All language subtitles for Vanilla

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,260 --> 00:00:15,260 # How should I my true love know From the other one? 2 00:00:21,939 --> 00:00:31,747 # By his cockle hat and staff And his sandal shoon... # 3 00:00:38,664 --> 00:00:41,508 If you can dig it, the whole thing was kind of like that machine. 4 00:00:44,336 --> 00:00:47,431 Everything's so confusing. Everything's going round and round. 5 00:00:47,506 --> 00:00:51,761 And you know... and... we have to have caused that. 6 00:00:51,843 --> 00:00:53,436 And then we can't understand it. 7 00:00:53,512 --> 00:00:54,934 'What do you think of the machine?' 8 00:00:55,013 --> 00:00:56,014 'It's marvellous.' 9 00:00:56,098 --> 00:00:57,520 'Do you think it means anything?' 10 00:00:57,599 --> 00:00:59,601 - 'Of course.' - 'Who do you think made it?' 11 00:00:59,685 --> 00:01:01,107 'A genius or a student.' 12 00:01:01,186 --> 00:01:03,780 'It doesn't look much different up close, though.' 13 00:01:03,855 --> 00:01:05,698 'Do you think it's purposeless?' 14 00:01:05,774 --> 00:01:07,868 'No, because you got something happening. 15 00:01:07,943 --> 00:01:10,787 'If anything, it has a purpose to it.' 16 00:01:10,862 --> 00:01:13,285 'I think they're trying to make fun of us. 17 00:01:13,365 --> 00:01:14,958 'Some college kids made this 18 00:01:15,033 --> 00:01:17,411 'and they're trying to say that our society is screwed up.' 19 00:01:17,494 --> 00:01:19,337 I tried to make the chick understand that. 20 00:01:19,413 --> 00:01:22,883 I mean, I really tried to make her understand it. 21 00:01:22,958 --> 00:01:24,585 'What do you think of the machine?' 22 00:01:24,668 --> 00:01:26,090 'l like it. 23 00:01:26,169 --> 00:01:28,171 'I think that it's what this country needs. 24 00:01:28,255 --> 00:01:30,929 'If more time was put into 25 00:01:31,008 --> 00:01:33,636 'things like this that make people happy, 26 00:01:33,719 --> 00:01:36,518 'that make people want to get out on a sunny day like this. 27 00:01:36,597 --> 00:01:38,440 'We wouldn't be in Vietnam, 28 00:01:38,515 --> 00:01:41,234 'I don't think our economy would be as screwed up as it is. 29 00:01:41,310 --> 00:01:44,564 'We probably wouldn't have Spiro Agnew as Vice-President.' 30 00:01:44,646 --> 00:01:46,899 'If they don't like it here, they should get out. 31 00:01:46,982 --> 00:01:49,030 'I think basically it's camp.' 32 00:01:49,109 --> 00:01:52,363 'Pretty soon the whole world will be covered with these things.' 33 00:01:52,446 --> 00:01:54,540 'What was your first impression?' 34 00:01:54,615 --> 00:01:56,367 - 'Dismay.' - 'How do you mean?' 35 00:01:56,450 --> 00:01:59,954 'When I saw that thing, I knew there wasn't no hope for us, no how.' 36 00:02:00,037 --> 00:02:01,505 I only later saw it. 37 00:02:01,580 --> 00:02:05,585 When I was in the army, we were out on manoeuvres and I got killed. 38 00:02:06,418 --> 00:02:08,841 So me and a couple of other dead guys drag ass, 39 00:02:08,920 --> 00:02:12,049 all dripping wet and muddy, into this little field office. 40 00:02:12,132 --> 00:02:16,763 They got a john in there and like a shower, a little shower stall. 41 00:02:16,845 --> 00:02:19,519 So I asked the Sergeant, "Does the shower work?" 42 00:02:19,598 --> 00:02:22,852 He said, "Yeah... but there's a cabinet in it". 43 00:02:24,353 --> 00:02:27,072 So I open up the shower stall door and sure as shit, 44 00:02:27,147 --> 00:02:29,650 there's this filing cabinet in there. 45 00:02:29,733 --> 00:02:31,360 What do you think of the machine? 46 00:02:31,443 --> 00:02:33,445 It's beautiful... but what does it do? 47 00:02:35,989 --> 00:02:38,993 I could never get the chick to appreciate anything like that. 48 00:02:40,994 --> 00:02:43,497 I should have stayed with what I was into. 49 00:02:43,580 --> 00:02:46,174 Playing the guitar is fish. The money is good. 50 00:02:48,335 --> 00:02:50,588 And I became a drag too. 51 00:02:50,671 --> 00:02:53,220 Listening to myself and other people's records. 52 00:03:20,033 --> 00:03:22,502 # I can't stop it. No, no, no 53 00:03:22,577 --> 00:03:25,581 # Babe, I can't stop it. No, no 54 00:03:25,664 --> 00:03:28,417 # I can't stop it. No 55 00:03:29,835 --> 00:03:36,593 # But it's a dream Yeah, yeah # 56 00:03:47,894 --> 00:03:49,567 3 minutes, 22 seconds. 57 00:03:50,313 --> 00:03:52,691 All right. Let's do a play back on that. 58 00:03:52,774 --> 00:03:54,401 Good sound. 59 00:03:59,406 --> 00:04:01,033 Don't worry about it. 60 00:04:03,076 --> 00:04:05,920 - Hey Fox. - Hi Chris. 61 00:04:05,996 --> 00:04:09,250 - Are you in on the session Tuesday? - No, I'm leaving today. 62 00:04:09,332 --> 00:04:11,881 Tired of hearing myself on other people's records. 63 00:04:13,295 --> 00:04:15,639 - Besides, I think I'm going deaf. - What? 64 00:04:15,714 --> 00:04:17,762 All this noise man. It's driving me crazy. 65 00:04:17,841 --> 00:04:19,388 I can't hear you. 66 00:04:19,468 --> 00:04:22,142 My brain. I've lost the ability to think. 67 00:04:22,220 --> 00:04:24,268 I think the sound is destroying my brain. 68 00:04:24,347 --> 00:04:26,099 You what?! 69 00:04:26,183 --> 00:04:28,151 Brain, man. For Christ sake, Fox. 70 00:04:28,226 --> 00:04:30,445 The thing you have inside your head. Brain! 71 00:04:30,520 --> 00:04:35,902 I'm a little deaf in one ear. 72 00:04:35,984 --> 00:04:37,952 What do you attribute that to? 73 00:04:38,612 --> 00:04:40,831 How you set this up is your own business. 74 00:04:40,906 --> 00:04:44,331 But I want this jacket to leap out and smack everybody right in the eyes. 75 00:04:44,409 --> 00:04:46,787 I want to get everybody kind of tight there. 76 00:04:46,870 --> 00:04:48,463 Maybe you can move a little bit. 77 00:04:48,538 --> 00:04:50,757 With this wide-angle lens, I think I can get them all in. 78 00:04:50,832 --> 00:04:52,425 Hey you. 79 00:04:52,501 --> 00:04:54,799 No, man. I'm not a part of this group. 80 00:04:54,878 --> 00:04:57,381 I'm... just here for the session today. 81 00:05:25,158 --> 00:05:28,708 It was weird, but I didn't know I was coming back here. 82 00:05:28,787 --> 00:05:31,666 I mean, I was on the road a couple of hundred miles 83 00:05:31,748 --> 00:05:34,092 before I knew I was coming back. 84 00:05:35,877 --> 00:05:39,472 I guess that's the part of me that was ready for this whole mess. 85 00:05:41,174 --> 00:05:45,224 I guess everybody's looking for... a new thing. 86 00:05:45,303 --> 00:05:46,896 Like the chick. 87 00:05:48,056 --> 00:05:52,903 She's a model. Does... local television, commercials and shit. 88 00:05:52,978 --> 00:05:55,231 What are you getting right here, Howie? 89 00:05:55,313 --> 00:05:57,065 I'd like to know. Right in here is... 90 00:05:57,148 --> 00:06:00,994 - Seven minutes. - Four, five, six. anybody? 91 00:06:01,069 --> 00:06:04,198 Once you've been given a position, keep it please. 92 00:06:04,281 --> 00:06:07,831 One of those glasses. Let's try somebody... 93 00:06:07,909 --> 00:06:09,411 Spray on one these glasses. 94 00:06:09,494 --> 00:06:12,464 I want to see what this looks like from the back light... 95 00:06:12,539 --> 00:06:15,543 - Get make-up in here. - OK. Where's the make-up man? 96 00:06:15,625 --> 00:06:17,252 Pay attention to your own spot. 97 00:06:17,335 --> 00:06:19,884 Can we have some blotters? I'm sweating like a pig. 98 00:06:19,963 --> 00:06:22,216 Oh, Jesus. You do that so well. 99 00:06:23,842 --> 00:06:25,594 Get the... get a break out of the label... 100 00:06:25,677 --> 00:06:28,055 Where are my cigarettes? Can I have a cigarette please? 101 00:06:39,232 --> 00:06:42,111 Try a little easier now with that. 102 00:06:47,407 --> 00:06:51,002 - How do you do that? - Huh? What? 103 00:06:51,077 --> 00:06:52,294 The 'thing'... 104 00:06:52,370 --> 00:06:54,418 - Thing? - The mouth thing. 105 00:06:54,497 --> 00:06:56,670 - How do you do it? - Is something wrong? 106 00:06:56,750 --> 00:06:59,720 Wrong? No, it's beautiful. 107 00:06:59,794 --> 00:07:03,014 - It's the thing. Do it again. - What? 108 00:07:04,132 --> 00:07:07,807 No, that's not it. No. No. It's not it. 109 00:07:08,637 --> 00:07:11,186 You have to be putting me on. 110 00:07:14,309 --> 00:07:16,152 Oh, I... I don't smoke. 111 00:07:16,937 --> 00:07:19,190 Places everyone, please. 112 00:07:21,816 --> 00:07:25,571 - Tell me something. Isn't that cheating? - Cheating? 113 00:07:25,654 --> 00:07:29,079 Yes, making the beer look better than it actually looks. 114 00:07:29,908 --> 00:07:33,003 You're standing there talking to me because of that beer. 115 00:07:33,078 --> 00:07:35,797 I'm standing here talking to you because of that beer. 116 00:07:35,872 --> 00:07:39,422 And everybody that's in this room is in this room because of that beer. 117 00:07:39,501 --> 00:07:43,722 All of our salaries, our very existence, depends on that beer. 118 00:07:43,797 --> 00:07:46,971 And we're all here to make that beer look as good as we can. 119 00:07:47,050 --> 00:07:50,475 OK, come on everyone, quickly. Places please! 120 00:07:51,429 --> 00:07:52,726 That's it. 121 00:07:52,806 --> 00:07:54,900 - What? - Beautiful. The mouth thing. 122 00:07:54,975 --> 00:07:56,477 Oh. 123 00:07:59,729 --> 00:08:01,777 Isn1thatcheafing? 124 00:08:01,856 --> 00:08:04,735 Mr Dorian, you want to take a look at this shot? 125 00:08:04,818 --> 00:08:08,197 - Yes, I would. - Then could I please have my talent? 126 00:08:08,279 --> 00:08:10,122 Unless you're prepared to pay the overtime. 127 00:08:10,198 --> 00:08:11,415 See you later. 128 00:08:11,491 --> 00:08:14,745 Oh, look over here, Georgie. This is very nice. 129 00:08:14,828 --> 00:08:17,422 Come and get on the table. We'll catch it wild later. 130 00:08:17,497 --> 00:08:20,250 Very nice. OK, here's the set up. 131 00:08:20,333 --> 00:08:22,176 So on "action", here's what's going to happen. 132 00:08:22,252 --> 00:08:25,131 We're pulling off of your kiss, right? You're looking into her eyes. 133 00:08:25,213 --> 00:08:27,432 The announcer is going to say, "The beer for the man 134 00:08:27,507 --> 00:08:29,134 "who thinks bold and acts bold." 135 00:08:29,217 --> 00:08:31,436 Pull off the kiss, look at her, tell her something bold. 136 00:08:31,511 --> 00:08:32,933 You want me to talk? 137 00:08:33,013 --> 00:08:35,061 Of course. People generally talk to one another. 138 00:08:35,140 --> 00:08:36,983 You're getting involved with one another. 139 00:08:37,058 --> 00:08:39,561 - What would I say? - Say anything. I don't care. 140 00:08:39,644 --> 00:08:41,487 Places, background people. This isn't sound. 141 00:08:41,563 --> 00:08:43,156 - You won't be heard. - OK... 142 00:08:43,231 --> 00:08:45,984 Just tell her she's a frumpy little chick with all her brains in her ass. 143 00:08:46,067 --> 00:08:48,661 Just keep the mood, all right. Get involved. OK? 144 00:08:48,737 --> 00:08:49,909 We're gonna roll. 145 00:08:49,988 --> 00:08:51,865 OK, let me see the kiss. 146 00:08:51,948 --> 00:08:54,451 You're close. You're tender. Involved. Kissing. 147 00:08:54,534 --> 00:08:56,286 Background people. Happy- 148 00:08:56,369 --> 00:08:58,463 Come on in the background. More beer. 149 00:08:58,538 --> 00:09:00,131 Kissing. 150 00:09:00,206 --> 00:09:02,459 - Rolling. - OK, he's rolling. 151 00:09:02,542 --> 00:09:04,419 We're rolling. Everyone is happy. 152 00:09:04,502 --> 00:09:06,550 Bring the light a little. 153 00:09:06,629 --> 00:09:08,302 Good... Action! 154 00:09:09,716 --> 00:09:13,437 You're a frumpy little chick with all your brains in your ass. 155 00:09:13,511 --> 00:09:16,606 You have a piece of spinach in your teeth. 156 00:09:16,681 --> 00:09:18,183 " Cut! 157 00:09:18,266 --> 00:09:19,813 Perfect. 158 00:09:19,893 --> 00:09:24,114 It's just a matter of timing. I didn't have anything in mind. 159 00:09:24,939 --> 00:09:28,785 Just that my thing and the chicks thing came together at the same time. 160 00:09:39,412 --> 00:09:42,632 # Over shades of evening 161 00:09:42,707 --> 00:09:45,210 # Yesterday my times has past 162 00:09:46,294 --> 00:09:48,342 # Today it's creeping 163 00:09:48,421 --> 00:09:51,425 # They were the wild and woolly years 164 00:09:51,508 --> 00:09:55,854 # The very wild and woolly years 165 00:09:55,929 --> 00:10:00,856 # Where? Tell me where did they go? 166 00:10:03,186 --> 00:10:06,861 # Once I was a young healthy man 167 00:10:06,940 --> 00:10:09,284 # Was nothing I wouldn't do 168 00:10:10,401 --> 00:10:15,248 # I'd challenge all the world if you wanted me to 169 00:10:16,866 --> 00:10:20,496 # Wild and woolly years ago now 170 00:10:20,578 --> 00:10:23,957 # For the gay and happy times 171 00:10:24,040 --> 00:10:26,884 # When my nights seemed so much better 172 00:10:26,960 --> 00:10:29,213 - Son of a bitch. - Dad. 173 00:10:33,174 --> 00:10:35,597 - Oh, my God. - Oh, I'm sorry. 174 00:10:35,677 --> 00:10:37,771 Sorry?! Look what you've done to my suit? 175 00:10:37,846 --> 00:10:40,099 I have a board meeting this afternoon. 176 00:10:41,391 --> 00:10:44,019 Three years, dad. You're still here. 177 00:10:44,102 --> 00:10:46,230 Still here. Still at this table. 178 00:10:46,312 --> 00:10:48,531 Shot and a beer for three years. 179 00:10:49,190 --> 00:10:50,612 - Screw it, Bill. - What? 180 00:10:50,692 --> 00:10:52,865 Screw that goddamned tie. This is my son, Chris. 181 00:10:52,944 --> 00:10:54,912 I haven't seen him for three years. 182 00:10:54,988 --> 00:10:56,205 How are you? 183 00:10:56,281 --> 00:10:59,876 I'll call you tomorrow after I've had a chance to look over these lay-outs. 184 00:10:59,951 --> 00:11:02,295 Business is getting full of faggots. 185 00:11:04,122 --> 00:11:06,170 Chris, you're not turning into a faggot, are you? 186 00:11:06,249 --> 00:11:08,251 You haven't changed a bit. 187 00:11:08,334 --> 00:11:11,554 Charlie, a shot and a beer for my boy here. 188 00:11:14,299 --> 00:11:16,427 What have you been doing lately? 189 00:11:17,802 --> 00:11:19,645 - How's Mum? - Oh, screw your mother. 190 00:11:19,721 --> 00:11:22,395 Your mother is out of her mind. 191 00:11:22,473 --> 00:11:25,602 You know whose name she called out in her sleep the other night? 192 00:11:25,685 --> 00:11:27,437 Fidel Castro. 193 00:11:31,024 --> 00:11:33,903 Chris, why don't you let me send you back to school? 194 00:11:33,985 --> 00:11:35,828 I might as well put my money to some use. 195 00:11:35,904 --> 00:11:39,283 No thanks, Dad. I don't want to hold back my education. 196 00:11:42,827 --> 00:11:45,501 You'd better come down out of those clouds, boy. 197 00:11:45,580 --> 00:11:48,083 Or you're not going to be worth the powder to blow you to hell. 198 00:11:52,795 --> 00:11:57,266 You know, I truly believe that some day the whole world is going to go out. 199 00:11:58,176 --> 00:12:00,270 Like that. 200 00:12:00,345 --> 00:12:02,814 But if it's ever going to be saved, it's the... 201 00:12:04,599 --> 00:12:07,603 ...communications people that are going to do it. 202 00:12:08,978 --> 00:12:12,858 I like to... Well, to put it this way. 203 00:12:12,941 --> 00:12:16,161 It's not important to build skyscrapers and highways. 204 00:12:16,236 --> 00:12:19,160 What's really important is building bridges. 205 00:12:20,156 --> 00:12:21,578 Bridges between people. 206 00:12:22,825 --> 00:12:24,668 I'd like to get to know everyone. 207 00:12:48,017 --> 00:12:50,270 You really like that, don't you old man? 208 00:12:50,353 --> 00:12:52,697 Old man? Who you calling old man? 209 00:12:52,772 --> 00:12:57,403 Listen... your old man can still cut the mustard. 210 00:12:57,485 --> 00:12:59,453 Cut the mustard? 211 00:13:01,364 --> 00:13:03,662 You kids think you're wild. 212 00:13:04,909 --> 00:13:06,911 You don't know your old man. Listen, I could... 213 00:13:06,995 --> 00:13:11,341 I could tell stories that could take from now till tomorrow. 214 00:13:13,793 --> 00:13:16,012 Where you going? 215 00:13:20,466 --> 00:13:22,844 - Son of a bitch. - Where's Terri? 216 00:13:22,927 --> 00:13:25,521 She quit. Where the hell have you been? 217 00:13:25,596 --> 00:13:28,520 Where have you been? I haven't seen you in a couple of years, Sam. 218 00:13:28,599 --> 00:13:30,442 Shag off. 219 00:13:30,518 --> 00:13:33,567 - Hey, who's that? - It's my father. 220 00:13:33,646 --> 00:13:35,990 - He can still cut the mustard. - Oh, yeah? 221 00:13:36,607 --> 00:13:38,234 Hey... 222 00:13:42,739 --> 00:13:46,789 I can't sit with the customers unless the customers buy me a drink. 223 00:13:46,868 --> 00:13:48,791 Bloody Mary. 224 00:14:02,133 --> 00:14:03,555 Oh, my God! 225 00:14:03,634 --> 00:14:05,887 Hi Popsy. How's every little thing? 226 00:14:07,263 --> 00:14:09,482 What's happening over there? 227 00:14:09,557 --> 00:14:13,528 That's my father over there. He can still cut the mustard. 228 00:14:14,979 --> 00:14:17,027 So can I, man! 229 00:14:19,317 --> 00:14:21,411 How's every little thing with you? 230 00:14:21,486 --> 00:14:24,660 - Hanging in there. - You can say that again. 231 00:14:25,198 --> 00:14:27,371 Hey, you wanna dance? 232 00:14:28,242 --> 00:14:31,337 Dance? I'm not even sure I can get up from this chair. 233 00:14:31,412 --> 00:14:34,837 Oh, we'll get it up there, Popsy. Won't we? 234 00:14:42,006 --> 00:14:45,135 - Electronic Madonna. - Oh, come on, Dad. 235 00:14:45,218 --> 00:14:47,767 Would the son of Roger Bradley do with a pig like that? 236 00:14:47,845 --> 00:14:48,846 Dial-a-Mama? 237 00:14:48,930 --> 00:14:51,353 - Oh, she's really bad. - Just another pig. 238 00:14:52,141 --> 00:14:53,984 Who is that back there? 239 00:14:54,060 --> 00:14:55,903 Terri Terrific. 240 00:14:57,271 --> 00:14:59,865 Hey, let's go see Terri. 241 00:15:01,317 --> 00:15:03,445 Hey, let's go see Terri. 242 00:15:04,654 --> 00:15:06,281 Come on, Dad. Let's go see Terri. 243 00:15:06,364 --> 00:15:08,366 Hey, why don't we go and see Terri? 244 00:15:15,623 --> 00:15:17,842 # Hear the wind blow 245 00:15:26,759 --> 00:15:29,729 Hello, Terri. Can we borrow a cup of mustard? 246 00:15:31,722 --> 00:15:35,101 - Son of a bitch. - Is that all anybody knows to say in...? 247 00:15:35,184 --> 00:15:37,903 - Who's she calling a bitch? - Got any mustard, Terri? 248 00:15:37,979 --> 00:15:39,856 Who's she calling a bitch? 249 00:15:41,315 --> 00:15:44,740 Hi Terri. What makes you so terrific? 250 00:15:46,737 --> 00:15:49,536 You've been gone so long, I was getting ready to call the police. 251 00:15:49,615 --> 00:15:52,619 Oh, well... I kind of got lost along the way. 252 00:15:52,702 --> 00:15:56,127 - But did you get the groceries? - Yeah, but they spoiled on the way 253 00:15:56,205 --> 00:15:58,253 and the next thing I knew I took the wrong turn. 254 00:15:58,332 --> 00:16:01,586 Soon I was up a dead-end alley. I came back out, took the wrong turn... 255 00:16:01,669 --> 00:16:03,216 You fucker. 256 00:16:05,673 --> 00:16:07,516 Now there is a classic example 257 00:16:07,592 --> 00:16:10,311 of the pot putting the bad mouth on the kettle. 258 00:16:11,304 --> 00:16:13,477 We're talking like a couple of queens. 259 00:16:14,182 --> 00:16:15,900 - Bitch. - Bitch. 260 00:16:15,975 --> 00:16:16,976 Bitch. 261 00:16:21,981 --> 00:16:25,531 You know, she's just a regular screwed up punky broad, man. 262 00:16:25,610 --> 00:16:27,283 But is she beautiful. 263 00:16:28,613 --> 00:16:30,661 Give me that mustard. 264 00:16:31,407 --> 00:16:34,536 - You gonna cut it for us? - Give me a knife. 265 00:16:36,579 --> 00:16:39,048 - That's no knife. - It'll help you cut it. 266 00:16:39,123 --> 00:16:41,672 - Take a deep drag. - What the hell? 267 00:16:44,837 --> 00:16:47,181 You'll get used to it. Hold it in your lungs. 268 00:16:54,555 --> 00:16:57,229 I think commercials tend to break down communications 269 00:16:57,308 --> 00:16:59,561 rather than build them up. 270 00:17:01,646 --> 00:17:03,569 You know, I'm trying awfully hard 271 00:17:03,648 --> 00:17:06,242 to justify the fact that I'm contributing. 272 00:17:06,317 --> 00:17:08,820 If I'm going to interrupt millions of people's evenings 273 00:17:08,903 --> 00:17:11,326 by standing around grinning and eating potato chips... 274 00:17:11,405 --> 00:17:13,703 Try to think of it this way - 275 00:17:15,117 --> 00:17:20,499 so much bad news comes over that tube every night, 276 00:17:21,958 --> 00:17:27,431 that forjust one brief minute, 60 bubbly seconds, 277 00:17:27,505 --> 00:17:31,851 a guy can sit back and relax, and enjoy daydreaming 278 00:17:31,926 --> 00:17:38,901 about a cold glass of bold gold with millions of tiny bubbles. 279 00:17:39,725 --> 00:17:44,322 Swear to God, if we could live that violently, that passionately, 280 00:17:45,189 --> 00:17:48,363 every 60 seconds of every 24 hours... 281 00:17:48,442 --> 00:17:50,490 We'd wear ourselves out. 282 00:17:51,487 --> 00:17:54,957 We'd burn brilliantly like Roman candles. 283 00:17:55,032 --> 00:17:58,252 If everyone lived just one little candle, 284 00:17:59,203 --> 00:18:02,252 we'd all die of carbon monoxide poisoning. 285 00:18:03,583 --> 00:18:04,835 My son's depraved. 286 00:18:06,294 --> 00:18:08,797 This is... this is depravity. 287 00:18:10,965 --> 00:18:14,515 My son is setting a bad example for his father. 288 00:18:18,306 --> 00:18:20,525 Get it. My son is setting a bad example for me. 289 00:18:26,272 --> 00:18:28,195 Are you rich? 290 00:18:43,956 --> 00:18:46,004 I knew it. 291 00:18:51,922 --> 00:18:55,096 It's almost as though I were expecting you. 292 00:18:57,928 --> 00:19:00,056 Like Bradley's Comet. 293 00:19:01,515 --> 00:19:04,519 Appears in the western skies every couple of years. 294 00:19:09,315 --> 00:19:13,786 Like I said, I don't give a damn if you are artificially inseminated. 295 00:19:15,154 --> 00:19:17,248 Or they have robots for mothers. 296 00:19:17,323 --> 00:19:21,203 Or they're made of computers or come out of a test tube. 297 00:19:23,371 --> 00:19:25,499 I don't give a damn if they little bare asses 298 00:19:25,581 --> 00:19:27,800 have "Made in Japan" stamped on them. 299 00:19:27,875 --> 00:19:29,877 This is a déjé vu thing. 300 00:19:29,960 --> 00:19:32,338 Those little babies are going to have mouths. 301 00:19:32,421 --> 00:19:34,423 They're going to have to eat. 302 00:19:34,507 --> 00:19:36,509 Of course, this has happened before. 303 00:19:37,677 --> 00:19:40,476 And in the year 2000, even if they're made of plastic, 304 00:19:40,554 --> 00:19:42,807 those little plastic babies are going to have mouths 305 00:19:42,890 --> 00:19:45,894 and they're going to be eating Bradley's baby food. 306 00:19:45,976 --> 00:19:48,980 But do you realise what it looks like? 307 00:19:49,063 --> 00:19:50,531 What... what looks like? 308 00:19:50,606 --> 00:19:54,611 Baby food. Do you realise what it looks like? 309 00:19:54,694 --> 00:19:57,948 Are you bringing your own theatre parties?! 310 00:19:59,407 --> 00:20:01,910 - Tell me! - Mustard! 311 00:20:10,584 --> 00:20:13,588 - It does look like mustard. - I told you. 312 00:20:14,255 --> 00:20:17,976 Hey, wait a minute. Hey, where's yourjohn? 313 00:20:19,969 --> 00:20:22,472 Where is it? 314 00:20:24,265 --> 00:20:25,983 Damn these kittens. 315 00:20:58,674 --> 00:21:01,052 Oh, God help me. 316 00:21:27,912 --> 00:21:30,882 Oh, no more of that. 317 00:21:47,097 --> 00:21:49,520 Michael, what are you doing? 318 00:21:49,600 --> 00:21:51,773 Relax. You're going to enjoy this. 319 00:21:51,852 --> 00:21:55,573 Michael, get off of me right now. Michael! 320 00:21:56,941 --> 00:22:00,115 Michael, I'm getting out of here right now. 321 00:22:02,988 --> 00:22:04,706 Let go. 322 00:22:07,451 --> 00:22:09,328 Oh, come on. 323 00:22:10,246 --> 00:22:11,714 All right. Wait, wait. 324 00:22:11,789 --> 00:22:12,790 No, no! 325 00:22:19,171 --> 00:22:22,015 Look, how do you want it? I'm tired of playing games. 326 00:22:22,883 --> 00:22:27,138 Moonlight and roses. Or sleeping bags in the desert. 327 00:22:28,055 --> 00:22:31,685 Would you take a magical trip to a mountaintop somewhere? 328 00:22:32,685 --> 00:22:35,609 I mean, just say the word, I can arrange it. 329 00:22:35,688 --> 00:22:39,158 I'm afraid of you, Michael. Please let me go. 330 00:22:45,447 --> 00:22:46,869 OK. 331 00:22:47,616 --> 00:22:49,289 Get lost. 332 00:23:10,014 --> 00:23:12,108 Help yourself. 333 00:23:14,226 --> 00:23:15,899 Help yourself! 334 00:23:15,978 --> 00:23:17,480 Help yourself. 335 00:23:17,563 --> 00:23:21,568 Help yourself. Here... help yourself. 336 00:23:24,737 --> 00:23:27,081 You know what your problem is, Terri? 337 00:23:27,740 --> 00:23:30,243 You give people the impression that you're an easy lay. 338 00:23:35,205 --> 00:23:38,459 She shines in her performance. 339 00:23:38,542 --> 00:23:42,718 She has that available look that makes every man think he can have her. 340 00:23:54,224 --> 00:23:56,318 Where's the kid? 341 00:23:57,519 --> 00:23:59,772 Killed him. 342 00:24:13,744 --> 00:24:17,214 He's across the hall with the neighbours. 343 00:24:20,876 --> 00:24:23,470 Wake me up when I can use my bed. 344 00:24:23,545 --> 00:24:24,546 Terri. 345 00:24:24,630 --> 00:24:26,632 Or better yet, just let me sleep it off here. 346 00:24:26,715 --> 00:24:28,934 - Terri! - Oh, now look... 347 00:24:29,969 --> 00:24:34,065 We're not going to talk about anything we haven't talked about before, right? 348 00:24:34,139 --> 00:24:36,483 OK, now. Do you want to screw? 349 00:24:36,558 --> 00:24:39,027 Want to kick my ass? 350 00:24:41,021 --> 00:24:42,193 OK. 351 00:24:47,361 --> 00:24:50,160 You know where the booth is. 352 00:24:50,239 --> 00:24:52,617 If you're not here when I wake up, 353 00:24:52,700 --> 00:24:55,419 see you again in another couple of years. 354 00:25:01,834 --> 00:25:05,589 You spend your whole life running away from your past. 355 00:25:07,339 --> 00:25:11,890 How come you always wind up back here? 356 00:25:22,187 --> 00:25:24,690 Chris. Chris! Wake up. 357 00:25:25,607 --> 00:25:27,450 It's morning. 358 00:25:29,069 --> 00:25:31,242 Chris, how much do I leave her? 359 00:25:31,321 --> 00:25:34,291 - Huh? - How much do I leave her?! 360 00:25:34,366 --> 00:25:37,165 Oh, forget it. 361 00:25:38,620 --> 00:25:40,338 - Let's get out of here. - Yeah. 362 00:25:40,414 --> 00:25:41,506 Come on. 363 00:25:44,543 --> 00:25:47,387 Chrissy, this is your daddy. 364 00:25:50,507 --> 00:25:52,134 And that's your daddy's daddy. 365 00:26:05,939 --> 00:26:07,907 So you're a father, eh? 366 00:26:07,983 --> 00:26:10,987 - I don't know. - What do you mean you don't know? 367 00:26:11,070 --> 00:26:14,324 I think she's lying. I don't think it's my kid. 368 00:26:14,406 --> 00:26:16,033 She could sue you. 369 00:26:16,116 --> 00:26:19,086 No, Terri would never do anything like that. 370 00:26:19,161 --> 00:26:23,962 She could bring... fornication and bastardy proceedings against you. 371 00:26:25,125 --> 00:26:27,674 Oh, it's... it's practically her word against yours. 372 00:26:27,753 --> 00:26:29,380 That sounds obscene. 373 00:26:29,463 --> 00:26:33,684 If a court found that you were the father, which it probably would, 374 00:26:33,759 --> 00:26:35,807 you'd have to go on supporting that child 375 00:26:35,886 --> 00:26:38,139 till it was able to take care of itself. 376 00:26:38,222 --> 00:26:39,474 Oh... 377 00:26:40,641 --> 00:26:43,394 Fornication and bastardy proceedings! 378 00:26:52,402 --> 00:26:55,281 Well, you'd better get her straightened out, Chris. 379 00:26:55,364 --> 00:26:57,082 Here comes my train. 380 00:26:58,742 --> 00:27:00,870 But I want you to call me Friday. 381 00:27:01,703 --> 00:27:05,253 - I'll talk to Mack about it... - No, I don't want you to do that. 382 00:27:05,332 --> 00:27:08,211 Listen, you call me Friday. 383 00:27:08,293 --> 00:27:10,170 OK. I'll call you Friday. 384 00:27:16,051 --> 00:27:17,894 You don't want to come home. 385 00:27:19,012 --> 00:27:20,980 I'll be home. 386 00:27:39,324 --> 00:27:41,452 Bastardy proceedings! 387 00:27:48,083 --> 00:27:52,554 The last thing in the world I wanted right then... happened. 388 00:28:04,099 --> 00:28:08,104 All of sudden... boom! There she was. I couldn't walk away from it. 389 00:28:14,818 --> 00:28:16,570 I'm sorry! 390 00:28:18,363 --> 00:28:19,785 You all right? 391 00:28:26,997 --> 00:28:28,670 Are you all right? 392 00:28:32,711 --> 00:28:33,803 Shit! 393 00:28:55,442 --> 00:28:57,945 Say girl, you know you almost killed me. 394 00:28:58,028 --> 00:29:01,578 I'm sorry! I missed the train. 395 00:29:02,658 --> 00:29:05,958 What's more important? Catching the train or a human life? 396 00:29:06,036 --> 00:29:07,037 My life. 397 00:29:08,455 --> 00:29:09,877 Catching the train. 398 00:29:21,843 --> 00:29:23,470 This one is very good. 399 00:29:26,014 --> 00:29:28,563 This one... you look a little fat. 400 00:29:28,642 --> 00:29:29,814 Fatl? 401 00:29:29,893 --> 00:29:34,023 Oh, this is very bad for you. It's very unflattering. 402 00:29:34,106 --> 00:29:37,030 Everyone has just raved about those photos. 403 00:29:37,109 --> 00:29:38,736 Your friends, right? 404 00:29:38,819 --> 00:29:42,119 They're just lying to you. They're trying to be kind. 405 00:29:43,949 --> 00:29:47,999 - Ah. Who were you late for? - An audition. 406 00:29:48,078 --> 00:29:50,251 An audition for a commercial. 407 00:29:50,330 --> 00:29:52,458 - Television commercial? - Yes. 408 00:29:53,375 --> 00:29:55,753 Television commercial for what? 409 00:29:55,836 --> 00:29:58,180 - Mason's? - Mason's what? 410 00:30:00,215 --> 00:30:03,059 Hm, toilet bowl cleaner. 411 00:30:03,135 --> 00:30:04,557 You're kidding me? 412 00:30:04,636 --> 00:30:08,231 You mean I got laid out because of somebody's toilet bowl cleaner? 413 00:30:08,307 --> 00:30:11,311 I'm not kidding. I would have had the job too. 414 00:30:11,393 --> 00:30:13,361 - Hm. - Ten commercials. 415 00:30:13,437 --> 00:30:16,190 Do you realise how much money that is? 416 00:30:16,273 --> 00:30:19,698 - I have to get there. - That's pretty heavy. 417 00:30:19,776 --> 00:30:21,778 You know, you are never going to make it on TV. 418 00:30:21,862 --> 00:30:23,864 - What? - Your butt's too big. 419 00:30:23,947 --> 00:30:25,745 - What I? - Your ass. 420 00:30:25,824 --> 00:30:29,624 Don't get me wrong, I kind of like it but it's really too big for television. 421 00:30:33,081 --> 00:30:35,379 Come on, myjeep is right out there. I'll give you a ride. 422 00:30:39,588 --> 00:30:41,306 Apologise first. 423 00:30:43,050 --> 00:30:45,098 Do you want a ride? 424 00:30:46,136 --> 00:30:54,897 # And we'll all go together 425 00:30:55,896 --> 00:31:04,657 # To pick wild mountain thyme 426 00:31:05,405 --> 00:31:13,381 # All around the bloomin' heather 427 00:31:15,374 --> 00:31:18,378 # Will ye go # 428 00:31:21,546 --> 00:31:26,268 Well... go ahead. Go help make all the toilet bowls in the world 429 00:31:26,343 --> 00:31:27,970 just that little bit cleaner. 430 00:31:28,053 --> 00:31:29,600 - Shut up! - No. 431 00:31:30,180 --> 00:31:32,808 Is that any way to talk to somebody who's just given you a ride? 432 00:31:32,891 --> 00:31:34,893 Did you really mean what you said about my...? 433 00:31:34,976 --> 00:31:38,355 About your what? Hm? 434 00:31:38,438 --> 00:31:40,440 About your what? 435 00:31:42,067 --> 00:31:45,071 Well, I haven't eaten in 48 hours. I've got to go get something to eat. 436 00:31:45,153 --> 00:31:47,622 - I want an apology. - An apology? 437 00:31:49,074 --> 00:31:52,078 With your figure, your father must be the producer of that commercial. 438 00:31:52,160 --> 00:31:55,004 - My father is Lyle Harris. - And who's that? 439 00:31:55,080 --> 00:31:57,082 The news commentator, Lyle Harris. 440 00:31:57,165 --> 00:32:01,420 Oh, yeah. That big bag of hot air. 441 00:32:01,503 --> 00:32:04,222 I should have realised a daughter of his would be all screwed up. 442 00:32:04,297 --> 00:32:06,550 - He's all screwed up - You can't talk to me like that. 443 00:32:06,633 --> 00:32:09,182 You can't talk about my father like that. 444 00:32:10,220 --> 00:32:12,973 You're gonna be late. You can't talk to me like that. 445 00:32:13,056 --> 00:32:14,899 You just can't pick a girl up off the street 446 00:32:14,975 --> 00:32:18,400 and tell her her father's a bag of hot air and that she has a fat ass. 447 00:32:18,478 --> 00:32:20,355 I want an apology. 448 00:32:20,439 --> 00:32:22,032 Ah, hello. 449 00:32:22,107 --> 00:32:26,954 May I speak to the er... toilet bowl people? 450 00:32:29,573 --> 00:32:31,792 They knew who I meant. 451 00:32:33,577 --> 00:32:35,124 Hello? 452 00:32:35,203 --> 00:32:37,922 Hello, is this... is this the toilet, er... 453 00:32:37,998 --> 00:32:41,093 Is this the toilet bowl person in charge? 454 00:32:42,377 --> 00:32:46,598 Ah, yeah. Well. I'm calling for Miss... 455 00:32:47,716 --> 00:32:50,435 I'm calling for Lyle Harris' daughter, Miss Harris. 456 00:32:50,510 --> 00:32:52,308 I'm calling for Miss Harris. 457 00:32:52,387 --> 00:32:56,358 Yes, I'm her manager and... I hear... I understand that 458 00:32:56,433 --> 00:32:58,777 you've asked her to audition for some commercials. 459 00:32:58,852 --> 00:33:01,981 And er... I'm... 460 00:33:02,063 --> 00:33:04,942 First of all Miss Harris doesn't audition for a job. 461 00:33:05,025 --> 00:33:08,029 You either take her or you don't. 462 00:33:08,111 --> 00:33:10,159 Secondly, I'm not sure I like the association 463 00:33:10,238 --> 00:33:12,741 with toilet bowl cleaners. I'm not sure it's good for her career. 464 00:33:12,824 --> 00:33:14,667 You know what I mean? Her image. 465 00:33:20,248 --> 00:33:21,545 OK, now. 466 00:33:21,625 --> 00:33:24,128 I got you the day off and I got you the job. 467 00:33:24,211 --> 00:33:26,589 Hey, what's an agent get? 10%? 468 00:33:26,671 --> 00:33:31,177 - Who did you talk to? - I don't know. Mr Toilet Bowl Cleaner. 469 00:33:31,259 --> 00:33:33,512 Anyway, he said the only people who would be uptight 470 00:33:33,595 --> 00:33:35,814 with your association with toilet bowl cleaners 471 00:33:35,889 --> 00:33:37,766 would be the beer people. 472 00:33:37,849 --> 00:33:39,897 The beer... You do beer stuff? 473 00:33:39,976 --> 00:33:42,570 Anyway, he said they'd be the only ones to be uptight about it 474 00:33:42,646 --> 00:33:45,991 and that the toilet bowl cleaning gig would be a lot better financially 475 00:33:46,066 --> 00:33:48,535 and that the exposure would be greater. 476 00:33:48,610 --> 00:33:50,612 You're out of your mind. 477 00:33:50,695 --> 00:33:53,574 Look, now can we go get something to eat? 478 00:33:53,657 --> 00:33:55,455 Dressed like this? 479 00:33:59,996 --> 00:34:03,250 - You don't look too bad. - I mean you, dummy. 480 00:34:51,881 --> 00:34:54,009 What do you think they'll find on the moon? 481 00:34:54,092 --> 00:34:55,765 Do you like Italian food? 482 00:34:55,844 --> 00:34:57,221 Chinese food? 483 00:34:57,304 --> 00:35:00,808 Did anybody ever buy anything because of a television commercial? 484 00:35:00,890 --> 00:35:04,440 - Have you ever been to a oat house? - You still got to church! 485 00:35:04,519 --> 00:35:05,520 Are you a virgin? 486 00:35:05,604 --> 00:35:08,107 How many girls have you made it with? 487 00:35:11,943 --> 00:35:13,536 On the roof of a car?! 488 00:35:13,612 --> 00:35:15,285 On a roller coaster! 489 00:35:15,363 --> 00:35:17,331 - You know what I mean? - Oh. 490 00:35:20,452 --> 00:35:22,580 - What's your name? - What's yours? 491 00:35:22,662 --> 00:35:24,915 Where are you from? Where did you go after that? 492 00:35:24,998 --> 00:35:27,751 Then what did you do? Why did you come back? 493 00:35:29,669 --> 00:35:32,718 Have you ever turned on? Have you ever been really stoned? 494 00:35:32,797 --> 00:35:35,926 No, I mean really smashed. Really smashed. 495 00:35:36,009 --> 00:35:38,558 What would you ever want to do a thing like that for? 496 00:35:38,637 --> 00:35:40,890 You know what I mean. Know what I mean? 497 00:35:42,974 --> 00:35:44,942 Do you have any brothers or sisters? 498 00:35:45,018 --> 00:35:46,986 Are you engaged or married or anything? 499 00:35:48,480 --> 00:35:50,107 Are you going with anyone? 500 00:35:50,190 --> 00:35:54,115 - I go with God. - What does God look like? 501 00:35:54,194 --> 00:35:58,916 I don't know. It's always easier to explain something after it happens. 502 00:35:58,990 --> 00:36:01,243 It could have been that I got involved with the chick 503 00:36:01,326 --> 00:36:03,499 because I wanted to have an excuse to stick around 504 00:36:03,578 --> 00:36:05,626 and take care of the other situation. I don't know. 505 00:36:05,705 --> 00:36:07,878 It could have been any number of things. 506 00:36:09,376 --> 00:36:14,132 I sure as hell was not looking for any kind of real involvement. 507 00:36:14,214 --> 00:36:18,765 I wasn't looking for another lady. I wasn't looking to get my life 508 00:36:18,843 --> 00:36:22,313 any more screwed up than it was right then. But... 509 00:37:57,317 --> 00:38:01,322 I've been in town over 24 hours and I'm still just arriving. 510 00:38:03,031 --> 00:38:05,204 Just messing around doing nothing. 511 00:38:06,451 --> 00:38:09,830 I don't know where I'm going, what I'm going to do. 512 00:38:09,913 --> 00:38:13,133 I don't even know what I'll be doing an hour from now. 513 00:38:13,208 --> 00:38:15,631 I think it's great to be that way. 514 00:38:20,048 --> 00:38:22,050 There's a mission down the road. 515 00:38:22,133 --> 00:38:24,807 You can get a clean bed and a bowl of soup. 516 00:39:05,468 --> 00:39:07,812 I hope we didn't make a baby. 517 00:39:09,097 --> 00:39:11,099 Oh... 518 00:39:13,184 --> 00:39:15,812 I thought you said it'd be all right. 519 00:39:17,105 --> 00:39:19,324 Oh, I'm sure it is. 520 00:39:22,151 --> 00:39:24,574 I should start on Saturday. 521 00:39:27,657 --> 00:39:29,034 OK. 522 00:39:29,951 --> 00:39:32,500 Better find me sex over the weekend. 523 00:39:32,579 --> 00:39:35,002 I'm going to have to find somebody else. 524 00:39:35,081 --> 00:39:38,927 Oh, I could probably fix you up with something. 525 00:39:39,752 --> 00:39:42,221 - Hmm. - Any specifications? 526 00:39:42,755 --> 00:39:44,223 No... 527 00:39:45,675 --> 00:39:50,101 No, I've decided that I'm going to remain true to you. 528 00:39:51,472 --> 00:39:53,065 Thank you. 529 00:39:54,392 --> 00:39:57,396 But we'd better stock up before Saturday. 530 00:40:05,570 --> 00:40:08,039 - Chris. - Hm? 531 00:40:08,114 --> 00:40:10,208 You'd better go. 532 00:40:14,412 --> 00:40:17,916 You're right. I'd better go. 533 00:40:19,417 --> 00:40:21,044 Chris. 534 00:40:22,503 --> 00:40:25,382 Chris! Close the door. 535 00:40:27,383 --> 00:40:29,636 Chris! Oh, you maniac. 536 00:40:42,941 --> 00:40:44,943 You'd better get away from my door, Mister, 537 00:40:45,026 --> 00:40:47,074 or I'm going to call the cops. 538 00:40:50,740 --> 00:40:52,492 Chris? 539 00:40:54,035 --> 00:40:56,879 Hello, lady. I'm from the fornicators' society. 540 00:40:56,955 --> 00:40:59,128 Somebody could have seen you. 541 00:40:59,207 --> 00:41:01,335 We're conducting a survey on the sexual habits 542 00:41:01,417 --> 00:41:03,385 of young, unmarried females. 543 00:41:10,510 --> 00:41:12,558 You're going to give me a reputation. 544 00:41:12,637 --> 00:41:16,016 So what? What's wrong with a reputation? 545 00:41:16,099 --> 00:41:18,568 Without a reputation, you're nothing. 546 00:41:20,520 --> 00:41:24,525 You know... that's what's wrong with the world. 547 00:41:25,900 --> 00:41:29,325 People don't devote enough time to giving themselves reputations. 548 00:41:32,949 --> 00:41:36,249 I don't think it's so ridiculous for me to want you to leave. 549 00:41:37,912 --> 00:41:41,337 - I didn't say anything. - But you think it's ridiculous. 550 00:41:41,416 --> 00:41:45,922 Well, it's not as though my leaving is going to eliminate the possibility 551 00:41:46,004 --> 00:41:49,304 - of you getting laid, daughter? - Nope. 552 00:41:49,382 --> 00:41:52,727 - Hm, well? - I know all that. 553 00:41:53,886 --> 00:41:55,354 Hm-mm. 554 00:41:55,430 --> 00:41:58,229 I've never done that before. It's... 555 00:41:58,307 --> 00:42:01,732 It's just the one thing that I don't want to do. 556 00:42:02,437 --> 00:42:04,735 I mean we can make love and that's right. 557 00:42:06,065 --> 00:42:08,033 But going to bed... 558 00:42:09,902 --> 00:42:12,530 VVeH,Lynn,uh“. 559 00:42:12,613 --> 00:42:14,832 How would you like it if I slept on the couch? 560 00:42:16,993 --> 00:42:20,167 You'd think I'm crazy but that would be OK. 561 00:42:23,791 --> 00:42:26,965 Oh, you've got be kidding me. 562 00:42:27,045 --> 00:42:30,299 Don't you have any little hang-ups like that? 563 00:42:30,381 --> 00:42:34,056 - Things from your upbringing. - Yeah, I'm afraid of cops. 564 00:42:34,135 --> 00:42:37,309 Hey, don't you have any little bathtub toys? 565 00:42:37,388 --> 00:42:40,062 - Little soapy toys or something? - Now that's a hang-up. 566 00:42:40,141 --> 00:42:42,985 - Or boats? Little toy boats? - No. 567 00:42:45,772 --> 00:42:48,742 Hey, what's wrong with that? 568 00:42:51,110 --> 00:42:54,614 Little toy boats are contributive to the nation's economy. 569 00:42:54,697 --> 00:42:57,701 Important market items. 570 00:42:57,784 --> 00:43:02,756 Hey, you may be called upon some clay to do a television commercial 571 00:43:02,830 --> 00:43:06,380 for... somebody's toy aircraft carriers. 572 00:43:10,797 --> 00:43:14,097 Somebody has to sell little plastic aircraft carriers. 573 00:43:42,411 --> 00:43:44,630 Chris, why do you want me? 574 00:43:46,916 --> 00:43:48,338 All I could come up with was... 575 00:43:48,417 --> 00:43:50,169 You're a hell of beautiful lady. 576 00:43:50,253 --> 00:43:53,473 She was a hell of a beautiful lady but that's not enough to... 577 00:43:53,548 --> 00:43:55,892 I love you. 578 00:44:00,346 --> 00:44:04,442 Well... that's kind of understandable. Isn't it? 579 00:44:04,517 --> 00:44:06,519 Well, I dug her. I mean, there was something. 580 00:44:06,602 --> 00:44:09,981 There was a certain part of Lynn that always got to me. 581 00:44:10,064 --> 00:44:12,783 I could never really understand it. 582 00:44:12,859 --> 00:44:15,829 I... I... I could neverfigure it out. I couldn't tell her. 583 00:44:15,903 --> 00:44:19,328 Chris... what are you going to do? 584 00:44:20,408 --> 00:44:21,955 Mm? 585 00:44:22,034 --> 00:44:25,083 I mean, are we going to be together for a while? 586 00:44:26,789 --> 00:44:28,257 Hm-mm. 587 00:44:31,169 --> 00:44:34,093 I'll have to find an apartment for you. 588 00:44:37,175 --> 00:44:39,644 I still don't have it clear. 589 00:44:39,719 --> 00:44:42,598 I still can't figure out why the whole thing happened. 590 00:45:03,159 --> 00:45:05,412 'Don't you believe in law and order? 591 00:45:05,494 --> 00:45:07,872 'Don't you believe that policeman was doing his job?' 592 00:45:07,955 --> 00:45:10,333 'You just have to pay your doctor bills and everything.' 593 00:45:10,416 --> 00:45:12,418 'Well, don't stand in the way next time. 594 00:45:12,501 --> 00:45:14,595 'And don't stand in my way. I have to move along, sir. 595 00:45:14,670 --> 00:45:17,014 'People are waiting to say important things on this show. 596 00:45:17,089 --> 00:45:18,762 'Good morning. Lay it on the line.' 597 00:45:18,841 --> 00:45:19,888 'Lyle?' 598 00:45:19,967 --> 00:45:22,220 'Yeah, that's who you called. Go ahead. Speak your piece.' 599 00:45:22,303 --> 00:45:24,522 - 'I have a problem here...' - 'You've got a problem.' 600 00:45:24,597 --> 00:45:26,645 - 'Walking down the street...' - 'Everybody has a problem.' 601 00:45:26,724 --> 00:45:28,943 - 'What's yours? Walking?' - 'Let me get into this thing.' 602 00:45:29,018 --> 00:45:30,645 'Go ahead. I'm waiting.' 603 00:45:30,728 --> 00:45:33,777 'I was walking down the street. You got these damn pigeons. 604 00:45:33,856 --> 00:45:35,654 'They're arrogant as hell. 605 00:45:35,733 --> 00:45:38,737 'You walk up the street and they'll stand in front of you...' 606 00:45:38,819 --> 00:45:40,821 'They talk back to you, sir. Is that your problem?' 607 00:45:40,905 --> 00:45:42,999 - 'No, they won't move.' - 'They won't move? 608 00:45:43,074 --> 00:45:47,045 'You mean to say you're the kind of man that can't even frighten a pigeon?' 609 00:45:47,119 --> 00:45:50,794 'Why, I frighten them. If they don't move, I swing my feet. 610 00:45:50,873 --> 00:45:53,217 - 'I give them a healthy kick.' - 'When I walk down the street, 611 00:45:53,292 --> 00:45:55,090 'they move out of the way.' 612 00:45:55,169 --> 00:45:58,093 'Even whenever you're driving down the street, 613 00:45:58,172 --> 00:46:00,140 'they won't even move out of the way and I just... 614 00:46:00,216 --> 00:46:04,437 'sometimes I get so mad, I just drive right for them.' 615 00:46:04,512 --> 00:46:06,355 'Well, you've solved the problem. 616 00:46:06,430 --> 00:46:09,400 'There don't happen to be pedestrians when you drive into them?' 617 00:46:09,475 --> 00:46:11,477 'It'll take a year to kill them all by myself.' 618 00:46:13,020 --> 00:46:14,317 Hi. 619 00:46:17,817 --> 00:46:20,320 They're great! Oh, they're wonderful. 620 00:46:21,320 --> 00:46:23,664 How did you get them so fast? 621 00:46:25,449 --> 00:46:26,996 Hi. 622 00:46:27,076 --> 00:46:29,170 You can't see you. 623 00:46:29,245 --> 00:46:32,545 - You can see me in the other room. - Oh, I see. 624 00:46:32,623 --> 00:46:35,923 - I'm not kidding. - Hm-mm? 625 00:46:36,002 --> 00:46:39,597 No, I'm serious. You see the other side in the other room. 626 00:46:46,012 --> 00:46:47,434 You rat! 627 00:46:47,513 --> 00:46:49,732 Wait a minute, before you vilify me further. 628 00:46:49,807 --> 00:46:52,060 See what I've brought in from the West. 629 00:46:52,143 --> 00:46:54,566 The finest in exotic food, drink. 630 00:46:54,645 --> 00:46:58,240 A veritable treasure trove of palatable perfection. 631 00:47:01,652 --> 00:47:04,246 - Even got a little dope. - You're kidding? 632 00:47:04,322 --> 00:47:06,416 Yeah. I'm only kidding you. 633 00:47:09,744 --> 00:47:14,295 - Is this it? - That is grass, lady. Good grass. 634 00:47:15,374 --> 00:47:18,378 I've never seen it loose before. Only in cigarettes. 635 00:47:20,588 --> 00:47:22,306 - You are a liar. - No. 636 00:47:22,381 --> 00:47:24,634 - You're a liar. - Smoke it? 637 00:47:24,717 --> 00:47:27,095 - No, not now. - Yes. Please. 638 00:47:29,638 --> 00:47:32,858 - I have to change. What's that? - It's a typewriter. 639 00:47:33,809 --> 00:47:36,028 Been doing a little writing. I couldn't find a pencil. 640 00:47:37,730 --> 00:47:39,824 - 'Where did you get it?' - I bought it. 641 00:47:41,067 --> 00:47:43,741 'I don't know whether to believe you or not.' 642 00:47:43,819 --> 00:47:46,789 You're not a very trusting person. 643 00:47:46,864 --> 00:47:49,663 A liar and a not very trusting person. 644 00:47:53,204 --> 00:47:56,299 - 'What are you writing?' - My first novel. 645 00:47:56,374 --> 00:47:59,127 - What's it about? - Nothing. 646 00:48:00,169 --> 00:48:02,547 - 'Nothing?' - And everything. 647 00:48:02,630 --> 00:48:04,507 'Everything and nothing.' 648 00:48:04,590 --> 00:48:07,560 Well, it isn't about anything. It is something. 649 00:48:09,345 --> 00:48:11,313 'Then what is it?' 650 00:48:11,389 --> 00:48:13,733 It's a book... It's a book! 651 00:48:15,643 --> 00:48:17,486 'Does it have a story?' 652 00:48:19,438 --> 00:48:21,315 The book will have a cover. 653 00:48:22,817 --> 00:48:25,286 Probably a jacket with my picture on it. 654 00:48:27,238 --> 00:48:28,615 And pages. 655 00:48:31,033 --> 00:48:34,537 Probably have... 400 or 500 pages. 656 00:48:39,500 --> 00:48:41,218 Where did you get the grass? 657 00:48:41,293 --> 00:48:43,341 Oh, well you didn't have any of that here either 658 00:48:43,421 --> 00:48:45,298 so I borrowed some from the next door neighbour. 659 00:48:45,381 --> 00:48:49,477 Oh. I know that's not true. Mr Straight. 660 00:48:49,552 --> 00:48:51,896 - Oh, Mr Straight live next door? - Hm-mm. 661 00:48:51,971 --> 00:48:55,350 Hm, damn. I always wondered where Mr Straight lived. 662 00:48:55,433 --> 00:48:58,232 He lives next door. Boy, is he a turn off. 663 00:48:58,310 --> 00:48:59,732 - Oh, yeah? - Hm-mm. 664 00:48:59,812 --> 00:49:01,655 - You sleep with him? - No. 665 00:49:01,730 --> 00:49:04,654 Oh, that's right. You don't sleep with anybody. 666 00:49:04,733 --> 00:49:08,829 - You ever had sex with him? - You're a very rude person. 667 00:49:08,904 --> 00:49:10,247 That's right. 668 00:49:10,322 --> 00:49:13,747 But you got to admit it's a productive kind of rudeness. 669 00:49:13,826 --> 00:49:16,079 Keeps things in perspective. 670 00:49:16,162 --> 00:49:18,256 I'm glad you're still here. 671 00:49:21,625 --> 00:49:25,596 - What did you do today? - Hm. Another commercial thing. 672 00:49:27,339 --> 00:49:29,683 Well, that's weird. 673 00:49:29,758 --> 00:49:32,181 An aluminium fry pan. 674 00:49:33,512 --> 00:49:35,185 Wait a minute. 675 00:49:42,688 --> 00:49:47,410 Oh, I even have one of these cases to hold it when it gets small. 676 00:49:54,074 --> 00:49:56,748 What are you doing? No. 677 00:49:56,827 --> 00:50:00,252 Take a deep drag and hold it. Where did you get this? 678 00:50:00,331 --> 00:50:01,958 Maybe this will explain it. 679 00:50:02,041 --> 00:50:05,295 Now hold it in. Really deep. Long as you can. 680 00:50:06,921 --> 00:50:08,514 Saw it in cigarettes, huh? 681 00:50:08,589 --> 00:50:11,638 I don't know if Lynn was really into it or if she was just behaving 682 00:50:11,717 --> 00:50:15,517 the way she thought I wanted her to behave. Or what? 683 00:50:15,596 --> 00:50:17,974 I don't know if the girl was stoned or not. 684 00:50:18,057 --> 00:50:20,310 Did you see "On the Beach"? 685 00:50:20,392 --> 00:50:23,646 "On the Beach", the movie? 686 00:50:23,729 --> 00:50:26,858 There's a scene in there that reminds me of this. 687 00:50:26,941 --> 00:50:29,945 There are these two people. I think they were married. 688 00:50:30,027 --> 00:50:32,246 Yeah, they were married because they had a child. 689 00:50:32,321 --> 00:50:34,744 They had to kill the child. 690 00:50:34,823 --> 00:50:36,666 - They had to kill it? - Yeah. 691 00:50:36,742 --> 00:50:39,712 Everyone was dying of radiation anyway. 692 00:50:39,787 --> 00:50:42,381 So the governments were passing out these poison pills 693 00:50:42,456 --> 00:50:44,834 so you could die painlessly. 694 00:50:44,917 --> 00:50:49,514 And so, they got all tucked in bed and they took their pills with their tea. 695 00:50:51,465 --> 00:50:53,593 And that reminds you of this? 696 00:50:53,676 --> 00:50:55,098 - Yeah. - Oh. 697 00:50:56,303 --> 00:50:58,522 No. Really, that's not the part. 698 00:50:58,597 --> 00:51:00,440 - No, I understand. - No, really. 699 00:51:00,516 --> 00:51:04,612 See, they got all tucked in bed and they took their pills. 700 00:51:04,687 --> 00:51:07,486 They had to wait. They didn't know when it would happen. 701 00:51:07,565 --> 00:51:09,943 That's the part. 702 00:51:11,485 --> 00:51:13,453 Now, who the hell knows what they want? 703 00:51:13,529 --> 00:51:19,036 You know, who knows what they want? Who knows what's right or wrong? 704 00:51:19,118 --> 00:51:23,214 Who knows... why they do everything they do? 705 00:51:25,916 --> 00:51:30,387 Sometimes I think we get all fouled up into looking for too many answers 706 00:51:30,462 --> 00:51:34,057 and we end up doing nothing. You know what I mean? 707 00:51:34,133 --> 00:51:37,808 I mean, we spend a lot of time trying to solve old problems and... 708 00:51:39,096 --> 00:51:41,064 ...and we don't get anywhere. 709 00:51:41,140 --> 00:51:43,609 So of course, a lot of it is inside my head. 710 00:51:43,684 --> 00:51:45,402 A lot of it is wrapped up inside there 711 00:51:45,477 --> 00:51:48,526 but why do I have to keep spending time trying to figure out why? 712 00:51:48,606 --> 00:51:51,234 And telling people why. And why do I have to... 713 00:51:52,359 --> 00:51:54,657 ...to have a reason for the whole thing all the time. 714 00:51:54,737 --> 00:51:56,910 I don't know why it happened. 715 00:52:00,451 --> 00:52:02,920 - You know why you want me? - Yeah. 716 00:52:02,995 --> 00:52:06,670 - Why? - Because you're silly. 717 00:52:09,627 --> 00:52:11,629 And you're cute. 718 00:52:12,713 --> 00:52:15,216 - Cute? - I think you're cute. 719 00:52:19,511 --> 00:52:21,138 And you're honest. 720 00:52:22,056 --> 00:52:24,229 About everything. 721 00:52:24,308 --> 00:52:26,982 I think that's the most important thing. 722 00:52:28,395 --> 00:52:30,363 I don't think I've ever met anyone like you. 723 00:52:32,566 --> 00:52:34,534 People just aren't like that. 724 00:52:35,444 --> 00:52:37,788 It should be the easiest thing in the world. 725 00:52:40,491 --> 00:52:44,621 I wonder why it isn't? Maybe it is. 726 00:52:47,164 --> 00:52:49,166 It just seems... right. 727 00:52:50,417 --> 00:52:52,135 Happy- 728 00:52:54,338 --> 00:52:56,716 It's because it wasn't deliberate. 729 00:52:58,175 --> 00:52:59,597 Hm? 730 00:53:04,473 --> 00:53:07,602 We didn't... know it was going to happen. 731 00:53:09,269 --> 00:53:11,442 That's why it can be honest. 732 00:53:15,317 --> 00:53:18,196 I mean, we weren't interested in each other, so... 733 00:53:19,780 --> 00:53:22,124 ...we didn't have time to plan an approach. 734 00:53:23,242 --> 00:53:24,915 Yeah. 735 00:53:26,286 --> 00:53:28,209 Which scene is this? 736 00:53:31,709 --> 00:53:34,633 I guess it doesn't matter why we want each other. 737 00:54:43,197 --> 00:54:45,541 Great take. 738 00:54:45,616 --> 00:54:49,246 - Scene 23A... - Take two. 739 00:54:52,748 --> 00:54:55,126 15 more minutes. 740 00:54:56,168 --> 00:54:58,045 Scene 23A, take two. 741 00:54:58,128 --> 00:55:00,881 I just get so sick of it sometimes. 742 00:55:01,799 --> 00:55:06,100 Standing around, day after day, turning this way and that way. 743 00:55:07,304 --> 00:55:10,979 I'm either sweating to death under the hot lights 744 00:55:11,058 --> 00:55:13,857 or trying to get excited about a lousy glass of beer. 745 00:55:13,936 --> 00:55:15,688 Hand me my eye pencil. 746 00:55:16,980 --> 00:55:22,828 - Oh, it's... it's just frustrating. - What do you know about frustration? 747 00:55:25,030 --> 00:55:27,158 Maybe I'm just cut out to be a wife and mother. 748 00:55:27,241 --> 00:55:31,246 Oh, Lynn. Stop jabbing like an ass. Hand me my eye lash curler. 749 00:55:33,539 --> 00:55:36,918 Marriage. Look what marriage did for me? 750 00:55:39,211 --> 00:55:41,589 Perfect couple they called us. 751 00:55:41,672 --> 00:55:45,393 I was the perfect wife. I was the perfect hostess. 752 00:55:45,467 --> 00:55:48,767 I gave perfect dinner parties. I made perfect small talk. 753 00:55:48,846 --> 00:55:51,725 Just to push that big baboon to the top. 754 00:55:56,144 --> 00:55:58,693 He asked me about the operation. 755 00:55:58,772 --> 00:56:01,992 He said he'll take care of everything that the insurance doesn't cover. 756 00:56:02,067 --> 00:56:04,786 I bet he was very reassuring. 757 00:56:04,862 --> 00:56:07,786 I can just see his big fat happy face just the way he gets 758 00:56:07,865 --> 00:56:09,708 when he gives the weather report. 759 00:56:09,783 --> 00:56:11,785 Wish I had your chance knowing what I know now. 760 00:56:11,869 --> 00:56:13,871 Chance for what? 761 00:56:15,163 --> 00:56:19,293 - I don't even know what I really want. - I tell you what you want. 762 00:56:19,376 --> 00:56:22,630 You want to get ahead and make a lot of money. 763 00:56:23,922 --> 00:56:26,721 Your own money. That's what you want. 764 00:56:35,767 --> 00:56:38,145 I should learn to stop listening to you. 765 00:56:39,563 --> 00:56:42,282 I can never tell when you mean something or when you're just rapping. 766 00:56:42,357 --> 00:56:44,906 I mean everything I say when I rap. 767 00:56:47,487 --> 00:56:50,206 - When are we going to eat? - I stood in line for three hours today 768 00:56:50,282 --> 00:56:52,876 to get those forms. The least you can do is fill them out. 769 00:56:52,951 --> 00:56:56,706 Come on, Lynn. You mean I have to spend four years at school 770 00:56:56,788 --> 00:56:58,506 because you wasted three hours in line. 771 00:56:58,582 --> 00:57:01,836 You asked me to get these. I thought you were serious. 772 00:57:06,340 --> 00:57:08,342 It's the most logical thing you could do. 773 00:57:08,425 --> 00:57:10,427 You could sit around for another four years 774 00:57:10,510 --> 00:57:13,389 without making a single decision about your life. 775 00:57:18,685 --> 00:57:20,562 I've been sitting around here for two months 776 00:57:20,646 --> 00:57:24,025 watching you stare at that typewriter and stare at that television, 777 00:57:24,107 --> 00:57:26,360 waiting for you to figure out what you want to do. 778 00:57:26,443 --> 00:57:29,572 Well, what are you going to do, Chris? I'm pregnant. 779 00:57:38,038 --> 00:57:39,881 Oh, Jesus. 780 00:57:48,173 --> 00:57:50,016 Oh, wow. 781 00:57:57,683 --> 00:57:59,105 I'm not pregnant. 782 00:58:02,562 --> 00:58:03,905 I'm sorry. 783 00:58:14,658 --> 00:58:16,752 'Hello, there. Lay it on the line.' 784 00:58:16,827 --> 00:58:20,081 - 'Lyle?' - 'Well, who are you calling, sir?' 785 00:58:20,163 --> 00:58:22,040 ' 'Lyle?' - Who are you calling? 786 00:58:22,124 --> 00:58:23,671 - 'Who are you calling?' - 'Hello.' 787 00:58:23,750 --> 00:58:24,967 ' 'Hello.' ' 'Lyle.' 788 00:58:25,043 --> 00:58:27,262 'Are we going to sit around all clay saying hello? 789 00:58:27,337 --> 00:58:29,681 'Let's forget the amenities. Lay it on the line, sir.' 790 00:58:29,756 --> 00:58:32,635 So I wake up in the morning and I say to Lynn... 791 00:58:32,718 --> 00:58:35,938 You still haven't told me why you locked me out of your room last night. 792 00:58:36,972 --> 00:58:41,978 She comes up with some crazy ass excuse of, "My mother's coming today." 793 00:58:45,147 --> 00:58:48,651 So I can't sleep with you last night because your mother is coming today. 794 00:58:48,734 --> 00:58:52,580 Just the way she said it. "lt'd be like cheating her." 795 00:58:55,866 --> 00:58:58,790 I never thought of it that way. 796 00:58:58,869 --> 00:59:00,917 Exactly. It's like cheating her. 797 00:59:02,998 --> 00:59:05,251 You'll have to get your things out of here today. 798 00:59:14,468 --> 00:59:16,687 You know I haven't touched you in three weeks. 799 00:59:18,805 --> 00:59:22,059 - It's been three days. - Might as well be three weeks. 800 00:59:27,147 --> 00:59:29,491 Got to think of my health. 801 00:59:37,491 --> 00:59:41,337 Oh... I just stayed away the rest of that day. 802 00:59:43,872 --> 00:59:45,966 I went to see Terri and the kid. 803 01:00:22,410 --> 01:00:24,083 - Chris? - Hm-mm. 804 01:00:31,753 --> 01:00:34,006 Why do you keep coming back like this? 805 01:00:34,089 --> 01:00:37,184 I mean, what does it do for you coming back here? 806 01:00:43,265 --> 01:00:45,484 Makes me a daddy. 807 01:00:49,980 --> 01:00:52,654 It's too late to get involved in now. 808 01:00:54,484 --> 01:00:56,737 We don't need you anymore. 809 01:01:11,126 --> 01:01:13,379 Is he my kid, Terri? 810 01:01:16,089 --> 01:01:18,262 I'd like to think of him as yours. 811 01:01:20,010 --> 01:01:22,433 And I'd really like him to be yours. 812 01:01:25,223 --> 01:01:27,817 But I'm not sure. 813 01:01:29,561 --> 01:01:31,063 Slate. 814 01:01:31,146 --> 01:01:34,776 "Nice-Nap Carpets". Scene 9, take 3. Sound 3. 815 01:01:36,193 --> 01:01:37,194 Action! 816 01:01:37,277 --> 01:01:42,283 Wouldn't you really love to lay one on your floor? 817 01:01:42,365 --> 01:01:43,366 Cut. 818 01:01:43,450 --> 01:01:45,919 - OK, camera. - 2.5 seconds. 819 01:01:45,994 --> 01:01:48,793 Michael, that line is filthy. That's worse now 820 01:01:48,872 --> 01:01:50,874 - than it was in the script. - It works better now. 821 01:01:50,957 --> 01:01:54,928 We should go with that original idea we had - "put a Nice-Nap on your floor." 822 01:01:55,003 --> 01:01:57,631 - No, no. - That was better. This is dirty. 823 01:01:57,714 --> 01:01:59,136 This is today. This is... 824 01:01:59,216 --> 01:02:01,514 This is not the kind of thing people want today. 825 01:02:01,593 --> 01:02:03,470 There's a Lynn Harris here to see you. 826 01:02:03,553 --> 01:02:06,602 I think we ought to go back to that original idea we were talking about. 827 01:02:06,681 --> 01:02:10,276 We're going to shoot it this way. It works. I like it this way. 828 01:02:10,352 --> 01:02:14,073 The way you're running things around here, Michael, I don't like it. 829 01:02:17,943 --> 01:02:19,695 Michael... 830 01:02:25,408 --> 01:02:28,002 - Michael, I have to talk with you. - OK, let's roll another one. 831 01:02:28,078 --> 01:02:30,126 Quiet please. 832 01:02:30,205 --> 01:02:31,377 Let's slave. 833 01:02:31,456 --> 01:02:34,801 "Nice-Nap Carpet". Scene 9. Take 5. Sound 5. 834 01:02:35,961 --> 01:02:36,962 OK. Action. 835 01:02:37,045 --> 01:02:39,673 OK. Really into it. Convince me. 836 01:02:39,756 --> 01:02:44,978 Wouldn't you really love to lay one on your floor? 837 01:02:45,053 --> 01:02:47,055 OK, one more time. You moved your eyes. 838 01:02:47,138 --> 01:02:51,018 Keep your eyes right on me. OK? Give it to me. 839 01:02:51,726 --> 01:02:57,199 Wouldn't you really love to lay one on your floor? 840 01:02:57,274 --> 01:02:59,618 - OK, camera. - 4.5 seconds. 841 01:02:59,693 --> 01:03:02,913 - Sound good. - OK. That's a take. Cut. 842 01:03:07,158 --> 01:03:10,503 Michael... This is important. 843 01:03:10,578 --> 01:03:12,706 - So is this. - But I just want... 844 01:03:12,789 --> 01:03:14,962 - All right, here we go again. - Call me tomorrow. 845 01:03:15,041 --> 01:03:16,509 Quiet, please. 846 01:03:33,852 --> 01:03:35,854 Shezzan. 847 01:03:37,897 --> 01:03:39,240 Shezzan. 848 01:03:42,277 --> 01:03:43,278 Shezzan. 849 01:03:43,361 --> 01:03:46,285 - All right. What are you doing? - I'm trying to fly. 850 01:03:46,364 --> 01:03:50,335 Captain Marvel can fly. Why can't I fly? 851 01:03:50,410 --> 01:03:52,629 Chris, you're not an idiot. Why act like an idiot? 852 01:03:54,956 --> 01:03:57,584 Butchers, bakers, candlestick makers. 853 01:04:05,633 --> 01:04:09,103 Do you know a tribe of Indians that needs a good Indian chief? 854 01:04:17,228 --> 01:04:21,153 You know, I think I would make one hell of a good Indian chief. 855 01:04:32,577 --> 01:04:35,046 - Height? _ 5l 9H- 856 01:04:36,373 --> 01:04:39,092 - Weight? - 155. 857 01:04:41,086 --> 01:04:42,338 Eyes“. 858 01:04:43,421 --> 01:04:46,300 - ...dirty brown. - Black! 859 01:04:46,383 --> 01:04:47,384 Dirty brown. 860 01:04:47,467 --> 01:04:51,267 Can't you just right down black? What the hell do they care? Eyes? 861 01:04:51,346 --> 01:04:53,519 Single, married, divorced? 862 01:04:55,225 --> 01:04:57,319 What do you intend to major in? 863 01:04:58,269 --> 01:05:00,488 - Now, that's frightening. - What? 864 01:05:02,107 --> 01:05:05,532 What do you intend to do with the next 50 or 60 years of your life? 865 01:05:05,610 --> 01:05:09,035 I'm sorry Lynn but I'm going to have to waste three hours of your life. 866 01:05:09,114 --> 01:05:10,957 - Chris! - Now wait a minute. 867 01:05:11,032 --> 01:05:13,751 Wait a minute. I've got a job. 868 01:05:14,869 --> 01:05:16,462 Well, I have an interview for a job. 869 01:05:16,538 --> 01:05:19,007 I don't see any reason why they wouldn't give it to me 870 01:05:19,082 --> 01:05:22,962 because I am magnificent. Come on. Let's go to bed. 871 01:05:23,044 --> 01:05:25,422 - Chris. - Come on. 872 01:05:25,505 --> 01:05:28,634 - Where? - In the bedroom. Where else? 873 01:05:28,716 --> 01:05:30,844 What kind ofjob? Where? 874 01:05:32,345 --> 01:05:35,269 A very good job. 875 01:05:35,348 --> 01:05:37,442 Are you serious? 876 01:05:37,517 --> 01:05:39,861 Pierce, Burns and Manspeaker. 877 01:05:43,273 --> 01:05:46,527 - You have an interview? - With Mr Manspeaker himself. 878 01:05:49,737 --> 01:05:53,708 Chris, that's one of the biggest agencies... oh. 879 01:05:54,409 --> 01:05:57,834 And now they're going to have a copywriter who can write good. 880 01:05:57,912 --> 01:05:59,914 Well... good. 881 01:05:59,998 --> 01:06:02,376 Chris, you just can't walk into a place like that 882 01:06:02,459 --> 01:06:04,712 and expect to get a job because you think you can do it 883 01:06:04,794 --> 01:06:07,718 better than anyone else. You can't do it! 884 01:06:07,797 --> 01:06:11,017 You need experience. Be sensible. 885 01:06:11,092 --> 01:06:14,642 Hey, Lynn. Wait a minute. What the hell is this? 886 01:06:14,721 --> 01:06:17,725 Now, I don't want to go to school for four years. 887 01:06:17,807 --> 01:06:20,526 Now you tell me what the hell is sensible. 888 01:06:20,602 --> 01:06:22,525 My guitar. Is that sensible? 889 01:06:22,604 --> 01:06:25,198 Look, I got a good shot at this job and I can do it. 890 01:06:25,273 --> 01:06:28,152 I'm surprised they'd even let you in the door. 891 01:06:30,487 --> 01:06:32,080 Oh... 892 01:06:35,450 --> 01:06:37,578 I used your father's name as a reference. 893 01:06:37,660 --> 01:06:40,459 - Don't you care about anything? - Oh, Jesus Christ. 894 01:06:40,538 --> 01:06:42,711 What the hell is bugging you? 895 01:06:53,551 --> 01:06:55,770 You're a bitch. You know that? 896 01:06:58,598 --> 01:07:03,320 - I see you... were referred to us by... - Lyle Harris. 897 01:07:03,394 --> 01:07:05,772 - That's Lyle Harris the newscaster? - That's right. 898 01:07:05,855 --> 01:07:08,984 - That's a pretty good reference. - Very good reference. 899 01:07:09,984 --> 01:07:12,783 - Now, what agency are you from? - None. 900 01:07:12,862 --> 01:07:16,241 - With no experience. We rarely... - As an advertiser, no. 901 01:07:16,324 --> 01:07:18,372 As a writer, yes. 902 01:07:19,327 --> 01:07:22,877 I do have a good background for advertising, however. 903 01:07:22,956 --> 01:07:26,756 - What background? - I was a pimp for a couple of years. 904 01:07:29,337 --> 01:07:33,387 - Did you say pimp? - He said pimp. Pimp. 905 01:07:34,926 --> 01:07:38,726 - What's a pimp got to do with it? - I'm selling myself to you right now... 906 01:07:38,805 --> 01:07:40,648 and I'm succeeding. 907 01:07:40,723 --> 01:07:42,771 What makes think you're succeeding? 908 01:07:42,850 --> 01:07:45,649 - Your pupils. - Pupils? 909 01:07:45,728 --> 01:07:47,025 Pupils. 910 01:07:47,647 --> 01:07:51,117 Your pupils have expanded since we've been talking. 911 01:07:51,192 --> 01:07:54,036 Your emotional response to me is positive. 912 01:07:54,612 --> 01:07:57,240 I have an unusual approach and you're interested. 913 01:07:57,323 --> 01:08:00,122 I could apply this approach to whatever you're selling. 914 01:08:01,369 --> 01:08:05,340 I have a hunch about you. This is a young country. 915 01:08:05,415 --> 01:08:07,793 Half the people under 25. 916 01:08:07,875 --> 01:08:11,755 And we must communicate with the Pepsi generation. 917 01:08:11,838 --> 01:08:15,058 You seem to have the necessary get-up-and-go. 918 01:08:15,133 --> 01:08:16,476 GO, go: go' 919 01:08:16,551 --> 01:08:21,682 You see, I feel as though a pimp makes a natural advertiser. 920 01:08:23,266 --> 01:08:26,190 They both deal with the public in the same way. 921 01:08:27,937 --> 01:08:29,860 Offering a release. 922 01:08:29,939 --> 01:08:33,614 A solution to frustrations. A fulfillment of desires. 923 01:08:34,360 --> 01:08:38,831 One does it with a quick piece of ass. The other with a... new deodorant. 924 01:08:40,825 --> 01:08:43,203 Toilet bowl cleaner. 925 01:08:43,286 --> 01:08:47,792 - Yeah, that's one way of putting it. - That's one hell of a way of putting it. 926 01:08:47,874 --> 01:08:50,718 Hal, you have to admit. That's one hell of a way of putting it. 927 01:08:50,793 --> 01:08:55,344 I'll have to talk to Bill and see if this will fit into our "triple treat" philosophy. 928 01:08:55,423 --> 01:08:57,551 - "Triple treat"? - Our agency philosophy. 929 01:08:57,634 --> 01:09:00,478 A treat in the product, a treat in the message, 930 01:09:00,553 --> 01:09:02,726 tailored to treat a target audience. 931 01:09:02,805 --> 01:09:04,978 I think that can wait, Ralph. 932 01:09:05,058 --> 01:09:07,436 Also, I'd like to have a few words with Chris alone. 933 01:09:07,518 --> 01:09:11,113 - If you don't mind? - Surely, sir. Go ahead. 934 01:09:11,189 --> 01:09:16,787 Oh, if I may injectjust one other item. Erm. Chris... about your hair. 935 01:09:18,237 --> 01:09:23,289 Don't worry about it, fella. Long hair is A-OK with us. Really. 936 01:09:25,536 --> 01:09:28,915 Just thought I'd reassure him that hair has nothing to do with 937 01:09:28,998 --> 01:09:31,171 whether or not he got the job. 938 01:09:38,633 --> 01:09:40,806 'Personnel, Marilyn.' 939 01:09:40,885 --> 01:09:43,183 - I love you. Marilyn. - 'Oh, I love you too. Bob.' 940 01:09:43,262 --> 01:09:46,937 Uh, Marilyn. Have Larry send Ralph on a two-week vacation, will you? 941 01:09:47,016 --> 01:09:48,734 He's getting pushy again. 942 01:09:48,810 --> 01:09:52,690 And Marilyn... ask, er... Larry to set Ralph up. 943 01:09:52,772 --> 01:09:54,820 - You mean...? - Yeah. 944 01:09:54,899 --> 01:09:57,152 - Will do. - Thanks, love. 945 01:09:58,611 --> 01:10:00,284 I have a hunch about you, Chris. 946 01:10:00,363 --> 01:10:02,286 That's what's wrong with everything. 947 01:10:02,365 --> 01:10:05,619 There's a trainee meeting tomorrow at 10:00. 948 01:10:05,702 --> 01:10:08,080 See you there. 949 01:10:08,162 --> 01:10:11,166 I mean, how can I place any value on a thing like that? 950 01:10:11,249 --> 01:10:14,469 I went in there, fed those people horseshit and they offered me a job. 951 01:10:14,544 --> 01:10:17,172 Chris, I'm an idiot. 952 01:10:18,840 --> 01:10:21,059 Yes, you are. 953 01:10:23,678 --> 01:10:26,397 I'm an idiot and a child. 954 01:10:28,349 --> 01:10:30,522 It's just... 955 01:10:37,608 --> 01:10:41,863 I don't want to screw things up. I don't want to screw things up for you. 956 01:10:41,946 --> 01:10:44,040 That's not the hit. 957 01:10:44,115 --> 01:10:47,335 That's not the hit at all. It's not you, it's me. 958 01:10:47,410 --> 01:10:50,880 You're not forcing me into doing anything I don't want to do. 959 01:10:50,955 --> 01:10:54,129 I want to do it. I knew it before I met you I was gonna have to get... 960 01:10:54,876 --> 01:10:56,503 Get into a new thing. 961 01:10:56,586 --> 01:10:58,463 I knew I was going to have to get a new thing together. 962 01:10:58,546 --> 01:11:02,301 All I needed was to get up off my dead ass. 963 01:11:02,383 --> 01:11:04,886 Finally do something. 964 01:11:09,307 --> 01:11:11,981 I'll tell you why I came back here. 965 01:11:15,855 --> 01:11:19,280 I might have a kid. I might be a father. 966 01:11:20,860 --> 01:11:23,864 It's some girl I used to... 967 01:11:24,655 --> 01:11:27,124 She has this little boy. 968 01:11:27,200 --> 01:11:30,204 To tell you the truth, I couldn't tell you how she took it. 969 01:11:32,163 --> 01:11:34,666 The kid looks like me. 970 01:11:35,917 --> 01:11:38,340 There must 150 kids who look like me. 971 01:11:39,962 --> 01:11:43,637 I couldn't even explain to you what the reaction was. 972 01:11:43,716 --> 01:11:48,222 It was like a... no reaction. 973 01:11:56,395 --> 01:11:57,942 If I knew the kid was mine... 974 01:11:59,565 --> 01:12:00,987 ...I'd take care of it. 975 01:12:01,609 --> 01:12:04,738 If Lynn and I had a kid, 976 01:12:06,113 --> 01:12:08,832 I would have married her. Yeah. 977 01:12:10,117 --> 01:12:11,619 But who the hell needs that? 978 01:12:19,919 --> 01:12:21,762 A little boy. 979 01:12:24,674 --> 01:12:27,097 His name's Chris. 980 01:12:55,121 --> 01:12:57,089 Three months. 981 01:12:58,207 --> 01:13:00,460 I didn't know who else to come to. 982 01:13:06,132 --> 01:13:09,227 - What about the father? - He doesn't know. 983 01:13:12,972 --> 01:13:14,940 Thank you. 984 01:13:17,852 --> 01:13:21,482 Let's see. Father doesn't know, you don't want him to know. 985 01:13:22,607 --> 01:13:24,655 Whole thing wouldn't work out anwvay, right? 986 01:13:24,734 --> 01:13:28,113 Look, I know what I'm doing. I've already made up my mind. 987 01:13:28,195 --> 01:13:30,243 I thought you could help me. 988 01:13:30,323 --> 01:13:32,576 When I said I could arrange anything, 989 01:13:32,658 --> 01:13:36,037 I was thinking of creating, not destroying. 990 01:13:36,120 --> 01:13:37,747 Thank you, Michael. 991 01:13:37,830 --> 01:13:42,051 Ooh, that was cruel. Sorry. 992 01:13:42,126 --> 01:13:44,800 Guess I'm a bit envious of your friend. 993 01:13:44,879 --> 01:13:47,803 - Can I take your order? - No, I'd like a check. 994 01:13:56,140 --> 01:13:58,017 I have to make a few phone calls. 995 01:14:06,150 --> 01:14:08,744 How do we get young men to join the army? 996 01:14:13,115 --> 01:14:16,585 How do we get them to want to be part of the army team? 997 01:14:19,538 --> 01:14:21,006 You were in the service, weren't you, Chris? 998 01:14:21,082 --> 01:14:23,460 That's why we've chosen this army recruiting campaign 999 01:14:23,542 --> 01:14:25,169 for your trial assignment. 1000 01:14:25,920 --> 01:14:29,049 We'd like you to whip up a few TV commercials for us. 1001 01:14:29,131 --> 01:14:32,852 Here's all the dope you'll need. It'll give you hands on what to point up. 1002 01:14:33,844 --> 01:14:38,099 Why would a young man want to risk getting his head blown off? 1003 01:14:39,976 --> 01:14:42,354 Maybe it's the sharp uniform. 1004 01:14:44,271 --> 01:14:47,741 Or we could play up the leader of men aspect. 1005 01:14:49,652 --> 01:14:51,700 I've got it. The nurse. 1006 01:14:51,779 --> 01:14:55,750 The army nurse. Dancing with a pretty army nurse. 1007 01:14:55,825 --> 01:14:57,919 Isn't that beautiful? 1008 01:14:57,994 --> 01:15:02,420 Or... maybe it's all those shining bright medals. 1009 01:15:02,498 --> 01:15:04,500 The status thing. 1010 01:15:07,211 --> 01:15:10,090 Here you are, Chris. Here's the whole ball of wax. 1011 01:15:12,675 --> 01:15:14,518 Good luck, son. 1012 01:15:16,012 --> 01:15:18,982 Oh, and remember, a treat in the product, 1013 01:15:19,056 --> 01:15:22,481 a treat in the message, tailor to treat a target audience. 1014 01:16:06,520 --> 01:16:07,737 I'm sorry. 1015 01:16:09,315 --> 01:16:11,613 I can't do it. 1016 01:16:40,346 --> 01:16:42,690 Who are these goddamn people? 1017 01:16:43,808 --> 01:16:48,814 All these goddamned grey flannelled briefcases, afternoon shoppers, 1018 01:16:50,189 --> 01:16:53,693 staring at the silly ass collection of gears and pulleys. 1019 01:16:54,777 --> 01:16:56,905 Silly ass piece ofjunk. 1020 01:16:58,781 --> 01:17:01,751 Trying to figure it out. Trying to analyse it. 1021 01:17:03,327 --> 01:17:05,750 What does it mean? 1022 01:17:05,830 --> 01:17:07,832 It's because I'm silly ass stuck out there 1023 01:17:07,915 --> 01:17:09,588 where you can get a good look at it. 1024 01:17:09,667 --> 01:17:11,965 What do you want, Chris? 1025 01:17:13,546 --> 01:17:15,423 What do I want? 1026 01:17:17,633 --> 01:17:21,012 - Peanut butter sandwich? - What else? 1027 01:17:25,057 --> 01:17:29,563 A Malibu beach four-ply construction perma press tie. 1028 01:17:32,481 --> 01:17:34,825 And a bowl of electric cherries. 1029 01:17:35,568 --> 01:17:37,696 A partridge in a pear tree. 1030 01:17:38,529 --> 01:17:43,376 And when all the people move out of the cities into national parks, 1031 01:17:43,450 --> 01:17:46,954 we'll change the cities into great big amusement parks 1032 01:17:47,037 --> 01:17:50,837 so you can go there on a Sunday afternoon and fool around. 1033 01:18:47,765 --> 01:18:50,188 Jesus, I wish I could talk to you. 1034 01:19:17,211 --> 01:19:19,009 And one night just tore it. 1035 01:19:19,922 --> 01:19:23,722 She was supposed to come back from some gig she had. 1036 01:19:38,983 --> 01:19:41,156 And I waited there till 10:30. 1037 01:19:41,235 --> 01:19:43,954 I guess I even made up my mind before that 1038 01:19:44,029 --> 01:19:45,451 and I welcomed the chance. 1039 01:19:47,116 --> 01:19:48,868 - You get the cash. - Yeah. 1040 01:19:48,951 --> 01:19:50,123 Give me it. 1041 01:20:00,004 --> 01:20:03,884 OK. You had anything to eat for the last 12 hours? 1042 01:20:03,966 --> 01:20:06,845 - No. - That's good. 1043 01:20:06,927 --> 01:20:09,771 Try to relax. You're probably a little nervous. 1044 01:20:09,847 --> 01:20:13,943 You're going to have a miscarriage. Have a drink. Take one drink. 1045 01:20:16,562 --> 01:20:19,691 I don't want to scare you, but if you don't do exactly what you're told. 1046 01:20:19,773 --> 01:20:22,026 They're going to find you. 1047 01:20:23,861 --> 01:20:26,740 I've seen a lot of girls go through this. 1048 01:20:26,822 --> 01:20:31,168 You're going to lose some blood. It's only natural. It happens every time. 1049 01:20:31,243 --> 01:20:35,248 You follow instructions and do what the man says, everything's fine. 1050 01:20:35,331 --> 01:20:40,303 He's going to put you up on the table, reach inside and make a little hole. 1051 01:20:40,377 --> 01:20:43,301 About a week or so later, you'll have a little miscarriage. 1052 01:20:44,340 --> 01:20:46,889 You don't do what you're told, you got problems. 1053 01:20:48,218 --> 01:20:50,220 You understand? 1054 01:20:51,180 --> 01:20:53,603 It'll take us about a half hour to get there. 1055 01:20:53,682 --> 01:20:55,684 I'll bring you back here then. 1056 01:21:21,126 --> 01:21:24,175 I don't know where she was. I don't know. 1057 01:21:38,018 --> 01:21:40,646 Hello. 1058 01:21:42,815 --> 01:21:45,489 Sit down if you like. I'll just be a moment. 1059 01:21:51,824 --> 01:21:54,577 - Care for a shot of whisky? - I already gave her one. 1060 01:21:54,660 --> 01:21:56,708 - No, thank you. - One more won't hurt. 1061 01:21:56,787 --> 01:21:58,960 I'd just like to get this over with. 1062 01:22:00,707 --> 01:22:04,257 You know, I think the greatest crime in the world 1063 01:22:05,129 --> 01:22:07,678 is for a woman to have a baby that she doesn't want. 1064 01:22:20,477 --> 01:22:22,104 Hop on the towel, please. 1065 01:22:27,067 --> 01:22:28,785 Please remove your panties, 1066 01:22:28,861 --> 01:22:31,910 roll your stockings down and pull your skirt back to your waist. 1067 01:22:39,413 --> 01:22:42,257 She could have been out getting an ice cream cone all night. I don't know. 1068 01:22:42,332 --> 01:22:44,334 She could have been with some other guy, I don't know. 1069 01:22:44,418 --> 01:22:46,136 I don't know where she was. 1070 01:22:46,211 --> 01:22:49,181 I think right at that point, I didn't even really care. 1071 01:22:49,256 --> 01:22:51,759 I think I was happy that she wasn't there. 1072 01:22:51,842 --> 01:22:54,220 I think I was happy that I was angry with her. 1073 01:22:54,303 --> 01:22:56,522 I think I was happy just to get the hell out of it. 1074 01:22:59,391 --> 01:23:02,019 Now lie back and pull your knees back. 1075 01:23:06,482 --> 01:23:10,703 Please keep still. You'll feel a sharp pain for about 30 seconds. 1076 01:23:10,777 --> 01:23:13,121 That should be all. I'll warn you when it's coming. 1077 01:23:14,281 --> 01:23:16,249 Don't be afraid of this. 1078 01:23:18,660 --> 01:23:21,834 It's just used as a guide. Nothing to worry about. 1079 01:23:46,688 --> 01:23:49,066 Take it easy. Everything's going to be all right. 1080 01:23:49,149 --> 01:23:51,026 - I can't do this. - Please, please. 1081 01:23:51,109 --> 01:23:53,407 - No. - I know what I'm doing. Relax. 1082 01:23:53,487 --> 01:23:56,582 OK, stop it. Take it easy! 1083 01:24:00,327 --> 01:24:01,874 Hey! What are you doing? 1084 01:24:53,213 --> 01:24:54,886 'Yeah! 1085 01:24:57,759 --> 01:24:59,682 'The door's open.' 1086 01:25:07,019 --> 01:25:08,942 Yeah? 1087 01:25:09,021 --> 01:25:11,274 - Are you looking for the girl? - Terri. 1088 01:25:12,149 --> 01:25:14,117 - Moved out - Oh yeah? 1089 01:25:16,737 --> 01:25:20,207 - You don't know where, do you? - No. Landlord might. 1090 01:25:20,282 --> 01:25:23,035 - Oh yeah. - You want his number? 1091 01:25:23,118 --> 01:25:26,497 No, no. I, er... I can get it. 1092 01:25:28,582 --> 01:25:30,710 - Never mind. - OK. 1093 01:25:33,837 --> 01:25:36,465 'Roger! Roger! 1094 01:25:37,924 --> 01:25:41,053 'Roger! Roger!' 1095 01:25:41,136 --> 01:25:43,264 - Roger! - What's the matter? 1096 01:25:43,347 --> 01:25:46,726 There's someone up in our tree. Go and look. 1097 01:26:00,614 --> 01:26:03,538 Well, who would I talk to about something like that? 1098 01:26:03,617 --> 01:26:05,244 Let me talk to him then. 1099 01:26:06,078 --> 01:26:08,126 - What are you doing? - I'm calling the police. 1100 01:26:08,205 --> 01:26:10,333 The fuzz. 1101 01:26:10,415 --> 01:26:12,838 I thought they were just a bunch of Fascist pigs. 1102 01:26:15,379 --> 01:26:18,929 You know what that is up in the tree? That's your son. 1103 01:26:19,633 --> 01:26:21,135 Chris! 1104 01:26:21,218 --> 01:26:23,687 MY Son! 1105 01:26:23,762 --> 01:26:25,605 What are you doing in that tree? 1106 01:26:25,681 --> 01:26:29,106 Don't yell at him. He probably has his reasons. 1107 01:26:29,184 --> 01:26:32,814 - Life moves in subtle ways. - Get down out of that tree. 1108 01:26:32,896 --> 01:26:36,275 Don't talk to him like that. He's not a little boy anymore. 1109 01:26:36,358 --> 01:26:38,360 Then what's he doing up in that tree? 1110 01:26:38,443 --> 01:26:40,912 You have no idea where she went? 1111 01:26:42,239 --> 01:26:44,412 I guess I could find out. 1112 01:26:45,826 --> 01:26:47,248 I don't know. 1113 01:26:51,123 --> 01:26:53,672 You should have let me handle the whole thing. 1114 01:26:56,503 --> 01:27:00,804 I called my lawyer. I could have had that whole mess straightened out. 1115 01:27:02,175 --> 01:27:04,223 You're just too damn stubborn. 1116 01:27:04,302 --> 01:27:06,555 Being a man means that you're ready to take... 1117 01:27:06,638 --> 01:27:09,983 Bullshit! What the hell does being a man have to do 1118 01:27:10,058 --> 01:27:11,935 with letting you handle my problems? 1119 01:27:13,895 --> 01:27:16,489 I'm not about to stake you to three more years... 1120 01:27:16,565 --> 01:27:18,567 ...of trying to figure them out for yourself. 1121 01:27:18,650 --> 01:27:22,280 - It's not a stake, it's a loan. - Where's my collateral? 1122 01:27:22,362 --> 01:27:24,364 As long as I keep bumming around 1123 01:27:24,448 --> 01:27:27,497 on the no good hippy dirty Communist circuit 1124 01:27:27,576 --> 01:27:29,544 you're always assured of a piece of ass when I'm in town. 1125 01:27:29,619 --> 01:27:31,621 - Wait a minute... - What the hell? 1126 01:27:31,705 --> 01:27:33,582 Let her know you're a man too. 1127 01:27:33,665 --> 01:27:35,667 Been ignoring her for the last 15 years. 1128 01:27:35,751 --> 01:27:37,753 That's about enough of that. 1129 01:27:42,883 --> 01:27:48,515 Dad, I just don't want to go work in your baby food factory. 1130 01:27:54,561 --> 01:27:57,155 And I don't want to sell vacuum cleaners. 1131 01:27:58,023 --> 01:28:01,527 I don't want to sell little toy plastic aircraft carriers. 1132 01:28:01,610 --> 01:28:03,704 And I don't want to... 1133 01:28:05,280 --> 01:28:07,533 I don't know what I want. 1134 01:28:10,786 --> 01:28:14,882 Chris, I think I understand what you're talking about. 1135 01:28:18,084 --> 01:28:22,510 These problems are a bit like going to Howard Johnson's for ice cream. 1136 01:28:24,716 --> 01:28:28,516 You can get all kinds of wild, exotic flavours, but... 1137 01:28:29,763 --> 01:28:32,107 ...somehow you always wind up with vanilla. 1138 01:28:32,182 --> 01:28:34,605 Oh, Jesus Christ, Dad! 1139 01:28:34,684 --> 01:28:36,686 Did you get what I mean? 1140 01:28:36,770 --> 01:28:40,320 All you have to do is occasionally, just once in a while listen to what... 1141 01:28:40,398 --> 01:28:43,197 Wait... hold on... Now, just a minute, Dad! 1142 01:28:43,276 --> 01:28:46,576 How about the poor bastard that gets hung up on butter pecan? 1143 01:28:49,241 --> 01:28:51,494 He's disappointed when he can't get it. 1144 01:28:53,328 --> 01:28:56,548 There's always vanilla, Chris. Always vanilla. 1145 01:28:57,791 --> 01:29:00,635 - That's what it comes down to, huh? - If you get what I mean. 1146 01:29:08,593 --> 01:29:11,722 'There's always a little more life available 1147 01:29:11,805 --> 01:29:15,776 'to the man who thinks bold, acts bold... 1148 01:29:26,945 --> 01:29:31,200 '...the man who was bold enough to do what he likes, take what he wants, 1149 01:29:31,283 --> 01:29:35,038 'takes the beer that says bold is his lifestyle. 1150 01:29:35,120 --> 01:29:36,542 'Bold Gold. 1151 01:29:40,458 --> 01:29:45,214 'Brewed by men who aren't afraid to put out a beer that's all guts. 1152 01:29:45,297 --> 01:29:49,928 'Brewed for the man who likes to know he's drinking when he drinks a beer. 1153 01:29:57,434 --> 01:30:01,064 'For the man who thinks bold, acts bold. 1154 01:30:01,146 --> 01:30:03,274 'Bold Gold, 1155 01:30:03,356 --> 01:30:05,950 'in the gold bottle with the bold label.' 1156 01:30:13,199 --> 01:30:15,827 'My next guest, she's crazy, witty 1157 01:30:15,911 --> 01:30:22,044 'and her latestjob is in choreographing the great Off-Broadway show "Putz". 1158 01:30:22,125 --> 01:30:25,971 'Let's have a big round of applause for Elsie Doughty.' 1159 01:30:31,384 --> 01:30:35,059 'Well, tell us about your "Putz".' 1160 01:30:35,847 --> 01:30:37,815 'Putz.' 1161 01:30:38,433 --> 01:30:41,687 - 'You got to hear about my new play.' - 'He's a dirty old man.' 1162 01:30:41,770 --> 01:30:45,115 - 'You want to hear about it?' - 'Yes, I would.' 1163 01:30:45,732 --> 01:30:47,359 'It's called "Lost". 1164 01:30:47,442 --> 01:30:52,289 'It's about a poor Puerto Rican guy in New York City, the ghetto. 1165 01:30:52,364 --> 01:30:54,082 'He has nine children.' 1166 01:30:54,157 --> 01:30:57,502 - I'll get it. - 'His wife had five at one time.' 1167 01:30:57,577 --> 01:30:59,420 - One time? - Quintuplets. 1168 01:30:59,496 --> 01:31:01,624 Here you are. Sign right here. 1169 01:31:02,749 --> 01:31:05,423 Pretty damn light. I bet there's nothing in it. 1170 01:31:07,837 --> 01:31:10,511 Some kind of a joke. 1171 01:31:10,590 --> 01:31:12,684 You mean you don't have a message? 1172 01:31:13,885 --> 01:31:16,013 We're just showing things the way they are. 1173 01:31:16,096 --> 01:31:18,098 What the hell is this? 1174 01:31:41,287 --> 01:31:49,513 # And we'll all go together 1175 01:31:51,881 --> 01:32:01,063 # To pick wild mountain thyme 1176 01:32:02,892 --> 01:32:11,073 # All around the bloomin' heather 1177 01:32:14,320 --> 01:32:18,826 # Where you go # 88449

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.