All language subtitles for [VIU - ENG] Hide and Never Seek

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,501 --> 00:00:55,634 (Hide And Never Seek) 2 00:01:18,787 --> 00:01:22,287 (The following is a rebroadcast of Glow World) 3 00:01:22,387 --> 00:01:26,354 (episodes 34-37 aired on November 2015.) 4 00:02:05,937 --> 00:02:06,924 So? 5 00:02:07,004 --> 00:02:08,975 Wasn't that cool? 6 00:02:10,452 --> 00:02:13,757 Here's a summary of the case. 7 00:02:13,837 --> 00:02:18,142 It's a case that messed Korean police up. 8 00:02:24,074 --> 00:02:26,724 Heard of Japan's NSK? 9 00:02:26,804 --> 00:02:30,791 This is their documentary "Find The Soul", 10 00:02:30,871 --> 00:02:34,228 and they came to Korea to do a story on shamans, 11 00:02:34,490 --> 00:02:38,826 but unlike their title, they only found a body, 12 00:02:39,106 --> 00:02:42,636 and made the police look very incompetent. 13 00:02:43,571 --> 00:02:48,491 To briefly summarize this case... 14 00:02:48,571 --> 00:02:50,591 Pay attention to this old man. 15 00:02:50,671 --> 00:02:54,491 He and his granddaughter lived on a remote island called Bija. 16 00:02:54,571 --> 00:02:57,437 That old man had a bad case of dementia. 17 00:02:57,537 --> 00:02:59,691 He was always dopey. 18 00:02:59,771 --> 00:03:02,491 One day, they went to a nearby island 19 00:03:02,571 --> 00:03:05,637 to fish or whatever the heck old men do. 20 00:03:05,737 --> 00:03:06,977 But he came back alone, 21 00:03:07,057 --> 00:03:08,657 the girl was gone. 22 00:03:08,737 --> 00:03:12,919 The villagers asked him where his granddaughter was, 23 00:03:12,999 --> 00:03:16,637 but he didn't have the foggiest. 24 00:03:16,737 --> 00:03:19,991 So the villagers looked all around but she was nowhere, 25 00:03:20,160 --> 00:03:25,737 so they concluded that she fell overboard and drowned. 26 00:03:26,014 --> 00:03:30,147 They wanted to calm her soul, so they collected money 27 00:03:30,227 --> 00:03:31,864 for a ritual 28 00:03:32,142 --> 00:03:33,353 and then... 29 00:03:37,994 --> 00:03:39,251 Where is he going? 30 00:03:40,737 --> 00:03:42,737 Follow him... 31 00:03:46,069 --> 00:03:48,737 Where did he go? 32 00:03:51,737 --> 00:03:53,571 Hurry, come on! 33 00:04:09,404 --> 00:04:10,737 What is it? 34 00:04:26,504 --> 00:04:27,737 I found her. 35 00:04:30,504 --> 00:04:32,671 Cold, so cold. 36 00:04:38,937 --> 00:04:41,924 So cold... nonsense. 37 00:04:42,004 --> 00:04:43,188 She's the one freezing. 38 00:04:43,423 --> 00:04:46,896 How the heck was that shaman so lucky? 39 00:04:49,004 --> 00:04:52,971 StarAngel, you naive little thing. 40 00:04:53,447 --> 00:04:58,413 He was contacted by the dead and found the body? 41 00:04:58,493 --> 00:05:00,348 Is that what you think? 42 00:05:01,033 --> 00:05:03,911 Kid, here's my take, 43 00:05:04,234 --> 00:05:08,439 thanks to the incompetent Korea police, 44 00:05:08,583 --> 00:05:12,073 the shaman made a fortune, 45 00:05:12,153 --> 00:05:14,630 that's my conclusion. 46 00:05:15,064 --> 00:05:18,543 That's the face of someone who calms the spirits. 47 00:05:18,708 --> 00:05:21,904 That's the expression of winning a lottery. 48 00:05:24,135 --> 00:05:25,418 Anyone can become a shaman, 49 00:05:25,498 --> 00:05:28,658 you can all do it, it's easy. 50 00:05:28,738 --> 00:05:29,950 Let me demonstrate. 51 00:05:30,030 --> 00:05:34,388 I actually get possessed from time to time, like this. 52 00:05:34,468 --> 00:05:35,791 There are three stages. 53 00:05:35,871 --> 00:05:37,578 First, put out your hands. 54 00:05:37,658 --> 00:05:39,592 Second, look at the ceiling. 55 00:05:39,672 --> 00:05:41,456 Third, 56 00:05:41,536 --> 00:05:43,857 shake like crazy. 57 00:05:43,937 --> 00:05:46,757 Shake like this, "where are you?" 58 00:05:46,837 --> 00:05:48,610 That's what you do. 59 00:05:48,690 --> 00:05:50,215 I was briefly possessed just now. 60 00:05:50,295 --> 00:05:52,904 I surprise myself. 61 00:05:54,936 --> 00:05:56,008 (Police Incompetency Proven by a Shaman) 62 00:05:56,088 --> 00:05:57,234 Guys, look at this. 63 00:05:57,314 --> 00:05:58,871 Does this make sense? 64 00:05:58,951 --> 00:06:00,671 It was just a performance. 65 00:06:01,089 --> 00:06:02,781 What I wanted to say is this, 66 00:06:03,471 --> 00:06:09,010 people stopped going to the once famous deserted island. 67 00:06:09,090 --> 00:06:13,361 It literally became a deserted island, guys. 68 00:06:13,548 --> 00:06:15,824 So what do I do? 69 00:06:15,904 --> 00:06:17,904 What should I do? 70 00:06:20,837 --> 00:06:22,380 Okay. 71 00:06:22,460 --> 00:06:26,179 The haunted level is way too high. 72 00:06:27,660 --> 00:06:30,580 I can't just walk in without your support. 73 00:06:30,660 --> 00:06:32,647 Let's hit 1,000 balloon points. 74 00:06:32,727 --> 00:06:34,680 Okay, let's hit that goal. 75 00:06:34,760 --> 00:06:37,380 Come on, it's not that much. 76 00:06:37,460 --> 00:06:40,380 Balloon Points Goal: 1,000 It's been a while since I did my dance. 77 00:06:40,460 --> 00:06:43,427 Honestly, my producer and I pour our souls into this show. 78 00:06:44,560 --> 00:06:47,380 What? You want to see Producer Park? 79 00:06:47,460 --> 00:06:48,580 Oh, god. 80 00:06:48,660 --> 00:06:52,660 Want to hear the coolest truth? 81 00:06:52,760 --> 00:06:56,414 I'm hardly a Psycho when compared to him. 82 00:06:56,494 --> 00:06:59,360 Remember that Japanese documentary? 83 00:06:59,460 --> 00:07:00,614 He doesn't speak Japanese, 84 00:07:00,694 --> 00:07:04,614 but managed to get that footage, 85 00:07:04,694 --> 00:07:06,347 how's that possible? 86 00:07:06,427 --> 00:07:09,414 If you want to see real horror, just watch him work. 87 00:07:09,494 --> 00:07:12,347 That is the very definition of horror. 88 00:07:12,427 --> 00:07:14,580 So let's give our producer a round of applause. 89 00:07:14,660 --> 00:07:16,647 Clap everyone, very nice. Park, looks here. 90 00:07:16,727 --> 00:07:18,280 Darn it! 91 00:07:18,360 --> 00:07:21,394 Come on. 92 00:07:21,494 --> 00:07:23,894 You're not a celebrity, don't look away. 93 00:07:25,134 --> 00:07:27,014 (Hide and seek) 94 00:07:27,094 --> 00:07:30,898 We got an attention seeker, his ID is "Psy". 95 00:07:30,978 --> 00:07:33,347 My dear Psy, 96 00:07:33,427 --> 00:07:38,093 go away and stay there, goodbye. 97 00:07:38,362 --> 00:07:40,168 Too many crazies. 98 00:07:40,248 --> 00:07:42,414 Guys, let's reach our goal, 99 00:07:42,494 --> 00:07:44,580 don't you want to see me dance? 100 00:07:44,660 --> 00:07:46,473 Almost there... 101 00:07:46,553 --> 00:07:49,360 And we did it! 102 00:07:49,460 --> 00:07:50,480 Thank you! 103 00:07:50,560 --> 00:07:53,380 The ceremonial dance, music... 104 00:07:53,460 --> 00:07:55,414 Play the music when I give you the cue. 105 00:07:55,494 --> 00:07:57,427 Anyway, here it is. 106 00:08:22,660 --> 00:08:25,480 That was awesome, turn on the light. 107 00:08:25,560 --> 00:08:28,580 Guys, check it out, look at this form. 108 00:08:28,660 --> 00:08:29,580 That felt good, 109 00:08:29,660 --> 00:08:31,327 I'm in the zone. 110 00:08:31,427 --> 00:08:34,094 I'm so in the zone today. 111 00:08:34,327 --> 00:08:38,414 Balloon points are my energizer. 112 00:08:38,494 --> 00:08:40,780 Here's the announcement. 113 00:08:40,860 --> 00:08:46,760 Glow World episode 35's destination, 114 00:08:47,086 --> 00:08:49,360 the cursed, deserted island, 115 00:08:49,460 --> 00:08:55,894 where the girl's body was found in a well. 116 00:08:56,237 --> 00:09:01,460 Guys, don't you dare miss next week's episode. 117 00:09:01,721 --> 00:09:04,560 It will be epic of legendary proportion, okay? 118 00:09:04,847 --> 00:09:06,494 Later, guys. 119 00:09:11,327 --> 00:09:17,580 (Jayoung Island) 120 00:09:17,660 --> 00:09:19,560 Amazing. 121 00:09:22,327 --> 00:09:23,414 He's got motion sickness. 122 00:09:23,494 --> 00:09:26,414 Too many crazies nowadays! 123 00:09:26,494 --> 00:09:31,480 I don't know why they're going to the island. 124 00:09:31,560 --> 00:09:33,727 - Stop nagging me! - Look, I see it! 125 00:09:33,827 --> 00:09:36,680 So moody and gosh! 126 00:09:36,760 --> 00:09:39,527 Fogged up nicely too. 127 00:09:42,094 --> 00:09:44,418 Nice view! 128 00:09:45,561 --> 00:09:47,451 So amazing. 129 00:09:47,883 --> 00:09:50,376 Should come here with a woman. 130 00:09:51,157 --> 00:09:52,737 What a luck. 131 00:09:53,943 --> 00:09:56,430 I feel so pitiful. 132 00:09:57,080 --> 00:09:58,945 Hey, what is that? 133 00:09:59,123 --> 00:10:01,387 4K UHD counter stabilizer. 134 00:10:01,682 --> 00:10:05,527 4K UHD... whatever. 135 00:10:05,691 --> 00:10:08,611 He thinks he's a real producer. 136 00:10:08,691 --> 00:10:12,279 Go work for a network TV! 137 00:10:12,359 --> 00:10:16,279 Oh yeah, you got rejected. 138 00:10:16,359 --> 00:10:20,446 One doesn't become a legend only with his mouth. 139 00:10:20,526 --> 00:10:22,259 Darn it. 140 00:10:22,359 --> 00:10:25,179 - You got mine, too? - Yours? Of course. 141 00:10:25,259 --> 00:10:27,279 Where? Here? 142 00:10:27,359 --> 00:10:29,513 Techno Mart. 143 00:10:29,593 --> 00:10:31,080 Techno... 144 00:10:31,160 --> 00:10:33,696 I'll bust a techno dance up nonsense, scumbag! 145 00:10:34,026 --> 00:10:36,446 Keep your day job, you brat. 146 00:10:36,526 --> 00:10:39,313 Doesn't it feel like there's something here? 147 00:10:39,393 --> 00:10:41,682 It feels like there's something. 148 00:10:43,326 --> 00:10:47,146 Can you be more professional on camera? 149 00:10:47,226 --> 00:10:48,313 Here we go again. 150 00:10:48,393 --> 00:10:52,313 The host must feel the terror so that the viewers feel it too. 151 00:10:52,393 --> 00:10:56,226 But you hold back so much. 152 00:10:56,326 --> 00:10:57,559 No wonder our rating's low. 153 00:10:57,793 --> 00:11:00,765 How am I holding back? 154 00:11:01,100 --> 00:11:04,413 People nowadays can sense phonies. 155 00:11:04,493 --> 00:11:08,346 You can't pretend to be scared when you're not, 156 00:11:08,426 --> 00:11:12,193 something like that doesn't work anymore. 157 00:11:13,559 --> 00:11:16,559 But it really does feel ominous. 158 00:11:16,793 --> 00:11:20,213 I wish something did happen. 159 00:11:20,293 --> 00:11:22,593 Let's be legendary for once. 160 00:11:22,826 --> 00:11:27,279 How did that fat shaman run up this hill? 161 00:11:27,359 --> 00:11:28,667 He was a fat boar. 162 00:11:30,226 --> 00:11:35,593 (Episode 35: Curse Of The Well) 163 00:11:43,026 --> 00:11:44,936 The chat's going nuts. 164 00:11:45,016 --> 00:11:47,047 I told you. 165 00:11:47,127 --> 00:11:48,793 Pretentious scumbag. 166 00:11:49,026 --> 00:11:54,047 This is our first ever live horror broadcast. 167 00:11:54,127 --> 00:11:57,393 So, do I look good? 168 00:11:57,493 --> 00:12:02,174 A bit like Iron Man, no? 169 00:12:02,254 --> 00:12:06,393 Let's find the well, come on! 170 00:12:10,193 --> 00:12:12,559 Is it the ocean... I'm freezing. 171 00:12:12,826 --> 00:12:16,526 Maybe it's the ominous energy. 172 00:12:16,827 --> 00:12:18,493 Ominous energy nonsense. 173 00:12:20,593 --> 00:12:22,593 I'm not scared at all. 174 00:12:22,826 --> 00:12:25,179 Seriously. 175 00:12:25,259 --> 00:12:27,593 There's nothing out here. 176 00:12:27,826 --> 00:12:31,513 Guys, I've been doing this for almost a decade. 177 00:12:31,593 --> 00:12:34,513 I've never seen anything. 178 00:12:34,593 --> 00:12:39,479 I got to see it to feel scared for my life. 179 00:12:39,559 --> 00:12:42,593 I have a bad feeling about this. 180 00:12:43,026 --> 00:12:46,246 That chilling sensation. 181 00:12:46,326 --> 00:12:48,246 You hear that? 182 00:12:48,326 --> 00:12:52,446 It's calling for me, waving its hand. 183 00:12:52,526 --> 00:12:55,446 We got something today. 184 00:12:55,526 --> 00:13:00,246 Hey! You scared? Come on, man! 185 00:13:00,326 --> 00:13:01,793 It's just dark. 186 00:13:01,927 --> 00:13:04,559 Nonsense! It's bright enough! 187 00:13:04,793 --> 00:13:07,446 What is the flash for? 188 00:13:07,526 --> 00:13:09,559 That scaredy cat. 189 00:13:09,793 --> 00:13:12,479 Let's go! 190 00:13:12,559 --> 00:13:15,346 Where's the path? 191 00:13:15,426 --> 00:13:17,259 Here it is. 192 00:13:20,293 --> 00:13:26,113 I've been thinking, remember the old man? 193 00:13:26,193 --> 00:13:30,479 He's one devious guy. 194 00:13:30,559 --> 00:13:35,213 The girl's cause of death was drowning. 195 00:13:35,293 --> 00:13:37,493 Which means, 196 00:13:37,766 --> 00:13:40,776 he killed her by dipping her in the ocean, 197 00:13:40,856 --> 00:13:44,856 fished her out, dragged her up the hill 198 00:13:45,089 --> 00:13:47,792 and hid her in the well. 199 00:13:48,185 --> 00:13:54,542 How does a frail old man have that much strength? 200 00:13:54,622 --> 00:13:58,742 What was the source of that strength? 201 00:13:58,822 --> 00:14:02,822 Producer Park, what's your opinion? 202 00:14:03,056 --> 00:14:07,056 Probably possessed by a ghost or something. 203 00:14:10,381 --> 00:14:13,742 No, that's not what I think. 204 00:14:13,822 --> 00:14:15,576 Here's my take, 205 00:14:15,656 --> 00:14:19,742 it was his pure will to kill her, 206 00:14:19,822 --> 00:14:22,776 the intense desire, if you will! 207 00:14:22,856 --> 00:14:28,589 Human greed is scarier than any paranormal activity. 208 00:14:32,856 --> 00:14:35,609 I was so cool, that was intense. 209 00:14:35,689 --> 00:14:37,542 Did that come out of my mouth? 210 00:14:37,622 --> 00:14:39,742 I can talk the talk today. 211 00:14:39,822 --> 00:14:42,969 I should have come with a woman! 212 00:14:43,049 --> 00:14:44,151 Darn it! 213 00:14:47,530 --> 00:14:48,709 - I found it. - What? 214 00:14:48,789 --> 00:14:50,509 - I found it, come here. - What is it... 215 00:14:50,589 --> 00:14:53,689 Come, it's over here. Okay... 216 00:14:57,136 --> 00:14:59,542 On the double, you jerk. 217 00:14:59,622 --> 00:15:02,756 How the heck did he drop the girl in here? 218 00:15:05,224 --> 00:15:07,178 - Hold on. - What is it? 219 00:15:07,258 --> 00:15:08,542 There's something here. 220 00:15:08,622 --> 00:15:10,522 - What? - One second. 221 00:15:12,689 --> 00:15:16,356 Hey, what are you doing? 222 00:15:19,589 --> 00:15:21,722 - What is it? - Give me a second. 223 00:15:29,174 --> 00:15:31,322 I found a doll. 224 00:15:35,423 --> 00:15:37,589 - Gosh! - Did I startle you? 225 00:15:39,490 --> 00:15:41,756 What a pleasant surprise. 226 00:15:43,822 --> 00:15:45,522 What? 227 00:15:45,622 --> 00:15:47,456 What was that? 228 00:15:52,224 --> 00:15:53,144 Let's go down. 229 00:15:54,491 --> 00:15:57,191 Darn it, I really wish it wasn't an animal. 230 00:15:57,291 --> 00:15:59,524 - Let's go. - Hold on! 231 00:16:00,624 --> 00:16:04,191 Guys, stay alert, be my third eye, got it? 232 00:16:04,291 --> 00:16:07,524 Tell me if you see anything, okay? 233 00:16:10,291 --> 00:16:11,530 Park, wait for me! 234 00:16:13,201 --> 00:16:14,928 That Psycho. 235 00:16:15,821 --> 00:16:17,424 Park... 236 00:16:23,913 --> 00:16:24,833 What is it now? 237 00:16:27,291 --> 00:16:28,624 What an idiot. 238 00:16:38,291 --> 00:16:42,077 Don't do it. 239 00:16:42,157 --> 00:16:45,157 I said don't do it! 240 00:16:52,257 --> 00:16:54,924 Fool! 241 00:16:55,124 --> 00:16:58,324 Thanks for 100 balloons! 242 00:16:58,424 --> 00:17:01,344 123 balloons! All thanks to me! 243 00:17:01,424 --> 00:17:06,924 That was an Oscar-caliber performance, totally. 244 00:17:07,124 --> 00:17:09,891 (Hide and seek That psycho psy's back.) 245 00:17:10,124 --> 00:17:13,444 Get the heck out of the chat! Why's he here again? 246 00:17:13,524 --> 00:17:16,662 If he shows up again, he gets a permanent ban, got it? 247 00:17:18,224 --> 00:17:19,411 Got that? 248 00:17:19,491 --> 00:17:21,311 Shut up. 249 00:17:21,391 --> 00:17:23,457 He's pissed, right? 250 00:17:23,672 --> 00:17:26,891 Hey, come here... 251 00:17:27,124 --> 00:17:28,444 Come here, man. 252 00:17:28,524 --> 00:17:31,191 Come on, man. 253 00:17:31,291 --> 00:17:32,891 Let's end the show together. 254 00:17:33,124 --> 00:17:35,224 All right, guys... 255 00:17:37,224 --> 00:17:39,224 That rascal... 256 00:17:40,731 --> 00:17:44,391 You realize we're sleeping here, right? 257 00:17:44,632 --> 00:17:48,111 If there's no show next week, 258 00:17:48,191 --> 00:17:51,277 report us missing, got it? 259 00:17:51,357 --> 00:17:53,391 Later, guys! 260 00:18:12,357 --> 00:18:13,377 Is someone there? 261 00:18:13,457 --> 00:18:14,377 What is it? 262 00:18:14,457 --> 00:18:16,077 Dude, run! 263 00:18:16,157 --> 00:18:17,657 - Stop right there! - Just run! 264 00:18:17,891 --> 00:18:19,377 Don't get caught! 265 00:18:19,457 --> 00:18:20,924 Wait for me! 266 00:18:21,124 --> 00:18:24,424 (Fakes Not Allowed) 267 00:18:27,257 --> 00:18:34,257 (Please contact us if you have any tips or leads) 268 00:18:49,257 --> 00:18:52,424 So many useless leads. 269 00:18:57,257 --> 00:18:58,712 This is bad. 270 00:18:58,792 --> 00:19:01,524 No leads for the next show. 271 00:19:01,790 --> 00:19:04,691 Not a single actionable tip! 272 00:19:06,756 --> 00:19:08,624 Another dead end day. 273 00:19:09,007 --> 00:19:11,377 Another day wasted. 274 00:19:11,457 --> 00:19:12,793 So wasted. 275 00:19:18,191 --> 00:19:19,111 Hey. 276 00:19:20,491 --> 00:19:21,883 What are you looking at? 277 00:19:23,357 --> 00:19:24,524 Look at this fool. 278 00:19:24,914 --> 00:19:28,144 Think you're all that? 279 00:19:28,224 --> 00:19:29,782 Because you're so hot? 280 00:19:30,751 --> 00:19:33,918 You want to go? Want to go? 281 00:19:34,134 --> 00:19:37,091 I'll end you, gosh! 282 00:19:37,487 --> 00:19:40,277 Producer Park Oh, god. 283 00:19:40,357 --> 00:19:42,144 What? 284 00:19:42,224 --> 00:19:44,277 Are you still like that? Go wash up. 285 00:19:44,357 --> 00:19:49,047 Since you're always away, I got no time to wash up. 286 00:19:50,291 --> 00:19:52,277 Got any decent leads? 287 00:19:52,357 --> 00:19:54,324 No, it's over. 288 00:19:56,157 --> 00:19:57,978 What are you looking for? 289 00:19:58,058 --> 00:19:59,980 Something incredible. 290 00:20:00,060 --> 00:20:03,111 We got to top last week's episode. 291 00:20:03,191 --> 00:20:06,664 How will we ever shoot something epic? 292 00:20:07,865 --> 00:20:09,457 One-man tag? 293 00:20:09,557 --> 00:20:10,521 What's this? 294 00:20:11,875 --> 00:20:14,391 Have you heard of "one-man tag"? 295 00:20:14,680 --> 00:20:16,357 One-man tag? 296 00:20:16,457 --> 00:20:19,557 Isn't that from Japan? It's like a Ouija board. 297 00:20:19,943 --> 00:20:21,244 We got a tip about it? 298 00:20:21,324 --> 00:20:25,244 Yeah, the tipster's email is WalkAlone. 299 00:20:25,324 --> 00:20:26,366 Heard of him? 300 00:20:28,124 --> 00:20:31,391 WalkAlone? No. 301 00:20:31,662 --> 00:20:33,291 I'll check it out. 302 00:20:36,981 --> 00:20:38,457 - Hey! - What? 303 00:20:38,759 --> 00:20:40,385 - Come on. - Start it? 304 00:20:40,465 --> 00:20:41,950 Hurry up, I got to go. 305 00:20:42,030 --> 00:20:45,216 I feel the same, get on with it. 306 00:20:48,000 --> 00:20:51,426 Hello, I'm Serin High's Park Sun Young. 307 00:20:51,536 --> 00:20:52,672 Hey there. 308 00:20:52,902 --> 00:20:56,075 This is A+ Library washroom. 309 00:20:56,189 --> 00:20:57,806 I'll attempt one-man tag... 310 00:20:57,886 --> 00:21:01,803 A+ Library? What a stupid name. 311 00:21:03,067 --> 00:21:03,987 What? 312 00:21:05,252 --> 00:21:06,725 What did you see? 313 00:21:09,780 --> 00:21:10,872 So cool. 314 00:21:14,854 --> 00:21:17,003 - Can we get that? - Hye Jin, open this door! 315 00:21:18,382 --> 00:21:20,473 Our show could really stand out with that. 316 00:21:20,553 --> 00:21:22,268 - Hey! - Hye Jin, don't joke around! 317 00:21:22,348 --> 00:21:24,741 That's how we become legendary. 318 00:21:24,821 --> 00:21:26,390 Hey! 319 00:21:26,470 --> 00:21:27,868 What? 320 00:21:28,227 --> 00:21:30,561 Get back here as soon as possible, I think we got something. 321 00:21:36,414 --> 00:21:38,561 (One-man tag) 322 00:21:40,427 --> 00:21:41,594 Let's see. 323 00:21:43,195 --> 00:21:45,349 Also known as one-man hide and seek. 324 00:21:45,429 --> 00:21:48,481 That makes more sense. 325 00:21:48,561 --> 00:21:52,547 Japanese come up with so many of these things. 326 00:21:52,627 --> 00:21:54,547 A warning? 327 00:21:54,627 --> 00:21:57,261 Don't ever try it! 328 00:22:01,195 --> 00:22:04,562 Don't give it a name of someone you know. 329 00:22:06,595 --> 00:22:08,195 Interesting. 330 00:22:13,562 --> 00:22:17,328 Must burn the doll after the ritual. 331 00:22:22,228 --> 00:22:24,228 This happens if you don't? 332 00:22:27,428 --> 00:22:28,462 What? 333 00:22:28,562 --> 00:22:32,415 (Viral Sorcery! Leads Student to her Death) 334 00:22:32,495 --> 00:22:35,862 This really happened? 335 00:22:35,963 --> 00:22:38,230 Darn it, then this is a major scoop. 336 00:22:45,730 --> 00:22:52,230 (A+ Library) 337 00:22:53,463 --> 00:22:55,463 Darn it! 338 00:22:55,730 --> 00:22:59,383 A call would have sufficed, we had to come in person? 339 00:22:59,463 --> 00:23:02,430 What a waste of time! 340 00:23:02,653 --> 00:23:06,520 You can only get permission for an interview in person. 341 00:23:06,620 --> 00:23:09,373 We stepped on a mine because of you. 342 00:23:09,453 --> 00:23:10,887 Wasted a lot of gas too. 343 00:23:11,120 --> 00:23:13,373 Isn't it a bit weird? 344 00:23:13,453 --> 00:23:15,573 The fact that it's closed down, 345 00:23:15,653 --> 00:23:17,931 and how could it run down so quickly? 346 00:23:19,587 --> 00:23:23,307 If you don't manage it, this is what happens. 347 00:23:23,387 --> 00:23:25,440 It looks like your place! 348 00:23:25,520 --> 00:23:27,607 Out of here. 349 00:23:27,687 --> 00:23:29,817 A fool's errand! 350 00:23:30,687 --> 00:23:32,520 Let's move! 351 00:23:34,287 --> 00:23:35,420 Come on! 352 00:23:40,287 --> 00:23:45,573 Is the camera amazing or did you lose weight? 353 00:23:45,653 --> 00:23:48,163 It must be the camera. 354 00:23:48,243 --> 00:23:49,677 Look at this quality. 355 00:23:53,077 --> 00:23:55,443 Wait, pull over! 356 00:23:55,915 --> 00:23:56,835 Why? 357 00:23:56,915 --> 00:23:58,827 Pull over there, now! 358 00:24:01,481 --> 00:24:03,481 Okay! 359 00:24:07,681 --> 00:24:10,036 Hey, you guys live here? 360 00:24:10,116 --> 00:24:11,136 What? 361 00:24:11,216 --> 00:24:12,411 Let's see. 362 00:24:13,116 --> 00:24:14,436 Yes, Serin High. 363 00:24:14,516 --> 00:24:16,428 - Who are you? - Sit down, boy. 364 00:24:16,508 --> 00:24:18,741 Just chill, my bro, I'm down with the youths. 365 00:24:18,975 --> 00:24:21,695 I got a question for you. 366 00:24:21,775 --> 00:24:23,608 Do you know her? 367 00:24:25,708 --> 00:24:27,528 What? You do? 368 00:24:27,608 --> 00:24:30,708 Not really, but she's infamous. 369 00:24:30,977 --> 00:24:33,323 Didn't your sister have classes with her? 370 00:24:33,403 --> 00:24:37,090 Wait, aren't you an online VJ? 371 00:24:37,170 --> 00:24:39,323 - You're VJ Glow, right? - Yes, that's me. 372 00:24:39,403 --> 00:24:42,470 You're in my town? It's an honour! 373 00:24:42,570 --> 00:24:45,290 You know that horror channel I told you about? 374 00:24:45,370 --> 00:24:46,537 I've seen it too! 375 00:24:46,810 --> 00:24:47,822 - Seriously? - So awesome! 376 00:24:47,902 --> 00:24:49,345 You watch often? 377 00:24:49,425 --> 00:24:51,947 - Yes, hello. - Of course. 378 00:24:52,027 --> 00:24:55,114 But I'm the real fan, I gave you balloons too. 379 00:24:55,194 --> 00:24:56,914 - Is that so? - Yes! 380 00:24:56,994 --> 00:25:00,180 He's Producer Park, right? Good afternoon. 381 00:25:00,260 --> 00:25:01,914 - Hello. - Don't pay attention to him. 382 00:25:01,994 --> 00:25:03,380 - Are we live? - No, it's not. 383 00:25:03,460 --> 00:25:05,394 So where's your sister now? 384 00:25:05,776 --> 00:25:08,496 She's probably working, but why? 385 00:25:08,576 --> 00:25:10,664 Wanted to ask if they were close. 386 00:25:11,178 --> 00:25:13,032 I'm not sure. 387 00:25:13,112 --> 00:25:15,847 Are you here because of the library? 388 00:25:15,927 --> 00:25:18,118 You're here for A+, right? 389 00:25:18,198 --> 00:25:19,231 You're going there next? 390 00:25:19,331 --> 00:25:22,587 You can't go there, it's cursed. 391 00:25:22,667 --> 00:25:24,232 Don't ever go there! 392 00:25:24,312 --> 00:25:25,298 Why? 393 00:25:25,378 --> 00:25:26,998 How did that rumour start? 394 00:25:27,078 --> 00:25:28,998 It's not a rumour. 395 00:25:29,078 --> 00:25:30,680 There were so many incidents. 396 00:25:30,760 --> 00:25:34,065 Don't overreact... 397 00:25:34,145 --> 00:25:35,896 I was there a few times. 398 00:25:35,976 --> 00:25:36,988 And? 399 00:25:38,345 --> 00:25:39,478 Nothing happened. 400 00:25:39,948 --> 00:25:41,293 How long did you stay? 401 00:25:41,373 --> 00:25:44,207 - About two minutes? - More like ten, rascal! 402 00:25:44,519 --> 00:25:47,106 Okay, let's go! 403 00:25:47,186 --> 00:25:48,539 - Where? - To your sister. 404 00:25:48,619 --> 00:25:51,439 - Now? - Or never. 405 00:25:51,519 --> 00:25:54,098 Give us a hand, you'll be in the show. 406 00:25:54,846 --> 00:25:57,239 Her shift ends at night. 407 00:25:57,319 --> 00:25:59,239 Why didn't you mention that earlier? 408 00:25:59,319 --> 00:26:00,206 What? 409 00:26:00,286 --> 00:26:03,073 Did I startle you? That's grade A trolling. Let's go. 410 00:26:03,153 --> 00:26:04,273 - We can wait. - Sure thing. 411 00:26:04,353 --> 00:26:06,153 Let's go! 412 00:27:58,519 --> 00:28:01,853 (Accident?) 413 00:28:02,086 --> 00:28:06,086 (Or curse?) 414 00:28:15,853 --> 00:28:22,853 (You'll find out soon on Glow World) 415 00:28:30,219 --> 00:28:35,153 (Convenience Store) 416 00:28:35,373 --> 00:28:36,773 Let's begin. 417 00:28:37,007 --> 00:28:40,293 First of all, the girl in the picture, 418 00:28:40,373 --> 00:28:41,393 were you friends? 419 00:28:41,473 --> 00:28:42,660 No. 420 00:28:42,740 --> 00:28:44,762 Can't be friends with a crazy. 421 00:28:45,807 --> 00:28:49,640 Crazy? Who? Park Sun Young? 422 00:28:49,740 --> 00:28:53,240 She became Psychotic after doing the one-man tag. 423 00:28:54,639 --> 00:28:57,607 She's an irritating type. 424 00:28:57,868 --> 00:29:01,545 I heard she transferred because of an incident with her teacher. 425 00:29:02,640 --> 00:29:04,493 Even with her ugly face, 426 00:29:04,573 --> 00:29:07,273 she looked like she was obsessed with boys. 427 00:29:07,373 --> 00:29:11,286 Hye Jin became friends with her because she bought her stuff. 428 00:29:12,540 --> 00:29:15,493 So Hye Jin became an outcast too. 429 00:29:15,573 --> 00:29:20,079 Then she uploaded a video of her doing one-man tag 430 00:29:20,159 --> 00:29:22,640 and became famous all over town. 431 00:29:22,740 --> 00:29:25,427 Hye Jin got annoyed by her afterward. 432 00:29:25,507 --> 00:29:31,493 Then that witch thought she could be popular by doing the same, 433 00:29:31,573 --> 00:29:33,673 but Hye Jin took the doll back. 434 00:29:33,928 --> 00:29:35,065 Hye Jin? 435 00:29:36,373 --> 00:29:38,673 She went missing after that day. 436 00:29:38,868 --> 00:29:42,493 Missing? Or ran away from home? 437 00:29:42,573 --> 00:29:44,293 Who knows? 438 00:29:44,373 --> 00:29:47,475 The rumour says she was murdered. 439 00:29:48,373 --> 00:29:51,193 By whom? Sun Young killed her? 440 00:29:52,123 --> 00:29:53,765 When you kill someone, 441 00:29:53,845 --> 00:29:58,007 you go crazy due to Psychological pressure. 442 00:29:58,240 --> 00:30:01,240 I wonder if that video is still online. 443 00:30:01,340 --> 00:30:03,427 Everyone, sit down! 444 00:30:03,507 --> 00:30:06,627 Sun Young? What's wrong? 445 00:30:06,707 --> 00:30:09,493 Snap out of it! 446 00:30:09,573 --> 00:30:13,493 Sun Young, what did you hear? 447 00:30:13,573 --> 00:30:18,737 Sun Young... 448 00:30:18,817 --> 00:30:22,260 Come here! 449 00:30:22,340 --> 00:30:25,007 Here she comes. 450 00:30:25,240 --> 00:30:27,540 Keep it down! 451 00:30:39,123 --> 00:30:41,539 - She took it out. - Here it comes... 452 00:30:42,573 --> 00:30:45,393 - Shoot it properly. - I got this. 453 00:30:45,473 --> 00:30:49,473 - Don't push me. - I can't see anything. 454 00:30:52,673 --> 00:30:55,007 She's opening it... 455 00:30:57,407 --> 00:30:59,240 Look! 456 00:31:09,037 --> 00:31:11,640 Look at her, I knew it. 457 00:31:13,407 --> 00:31:14,807 Oh gosh! 458 00:31:16,574 --> 00:31:17,574 She saw us. 459 00:31:17,911 --> 00:31:19,373 - Did she see us? - How should I know? 460 00:31:19,632 --> 00:31:21,476 - She saw us. - Gosh! 461 00:31:22,780 --> 00:31:25,905 - Did she leave? - She's going... 462 00:31:26,909 --> 00:31:28,042 Gosh. 463 00:31:29,007 --> 00:31:30,773 (Killer) 464 00:31:31,007 --> 00:31:33,277 So we got revenge for Hye Jin. 465 00:31:34,240 --> 00:31:37,407 We can't continue going to school with her. 466 00:31:37,507 --> 00:31:39,260 Did you see her recently? 467 00:31:39,340 --> 00:31:41,507 Know where she lives? 468 00:31:41,813 --> 00:31:43,407 Someone did say she saw her. 469 00:31:43,698 --> 00:31:48,607 There's a dormitory near the library. 470 00:31:49,079 --> 00:31:49,999 Dormitory? 471 00:31:50,443 --> 00:31:53,397 She pretended to be rich, but that was a lie too! 472 00:31:53,477 --> 00:31:55,543 Okay, that's enough! 473 00:31:55,777 --> 00:31:56,697 What? 474 00:31:59,277 --> 00:32:03,641 So where did you watch the one-man tag video? 475 00:32:05,377 --> 00:32:07,111 What? 476 00:32:10,411 --> 00:32:12,431 I think that's him. 477 00:32:12,511 --> 00:32:14,331 Sorry, I'm late. 478 00:32:14,411 --> 00:32:18,264 (Chamgil Dormitory) 479 00:32:18,344 --> 00:32:20,197 Sorry, I had to dig around for the keys. 480 00:32:20,277 --> 00:32:21,331 Not at all. 481 00:32:21,411 --> 00:32:23,264 Wait, are you shooting? 482 00:32:23,344 --> 00:32:25,344 No, we're not shooting. 483 00:32:28,476 --> 00:32:31,264 Reporters nowadays are young. 484 00:32:31,344 --> 00:32:33,536 I thought you'd be my age. 485 00:32:33,616 --> 00:32:35,211 Let's go in. 486 00:32:39,553 --> 00:32:42,344 Have you seen that girl? 487 00:32:42,640 --> 00:32:45,231 Sure, about 3 or 4 times. 488 00:32:45,311 --> 00:32:48,311 Her eyes were... how do I put it? 489 00:32:48,411 --> 00:32:51,297 A bit like she was high? 490 00:32:51,377 --> 00:32:54,331 She was calm and quite cute, 491 00:32:54,411 --> 00:32:59,297 but I don't think she slept here. 492 00:32:59,377 --> 00:33:03,064 When did you last see her? 493 00:33:03,144 --> 00:33:05,897 A few months ago? 494 00:33:05,977 --> 00:33:09,397 Is she in trouble or something? 495 00:33:09,477 --> 00:33:11,231 No, we received a tip. 496 00:33:11,311 --> 00:33:14,097 So we wanted to interview her. 497 00:33:14,177 --> 00:33:16,197 Tip? What kind? 498 00:33:16,277 --> 00:33:18,411 It's online... 499 00:33:22,344 --> 00:33:25,197 - What is it? - What in the... 500 00:33:25,277 --> 00:33:26,444 Wait... one second. 501 00:33:26,711 --> 00:33:29,117 Let me go in first, move aside. 502 00:33:30,177 --> 00:33:31,260 Hey, it's me. 503 00:33:31,846 --> 00:33:36,197 - Did you know about this room? - What the heck? 504 00:33:36,277 --> 00:33:37,197 Gosh. 505 00:33:37,277 --> 00:33:40,477 - I'm in 510! - Oh my god... 506 00:33:40,909 --> 00:33:42,364 Can't believe this... 507 00:33:42,444 --> 00:33:44,396 This is incredible... 508 00:33:44,476 --> 00:33:46,231 Look at this. 509 00:33:46,311 --> 00:33:47,872 She really is crazy. 510 00:33:49,111 --> 00:33:50,511 How could someone be like this? 511 00:33:51,368 --> 00:33:53,377 This is real, 100%. 512 00:33:53,585 --> 00:33:55,197 She's in worse shape than I thought. 513 00:33:55,277 --> 00:33:59,711 Looks like she tried hard to stay alive. 514 00:33:59,944 --> 00:34:04,164 It feels too desperate to simply say she's crazy. 515 00:34:04,244 --> 00:34:08,377 Are you Sherlock? Is this CSI? 516 00:34:08,651 --> 00:34:10,189 What did she burn? 517 00:34:11,023 --> 00:34:12,522 It's hair. 518 00:34:13,043 --> 00:34:15,254 She should use conditioner. 519 00:34:16,277 --> 00:34:19,277 Isn't this used for an exorcism? 520 00:34:21,277 --> 00:34:22,277 What's this? 521 00:34:24,711 --> 00:34:27,131 It's labeled "Library". 522 00:34:27,211 --> 00:34:31,477 (A+ Library, April 15 - 22) 523 00:34:42,144 --> 00:34:44,011 - Hey! - What? 524 00:34:44,111 --> 00:34:45,511 - Come on. - Start it? 525 00:34:45,744 --> 00:34:47,511 Hurry up, I got to go. 526 00:34:47,744 --> 00:34:49,244 Okay. 527 00:34:53,277 --> 00:34:58,197 Hello, I'm Serin High's Park Sun Young. 528 00:34:58,277 --> 00:35:01,331 This is A+ Library washroom. 529 00:35:01,411 --> 00:35:04,711 I'll attempt one-man tag today. 530 00:35:06,411 --> 00:35:10,031 This is my doll, Momo. 531 00:35:10,111 --> 00:35:12,344 First of all... 532 00:35:15,277 --> 00:35:17,411 I'm already scared. 533 00:35:26,174 --> 00:35:27,390 Put rice... 534 00:35:36,141 --> 00:35:37,765 and hair inside. 535 00:35:42,174 --> 00:35:43,565 Fingernails too. 536 00:35:48,641 --> 00:35:49,849 Give me a second. 537 00:35:50,741 --> 00:35:52,808 Come on. 538 00:35:55,042 --> 00:35:56,308 Sorry. 539 00:35:58,442 --> 00:36:00,279 It's all done. 540 00:36:01,242 --> 00:36:03,708 I'll dip it in the water now. 541 00:36:10,642 --> 00:36:14,906 If I do this, I'll be popular too, right? 542 00:36:14,986 --> 00:36:17,308 Seriously? 543 00:36:17,682 --> 00:36:20,228 You get along with everyone. 544 00:36:20,308 --> 00:36:24,742 Who cares about that? Live your own life. 545 00:36:24,975 --> 00:36:26,684 It's overflowing! 546 00:36:28,591 --> 00:36:29,794 Do it. 547 00:36:34,342 --> 00:36:39,108 It's 3:13 AM. 548 00:36:46,520 --> 00:36:52,088 Sun Young's it... 549 00:36:58,108 --> 00:37:00,942 Oh, god. 550 00:37:01,170 --> 00:37:02,942 That's it. 551 00:37:07,913 --> 00:37:09,742 Now switch with Momo. 552 00:37:09,975 --> 00:37:12,375 While stab it, okay? 553 00:37:14,207 --> 00:37:15,874 I found you. 554 00:37:26,740 --> 00:37:29,074 Momo needs to hide. 555 00:37:30,625 --> 00:37:34,427 Momo's... it. 556 00:37:34,507 --> 00:37:35,874 Blood! 557 00:37:36,107 --> 00:37:38,140 You're bleeding! 558 00:37:41,762 --> 00:37:42,849 It's okay. 559 00:37:49,466 --> 00:37:50,894 Momo's it. 560 00:37:54,055 --> 00:37:55,360 Do I leave now? 561 00:37:55,440 --> 00:37:57,716 Salt water. 562 00:38:02,240 --> 00:38:04,074 Now leave. 563 00:38:04,174 --> 00:38:06,474 Hide and come back in 10 minutes. 564 00:38:11,240 --> 00:38:13,092 Yeah, for sure. 565 00:38:31,240 --> 00:38:33,440 Do we have to go this far? 566 00:38:33,700 --> 00:38:35,794 Then don't do it. 567 00:38:35,874 --> 00:38:37,307 No one's forcing you. 568 00:38:37,617 --> 00:38:41,160 - You said you will do it. - Fine, I'll bring it. 569 00:38:41,240 --> 00:38:44,840 Hurry up, I'm still waiting... 570 00:39:22,807 --> 00:39:24,440 Where did it go? 571 00:39:43,107 --> 00:39:44,774 Where... 572 00:39:47,240 --> 00:39:50,240 Your call cannot be connected... 573 00:39:54,374 --> 00:39:56,374 Hye Jin? 574 00:39:58,388 --> 00:40:00,374 Is that you? 575 00:40:06,829 --> 00:40:08,727 Kang Hye Jin! 576 00:40:08,807 --> 00:40:11,396 Don't joke around and open the door. 577 00:40:11,889 --> 00:40:13,861 Open this door! 578 00:40:14,981 --> 00:40:18,107 You know I get scared easily! 579 00:40:18,207 --> 00:40:20,727 Hye Jin, please open this door! 580 00:40:20,807 --> 00:40:23,157 Hye Jin! 581 00:40:36,841 --> 00:40:40,508 Hye Jin... please open this door! 582 00:40:40,608 --> 00:40:42,667 Hye Jin, please... 583 00:40:58,435 --> 00:41:05,435 (Episode 36: Frightening Play) 584 00:41:07,408 --> 00:41:09,361 One-man tag. 585 00:41:09,441 --> 00:41:12,095 Also known as one-man hide and seek. 586 00:41:12,175 --> 00:41:17,671 A game that contacts the dead and allows it to possess you. 587 00:41:20,543 --> 00:41:22,496 April 2013. 588 00:41:22,576 --> 00:41:26,896 Two girls play one-man tag in a library washroom. 589 00:41:26,976 --> 00:41:30,583 Weird things took place for two months, 590 00:41:31,102 --> 00:41:36,604 then in record-breaking speed, the library went bankrupt. 591 00:41:38,643 --> 00:41:45,154 The owner of the library ends up hanging himself. 592 00:41:50,510 --> 00:41:56,264 Are these incidents mere coincidences? 593 00:41:57,154 --> 00:42:03,323 Or like the rumour, is the library haunted? 594 00:42:14,277 --> 00:42:18,350 But the thing is... darn it, I can't do this! 595 00:42:18,430 --> 00:42:23,016 Wasn't that funny? The producer made me do it. 596 00:42:23,096 --> 00:42:25,945 I got my own style, I'll stick with it. 597 00:42:26,025 --> 00:42:27,496 So embarrassing. 598 00:42:27,696 --> 00:42:30,350 Check this out. 599 00:42:30,430 --> 00:42:32,183 April 2013. 600 00:42:32,263 --> 00:42:35,463 For six months after the girls performed one-man tag, 601 00:42:35,696 --> 00:42:40,363 inexplicable events continuously took place here. 602 00:42:40,816 --> 00:42:45,830 It's said that these are due to not burning the doll at the end. 603 00:42:46,063 --> 00:42:48,330 Does that make sense? 604 00:42:48,541 --> 00:42:50,050 Guys. 605 00:42:50,130 --> 00:42:52,150 You know me. 606 00:42:52,230 --> 00:42:54,150 I never believe these things, 607 00:42:54,230 --> 00:43:00,650 but these incidents do feel a bit different. 608 00:43:00,730 --> 00:43:02,230 I'll admit that. 609 00:43:02,330 --> 00:43:07,977 So we sent this to a shaman, who's famous for these things. 610 00:43:09,130 --> 00:43:11,150 Ready? Okay. 611 00:43:11,230 --> 00:43:15,830 Guys, we have the shaman on video chat right now. 612 00:43:16,063 --> 00:43:20,463 You'll be shocked to see who he is. 613 00:43:20,969 --> 00:43:22,160 Remember the deserted island? 614 00:43:23,159 --> 00:43:25,430 Yes, the well, good. 615 00:43:25,721 --> 00:43:30,496 The shaman from there is with us right now. 616 00:43:30,843 --> 00:43:33,610 Let's bring him out. 617 00:43:33,843 --> 00:43:35,559 Good evening, sir. 618 00:43:37,477 --> 00:43:39,397 Don't be so formal. 619 00:43:39,477 --> 00:43:41,064 Good to see you. 620 00:43:41,144 --> 00:43:44,330 Thank you for agreeing to chat with us. 621 00:43:44,410 --> 00:43:47,943 I actually need to officially apologize, 622 00:43:48,057 --> 00:43:51,684 because I was born with a nasty personality... 623 00:43:51,764 --> 00:43:52,761 VJ Glow, 624 00:43:53,877 --> 00:43:55,887 you better not go there. 625 00:43:57,920 --> 00:43:58,866 Pardon? 626 00:44:01,090 --> 00:44:04,910 It's filled with vile energy. 627 00:44:06,190 --> 00:44:11,521 So you're saying you felt something from there? 628 00:44:12,690 --> 00:44:16,804 It is not holding anything back. 629 00:44:17,651 --> 00:44:21,652 I've never seen anything like this, but it's... 630 00:44:23,417 --> 00:44:24,494 But it's what? 631 00:44:25,684 --> 00:44:27,089 What did it do? 632 00:44:30,070 --> 00:44:34,051 Why are you crying, sir? 633 00:44:34,218 --> 00:44:35,471 Hello? 634 00:44:35,551 --> 00:44:36,577 Are you dosing off? 635 00:44:37,485 --> 00:44:38,485 Sir? 636 00:44:38,758 --> 00:44:41,407 I feel its presence in the library too. 637 00:44:42,756 --> 00:44:45,205 You feel it there too? So you mean, 638 00:44:45,285 --> 00:44:48,302 you felt it somewhere else, is that what you mean? 639 00:44:50,285 --> 00:44:51,338 The deserted island. 640 00:44:51,418 --> 00:44:52,951 The deserted island? 641 00:44:53,185 --> 00:44:56,363 The one with the well? 642 00:44:59,251 --> 00:45:01,997 How did you feel it there too? 643 00:45:03,185 --> 00:45:06,296 Okay, fine, let's move on. 644 00:45:06,376 --> 00:45:09,305 But the thing is, it's our job to explore. 645 00:45:09,385 --> 00:45:13,385 - Please don't go. - No, we have to. 646 00:45:13,678 --> 00:45:16,318 I said don't go! 647 00:45:16,522 --> 00:45:19,271 But we... why are you angry? 648 00:45:19,351 --> 00:45:20,438 Very good. 649 00:45:20,518 --> 00:45:22,438 Is there any other way? 650 00:45:22,518 --> 00:45:27,485 For example, can I go while holding a rosary? 651 00:45:29,218 --> 00:45:33,951 He can't be exorcised. 652 00:45:36,450 --> 00:45:37,774 Sorry about that. 653 00:45:39,218 --> 00:45:43,707 By that you mean, it'll be expensive? 654 00:45:43,787 --> 00:45:48,775 Normal exorcism won't work, so it'll cost more? 655 00:45:50,451 --> 00:45:51,771 Listen carefully. 656 00:45:52,859 --> 00:45:55,186 You must not underestimate it. 657 00:45:56,351 --> 00:45:58,346 I'm telling you once and for all, 658 00:45:59,918 --> 00:46:01,755 when it begins to play with you... 659 00:46:05,218 --> 00:46:06,385 you can never come back... 660 00:46:06,485 --> 00:46:08,418 Gosh, that was an accident, I'm so sorry. 661 00:46:08,747 --> 00:46:12,905 I'm serious, that wasn't intentional. 662 00:46:12,985 --> 00:46:14,985 He's a chatty one. 663 00:46:15,218 --> 00:46:16,617 That was annoying. 664 00:46:17,547 --> 00:46:19,918 The chat is blowing up. Don't go? 665 00:46:20,140 --> 00:46:23,518 Why? You're all scared? Don't go? 666 00:46:24,031 --> 00:46:25,274 Don't want to see? 667 00:46:25,918 --> 00:46:27,905 Okay, then, 668 00:46:27,985 --> 00:46:29,451 how about a vote? 669 00:46:29,896 --> 00:46:32,851 Let's end with a thousand votes. Okay? 670 00:46:33,080 --> 00:46:34,871 How? Good? 671 00:46:34,951 --> 00:46:36,451 Okay! Let's start the vote! 672 00:46:36,874 --> 00:46:38,171 Begin! 673 00:46:38,251 --> 00:46:39,485 Okay. 674 00:46:43,219 --> 00:46:44,418 Is it going? 675 00:46:47,918 --> 00:46:50,505 Really? Gosh! 676 00:46:50,585 --> 00:46:53,306 These people... 677 00:46:53,386 --> 00:46:55,885 You lying! 678 00:46:55,985 --> 00:46:57,844 94% for go! 679 00:46:57,924 --> 00:47:00,838 So you want me to die? 680 00:47:00,918 --> 00:47:01,913 Fine. 681 00:47:01,993 --> 00:47:05,838 If that's what you want, then I'll make it happen. 682 00:47:05,918 --> 00:47:07,050 Here's the verdict. 683 00:47:08,618 --> 00:47:10,880 Glow World was created to be a legend, 684 00:47:10,960 --> 00:47:15,805 our next destination is the most haunted place, 685 00:47:15,885 --> 00:47:18,038 a place filled with vile energy, 686 00:47:18,118 --> 00:47:24,538 A+ Library that even a shaman wants us to stay away. 687 00:47:24,618 --> 00:47:25,713 Happy? 688 00:47:28,618 --> 00:47:30,438 What's going on? 689 00:47:30,518 --> 00:47:32,471 30,000 balloons... 690 00:47:32,551 --> 00:47:33,918 That awesome. 691 00:47:35,951 --> 00:47:37,518 What the heck? 692 00:47:39,518 --> 00:47:41,162 Psy? What's with him? 693 00:47:43,385 --> 00:47:45,552 Is this the same Psy? 694 00:47:45,785 --> 00:47:46,851 He did it again. 695 00:47:52,285 --> 00:47:54,439 So it's... 150,000? 696 00:47:54,519 --> 00:47:58,452 - He gifted us 150,000? - Yeah, that's $15,000. 697 00:48:00,852 --> 00:48:04,106 Gosh, guys, give me a second. 698 00:48:04,186 --> 00:48:08,542 Gosh, awesome! What am I going do? 699 00:48:09,137 --> 00:48:11,205 Give me a second. 700 00:48:11,285 --> 00:48:13,552 Dance ceremony. 701 00:48:25,285 --> 00:48:27,172 Do something! 702 00:48:27,252 --> 00:48:28,385 What? 703 00:48:39,252 --> 00:48:40,357 Darn it! 704 00:48:44,753 --> 00:48:47,879 Brother, thank you, thank you so much! 705 00:48:48,628 --> 00:48:50,319 I can't believe it... 706 00:48:53,152 --> 00:48:54,596 Thank you so much. 707 00:48:57,644 --> 00:48:59,301 I'm in shock. 708 00:49:01,285 --> 00:49:05,352 You're the real Psy, right? Be honest now. 709 00:49:05,613 --> 00:49:07,801 No one else could do that. 710 00:49:09,692 --> 00:49:11,519 I'm in shock. 711 00:49:11,785 --> 00:49:16,139 Why didn't you say something? I honestly didn't know. 712 00:49:16,219 --> 00:49:18,893 Sorry about calling you attention seeker. 713 00:49:18,973 --> 00:49:22,585 I wasn't myself, I was out of the line. 714 00:49:22,884 --> 00:49:24,205 - Hey. - What? 715 00:49:24,285 --> 00:49:27,728 - The chat... - What is it? 716 00:49:28,385 --> 00:49:31,205 Doll? What doll? 717 00:49:31,285 --> 00:49:32,452 Who knows. 718 00:49:32,724 --> 00:49:37,105 The doll that disappeared? You want us to find it? 719 00:49:37,185 --> 00:49:38,668 Is that what you want? 720 00:49:40,185 --> 00:49:41,783 (Yes.) 721 00:49:41,863 --> 00:49:48,372 Your idea is simply incredible! 722 00:49:48,452 --> 00:49:50,285 You're the best! 723 00:49:52,352 --> 00:49:53,726 But, sir. 724 00:49:54,385 --> 00:49:56,242 That doll is... 725 00:49:56,979 --> 00:49:59,919 That incident was two years ago. 726 00:50:00,152 --> 00:50:05,439 I can't guarantee that it will still be there. 727 00:50:05,519 --> 00:50:08,072 If there's anything else that I can do... 728 00:50:08,152 --> 00:50:09,223 Hey! 729 00:50:10,152 --> 00:50:11,317 Check it out. 730 00:50:12,285 --> 00:50:13,305 Is this real? 731 00:50:13,385 --> 00:50:14,485 (Balloons owned by Psy: 512,000) 732 00:50:14,868 --> 00:50:17,271 He said this is ours if we find it. 733 00:50:23,519 --> 00:50:25,047 I'll find it for sure. 734 00:50:26,551 --> 00:50:31,467 I'll scour the entire place to find that doll. 735 00:50:31,547 --> 00:50:33,205 If it's not there, 736 00:50:33,285 --> 00:50:36,019 then I'll have to scour the entire town too. 737 00:50:36,099 --> 00:50:38,496 I'll make one if I have to. 738 00:50:39,285 --> 00:50:43,479 Darn, you got a little element of perversion. 739 00:50:43,559 --> 00:50:47,152 You're my style, not Gangnam style. 740 00:50:47,701 --> 00:50:49,227 (Psy has left the chat) This is too cool.) 741 00:50:49,307 --> 00:50:50,802 I can't belie... 742 00:50:50,902 --> 00:50:54,101 Did he leave? Why did he leave? 743 00:50:55,902 --> 00:50:57,318 I didn't do anything wrong, right? 744 00:50:59,015 --> 00:51:01,863 Hold on, give me a second, let me compose myself. 745 00:51:03,385 --> 00:51:05,321 Guys! 746 00:51:06,252 --> 00:51:12,756 Do whatever you can to promote our next show. 747 00:51:12,836 --> 00:51:15,689 Let's seriously go full legendary, okay? 748 00:51:15,769 --> 00:51:18,569 We're going do this, okay? 749 00:51:20,836 --> 00:51:22,008 Later, guys. 750 00:51:30,121 --> 00:51:35,962 (A+ Library) 751 00:51:36,042 --> 00:51:39,362 Okay, camera standby. 752 00:51:39,442 --> 00:51:40,609 Cut. 753 00:51:42,243 --> 00:51:48,497 Cut... 754 00:51:48,577 --> 00:51:51,191 I should've done it in infrared. 755 00:51:56,443 --> 00:51:57,612 Did you do it right? 756 00:51:59,211 --> 00:52:00,575 Yeah, I'm almost done. 757 00:52:01,086 --> 00:52:03,006 No, not that. 758 00:52:03,086 --> 00:52:04,006 Then what? 759 00:52:04,086 --> 00:52:05,537 Come on. 760 00:52:05,617 --> 00:52:09,573 It's ready, rascal! 761 00:52:09,653 --> 00:52:11,753 Yeah? Then show me. 762 00:52:11,986 --> 00:52:15,973 Don't want... you crazy. 763 00:52:16,053 --> 00:52:18,390 You worry like a real producer. 764 00:52:18,470 --> 00:52:23,176 Boy, I got it all set up here, don't you worry. 765 00:52:23,256 --> 00:52:26,549 How many cameras did you get? 766 00:52:26,629 --> 00:52:28,248 There are so many! 767 00:52:28,328 --> 00:52:31,383 No need to know, your heart will break. 768 00:52:31,463 --> 00:52:34,449 - Did you spend everything? - Yes. 769 00:52:34,529 --> 00:52:36,268 You crazy scumbag! 770 00:52:36,599 --> 00:52:41,416 You spent all that? 771 00:52:41,496 --> 00:52:44,329 Finish up, I got something to show you. 772 00:52:48,371 --> 00:52:51,416 When's the Afreeca TV Awards? 773 00:52:51,496 --> 00:52:53,349 Who cares, it's got nothing to do with us. 774 00:52:53,429 --> 00:52:57,516 Nonsense! We're doing this for the broadcast. 775 00:52:57,596 --> 00:53:01,416 It's time we get paid big bucks. 776 00:53:01,496 --> 00:53:03,117 This is a one-time special. 777 00:53:03,197 --> 00:53:06,329 How do we do this every week? 778 00:53:06,429 --> 00:53:08,710 You rascal. 779 00:53:08,790 --> 00:53:13,396 One to two episodes a month will be sufficient. 780 00:53:13,586 --> 00:53:15,449 There're no more haunted houses. 781 00:53:15,529 --> 00:53:17,483 Are you really a producer? 782 00:53:17,563 --> 00:53:20,029 Think outside the box. 783 00:53:20,263 --> 00:53:22,604 We got to go international. 784 00:53:23,019 --> 00:53:27,315 Japan, China, Thailand, 785 00:53:27,395 --> 00:53:30,600 Vietnam, Philippines. 786 00:53:30,720 --> 00:53:34,424 Asia's a heaven of haunted places! 787 00:53:34,729 --> 00:53:36,983 I need to get a new partner. 788 00:53:37,063 --> 00:53:38,763 What? 789 00:53:38,863 --> 00:53:41,053 Why... 790 00:53:41,133 --> 00:53:43,649 You got useless ears. 791 00:53:43,729 --> 00:53:45,029 What a fool. 792 00:53:45,263 --> 00:53:47,783 This rascal's still pissed. 793 00:53:47,863 --> 00:53:52,584 There's something you don't realise. 794 00:53:52,664 --> 00:53:55,329 - Which is? - You think you can do it all? 795 00:53:55,529 --> 00:53:58,563 You're nothing without me. 796 00:53:58,663 --> 00:54:01,733 Buddy, that's not what I mean! 797 00:54:05,029 --> 00:54:06,266 Then what? 798 00:54:06,536 --> 00:54:07,957 Come out as quickly. 799 00:54:10,029 --> 00:54:11,885 Rascal. 800 00:54:12,073 --> 00:54:17,638 You're also begging for that one legendary episode. 801 00:54:18,004 --> 00:54:21,842 So before I change my mind, 802 00:54:22,243 --> 00:54:24,537 let's do this properly. 803 00:54:24,617 --> 00:54:26,475 No way. 804 00:54:30,497 --> 00:54:31,664 Why? 805 00:54:32,020 --> 00:54:33,514 You're ugly. 806 00:54:35,649 --> 00:54:38,712 Wait right there, I'll kick your butt. 807 00:54:40,996 --> 00:54:41,916 Cut. 808 00:54:44,963 --> 00:54:47,206 How dare you challenge me. 809 00:54:53,049 --> 00:54:54,716 I'm serious. 810 00:54:59,155 --> 00:55:02,967 Want to die? Then I will finish you! 811 00:55:03,963 --> 00:55:05,883 You ugly. 812 00:55:05,963 --> 00:55:08,849 What do you have? 813 00:55:08,929 --> 00:55:09,849 Look at this. 814 00:55:10,998 --> 00:55:12,760 It's that girl. 815 00:55:13,277 --> 00:55:15,292 - There's something odd. - What is it? 816 00:55:17,241 --> 00:55:18,395 Read it. 817 00:55:18,475 --> 00:55:20,395 I still... 818 00:55:20,475 --> 00:55:22,532 What about it? 819 00:55:22,612 --> 00:55:25,508 Look, it's the tipster, "WalkAlone". 820 00:55:25,789 --> 00:55:27,024 Right, WalkAlone. 821 00:55:28,008 --> 00:55:30,415 So, she tipped us? 822 00:55:31,241 --> 00:55:32,295 What a load of rubbish. 823 00:55:32,375 --> 00:55:34,508 That's not all, there's more. 824 00:55:34,721 --> 00:55:35,732 Similar, right? 825 00:55:38,375 --> 00:55:39,880 Isn't this Park Sun Young? 826 00:55:43,275 --> 00:55:45,606 Her? Really? 827 00:55:46,275 --> 00:55:49,541 So what are you implying? 828 00:55:49,758 --> 00:55:50,775 Look. 829 00:55:51,008 --> 00:55:53,775 Why was she there? 830 00:55:54,008 --> 00:55:57,641 This is why he said he felt the similar energy there. 831 00:55:59,873 --> 00:56:01,647 You're making things up. 832 00:56:02,571 --> 00:56:03,687 Let's get ready! 833 00:56:12,344 --> 00:56:20,262 (A+ Library) 834 00:56:23,691 --> 00:56:26,474 Did you all promote the show? 835 00:56:30,607 --> 00:56:32,758 Good, I'll expect big numbers. 836 00:56:33,574 --> 00:56:37,607 You can also expect big things from me today. 837 00:56:37,936 --> 00:56:39,140 Guys. 838 00:56:39,340 --> 00:56:42,685 We got so many cameras. 839 00:56:42,765 --> 00:56:44,107 So many! 840 00:56:44,340 --> 00:56:46,427 Today will be epic. 841 00:56:46,507 --> 00:56:49,840 Remember all those balloons? We invested them all. 842 00:56:50,074 --> 00:56:51,211 Why? 843 00:56:51,291 --> 00:56:54,456 Because today will be legendary. 844 00:56:54,536 --> 00:56:58,835 Let's give my producer a round of applause. 845 00:57:01,840 --> 00:57:03,716 Producer Park! Say hello. 846 00:57:05,008 --> 00:57:06,239 Come on! 847 00:57:09,326 --> 00:57:10,807 You got your hair done? 848 00:57:12,840 --> 00:57:14,840 Look at this guy. 849 00:57:17,411 --> 00:57:20,197 He prettied himself. 850 00:57:20,277 --> 00:57:22,464 Gosh. 851 00:57:22,544 --> 00:57:24,464 Anyway, guys. 852 00:57:24,544 --> 00:57:28,377 Don't mind the chat today. 853 00:57:28,477 --> 00:57:29,397 You don't have to. 854 00:57:29,477 --> 00:57:33,577 Enjoy the ride today, just stay glued. 855 00:57:33,778 --> 00:57:36,164 Feel free, I got everything ready. 856 00:57:36,244 --> 00:57:39,264 Remember the Shaman said 857 00:57:39,344 --> 00:57:42,331 never to come here last week? 858 00:57:42,411 --> 00:57:44,331 It's got bad energy, he said. 859 00:57:44,411 --> 00:57:48,431 So what? We have to be here to become a legend. 860 00:57:48,511 --> 00:57:49,431 Right? 861 00:57:49,511 --> 00:57:52,411 So stay glued to the screen, 862 00:57:52,511 --> 00:57:56,431 and press that like button once in a while, okay? 863 00:57:56,511 --> 00:57:57,431 Let's go! 864 00:57:57,511 --> 00:57:59,846 Wait, sorry... 865 00:58:00,511 --> 00:58:02,577 I almost forgot. 866 00:58:02,677 --> 00:58:05,032 Our magnificent Psy, 867 00:58:05,112 --> 00:58:06,444 thank you so much. 868 00:58:06,638 --> 00:58:10,444 You made our show possible today. 869 00:58:10,740 --> 00:58:12,388 Thank you so much. 870 00:58:13,078 --> 00:58:16,065 I'll find Momo today. 871 00:58:16,145 --> 00:58:18,198 I'll do whatever it takes. 872 00:58:18,278 --> 00:58:19,845 Because I promised. 873 00:58:20,078 --> 00:58:23,065 And if I find it, what will you do? 874 00:58:23,145 --> 00:58:28,412 You could graciously gift us more balloons, you know. 875 00:58:28,660 --> 00:58:30,412 You promised, okay? 876 00:58:30,730 --> 00:58:31,845 Let's do this. 877 00:58:32,078 --> 00:58:36,445 Don't blow your wad on our opening shot, okay? 878 00:58:36,898 --> 00:58:37,818 Let's do this! 879 00:58:39,670 --> 00:58:42,478 Here it comes! 880 00:58:42,936 --> 00:58:45,816 Welcome to Glow World! 881 00:58:48,178 --> 00:58:55,178 (Episode 37: Finding Momo) 882 00:59:03,078 --> 00:59:07,445 The mood here is no joke. It's like a prison. 883 00:59:07,831 --> 00:59:09,124 So cool. 884 00:59:10,078 --> 00:59:14,098 This place was restricted, it was locked up. 885 00:59:14,178 --> 00:59:18,512 But your trusty host found a backdoor. 886 00:59:18,883 --> 00:59:21,345 See that? You're welcome. 887 00:59:21,619 --> 00:59:23,424 Let's go inside. 888 00:59:24,548 --> 00:59:26,878 Here we go. 889 00:59:37,178 --> 00:59:39,812 This place looks epic at night. 890 00:59:40,069 --> 00:59:41,878 This is no joke. 891 00:59:45,278 --> 00:59:49,112 Momo, you're it. 892 00:59:52,078 --> 00:59:55,497 Momo, you're it. 893 00:59:58,145 --> 00:59:59,812 Momo! 894 01:00:00,078 --> 01:00:01,798 Nothing. 895 01:00:01,878 --> 01:00:03,065 Guys. 896 01:00:03,145 --> 01:00:06,312 Remember how a workman was injured here? 897 01:00:06,628 --> 01:00:09,312 The construction stopped because of it. 898 01:00:09,556 --> 01:00:13,065 They felt a weird energy and fled. 899 01:00:13,145 --> 01:00:17,065 Rubbish, probably left because they weren't paid. 900 01:00:17,145 --> 01:00:18,178 Right? 901 01:00:18,403 --> 01:00:19,931 What's this? 902 01:00:20,011 --> 01:00:22,265 There's something here, something weird. 903 01:00:22,345 --> 01:00:25,911 Momo could be in here. Momo... 904 01:00:26,611 --> 01:00:28,754 It's all wet. 905 01:00:29,565 --> 01:00:31,445 Why is it wet, though? 906 01:00:33,644 --> 01:00:35,030 Here... 907 01:00:35,110 --> 01:00:38,941 There's no water leak, but it's all wet! 908 01:00:40,644 --> 01:00:42,430 Did that scare you? 909 01:00:42,510 --> 01:00:46,444 Don't be, this is Momo's piss. 910 01:00:48,577 --> 01:00:49,896 There's something here. 911 01:00:50,644 --> 01:00:53,397 The sound was coming from here. 912 01:00:53,477 --> 01:00:55,410 I'll go take a look. 913 01:00:58,510 --> 01:01:00,544 Hold on. 914 01:01:00,644 --> 01:01:04,477 Momo, are you in here? 915 01:01:06,310 --> 01:01:08,510 There's foul stench. 916 01:01:12,477 --> 01:01:14,010 And so much water. 917 01:01:15,444 --> 01:01:17,110 Hold up a second. 918 01:01:17,310 --> 01:01:18,736 This doesn't make any sense. 919 01:01:21,444 --> 01:01:22,677 Wait. 920 01:01:26,936 --> 01:01:29,963 It's busted, so what about the sound? 921 01:01:30,689 --> 01:01:32,592 Just look at that moisture. 922 01:01:33,622 --> 01:01:35,582 That stench! 923 01:01:36,222 --> 01:01:38,098 It's like bad breath! 924 01:01:38,989 --> 01:01:42,145 What is that? Never smelled that before. 925 01:01:43,555 --> 01:01:44,909 Got to go under it again. 926 01:01:44,989 --> 01:01:46,589 Wait. 927 01:01:48,199 --> 01:01:49,621 Wait. 928 01:01:50,622 --> 01:01:52,609 Gosh, this thing moves? 929 01:01:52,689 --> 01:01:55,675 You see? It's got wheels. 930 01:01:55,755 --> 01:01:58,442 I crawled underneath for nothing. 931 01:01:58,522 --> 01:02:00,675 But that stench was so nasty. 932 01:02:00,755 --> 01:02:03,519 I've never experienced anything like it. 933 01:02:03,599 --> 01:02:05,713 - The chat. - What? 934 01:02:06,489 --> 01:02:09,684 (Behind you. "Something walked past you.") 935 01:02:09,764 --> 01:02:12,509 Don't try to prank me, guys. 936 01:02:12,589 --> 01:02:15,509 That won't work on me. 937 01:02:15,589 --> 01:02:18,709 - Park, did you see it? - No. 938 01:02:18,789 --> 01:02:21,875 You see? Where did you see it? 939 01:02:21,955 --> 01:02:25,162 Where? Here? Or here? 940 01:02:25,242 --> 01:02:27,343 Fine, I'll take a look. 941 01:02:27,423 --> 01:02:30,509 Anyone here? Someone there? 942 01:02:30,589 --> 01:02:31,709 Hello? 943 01:02:31,789 --> 01:02:34,409 There's nothing! 944 01:02:34,489 --> 01:02:38,941 I really have to check everything for your convenience? 945 01:02:39,047 --> 01:02:41,909 What the heck... 946 01:02:41,989 --> 01:02:45,189 - What... - Is that a cat? 947 01:02:46,789 --> 01:02:48,210 What a fuss. 948 01:02:48,290 --> 01:02:50,989 Go away, scoot... 949 01:02:51,255 --> 01:02:54,175 - Should I go instead? - Don't overreact. 950 01:02:54,255 --> 01:02:55,255 Don't come back. 951 01:02:55,455 --> 01:02:56,989 Go away, bye... 952 01:02:57,255 --> 01:02:59,442 Gosh! 953 01:02:59,522 --> 01:03:00,910 Don't come out... 954 01:03:02,789 --> 01:03:04,170 Stay there. 955 01:03:05,255 --> 01:03:07,555 That scared the crap out of me. 956 01:03:09,255 --> 01:03:11,175 That son of a... 957 01:03:11,255 --> 01:03:13,409 I mean, son of a cat. 958 01:03:13,489 --> 01:03:17,689 I don't do well with animals. 959 01:03:17,789 --> 01:03:19,642 What was that thing there? 960 01:03:19,722 --> 01:03:21,555 It wasn't there before. 961 01:03:26,555 --> 01:03:29,722 Let's concentrate, guys. 962 01:03:39,789 --> 01:03:43,875 Oh yeah, I'll show you something funny. 963 01:03:43,955 --> 01:03:46,955 Do you know why this window is cracked? 964 01:03:47,189 --> 01:03:49,442 This is so epic, get ready. 965 01:03:49,522 --> 01:03:51,442 Let me show you. 966 01:03:51,522 --> 01:03:53,689 There we go. 967 01:03:54,041 --> 01:03:56,753 Just look at that pigeon! 968 01:03:57,455 --> 01:04:01,855 That pigeon flew head-on into the window. 969 01:04:02,110 --> 01:04:04,842 Darn, hold on... 970 01:04:04,922 --> 01:04:09,742 What the heck? How did the cat climb up here? 971 01:04:09,822 --> 01:04:12,802 Gosh, I think it came to eat the bird. 972 01:04:13,366 --> 01:04:16,506 Darn it, I had chicken for dinner. 973 01:04:17,053 --> 01:04:18,354 I feel sick. 974 01:04:21,455 --> 01:04:22,989 (Girls study.) 975 01:04:23,156 --> 01:04:26,709 Okay, we got to check out the girls' room. 976 01:04:26,789 --> 01:04:31,069 This is where the girls studied. 977 01:04:32,337 --> 01:04:35,542 Momo has to be hidden in here. 978 01:04:35,622 --> 01:04:39,214 Look closely, Momo... 979 01:04:40,489 --> 01:04:42,609 I saw something. 980 01:04:42,689 --> 01:04:45,183 I'm serious! I saw it! Let me show you. 981 01:04:51,789 --> 01:04:54,589 Chair! It's a chair! 982 01:04:56,425 --> 01:05:00,071 Don't be frightened, some people are so jumpy. 983 01:05:03,576 --> 01:05:04,496 What's this? 984 01:05:05,388 --> 01:05:06,789 What the heck? 985 01:05:06,955 --> 01:05:08,906 Why is it mouldy here? 986 01:05:09,517 --> 01:05:11,789 I'll take a look. 987 01:05:14,217 --> 01:05:15,312 So nasty! 988 01:05:16,255 --> 01:05:19,479 It looks like a puss. See that? 989 01:05:25,247 --> 01:05:26,989 My back! 990 01:05:27,255 --> 01:05:28,789 Hold on! 991 01:05:28,961 --> 01:05:31,109 This thing is busted, darn it! 992 01:05:31,189 --> 01:05:32,775 Give me a second, that really hurts. 993 01:05:32,855 --> 01:05:33,805 Are you okay? 994 01:05:35,622 --> 01:05:37,989 Why did this break? 995 01:05:38,189 --> 01:05:39,476 Darn it. 996 01:05:39,556 --> 01:05:42,156 So embarrassing! 997 01:05:42,389 --> 01:05:44,889 I think my back is busted. 998 01:05:45,123 --> 01:05:48,889 Let's never speak of that again. 999 01:05:49,123 --> 01:05:50,616 Darn it! 1000 01:05:54,423 --> 01:05:55,763 What was that? 1001 01:05:56,883 --> 01:05:58,277 That cat again? 1002 01:05:58,357 --> 01:06:00,543 No, not that, can't you hear this? 1003 01:06:00,623 --> 01:06:02,356 What sound? 1004 01:06:04,911 --> 01:06:06,656 What is it? 1005 01:06:10,323 --> 01:06:12,123 It's not from outside. 1006 01:06:15,556 --> 01:06:18,923 Hey, what is it? 1007 01:06:20,657 --> 01:06:21,643 Are you going stay there? 1008 01:06:21,723 --> 01:06:24,888 Shut up, I'm trying to find out! 1009 01:06:25,078 --> 01:06:26,850 Then use noise canceling. 1010 01:06:27,085 --> 01:06:28,283 Noise what? 1011 01:06:28,363 --> 01:06:30,723 Put your headphones on! 1012 01:06:44,856 --> 01:06:45,992 I heard it again. 1013 01:06:57,756 --> 01:06:59,123 Why is this open? 1014 01:07:00,116 --> 01:07:01,113 Was it shut before? 1015 01:07:01,756 --> 01:07:03,396 Darn it, someone's here! 1016 01:07:12,877 --> 01:07:13,797 What? What is it? 1017 01:07:14,221 --> 01:07:15,356 Who's there? 1018 01:07:21,823 --> 01:07:24,389 Are you here because of the show? 1019 01:07:25,244 --> 01:07:26,744 You heard it again? 1020 01:07:28,264 --> 01:07:30,631 Don't go that way! 1021 01:07:31,955 --> 01:07:34,058 Darn it. 1022 01:07:34,742 --> 01:07:35,668 Cut. 1023 01:07:55,651 --> 01:07:58,504 Freeze the chat, I can't concentrate. 1024 01:07:58,584 --> 01:08:02,452 If you see anything, capture it on camera. 1025 01:08:03,965 --> 01:08:05,628 Why is it so quiet? 1026 01:08:14,184 --> 01:08:16,671 Do you see anything? 1027 01:08:16,751 --> 01:08:19,584 No, nothing. 1028 01:08:26,518 --> 01:08:30,915 Okay, Park! Let's wrap this up. 1029 01:08:30,995 --> 01:08:32,684 What did you say? 1030 01:08:32,935 --> 01:08:34,618 Momo! 1031 01:08:34,718 --> 01:08:36,210 I think you could be here. 1032 01:08:36,344 --> 01:08:39,638 - Wait... - Are you here? 1033 01:08:39,718 --> 01:08:42,718 Not here, here? Nope. 1034 01:08:44,551 --> 01:08:46,718 I could feel it. 1035 01:08:54,250 --> 01:08:56,237 What? 1036 01:08:56,317 --> 01:08:57,717 What is it? 1037 01:08:57,996 --> 01:09:03,410 Is it gone... 1038 01:09:06,596 --> 01:09:08,069 Did you put it there? 1039 01:09:08,961 --> 01:09:12,407 Are you sure? 1040 01:09:14,381 --> 01:09:16,529 Answer me! 1041 01:09:16,629 --> 01:09:18,916 Stop the broadcast, that's enough. 1042 01:09:18,996 --> 01:09:20,416 Are you nuts? We can't! 1043 01:09:20,496 --> 01:09:21,649 What? 1044 01:09:21,729 --> 01:09:23,516 Check it out. 1045 01:09:23,596 --> 01:09:25,482 Everyone's going haywire. 1046 01:09:25,562 --> 01:09:28,064 We could break Afreeca TV viewership record. 1047 01:09:28,144 --> 01:09:29,582 You understand? 1048 01:09:29,662 --> 01:09:31,809 They're going nuts over finding that doll! 1049 01:09:32,244 --> 01:09:35,496 If you stop now, there is no legend! 1050 01:09:35,596 --> 01:09:37,661 Are you really going to stop now? 1051 01:09:40,462 --> 01:09:42,896 Fine... I'll find it. 1052 01:09:43,119 --> 01:09:45,196 That's what you want? I'll find it. 1053 01:09:45,462 --> 01:09:46,882 Darn it! 1054 01:09:46,962 --> 01:09:49,629 Get rid of the chat, it's making me antsy. 1055 01:09:49,729 --> 01:09:51,882 Find that doll no matter what. 1056 01:09:51,962 --> 01:09:54,662 Then we'll become a legend, got that? 1057 01:09:54,957 --> 01:09:57,762 Fine, all the way. 1058 01:11:13,596 --> 01:11:15,649 What? What is that? 1059 01:11:15,729 --> 01:11:17,662 Who's there? 1060 01:11:19,196 --> 01:11:20,729 Who are you? 1061 01:11:24,962 --> 01:11:27,896 Who the heck are you? 1062 01:11:32,896 --> 01:11:35,429 You rascal. 1063 01:11:37,696 --> 01:11:39,696 Isn't that her? 1064 01:11:45,496 --> 01:11:46,481 Are you Sun Young? 1065 01:11:48,962 --> 01:11:50,265 You're her, right? 1066 01:11:55,962 --> 01:11:58,562 Wait, go back. 1067 01:12:02,629 --> 01:12:04,085 That's our doll. 1068 01:12:08,462 --> 01:12:09,823 Did you take this? 1069 01:12:13,042 --> 01:12:15,167 Why did you take it? 1070 01:12:18,108 --> 01:12:19,151 Darn it. 1071 01:12:23,312 --> 01:12:25,969 Sun Young, when I... 1072 01:12:27,045 --> 01:12:28,993 Don't call my name. 1073 01:12:31,126 --> 01:12:33,293 It's always listening. 1074 01:12:35,800 --> 01:12:37,460 Who? 1075 01:12:43,526 --> 01:12:46,656 What's wrong... 1076 01:12:49,376 --> 01:12:57,992 Please find Momo... 1077 01:13:04,194 --> 01:13:09,094 Okay, but let's get out of here first. 1078 01:13:09,499 --> 01:13:13,294 We got to leave before we can do anything. 1079 01:13:13,623 --> 01:13:15,716 Here, take my hand. 1080 01:13:22,056 --> 01:13:24,901 Good... can you stand up? 1081 01:13:26,456 --> 01:13:27,823 Careful. 1082 01:13:36,456 --> 01:13:37,501 One second. 1083 01:13:41,456 --> 01:13:44,589 Park, we have to stop. 1084 01:13:45,019 --> 01:13:47,523 Are you insane? Keep rolling. 1085 01:13:47,798 --> 01:13:49,789 We're setting a new record! 1086 01:13:50,023 --> 01:13:53,309 Gosh, that's not important! 1087 01:13:53,389 --> 01:13:55,789 Just look at her, rascal! 1088 01:13:56,023 --> 01:13:58,509 - No more. - Darn it! 1089 01:13:58,589 --> 01:14:01,789 Then find the doll! 1090 01:14:02,183 --> 01:14:05,789 I'm the producer! 1091 01:14:06,023 --> 01:14:07,382 Gosh. 1092 01:14:14,389 --> 01:14:15,952 Sun Young... 1093 01:14:21,789 --> 01:14:25,146 Come on, let's leave. 1094 01:14:25,226 --> 01:14:26,447 Follow me. 1095 01:14:39,324 --> 01:14:42,834 It's been two years, how could it still be here? 1096 01:14:43,689 --> 01:14:45,126 It's here. 1097 01:14:47,224 --> 01:14:48,777 How would you know? 1098 01:14:52,888 --> 01:14:54,787 It's calling for me. 1099 01:15:03,257 --> 01:15:05,444 Right. 1100 01:15:05,524 --> 01:15:06,926 Come on, let's go. 1101 01:15:13,556 --> 01:15:16,291 Let's start the search here. 1102 01:15:17,754 --> 01:15:19,068 What? 1103 01:15:20,357 --> 01:15:22,385 Scared? 1104 01:15:23,840 --> 01:15:27,144 Why are you shivering? 1105 01:15:27,224 --> 01:15:30,813 Don't worry, it's all in your head... 1106 01:15:33,802 --> 01:15:35,424 Look, let me show you. 1107 01:15:35,623 --> 01:15:37,311 There's nothing. 1108 01:15:37,391 --> 01:15:40,411 Over here too, there's nothing. 1109 01:15:40,491 --> 01:15:43,491 It's okay, let's go inside. 1110 01:15:47,324 --> 01:15:50,557 Come on, we can start here. 1111 01:15:54,936 --> 01:15:58,144 We might not find it here, 1112 01:15:58,224 --> 01:16:00,702 so don't be so disappointed. 1113 01:16:00,782 --> 01:16:01,790 Find it. 1114 01:16:04,157 --> 01:16:05,077 What? 1115 01:16:07,924 --> 01:16:09,960 You said you'll find it! 1116 01:16:12,491 --> 01:16:14,557 You promised! 1117 01:16:18,807 --> 01:16:21,084 When did I promise you? 1118 01:16:29,924 --> 01:16:31,179 Are you Psy? 1119 01:16:32,522 --> 01:16:33,598 No, right? 1120 01:16:35,736 --> 01:16:37,524 Are you Psy? 1121 01:16:40,191 --> 01:16:43,266 You promised me. 1122 01:16:53,589 --> 01:16:54,858 Park Sun Young. 1123 01:16:57,957 --> 01:17:01,457 That's incredible. 1124 01:17:03,357 --> 01:17:08,745 I don't know if I should thank you or be angry. 1125 01:17:14,391 --> 01:17:17,085 I had no idea... 1126 01:17:21,891 --> 01:17:23,391 All right. 1127 01:17:23,491 --> 01:17:25,257 Let's keep looking. Take this. 1128 01:17:25,475 --> 01:17:26,457 Let's find it together. 1129 01:17:27,810 --> 01:17:29,154 Okay? 1130 01:17:41,324 --> 01:17:44,691 Park, are we going to continue? 1131 01:17:45,256 --> 01:17:47,161 You still want to see this through? 1132 01:17:48,457 --> 01:17:52,214 What happened... 1133 01:17:53,491 --> 01:17:55,538 It's all right... 1134 01:17:56,324 --> 01:17:58,424 It's... 1135 01:17:58,761 --> 01:17:59,922 What the... 1136 01:18:00,418 --> 01:18:01,338 What was that? 1137 01:18:17,456 --> 01:18:22,219 You are now part of the game. 1138 01:18:23,697 --> 01:18:24,617 What? 1139 01:18:33,891 --> 01:18:37,243 Please stop! Enough... 1140 01:18:39,524 --> 01:18:41,392 What are you doing? 1141 01:18:41,604 --> 01:18:43,504 She took off, go after her! 1142 01:18:49,179 --> 01:18:50,486 Where are you going? 1143 01:18:50,566 --> 01:18:52,124 Park Sun Young! 1144 01:18:56,157 --> 01:18:57,304 Sun Young! 1145 01:19:05,170 --> 01:19:07,758 Sun Young! Park Sun Young! 1146 01:19:14,671 --> 01:19:15,657 Drone. 1147 01:19:15,737 --> 01:19:18,903 Darn it, drone standby. 1148 01:19:45,246 --> 01:19:46,166 Sun Young? 1149 01:19:47,737 --> 01:19:48,790 Park Sun Young? 1150 01:19:58,603 --> 01:20:00,516 Are you here? 1151 01:20:01,204 --> 01:20:03,628 - Above the water tank! - What? 1152 01:20:06,849 --> 01:20:10,481 Sun Young! What are you doing there? 1153 01:20:11,670 --> 01:20:12,704 Please come down. 1154 01:20:13,371 --> 01:20:15,291 Come down, it's dangerous! 1155 01:20:15,371 --> 01:20:17,038 It's too dangerous! 1156 01:20:28,038 --> 01:20:31,371 Sun Young... 1157 01:20:39,338 --> 01:20:42,425 Sun Young... 1158 01:20:42,505 --> 01:20:44,325 What happened? 1159 01:20:44,405 --> 01:20:45,571 It won't open? 1160 01:20:48,605 --> 01:20:50,371 Where are you going? 1161 01:21:12,371 --> 01:21:16,371 What are you doing... 1162 01:21:30,438 --> 01:21:32,405 Are you okay? 1163 01:21:32,723 --> 01:21:35,294 Hey, Glow! 1164 01:21:43,471 --> 01:21:47,689 Get up, snap out of it! 1165 01:21:48,338 --> 01:21:49,551 Sun Young? 1166 01:21:55,305 --> 01:21:59,263 Sun Young, you okay? 1167 01:21:59,538 --> 01:22:01,332 Isn't that Momo? 1168 01:22:32,771 --> 01:22:34,538 Sun Young? 1169 01:22:34,816 --> 01:22:35,736 Stop it. 1170 01:22:47,738 --> 01:22:50,560 - Sun Young! - I found you. 1171 01:22:53,771 --> 01:22:57,271 No, please... 1172 01:23:02,038 --> 01:23:03,771 Help me. 1173 01:23:35,471 --> 01:23:37,471 Park... 1174 01:23:39,005 --> 01:23:39,991 Please help me. 1175 01:23:40,071 --> 01:23:41,425 You got that? 1176 01:23:41,505 --> 01:23:42,671 Please help! 1177 01:23:42,771 --> 01:23:45,071 - Did we just shoot that? - Help me... 1178 01:23:45,271 --> 01:23:49,005 I can't believe we just shot that! 1179 01:23:50,705 --> 01:23:52,711 Help me, Park... 1180 01:23:55,764 --> 01:23:56,952 I found you. 1181 01:24:12,339 --> 01:24:14,671 (Legendary) 1182 01:24:43,038 --> 01:24:47,405 Darn it, so salty! 1183 01:24:47,658 --> 01:24:50,405 Why am I doing this? 1184 01:24:50,742 --> 01:24:52,705 Park, it's done. Come back in! 1185 01:24:52,993 --> 01:24:56,505 Nothing's happening! 1186 01:24:56,898 --> 01:25:00,659 You see? It's just superstition. 1187 01:25:02,305 --> 01:25:03,529 I'm leaving. 1188 01:25:04,736 --> 01:25:05,995 Not going burn this? 1189 01:25:07,111 --> 01:25:09,438 Who the heck cares? 1190 01:25:09,752 --> 01:25:11,325 Come on out. 1191 01:25:11,405 --> 01:25:12,505 Let's start the show. 76664

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.