46:46,646 --> 01:46:52,245 How could you see the faces of attackers? 1305 01:46:56,646 --> 01:46:58,512  1306 01:46:58,646 --> 01:47:03,045 Maybe they fought little bit. 1307 01:47:03,046 --> 01:47:03,812  1308 01:47:05,679 --> 01:47:08,712 Yeah he could see then-faces during that time 1309 01:47:15,613 --> 01:47:17,978 Your clerk Lomelino . 1310 01:47:17,979 --> 01:47:20,678 is lying Batista 1311 01:47:21,513 --> 01:47:24,678 There is no chance Pope did this 1312 01:47:24,679 --> 01:47:28,112 Lomelino would never lie to me. 1313 01:47:28,113 --> 01:47:30,112 Then 1314 01:47:30,113 --> 01:47:34,512 because of the head damage he might be remembering wrongly. 1315 01:47:35,546 --> 01:47:41,545 I don't see any reason for Pope and his nephew to attack him 1316 01:47:43,013 --> 01:47:43,578  1317 01:47:43,913 --> 01:47:44,178 HI 1318 01:47:44,279 --> 01:47:48,312 you excuse me I will try to make him talk 1319 01:47:48,513 --> 01:47:53,112 Maybe I can learn what happened 1320 01:47:54,813 --> 01:47:56,612 Very well 1321 01:47:56,846 --> 01:47:59,645 Try to make him talk soon. 1322 01:48:00,146 --> 01:48:04,512 The Pope is about to return from Granada 1323 01:48:04,513 --> 01:48:07,245 Yes your majesty 1324 01:48:10,046 --> 01:48:11,078  1325 01:48:11,079 --> 01:48:11,678 i 1326 01:48:13,446 --> 01:48:13,812 ”1 1327 01:48:13,813 --> 01:48:14,212  1328 01:48:14,646 --> 01:48:15,778  1329 01:48:34,679 --> 01:48:34,978  1330 01:48:48,746 --> 01:48:51,012 Where are you going? 1331 01:48:51,346 --> 01:48:53,945 I'll check the stores 1332 01:48:55,346 --> 01:48:57,478 Stores? 1333 01:48:57,479 --> 01:49:00,878 Wait We need to talk. 1334 01:49:05,279 --> 01:49:08,612 What happened? 1335 01:49:09,213 --> 01:49:15,278 Sahsuvar You were bothering Hayreddm's sister True? 1336 01:49:16,646 --> 01:49:19,278 Where did you hear that? 1337 01:49:19,879 --> 01:49:22,578 Doesn't matter where . 1338 01:49:22,579 --> 01:49:24,578 true or not 1339 01:49:25,213 --> 01:49:29,412 We had a small argument That's all 1340 01:49:31,046 --> 01:49:34,245 It was more than an argument. 1341 01:49:35,546 --> 01:49:37,278 Speak 1342 01:49:38,246 --> 01:49:43,012 They came to me wildly So answered them! 1343 01:49:44,979 --> 01:49:46,912 Please. 1344 01:49:46,913 --> 01:49:50,912 Don't accuse your sister for Hayreddm's family 1345 01:49:50,913 --> 01:49:52,878 brother 1346 01:49:54,279 --> 01:49:57,978 You need to blame them! 1347 01:50:31,713 --> 01:50:32,278  1348 01:50:36,246 --> 01:50:37,278  1349 01:50:37,346 --> 01:50:40,878 Are you practicing archer in this cold weather? 1350 01:50:40,879 --> 01:50:41,312  1351 01:50:42,146 --> 01:50:46,945 I get better the more I practice. 1352 01:50:50,946 --> 01:50:53,212 Better for what? 1353 01:50:56,013 --> 01:50:56,378  1354 01:51:06,379 --> 01:51:07,045  1355 01:51:08,046 --> 01:51:08,378  1356 01:51:09,079 --> 01:51:10,312  1357 01:51:11,946 --> 01:51:14,445 The enemies around me. 1358 01:51:14,446 --> 01:51:18,345 Sahsuvar Sultan came to drink coffee the other day. 1359 01:51:18,613 --> 01:51:18,912  • 'o 1360 01:51:18,913 --> 01:51:19,245  1361 01:51:19,846 --> 01:51:22,045 She said.. 1362 01:51:22,513 --> 01:51:26,178 you should hurry up if you want to get Sukufe 1363 01:51:26,613 --> 01:51:27,112 ! ! ' 1364 01:51:27,513 --> 01:51:28,212  1365 01:51:28,879 --> 01:51:29,178 » I 1366 01:51:29,313 --> 01:51:29,612 C- 1367 01:51:29,846 --> 01:51:32,412 She bothered herself for nothing. 1368 01:51:32,946 --> 01:51:35,445 That case is closed 1369 01:51:35,813 --> 01:51:37,912 What do you mean?? 1370 01:51:37,913 --> 01:51:38,645  1371 01:51:38,646 --> 01:51:41,512 We said we'd go to get the girl before. 1372 01:51:41,513 --> 01:51:41,812  1373 01:51:42,646 --> 01:51:44,445 No way 1374 01:51:45,513 --> 01:51:48,812 I found an excuse for her hardly 1375 01:51:49,113 --> 01:51:51,945 No need for an excuse. 1376 01:51:53,446 --> 01:51:56,778 When I go to her for the court.. 1377 01:51:57,313 --> 01:52:01,245 she will give up on giving her nephew to me. 1378 01:52:04,813 --> 01:52:06,712 Court? 1379 01:52:06,979 --> 01:52:07,978  1380 01:52:13,246 --> 01:52:19,878 She was the one who blamed Seyyare for smuggling. 1381 01:52:20,046 --> 01:52:22,045  1382 01:52:23,246 --> 01:52:25,545 To build this lie. 1383 01:52:25,546 --> 01:52:25,878  1384 01:52:25,979 --> 01:52:30,378 someone saw her giving money to a man 1385 01:52:31,379 --> 01:52:32,312  1386 01:52:32,646 --> 01:52:33,078  1387 01:52:34,246 --> 01:52:34,812  1388 01:52:36,746 --> 01:52:39,912 We took Cater to the police. 1389 01:52:40,546 --> 01:52:44,645 -Why didn't you give him to kemankes? -Kemankes wasn’t there. 1390 01:52:44,646 --> 01:52:46,645 The police got him. 1391 01:52:46,846 --> 01:52:49,145 wish you talked to the Pasha 1392 01:52:49,146 --> 01:52:51,845 Why? What could we say? 1393 01:52:52,013 --> 01:52:54,512 He was going to bring Sahsuvar to the court 1394 01:52:54,513 --> 01:52:57,012 You could ask when the court was going to happen 1395 01:52:57,013 --> 01:52:58,478  1396 01:53:01,279 --> 01:53:03,512 Take care of the store. 1397 01:53:08,946 --> 01:53:11,378 What's going on? 1398 01:53:11,379 --> 01:53:14,478 -I was coming to talk to you -Yeah? 1399 01:53:17,279 --> 01:53:19,878 May Allah bless you 1400 01:53:20,613 --> 01:53:24,478 We got nd of Seyyare thanks to you 1401 01:53:28,379 --> 01:53:31,445 I don't understand what you are talking about 1402 01:53:31,846 --> 01:53:37,478 The other day you were so humble and you didn't say but 1403 01:53:38,179 --> 01:53:41,212 you reported Seyyare. 1404 01:53:46,279 --> 01:53:48,312 Where did you hear this? 1405 01:53:49,046 --> 01:53:51,478 Kemankes told me. 1406 01:53:53,079 --> 01:53:57,345 I am sure you did this for Sukufe's future 1407 01:54:01,246 --> 01:54:02,878  1408 01:54:02,879 --> 01:54:04,878 Halime hatun 1409 01:54:05,446 --> 01:54:08,512 But this will stay in between us. 1410 01:54:09,146 --> 01:54:11,345 Sure 1411 01:54:13,546 --> 01:54:16,245 -But -But what? 1412 01:54:16,246 --> 01:54:18,245 What happened'? 1413 01:54:20,546 --> 01:54:23,678 Since we united our fates 1414 01:54:23,913 --> 01:54:28,212 there is something I need to tell you. 1415 01:54:28,846 --> 01:54:30,578 What? 1416 01:54:32,146 --> 01:54:34,278 Kemankes 1417 01:54:34,279 --> 01:54:38,012 ...to fulfill his duty 1418 01:54:39,513 --> 01:54:43,745 is preparing to call you to the court 1419 01:54:52,513 --> 01:54:52,812  1420 01:54:53,279 --> 01:54:54,145  1421 01:54:55,846 --> 01:54:58,878 Kemankes Ahmed Pasha came 1422 01:54:59,146 --> 01:55:01,378 Let him him 1423 01:55:09,313 --> 01:55:10,012  1424 01:55:10,813 --> 01:55:12,045  1425 01:55:12,046 --> 01:55:16,178 May the peace be on you May the peace be upon you 1426 01:55:16,413 --> 01:55:19,545 Did you talk to Sahsuvar? 1427 01:55:19,546 --> 01:55:23,845 No I didn't talk to her 1428 01:55:24,779 --> 01:55:29,478 -I'm waiting for a suitable time -It'll be better if you talk soon 1429 01:55:29,479 --> 01:55:32,978 Because the court on Friday 1430 01:55:32,979 --> 01:55:35,412 Sahsuvar Sultan will be listened 1431 01:55:39,413 --> 01:55:41,012 What court? 1432 01:55:41,346 --> 01:55:43,745 What are you talking about? 1433 01:55:44,079 --> 01:55:47,278 Court of Nazife and Seyyare. 1434 01:55:49,179 --> 01:55:54,545 Before the judge Sahsuvarwill meet Cater 1435 01:55:55,013 --> 01:55:58,112 I don't think Sahsuvar knows that person 1436 01:55:58,113 --> 01:56:00,245 And she won't go to the court. 1437 01:56:00,246 --> 01:56:03,245 I talked to judge Rauf 1438 01:56:03,446 --> 01:56:06,712 He prepared a paper about Sahsuvar. 1439 01:56:10,613 --> 01:56:13,078 If she doesn't come 1440 01:56:13,479 --> 01:56:17,478 she will be brought by the police. 1441 01:56:17,479 --> 01:56:20,278 You're playing with fire. 1442 01:56:21,346 --> 01:56:24,845 Shady works you did at the port.. 1443 01:56:24,846 --> 01:56:29,645 if I talk about them at the great council to our Padishah 1444 01:56:31,813 --> 01:56:35,412 Do you know what will happen? 1445 01:56:46,879 --> 01:56:47,878  1446 01:56:50,013 --> 01:56:51,912 Then.. 1447 01:56:51,913 --> 01:56:55,545 let every tub must stand on its own bottom 1448 01:57:05,513 --> 01:57:05,845  1449 01:57:18,579 --> 01:57:18,845  1450 01:57:23,013 --> 01:57:23,412  1451 01:57:24,913 --> 01:57:27,012  1452 01:57:39,046 --> 01:57:39,678  1453 01:57:39,746 --> 01:57:42,545 Reis. 1454 01:57:42,946 --> 01:57:47,445 A ship is preparing its sail at the south and coming to us 1455 01:57:56,146 --> 01:57:57,712 Doria'? 1456 01:57:59,146 --> 01:58:01,745 No flag but they have three cannons 1457 01:58:01,746 --> 01:58:05,245 Allah Allah Only pirates from Corsica don't use a flag 1458 01:58:05,246 --> 01:58:07,545 It'll be bad if they open fire 1459 01:58:07,646 --> 01:58:09,945 We have nothing other than swords 1460 01:58:14,146 --> 01:58:16,045 Yareli. 1461 01:58:16,046 --> 01:58:18,345 Take the Spanish flag down 1462 01:58:18,346 --> 01:58:20,312  1463 01:58:21,079 --> 01:58:21,378  1464 01:58:21,913 --> 01:58:22,312  1465 01:58:30,846 --> 01:58:31,178  1466 01:58:41,146 --> 01:58:43,445 They are taking the Spanish flag down 1467 01:58:43,446 --> 01:58:46,545 Fools Do they think we didn't see? 1468 01:58:46,546 --> 01:58:49,545 Barbarossa is on a random merchant ship 1469 01:58:50,346 --> 01:58:52,612 This will be so easy 1470 01:58:54,646 --> 01:59:00,278 On that boat there are Barbaros Hayreddin and my brother Musa. 1471 01:59:00,279 --> 01:59:02,445 -Get ready to fight -Soldiersi 1472 01:59:02,446 --> 01:59:04,412 Get the cannonsi 1473 01:59:08,013 --> 01:59:08,478  1474 01:59:08,579 --> 01:59:10,745 Doria's dogs 1475 01:59:10,746 --> 01:59:15,545 when they caught us they took our ship. 1476 01:59:15,546 --> 01:59:17,845 What can we do? 1477 01:59:18,746 --> 01:59:22,045 Sailorsi Prepare the rifles and the barrels 1478 01:59:22,046 --> 01:59:24,045 Yes । 1479 01:59:24,046 --> 01:59:27,178 Get readyi -Come on! 1480 01:59:27,913 --> 01:59:30,712 Take Musa and the women to down side. 1481 01:59:30,713 --> 01:59:32,678 Hayreddm 1482 01:59:32,913 --> 01:59:35,878 -I want to fight too -Dervish 1483 01:59:35,879 --> 01:59:39,212 You are wounded and tired The women need you. 1484 01:59:39,213 --> 01:59:41,712 Hayreddin -This is an order 1485 01:59:43,579 --> 01:59:45,812 Okay 1486 01:59:45,813 --> 01:59:47,778 Barbarossa 1487 01:59:48,713 --> 01:59:51,878 Or Spanish are after us? -We don't know 1488 01:59:51,879 --> 01:59:54,345 -We'll learn soon -Ladies, come on 1489 01:59:54,346 --> 01:59:56,345 Come on 1490 02:00:05,246 --> 02:00:09,178 They are so close Their range is so short. 1491 02:00:10,413 --> 02:00:13,045 If they don't fire but if they board, then good 1492 02:00:13,046 --> 02:00:16,412 We'll beat them with swords with Allah's will 1493 02:00:16,679 --> 02:00:20,545 Aydin I'll do it like Balearic Island. 1494 02:00:20,546 --> 02:00:23,345 Yareli! Put the boat down now. 1495 02:00:23,346 --> 02:00:25,345  1496 02:00:25,579 --> 02:00:27,978 Seydi All 1497 02:00:27,979 --> 02:00:30,612 Keep going to the right Stall them 1498 02:00:30,613 --> 02:00:32,745 Yes Reis -Sure 1499 02:00:32,746 --> 02:00:36,278 This range is enough for me May Allah help us. 1500 02:00:36,279 --> 02:00:38,278 Amen 1501 02:00:48,113 --> 02:00:49,945 Fire! 1502 02:00:50,713 --> 02:00:53,912 -Incomingi -Take covert 1503 02:01:00,746 --> 02:01:02,578 Take cover! 1504 02:01:04,046 --> 02:01:06,445 They want to sink us! 1505 02:01:10,379 --> 02:01:12,378 Fire! 1506 02:01:23,213 --> 02:01:25,612 Come on Sailors! 1507 02:01:25,613 --> 02:01:27,912 To the right! 1508 02:01:33,213 --> 02:01:35,245 Come on! 1509 02:01:35,246 --> 02:01:38,812 Bring the barrels Come on Nowi 1510 02:01:40,479 --> 02:01:42,512 Don't stop until the ship sinks! 1511 02:01:42,513 --> 02:01:44,478 Fil el 1512 02:02:03,546 --> 02:02:05,078 Fire! 1513 02:02:34,046 --> 02:02:35,378  1514 02:02:52,746 --> 02:02:55,078 The fire stopped! 1515 02:02:59,846 --> 02:03:01,712 Are they preparing to board us? 1516 02:03:03,013 --> 02:03:06,045 Reis and Yareli are fighting 1517 02:03:20,413 --> 02:03:21,212  1518 02:03:47,446 --> 02:03:50,878 Thank you May Allah bless you 1519 02:03:50,879 --> 02:03:53,178 May Allah bless you 1520 02:04:01,479 --> 02:04:04,945 Thanks to Rab 1521 02:04:04,946 --> 02:04:07,078 They saved the prisoners 1522 02:04:07,079 --> 02:04:09,578 Thanks to Allah. 1523 02:04:12,146 --> 02:04:14,945 Go inform Dervish 1524 02:04:19,379 --> 02:04:21,945 May Allah bless you hero. 1525 02:04:21,946 --> 02:04:24,878 I am the commander of Balga castle Beybura 1526 02:04:25,179 --> 02:04:27,678 Brother of Musa 1527 02:04:27,679 --> 02:04:30,978 Look at that And we were looking for him 1528 02:04:30,979 --> 02:04:33,712 Thanks to Allah I am Barbaros Hayreddin 1529 02:04:33,713 --> 02:04:35,712 Don't wor 1530 02:04:35,713 --> 02:04:38,212 Your brother is safe 1531 02:04:52,313 --> 02:04:54,478 Thanks to Allah 1532 02:04:54,913 --> 02:04:57,345 Thanks to Allah 1533 02:05:00,779 --> 02:05:01,478  1534 02:05:02,013 --> 02:05:02,278 'W 1535 02:05:20,913 --> 02:05:21,678  1536 02:05:22,213 --> 02:05:22,478  1537 02:05:22,813 --> 02:05:30,412  1538 02:05:30,713 --> 02:05:33,478 | ABONE OL | o 101794

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.