All language subtitles for The.Watchful.Eye.S01E02.Hide.and.Seek.720p.HULU.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb.english

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,418 --> 00:00:02,793 Previously on "The Watchful Eye"... 2 00:00:02,794 --> 00:00:04,462 Welcome to the Greybourne. I'm Elena, new nanny. 3 00:00:04,463 --> 00:00:07,173 My son is a very kind little boy. 4 00:00:07,174 --> 00:00:09,842 But since his mom's accident, there's a cloud. 5 00:00:09,843 --> 00:00:10,885 How do you like your boss? 6 00:00:10,886 --> 00:00:13,054 He seems like a really great dad. 7 00:00:13,055 --> 00:00:14,847 You clean up nicely, but you're not 8 00:00:14,848 --> 00:00:17,266 a sweet little kitten from Pennsylvania, are you? 9 00:00:17,267 --> 00:00:19,185 My niece was pushed off that ledge. 10 00:00:19,186 --> 00:00:20,937 People will do despicable things 11 00:00:20,938 --> 00:00:22,522 to get their hands on a fortune. 12 00:00:22,523 --> 00:00:23,564 We're stealing it? 13 00:00:23,565 --> 00:00:25,274 This stone is worth a fortune. 14 00:00:25,275 --> 00:00:26,734 People have felt a malevolent presence 15 00:00:26,735 --> 00:00:27,777 in the basement at night, 16 00:00:27,778 --> 00:00:29,654 from Alistair Greybourne himself. 17 00:00:29,655 --> 00:00:32,281 Suicides, murders, "accidents." 18 00:00:32,282 --> 00:00:33,282 Even though they treat you like 19 00:00:33,283 --> 00:00:34,617 you're part of the family, 20 00:00:34,618 --> 00:00:36,327 you can't trust them. Sweet dreams. 21 00:00:36,328 --> 00:00:38,663 It's just you, me, and Jocelyn up here? 22 00:00:38,664 --> 00:00:39,497 Who's Jocelyn? 23 00:00:59,851 --> 00:01:01,002 You booking her? 24 00:01:02,688 --> 00:01:04,689 Yeah, I got a case. 25 00:01:04,690 --> 00:01:06,357 What's the story? 26 00:01:06,358 --> 00:01:08,484 Shoplifting? 27 00:01:08,485 --> 00:01:10,903 Accessory to seven counts of fraud. 28 00:01:10,904 --> 00:01:12,446 Pretty audacious. 29 00:01:12,447 --> 00:01:14,808 Kid's only like 18, maybe? 30 00:01:16,201 --> 00:01:17,660 No, she's 22. 31 00:01:19,288 --> 00:01:21,038 Never underestimate Generation Z. 32 00:01:30,215 --> 00:01:31,449 How you doing, Elena? 33 00:01:32,884 --> 00:01:34,552 I'm better, Detective. 34 00:01:34,553 --> 00:01:35,829 You can call me Scott. 35 00:01:37,848 --> 00:01:39,807 Okay, Scott. 36 00:01:39,808 --> 00:01:41,309 Am I under arrest? 37 00:01:41,310 --> 00:01:42,018 No. 38 00:01:42,019 --> 00:01:43,269 Not just yet. 39 00:01:43,270 --> 00:01:44,520 So, can I go? 40 00:01:44,521 --> 00:01:45,521 Not quite. 41 00:01:49,651 --> 00:01:51,819 You do understand how much trouble you're in, right? 42 00:01:53,947 --> 00:01:55,406 I'd just hate to see someone like you go down 43 00:01:55,407 --> 00:01:56,991 for someone else's mistake. 44 00:01:56,992 --> 00:01:58,242 That'd be a real shame. 45 00:01:58,243 --> 00:01:59,618 Yeah. 46 00:01:59,619 --> 00:02:00,895 A real shame. 47 00:02:04,958 --> 00:02:06,292 But I think you and me, we might be able to come up 48 00:02:06,293 --> 00:02:07,877 with a... 49 00:02:07,878 --> 00:02:09,420 mutually beneficial arrangement. 50 00:02:10,213 --> 00:02:11,297 No. Hey. 51 00:02:11,298 --> 00:02:12,923 Nothing like that. 52 00:02:12,924 --> 00:02:15,134 But something I want to talk to you about. 53 00:02:15,135 --> 00:02:16,411 You, specifically. 54 00:02:20,599 --> 00:02:21,682 Can I buy you a slice? 55 00:02:21,683 --> 00:02:23,441 They have some good pizza around here. 56 00:02:26,563 --> 00:02:28,298 Good pizza in New York City? 57 00:02:29,733 --> 00:02:31,359 I mean, I don't know. 58 00:02:31,360 --> 00:02:32,903 Might be able to find something. 59 00:02:34,029 --> 00:02:35,154 You're the detective. 60 00:02:51,463 --> 00:02:52,588 I don't get it. 61 00:02:52,589 --> 00:02:53,631 You're in there all day long. 62 00:02:53,632 --> 00:02:54,757 How have you not found anything yet? 63 00:02:54,758 --> 00:02:56,008 I'm working! 64 00:02:56,009 --> 00:02:57,259 And, even when I'm not, 65 00:02:57,260 --> 00:02:58,886 it feels like someone's always watching me. 66 00:02:58,887 --> 00:03:00,262 The place creeps the hell out of me, 67 00:03:00,263 --> 00:03:02,515 if you want to know the truth. 68 00:03:02,516 --> 00:03:03,557 Why can't we just steal one 69 00:03:03,558 --> 00:03:04,934 of the fancy paintings off the wall 70 00:03:04,935 --> 00:03:06,477 and just run off to Argentina? 71 00:03:06,478 --> 00:03:07,754 Come on, Len. 72 00:03:10,399 --> 00:03:13,109 I know, it has to be the ruby. 73 00:03:13,110 --> 00:03:15,653 Anything else, and they'll know it's gone. 74 00:03:15,654 --> 00:03:17,840 You're going to have to tear that place inside out. 75 00:03:20,200 --> 00:03:21,701 Hey, are you okay? 76 00:03:21,702 --> 00:03:23,911 You look beat. 77 00:03:23,912 --> 00:03:25,162 Still can't sleep. 78 00:03:25,163 --> 00:03:28,165 I smoked weed the other night, to relax, 79 00:03:28,166 --> 00:03:29,959 and I had this really vivid dream 80 00:03:29,960 --> 00:03:32,753 that I was talking to a girl named Jocelyn 81 00:03:32,754 --> 00:03:34,072 and it was like a trip -- 82 00:03:35,507 --> 00:03:36,632 Hey! 83 00:03:36,633 --> 00:03:38,342 You're asking me if I'm okay 84 00:03:38,343 --> 00:03:40,094 and I'm telling you I'm not, so listen! 85 00:03:40,095 --> 00:03:41,804 So, what's the big deal? You had a bad dream. 86 00:03:41,805 --> 00:03:43,889 You always have weird dreams when you smoke pot. 87 00:03:43,890 --> 00:03:45,224 I also found a dead body 88 00:03:45,225 --> 00:03:46,559 and that might be normal for you, 89 00:03:46,560 --> 00:03:48,086 but it's not normal to me. 90 00:03:56,653 --> 00:03:57,445 Okay. 91 00:03:57,446 --> 00:03:59,113 Yeah. 92 00:03:59,114 --> 00:04:01,264 Finding a dead body is enough to freak anyone out. 93 00:04:04,202 --> 00:04:06,138 You want me to get you some sleeping pills? 94 00:04:08,832 --> 00:04:10,483 What happens if I get caught? 95 00:04:12,043 --> 00:04:13,186 You are not going to get caught. 96 00:04:18,425 --> 00:04:20,259 You're right. 97 00:04:20,260 --> 00:04:21,744 I'm not going to get caught. 98 00:04:25,557 --> 00:04:26,849 Greybourne apartments are going to be tough 99 00:04:26,850 --> 00:04:28,100 to access, though, 100 00:04:28,101 --> 00:04:29,560 so, I'll start with the common areas 101 00:04:29,561 --> 00:04:31,546 and I'll use the blueprints on my phone. 102 00:04:36,234 --> 00:04:38,778 What kind of dickhead hides a fortune from his family 103 00:04:38,779 --> 00:04:40,388 right under their noses? 104 00:04:43,950 --> 00:04:46,076 Good morning, Cecil. You know what? 105 00:04:46,077 --> 00:04:48,579 There was a really sketchy guy out front. 106 00:04:48,580 --> 00:04:50,289 He was kind of following me. 107 00:04:50,290 --> 00:04:51,540 I'm sure it's nothing, but I wouldn't want 108 00:04:51,541 --> 00:04:54,043 Ms. Ivey to go out and be alarmed. 109 00:04:54,044 --> 00:04:55,419 Okay. I'll check it out. 110 00:06:53,955 --> 00:06:56,790 May I ask what you're doing? 111 00:06:56,791 --> 00:06:59,752 I think I lost an earring down there the other night. 112 00:06:59,753 --> 00:07:00,794 Big gold hoop. 113 00:07:00,795 --> 00:07:02,796 It's fake, but I love it. 114 00:07:02,797 --> 00:07:04,757 Can I help you look? 115 00:07:04,758 --> 00:07:06,258 Oh, no, don't be silly. 116 00:07:06,259 --> 00:07:08,052 You're so busy. 117 00:07:08,053 --> 00:07:10,846 I should get up to go to work, too. 118 00:07:10,847 --> 00:07:11,930 It'll turn up. 119 00:07:11,931 --> 00:07:13,458 It's like this big. 120 00:07:17,687 --> 00:07:19,188 Just sign the proxy. 121 00:07:19,189 --> 00:07:21,065 Stop asking the same question 122 00:07:21,066 --> 00:07:22,733 and waiting for a different answer. 123 00:07:22,734 --> 00:07:24,059 I'm not signing it. 124 00:07:27,781 --> 00:07:28,822 Why shouldn't I come? 125 00:07:28,823 --> 00:07:30,699 Because you don't have to! 126 00:07:30,700 --> 00:07:32,826 If you'll just sign the proxy ---But I'm Jasper's dad. 127 00:07:32,827 --> 00:07:34,495 He is a stakeholder. I have every right to know 128 00:07:34,496 --> 00:07:36,196 what's going on with his money. 129 00:07:36,197 --> 00:07:38,457 Plus, I wouldn't want Ms. Charlotte Ivey 130 00:07:38,458 --> 00:07:40,292 reducing a room full of lawyers to tears. 131 00:07:40,293 --> 00:07:43,504 Okay, I am just trying to save you the hassle. 132 00:07:43,505 --> 00:07:45,881 You have so much on your plate. 133 00:07:45,882 --> 00:07:47,966 What are you doing? What, are you hiding something? 134 00:07:47,967 --> 00:07:49,051 Money laundering? 135 00:07:51,596 --> 00:07:54,723 I appreciate your concern for my overburdened schedule, 136 00:07:54,724 --> 00:07:56,430 but I can make time for this. 137 00:07:56,431 --> 00:07:58,931 So, see you at the meeting tonight, yes? 138 00:08:00,814 --> 00:08:02,856 Fine. 139 00:08:02,857 --> 00:08:04,342 Suit yourself! 140 00:08:11,533 --> 00:08:13,200 Good morning! 141 00:08:13,201 --> 00:08:15,144 Hey. I didn't hear you come in. 142 00:08:16,413 --> 00:08:18,898 That's 'cause I'm sneaky. 143 00:08:20,333 --> 00:08:22,793 Assume you caught the tail end of Hurricane Tory. 144 00:08:22,794 --> 00:08:24,112 Hard to miss. 145 00:08:25,338 --> 00:08:27,423 She doesn't like me very much. 146 00:08:27,424 --> 00:08:29,800 Oh, she doesn't really like anyone. 147 00:08:29,801 --> 00:08:31,802 But if she gives you a hard time, let me know. 148 00:08:31,803 --> 00:08:34,513 I will gladly remind her where the boundaries are. 149 00:08:34,514 --> 00:08:35,957 I appreciate the backup. 150 00:08:37,225 --> 00:08:39,685 You want to talk schedule? 151 00:08:39,686 --> 00:08:40,920 Schedule! Yeah. 152 00:08:42,105 --> 00:08:43,480 You have a tablet or something? 153 00:08:43,481 --> 00:08:45,357 I have this scheduling app here. 154 00:08:45,358 --> 00:08:48,360 I don't, but I can just type it into my calendar. 155 00:08:48,361 --> 00:08:50,320 I have very fast thumbs. 156 00:08:50,321 --> 00:08:52,489 Okay. Let's see. 157 00:08:52,490 --> 00:08:55,034 Uh, Jasper has a drawing class 158 00:08:55,035 --> 00:08:57,619 at the art center on 81st at noon today, 159 00:08:57,620 --> 00:08:59,997 followed by taekwondo, 160 00:08:59,998 --> 00:09:02,082 back here for a Mandarin lesson at 4:00. 161 00:09:02,083 --> 00:09:03,584 Uh, Tuesday at 11:00, 162 00:09:03,585 --> 00:09:06,253 he's got a play date with Paul and Avi. 163 00:09:06,254 --> 00:09:07,713 And then Thursday, he's got his yearly 164 00:09:07,714 --> 00:09:09,882 pediatrician checkup at 3:30. 165 00:09:09,883 --> 00:09:13,052 Now, I'd come to that, but I've got a work thing, so. 166 00:09:13,053 --> 00:09:15,329 No problem, as long as they have lollipops. 167 00:09:17,474 --> 00:09:20,684 Allie always took him to his yearly checkup. 168 00:09:20,685 --> 00:09:23,145 Always asked me to go. 169 00:09:23,146 --> 00:09:24,338 Always too busy. 170 00:09:25,815 --> 00:09:28,692 Now, look at me. 171 00:09:28,693 --> 00:09:29,802 Still too busy. 172 00:09:33,031 --> 00:09:35,074 Took myself to my doctor's appointments 173 00:09:35,075 --> 00:09:36,893 and I turned out okay. 174 00:09:41,831 --> 00:09:43,660 How old were you when you lost your mom? 175 00:09:46,461 --> 00:09:47,711 Young. 176 00:09:47,712 --> 00:09:50,944 But older than Jasper. 177 00:09:50,945 --> 00:09:52,825 Almost 13. 178 00:09:56,346 --> 00:09:58,222 You know, Jas and I were at my 179 00:09:58,223 --> 00:10:00,891 parents' for Christmas when Allie died. 180 00:10:00,892 --> 00:10:02,101 She was supposed to come meet us. 181 00:10:05,480 --> 00:10:08,357 I just wonder sometimes, what if I was here when -- 182 00:10:13,613 --> 00:10:14,279 Whatever. 183 00:10:19,828 --> 00:10:23,205 Um, it looks like it's going to rain all week, 184 00:10:23,206 --> 00:10:25,816 so, help yourself to the car service whenever you want. 185 00:10:27,752 --> 00:10:28,752 Hey. 186 00:10:31,714 --> 00:10:34,216 Everyone says it'll get better. 187 00:10:34,217 --> 00:10:35,284 But it doesn't. 188 00:10:36,553 --> 00:10:38,971 Grief keeps kicking your ass. 189 00:10:41,391 --> 00:10:43,097 Just know I've got your back. 190 00:10:43,098 --> 00:10:45,253 You and Jasper both. 191 00:10:47,480 --> 00:10:48,647 Thank you. 192 00:10:48,648 --> 00:10:49,773 -Hey! -Hey! 193 00:10:49,774 --> 00:10:51,775 -Elena! -Speak of the devil. 194 00:10:51,776 --> 00:10:53,819 Hey! 195 00:10:53,820 --> 00:10:56,363 Good morning to you! 196 00:10:56,364 --> 00:10:57,865 What's for breakfast? 197 00:10:57,866 --> 00:10:59,517 Oh, you're not cooking? 198 00:11:01,077 --> 00:11:02,828 I promise it'll be fun. 199 00:11:02,829 --> 00:11:04,063 Come on. 200 00:11:10,461 --> 00:11:11,837 No, charcoal's for the paper only. 201 00:11:11,838 --> 00:11:13,463 Dest--Destiny, stop it! 202 00:11:13,464 --> 00:11:14,464 Okay, you're making it worse. 203 00:11:14,465 --> 00:11:15,507 It is literally in her nostril. 204 00:11:15,508 --> 00:11:16,466 What do you want me to do? 205 00:11:16,467 --> 00:11:17,759 She put a charcoal thing up her nose! 206 00:11:17,760 --> 00:11:18,844 She looks like a chimney sweep. 207 00:11:18,845 --> 00:11:21,013 At least it's good for the skin. 208 00:11:21,014 --> 00:11:22,472 Hey. Those charcoal masks cost me 209 00:11:22,473 --> 00:11:23,765 like 40 bucks at Kiehl's. 210 00:11:23,766 --> 00:11:24,892 Elena from the park. 211 00:11:24,893 --> 00:11:26,727 Godsend. 212 00:11:26,728 --> 00:11:29,062 If the kids get too dirty, they dock our pay. 213 00:11:29,063 --> 00:11:31,899 You guys had babies last time. 214 00:11:31,900 --> 00:11:33,400 Oh, this is the other set of twins. 215 00:11:33,401 --> 00:11:34,359 There's three. 216 00:11:34,360 --> 00:11:35,152 Triplets?! 217 00:11:35,153 --> 00:11:36,320 No. 218 00:11:36,321 --> 00:11:39,114 Three sets of twins, and two singletons. 219 00:11:39,115 --> 00:11:41,074 Eight kids, eight nannies. 220 00:11:41,075 --> 00:11:43,702 They rotate us so we don't burn out with the newborns. 221 00:11:43,703 --> 00:11:44,870 Joke's on us. 222 00:11:44,871 --> 00:11:47,164 Newborns are the easy ones. 223 00:11:47,165 --> 00:11:49,583 Your bosses are... productive. 224 00:11:49,584 --> 00:11:50,667 Three sets of twins? 225 00:11:50,668 --> 00:11:52,628 Oh, prescription's ready. 226 00:11:52,629 --> 00:11:54,254 Someone has lice! 227 00:11:54,255 --> 00:11:55,547 Again. 228 00:11:55,548 --> 00:11:56,632 Not one of these two. 229 00:11:56,633 --> 00:11:58,634 A different one. 230 00:11:58,635 --> 00:12:00,761 Does your offer still stand from the other day? 231 00:12:00,762 --> 00:12:02,538 If I have questions. 232 00:12:04,432 --> 00:12:05,641 If you tell us what happened to the doorman 233 00:12:05,642 --> 00:12:07,601 at the Greybourne last night. 234 00:12:07,602 --> 00:12:10,187 I was the one that found him. 235 00:12:10,188 --> 00:12:11,271 And I didn't even know 236 00:12:11,272 --> 00:12:13,023 that there was a basement. 237 00:12:13,024 --> 00:12:15,192 The door's open, so I go look... 238 00:12:15,193 --> 00:12:18,216 ...and there he is, dead. 239 00:12:18,217 --> 00:12:20,447 Well, maybe he had a stroke. 240 00:12:20,448 --> 00:12:21,823 Was there blood? 241 00:12:21,824 --> 00:12:22,950 No. 242 00:12:22,951 --> 00:12:24,076 It's that building. 243 00:12:24,077 --> 00:12:25,369 It's the people in that building. 244 00:12:25,370 --> 00:12:26,370 It's both. 245 00:12:28,373 --> 00:12:29,732 Okay, we should tell her. 246 00:12:31,542 --> 00:12:33,001 Tell me what? 247 00:12:33,002 --> 00:12:34,503 You can't just say that and then be like, 248 00:12:34,504 --> 00:12:35,837 "Never mind!" 249 00:12:35,838 --> 00:12:37,005 Okay. 250 00:12:37,006 --> 00:12:38,215 So, the Wards' old nanny -- 251 00:12:38,216 --> 00:12:39,174 Morgan. 252 00:12:39,175 --> 00:12:41,176 ...super nice, really smart, 253 00:12:41,177 --> 00:12:43,053 really pretty --just like you. 254 00:12:43,054 --> 00:12:44,513 She would eat meals with the family. 255 00:12:44,514 --> 00:12:45,973 They took her on family vacations, 256 00:12:45,974 --> 00:12:47,808 and not just back in coach, like up front 257 00:12:47,809 --> 00:12:49,685 in first class with them. 258 00:12:49,686 --> 00:12:51,186 They bought her a bunch of expensive gifts. 259 00:12:51,187 --> 00:12:52,980 Didn't they buy her skis one time? 260 00:12:52,981 --> 00:12:55,524 Anyway, one day, poof! 261 00:12:55,525 --> 00:12:57,651 She disappears. 262 00:12:57,652 --> 00:12:58,902 No one knows where she went. 263 00:12:58,903 --> 00:13:00,988 We heard that Allie fired her. 264 00:13:00,989 --> 00:13:03,949 A few weeks later, Allie's dead. 265 00:13:03,950 --> 00:13:06,576 They say she died by suicide, but, 266 00:13:06,577 --> 00:13:08,245 maybe Matthew was angry that she fired 267 00:13:08,246 --> 00:13:09,871 the nanny he was in love with. 268 00:13:09,872 --> 00:13:11,915 He doesn't seem like the type. 269 00:13:11,916 --> 00:13:13,083 They never do. 270 00:13:13,084 --> 00:13:15,335 He was out of town the night that she died. 271 00:13:15,336 --> 00:13:17,963 First off, says who, him? 272 00:13:17,964 --> 00:13:19,840 And second, let's say that that is true. 273 00:13:19,841 --> 00:13:21,508 Doesn't mean he wasn't involved. 274 00:13:21,509 --> 00:13:24,636 And also, where's Morgan? 275 00:13:24,637 --> 00:13:27,222 Rich people have a lot of ways of getting what they want. 276 00:13:27,223 --> 00:13:29,349 And a lot of ways of getting rid 277 00:13:29,350 --> 00:13:30,600 of what they don't want. 278 00:14:16,355 --> 00:14:17,731 Oh, hi, Mrs. Ayres! 279 00:14:17,732 --> 00:14:19,983 Hey. This is for you. 280 00:14:19,984 --> 00:14:22,861 For? 281 00:14:22,862 --> 00:14:26,323 Surely you know, from reading your contract, 282 00:14:26,324 --> 00:14:28,950 random drug tests are a term of your employment. 283 00:14:28,951 --> 00:14:31,661 Oh, sure, yeah, no problem. 284 00:14:31,662 --> 00:14:34,831 I... literally just went, though. 285 00:14:34,832 --> 00:14:38,043 Would it be okay if I get it to you a little later? 286 00:14:38,044 --> 00:14:39,570 End of the day, please. 287 00:14:45,843 --> 00:14:47,552 -Hey. -Hey! 288 00:14:47,553 --> 00:14:49,012 Ooh! Is that a present? 289 00:14:49,013 --> 00:14:51,473 Yeah. It's from Matthew. 290 00:14:51,474 --> 00:14:53,433 But I can't keep it. It's too much. 291 00:14:53,434 --> 00:14:55,352 Oh, please. That family is made of money. 292 00:14:55,353 --> 00:14:56,770 It's nothing to them. 293 00:14:56,771 --> 00:14:58,980 You don't think it's weird? 294 00:14:58,981 --> 00:15:01,358 Extravagant gifts are their love language. 295 00:15:01,359 --> 00:15:03,527 My bosses gave me a laptop for Christmas 296 00:15:03,528 --> 00:15:05,529 and Miu Miu sneakers on my birthday. 297 00:15:05,530 --> 00:15:06,988 I just sell everything on Poshmark 298 00:15:06,989 --> 00:15:08,323 and make a shit ton of cash. 299 00:15:08,324 --> 00:15:09,991 Oh, wow. 300 00:15:09,992 --> 00:15:11,868 Hey, by the way, 301 00:15:11,869 --> 00:15:14,371 did you know Jasper's old nanny, Morgan? 302 00:15:14,372 --> 00:15:15,831 I knew her a little. 303 00:15:15,832 --> 00:15:17,624 We only overlapped by a couple weeks. 304 00:15:17,625 --> 00:15:19,626 She was pretty private. 305 00:15:19,627 --> 00:15:21,461 My friend James was super close to her. 306 00:15:21,462 --> 00:15:22,671 He's the Patels' manny. 307 00:15:22,672 --> 00:15:23,588 Do you know what happened to her? 308 00:15:23,589 --> 00:15:25,799 Like she was fired, or...? 309 00:15:25,800 --> 00:15:27,467 Honestly, I do not know. 310 00:15:27,468 --> 00:15:29,344 She just disappeared one day. 311 00:15:29,345 --> 00:15:30,804 And then all of her stuff was gone, 312 00:15:30,805 --> 00:15:33,515 like she had never even been here. 313 00:15:33,516 --> 00:15:35,058 Is James still in touch with her? 314 00:15:35,059 --> 00:15:37,060 I'll ask. 315 00:15:37,061 --> 00:15:38,270 And don't you dare give that gift back. 316 00:15:38,271 --> 00:15:39,521 That is NIB. 317 00:15:39,522 --> 00:15:40,605 Hmm? 318 00:15:40,606 --> 00:15:42,774 New in box. 319 00:15:42,775 --> 00:15:43,441 Got it. 320 00:15:49,657 --> 00:15:51,783 Hello, Mrs. Ivey. 321 00:15:51,784 --> 00:15:53,952 That's a pretty suit. 322 00:15:53,953 --> 00:15:55,579 It's a Carolina Herrera. 323 00:15:55,580 --> 00:15:57,356 She's a close personal friend. 324 00:15:59,542 --> 00:16:01,376 I trust you're keeping your eyes and ears open, 325 00:16:01,377 --> 00:16:03,086 per my request. 326 00:16:03,087 --> 00:16:04,838 Yes, although I've been a bit busy 327 00:16:04,839 --> 00:16:07,215 finding dead bodies in the basement. 328 00:16:07,216 --> 00:16:09,217 That certainly was unfortunate. 329 00:16:09,218 --> 00:16:10,302 I wish the police would get rid 330 00:16:10,303 --> 00:16:11,553 of that terrible yellow tape. 331 00:16:11,554 --> 00:16:13,471 It's an eyesore. 332 00:16:13,472 --> 00:16:15,473 And some people ignore it, anyway. 333 00:16:18,352 --> 00:16:20,270 Well, have a lovely day, Mrs. Ivey. 334 00:16:20,271 --> 00:16:21,584 I will. 335 00:16:21,585 --> 00:16:23,398 Try not to get fired. 336 00:16:32,033 --> 00:16:33,851 Elena. Hey, come on in. 337 00:16:35,411 --> 00:16:37,537 You got the iPad, great. 338 00:16:37,538 --> 00:16:39,873 I did, yeah. 339 00:16:39,874 --> 00:16:42,443 I mean, thank you. 340 00:16:44,545 --> 00:16:46,630 Uh... 341 00:16:46,631 --> 00:16:48,757 Oh, God. 342 00:16:48,758 --> 00:16:50,425 I'm sorry. Are you weirded out 343 00:16:50,426 --> 00:16:52,177 that I went into your room? 344 00:16:52,178 --> 00:16:53,220 I'm sorry. I just -- 345 00:16:53,221 --> 00:16:54,554 I didn't want to leave it in the hall 346 00:16:54,555 --> 00:16:56,932 and I have a key, so I just thought -- 347 00:16:56,933 --> 00:16:58,850 It's really generous, really. 348 00:16:58,851 --> 00:17:03,146 But, um, I can't accept it. 349 00:17:03,147 --> 00:17:05,315 Well, why not? 350 00:17:05,316 --> 00:17:06,816 You need one. 351 00:17:06,817 --> 00:17:08,927 It'll help you keep track of Jasper's schedule. 352 00:17:10,947 --> 00:17:13,265 Consider it required materials for the job. 353 00:17:15,034 --> 00:17:17,494 Well, if it's required. 354 00:17:17,495 --> 00:17:19,704 It absolutely is. 355 00:17:19,705 --> 00:17:21,065 Really have no choice. 356 00:17:24,252 --> 00:17:26,586 That thing that you said about Tory, 357 00:17:26,587 --> 00:17:28,213 I know you were kidding when you said 358 00:17:28,214 --> 00:17:31,341 that she doesn't really like other people, but, 359 00:17:31,342 --> 00:17:32,759 I really get the sense 360 00:17:32,760 --> 00:17:35,162 that does not want me working for you. 361 00:17:36,931 --> 00:17:40,475 I have known Tory for a very long time 362 00:17:40,476 --> 00:17:43,478 and her bark is much worse than her bite. 363 00:17:43,479 --> 00:17:44,546 I like you. 364 00:17:45,731 --> 00:17:47,482 Jasper really likes you. 365 00:17:47,483 --> 00:17:49,684 We all know that's what counts. 366 00:17:49,685 --> 00:17:51,470 I appreciate that. 367 00:17:52,655 --> 00:17:53,655 Oh, wow. 368 00:17:55,992 --> 00:17:59,411 Uh, your eyes --two different colors. 369 00:17:59,412 --> 00:18:01,037 -Oh. -I just noticed. 370 00:18:01,038 --> 00:18:02,706 Yeah. 371 00:18:02,707 --> 00:18:06,293 It's called heterochromia. 372 00:18:06,294 --> 00:18:09,087 Wow. 373 00:18:09,088 --> 00:18:10,255 You and David Bowie, huh? 374 00:18:11,465 --> 00:18:12,924 Well, David Bowie actually got punched 375 00:18:12,925 --> 00:18:14,175 by his friend over a girl 376 00:18:14,176 --> 00:18:17,429 and that made one of his pupils larger, but, 377 00:18:17,430 --> 00:18:19,180 yeah, basically the same. 378 00:18:19,181 --> 00:18:20,181 Hmm. 379 00:18:22,518 --> 00:18:26,088 Anyways, thank you for this. 380 00:18:32,403 --> 00:18:33,862 Looks like it might rain soon. 381 00:18:33,863 --> 00:18:36,098 Should we cab it or walk to taekwondo? 382 00:18:38,909 --> 00:18:41,286 What, you don't want to go? 383 00:18:41,287 --> 00:18:43,705 I hate it. It's loud. 384 00:18:43,706 --> 00:18:46,166 Tell you what --if you really, really, really don't to go, 385 00:18:46,167 --> 00:18:50,629 I'll call your dad, we'll skip. 386 00:18:50,630 --> 00:18:52,114 What'll we do, instead? 387 00:18:55,217 --> 00:18:56,618 Where are you? 388 00:18:59,138 --> 00:19:01,248 Come out! 389 00:19:06,687 --> 00:19:08,813 -Found you! -Aah! 390 00:19:08,814 --> 00:19:11,316 Okay, now, you go hide and I'll count. 391 00:19:11,317 --> 00:19:12,025 Okay. 392 00:19:31,796 --> 00:19:33,463 Jasper? 393 00:19:33,464 --> 00:19:34,798 You okay? 394 00:19:36,676 --> 00:19:38,968 Thunder's kinda scary, right? 395 00:19:38,969 --> 00:19:41,513 It's just rain clouds bumping into each other. 396 00:19:44,642 --> 00:19:45,793 Jas? 397 00:19:48,521 --> 00:19:50,397 Come out, come out, wherever you are! 398 00:20:16,090 --> 00:20:17,757 What's the matter with you? 399 00:20:17,758 --> 00:20:20,051 We just came in because of the rain. 400 00:20:20,052 --> 00:20:21,995 It's pretty biblical out there. 401 00:20:25,099 --> 00:20:27,559 I'm still waiting on that sample. 402 00:20:27,560 --> 00:20:28,977 Right, yes. 403 00:20:28,978 --> 00:20:31,396 I just chugged three Spindrifts and a Snapple, 404 00:20:31,397 --> 00:20:33,481 so, I should have it for you within the hour. 405 00:20:42,867 --> 00:20:44,367 Found you! 406 00:20:44,368 --> 00:20:47,412 There you are! 407 00:20:47,413 --> 00:20:48,246 Oh. 408 00:20:48,247 --> 00:20:50,874 How about one more round? 409 00:20:50,875 --> 00:20:52,792 One more. 410 00:20:52,793 --> 00:20:54,210 How about we go to the attic? 411 00:20:54,211 --> 00:20:56,066 Yeah. 412 00:20:59,321 --> 00:21:05,847 One, two, three, four, 413 00:21:05,848 --> 00:21:11,519 five, six, seven, eight... 414 00:21:12,313 --> 00:21:13,521 Hi! 415 00:21:13,522 --> 00:21:14,856 I literally have a couple seconds. 416 00:21:14,857 --> 00:21:17,150 I'm hiding from Jasper. 417 00:21:17,151 --> 00:21:18,568 I know I've asked you a lot of weird questions, 418 00:21:18,569 --> 00:21:19,402 and this is probably going to be 419 00:21:19,403 --> 00:21:20,612 the weirdest one of them all, 420 00:21:20,613 --> 00:21:22,989 but will you please pee in a cup for me? 421 00:21:22,990 --> 00:21:24,324 Tory ambushed me with a drug test 422 00:21:24,325 --> 00:21:25,825 and I am not going to pass. 423 00:21:25,826 --> 00:21:26,993 Wow. Okay. 424 00:21:26,994 --> 00:21:29,037 Yeah, that is textbook Tory. 425 00:21:29,038 --> 00:21:29,913 Give me the cup. 426 00:21:29,914 --> 00:21:31,039 Ah! 427 00:21:31,040 --> 00:21:32,123 Thank you so much! 428 00:21:32,124 --> 00:21:33,333 I owe you big-time. 429 00:21:33,334 --> 00:21:35,335 Nah. Just buy me a drink tonight. 430 00:21:35,336 --> 00:21:36,920 I will buy you 10 drinks tonight. 431 00:21:36,921 --> 00:21:40,048 Oh, and invite that manny that you know. 432 00:21:40,049 --> 00:21:41,382 James? Sure. 433 00:21:41,383 --> 00:21:42,884 He just started a new side hustle, 434 00:21:42,885 --> 00:21:44,761 giving piano lessons, so he might be busy, 435 00:21:44,762 --> 00:21:47,247 but I bet he needs to blow off some steam. 436 00:21:50,768 --> 00:21:51,768 Where'd he go? 437 00:21:55,022 --> 00:21:56,815 Jasper? 438 00:22:04,740 --> 00:22:06,391 Jasper! 439 00:22:17,295 --> 00:22:19,212 Jasper! 440 00:22:32,601 --> 00:22:33,601 Ah! 441 00:22:33,602 --> 00:22:36,688 Elena? 442 00:22:36,689 --> 00:22:38,231 There you are. 443 00:22:38,232 --> 00:22:40,024 What's wrong? 444 00:22:40,025 --> 00:22:42,694 I thought I was the one that was hiding. 445 00:22:42,695 --> 00:22:43,862 Where were you? 446 00:22:43,863 --> 00:22:45,822 I'll never tell. 447 00:22:45,823 --> 00:22:46,739 Hey. 448 00:22:46,740 --> 00:22:48,157 You two okay? 449 00:22:48,158 --> 00:22:49,951 I found the best hiding spot. 450 00:22:49,952 --> 00:22:51,619 She couldn't even find me. 451 00:22:51,620 --> 00:22:54,205 Oh, you're a magician, Jas. 452 00:22:54,206 --> 00:22:55,456 Fifteen minutes. 453 00:22:57,084 --> 00:22:58,418 Okay, buddy, let's get you 454 00:22:58,419 --> 00:23:00,279 cleaned up for Mandarin, okay? 455 00:23:06,302 --> 00:23:07,594 You're not a Greybourne heir. 456 00:23:07,595 --> 00:23:09,345 You don't need to involve yourself. 457 00:23:09,346 --> 00:23:12,307 Well, I'm Jasper's father, and he's a Greybourne. 458 00:23:12,308 --> 00:23:14,475 Therefore, he's a shareholder in the Greybourne trust. 459 00:23:14,476 --> 00:23:16,603 So, as I already told Tory, I-I don't -- 460 00:23:16,604 --> 00:23:18,354 I don't want to hear this. 461 00:23:18,355 --> 00:23:20,773 We discussed it before. I will be there tonight. 462 00:23:20,774 --> 00:23:22,400 I'm so sorry to interrupt. 463 00:23:22,401 --> 00:23:24,360 I just wanted to drop by the urine sample 464 00:23:24,361 --> 00:23:26,195 that Mrs. Ayres requested. 465 00:23:26,196 --> 00:23:27,614 Do you want me to leave it in the foyer, 466 00:23:27,615 --> 00:23:30,742 or should I just hand it to you? 467 00:23:30,743 --> 00:23:32,201 Tory, are you kidding me? 468 00:23:33,412 --> 00:23:34,913 It is perfectly legal 469 00:23:34,914 --> 00:23:37,081 to administer a drug test to an employee. 470 00:23:37,082 --> 00:23:38,917 She is not your employee! 471 00:23:38,918 --> 00:23:39,792 It's not a problem. 472 00:23:39,793 --> 00:23:41,336 I have nothing to hide. 473 00:23:41,337 --> 00:23:43,421 I was just looking out for Jasper's best interest! 474 00:23:43,422 --> 00:23:45,256 No, you weren't. You were doing what you always do, 475 00:23:45,257 --> 00:23:46,132 which is what's best for you. 476 00:23:46,133 --> 00:23:47,550 This is yet another matter 477 00:23:47,551 --> 00:23:49,369 best discussed in private. 478 00:23:50,930 --> 00:23:53,790 Just let me know if you need anything else, Mrs. Ayres. 479 00:23:57,102 --> 00:23:58,181 We'll walk you out. 480 00:23:59,813 --> 00:24:03,983 That was so amazing. This is my new favorite day. 481 00:24:03,984 --> 00:24:05,151 That was like watching a turtle trying 482 00:24:05,152 --> 00:24:06,736 to flip over off its back. 483 00:24:06,737 --> 00:24:10,240 No one ever puts Tory in her place like that. 484 00:24:10,241 --> 00:24:12,283 -Ever. -Well, Allie did 485 00:24:12,284 --> 00:24:14,786 and that used to piss Tory off. 486 00:24:14,787 --> 00:24:16,746 You mean like typical messy sister stuff, 487 00:24:16,747 --> 00:24:19,457 or like... bad blood? 488 00:24:19,458 --> 00:24:22,627 Let's just say Tory does not like to lose. 489 00:24:32,763 --> 00:24:34,013 Hey. 490 00:24:34,014 --> 00:24:35,640 Hey, what's the word? 491 00:24:35,641 --> 00:24:37,308 Searched all the common areas, and nothing. 492 00:24:37,309 --> 00:24:38,851 No gems, no clues. 493 00:24:38,852 --> 00:24:40,770 I need a break. 494 00:24:40,771 --> 00:24:44,107 This place is starting to push me right up to the edge. 495 00:24:44,108 --> 00:24:45,984 I think I'm starting to see things. 496 00:24:45,985 --> 00:24:47,850 Want me to come over and give you a hand? 497 00:24:52,992 --> 00:24:54,325 I can't. 498 00:24:54,326 --> 00:24:56,828 I have nanny drinks. 499 00:24:56,829 --> 00:24:57,870 Okay, I must be hearing things. 500 00:24:57,871 --> 00:24:59,789 Did you say nanny drinks? 501 00:24:59,790 --> 00:25:01,374 Drinks with one of the nannies. 502 00:25:01,375 --> 00:25:02,458 Payback for a favor. 503 00:25:02,459 --> 00:25:03,652 Long story. 504 00:25:04,837 --> 00:25:05,920 Do it another night. 505 00:25:07,214 --> 00:25:08,756 No. 506 00:25:08,757 --> 00:25:10,466 Okay, Elena, hey, we got a job to do. 507 00:25:10,467 --> 00:25:11,592 Don't order me around! 508 00:25:11,593 --> 00:25:14,137 I said no! 509 00:25:14,138 --> 00:25:16,389 ♪ I was so broken, a frozen statue ♪ 510 00:25:16,390 --> 00:25:18,349 ♪ I wasn't moving forward ♪ 511 00:25:18,350 --> 00:25:22,270 Okay, so, what does Ginny drink? 512 00:25:22,271 --> 00:25:24,355 Ginny drinks something dark and stormy. 513 00:25:24,356 --> 00:25:26,524 Oh! I like that. 514 00:25:26,525 --> 00:25:28,735 Elena! 515 00:25:28,736 --> 00:25:30,737 Come join us! 516 00:25:30,738 --> 00:25:32,822 Do you know those two? I met them at the park. 517 00:25:32,823 --> 00:25:34,907 Uh, Alex and Kim? I know them a little, 518 00:25:34,908 --> 00:25:35,825 but we've never hung out. 519 00:25:35,826 --> 00:25:37,118 Nannies are cliquey. 520 00:25:37,119 --> 00:25:38,453 Come on! 521 00:25:38,454 --> 00:25:40,830 Hey! 522 00:25:40,831 --> 00:25:42,040 Hey, hey! 523 00:25:42,041 --> 00:25:42,749 Jenna, right? 524 00:25:42,750 --> 00:25:44,459 Ginny, actually. 525 00:25:44,460 --> 00:25:46,044 Hey, Kim. 526 00:25:46,045 --> 00:25:47,587 -Hi. -What are we drinking? 527 00:25:47,588 --> 00:25:49,130 Negroni, obviously. 528 00:25:49,131 --> 00:25:50,965 Oh, Negroni at a dive bar? 529 00:25:50,966 --> 00:25:52,300 Great. 530 00:25:52,301 --> 00:25:54,177 Well, spiritually, I am on the Amalfi Coast. 531 00:25:54,178 --> 00:25:55,344 Oh, there's James. 532 00:25:55,345 --> 00:25:56,888 -James! -James...? 533 00:25:56,889 --> 00:25:58,181 Oh, the Patel's manny. 534 00:25:58,182 --> 00:25:59,390 Oh, my God. He's so cute. 535 00:25:59,391 --> 00:26:01,017 It's like looking at an eclipse. 536 00:26:01,018 --> 00:26:02,060 I see him at drop-offs. 537 00:26:02,061 --> 00:26:03,770 -Hey, hey, hey. -Hey. 538 00:26:03,771 --> 00:26:05,354 So good to hear from you. 539 00:26:05,355 --> 00:26:07,648 -It's been a minute. -I know! Too long. 540 00:26:07,649 --> 00:26:08,775 James, do you know these folks? 541 00:26:08,776 --> 00:26:09,901 Alex and Kim. 542 00:26:09,902 --> 00:26:11,652 Yeah, we met at drop-off, right? 543 00:26:11,653 --> 00:26:13,529 -Hi, Alex. -Hi. 544 00:26:13,530 --> 00:26:15,239 And this is Elena. 545 00:26:15,240 --> 00:26:16,866 -Hi. -She just started with the Wards. 546 00:26:16,867 --> 00:26:19,577 I peed in a cup for her earlier today. 547 00:26:19,578 --> 00:26:20,912 Okay. 548 00:26:20,913 --> 00:26:22,872 I think I need context for that, 549 00:26:22,873 --> 00:26:24,123 but maybe I don't? 550 00:26:24,124 --> 00:26:25,875 Tory Ayres sprung a drug test on me, 551 00:26:25,876 --> 00:26:27,585 which I wasn't exactly prepared for, 552 00:26:27,586 --> 00:26:30,505 but Ginny saved the day. 553 00:26:30,506 --> 00:26:32,215 Nanny solidarity. 554 00:26:32,216 --> 00:26:33,950 To Ginny's pristine pee. 555 00:26:36,220 --> 00:26:39,430 So, James, I heard you are now teaching piano 556 00:26:39,431 --> 00:26:42,016 as well as being the world's greatest manny. 557 00:26:42,017 --> 00:26:43,976 I didn't realize you're a pianist. 558 00:26:43,977 --> 00:26:46,437 Pianist? No, I'm a composer. 559 00:26:46,438 --> 00:26:47,897 You ever met one of those? 560 00:26:47,898 --> 00:26:50,316 Double threat. Is that a thing? 561 00:26:50,317 --> 00:26:52,276 Oh, I personally don't get excited about anything less 562 00:26:52,277 --> 00:26:54,237 than a triple threat, but you know what? 563 00:26:54,238 --> 00:26:55,363 Rock on, James. 564 00:26:55,364 --> 00:26:57,698 Well, this single threat needs a drink. 565 00:26:57,699 --> 00:26:58,741 I'm buying a round. 566 00:26:58,742 --> 00:27:00,214 James, do you want to help me? 567 00:27:04,706 --> 00:27:07,375 So, Elena the Nanny. 568 00:27:07,376 --> 00:27:08,960 James the Manny. 569 00:27:08,961 --> 00:27:10,837 How long have you been a manny? 570 00:27:10,838 --> 00:27:12,797 Too manny years. 571 00:27:12,798 --> 00:27:16,134 Oh! 572 00:27:16,135 --> 00:27:18,803 So, Ginny told me you know Morgan, 573 00:27:18,804 --> 00:27:20,163 the Wards' old nanny? 574 00:27:22,140 --> 00:27:23,182 Yeah, I did. 575 00:27:23,183 --> 00:27:24,684 Used to. 576 00:27:24,685 --> 00:27:28,020 I heard she left pretty abruptly. 577 00:27:28,021 --> 00:27:30,690 Do you know what happened, like why she left? 578 00:27:30,691 --> 00:27:33,609 Um, not really, no. I don't. 579 00:27:50,711 --> 00:27:53,838 You know what? I have to go do a thing, 580 00:27:53,839 --> 00:27:56,090 but you stay right here. 581 00:27:56,091 --> 00:27:57,550 Uh, no --no, I can't stay for too long. 582 00:27:57,551 --> 00:27:59,552 No, I am --I'm buying us drinks. 583 00:27:59,553 --> 00:28:01,637 I will be so, so quick. 584 00:28:09,313 --> 00:28:11,022 Hey, slow down. 585 00:28:11,023 --> 00:28:12,064 What are you doing here? 586 00:28:12,065 --> 00:28:13,399 How'd you know I was here? 587 00:28:13,400 --> 00:28:15,192 I'm a detective, baby. 588 00:28:15,193 --> 00:28:16,986 I was right in the middle of something. 589 00:28:16,987 --> 00:28:17,904 Oh, right, yeah. 590 00:28:17,905 --> 00:28:19,697 Yeah, nanny drinks. 591 00:28:19,698 --> 00:28:21,532 You don't get it, do you? 592 00:28:21,533 --> 00:28:23,034 I have a plan. You understand that, right? 593 00:28:23,035 --> 00:28:24,535 -You have a plan? -Yeah. 594 00:28:24,536 --> 00:28:26,787 Okay, well, this was my plan, in the first place. 595 00:28:26,788 --> 00:28:28,247 I'm holding up my end, Scott, 596 00:28:28,248 --> 00:28:29,540 and if you screw this up -- 597 00:28:29,541 --> 00:28:31,167 Okay. Hey. 598 00:28:31,168 --> 00:28:32,209 I just don't like feeling 599 00:28:32,210 --> 00:28:33,862 like I'm being left out, okay? 600 00:28:35,589 --> 00:28:37,548 You don't trust me? 601 00:28:37,549 --> 00:28:38,382 You don't trust me? 602 00:28:48,018 --> 00:28:49,210 Go. 603 00:28:50,354 --> 00:28:51,062 Go! 604 00:28:51,063 --> 00:28:52,313 Yeah. 605 00:28:52,314 --> 00:28:53,022 Fine. 606 00:28:58,987 --> 00:29:00,196 Everything okay? 607 00:29:00,197 --> 00:29:01,280 Fine. Yeah. 608 00:29:01,281 --> 00:29:02,949 Just... 609 00:29:02,950 --> 00:29:04,116 We should probably get back. 610 00:29:04,117 --> 00:29:05,977 We're probably five drinks behind. 611 00:29:07,412 --> 00:29:08,480 That is good. 612 00:29:10,374 --> 00:29:11,749 Where'd James go? 613 00:29:11,750 --> 00:29:14,418 He just left. He said something came up. 614 00:29:14,419 --> 00:29:15,753 Yeah, he bolted like he couldn't get 615 00:29:15,754 --> 00:29:17,359 out of here fast enough. 616 00:29:24,554 --> 00:29:26,097 Oh, that was so fun! 617 00:29:26,098 --> 00:29:27,223 I know. 618 00:29:27,224 --> 00:29:29,475 I haven't been to a bar in a minute. 619 00:29:29,476 --> 00:29:32,212 Really?! What do you do, instead? 620 00:29:33,313 --> 00:29:34,647 Take care of Jasper 621 00:29:34,648 --> 00:29:36,565 and then I go to bed. 622 00:29:36,566 --> 00:29:37,858 Okay, well, that's your job, 623 00:29:37,859 --> 00:29:41,112 but, you know, what's your thing? 624 00:29:41,113 --> 00:29:44,031 -My thing? -Mm-hmm. 625 00:29:44,032 --> 00:29:46,200 Like my life's passion? 626 00:29:46,201 --> 00:29:47,118 Are you an actress? 627 00:29:47,119 --> 00:29:48,744 A-A ballerina? 628 00:29:48,745 --> 00:29:50,997 A candlestick maker? 629 00:29:50,998 --> 00:29:52,581 You know, are you nannying to pay the bills? 630 00:29:52,582 --> 00:29:54,234 Where you been? Where you going? 631 00:29:55,460 --> 00:29:57,378 Sorry, I'm nosy. 632 00:29:58,588 --> 00:30:01,257 Honestly, I'm just 633 00:30:01,258 --> 00:30:03,676 an ordinary girl from Pennsylvania 634 00:30:03,677 --> 00:30:05,928 who's nannying to save up, 635 00:30:05,929 --> 00:30:08,389 go back to college, and finish. 636 00:30:08,390 --> 00:30:10,417 Okay, well, that's obviously not true. 637 00:30:11,518 --> 00:30:13,102 The ordinary part. 638 00:30:13,103 --> 00:30:14,937 I think you're fascinating. 639 00:30:14,938 --> 00:30:16,647 I can tell by your aura. 640 00:30:16,648 --> 00:30:17,898 Oh, come on. 641 00:30:17,899 --> 00:30:19,233 You believe in that stuff? 642 00:30:19,234 --> 00:30:21,302 Sure! Everybody has an aura. 643 00:30:25,741 --> 00:30:27,851 You know, I'm glad that James came out. 644 00:30:28,994 --> 00:30:31,037 And you were right. You were right. 645 00:30:31,038 --> 00:30:32,163 -Mm-hmm. -He is... 646 00:30:32,164 --> 00:30:33,164 Fine? 647 00:30:33,165 --> 00:30:34,290 -Yeah. -Yeah. 648 00:30:36,522 --> 00:30:38,586 I think I freaked him out, though. 649 00:30:38,587 --> 00:30:41,047 I asked him about Morgan and he was... 650 00:30:43,675 --> 00:30:45,551 Do you remember anything about Morgan 651 00:30:45,552 --> 00:30:47,636 when she was at the Greybourne? 652 00:30:47,637 --> 00:30:50,014 Honestly, that girl barely spoke to me. 653 00:30:50,015 --> 00:30:52,308 At first, I was like, "Okay, what is your problem?" 654 00:30:52,309 --> 00:30:55,186 But I think that was just her personality. 655 00:30:55,187 --> 00:30:58,689 Why so curious? 656 00:30:58,690 --> 00:31:02,902 Well, she got fired and then she disappeared 657 00:31:02,903 --> 00:31:04,429 and now I have her job. 658 00:31:05,530 --> 00:31:07,573 So, should I be worried? 659 00:31:07,574 --> 00:31:09,137 Uh, of course not. 660 00:31:09,138 --> 00:31:11,368 You have me. 661 00:31:11,369 --> 00:31:12,578 -Oh, yeah? -Uh-huh. 662 00:31:12,579 --> 00:31:14,914 -Oh, yeah? -Yeah, yeah. 663 00:31:14,915 --> 00:31:16,691 Stick with me. 664 00:31:20,212 --> 00:31:21,504 Got you working doubles, huh? 665 00:31:21,505 --> 00:31:23,005 You must be exhausted. 666 00:31:23,006 --> 00:31:24,965 They should be hiring someone new, right? 667 00:31:24,966 --> 00:31:26,133 Let's hope so. 668 00:31:26,134 --> 00:31:27,343 Cecil, can you look at my key? 669 00:31:27,344 --> 00:31:28,677 It keeps sticking. 670 00:31:28,678 --> 00:31:30,763 -I'll check it out. -Thank you. 671 00:31:30,764 --> 00:31:33,349 Where did I put that metal file? 672 00:31:33,350 --> 00:31:34,809 Hmm... Let me see. 673 00:31:37,146 --> 00:31:39,814 I never put things back in their proper place. 674 00:31:39,815 --> 00:31:40,731 If it's too much trouble, I can come back. 675 00:31:40,732 --> 00:31:42,942 No, no, no. No. 676 00:31:42,943 --> 00:31:45,277 Thanks a million. You're the best. 677 00:31:45,278 --> 00:31:46,695 My pleasure. Are any of the other 678 00:31:46,696 --> 00:31:48,155 keys causing you trouble? 679 00:31:48,156 --> 00:31:50,141 Just . 680 00:31:53,495 --> 00:31:55,412 Alright. That should do it. 681 00:32:03,505 --> 00:32:05,381 Friends! Good evening. 682 00:32:05,382 --> 00:32:06,674 Hey! 683 00:32:06,675 --> 00:32:08,384 Hey, Cecil, did our food delivery come? 684 00:32:08,385 --> 00:32:09,677 Ah, there it is. 685 00:32:09,678 --> 00:32:10,995 Thanks, man. 686 00:32:14,224 --> 00:32:16,892 So, uh, thanks for that joint you left me, 687 00:32:16,893 --> 00:32:18,978 although you smoke some stronger stuff than I do, 688 00:32:18,979 --> 00:32:21,230 'cause it really messed me up. 689 00:32:21,231 --> 00:32:22,565 What joint? 690 00:32:22,566 --> 00:32:24,692 The one that you left me, with the red ribbon? 691 00:32:24,693 --> 00:32:26,443 I didn't leave you a joint. 692 00:32:26,444 --> 00:32:27,557 What? 693 00:32:30,115 --> 00:32:31,282 You coming? 694 00:32:31,283 --> 00:32:32,825 You know what? I forgot I want to go 695 00:32:32,826 --> 00:32:34,493 to Duane Reed really quickly. 696 00:32:34,494 --> 00:32:35,744 I'll be up in a minute. 697 00:32:35,745 --> 00:32:36,771 Okay. 698 00:33:13,158 --> 00:33:14,158 No key. 699 00:33:35,138 --> 00:33:37,181 Just what do you think you're doing down here? 700 00:33:41,061 --> 00:33:42,604 This is a crime scene, you know. 701 00:33:44,314 --> 00:33:45,423 Yes. 702 00:33:46,900 --> 00:33:48,801 That's exactly where I found him. 703 00:33:49,986 --> 00:33:51,387 I still can't believe it. 704 00:33:52,697 --> 00:33:54,974 I've been such a wreck since that night. 705 00:33:58,787 --> 00:34:00,496 I just felt like I needed to come down here 706 00:34:00,497 --> 00:34:02,065 and pay my respects. 707 00:34:03,208 --> 00:34:04,959 Nevertheless, you shouldn't be down here. 708 00:34:10,799 --> 00:34:12,925 Of course. 709 00:34:12,926 --> 00:34:15,036 No one should be down here at all. 710 00:34:17,264 --> 00:34:19,807 Hector was our friend. 711 00:34:19,808 --> 00:34:22,017 We're just... collecting his belongings 712 00:34:22,018 --> 00:34:23,461 to return to his family. 713 00:34:25,563 --> 00:34:28,132 Probably best if you don't come down here again. 714 00:34:29,943 --> 00:34:31,552 For your own safety. 715 00:34:33,989 --> 00:34:35,906 Agreed. 716 00:34:35,907 --> 00:34:37,642 And I never saw you two. 717 00:34:39,369 --> 00:34:40,411 Together. 718 00:35:15,905 --> 00:35:18,949 I'm hearing things, I'm seeing things. 719 00:35:18,950 --> 00:35:20,451 You know that joint 720 00:35:20,452 --> 00:35:21,827 that gave me the really crazy dreams? 721 00:35:21,828 --> 00:35:23,329 Mm-hmm. 722 00:35:23,330 --> 00:35:24,622 I think Tory planted it there 723 00:35:24,623 --> 00:35:26,498 and then ambushed me with the drug test. 724 00:35:26,499 --> 00:35:27,499 Why would she do that? 725 00:35:27,500 --> 00:35:29,501 Uh, because she's a psycho, 726 00:35:29,502 --> 00:35:30,586 because she's crazy, 727 00:35:30,587 --> 00:35:32,237 because all these people are crazy? 728 00:35:34,924 --> 00:35:36,342 Honestly, I don't think being rich is 729 00:35:36,343 --> 00:35:37,760 all it's cracked up to be. 730 00:35:37,761 --> 00:35:38,761 Hey. 731 00:35:38,762 --> 00:35:40,012 Watch your mouth. 732 00:35:40,013 --> 00:35:41,972 I'm serious. 733 00:35:41,973 --> 00:35:45,309 No one's especially happy and they have everything. 734 00:35:45,310 --> 00:35:47,311 You'd think they'd be over the moon. 735 00:35:47,312 --> 00:35:49,909 Well, you know, they just don't know how to enjoy it. 736 00:35:49,910 --> 00:35:52,232 I just wish you had a little better intel 737 00:35:52,233 --> 00:35:54,276 on where the stone is hidden. 738 00:35:54,277 --> 00:35:56,445 I mean, I'm looking in hallways 739 00:35:56,446 --> 00:35:58,947 and poking around in utility closets. 740 00:35:58,948 --> 00:36:02,201 Like who's going to hide a precious, priceless gem 741 00:36:02,202 --> 00:36:04,411 -in a utility closet, Scott? -Yeah, I don't know. 742 00:36:04,412 --> 00:36:07,297 The only thing I know is that it's somewhere in the building. 743 00:36:07,298 --> 00:36:11,335 Oh, so, it's an actual needle in a haystack. 744 00:36:11,336 --> 00:36:13,003 He didn't say anything else? 745 00:36:13,004 --> 00:36:14,421 -Who? -Your informant, 746 00:36:14,422 --> 00:36:15,506 the guy that told you about the ruby. 747 00:36:15,507 --> 00:36:17,132 Right. Uh, no. 748 00:36:17,133 --> 00:36:19,551 He didn't say anything. I mean, he was kinda nuts. 749 00:36:19,552 --> 00:36:21,220 -He was nuts? -Mm-hmm. 750 00:36:21,221 --> 00:36:23,138 So, maybe he doesn't know. 751 00:36:23,139 --> 00:36:24,181 Maybe he made it up. 752 00:36:24,182 --> 00:36:25,500 No. No. 753 00:36:26,810 --> 00:36:28,352 How do you know? 754 00:36:28,353 --> 00:36:30,838 Because I just know, okay? 755 00:36:33,066 --> 00:36:33,816 Okay. 756 00:36:40,490 --> 00:36:42,074 What? 757 00:36:43,827 --> 00:36:45,327 No, it's --it's nothing. 758 00:36:45,328 --> 00:36:46,453 You got enough on your plate already. 759 00:36:46,454 --> 00:36:47,814 Scott, don't do that. 760 00:36:49,708 --> 00:36:52,376 It-It's not good. 761 00:36:52,377 --> 00:36:54,878 What? 762 00:36:54,879 --> 00:36:55,947 It's your mom. 763 00:36:58,717 --> 00:36:59,951 She's up for parole. 764 00:37:01,428 --> 00:37:02,803 How?! 765 00:37:02,804 --> 00:37:04,138 -She has eight years! -I know. 766 00:37:04,139 --> 00:37:05,848 People get out early for all kinds of reasons -- 767 00:37:05,849 --> 00:37:08,142 Good behavior, prison overcrowding. 768 00:37:08,143 --> 00:37:09,710 It's a nonviolent offense. 769 00:37:15,900 --> 00:37:18,610 I told these people that she was dead. 770 00:37:18,611 --> 00:37:19,611 I know. 771 00:37:21,573 --> 00:37:22,886 I'm going to be sick. 772 00:37:22,887 --> 00:37:24,908 I know. 773 00:37:24,909 --> 00:37:26,060 I'm sorry. 774 00:37:28,788 --> 00:37:32,291 But, hey, listen, 775 00:37:32,292 --> 00:37:34,543 by the time she actually gets out, you and me, 776 00:37:34,544 --> 00:37:36,795 we're going to be chilling on some island somewhere 777 00:37:36,796 --> 00:37:39,339 and she's never going to find us, okay? 778 00:37:44,137 --> 00:37:45,454 It's going to be okay. 779 00:37:47,849 --> 00:37:48,515 Okay? 780 00:38:05,158 --> 00:38:06,742 Dr. Ayres. 781 00:38:06,743 --> 00:38:08,577 Elena. 782 00:38:08,578 --> 00:38:10,370 Doing good? Settling in? 783 00:38:10,371 --> 00:38:13,081 Dick, hold the elevator! 784 00:38:13,082 --> 00:38:14,233 Hi, Mrs. Ayres. 785 00:38:16,002 --> 00:38:19,630 I was just asking Elena how she's settling in, so far. 786 00:38:19,631 --> 00:38:22,674 Your daughters have made me feel very welcome. 787 00:38:22,675 --> 00:38:24,593 I'm pleased to hear it. 788 00:38:24,594 --> 00:38:25,969 You should join us for dinner one night. 789 00:38:25,970 --> 00:38:27,013 Right, sweetheart? 790 00:38:28,389 --> 00:38:29,932 Tory makes the most terrific 791 00:38:29,933 --> 00:38:31,167 reservations. 792 00:38:38,483 --> 00:38:40,317 I, uh, saw you running in the park the other day. 793 00:38:40,318 --> 00:38:41,235 I'm, uh, I'm a runner too. 794 00:38:41,236 --> 00:38:43,383 Maybe I'll join you sometime. 795 00:38:43,384 --> 00:38:45,239 Maybe not. 796 00:38:45,240 --> 00:38:46,198 Ooh! 797 00:38:46,199 --> 00:38:47,866 Sassy! 798 00:38:47,867 --> 00:38:50,536 Better watch out. Tory doesn't like that kind of talk. 799 00:38:50,537 --> 00:38:53,372 Do you remember what you said to me the other night? 800 00:38:53,373 --> 00:38:54,790 Because I do. 801 00:38:54,791 --> 00:38:55,749 And Tory definitely doesn't like 802 00:38:55,750 --> 00:38:57,209 that kind of talk, either. 803 00:38:57,210 --> 00:38:58,502 Dick! 804 00:38:58,503 --> 00:38:59,628 The car's here! 805 00:38:59,629 --> 00:39:01,797 Coming! 806 00:39:01,798 --> 00:39:03,131 I hope things work out better for you 807 00:39:03,132 --> 00:39:04,640 than it did for the last nanny. 808 00:39:13,476 --> 00:39:14,726 Yes? 809 00:39:14,727 --> 00:39:16,127 I need to ask you something. 810 00:39:19,440 --> 00:39:20,774 Am I supposed to be receiving 811 00:39:20,775 --> 00:39:22,635 this question telepathically? 812 00:39:23,945 --> 00:39:25,737 I just thought you would ask me in, 813 00:39:25,738 --> 00:39:26,947 like the last time. 814 00:39:26,948 --> 00:39:29,116 My dear, I have business to finish 815 00:39:29,117 --> 00:39:31,060 and someone to meet. Out with it. 816 00:39:32,787 --> 00:39:34,663 I was doing research about Matthew, 817 00:39:34,664 --> 00:39:36,164 like you asked, 818 00:39:36,165 --> 00:39:38,375 and I heard that Matthew may have been involved 819 00:39:38,376 --> 00:39:41,628 with Jasper's former nanny Morgan. 820 00:39:41,629 --> 00:39:43,589 She disappeared and no one seems 821 00:39:43,590 --> 00:39:45,632 to know anything about her. 822 00:39:45,633 --> 00:39:47,050 Do you? 823 00:39:47,051 --> 00:39:48,760 I'm not sure I even remember her. 824 00:39:48,761 --> 00:39:50,637 It's been a revolving door over there 825 00:39:50,638 --> 00:39:52,848 and it's hard to tell one from the next. 826 00:39:52,849 --> 00:39:54,458 Morgan, you say? 827 00:39:58,771 --> 00:40:01,440 Looking for something? 828 00:40:01,441 --> 00:40:04,818 Just admiring your family photos. 829 00:40:04,819 --> 00:40:06,862 Oh, yes. 830 00:40:06,863 --> 00:40:08,739 Who's that? 831 00:40:08,740 --> 00:40:10,532 In that photo? 832 00:40:10,533 --> 00:40:11,617 My family. 833 00:40:11,618 --> 00:40:12,826 That's me as a baby. 834 00:40:18,583 --> 00:40:21,835 And who is that woman on the right? 835 00:40:21,836 --> 00:40:22,961 Oh, the nanny. 836 00:40:22,962 --> 00:40:24,880 Jocelyn. 837 00:40:24,881 --> 00:40:25,797 I don't remember her. 838 00:40:25,798 --> 00:40:27,090 She died when I was a baby. 839 00:41:17,100 --> 00:41:20,602 If I were you, I'd hang some curtains. 840 00:41:20,603 --> 00:41:23,021 This room gets so much sun in the morning. 841 00:41:23,022 --> 00:41:26,023 ---oOo--- 55814

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.