All language subtitles for Trapped.By.My.Fathers.Killer.2017 SDH.eng.HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:07,842 --> 00:00:17,766 ♪ 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:17,852 --> 00:00:25,974 ♪ 5 00:00:26,068 --> 00:00:29,820 (sirens) 6 00:00:39,373 --> 00:00:46,587 ♪ 7 00:00:46,672 --> 00:00:49,048 (dog barking) 8 00:00:49,133 --> 00:00:56,838 ♪ 9 00:00:56,932 --> 00:00:59,767 (dog barking) 10 00:00:59,852 --> 00:01:03,512 ♪ 11 00:01:03,606 --> 00:01:05,397 Over here! This way! 12 00:01:05,483 --> 00:01:07,191 (dog barking) 13 00:01:07,318 --> 00:01:17,283 ♪ 14 00:01:18,329 --> 00:01:21,747 ♪ 15 00:01:21,832 --> 00:01:23,791 (engine starting) 16 00:01:23,876 --> 00:01:33,884 ♪ 17 00:02:17,221 --> 00:02:18,420 Thanks-- Oh! 18 00:02:18,514 --> 00:02:20,222 She's fine, she's fine. 19 00:02:20,307 --> 00:02:23,600 My sister's had a bit too much to drink. 20 00:02:23,727 --> 00:02:27,437 Trudy wants to dance. Why don't you join her? 21 00:02:27,565 --> 00:02:29,439 Come on sis, don't be such a stick in the mud. 22 00:02:29,567 --> 00:02:30,649 Chris-- 23 00:02:30,734 --> 00:02:32,100 Look at her. She's miserable. 24 00:02:32,194 --> 00:02:35,529 I can't dance, you don't want to. 25 00:02:35,614 --> 00:02:38,773 Come on Di, I just want you to be... you know... fun. 26 00:02:38,868 --> 00:02:41,743 Fine, I'll be fun. 27 00:02:41,829 --> 00:02:51,837 ♪ 28 00:02:52,840 --> 00:03:02,848 ♪ 29 00:03:28,417 --> 00:03:29,833 Diana!? 30 00:03:29,960 --> 00:03:31,668 Diana, wait! 31 00:03:33,923 --> 00:03:35,714 (gagging) 32 00:03:35,799 --> 00:03:38,716 (retching) 33 00:03:38,802 --> 00:03:40,135 (coughing) 34 00:03:40,221 --> 00:03:41,178 Diana... 35 00:03:41,305 --> 00:03:42,346 Hey, hey, hey, hey. 36 00:03:42,473 --> 00:03:43,680 Listen, listen, listen to me. 37 00:03:43,807 --> 00:03:45,340 Sit, come on. 38 00:03:45,434 --> 00:03:47,684 Listen to me, you've had a lot to drink, okay? 39 00:03:47,811 --> 00:03:52,272 I told you I didn't want to do this. 40 00:03:52,358 --> 00:03:54,849 I'm not ready. 41 00:03:54,944 --> 00:03:57,694 I was just-- I was just trying to help. 42 00:03:57,821 --> 00:04:01,573 I know. 43 00:04:01,659 --> 00:04:03,951 And just today... 44 00:04:04,036 --> 00:04:06,703 Anniversary... 45 00:04:10,334 --> 00:04:14,253 They're gone, Diana. 46 00:04:16,173 --> 00:04:18,966 You gotta move on, let it go. 47 00:04:19,051 --> 00:04:22,719 You can't stay locked up in that house forever. 48 00:04:22,846 --> 00:04:24,429 I'm not ready. 49 00:04:28,560 --> 00:04:30,602 Okay, come on. 50 00:04:30,688 --> 00:04:31,770 Let's get you home. 51 00:04:31,855 --> 00:04:34,898 Let's go get Trudy, come on. 52 00:04:38,904 --> 00:04:48,912 ♪ 53 00:04:51,082 --> 00:04:53,750 I'm worried about her. 54 00:04:53,877 --> 00:04:55,502 Ah, she'll be okay. 55 00:04:55,587 --> 00:05:05,512 ♪ 56 00:05:05,597 --> 00:05:15,605 ♪ 57 00:05:29,121 --> 00:05:31,246 I'm fine. 58 00:05:31,332 --> 00:05:32,447 Oh, can I help? 59 00:05:32,541 --> 00:05:33,498 I'm fine. 60 00:05:33,584 --> 00:05:34,582 Okay. 61 00:05:39,089 --> 00:05:44,092 (beeping) 62 00:05:45,846 --> 00:05:47,512 No, no, no, no, no. 63 00:05:47,598 --> 00:05:49,222 Oh. 64 00:05:49,308 --> 00:05:50,932 I'm good. 65 00:05:51,018 --> 00:05:52,300 Now is when you say good night 66 00:05:52,394 --> 00:05:53,977 and go home with your beautiful wife. 67 00:05:54,104 --> 00:05:56,471 Alright, well, take a Tylenol and get some sleep. 68 00:05:56,565 --> 00:05:58,398 We got that meeting with Martin in the morning. 69 00:05:58,484 --> 00:05:59,858 Okay. 70 00:05:59,943 --> 00:06:01,526 Oh Di. 71 00:06:01,612 --> 00:06:03,904 Look, just because you live alone in this big house, 72 00:06:03,989 --> 00:06:06,314 doesn't mean you're all "alone". 73 00:06:06,408 --> 00:06:08,742 Okay? 74 00:06:08,827 --> 00:06:11,495 I know. 75 00:06:11,622 --> 00:06:13,330 Goodnight. 76 00:06:44,988 --> 00:06:47,989 (phone dialing) 77 00:06:49,952 --> 00:06:51,576 You've reached the law office of Martin Morgan. 78 00:06:51,662 --> 00:06:53,370 Please leave a message. 79 00:06:53,497 --> 00:06:56,456 Hey there, Martin... 80 00:06:56,542 --> 00:06:59,701 Mister Martin? 81 00:06:59,795 --> 00:07:02,421 This message probably isn't gonna be as detailed 82 00:07:02,506 --> 00:07:04,706 as you would like it to be. 83 00:07:04,800 --> 00:07:08,802 I just thought I'd call and see what you were up to 84 00:07:08,887 --> 00:07:13,056 at one o'clock in the morning. 85 00:07:16,520 --> 00:07:20,105 So, here I am. 86 00:07:22,943 --> 00:07:25,735 Thank you for returning my call as soon as possible. 87 00:07:25,863 --> 00:07:26,820 (laughing) 88 00:07:29,741 --> 00:07:31,491 Bye. 89 00:07:31,577 --> 00:07:41,585 ♪ 90 00:07:42,588 --> 00:07:52,596 ♪ 91 00:08:31,762 --> 00:08:33,845 (floor creaking) 92 00:08:33,931 --> 00:08:43,938 ♪ 93 00:08:44,942 --> 00:08:54,950 ♪ 94 00:10:46,188 --> 00:10:48,980 The number of escapees has been confirmed at 3, 95 00:10:49,066 --> 00:10:52,359 however, one of the convicts, Hugo Ortiz, 96 00:10:52,486 --> 00:10:55,195 was shot and killed in an early morning shootout. 97 00:10:55,322 --> 00:10:58,531 Another convict, Dylan Hurley, is back in police custody 98 00:10:58,659 --> 00:11:01,910 after authorities received a tip from a local resident. 99 00:11:01,995 --> 00:11:04,954 The whereabouts of the third Cooper Penitentiary convict, 100 00:11:05,040 --> 00:11:07,874 Louis Allen, is still unknown. 101 00:11:08,001 --> 00:11:11,086 Police believe he may be hiding somewhere in the vicinity 102 00:11:11,171 --> 00:11:14,255 and will update us as soon as they know more. 103 00:11:14,341 --> 00:11:15,757 I don't understand. 104 00:11:15,842 --> 00:11:17,175 It's starting to pick up. 105 00:11:17,260 --> 00:11:18,543 Not fast enough. 106 00:11:18,637 --> 00:11:20,553 You've been operating in the red for too long. 107 00:11:20,681 --> 00:11:23,306 Okay, well, I'm sure my inheritance will keep us afloat. 108 00:11:23,392 --> 00:11:24,349 Inheritance? 109 00:11:24,434 --> 00:11:27,102 Chris, there's nothing left. 110 00:11:27,187 --> 00:11:28,103 Really? 111 00:11:28,188 --> 00:11:29,437 Yeah. 112 00:11:29,523 --> 00:11:33,108 How do you think the doors were staying open? 113 00:11:33,193 --> 00:11:34,726 Uh, right, right, of course. 114 00:11:34,820 --> 00:11:37,237 Um, what about the equity on the property? 115 00:11:37,364 --> 00:11:38,446 I own the building. 116 00:11:38,532 --> 00:11:40,115 Well, you borrowed twice on the property. 117 00:11:40,200 --> 00:11:42,409 The banks won't lend you any more money. 118 00:11:42,536 --> 00:11:44,786 Your best bet is try and sell. 119 00:11:44,871 --> 00:11:46,705 There's got to be another way. 120 00:11:46,790 --> 00:11:49,249 I'm advising you to cut your losses. 121 00:11:49,376 --> 00:11:50,834 Get out while you still can. 122 00:11:50,919 --> 00:11:52,252 What about the house? 123 00:11:52,379 --> 00:11:54,838 Jesus, Chris, we've been down this road before. 124 00:11:54,923 --> 00:11:56,464 I get it, it's complicated 125 00:11:56,550 --> 00:11:57,966 but it-- it's time for her to move on. 126 00:11:58,051 --> 00:12:00,301 And I couldn't agree with you more, however- 127 00:12:00,387 --> 00:12:03,304 Look, I need to sell the house, Martin. 128 00:12:03,390 --> 00:12:05,181 Then talk to her. 129 00:12:05,267 --> 00:12:06,808 From a strictly financial standpoint, 130 00:12:06,893 --> 00:12:08,518 it's a perfect time to sell. 131 00:12:08,603 --> 00:12:11,438 I don't think she's gonna hear it coming from me. 132 00:12:11,565 --> 00:12:13,064 Really? 133 00:12:13,150 --> 00:12:15,275 She'll listen to you. 134 00:12:15,402 --> 00:12:16,934 Maybe. 135 00:12:17,028 --> 00:12:19,446 Regardless, you need to make safer bets. 136 00:12:19,573 --> 00:12:22,365 I mean all this, now, it's ambitious 137 00:12:22,451 --> 00:12:23,950 and I respect you for trying it. 138 00:12:24,077 --> 00:12:25,952 Jesus, you're starting to sound like my old man. 139 00:12:26,079 --> 00:12:28,955 Well, I'm a little worried. 140 00:12:31,585 --> 00:12:32,709 Don't be. 141 00:12:35,130 --> 00:12:37,046 Oh my God. 142 00:12:37,132 --> 00:12:47,140 ♪ 143 00:12:48,143 --> 00:12:58,151 ♪ 144 00:13:14,795 --> 00:13:17,504 The number of escapees has been confirmed at 3, 145 00:13:17,631 --> 00:13:19,798 however, one of the convicts, Hugo Ortiz-- 146 00:13:19,883 --> 00:13:21,382 You guys are here early. 147 00:13:21,468 --> 00:13:22,926 You haven't heard? 148 00:13:23,011 --> 00:13:24,677 What? 149 00:13:24,805 --> 00:13:27,514 Convicted in the shocking double murder of multi-millionaire 150 00:13:27,641 --> 00:13:31,309 Max Ratlidge and his young protege Brian Turner, 151 00:13:31,394 --> 00:13:33,394 Louis Allen, a former groundskeeper 152 00:13:33,480 --> 00:13:34,854 for the Ratlidge family, 153 00:13:34,981 --> 00:13:37,682 was put behind bars after key eyewitness 154 00:13:37,776 --> 00:13:41,194 and socialite daughter Diana Ratlidge took the stand. 155 00:13:41,321 --> 00:13:42,779 Allen had served five years of his sentence-- 156 00:13:42,864 --> 00:13:44,021 This isn't happening. 157 00:13:44,115 --> 00:13:46,074 --before this recent escape. 158 00:13:46,159 --> 00:13:48,368 He is considered extremely dangerous. 159 00:13:48,495 --> 00:13:52,196 If you do recognize this man keep your distance 160 00:13:52,290 --> 00:13:54,707 and call your local authorities immediately. 161 00:13:54,835 --> 00:13:56,334 Oh my God. 162 00:13:56,419 --> 00:13:58,044 Police believe he may be hiding somewhere in the-- 163 00:13:58,171 --> 00:14:00,213 The police are stopping by. 164 00:14:00,340 --> 00:14:02,006 Oh my God. 165 00:14:08,849 --> 00:14:11,432 Di, it's going to be okay. 166 00:14:11,518 --> 00:14:13,852 Look, I think now might be a good time to talk 167 00:14:13,937 --> 00:14:15,887 about the house. 168 00:14:15,981 --> 00:14:17,397 What? 169 00:14:17,524 --> 00:14:19,941 We, uh-- 170 00:14:20,026 --> 00:14:22,777 all think it's a good i-- idea to put it on the market. 171 00:14:22,863 --> 00:14:24,988 Look. You can stay with us until you find a place. 172 00:14:25,073 --> 00:14:28,241 Wait, so that's what this meeting's about? 173 00:14:28,368 --> 00:14:30,285 And you're in on this too? 174 00:14:30,370 --> 00:14:33,580 The market is right but it's up to you. 175 00:14:33,707 --> 00:14:37,000 I know it's complicated but it would be safer 176 00:14:37,085 --> 00:14:38,459 considering the current circumstances. 177 00:14:38,545 --> 00:14:40,211 Complicated? 178 00:14:40,297 --> 00:14:42,505 It's been five years. 179 00:14:42,591 --> 00:14:43,840 This was Dad's house. He's-- 180 00:14:43,925 --> 00:14:45,508 Yeah, and now it's my house. 181 00:14:45,594 --> 00:14:48,928 Technically, it's our house. 182 00:14:49,055 --> 00:14:50,597 Look, it can't be good for you to be so close 183 00:14:50,724 --> 00:14:52,473 to such a painful incident, day in and day out. 184 00:14:52,559 --> 00:14:56,311 Incident? Is that we're calling Dad and Brian's murder now? 185 00:14:56,396 --> 00:14:57,896 An incident? 186 00:14:57,981 --> 00:15:00,765 Diana, we all know how much this house means to you, 187 00:15:00,859 --> 00:15:03,943 but it's time for you to let it go. 188 00:15:04,070 --> 00:15:07,405 I had some documents drawn up before all of this. 189 00:15:07,490 --> 00:15:09,282 I had no idea-- 190 00:15:12,746 --> 00:15:16,614 Yeah. 191 00:15:16,708 --> 00:15:19,918 Diana... 192 00:15:20,003 --> 00:15:23,379 I know this is a lot. 193 00:15:23,465 --> 00:15:26,257 You think I'm an idiot for wanting to keep the house. 194 00:15:26,343 --> 00:15:27,675 Not an idiot. 195 00:15:27,761 --> 00:15:32,680 It's not about "my half". 196 00:15:32,766 --> 00:15:37,301 Just this house, it-- I dunno, it's the only thing 197 00:15:37,395 --> 00:15:40,605 that reminds me that we once had a family. 198 00:15:40,690 --> 00:15:45,401 Look, when Chris and I went to Costa Rica last spring 199 00:15:45,487 --> 00:15:47,654 I wanted to try cliff diving. 200 00:15:47,781 --> 00:15:50,949 I got up there, and I couldn't do it. 201 00:15:51,034 --> 00:15:52,817 I was too scared. 202 00:15:52,911 --> 00:15:57,163 Our guide pushed me over and down I went. 203 00:15:57,290 --> 00:15:59,082 It was the best thing he could have done. 204 00:15:59,167 --> 00:16:01,709 Sometimes you just need a little push. 205 00:16:01,795 --> 00:16:02,961 I'm sorry. 206 00:16:03,046 --> 00:16:06,163 For what? 207 00:16:06,257 --> 00:16:08,758 I don't know. 208 00:16:08,843 --> 00:16:10,501 For being the stupid third wheel all these years. 209 00:16:10,595 --> 00:16:11,761 As if. 210 00:16:11,846 --> 00:16:13,721 We wouldn't have had it any other way. 211 00:16:13,807 --> 00:16:17,100 Come on, let's sell this place and travel for a year. 212 00:16:17,185 --> 00:16:18,434 Full moon parties in Thailand. 213 00:16:18,520 --> 00:16:20,895 (chuckling) 214 00:16:20,981 --> 00:16:23,731 (doorbell) 215 00:16:39,665 --> 00:16:42,667 Officers, um, come in, please. 216 00:16:44,546 --> 00:16:47,422 What's, um, what's the story? 217 00:16:47,507 --> 00:16:49,716 Well, quite honestly, Diana, we think this is 218 00:16:49,843 --> 00:16:51,592 the last place he would come. 219 00:16:51,678 --> 00:16:54,262 The prison break was a hundred miles from here, 220 00:16:54,347 --> 00:16:56,639 and a lead from a witness in Oregon 221 00:16:56,725 --> 00:16:58,391 helped nab Ortiz and Hurley. 222 00:16:58,518 --> 00:17:01,144 Apparently they were headed south. 223 00:17:01,229 --> 00:17:02,887 He's a convicted murderer. 224 00:17:02,981 --> 00:17:05,106 There's no reason to believe he wouldn't do it again. 225 00:17:05,191 --> 00:17:07,400 We're pretty sure he's headed the other way. 226 00:17:07,527 --> 00:17:11,612 But yeah, we wanna be on the safe side. 227 00:17:11,698 --> 00:17:13,781 Pack a bag. You can stay with us. 228 00:17:13,867 --> 00:17:15,992 Um, do I have to leave right this minute? 229 00:17:16,077 --> 00:17:18,828 If you do decide to stay here, just keep the door locked. 230 00:17:18,913 --> 00:17:20,621 Your security system is second to none, 231 00:17:20,707 --> 00:17:22,665 and we'll be in the neighbourhood. 232 00:17:22,751 --> 00:17:26,169 Hold on, are you sure about that? 233 00:17:26,253 --> 00:17:28,253 They might already have him, you know, 234 00:17:28,381 --> 00:17:32,425 but if we find out something, you will be our first call. 235 00:17:32,552 --> 00:17:33,468 Thank you. 236 00:17:33,553 --> 00:17:35,178 So you have our number. 237 00:17:35,263 --> 00:17:36,846 If you hear anything, see anything, give us a call. 238 00:17:36,931 --> 00:17:38,973 Thank you so much, officer. 239 00:17:39,059 --> 00:17:41,309 Thank you. 240 00:17:41,394 --> 00:17:44,103 Thanks for coming by. 241 00:17:49,069 --> 00:17:51,110 (sighing) 242 00:17:52,238 --> 00:17:55,239 Give us a second. 243 00:18:03,416 --> 00:18:04,874 You know, leaving this place doesn't have to be 244 00:18:04,959 --> 00:18:06,167 such a bad thing. 245 00:18:06,252 --> 00:18:07,835 (chuckling) 246 00:18:07,921 --> 00:18:10,588 Everything feels bad right now. 247 00:18:10,673 --> 00:18:12,757 I know. 248 00:18:12,842 --> 00:18:15,426 But you know what your problem is? 249 00:18:15,512 --> 00:18:16,427 What? 250 00:18:16,513 --> 00:18:17,553 Tell me. 251 00:18:17,639 --> 00:18:19,130 You don't know how good you are 252 00:18:19,224 --> 00:18:20,348 and how smart you are. 253 00:18:20,433 --> 00:18:21,891 Oh yeah, I'm so smart. 254 00:18:21,976 --> 00:18:24,060 I'm serious. 255 00:18:24,145 --> 00:18:27,313 Dad wanted you to follow in his footsteps. 256 00:18:27,440 --> 00:18:31,150 I mean, I wanted to be him so bad, 257 00:18:31,277 --> 00:18:32,276 but you are him. 258 00:18:36,616 --> 00:18:40,868 I haven't been to a board meeting in six months. 259 00:18:40,954 --> 00:18:43,871 Every time I walk in there they just, 260 00:18:43,957 --> 00:18:44,997 they look at me like I'm 261 00:18:45,125 --> 00:18:46,624 the spoiled daughter of Max Ratlidge. 262 00:18:46,709 --> 00:18:49,585 Ah, who cares what they think. 263 00:18:49,671 --> 00:18:52,922 You're my smart, beautiful sister, okay? 264 00:18:53,007 --> 00:18:54,715 Okay. 265 00:18:54,801 --> 00:18:56,667 One of these days you're going to get back up on your feet 266 00:18:56,761 --> 00:18:59,971 and you're going to show them what you're made of. 267 00:19:00,056 --> 00:19:02,515 Thanks. 268 00:19:02,642 --> 00:19:04,684 I love you. 269 00:19:04,811 --> 00:19:06,060 I love you. 270 00:19:08,690 --> 00:19:10,439 You guys ready to go? 271 00:19:10,525 --> 00:19:14,235 Yeah, Di just needs to pack a few things. 272 00:19:14,320 --> 00:19:18,197 Um, why don't you guys go ahead. 273 00:19:18,324 --> 00:19:21,534 I'm just going to shower and think for a bit, and-- 274 00:19:21,661 --> 00:19:22,827 I can work from here today. 275 00:19:22,912 --> 00:19:25,029 No, no, it's fine. 276 00:19:25,123 --> 00:19:27,123 You really shouldn't be alone right now. 277 00:19:27,208 --> 00:19:29,625 Guys, you heard what the officer said. 278 00:19:29,711 --> 00:19:31,878 It's gonna be okay. 279 00:19:32,005 --> 00:19:33,004 You're sure? 280 00:19:33,089 --> 00:19:34,630 Yes. 281 00:19:34,716 --> 00:19:36,048 I'll give you a call later. 282 00:19:37,051 --> 00:19:38,050 Okay. 283 00:19:44,350 --> 00:19:46,050 Hey Martin? 284 00:19:46,144 --> 00:19:49,729 Um, you didn't happen to check your voice mail this morning, 285 00:19:49,856 --> 00:19:50,771 did you? 286 00:19:50,857 --> 00:19:52,231 Yeah I did actually. 287 00:19:52,358 --> 00:19:54,734 Some crazy person sent me a drunken message 288 00:19:54,861 --> 00:19:57,069 and I still can't think who it might have been. 289 00:19:57,197 --> 00:20:00,239 Probably just some psycho. 290 00:20:00,366 --> 00:20:03,201 You, um, you sure you don't want me to stay? 291 00:20:03,286 --> 00:20:04,327 I'm okay. 292 00:20:11,419 --> 00:20:13,419 (lock clicking) 293 00:20:41,449 --> 00:20:44,700 And here we have the lovely, talented, 294 00:20:44,786 --> 00:20:47,078 and beautiful Diana Ratlidge. 295 00:20:47,163 --> 00:20:48,746 Smile honey, when we're old and gray 296 00:20:48,831 --> 00:20:50,831 and full of dentures we're gonna appreciate these moments. 297 00:20:50,917 --> 00:20:51,874 Stop it. 298 00:20:51,960 --> 00:20:53,960 Wow. Take a bow. 299 00:20:54,087 --> 00:20:56,504 You see, Diana's usually in a very pleasant mood, 300 00:20:56,589 --> 00:20:59,456 but today at the shoe store they didn't have her shoe size-- 301 00:20:59,550 --> 00:21:09,466 ♪ 302 00:21:09,560 --> 00:21:15,314 ♪ 303 00:21:15,441 --> 00:21:16,774 (door slamming, floor creaking) 304 00:21:16,859 --> 00:21:25,866 ♪ 305 00:21:26,869 --> 00:21:36,669 ♪ 306 00:21:36,796 --> 00:21:37,712 Hello? 307 00:21:37,797 --> 00:21:47,638 ♪ 308 00:21:52,145 --> 00:21:53,644 Chris? 309 00:21:55,356 --> 00:22:05,281 ♪ 310 00:22:05,366 --> 00:22:15,374 ♪ 311 00:22:23,509 --> 00:22:28,387 (beeping) 312 00:22:42,111 --> 00:22:43,727 (door shutting, panel beeping) 313 00:22:43,821 --> 00:22:44,728 (door locking) 314 00:22:44,822 --> 00:22:49,825 ♪ 315 00:23:20,441 --> 00:23:21,315 (scream) 316 00:23:21,401 --> 00:23:22,358 (shattering glass) 317 00:23:22,443 --> 00:23:24,944 (gasp) 318 00:23:25,071 --> 00:23:25,986 Oh, God! 319 00:23:26,072 --> 00:23:35,079 ♪ 320 00:23:36,958 --> 00:23:38,249 (dialing phone) 321 00:23:38,334 --> 00:23:39,667 Diana, you can't hide from me. 322 00:23:39,752 --> 00:23:40,668 (busy signal) 323 00:23:40,753 --> 00:23:50,177 ♪ 324 00:23:51,180 --> 00:24:01,188 ♪ 325 00:24:14,996 --> 00:24:17,037 (creaking) 326 00:24:40,813 --> 00:24:41,979 (smash) 327 00:24:42,064 --> 00:24:44,190 Ah! 328 00:24:44,317 --> 00:24:47,401 (gasping) 329 00:24:47,487 --> 00:24:49,278 (grunting) 330 00:24:49,363 --> 00:24:59,371 ♪ 331 00:25:00,374 --> 00:25:07,796 ♪ 332 00:25:07,882 --> 00:25:09,131 (screaming) 333 00:25:09,217 --> 00:25:10,374 Please don't hurt me! 334 00:25:10,468 --> 00:25:12,968 Diana! Shut up, calm down! 335 00:25:13,054 --> 00:25:15,513 I don't wanna have to hurt you. 336 00:25:15,598 --> 00:25:18,390 I'm in control. 337 00:25:18,518 --> 00:25:21,552 Say it. 338 00:25:21,646 --> 00:25:23,437 Say it! 339 00:25:25,358 --> 00:25:26,649 You're in control. 340 00:25:26,734 --> 00:25:28,275 That's right. 341 00:25:28,361 --> 00:25:31,362 I lose control, you get hurt. 342 00:25:33,616 --> 00:25:34,823 Okay. 343 00:25:36,869 --> 00:25:37,952 Let's go. 344 00:25:38,037 --> 00:25:56,178 ♪ 345 00:26:35,928 --> 00:26:40,264 Oh wow, a hot shower with some privacy, 346 00:26:40,349 --> 00:26:41,465 normal clothes. 347 00:26:41,559 --> 00:26:43,809 It really is the little things. 348 00:26:54,864 --> 00:26:56,614 I want to tell you a story Diana, 349 00:26:56,699 --> 00:27:01,160 but unfortunately I'm missing a few pieces to the puzzle, so. 350 00:27:02,580 --> 00:27:04,538 (chuckling) 351 00:27:04,624 --> 00:27:07,750 You ever wish you could change the past? 352 00:27:07,835 --> 00:27:09,209 Do things differently? 353 00:27:11,589 --> 00:27:15,257 It's crazy when you think how one simple decision 354 00:27:15,343 --> 00:27:19,511 can turn your world upside down. 355 00:27:23,017 --> 00:27:26,477 Five years ago I was raising my daughter. 356 00:27:26,562 --> 00:27:30,847 Her mother had passed, so it was just the two of us. 357 00:27:30,941 --> 00:27:34,017 I had a steady job, an ordinary life. 358 00:27:34,111 --> 00:27:36,195 It was just another day. 359 00:27:36,322 --> 00:27:39,356 I hopped in my truck, parked in that driveway, 360 00:27:39,450 --> 00:27:41,992 started working in your front yard. 361 00:27:42,078 --> 00:27:45,696 That's when I heard the first shot. 362 00:27:45,790 --> 00:27:49,541 And then the second and the third. 363 00:27:49,669 --> 00:27:53,003 And I ran to the garage. 364 00:27:53,089 --> 00:27:55,589 What I saw... 365 00:27:59,387 --> 00:28:01,595 Your fiance was already gone. 366 00:28:07,103 --> 00:28:10,104 Your dad had his last breath in my arms. 367 00:28:12,108 --> 00:28:14,224 I tried to stop the bleeding and then you came in, 368 00:28:14,318 --> 00:28:16,727 and the screaming, 369 00:28:16,821 --> 00:28:19,697 it was the worst thing I had ever seen. 370 00:28:22,535 --> 00:28:24,410 (gasp) 371 00:28:24,537 --> 00:28:26,570 What did you do? 372 00:28:26,664 --> 00:28:28,038 The way you looked at me. 373 00:28:28,124 --> 00:28:29,790 What did you do!? 374 00:28:29,875 --> 00:28:31,333 What have you done!? 375 00:28:37,675 --> 00:28:41,885 He who vindicates me is near. 376 00:28:41,971 --> 00:28:44,588 Who then will bring charges against me? 377 00:28:44,682 --> 00:28:47,182 Let us face each other. 378 00:28:47,268 --> 00:28:49,643 Who is my accuser? 379 00:28:49,729 --> 00:28:53,981 Let him confront me. 380 00:28:54,066 --> 00:28:56,442 You know, before prison, I barely skimmed the bible 381 00:28:56,569 --> 00:29:00,571 but that quote is the reason I'm here. 382 00:29:03,743 --> 00:29:05,576 I lost everything that day... 383 00:29:09,749 --> 00:29:12,583 I rushed home to see my daughter. 384 00:29:12,668 --> 00:29:14,042 (sirens wailing) 385 00:29:14,128 --> 00:29:16,462 No matter what they say, you got to believe me. 386 00:29:16,589 --> 00:29:19,298 I would never hurt anyone. 387 00:29:19,425 --> 00:29:20,624 I love you more than anything. 388 00:29:20,718 --> 00:29:22,217 Never forget that. 389 00:29:22,303 --> 00:29:24,178 You and I are one, forever. 390 00:29:24,263 --> 00:29:26,472 I'll always be with you, no matter what. 391 00:29:27,933 --> 00:29:29,349 Because of you. 392 00:29:29,435 --> 00:29:31,468 Your lies... 393 00:29:31,562 --> 00:29:32,853 Daughter: Dad! 394 00:29:32,938 --> 00:29:35,856 ...Your lies took everything from me. 395 00:29:37,401 --> 00:29:39,860 Now you're going help me get it back. 396 00:29:39,945 --> 00:29:42,196 You're going to help me figure this out. 397 00:29:42,281 --> 00:29:43,697 You get that? 398 00:29:45,451 --> 00:29:49,536 You testified in court that you saw me murder your father 399 00:29:49,622 --> 00:29:50,537 and your fiancée. 400 00:29:50,623 --> 00:29:51,830 Because you did it! 401 00:29:51,957 --> 00:29:52,831 Why would I?! 402 00:29:52,958 --> 00:29:53,832 I don't know! 403 00:29:53,959 --> 00:29:55,083 You know what you saw. 404 00:29:55,169 --> 00:29:56,376 You said so yourself. 405 00:29:56,462 --> 00:29:57,711 You're a smart girl. 406 00:29:57,797 --> 00:29:59,329 I saw you do it. 407 00:29:59,423 --> 00:30:00,831 No, you didn't. 408 00:30:00,925 --> 00:30:02,666 I heard the shots. 409 00:30:02,760 --> 00:30:04,176 I saw it. 410 00:30:04,303 --> 00:30:06,678 You were the only one there. 411 00:30:06,806 --> 00:30:09,139 It wasn't me. 412 00:30:13,479 --> 00:30:15,854 You're going to tell me everything that happened. 413 00:30:15,981 --> 00:30:17,689 Step by step. 414 00:30:17,817 --> 00:30:18,941 All of it. 415 00:30:23,030 --> 00:30:24,863 The police were here. 416 00:30:24,990 --> 00:30:27,449 What did they say? 417 00:30:27,535 --> 00:30:29,868 They said they'd be back. 418 00:30:29,995 --> 00:30:33,080 Well, I guess you'd better start talking fast. 419 00:30:33,165 --> 00:30:35,415 How did you get past my security system? 420 00:30:35,501 --> 00:30:37,209 I watched, I waited. 421 00:30:37,336 --> 00:30:39,870 You went out for a run, your brother and Martin came by. 422 00:30:39,964 --> 00:30:42,297 It wasn't hard. 423 00:30:42,383 --> 00:30:44,716 You were here all day... 424 00:30:44,844 --> 00:30:49,513 You'd be surprised the patience one develops in prison. 425 00:30:51,016 --> 00:30:52,224 (cocking gun) 426 00:30:54,019 --> 00:30:58,605 What's the code to the security system? 427 00:30:58,691 --> 00:31:01,391 0728. 428 00:31:01,485 --> 00:31:05,112 The day it all went down. 429 00:31:05,197 --> 00:31:07,239 Appropriate. 430 00:31:08,701 --> 00:31:13,704 (phone ringing) 431 00:31:14,707 --> 00:31:19,710 (phone ringing) 432 00:31:20,713 --> 00:31:25,716 (phone ringing) 433 00:31:26,719 --> 00:31:29,052 (phone ringing) 434 00:31:29,138 --> 00:31:31,138 (silencing phone) 435 00:31:32,558 --> 00:31:35,851 (grunting) 436 00:31:35,936 --> 00:31:45,819 ♪ 437 00:31:45,905 --> 00:31:46,862 (rattling) 438 00:31:46,947 --> 00:31:56,955 ♪ 439 00:31:58,918 --> 00:32:02,628 (grunting) 440 00:32:05,883 --> 00:32:07,132 (rattling) 441 00:32:07,259 --> 00:32:09,134 (grunting) 442 00:32:12,264 --> 00:32:13,263 (rattling) 443 00:32:16,268 --> 00:32:18,226 (grunting) 444 00:32:20,940 --> 00:32:22,314 (beeping) 445 00:32:22,441 --> 00:32:27,319 ♪ 446 00:32:27,446 --> 00:32:30,155 (grunting) 447 00:32:30,282 --> 00:32:31,239 (thumping) 448 00:32:41,794 --> 00:32:42,834 What the hell you doing? 449 00:32:42,962 --> 00:32:45,212 I have to use the bathroom. 450 00:32:45,297 --> 00:32:47,214 And how were you going to pull that off? 451 00:32:59,311 --> 00:33:00,310 (grunting) 452 00:33:11,156 --> 00:33:13,115 Make it quick. 453 00:33:18,831 --> 00:33:20,956 Don't be stupid. 454 00:33:21,041 --> 00:33:23,917 Thirty seconds, and I come in. 455 00:33:24,003 --> 00:33:33,927 ♪ 456 00:33:34,013 --> 00:33:44,021 ♪ 457 00:33:50,529 --> 00:33:51,528 Time's up. 458 00:33:55,701 --> 00:33:59,244 (toilet flushing) 459 00:34:00,831 --> 00:34:02,205 Diana? 460 00:34:06,545 --> 00:34:09,629 Time's up. 461 00:34:09,715 --> 00:34:10,755 Come on. 462 00:34:10,882 --> 00:34:12,716 Times up. 463 00:34:12,801 --> 00:34:13,800 Ah! 464 00:34:15,219 --> 00:34:18,179 Ah! DIANA!! 465 00:34:18,264 --> 00:34:19,181 Ah! 466 00:34:19,266 --> 00:34:26,980 ♪ 467 00:34:27,065 --> 00:34:37,074 ♪ 468 00:34:38,494 --> 00:34:40,110 HELP! 469 00:34:40,204 --> 00:34:41,911 HELP! 470 00:34:43,665 --> 00:34:44,664 Ah! 471 00:34:45,833 --> 00:34:47,117 Ah! 472 00:34:47,210 --> 00:34:48,126 Stop it, stop it. 473 00:34:48,253 --> 00:34:49,127 No! 474 00:34:49,254 --> 00:34:50,670 Not a sound. Diana! 475 00:34:50,755 --> 00:34:52,130 Stop moving. 476 00:34:53,382 --> 00:34:54,257 (Diana trying to scream) 477 00:34:54,342 --> 00:35:03,892 ♪ 478 00:35:03,977 --> 00:35:09,856 ♪ 479 00:35:09,942 --> 00:35:13,443 From now on, you're responsible for how this goes. 480 00:35:16,406 --> 00:35:18,731 Here we are again. 481 00:35:18,826 --> 00:35:23,328 Only dirtier. 482 00:35:23,413 --> 00:35:25,205 Last time, you got to look pretty 483 00:35:25,290 --> 00:35:27,666 and you pointed at me in court. 484 00:35:27,751 --> 00:35:30,293 Now we get to have the chat that we never had. 485 00:35:33,382 --> 00:35:36,424 Diana, I could hurt you, but am I? 486 00:35:38,762 --> 00:35:41,012 Tell me. 487 00:35:41,098 --> 00:35:44,266 I need to know that you understand that I can hurt you. 488 00:35:44,393 --> 00:35:47,561 Tell me. 489 00:35:47,646 --> 00:35:48,937 You could hurt me. 490 00:35:49,064 --> 00:35:51,931 That's right, but that's not why I'm here. 491 00:35:52,025 --> 00:35:54,234 You and I are gonna go back to the day of the murder. 492 00:35:54,319 --> 00:35:55,777 07/28. 493 00:35:55,904 --> 00:35:58,238 Just because you want to believe something didn't happen, 494 00:35:58,323 --> 00:36:00,782 doesn't mean you're not gonna burn for it eventually. 495 00:36:00,909 --> 00:36:04,536 Funny, that's exactly how I feel about you. 496 00:36:15,257 --> 00:36:19,384 What did you see that day? 497 00:36:19,469 --> 00:36:23,388 I saw you kill my father and my fiancé. 498 00:36:23,473 --> 00:36:24,797 No you didn't. 499 00:36:24,892 --> 00:36:26,558 It wasn't me. 500 00:36:26,643 --> 00:36:28,018 Well then who did it? 501 00:36:28,103 --> 00:36:30,979 That's the million-dollar question. 502 00:36:31,106 --> 00:36:33,398 Again, what did you see? 503 00:36:39,781 --> 00:36:42,282 I heard the shots. 504 00:36:42,367 --> 00:36:43,283 So? 505 00:36:43,368 --> 00:36:44,701 What do you think? 506 00:36:44,786 --> 00:36:47,487 Brian is going to flip when he sees you. 507 00:36:47,581 --> 00:36:48,788 You think so? 508 00:36:48,874 --> 00:36:50,874 Chris! Come see Di's wedding dress. 509 00:36:50,959 --> 00:36:52,375 It's perfect! 510 00:36:52,461 --> 00:36:53,960 No, no, no, wait. Isn't-- isn't that bad luck? 511 00:36:54,046 --> 00:36:56,463 No, that's just if the groom sees the dress. 512 00:36:56,548 --> 00:36:58,548 Chris!? 513 00:36:58,634 --> 00:37:00,926 Oh, he's in the bathroom, he's gonna be a while. 514 00:37:01,011 --> 00:37:04,429 I have to say, you look stunning. 515 00:37:06,016 --> 00:37:07,057 I hate you. 516 00:37:07,142 --> 00:37:08,058 Oh, come on! 517 00:37:08,143 --> 00:37:10,176 (gunshot) 518 00:37:10,270 --> 00:37:12,270 What was that? 519 00:37:12,356 --> 00:37:14,397 I-- I don't know... 520 00:37:17,611 --> 00:37:19,694 Uh, I don't know. 521 00:37:19,821 --> 00:37:20,779 It sounded like... 522 00:37:20,864 --> 00:37:23,365 (gunshots) 523 00:37:24,618 --> 00:37:26,034 Diana! 524 00:37:26,161 --> 00:37:27,026 Diana! 525 00:37:27,120 --> 00:37:35,919 ♪ 526 00:37:36,004 --> 00:37:37,754 You heard shots, but what did you see? 527 00:37:37,839 --> 00:37:39,047 Not the lies you told in court. 528 00:37:39,174 --> 00:37:43,593 But what did you actually see? 529 00:37:43,679 --> 00:37:45,428 I saw you! 530 00:37:45,514 --> 00:37:48,306 Hovering over the two most important people in my life 531 00:37:48,392 --> 00:37:53,103 as they lay dead on the cold, concrete floor of my garage. 532 00:37:53,188 --> 00:37:56,147 With a gun in my hand? 533 00:37:56,233 --> 00:37:58,400 No. The gun and the gloves were planted in my truck 534 00:37:58,527 --> 00:37:59,776 like I said court. 535 00:37:59,861 --> 00:38:01,111 You hid them there. 536 00:38:01,196 --> 00:38:03,280 Why would I shoot them and hang out!? 537 00:38:03,365 --> 00:38:06,283 The gun and-- and the gloves with the gunshot residue 538 00:38:06,368 --> 00:38:08,159 were found hidden in your truck. 539 00:38:08,245 --> 00:38:09,577 Planted in my truck! 540 00:38:09,705 --> 00:38:11,663 And the money! I-- I saw you 541 00:38:11,748 --> 00:38:14,374 arguing with my father the day before. 542 00:38:14,459 --> 00:38:16,376 Slow down Diana. The money? 543 00:38:16,461 --> 00:38:20,130 The money from my father's safe was deposited into your account. 544 00:38:20,215 --> 00:38:22,841 Do you know how stupid I would have to be to deposit stolen 545 00:38:22,926 --> 00:38:27,012 cash into my bank account from a man I just murdered? 546 00:38:27,097 --> 00:38:28,680 So this is your story? 547 00:38:31,977 --> 00:38:33,476 Your dad liked me. 548 00:38:33,562 --> 00:38:35,603 And I liked him. 549 00:38:35,731 --> 00:38:38,356 I told him what I wanted to do with my business. 550 00:38:38,442 --> 00:38:40,859 And he was willing to give me a loan. 551 00:38:40,944 --> 00:38:43,111 With no record of that anywhere. 552 00:38:46,408 --> 00:38:49,409 Now I know why a handshake doesn't mean anything 553 00:38:49,494 --> 00:38:52,329 to anyone anymore. 554 00:38:52,414 --> 00:38:56,541 He believed in what I wanted to do and he was gonna help me. 555 00:38:56,626 --> 00:38:58,626 I-- I saw you arguing with him 556 00:38:58,754 --> 00:38:59,961 the day before in his office. 557 00:39:00,088 --> 00:39:01,421 What's the-- what's the landscaper doing 558 00:39:01,506 --> 00:39:04,007 in Max Ratlidge's office? 559 00:39:04,092 --> 00:39:05,842 Your dad was a particular man. 560 00:39:05,927 --> 00:39:07,719 He needed things a certain way. 561 00:39:07,804 --> 00:39:10,221 He wanted things perfect for your engagement party. 562 00:39:10,307 --> 00:39:12,307 He wasn't happy with something I had done. 563 00:39:12,434 --> 00:39:14,225 End of story. 564 00:39:14,311 --> 00:39:17,020 You had a record. 565 00:39:17,105 --> 00:39:18,971 Ev-- everything points to you. 566 00:39:19,066 --> 00:39:23,151 The-- All of this is just-- it's just lies! 567 00:39:31,787 --> 00:39:33,661 Get a good look. 568 00:39:33,789 --> 00:39:37,123 This picture's five years old. 569 00:39:37,209 --> 00:39:40,126 I haven't seen her since they locked me up. 570 00:39:43,882 --> 00:39:45,882 Did you love your father? 571 00:39:48,845 --> 00:39:52,514 Go to hell. 572 00:39:52,641 --> 00:39:55,225 Imagine how my daughter felt 573 00:39:55,310 --> 00:39:58,478 when they took me away from her. 574 00:39:58,563 --> 00:40:00,021 Five years old. 575 00:40:00,148 --> 00:40:01,356 Because of what you said. 576 00:40:01,483 --> 00:40:03,066 You hated my family. 577 00:40:03,151 --> 00:40:06,519 You hated that you didn't have the success that you wanted. 578 00:40:06,613 --> 00:40:09,856 And you hated looking it in the face every day. 579 00:40:09,950 --> 00:40:12,367 So, what? You finally just did something about it. 580 00:40:12,494 --> 00:40:16,621 No. This, this is all I've ever cared about. 581 00:40:16,706 --> 00:40:18,531 I did everything for her. 582 00:40:18,625 --> 00:40:21,000 Her name's Rachel. She's about to be adopted by another family, 583 00:40:21,086 --> 00:40:22,535 so I don't have much time, Diana. 584 00:40:22,629 --> 00:40:24,963 (phone ringing) 585 00:40:25,048 --> 00:40:26,464 Who's this? 586 00:40:26,550 --> 00:40:28,633 (phone ringing) 587 00:40:28,718 --> 00:40:29,634 It's my sister in law. 588 00:40:29,719 --> 00:40:31,428 She live close by? 589 00:40:31,513 --> 00:40:32,429 Not really. 590 00:40:32,514 --> 00:40:33,930 What do you think she wants? 591 00:40:34,015 --> 00:40:35,265 I don't know. 592 00:40:35,350 --> 00:40:37,392 But is there anything I might need to know? 593 00:40:40,272 --> 00:40:42,480 You're gonna answer it and put it on speaker. 594 00:40:42,566 --> 00:40:44,357 You're gonna tell her everything's okay. 595 00:40:44,443 --> 00:40:46,526 You got that? 596 00:40:46,611 --> 00:40:49,112 Everything's okay. 597 00:40:54,703 --> 00:40:55,735 Hey. 598 00:40:55,829 --> 00:40:57,662 Are you watching the news? 599 00:40:57,747 --> 00:41:00,457 No. I'm... tired. You? 600 00:41:00,542 --> 00:41:02,333 No. They still haven't found the guy. 601 00:41:02,419 --> 00:41:03,960 I'm starting to get worried, Di. 602 00:41:04,045 --> 00:41:05,336 Are you not getting worried? 603 00:41:05,422 --> 00:41:06,746 No, I just-- 604 00:41:06,840 --> 00:41:08,080 Okay, that's it. I'm coming over. 605 00:41:08,175 --> 00:41:09,883 Okay? I'm coming to get you. 606 00:41:09,968 --> 00:41:12,251 I'm alone. Chris is working late. 607 00:41:12,345 --> 00:41:14,053 We can binge-watch something trashy. 608 00:41:14,139 --> 00:41:15,254 No. 609 00:41:15,348 --> 00:41:19,309 Seriously, um, I'm fine. 610 00:41:19,394 --> 00:41:21,811 Well, you don't sound fine. 611 00:41:21,897 --> 00:41:23,354 You know what? 612 00:41:23,440 --> 00:41:25,732 I'm just-- 613 00:41:25,817 --> 00:41:27,775 I'm not in any shape to go anywhere tonight. 614 00:41:27,903 --> 00:41:29,027 Oh, you're drunk? 615 00:41:29,112 --> 00:41:30,937 Perfect. I'll come and get you. 616 00:41:31,031 --> 00:41:33,940 Trudy, look, that sounds great, 617 00:41:34,034 --> 00:41:35,992 but tonight's really just not the night. 618 00:41:36,077 --> 00:41:39,454 I'm... about to get into bed. 619 00:41:41,249 --> 00:41:43,374 Ok, well... 620 00:41:43,460 --> 00:41:46,002 just know that I'm always there for you, 621 00:41:46,087 --> 00:41:48,588 and that I have no problem with guilt-tripping you 622 00:41:48,673 --> 00:41:51,132 in the future. 623 00:41:51,259 --> 00:41:52,342 Night. 624 00:41:52,427 --> 00:41:53,718 Byeeeeee. 625 00:41:57,307 --> 00:41:59,349 Well done. 626 00:42:02,604 --> 00:42:03,636 (grunting) 627 00:42:03,730 --> 00:42:05,146 What's up with your leg? 628 00:42:05,273 --> 00:42:07,690 You got a cramp? 629 00:42:16,785 --> 00:42:20,495 Your lawyer friend Martin Morgan, 630 00:42:20,622 --> 00:42:24,123 almost twenty-four hours he's off the radar. 631 00:42:24,209 --> 00:42:27,919 No alibi to prove his whereabouts. 632 00:42:28,004 --> 00:42:29,295 He was at the office. 633 00:42:29,381 --> 00:42:31,831 Must've been a hell of a busy day. 634 00:42:31,925 --> 00:42:34,968 What's he work, like, hundred-and-twenty hours a week? 635 00:42:38,682 --> 00:42:40,598 All he does is work. 636 00:42:40,684 --> 00:42:43,309 Said he slept in his office that night. 637 00:42:43,395 --> 00:42:46,187 That's dedication. 638 00:42:46,314 --> 00:42:48,690 What's your point? 639 00:42:48,817 --> 00:42:52,018 What do you know about him and your father? 640 00:42:52,112 --> 00:42:53,444 He's my father's attorney. 641 00:42:53,530 --> 00:42:54,737 How was he when everything went down? 642 00:42:54,823 --> 00:42:56,239 Was he upset? Was he-- 643 00:42:56,324 --> 00:42:58,199 He was there for me. 644 00:42:58,326 --> 00:42:59,867 In shock? 645 00:42:59,995 --> 00:43:01,077 Relieved? 646 00:43:01,162 --> 00:43:02,662 You're trying to pin this on Martin? 647 00:43:02,747 --> 00:43:04,747 Well, he was doing business with your father. 648 00:43:04,833 --> 00:43:05,832 They were partners. 649 00:43:05,917 --> 00:43:07,533 Yeah, I'm aware of that. 650 00:43:07,627 --> 00:43:10,420 So you're also aware that your father's untimely death 651 00:43:10,505 --> 00:43:14,173 played heavily into Martin's favor? 652 00:43:14,259 --> 00:43:15,592 I don't follow. 653 00:43:15,677 --> 00:43:17,877 Don't you work at your father's company? 654 00:43:17,971 --> 00:43:21,472 Yeah, but I'm-I'm on a leave of absence. 655 00:43:21,558 --> 00:43:24,559 Okay. Well... 656 00:43:27,772 --> 00:43:31,065 your father pulled out of a major property investment 657 00:43:31,192 --> 00:43:35,361 at the eleventh hour, weeks before he died. 658 00:43:35,447 --> 00:43:36,904 And he was a majority shareholder, 659 00:43:37,032 --> 00:43:40,867 so it messed everything up. 660 00:43:40,952 --> 00:43:43,870 Everyone involved, their money was tied up. 661 00:43:43,955 --> 00:43:47,406 No building, no profit. 662 00:43:47,500 --> 00:43:49,500 It was a complete mess. 663 00:43:52,756 --> 00:43:54,547 Okay, well that's news to me. 664 00:43:54,633 --> 00:43:57,583 Right, and then your dad dies. 665 00:43:57,677 --> 00:44:01,846 Martin and the gang, they get their investments back. 666 00:44:01,931 --> 00:44:04,015 They come out clean. 667 00:44:05,727 --> 00:44:08,227 But Martin wasn't struggling. 668 00:44:08,313 --> 00:44:10,188 He seemed fine. 669 00:44:10,273 --> 00:44:12,523 Correct me if I'm wrong but he didn't have 670 00:44:12,609 --> 00:44:14,767 Ratlidge money to throw around. 671 00:44:14,861 --> 00:44:17,862 How much did he stand to lose? 672 00:44:17,947 --> 00:44:18,905 Everything. 673 00:44:18,990 --> 00:44:20,198 No. 674 00:44:20,283 --> 00:44:22,200 Why-- why wouldn't he tell me that? 675 00:44:22,285 --> 00:44:26,037 Maybe because you never cared. 676 00:44:45,934 --> 00:44:47,183 No, I mean, that-- 677 00:44:47,268 --> 00:44:48,309 No, it doesn't make any sense. 678 00:44:48,436 --> 00:44:49,727 This makes perfect sense. 679 00:44:49,813 --> 00:44:51,437 No, it doesn't. Martin is my... 680 00:44:51,523 --> 00:44:53,314 Like what? Like your brother, 681 00:44:53,441 --> 00:44:54,732 your dearest friend? 682 00:44:57,612 --> 00:45:01,239 He proposed to me. 683 00:45:01,324 --> 00:45:02,240 Two years ago. 684 00:45:02,325 --> 00:45:03,366 I said no. 685 00:45:05,704 --> 00:45:07,745 So you don't think that someone's capable of cracking 686 00:45:07,831 --> 00:45:11,708 if they're gonna lose everything? 687 00:45:11,793 --> 00:45:14,043 The only people that knew I worked your estate 688 00:45:14,129 --> 00:45:17,547 were your family, your fiance and Martin. 689 00:45:17,632 --> 00:45:19,132 Now who's gonna lose the most if your father 690 00:45:19,217 --> 00:45:20,925 pulled out of that deal? 691 00:45:21,010 --> 00:45:22,885 You're asking me to believe that one of my closest friends 692 00:45:22,971 --> 00:45:24,137 killed my father and my fiancé? 693 00:45:24,222 --> 00:45:25,471 I'm just asking you to open your eyes. 694 00:45:25,557 --> 00:45:26,639 No. 695 00:45:26,725 --> 00:45:29,100 Don't you see it? 696 00:45:29,185 --> 00:45:31,769 He asked to marry you. 697 00:45:31,855 --> 00:45:34,063 He wanted everything but he couldn't have it. 698 00:45:34,149 --> 00:45:35,732 No. Stop. 699 00:45:35,817 --> 00:45:38,943 It had to be me. 700 00:45:39,028 --> 00:45:42,280 Everybody told you that. 701 00:45:42,365 --> 00:45:45,116 They pressured you to say it, didn't they? 702 00:45:45,201 --> 00:45:46,617 Oh, it was easy. 703 00:45:46,703 --> 00:45:49,871 I mean, no one wanted to look at the facts. 704 00:45:49,998 --> 00:45:53,291 Martin was the man with a clear motive. 705 00:45:53,376 --> 00:46:03,301 ♪ 706 00:46:03,386 --> 00:47:32,798 ♪ 707 00:47:32,892 --> 00:47:35,134 You should eat. 708 00:47:35,228 --> 00:47:37,562 I'm not hungry. 709 00:47:37,647 --> 00:47:41,232 Cooper's a rough place. 710 00:47:41,317 --> 00:47:44,902 Good food like this is hard to come by. 711 00:47:44,988 --> 00:47:48,114 I watched a guy die right in front of me 712 00:47:48,199 --> 00:47:49,532 over a leg of chicken. 713 00:47:53,288 --> 00:47:57,248 Rich people... always seem broken. 714 00:47:58,793 --> 00:48:00,751 Why is that? 715 00:48:03,965 --> 00:48:06,674 Everyone I know is broken. 716 00:48:06,801 --> 00:48:09,260 You're not rich, you seem broken. 717 00:48:11,055 --> 00:48:14,056 Well, it's obvious why. 718 00:48:24,485 --> 00:48:27,445 I never got to say much to you before. 719 00:48:31,826 --> 00:48:34,869 But I really am sorry 720 00:48:34,996 --> 00:48:38,289 for what happened to your dad 721 00:48:38,374 --> 00:48:40,333 and uh... 722 00:48:41,794 --> 00:48:43,794 what was your fiance's name? 723 00:48:47,550 --> 00:48:48,799 Brian. 724 00:48:52,263 --> 00:48:54,639 Brian. 725 00:48:54,724 --> 00:48:56,724 I'm sorry for what happened. 726 00:49:08,071 --> 00:49:10,655 So, you've faced your accuser. 727 00:49:10,740 --> 00:49:12,281 What happens next? 728 00:49:14,077 --> 00:49:24,085 ♪ 729 00:49:25,088 --> 00:49:35,096 ♪ 730 00:50:00,915 --> 00:50:02,331 (thumping) 731 00:50:05,920 --> 00:50:07,712 (thumping) 732 00:50:07,797 --> 00:50:10,456 Wake up. 733 00:50:10,550 --> 00:50:11,549 Someone's here. 734 00:50:11,634 --> 00:50:13,300 You expecting anyone? 735 00:50:13,428 --> 00:50:14,885 Um, I don't know. 736 00:50:14,971 --> 00:50:17,847 If you're screwing with me this'll go south fast. 737 00:50:29,277 --> 00:50:31,027 (lock clicking) 738 00:50:36,784 --> 00:50:37,983 You got to be kidding me. 739 00:50:38,077 --> 00:50:39,702 They're coming inside the house. 740 00:50:39,787 --> 00:50:41,820 You lying to me? 741 00:50:41,914 --> 00:50:43,998 I swear to God I'm not. 742 00:50:44,125 --> 00:50:47,334 All right, just like the phone, you play it cool. 743 00:50:51,799 --> 00:50:53,591 (vacuum whirring) 744 00:50:53,676 --> 00:50:54,842 What's that? 745 00:50:54,969 --> 00:50:56,177 The cleaning lady. 746 00:50:56,304 --> 00:50:59,171 The cleaning lady? 747 00:50:59,265 --> 00:51:01,340 I hear voices. How many of them are there? 748 00:51:01,434 --> 00:51:02,349 Uh, two. 749 00:51:02,477 --> 00:51:03,342 Two? 750 00:51:03,436 --> 00:51:05,436 Usually. 751 00:51:05,521 --> 00:51:07,179 And how long do they take to clean the house? 752 00:51:07,273 --> 00:51:11,734 Uh, usually the whole morning. 753 00:51:11,819 --> 00:51:13,944 You make a noise, they die. 754 00:51:14,030 --> 00:51:15,404 You got that? 755 00:51:19,410 --> 00:51:29,335 ♪ 756 00:51:29,420 --> 00:51:35,216 ♪ 757 00:51:38,513 --> 00:51:39,762 (knocking) 758 00:51:39,847 --> 00:51:46,268 ♪ 759 00:51:46,354 --> 00:51:47,853 (knocking) 760 00:51:49,565 --> 00:51:51,774 ♪ 761 00:51:51,859 --> 00:51:53,150 (knocking) 762 00:51:54,362 --> 00:52:04,370 ♪ 763 00:52:13,422 --> 00:52:23,347 ♪ 764 00:52:23,432 --> 00:52:33,440 ♪ 765 00:52:53,588 --> 00:52:57,548 So I guess you just forgot that they were coming today? 766 00:52:58,759 --> 00:53:01,719 I need to use the bathroom. 767 00:53:01,804 --> 00:53:04,805 And I want to shower and I want to change my clothes. 768 00:53:09,103 --> 00:53:12,062 You're gonna make it quick. 769 00:53:12,148 --> 00:53:14,148 Door stays open. 770 00:53:14,275 --> 00:53:15,274 Whatever. 771 00:53:15,359 --> 00:53:17,151 All right. 772 00:53:21,449 --> 00:53:22,448 Ah! 773 00:53:28,998 --> 00:53:30,164 Make it quick. 774 00:53:33,502 --> 00:53:37,504 (shower running) 775 00:53:43,888 --> 00:53:45,221 Come on. 776 00:53:45,306 --> 00:53:46,764 (shower turning off) 777 00:53:52,063 --> 00:53:53,812 We've gotta look at the security footage 778 00:53:53,898 --> 00:53:55,356 from the night of the murders. 779 00:53:55,483 --> 00:53:56,649 No thanks. 780 00:53:59,987 --> 00:54:03,322 I think there's something in it that was missed. 781 00:54:03,407 --> 00:54:04,573 I didn't watch it during the trial, 782 00:54:04,659 --> 00:54:05,866 and I'm not gonna watch it now. 783 00:54:05,993 --> 00:54:09,203 Diana, you don't have much of a choice. 784 00:54:09,330 --> 00:54:11,789 Maybe what you're looking for doesn't exist. 785 00:54:14,252 --> 00:54:15,793 Do you have the footage? 786 00:54:15,878 --> 00:54:18,295 Yeah, the cops dropped it off a couple years ago. 787 00:54:18,381 --> 00:54:20,923 All right. Where is it? 788 00:54:21,008 --> 00:54:23,542 It's in a box with Brian's stuff in the closet. 789 00:54:23,636 --> 00:54:24,760 Show me. 790 00:54:35,856 --> 00:54:45,864 ♪ 791 00:54:46,867 --> 00:54:56,875 ♪ 792 00:55:56,979 --> 00:55:59,137 Brian knew the killer. 793 00:55:59,231 --> 00:56:00,856 What? 794 00:56:00,941 --> 00:56:02,775 Brian entered the garage. The killer was right there, 795 00:56:02,860 --> 00:56:04,818 aiming a gun at him. 796 00:56:04,945 --> 00:56:05,861 So? 797 00:56:05,946 --> 00:56:08,614 He didn't even flinch. 798 00:56:08,699 --> 00:56:12,326 What would you do if a crazed gunman's pointing a gun at you? 799 00:56:12,453 --> 00:56:15,704 I'd-- I'd put my hands up in the air? 800 00:56:15,790 --> 00:56:16,997 Exactly. 801 00:56:17,124 --> 00:56:18,248 He didn't do that. 802 00:56:18,334 --> 00:56:20,542 Brian knew the gunman. 803 00:56:20,628 --> 00:56:23,629 He tried to talk to him and tried to reason with him. 804 00:56:23,714 --> 00:56:25,464 How did no one pick up on that? 805 00:56:32,598 --> 00:56:36,433 I want to walk through the crime scene with you. 806 00:56:37,478 --> 00:56:38,435 No. 807 00:56:39,772 --> 00:56:42,398 I need your help, Diana. 808 00:56:42,483 --> 00:56:46,110 I don't go into the garage anymore. 809 00:56:47,279 --> 00:56:49,029 Look at me. 810 00:56:49,990 --> 00:56:52,908 Look at me. 811 00:56:52,993 --> 00:56:53,909 Why? 812 00:56:53,994 --> 00:56:55,411 Look at me. 813 00:57:02,169 --> 00:57:05,587 I can either drag you in there, or -- 814 00:57:08,175 --> 00:57:11,760 What are you doing? 815 00:57:11,846 --> 00:57:15,097 I want you to trust me. 816 00:57:15,182 --> 00:57:16,765 You serious? 817 00:57:19,562 --> 00:57:22,646 Yes, you and me. 818 00:57:22,731 --> 00:57:25,566 You go in there one last time. 819 00:57:25,693 --> 00:57:27,693 Let me earn your trust. 820 00:57:50,885 --> 00:57:53,844 That's the camera that caught everything. 821 00:57:57,725 --> 00:58:00,258 What time were you on that video call with Trudy? 822 00:58:00,352 --> 00:58:04,930 Umm, 10:00 a.m. 823 00:58:05,024 --> 00:58:09,151 Had you seen your father that morning? 824 00:58:09,236 --> 00:58:11,269 No. 825 00:58:11,363 --> 00:58:13,322 Well, we know he was here. 826 00:58:17,703 --> 00:58:20,537 Gunman stood here. 827 00:58:20,623 --> 00:58:23,457 He had his gun out and was pointing it at your father. 828 00:58:23,584 --> 00:58:25,375 They argue. 829 00:58:25,461 --> 00:58:26,376 Gun goes off. 830 00:58:26,462 --> 00:58:27,953 (gunshot) 831 00:58:28,047 --> 00:58:29,630 You hear the first shot. 832 00:58:29,757 --> 00:58:33,008 I ran to the window when I heard the first shot. 833 00:58:33,093 --> 00:58:34,676 Right. 834 00:58:34,762 --> 00:58:37,012 Then Brian comes in, 835 00:58:37,097 --> 00:58:40,298 sees your father on the ground, 836 00:58:40,392 --> 00:58:43,635 sees the gunman, and they talk. 837 00:58:43,729 --> 00:58:47,147 They don't-- he doesn't put up his hands, he-- 838 00:58:47,274 --> 00:58:49,816 he doesn't panic, he doesn't put his arms in the air. 839 00:58:49,944 --> 00:58:52,027 I can't believe no one ever saw that. 840 00:58:52,112 --> 00:58:53,737 Then they argue. A second, third shot goes off. 841 00:58:53,822 --> 00:58:55,697 (gunshot) 842 00:58:57,117 --> 00:58:59,618 I ran downstairs when I heard the second shot. 843 00:58:59,703 --> 00:59:02,037 And I was working outside in the front yard. 844 00:59:02,122 --> 00:59:06,291 I ran to the garage, and the door was open. 845 00:59:06,377 --> 00:59:08,085 That's when I saw them lying here. 846 00:59:10,798 --> 00:59:13,715 That's when I came in. 847 00:59:13,801 --> 00:59:17,844 I came in the door, and that's when I saw you. 848 00:59:17,972 --> 00:59:20,013 Why didn't you call the police? 849 00:59:20,140 --> 00:59:23,016 I was scared. 850 00:59:23,143 --> 00:59:24,518 I'd never seen anything like it. 851 00:59:24,645 --> 00:59:28,605 It.. it was all happening so fast. 852 00:59:28,691 --> 00:59:30,566 I was trying to save your dad when you came in 853 00:59:30,651 --> 00:59:33,777 and you started screaming at me. 854 00:59:33,862 --> 00:59:37,698 I never thought for a second that it might look bad. 855 00:59:37,825 --> 00:59:39,858 (scoffing) 856 00:59:39,952 --> 00:59:43,036 It did. 857 00:59:43,163 --> 00:59:44,580 I know. 858 00:59:49,837 --> 00:59:53,538 How long after 'til someone saw Martin? 859 00:59:53,632 --> 00:59:57,551 I-- I don't know. I-- an hour. 860 00:59:57,678 --> 01:00:00,378 I don't know. Maybe even two. 861 01:00:00,472 --> 01:00:02,264 That's plenty of time to plant the gloves 862 01:00:02,349 --> 01:00:05,225 and gun in my truck and then go back to work. 863 01:00:05,352 --> 01:00:08,228 (wheels crunching gravel) 864 01:00:08,355 --> 01:00:09,387 (brakes squealing softly) 865 01:00:09,481 --> 01:00:11,189 (engine shutting off) 866 01:00:11,275 --> 01:00:13,734 (car door opening) 867 01:00:13,861 --> 01:00:15,152 I don't know. 868 01:00:15,237 --> 01:00:18,238 I s-swear to God, I don't know what that is. 869 01:00:22,077 --> 01:00:23,568 It's the cops. 870 01:00:23,662 --> 01:00:26,246 What? 871 01:00:26,373 --> 01:00:27,706 I didn't-- 872 01:00:30,252 --> 01:00:31,960 Let's go. 873 01:00:32,046 --> 01:00:33,078 I'll get rid of them. 874 01:00:33,172 --> 01:00:34,379 (doorbell) 875 01:00:34,465 --> 01:00:35,797 I'll get-- I'll get rid of them. 876 01:00:42,556 --> 01:00:44,097 (doorbell) 877 01:00:44,224 --> 01:00:45,140 Coming! 878 01:00:45,225 --> 01:00:46,516 Diana? 879 01:00:46,602 --> 01:00:48,602 Play it cool. 880 01:00:50,230 --> 01:00:51,438 Okay. 881 01:00:51,565 --> 01:00:52,898 I'll be right here. 882 01:00:59,239 --> 01:01:01,606 Officers, hi. 883 01:01:01,700 --> 01:01:03,325 Can we come in? 884 01:01:03,410 --> 01:01:05,827 Depends. What do you want? 885 01:01:09,708 --> 01:01:11,792 You alone? 886 01:01:11,919 --> 01:01:15,337 Yeah, why? 887 01:01:15,422 --> 01:01:17,464 Thought I heard you talking to someone. 888 01:01:17,591 --> 01:01:19,925 No, just me. 889 01:01:21,428 --> 01:01:23,303 The maids were here earlier, but, um, 890 01:01:23,430 --> 01:01:25,514 they're gone now so-- 891 01:01:27,017 --> 01:01:28,600 What? 892 01:01:28,686 --> 01:01:30,802 Miss Ratlidge, I-- I'm pretty sure that we heard you 893 01:01:30,896 --> 01:01:32,303 talking to someone. 894 01:01:32,398 --> 01:01:33,647 No one's here? 895 01:01:33,774 --> 01:01:35,023 Besides the three of us? 896 01:01:35,109 --> 01:01:37,818 (laughing) 897 01:01:37,945 --> 01:01:40,821 What is it? 898 01:01:40,948 --> 01:01:44,199 Ummm, well, uh, we told you you'd be the first 899 01:01:44,284 --> 01:01:46,034 to know if we heard something. 900 01:01:46,120 --> 01:01:47,318 You found him? 901 01:01:47,413 --> 01:01:50,488 No, but we did find an abandoned car 902 01:01:50,582 --> 01:01:53,875 about a mile from this house and it was stolen. 903 01:01:53,961 --> 01:01:55,544 You're kidding. You think he-- 904 01:01:55,629 --> 01:01:57,838 Uh, we don't even know if it was him that stole it, 905 01:01:57,965 --> 01:02:00,832 but if it was -- 906 01:02:00,926 --> 01:02:05,721 Well, officers, thank you for checking in. 907 01:02:07,266 --> 01:02:08,432 You know that if was something wrong, 908 01:02:08,517 --> 01:02:12,436 that you could tell us, right? 909 01:02:13,480 --> 01:02:15,397 Of course. 910 01:02:15,482 --> 01:02:19,526 You sure you're okay? 911 01:02:19,653 --> 01:02:20,852 No. 912 01:02:20,946 --> 01:02:22,446 I'm not okay. 913 01:02:27,953 --> 01:02:30,287 The man who shot the two people I love most in this world 914 01:02:30,372 --> 01:02:33,707 is out there somewhere running free, so-- 915 01:02:37,504 --> 01:02:39,704 I mean, you want to come in? You want to see how okay I am? 916 01:02:39,798 --> 01:02:40,872 (laughing) 917 01:02:40,966 --> 01:02:42,924 Be my guest. 918 01:02:52,352 --> 01:02:54,052 Okay. 919 01:02:54,146 --> 01:02:55,395 If you hear anything, see anything, 920 01:02:55,522 --> 01:02:56,888 you have our number. 921 01:02:56,982 --> 01:02:58,389 Sorry about the bad news. 922 01:02:58,484 --> 01:03:00,859 Thank you, officers. 923 01:03:10,078 --> 01:03:11,203 Go. 924 01:03:13,165 --> 01:03:14,331 (lock clicking) 925 01:03:26,887 --> 01:03:28,887 I think I deserve this. 926 01:03:42,986 --> 01:03:44,986 So what do we do now? 927 01:03:47,491 --> 01:03:50,283 We get Martin to come over. 928 01:03:57,835 --> 01:04:01,211 It's not a request. 929 01:04:01,338 --> 01:04:02,921 What for? 930 01:04:03,006 --> 01:04:05,006 I can get him to talk. 931 01:04:07,010 --> 01:04:10,011 (dialing) 932 01:04:15,686 --> 01:04:18,311 Martin, it's Diana. 933 01:04:18,397 --> 01:04:21,356 Give me a call when you have a second. 934 01:04:21,441 --> 01:04:23,400 (beeping) 935 01:04:23,527 --> 01:04:25,402 So what are you going to do? You're going to put a gun 936 01:04:25,529 --> 01:04:27,445 to his head and force him to say what you want him to say? 937 01:04:27,531 --> 01:04:29,406 I want the truth. 938 01:04:32,828 --> 01:04:36,746 I'm running out of time. 939 01:04:36,874 --> 01:04:39,624 For your daughter? 940 01:04:39,710 --> 01:04:40,750 Man: Hi. 941 01:04:40,878 --> 01:04:43,128 Woman: Hi, sweetie. 942 01:04:43,213 --> 01:04:45,463 It's really nice to meet you. 943 01:04:45,549 --> 01:04:48,750 So, these nice people would like to be your new parents. 944 01:04:48,844 --> 01:04:51,428 Do you want to say hello? 945 01:04:51,555 --> 01:04:56,016 If I can't clear my name, I lose her for good. 946 01:04:56,101 --> 01:04:59,936 It's a big leap of faith, 947 01:05:00,063 --> 01:05:01,095 but you didn't run. 948 01:05:01,189 --> 01:05:02,439 You came here. 949 01:05:02,566 --> 01:05:05,275 Exactly. 950 01:05:05,402 --> 01:05:06,902 You really think Martin did this? 951 01:05:06,987 --> 01:05:08,737 Yeah, who else? 952 01:05:08,822 --> 01:05:12,449 And Brian, he was just in the wrong place at the wrong time. 953 01:05:14,286 --> 01:05:17,829 I must be missing something. 954 01:05:17,915 --> 01:05:19,956 Come here. 955 01:06:02,209 --> 01:06:03,333 (gunshot) 956 01:06:10,175 --> 01:06:12,175 What am I not seeing? 957 01:06:19,977 --> 01:06:23,186 (gunshot) 958 01:06:23,313 --> 01:06:24,187 Hey, Diana! 959 01:06:24,314 --> 01:06:25,188 No, no. 960 01:06:25,315 --> 01:06:27,107 Diana, come-- come-- 961 01:06:27,192 --> 01:06:29,192 Come on now. 962 01:06:33,156 --> 01:06:34,948 What? 963 01:06:35,033 --> 01:06:36,408 What is it? 964 01:06:38,036 --> 01:06:42,247 The last thing he said to me... 965 01:06:43,500 --> 01:06:45,083 was, "I can't wait to see you". 966 01:06:48,255 --> 01:06:50,547 It was a text, 967 01:06:50,674 --> 01:06:54,634 sent less than an hour before he died. 968 01:06:56,680 --> 01:06:59,305 You never found his phone? 969 01:06:59,391 --> 01:07:01,766 How do you know that? 970 01:07:01,852 --> 01:07:05,311 Brian's phone was never recovered. 971 01:07:05,397 --> 01:07:06,980 His phone records show that it was active 972 01:07:07,065 --> 01:07:10,483 up until three days after. 973 01:07:10,569 --> 01:07:11,943 So somebody took it? 974 01:07:12,029 --> 01:07:13,403 No. 975 01:07:13,530 --> 01:07:16,990 No, I gave up on that theory a long time ago. 976 01:07:17,075 --> 01:07:19,034 Besides, it was Max that Martin was after 977 01:07:19,119 --> 01:07:22,245 and his phone records lead to a dead end. 978 01:07:22,372 --> 01:07:24,247 Wrong place, wrong time. 979 01:07:24,374 --> 01:07:26,291 Or was it the right place? 980 01:07:26,376 --> 01:07:27,709 What? 981 01:07:32,215 --> 01:07:33,339 The phone. 982 01:07:33,425 --> 01:07:35,592 What about it? 983 01:07:35,719 --> 01:07:37,343 When you back-checked the records, 984 01:07:37,429 --> 01:07:40,588 you said that the phone was still active for three days. 985 01:07:40,682 --> 01:07:42,682 There was no phone calls, but it was sending 986 01:07:42,768 --> 01:07:46,102 and receiving data like it was still on. Yeah. 987 01:07:46,229 --> 01:07:47,187 What if they never found it? 988 01:07:47,272 --> 01:07:50,356 What if it never left the garage? 989 01:07:50,442 --> 01:07:51,816 How? 990 01:07:51,902 --> 01:07:53,651 I mean, they swept everything. 991 01:07:53,737 --> 01:08:03,745 ♪ 992 01:08:07,501 --> 01:08:10,126 Look. There. In his right hand. 993 01:08:19,095 --> 01:08:20,219 And now it's gone. 994 01:08:20,305 --> 01:08:21,461 Wow. 995 01:08:21,556 --> 01:08:23,464 So it might still be in the garage. 996 01:08:23,558 --> 01:08:34,024 ♪ 997 01:08:36,737 --> 01:08:38,696 Oh yeah, a phone could fit through there. 998 01:08:44,246 --> 01:08:47,455 Oh my gosh, I can see something down there. 999 01:08:47,541 --> 01:08:49,207 I can see it. 1000 01:08:49,291 --> 01:08:50,324 Oh yeah? 1001 01:08:50,417 --> 01:08:51,667 Yeah, but I can't reach it. 1002 01:08:57,092 --> 01:08:58,006 Nice. 1003 01:08:58,135 --> 01:09:03,888 ♪ 1004 01:09:03,974 --> 01:09:05,014 What's that? 1005 01:09:05,142 --> 01:09:07,100 (car door closing) 1006 01:09:14,484 --> 01:09:15,899 It's Martin. 1007 01:09:15,986 --> 01:09:16,860 What? 1008 01:09:16,987 --> 01:09:18,987 (ringing doorbell) 1009 01:09:21,657 --> 01:09:23,867 Martin? I'm-- I'm in the garage! 1010 01:09:23,994 --> 01:09:24,993 Keep going. 1011 01:09:33,795 --> 01:09:34,960 I missed your call. I just wanted 1012 01:09:35,046 --> 01:09:37,871 to make sure everything was okay. 1013 01:09:37,966 --> 01:09:41,467 Yeah, I'm fine. I just, um ...dropped something. 1014 01:09:41,553 --> 01:09:43,136 Are you sure? 1015 01:09:43,220 --> 01:09:45,555 What did you drop? 1016 01:09:45,682 --> 01:09:49,684 Uh, just, uh, my earring. It's stupid, I know. 1017 01:09:51,854 --> 01:09:53,563 Should I come inside, or-- 1018 01:09:53,690 --> 01:09:56,523 Yeah, I'll, uh, I'll meet you at the front door. 1019 01:10:03,074 --> 01:10:04,199 Battery's dead. 1020 01:10:04,284 --> 01:10:06,067 Think you still have the charger? 1021 01:10:06,161 --> 01:10:08,327 I-- I don't know. Maybe with Brian's stuff. 1022 01:10:08,413 --> 01:10:10,413 Okay, alright. 1023 01:10:19,549 --> 01:10:21,424 -Hey. -Hey. 1024 01:10:21,550 --> 01:10:22,592 -Find your earring? -What? 1025 01:10:22,719 --> 01:10:23,968 You said you lost an earring. 1026 01:10:24,054 --> 01:10:25,469 Right. 1027 01:10:25,555 --> 01:10:26,971 Doesn't matter. 1028 01:10:31,770 --> 01:10:34,771 Come on in. Let's, uh, have a drink. 1029 01:10:34,898 --> 01:10:35,939 You heard from the police? 1030 01:10:36,066 --> 01:10:37,648 Uh, they stopped by. 1031 01:10:37,734 --> 01:10:39,150 And? 1032 01:10:39,236 --> 01:10:41,486 They're worried he may have stolen a car. 1033 01:10:41,571 --> 01:10:42,987 What do you think? 1034 01:10:43,073 --> 01:10:44,322 You tell me. 1035 01:10:44,407 --> 01:10:45,823 What should I think? 1036 01:10:45,909 --> 01:10:46,950 (grunting) 1037 01:10:59,923 --> 01:11:01,755 I found it. 1038 01:11:01,841 --> 01:11:03,341 He's waking up. 1039 01:11:10,267 --> 01:11:13,643 Aw, come on, power up. 1040 01:11:14,646 --> 01:11:17,021 Moment of truth. 1041 01:11:17,107 --> 01:11:18,731 (grunting) 1042 01:11:18,817 --> 01:11:23,695 What's going on? 1043 01:11:23,780 --> 01:11:25,905 What? Diana? 1044 01:11:27,867 --> 01:11:30,076 How could you? 1045 01:11:30,161 --> 01:11:31,827 How could I what? 1046 01:11:31,955 --> 01:11:33,496 We know what you did. 1047 01:11:33,623 --> 01:11:36,207 What's going on? 1048 01:11:36,293 --> 01:11:37,325 You know who I am? 1049 01:11:37,419 --> 01:11:38,376 Diana, what's happening? 1050 01:11:38,460 --> 01:11:41,996 What's he doing here? 1051 01:11:42,090 --> 01:11:44,173 Why'd you do it? 1052 01:11:44,300 --> 01:11:46,050 Are you crazy? What are you saying? 1053 01:11:46,136 --> 01:11:47,343 Answer the question. 1054 01:11:47,469 --> 01:11:48,678 Diana, you're not safe here. 1055 01:11:48,805 --> 01:11:50,346 We have to get you out of here, okay. 1056 01:11:50,473 --> 01:11:52,932 Why didn't you tell me about the deal with my dad? 1057 01:11:53,018 --> 01:11:54,559 What-- 1058 01:11:54,644 --> 01:11:56,677 You were gonna lose everything, so you killed him? 1059 01:11:56,771 --> 01:11:58,846 I don't know what this guy's told you, but it's a lie. 1060 01:11:58,940 --> 01:12:00,064 Yeah, but he's innocent, isn't he? 1061 01:12:00,150 --> 01:12:01,566 Think about what you're saying! 1062 01:12:01,651 --> 01:12:02,984 You killed them the deal fell apart 1063 01:12:03,068 --> 01:12:04,652 and you didn't lose a cent. 1064 01:12:04,737 --> 01:12:06,362 Swear to God I don't know what you're talking about. 1065 01:12:06,489 --> 01:12:08,197 Where were you that morning? 1066 01:12:08,325 --> 01:12:09,949 I don't know. 1067 01:12:10,035 --> 01:12:13,119 I don't know, driving. 1068 01:12:13,204 --> 01:12:17,081 And Brian? 1069 01:12:17,166 --> 01:12:19,041 Brian. 1070 01:12:19,169 --> 01:12:22,295 He wasn't even supposed to be here. 1071 01:12:22,380 --> 01:12:24,714 And you killed him. 1072 01:12:24,841 --> 01:12:27,342 Diana, whatever this guy's said he's obviously brainwashed you. 1073 01:12:27,427 --> 01:12:28,376 No. 1074 01:12:28,469 --> 01:12:31,304 Please. 1075 01:12:31,389 --> 01:12:32,305 How's the phone? 1076 01:12:32,389 --> 01:12:33,389 Still nothing. 1077 01:12:33,516 --> 01:12:34,724 No. No, Diana, look at me. 1078 01:12:34,851 --> 01:12:35,933 No. Look at me. 1079 01:12:36,019 --> 01:12:36,934 Look at me! 1080 01:12:37,020 --> 01:12:39,219 I didn't kill anyone! 1081 01:12:39,314 --> 01:12:40,646 We watched the tape. 1082 01:12:40,732 --> 01:12:42,389 Okay? 1083 01:12:42,484 --> 01:12:45,735 Brian didn't put his hands up in the air because he trusted you. 1084 01:12:45,862 --> 01:12:47,779 He pleaded with you for his life, 1085 01:12:47,864 --> 01:12:50,615 and you killed him anyway. 1086 01:12:50,700 --> 01:12:51,949 You wanna know what happened? 1087 01:12:52,035 --> 01:12:53,117 Yes! 1088 01:12:53,202 --> 01:12:54,619 I'll tell you what happened. 1089 01:12:54,704 --> 01:12:55,903 Chris, no! 1090 01:12:55,996 --> 01:12:58,572 Chris, no! He didn't do it! 1091 01:12:58,666 --> 01:12:59,749 (grunting) 1092 01:12:59,876 --> 01:13:00,833 Trudy, it was Martin! Don't-- 1093 01:13:00,919 --> 01:13:02,910 The cops are coming. 1094 01:13:03,004 --> 01:13:04,745 (chiming) 1095 01:13:04,839 --> 01:13:07,673 (grunting) 1096 01:13:09,886 --> 01:13:11,844 (grunting) 1097 01:13:14,933 --> 01:13:17,925 I'm gonna surprise my lovely wife to be with some roses 1098 01:13:18,019 --> 01:13:19,593 because, I mean, everyone loves roses. Right? 1099 01:13:19,687 --> 01:13:20,645 Who doesn't love roses? 1100 01:13:20,730 --> 01:13:21,771 (gunshot) 1101 01:13:21,898 --> 01:13:24,816 (grunting, scuffling) 1102 01:13:28,405 --> 01:13:30,237 You shouldn't be here! 1103 01:13:30,323 --> 01:13:31,948 Chris, stop it. Don't do this! 1104 01:13:32,075 --> 01:13:33,324 I'm sorry. 1105 01:13:33,410 --> 01:13:34,534 Don't, don't, don't, don't! 1106 01:13:34,619 --> 01:13:35,701 (gunshot) 1107 01:13:35,787 --> 01:13:38,112 (grunting, scuffling) 1108 01:13:38,206 --> 01:13:39,121 (gunshot) 1109 01:13:39,249 --> 01:13:40,206 Ah! 1110 01:13:41,584 --> 01:13:43,126 Ah! 1111 01:13:43,253 --> 01:13:44,127 (grunting) 1112 01:13:44,254 --> 01:13:45,210 Ah! 1113 01:13:50,885 --> 01:13:52,293 Diana, what are you doing? Get out of the way. 1114 01:13:52,387 --> 01:13:53,844 It was you. 1115 01:13:53,930 --> 01:13:54,846 What? 1116 01:13:54,931 --> 01:13:55,972 It was you. 1117 01:13:56,099 --> 01:13:58,641 Wait, wait. What is that? 1118 01:13:58,768 --> 01:13:59,633 We gotta go. 1119 01:13:59,727 --> 01:14:00,643 Diana? 1120 01:14:00,770 --> 01:14:01,853 We gotta go. 1121 01:14:01,938 --> 01:14:03,271 Chris! 1122 01:14:03,356 --> 01:14:04,564 DIANA! 1123 01:14:12,407 --> 01:14:14,315 (gunshot) 1124 01:14:14,409 --> 01:14:15,867 Next one won't be a warning. 1125 01:14:15,952 --> 01:14:17,326 Give me the phone. 1126 01:14:17,454 --> 01:14:19,871 Why did you do it? 1127 01:14:19,956 --> 01:14:22,248 Out of the way, Di. 1128 01:14:22,333 --> 01:14:24,041 What? Are you gonna shoot me now? 1129 01:14:24,127 --> 01:14:26,002 I said get out of the way! 1130 01:14:26,129 --> 01:14:28,212 You guys are pals now? 1131 01:14:28,298 --> 01:14:30,173 Do you know how messed up that is? 1132 01:14:30,300 --> 01:14:32,467 This guy killed Brian. We can finally put him away. 1133 01:14:32,552 --> 01:14:33,468 No! 1134 01:14:33,553 --> 01:14:34,469 No, he didn't. 1135 01:14:34,554 --> 01:14:35,594 Di-- 1136 01:14:35,680 --> 01:14:37,338 You made me say I saw him do it. 1137 01:14:37,432 --> 01:14:39,014 We put an innocent man in prison! 1138 01:14:39,142 --> 01:14:40,391 This is your sister! 1139 01:14:40,477 --> 01:14:41,767 Put the gun down! 1140 01:14:41,853 --> 01:14:43,144 Why don't you shut up! 1141 01:14:43,228 --> 01:14:45,897 I'm gonna give you one last chance. 1142 01:14:45,982 --> 01:14:47,181 Run! 1143 01:14:47,275 --> 01:14:48,148 (gunshot) 1144 01:14:48,234 --> 01:14:49,233 Ahh! 1145 01:14:53,823 --> 01:14:54,822 Ah! 1146 01:14:55,992 --> 01:14:57,575 (groaning) 1147 01:14:57,660 --> 01:15:01,662 (sirens) 1148 01:15:08,463 --> 01:15:10,129 Haggerty, Dumaurier, secure the back. 1149 01:15:10,215 --> 01:15:11,130 You're with me. 1150 01:15:11,216 --> 01:15:21,224 ♪ 1151 01:15:21,351 --> 01:15:25,353 (panting, groaning) 1152 01:15:27,190 --> 01:15:28,055 Ahh! 1153 01:15:28,148 --> 01:15:30,107 (gasping for air) 1154 01:15:31,486 --> 01:15:32,393 Let's go. 1155 01:15:32,487 --> 01:15:33,402 I can't. 1156 01:15:33,530 --> 01:15:34,395 No. We gotta go. 1157 01:15:34,489 --> 01:15:35,396 I can't! 1158 01:15:35,490 --> 01:15:36,405 Let's go! 1159 01:15:36,532 --> 01:15:37,406 He shot me! 1160 01:15:37,534 --> 01:15:38,407 Diana! Diana! 1161 01:15:38,535 --> 01:15:39,407 He's coming! 1162 01:15:39,536 --> 01:15:40,401 We have to go. 1163 01:15:40,495 --> 01:15:41,410 Okay. 1164 01:15:41,538 --> 01:15:42,411 We gotta move. 1165 01:15:42,539 --> 01:15:52,505 ♪ 1166 01:15:53,550 --> 01:16:03,516 ♪ 1167 01:16:06,396 --> 01:16:07,687 Diana! 1168 01:16:09,566 --> 01:16:10,931 I don't know where we are. 1169 01:16:11,025 --> 01:16:14,318 This is your place. Come on. Figure it out. 1170 01:16:14,404 --> 01:16:15,653 What are you doing? Leave it alone. 1171 01:16:15,737 --> 01:16:16,821 Diana: Oh, come on, come on. 1172 01:16:16,906 --> 01:16:18,489 I can't get a signal. 1173 01:16:18,575 --> 01:16:20,157 Come on. Put it away. Forget it. Come on, let's go! 1174 01:16:20,243 --> 01:16:21,450 Diana! 1175 01:16:21,577 --> 01:16:22,776 He's gonna be here any minute now. 1176 01:16:22,870 --> 01:16:24,370 -(gunshot) -Ahh. 1177 01:16:24,455 --> 01:16:25,830 Ah! 1178 01:16:25,915 --> 01:16:26,789 Go! 1179 01:16:26,916 --> 01:16:27,832 (gunshot) 1180 01:16:27,916 --> 01:16:28,833 Go! 1181 01:16:28,918 --> 01:16:29,834 Ah! 1182 01:16:29,919 --> 01:16:39,927 ♪ 1183 01:16:41,264 --> 01:16:43,464 Come on. 1184 01:16:43,558 --> 01:16:44,849 DIANA! 1185 01:16:44,934 --> 01:16:52,815 ♪ 1186 01:16:52,942 --> 01:16:54,984 Oh, please. 1187 01:16:55,111 --> 01:17:05,077 ♪ 1188 01:17:06,121 --> 01:17:16,088 ♪ 1189 01:17:41,032 --> 01:17:43,523 You actually thought you could hide out here?! 1190 01:17:43,618 --> 01:17:44,700 Diana! 1191 01:17:58,925 --> 01:17:59,840 Ahh! 1192 01:17:59,925 --> 01:18:03,928 (crying) 1193 01:18:06,516 --> 01:18:09,433 Just give it to me. 1194 01:18:09,519 --> 01:18:11,719 You shot me. 1195 01:18:11,813 --> 01:18:13,771 Yeah. I did. 1196 01:18:16,859 --> 01:18:18,818 Where you gonna go, Diana? 1197 01:18:26,952 --> 01:18:31,580 Come on. 1198 01:18:31,708 --> 01:18:32,665 You want the phone? 1199 01:18:32,750 --> 01:18:33,749 Fine. 1200 01:18:36,087 --> 01:18:40,005 But first tell me why you did it. 1201 01:18:40,091 --> 01:18:41,173 Why did you do this? 1202 01:18:41,259 --> 01:18:42,508 Jesus, Diana-- 1203 01:18:42,593 --> 01:18:43,916 Why?! 1204 01:18:44,011 --> 01:18:46,303 Because Dad was a condescending prick. 1205 01:18:46,389 --> 01:18:49,139 He screwed me over. 1206 01:18:49,225 --> 01:18:51,350 He cut me off when I needed him most. 1207 01:18:53,312 --> 01:18:55,521 He was giving money to that stupid gardener 1208 01:18:55,606 --> 01:18:58,148 instead of his own son? 1209 01:18:58,234 --> 01:19:01,101 That was our money! 1210 01:19:01,195 --> 01:19:03,103 So all of this for money? 1211 01:19:03,197 --> 01:19:04,772 Yeah, well, I had debts. 1212 01:19:04,866 --> 01:19:08,032 People to pay. Serious people who were done waiting. 1213 01:19:10,580 --> 01:19:14,948 Dad respected initiative, and when I took it 1214 01:19:15,041 --> 01:19:16,666 and failed he wasn't there for me. 1215 01:19:16,753 --> 01:19:18,335 I didn't have a choice! 1216 01:19:18,421 --> 01:19:19,879 Son of a bitch. 1217 01:19:19,964 --> 01:19:22,121 If I couldn't get it from Dad alive, 1218 01:19:22,216 --> 01:19:24,008 I could certainly get it from my inheritance. 1219 01:19:24,093 --> 01:19:26,093 (phone buzzing) 1220 01:19:31,392 --> 01:19:33,559 I didn't have a choice, Di. 1221 01:19:33,644 --> 01:19:35,311 I did it for our safety! 1222 01:19:40,943 --> 01:19:42,651 They would have went after Trudy, 1223 01:19:42,779 --> 01:19:44,779 you, Dad, just to hurt me! 1224 01:19:46,073 --> 01:19:48,148 Enough! 1225 01:19:48,242 --> 01:19:49,241 Ahhh! 1226 01:19:51,287 --> 01:19:52,244 No! 1227 01:19:54,123 --> 01:19:55,873 Brian wasn't even supposed to be there. 1228 01:19:55,958 --> 01:19:57,791 He was like a brother to me. 1229 01:19:57,877 --> 01:19:59,960 Come on, where is it? Where is it? 1230 01:20:00,046 --> 01:20:01,462 Ahh! 1231 01:20:02,632 --> 01:20:03,547 (growling) 1232 01:20:03,633 --> 01:20:06,133 That was stupid. 1233 01:20:07,136 --> 01:20:08,010 Ah! 1234 01:20:08,137 --> 01:20:09,844 (grunting) 1235 01:20:10,807 --> 01:20:11,764 (grunting) 1236 01:20:11,849 --> 01:20:21,023 ♪ 1237 01:20:22,026 --> 01:20:22,900 No! 1238 01:20:22,985 --> 01:20:24,401 (grunting) 1239 01:20:24,487 --> 01:20:25,486 Ah! 1240 01:20:28,157 --> 01:20:30,858 (clicking) 1241 01:20:30,952 --> 01:20:33,952 (panting) 1242 01:20:40,670 --> 01:20:41,877 Trudy! Ah! 1243 01:20:42,004 --> 01:20:43,754 (grunting) 1244 01:20:43,840 --> 01:20:44,880 (grunting) 1245 01:20:48,511 --> 01:20:49,760 Ah! 1246 01:20:49,846 --> 01:20:51,136 Ah! 1247 01:20:51,222 --> 01:20:57,393 ♪ 1248 01:20:57,520 --> 01:20:59,061 I didn't wanna have to do this. 1249 01:21:01,523 --> 01:21:03,898 (grunting) 1250 01:21:06,195 --> 01:21:09,196 (grunting) 1251 01:21:13,327 --> 01:21:14,785 Hands in the air, Louis! 1252 01:21:14,871 --> 01:21:16,662 Officer, no, he didn't do it. 1253 01:21:16,746 --> 01:21:18,121 I know, they circulated the video. 1254 01:21:18,207 --> 01:21:19,573 Hands in the air! 1255 01:21:19,666 --> 01:21:23,669 (choking) 1256 01:21:26,215 --> 01:21:28,132 (coughing) 1257 01:21:28,217 --> 01:21:31,260 (groaning) 1258 01:21:33,014 --> 01:21:34,096 (coughing) 1259 01:21:34,223 --> 01:21:38,642 (grunting, panting) 1260 01:21:38,728 --> 01:21:40,728 Are you okay? 1261 01:21:41,731 --> 01:21:42,730 Ah! 1262 01:21:46,485 --> 01:21:49,403 (radio chatter) 1263 01:21:49,487 --> 01:21:54,608 ♪ 1264 01:21:54,702 --> 01:21:57,452 (radio chatter) 1265 01:21:57,580 --> 01:22:03,500 ♪ 1266 01:22:03,585 --> 01:22:05,502 (radio chatter) 1267 01:22:05,588 --> 01:22:15,596 ♪ 1268 01:22:24,315 --> 01:22:26,315 (siren whooping) 1269 01:22:28,027 --> 01:22:29,985 They found it. 1270 01:22:30,112 --> 01:22:32,987 We're gonna take it into evidence. 1271 01:22:33,115 --> 01:22:34,314 Of course. 1272 01:22:34,407 --> 01:22:36,367 Do you need anything? 1273 01:22:36,452 --> 01:22:37,451 No. 1274 01:22:51,634 --> 01:22:52,716 You okay? 1275 01:22:52,802 --> 01:22:55,803 (radio chatter) 1276 01:23:02,144 --> 01:23:04,344 Reporter: Tacoma man Louis Allen was exonerated 1277 01:23:04,438 --> 01:23:07,564 for murder today after spending five years behind bars. 1278 01:23:07,650 --> 01:23:10,517 In a shocking turn of events, new uncovered evidence 1279 01:23:10,611 --> 01:23:12,736 connects Chris Ratlidge, the son of the deceased, 1280 01:23:12,822 --> 01:23:14,154 directly to the crime. 1281 01:23:14,240 --> 01:23:15,489 How does it feel to have your life back? 1282 01:23:15,574 --> 01:23:19,359 I, uh, honestly... (chuckling) 1283 01:23:19,452 --> 01:23:20,869 I don't know if I have the words right now. 1284 01:23:20,996 --> 01:23:23,196 Um, I'm just thankful. 1285 01:23:23,290 --> 01:23:25,532 Agreeing to drop his civil rights case against the state 1286 01:23:25,626 --> 01:23:28,368 in exchange for a nearly two million dollar settlement, 1287 01:23:28,462 --> 01:23:30,921 Allen said in a statement he plans to use the settlement 1288 01:23:31,007 --> 01:23:32,798 to reconnect with his estranged daughter. 1289 01:23:32,883 --> 01:23:34,883 Is Diana Ratlidge to blame like her brother? 1290 01:23:35,011 --> 01:23:36,710 No, um, 1291 01:23:36,804 --> 01:23:38,637 and all I'm gonna say about that is if it wasn't for her 1292 01:23:38,723 --> 01:23:41,557 I wouldn't be here talking to you right now. 1293 01:23:41,684 --> 01:23:42,599 Thank you. 1294 01:23:42,684 --> 01:23:43,600 Mr. Allen. 1295 01:23:43,686 --> 01:23:44,643 Louis! Please. 1296 01:23:44,728 --> 01:23:54,737 ♪ 1297 01:23:55,740 --> 01:24:05,748 ♪ 1298 01:24:06,751 --> 01:24:16,759 ♪ 1299 01:24:17,762 --> 01:24:27,770 ♪ 1300 01:24:33,778 --> 01:24:36,278 Good morning. 1301 01:24:40,868 --> 01:24:43,285 It's good to be back. 1302 01:24:43,412 --> 01:24:53,378 ♪ 1303 01:24:54,423 --> 01:25:04,431 ♪ 77851

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.