All language subtitles for Wolf.Pack.S01E06.1080p.WEB.H264-CAKES[rartv]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,830 --> 00:00:09,830 Did they find the cop? 2 00:00:11,540 --> 00:00:12,776 All Ramsey saw was the blood on the tree. 3 00:00:12,800 --> 00:00:14,080 And no one's found his body. 4 00:00:14,280 --> 00:00:16,000 Careful. 5 00:00:16,200 --> 00:00:17,350 - Are those... - Bodies. 6 00:00:17,550 --> 00:00:18,740 Who put them down there? 7 00:00:18,940 --> 00:00:21,870 An incredibly powerful supernatural predator, 8 00:00:22,070 --> 00:00:24,270 part human, part wolf. 9 00:00:39,960 --> 00:00:41,940 It's there. 10 00:00:42,140 --> 00:00:44,550 It's right there. 11 00:00:44,750 --> 00:00:46,680 - Right where? - The pool. 12 00:00:46,880 --> 00:00:48,340 There's nothing in the pool. 13 00:00:48,530 --> 00:00:51,990 It's not in the pool anymore. It's right outside it. 14 00:00:52,190 --> 00:00:53,340 - Where? - The wall. 15 00:00:53,540 --> 00:00:55,180 Look at the stone wall around the hot tub. 16 00:00:59,720 --> 00:01:00,780 I don't see shit. 17 00:01:00,980 --> 00:01:03,180 - I do. - Where? 18 00:01:03,380 --> 00:01:05,530 You see the Buddha? Right behind it. 19 00:01:16,300 --> 00:01:17,930 Oh, shit. 20 00:01:21,650 --> 00:01:23,020 What the fuck was that? 21 00:01:23,220 --> 00:01:24,260 I told you it's out there. 22 00:01:24,310 --> 00:01:25,070 There's something out there. 23 00:01:25,270 --> 00:01:26,630 No, no. 24 00:01:26,830 --> 00:01:28,070 It's just a possum, okay? 25 00:01:28,270 --> 00:01:29,596 Stop trying to scare the shit out of everyone. 26 00:01:29,620 --> 00:01:30,856 - It wasn't a possum. - It had dark fur, 27 00:01:30,880 --> 00:01:32,296 and its eyes were reflecting the light. 28 00:01:32,320 --> 00:01:33,596 Yeah, I think I know what a goddamn possum 29 00:01:33,620 --> 00:01:34,990 looks like, Phoebe. 30 00:01:35,190 --> 00:01:36,600 Everything's spinning. 31 00:01:36,800 --> 00:01:38,860 I think I need... 32 00:01:39,060 --> 00:01:42,080 I think I need some air. 33 00:01:43,720 --> 00:01:45,170 Don't. 34 00:01:52,250 --> 00:01:54,050 Maybe we should all get away from the doors. 35 00:02:13,920 --> 00:02:15,030 Are you okay? 36 00:02:15,230 --> 00:02:18,560 I can't... 37 00:02:18,750 --> 00:02:20,910 remember my name. 38 00:02:21,100 --> 00:02:22,990 Okay, how much did you take? 39 00:02:23,190 --> 00:02:26,650 I can't remember. 40 00:02:26,850 --> 00:02:28,520 It's okay. 41 00:02:28,720 --> 00:02:30,090 It's just the shrooms. 42 00:02:30,290 --> 00:02:31,740 I can't remember my name. 43 00:02:31,940 --> 00:02:33,320 It'll wear off. 44 00:02:35,930 --> 00:02:38,280 Blake, turn the light off. 45 00:03:02,390 --> 00:03:03,470 Fuck this. 46 00:03:03,670 --> 00:03:05,430 I'm leaving. 47 00:03:05,630 --> 00:03:07,170 Go for it. 48 00:03:07,370 --> 00:03:08,880 Nobody here knows you anyways. 49 00:03:49,570 --> 00:03:51,430 I think I'm still feeling the shrooms. 50 00:03:51,630 --> 00:03:53,040 Probably shouldn't drive. 51 00:03:53,240 --> 00:03:54,910 We took an Uber. 52 00:03:55,110 --> 00:03:56,880 Can you shut the fuck up, please? 53 00:03:58,840 --> 00:04:01,960 I need to lie down. 54 00:04:02,160 --> 00:04:03,930 Tia. 55 00:04:08,370 --> 00:04:11,060 Is the possum going to kill us? 56 00:04:11,260 --> 00:04:14,370 - No. - It's not a fucking possum! 57 00:04:20,090 --> 00:04:23,510 He saw it, too. 58 00:04:23,710 --> 00:04:25,200 Stop it. 59 00:04:25,400 --> 00:04:26,730 You're scaring everyone, asshole. 60 00:04:29,840 --> 00:04:31,730 They should be scared. 61 00:04:39,320 --> 00:04:41,440 Okay, just keep the doors locked. 62 00:04:41,640 --> 00:04:43,130 Everyone stay inside. 63 00:04:43,330 --> 00:04:44,530 Because whatever's out there, 64 00:04:44,730 --> 00:04:46,186 it's the same thing we saw on the freeway 65 00:04:46,210 --> 00:04:47,360 during the fire. 66 00:04:56,510 --> 00:04:57,510 Tell him. 67 00:06:05,070 --> 00:06:07,310 I waited ten minutes for that guard to come back. 68 00:06:07,510 --> 00:06:08,740 Still couldn't find the key. 69 00:06:08,940 --> 00:06:10,960 Don't worry. We can go back later. 70 00:06:11,160 --> 00:06:13,570 Jang found something in Cyrus's room. 71 00:06:13,770 --> 00:06:15,400 I think you need to get over here. 72 00:06:15,600 --> 00:06:17,150 On my way. 73 00:06:31,340 --> 00:06:33,770 When we were on that bus, 74 00:06:33,970 --> 00:06:37,680 when all the animals came running out of the woods, 75 00:06:37,880 --> 00:06:41,300 it wasn't just because they were scared of the fire. 76 00:06:41,500 --> 00:06:43,950 They were scared of something else. 77 00:06:44,150 --> 00:06:45,870 Austin saw it first. 78 00:06:46,070 --> 00:06:49,000 He tried to warn me. 79 00:06:49,200 --> 00:06:54,530 It has dark fur, black and brown. 80 00:06:54,730 --> 00:06:57,090 If it stood to its full height, it'd be over seven foot, 81 00:06:57,290 --> 00:06:59,490 at least 500 pounds. 82 00:06:59,690 --> 00:07:01,370 The fire drove it out of the woods. 83 00:07:03,200 --> 00:07:04,450 Now it's here in the city. 84 00:07:07,350 --> 00:07:08,580 It killed Connor. 85 00:07:08,780 --> 00:07:09,890 What? 86 00:07:10,090 --> 00:07:11,670 I thought Connor was just missing. 87 00:07:11,870 --> 00:07:14,240 He's missing 'cause they never found his body. 88 00:07:14,440 --> 00:07:15,590 It killed a cop. 89 00:07:15,790 --> 00:07:17,770 It killed my nurse and a doctor. 90 00:07:17,970 --> 00:07:19,206 It's killing people every night. 91 00:07:19,230 --> 00:07:21,030 Say it. 92 00:07:25,410 --> 00:07:27,430 Say what it is. 93 00:07:27,630 --> 00:07:29,480 Everett. 94 00:07:35,720 --> 00:07:37,180 Say it. 95 00:07:45,690 --> 00:07:47,100 It was a bear. 96 00:07:47,300 --> 00:07:48,420 A black bear. 97 00:07:55,300 --> 00:07:57,070 You fucking liar! 98 00:07:57,270 --> 00:07:58,810 You piece of shit! 99 00:07:59,010 --> 00:08:00,596 God, you lying prick! Get the fuck off me! 100 00:08:00,620 --> 00:08:01,620 Hey, hey. Jesus. 101 00:08:01,790 --> 00:08:04,600 Calm down. 102 00:08:04,800 --> 00:08:08,950 Oh, yeah, everyone look at me like I'm crazy, right! 103 00:08:09,150 --> 00:08:10,950 I know what I saw. 104 00:08:11,150 --> 00:08:12,906 And when it's standing right in front of you, 105 00:08:12,930 --> 00:08:14,290 about to rip your fucking head off, 106 00:08:14,370 --> 00:08:15,700 you'll know it, too. 107 00:08:24,080 --> 00:08:25,570 Fuck you all. 108 00:08:25,770 --> 00:08:27,630 I hope it kills every fucking one of you. 109 00:08:35,900 --> 00:08:37,670 Wait. 110 00:08:37,870 --> 00:08:39,370 What happened to the other guy? 111 00:08:39,570 --> 00:08:41,160 Who? 112 00:08:41,350 --> 00:08:42,896 The blond-haired kid, the really quiet one. 113 00:08:42,920 --> 00:08:44,556 - Where did he go? - Who are you talking about? 114 00:08:44,580 --> 00:08:45,330 The guy who was standing right behind me. 115 00:08:45,530 --> 00:08:46,680 He was really high. 116 00:08:46,880 --> 00:08:48,166 He could barely remember his name. 117 00:08:48,190 --> 00:08:49,556 That's not high. That's brain damage. 118 00:08:49,580 --> 00:08:50,990 No, he was right here. 119 00:08:51,190 --> 00:08:52,650 What if he went outside? 120 00:08:52,840 --> 00:08:54,440 Did he come here with your drug dealer? 121 00:08:54,540 --> 00:08:56,300 I'm not a drug dealer. 122 00:08:56,500 --> 00:08:58,910 More of a facilitator. 123 00:08:59,110 --> 00:09:00,436 He's probably one of Tia's friends. 124 00:09:00,460 --> 00:09:01,870 I'll go out and find him. 125 00:09:02,070 --> 00:09:03,800 Anyone wanna facilitate me? 126 00:09:05,930 --> 00:09:08,100 What about the bear? 127 00:09:08,290 --> 00:09:09,690 There's no fucking bear out there. 128 00:09:19,380 --> 00:09:20,800 I'm coming with you. 129 00:09:21,000 --> 00:09:24,020 To protect me from the rabid bear? 130 00:09:24,220 --> 00:09:26,770 If you get killed, how are we supposed to go on a date? 131 00:09:37,180 --> 00:09:38,620 Why did you lie? 132 00:09:42,140 --> 00:09:43,870 I thought... 133 00:09:44,070 --> 00:09:46,790 I thought you were gonna tell them all the truth. 134 00:09:46,990 --> 00:09:49,440 I couldn't. 135 00:09:49,640 --> 00:09:51,440 You did it for the pack. 136 00:09:51,640 --> 00:09:52,760 They can't know what we are. 137 00:09:55,680 --> 00:09:56,720 It's your secret now, too. 138 00:10:21,270 --> 00:10:23,130 Oh! 139 00:10:23,330 --> 00:10:24,870 Sorry. 140 00:10:25,070 --> 00:10:26,320 You're not sorry. 141 00:10:29,800 --> 00:10:30,970 Why do you hate me so much? 142 00:10:33,670 --> 00:10:34,920 I don't hate you. 143 00:10:35,120 --> 00:10:36,790 You ghosted me. 144 00:10:36,990 --> 00:10:38,840 You went completely off the grid. 145 00:10:39,040 --> 00:10:40,930 No phone, no texts, no email. 146 00:10:41,130 --> 00:10:44,320 It's like you don't even exist. 147 00:10:44,520 --> 00:10:46,640 You don't have to have all that shit to be a person. 148 00:10:47,690 --> 00:10:48,730 I exist. 149 00:10:50,650 --> 00:10:52,810 But I don't, 150 00:10:53,010 --> 00:10:55,680 not to you. 151 00:10:55,880 --> 00:10:57,420 You can't even tell me why. 152 00:11:09,190 --> 00:11:13,870 About a year ago, my dad came to me with my mom's phone 153 00:11:14,070 --> 00:11:15,930 and asked me to unlock it. 154 00:11:18,370 --> 00:11:21,580 I told him I didn't know her password. 155 00:11:21,780 --> 00:11:25,010 But he knew I was lying. 156 00:11:25,210 --> 00:11:27,900 So I unlock it. 157 00:11:30,080 --> 00:11:33,890 And I watch him find all these messages 158 00:11:34,090 --> 00:11:37,420 from some guy named Rob. 159 00:11:37,620 --> 00:11:41,420 Your mom was cheating on him? 160 00:11:41,620 --> 00:11:43,950 He screams at her, 161 00:11:44,150 --> 00:11:47,560 shoves the phone in her face, 162 00:11:47,760 --> 00:11:50,520 keeps screaming at her until she starts crying 163 00:11:50,720 --> 00:11:53,560 and tells him everything. 164 00:11:53,760 --> 00:11:55,140 Then what happened? 165 00:11:59,320 --> 00:12:03,570 The neighbors call the police. 166 00:12:03,770 --> 00:12:05,320 Social services took Danny for a week. 167 00:12:05,510 --> 00:12:07,370 I was put in a foster home. 168 00:12:11,550 --> 00:12:16,250 My whole life turned to complete shit... 169 00:12:18,820 --> 00:12:20,910 All because of a fucking phone. 170 00:12:23,780 --> 00:12:26,030 Why didn't you tell me? 171 00:12:26,230 --> 00:12:27,390 Because I didn't tell anyone. 172 00:12:35,010 --> 00:12:36,960 Who called the cops? 173 00:12:37,160 --> 00:12:38,440 They just got there. 174 00:12:38,630 --> 00:12:40,230 I told them we're about a mile out. 175 00:12:47,810 --> 00:12:49,100 If you go in armed into a house 176 00:12:49,300 --> 00:12:51,450 full of inebriated teenagers, 177 00:12:51,650 --> 00:12:55,840 try to remember my teenagers are in there, too. 178 00:12:56,040 --> 00:12:57,630 You're carrying, aren't you? 179 00:12:57,830 --> 00:13:00,460 Requirement of the job. 180 00:13:00,660 --> 00:13:02,590 What about the one at your back? 181 00:13:04,570 --> 00:13:05,720 Personal. 182 00:13:12,000 --> 00:13:13,380 We're looking for Cyrus Nix. 183 00:13:13,580 --> 00:13:15,690 Why? 184 00:13:15,890 --> 00:13:16,910 Is he on the premises? 185 00:13:17,110 --> 00:13:19,870 You got a warrant? 186 00:13:20,070 --> 00:13:22,180 Your eyes are pretty dilated there, young lady. 187 00:13:22,370 --> 00:13:23,690 Have you been smoking or consuming 188 00:13:23,810 --> 00:13:24,810 illicit substances? 189 00:13:24,900 --> 00:13:26,050 No, just needles. 190 00:13:26,250 --> 00:13:27,880 We like to share dirty needles. 191 00:13:31,240 --> 00:13:33,750 Blake, tell Harlan and Luna to come out. 192 00:13:33,950 --> 00:13:35,320 You're all going home. 193 00:13:35,520 --> 00:13:38,940 Cyrus Nix, we need you to step outside right now. 194 00:13:43,300 --> 00:13:45,590 - It's here. - What? 195 00:13:45,790 --> 00:13:47,980 It's on the grounds, outside in the backyard. 196 00:13:48,180 --> 00:13:49,610 It's here. 197 00:14:08,120 --> 00:14:09,740 We should go back. 198 00:14:09,940 --> 00:14:12,090 Well, what about the guy? 199 00:14:12,290 --> 00:14:14,750 He's probably passed out in the house somewhere. 200 00:14:14,950 --> 00:14:17,270 You really think there's something out here? 201 00:14:17,470 --> 00:14:19,800 I think we should go back. 202 00:14:20,000 --> 00:14:21,290 Okay. One thing first. 203 00:14:35,100 --> 00:14:37,050 All right, we can go back. 204 00:14:39,700 --> 00:14:40,700 One sec. 205 00:14:52,970 --> 00:14:55,400 Now we can go. 206 00:14:55,600 --> 00:14:58,360 You know, this is gonna be a problem. 207 00:14:58,560 --> 00:14:59,666 - What do you mean? - You and me. 208 00:14:59,690 --> 00:15:00,966 I mean, if you really like me... 209 00:15:00,990 --> 00:15:02,490 Oh, my God, it's not a problem. 210 00:15:02,690 --> 00:15:04,630 Your friends don't like me. 211 00:15:04,820 --> 00:15:06,540 Who cares? 212 00:15:06,740 --> 00:15:08,930 They're not going to accept me as part of your pack. 213 00:15:09,130 --> 00:15:11,330 Our what? 214 00:15:11,530 --> 00:15:12,810 Your group. Your little clique. 215 00:15:12,960 --> 00:15:15,330 - Whatever you wanna call it. - Our pack. 216 00:15:15,530 --> 00:15:17,640 Yeah, I think they kind of see me as... 217 00:15:17,840 --> 00:15:18,990 a threat? 218 00:15:24,980 --> 00:15:29,520 Cyrus... get back. 219 00:15:31,420 --> 00:15:34,090 What the fuck is that? 220 00:15:34,290 --> 00:15:36,000 Don't move. 221 00:15:47,680 --> 00:15:49,190 You see it? 222 00:15:49,390 --> 00:15:51,890 I see it. Harlan... 223 00:15:52,090 --> 00:15:54,500 run. 224 00:15:58,050 --> 00:16:00,120 What was that? 225 00:16:00,310 --> 00:16:01,600 Garrett, wait! 226 00:16:18,020 --> 00:16:20,270 Cyrus Nix. 227 00:16:20,470 --> 00:16:22,440 Cyrus Nix, come on out! 228 00:16:22,640 --> 00:16:24,750 We know you're here! 229 00:16:32,940 --> 00:16:35,590 Those were warning shots. 230 00:16:39,090 --> 00:16:40,210 I'm not here to hurt you. 231 00:16:42,170 --> 00:16:44,130 Not if I don't have to. 232 00:16:48,960 --> 00:16:51,950 I know you can hear me. 233 00:16:52,150 --> 00:16:56,650 I don't know how much you can understand. 234 00:16:56,850 --> 00:17:00,260 But you get the general idea of what I'm saying. 235 00:17:00,460 --> 00:17:02,190 I'm not afraid of you. 236 00:17:05,980 --> 00:17:09,660 But you know that. 237 00:17:09,860 --> 00:17:13,800 You hear the steadiness of my heart. 238 00:17:14,000 --> 00:17:16,760 My voice is calm. 239 00:17:16,960 --> 00:17:18,680 No scent of fear. 240 00:17:21,300 --> 00:17:23,940 But if you come at me, 241 00:17:24,140 --> 00:17:27,160 don't think I won't defend myself. 242 00:17:34,050 --> 00:17:36,050 I can help you. 243 00:17:38,530 --> 00:17:40,230 You don't have to stay like this. 244 00:17:44,060 --> 00:17:45,230 I can bring you back. 245 00:17:49,190 --> 00:17:51,070 I can help you control this. 246 00:17:54,200 --> 00:17:55,630 Let me help you. 247 00:18:03,640 --> 00:18:04,690 Help me. 248 00:18:11,620 --> 00:18:12,780 Wait! Stay back! 249 00:19:04,310 --> 00:19:07,430 Let's go, back in the house. 250 00:19:07,630 --> 00:19:08,696 Somebody get that girl a glass of water. 251 00:19:08,720 --> 00:19:10,310 Jesus. 252 00:19:10,500 --> 00:19:12,870 What the hell was that? 253 00:19:13,070 --> 00:19:14,700 You didn't see it? 254 00:19:14,900 --> 00:19:15,980 See what? 255 00:19:19,680 --> 00:19:22,540 Garrett? 256 00:19:22,730 --> 00:19:25,360 I think I winged it. 257 00:19:25,560 --> 00:19:26,560 Winged what? 258 00:19:26,740 --> 00:19:28,150 Mine were warning shots. 259 00:19:28,350 --> 00:19:29,550 I was just trying to scare it. 260 00:19:29,700 --> 00:19:31,600 Scare what? 261 00:19:33,950 --> 00:19:36,900 Ursus americanus californiensis. 262 00:19:39,930 --> 00:19:40,930 A bear? 263 00:19:45,280 --> 00:19:46,340 California black bear. 264 00:19:46,540 --> 00:19:47,910 It was dark. I couldn't see much. 265 00:19:48,110 --> 00:19:49,950 That thing was big. 266 00:19:50,150 --> 00:19:51,520 And it was really angry. 267 00:19:51,720 --> 00:19:54,220 My shots scared it off, but probably not for long. 268 00:19:54,420 --> 00:19:56,830 Wait, you saw a bear? 269 00:19:57,030 --> 00:19:59,440 The fire has driven out all sorts of animals. 270 00:19:59,640 --> 00:20:01,890 There have been multiple sightings. 271 00:20:02,760 --> 00:20:04,930 All of you need to be more careful. 272 00:20:05,120 --> 00:20:06,540 Now, everyone, inside. 273 00:20:06,730 --> 00:20:08,360 This party is over. 274 00:20:08,560 --> 00:20:09,970 Someone put out the damn fires. 275 00:20:24,650 --> 00:20:25,780 Where's Harlan? 276 00:20:36,670 --> 00:20:39,000 Where do you think he took Cyrus? 277 00:20:39,200 --> 00:20:40,960 I don't know. 278 00:20:41,160 --> 00:20:43,000 He had to take him back to your house, right? 279 00:20:43,160 --> 00:20:44,790 Only if he wants Garrett to find him. 280 00:20:44,990 --> 00:20:46,360 Is he gonna tell us where he is? 281 00:20:46,560 --> 00:20:48,360 I don't know. 282 00:20:48,560 --> 00:20:50,360 He's not answering any of my texts. 283 00:20:50,560 --> 00:20:51,840 Maybe you should try texting him. 284 00:20:51,910 --> 00:20:54,320 Funny. 285 00:20:54,520 --> 00:20:57,980 I'm sorry. I didn't... I didn't mean that. 286 00:20:58,180 --> 00:20:59,600 Yeah, you did. 287 00:21:01,650 --> 00:21:03,590 It's okay. 288 00:21:03,790 --> 00:21:05,640 What if the werewolf killed that kid? 289 00:21:05,840 --> 00:21:07,340 Cyrus? 290 00:21:07,530 --> 00:21:09,770 No, the blond-haired kid, the quiet one. 291 00:21:09,970 --> 00:21:13,210 If he did, they won't find a body. 292 00:21:13,410 --> 00:21:15,950 Because no one's ever found a body. 293 00:21:16,150 --> 00:21:18,830 Maybe the voice on the phone was wrong. 294 00:21:19,020 --> 00:21:20,580 Maybe it doesn't kill every night. 295 00:21:22,800 --> 00:21:25,010 The night's not over. 296 00:21:25,200 --> 00:21:26,750 Don't. 297 00:21:26,950 --> 00:21:27,966 You can see the light from the house. 298 00:21:27,990 --> 00:21:29,590 I don't want Garrett knowing you're here. 299 00:21:29,770 --> 00:21:31,270 What about Luna? 300 00:21:31,470 --> 00:21:32,810 She'll know. 301 00:21:34,030 --> 00:21:35,460 Okay. 302 00:21:37,330 --> 00:21:38,420 Where are the horses? 303 00:21:40,420 --> 00:21:41,940 We haven't had them in a long time. 304 00:21:42,130 --> 00:21:44,340 Ah, just fugitive arson suspects? 305 00:21:46,430 --> 00:21:47,550 I'm gonna ask you something, 306 00:21:47,750 --> 00:21:51,290 and I need you to tell me the truth. 307 00:21:51,490 --> 00:21:53,730 Okay. 308 00:21:53,930 --> 00:21:56,520 Why is your phone set to no caller ID? 309 00:21:56,710 --> 00:21:58,080 Because I blocked my number. 310 00:21:58,280 --> 00:21:59,610 Why? 311 00:21:59,800 --> 00:22:01,430 Why do you care? 312 00:22:01,630 --> 00:22:02,750 You gotta tell me right now. 313 00:22:02,810 --> 00:22:04,450 Why did you block your number? 314 00:22:05,670 --> 00:22:06,840 What is this about? 315 00:22:09,240 --> 00:22:11,930 Tell me why you blocked your number. 316 00:22:14,630 --> 00:22:17,540 I started getting calls from a blocked number. 317 00:22:17,740 --> 00:22:19,940 You blocked your number because you were getting calls 318 00:22:20,000 --> 00:22:21,100 from a blocked number. 319 00:22:21,300 --> 00:22:22,580 Yeah. 320 00:22:22,780 --> 00:22:24,980 I mean, all it said was "No Caller ID." 321 00:22:25,180 --> 00:22:26,660 Well, what did they say on the call? 322 00:22:29,520 --> 00:22:32,640 It was some guy asking about my father. 323 00:22:32,840 --> 00:22:35,340 He said he knew what really happened 324 00:22:35,540 --> 00:22:37,560 and how my father really died. 325 00:22:37,760 --> 00:22:39,120 Did he tell you? 326 00:22:39,320 --> 00:22:41,910 No, I told him I know how my dad died. 327 00:22:42,110 --> 00:22:43,920 He burned to death in a wildfire. 328 00:22:46,400 --> 00:22:48,180 What did the voice sound like? 329 00:22:48,370 --> 00:22:50,050 Like a guy? 330 00:22:50,250 --> 00:22:52,180 That's it? 331 00:22:52,380 --> 00:22:53,500 There's nothing else? 332 00:22:55,280 --> 00:22:59,060 My dad died in a fire. 333 00:22:59,250 --> 00:23:01,230 I... I never met him. 334 00:23:01,430 --> 00:23:05,190 All I've got is a lighter. 335 00:23:05,390 --> 00:23:07,420 That's it. I'm not an arsonist. 336 00:23:10,560 --> 00:23:12,200 Say that again. 337 00:23:13,360 --> 00:23:15,550 I'm not an arsonist. 338 00:23:15,750 --> 00:23:16,550 Say it again. 339 00:23:16,750 --> 00:23:17,810 Why are you doing this? 340 00:23:21,190 --> 00:23:22,190 Say it. 341 00:23:27,400 --> 00:23:29,300 I'm not an arsonist. 342 00:23:41,890 --> 00:23:43,420 Got a minute? 343 00:23:47,600 --> 00:23:49,720 How was your, um... 344 00:23:49,910 --> 00:23:52,370 Ah, what are you guys calling it, a... 345 00:23:52,570 --> 00:23:54,560 kickstand? 346 00:23:57,260 --> 00:23:58,290 Kickback. 347 00:23:58,490 --> 00:24:01,290 Right, right. 348 00:24:01,490 --> 00:24:05,210 Maybe I was just getting it confused with a keg stand. 349 00:24:05,410 --> 00:24:08,040 We used to do those back in college. 350 00:24:08,240 --> 00:24:09,750 I was pretty good at them actually. 351 00:24:14,060 --> 00:24:15,580 Are you gonna tell Mom? 352 00:24:17,360 --> 00:24:20,270 No. 353 00:24:20,470 --> 00:24:22,530 Don't worry. 354 00:24:22,730 --> 00:24:24,110 It's between us. 355 00:24:32,290 --> 00:24:34,110 You okay, Dad? 356 00:24:34,310 --> 00:24:37,330 I was gonna ask you the same thing. 357 00:24:37,530 --> 00:24:38,760 Any recent panic attacks? 358 00:24:38,960 --> 00:24:42,200 No, not today. 359 00:24:42,400 --> 00:24:45,900 Not even yesterday. 360 00:24:46,100 --> 00:24:48,160 That's good to hear... 361 00:24:48,360 --> 00:24:51,780 especially since you haven't been taking your medication. 362 00:24:51,980 --> 00:24:53,080 Yes, I have. 363 00:24:53,280 --> 00:24:55,650 No, you haven't. 364 00:24:55,850 --> 00:24:58,310 Not for a week. 365 00:24:58,500 --> 00:25:00,390 I still count your pills. 366 00:25:00,590 --> 00:25:03,920 You're not feeling any side effects? 367 00:25:04,120 --> 00:25:05,180 I don't think so. 368 00:25:05,380 --> 00:25:07,180 Night sweats? 369 00:25:07,380 --> 00:25:10,320 Brain zaps? 370 00:25:10,520 --> 00:25:12,710 No, actually. 371 00:25:12,910 --> 00:25:16,500 Maybe I don't need them anymore. 372 00:25:16,700 --> 00:25:17,990 Maybe I'm changing. 373 00:25:25,000 --> 00:25:28,900 Have a look at all this. 374 00:25:29,100 --> 00:25:32,990 It's a lot of pills, I know. 375 00:25:33,190 --> 00:25:35,690 DHEA to boost my testosterone. 376 00:25:35,890 --> 00:25:39,300 Vitamin K because my vitamin D is low. 377 00:25:39,500 --> 00:25:43,520 Metformin to keep my blood sugar down. 378 00:25:43,720 --> 00:25:47,010 Probiotics, prebiotics. 379 00:25:47,210 --> 00:25:49,630 They each serve a purpose. 380 00:25:54,420 --> 00:25:55,810 Especially this one. 381 00:25:59,860 --> 00:26:02,850 But you know what this one's for. 382 00:26:03,050 --> 00:26:04,760 I keep taking it, 383 00:26:04,960 --> 00:26:07,420 everything is fine. 384 00:26:07,620 --> 00:26:11,330 Go a week without it, probably still fine. 385 00:26:11,530 --> 00:26:17,650 Eventually... 386 00:26:17,840 --> 00:26:21,400 well, you remember what happens. 387 00:26:22,710 --> 00:26:25,260 Yeah. 388 00:26:25,460 --> 00:26:27,320 I remember. 389 00:26:33,460 --> 00:26:38,450 You need to keep taking your medication, Everett, 390 00:26:38,650 --> 00:26:40,030 even on your good days. 391 00:27:38,710 --> 00:27:40,820 I was gonna call you, 392 00:27:41,010 --> 00:27:42,770 but... 393 00:27:42,970 --> 00:27:44,560 I know. 394 00:27:44,760 --> 00:27:46,260 Yeah. 395 00:27:53,900 --> 00:27:56,830 You wanna know why I don't have a phone? 396 00:27:57,030 --> 00:28:00,010 I'll tell you if you really wanna know. 397 00:28:00,210 --> 00:28:02,630 You don't have to tell me anything. 398 00:28:06,590 --> 00:28:08,670 I'll get a phone if you want me to. 399 00:28:08,870 --> 00:28:10,370 I don't need a phone to find you. 400 00:29:04,740 --> 00:29:06,810 Fucking ruin her. 401 00:29:07,010 --> 00:29:10,210 Shut up and go to sleep. 402 00:31:36,320 --> 00:31:37,440 Kids all right? 403 00:31:37,640 --> 00:31:38,840 Luna's asleep. 404 00:31:39,040 --> 00:31:41,010 Harlan came back pretty drunk. 405 00:31:41,210 --> 00:31:42,536 Found him passed out in his bathroom. 406 00:31:42,560 --> 00:31:44,320 Alone? 407 00:31:44,520 --> 00:31:46,060 Harlan doesn't date. 408 00:31:46,260 --> 00:31:47,800 He also doesn't harbor fugitives, 409 00:31:48,000 --> 00:31:49,850 if that's what you're asking. 410 00:31:50,050 --> 00:31:52,460 Last time I saw him, he was with Cyrus. 411 00:31:52,660 --> 00:31:55,000 You want me to wake him up? 412 00:31:59,130 --> 00:32:00,420 No. 413 00:32:00,620 --> 00:32:02,120 Let him sleep it off. 414 00:32:02,320 --> 00:32:04,430 You can bring him to me in the morning. 415 00:32:04,630 --> 00:32:06,516 It's not every day you get chased through the woods 416 00:32:06,540 --> 00:32:08,300 by a bear. 417 00:32:08,500 --> 00:32:10,040 I'm gonna go check on Luna again. 418 00:32:21,240 --> 00:32:23,530 Did you get a good look at it? 419 00:32:23,730 --> 00:32:25,400 Not really. 420 00:32:25,600 --> 00:32:27,750 It was pretty dark. 421 00:32:27,950 --> 00:32:28,970 You? 422 00:32:29,170 --> 00:32:31,210 Enough to get a shot off. 423 00:32:35,950 --> 00:32:38,980 Is there something you wanna tell me? 424 00:32:39,180 --> 00:32:41,810 This thing is dangerous. 425 00:32:42,010 --> 00:32:43,600 Of course it is. 426 00:32:43,800 --> 00:32:45,420 It's a wild animal. 427 00:32:45,620 --> 00:32:47,660 A little more wild than most. 428 00:32:49,010 --> 00:32:50,650 It might have been dark, 429 00:32:50,850 --> 00:32:53,610 but I know what I saw. 430 00:32:53,810 --> 00:32:55,520 It was an animal 431 00:32:55,720 --> 00:32:58,000 with fur, claws, 432 00:32:58,200 --> 00:33:01,440 teeth, and eyes, 433 00:33:01,640 --> 00:33:04,700 like every other big, dumb animal out there. 434 00:33:04,900 --> 00:33:07,270 That's all it is, Garrett. 435 00:33:07,470 --> 00:33:10,230 But if you want, we can call in a sketch artist. 436 00:33:10,430 --> 00:33:12,720 You can add another picture of your own to my wall. 437 00:33:14,990 --> 00:33:16,500 No, you're right. 438 00:33:16,700 --> 00:33:20,200 Just an animal. 439 00:33:20,400 --> 00:33:23,810 And like every other animal in those woods, we can hunt it, 440 00:33:24,010 --> 00:33:25,330 and we can kill it. 441 00:33:41,100 --> 00:33:42,790 So the guy on the phone, 442 00:33:42,980 --> 00:33:44,350 the same one who's been calling us 443 00:33:44,550 --> 00:33:46,510 from a No Caller ID, says he knows how your father 444 00:33:46,600 --> 00:33:49,620 really died 17 years ago. 445 00:33:49,820 --> 00:33:51,360 What did he tell you? 446 00:33:51,560 --> 00:33:53,580 We didn't get that far. I blocked his number. 447 00:33:53,780 --> 00:33:55,586 He's not the first person to try and fuck with me. 448 00:33:55,610 --> 00:33:57,060 What do you mean? 449 00:33:57,260 --> 00:33:59,240 Well, they never actually found the bodies. 450 00:33:59,440 --> 00:34:01,800 And you know what happens when they don't find the bodies? 451 00:34:02,000 --> 00:34:03,590 Conspiracy theories. 452 00:34:03,790 --> 00:34:06,370 I've had crazy assholes calling me for years, 453 00:34:06,570 --> 00:34:09,860 telling me shit like aliens abducted my dad 454 00:34:10,060 --> 00:34:11,060 and the rest of the crew, 455 00:34:11,230 --> 00:34:13,860 or they're all still alive 456 00:34:14,060 --> 00:34:16,820 and being used in a government experiment. 457 00:34:17,020 --> 00:34:19,260 Okay, so there's no one who knows 458 00:34:19,460 --> 00:34:21,870 what really happened to your dad. 459 00:34:22,070 --> 00:34:25,050 Like, not one real witness to the fire. 460 00:34:25,240 --> 00:34:27,310 There's this one guy, Malcolm. 461 00:34:27,510 --> 00:34:29,480 He was in the hotshot crew with the rest of them. 462 00:34:29,680 --> 00:34:30,790 Wait. 463 00:34:30,990 --> 00:34:33,450 Someone survived? 464 00:34:33,640 --> 00:34:36,620 He works at a hospital. I think he's, like, an orderly. 465 00:34:36,820 --> 00:34:38,890 But I wouldn't talk to him if I were you. 466 00:34:39,080 --> 00:34:40,410 What did he say? 467 00:34:40,610 --> 00:34:42,670 He said that the fire didn't kill my dad 468 00:34:42,870 --> 00:34:44,760 and the rest of the hotshot crew. 469 00:34:44,960 --> 00:34:46,500 What did? 470 00:34:48,180 --> 00:34:50,420 A wolf. 471 00:34:50,620 --> 00:34:52,200 I just think that... 472 00:34:52,400 --> 00:34:54,070 - We'll find out. - Let's figure it out. 473 00:34:54,270 --> 00:34:56,470 Phoebe Caldwell never made it home last night. 474 00:34:56,670 --> 00:34:58,770 Well, that's funny, because apparently, 475 00:34:58,970 --> 00:35:00,600 Harlan Briggs took off this morning 476 00:35:00,800 --> 00:35:01,866 and didn't tell his father where he was going. 477 00:35:01,890 --> 00:35:03,436 What do you mean, "never made it home?" 478 00:35:03,460 --> 00:35:04,480 Is she missing? 479 00:35:04,680 --> 00:35:06,870 Just like your son and Cyrus Nix. 480 00:35:07,070 --> 00:35:08,520 Lot of missing kids. 481 00:35:08,720 --> 00:35:10,570 Mine is not missing. 482 00:35:10,770 --> 00:35:14,140 I told you, Harlan and I are working through some issues. 483 00:35:14,340 --> 00:35:15,460 Oh, you mean him hanging out 484 00:35:15,560 --> 00:35:17,270 with our number-one arson suspect? 485 00:35:17,470 --> 00:35:19,430 Or going to a party with a girl who's now missing? 486 00:35:19,470 --> 00:35:21,930 Or how about Officer Trent Miller's car being found 487 00:35:22,130 --> 00:35:24,060 right around the corner of your house 488 00:35:24,260 --> 00:35:25,450 the night he went missing? 489 00:35:25,650 --> 00:35:27,730 Harlan doesn't know where Cyrus is. 490 00:35:29,210 --> 00:35:30,940 Are you 100% on that? 491 00:35:31,140 --> 00:35:32,240 He doesn't know. 492 00:35:32,440 --> 00:35:33,636 Gentlemen, can we try and remember 493 00:35:33,660 --> 00:35:35,380 that we're all on the same team here? 494 00:35:35,580 --> 00:35:37,640 I have no doubt that Mr. Briggs will do 495 00:35:37,840 --> 00:35:39,800 everything in his power to help us find Cyrus Nix. 496 00:35:39,930 --> 00:35:41,350 Isn't that right? 497 00:35:42,870 --> 00:35:44,470 Of course. 498 00:35:44,670 --> 00:35:46,300 Good. 499 00:35:46,500 --> 00:35:47,500 Great. 500 00:35:53,190 --> 00:35:54,700 I knew we were gonna be friends. 501 00:35:54,900 --> 00:35:56,270 Good friends. 502 00:35:56,470 --> 00:35:57,470 The best. 503 00:36:04,420 --> 00:36:06,490 I don't know what you're talking about. 504 00:36:06,690 --> 00:36:09,020 A crew died in a fire. 505 00:36:09,220 --> 00:36:10,630 I know it might sound crazy, 506 00:36:10,830 --> 00:36:13,720 but sometimes, it happens to firefighters. 507 00:36:13,920 --> 00:36:16,720 We heard that you told people it was something else. 508 00:36:16,920 --> 00:36:19,730 I'm telling you right now it was a wildfire. 509 00:36:19,920 --> 00:36:22,550 Cyrus Nix told us you had a different story. 510 00:36:22,750 --> 00:36:24,900 Remember him? 511 00:36:25,100 --> 00:36:27,950 Nix's father was a dick, 512 00:36:28,150 --> 00:36:30,390 but a good firefighter. 513 00:36:30,590 --> 00:36:35,740 I remember telling his kid he was a hero. 514 00:36:35,940 --> 00:36:38,960 That's what you tell a kid who never met his father. 515 00:36:39,160 --> 00:36:42,230 So you didn't tell him that a wolf killed the hotshot crew? 516 00:36:42,430 --> 00:36:44,970 Nope. Never said that. 517 00:36:45,170 --> 00:36:47,230 What kind of wolf was it? 518 00:36:47,430 --> 00:36:52,020 How about all you fuck off and let me do my job? 519 00:36:52,220 --> 00:36:53,930 Was it a gray wolf? 520 00:36:54,130 --> 00:36:56,020 Timber wolf? 521 00:36:56,220 --> 00:36:59,200 I said fuck off. 522 00:36:59,400 --> 00:37:00,400 Werewolf. 523 00:37:11,920 --> 00:37:15,390 How old was she? Phoebe? 524 00:37:15,590 --> 00:37:18,480 17. 525 00:37:18,680 --> 00:37:20,350 I need to tell the kids what I know. 526 00:37:20,550 --> 00:37:22,440 Not yet. 527 00:37:22,640 --> 00:37:23,920 I mean, Jesus, Garrett. 528 00:37:24,120 --> 00:37:25,356 We don't even know if silver bullets 529 00:37:25,380 --> 00:37:27,050 can actually kill a werewolf. 530 00:37:27,250 --> 00:37:28,790 These things gonna work? 531 00:37:28,990 --> 00:37:32,360 They work. 532 00:37:32,560 --> 00:37:34,280 Wait, did you hit it last night? 533 00:37:34,480 --> 00:37:36,980 I winged it. 534 00:37:37,180 --> 00:37:39,540 Silver bullets had an effect. 535 00:37:39,740 --> 00:37:42,070 It only lasted for a moment, but... 536 00:37:42,270 --> 00:37:44,850 it definitely had an effect. 537 00:37:45,050 --> 00:37:46,420 Garrett, what did you see? 538 00:37:50,140 --> 00:37:51,540 Something that changes everything. 539 00:38:00,010 --> 00:38:01,440 Don't worry. 540 00:38:01,630 --> 00:38:03,540 This wing's been closed for months. 541 00:38:09,110 --> 00:38:14,010 Six of us splintered off from the rest of the hotshot crew 542 00:38:14,210 --> 00:38:16,550 when fire was spotted outside the containment line. 543 00:38:18,730 --> 00:38:21,280 We tried to get it under control, 544 00:38:21,480 --> 00:38:22,980 but it was moving too fast. 545 00:38:23,180 --> 00:38:25,760 The wind shifted, 546 00:38:25,960 --> 00:38:27,460 drastically reduced our chances to get 547 00:38:27,660 --> 00:38:29,380 back to the safety zone. 548 00:38:29,580 --> 00:38:31,990 So we kept going. 549 00:38:32,190 --> 00:38:35,730 The canyon walls closed in. 550 00:38:35,930 --> 00:38:39,390 There was only one path out. 551 00:38:39,590 --> 00:38:41,140 Something stopped you. 552 00:38:43,880 --> 00:38:47,610 A gray wolf. 553 00:38:47,810 --> 00:38:50,480 Largest one I've ever seen. 554 00:38:50,680 --> 00:38:53,710 What did it do? 555 00:38:53,900 --> 00:38:55,580 Stood there, 556 00:38:55,780 --> 00:38:58,230 watching us, 557 00:38:58,430 --> 00:39:02,280 baring its teeth at us. 558 00:39:02,480 --> 00:39:05,720 The fire was right behind us. 559 00:39:05,920 --> 00:39:08,370 We could feel the heat at our backs. 560 00:39:08,570 --> 00:39:13,430 Path to the ridge and the only way out was behind that wolf. 561 00:39:15,960 --> 00:39:18,990 What happened? 562 00:39:19,190 --> 00:39:23,560 Rinzler... I think it was him. 563 00:39:23,760 --> 00:39:26,350 He threw a rock at it, 564 00:39:26,550 --> 00:39:29,310 tried to scare it off. 565 00:39:29,510 --> 00:39:33,960 All that did was make the wolf angrier. 566 00:39:34,160 --> 00:39:36,570 It wasn't letting any of us get through. 567 00:39:36,770 --> 00:39:38,230 Didn't you carry axes? 568 00:39:38,430 --> 00:39:41,270 Yeah. 569 00:39:41,470 --> 00:39:45,060 Some of us also carried handguns. 570 00:39:45,260 --> 00:39:47,590 I fired off a couple rounds to scare it, 571 00:39:47,780 --> 00:39:52,150 but... the thing didn't even flinch. 572 00:39:52,350 --> 00:39:55,330 So I fired the next rounds into its hide 573 00:39:55,530 --> 00:39:57,640 and dropped that fucker to the ground. 574 00:40:00,360 --> 00:40:03,690 But you didn't kill it. 575 00:40:03,890 --> 00:40:05,650 Did you? 576 00:40:05,850 --> 00:40:09,130 No. 577 00:40:09,330 --> 00:40:15,310 The wolf went down and got right back up. 578 00:40:15,510 --> 00:40:17,700 And then we opened fire. 579 00:40:21,120 --> 00:40:25,620 That animal must have taken 40 to 60 rounds. 580 00:40:28,650 --> 00:40:31,470 It went down and just kept getting back up. 581 00:40:34,950 --> 00:40:40,380 And Nix, Cyrus's dad, he finally managed 582 00:40:40,580 --> 00:40:42,570 to put a bullet right between its eyes. 583 00:40:45,790 --> 00:40:50,950 When we came over to push the body out of the way, we... 584 00:40:51,150 --> 00:40:55,780 Saw the thing was still breathing. 585 00:40:55,980 --> 00:41:01,010 We dragged it as close to the fire line as we could, 586 00:41:01,210 --> 00:41:03,660 watched the flames take over. 587 00:41:03,860 --> 00:41:05,660 That's when it died? 588 00:41:05,860 --> 00:41:09,280 No. 589 00:41:09,470 --> 00:41:11,710 That's when it changed. 590 00:41:15,000 --> 00:41:17,150 The fire changed it? 591 00:41:17,350 --> 00:41:21,290 Transformed it. 592 00:41:21,490 --> 00:41:25,960 At first, we thought we were seeing a trick of the light... 593 00:41:28,740 --> 00:41:32,690 Till we saw its arms grow longer. 594 00:41:32,890 --> 00:41:37,000 Snout extended. 595 00:41:37,200 --> 00:41:40,260 The wolf started to stand up on its hind legs, 596 00:41:40,460 --> 00:41:46,140 which, all of a sudden, were twice as long. 597 00:41:46,340 --> 00:41:51,420 You could see muscles pushing through the fur. 598 00:41:53,640 --> 00:41:57,600 And the fur itself didn't burn. 599 00:41:59,030 --> 00:42:01,690 Grew and darkened. 600 00:42:04,340 --> 00:42:05,690 And the eyes. 601 00:42:09,700 --> 00:42:11,610 The eyes started to glow. 602 00:42:15,180 --> 00:42:19,130 You saying the fire turned the wolf into... 603 00:42:19,330 --> 00:42:20,750 A werewolf. 604 00:42:23,930 --> 00:42:29,620 Maybe the fire took it from one shape to another. 605 00:42:29,820 --> 00:42:33,530 'Cause the next thing we saw, a 50-foot oak tree 606 00:42:33,730 --> 00:42:35,030 came crashing down on it. 607 00:42:37,640 --> 00:42:41,150 The whole ridge collapsed. 608 00:42:41,350 --> 00:42:44,850 Everything got swallowed up by the fire. 609 00:42:45,050 --> 00:42:46,890 It was gone. 610 00:42:47,090 --> 00:42:50,720 But then who killed the hotshot crew? 611 00:42:53,530 --> 00:42:56,050 That wasn't the only wolf we saw in the woods. 612 00:43:07,710 --> 00:43:10,140 Did you start those fires? 613 00:43:10,330 --> 00:43:11,880 No. 614 00:43:12,080 --> 00:43:14,310 Don't say it to the ground. Say it to me. 615 00:43:14,510 --> 00:43:15,510 Look at me, Cyrus. 616 00:43:19,460 --> 00:43:21,290 Did you start the fires? 617 00:43:23,420 --> 00:43:24,860 No. 618 00:43:28,210 --> 00:43:30,420 I believe you. 619 00:43:30,620 --> 00:43:34,290 But there are some people who don't. 620 00:43:34,490 --> 00:43:36,420 You're gonna have to convince them. 621 00:43:41,740 --> 00:43:43,690 The wolf was protecting its pack. 622 00:43:43,890 --> 00:43:45,010 That's why it didn't let you 623 00:43:45,200 --> 00:43:47,430 and the rest of the crew through the trail. 624 00:43:47,630 --> 00:43:49,040 Right. 625 00:43:49,240 --> 00:43:50,740 Where was the rest of the pack? 626 00:43:50,940 --> 00:43:52,570 Did you see the cubs? 627 00:43:52,770 --> 00:43:56,310 Did you see where they were hidden? 628 00:43:56,510 --> 00:43:57,920 No. 629 00:43:58,120 --> 00:44:01,620 No cubs. 630 00:44:01,820 --> 00:44:03,930 But we saw the mate. 631 00:44:04,130 --> 00:44:05,490 You shoot that one, too? 632 00:44:05,690 --> 00:44:08,280 We couldn't. 633 00:44:08,480 --> 00:44:12,150 We were out of bullets. 634 00:44:12,350 --> 00:44:15,290 The strange thing is, 635 00:44:15,490 --> 00:44:19,250 I think the animal knew it, too, because... 636 00:44:19,450 --> 00:44:21,090 it came right for us. 637 00:44:23,130 --> 00:44:24,130 You ran. 638 00:44:24,320 --> 00:44:25,660 You're goddamn right I did. 639 00:44:28,310 --> 00:44:31,220 You didn't see it kill the others? 640 00:44:31,420 --> 00:44:32,670 No. 641 00:44:35,100 --> 00:44:37,090 I only heard it. 642 00:44:46,070 --> 00:44:47,450 Wait, hold up. 643 00:44:47,650 --> 00:44:49,970 Garrett found you in that same fire 17 years ago. 644 00:44:50,170 --> 00:44:51,370 Yeah, we know. 645 00:44:51,570 --> 00:44:52,716 The hotshot crew killed your mother, 646 00:44:52,740 --> 00:44:54,020 but your father killed the crew. 647 00:44:54,090 --> 00:44:55,326 And then, like, ten years later, 648 00:44:55,350 --> 00:44:56,110 you're in the middle of the woods, 649 00:44:56,310 --> 00:44:57,720 and you see your father. 650 00:44:57,920 --> 00:44:59,550 But he was a wolf. 651 00:44:59,750 --> 00:45:01,860 Until this fire. 652 00:45:02,050 --> 00:45:03,600 The guy calling us. 653 00:45:03,800 --> 00:45:05,120 The voice on the phone. 654 00:45:05,320 --> 00:45:07,170 He knows all about werewolves. 655 00:45:07,360 --> 00:45:09,470 If he's the arsonist, then he probably knows 656 00:45:09,670 --> 00:45:11,740 what fire does to a werewolf. 657 00:45:11,930 --> 00:45:13,580 That it turns the wolf into a monster. 658 00:45:15,620 --> 00:45:18,660 What if that's why he set the fire: 659 00:45:18,850 --> 00:45:20,920 not just to draw the wolf out of the woods, 660 00:45:21,120 --> 00:45:23,750 but to change it? 661 00:45:23,950 --> 00:45:25,226 To transform it into the werewolf 662 00:45:25,250 --> 00:45:26,330 killing everyone right now. 663 00:45:27,760 --> 00:45:29,160 Into the werewolf that bit us. 664 00:45:39,350 --> 00:45:40,980 The light's on. 665 00:45:45,970 --> 00:45:47,470 Where is he? 666 00:45:47,670 --> 00:45:49,420 - Harlan... - What the fuck did you do? 667 00:45:49,620 --> 00:45:51,340 Only what I had to. 668 00:45:51,540 --> 00:45:53,556 You told them he was here. You let her arrest him? 669 00:45:53,580 --> 00:45:56,210 That thing is out there, killing your friends. 670 00:45:56,410 --> 00:45:58,780 Right now, Cyrus is probably safer with Ramsey. 671 00:45:58,980 --> 00:46:00,040 In jail. 672 00:46:00,240 --> 00:46:02,260 In a juvenile detention center. 673 00:46:02,460 --> 00:46:03,870 Then in court, where he'll get 674 00:46:04,070 --> 00:46:05,710 a chance to explain his side of the story. 675 00:46:06,890 --> 00:46:07,890 You fuck! 676 00:46:08,080 --> 00:46:09,660 You fucking piece of shit! 677 00:46:46,490 --> 00:46:47,870 Prisha! 678 00:46:48,070 --> 00:46:49,136 You think now's a good time to tell them 679 00:46:49,160 --> 00:46:50,220 I know their secret? 680 00:46:50,420 --> 00:46:51,660 Harlan Briggs, look at me. 681 00:46:52,860 --> 00:46:53,860 Harlan! 682 00:46:53,910 --> 00:46:54,910 Remember yourself. 683 00:46:58,850 --> 00:47:00,670 Harlan. 684 00:47:00,870 --> 00:47:01,890 Remember. 685 00:47:02,090 --> 00:47:04,460 Harlan! 686 00:47:23,050 --> 00:47:25,520 How? 687 00:47:25,720 --> 00:47:29,180 How did you do that? 688 00:47:29,380 --> 00:47:32,920 I did the same thing when you killed your horse. 689 00:47:33,120 --> 00:47:35,700 There's an old myth. 690 00:47:35,900 --> 00:47:37,400 Call a werewolf by its given name, 691 00:47:37,600 --> 00:47:40,160 and it might remember who it is. 692 00:47:42,550 --> 00:47:45,020 Harlan. 693 00:47:45,220 --> 00:47:50,070 You know who you are. 694 00:47:50,270 --> 00:47:51,270 You're my son. 695 00:47:54,130 --> 00:47:58,380 I'm sorry. 696 00:47:58,580 --> 00:48:01,510 The wolf you saw in the woods as a boy 697 00:48:01,710 --> 00:48:05,000 and the thing you saw last night? 698 00:48:05,190 --> 00:48:07,610 It's not your father. 699 00:48:35,910 --> 00:48:38,380 Blonde hair. 700 00:48:38,580 --> 00:48:39,680 Pale skin. 701 00:48:39,880 --> 00:48:41,350 Same age as us, right? 702 00:48:45,740 --> 00:48:49,650 He couldn't remember his name. 703 00:48:49,850 --> 00:48:51,780 Who? 704 00:48:51,980 --> 00:48:54,570 His name... 705 00:48:54,770 --> 00:48:58,440 Everett? 706 00:48:58,640 --> 00:49:00,490 His name is Baron. 707 00:49:00,680 --> 00:49:02,490 What? 708 00:49:02,690 --> 00:49:05,060 His name is Baron. 709 00:49:05,250 --> 00:49:06,840 How do you know that? 710 00:49:07,040 --> 00:49:09,800 I have no idea. 711 00:49:10,000 --> 00:49:12,020 But that was him. 712 00:49:12,220 --> 00:49:13,540 The quiet kid at Tia's. 713 00:49:13,740 --> 00:49:15,800 The one no one saw. 714 00:49:16,000 --> 00:49:17,170 No one but me. 715 00:49:19,340 --> 00:49:22,030 He's not your father. 716 00:49:22,230 --> 00:49:24,640 But he's part of the pack. 717 00:49:24,840 --> 00:49:26,180 Our brother. 718 00:49:28,610 --> 00:49:30,300 Baron. 719 00:49:53,990 --> 00:49:55,106 I saw a wolf go into the fire. 720 00:49:55,130 --> 00:49:58,110 I saw something else come out. 721 00:49:58,310 --> 00:50:01,080 He'll kill them all, and then he'll come for you. 722 00:50:02,910 --> 00:50:04,720 What are you not telling me? 723 00:50:04,920 --> 00:50:06,560 Let's catch a werewolf. 47917

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.