All language subtitles for Unhinged (2020)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:15,417 --> 00:03:17,593
What the fuck are you doing?
2
00:03:17,720 --> 00:03:20,696
Fuck you!
3
00:03:24,568 --> 00:03:26,073
Oh, my God!
4
00:03:27,161 --> 00:03:30,937
Stop! Stop!
5
00:04:58,265 --> 00:04:59,801
Good morning to you all.
6
00:04:59,929 --> 00:05:01,241
Good morning out there.
7
00:05:01,368 --> 00:05:02,649
Good morning to all of you.
8
00:05:02,777 --> 00:05:04,473
On this Monday...
Yeah, it's Monday.
9
00:05:04,601 --> 00:05:06,200
A case of the Mondays.
10
00:05:10,393 --> 00:05:12,569
I am on my third cup of coffee.
11
00:05:12,697 --> 00:05:15,321
Anybody else having
a hard time this morning?
12
00:05:18,073 --> 00:05:21,817
Drivers are expected to experience
record congestion today.
13
00:05:21,945 --> 00:05:25,113
Around 100 workers are losing
their jobs.
14
00:05:25,241 --> 00:05:27,001
Are you feeling stressed out
these days?
15
00:05:27,129 --> 00:05:28,697
Hey, guess what?
Join the club.
16
00:05:28,825 --> 00:05:30,393
Violent altercations can happen
17
00:05:30,521 --> 00:05:33,657
from even the most
minor lapses by drivers.
18
00:05:34,968 --> 00:05:38,169
I've posted every day, ten times
a day, for three years now.
19
00:05:38,904 --> 00:05:41,401
Too many people out there
think they can multitask
20
00:05:41,529 --> 00:05:42,969
while operating a vehicle.
21
00:05:45,785 --> 00:05:47,865
Incivility is a major issue
in America.
22
00:05:47,993 --> 00:05:49,753
Rudeness can breed more rudeness.
23
00:05:49,881 --> 00:05:51,545
We were born angry.
24
00:05:51,673 --> 00:05:53,689
And with anger
comes a lack of self-control.
25
00:05:53,817 --> 00:05:56,633
When you're very angry,
you lose a lot of self-control.
26
00:05:58,393 --> 00:06:01,113
Oh, my God.
Oh, my God.
27
00:06:02,904 --> 00:06:04,633
Oh, my...
Oh, my God.
28
00:06:04,760 --> 00:06:06,233
Oh, my God!
29
00:06:08,153 --> 00:06:10,456
Aggressive driving's been
on the rise for several years,
30
00:06:10,584 --> 00:06:12,697
and that's due
to societies moving faster...
31
00:06:12,825 --> 00:06:15,737
Road-rage fatalities have
skyrocketed 500%.
32
00:06:17,657 --> 00:06:20,793
A simple ride-share trip
yesterday took a horrific turn.
33
00:06:20,921 --> 00:06:23,064
Local law enforcement is understaffed
34
00:06:23,193 --> 00:06:24,665
with no new applicants in sight.
35
00:06:24,793 --> 00:06:26,265
It's getting real bad out there.
36
00:06:26,393 --> 00:06:27,832
People are taking matters
into their own hands.
37
00:06:27,961 --> 00:06:29,656
Seeing this live right now.
38
00:06:29,784 --> 00:06:31,833
The police have him cornered.
We're in the middle of a standoff here.
39
00:06:31,961 --> 00:06:33,817
I knew it wasn't going to end well.
40
00:06:34,201 --> 00:06:35,897
You gotta protect yourself
these days.
41
00:06:36,025 --> 00:06:37,305
No one else is gonna help you.
42
00:06:37,945 --> 00:06:40,505
We've been married 15 years,
we have three kids,
43
00:06:40,633 --> 00:06:42,777
and my husband's been
cheating on me for years.
44
00:06:42,905 --> 00:06:44,792
A man who is thought to be
the main suspect...
45
00:06:44,921 --> 00:06:47,577
Issues surrounding mental
health are increasing by the day.
46
00:06:47,705 --> 00:06:50,233
Inequality is pushing
us farther and farther apart.
47
00:06:50,361 --> 00:06:52,217
We are going backwards.
48
00:06:52,345 --> 00:06:54,265
Thousands of police officers
have been laid off since...
49
00:06:54,392 --> 00:06:56,473
It's a nationwide epidemic
right now.
50
00:06:56,600 --> 00:06:59,480
It could be years before they
can afford to hire more officers.
51
00:06:59,609 --> 00:07:01,017
Searching for a suspect...
52
00:07:01,145 --> 00:07:03,065
Gas prices were up 82 cents today.
53
00:07:03,193 --> 00:07:05,785
Ambulance response rates are
slowing down.
54
00:07:05,912 --> 00:07:07,961
Stress levels
are at an all-time high.
55
00:07:08,088 --> 00:07:10,905
All the warning
signs of impending collapse.
56
00:07:11,033 --> 00:07:13,465
When we reach our boiling
point and we explode...
57
00:07:13,592 --> 00:07:15,641
In the streets with counter-protestors.
58
00:07:15,768 --> 00:07:17,753
We blame the media, Twitter, Facebook.
We feel all that strain...
59
00:07:17,881 --> 00:07:19,673
It's definitely a problem
that we're facing...
60
00:07:19,801 --> 00:07:21,017
Takes a toll on your relationships.
61
00:07:21,145 --> 00:07:22,809
Your health and well-being.
62
00:07:22,937 --> 00:07:25,112
Why is everything
filled with such garbage?
63
00:07:25,241 --> 00:07:26,937
People have so much coming at them,
64
00:07:27,065 --> 00:07:29,017
their brains just can't
handle it.
65
00:07:57,656 --> 00:07:58,585
Andy?
66
00:07:58,712 --> 00:08:00,345
Hello. You up?
67
00:08:00,825 --> 00:08:03,385
I am now.
68
00:08:03,512 --> 00:08:07,352
Well, that's good, 'cause your
soon-to-be ex filed another motion.
69
00:08:09,209 --> 00:08:10,745
What's he want now?
70
00:08:13,209 --> 00:08:14,585
Just say it.
71
00:08:14,713 --> 00:08:17,081
He wants the house.
72
00:08:17,497 --> 00:08:20,601
Of course he does.
73
00:08:20,729 --> 00:08:23,225
Listen, I'm already
drawing up our objection.
74
00:08:25,145 --> 00:08:27,929
Shit.
I didn't set my alarm.
75
00:08:28,345 --> 00:08:31,641
Hey, I just need you
to tell me to file it, okay?
76
00:08:32,633 --> 00:08:34,937
Rach?
I need to think about it.
77
00:08:35,065 --> 00:08:36,569
What?
78
00:08:36,697 --> 00:08:38,009
Come on.
79
00:08:38,617 --> 00:08:40,473
I just want this to be over.
80
00:08:40,600 --> 00:08:42,776
Rachel, you need to fight this,
and you know that.
81
00:08:42,905 --> 00:08:44,889
Come on. Richard didn't work
for the house. You did.
82
00:08:47,161 --> 00:08:48,697
Hey, I gotta go.
83
00:08:48,826 --> 00:08:51,512
Okay, but we're continuing
this conversation at lunch.
84
00:08:51,641 --> 00:08:52,889
Yeah. You're the best.
85
00:08:53,017 --> 00:08:54,361
I know it.
Bye.
86
00:08:54,489 --> 00:08:56,153
Shouldn't you be dressed?
87
00:08:57,017 --> 00:09:00,281
What, this is not appropriate
attire for your personal chauffeur?
88
00:09:00,408 --> 00:09:03,353
You have a client.
No, I don't.
89
00:09:06,393 --> 00:09:08,665
I mean, yes, I do.
But, you know, we're still good.
90
00:09:08,792 --> 00:09:11,320
It just means we've got...
Another tardy.
91
00:09:11,449 --> 00:09:13,049
No, we're good.
92
00:09:14,200 --> 00:09:15,225
Okay?
93
00:09:15,353 --> 00:09:18,137
Yeah. No, I know.
94
00:09:18,265 --> 00:09:20,568
I... I get it.
I know you don't like living there,
95
00:09:20,697 --> 00:09:24,408
but it's an assisted-living community,
Mom, it's not an old folks' home.
96
00:09:26,041 --> 00:09:28,504
Can you hear me? Can you...
97
00:09:29,816 --> 00:09:31,545
Okay, Mom, you need...
I can't hear you.
98
00:09:31,673 --> 00:09:33,913
You need to press the little
microphone button. It's...
99
00:09:34,041 --> 00:09:36,057
Firefighters battle
a raging house fire...
100
00:09:36,184 --> 00:09:37,465
Mom, you need to...
101
00:09:38,360 --> 00:09:40,857
You need to press the little
microphone button with the...
102
00:09:40,984 --> 00:09:44,473
I don't know if you can hear me.
I'm gonna come see you later, okay?
103
00:09:44,601 --> 00:09:46,297
Um... Bye.
104
00:09:46,426 --> 00:09:49,049
Police are actively searching now
for the homeowner's ex-husband,
105
00:09:49,177 --> 00:09:52,409
who was last seen fleeing the scene in
a gray pickup truck early this morning.
106
00:09:52,537 --> 00:09:54,393
Our own Pat Davereaux
spoke with a neighbor
107
00:09:54,520 --> 00:09:57,560
about the suspect's history of
substance abuse and violence
108
00:09:57,689 --> 00:09:58,842
after a workplace injury.
109
00:09:58,968 --> 00:10:00,888
She had a restraining order
on him.
110
00:10:01,017 --> 00:10:02,233
And now she's gone.
111
00:10:02,360 --> 00:10:04,313
He just couldn't face it.
112
00:10:04,441 --> 00:10:07,097
I was watching that.
It's way too early for real life, Dude.
113
00:10:07,225 --> 00:10:09,113
Anybody seen my candy-cane scissors?
114
00:10:09,241 --> 00:10:12,249
Now, why would you
want to cut candy canes?
115
00:10:12,601 --> 00:10:14,777
You know.
My scissors with the...
116
00:10:17,050 --> 00:10:18,713
Never mind.
117
00:10:19,865 --> 00:10:21,177
Is she okay?
118
00:10:21,560 --> 00:10:22,681
I think so.
119
00:10:23,961 --> 00:10:25,561
Gonna be late again.
120
00:10:25,690 --> 00:10:26,873
Found 'em.
121
00:10:27,001 --> 00:10:28,953
Under one of your piles of trash.
122
00:10:29,080 --> 00:10:31,801
Hey, science has proven
123
00:10:31,929 --> 00:10:34,681
that piles are the most
efficient filing system.
124
00:10:34,809 --> 00:10:36,441
I read that somewhere.
125
00:10:36,568 --> 00:10:38,136
Those are actually my coupons.
126
00:10:38,713 --> 00:10:40,248
Were you cutting us coupons?
Mm-hmm.
127
00:10:40,377 --> 00:10:42,073
I love you.
Mm.
128
00:10:43,066 --> 00:10:46,937
Rachel, maybe you could learn a thing or
two from Mary about fiscal responsibility.
129
00:10:49,944 --> 00:10:52,249
Rachel, I... I'm sorry.
It's okay.
130
00:10:52,761 --> 00:10:55,577
I really love having you
and my brother here.
131
00:10:56,793 --> 00:10:59,000
But if you're so fiscally responsible,
132
00:10:59,129 --> 00:11:01,016
maybe it's time to kick in
some rent here.
133
00:11:01,145 --> 00:11:04,217
Rachel, you're the one that said
that we couldn't stay at Mom's.
134
00:11:04,344 --> 00:11:06,680
We need to sell it.
And you know that. Okay?
135
00:11:07,193 --> 00:11:10,360
I can't afford to pay for her care,
and you really can't either.
136
00:11:10,489 --> 00:11:13,465
No, no, I told you,
I'm working on the business
137
00:11:13,592 --> 00:11:15,257
and it's gonna start soon.
138
00:11:15,385 --> 00:11:17,626
Come on, Freddy, we gotta be real.
139
00:11:17,753 --> 00:11:19,064
Real about what?
140
00:11:19,673 --> 00:11:21,593
What does that even mean?
141
00:11:21,721 --> 00:11:23,864
She was getting lost
in her own neighborhood.
142
00:11:23,993 --> 00:11:26,713
But to be fair, I still get
lost in our old neighborhood.
143
00:11:27,193 --> 00:11:29,050
Even with a phone?
Yeah.
144
00:11:29,177 --> 00:11:32,217
Yeah, the streets in Linwood Springs
are like a freakin' maze of spaghetti.
145
00:11:32,344 --> 00:11:35,161
Kyle, grab a granola bar.
We gotta go.
146
00:11:35,576 --> 00:11:36,632
I already ate.
147
00:11:36,762 --> 00:11:38,841
Bye, Guys.
See you after school.
148
00:11:38,968 --> 00:11:41,209
See you, Dude.
Blow it up in there.
149
00:11:42,457 --> 00:11:43,672
Bye, Buddy.
150
00:11:45,592 --> 00:11:47,129
Morning, Rachel.
Hey, Kyle.
151
00:11:47,257 --> 00:11:49,945
Morning, Rosie. New ride?
152
00:11:50,072 --> 00:11:51,066
Yeah. We've gone minivan.
153
00:11:51,193 --> 00:11:52,697
It suits you.
154
00:11:56,440 --> 00:11:57,433
Bye.
155
00:12:06,969 --> 00:12:08,506
Are we ever gonna get a new ride?
156
00:12:08,632 --> 00:12:09,944
Sure.
157
00:12:11,512 --> 00:12:13,080
You wanna buy me one?
158
00:12:18,776 --> 00:12:20,121
"Prospective."
159
00:12:20,248 --> 00:12:21,786
Mom, I'm good.
160
00:12:22,233 --> 00:12:24,888
Remember, it's not "per-spective."
161
00:12:25,369 --> 00:12:26,073
"Prospective."
162
00:12:26,200 --> 00:12:31,482
P-R-O-S-P-E-C-T-I-V-E.
163
00:12:31,608 --> 00:12:33,561
"Prospective."
Nice job.
164
00:12:39,993 --> 00:12:43,033
Hey, so what do you say?
Should we risk the freeway today?
165
00:12:43,192 --> 00:12:44,890
No. No freeway.
166
00:12:46,008 --> 00:12:49,177
Okay, well, just check
the traffic for me, please.
167
00:12:52,345 --> 00:12:53,977
You don't have a pass code anymore?
168
00:12:54,104 --> 00:12:56,377
Not since I almost crashed
trying to unlock it.
169
00:12:56,506 --> 00:12:58,617
Wow. That's not safe.
170
00:13:01,050 --> 00:13:02,970
"Precarious."
What?
171
00:13:03,384 --> 00:13:05,464
Next word. "Precarious."
172
00:13:06,713 --> 00:13:11,641
"Precarious."
P-R-E-C-A-R-I-O-U-S.
173
00:13:11,770 --> 00:13:13,433
Use it in a sentence.
Uh...
174
00:13:13,944 --> 00:13:19,033
The way the glass is placed on the
edge of the table is precarious.
175
00:13:19,160 --> 00:13:21,210
Nice. Good job.
176
00:13:22,393 --> 00:13:23,737
Says it's clear.
177
00:13:23,864 --> 00:13:26,073
And that's a problem why?
178
00:13:26,202 --> 00:13:28,344
Because we still can't trust it.
179
00:13:30,841 --> 00:13:33,946
Sorry, Kiddo, but today we must.
Mom, no!
180
00:13:34,072 --> 00:13:35,961
I don't have a choice.
No! Please?
181
00:13:36,088 --> 00:13:37,881
We're gonna be late.
Trust me, Kyle.
182
00:13:38,008 --> 00:13:39,353
This is gonna be quicker, okay?
183
00:13:39,481 --> 00:13:42,361
That's what you said
the last two times.
184
00:13:46,777 --> 00:13:48,697
Hey, see? All clear.
185
00:13:53,337 --> 00:13:55,577
It's Dad.
Can I please talk to him?
186
00:13:58,489 --> 00:14:00,409
Hey, Dad.
Hey, Man.
187
00:14:00,537 --> 00:14:03,033
Uncle Freddy and I invented
a new Fortnite strategy.
188
00:14:03,160 --> 00:14:05,080
You wanna hear it?
Not a good time.
189
00:14:05,209 --> 00:14:06,841
Maybe later, okay?
Okay.
190
00:14:06,968 --> 00:14:08,697
You got the tickets
for the game tomorrow?
191
00:14:08,824 --> 00:14:10,456
Yeah, look, about the game...
192
00:14:10,584 --> 00:14:12,376
My schedule kind of got
messed up,
193
00:14:12,504 --> 00:14:14,584
and my boss needs me
to go out of town tomorrow.
194
00:14:14,713 --> 00:14:16,953
Next time, okay?
Yeah, okay.
195
00:14:20,440 --> 00:14:22,297
That's really understanding
of you, Kyle.
196
00:14:22,424 --> 00:14:25,017
You know, new jobs,
like your Dad's, can be...
197
00:14:25,881 --> 00:14:27,961
really unpredictable at first.
198
00:14:28,088 --> 00:14:29,530
See. That's right.
199
00:14:29,656 --> 00:14:32,281
But I promise we'll make a
plan to go to a game soon...
200
00:14:32,410 --> 00:14:34,744
Well, it probably shouldn't be planned.
It should be more a...
201
00:14:34,873 --> 00:14:36,889
a spur-of-the-moment thing, right?
202
00:14:37,497 --> 00:14:42,232
I mean, 'cause plans...
can be hard to stick to.
203
00:14:42,361 --> 00:14:43,993
Yeah. Yeah, yeah.
204
00:14:44,121 --> 00:14:47,097
I just need to keep my new boss
happy so I can get my own place...
205
00:14:47,224 --> 00:14:49,434
Yeah, and maybe stop relying
on other sources of income.
206
00:14:49,561 --> 00:14:52,377
Look, I just want everything
to be fair and square, okay?
207
00:14:52,506 --> 00:14:55,513
That's why I called, actually.
I needed to talk to you about moving...
208
00:14:55,641 --> 00:14:57,784
Richard, we gotta go, okay?
209
00:14:58,297 --> 00:15:00,281
We're just getting to school.
210
00:15:00,408 --> 00:15:03,001
Okay, fine. But, you know,
this isn't gonna solve itself.
211
00:15:03,130 --> 00:15:05,528
Look, I'm sorry again, Bud.
I'll talk to you soon, okay?
212
00:15:05,657 --> 00:15:08,281
Okay.
Okay. All right. Bye.
213
00:15:08,408 --> 00:15:10,072
Bye.
214
00:15:10,681 --> 00:15:11,928
Bye.
215
00:15:16,506 --> 00:15:19,129
I am... I'm sorry, Kyle.
216
00:15:28,794 --> 00:15:31,417
Three tardies is an automatic detention.
217
00:15:33,048 --> 00:15:35,128
I'm doing the best I can here.
Okay?
218
00:15:38,457 --> 00:15:41,144
Seriously?
219
00:15:48,697 --> 00:15:50,457
I can't believe this.
220
00:15:56,026 --> 00:15:57,625
Deborah's calling you.
221
00:16:06,137 --> 00:16:08,888
Deborah. Hey, I was
just gonna call you.
222
00:16:09,018 --> 00:16:12,057
I just wanted to make sure
I was gonna see you at 9:00.
223
00:16:12,185 --> 00:16:15,161
Absolutely.
Oh, great. I have a big day today.
224
00:16:15,288 --> 00:16:17,624
Uh... But I've just hit
hellish traffic,
225
00:16:17,754 --> 00:16:21,657
so I'm gonna be 15,
maybe 20 minutes late, tops.
226
00:16:21,785 --> 00:16:23,288
Are you serious?
227
00:16:24,378 --> 00:16:26,137
Actually, you know what?
228
00:16:26,617 --> 00:16:29,144
It looks like it might be
clearing, so...
229
00:16:29,721 --> 00:16:30,904
We're good.
230
00:16:31,033 --> 00:16:32,984
I can't do this again, Rachel.
231
00:16:33,114 --> 00:16:36,217
You know what? I'm gonna call
Linda's guy and get in there.
232
00:16:36,346 --> 00:16:39,256
I love you, Rachel,
but ever since you lost your salon...
233
00:16:39,384 --> 00:16:42,424
I can't believe I'm gonna say this,
but you're fired. Get your shit together.
234
00:16:42,553 --> 00:16:45,594
Deborah, no, wait. I'm sorry, okay?
235
00:16:48,761 --> 00:16:50,361
Oh, my God.
236
00:16:51,481 --> 00:16:52,952
Are you okay, Mom?
237
00:16:54,138 --> 00:16:55,225
Yeah.
238
00:16:56,250 --> 00:16:57,561
Just...
239
00:16:58,105 --> 00:17:00,090
Oh, my God. Just my...
240
00:17:01,177 --> 00:17:02,874
My best client, that's all.
241
00:17:03,993 --> 00:17:05,368
I'm sorry.
242
00:17:10,104 --> 00:17:13,048
Eight miles, you know.
That's it.
243
00:17:14,137 --> 00:17:18,904
What takes ten minutes on a Sunday,
takes an hour every other day...
244
00:17:19,353 --> 00:17:20,985
And wrecks your career.
245
00:17:21,528 --> 00:17:22,969
You know why?
246
00:17:26,841 --> 00:17:27,705
Too many cars.
247
00:17:27,834 --> 00:17:31,578
Too many cars and too many people.
248
00:17:32,056 --> 00:17:34,328
Didn't you also oversleep?
249
00:17:38,394 --> 00:17:40,314
Yes. Yes.
250
00:17:41,274 --> 00:17:44,121
And I overslept.
You're absolutely right.
251
00:17:47,257 --> 00:17:48,568
It's okay.
252
00:17:52,344 --> 00:17:53,689
So...
253
00:17:55,066 --> 00:17:56,538
Any suggestions?
254
00:17:56,665 --> 00:17:59,418
You could take the next exit
and do surface streets.
255
00:18:02,968 --> 00:18:04,057
You got it.
256
00:18:04,185 --> 00:18:06,680
Hold on.
I'm gonna get us out of this.
257
00:18:10,393 --> 00:18:12,761
From now on, no more freeways, okay?
258
00:18:12,889 --> 00:18:16,921
I only trust you, okay? Deal?
259
00:18:17,593 --> 00:18:18,618
Deal.
260
00:19:08,601 --> 00:19:11,321
It's not getting any greener.
261
00:19:11,801 --> 00:19:12,761
Come on, Man.
262
00:19:12,888 --> 00:19:14,169
Come on!
263
00:19:17,433 --> 00:19:18,521
Go!
264
00:19:38,105 --> 00:19:40,856
No, no. Go.
265
00:19:41,530 --> 00:19:43,704
Oh, come on.
266
00:19:44,281 --> 00:19:46,009
Of course. Yeah.
267
00:20:06,937 --> 00:20:08,473
Kyle, don't.
Morning.
268
00:20:09,081 --> 00:20:11,480
I don't even get
a courtesy tap first?
269
00:20:12,249 --> 00:20:13,785
Roll up your window.
270
00:20:18,360 --> 00:20:19,641
It's not working.
271
00:20:19,769 --> 00:20:22,585
You know what a courtesy tap
is, Young Man?
272
00:20:22,713 --> 00:20:24,345
Just ignore him.
273
00:20:26,425 --> 00:20:28,473
Sounds like this.
274
00:20:28,601 --> 00:20:30,680
It's light. It's friendly.
275
00:20:30,808 --> 00:20:33,049
Just like you're trying
to get somebody's attention.
276
00:20:33,592 --> 00:20:35,353
I'm sure that's what your mom meant.
277
00:20:35,801 --> 00:20:37,528
Is that right, Ma'am?
278
00:20:37,657 --> 00:20:40,473
Is a courtesy tap what you meant?
No, it's not.
279
00:20:42,232 --> 00:20:43,481
Why is that?
280
00:20:43,609 --> 00:20:46,168
The light was green,
and you weren't moving.
281
00:20:46,297 --> 00:20:48,984
Mom. Stop it, please.
282
00:20:49,113 --> 00:20:51,289
Some of us have places to be.
283
00:20:53,241 --> 00:20:56,121
Yeah, I admit to being
a little zoned out back there.
284
00:20:58,297 --> 00:21:00,601
I've been kind of having
a hard time lately.
285
00:21:00,729 --> 00:21:02,585
Yeah, well, join the club.
286
00:21:02,937 --> 00:21:04,376
Stop it.
287
00:21:04,505 --> 00:21:05,913
Well, I'm sorry.
288
00:21:07,609 --> 00:21:10,201
I'm sorry that you are,
and I'm sorry that...
289
00:21:10,329 --> 00:21:12,153
I might've made it worse.
290
00:21:14,041 --> 00:21:16,057
You accept my apology?
291
00:21:16,921 --> 00:21:18,648
Sure, whatever.
292
00:21:19,097 --> 00:21:20,185
Perfect.
293
00:21:21,081 --> 00:21:23,833
If you could just do the same,
we could press reset.
294
00:21:24,569 --> 00:21:26,713
Ma'am, I was saying,
if you could just apologize...
295
00:21:26,841 --> 00:21:28,280
Yeah, I heard you.
296
00:21:29,208 --> 00:21:30,425
And?
297
00:21:30,553 --> 00:21:33,080
I don't have anything
to apologize for, Sir.
298
00:21:33,209 --> 00:21:35,577
Mom. Just apologize.
It's okay.
299
00:21:36,888 --> 00:21:40,153
Well, I don't think that's really
true of any of us now, is it?
300
00:21:41,241 --> 00:21:43,449
But that's where we are
in this world today.
301
00:21:44,345 --> 00:21:47,673
We seem to have developed a
fundamental inability to apologize
302
00:21:47,801 --> 00:21:50,457
to anyone, for anything.
303
00:21:55,929 --> 00:21:58,649
I don't even think you really
know what a bad day is.
304
00:22:02,808 --> 00:22:04,313
But you're gonna find out.
305
00:22:05,817 --> 00:22:07,576
You hear me, Miss?
306
00:22:08,281 --> 00:22:09,849
You're gonna fucking learn.
307
00:22:15,545 --> 00:22:17,593
Hey, can you go, please?
308
00:22:17,913 --> 00:22:19,257
Just go.
309
00:22:42,136 --> 00:22:43,289
Shit.
310
00:22:47,833 --> 00:22:49,017
Mom.
311
00:22:52,921 --> 00:22:55,352
Oh, my gosh! Stop!
312
00:23:00,857 --> 00:23:02,041
Are you okay?
313
00:23:02,745 --> 00:23:03,737
Yeah.
314
00:23:04,089 --> 00:23:05,560
What's this guy's problem?
315
00:23:26,937 --> 00:23:28,248
What's he doing?
316
00:23:28,377 --> 00:23:30,041
Just gonna let this person go
on his way
317
00:23:30,168 --> 00:23:32,217
and take the back way, okay?
Okay.
318
00:23:35,769 --> 00:23:38,073
Come on, come on, come on.
Is he stopping?
319
00:23:38,200 --> 00:23:39,033
Come on.
320
00:23:47,065 --> 00:23:48,408
Come on.
321
00:23:58,073 --> 00:23:59,641
So that was terrifying.
322
00:24:01,657 --> 00:24:06,392
You know, some people are just jerks,
and that's all there is to it.
323
00:24:07,833 --> 00:24:09,561
Everything's gonna be okay.
324
00:24:11,096 --> 00:24:12,504
I got the window up.
325
00:24:21,048 --> 00:24:24,921
Hey. So, what was that
Fortnite strategy
326
00:24:25,049 --> 00:24:27,065
you and Uncle Freddy
came up with?
327
00:24:28,024 --> 00:24:29,465
You don't care about that.
328
00:24:29,593 --> 00:24:32,312
Of course I do.
I wanna learn.
329
00:24:32,729 --> 00:24:34,169
I wanna learn.
330
00:24:36,089 --> 00:24:39,193
You play duos and glide down to a
place you're really familiar with,
331
00:24:39,321 --> 00:24:40,473
like Retail Row.
332
00:24:40,600 --> 00:24:42,233
And then, one of you
distracts an enemy
333
00:24:42,361 --> 00:24:45,113
while the other speeds a golf
cart out from a hiding place
334
00:24:45,241 --> 00:24:47,097
and crashes into them.
335
00:24:50,200 --> 00:24:52,153
You don't even know
what I'm talking about.
336
00:24:52,793 --> 00:24:56,537
You're right, I don't,
but it sounds awesome.
337
00:24:57,337 --> 00:24:59,033
Seriously.
338
00:25:24,473 --> 00:25:25,945
So...
339
00:25:26,969 --> 00:25:28,313
How long's detention?
340
00:25:28,825 --> 00:25:29,945
Thirty minutes.
341
00:25:30,424 --> 00:25:33,625
Okay, so, I'll bail you out
3:30 on the nose,
342
00:25:33,752 --> 00:25:38,937
and I'll even have a big "Make it
up to you" Butterfinger Blizzard
343
00:25:39,064 --> 00:25:40,728
ready and waiting.
344
00:25:41,529 --> 00:25:42,937
I promise.
345
00:25:43,833 --> 00:25:45,272
You don't have to promise.
346
00:25:45,402 --> 00:25:46,777
Kyle.
347
00:25:47,865 --> 00:25:50,072
Can you please try to be on time?
348
00:25:50,202 --> 00:25:51,737
Yeah, of course.
349
00:26:19,321 --> 00:26:21,400
Rach?
My nine o'clock fired...
350
00:26:25,977 --> 00:26:28,153
Fired me.
Hey, you...
351
00:26:29,273 --> 00:26:30,457
You still there?
352
00:26:30,586 --> 00:26:32,216
Uh, yeah. What happened?
353
00:26:32,601 --> 00:26:33,945
Oh, God.
354
00:26:34,426 --> 00:26:37,720
Freeway was a parking lot, and
my biggest client couldn't wait,
355
00:26:37,849 --> 00:26:39,800
so she told me to go to hell.
356
00:26:40,090 --> 00:26:41,816
That sucks.
Yeah.
357
00:26:41,945 --> 00:26:45,241
And then some psycho flipped out
on me and Kyle driving to school.
358
00:26:46,297 --> 00:26:48,345
And all this before noon. Shit.
Yeah.
359
00:26:48,473 --> 00:26:50,297
At least the day can't get
any worse, huh?
360
00:26:50,425 --> 00:26:53,817
I could really use some therapy
on top of the legal advice.
361
00:26:54,586 --> 00:26:56,089
Can you do breakfast instead?
362
00:26:56,216 --> 00:26:58,553
Um... At Darrow's?
363
00:26:58,873 --> 00:27:01,464
Yes. Pancake therapy, even better.
364
00:27:01,593 --> 00:27:02,873
Twenty minutes?
365
00:27:03,001 --> 00:27:05,177
Mm. "Human" 20 minutes,
or "Rachel" 20 minutes?
366
00:27:05,304 --> 00:27:06,649
Ha, ha.
367
00:27:06,776 --> 00:27:07,930
See you in 20.
368
00:27:55,801 --> 00:27:57,817
Thank you.
369
00:27:57,946 --> 00:27:59,193
Thank you.
370
00:28:17,880 --> 00:28:19,224
Thank you.
371
00:28:20,826 --> 00:28:21,913
Cash or credit?
372
00:28:22,297 --> 00:28:24,440
That'll be, uh, $5.33.
373
00:28:24,569 --> 00:28:25,977
Okay. Thank you.
374
00:28:26,104 --> 00:28:29,401
Hi. Can I have five Powerball
Quick Picks? Thanks.
375
00:28:29,752 --> 00:28:31,064
And those.
376
00:28:32,216 --> 00:28:34,904
That'll be $13.31.
377
00:28:38,328 --> 00:28:39,609
A 20...
378
00:28:40,057 --> 00:28:41,304
Your tickets...
379
00:28:41,720 --> 00:28:44,217
Here's your change.
Thanks.
380
00:28:47,737 --> 00:28:49,113
Okay. Thank you.
381
00:28:51,449 --> 00:28:52,728
What can I get you, Sir?
382
00:28:53,113 --> 00:28:56,216
Just a pack of Ventti Gold.
That'll be all?
383
00:28:56,888 --> 00:28:58,969
That's it.
All right. Cash or credit?
384
00:29:00,408 --> 00:29:01,688
Okay.
385
00:29:08,922 --> 00:29:10,104
Hi.
386
00:29:12,570 --> 00:29:14,297
Uh, Ma'am, are you okay?
387
00:29:14,425 --> 00:29:15,897
Yeah. Uh...
388
00:29:18,841 --> 00:29:20,346
Actually, no. I...
389
00:29:20,824 --> 00:29:23,448
I'm pretty sure the guy in
that truck's following me.
390
00:29:23,577 --> 00:29:25,050
He somebody you know?
391
00:29:25,177 --> 00:29:29,017
No, we... We kind of exchanged
words at an intersection.
392
00:29:29,146 --> 00:29:30,970
I honked my horn at him,
and now he's...
393
00:29:31,096 --> 00:29:32,600
He's road-raging you.
394
00:29:33,112 --> 00:29:34,681
You could say that.
395
00:29:34,810 --> 00:29:36,505
You want me to call the cops?
Nah, that'll take all day.
396
00:29:36,633 --> 00:29:38,457
Besides, that'll just
piss him off even more.
397
00:29:38,586 --> 00:29:39,801
Might. Might not.
398
00:29:39,928 --> 00:29:41,784
Look, I can call 'em.
399
00:29:41,913 --> 00:29:43,641
I don't know.
I'm probably just being paranoid.
400
00:29:43,768 --> 00:29:44,888
How 'bout I walk out with you?
401
00:29:45,561 --> 00:29:48,282
You don't have to do that.
I'm heading out there anyway.
402
00:29:49,177 --> 00:29:51,864
So, you think he's...
He's just trying to scare you.
403
00:29:51,993 --> 00:29:54,136
If he sees both of us together,
and he doesn't drive off,
404
00:29:54,264 --> 00:29:55,544
you still get in your car.
405
00:29:55,673 --> 00:29:57,112
I make sure I get his plates.
406
00:29:57,241 --> 00:30:00,057
If he follows you out,
we'll all call the cops.
407
00:30:00,793 --> 00:30:04,249
Okay. Thanks.
I appreciate it.
408
00:30:24,473 --> 00:30:27,736
Why don't you just get in the car?
I'm gonna grab his plates.
409
00:30:40,216 --> 00:30:42,457
711 TPX.
410
00:30:43,192 --> 00:30:44,986
711 TPX.
411
00:30:45,112 --> 00:30:46,457
Thanks.
412
00:30:50,457 --> 00:30:51,610
Hey.
413
00:30:52,249 --> 00:30:54,808
Why don't you just chill, Man?
Go your own way.
414
00:31:09,304 --> 00:31:11,641
It's a smart move staying put, Bro.
415
00:31:13,304 --> 00:31:15,064
I got your plate right here.
416
00:31:22,584 --> 00:31:24,057
Hey, hey, hey!
417
00:31:24,186 --> 00:31:25,401
Hey, hey, hey!
418
00:31:35,384 --> 00:31:36,313
Oh...
419
00:31:37,786 --> 00:31:40,184
Oh, God.
420
00:31:44,217 --> 00:31:45,657
Where's my phone?
421
00:32:37,306 --> 00:32:38,778
Shit.
422
00:32:43,545 --> 00:32:46,104
Hey. Hey!
423
00:32:57,177 --> 00:32:58,233
Come on.
424
00:33:04,344 --> 00:33:05,689
Fuck.
425
00:33:21,305 --> 00:33:22,969
Oh, God.
426
00:33:34,649 --> 00:33:36,121
Oh, shit.
427
00:33:50,137 --> 00:33:51,416
Shit, shit.
428
00:34:02,872 --> 00:34:05,017
What? That's my fucking phone.
429
00:34:07,546 --> 00:34:09,273
Oh, God.
What's wrong with you?
430
00:34:22,232 --> 00:34:23,385
What are you doing, Bitch?
431
00:34:23,514 --> 00:34:24,826
I'm sorry.
432
00:34:24,952 --> 00:34:26,265
What's wrong with you?
"Sorry, sorry."
433
00:34:26,394 --> 00:34:28,057
I'm sorry, okay?
It's a fucking one-way street.
434
00:34:28,185 --> 00:34:28,984
Move!
435
00:34:29,113 --> 00:34:30,680
Fuck you, Bitch!
Move!
436
00:34:31,161 --> 00:34:33,241
"Sorry." You coming in here...
Sorry, okay?
437
00:34:33,370 --> 00:34:34,712
Learn how to drive!
438
00:34:34,841 --> 00:34:36,921
This is not how you drive.
Sorry.
439
00:34:37,049 --> 00:34:38,233
Fuck you!
440
00:34:38,552 --> 00:34:39,897
Dumb bitch!
441
00:35:15,896 --> 00:35:17,241
Oh, God.
442
00:35:23,801 --> 00:35:25,368
Hi, it's Rachel.
Just leave a message.
443
00:35:25,496 --> 00:35:28,376
Hey, Rach.
Just calling to see what's up.
444
00:35:28,505 --> 00:35:31,705
Please call or text with an ETA.
Thanks.
445
00:35:50,937 --> 00:35:52,312
Are you Andy?
446
00:35:52,825 --> 00:35:53,849
Uh, yeah.
447
00:35:54,361 --> 00:35:55,609
I'm Tom Cooper.
448
00:35:56,697 --> 00:35:58,936
I'm an old friend of Rachel's.
Oh, hey.
449
00:35:59,064 --> 00:36:02,745
Huh. That makes two of us.
Uh, have we met?
450
00:36:03,033 --> 00:36:06,712
No, I, uh... I just moved
to town a couple weeks ago.
451
00:36:06,841 --> 00:36:08,664
Rachel told me she was
meeting you here.
452
00:36:08,793 --> 00:36:11,512
Yeah. Well, you know what?
She's very, very late.
453
00:36:11,865 --> 00:36:14,456
Well, she asked me to apologize.
454
00:36:15,097 --> 00:36:18,296
But it's hard to tell the level
of sincerity in that, isn't it?
455
00:36:18,777 --> 00:36:21,080
Uh, when did you talk to her?
Ten minutes ago.
456
00:36:21,208 --> 00:36:23,418
Okay. So, she's okay?
Everything's okay?
457
00:36:23,992 --> 00:36:26,233
Well, Andy, to tell you the truth...
458
00:36:27,321 --> 00:36:29,497
she sounded a little stressed.
459
00:36:29,625 --> 00:36:31,225
She's got plenty of reasons
to be.
460
00:36:31,353 --> 00:36:33,560
Yeah, yeah.
The divorce...
461
00:36:34,361 --> 00:36:36,249
The salon, her mother.
462
00:36:36,376 --> 00:36:40,312
Plus, she said some guy road-raged
on her pretty hard this morning.
463
00:36:40,857 --> 00:36:42,425
Really?
Yeah.
464
00:36:45,817 --> 00:36:50,425
About a year ago, a guy followed me
for about ten miles on my bumper.
465
00:36:50,776 --> 00:36:52,121
Scary.
466
00:36:53,497 --> 00:36:55,353
They follow me all the time.
467
00:36:58,456 --> 00:36:59,673
Yeah?
468
00:37:00,633 --> 00:37:01,753
You should be careful.
469
00:37:02,169 --> 00:37:04,825
You never know who you could
be driving next to, right?
470
00:37:04,953 --> 00:37:08,184
Or who you might end up
married to.
471
00:37:08,313 --> 00:37:09,689
How do you mean?
472
00:37:11,960 --> 00:37:14,969
You said she was stressed
because of her divorce.
473
00:37:15,864 --> 00:37:17,688
No, actually you said that.
474
00:37:18,809 --> 00:37:20,696
Yeah? Oh.
Yeah.
475
00:37:21,785 --> 00:37:23,833
She let me listen to his
voice mails.
476
00:37:24,504 --> 00:37:27,033
You know? I mean...
477
00:37:28,793 --> 00:37:31,289
That guy sounds like
he's doing his best.
478
00:37:31,737 --> 00:37:34,233
Well, the man's quit
every job he's ever had.
479
00:37:34,617 --> 00:37:36,281
Is that his biggest crime?
No.
480
00:37:36,409 --> 00:37:38,904
Did he fuck around on her?
Anything like that?
481
00:37:39,481 --> 00:37:41,369
He's just miserable.
482
00:37:43,321 --> 00:37:45,913
Kind of like my 11:00 appointment's
gonna be if I show up late.
483
00:37:46,041 --> 00:37:48,504
Listen, since you're having
better luck with Rachel,
484
00:37:48,633 --> 00:37:50,809
can you just tell her
to call me, please?
485
00:37:52,089 --> 00:37:53,465
Now, Counselor...
486
00:37:54,745 --> 00:37:57,144
if I could get Rachel
on the phone...
487
00:37:58,072 --> 00:38:00,281
Would you buy me a cup of coffee?
488
00:38:02,585 --> 00:38:03,864
And if she doesn't pick up?
489
00:38:03,993 --> 00:38:07,097
Well, then I guess
I owe you a cup of coffee.
490
00:38:07,225 --> 00:38:08,217
Uh...
491
00:38:10,265 --> 00:38:11,480
Okay.
492
00:38:19,481 --> 00:38:20,281
Oh, God.
493
00:38:34,265 --> 00:38:35,513
What?
494
00:38:37,081 --> 00:38:37,977
Where is...
495
00:38:38,105 --> 00:38:39,513
Oh, God.
496
00:38:50,681 --> 00:38:52,217
What?
497
00:38:59,993 --> 00:39:01,112
Andy?
498
00:39:02,137 --> 00:39:03,865
Are you serious?
499
00:39:05,113 --> 00:39:06,393
Rach?
500
00:39:06,745 --> 00:39:07,865
Andy?
501
00:39:08,473 --> 00:39:10,745
I'm sitting here, and I'm
waiting for you. What's...
502
00:39:10,873 --> 00:39:14,041
I-I don't... Whose phone is this?
I don't understand.
503
00:39:14,521 --> 00:39:15,833
How did you...
504
00:39:15,961 --> 00:39:18,073
Rach, are you there?
505
00:39:18,809 --> 00:39:20,441
Are you at Darrow's right now?
506
00:39:20,568 --> 00:39:24,025
Yeah, yeah. I'm sitting here
right across from your friend Tom.
507
00:39:24,601 --> 00:39:25,977
Cooper.
Tom Cooper...
508
00:39:26,105 --> 00:39:28,185
who apparently has an easier
time getting hold of you
509
00:39:28,313 --> 00:39:30,649
than your best friend/free lawyer.
510
00:39:31,832 --> 00:39:34,169
I don't know a Tom Cooper.
511
00:39:34,489 --> 00:39:36,153
Tom Cooper, who just moved to town,
512
00:39:36,280 --> 00:39:38,521
who you told to apologize
to me for being late.
513
00:39:38,649 --> 00:39:41,209
Nice guy. Sweet beard.
514
00:39:41,881 --> 00:39:43,769
Hey, listen to me.
515
00:39:45,401 --> 00:39:47,161
He's not a friend, okay.
516
00:39:47,481 --> 00:39:50,617
He's the psycho who came
after me today. Oh, God.
517
00:39:52,473 --> 00:39:56,184
I just watched him run over
someone at a gas station.
518
00:39:56,729 --> 00:40:00,377
Andy, do you hear me?
Are you there?
519
00:40:00,505 --> 00:40:03,961
No, you're gonna have to say that
again, Rachel. You're breaking up.
520
00:40:06,553 --> 00:40:08,345
What the hell are you doing?
521
00:40:08,825 --> 00:40:09,945
I'm just here with Andy.
522
00:40:10,073 --> 00:40:12,377
Hey, if she's almost here,
I can wait.
523
00:40:12,793 --> 00:40:15,737
Who says if you're almost here,
he can wait.
524
00:40:16,793 --> 00:40:17,881
What do you want?
525
00:40:18,009 --> 00:40:20,985
No, it's not what I want.
It's what I need.
526
00:40:21,689 --> 00:40:24,121
And I need you to learn
what a bad day really is,
527
00:40:24,249 --> 00:40:26,456
and I need you to learn
how to say you're sorry.
528
00:40:26,585 --> 00:40:28,089
Okay, fine.
529
00:40:28,217 --> 00:40:29,944
I'm sorry. Okay?
There, I said it.
530
00:40:30,073 --> 00:40:32,153
No, how to say you're sorry
and actually fucking mean it.
531
00:40:32,281 --> 00:40:34,777
Whoa, Tom.
And this is the beginning of that first lesson.
532
00:40:34,905 --> 00:40:36,377
Can I have my phone back?
No.
533
00:40:36,504 --> 00:40:38,201
Leave him alone.
Just give me my phone.
534
00:40:39,001 --> 00:40:42,073
Andy?
What's happening?
535
00:40:43,384 --> 00:40:44,569
What's happening?
536
00:40:47,897 --> 00:40:50,585
You're on speaker now, Rachel.
Call the police!
537
00:40:50,713 --> 00:40:52,728
Andy.
Someone stop him!
538
00:40:52,857 --> 00:40:55,097
Andy.
539
00:40:56,216 --> 00:40:59,352
Are you okay?
He is not okay. You hear me?
540
00:40:59,737 --> 00:41:01,464
You hear me?
Yes.
541
00:41:02,266 --> 00:41:03,449
I hear you.
542
00:41:03,577 --> 00:41:05,081
Who is Andy?
543
00:41:05,529 --> 00:41:08,729
Is he really your best
friend/scumbag divorce lawyer?
544
00:41:08,857 --> 00:41:10,616
What?
Yeah?
545
00:41:11,353 --> 00:41:14,200
The kind of person who fucks over
men like me and Richard for a living?
546
00:41:14,329 --> 00:41:15,545
Come on. Please.
547
00:41:15,673 --> 00:41:18,713
He doesn't do that, okay?
He's a decent guy.
548
00:41:18,841 --> 00:41:20,409
Is that right?
549
00:41:20,537 --> 00:41:21,784
There's a divorce lawyer...
550
00:41:22,232 --> 00:41:24,281
Who doesn't fuck over
decent men for a living?
551
00:41:24,408 --> 00:41:27,449
I find that very hard to
believe, Rachel!
552
00:41:27,577 --> 00:41:29,497
Very hard!
553
00:41:29,625 --> 00:41:31,897
What is this?
Is this some kind of sick joke?
554
00:41:32,344 --> 00:41:35,576
Are you having sex with him?
What are you talking about?
555
00:41:35,705 --> 00:41:38,297
'Cause these guys, they don't
get in trouble for that.
556
00:41:38,425 --> 00:41:40,409
They'll fuck you all kinds of ways.
557
00:41:40,537 --> 00:41:43,704
Fuck you physically, fuck you
emotionally, fuck you financially.
558
00:41:43,833 --> 00:41:45,689
And they don't get in trouble
for it.
559
00:41:45,817 --> 00:41:48,217
Has he been fucking you, Rachel?
Has he been fucking you?
560
00:41:48,346 --> 00:41:49,401
He's married, okay?
561
00:41:49,529 --> 00:41:51,737
That don't mean shit these days.
562
00:41:51,865 --> 00:41:53,113
Just leave him alone.
563
00:41:53,464 --> 00:41:55,513
Hey, Rachel, if you knew
this was gonna be
564
00:41:55,640 --> 00:41:58,745
the very last time you could ever
talk to your lifelong friend Andy,
565
00:41:58,873 --> 00:42:00,121
what would you say?
566
00:42:00,249 --> 00:42:01,881
Wait. No, wait. What?
567
00:42:02,009 --> 00:42:03,545
What would you say, Rachel?
568
00:42:05,017 --> 00:42:07,482
Andy?
Hey, what's happening?
569
00:42:08,057 --> 00:42:09,402
What's happening?
570
00:42:09,528 --> 00:42:11,513
That was a wasted opportunity.
Wait!
571
00:42:17,785 --> 00:42:19,097
Andy?
572
00:42:19,545 --> 00:42:20,440
Andy?
573
00:42:20,922 --> 00:42:24,184
Andy, are you there?
He can't hear you no more.
574
00:42:26,650 --> 00:42:28,024
What do you mean?
575
00:42:30,586 --> 00:42:32,089
Well, I think you know.
576
00:42:32,857 --> 00:42:35,993
No, I don't.
I don't, I don't. What did you do?
577
00:42:36,121 --> 00:42:37,528
What did you do?
578
00:42:37,945 --> 00:42:40,217
Well, why don't you
get yourself to a TV.
579
00:42:40,825 --> 00:42:42,905
Gonna be a lot of video soon.
580
00:42:43,417 --> 00:42:45,177
You put him on the phone.
581
00:42:45,625 --> 00:42:47,128
You put him back on this
goddamn phone.
582
00:42:47,257 --> 00:42:49,369
You put him back on this
goddamn phone!
583
00:42:49,496 --> 00:42:51,193
No, I can't do that.
584
00:42:54,073 --> 00:42:55,193
Why not?
585
00:42:55,321 --> 00:42:56,953
Well, number one...
586
00:43:01,016 --> 00:43:02,553
He's already dead.
587
00:43:04,281 --> 00:43:05,657
No, he's not.
588
00:43:06,680 --> 00:43:07,769
No, he's...
589
00:43:08,153 --> 00:43:09,721
Hey, listen, listen.
590
00:43:11,320 --> 00:43:13,017
I'm really sorry, okay?
591
00:43:13,529 --> 00:43:15,737
I'm really sorry.
You know...
592
00:43:15,864 --> 00:43:19,000
I can still hear that faint tinge
of "Fuck you" in your voice.
593
00:43:19,482 --> 00:43:22,169
Never know it, but nothing's ever
your good goddamn fault, right?
594
00:43:25,753 --> 00:43:26,809
Hello?
595
00:43:31,993 --> 00:43:33,433
Oh, shit.
596
00:43:34,073 --> 00:43:35,384
Oh, shit.
597
00:43:35,802 --> 00:43:38,489
Oh, my God.
598
00:44:11,704 --> 00:44:14,521
Your life is over when they
find you.
599
00:44:14,649 --> 00:44:16,760
Suicide by cop's okay with me.
600
00:44:16,889 --> 00:44:19,097
What do you want?
601
00:44:19,224 --> 00:44:21,593
You got some messages.
Got one from Dr. Miller.
602
00:44:21,720 --> 00:44:24,409
She wants to change your
Friday therapy appointment.
603
00:44:25,017 --> 00:44:28,473
She better bring her A-game,
'cause you're gonna fucking need it.
604
00:44:33,528 --> 00:44:37,049
Got one here from the principal of
the Wesley Oaks Elementary School.
605
00:44:37,177 --> 00:44:41,113
"Rachel, thank you for your hair and
makeup for The Music Man production.
606
00:44:41,241 --> 00:44:42,680
Kyle was great in the quartet."
607
00:44:43,930 --> 00:44:45,464
Is that your son's name?
608
00:44:46,008 --> 00:44:47,641
Is that where he goes to school?
609
00:44:48,601 --> 00:44:49,944
No way.
610
00:44:53,305 --> 00:44:57,017
Kyle's my friend's son.
My son doesn't go to Wesley...
611
00:44:57,145 --> 00:45:01,016
Rachel, I'm scrolling through
the pictures on your phone.
612
00:45:01,146 --> 00:45:02,457
Don't be a fucking idiot.
613
00:45:02,584 --> 00:45:04,186
Don't you touch my son!
614
00:45:04,312 --> 00:45:07,033
Then tell me,
who's gonna die next, Rachel?
615
00:45:07,161 --> 00:45:08,121
Who's gonna die?
616
00:45:08,248 --> 00:45:09,817
Give me a name,
617
00:45:09,946 --> 00:45:13,433
or I'll just play Russian
roulette with your contact list.
618
00:45:14,137 --> 00:45:15,768
No. I can't.
619
00:45:17,593 --> 00:45:18,616
What about Richard?
620
00:45:18,744 --> 00:45:20,153
No! No.
621
00:45:20,281 --> 00:45:22,552
You telling me there's still
some feelings there?
622
00:45:22,681 --> 00:45:24,793
He's my son's father.
Okay?
623
00:45:24,920 --> 00:45:28,216
You can't ask me to do that.
You know what I can do?
624
00:45:28,344 --> 00:45:31,993
I can send the $2300 and change
you've got in your checking account
625
00:45:32,121 --> 00:45:33,433
straight to Richard.
626
00:45:35,128 --> 00:45:36,505
And...
627
00:45:36,633 --> 00:45:39,160
Every goddamn cent you've got
in your savings account.
628
00:45:39,610 --> 00:45:40,888
You got me a name yet?
629
00:45:44,442 --> 00:45:46,105
Look, here's an idea.
630
00:45:46,233 --> 00:45:49,593
How about I swing by your mom's room
at the Shady Falls nursing home?
631
00:45:50,073 --> 00:45:52,824
Right after I burn your house
to the fucking ground.
632
00:45:53,272 --> 00:45:56,344
Me. Me, okay? I choose me.
633
00:45:56,857 --> 00:45:57,976
I choose me.
634
00:45:58,936 --> 00:46:03,385
Well, that's very noble,
but you can't choose yourself.
635
00:46:03,513 --> 00:46:04,888
Why not?
636
00:46:05,017 --> 00:46:07,386
Because that would defeat
the fucking purpose, Rachel.
637
00:46:07,513 --> 00:46:09,657
Give me a name.
Make a choice.
638
00:46:09,784 --> 00:46:12,281
Who are you gonna kill next?
639
00:46:12,664 --> 00:46:14,937
Your mom? Richard?
640
00:46:15,066 --> 00:46:16,186
Kyle?
641
00:46:16,312 --> 00:46:18,810
Deb... Deborah.
642
00:46:19,224 --> 00:46:20,440
Last name?
643
00:46:20,890 --> 00:46:22,137
Haskell.
644
00:46:24,088 --> 00:46:26,297
8277 Walnut Avenue?
645
00:46:27,032 --> 00:46:29,080
Now, what was her sin, Rachel?
646
00:46:30,169 --> 00:46:31,608
She fired me.
647
00:46:32,217 --> 00:46:34,521
Through no fault of yours,
I'm sure.
648
00:46:34,840 --> 00:46:36,472
I gave you a name.
649
00:46:37,017 --> 00:46:38,041
Yeah, you did.
650
00:46:38,521 --> 00:46:41,146
So, you won't hurt my son...
651
00:46:41,560 --> 00:46:43,544
Or my mom, or go to my house?
652
00:46:43,674 --> 00:46:44,634
Not right now.
653
00:46:44,761 --> 00:46:47,449
I'm gonna be sick.
I'm gonna be sick.
654
00:46:48,633 --> 00:46:50,200
Don't lose that phone, Rachel.
655
00:46:51,128 --> 00:46:52,153
Yeah.
656
00:47:10,713 --> 00:47:12,344
Fuck. Fuck.
657
00:47:20,024 --> 00:47:21,049
Okay.
658
00:47:28,537 --> 00:47:30,392
911.
What's your emergency?
659
00:47:30,520 --> 00:47:33,208
My name is Rachel Flynn.
I have multiple emergencies.
660
00:47:33,337 --> 00:47:35,896
I need you to listen to me
very carefully.
661
00:47:37,881 --> 00:47:40,696
Police say the suspect didn't
even bat an eye
662
00:47:40,824 --> 00:47:44,728
as security cameras and graphic video
from terrified customers' cell phones
663
00:47:44,857 --> 00:47:49,720
captured him brutally assaulting and
then killing the victim in a booth.
664
00:47:49,849 --> 00:47:53,081
He can then be seen calmly
walking out of Darrow's Diner
665
00:47:53,208 --> 00:47:54,553
while talking on a cell phone.
666
00:47:54,681 --> 00:47:57,625
Witnesses say he sped away
in a gray pickup...
667
00:47:57,753 --> 00:48:01,337
Hey, Babe. Isn't Darrow's that
place with the killer brisket?
668
00:48:01,465 --> 00:48:04,345
Wanted in connection not only with
that fatal house fire in Arbor Hills,
669
00:48:04,473 --> 00:48:05,881
but a hit-and-run just a
short while ago.
670
00:48:06,008 --> 00:48:08,024
Babe, you gotta see this.
671
00:48:08,154 --> 00:48:09,978
Neighbors say he was badly injured
672
00:48:10,105 --> 00:48:11,898
at the auto plant where he
worked in middle management
673
00:48:12,025 --> 00:48:14,584
and was fired just shy of his pension.
You okay?
674
00:48:14,713 --> 00:48:16,633
He was unable to find steady
work over the last year.
675
00:48:16,761 --> 00:48:18,810
Please tell me we own
whatever that was.
676
00:48:18,937 --> 00:48:21,529
He was let go just yesterday
from a maintenance company
677
00:48:21,657 --> 00:48:23,866
after being employed there less than a month.
Babe!
678
00:48:23,992 --> 00:48:28,537
Once again, the suspect is driving
a dark-gray, late-model 4x4 pickup.
679
00:48:28,666 --> 00:48:31,897
If you have information,
please call the police tip line.
680
00:48:32,024 --> 00:48:34,712
That number is 1-800-555...
681
00:48:43,096 --> 00:48:44,440
Deborah Haskell?
682
00:48:45,753 --> 00:48:47,385
Yes. Is there a problem?
683
00:48:47,514 --> 00:48:49,208
Once again, authorities stress
684
00:48:49,338 --> 00:48:51,354
that the suspect should be
considered dangerous.
685
00:48:51,481 --> 00:48:53,337
If you have any information
about his whereabouts...
686
00:48:53,465 --> 00:48:56,250
Please call the police tip line.
687
00:49:04,216 --> 00:49:06,777
Baby, are you okay?
688
00:49:24,504 --> 00:49:26,073
You must be Rachel's brother.
689
00:49:29,785 --> 00:49:31,224
Who's this?
690
00:49:33,657 --> 00:49:34,649
Mary.
691
00:49:35,320 --> 00:49:37,529
Mary.
Wife?
692
00:49:37,880 --> 00:49:40,314
Girl... Girlfriend.
Uh, fiancé, fiancé.
693
00:49:40,441 --> 00:49:41,688
Uh-huh.
694
00:49:41,816 --> 00:49:43,801
Feisty.
695
00:49:44,217 --> 00:49:45,752
Please don't hurt her anymore, Man.
696
00:49:45,881 --> 00:49:48,440
Now, that's gonna be up to you, Fred.
697
00:49:48,568 --> 00:49:51,577
That's gonna be up to you and
your sister.
698
00:49:52,312 --> 00:49:54,106
I-I-I don't understand.
699
00:49:54,232 --> 00:49:56,312
Rachel has dismissed me
700
00:49:56,441 --> 00:49:58,232
as the unworthiest fuck
to ever walk this planet.
701
00:49:58,361 --> 00:50:00,056
And you know what, Fred?
702
00:50:01,848 --> 00:50:03,928
I don't disagree.
703
00:50:05,497 --> 00:50:08,473
Every effort, every sacrifice I've
ever made in my invisible life
704
00:50:08,600 --> 00:50:11,608
has been dismissed and judged...
705
00:50:12,057 --> 00:50:13,306
Ignored.
706
00:50:14,009 --> 00:50:17,401
I've been chewed up,
used up and spat out.
707
00:50:19,865 --> 00:50:21,689
So I think "Fuck it," Fred.
708
00:50:21,817 --> 00:50:25,241
I'll make my contribution this way,
through violence and retribution.
709
00:50:25,369 --> 00:50:27,032
'Cause that's all I got left.
710
00:50:27,161 --> 00:50:30,393
Look, I have some weed out
in the kitchen and ten bucks.
711
00:50:30,521 --> 00:50:33,049
I'm not here for your money, Fred.
712
00:50:34,616 --> 00:50:36,858
I'm here to make your sister realize
713
00:50:36,985 --> 00:50:39,673
that her words and actions
have consequences.
714
00:50:39,801 --> 00:50:42,010
Please let my girlfriend go.
Okay, I will.
715
00:50:42,136 --> 00:50:44,248
Please.
I will.
716
00:50:48,920 --> 00:50:50,361
See what she did,
that sister of yours?
717
00:50:50,489 --> 00:50:52,409
Look what she's done now, Fred!
718
00:50:57,752 --> 00:51:00,440
All right, Guys.
Can you get these gates locked up?
719
00:51:04,185 --> 00:51:05,497
What the heck?
720
00:51:14,329 --> 00:51:15,417
Oh, God.
721
00:51:18,041 --> 00:51:20,505
It's a parent. It's all right.
Ms. Flynn?
722
00:51:27,416 --> 00:51:29,658
This wasn't what we talked about.
723
00:51:30,200 --> 00:51:31,993
Yeah, well, fucking surprise.
724
00:51:32,409 --> 00:51:34,201
I called the police.
725
00:51:34,329 --> 00:51:36,088
Of course you did.
726
00:51:36,537 --> 00:51:38,425
Please, just...
727
00:51:39,513 --> 00:51:41,145
Just let them go, okay?
728
00:51:41,593 --> 00:51:43,001
Are you inside or outside?
729
00:51:43,321 --> 00:51:45,241
Please, just let them go.
Rachel.
730
00:51:45,370 --> 00:51:47,961
Stop talking. Are you inside
or outside of that school?
731
00:51:48,889 --> 00:51:49,881
I'm outside.
732
00:51:50,360 --> 00:51:54,553
Go in, get your boy,
call me back when you get to the car.
733
00:51:54,841 --> 00:51:58,136
And you better be driving as fast and
as far away from that school as you can.
734
00:51:58,265 --> 00:51:59,641
Don't stop for anybody.
735
00:51:59,770 --> 00:52:02,425
You got three minutes,
or Fred's dead.
736
00:52:03,768 --> 00:52:05,145
Now, Freddy...
737
00:52:06,105 --> 00:52:07,704
Freddy, wake up. Come on.
738
00:52:07,833 --> 00:52:09,913
You gonna write your sister
a letter, okay?
739
00:52:10,041 --> 00:52:12,281
Psychologists and other
experts say
740
00:52:12,408 --> 00:52:15,673
that incidents of road rage are
becoming increasingly more deadly.
741
00:52:15,801 --> 00:52:17,881
We must be rich, powerful, pretty
742
00:52:18,009 --> 00:52:19,929
and celebrated to exist in
our culture.
743
00:52:20,056 --> 00:52:23,289
Those left behind are doomed
to rage like a volcano.
744
00:52:23,418 --> 00:52:25,944
Please, just wait right here!
745
00:52:27,832 --> 00:52:28,953
Could you stay calm for me, please?
746
00:52:29,081 --> 00:52:30,489
Get on the intercom
and call him now!
747
00:52:30,616 --> 00:52:33,273
The dispatchers have already been called.
I know.
748
00:52:33,401 --> 00:52:34,905
We have procedures, all right?
749
00:52:35,033 --> 00:52:37,368
We're on something we call
the soft lockdown right now.
750
00:52:37,496 --> 00:52:39,001
I'm the reason for that. Okay?
751
00:52:39,384 --> 00:52:41,049
Look. Look.
752
00:52:41,721 --> 00:52:43,256
That's my little brother, okay?
753
00:52:44,345 --> 00:52:47,865
And this maniac's gonna hurt him
even worse if you don't go get my son
754
00:52:47,992 --> 00:52:50,105
in the next... Two minutes.
755
00:52:50,233 --> 00:52:52,696
Look, that's him texting me
right now.
756
00:52:54,233 --> 00:52:55,608
See, look.
757
00:52:56,217 --> 00:52:57,945
Look. Same guy.
758
00:53:00,089 --> 00:53:01,625
Mrs. Ayers...
759
00:53:02,489 --> 00:53:03,961
I need you to go get my son.
760
00:53:05,689 --> 00:53:07,737
Goddamn it,
I need you to go get my son!
761
00:53:07,865 --> 00:53:09,209
Dear Rachel,
762
00:53:09,337 --> 00:53:13,305
you are now responsible
for Mary's death.
763
00:53:13,433 --> 00:53:14,681
Okay?
764
00:53:14,808 --> 00:53:16,889
Come on.
Write the fucking letter.
765
00:53:17,017 --> 00:53:19,385
Careful.
Come on.
766
00:53:19,513 --> 00:53:21,496
Did you remember
my Butterfinger Blizzard?
767
00:53:21,624 --> 00:53:22,937
Get in!
768
00:53:25,529 --> 00:53:26,873
Seat belt.
769
00:53:35,928 --> 00:53:37,241
You're freaking me out.
770
00:53:37,369 --> 00:53:39,289
It's gonna be okay.
Tell me what's happening.
771
00:53:39,417 --> 00:53:41,913
I'm not letting you out of my sight.
What's going on?
772
00:53:42,648 --> 00:53:43,608
Mom.
773
00:53:51,481 --> 00:53:53,465
Mom, why aren't you talking
to me?
774
00:53:57,337 --> 00:53:58,968
Have you got Kyle?
775
00:53:59,577 --> 00:54:00,601
Yes.
776
00:54:02,681 --> 00:54:03,929
Have him say hello.
777
00:54:06,265 --> 00:54:08,121
Kyle, say hello.
778
00:54:08,793 --> 00:54:10,809
Is it Dad?
No.
779
00:54:11,257 --> 00:54:12,537
Just say hello.
780
00:54:13,849 --> 00:54:14,809
Hello?
781
00:54:15,641 --> 00:54:17,208
Now put my brother on the phone.
782
00:54:23,801 --> 00:54:25,113
Talk.
783
00:54:28,921 --> 00:54:30,201
Rachel?
784
00:54:30,841 --> 00:54:32,185
Are you okay?
785
00:54:32,729 --> 00:54:34,073
Fred?
786
00:54:35,257 --> 00:54:36,729
Mary's gone.
787
00:54:37,368 --> 00:54:39,032
Mary's dead. Mary...
788
00:54:39,161 --> 00:54:41,561
He made me...
No, no. You didn't. You didn't.
789
00:54:41,689 --> 00:54:43,737
You didn't.
You're right, I didn't.
790
00:54:43,865 --> 00:54:45,080
You did.
791
00:54:45,209 --> 00:54:47,257
What?
Mom?
792
00:54:47,737 --> 00:54:49,433
Who are you talking to?
793
00:54:54,713 --> 00:54:56,985
Please, just...
Just let him go.
794
00:54:57,849 --> 00:54:59,480
Put me on speaker.
795
00:55:01,817 --> 00:55:03,001
You have kids?
796
00:55:03,929 --> 00:55:05,241
Family?
797
00:55:06,745 --> 00:55:09,657
Rachel, your little brother is
sitting in a puddle of lighter fluid
798
00:55:09,785 --> 00:55:11,193
and his own piss.
799
00:55:11,865 --> 00:55:13,561
Put me on fucking speaker.
800
00:55:15,768 --> 00:55:17,017
Okay.
801
00:55:18,744 --> 00:55:22,265
Kyle, can you hear me?
Yes.
802
00:55:22,393 --> 00:55:26,041
I'm the man your mom honked her
horn at this morning. You remember?
803
00:55:27,577 --> 00:55:28,409
Yes.
804
00:55:28,537 --> 00:55:30,136
Your uncle Freddy,
805
00:55:30,264 --> 00:55:32,473
he's written your mom a letter,
and he wants to read it out loud.
806
00:55:32,601 --> 00:55:35,801
It's very important that she
remains quiet and respectful
807
00:55:35,928 --> 00:55:38,169
and she listens to every word, okay?
808
00:55:38,681 --> 00:55:40,120
Okay.
809
00:55:44,473 --> 00:55:46,041
Come on, Fred.
810
00:55:46,553 --> 00:55:47,897
Read.
811
00:55:48,313 --> 00:55:49,977
Come on. Read.
812
00:56:01,753 --> 00:56:04,824
"Dear Rachel,
813
00:56:05,401 --> 00:56:08,057
you are now... Res...
814
00:56:09,465 --> 00:56:11,033
Responsible...
815
00:56:11,161 --> 00:56:13,305
For Mary's death."
Responsible for Mary's death!
816
00:56:13,433 --> 00:56:15,417
Read the fucking letter, Fred!
817
00:56:15,961 --> 00:56:18,553
"I now realize our loving...
818
00:56:19,832 --> 00:56:21,945
Relationship has been a lie.
819
00:56:24,089 --> 00:56:26,425
You are the most entitled,
820
00:56:26,552 --> 00:56:29,913
self-centered person
that I have ever known.
821
00:56:31,193 --> 00:56:32,216
Everything has...
822
00:56:33,945 --> 00:56:37,081
Has always been about you.
823
00:56:37,497 --> 00:56:39,929
I am deeply ashamed of you.
824
00:56:40,057 --> 00:56:42,233
You are the reason...
825
00:56:42,361 --> 00:56:44,761
This is happening to me
826
00:56:44,889 --> 00:56:48,632
and why I will never see
another sunrise in my life."
827
00:56:48,761 --> 00:56:49,721
Good job.
828
00:56:49,848 --> 00:56:51,033
Stop it! Just stop it!
829
00:56:51,160 --> 00:56:52,761
Are you talking to me or to Freddy?
830
00:56:52,889 --> 00:56:54,617
You made your point.
Police!
831
00:56:54,744 --> 00:56:56,312
Show me your hands and step back.
832
00:56:56,441 --> 00:56:59,609
I said put your hands in the
fucking air and step back now!
833
00:56:59,737 --> 00:57:02,393
Six-Adam-Three, 10-33...
Don't let him kill me.
834
00:57:02,521 --> 00:57:04,409
At 1204 North Jackson.
He has a... He has a...
835
00:57:04,537 --> 00:57:05,977
Get on your knees!
Fuck you.
836
00:57:06,106 --> 00:57:07,032
No!
837
00:57:11,129 --> 00:57:13,240
Do something! Help him!
838
00:57:14,746 --> 00:57:15,929
Help him!
839
00:57:54,937 --> 00:57:56,184
Mom?
840
00:58:01,944 --> 00:58:03,289
Kyle...
841
00:58:03,897 --> 00:58:06,296
I'm sorry.
842
00:58:11,769 --> 00:58:14,137
No, don't answer it.
Don't answer it.
843
00:58:14,266 --> 00:58:16,248
It might be the cop.
844
00:58:21,017 --> 00:58:22,681
Hello? Officer?
845
00:58:23,033 --> 00:58:24,377
It's still me.
846
00:58:25,433 --> 00:58:26,552
Where is my brother?
847
00:58:26,682 --> 00:58:28,153
Sorry, Rachel.
848
00:58:29,530 --> 00:58:30,937
Freddy's gone.
849
00:58:31,513 --> 00:58:32,728
If it's any consolation,
850
00:58:32,857 --> 00:58:35,225
a fucking cop shot my shoulder up.
851
00:58:35,833 --> 00:58:37,528
I hope you bleed to death.
852
00:58:37,657 --> 00:58:39,001
Well, that was sincere.
853
00:58:39,130 --> 00:58:40,793
It's just not an apology.
854
00:58:40,921 --> 00:58:44,153
There are a lot of people in
my life who deserve apologies.
855
00:58:44,281 --> 00:58:45,656
You are not one of them.
856
00:58:47,897 --> 00:58:50,008
Let's talk about Kyle
857
00:58:50,137 --> 00:58:52,249
and how he's gonna die.
858
00:58:53,721 --> 00:58:55,737
You so much as breathe
in his direction,
859
00:58:55,864 --> 00:58:58,232
no force on this earth will
stop me from killing you.
860
00:58:58,362 --> 00:58:59,386
Do you hear me?
861
00:58:59,513 --> 00:59:01,273
Sounds like you're waking up.
862
00:59:01,401 --> 00:59:04,537
I am wide awake.
863
00:59:04,985 --> 00:59:06,649
Wide awake.
864
00:59:06,776 --> 00:59:09,946
That's good,
'cause we ain't near done yet.
865
00:59:10,649 --> 00:59:11,833
Yes, this is over.
866
00:59:11,961 --> 00:59:14,552
This is so fucking over,
you sick fuck!
867
00:59:19,897 --> 00:59:21,433
Where should we go?
868
00:59:22,105 --> 00:59:24,824
Police station. We should
go to the police station.
869
00:59:35,770 --> 00:59:37,081
Mom?
870
00:59:37,848 --> 00:59:39,193
Yeah?
871
00:59:39,642 --> 00:59:40,953
Can I call Dad?
872
00:59:42,137 --> 00:59:44,568
Sweetie, I don't have my
phone, remember?
873
00:59:45,337 --> 00:59:46,809
That man took it.
874
00:59:47,577 --> 00:59:49,016
You have your tablet?
875
00:59:51,640 --> 00:59:53,368
I think he stole it too.
876
00:59:53,785 --> 00:59:55,866
Well, that's probably a good thing.
877
00:59:56,633 --> 01:00:00,153
Well, he has your phone,
so if we had your tablet,
878
01:00:00,280 --> 01:00:02,008
he could know where we are.
879
01:00:02,617 --> 01:00:03,864
What?
880
01:00:04,666 --> 01:00:06,648
He did know where we were, but...
881
01:00:06,777 --> 01:00:08,824
He was using that flip phone.
882
01:00:09,337 --> 01:00:10,777
Don't you think?
883
01:00:11,353 --> 01:00:13,593
Yeah, maybe.
884
01:00:14,744 --> 01:00:15,865
Hey, um...
885
01:00:17,017 --> 01:00:20,826
I looked for my tablet before, but...
Do you just wanna take another look around
886
01:00:20,953 --> 01:00:22,457
just in case?
Yeah.
887
01:00:24,088 --> 01:00:25,593
Check the seat pockets.
Okay.
888
01:00:26,329 --> 01:00:28,249
Have a really good look, okay?
889
01:00:31,546 --> 01:00:32,889
Look under the seats.
890
01:00:35,129 --> 01:00:37,432
You see it?
I don't think it's in here.
891
01:00:40,600 --> 01:00:43,128
Wait, I think I feel something.
892
01:00:44,953 --> 01:00:46,520
I think I see it.
Where?
893
01:00:46,649 --> 01:00:48,730
Under your seat, it's...
What?
894
01:00:48,857 --> 01:00:49,881
It's stuck. It...
895
01:00:50,008 --> 01:00:51,257
It's what?
896
01:00:51,993 --> 01:00:53,401
It was taped.
897
01:00:54,137 --> 01:00:55,546
Oh, my God.
898
01:00:55,672 --> 01:00:57,688
Should I throw it out the window?
Yeah.
899
01:00:57,977 --> 01:00:59,290
No.
What?
900
01:00:59,417 --> 01:01:00,408
Wait, wait, wait.
901
01:01:00,537 --> 01:01:02,488
"Find Your Phone" app.
Yeah?
902
01:01:02,617 --> 01:01:03,993
You put it on the tablet too?
903
01:01:04,122 --> 01:01:05,337
Yeah.
904
01:01:05,464 --> 01:01:07,833
So, if he still has my phone,
905
01:01:08,440 --> 01:01:10,393
we should be able to track
him, right?
906
01:01:10,520 --> 01:01:11,673
Right.
907
01:01:12,153 --> 01:01:14,456
Is it working?
908
01:01:15,289 --> 01:01:17,305
I see it.
909
01:01:17,433 --> 01:01:18,904
Where is it?
910
01:01:19,450 --> 01:01:20,728
Right next to us.
911
01:01:22,040 --> 01:01:23,448
Oh, my God.
912
01:01:25,146 --> 01:01:26,617
Do you see him?
913
01:01:34,104 --> 01:01:35,353
Oh, my God.
914
01:01:37,144 --> 01:01:39,064
He's in front of us.
915
01:01:39,577 --> 01:01:41,752
He is?
He has Rosie's van.
916
01:01:42,904 --> 01:01:45,370
Mom, look! There's a cop.
917
01:01:46,201 --> 01:01:48,472
Do you see him?
It's okay. It's gonna be okay.
918
01:01:48,601 --> 01:01:50,328
He can help us.
919
01:01:50,457 --> 01:01:52,377
Put your seat belt back on.
920
01:01:55,544 --> 01:01:59,001
Do not look at him, okay?
Okay.
921
01:02:21,946 --> 01:02:23,992
Mom, that... That was...
922
01:02:24,121 --> 01:02:25,465
The exit. I know. I know.
923
01:02:25,593 --> 01:02:29,080
Kyle, just trust me
and get his attention.
924
01:02:29,530 --> 01:02:30,872
Officer!
925
01:02:31,000 --> 01:02:32,441
Hey!
926
01:02:32,568 --> 01:02:33,944
Officer! Help!
Hello!
927
01:02:34,074 --> 01:02:36,985
Officer! Hey!
Hey! Help!
928
01:02:39,161 --> 01:02:40,697
Roll your window down!
929
01:02:41,017 --> 01:02:43,480
Please help us! Hello! Hey!
We need help!
930
01:02:43,609 --> 01:02:45,946
The guy you're looking for,
he's behind you!
931
01:02:46,072 --> 01:02:47,384
Right behind you!
932
01:02:49,465 --> 01:02:50,457
Please help us!
933
01:02:50,586 --> 01:02:51,450
Pull over!
934
01:02:57,241 --> 01:03:00,537
Dispatch, request assist...
935
01:03:08,697 --> 01:03:10,521
Oh, my God. Oh, my God.
936
01:03:16,281 --> 01:03:17,370
Can you see him?
937
01:03:17,497 --> 01:03:19,161
He... He's catching up.
938
01:03:21,306 --> 01:03:22,904
Go! Go!
939
01:03:23,034 --> 01:03:25,528
Kyle, call 911 on the tablet.
940
01:03:27,673 --> 01:03:29,304
911.
What's your emergency?
941
01:03:29,432 --> 01:03:32,344
The man on the news,
he's chasing me in a silver minivan.
942
01:03:32,473 --> 01:03:34,328
Your current location?
Driving on 95 south.
943
01:03:34,457 --> 01:03:35,833
Just after the State exit.
944
01:03:35,961 --> 01:03:37,626
Ma'am, all units in that vicinity
945
01:03:37,753 --> 01:03:39,706
are currently responding
to a multi-vehicle crash.
946
01:03:39,832 --> 01:03:43,064
He caused that accident!
My son and I are in danger!
947
01:03:43,194 --> 01:03:44,697
Ma'am, we cannot
get to you at the moment.
948
01:03:44,824 --> 01:03:47,130
Stay on the line,
get someplace safe...
949
01:03:47,768 --> 01:03:49,050
Mom, it died!
950
01:03:49,177 --> 01:03:50,905
Shit. Shit, shit, shit.
951
01:03:51,737 --> 01:03:53,689
Tell me you have the charger.
952
01:03:54,681 --> 01:03:55,609
I don't.
953
01:03:55,737 --> 01:03:56,857
Oh, my God.
954
01:03:56,986 --> 01:03:58,328
We're on our own.
955
01:03:58,777 --> 01:03:59,961
Okay. Okay.
956
01:04:00,088 --> 01:04:01,848
We should just go to the station.
957
01:04:01,976 --> 01:04:05,048
There's no way we can outrun him.
We have to lose him.
958
01:04:05,177 --> 01:04:06,968
We need to go to Grandma's.
Why?
959
01:04:07,097 --> 01:04:08,473
It's your strategy, remember?
960
01:04:08,601 --> 01:04:09,817
From the video game?
What?
961
01:04:09,944 --> 01:04:11,864
It's somewhere we're familiar
with, okay?
962
01:04:11,994 --> 01:04:14,266
It's the safest place
to hide you.
963
01:04:15,001 --> 01:04:17,368
And we can call for help
with the silent alarm.
964
01:04:17,497 --> 01:04:20,121
And it'll confuse the heck out of
someone who's never been there before.
965
01:04:20,248 --> 01:04:22,489
Right, like Uncle Freddy was saying.
966
01:04:22,617 --> 01:04:25,304
He still gets lost there,
like a maze of spaghetti.
967
01:04:25,434 --> 01:04:26,585
Yeah, exactly.
968
01:04:26,713 --> 01:04:27,768
So you think he'll get lost?
969
01:04:27,896 --> 01:04:29,337
For long enough.
970
01:04:43,770 --> 01:04:44,697
Drive!
971
01:04:44,825 --> 01:04:46,521
Go faster! Speed up!
972
01:05:44,377 --> 01:05:45,848
He's right behind us.
973
01:05:46,744 --> 01:05:48,153
He's catching up.
974
01:05:57,976 --> 01:05:59,288
Can you go any faster?
975
01:06:34,105 --> 01:06:35,353
Hold on!
976
01:06:43,769 --> 01:06:44,697
Fuck!
977
01:06:56,953 --> 01:06:59,576
Are you okay?
Yeah.
978
01:07:13,657 --> 01:07:15,353
Can you see him?
No.
979
01:07:15,481 --> 01:07:17,656
I think he's still back
towards the entrance.
980
01:08:11,898 --> 01:08:12,921
Kyle.
981
01:08:14,265 --> 01:08:16,089
Starting now, we stick to our plan.
982
01:08:16,216 --> 01:08:17,433
Our backup plan.
983
01:08:17,561 --> 01:08:20,377
Yeah, if we do that,
I promise you...
984
01:08:21,016 --> 01:08:24,153
We're gonna get through this
together, okay, you and me.
985
01:08:24,441 --> 01:08:25,561
Yeah.
Okay?
986
01:08:29,465 --> 01:08:31,065
Go. Go.
987
01:11:23,577 --> 01:11:26,041
Look at me! Look at me!
988
01:11:26,169 --> 01:11:28,248
Look at me. You see me?
989
01:11:28,729 --> 01:11:30,329
You're always gonna see me.
990
01:11:30,457 --> 01:11:33,144
I'm always gonna be inside
your head.
991
01:11:33,433 --> 01:11:35,609
Every time you think
of your little boy...
992
01:11:35,737 --> 01:11:39,768
and what you could've done
to save him.
993
01:12:17,049 --> 01:12:18,489
Kyle?
994
01:12:19,736 --> 01:12:21,144
Kyle Flynn?
995
01:12:22,841 --> 01:12:24,601
It's the police.
996
01:12:25,337 --> 01:12:27,097
You're safe, Son.
Come on out.
997
01:12:30,329 --> 01:12:31,673
Come on, Son.
998
01:12:41,304 --> 01:12:44,569
Your mom's hurt, but she's okay.
999
01:12:46,809 --> 01:12:48,569
She asked us to come and get you.
1000
01:13:08,313 --> 01:13:09,721
Come on, Son.
1001
01:13:10,681 --> 01:13:11,993
It's okay.
1002
01:13:16,441 --> 01:13:17,849
Come on out, Boy.
1003
01:13:47,865 --> 01:13:50,009
I made a lot of noise.
It's okay.
1004
01:13:51,288 --> 01:13:53,689
No! No! No!
1005
01:14:10,777 --> 01:14:12,985
No! No!
1006
01:14:13,497 --> 01:14:16,313
Get off me! Let go!
1007
01:14:22,649 --> 01:14:24,632
Mom!
1008
01:14:24,762 --> 01:14:26,873
No!
1009
01:14:28,280 --> 01:14:29,305
Mom!
1010
01:14:49,369 --> 01:14:51,289
No! No! Mom!
1011
01:15:08,088 --> 01:15:09,400
Hey!
1012
01:15:21,080 --> 01:15:23,737
Here's your fucking courtesy tap!
1013
01:15:32,184 --> 01:15:33,656
You're okay.
You're okay.
1014
01:15:35,672 --> 01:15:36,921
Mom.
1015
01:15:51,513 --> 01:15:55,866
We understand that it may have started
as a result of a two-car crash...
1016
01:16:17,753 --> 01:16:18,873
Ms. Flynn?
1017
01:16:19,736 --> 01:16:21,529
May I have a moment?
1018
01:16:22,553 --> 01:16:24,569
It's okay.
We'll be right back.
1019
01:16:25,209 --> 01:16:26,264
Okay?
1020
01:16:28,120 --> 01:16:32,216
I'm so sorry...
1021
01:16:45,337 --> 01:16:46,968
Uncle Fred's alive.
1022
01:16:48,248 --> 01:16:49,337
He is?
1023
01:16:49,977 --> 01:16:51,385
He's gonna be okay.
1024
01:16:51,513 --> 01:16:52,409
Can we go see him?
1025
01:16:52,537 --> 01:16:54,617
Yeah. Yeah.
1026
01:16:54,744 --> 01:16:57,528
We got your statement,
so you are free to go.
1027
01:17:41,144 --> 01:17:42,426
What's your problem?
1028
01:17:51,897 --> 01:17:53,497
Good choice.
71791