All language subtitles for Unhinged (2020)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:15,417 --> 00:03:17,593 What the fuck are you doing? 2 00:03:17,720 --> 00:03:20,696 Fuck you! 3 00:03:24,568 --> 00:03:26,073 Oh, my God! 4 00:03:27,161 --> 00:03:30,937 Stop! Stop! 5 00:04:58,265 --> 00:04:59,801 Good morning to you all. 6 00:04:59,929 --> 00:05:01,241 Good morning out there. 7 00:05:01,368 --> 00:05:02,649 Good morning to all of you. 8 00:05:02,777 --> 00:05:04,473 On this Monday... Yeah, it's Monday. 9 00:05:04,601 --> 00:05:06,200 A case of the Mondays. 10 00:05:10,393 --> 00:05:12,569 I am on my third cup of coffee. 11 00:05:12,697 --> 00:05:15,321 Anybody else having a hard time this morning? 12 00:05:18,073 --> 00:05:21,817 Drivers are expected to experience record congestion today. 13 00:05:21,945 --> 00:05:25,113 Around 100 workers are losing their jobs. 14 00:05:25,241 --> 00:05:27,001 Are you feeling stressed out these days? 15 00:05:27,129 --> 00:05:28,697 Hey, guess what? Join the club. 16 00:05:28,825 --> 00:05:30,393 Violent altercations can happen 17 00:05:30,521 --> 00:05:33,657 from even the most minor lapses by drivers. 18 00:05:34,968 --> 00:05:38,169 I've posted every day, ten times a day, for three years now. 19 00:05:38,904 --> 00:05:41,401 Too many people out there think they can multitask 20 00:05:41,529 --> 00:05:42,969 while operating a vehicle. 21 00:05:45,785 --> 00:05:47,865 Incivility is a major issue in America. 22 00:05:47,993 --> 00:05:49,753 Rudeness can breed more rudeness. 23 00:05:49,881 --> 00:05:51,545 We were born angry. 24 00:05:51,673 --> 00:05:53,689 And with anger comes a lack of self-control. 25 00:05:53,817 --> 00:05:56,633 When you're very angry, you lose a lot of self-control. 26 00:05:58,393 --> 00:06:01,113 Oh, my God. Oh, my God. 27 00:06:02,904 --> 00:06:04,633 Oh, my... Oh, my God. 28 00:06:04,760 --> 00:06:06,233 Oh, my God! 29 00:06:08,153 --> 00:06:10,456 Aggressive driving's been on the rise for several years, 30 00:06:10,584 --> 00:06:12,697 and that's due to societies moving faster... 31 00:06:12,825 --> 00:06:15,737 Road-rage fatalities have skyrocketed 500%. 32 00:06:17,657 --> 00:06:20,793 A simple ride-share trip yesterday took a horrific turn. 33 00:06:20,921 --> 00:06:23,064 Local law enforcement is understaffed 34 00:06:23,193 --> 00:06:24,665 with no new applicants in sight. 35 00:06:24,793 --> 00:06:26,265 It's getting real bad out there. 36 00:06:26,393 --> 00:06:27,832 People are taking matters into their own hands. 37 00:06:27,961 --> 00:06:29,656 Seeing this live right now. 38 00:06:29,784 --> 00:06:31,833 The police have him cornered. We're in the middle of a standoff here. 39 00:06:31,961 --> 00:06:33,817 I knew it wasn't going to end well. 40 00:06:34,201 --> 00:06:35,897 You gotta protect yourself these days. 41 00:06:36,025 --> 00:06:37,305 No one else is gonna help you. 42 00:06:37,945 --> 00:06:40,505 We've been married 15 years, we have three kids, 43 00:06:40,633 --> 00:06:42,777 and my husband's been cheating on me for years. 44 00:06:42,905 --> 00:06:44,792 A man who is thought to be the main suspect... 45 00:06:44,921 --> 00:06:47,577 Issues surrounding mental health are increasing by the day. 46 00:06:47,705 --> 00:06:50,233 Inequality is pushing us farther and farther apart. 47 00:06:50,361 --> 00:06:52,217 We are going backwards. 48 00:06:52,345 --> 00:06:54,265 Thousands of police officers have been laid off since... 49 00:06:54,392 --> 00:06:56,473 It's a nationwide epidemic right now. 50 00:06:56,600 --> 00:06:59,480 It could be years before they can afford to hire more officers. 51 00:06:59,609 --> 00:07:01,017 Searching for a suspect... 52 00:07:01,145 --> 00:07:03,065 Gas prices were up 82 cents today. 53 00:07:03,193 --> 00:07:05,785 Ambulance response rates are slowing down. 54 00:07:05,912 --> 00:07:07,961 Stress levels are at an all-time high. 55 00:07:08,088 --> 00:07:10,905 All the warning signs of impending collapse. 56 00:07:11,033 --> 00:07:13,465 When we reach our boiling point and we explode... 57 00:07:13,592 --> 00:07:15,641 In the streets with counter-protestors. 58 00:07:15,768 --> 00:07:17,753 We blame the media, Twitter, Facebook. We feel all that strain... 59 00:07:17,881 --> 00:07:19,673 It's definitely a problem that we're facing... 60 00:07:19,801 --> 00:07:21,017 Takes a toll on your relationships. 61 00:07:21,145 --> 00:07:22,809 Your health and well-being. 62 00:07:22,937 --> 00:07:25,112 Why is everything filled with such garbage? 63 00:07:25,241 --> 00:07:26,937 People have so much coming at them, 64 00:07:27,065 --> 00:07:29,017 their brains just can't handle it. 65 00:07:57,656 --> 00:07:58,585 Andy? 66 00:07:58,712 --> 00:08:00,345 Hello. You up? 67 00:08:00,825 --> 00:08:03,385 I am now. 68 00:08:03,512 --> 00:08:07,352 Well, that's good, 'cause your soon-to-be ex filed another motion. 69 00:08:09,209 --> 00:08:10,745 What's he want now? 70 00:08:13,209 --> 00:08:14,585 Just say it. 71 00:08:14,713 --> 00:08:17,081 He wants the house. 72 00:08:17,497 --> 00:08:20,601 Of course he does. 73 00:08:20,729 --> 00:08:23,225 Listen, I'm already drawing up our objection. 74 00:08:25,145 --> 00:08:27,929 Shit. I didn't set my alarm. 75 00:08:28,345 --> 00:08:31,641 Hey, I just need you to tell me to file it, okay? 76 00:08:32,633 --> 00:08:34,937 Rach? I need to think about it. 77 00:08:35,065 --> 00:08:36,569 What? 78 00:08:36,697 --> 00:08:38,009 Come on. 79 00:08:38,617 --> 00:08:40,473 I just want this to be over. 80 00:08:40,600 --> 00:08:42,776 Rachel, you need to fight this, and you know that. 81 00:08:42,905 --> 00:08:44,889 Come on. Richard didn't work for the house. You did. 82 00:08:47,161 --> 00:08:48,697 Hey, I gotta go. 83 00:08:48,826 --> 00:08:51,512 Okay, but we're continuing this conversation at lunch. 84 00:08:51,641 --> 00:08:52,889 Yeah. You're the best. 85 00:08:53,017 --> 00:08:54,361 I know it. Bye. 86 00:08:54,489 --> 00:08:56,153 Shouldn't you be dressed? 87 00:08:57,017 --> 00:09:00,281 What, this is not appropriate attire for your personal chauffeur? 88 00:09:00,408 --> 00:09:03,353 You have a client. No, I don't. 89 00:09:06,393 --> 00:09:08,665 I mean, yes, I do. But, you know, we're still good. 90 00:09:08,792 --> 00:09:11,320 It just means we've got... Another tardy. 91 00:09:11,449 --> 00:09:13,049 No, we're good. 92 00:09:14,200 --> 00:09:15,225 Okay? 93 00:09:15,353 --> 00:09:18,137 Yeah. No, I know. 94 00:09:18,265 --> 00:09:20,568 I... I get it. I know you don't like living there, 95 00:09:20,697 --> 00:09:24,408 but it's an assisted-living community, Mom, it's not an old folks' home. 96 00:09:26,041 --> 00:09:28,504 Can you hear me? Can you... 97 00:09:29,816 --> 00:09:31,545 Okay, Mom, you need... I can't hear you. 98 00:09:31,673 --> 00:09:33,913 You need to press the little microphone button. It's... 99 00:09:34,041 --> 00:09:36,057 Firefighters battle a raging house fire... 100 00:09:36,184 --> 00:09:37,465 Mom, you need to... 101 00:09:38,360 --> 00:09:40,857 You need to press the little microphone button with the... 102 00:09:40,984 --> 00:09:44,473 I don't know if you can hear me. I'm gonna come see you later, okay? 103 00:09:44,601 --> 00:09:46,297 Um... Bye. 104 00:09:46,426 --> 00:09:49,049 Police are actively searching now for the homeowner's ex-husband, 105 00:09:49,177 --> 00:09:52,409 who was last seen fleeing the scene in a gray pickup truck early this morning. 106 00:09:52,537 --> 00:09:54,393 Our own Pat Davereaux spoke with a neighbor 107 00:09:54,520 --> 00:09:57,560 about the suspect's history of substance abuse and violence 108 00:09:57,689 --> 00:09:58,842 after a workplace injury. 109 00:09:58,968 --> 00:10:00,888 She had a restraining order on him. 110 00:10:01,017 --> 00:10:02,233 And now she's gone. 111 00:10:02,360 --> 00:10:04,313 He just couldn't face it. 112 00:10:04,441 --> 00:10:07,097 I was watching that. It's way too early for real life, Dude. 113 00:10:07,225 --> 00:10:09,113 Anybody seen my candy-cane scissors? 114 00:10:09,241 --> 00:10:12,249 Now, why would you want to cut candy canes? 115 00:10:12,601 --> 00:10:14,777 You know. My scissors with the... 116 00:10:17,050 --> 00:10:18,713 Never mind. 117 00:10:19,865 --> 00:10:21,177 Is she okay? 118 00:10:21,560 --> 00:10:22,681 I think so. 119 00:10:23,961 --> 00:10:25,561 Gonna be late again. 120 00:10:25,690 --> 00:10:26,873 Found 'em. 121 00:10:27,001 --> 00:10:28,953 Under one of your piles of trash. 122 00:10:29,080 --> 00:10:31,801 Hey, science has proven 123 00:10:31,929 --> 00:10:34,681 that piles are the most efficient filing system. 124 00:10:34,809 --> 00:10:36,441 I read that somewhere. 125 00:10:36,568 --> 00:10:38,136 Those are actually my coupons. 126 00:10:38,713 --> 00:10:40,248 Were you cutting us coupons? Mm-hmm. 127 00:10:40,377 --> 00:10:42,073 I love you. Mm. 128 00:10:43,066 --> 00:10:46,937 Rachel, maybe you could learn a thing or two from Mary about fiscal responsibility. 129 00:10:49,944 --> 00:10:52,249 Rachel, I... I'm sorry. It's okay. 130 00:10:52,761 --> 00:10:55,577 I really love having you and my brother here. 131 00:10:56,793 --> 00:10:59,000 But if you're so fiscally responsible, 132 00:10:59,129 --> 00:11:01,016 maybe it's time to kick in some rent here. 133 00:11:01,145 --> 00:11:04,217 Rachel, you're the one that said that we couldn't stay at Mom's. 134 00:11:04,344 --> 00:11:06,680 We need to sell it. And you know that. Okay? 135 00:11:07,193 --> 00:11:10,360 I can't afford to pay for her care, and you really can't either. 136 00:11:10,489 --> 00:11:13,465 No, no, I told you, I'm working on the business 137 00:11:13,592 --> 00:11:15,257 and it's gonna start soon. 138 00:11:15,385 --> 00:11:17,626 Come on, Freddy, we gotta be real. 139 00:11:17,753 --> 00:11:19,064 Real about what? 140 00:11:19,673 --> 00:11:21,593 What does that even mean? 141 00:11:21,721 --> 00:11:23,864 She was getting lost in her own neighborhood. 142 00:11:23,993 --> 00:11:26,713 But to be fair, I still get lost in our old neighborhood. 143 00:11:27,193 --> 00:11:29,050 Even with a phone? Yeah. 144 00:11:29,177 --> 00:11:32,217 Yeah, the streets in Linwood Springs are like a freakin' maze of spaghetti. 145 00:11:32,344 --> 00:11:35,161 Kyle, grab a granola bar. We gotta go. 146 00:11:35,576 --> 00:11:36,632 I already ate. 147 00:11:36,762 --> 00:11:38,841 Bye, Guys. See you after school. 148 00:11:38,968 --> 00:11:41,209 See you, Dude. Blow it up in there. 149 00:11:42,457 --> 00:11:43,672 Bye, Buddy. 150 00:11:45,592 --> 00:11:47,129 Morning, Rachel. Hey, Kyle. 151 00:11:47,257 --> 00:11:49,945 Morning, Rosie. New ride? 152 00:11:50,072 --> 00:11:51,066 Yeah. We've gone minivan. 153 00:11:51,193 --> 00:11:52,697 It suits you. 154 00:11:56,440 --> 00:11:57,433 Bye. 155 00:12:06,969 --> 00:12:08,506 Are we ever gonna get a new ride? 156 00:12:08,632 --> 00:12:09,944 Sure. 157 00:12:11,512 --> 00:12:13,080 You wanna buy me one? 158 00:12:18,776 --> 00:12:20,121 "Prospective." 159 00:12:20,248 --> 00:12:21,786 Mom, I'm good. 160 00:12:22,233 --> 00:12:24,888 Remember, it's not "per-spective." 161 00:12:25,369 --> 00:12:26,073 "Prospective." 162 00:12:26,200 --> 00:12:31,482 P-R-O-S-P-E-C-T-I-V-E. 163 00:12:31,608 --> 00:12:33,561 "Prospective." Nice job. 164 00:12:39,993 --> 00:12:43,033 Hey, so what do you say? Should we risk the freeway today? 165 00:12:43,192 --> 00:12:44,890 No. No freeway. 166 00:12:46,008 --> 00:12:49,177 Okay, well, just check the traffic for me, please. 167 00:12:52,345 --> 00:12:53,977 You don't have a pass code anymore? 168 00:12:54,104 --> 00:12:56,377 Not since I almost crashed trying to unlock it. 169 00:12:56,506 --> 00:12:58,617 Wow. That's not safe. 170 00:13:01,050 --> 00:13:02,970 "Precarious." What? 171 00:13:03,384 --> 00:13:05,464 Next word. "Precarious." 172 00:13:06,713 --> 00:13:11,641 "Precarious." P-R-E-C-A-R-I-O-U-S. 173 00:13:11,770 --> 00:13:13,433 Use it in a sentence. Uh... 174 00:13:13,944 --> 00:13:19,033 The way the glass is placed on the edge of the table is precarious. 175 00:13:19,160 --> 00:13:21,210 Nice. Good job. 176 00:13:22,393 --> 00:13:23,737 Says it's clear. 177 00:13:23,864 --> 00:13:26,073 And that's a problem why? 178 00:13:26,202 --> 00:13:28,344 Because we still can't trust it. 179 00:13:30,841 --> 00:13:33,946 Sorry, Kiddo, but today we must. Mom, no! 180 00:13:34,072 --> 00:13:35,961 I don't have a choice. No! Please? 181 00:13:36,088 --> 00:13:37,881 We're gonna be late. Trust me, Kyle. 182 00:13:38,008 --> 00:13:39,353 This is gonna be quicker, okay? 183 00:13:39,481 --> 00:13:42,361 That's what you said the last two times. 184 00:13:46,777 --> 00:13:48,697 Hey, see? All clear. 185 00:13:53,337 --> 00:13:55,577 It's Dad. Can I please talk to him? 186 00:13:58,489 --> 00:14:00,409 Hey, Dad. Hey, Man. 187 00:14:00,537 --> 00:14:03,033 Uncle Freddy and I invented a new Fortnite strategy. 188 00:14:03,160 --> 00:14:05,080 You wanna hear it? Not a good time. 189 00:14:05,209 --> 00:14:06,841 Maybe later, okay? Okay. 190 00:14:06,968 --> 00:14:08,697 You got the tickets for the game tomorrow? 191 00:14:08,824 --> 00:14:10,456 Yeah, look, about the game... 192 00:14:10,584 --> 00:14:12,376 My schedule kind of got messed up, 193 00:14:12,504 --> 00:14:14,584 and my boss needs me to go out of town tomorrow. 194 00:14:14,713 --> 00:14:16,953 Next time, okay? Yeah, okay. 195 00:14:20,440 --> 00:14:22,297 That's really understanding of you, Kyle. 196 00:14:22,424 --> 00:14:25,017 You know, new jobs, like your Dad's, can be... 197 00:14:25,881 --> 00:14:27,961 really unpredictable at first. 198 00:14:28,088 --> 00:14:29,530 See. That's right. 199 00:14:29,656 --> 00:14:32,281 But I promise we'll make a plan to go to a game soon... 200 00:14:32,410 --> 00:14:34,744 Well, it probably shouldn't be planned. It should be more a... 201 00:14:34,873 --> 00:14:36,889 a spur-of-the-moment thing, right? 202 00:14:37,497 --> 00:14:42,232 I mean, 'cause plans... can be hard to stick to. 203 00:14:42,361 --> 00:14:43,993 Yeah. Yeah, yeah. 204 00:14:44,121 --> 00:14:47,097 I just need to keep my new boss happy so I can get my own place... 205 00:14:47,224 --> 00:14:49,434 Yeah, and maybe stop relying on other sources of income. 206 00:14:49,561 --> 00:14:52,377 Look, I just want everything to be fair and square, okay? 207 00:14:52,506 --> 00:14:55,513 That's why I called, actually. I needed to talk to you about moving... 208 00:14:55,641 --> 00:14:57,784 Richard, we gotta go, okay? 209 00:14:58,297 --> 00:15:00,281 We're just getting to school. 210 00:15:00,408 --> 00:15:03,001 Okay, fine. But, you know, this isn't gonna solve itself. 211 00:15:03,130 --> 00:15:05,528 Look, I'm sorry again, Bud. I'll talk to you soon, okay? 212 00:15:05,657 --> 00:15:08,281 Okay. Okay. All right. Bye. 213 00:15:08,408 --> 00:15:10,072 Bye. 214 00:15:10,681 --> 00:15:11,928 Bye. 215 00:15:16,506 --> 00:15:19,129 I am... I'm sorry, Kyle. 216 00:15:28,794 --> 00:15:31,417 Three tardies is an automatic detention. 217 00:15:33,048 --> 00:15:35,128 I'm doing the best I can here. Okay? 218 00:15:38,457 --> 00:15:41,144 Seriously? 219 00:15:48,697 --> 00:15:50,457 I can't believe this. 220 00:15:56,026 --> 00:15:57,625 Deborah's calling you. 221 00:16:06,137 --> 00:16:08,888 Deborah. Hey, I was just gonna call you. 222 00:16:09,018 --> 00:16:12,057 I just wanted to make sure I was gonna see you at 9:00. 223 00:16:12,185 --> 00:16:15,161 Absolutely. Oh, great. I have a big day today. 224 00:16:15,288 --> 00:16:17,624 Uh... But I've just hit hellish traffic, 225 00:16:17,754 --> 00:16:21,657 so I'm gonna be 15, maybe 20 minutes late, tops. 226 00:16:21,785 --> 00:16:23,288 Are you serious? 227 00:16:24,378 --> 00:16:26,137 Actually, you know what? 228 00:16:26,617 --> 00:16:29,144 It looks like it might be clearing, so... 229 00:16:29,721 --> 00:16:30,904 We're good. 230 00:16:31,033 --> 00:16:32,984 I can't do this again, Rachel. 231 00:16:33,114 --> 00:16:36,217 You know what? I'm gonna call Linda's guy and get in there. 232 00:16:36,346 --> 00:16:39,256 I love you, Rachel, but ever since you lost your salon... 233 00:16:39,384 --> 00:16:42,424 I can't believe I'm gonna say this, but you're fired. Get your shit together. 234 00:16:42,553 --> 00:16:45,594 Deborah, no, wait. I'm sorry, okay? 235 00:16:48,761 --> 00:16:50,361 Oh, my God. 236 00:16:51,481 --> 00:16:52,952 Are you okay, Mom? 237 00:16:54,138 --> 00:16:55,225 Yeah. 238 00:16:56,250 --> 00:16:57,561 Just... 239 00:16:58,105 --> 00:17:00,090 Oh, my God. Just my... 240 00:17:01,177 --> 00:17:02,874 My best client, that's all. 241 00:17:03,993 --> 00:17:05,368 I'm sorry. 242 00:17:10,104 --> 00:17:13,048 Eight miles, you know. That's it. 243 00:17:14,137 --> 00:17:18,904 What takes ten minutes on a Sunday, takes an hour every other day... 244 00:17:19,353 --> 00:17:20,985 And wrecks your career. 245 00:17:21,528 --> 00:17:22,969 You know why? 246 00:17:26,841 --> 00:17:27,705 Too many cars. 247 00:17:27,834 --> 00:17:31,578 Too many cars and too many people. 248 00:17:32,056 --> 00:17:34,328 Didn't you also oversleep? 249 00:17:38,394 --> 00:17:40,314 Yes. Yes. 250 00:17:41,274 --> 00:17:44,121 And I overslept. You're absolutely right. 251 00:17:47,257 --> 00:17:48,568 It's okay. 252 00:17:52,344 --> 00:17:53,689 So... 253 00:17:55,066 --> 00:17:56,538 Any suggestions? 254 00:17:56,665 --> 00:17:59,418 You could take the next exit and do surface streets. 255 00:18:02,968 --> 00:18:04,057 You got it. 256 00:18:04,185 --> 00:18:06,680 Hold on. I'm gonna get us out of this. 257 00:18:10,393 --> 00:18:12,761 From now on, no more freeways, okay? 258 00:18:12,889 --> 00:18:16,921 I only trust you, okay? Deal? 259 00:18:17,593 --> 00:18:18,618 Deal. 260 00:19:08,601 --> 00:19:11,321 It's not getting any greener. 261 00:19:11,801 --> 00:19:12,761 Come on, Man. 262 00:19:12,888 --> 00:19:14,169 Come on! 263 00:19:17,433 --> 00:19:18,521 Go! 264 00:19:38,105 --> 00:19:40,856 No, no. Go. 265 00:19:41,530 --> 00:19:43,704 Oh, come on. 266 00:19:44,281 --> 00:19:46,009 Of course. Yeah. 267 00:20:06,937 --> 00:20:08,473 Kyle, don't. Morning. 268 00:20:09,081 --> 00:20:11,480 I don't even get a courtesy tap first? 269 00:20:12,249 --> 00:20:13,785 Roll up your window. 270 00:20:18,360 --> 00:20:19,641 It's not working. 271 00:20:19,769 --> 00:20:22,585 You know what a courtesy tap is, Young Man? 272 00:20:22,713 --> 00:20:24,345 Just ignore him. 273 00:20:26,425 --> 00:20:28,473 Sounds like this. 274 00:20:28,601 --> 00:20:30,680 It's light. It's friendly. 275 00:20:30,808 --> 00:20:33,049 Just like you're trying to get somebody's attention. 276 00:20:33,592 --> 00:20:35,353 I'm sure that's what your mom meant. 277 00:20:35,801 --> 00:20:37,528 Is that right, Ma'am? 278 00:20:37,657 --> 00:20:40,473 Is a courtesy tap what you meant? No, it's not. 279 00:20:42,232 --> 00:20:43,481 Why is that? 280 00:20:43,609 --> 00:20:46,168 The light was green, and you weren't moving. 281 00:20:46,297 --> 00:20:48,984 Mom. Stop it, please. 282 00:20:49,113 --> 00:20:51,289 Some of us have places to be. 283 00:20:53,241 --> 00:20:56,121 Yeah, I admit to being a little zoned out back there. 284 00:20:58,297 --> 00:21:00,601 I've been kind of having a hard time lately. 285 00:21:00,729 --> 00:21:02,585 Yeah, well, join the club. 286 00:21:02,937 --> 00:21:04,376 Stop it. 287 00:21:04,505 --> 00:21:05,913 Well, I'm sorry. 288 00:21:07,609 --> 00:21:10,201 I'm sorry that you are, and I'm sorry that... 289 00:21:10,329 --> 00:21:12,153 I might've made it worse. 290 00:21:14,041 --> 00:21:16,057 You accept my apology? 291 00:21:16,921 --> 00:21:18,648 Sure, whatever. 292 00:21:19,097 --> 00:21:20,185 Perfect. 293 00:21:21,081 --> 00:21:23,833 If you could just do the same, we could press reset. 294 00:21:24,569 --> 00:21:26,713 Ma'am, I was saying, if you could just apologize... 295 00:21:26,841 --> 00:21:28,280 Yeah, I heard you. 296 00:21:29,208 --> 00:21:30,425 And? 297 00:21:30,553 --> 00:21:33,080 I don't have anything to apologize for, Sir. 298 00:21:33,209 --> 00:21:35,577 Mom. Just apologize. It's okay. 299 00:21:36,888 --> 00:21:40,153 Well, I don't think that's really true of any of us now, is it? 300 00:21:41,241 --> 00:21:43,449 But that's where we are in this world today. 301 00:21:44,345 --> 00:21:47,673 We seem to have developed a fundamental inability to apologize 302 00:21:47,801 --> 00:21:50,457 to anyone, for anything. 303 00:21:55,929 --> 00:21:58,649 I don't even think you really know what a bad day is. 304 00:22:02,808 --> 00:22:04,313 But you're gonna find out. 305 00:22:05,817 --> 00:22:07,576 You hear me, Miss? 306 00:22:08,281 --> 00:22:09,849 You're gonna fucking learn. 307 00:22:15,545 --> 00:22:17,593 Hey, can you go, please? 308 00:22:17,913 --> 00:22:19,257 Just go. 309 00:22:42,136 --> 00:22:43,289 Shit. 310 00:22:47,833 --> 00:22:49,017 Mom. 311 00:22:52,921 --> 00:22:55,352 Oh, my gosh! Stop! 312 00:23:00,857 --> 00:23:02,041 Are you okay? 313 00:23:02,745 --> 00:23:03,737 Yeah. 314 00:23:04,089 --> 00:23:05,560 What's this guy's problem? 315 00:23:26,937 --> 00:23:28,248 What's he doing? 316 00:23:28,377 --> 00:23:30,041 Just gonna let this person go on his way 317 00:23:30,168 --> 00:23:32,217 and take the back way, okay? Okay. 318 00:23:35,769 --> 00:23:38,073 Come on, come on, come on. Is he stopping? 319 00:23:38,200 --> 00:23:39,033 Come on. 320 00:23:47,065 --> 00:23:48,408 Come on. 321 00:23:58,073 --> 00:23:59,641 So that was terrifying. 322 00:24:01,657 --> 00:24:06,392 You know, some people are just jerks, and that's all there is to it. 323 00:24:07,833 --> 00:24:09,561 Everything's gonna be okay. 324 00:24:11,096 --> 00:24:12,504 I got the window up. 325 00:24:21,048 --> 00:24:24,921 Hey. So, what was that Fortnite strategy 326 00:24:25,049 --> 00:24:27,065 you and Uncle Freddy came up with? 327 00:24:28,024 --> 00:24:29,465 You don't care about that. 328 00:24:29,593 --> 00:24:32,312 Of course I do. I wanna learn. 329 00:24:32,729 --> 00:24:34,169 I wanna learn. 330 00:24:36,089 --> 00:24:39,193 You play duos and glide down to a place you're really familiar with, 331 00:24:39,321 --> 00:24:40,473 like Retail Row. 332 00:24:40,600 --> 00:24:42,233 And then, one of you distracts an enemy 333 00:24:42,361 --> 00:24:45,113 while the other speeds a golf cart out from a hiding place 334 00:24:45,241 --> 00:24:47,097 and crashes into them. 335 00:24:50,200 --> 00:24:52,153 You don't even know what I'm talking about. 336 00:24:52,793 --> 00:24:56,537 You're right, I don't, but it sounds awesome. 337 00:24:57,337 --> 00:24:59,033 Seriously. 338 00:25:24,473 --> 00:25:25,945 So... 339 00:25:26,969 --> 00:25:28,313 How long's detention? 340 00:25:28,825 --> 00:25:29,945 Thirty minutes. 341 00:25:30,424 --> 00:25:33,625 Okay, so, I'll bail you out 3:30 on the nose, 342 00:25:33,752 --> 00:25:38,937 and I'll even have a big "Make it up to you" Butterfinger Blizzard 343 00:25:39,064 --> 00:25:40,728 ready and waiting. 344 00:25:41,529 --> 00:25:42,937 I promise. 345 00:25:43,833 --> 00:25:45,272 You don't have to promise. 346 00:25:45,402 --> 00:25:46,777 Kyle. 347 00:25:47,865 --> 00:25:50,072 Can you please try to be on time? 348 00:25:50,202 --> 00:25:51,737 Yeah, of course. 349 00:26:19,321 --> 00:26:21,400 Rach? My nine o'clock fired... 350 00:26:25,977 --> 00:26:28,153 Fired me. Hey, you... 351 00:26:29,273 --> 00:26:30,457 You still there? 352 00:26:30,586 --> 00:26:32,216 Uh, yeah. What happened? 353 00:26:32,601 --> 00:26:33,945 Oh, God. 354 00:26:34,426 --> 00:26:37,720 Freeway was a parking lot, and my biggest client couldn't wait, 355 00:26:37,849 --> 00:26:39,800 so she told me to go to hell. 356 00:26:40,090 --> 00:26:41,816 That sucks. Yeah. 357 00:26:41,945 --> 00:26:45,241 And then some psycho flipped out on me and Kyle driving to school. 358 00:26:46,297 --> 00:26:48,345 And all this before noon. Shit. Yeah. 359 00:26:48,473 --> 00:26:50,297 At least the day can't get any worse, huh? 360 00:26:50,425 --> 00:26:53,817 I could really use some therapy on top of the legal advice. 361 00:26:54,586 --> 00:26:56,089 Can you do breakfast instead? 362 00:26:56,216 --> 00:26:58,553 Um... At Darrow's? 363 00:26:58,873 --> 00:27:01,464 Yes. Pancake therapy, even better. 364 00:27:01,593 --> 00:27:02,873 Twenty minutes? 365 00:27:03,001 --> 00:27:05,177 Mm. "Human" 20 minutes, or "Rachel" 20 minutes? 366 00:27:05,304 --> 00:27:06,649 Ha, ha. 367 00:27:06,776 --> 00:27:07,930 See you in 20. 368 00:27:55,801 --> 00:27:57,817 Thank you. 369 00:27:57,946 --> 00:27:59,193 Thank you. 370 00:28:17,880 --> 00:28:19,224 Thank you. 371 00:28:20,826 --> 00:28:21,913 Cash or credit? 372 00:28:22,297 --> 00:28:24,440 That'll be, uh, $5.33. 373 00:28:24,569 --> 00:28:25,977 Okay. Thank you. 374 00:28:26,104 --> 00:28:29,401 Hi. Can I have five Powerball Quick Picks? Thanks. 375 00:28:29,752 --> 00:28:31,064 And those. 376 00:28:32,216 --> 00:28:34,904 That'll be $13.31. 377 00:28:38,328 --> 00:28:39,609 A 20... 378 00:28:40,057 --> 00:28:41,304 Your tickets... 379 00:28:41,720 --> 00:28:44,217 Here's your change. Thanks. 380 00:28:47,737 --> 00:28:49,113 Okay. Thank you. 381 00:28:51,449 --> 00:28:52,728 What can I get you, Sir? 382 00:28:53,113 --> 00:28:56,216 Just a pack of Ventti Gold. That'll be all? 383 00:28:56,888 --> 00:28:58,969 That's it. All right. Cash or credit? 384 00:29:00,408 --> 00:29:01,688 Okay. 385 00:29:08,922 --> 00:29:10,104 Hi. 386 00:29:12,570 --> 00:29:14,297 Uh, Ma'am, are you okay? 387 00:29:14,425 --> 00:29:15,897 Yeah. Uh... 388 00:29:18,841 --> 00:29:20,346 Actually, no. I... 389 00:29:20,824 --> 00:29:23,448 I'm pretty sure the guy in that truck's following me. 390 00:29:23,577 --> 00:29:25,050 He somebody you know? 391 00:29:25,177 --> 00:29:29,017 No, we... We kind of exchanged words at an intersection. 392 00:29:29,146 --> 00:29:30,970 I honked my horn at him, and now he's... 393 00:29:31,096 --> 00:29:32,600 He's road-raging you. 394 00:29:33,112 --> 00:29:34,681 You could say that. 395 00:29:34,810 --> 00:29:36,505 You want me to call the cops? Nah, that'll take all day. 396 00:29:36,633 --> 00:29:38,457 Besides, that'll just piss him off even more. 397 00:29:38,586 --> 00:29:39,801 Might. Might not. 398 00:29:39,928 --> 00:29:41,784 Look, I can call 'em. 399 00:29:41,913 --> 00:29:43,641 I don't know. I'm probably just being paranoid. 400 00:29:43,768 --> 00:29:44,888 How 'bout I walk out with you? 401 00:29:45,561 --> 00:29:48,282 You don't have to do that. I'm heading out there anyway. 402 00:29:49,177 --> 00:29:51,864 So, you think he's... He's just trying to scare you. 403 00:29:51,993 --> 00:29:54,136 If he sees both of us together, and he doesn't drive off, 404 00:29:54,264 --> 00:29:55,544 you still get in your car. 405 00:29:55,673 --> 00:29:57,112 I make sure I get his plates. 406 00:29:57,241 --> 00:30:00,057 If he follows you out, we'll all call the cops. 407 00:30:00,793 --> 00:30:04,249 Okay. Thanks. I appreciate it. 408 00:30:24,473 --> 00:30:27,736 Why don't you just get in the car? I'm gonna grab his plates. 409 00:30:40,216 --> 00:30:42,457 711 TPX. 410 00:30:43,192 --> 00:30:44,986 711 TPX. 411 00:30:45,112 --> 00:30:46,457 Thanks. 412 00:30:50,457 --> 00:30:51,610 Hey. 413 00:30:52,249 --> 00:30:54,808 Why don't you just chill, Man? Go your own way. 414 00:31:09,304 --> 00:31:11,641 It's a smart move staying put, Bro. 415 00:31:13,304 --> 00:31:15,064 I got your plate right here. 416 00:31:22,584 --> 00:31:24,057 Hey, hey, hey! 417 00:31:24,186 --> 00:31:25,401 Hey, hey, hey! 418 00:31:35,384 --> 00:31:36,313 Oh... 419 00:31:37,786 --> 00:31:40,184 Oh, God. 420 00:31:44,217 --> 00:31:45,657 Where's my phone? 421 00:32:37,306 --> 00:32:38,778 Shit. 422 00:32:43,545 --> 00:32:46,104 Hey. Hey! 423 00:32:57,177 --> 00:32:58,233 Come on. 424 00:33:04,344 --> 00:33:05,689 Fuck. 425 00:33:21,305 --> 00:33:22,969 Oh, God. 426 00:33:34,649 --> 00:33:36,121 Oh, shit. 427 00:33:50,137 --> 00:33:51,416 Shit, shit. 428 00:34:02,872 --> 00:34:05,017 What? That's my fucking phone. 429 00:34:07,546 --> 00:34:09,273 Oh, God. What's wrong with you? 430 00:34:22,232 --> 00:34:23,385 What are you doing, Bitch? 431 00:34:23,514 --> 00:34:24,826 I'm sorry. 432 00:34:24,952 --> 00:34:26,265 What's wrong with you? "Sorry, sorry." 433 00:34:26,394 --> 00:34:28,057 I'm sorry, okay? It's a fucking one-way street. 434 00:34:28,185 --> 00:34:28,984 Move! 435 00:34:29,113 --> 00:34:30,680 Fuck you, Bitch! Move! 436 00:34:31,161 --> 00:34:33,241 "Sorry." You coming in here... Sorry, okay? 437 00:34:33,370 --> 00:34:34,712 Learn how to drive! 438 00:34:34,841 --> 00:34:36,921 This is not how you drive. Sorry. 439 00:34:37,049 --> 00:34:38,233 Fuck you! 440 00:34:38,552 --> 00:34:39,897 Dumb bitch! 441 00:35:15,896 --> 00:35:17,241 Oh, God. 442 00:35:23,801 --> 00:35:25,368 Hi, it's Rachel. Just leave a message. 443 00:35:25,496 --> 00:35:28,376 Hey, Rach. Just calling to see what's up. 444 00:35:28,505 --> 00:35:31,705 Please call or text with an ETA. Thanks. 445 00:35:50,937 --> 00:35:52,312 Are you Andy? 446 00:35:52,825 --> 00:35:53,849 Uh, yeah. 447 00:35:54,361 --> 00:35:55,609 I'm Tom Cooper. 448 00:35:56,697 --> 00:35:58,936 I'm an old friend of Rachel's. Oh, hey. 449 00:35:59,064 --> 00:36:02,745 Huh. That makes two of us. Uh, have we met? 450 00:36:03,033 --> 00:36:06,712 No, I, uh... I just moved to town a couple weeks ago. 451 00:36:06,841 --> 00:36:08,664 Rachel told me she was meeting you here. 452 00:36:08,793 --> 00:36:11,512 Yeah. Well, you know what? She's very, very late. 453 00:36:11,865 --> 00:36:14,456 Well, she asked me to apologize. 454 00:36:15,097 --> 00:36:18,296 But it's hard to tell the level of sincerity in that, isn't it? 455 00:36:18,777 --> 00:36:21,080 Uh, when did you talk to her? Ten minutes ago. 456 00:36:21,208 --> 00:36:23,418 Okay. So, she's okay? Everything's okay? 457 00:36:23,992 --> 00:36:26,233 Well, Andy, to tell you the truth... 458 00:36:27,321 --> 00:36:29,497 she sounded a little stressed. 459 00:36:29,625 --> 00:36:31,225 She's got plenty of reasons to be. 460 00:36:31,353 --> 00:36:33,560 Yeah, yeah. The divorce... 461 00:36:34,361 --> 00:36:36,249 The salon, her mother. 462 00:36:36,376 --> 00:36:40,312 Plus, she said some guy road-raged on her pretty hard this morning. 463 00:36:40,857 --> 00:36:42,425 Really? Yeah. 464 00:36:45,817 --> 00:36:50,425 About a year ago, a guy followed me for about ten miles on my bumper. 465 00:36:50,776 --> 00:36:52,121 Scary. 466 00:36:53,497 --> 00:36:55,353 They follow me all the time. 467 00:36:58,456 --> 00:36:59,673 Yeah? 468 00:37:00,633 --> 00:37:01,753 You should be careful. 469 00:37:02,169 --> 00:37:04,825 You never know who you could be driving next to, right? 470 00:37:04,953 --> 00:37:08,184 Or who you might end up married to. 471 00:37:08,313 --> 00:37:09,689 How do you mean? 472 00:37:11,960 --> 00:37:14,969 You said she was stressed because of her divorce. 473 00:37:15,864 --> 00:37:17,688 No, actually you said that. 474 00:37:18,809 --> 00:37:20,696 Yeah? Oh. Yeah. 475 00:37:21,785 --> 00:37:23,833 She let me listen to his voice mails. 476 00:37:24,504 --> 00:37:27,033 You know? I mean... 477 00:37:28,793 --> 00:37:31,289 That guy sounds like he's doing his best. 478 00:37:31,737 --> 00:37:34,233 Well, the man's quit every job he's ever had. 479 00:37:34,617 --> 00:37:36,281 Is that his biggest crime? No. 480 00:37:36,409 --> 00:37:38,904 Did he fuck around on her? Anything like that? 481 00:37:39,481 --> 00:37:41,369 He's just miserable. 482 00:37:43,321 --> 00:37:45,913 Kind of like my 11:00 appointment's gonna be if I show up late. 483 00:37:46,041 --> 00:37:48,504 Listen, since you're having better luck with Rachel, 484 00:37:48,633 --> 00:37:50,809 can you just tell her to call me, please? 485 00:37:52,089 --> 00:37:53,465 Now, Counselor... 486 00:37:54,745 --> 00:37:57,144 if I could get Rachel on the phone... 487 00:37:58,072 --> 00:38:00,281 Would you buy me a cup of coffee? 488 00:38:02,585 --> 00:38:03,864 And if she doesn't pick up? 489 00:38:03,993 --> 00:38:07,097 Well, then I guess I owe you a cup of coffee. 490 00:38:07,225 --> 00:38:08,217 Uh... 491 00:38:10,265 --> 00:38:11,480 Okay. 492 00:38:19,481 --> 00:38:20,281 Oh, God. 493 00:38:34,265 --> 00:38:35,513 What? 494 00:38:37,081 --> 00:38:37,977 Where is... 495 00:38:38,105 --> 00:38:39,513 Oh, God. 496 00:38:50,681 --> 00:38:52,217 What? 497 00:38:59,993 --> 00:39:01,112 Andy? 498 00:39:02,137 --> 00:39:03,865 Are you serious? 499 00:39:05,113 --> 00:39:06,393 Rach? 500 00:39:06,745 --> 00:39:07,865 Andy? 501 00:39:08,473 --> 00:39:10,745 I'm sitting here, and I'm waiting for you. What's... 502 00:39:10,873 --> 00:39:14,041 I-I don't... Whose phone is this? I don't understand. 503 00:39:14,521 --> 00:39:15,833 How did you... 504 00:39:15,961 --> 00:39:18,073 Rach, are you there? 505 00:39:18,809 --> 00:39:20,441 Are you at Darrow's right now? 506 00:39:20,568 --> 00:39:24,025 Yeah, yeah. I'm sitting here right across from your friend Tom. 507 00:39:24,601 --> 00:39:25,977 Cooper. Tom Cooper... 508 00:39:26,105 --> 00:39:28,185 who apparently has an easier time getting hold of you 509 00:39:28,313 --> 00:39:30,649 than your best friend/free lawyer. 510 00:39:31,832 --> 00:39:34,169 I don't know a Tom Cooper. 511 00:39:34,489 --> 00:39:36,153 Tom Cooper, who just moved to town, 512 00:39:36,280 --> 00:39:38,521 who you told to apologize to me for being late. 513 00:39:38,649 --> 00:39:41,209 Nice guy. Sweet beard. 514 00:39:41,881 --> 00:39:43,769 Hey, listen to me. 515 00:39:45,401 --> 00:39:47,161 He's not a friend, okay. 516 00:39:47,481 --> 00:39:50,617 He's the psycho who came after me today. Oh, God. 517 00:39:52,473 --> 00:39:56,184 I just watched him run over someone at a gas station. 518 00:39:56,729 --> 00:40:00,377 Andy, do you hear me? Are you there? 519 00:40:00,505 --> 00:40:03,961 No, you're gonna have to say that again, Rachel. You're breaking up. 520 00:40:06,553 --> 00:40:08,345 What the hell are you doing? 521 00:40:08,825 --> 00:40:09,945 I'm just here with Andy. 522 00:40:10,073 --> 00:40:12,377 Hey, if she's almost here, I can wait. 523 00:40:12,793 --> 00:40:15,737 Who says if you're almost here, he can wait. 524 00:40:16,793 --> 00:40:17,881 What do you want? 525 00:40:18,009 --> 00:40:20,985 No, it's not what I want. It's what I need. 526 00:40:21,689 --> 00:40:24,121 And I need you to learn what a bad day really is, 527 00:40:24,249 --> 00:40:26,456 and I need you to learn how to say you're sorry. 528 00:40:26,585 --> 00:40:28,089 Okay, fine. 529 00:40:28,217 --> 00:40:29,944 I'm sorry. Okay? There, I said it. 530 00:40:30,073 --> 00:40:32,153 No, how to say you're sorry and actually fucking mean it. 531 00:40:32,281 --> 00:40:34,777 Whoa, Tom. And this is the beginning of that first lesson. 532 00:40:34,905 --> 00:40:36,377 Can I have my phone back? No. 533 00:40:36,504 --> 00:40:38,201 Leave him alone. Just give me my phone. 534 00:40:39,001 --> 00:40:42,073 Andy? What's happening? 535 00:40:43,384 --> 00:40:44,569 What's happening? 536 00:40:47,897 --> 00:40:50,585 You're on speaker now, Rachel. Call the police! 537 00:40:50,713 --> 00:40:52,728 Andy. Someone stop him! 538 00:40:52,857 --> 00:40:55,097 Andy. 539 00:40:56,216 --> 00:40:59,352 Are you okay? He is not okay. You hear me? 540 00:40:59,737 --> 00:41:01,464 You hear me? Yes. 541 00:41:02,266 --> 00:41:03,449 I hear you. 542 00:41:03,577 --> 00:41:05,081 Who is Andy? 543 00:41:05,529 --> 00:41:08,729 Is he really your best friend/scumbag divorce lawyer? 544 00:41:08,857 --> 00:41:10,616 What? Yeah? 545 00:41:11,353 --> 00:41:14,200 The kind of person who fucks over men like me and Richard for a living? 546 00:41:14,329 --> 00:41:15,545 Come on. Please. 547 00:41:15,673 --> 00:41:18,713 He doesn't do that, okay? He's a decent guy. 548 00:41:18,841 --> 00:41:20,409 Is that right? 549 00:41:20,537 --> 00:41:21,784 There's a divorce lawyer... 550 00:41:22,232 --> 00:41:24,281 Who doesn't fuck over decent men for a living? 551 00:41:24,408 --> 00:41:27,449 I find that very hard to believe, Rachel! 552 00:41:27,577 --> 00:41:29,497 Very hard! 553 00:41:29,625 --> 00:41:31,897 What is this? Is this some kind of sick joke? 554 00:41:32,344 --> 00:41:35,576 Are you having sex with him? What are you talking about? 555 00:41:35,705 --> 00:41:38,297 'Cause these guys, they don't get in trouble for that. 556 00:41:38,425 --> 00:41:40,409 They'll fuck you all kinds of ways. 557 00:41:40,537 --> 00:41:43,704 Fuck you physically, fuck you emotionally, fuck you financially. 558 00:41:43,833 --> 00:41:45,689 And they don't get in trouble for it. 559 00:41:45,817 --> 00:41:48,217 Has he been fucking you, Rachel? Has he been fucking you? 560 00:41:48,346 --> 00:41:49,401 He's married, okay? 561 00:41:49,529 --> 00:41:51,737 That don't mean shit these days. 562 00:41:51,865 --> 00:41:53,113 Just leave him alone. 563 00:41:53,464 --> 00:41:55,513 Hey, Rachel, if you knew this was gonna be 564 00:41:55,640 --> 00:41:58,745 the very last time you could ever talk to your lifelong friend Andy, 565 00:41:58,873 --> 00:42:00,121 what would you say? 566 00:42:00,249 --> 00:42:01,881 Wait. No, wait. What? 567 00:42:02,009 --> 00:42:03,545 What would you say, Rachel? 568 00:42:05,017 --> 00:42:07,482 Andy? Hey, what's happening? 569 00:42:08,057 --> 00:42:09,402 What's happening? 570 00:42:09,528 --> 00:42:11,513 That was a wasted opportunity. Wait! 571 00:42:17,785 --> 00:42:19,097 Andy? 572 00:42:19,545 --> 00:42:20,440 Andy? 573 00:42:20,922 --> 00:42:24,184 Andy, are you there? He can't hear you no more. 574 00:42:26,650 --> 00:42:28,024 What do you mean? 575 00:42:30,586 --> 00:42:32,089 Well, I think you know. 576 00:42:32,857 --> 00:42:35,993 No, I don't. I don't, I don't. What did you do? 577 00:42:36,121 --> 00:42:37,528 What did you do? 578 00:42:37,945 --> 00:42:40,217 Well, why don't you get yourself to a TV. 579 00:42:40,825 --> 00:42:42,905 Gonna be a lot of video soon. 580 00:42:43,417 --> 00:42:45,177 You put him on the phone. 581 00:42:45,625 --> 00:42:47,128 You put him back on this goddamn phone. 582 00:42:47,257 --> 00:42:49,369 You put him back on this goddamn phone! 583 00:42:49,496 --> 00:42:51,193 No, I can't do that. 584 00:42:54,073 --> 00:42:55,193 Why not? 585 00:42:55,321 --> 00:42:56,953 Well, number one... 586 00:43:01,016 --> 00:43:02,553 He's already dead. 587 00:43:04,281 --> 00:43:05,657 No, he's not. 588 00:43:06,680 --> 00:43:07,769 No, he's... 589 00:43:08,153 --> 00:43:09,721 Hey, listen, listen. 590 00:43:11,320 --> 00:43:13,017 I'm really sorry, okay? 591 00:43:13,529 --> 00:43:15,737 I'm really sorry. You know... 592 00:43:15,864 --> 00:43:19,000 I can still hear that faint tinge of "Fuck you" in your voice. 593 00:43:19,482 --> 00:43:22,169 Never know it, but nothing's ever your good goddamn fault, right? 594 00:43:25,753 --> 00:43:26,809 Hello? 595 00:43:31,993 --> 00:43:33,433 Oh, shit. 596 00:43:34,073 --> 00:43:35,384 Oh, shit. 597 00:43:35,802 --> 00:43:38,489 Oh, my God. 598 00:44:11,704 --> 00:44:14,521 Your life is over when they find you. 599 00:44:14,649 --> 00:44:16,760 Suicide by cop's okay with me. 600 00:44:16,889 --> 00:44:19,097 What do you want? 601 00:44:19,224 --> 00:44:21,593 You got some messages. Got one from Dr. Miller. 602 00:44:21,720 --> 00:44:24,409 She wants to change your Friday therapy appointment. 603 00:44:25,017 --> 00:44:28,473 She better bring her A-game, 'cause you're gonna fucking need it. 604 00:44:33,528 --> 00:44:37,049 Got one here from the principal of the Wesley Oaks Elementary School. 605 00:44:37,177 --> 00:44:41,113 "Rachel, thank you for your hair and makeup for The Music Man production. 606 00:44:41,241 --> 00:44:42,680 Kyle was great in the quartet." 607 00:44:43,930 --> 00:44:45,464 Is that your son's name? 608 00:44:46,008 --> 00:44:47,641 Is that where he goes to school? 609 00:44:48,601 --> 00:44:49,944 No way. 610 00:44:53,305 --> 00:44:57,017 Kyle's my friend's son. My son doesn't go to Wesley... 611 00:44:57,145 --> 00:45:01,016 Rachel, I'm scrolling through the pictures on your phone. 612 00:45:01,146 --> 00:45:02,457 Don't be a fucking idiot. 613 00:45:02,584 --> 00:45:04,186 Don't you touch my son! 614 00:45:04,312 --> 00:45:07,033 Then tell me, who's gonna die next, Rachel? 615 00:45:07,161 --> 00:45:08,121 Who's gonna die? 616 00:45:08,248 --> 00:45:09,817 Give me a name, 617 00:45:09,946 --> 00:45:13,433 or I'll just play Russian roulette with your contact list. 618 00:45:14,137 --> 00:45:15,768 No. I can't. 619 00:45:17,593 --> 00:45:18,616 What about Richard? 620 00:45:18,744 --> 00:45:20,153 No! No. 621 00:45:20,281 --> 00:45:22,552 You telling me there's still some feelings there? 622 00:45:22,681 --> 00:45:24,793 He's my son's father. Okay? 623 00:45:24,920 --> 00:45:28,216 You can't ask me to do that. You know what I can do? 624 00:45:28,344 --> 00:45:31,993 I can send the $2300 and change you've got in your checking account 625 00:45:32,121 --> 00:45:33,433 straight to Richard. 626 00:45:35,128 --> 00:45:36,505 And... 627 00:45:36,633 --> 00:45:39,160 Every goddamn cent you've got in your savings account. 628 00:45:39,610 --> 00:45:40,888 You got me a name yet? 629 00:45:44,442 --> 00:45:46,105 Look, here's an idea. 630 00:45:46,233 --> 00:45:49,593 How about I swing by your mom's room at the Shady Falls nursing home? 631 00:45:50,073 --> 00:45:52,824 Right after I burn your house to the fucking ground. 632 00:45:53,272 --> 00:45:56,344 Me. Me, okay? I choose me. 633 00:45:56,857 --> 00:45:57,976 I choose me. 634 00:45:58,936 --> 00:46:03,385 Well, that's very noble, but you can't choose yourself. 635 00:46:03,513 --> 00:46:04,888 Why not? 636 00:46:05,017 --> 00:46:07,386 Because that would defeat the fucking purpose, Rachel. 637 00:46:07,513 --> 00:46:09,657 Give me a name. Make a choice. 638 00:46:09,784 --> 00:46:12,281 Who are you gonna kill next? 639 00:46:12,664 --> 00:46:14,937 Your mom? Richard? 640 00:46:15,066 --> 00:46:16,186 Kyle? 641 00:46:16,312 --> 00:46:18,810 Deb... Deborah. 642 00:46:19,224 --> 00:46:20,440 Last name? 643 00:46:20,890 --> 00:46:22,137 Haskell. 644 00:46:24,088 --> 00:46:26,297 8277 Walnut Avenue? 645 00:46:27,032 --> 00:46:29,080 Now, what was her sin, Rachel? 646 00:46:30,169 --> 00:46:31,608 She fired me. 647 00:46:32,217 --> 00:46:34,521 Through no fault of yours, I'm sure. 648 00:46:34,840 --> 00:46:36,472 I gave you a name. 649 00:46:37,017 --> 00:46:38,041 Yeah, you did. 650 00:46:38,521 --> 00:46:41,146 So, you won't hurt my son... 651 00:46:41,560 --> 00:46:43,544 Or my mom, or go to my house? 652 00:46:43,674 --> 00:46:44,634 Not right now. 653 00:46:44,761 --> 00:46:47,449 I'm gonna be sick. I'm gonna be sick. 654 00:46:48,633 --> 00:46:50,200 Don't lose that phone, Rachel. 655 00:46:51,128 --> 00:46:52,153 Yeah. 656 00:47:10,713 --> 00:47:12,344 Fuck. Fuck. 657 00:47:20,024 --> 00:47:21,049 Okay. 658 00:47:28,537 --> 00:47:30,392 911. What's your emergency? 659 00:47:30,520 --> 00:47:33,208 My name is Rachel Flynn. I have multiple emergencies. 660 00:47:33,337 --> 00:47:35,896 I need you to listen to me very carefully. 661 00:47:37,881 --> 00:47:40,696 Police say the suspect didn't even bat an eye 662 00:47:40,824 --> 00:47:44,728 as security cameras and graphic video from terrified customers' cell phones 663 00:47:44,857 --> 00:47:49,720 captured him brutally assaulting and then killing the victim in a booth. 664 00:47:49,849 --> 00:47:53,081 He can then be seen calmly walking out of Darrow's Diner 665 00:47:53,208 --> 00:47:54,553 while talking on a cell phone. 666 00:47:54,681 --> 00:47:57,625 Witnesses say he sped away in a gray pickup... 667 00:47:57,753 --> 00:48:01,337 Hey, Babe. Isn't Darrow's that place with the killer brisket? 668 00:48:01,465 --> 00:48:04,345 Wanted in connection not only with that fatal house fire in Arbor Hills, 669 00:48:04,473 --> 00:48:05,881 but a hit-and-run just a short while ago. 670 00:48:06,008 --> 00:48:08,024 Babe, you gotta see this. 671 00:48:08,154 --> 00:48:09,978 Neighbors say he was badly injured 672 00:48:10,105 --> 00:48:11,898 at the auto plant where he worked in middle management 673 00:48:12,025 --> 00:48:14,584 and was fired just shy of his pension. You okay? 674 00:48:14,713 --> 00:48:16,633 He was unable to find steady work over the last year. 675 00:48:16,761 --> 00:48:18,810 Please tell me we own whatever that was. 676 00:48:18,937 --> 00:48:21,529 He was let go just yesterday from a maintenance company 677 00:48:21,657 --> 00:48:23,866 after being employed there less than a month. Babe! 678 00:48:23,992 --> 00:48:28,537 Once again, the suspect is driving a dark-gray, late-model 4x4 pickup. 679 00:48:28,666 --> 00:48:31,897 If you have information, please call the police tip line. 680 00:48:32,024 --> 00:48:34,712 That number is 1-800-555... 681 00:48:43,096 --> 00:48:44,440 Deborah Haskell? 682 00:48:45,753 --> 00:48:47,385 Yes. Is there a problem? 683 00:48:47,514 --> 00:48:49,208 Once again, authorities stress 684 00:48:49,338 --> 00:48:51,354 that the suspect should be considered dangerous. 685 00:48:51,481 --> 00:48:53,337 If you have any information about his whereabouts... 686 00:48:53,465 --> 00:48:56,250 Please call the police tip line. 687 00:49:04,216 --> 00:49:06,777 Baby, are you okay? 688 00:49:24,504 --> 00:49:26,073 You must be Rachel's brother. 689 00:49:29,785 --> 00:49:31,224 Who's this? 690 00:49:33,657 --> 00:49:34,649 Mary. 691 00:49:35,320 --> 00:49:37,529 Mary. Wife? 692 00:49:37,880 --> 00:49:40,314 Girl... Girlfriend. Uh, fiancé, fiancé. 693 00:49:40,441 --> 00:49:41,688 Uh-huh. 694 00:49:41,816 --> 00:49:43,801 Feisty. 695 00:49:44,217 --> 00:49:45,752 Please don't hurt her anymore, Man. 696 00:49:45,881 --> 00:49:48,440 Now, that's gonna be up to you, Fred. 697 00:49:48,568 --> 00:49:51,577 That's gonna be up to you and your sister. 698 00:49:52,312 --> 00:49:54,106 I-I-I don't understand. 699 00:49:54,232 --> 00:49:56,312 Rachel has dismissed me 700 00:49:56,441 --> 00:49:58,232 as the unworthiest fuck to ever walk this planet. 701 00:49:58,361 --> 00:50:00,056 And you know what, Fred? 702 00:50:01,848 --> 00:50:03,928 I don't disagree. 703 00:50:05,497 --> 00:50:08,473 Every effort, every sacrifice I've ever made in my invisible life 704 00:50:08,600 --> 00:50:11,608 has been dismissed and judged... 705 00:50:12,057 --> 00:50:13,306 Ignored. 706 00:50:14,009 --> 00:50:17,401 I've been chewed up, used up and spat out. 707 00:50:19,865 --> 00:50:21,689 So I think "Fuck it," Fred. 708 00:50:21,817 --> 00:50:25,241 I'll make my contribution this way, through violence and retribution. 709 00:50:25,369 --> 00:50:27,032 'Cause that's all I got left. 710 00:50:27,161 --> 00:50:30,393 Look, I have some weed out in the kitchen and ten bucks. 711 00:50:30,521 --> 00:50:33,049 I'm not here for your money, Fred. 712 00:50:34,616 --> 00:50:36,858 I'm here to make your sister realize 713 00:50:36,985 --> 00:50:39,673 that her words and actions have consequences. 714 00:50:39,801 --> 00:50:42,010 Please let my girlfriend go. Okay, I will. 715 00:50:42,136 --> 00:50:44,248 Please. I will. 716 00:50:48,920 --> 00:50:50,361 See what she did, that sister of yours? 717 00:50:50,489 --> 00:50:52,409 Look what she's done now, Fred! 718 00:50:57,752 --> 00:51:00,440 All right, Guys. Can you get these gates locked up? 719 00:51:04,185 --> 00:51:05,497 What the heck? 720 00:51:14,329 --> 00:51:15,417 Oh, God. 721 00:51:18,041 --> 00:51:20,505 It's a parent. It's all right. Ms. Flynn? 722 00:51:27,416 --> 00:51:29,658 This wasn't what we talked about. 723 00:51:30,200 --> 00:51:31,993 Yeah, well, fucking surprise. 724 00:51:32,409 --> 00:51:34,201 I called the police. 725 00:51:34,329 --> 00:51:36,088 Of course you did. 726 00:51:36,537 --> 00:51:38,425 Please, just... 727 00:51:39,513 --> 00:51:41,145 Just let them go, okay? 728 00:51:41,593 --> 00:51:43,001 Are you inside or outside? 729 00:51:43,321 --> 00:51:45,241 Please, just let them go. Rachel. 730 00:51:45,370 --> 00:51:47,961 Stop talking. Are you inside or outside of that school? 731 00:51:48,889 --> 00:51:49,881 I'm outside. 732 00:51:50,360 --> 00:51:54,553 Go in, get your boy, call me back when you get to the car. 733 00:51:54,841 --> 00:51:58,136 And you better be driving as fast and as far away from that school as you can. 734 00:51:58,265 --> 00:51:59,641 Don't stop for anybody. 735 00:51:59,770 --> 00:52:02,425 You got three minutes, or Fred's dead. 736 00:52:03,768 --> 00:52:05,145 Now, Freddy... 737 00:52:06,105 --> 00:52:07,704 Freddy, wake up. Come on. 738 00:52:07,833 --> 00:52:09,913 You gonna write your sister a letter, okay? 739 00:52:10,041 --> 00:52:12,281 Psychologists and other experts say 740 00:52:12,408 --> 00:52:15,673 that incidents of road rage are becoming increasingly more deadly. 741 00:52:15,801 --> 00:52:17,881 We must be rich, powerful, pretty 742 00:52:18,009 --> 00:52:19,929 and celebrated to exist in our culture. 743 00:52:20,056 --> 00:52:23,289 Those left behind are doomed to rage like a volcano. 744 00:52:23,418 --> 00:52:25,944 Please, just wait right here! 745 00:52:27,832 --> 00:52:28,953 Could you stay calm for me, please? 746 00:52:29,081 --> 00:52:30,489 Get on the intercom and call him now! 747 00:52:30,616 --> 00:52:33,273 The dispatchers have already been called. I know. 748 00:52:33,401 --> 00:52:34,905 We have procedures, all right? 749 00:52:35,033 --> 00:52:37,368 We're on something we call the soft lockdown right now. 750 00:52:37,496 --> 00:52:39,001 I'm the reason for that. Okay? 751 00:52:39,384 --> 00:52:41,049 Look. Look. 752 00:52:41,721 --> 00:52:43,256 That's my little brother, okay? 753 00:52:44,345 --> 00:52:47,865 And this maniac's gonna hurt him even worse if you don't go get my son 754 00:52:47,992 --> 00:52:50,105 in the next... Two minutes. 755 00:52:50,233 --> 00:52:52,696 Look, that's him texting me right now. 756 00:52:54,233 --> 00:52:55,608 See, look. 757 00:52:56,217 --> 00:52:57,945 Look. Same guy. 758 00:53:00,089 --> 00:53:01,625 Mrs. Ayers... 759 00:53:02,489 --> 00:53:03,961 I need you to go get my son. 760 00:53:05,689 --> 00:53:07,737 Goddamn it, I need you to go get my son! 761 00:53:07,865 --> 00:53:09,209 Dear Rachel, 762 00:53:09,337 --> 00:53:13,305 you are now responsible for Mary's death. 763 00:53:13,433 --> 00:53:14,681 Okay? 764 00:53:14,808 --> 00:53:16,889 Come on. Write the fucking letter. 765 00:53:17,017 --> 00:53:19,385 Careful. Come on. 766 00:53:19,513 --> 00:53:21,496 Did you remember my Butterfinger Blizzard? 767 00:53:21,624 --> 00:53:22,937 Get in! 768 00:53:25,529 --> 00:53:26,873 Seat belt. 769 00:53:35,928 --> 00:53:37,241 You're freaking me out. 770 00:53:37,369 --> 00:53:39,289 It's gonna be okay. Tell me what's happening. 771 00:53:39,417 --> 00:53:41,913 I'm not letting you out of my sight. What's going on? 772 00:53:42,648 --> 00:53:43,608 Mom. 773 00:53:51,481 --> 00:53:53,465 Mom, why aren't you talking to me? 774 00:53:57,337 --> 00:53:58,968 Have you got Kyle? 775 00:53:59,577 --> 00:54:00,601 Yes. 776 00:54:02,681 --> 00:54:03,929 Have him say hello. 777 00:54:06,265 --> 00:54:08,121 Kyle, say hello. 778 00:54:08,793 --> 00:54:10,809 Is it Dad? No. 779 00:54:11,257 --> 00:54:12,537 Just say hello. 780 00:54:13,849 --> 00:54:14,809 Hello? 781 00:54:15,641 --> 00:54:17,208 Now put my brother on the phone. 782 00:54:23,801 --> 00:54:25,113 Talk. 783 00:54:28,921 --> 00:54:30,201 Rachel? 784 00:54:30,841 --> 00:54:32,185 Are you okay? 785 00:54:32,729 --> 00:54:34,073 Fred? 786 00:54:35,257 --> 00:54:36,729 Mary's gone. 787 00:54:37,368 --> 00:54:39,032 Mary's dead. Mary... 788 00:54:39,161 --> 00:54:41,561 He made me... No, no. You didn't. You didn't. 789 00:54:41,689 --> 00:54:43,737 You didn't. You're right, I didn't. 790 00:54:43,865 --> 00:54:45,080 You did. 791 00:54:45,209 --> 00:54:47,257 What? Mom? 792 00:54:47,737 --> 00:54:49,433 Who are you talking to? 793 00:54:54,713 --> 00:54:56,985 Please, just... Just let him go. 794 00:54:57,849 --> 00:54:59,480 Put me on speaker. 795 00:55:01,817 --> 00:55:03,001 You have kids? 796 00:55:03,929 --> 00:55:05,241 Family? 797 00:55:06,745 --> 00:55:09,657 Rachel, your little brother is sitting in a puddle of lighter fluid 798 00:55:09,785 --> 00:55:11,193 and his own piss. 799 00:55:11,865 --> 00:55:13,561 Put me on fucking speaker. 800 00:55:15,768 --> 00:55:17,017 Okay. 801 00:55:18,744 --> 00:55:22,265 Kyle, can you hear me? Yes. 802 00:55:22,393 --> 00:55:26,041 I'm the man your mom honked her horn at this morning. You remember? 803 00:55:27,577 --> 00:55:28,409 Yes. 804 00:55:28,537 --> 00:55:30,136 Your uncle Freddy, 805 00:55:30,264 --> 00:55:32,473 he's written your mom a letter, and he wants to read it out loud. 806 00:55:32,601 --> 00:55:35,801 It's very important that she remains quiet and respectful 807 00:55:35,928 --> 00:55:38,169 and she listens to every word, okay? 808 00:55:38,681 --> 00:55:40,120 Okay. 809 00:55:44,473 --> 00:55:46,041 Come on, Fred. 810 00:55:46,553 --> 00:55:47,897 Read. 811 00:55:48,313 --> 00:55:49,977 Come on. Read. 812 00:56:01,753 --> 00:56:04,824 "Dear Rachel, 813 00:56:05,401 --> 00:56:08,057 you are now... Res... 814 00:56:09,465 --> 00:56:11,033 Responsible... 815 00:56:11,161 --> 00:56:13,305 For Mary's death." Responsible for Mary's death! 816 00:56:13,433 --> 00:56:15,417 Read the fucking letter, Fred! 817 00:56:15,961 --> 00:56:18,553 "I now realize our loving... 818 00:56:19,832 --> 00:56:21,945 Relationship has been a lie. 819 00:56:24,089 --> 00:56:26,425 You are the most entitled, 820 00:56:26,552 --> 00:56:29,913 self-centered person that I have ever known. 821 00:56:31,193 --> 00:56:32,216 Everything has... 822 00:56:33,945 --> 00:56:37,081 Has always been about you. 823 00:56:37,497 --> 00:56:39,929 I am deeply ashamed of you. 824 00:56:40,057 --> 00:56:42,233 You are the reason... 825 00:56:42,361 --> 00:56:44,761 This is happening to me 826 00:56:44,889 --> 00:56:48,632 and why I will never see another sunrise in my life." 827 00:56:48,761 --> 00:56:49,721 Good job. 828 00:56:49,848 --> 00:56:51,033 Stop it! Just stop it! 829 00:56:51,160 --> 00:56:52,761 Are you talking to me or to Freddy? 830 00:56:52,889 --> 00:56:54,617 You made your point. Police! 831 00:56:54,744 --> 00:56:56,312 Show me your hands and step back. 832 00:56:56,441 --> 00:56:59,609 I said put your hands in the fucking air and step back now! 833 00:56:59,737 --> 00:57:02,393 Six-Adam-Three, 10-33... Don't let him kill me. 834 00:57:02,521 --> 00:57:04,409 At 1204 North Jackson. He has a... He has a... 835 00:57:04,537 --> 00:57:05,977 Get on your knees! Fuck you. 836 00:57:06,106 --> 00:57:07,032 No! 837 00:57:11,129 --> 00:57:13,240 Do something! Help him! 838 00:57:14,746 --> 00:57:15,929 Help him! 839 00:57:54,937 --> 00:57:56,184 Mom? 840 00:58:01,944 --> 00:58:03,289 Kyle... 841 00:58:03,897 --> 00:58:06,296 I'm sorry. 842 00:58:11,769 --> 00:58:14,137 No, don't answer it. Don't answer it. 843 00:58:14,266 --> 00:58:16,248 It might be the cop. 844 00:58:21,017 --> 00:58:22,681 Hello? Officer? 845 00:58:23,033 --> 00:58:24,377 It's still me. 846 00:58:25,433 --> 00:58:26,552 Where is my brother? 847 00:58:26,682 --> 00:58:28,153 Sorry, Rachel. 848 00:58:29,530 --> 00:58:30,937 Freddy's gone. 849 00:58:31,513 --> 00:58:32,728 If it's any consolation, 850 00:58:32,857 --> 00:58:35,225 a fucking cop shot my shoulder up. 851 00:58:35,833 --> 00:58:37,528 I hope you bleed to death. 852 00:58:37,657 --> 00:58:39,001 Well, that was sincere. 853 00:58:39,130 --> 00:58:40,793 It's just not an apology. 854 00:58:40,921 --> 00:58:44,153 There are a lot of people in my life who deserve apologies. 855 00:58:44,281 --> 00:58:45,656 You are not one of them. 856 00:58:47,897 --> 00:58:50,008 Let's talk about Kyle 857 00:58:50,137 --> 00:58:52,249 and how he's gonna die. 858 00:58:53,721 --> 00:58:55,737 You so much as breathe in his direction, 859 00:58:55,864 --> 00:58:58,232 no force on this earth will stop me from killing you. 860 00:58:58,362 --> 00:58:59,386 Do you hear me? 861 00:58:59,513 --> 00:59:01,273 Sounds like you're waking up. 862 00:59:01,401 --> 00:59:04,537 I am wide awake. 863 00:59:04,985 --> 00:59:06,649 Wide awake. 864 00:59:06,776 --> 00:59:09,946 That's good, 'cause we ain't near done yet. 865 00:59:10,649 --> 00:59:11,833 Yes, this is over. 866 00:59:11,961 --> 00:59:14,552 This is so fucking over, you sick fuck! 867 00:59:19,897 --> 00:59:21,433 Where should we go? 868 00:59:22,105 --> 00:59:24,824 Police station. We should go to the police station. 869 00:59:35,770 --> 00:59:37,081 Mom? 870 00:59:37,848 --> 00:59:39,193 Yeah? 871 00:59:39,642 --> 00:59:40,953 Can I call Dad? 872 00:59:42,137 --> 00:59:44,568 Sweetie, I don't have my phone, remember? 873 00:59:45,337 --> 00:59:46,809 That man took it. 874 00:59:47,577 --> 00:59:49,016 You have your tablet? 875 00:59:51,640 --> 00:59:53,368 I think he stole it too. 876 00:59:53,785 --> 00:59:55,866 Well, that's probably a good thing. 877 00:59:56,633 --> 01:00:00,153 Well, he has your phone, so if we had your tablet, 878 01:00:00,280 --> 01:00:02,008 he could know where we are. 879 01:00:02,617 --> 01:00:03,864 What? 880 01:00:04,666 --> 01:00:06,648 He did know where we were, but... 881 01:00:06,777 --> 01:00:08,824 He was using that flip phone. 882 01:00:09,337 --> 01:00:10,777 Don't you think? 883 01:00:11,353 --> 01:00:13,593 Yeah, maybe. 884 01:00:14,744 --> 01:00:15,865 Hey, um... 885 01:00:17,017 --> 01:00:20,826 I looked for my tablet before, but... Do you just wanna take another look around 886 01:00:20,953 --> 01:00:22,457 just in case? Yeah. 887 01:00:24,088 --> 01:00:25,593 Check the seat pockets. Okay. 888 01:00:26,329 --> 01:00:28,249 Have a really good look, okay? 889 01:00:31,546 --> 01:00:32,889 Look under the seats. 890 01:00:35,129 --> 01:00:37,432 You see it? I don't think it's in here. 891 01:00:40,600 --> 01:00:43,128 Wait, I think I feel something. 892 01:00:44,953 --> 01:00:46,520 I think I see it. Where? 893 01:00:46,649 --> 01:00:48,730 Under your seat, it's... What? 894 01:00:48,857 --> 01:00:49,881 It's stuck. It... 895 01:00:50,008 --> 01:00:51,257 It's what? 896 01:00:51,993 --> 01:00:53,401 It was taped. 897 01:00:54,137 --> 01:00:55,546 Oh, my God. 898 01:00:55,672 --> 01:00:57,688 Should I throw it out the window? Yeah. 899 01:00:57,977 --> 01:00:59,290 No. What? 900 01:00:59,417 --> 01:01:00,408 Wait, wait, wait. 901 01:01:00,537 --> 01:01:02,488 "Find Your Phone" app. Yeah? 902 01:01:02,617 --> 01:01:03,993 You put it on the tablet too? 903 01:01:04,122 --> 01:01:05,337 Yeah. 904 01:01:05,464 --> 01:01:07,833 So, if he still has my phone, 905 01:01:08,440 --> 01:01:10,393 we should be able to track him, right? 906 01:01:10,520 --> 01:01:11,673 Right. 907 01:01:12,153 --> 01:01:14,456 Is it working? 908 01:01:15,289 --> 01:01:17,305 I see it. 909 01:01:17,433 --> 01:01:18,904 Where is it? 910 01:01:19,450 --> 01:01:20,728 Right next to us. 911 01:01:22,040 --> 01:01:23,448 Oh, my God. 912 01:01:25,146 --> 01:01:26,617 Do you see him? 913 01:01:34,104 --> 01:01:35,353 Oh, my God. 914 01:01:37,144 --> 01:01:39,064 He's in front of us. 915 01:01:39,577 --> 01:01:41,752 He is? He has Rosie's van. 916 01:01:42,904 --> 01:01:45,370 Mom, look! There's a cop. 917 01:01:46,201 --> 01:01:48,472 Do you see him? It's okay. It's gonna be okay. 918 01:01:48,601 --> 01:01:50,328 He can help us. 919 01:01:50,457 --> 01:01:52,377 Put your seat belt back on. 920 01:01:55,544 --> 01:01:59,001 Do not look at him, okay? Okay. 921 01:02:21,946 --> 01:02:23,992 Mom, that... That was... 922 01:02:24,121 --> 01:02:25,465 The exit. I know. I know. 923 01:02:25,593 --> 01:02:29,080 Kyle, just trust me and get his attention. 924 01:02:29,530 --> 01:02:30,872 Officer! 925 01:02:31,000 --> 01:02:32,441 Hey! 926 01:02:32,568 --> 01:02:33,944 Officer! Help! Hello! 927 01:02:34,074 --> 01:02:36,985 Officer! Hey! Hey! Help! 928 01:02:39,161 --> 01:02:40,697 Roll your window down! 929 01:02:41,017 --> 01:02:43,480 Please help us! Hello! Hey! We need help! 930 01:02:43,609 --> 01:02:45,946 The guy you're looking for, he's behind you! 931 01:02:46,072 --> 01:02:47,384 Right behind you! 932 01:02:49,465 --> 01:02:50,457 Please help us! 933 01:02:50,586 --> 01:02:51,450 Pull over! 934 01:02:57,241 --> 01:03:00,537 Dispatch, request assist... 935 01:03:08,697 --> 01:03:10,521 Oh, my God. Oh, my God. 936 01:03:16,281 --> 01:03:17,370 Can you see him? 937 01:03:17,497 --> 01:03:19,161 He... He's catching up. 938 01:03:21,306 --> 01:03:22,904 Go! Go! 939 01:03:23,034 --> 01:03:25,528 Kyle, call 911 on the tablet. 940 01:03:27,673 --> 01:03:29,304 911. What's your emergency? 941 01:03:29,432 --> 01:03:32,344 The man on the news, he's chasing me in a silver minivan. 942 01:03:32,473 --> 01:03:34,328 Your current location? Driving on 95 south. 943 01:03:34,457 --> 01:03:35,833 Just after the State exit. 944 01:03:35,961 --> 01:03:37,626 Ma'am, all units in that vicinity 945 01:03:37,753 --> 01:03:39,706 are currently responding to a multi-vehicle crash. 946 01:03:39,832 --> 01:03:43,064 He caused that accident! My son and I are in danger! 947 01:03:43,194 --> 01:03:44,697 Ma'am, we cannot get to you at the moment. 948 01:03:44,824 --> 01:03:47,130 Stay on the line, get someplace safe... 949 01:03:47,768 --> 01:03:49,050 Mom, it died! 950 01:03:49,177 --> 01:03:50,905 Shit. Shit, shit, shit. 951 01:03:51,737 --> 01:03:53,689 Tell me you have the charger. 952 01:03:54,681 --> 01:03:55,609 I don't. 953 01:03:55,737 --> 01:03:56,857 Oh, my God. 954 01:03:56,986 --> 01:03:58,328 We're on our own. 955 01:03:58,777 --> 01:03:59,961 Okay. Okay. 956 01:04:00,088 --> 01:04:01,848 We should just go to the station. 957 01:04:01,976 --> 01:04:05,048 There's no way we can outrun him. We have to lose him. 958 01:04:05,177 --> 01:04:06,968 We need to go to Grandma's. Why? 959 01:04:07,097 --> 01:04:08,473 It's your strategy, remember? 960 01:04:08,601 --> 01:04:09,817 From the video game? What? 961 01:04:09,944 --> 01:04:11,864 It's somewhere we're familiar with, okay? 962 01:04:11,994 --> 01:04:14,266 It's the safest place to hide you. 963 01:04:15,001 --> 01:04:17,368 And we can call for help with the silent alarm. 964 01:04:17,497 --> 01:04:20,121 And it'll confuse the heck out of someone who's never been there before. 965 01:04:20,248 --> 01:04:22,489 Right, like Uncle Freddy was saying. 966 01:04:22,617 --> 01:04:25,304 He still gets lost there, like a maze of spaghetti. 967 01:04:25,434 --> 01:04:26,585 Yeah, exactly. 968 01:04:26,713 --> 01:04:27,768 So you think he'll get lost? 969 01:04:27,896 --> 01:04:29,337 For long enough. 970 01:04:43,770 --> 01:04:44,697 Drive! 971 01:04:44,825 --> 01:04:46,521 Go faster! Speed up! 972 01:05:44,377 --> 01:05:45,848 He's right behind us. 973 01:05:46,744 --> 01:05:48,153 He's catching up. 974 01:05:57,976 --> 01:05:59,288 Can you go any faster? 975 01:06:34,105 --> 01:06:35,353 Hold on! 976 01:06:43,769 --> 01:06:44,697 Fuck! 977 01:06:56,953 --> 01:06:59,576 Are you okay? Yeah. 978 01:07:13,657 --> 01:07:15,353 Can you see him? No. 979 01:07:15,481 --> 01:07:17,656 I think he's still back towards the entrance. 980 01:08:11,898 --> 01:08:12,921 Kyle. 981 01:08:14,265 --> 01:08:16,089 Starting now, we stick to our plan. 982 01:08:16,216 --> 01:08:17,433 Our backup plan. 983 01:08:17,561 --> 01:08:20,377 Yeah, if we do that, I promise you... 984 01:08:21,016 --> 01:08:24,153 We're gonna get through this together, okay, you and me. 985 01:08:24,441 --> 01:08:25,561 Yeah. Okay? 986 01:08:29,465 --> 01:08:31,065 Go. Go. 987 01:11:23,577 --> 01:11:26,041 Look at me! Look at me! 988 01:11:26,169 --> 01:11:28,248 Look at me. You see me? 989 01:11:28,729 --> 01:11:30,329 You're always gonna see me. 990 01:11:30,457 --> 01:11:33,144 I'm always gonna be inside your head. 991 01:11:33,433 --> 01:11:35,609 Every time you think of your little boy... 992 01:11:35,737 --> 01:11:39,768 and what you could've done to save him. 993 01:12:17,049 --> 01:12:18,489 Kyle? 994 01:12:19,736 --> 01:12:21,144 Kyle Flynn? 995 01:12:22,841 --> 01:12:24,601 It's the police. 996 01:12:25,337 --> 01:12:27,097 You're safe, Son. Come on out. 997 01:12:30,329 --> 01:12:31,673 Come on, Son. 998 01:12:41,304 --> 01:12:44,569 Your mom's hurt, but she's okay. 999 01:12:46,809 --> 01:12:48,569 She asked us to come and get you. 1000 01:13:08,313 --> 01:13:09,721 Come on, Son. 1001 01:13:10,681 --> 01:13:11,993 It's okay. 1002 01:13:16,441 --> 01:13:17,849 Come on out, Boy. 1003 01:13:47,865 --> 01:13:50,009 I made a lot of noise. It's okay. 1004 01:13:51,288 --> 01:13:53,689 No! No! No! 1005 01:14:10,777 --> 01:14:12,985 No! No! 1006 01:14:13,497 --> 01:14:16,313 Get off me! Let go! 1007 01:14:22,649 --> 01:14:24,632 Mom! 1008 01:14:24,762 --> 01:14:26,873 No! 1009 01:14:28,280 --> 01:14:29,305 Mom! 1010 01:14:49,369 --> 01:14:51,289 No! No! Mom! 1011 01:15:08,088 --> 01:15:09,400 Hey! 1012 01:15:21,080 --> 01:15:23,737 Here's your fucking courtesy tap! 1013 01:15:32,184 --> 01:15:33,656 You're okay. You're okay. 1014 01:15:35,672 --> 01:15:36,921 Mom. 1015 01:15:51,513 --> 01:15:55,866 We understand that it may have started as a result of a two-car crash... 1016 01:16:17,753 --> 01:16:18,873 Ms. Flynn? 1017 01:16:19,736 --> 01:16:21,529 May I have a moment? 1018 01:16:22,553 --> 01:16:24,569 It's okay. We'll be right back. 1019 01:16:25,209 --> 01:16:26,264 Okay? 1020 01:16:28,120 --> 01:16:32,216 I'm so sorry... 1021 01:16:45,337 --> 01:16:46,968 Uncle Fred's alive. 1022 01:16:48,248 --> 01:16:49,337 He is? 1023 01:16:49,977 --> 01:16:51,385 He's gonna be okay. 1024 01:16:51,513 --> 01:16:52,409 Can we go see him? 1025 01:16:52,537 --> 01:16:54,617 Yeah. Yeah. 1026 01:16:54,744 --> 01:16:57,528 We got your statement, so you are free to go. 1027 01:17:41,144 --> 01:17:42,426 What's your problem? 1028 01:17:51,897 --> 01:17:53,497 Good choice. 71791

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.