Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,418 --> 00:00:02,793
Previously on "The Watchful Eye"...
2
00:00:02,794 --> 00:00:04,462
Welcome to the Greybourne. I'm Elena, new nanny.
3
00:00:04,463 --> 00:00:07,173
My son is a very kind little boy.
4
00:00:07,174 --> 00:00:09,842
But since his mom's accident, there's a cloud.
5
00:00:09,843 --> 00:00:10,885
How do you like your boss?
6
00:00:10,886 --> 00:00:13,054
He seems like a really great dad.
7
00:00:13,055 --> 00:00:14,847
You clean up nicely, but you're not
8
00:00:14,848 --> 00:00:17,266
a sweet little kitten from Pennsylvania, are you?
9
00:00:17,267 --> 00:00:19,185
My niece was pushed off that ledge.
10
00:00:19,186 --> 00:00:20,937
People will do despicable things
11
00:00:20,938 --> 00:00:22,522
to get their hands on a fortune.
12
00:00:22,523 --> 00:00:23,564
We're stealing it?
13
00:00:23,565 --> 00:00:25,274
This stone is worth a fortune.
14
00:00:25,275 --> 00:00:26,734
People have felt a malevolent presence
15
00:00:26,735 --> 00:00:27,777
in the basement at night,
16
00:00:27,778 --> 00:00:29,654
from Alistair Greybourne himself.
17
00:00:29,655 --> 00:00:32,281
Suicides, murders, "accidents."
18
00:00:32,282 --> 00:00:33,282
Even though they treat you like
19
00:00:33,283 --> 00:00:34,617
you're part of the family,
20
00:00:34,618 --> 00:00:36,327
you can't trust them. Sweet dreams.
21
00:00:36,328 --> 00:00:38,663
It's just you, me, and Jocelyn up here?
22
00:00:38,664 --> 00:00:39,497
Who's Jocelyn?
23
00:00:59,851 --> 00:01:01,002
You booking her?
24
00:01:02,688 --> 00:01:04,689
Yeah, I got a case.
25
00:01:04,690 --> 00:01:06,357
What's the story?
26
00:01:06,358 --> 00:01:08,484
Shoplifting?
27
00:01:08,485 --> 00:01:10,903
Accessory to seven counts of fraud.
28
00:01:10,904 --> 00:01:12,446
Pretty audacious.
29
00:01:12,447 --> 00:01:14,808
Kid's only like 18, maybe?
30
00:01:16,201 --> 00:01:17,660
No, she's 22.
31
00:01:19,288 --> 00:01:21,038
Never underestimate Generation Z.
32
00:01:30,215 --> 00:01:31,449
How you doing, Elena?
33
00:01:32,884 --> 00:01:34,552
I'm better, Detective.
34
00:01:34,553 --> 00:01:35,829
You can call me Scott.
35
00:01:37,848 --> 00:01:39,807
Okay, Scott.
36
00:01:39,808 --> 00:01:41,309
Am I under arrest?
37
00:01:41,310 --> 00:01:42,018
No.
38
00:01:42,019 --> 00:01:43,269
Not just yet.
39
00:01:43,270 --> 00:01:44,520
So, can I go?
40
00:01:44,521 --> 00:01:45,521
Not quite.
41
00:01:49,651 --> 00:01:51,819
You do understand how
much trouble you're in, right?
42
00:01:53,947 --> 00:01:55,406
I'd just hate to see someone like you go down
43
00:01:55,407 --> 00:01:56,991
for someone else's mistake.
44
00:01:56,992 --> 00:01:58,242
That'd be a real shame.
45
00:01:58,243 --> 00:01:59,618
Yeah.
46
00:01:59,619 --> 00:02:00,895
A real shame.
47
00:02:04,958 --> 00:02:06,292
But I think you and me,
we might be able to come up
48
00:02:06,293 --> 00:02:07,877
with a...
49
00:02:07,878 --> 00:02:09,420
mutually beneficial arrangement.
50
00:02:10,213 --> 00:02:11,297
No. Hey.
51
00:02:11,298 --> 00:02:12,923
Nothing like that.
52
00:02:12,924 --> 00:02:15,134
But something I want to talk to you about.
53
00:02:15,135 --> 00:02:16,411
You, specifically.
54
00:02:20,599 --> 00:02:21,682
Can I buy you a slice?
55
00:02:21,683 --> 00:02:23,441
They have some good pizza around here.
56
00:02:26,563 --> 00:02:28,298
Good pizza in New York City?
57
00:02:29,733 --> 00:02:31,359
I mean, I don't know.
58
00:02:31,360 --> 00:02:32,903
Might be able to find something.
59
00:02:34,029 --> 00:02:35,154
You're the detective.
60
00:02:51,463 --> 00:02:52,588
I don't get it.
61
00:02:52,589 --> 00:02:53,631
You're in there all day long.
62
00:02:53,632 --> 00:02:54,757
How have you not found anything yet?
63
00:02:54,758 --> 00:02:56,008
I'm working!
64
00:02:56,009 --> 00:02:57,259
And, even when I'm not,
65
00:02:57,260 --> 00:02:58,886
it feels like someone's always watching me.
66
00:02:58,887 --> 00:03:00,262
The place creeps the hell out of me,
67
00:03:00,263 --> 00:03:02,515
if you want to know the truth.
68
00:03:02,516 --> 00:03:03,557
Why can't we just steal one
69
00:03:03,558 --> 00:03:04,934
of the fancy paintings off the wall
70
00:03:04,935 --> 00:03:06,477
and just run off to Argentina?
71
00:03:06,478 --> 00:03:07,754
Come on, Len.
72
00:03:10,399 --> 00:03:13,109
I know, it has to be the ruby.
73
00:03:13,110 --> 00:03:15,653
Anything else, and they'll know it's gone.
74
00:03:15,654 --> 00:03:17,840
You're going to have to
tear that place inside out.
75
00:03:20,200 --> 00:03:21,701
Hey, are you okay?
76
00:03:21,702 --> 00:03:23,911
You look beat.
77
00:03:23,912 --> 00:03:25,162
Still can't sleep.
78
00:03:25,163 --> 00:03:28,165
I smoked weed the other night, to relax,
79
00:03:28,166 --> 00:03:29,959
and I had this really vivid dream
80
00:03:29,960 --> 00:03:32,753
that I was talking to a girl named Jocelyn
81
00:03:32,754 --> 00:03:34,072
and it was like a trip --
82
00:03:35,507 --> 00:03:36,632
Hey!
83
00:03:36,633 --> 00:03:38,342
You're asking me if I'm okay
84
00:03:38,343 --> 00:03:40,094
and I'm telling you I'm not, so listen!
85
00:03:40,095 --> 00:03:41,804
So, what's the big deal? You had a bad dream.
86
00:03:41,805 --> 00:03:43,889
You always have weird dreams when you smoke pot.
87
00:03:43,890 --> 00:03:45,224
I also found a dead body
88
00:03:45,225 --> 00:03:46,559
and that might be normal for you,
89
00:03:46,560 --> 00:03:48,086
but it's not normal to me.
90
00:03:56,653 --> 00:03:57,445
Okay.
91
00:03:57,446 --> 00:03:59,113
Yeah.
92
00:03:59,114 --> 00:04:01,264
Finding a dead body is
enough to freak anyone out.
93
00:04:04,202 --> 00:04:06,138
You want me to get you some sleeping pills?
94
00:04:08,832 --> 00:04:10,483
What happens if I get caught?
95
00:04:12,043 --> 00:04:13,186
You are not going to get caught.
96
00:04:18,425 --> 00:04:20,259
You're right.
97
00:04:20,260 --> 00:04:21,744
I'm not going to get caught.
98
00:04:25,557 --> 00:04:26,849
Greybourne apartments are going to be tough
99
00:04:26,850 --> 00:04:28,100
to access, though,
100
00:04:28,101 --> 00:04:29,560
so, I'll start with the common areas
101
00:04:29,561 --> 00:04:31,546
and I'll use the blueprints on my phone.
102
00:04:36,234 --> 00:04:38,778
What kind of dickhead
hides a fortune from his family
103
00:04:38,779 --> 00:04:40,388
right under their noses?
104
00:04:43,950 --> 00:04:46,076
Good morning, Cecil. You know what?
105
00:04:46,077 --> 00:04:48,579
There was a really sketchy guy out front.
106
00:04:48,580 --> 00:04:50,289
He was kind of following me.
107
00:04:50,290 --> 00:04:51,540
I'm sure it's nothing, but I wouldn't want
108
00:04:51,541 --> 00:04:54,043
Ms. Ivey to go out and be alarmed.
109
00:04:54,044 --> 00:04:55,419
Okay. I'll check it out.
110
00:06:53,955 --> 00:06:56,790
May I ask what you're doing?
111
00:06:56,791 --> 00:06:59,752
I think I lost an earring
down there the other night.
112
00:06:59,753 --> 00:07:00,794
Big gold hoop.
113
00:07:00,795 --> 00:07:02,796
It's fake, but I love it.
114
00:07:02,797 --> 00:07:04,757
Can I help you look?
115
00:07:04,758 --> 00:07:06,258
Oh, no, don't be silly.
116
00:07:06,259 --> 00:07:08,052
You're so busy.
117
00:07:08,053 --> 00:07:10,846
I should get up to go to work, too.
118
00:07:10,847 --> 00:07:11,930
It'll turn up.
119
00:07:11,931 --> 00:07:13,458
It's like this big.
120
00:07:17,687 --> 00:07:19,188
Just sign the proxy.
121
00:07:19,189 --> 00:07:21,065
Stop asking the same question
122
00:07:21,066 --> 00:07:22,733
and waiting for a different answer.
123
00:07:22,734 --> 00:07:24,059
I'm not signing it.
124
00:07:27,781 --> 00:07:28,822
Why shouldn't I come?
125
00:07:28,823 --> 00:07:30,699
Because you don't have to!
126
00:07:30,700 --> 00:07:32,826
If you'll just sign the proxy
---But I'm Jasper's dad.
127
00:07:32,827 --> 00:07:34,495
He is a stakeholder. I have every right to know
128
00:07:34,496 --> 00:07:36,196
what's going on with his money.
129
00:07:36,197 --> 00:07:38,457
Plus, I wouldn't want Ms. Charlotte Ivey
130
00:07:38,458 --> 00:07:40,292
reducing a room full of lawyers to tears.
131
00:07:40,293 --> 00:07:43,504
Okay, I am just trying to save you the hassle.
132
00:07:43,505 --> 00:07:45,881
You have so much on your plate.
133
00:07:45,882 --> 00:07:47,966
What are you doing? What,
are you hiding something?
134
00:07:47,967 --> 00:07:49,051
Money laundering?
135
00:07:51,596 --> 00:07:54,723
I appreciate your concern
for my overburdened schedule,
136
00:07:54,724 --> 00:07:56,430
but I can make time for this.
137
00:07:56,431 --> 00:07:58,931
So, see you at the meeting tonight, yes?
138
00:08:00,814 --> 00:08:02,856
Fine.
139
00:08:02,857 --> 00:08:04,342
Suit yourself!
140
00:08:11,533 --> 00:08:13,200
Good morning!
141
00:08:13,201 --> 00:08:15,144
Hey. I didn't hear you come in.
142
00:08:16,413 --> 00:08:18,898
That's 'cause I'm sneaky.
143
00:08:20,333 --> 00:08:22,793
Assume you caught the tail end of Hurricane Tory.
144
00:08:22,794 --> 00:08:24,112
Hard to miss.
145
00:08:25,338 --> 00:08:27,423
She doesn't like me very much.
146
00:08:27,424 --> 00:08:29,800
Oh, she doesn't really like anyone.
147
00:08:29,801 --> 00:08:31,802
But if she gives you a hard time, let me know.
148
00:08:31,803 --> 00:08:34,513
I will gladly remind her
where the boundaries are.
149
00:08:34,514 --> 00:08:35,957
I appreciate the backup.
150
00:08:37,225 --> 00:08:39,685
You want to talk schedule?
151
00:08:39,686 --> 00:08:40,920
Schedule! Yeah.
152
00:08:42,105 --> 00:08:43,480
You have a tablet or something?
153
00:08:43,481 --> 00:08:45,357
I have this scheduling app here.
154
00:08:45,358 --> 00:08:48,360
I don't, but I can just type it into my calendar.
155
00:08:48,361 --> 00:08:50,320
I have very fast thumbs.
156
00:08:50,321 --> 00:08:52,489
Okay. Let's see.
157
00:08:52,490 --> 00:08:55,034
Uh, Jasper has a drawing class
158
00:08:55,035 --> 00:08:57,619
at the art center on 81st at noon today,
159
00:08:57,620 --> 00:08:59,997
followed by taekwondo,
160
00:08:59,998 --> 00:09:02,082
back here for a Mandarin lesson at 4:00.
161
00:09:02,083 --> 00:09:03,584
Uh, Tuesday at 11:00,
162
00:09:03,585 --> 00:09:06,253
he's got a play date with Paul and Avi.
163
00:09:06,254 --> 00:09:07,713
And then Thursday, he's got his yearly
164
00:09:07,714 --> 00:09:09,882
pediatrician checkup at 3:30.
165
00:09:09,883 --> 00:09:13,052
Now, I'd come to that,
but I've got a work thing, so.
166
00:09:13,053 --> 00:09:15,329
No problem, as long as they have lollipops.
167
00:09:17,474 --> 00:09:20,684
Allie always took him to his yearly checkup.
168
00:09:20,685 --> 00:09:23,145
Always asked me to go.
169
00:09:23,146 --> 00:09:24,338
Always too busy.
170
00:09:25,815 --> 00:09:28,692
Now, look at me.
171
00:09:28,693 --> 00:09:29,802
Still too busy.
172
00:09:33,031 --> 00:09:35,074
Took myself to my doctor's appointments
173
00:09:35,075 --> 00:09:36,893
and I turned out okay.
174
00:09:41,831 --> 00:09:43,660
How old were you when you lost your mom?
175
00:09:46,461 --> 00:09:47,711
Young.
176
00:09:47,712 --> 00:09:50,944
But older than Jasper.
177
00:09:50,945 --> 00:09:52,825
Almost 13.
178
00:09:56,346 --> 00:09:58,222
You know, Jas and I were at my
179
00:09:58,223 --> 00:10:00,891
parents' for Christmas when Allie died.
180
00:10:00,892 --> 00:10:02,101
She was supposed to come meet us.
181
00:10:05,480 --> 00:10:08,357
I just wonder sometimes,
what if I was here when --
182
00:10:13,613 --> 00:10:14,279
Whatever.
183
00:10:19,828 --> 00:10:23,205
Um, it looks like it's going to rain all week,
184
00:10:23,206 --> 00:10:25,816
so, help yourself to the car
service whenever you want.
185
00:10:27,752 --> 00:10:28,752
Hey.
186
00:10:31,714 --> 00:10:34,216
Everyone says it'll get better.
187
00:10:34,217 --> 00:10:35,284
But it doesn't.
188
00:10:36,553 --> 00:10:38,971
Grief keeps kicking your ass.
189
00:10:41,391 --> 00:10:43,097
Just know I've got your back.
190
00:10:43,098 --> 00:10:45,253
You and Jasper both.
191
00:10:47,480 --> 00:10:48,647
Thank you.
192
00:10:48,648 --> 00:10:49,773
-Hey!
-Hey!
193
00:10:49,774 --> 00:10:51,775
-Elena!
-Speak of the devil.
194
00:10:51,776 --> 00:10:53,819
Hey!
195
00:10:53,820 --> 00:10:56,363
Good morning to you!
196
00:10:56,364 --> 00:10:57,865
What's for breakfast?
197
00:10:57,866 --> 00:10:59,517
Oh, you're not cooking?
198
00:11:01,077 --> 00:11:02,828
I promise it'll be fun.
199
00:11:02,829 --> 00:11:04,063
Come on.
200
00:11:10,461 --> 00:11:11,837
No, charcoal's for the paper only.
201
00:11:11,838 --> 00:11:13,463
Dest--Destiny, stop it!
202
00:11:13,464 --> 00:11:14,464
Okay, you're making it worse.
203
00:11:14,465 --> 00:11:15,507
It is literally in her nostril.
204
00:11:15,508 --> 00:11:16,466
What do you want me to do?
205
00:11:16,467 --> 00:11:17,759
She put a charcoal thing up her nose!
206
00:11:17,760 --> 00:11:18,844
She looks like a chimney sweep.
207
00:11:18,845 --> 00:11:21,013
At least it's good for the skin.
208
00:11:21,014 --> 00:11:22,472
Hey. Those charcoal masks cost me
209
00:11:22,473 --> 00:11:23,765
like 40 bucks at Kiehl's.
210
00:11:23,766 --> 00:11:24,892
Elena from the park.
211
00:11:24,893 --> 00:11:26,727
Godsend.
212
00:11:26,728 --> 00:11:29,062
If the kids get too dirty, they dock our pay.
213
00:11:29,063 --> 00:11:31,899
You guys had babies last time.
214
00:11:31,900 --> 00:11:33,400
Oh, this is the other set of twins.
215
00:11:33,401 --> 00:11:34,359
There's three.
216
00:11:34,360 --> 00:11:35,152
Triplets?!
217
00:11:35,153 --> 00:11:36,320
No.
218
00:11:36,321 --> 00:11:39,114
Three sets of twins, and two singletons.
219
00:11:39,115 --> 00:11:41,074
Eight kids, eight nannies.
220
00:11:41,075 --> 00:11:43,702
They rotate us so we don't
burn out with the newborns.
221
00:11:43,703 --> 00:11:44,870
Joke's on us.
222
00:11:44,871 --> 00:11:47,164
Newborns are the easy ones.
223
00:11:47,165 --> 00:11:49,583
Your bosses are... productive.
224
00:11:49,584 --> 00:11:50,667
Three sets of twins?
225
00:11:50,668 --> 00:11:52,628
Oh, prescription's ready.
226
00:11:52,629 --> 00:11:54,254
Someone has lice!
227
00:11:54,255 --> 00:11:55,547
Again.
228
00:11:55,548 --> 00:11:56,632
Not one of these two.
229
00:11:56,633 --> 00:11:58,634
A different one.
230
00:11:58,635 --> 00:12:00,761
Does your offer still stand from the other day?
231
00:12:00,762 --> 00:12:02,538
If I have questions.
232
00:12:04,432 --> 00:12:05,641
If you tell us what happened to the doorman
233
00:12:05,642 --> 00:12:07,601
at the Greybourne last night.
234
00:12:07,602 --> 00:12:10,187
I was the one that found him.
235
00:12:10,188 --> 00:12:11,271
And I didn't even know
236
00:12:11,272 --> 00:12:13,023
that there was a basement.
237
00:12:13,024 --> 00:12:15,192
The door's open, so I go look...
238
00:12:15,193 --> 00:12:18,216
...and there he is, dead.
239
00:12:18,217 --> 00:12:20,447
Well, maybe he had a stroke.
240
00:12:20,448 --> 00:12:21,823
Was there blood?
241
00:12:21,824 --> 00:12:22,950
No.
242
00:12:22,951 --> 00:12:24,076
It's that building.
243
00:12:24,077 --> 00:12:25,369
It's the people in that building.
244
00:12:25,370 --> 00:12:26,370
It's both.
245
00:12:28,373 --> 00:12:29,732
Okay, we should tell her.
246
00:12:31,542 --> 00:12:33,001
Tell me what?
247
00:12:33,002 --> 00:12:34,503
You can't just say that and then be like,
248
00:12:34,504 --> 00:12:35,837
"Never mind!"
249
00:12:35,838 --> 00:12:37,005
Okay.
250
00:12:37,006 --> 00:12:38,215
So, the Wards' old nanny --
251
00:12:38,216 --> 00:12:39,174
Morgan.
252
00:12:39,175 --> 00:12:41,176
...super nice, really smart,
253
00:12:41,177 --> 00:12:43,053
really pretty --just like you.
254
00:12:43,054 --> 00:12:44,513
She would eat meals with the family.
255
00:12:44,514 --> 00:12:45,973
They took her on family vacations,
256
00:12:45,974 --> 00:12:47,808
and not just back in coach, like up front
257
00:12:47,809 --> 00:12:49,685
in first class with them.
258
00:12:49,686 --> 00:12:51,186
They bought her a bunch of expensive gifts.
259
00:12:51,187 --> 00:12:52,980
Didn't they buy her skis one time?
260
00:12:52,981 --> 00:12:55,524
Anyway, one day, poof!
261
00:12:55,525 --> 00:12:57,651
She disappears.
262
00:12:57,652 --> 00:12:58,902
No one knows where she went.
263
00:12:58,903 --> 00:13:00,988
We heard that Allie fired her.
264
00:13:00,989 --> 00:13:03,949
A few weeks later, Allie's dead.
265
00:13:03,950 --> 00:13:06,576
They say she died by suicide, but,
266
00:13:06,577 --> 00:13:08,245
maybe Matthew was angry that she fired
267
00:13:08,246 --> 00:13:09,871
the nanny he was in love with.
268
00:13:09,872 --> 00:13:11,915
He doesn't seem like the type.
269
00:13:11,916 --> 00:13:13,083
They never do.
270
00:13:13,084 --> 00:13:15,335
He was out of town the night that she died.
271
00:13:15,336 --> 00:13:17,963
First off, says who, him?
272
00:13:17,964 --> 00:13:19,840
And second, let's say that that is true.
273
00:13:19,841 --> 00:13:21,508
Doesn't mean he wasn't involved.
274
00:13:21,509 --> 00:13:24,636
And also, where's Morgan?
275
00:13:24,637 --> 00:13:27,222
Rich people have a lot of
ways of getting what they want.
276
00:13:27,223 --> 00:13:29,349
And a lot of ways of getting rid
277
00:13:29,350 --> 00:13:30,600
of what they don't want.
278
00:14:16,355 --> 00:14:17,731
Oh, hi, Mrs. Ayres!
279
00:14:17,732 --> 00:14:19,983
Hey. This is for you.
280
00:14:19,984 --> 00:14:22,861
For?
281
00:14:22,862 --> 00:14:26,323
Surely you know, from reading your contract,
282
00:14:26,324 --> 00:14:28,950
random drug tests are a term of your employment.
283
00:14:28,951 --> 00:14:31,661
Oh, sure, yeah, no problem.
284
00:14:31,662 --> 00:14:34,831
I... literally just went, though.
285
00:14:34,832 --> 00:14:38,043
Would it be okay if I
get it to you a little later?
286
00:14:38,044 --> 00:14:39,570
End of the day, please.
287
00:14:45,843 --> 00:14:47,552
-Hey.
-Hey!
288
00:14:47,553 --> 00:14:49,012
Ooh! Is that a present?
289
00:14:49,013 --> 00:14:51,473
Yeah. It's from Matthew.
290
00:14:51,474 --> 00:14:53,433
But I can't keep it. It's too much.
291
00:14:53,434 --> 00:14:55,352
Oh, please. That family is made of money.
292
00:14:55,353 --> 00:14:56,770
It's nothing to them.
293
00:14:56,771 --> 00:14:58,980
You don't think it's weird?
294
00:14:58,981 --> 00:15:01,358
Extravagant gifts are their love language.
295
00:15:01,359 --> 00:15:03,527
My bosses gave me a laptop for Christmas
296
00:15:03,528 --> 00:15:05,529
and Miu Miu sneakers on my birthday.
297
00:15:05,530 --> 00:15:06,988
I just sell everything on Poshmark
298
00:15:06,989 --> 00:15:08,323
and make a shit ton of cash.
299
00:15:08,324 --> 00:15:09,991
Oh, wow.
300
00:15:09,992 --> 00:15:11,868
Hey, by the way,
301
00:15:11,869 --> 00:15:14,371
did you know Jasper's old nanny, Morgan?
302
00:15:14,372 --> 00:15:15,831
I knew her a little.
303
00:15:15,832 --> 00:15:17,624
We only overlapped by a couple weeks.
304
00:15:17,625 --> 00:15:19,626
She was pretty private.
305
00:15:19,627 --> 00:15:21,461
My friend James was super close to her.
306
00:15:21,462 --> 00:15:22,671
He's the Patels' manny.
307
00:15:22,672 --> 00:15:23,588
Do you know what happened to her?
308
00:15:23,589 --> 00:15:25,799
Like she was fired, or...?
309
00:15:25,800 --> 00:15:27,467
Honestly, I do not know.
310
00:15:27,468 --> 00:15:29,344
She just disappeared one day.
311
00:15:29,345 --> 00:15:30,804
And then all of her stuff was gone,
312
00:15:30,805 --> 00:15:33,515
like she had never even been here.
313
00:15:33,516 --> 00:15:35,058
Is James still in touch with her?
314
00:15:35,059 --> 00:15:37,060
I'll ask.
315
00:15:37,061 --> 00:15:38,270
And don't you dare give that gift back.
316
00:15:38,271 --> 00:15:39,521
That is NIB.
317
00:15:39,522 --> 00:15:40,605
Hmm?
318
00:15:40,606 --> 00:15:42,774
New in box.
319
00:15:42,775 --> 00:15:43,441
Got it.
320
00:15:49,657 --> 00:15:51,783
Hello, Mrs. Ivey.
321
00:15:51,784 --> 00:15:53,952
That's a pretty suit.
322
00:15:53,953 --> 00:15:55,579
It's a Carolina Herrera.
323
00:15:55,580 --> 00:15:57,356
She's a close personal friend.
324
00:15:59,542 --> 00:16:01,376
I trust you're keeping your eyes and ears open,
325
00:16:01,377 --> 00:16:03,086
per my request.
326
00:16:03,087 --> 00:16:04,838
Yes, although I've been a bit busy
327
00:16:04,839 --> 00:16:07,215
finding dead bodies in the basement.
328
00:16:07,216 --> 00:16:09,217
That certainly was unfortunate.
329
00:16:09,218 --> 00:16:10,302
I wish the police would get rid
330
00:16:10,303 --> 00:16:11,553
of that terrible yellow tape.
331
00:16:11,554 --> 00:16:13,471
It's an eyesore.
332
00:16:13,472 --> 00:16:15,473
And some people ignore it, anyway.
333
00:16:18,352 --> 00:16:20,270
Well, have a lovely day, Mrs. Ivey.
334
00:16:20,271 --> 00:16:21,584
I will.
335
00:16:21,585 --> 00:16:23,398
Try not to get fired.
336
00:16:32,033 --> 00:16:33,851
Elena. Hey, come on in.
337
00:16:35,411 --> 00:16:37,537
You got the iPad, great.
338
00:16:37,538 --> 00:16:39,873
I did, yeah.
339
00:16:39,874 --> 00:16:42,443
I mean, thank you.
340
00:16:44,545 --> 00:16:46,630
Uh...
341
00:16:46,631 --> 00:16:48,757
Oh, God.
342
00:16:48,758 --> 00:16:50,425
I'm sorry. Are you weirded out
343
00:16:50,426 --> 00:16:52,177
that I went into your room?
344
00:16:52,178 --> 00:16:53,220
I'm sorry. I just --
345
00:16:53,221 --> 00:16:54,554
I didn't want to leave it in the hall
346
00:16:54,555 --> 00:16:56,932
and I have a key, so I just thought --
347
00:16:56,933 --> 00:16:58,850
It's really generous, really.
348
00:16:58,851 --> 00:17:03,146
But, um, I can't accept it.
349
00:17:03,147 --> 00:17:05,315
Well, why not?
350
00:17:05,316 --> 00:17:06,816
You need one.
351
00:17:06,817 --> 00:17:08,927
It'll help you keep track of Jasper's schedule.
352
00:17:10,947 --> 00:17:13,265
Consider it required materials for the job.
353
00:17:15,034 --> 00:17:17,494
Well, if it's required.
354
00:17:17,495 --> 00:17:19,704
It absolutely is.
355
00:17:19,705 --> 00:17:21,065
Really have no choice.
356
00:17:24,252 --> 00:17:26,586
That thing that you said about Tory,
357
00:17:26,587 --> 00:17:28,213
I know you were kidding when you said
358
00:17:28,214 --> 00:17:31,341
that she doesn't really like other people, but,
359
00:17:31,342 --> 00:17:32,759
I really get the sense
360
00:17:32,760 --> 00:17:35,162
that does not want me working for you.
361
00:17:36,931 --> 00:17:40,475
I have known Tory for a very long time
362
00:17:40,476 --> 00:17:43,478
and her bark is much worse than her bite.
363
00:17:43,479 --> 00:17:44,546
I like you.
364
00:17:45,731 --> 00:17:47,482
Jasper really likes you.
365
00:17:47,483 --> 00:17:49,684
We all know that's what counts.
366
00:17:49,685 --> 00:17:51,470
I appreciate that.
367
00:17:52,655 --> 00:17:53,655
Oh, wow.
368
00:17:55,992 --> 00:17:59,411
Uh, your eyes --two different colors.
369
00:17:59,412 --> 00:18:01,037
-Oh.
-I just noticed.
370
00:18:01,038 --> 00:18:02,706
Yeah.
371
00:18:02,707 --> 00:18:06,293
It's called heterochromia.
372
00:18:06,294 --> 00:18:09,087
Wow.
373
00:18:09,088 --> 00:18:10,255
You and David Bowie, huh?
374
00:18:11,465 --> 00:18:12,924
Well, David Bowie actually got punched
375
00:18:12,925 --> 00:18:14,175
by his friend over a girl
376
00:18:14,176 --> 00:18:17,429
and that made one of his pupils larger, but,
377
00:18:17,430 --> 00:18:19,180
yeah, basically the same.
378
00:18:19,181 --> 00:18:20,181
Hmm.
379
00:18:22,518 --> 00:18:26,088
Anyways, thank you for this.
380
00:18:32,403 --> 00:18:33,862
Looks like it might rain soon.
381
00:18:33,863 --> 00:18:36,098
Should we cab it or walk to taekwondo?
382
00:18:38,909 --> 00:18:41,286
What, you don't want to go?
383
00:18:41,287 --> 00:18:43,705
I hate it. It's loud.
384
00:18:43,706 --> 00:18:46,166
Tell you what --if you really,
really, really don't to go,
385
00:18:46,167 --> 00:18:50,629
I'll call your dad, we'll skip.
386
00:18:50,630 --> 00:18:52,114
What'll we do, instead?
387
00:18:55,217 --> 00:18:56,618
Where are you?
388
00:18:59,138 --> 00:19:01,248
Come out!
389
00:19:06,687 --> 00:19:08,813
-Found you!
-Aah!
390
00:19:08,814 --> 00:19:11,316
Okay, now, you go hide and I'll count.
391
00:19:11,317 --> 00:19:12,025
Okay.
392
00:19:31,796 --> 00:19:33,463
Jasper?
393
00:19:33,464 --> 00:19:34,798
You okay?
394
00:19:36,676 --> 00:19:38,968
Thunder's kinda scary, right?
395
00:19:38,969 --> 00:19:41,513
It's just rain clouds bumping into each other.
396
00:19:44,642 --> 00:19:45,793
Jas?
397
00:19:48,521 --> 00:19:50,397
Come out, come out, wherever you are!
398
00:20:16,090 --> 00:20:17,757
What's the matter with you?
399
00:20:17,758 --> 00:20:20,051
We just came in because of the rain.
400
00:20:20,052 --> 00:20:21,995
It's pretty biblical out there.
401
00:20:25,099 --> 00:20:27,559
I'm still waiting on that sample.
402
00:20:27,560 --> 00:20:28,977
Right, yes.
403
00:20:28,978 --> 00:20:31,396
I just chugged three Spindrifts and a Snapple,
404
00:20:31,397 --> 00:20:33,481
so, I should have it for you within the hour.
405
00:20:42,867 --> 00:20:44,367
Found you!
406
00:20:44,368 --> 00:20:47,412
There you are!
407
00:20:47,413 --> 00:20:48,246
Oh.
408
00:20:48,247 --> 00:20:50,874
How about one more round?
409
00:20:50,875 --> 00:20:52,792
One more.
410
00:20:52,793 --> 00:20:54,210
How about we go to the attic?
411
00:20:54,211 --> 00:20:56,066
Yeah.
412
00:20:59,321 --> 00:21:05,847
One, two, three, four,
413
00:21:05,848 --> 00:21:11,519
five, six, seven, eight...
414
00:21:12,313 --> 00:21:13,521
Hi!
415
00:21:13,522 --> 00:21:14,856
I literally have a couple seconds.
416
00:21:14,857 --> 00:21:17,150
I'm hiding from Jasper.
417
00:21:17,151 --> 00:21:18,568
I know I've asked you a lot of weird questions,
418
00:21:18,569 --> 00:21:19,402
and this is probably going to be
419
00:21:19,403 --> 00:21:20,612
the weirdest one of them all,
420
00:21:20,613 --> 00:21:22,989
but will you please pee in a cup for me?
421
00:21:22,990 --> 00:21:24,324
Tory ambushed me with a drug test
422
00:21:24,325 --> 00:21:25,825
and I am not going to pass.
423
00:21:25,826 --> 00:21:26,993
Wow. Okay.
424
00:21:26,994 --> 00:21:29,037
Yeah, that is textbook Tory.
425
00:21:29,038 --> 00:21:29,913
Give me the cup.
426
00:21:29,914 --> 00:21:31,039
Ah!
427
00:21:31,040 --> 00:21:32,123
Thank you so much!
428
00:21:32,124 --> 00:21:33,333
I owe you big-time.
429
00:21:33,334 --> 00:21:35,335
Nah. Just buy me a drink tonight.
430
00:21:35,336 --> 00:21:36,920
I will buy you 10 drinks tonight.
431
00:21:36,921 --> 00:21:40,048
Oh, and invite that manny that you know.
432
00:21:40,049 --> 00:21:41,382
James? Sure.
433
00:21:41,383 --> 00:21:42,884
He just started a new side hustle,
434
00:21:42,885 --> 00:21:44,761
giving piano lessons, so he might be busy,
435
00:21:44,762 --> 00:21:47,247
but I bet he needs to blow off some steam.
436
00:21:50,768 --> 00:21:51,768
Where'd he go?
437
00:21:55,022 --> 00:21:56,815
Jasper?
438
00:22:04,740 --> 00:22:06,391
Jasper!
439
00:22:17,295 --> 00:22:19,212
Jasper!
440
00:22:32,601 --> 00:22:33,601
Ah!
441
00:22:33,602 --> 00:22:36,688
Elena?
442
00:22:36,689 --> 00:22:38,231
There you are.
443
00:22:38,232 --> 00:22:40,024
What's wrong?
444
00:22:40,025 --> 00:22:42,694
I thought I was the one that was hiding.
445
00:22:42,695 --> 00:22:43,862
Where were you?
446
00:22:43,863 --> 00:22:45,822
I'll never tell.
447
00:22:45,823 --> 00:22:46,739
Hey.
448
00:22:46,740 --> 00:22:48,157
You two okay?
449
00:22:48,158 --> 00:22:49,951
I found the best hiding spot.
450
00:22:49,952 --> 00:22:51,619
She couldn't even find me.
451
00:22:51,620 --> 00:22:54,205
Oh, you're a magician, Jas.
452
00:22:54,206 --> 00:22:55,456
Fifteen minutes.
453
00:22:57,084 --> 00:22:58,418
Okay, buddy, let's get you
454
00:22:58,419 --> 00:23:00,279
cleaned up for Mandarin, okay?
455
00:23:06,302 --> 00:23:07,594
You're not a Greybourne heir.
456
00:23:07,595 --> 00:23:09,345
You don't need to involve yourself.
457
00:23:09,346 --> 00:23:12,307
Well, I'm Jasper's father, and he's a Greybourne.
458
00:23:12,308 --> 00:23:14,475
Therefore, he's a shareholder
in the Greybourne trust.
459
00:23:14,476 --> 00:23:16,603
So, as I already told Tory, I-I don't --
460
00:23:16,604 --> 00:23:18,354
I don't want to hear this.
461
00:23:18,355 --> 00:23:20,773
We discussed it before. I will be there tonight.
462
00:23:20,774 --> 00:23:22,400
I'm so sorry to interrupt.
463
00:23:22,401 --> 00:23:24,360
I just wanted to drop by the urine sample
464
00:23:24,361 --> 00:23:26,195
that Mrs. Ayres requested.
465
00:23:26,196 --> 00:23:27,614
Do you want me to leave it in the foyer,
466
00:23:27,615 --> 00:23:30,742
or should I just hand it to you?
467
00:23:30,743 --> 00:23:32,201
Tory, are you kidding me?
468
00:23:33,412 --> 00:23:34,913
It is perfectly legal
469
00:23:34,914 --> 00:23:37,081
to administer a drug test to an employee.
470
00:23:37,082 --> 00:23:38,917
She is not your employee!
471
00:23:38,918 --> 00:23:39,792
It's not a problem.
472
00:23:39,793 --> 00:23:41,336
I have nothing to hide.
473
00:23:41,337 --> 00:23:43,421
I was just looking out
for Jasper's best interest!
474
00:23:43,422 --> 00:23:45,256
No, you weren't. You were
doing what you always do,
475
00:23:45,257 --> 00:23:46,132
which is what's best for you.
476
00:23:46,133 --> 00:23:47,550
This is yet another matter
477
00:23:47,551 --> 00:23:49,369
best discussed in private.
478
00:23:50,930 --> 00:23:53,790
Just let me know if you need
anything else, Mrs. Ayres.
479
00:23:57,102 --> 00:23:58,181
We'll walk you out.
480
00:23:59,813 --> 00:24:03,983
That was so amazing. This is my new favorite day.
481
00:24:03,984 --> 00:24:05,151
That was like watching a turtle trying
482
00:24:05,152 --> 00:24:06,736
to flip over off its back.
483
00:24:06,737 --> 00:24:10,240
No one ever puts Tory in her place like that.
484
00:24:10,241 --> 00:24:12,283
-Ever.
-Well, Allie did
485
00:24:12,284 --> 00:24:14,786
and that used to piss Tory off.
486
00:24:14,787 --> 00:24:16,746
You mean like typical messy sister stuff,
487
00:24:16,747 --> 00:24:19,457
or like... bad blood?
488
00:24:19,458 --> 00:24:22,627
Let's just say Tory does not like to lose.
489
00:24:32,763 --> 00:24:34,013
Hey.
490
00:24:34,014 --> 00:24:35,640
Hey, what's the word?
491
00:24:35,641 --> 00:24:37,308
Searched all the common areas, and nothing.
492
00:24:37,309 --> 00:24:38,851
No gems, no clues.
493
00:24:38,852 --> 00:24:40,770
I need a break.
494
00:24:40,771 --> 00:24:44,107
This place is starting to
push me right up to the edge.
495
00:24:44,108 --> 00:24:45,984
I think I'm starting to see things.
496
00:24:45,985 --> 00:24:47,850
Want me to come over and give you a hand?
497
00:24:52,992 --> 00:24:54,325
I can't.
498
00:24:54,326 --> 00:24:56,828
I have nanny drinks.
499
00:24:56,829 --> 00:24:57,870
Okay, I must be hearing things.
500
00:24:57,871 --> 00:24:59,789
Did you say nanny drinks?
501
00:24:59,790 --> 00:25:01,374
Drinks with one of the nannies.
502
00:25:01,375 --> 00:25:02,458
Payback for a favor.
503
00:25:02,459 --> 00:25:03,652
Long story.
504
00:25:04,837 --> 00:25:05,920
Do it another night.
505
00:25:07,214 --> 00:25:08,756
No.
506
00:25:08,757 --> 00:25:10,466
Okay, Elena, hey, we got a job to do.
507
00:25:10,467 --> 00:25:11,592
Don't order me around!
508
00:25:11,593 --> 00:25:14,137
I said no!
509
00:25:14,138 --> 00:25:16,389
♪ I was so broken, a frozen statue ♪
510
00:25:16,390 --> 00:25:18,349
♪ I wasn't moving forward ♪
511
00:25:18,350 --> 00:25:22,270
Okay, so, what does Ginny drink?
512
00:25:22,271 --> 00:25:24,355
Ginny drinks something dark and stormy.
513
00:25:24,356 --> 00:25:26,524
Oh! I like that.
514
00:25:26,525 --> 00:25:28,735
Elena!
515
00:25:28,736 --> 00:25:30,737
Come join us!
516
00:25:30,738 --> 00:25:32,822
Do you know those two? I met them at the park.
517
00:25:32,823 --> 00:25:34,907
Uh, Alex and Kim? I know them a little,
518
00:25:34,908 --> 00:25:35,825
but we've never hung out.
519
00:25:35,826 --> 00:25:37,118
Nannies are cliquey.
520
00:25:37,119 --> 00:25:38,453
Come on!
521
00:25:38,454 --> 00:25:40,830
Hey!
522
00:25:40,831 --> 00:25:42,040
Hey, hey!
523
00:25:42,041 --> 00:25:42,749
Jenna, right?
524
00:25:42,750 --> 00:25:44,459
Ginny, actually.
525
00:25:44,460 --> 00:25:46,044
Hey, Kim.
526
00:25:46,045 --> 00:25:47,587
-Hi.
-What are we drinking?
527
00:25:47,588 --> 00:25:49,130
Negroni, obviously.
528
00:25:49,131 --> 00:25:50,965
Oh, Negroni at a dive bar?
529
00:25:50,966 --> 00:25:52,300
Great.
530
00:25:52,301 --> 00:25:54,177
Well, spiritually, I am on the Amalfi Coast.
531
00:25:54,178 --> 00:25:55,344
Oh, there's James.
532
00:25:55,345 --> 00:25:56,888
-James!
-James...?
533
00:25:56,889 --> 00:25:58,181
Oh, the Patel's manny.
534
00:25:58,182 --> 00:25:59,390
Oh, my God. He's so cute.
535
00:25:59,391 --> 00:26:01,017
It's like looking at an eclipse.
536
00:26:01,018 --> 00:26:02,060
I see him at drop-offs.
537
00:26:02,061 --> 00:26:03,770
-Hey, hey, hey.
-Hey.
538
00:26:03,771 --> 00:26:05,354
So good to hear from you.
539
00:26:05,355 --> 00:26:07,648
-It's been a minute.
-I know! Too long.
540
00:26:07,649 --> 00:26:08,775
James, do you know these folks?
541
00:26:08,776 --> 00:26:09,901
Alex and Kim.
542
00:26:09,902 --> 00:26:11,652
Yeah, we met at drop-off, right?
543
00:26:11,653 --> 00:26:13,529
-Hi, Alex.
-Hi.
544
00:26:13,530 --> 00:26:15,239
And this is Elena.
545
00:26:15,240 --> 00:26:16,866
-Hi.
-She just started with the Wards.
546
00:26:16,867 --> 00:26:19,577
I peed in a cup for her earlier today.
547
00:26:19,578 --> 00:26:20,912
Okay.
548
00:26:20,913 --> 00:26:22,872
I think I need context for that,
549
00:26:22,873 --> 00:26:24,123
but maybe I don't?
550
00:26:24,124 --> 00:26:25,875
Tory Ayres sprung a drug test on me,
551
00:26:25,876 --> 00:26:27,585
which I wasn't exactly prepared for,
552
00:26:27,586 --> 00:26:30,505
but Ginny saved the day.
553
00:26:30,506 --> 00:26:32,215
Nanny solidarity.
554
00:26:32,216 --> 00:26:33,950
To Ginny's pristine pee.
555
00:26:36,220 --> 00:26:39,430
So, James, I heard you are now teaching piano
556
00:26:39,431 --> 00:26:42,016
as well as being the world's greatest manny.
557
00:26:42,017 --> 00:26:43,976
I didn't realize you're a pianist.
558
00:26:43,977 --> 00:26:46,437
Pianist? No, I'm a composer.
559
00:26:46,438 --> 00:26:47,897
You ever met one of those?
560
00:26:47,898 --> 00:26:50,316
Double threat. Is that a thing?
561
00:26:50,317 --> 00:26:52,276
Oh, I personally don't get
excited about anything less
562
00:26:52,277 --> 00:26:54,237
than a triple threat, but you know what?
563
00:26:54,238 --> 00:26:55,363
Rock on, James.
564
00:26:55,364 --> 00:26:57,698
Well, this single threat needs a drink.
565
00:26:57,699 --> 00:26:58,741
I'm buying a round.
566
00:26:58,742 --> 00:27:00,214
James, do you want to help me?
567
00:27:04,706 --> 00:27:07,375
So, Elena the Nanny.
568
00:27:07,376 --> 00:27:08,960
James the Manny.
569
00:27:08,961 --> 00:27:10,837
How long have you been a manny?
570
00:27:10,838 --> 00:27:12,797
Too manny years.
571
00:27:12,798 --> 00:27:16,134
Oh!
572
00:27:16,135 --> 00:27:18,803
So, Ginny told me you know Morgan,
573
00:27:18,804 --> 00:27:20,163
the Wards' old nanny?
574
00:27:22,140 --> 00:27:23,182
Yeah, I did.
575
00:27:23,183 --> 00:27:24,684
Used to.
576
00:27:24,685 --> 00:27:28,020
I heard she left pretty abruptly.
577
00:27:28,021 --> 00:27:30,690
Do you know what happened, like why she left?
578
00:27:30,691 --> 00:27:33,609
Um, not really, no. I don't.
579
00:27:50,711 --> 00:27:53,838
You know what? I have to go do a thing,
580
00:27:53,839 --> 00:27:56,090
but you stay right here.
581
00:27:56,091 --> 00:27:57,550
Uh, no --no, I can't stay for too long.
582
00:27:57,551 --> 00:27:59,552
No, I am --I'm buying us drinks.
583
00:27:59,553 --> 00:28:01,637
I will be so, so quick.
584
00:28:09,313 --> 00:28:11,022
Hey, slow down.
585
00:28:11,023 --> 00:28:12,064
What are you doing here?
586
00:28:12,065 --> 00:28:13,399
How'd you know I was here?
587
00:28:13,400 --> 00:28:15,192
I'm a detective, baby.
588
00:28:15,193 --> 00:28:16,986
I was right in the middle of something.
589
00:28:16,987 --> 00:28:17,904
Oh, right, yeah.
590
00:28:17,905 --> 00:28:19,697
Yeah, nanny drinks.
591
00:28:19,698 --> 00:28:21,532
You don't get it, do you?
592
00:28:21,533 --> 00:28:23,034
I have a plan. You understand that, right?
593
00:28:23,035 --> 00:28:24,535
-You have a plan?
-Yeah.
594
00:28:24,536 --> 00:28:26,787
Okay, well, this was my plan, in the first place.
595
00:28:26,788 --> 00:28:28,247
I'm holding up my end, Scott,
596
00:28:28,248 --> 00:28:29,540
and if you screw this up --
597
00:28:29,541 --> 00:28:31,167
Okay. Hey.
598
00:28:31,168 --> 00:28:32,209
I just don't like feeling
599
00:28:32,210 --> 00:28:33,862
like I'm being left out, okay?
600
00:28:35,589 --> 00:28:37,548
You don't trust me?
601
00:28:37,549 --> 00:28:38,382
You don't trust me?
602
00:28:48,018 --> 00:28:49,210
Go.
603
00:28:50,354 --> 00:28:51,062
Go!
604
00:28:51,063 --> 00:28:52,313
Yeah.
605
00:28:52,314 --> 00:28:53,022
Fine.
606
00:28:58,987 --> 00:29:00,196
Everything okay?
607
00:29:00,197 --> 00:29:01,280
Fine. Yeah.
608
00:29:01,281 --> 00:29:02,949
Just...
609
00:29:02,950 --> 00:29:04,116
We should probably get back.
610
00:29:04,117 --> 00:29:05,977
We're probably five drinks behind.
611
00:29:07,412 --> 00:29:08,480
That is good.
612
00:29:10,374 --> 00:29:11,749
Where'd James go?
613
00:29:11,750 --> 00:29:14,418
He just left. He said something came up.
614
00:29:14,419 --> 00:29:15,753
Yeah, he bolted like he couldn't get
615
00:29:15,754 --> 00:29:17,359
out of here fast enough.
616
00:29:24,554 --> 00:29:26,097
Oh, that was so fun!
617
00:29:26,098 --> 00:29:27,223
I know.
618
00:29:27,224 --> 00:29:29,475
I haven't been to a bar in a minute.
619
00:29:29,476 --> 00:29:32,212
Really?! What do you do, instead?
620
00:29:33,313 --> 00:29:34,647
Take care of Jasper
621
00:29:34,648 --> 00:29:36,565
and then I go to bed.
622
00:29:36,566 --> 00:29:37,858
Okay, well, that's your job,
623
00:29:37,859 --> 00:29:41,112
but, you know, what's your thing?
624
00:29:41,113 --> 00:29:44,031
-My thing?
-Mm-hmm.
625
00:29:44,032 --> 00:29:46,200
Like my life's passion?
626
00:29:46,201 --> 00:29:47,118
Are you an actress?
627
00:29:47,119 --> 00:29:48,744
A-A ballerina?
628
00:29:48,745 --> 00:29:50,997
A candlestick maker?
629
00:29:50,998 --> 00:29:52,581
You know, are you nannying to pay the bills?
630
00:29:52,582 --> 00:29:54,234
Where you been? Where you going?
631
00:29:55,460 --> 00:29:57,378
Sorry, I'm nosy.
632
00:29:58,588 --> 00:30:01,257
Honestly, I'm just
633
00:30:01,258 --> 00:30:03,676
an ordinary girl from Pennsylvania
634
00:30:03,677 --> 00:30:05,928
who's nannying to save up,
635
00:30:05,929 --> 00:30:08,389
go back to college, and finish.
636
00:30:08,390 --> 00:30:10,417
Okay, well, that's obviously not true.
637
00:30:11,518 --> 00:30:13,102
The ordinary part.
638
00:30:13,103 --> 00:30:14,937
I think you're fascinating.
639
00:30:14,938 --> 00:30:16,647
I can tell by your aura.
640
00:30:16,648 --> 00:30:17,898
Oh, come on.
641
00:30:17,899 --> 00:30:19,233
You believe in that stuff?
642
00:30:19,234 --> 00:30:21,302
Sure! Everybody has an aura.
643
00:30:25,741 --> 00:30:27,851
You know, I'm glad that James came out.
644
00:30:28,994 --> 00:30:31,037
And you were right. You were right.
645
00:30:31,038 --> 00:30:32,163
-Mm-hmm.
-He is...
646
00:30:32,164 --> 00:30:33,164
Fine?
647
00:30:33,165 --> 00:30:34,290
-Yeah.
-Yeah.
648
00:30:36,522 --> 00:30:38,586
I think I freaked him out, though.
649
00:30:38,587 --> 00:30:41,047
I asked him about Morgan and he was...
650
00:30:43,675 --> 00:30:45,551
Do you remember anything about Morgan
651
00:30:45,552 --> 00:30:47,636
when she was at the Greybourne?
652
00:30:47,637 --> 00:30:50,014
Honestly, that girl barely spoke to me.
653
00:30:50,015 --> 00:30:52,308
At first, I was like, "Okay,
what is your problem?"
654
00:30:52,309 --> 00:30:55,186
But I think that was just her personality.
655
00:30:55,187 --> 00:30:58,689
Why so curious?
656
00:30:58,690 --> 00:31:02,902
Well, she got fired and then she disappeared
657
00:31:02,903 --> 00:31:04,429
and now I have her job.
658
00:31:05,530 --> 00:31:07,573
So, should I be worried?
659
00:31:07,574 --> 00:31:09,137
Uh, of course not.
660
00:31:09,138 --> 00:31:11,368
You have me.
661
00:31:11,369 --> 00:31:12,578
-Oh, yeah?
-Uh-huh.
662
00:31:12,579 --> 00:31:14,914
-Oh, yeah?
-Yeah, yeah.
663
00:31:14,915 --> 00:31:16,691
Stick with me.
664
00:31:20,212 --> 00:31:21,504
Got you working doubles, huh?
665
00:31:21,505 --> 00:31:23,005
You must be exhausted.
666
00:31:23,006 --> 00:31:24,965
They should be hiring someone new, right?
667
00:31:24,966 --> 00:31:26,133
Let's hope so.
668
00:31:26,134 --> 00:31:27,343
Cecil, can you look at my key?
669
00:31:27,344 --> 00:31:28,677
It keeps sticking.
670
00:31:28,678 --> 00:31:30,763
-I'll check it out.
-Thank you.
671
00:31:30,764 --> 00:31:33,349
Where did I put that metal file?
672
00:31:33,350 --> 00:31:34,809
Hmm... Let me see.
673
00:31:37,146 --> 00:31:39,814
I never put things back in their proper place.
674
00:31:39,815 --> 00:31:40,731
If it's too much trouble, I can come back.
675
00:31:40,732 --> 00:31:42,942
No, no, no. No.
676
00:31:42,943 --> 00:31:45,277
Thanks a million. You're the best.
677
00:31:45,278 --> 00:31:46,695
My pleasure. Are any of the other
678
00:31:46,696 --> 00:31:48,155
keys causing you trouble?
679
00:31:48,156 --> 00:31:50,141
Just .
680
00:31:53,495 --> 00:31:55,412
Alright. That should do it.
681
00:32:03,505 --> 00:32:05,381
Friends! Good evening.
682
00:32:05,382 --> 00:32:06,674
Hey!
683
00:32:06,675 --> 00:32:08,384
Hey, Cecil, did our food delivery come?
684
00:32:08,385 --> 00:32:09,677
Ah, there it is.
685
00:32:09,678 --> 00:32:10,995
Thanks, man.
686
00:32:14,224 --> 00:32:16,892
So, uh, thanks for that joint you left me,
687
00:32:16,893 --> 00:32:18,978
although you smoke some stronger stuff than I do,
688
00:32:18,979 --> 00:32:21,230
'cause it really messed me up.
689
00:32:21,231 --> 00:32:22,565
What joint?
690
00:32:22,566 --> 00:32:24,692
The one that you left me, with the red ribbon?
691
00:32:24,693 --> 00:32:26,443
I didn't leave you a joint.
692
00:32:26,444 --> 00:32:27,557
What?
693
00:32:30,115 --> 00:32:31,282
You coming?
694
00:32:31,283 --> 00:32:32,825
You know what? I forgot I want to go
695
00:32:32,826 --> 00:32:34,493
to Duane Reed really quickly.
696
00:32:34,494 --> 00:32:35,744
I'll be up in a minute.
697
00:32:35,745 --> 00:32:36,771
Okay.
698
00:33:13,158 --> 00:33:14,158
No key.
699
00:33:35,138 --> 00:33:37,181
Just what do you think you're doing down here?
700
00:33:41,061 --> 00:33:42,604
This is a crime scene, you know.
701
00:33:44,314 --> 00:33:45,423
Yes.
702
00:33:46,900 --> 00:33:48,801
That's exactly where I found him.
703
00:33:49,986 --> 00:33:51,387
I still can't believe it.
704
00:33:52,697 --> 00:33:54,974
I've been such a wreck since that night.
705
00:33:58,787 --> 00:34:00,496
I just felt like I needed to come down here
706
00:34:00,497 --> 00:34:02,065
and pay my respects.
707
00:34:03,208 --> 00:34:04,959
Nevertheless, you shouldn't be down here.
708
00:34:10,799 --> 00:34:12,925
Of course.
709
00:34:12,926 --> 00:34:15,036
No one should be down here at all.
710
00:34:17,264 --> 00:34:19,807
Hector was our friend.
711
00:34:19,808 --> 00:34:22,017
We're just... collecting his belongings
712
00:34:22,018 --> 00:34:23,461
to return to his family.
713
00:34:25,563 --> 00:34:28,132
Probably best if you don't come down here again.
714
00:34:29,943 --> 00:34:31,552
For your own safety.
715
00:34:33,989 --> 00:34:35,906
Agreed.
716
00:34:35,907 --> 00:34:37,642
And I never saw you two.
717
00:34:39,369 --> 00:34:40,411
Together.
718
00:35:15,905 --> 00:35:18,949
I'm hearing things, I'm seeing things.
719
00:35:18,950 --> 00:35:20,451
You know that joint
720
00:35:20,452 --> 00:35:21,827
that gave me the really crazy dreams?
721
00:35:21,828 --> 00:35:23,329
Mm-hmm.
722
00:35:23,330 --> 00:35:24,622
I think Tory planted it there
723
00:35:24,623 --> 00:35:26,498
and then ambushed me with the drug test.
724
00:35:26,499 --> 00:35:27,499
Why would she do that?
725
00:35:27,500 --> 00:35:29,501
Uh, because she's a psycho,
726
00:35:29,502 --> 00:35:30,586
because she's crazy,
727
00:35:30,587 --> 00:35:32,237
because all these people are crazy?
728
00:35:34,924 --> 00:35:36,342
Honestly, I don't think being rich is
729
00:35:36,343 --> 00:35:37,760
all it's cracked up to be.
730
00:35:37,761 --> 00:35:38,761
Hey.
731
00:35:38,762 --> 00:35:40,012
Watch your mouth.
732
00:35:40,013 --> 00:35:41,972
I'm serious.
733
00:35:41,973 --> 00:35:45,309
No one's especially happy
and they have everything.
734
00:35:45,310 --> 00:35:47,311
You'd think they'd be over the moon.
735
00:35:47,312 --> 00:35:49,909
Well, you know, they just
don't know how to enjoy it.
736
00:35:49,910 --> 00:35:52,232
I just wish you had a little better intel
737
00:35:52,233 --> 00:35:54,276
on where the stone is hidden.
738
00:35:54,277 --> 00:35:56,445
I mean, I'm looking in hallways
739
00:35:56,446 --> 00:35:58,947
and poking around in utility closets.
740
00:35:58,948 --> 00:36:02,201
Like who's going to hide
a precious, priceless gem
741
00:36:02,202 --> 00:36:04,411
-in a utility closet, Scott?
-Yeah, I don't know.
742
00:36:04,412 --> 00:36:07,297
The only thing I know is that
it's somewhere in the building.
743
00:36:07,298 --> 00:36:11,335
Oh, so, it's an actual needle in a haystack.
744
00:36:11,336 --> 00:36:13,003
He didn't say anything else?
745
00:36:13,004 --> 00:36:14,421
-Who?
-Your informant,
746
00:36:14,422 --> 00:36:15,506
the guy that told you about the ruby.
747
00:36:15,507 --> 00:36:17,132
Right. Uh, no.
748
00:36:17,133 --> 00:36:19,551
He didn't say anything. I
mean, he was kinda nuts.
749
00:36:19,552 --> 00:36:21,220
-He was nuts?
-Mm-hmm.
750
00:36:21,221 --> 00:36:23,138
So, maybe he doesn't know.
751
00:36:23,139 --> 00:36:24,181
Maybe he made it up.
752
00:36:24,182 --> 00:36:25,500
No. No.
753
00:36:26,810 --> 00:36:28,352
How do you know?
754
00:36:28,353 --> 00:36:30,838
Because I just know, okay?
755
00:36:33,066 --> 00:36:33,816
Okay.
756
00:36:40,490 --> 00:36:42,074
What?
757
00:36:43,827 --> 00:36:45,327
No, it's --it's nothing.
758
00:36:45,328 --> 00:36:46,453
You got enough on your plate already.
759
00:36:46,454 --> 00:36:47,814
Scott, don't do that.
760
00:36:49,708 --> 00:36:52,376
It-It's not good.
761
00:36:52,377 --> 00:36:54,878
What?
762
00:36:54,879 --> 00:36:55,947
It's your mom.
763
00:36:58,717 --> 00:36:59,951
She's up for parole.
764
00:37:01,428 --> 00:37:02,803
How?!
765
00:37:02,804 --> 00:37:04,138
-She has eight years!
-I know.
766
00:37:04,139 --> 00:37:05,848
People get out early for all kinds of reasons --
767
00:37:05,849 --> 00:37:08,142
Good behavior, prison overcrowding.
768
00:37:08,143 --> 00:37:09,710
It's a nonviolent offense.
769
00:37:15,900 --> 00:37:18,610
I told these people that she was dead.
770
00:37:18,611 --> 00:37:19,611
I know.
771
00:37:21,573 --> 00:37:22,886
I'm going to be sick.
772
00:37:22,887 --> 00:37:24,908
I know.
773
00:37:24,909 --> 00:37:26,060
I'm sorry.
774
00:37:28,788 --> 00:37:32,291
But, hey, listen,
775
00:37:32,292 --> 00:37:34,543
by the time she actually gets out, you and me,
776
00:37:34,544 --> 00:37:36,795
we're going to be chilling
on some island somewhere
777
00:37:36,796 --> 00:37:39,339
and she's never going to find us, okay?
778
00:37:44,137 --> 00:37:45,454
It's going to be okay.
779
00:37:47,849 --> 00:37:48,515
Okay?
780
00:38:05,158 --> 00:38:06,742
Dr. Ayres.
781
00:38:06,743 --> 00:38:08,577
Elena.
782
00:38:08,578 --> 00:38:10,370
Doing good? Settling in?
783
00:38:10,371 --> 00:38:13,081
Dick, hold the elevator!
784
00:38:13,082 --> 00:38:14,233
Hi, Mrs. Ayres.
785
00:38:16,002 --> 00:38:19,630
I was just asking Elena
how she's settling in, so far.
786
00:38:19,631 --> 00:38:22,674
Your daughters have made me feel very welcome.
787
00:38:22,675 --> 00:38:24,593
I'm pleased to hear it.
788
00:38:24,594 --> 00:38:25,969
You should join us for dinner one night.
789
00:38:25,970 --> 00:38:27,013
Right, sweetheart?
790
00:38:28,389 --> 00:38:29,932
Tory makes the most terrific
791
00:38:29,933 --> 00:38:31,167
reservations.
792
00:38:38,483 --> 00:38:40,317
I, uh, saw you running in the park the other day.
793
00:38:40,318 --> 00:38:41,235
I'm, uh, I'm a runner too.
794
00:38:41,236 --> 00:38:43,383
Maybe I'll join you sometime.
795
00:38:43,384 --> 00:38:45,239
Maybe not.
796
00:38:45,240 --> 00:38:46,198
Ooh!
797
00:38:46,199 --> 00:38:47,866
Sassy!
798
00:38:47,867 --> 00:38:50,536
Better watch out. Tory
doesn't like that kind of talk.
799
00:38:50,537 --> 00:38:53,372
Do you remember what you
said to me the other night?
800
00:38:53,373 --> 00:38:54,790
Because I do.
801
00:38:54,791 --> 00:38:55,749
And Tory definitely doesn't like
802
00:38:55,750 --> 00:38:57,209
that kind of talk, either.
803
00:38:57,210 --> 00:38:58,502
Dick!
804
00:38:58,503 --> 00:38:59,628
The car's here!
805
00:38:59,629 --> 00:39:01,797
Coming!
806
00:39:01,798 --> 00:39:03,131
I hope things work out better for you
807
00:39:03,132 --> 00:39:04,640
than it did for the last nanny.
808
00:39:13,476 --> 00:39:14,726
Yes?
809
00:39:14,727 --> 00:39:16,127
I need to ask you something.
810
00:39:19,440 --> 00:39:20,774
Am I supposed to be receiving
811
00:39:20,775 --> 00:39:22,635
this question telepathically?
812
00:39:23,945 --> 00:39:25,737
I just thought you would ask me in,
813
00:39:25,738 --> 00:39:26,947
like the last time.
814
00:39:26,948 --> 00:39:29,116
My dear, I have business to finish
815
00:39:29,117 --> 00:39:31,060
and someone to meet. Out with it.
816
00:39:32,787 --> 00:39:34,663
I was doing research about Matthew,
817
00:39:34,664 --> 00:39:36,164
like you asked,
818
00:39:36,165 --> 00:39:38,375
and I heard that Matthew may have been involved
819
00:39:38,376 --> 00:39:41,628
with Jasper's former nanny Morgan.
820
00:39:41,629 --> 00:39:43,589
She disappeared and no one seems
821
00:39:43,590 --> 00:39:45,632
to know anything about her.
822
00:39:45,633 --> 00:39:47,050
Do you?
823
00:39:47,051 --> 00:39:48,760
I'm not sure I even remember her.
824
00:39:48,761 --> 00:39:50,637
It's been a revolving door over there
825
00:39:50,638 --> 00:39:52,848
and it's hard to tell one from the next.
826
00:39:52,849 --> 00:39:54,458
Morgan, you say?
827
00:39:58,771 --> 00:40:01,440
Looking for something?
828
00:40:01,441 --> 00:40:04,818
Just admiring your family photos.
829
00:40:04,819 --> 00:40:06,862
Oh, yes.
830
00:40:06,863 --> 00:40:08,739
Who's that?
831
00:40:08,740 --> 00:40:10,532
In that photo?
832
00:40:10,533 --> 00:40:11,617
My family.
833
00:40:11,618 --> 00:40:12,826
That's me as a baby.
834
00:40:18,583 --> 00:40:21,835
And who is that woman on the right?
835
00:40:21,836 --> 00:40:22,961
Oh, the nanny.
836
00:40:22,962 --> 00:40:24,880
Jocelyn.
837
00:40:24,881 --> 00:40:25,797
I don't remember her.
838
00:40:25,798 --> 00:40:27,090
She died when I was a baby.
839
00:41:17,100 --> 00:41:20,602
If I were you, I'd hang some curtains.
840
00:41:20,603 --> 00:41:23,021
This room gets so much sun in the morning.
841
00:41:23,022 --> 00:41:26,023
---oOo---
55814
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.