All language subtitles for The.Last.Kingdom.S05E09.BDRip.x265-ION265

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:03,504 I am uhfred, son of th'red. 2 00:00:04,963 --> 00:00:07,841 Urgent news has reached eoferw/c. 3 00:00:07,925 --> 00:00:10,385 - Aelfwynn was captured on the road. - By who? 4 00:00:10,469 --> 00:00:12,262 We believe them to be hired men. 5 00:00:12,346 --> 00:00:15,182 We suspect an association with lord aethelhelm. 6 00:00:15,265 --> 00:00:17,392 And my fate has altered accordingly. 7 00:00:17,476 --> 00:00:19,603 Lord aethelhelm is fomenting rebellion. 8 00:00:19,686 --> 00:00:22,189 He has made an alliance with constantin 9 00:00:22,272 --> 00:00:25,025 and has offered him the hand of lady aelfwynn. 10 00:00:25,108 --> 00:00:26,610 Where will we find him? 11 00:00:26,693 --> 00:00:30,197 In a fortress north of here, name of bebbanburg. 12 00:00:30,280 --> 00:00:34,159 My birthright, stolen from me by my cousin I/I/intgar. 13 00:00:34,243 --> 00:00:36,078 Your name will be forgotten! 14 00:00:39,957 --> 00:00:42,334 Now I have a chance to take it back. 15 00:00:42,417 --> 00:00:45,754 I lead the men of wessex, and we push the Scots back over the border. 16 00:00:45,837 --> 00:00:48,715 Meanwhile, aethelhelm will be forced to surrender and aelfwynn returned. 17 00:00:48,799 --> 00:00:51,134 But king Edward has a different plan. 18 00:00:51,218 --> 00:00:54,888 In exchange for marrying aelfwynn and isolating lord aethelhelm, 19 00:00:54,972 --> 00:00:56,598 we will divide northumbria in two. 20 00:00:56,682 --> 00:00:59,476 The lands around bebbanburg fall to the Scots, 21 00:00:59,560 --> 00:01:01,687 and aethelhelm is disposed of. 22 00:01:01,770 --> 00:01:04,314 Yet he could find no support 23 00:01:04,398 --> 00:01:07,526 I gave your sister my word that I would keep aelfwynn safe. 24 00:01:07,609 --> 00:01:10,946 - I stand with uhtred. - We stand with uhtred. 25 00:01:11,029 --> 00:01:13,490 Aethelstan, my boy, what do you say? 26 00:01:14,199 --> 00:01:15,909 I will follow lord uhtred. 27 00:01:16,618 --> 00:01:19,204 Not sure things are going your way, lord king. 28 00:01:20,706 --> 00:01:23,667 I will brook no more defiance. 29 00:01:23,750 --> 00:01:26,587 No one will leave on penalty of execution! 30 00:01:27,713 --> 00:01:29,590 Destiny is all./ 31 00:01:40,726 --> 00:01:44,688 Come on! Quicken the pace! Sunrise comes swiftly. 32 00:01:44,771 --> 00:01:48,400 Hey, perhaps don't kill me just before departure. 33 00:01:48,483 --> 00:01:49,526 Move! 34 00:01:50,902 --> 00:01:54,281 - Any word if the king will relent? - He has shunned all his advisers. 35 00:01:54,364 --> 00:01:56,992 He wouldn't turn swords on saxons, surely. 36 00:01:57,868 --> 00:02:00,329 Tell that to the mercian ealdormen. 37 00:02:03,040 --> 00:02:04,833 We leave at sunrise. 38 00:02:13,717 --> 00:02:15,802 Do his men still bar the gate? 39 00:02:15,886 --> 00:02:19,681 Yes, and the mercians seem set on departure. 40 00:02:19,765 --> 00:02:21,975 I fear neither will back down. 41 00:02:32,527 --> 00:02:35,906 Another person who cannot sleep? 42 00:02:39,326 --> 00:02:42,621 I am not in the king's favor tonight. 43 00:02:44,289 --> 00:02:49,336 I told him he should not turn his back on northumbria, and he was not pleased. 44 00:02:49,419 --> 00:02:56,051 No man enjoys hearing the truth from the woman he loves. 45 00:02:56,843 --> 00:02:57,928 Hmm. 46 00:03:00,931 --> 00:03:07,312 All the same, when it must be delivered, god is with us. 47 00:03:22,327 --> 00:03:24,621 My orders are still defied. 48 00:03:25,497 --> 00:03:28,583 Prepare the men of wessex. All must gather at the gate. 49 00:03:28,667 --> 00:03:30,419 Yes, lord king. 50 00:03:31,795 --> 00:03:32,838 Lady. 51 00:03:33,714 --> 00:03:38,969 Edward, do not turn on other saxons. 52 00:03:39,052 --> 00:03:42,973 Eadgifu, you should be returning to Winchester. 53 00:03:44,224 --> 00:03:46,435 Now is not the time to become allies. 54 00:03:46,518 --> 00:03:49,771 We are not allies, merely the women who love you. 55 00:03:50,439 --> 00:03:56,903 I swear, I will say the truth as I see it and then leave. 56 00:03:57,821 --> 00:04:01,199 Your plan, to forsake aelfwynn 57 00:04:01,283 --> 00:04:05,912 and make a bargain with the Scots is not without merit. 58 00:04:05,996 --> 00:04:09,708 It could bring peace, yes, 59 00:04:09,791 --> 00:04:13,754 but at the cost of dividing the saxons. 60 00:04:13,837 --> 00:04:18,717 Do not risk sundering mercia from wessex. 61 00:04:18,800 --> 00:04:20,677 You should be advising lord aldhelm. 62 00:04:20,761 --> 00:04:25,849 But I shall not, for I agree with lord aldhelm. 63 00:04:28,769 --> 00:04:32,481 Aethelflaed would follow uhtred. 64 00:04:32,564 --> 00:04:36,276 I am the king. I do not follow. 65 00:04:43,742 --> 00:04:47,871 You are a king who is choosing not to lead. 66 00:04:47,954 --> 00:04:54,002 A choice so strange, I ask myself why. 67 00:04:55,295 --> 00:04:57,881 And I only have one conclusion. 68 00:05:00,008 --> 00:05:01,301 Fean 69 00:05:01,384 --> 00:05:08,183 - I do not fear aethelhelm, constantin or... - No, but you fear Alfred and his legacy. 70 00:05:18,443 --> 00:05:20,946 So I will tell you one thing. 71 00:05:21,029 --> 00:05:27,244 You are strong enough to be the man to fulfill your father's dream. 72 00:05:27,828 --> 00:05:31,289 You do not have to leave it to your descendants. 73 00:05:31,373 --> 00:05:36,628 You are worthy to live in the chronicles, 74 00:05:36,711 --> 00:05:40,131 as the one who unified england. 75 00:05:40,215 --> 00:05:44,594 - It is not fear that holds me back. - I am your mother... 76 00:05:46,721 --> 00:05:49,766 And I know when you are afraid. 77 00:05:51,017 --> 00:05:53,103 So I am here to tell you 78 00:05:53,186 --> 00:05:57,649 that I believe you are deserving of this moment. 79 00:05:57,732 --> 00:06:01,611 You are as good and true 80 00:06:01,695 --> 00:06:05,198 and faithful a man as your father. 81 00:06:05,282 --> 00:06:11,079 And for that, god will favor you. 82 00:06:19,629 --> 00:06:22,132 This is your destiny. 83 00:06:23,425 --> 00:06:26,678 Seize this moment. 84 00:06:43,361 --> 00:06:46,823 Leave your posts! Rejoin the army! 85 00:06:53,830 --> 00:06:55,040 Wessex have stood down. 86 00:06:55,665 --> 00:06:58,376 Edward's men no longer defend these walls. 87 00:07:19,022 --> 00:07:20,065 We ride. 88 00:07:20,899 --> 00:07:22,619 - Open the gates. - Lord. Yes, lord. 89 00:07:54,224 --> 00:07:55,892 To bebbanburg then, lord uhtred? 90 00:07:56,768 --> 00:07:58,770 Let the king have his moment. 91 00:08:03,233 --> 00:08:05,235 If that is your command. 92 00:08:05,318 --> 00:08:09,030 I will need someone loyal to hold the border lands in northumbria. 93 00:08:16,246 --> 00:08:19,332 We confront the Scottish king on the road! 94 00:08:19,416 --> 00:08:21,876 We break his alliance with lord aethelhelm 95 00:08:21,960 --> 00:08:24,713 and make a bargain for aethelflaed's daughter. 96 00:08:26,506 --> 00:08:29,676 We retain northumbria for the Saxon people! 97 00:08:42,397 --> 00:08:45,108 To bebbanburg! 98 00:10:05,063 --> 00:10:07,899 Are we expecting to be besieged? 99 00:10:08,691 --> 00:10:12,278 No, we are expecting to decamp and go south for battle. 100 00:10:12,362 --> 00:10:17,992 We shan't avail ourselves of northumbrian hospitality any longer than is necessary. 101 00:10:19,536 --> 00:10:22,080 As soon as constantin's army arrives 102 00:10:22,163 --> 00:10:25,792 and the marriage is consummated, 103 00:10:26,835 --> 00:10:30,463 we will be on our way with our supplies. 104 00:10:30,547 --> 00:10:34,926 When do they arrive, this army? 105 00:10:38,555 --> 00:10:39,806 Soon. 106 00:10:45,937 --> 00:10:47,397 He does not know. 107 00:10:48,231 --> 00:10:52,902 For all this bluster, he does not know when these scotsmen will come. 108 00:10:52,986 --> 00:10:54,362 He just hopes they do. 109 00:10:55,738 --> 00:10:59,284 Does your cousin uhtred still fight for the king of the saxons? 110 00:10:59,367 --> 00:11:00,493 Yes. 111 00:11:01,411 --> 00:11:03,705 Which is why we will not be leaving these walls 112 00:11:03,788 --> 00:11:07,750 whatever promises we have made, whatever alliance. 113 00:11:16,176 --> 00:11:18,469 Look who I found on the road ahead. 114 00:11:18,553 --> 00:11:20,305 Cynlaef. You're late. 115 00:11:20,388 --> 00:11:23,266 Lord, I've had a momentous journey, so much to tell. 116 00:11:23,975 --> 00:11:25,310 First I found myself lost 117 00:11:25,393 --> 00:11:28,605 - by the broken bridge in... - No! No, not the time, cynlaef. 118 00:11:30,565 --> 00:11:31,774 What news do you bring? 119 00:11:33,818 --> 00:11:36,404 Just what was seen by scouts two nights ago. 120 00:11:36,487 --> 00:11:40,033 Constantin's men preparing a boat near his port at dynbaer. 121 00:11:41,159 --> 00:11:43,036 One boat will not transport an army. 122 00:11:43,119 --> 00:11:47,248 It could be an advance guard, sailing with constantin himself? 123 00:11:47,332 --> 00:11:49,584 Constantin is a great king. 124 00:11:49,667 --> 00:11:53,213 He would not arrive into a fortress by the sea gate like a trader. 125 00:11:53,296 --> 00:11:57,342 He could be bringing a gift for the wedding feast? 126 00:11:57,967 --> 00:12:00,637 No, this endeavor is a show of strength. 127 00:12:01,221 --> 00:12:03,514 He will lead as many men on the road as he can gather. 128 00:12:03,598 --> 00:12:06,517 I agree. It is unlikely he will arrive south by sea. 129 00:12:07,227 --> 00:12:10,521 Constantin is strategic. He will know how changeable the tides are, 130 00:12:10,605 --> 00:12:12,273 the risk of summer storms. 131 00:12:12,357 --> 00:12:14,525 All right, we stay with the plan. 132 00:12:14,609 --> 00:12:17,528 With luck, his full army will take days to gather. 133 00:12:17,612 --> 00:12:18,655 Onward. 134 00:12:28,248 --> 00:12:31,668 Each man is to report back three times daily. 135 00:12:31,751 --> 00:12:37,257 When king constantin's army appears on the horizon, set fire to that church. 136 00:12:45,848 --> 00:12:46,933 Mother. 137 00:12:50,311 --> 00:12:52,146 This is where you will stay. 138 00:12:52,230 --> 00:12:54,357 Imagine that is a line you do not cross. 139 00:12:54,440 --> 00:12:58,736 Oh, Edward, my life is unimportant. 140 00:12:58,820 --> 00:13:02,991 Your bloodline is safe, and that is all that matters. 141 00:13:07,704 --> 00:13:09,372 How far is bebbanburg? 142 00:13:11,374 --> 00:13:15,253 Five miles, but our journey is longer. 143 00:13:15,336 --> 00:13:19,340 At dawn we head west through the woods, go around the fortress at a distance. 144 00:13:19,424 --> 00:13:21,342 Make our ambush on the roads above it. 145 00:13:21,426 --> 00:13:25,930 I am not one to ask military questions, 146 00:13:26,014 --> 00:13:30,768 but surely word will spread of a mighty army camping nearby? 147 00:13:33,062 --> 00:13:35,440 There comes a point at which we cannot hide. 148 00:13:36,649 --> 00:13:38,651 We just have to pray that god is with us. 149 00:13:41,029 --> 00:13:44,615 You will stay here and not foolishly go out onto the battlefield? 150 00:13:45,950 --> 00:13:48,870 - If the injured need my help I may... - She will not. 151 00:13:49,746 --> 00:13:51,664 We know our role in this. 152 00:13:51,748 --> 00:13:56,002 Some moments men must face alone, and this is one. 153 00:14:15,313 --> 00:14:16,606 Alert our lord. 154 00:14:28,618 --> 00:14:29,952 It is the king. 155 00:14:30,036 --> 00:14:32,288 A king would choose a finer ship. 156 00:14:34,999 --> 00:14:36,542 Except for perhaps this one. 157 00:14:37,210 --> 00:14:39,462 My men disembark at the sea gate. 158 00:14:39,545 --> 00:14:44,592 A king arrives at a fortress through the front. 159 00:14:53,643 --> 00:14:55,103 Here they come. 160 00:15:01,818 --> 00:15:04,737 Stand alert for the king of the Scots! 161 00:15:06,864 --> 00:15:09,826 Lord king. You are a little in advance of what we had planned. 162 00:15:09,909 --> 00:15:13,287 I like to catch people off guard. 163 00:15:16,666 --> 00:15:22,839 I was hoping your arrival would be a little more clandestine. 164 00:15:23,714 --> 00:15:26,509 I did not become a king to hide in a forest. 165 00:15:26,592 --> 00:15:31,848 Yet we have on our side the most precious asset 166 00:15:31,931 --> 00:15:36,310 one can gain in war, the element of surprise. 167 00:15:36,394 --> 00:15:40,690 Squander that and we risk Edward learning of... 168 00:15:40,773 --> 00:15:44,735 There are spies everywhere. He will hear soon enough. 169 00:15:44,819 --> 00:15:50,158 Indeed, but his weakness is his impulsiveness. 170 00:15:50,241 --> 00:15:52,910 When he learns of our alliance he will... 171 00:15:52,994 --> 00:15:56,581 I will not sit and wait for an attack. 172 00:15:58,124 --> 00:15:59,792 It is cowardly. 173 00:16:02,211 --> 00:16:06,174 I thought we had agreed an attack would be launched 174 00:16:06,257 --> 00:16:08,759 once you had cemented ties with mercia. 175 00:16:08,843 --> 00:16:11,304 And I am a man of my word. 176 00:16:17,477 --> 00:16:19,729 Is that the boy who'd be king of the saxons? 177 00:16:19,812 --> 00:16:23,816 Indeed. Aelfweard, come and bow to king constantin... 178 00:16:23,900 --> 00:16:27,320 A word of advice from a king to a future king. 179 00:16:29,238 --> 00:16:31,991 Trust no one who advises you. 180 00:16:36,537 --> 00:16:37,663 Understood. 181 00:16:37,747 --> 00:16:39,874 Well, let's eat. 182 00:16:41,417 --> 00:16:43,753 Ask lady aelfwynn to join us. 183 00:16:55,473 --> 00:16:58,893 I should prefer to meet her alone, after we've dined. 184 00:17:01,687 --> 00:17:05,233 Never meet a bride on an empty stomach. 185 00:17:07,485 --> 00:17:08,528 Eh? 186 00:17:37,056 --> 00:17:40,351 Hey, what do you say, lord? 187 00:17:41,185 --> 00:17:44,105 Lose the deadwood, jump on some horses, 188 00:17:44,188 --> 00:17:48,192 ride up to the gate, just the three of us, teach your cousin a lesson? 189 00:17:49,610 --> 00:17:53,072 Riding up to the gate is something I've tried before. 190 00:17:57,535 --> 00:18:02,206 Perhaps better your way than to drag all of these people to their doom. 191 00:18:05,626 --> 00:18:08,796 Ah, come on! They want to join you. 192 00:18:08,879 --> 00:18:11,299 This is what they've been waiting for. 193 00:18:11,382 --> 00:18:13,968 They'll tell stories of this their whole lives. 194 00:18:14,051 --> 00:18:17,513 "Bebbanburg, my part in its conquest." 195 00:18:21,225 --> 00:18:22,268 Hey. 196 00:18:23,436 --> 00:18:28,441 Lord, the news is heavy. Our plan to ambush is mistimed. 197 00:18:28,524 --> 00:18:31,527 Constantin is already within the fortress. 198 00:18:39,535 --> 00:18:41,537 The spies say he came by sea. 199 00:18:44,790 --> 00:18:48,210 - I am at fault. I counseled this. - You're not. 200 00:18:48,294 --> 00:18:51,714 Much of this is judgment and we misjudged it. 201 00:18:57,803 --> 00:18:59,847 How many men were in this boat? 202 00:19:00,806 --> 00:19:03,309 We think only a household guard. 203 00:19:04,977 --> 00:19:06,979 As uhtred predicted. 204 00:19:07,938 --> 00:19:10,941 Do not assume it is a sign. We simply make another plan. 205 00:19:11,025 --> 00:19:13,903 It is a sign we should attack. Before his army arrives... 206 00:19:13,986 --> 00:19:16,947 - No. - Our targets are all in one place. 207 00:19:17,031 --> 00:19:20,409 Storm the fortress now and we trap aethelhelm and constantin. 208 00:19:20,493 --> 00:19:24,789 Aelfwynn is within. She will be forced to this marriage and they will threaten her. 209 00:19:24,872 --> 00:19:27,333 Yes, they'll try to use her in a bargain, but... 210 00:19:27,416 --> 00:19:30,419 But we trust aethelhelm to act with reason when he's in a corner? 211 00:19:35,424 --> 00:19:38,219 If we'd got to constantin, then it would be a negotiation, 212 00:19:38,302 --> 00:19:40,054 but now we give him nothing to lose. 213 00:19:40,137 --> 00:19:43,474 We have hundreds of men. Bebbanburg is well defended, yes, 214 00:19:43,557 --> 00:19:45,267 but we will surely outman them. 215 00:19:45,351 --> 00:19:48,604 His own daughter died amidst the fury of his scheming. 216 00:19:49,271 --> 00:19:53,776 We cannot risk aethelflaed's child in the chaos that will engulf bebbanburg. 217 00:19:55,861 --> 00:19:57,446 There is another way. 218 00:20:01,283 --> 00:20:05,621 I will leave with some of my men. Wait until you have word from us. 219 00:20:05,705 --> 00:20:08,791 We shall get aelfwynn out of the fortress, then you can attack. 220 00:20:08,874 --> 00:20:11,961 - How? - The sea gate, lord? 221 00:20:12,044 --> 00:20:15,673 No. There is a route to bebbanburg which... 222 00:20:17,675 --> 00:20:21,220 It cannot take an army, not even half a dozen men. 223 00:20:22,096 --> 00:20:24,765 I had dismissed it as too perilous, but... 224 00:20:26,392 --> 00:20:29,437 With a tiny number, maybe it is possible. 225 00:20:29,520 --> 00:20:33,274 What happens when this tiny number meets the household guard of bebbanburg? 226 00:20:36,360 --> 00:20:38,279 Pyrlig, are you strong enough to join us? 227 00:20:40,322 --> 00:20:41,991 Are you strong enough to stop me? 228 00:20:43,367 --> 00:20:45,035 Lord, let me be a part of this. 229 00:20:45,703 --> 00:20:47,580 Whatever the danger, I'm man enough to face it. 230 00:20:47,663 --> 00:20:50,082 Four is a number that's always served us well in the past. 231 00:20:51,167 --> 00:20:52,668 Stand the men down. 232 00:20:53,794 --> 00:20:56,130 Do not attack until I signal. 233 00:20:56,213 --> 00:20:58,549 Enough evasion. What is the plan? 234 00:20:59,675 --> 00:21:02,094 If it works, we will return with aelfwynn. 235 00:21:03,262 --> 00:21:04,263 If it does not? 236 00:21:06,557 --> 00:21:09,143 Then this will be the last time we speak together. 237 00:21:15,024 --> 00:21:18,360 We go north, past bebbanburg, on to the next cove. 238 00:21:20,696 --> 00:21:23,199 We will seek the help of someone I know. 239 00:21:23,282 --> 00:21:25,159 What if help is not forthcoming? 240 00:21:25,242 --> 00:21:27,703 Then finan will have to think of something. 241 00:21:27,787 --> 00:21:28,913 What? 242 00:21:58,692 --> 00:22:01,403 We have work to do. No flirting with the nuns. 243 00:22:01,487 --> 00:22:03,364 We'll leave that to you, uhtred. 244 00:22:44,780 --> 00:22:47,491 If you had written, we would have brewed some ale. 245 00:22:47,575 --> 00:22:50,077 - You are here! - You are lucky. 246 00:22:50,160 --> 00:22:53,330 I've been on the island most of the month. You should have sent word. 247 00:22:53,414 --> 00:22:54,957 I did not know I was coming. 248 00:22:55,833 --> 00:22:58,961 - But the gods had other plans. - Have you come for aalys? 249 00:22:59,044 --> 00:23:00,671 She's in much better spirits, 250 00:23:00,754 --> 00:23:03,048 though she does still dream of the queen's death. 251 00:23:03,799 --> 00:23:05,217 I come for bebbanburg. 252 00:23:06,760 --> 00:23:08,971 Is it the time? Have you the men? 253 00:23:10,014 --> 00:23:11,849 Edward has an army south of here. 254 00:23:11,932 --> 00:23:14,310 Huh. Normally we hear of such things. 255 00:23:14,393 --> 00:23:16,854 First, I must get into the fortress 256 00:23:16,937 --> 00:23:19,481 with a small number of men to secure the lady aelfwynn. 257 00:23:19,565 --> 00:23:21,859 Ah. Have you a plan? 258 00:23:21,942 --> 00:23:24,612 One is forming, yes, but I will need help. 259 00:23:25,779 --> 00:23:27,114 Not yours. 260 00:23:27,197 --> 00:23:28,616 - I will need the help of... - No! 261 00:23:28,699 --> 00:23:30,993 No, he's too young. 262 00:23:32,578 --> 00:23:35,915 Not his help. No, not his at all. 263 00:23:35,998 --> 00:23:39,293 Is by any piece of luck the trader haesten still in these lands? 264 00:23:41,003 --> 00:23:43,839 Uhtred, truly the gods are with you. 265 00:23:43,923 --> 00:23:44,965 Come. 266 00:23:53,933 --> 00:23:57,269 He refuses to leave because he's making such good coin here. 267 00:23:59,104 --> 00:24:00,981 We've become quite the marketplace. 268 00:24:01,065 --> 00:24:02,107 I will find you. 269 00:24:17,748 --> 00:24:19,708 Steal from me and you'll regret it! 270 00:24:24,588 --> 00:24:27,049 - Uhtred! - I've come to offer silver not to take it. 271 00:24:27,132 --> 00:24:30,427 I'm not in need and I have already done your bidding. 272 00:24:30,511 --> 00:24:33,472 Yes, I know, and now I want more. 273 00:24:35,808 --> 00:24:37,226 I am to enter bebbanburg 274 00:24:37,309 --> 00:24:40,145 and you are to help me by distracting the household guard. 275 00:24:41,188 --> 00:24:46,777 No. No, absolutely not. Not today, not any day. 276 00:24:48,487 --> 00:24:50,239 It is an unwise choice. 277 00:24:51,532 --> 00:24:53,033 I will retake my lands 278 00:24:53,117 --> 00:24:56,370 and then we will return to punish you for this refusal. 279 00:25:07,548 --> 00:25:11,135 Threaten me and I shall go to bebbanburg tonight and warn them of your attack. 280 00:25:14,013 --> 00:25:15,389 No, you will not. 281 00:25:17,683 --> 00:25:20,102 I'm busy making silver. 282 00:25:21,395 --> 00:25:22,438 Tell me. 283 00:25:23,605 --> 00:25:27,067 Will Valhalla welcome a man who sells relics to fools? 284 00:25:31,071 --> 00:25:34,658 My ancestors came to these lands to become rich, uhtred. 285 00:25:35,617 --> 00:25:37,828 I'm merely living my birthright. 286 00:25:37,911 --> 00:25:40,122 You will not even need to wield your sword. 287 00:25:40,205 --> 00:25:43,834 All I ask is that you draw the guard to the shore. 288 00:25:43,917 --> 00:25:47,171 And for that, I will pay you... handsomely. 289 00:25:49,006 --> 00:25:50,424 You do not have the coin. 290 00:25:50,507 --> 00:25:53,343 And yet you know that I will when I retake bebbanburg. 291 00:25:57,097 --> 00:26:01,435 And in the contest between wihtgar and me, you know who will win. 292 00:26:03,937 --> 00:26:06,565 I'm not known for my loyalty, uhtred. 293 00:26:07,608 --> 00:26:09,777 It is not wise to put this in my hands. 294 00:26:15,199 --> 00:26:19,161 It is not simple to lure a guard away from their defenses. 295 00:26:22,873 --> 00:26:25,167 - It will cost you. - Yes, I know. 296 00:26:27,377 --> 00:26:28,587 Finan is outside. 297 00:26:28,670 --> 00:26:30,130 He will explain the plan. 298 00:26:35,969 --> 00:26:37,930 Pyrlig can borrow our smallest boat. 299 00:26:38,013 --> 00:26:42,226 If they spot him on the water they should just assume he's part of the pilgrimage. 300 00:26:44,311 --> 00:26:45,854 Make sure you return it. 301 00:26:47,231 --> 00:26:48,565 I will do all I can. 302 00:26:51,485 --> 00:26:52,611 Good luck. 303 00:26:59,451 --> 00:27:02,538 I wonder... perhaps I should join you. 304 00:27:03,330 --> 00:27:06,375 No, please do not. You have things to protect here. 305 00:27:11,296 --> 00:27:13,423 I'm never certain haesten can be trusted. 306 00:27:17,928 --> 00:27:20,055 Am I making the right choice? 307 00:27:21,557 --> 00:27:23,767 It cannot be wrong to protect the lady aelfwynn 308 00:27:23,851 --> 00:27:25,978 or to seek a home for your children. 309 00:27:26,061 --> 00:27:28,814 Whether this is the time that has been chosen for you, 310 00:27:29,940 --> 00:27:33,110 that I cannot say. I hope it is. 311 00:27:35,946 --> 00:27:40,409 But your motive is pure and so my god will be with you. 312 00:27:43,996 --> 00:27:45,914 Get it done as dawn rises. 313 00:27:47,082 --> 00:27:51,336 And tomorrow will be the first day of a new world. 314 00:28:02,890 --> 00:28:06,101 - Does everyone understand the plan? - Yes! 315 00:28:06,185 --> 00:28:09,313 - Yes. - Hey, do it for him. 316 00:28:10,522 --> 00:28:13,525 He draws the guards down to the beaches before the tide turns, 317 00:28:13,609 --> 00:28:16,862 giving you a very small and frankly slightly reckless opportunity 318 00:28:16,945 --> 00:28:19,740 to get in by the guards' room before they return. 319 00:28:21,033 --> 00:28:23,785 You're forgetting the bit where you sit on your ass. 320 00:28:25,245 --> 00:28:27,414 Yeah, I... I sit on my ass in the boat. 321 00:28:27,497 --> 00:28:30,125 - Hmm. - Get them out when the signal comes. 322 00:28:30,751 --> 00:28:33,545 Excellent, we're all agreed. 323 00:29:03,992 --> 00:29:07,162 Night approaches and there is still no word from uhtred. 324 00:29:07,246 --> 00:29:09,915 Lord king, be patient. 325 00:29:12,209 --> 00:29:13,502 He has never let you down. 326 00:29:13,585 --> 00:29:16,046 Never before was he fighting for his own lands. 327 00:29:16,129 --> 00:29:20,425 As much as he speaks of Saxon unity, we know what brings him here. 328 00:29:21,260 --> 00:29:23,262 - I do not think that is fair. - Perhaps not. 329 00:29:23,345 --> 00:29:26,306 But who has the best interests of the Saxon people at heart, 330 00:29:26,390 --> 00:29:28,934 - uhtred or me? I will not... - Lord... 331 00:29:32,896 --> 00:29:37,359 Spies north of here say the Scots have left a camp and march in this direction. 332 00:29:42,364 --> 00:29:45,367 - How long until they reach bebbanburg? - Unclear. 333 00:29:45,993 --> 00:29:48,453 It will depend on whether they stop to meet reinforcements 334 00:29:48,537 --> 00:29:51,832 - or if that is the full force. - And what of uhtred? 335 00:29:55,127 --> 00:29:57,671 No word, no sighting. 336 00:29:59,423 --> 00:30:00,757 We cannot track him. 337 00:30:09,850 --> 00:30:12,686 What is being discussed that we should know? 338 00:30:13,353 --> 00:30:16,773 - What is being kept from me? - I fear he is going to attack. 339 00:30:18,358 --> 00:30:19,860 Without lord uhtred? 340 00:30:20,610 --> 00:30:24,197 He does not seem to care if my father lives or dies. 341 00:30:24,865 --> 00:30:29,745 Talking to him of aelfwynn has no effect and he has no thought for lord aelfweard. 342 00:30:31,538 --> 00:30:32,914 Edward is lost. 343 00:30:33,707 --> 00:30:36,376 To be so enraged by aethelhelm's treachery, 344 00:30:37,044 --> 00:30:39,504 he would risk his own son in a siege? 345 00:30:39,588 --> 00:30:40,922 Something has gripped him. 346 00:30:45,552 --> 00:30:47,971 It is as if he now believes he has divine blessing. 347 00:30:54,144 --> 00:30:55,395 My lady. 348 00:30:56,688 --> 00:30:57,731 Lady. 349 00:31:01,193 --> 00:31:05,739 I may have been too emphatic in my encouragement of the king. 350 00:31:09,951 --> 00:31:12,621 Come, ride with me south. 351 00:31:12,704 --> 00:31:14,915 No! I will not flee the battle. 352 00:31:14,998 --> 00:31:18,502 I will stay where I may be of use to injured men. 353 00:31:18,585 --> 00:31:21,046 I am not suggesting we flee, 354 00:31:21,129 --> 00:31:24,424 but if you want to avert a slaughter, then follow. 355 00:31:40,857 --> 00:31:43,026 Do you plan to jump and swim away? 356 00:31:44,903 --> 00:31:46,488 Perhaps. 357 00:31:46,571 --> 00:31:48,490 Well, do not be fooled by the calm. 358 00:31:49,324 --> 00:31:52,369 The tides here change quickly. You'd be dashed on the rock. 359 00:31:52,452 --> 00:31:55,330 I do not care. My life is over. 360 00:31:58,041 --> 00:31:59,793 Are you the king of the Scots? 361 00:31:59,876 --> 00:32:01,378 Are you the bride? 362 00:32:01,461 --> 00:32:02,838 So I'm told. 363 00:32:05,507 --> 00:32:08,301 Why are you not married? You're older than my father. 364 00:32:08,385 --> 00:32:10,345 Which father would that be? 365 00:32:19,813 --> 00:32:23,191 My apologies, it's an unkind joke. 366 00:32:25,235 --> 00:32:27,904 - You already hate me? - Yes. 367 00:32:27,988 --> 00:32:29,114 Why? 368 00:32:29,990 --> 00:32:32,284 Because I do not wish to marry you! 369 00:32:33,452 --> 00:32:38,665 It is a simple truth. This is being forced upon me. 370 00:32:43,336 --> 00:32:46,465 I do not wish to marry you either. 371 00:32:46,548 --> 00:32:49,801 - Then free me from this bargain. - No. 372 00:32:49,885 --> 00:32:51,720 Because I have given my word. 373 00:32:51,803 --> 00:32:53,597 I am being traded. 374 00:32:57,642 --> 00:32:59,769 That's just the way of things. 375 00:32:59,853 --> 00:33:02,147 You will be rich and well-cared for. 376 00:33:02,230 --> 00:33:06,193 - It is not a terrible curse... - You have no idea! None! 377 00:33:19,164 --> 00:33:21,541 Who is it that you're fond of? 378 00:33:22,501 --> 00:33:23,543 I'm sorry? 379 00:33:23,627 --> 00:33:26,379 Who has your heart that fosters so much resentment? 380 00:33:26,463 --> 00:33:28,673 Lord king, I'm pure. 381 00:33:29,382 --> 00:33:31,426 I'm not asking that. 382 00:33:32,636 --> 00:33:35,347 I will not share the content of my heart. 383 00:33:37,390 --> 00:33:38,517 Well, um... 384 00:33:42,687 --> 00:33:45,065 As we... we will be married, 385 00:33:46,983 --> 00:33:49,361 I feel I should offer you my trust. 386 00:33:55,450 --> 00:33:56,785 I am in love. 387 00:33:59,204 --> 00:34:01,665 The woman is married herself. 388 00:34:03,375 --> 00:34:04,626 Yet she is mine. 389 00:34:06,753 --> 00:34:11,550 And I have no wish to betray her by humping a girl of noble blood. 390 00:34:17,931 --> 00:34:19,432 You will be my wife. 391 00:34:20,517 --> 00:34:24,646 You will live in comfort in whichever fortress best pleases you. 392 00:34:25,814 --> 00:34:28,567 I shall enjoy the riches of your lands in mercia. 393 00:34:28,650 --> 00:34:29,943 I may visit, 394 00:34:30,902 --> 00:34:32,153 but not your chamber. 395 00:34:34,489 --> 00:34:35,907 In short, 396 00:34:36,783 --> 00:34:38,577 the marriage will be barren, 397 00:34:40,370 --> 00:34:41,746 and I will never love you. 398 00:34:49,546 --> 00:34:50,922 Lord king, 399 00:34:52,007 --> 00:34:56,177 that is the first time someone has been honest with me for quite a while. 400 00:35:14,571 --> 00:35:17,699 Thin fellas were they, your forebears? 401 00:35:20,619 --> 00:35:22,662 How long will we have to get in and out? 402 00:35:23,788 --> 00:35:26,750 Haesten makes landfall and all goes to plan, 403 00:35:27,500 --> 00:35:28,835 long enough. 404 00:35:36,176 --> 00:35:37,218 My lord. 405 00:35:41,514 --> 00:35:44,142 The seas have betrayed another ship. 406 00:36:06,873 --> 00:36:09,668 This shore is the land of wihtgar of bebbanburg. 407 00:36:10,585 --> 00:36:11,795 You know this. 408 00:36:11,878 --> 00:36:13,963 We do not seek to trespass, 409 00:36:14,714 --> 00:36:18,218 only to wait for our cargo and salvage it. 410 00:36:19,219 --> 00:36:20,595 Who travels with you, nun? 411 00:36:20,679 --> 00:36:23,348 A trader bringing relics to lindisfarne. 412 00:36:24,432 --> 00:36:25,475 Name yourself. 413 00:36:28,269 --> 00:36:31,398 Haesten. Allow us to wait for the tide 414 00:36:32,148 --> 00:36:34,442 and you can have some spoils. 415 00:36:36,569 --> 00:36:39,072 Wait here. 416 00:36:59,217 --> 00:37:01,052 The path has gone. 417 00:37:01,136 --> 00:37:04,347 Is there another way? Can we go back on ourselves? 418 00:37:04,431 --> 00:37:08,977 There's no time. The tide is turning. Men will be leaving their posts. 419 00:37:16,943 --> 00:37:18,987 You always wanted to die at bebbanburg. 420 00:37:21,698 --> 00:37:24,242 Less talk. We climb. 421 00:37:38,465 --> 00:37:44,596 Offer no help. Now is not the time to be distracted by acts of local charity. 422 00:37:45,722 --> 00:37:49,309 Lord king, we have extended much hospitality 423 00:37:49,392 --> 00:37:52,604 to you and lord aethelhelm. 424 00:37:52,687 --> 00:37:56,232 Allow me to claim the spoils as recompense. 425 00:37:58,234 --> 00:37:59,360 What's the cargo? 426 00:38:01,571 --> 00:38:02,906 Salt and relics. 427 00:38:03,656 --> 00:38:05,992 When the tide comes in, more may follow. 428 00:38:06,910 --> 00:38:09,996 On my land, I take what washes in. 429 00:38:10,079 --> 00:38:12,957 That is indeed the custom. You may do as you see fit. 430 00:38:19,214 --> 00:38:20,340 But... 431 00:38:24,177 --> 00:38:26,471 I'd be wary of a ploy. 432 00:38:27,347 --> 00:38:31,184 Danes send men to observe in the weeks before they attack. 433 00:38:32,769 --> 00:38:35,021 Once we have departed south, 434 00:38:36,022 --> 00:38:38,399 you may be at the mercy of sea raiders. 435 00:38:40,401 --> 00:38:42,278 Then you'll seek to welcome us. 436 00:38:55,250 --> 00:38:57,460 You men, to the shore. 437 00:38:57,544 --> 00:38:59,003 You men, to the courtyard. 438 00:38:59,671 --> 00:39:02,632 You may take your fill as the tide turns. 439 00:39:08,972 --> 00:39:12,267 - Is that the cousin? - Yes. There's not such a resemblance. 440 00:39:12,350 --> 00:39:14,352 I know a greedy man when I see one. 441 00:39:14,978 --> 00:39:18,481 You should have much in common. You should be able to keep him talking. 442 00:39:19,858 --> 00:39:23,486 Thank you for allowing us to gather our treasure. 443 00:39:23,570 --> 00:39:28,157 We will see what else washes up and leave your land. 444 00:39:28,241 --> 00:39:31,828 Not at all, consider yourself my guests. 445 00:39:33,413 --> 00:39:35,456 Come into the fortress where we have fire. 446 00:39:35,540 --> 00:39:38,209 That is a kindness, but we have much to do. 447 00:39:38,293 --> 00:39:40,712 I have pilgrims I need to ferry to the island. 448 00:39:41,629 --> 00:39:44,549 Too many dangers present themselves to travelers here. 449 00:39:44,632 --> 00:39:46,801 Come into the fortress. 450 00:39:46,885 --> 00:39:51,306 A wedding feast is imminent and that is a delight we wish to share. 451 00:39:57,854 --> 00:40:02,483 My men will gather your cargo, though, of course we will take a tribute. 452 00:40:18,041 --> 00:40:20,335 Take your fill of the riches, men! 453 00:40:20,418 --> 00:40:23,379 Haesten is feeling generous. 454 00:40:35,308 --> 00:40:37,685 Oh, Jesus! 455 00:40:37,769 --> 00:40:40,271 Can you believe that? 456 00:40:46,986 --> 00:40:49,113 Give me your hand! Give me your hand! 457 00:40:49,197 --> 00:40:51,240 Give me your other hand! 458 00:40:51,324 --> 00:40:53,826 Pull! Pull up! 459 00:41:02,001 --> 00:41:04,212 Thank you. 460 00:41:07,840 --> 00:41:10,593 Quickly grab what you can and return to your posts. 461 00:41:13,471 --> 00:41:16,265 And keep an eye out for more Danish ships! 462 00:41:18,351 --> 00:41:20,395 I'd like somewhere quiet to dress. 463 00:41:20,478 --> 00:41:22,981 Are there ladies' quarters in the fortress? 464 00:41:23,815 --> 00:41:27,610 You may find your way down to the kitchen. There are some women there. 465 00:41:56,097 --> 00:41:57,140 This one. 466 00:41:59,225 --> 00:42:02,061 This repair looks weakest. Try it. 467 00:42:05,106 --> 00:42:06,649 Too fast and too loud. 468 00:42:09,694 --> 00:42:11,070 I cannot hear anyone. 469 00:42:11,904 --> 00:42:14,240 I think haesten has got them to the shore. 470 00:42:35,678 --> 00:42:37,013 Haesten! 471 00:42:37,847 --> 00:42:42,351 Now that is a face I would not forget. 472 00:42:44,187 --> 00:42:46,898 Are you the poor soul that was shipwrecked? 473 00:42:47,523 --> 00:42:48,775 -Yes. 474 00:42:50,318 --> 00:42:53,446 I do not recall you, lord. 475 00:42:56,741 --> 00:42:58,534 No, it seems you do not. 476 00:43:00,203 --> 00:43:02,705 The last time we met, 477 00:43:02,789 --> 00:43:06,751 you imprisoned me in Alfred's tomb. 478 00:43:08,461 --> 00:43:13,633 Siege at Winchester, it is imprinted on my memory. 479 00:43:13,716 --> 00:43:19,305 And yet you lived and thrived aftennards. 480 00:43:19,388 --> 00:43:21,641 We were both... 481 00:43:23,559 --> 00:43:24,936 Younger men. 482 00:43:26,646 --> 00:43:31,400 My grandson barely slept for years aftennards. 483 00:43:35,696 --> 00:43:41,744 Well, I have removed the icicles from my balls and will be on my way. 484 00:43:51,712 --> 00:43:53,965 Stay a while, haesten. 485 00:43:54,048 --> 00:43:56,717 We have such memories to share. 486 00:45:06,078 --> 00:45:07,580 Block the hole. 487 00:45:11,500 --> 00:45:12,752 That's enough. 488 00:45:39,195 --> 00:45:40,488 Lord. 489 00:45:42,323 --> 00:45:43,616 Hey, hey. 490 00:45:45,993 --> 00:45:48,871 Here. You are most likely to be recognized. 491 00:45:49,705 --> 00:45:51,749 What if one of you two gets spotted? 492 00:45:51,832 --> 00:45:53,376 I've a plan for that. 493 00:45:53,459 --> 00:45:55,836 Come on. Let's find aelfwynn! 494 00:45:59,882 --> 00:46:03,135 - Lord king, wait for uhtred's signal. - We have waited and heard nothing. 495 00:46:03,219 --> 00:46:05,513 The time offered to prevail is slipping away. 496 00:46:05,596 --> 00:46:08,557 But what of uhtred or aelfwynn? They will be killed! 497 00:46:09,767 --> 00:46:12,186 - This is madness. - Yes. 498 00:46:14,230 --> 00:46:15,648 But we must follow. 499 00:46:53,853 --> 00:46:55,896 Is that the king of the Scots? 500 00:47:06,657 --> 00:47:08,659 Lord! Lord! 501 00:47:09,994 --> 00:47:11,037 Lord! 502 00:47:11,996 --> 00:47:13,205 Lord! 503 00:47:29,430 --> 00:47:30,473 You men! 504 00:47:34,810 --> 00:47:36,604 Stay in the courtyard. 505 00:47:39,690 --> 00:47:42,610 Why does constantin place his men here? 506 00:47:44,195 --> 00:47:46,655 We do not discuss what measures we take 507 00:47:46,739 --> 00:47:48,324 to ensure my lord is protected. 508 00:47:52,203 --> 00:47:54,121 King constantin? 509 00:47:55,498 --> 00:47:59,210 Your man strays where he is not wanted. 510 00:48:00,002 --> 00:48:01,337 He's no man of mine. 511 00:48:13,891 --> 00:48:16,143 I think you've been fooled, lord wihtgar. 512 00:48:20,773 --> 00:48:22,650 How did you get past my men? 513 00:48:24,485 --> 00:48:26,737 Are you shipwrecked Danes also? 514 00:48:28,072 --> 00:48:29,949 Torture them for answers. 515 00:48:30,616 --> 00:48:32,910 Show them what any sea raider would face. 516 00:48:48,175 --> 00:48:50,136 You do god's work, my friends. 517 00:48:50,219 --> 00:48:52,513 You shall make twice this on my next cargo. 518 00:49:27,089 --> 00:49:29,467 - Lady aelfwynn? - Yes? 519 00:49:32,470 --> 00:49:33,846 - Come. - No! 520 00:49:33,929 --> 00:49:35,931 Come! I'm trying to rescue you! 521 00:49:36,015 --> 00:49:39,393 I have heard that many times before, and it's never been true. 522 00:49:39,477 --> 00:49:43,314 Lady aelfwynn, I am lord haesten. 523 00:49:43,397 --> 00:49:46,567 - I was a friend of your true father! - Lord haesten? 524 00:49:47,818 --> 00:49:51,071 Tried to kill my mother! Help! 525 00:49:51,155 --> 00:49:54,241 Help me! Help me! Lord king! 526 00:49:54,325 --> 00:49:56,452 This man is trying to seize me. 527 00:49:58,454 --> 00:49:59,663 The girl is mistaken. 528 00:50:04,877 --> 00:50:07,463 If I offended the young lady, I apologize. 529 00:50:07,546 --> 00:50:10,883 Our ways with women are not the same as yours. 530 00:50:15,638 --> 00:50:19,517 I'm a man of honor. Perhaps I am misunderstood. 531 00:50:21,185 --> 00:50:22,478 You're a liar. 532 00:50:23,145 --> 00:50:28,234 Your plot is discovered and your other men captured. 533 00:50:31,529 --> 00:50:35,783 Tell me the truth of why you came to bebbanburg 534 00:50:36,492 --> 00:50:38,619 and I shall take only their lives. 535 00:50:48,796 --> 00:50:50,297 I will tell you the truth, 536 00:50:52,216 --> 00:50:54,301 for I serve no one but myself. 537 00:50:59,265 --> 00:51:00,975 I have no allies here, 538 00:51:01,976 --> 00:51:03,686 and I'm part of no plan. 539 00:51:36,677 --> 00:51:37,761 Have rid of this. 540 00:51:37,845 --> 00:51:40,139 And fetch the priest! 541 00:51:40,222 --> 00:51:41,599 Get this marriage over! 542 00:51:57,740 --> 00:51:59,742 Perhaps we have gone the wrong way. 543 00:52:01,535 --> 00:52:04,872 The farmer said this was east, but now I think it is west. 544 00:52:04,955 --> 00:52:09,376 I was told many havejoined her, here amongst the trees. 545 00:52:21,138 --> 00:52:23,223 We know you are here! 546 00:52:23,307 --> 00:52:26,101 We have seen your scouts! 547 00:52:28,020 --> 00:52:29,938 Lady aelswith. 548 00:52:36,403 --> 00:52:39,156 Do your worst! You'll get nothing out of us. 549 00:52:53,420 --> 00:52:55,631 It is very foolish of you to come here. 550 00:52:56,632 --> 00:52:58,509 I'm no friend to christians. 551 00:52:58,592 --> 00:53:00,636 Perhaps, yes. 552 00:53:01,553 --> 00:53:02,805 But... 553 00:53:05,599 --> 00:53:07,476 We need your help. 554 00:53:13,732 --> 00:53:14,858 Halt! 555 00:53:17,027 --> 00:53:18,821 Let me strike the first blow. 556 00:53:20,280 --> 00:53:22,032 My lord! 557 00:53:22,116 --> 00:53:23,909 Soldiers approach from the south. 558 00:53:23,992 --> 00:53:26,036 - How many? - Many. 559 00:53:29,665 --> 00:53:31,458 I shall return. Wait. 560 00:53:51,520 --> 00:53:54,148 You, secure the gate! Secure it! 561 00:53:58,944 --> 00:54:00,612 Oh no, no, not yet. 562 00:55:09,014 --> 00:55:11,141 Come no closer! 563 00:55:14,812 --> 00:55:16,021 Speak! 564 00:55:16,688 --> 00:55:18,857 I bring a message from Edward, 565 00:55:18,941 --> 00:55:22,486 king of the saxons and king in these lands! 566 00:55:24,071 --> 00:55:28,534 Give us lord aethelhelm and lady aelfwynn and we will not attack. 567 00:55:28,617 --> 00:55:33,247 Refuse and we will besiege and kill you all! 568 00:55:33,330 --> 00:55:35,332 None will survive! 41508

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.