Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:03,504
I am uhfred, son of th'red.
2
00:00:04,963 --> 00:00:07,841
Urgent news has reached eoferw/c.
3
00:00:07,925 --> 00:00:10,385
- Aelfwynn was captured on the road.
- By who?
4
00:00:10,469 --> 00:00:12,262
We believe them to be hired men.
5
00:00:12,346 --> 00:00:15,182
We suspect an association
with lord aethelhelm.
6
00:00:15,265 --> 00:00:17,392
And my fate
has altered accordingly.
7
00:00:17,476 --> 00:00:19,603
Lord aethelhelm is fomenting rebellion.
8
00:00:19,686 --> 00:00:22,189
He has made an alliance with constantin
9
00:00:22,272 --> 00:00:25,025
and has offered him the hand
of lady aelfwynn.
10
00:00:25,108 --> 00:00:26,610
Where will we find him?
11
00:00:26,693 --> 00:00:30,197
In a fortress north of here,
name of bebbanburg.
12
00:00:30,280 --> 00:00:34,159
My birthright, stolen from me
by my cousin I/I/intgar.
13
00:00:34,243 --> 00:00:36,078
Your name will be forgotten!
14
00:00:39,957 --> 00:00:42,334
Now I have a chance
to take it back.
15
00:00:42,417 --> 00:00:45,754
I lead the men of wessex, and we push
the Scots back over the border.
16
00:00:45,837 --> 00:00:48,715
Meanwhile, aethelhelm will be forced
to surrender and aelfwynn returned.
17
00:00:48,799 --> 00:00:51,134
But king Edward has
a different plan.
18
00:00:51,218 --> 00:00:54,888
In exchange for marrying aelfwynn
and isolating lord aethelhelm,
19
00:00:54,972 --> 00:00:56,598
we will divide northumbria in two.
20
00:00:56,682 --> 00:00:59,476
The lands around bebbanburg
fall to the Scots,
21
00:00:59,560 --> 00:01:01,687
and aethelhelm is disposed of.
22
00:01:01,770 --> 00:01:04,314
Yet he could find no support
23
00:01:04,398 --> 00:01:07,526
I gave your sister my word
that I would keep aelfwynn safe.
24
00:01:07,609 --> 00:01:10,946
- I stand with uhtred.
- We stand with uhtred.
25
00:01:11,029 --> 00:01:13,490
Aethelstan, my boy, what do you say?
26
00:01:14,199 --> 00:01:15,909
I will follow lord uhtred.
27
00:01:16,618 --> 00:01:19,204
Not sure things are going your way,
lord king.
28
00:01:20,706 --> 00:01:23,667
I will brook no more defiance.
29
00:01:23,750 --> 00:01:26,587
No one will leave on penalty of execution!
30
00:01:27,713 --> 00:01:29,590
Destiny is all./
31
00:01:40,726 --> 00:01:44,688
Come on! Quicken the pace!
Sunrise comes swiftly.
32
00:01:44,771 --> 00:01:48,400
Hey, perhaps don't kill me
just before departure.
33
00:01:48,483 --> 00:01:49,526
Move!
34
00:01:50,902 --> 00:01:54,281
- Any word if the king will relent?
- He has shunned all his advisers.
35
00:01:54,364 --> 00:01:56,992
He wouldn't turn swords
on saxons, surely.
36
00:01:57,868 --> 00:02:00,329
Tell that to the mercian ealdormen.
37
00:02:03,040 --> 00:02:04,833
We leave at sunrise.
38
00:02:13,717 --> 00:02:15,802
Do his men still bar the gate?
39
00:02:15,886 --> 00:02:19,681
Yes, and the mercians
seem set on departure.
40
00:02:19,765 --> 00:02:21,975
I fear neither will back down.
41
00:02:32,527 --> 00:02:35,906
Another person who cannot sleep?
42
00:02:39,326 --> 00:02:42,621
I am not in the king's favor tonight.
43
00:02:44,289 --> 00:02:49,336
I told him he should not turn his back
on northumbria, and he was not pleased.
44
00:02:49,419 --> 00:02:56,051
No man enjoys hearing the truth
from the woman he loves.
45
00:02:56,843 --> 00:02:57,928
Hmm.
46
00:03:00,931 --> 00:03:07,312
All the same, when it must be delivered,
god is with us.
47
00:03:22,327 --> 00:03:24,621
My orders are still defied.
48
00:03:25,497 --> 00:03:28,583
Prepare the men of wessex.
All must gather at the gate.
49
00:03:28,667 --> 00:03:30,419
Yes, lord king.
50
00:03:31,795 --> 00:03:32,838
Lady.
51
00:03:33,714 --> 00:03:38,969
Edward, do not turn on other saxons.
52
00:03:39,052 --> 00:03:42,973
Eadgifu, you should be returning
to Winchester.
53
00:03:44,224 --> 00:03:46,435
Now is not the time to become allies.
54
00:03:46,518 --> 00:03:49,771
We are not allies,
merely the women who love you.
55
00:03:50,439 --> 00:03:56,903
I swear, I will say the truth as I see it
and then leave.
56
00:03:57,821 --> 00:04:01,199
Your plan, to forsake aelfwynn
57
00:04:01,283 --> 00:04:05,912
and make a bargain with the Scots
is not without merit.
58
00:04:05,996 --> 00:04:09,708
It could bring peace, yes,
59
00:04:09,791 --> 00:04:13,754
but at the cost of dividing the saxons.
60
00:04:13,837 --> 00:04:18,717
Do not risk sundering mercia from wessex.
61
00:04:18,800 --> 00:04:20,677
You should be advising lord aldhelm.
62
00:04:20,761 --> 00:04:25,849
But I shall not,
for I agree with lord aldhelm.
63
00:04:28,769 --> 00:04:32,481
Aethelflaed would follow uhtred.
64
00:04:32,564 --> 00:04:36,276
I am the king. I do not follow.
65
00:04:43,742 --> 00:04:47,871
You are a king
who is choosing not to lead.
66
00:04:47,954 --> 00:04:54,002
A choice so strange, I ask myself why.
67
00:04:55,295 --> 00:04:57,881
And I only have one conclusion.
68
00:05:00,008 --> 00:05:01,301
Fean
69
00:05:01,384 --> 00:05:08,183
- I do not fear aethelhelm, constantin or...
- No, but you fear Alfred and his legacy.
70
00:05:18,443 --> 00:05:20,946
So I will tell you one thing.
71
00:05:21,029 --> 00:05:27,244
You are strong enough to be the man
to fulfill your father's dream.
72
00:05:27,828 --> 00:05:31,289
You do not have to leave it
to your descendants.
73
00:05:31,373 --> 00:05:36,628
You are worthy to live in the chronicles,
74
00:05:36,711 --> 00:05:40,131
as the one who unified england.
75
00:05:40,215 --> 00:05:44,594
- It is not fear that holds me back.
- I am your mother...
76
00:05:46,721 --> 00:05:49,766
And I know when you are afraid.
77
00:05:51,017 --> 00:05:53,103
So I am here to tell you
78
00:05:53,186 --> 00:05:57,649
that I believe you are deserving
of this moment.
79
00:05:57,732 --> 00:06:01,611
You are as good and true
80
00:06:01,695 --> 00:06:05,198
and faithful a man as your father.
81
00:06:05,282 --> 00:06:11,079
And for that, god will favor you.
82
00:06:19,629 --> 00:06:22,132
This is your destiny.
83
00:06:23,425 --> 00:06:26,678
Seize this moment.
84
00:06:43,361 --> 00:06:46,823
Leave your posts!
Rejoin the army!
85
00:06:53,830 --> 00:06:55,040
Wessex have stood down.
86
00:06:55,665 --> 00:06:58,376
Edward's men
no longer defend these walls.
87
00:07:19,022 --> 00:07:20,065
We ride.
88
00:07:20,899 --> 00:07:22,619
- Open the gates.
- Lord. Yes, lord.
89
00:07:54,224 --> 00:07:55,892
To bebbanburg then, lord uhtred?
90
00:07:56,768 --> 00:07:58,770
Let the king have his moment.
91
00:08:03,233 --> 00:08:05,235
If that is your command.
92
00:08:05,318 --> 00:08:09,030
I will need someone loyal to hold
the border lands in northumbria.
93
00:08:16,246 --> 00:08:19,332
We confront the Scottish king on the road!
94
00:08:19,416 --> 00:08:21,876
We break his alliance with lord aethelhelm
95
00:08:21,960 --> 00:08:24,713
and make a bargain
for aethelflaed's daughter.
96
00:08:26,506 --> 00:08:29,676
We retain northumbria
for the Saxon people!
97
00:08:42,397 --> 00:08:45,108
To bebbanburg!
98
00:10:05,063 --> 00:10:07,899
Are we expecting to be besieged?
99
00:10:08,691 --> 00:10:12,278
No, we are expecting to decamp
and go south for battle.
100
00:10:12,362 --> 00:10:17,992
We shan't avail ourselves of northumbrian
hospitality any longer than is necessary.
101
00:10:19,536 --> 00:10:22,080
As soon as constantin's army arrives
102
00:10:22,163 --> 00:10:25,792
and the marriage is consummated,
103
00:10:26,835 --> 00:10:30,463
we will be on our way with our supplies.
104
00:10:30,547 --> 00:10:34,926
When do they arrive, this army?
105
00:10:38,555 --> 00:10:39,806
Soon.
106
00:10:45,937 --> 00:10:47,397
He does not know.
107
00:10:48,231 --> 00:10:52,902
For all this bluster, he does not know
when these scotsmen will come.
108
00:10:52,986 --> 00:10:54,362
He just hopes they do.
109
00:10:55,738 --> 00:10:59,284
Does your cousin uhtred still fight
for the king of the saxons?
110
00:10:59,367 --> 00:11:00,493
Yes.
111
00:11:01,411 --> 00:11:03,705
Which is why
we will not be leaving these walls
112
00:11:03,788 --> 00:11:07,750
whatever promises we have made,
whatever alliance.
113
00:11:16,176 --> 00:11:18,469
Look who I found
on the road ahead.
114
00:11:18,553 --> 00:11:20,305
Cynlaef. You're late.
115
00:11:20,388 --> 00:11:23,266
Lord, I've had a momentous journey,
so much to tell.
116
00:11:23,975 --> 00:11:25,310
First I found myself lost
117
00:11:25,393 --> 00:11:28,605
- by the broken bridge in...
- No! No, not the time, cynlaef.
118
00:11:30,565 --> 00:11:31,774
What news do you bring?
119
00:11:33,818 --> 00:11:36,404
Just what was seen
by scouts two nights ago.
120
00:11:36,487 --> 00:11:40,033
Constantin's men preparing a boat
near his port at dynbaer.
121
00:11:41,159 --> 00:11:43,036
One boat will not transport an army.
122
00:11:43,119 --> 00:11:47,248
It could be an advance guard,
sailing with constantin himself?
123
00:11:47,332 --> 00:11:49,584
Constantin is a great king.
124
00:11:49,667 --> 00:11:53,213
He would not arrive into a fortress
by the sea gate like a trader.
125
00:11:53,296 --> 00:11:57,342
He could be bringing a gift
for the wedding feast?
126
00:11:57,967 --> 00:12:00,637
No, this endeavor is a show of strength.
127
00:12:01,221 --> 00:12:03,514
He will lead as many men on the road
as he can gather.
128
00:12:03,598 --> 00:12:06,517
I agree. It is unlikely
he will arrive south by sea.
129
00:12:07,227 --> 00:12:10,521
Constantin is strategic. He will know
how changeable the tides are,
130
00:12:10,605 --> 00:12:12,273
the risk of summer storms.
131
00:12:12,357 --> 00:12:14,525
All right, we stay with the plan.
132
00:12:14,609 --> 00:12:17,528
With luck,
his full army will take days to gather.
133
00:12:17,612 --> 00:12:18,655
Onward.
134
00:12:28,248 --> 00:12:31,668
Each man is to report back
three times daily.
135
00:12:31,751 --> 00:12:37,257
When king constantin's army appears
on the horizon, set fire to that church.
136
00:12:45,848 --> 00:12:46,933
Mother.
137
00:12:50,311 --> 00:12:52,146
This is where you will stay.
138
00:12:52,230 --> 00:12:54,357
Imagine that is a line you do not cross.
139
00:12:54,440 --> 00:12:58,736
Oh, Edward, my life is unimportant.
140
00:12:58,820 --> 00:13:02,991
Your bloodline is safe,
and that is all that matters.
141
00:13:07,704 --> 00:13:09,372
How far is bebbanburg?
142
00:13:11,374 --> 00:13:15,253
Five miles, but our journey is longer.
143
00:13:15,336 --> 00:13:19,340
At dawn we head west through the woods,
go around the fortress at a distance.
144
00:13:19,424 --> 00:13:21,342
Make our ambush on the roads above it.
145
00:13:21,426 --> 00:13:25,930
I am not one to ask military questions,
146
00:13:26,014 --> 00:13:30,768
but surely word will spread
of a mighty army camping nearby?
147
00:13:33,062 --> 00:13:35,440
There comes a point
at which we cannot hide.
148
00:13:36,649 --> 00:13:38,651
We just have to pray that god is with us.
149
00:13:41,029 --> 00:13:44,615
You will stay here and not foolishly
go out onto the battlefield?
150
00:13:45,950 --> 00:13:48,870
- If the injured need my help I may...
- She will not.
151
00:13:49,746 --> 00:13:51,664
We know our role in this.
152
00:13:51,748 --> 00:13:56,002
Some moments men must face alone,
and this is one.
153
00:14:15,313 --> 00:14:16,606
Alert our lord.
154
00:14:28,618 --> 00:14:29,952
It is the king.
155
00:14:30,036 --> 00:14:32,288
A king would choose a finer ship.
156
00:14:34,999 --> 00:14:36,542
Except for perhaps this one.
157
00:14:37,210 --> 00:14:39,462
My men disembark at the sea gate.
158
00:14:39,545 --> 00:14:44,592
A king arrives at a fortress
through the front.
159
00:14:53,643 --> 00:14:55,103
Here they come.
160
00:15:01,818 --> 00:15:04,737
Stand alert
for the king of the Scots!
161
00:15:06,864 --> 00:15:09,826
Lord king. You are a little in advance
of what we had planned.
162
00:15:09,909 --> 00:15:13,287
I like to catch people off guard.
163
00:15:16,666 --> 00:15:22,839
I was hoping your arrival
would be a little more clandestine.
164
00:15:23,714 --> 00:15:26,509
I did not become a king
to hide in a forest.
165
00:15:26,592 --> 00:15:31,848
Yet we have on our side
the most precious asset
166
00:15:31,931 --> 00:15:36,310
one can gain in war,
the element of surprise.
167
00:15:36,394 --> 00:15:40,690
Squander that
and we risk Edward learning of...
168
00:15:40,773 --> 00:15:44,735
There are spies everywhere.
He will hear soon enough.
169
00:15:44,819 --> 00:15:50,158
Indeed, but his weakness
is his impulsiveness.
170
00:15:50,241 --> 00:15:52,910
When he learns of our alliance he will...
171
00:15:52,994 --> 00:15:56,581
I will not sit and wait for an attack.
172
00:15:58,124 --> 00:15:59,792
It is cowardly.
173
00:16:02,211 --> 00:16:06,174
I thought we had agreed
an attack would be launched
174
00:16:06,257 --> 00:16:08,759
once you had cemented ties with mercia.
175
00:16:08,843 --> 00:16:11,304
And I am a man of my word.
176
00:16:17,477 --> 00:16:19,729
Is that the boy who'd be
king of the saxons?
177
00:16:19,812 --> 00:16:23,816
Indeed. Aelfweard,
come and bow to king constantin...
178
00:16:23,900 --> 00:16:27,320
A word of advice from a king
to a future king.
179
00:16:29,238 --> 00:16:31,991
Trust no one who advises you.
180
00:16:36,537 --> 00:16:37,663
Understood.
181
00:16:37,747 --> 00:16:39,874
Well, let's eat.
182
00:16:41,417 --> 00:16:43,753
Ask lady aelfwynn to join us.
183
00:16:55,473 --> 00:16:58,893
I should prefer to meet her alone,
after we've dined.
184
00:17:01,687 --> 00:17:05,233
Never meet a bride on an empty stomach.
185
00:17:07,485 --> 00:17:08,528
Eh?
186
00:17:37,056 --> 00:17:40,351
Hey, what do you say, lord?
187
00:17:41,185 --> 00:17:44,105
Lose the deadwood, jump on some horses,
188
00:17:44,188 --> 00:17:48,192
ride up to the gate, just the three of us,
teach your cousin a lesson?
189
00:17:49,610 --> 00:17:53,072
Riding up to the gate
is something I've tried before.
190
00:17:57,535 --> 00:18:02,206
Perhaps better your way than to drag
all of these people to their doom.
191
00:18:05,626 --> 00:18:08,796
Ah, come on!
They want to join you.
192
00:18:08,879 --> 00:18:11,299
This is what they've been waiting for.
193
00:18:11,382 --> 00:18:13,968
They'll tell stories
of this their whole lives.
194
00:18:14,051 --> 00:18:17,513
"Bebbanburg, my part in its conquest."
195
00:18:21,225 --> 00:18:22,268
Hey.
196
00:18:23,436 --> 00:18:28,441
Lord, the news is heavy.
Our plan to ambush is mistimed.
197
00:18:28,524 --> 00:18:31,527
Constantin is already within the fortress.
198
00:18:39,535 --> 00:18:41,537
The spies say he came by sea.
199
00:18:44,790 --> 00:18:48,210
- I am at fault. I counseled this.
- You're not.
200
00:18:48,294 --> 00:18:51,714
Much of this is judgment
and we misjudged it.
201
00:18:57,803 --> 00:18:59,847
How many men were in this boat?
202
00:19:00,806 --> 00:19:03,309
We think only a household guard.
203
00:19:04,977 --> 00:19:06,979
As uhtred predicted.
204
00:19:07,938 --> 00:19:10,941
Do not assume it is a sign.
We simply make another plan.
205
00:19:11,025 --> 00:19:13,903
It is a sign we should attack.
Before his army arrives...
206
00:19:13,986 --> 00:19:16,947
- No.
- Our targets are all in one place.
207
00:19:17,031 --> 00:19:20,409
Storm the fortress now
and we trap aethelhelm and constantin.
208
00:19:20,493 --> 00:19:24,789
Aelfwynn is within. She will be forced to
this marriage and they will threaten her.
209
00:19:24,872 --> 00:19:27,333
Yes, they'll try to use her
in a bargain, but...
210
00:19:27,416 --> 00:19:30,419
But we trust aethelhelm
to act with reason when he's in a corner?
211
00:19:35,424 --> 00:19:38,219
If we'd got to constantin,
then it would be a negotiation,
212
00:19:38,302 --> 00:19:40,054
but now we give him nothing to lose.
213
00:19:40,137 --> 00:19:43,474
We have hundreds of men.
Bebbanburg is well defended, yes,
214
00:19:43,557 --> 00:19:45,267
but we will surely outman them.
215
00:19:45,351 --> 00:19:48,604
His own daughter died amidst the fury
of his scheming.
216
00:19:49,271 --> 00:19:53,776
We cannot risk aethelflaed's child
in the chaos that will engulf bebbanburg.
217
00:19:55,861 --> 00:19:57,446
There is another way.
218
00:20:01,283 --> 00:20:05,621
I will leave with some of my men.
Wait until you have word from us.
219
00:20:05,705 --> 00:20:08,791
We shall get aelfwynn out of the fortress,
then you can attack.
220
00:20:08,874 --> 00:20:11,961
- How?
- The sea gate, lord?
221
00:20:12,044 --> 00:20:15,673
No. There is a route to bebbanburg which...
222
00:20:17,675 --> 00:20:21,220
It cannot take an army,
not even half a dozen men.
223
00:20:22,096 --> 00:20:24,765
I had dismissed it as too perilous, but...
224
00:20:26,392 --> 00:20:29,437
With a tiny number, maybe it is possible.
225
00:20:29,520 --> 00:20:33,274
What happens when this tiny number
meets the household guard of bebbanburg?
226
00:20:36,360 --> 00:20:38,279
Pyrlig, are you strong enough to join us?
227
00:20:40,322 --> 00:20:41,991
Are you strong enough to stop me?
228
00:20:43,367 --> 00:20:45,035
Lord, let me be a part of this.
229
00:20:45,703 --> 00:20:47,580
Whatever the danger,
I'm man enough to face it.
230
00:20:47,663 --> 00:20:50,082
Four is a number
that's always served us well in the past.
231
00:20:51,167 --> 00:20:52,668
Stand the men down.
232
00:20:53,794 --> 00:20:56,130
Do not attack until I signal.
233
00:20:56,213 --> 00:20:58,549
Enough evasion. What is the plan?
234
00:20:59,675 --> 00:21:02,094
If it works, we will return with aelfwynn.
235
00:21:03,262 --> 00:21:04,263
If it does not?
236
00:21:06,557 --> 00:21:09,143
Then this will be the last time
we speak together.
237
00:21:15,024 --> 00:21:18,360
We go north, past bebbanburg,
on to the next cove.
238
00:21:20,696 --> 00:21:23,199
We will seek the help of someone I know.
239
00:21:23,282 --> 00:21:25,159
What if help is not forthcoming?
240
00:21:25,242 --> 00:21:27,703
Then finan will have to think
of something.
241
00:21:27,787 --> 00:21:28,913
What?
242
00:21:58,692 --> 00:22:01,403
We have work to do.
No flirting with the nuns.
243
00:22:01,487 --> 00:22:03,364
We'll leave that to you, uhtred.
244
00:22:44,780 --> 00:22:47,491
If you had written,
we would have brewed some ale.
245
00:22:47,575 --> 00:22:50,077
- You are here!
- You are lucky.
246
00:22:50,160 --> 00:22:53,330
I've been on the island most of the month.
You should have sent word.
247
00:22:53,414 --> 00:22:54,957
I did not know I was coming.
248
00:22:55,833 --> 00:22:58,961
- But the gods had other plans.
- Have you come for aalys?
249
00:22:59,044 --> 00:23:00,671
She's in much better spirits,
250
00:23:00,754 --> 00:23:03,048
though she does still dream
of the queen's death.
251
00:23:03,799 --> 00:23:05,217
I come for bebbanburg.
252
00:23:06,760 --> 00:23:08,971
Is it the time? Have you the men?
253
00:23:10,014 --> 00:23:11,849
Edward has an army south of here.
254
00:23:11,932 --> 00:23:14,310
Huh. Normally we hear of such things.
255
00:23:14,393 --> 00:23:16,854
First, I must get into the fortress
256
00:23:16,937 --> 00:23:19,481
with a small number of men
to secure the lady aelfwynn.
257
00:23:19,565 --> 00:23:21,859
Ah. Have you a plan?
258
00:23:21,942 --> 00:23:24,612
One is forming, yes, but I will need help.
259
00:23:25,779 --> 00:23:27,114
Not yours.
260
00:23:27,197 --> 00:23:28,616
- I will need the help of...
- No!
261
00:23:28,699 --> 00:23:30,993
No, he's too young.
262
00:23:32,578 --> 00:23:35,915
Not his help. No, not his at all.
263
00:23:35,998 --> 00:23:39,293
Is by any piece of luck
the trader haesten still in these lands?
264
00:23:41,003 --> 00:23:43,839
Uhtred, truly the gods are with you.
265
00:23:43,923 --> 00:23:44,965
Come.
266
00:23:53,933 --> 00:23:57,269
He refuses to leave
because he's making such good coin here.
267
00:23:59,104 --> 00:24:00,981
We've become quite the marketplace.
268
00:24:01,065 --> 00:24:02,107
I will find you.
269
00:24:17,748 --> 00:24:19,708
Steal from me and you'll regret it!
270
00:24:24,588 --> 00:24:27,049
- Uhtred!
- I've come to offer silver not to take it.
271
00:24:27,132 --> 00:24:30,427
I'm not in need
and I have already done your bidding.
272
00:24:30,511 --> 00:24:33,472
Yes, I know, and now I want more.
273
00:24:35,808 --> 00:24:37,226
I am to enter bebbanburg
274
00:24:37,309 --> 00:24:40,145
and you are to help me
by distracting the household guard.
275
00:24:41,188 --> 00:24:46,777
No. No, absolutely not.
Not today, not any day.
276
00:24:48,487 --> 00:24:50,239
It is an unwise choice.
277
00:24:51,532 --> 00:24:53,033
I will retake my lands
278
00:24:53,117 --> 00:24:56,370
and then we will return
to punish you for this refusal.
279
00:25:07,548 --> 00:25:11,135
Threaten me and I shall go to bebbanburg
tonight and warn them of your attack.
280
00:25:14,013 --> 00:25:15,389
No, you will not.
281
00:25:17,683 --> 00:25:20,102
I'm busy making silver.
282
00:25:21,395 --> 00:25:22,438
Tell me.
283
00:25:23,605 --> 00:25:27,067
Will Valhalla welcome a man
who sells relics to fools?
284
00:25:31,071 --> 00:25:34,658
My ancestors came to these lands
to become rich, uhtred.
285
00:25:35,617 --> 00:25:37,828
I'm merely living my birthright.
286
00:25:37,911 --> 00:25:40,122
You will not even need
to wield your sword.
287
00:25:40,205 --> 00:25:43,834
All I ask is that you draw the guard
to the shore.
288
00:25:43,917 --> 00:25:47,171
And for that, I will pay you... handsomely.
289
00:25:49,006 --> 00:25:50,424
You do not have the coin.
290
00:25:50,507 --> 00:25:53,343
And yet you know that I will
when I retake bebbanburg.
291
00:25:57,097 --> 00:26:01,435
And in the contest between wihtgar and me,
you know who will win.
292
00:26:03,937 --> 00:26:06,565
I'm not known for my loyalty, uhtred.
293
00:26:07,608 --> 00:26:09,777
It is not wise to put this in my hands.
294
00:26:15,199 --> 00:26:19,161
It is not simple
to lure a guard away from their defenses.
295
00:26:22,873 --> 00:26:25,167
- It will cost you.
- Yes, I know.
296
00:26:27,377 --> 00:26:28,587
Finan is outside.
297
00:26:28,670 --> 00:26:30,130
He will explain the plan.
298
00:26:35,969 --> 00:26:37,930
Pyrlig can borrow our smallest boat.
299
00:26:38,013 --> 00:26:42,226
If they spot him on the water they should
just assume he's part of the pilgrimage.
300
00:26:44,311 --> 00:26:45,854
Make sure you return it.
301
00:26:47,231 --> 00:26:48,565
I will do all I can.
302
00:26:51,485 --> 00:26:52,611
Good luck.
303
00:26:59,451 --> 00:27:02,538
I wonder... perhaps I should join you.
304
00:27:03,330 --> 00:27:06,375
No, please do not.
You have things to protect here.
305
00:27:11,296 --> 00:27:13,423
I'm never certain haesten can be trusted.
306
00:27:17,928 --> 00:27:20,055
Am I making the right choice?
307
00:27:21,557 --> 00:27:23,767
It cannot be wrong
to protect the lady aelfwynn
308
00:27:23,851 --> 00:27:25,978
or to seek a home for your children.
309
00:27:26,061 --> 00:27:28,814
Whether this is the time
that has been chosen for you,
310
00:27:29,940 --> 00:27:33,110
that I cannot say. I hope it is.
311
00:27:35,946 --> 00:27:40,409
But your motive is pure
and so my god will be with you.
312
00:27:43,996 --> 00:27:45,914
Get it done as dawn rises.
313
00:27:47,082 --> 00:27:51,336
And tomorrow will be the first day
of a new world.
314
00:28:02,890 --> 00:28:06,101
- Does everyone understand the plan?
- Yes!
315
00:28:06,185 --> 00:28:09,313
- Yes.
- Hey, do it for him.
316
00:28:10,522 --> 00:28:13,525
He draws the guards down
to the beaches before the tide turns,
317
00:28:13,609 --> 00:28:16,862
giving you a very small
and frankly slightly reckless opportunity
318
00:28:16,945 --> 00:28:19,740
to get in by the guards' room
before they return.
319
00:28:21,033 --> 00:28:23,785
You're forgetting the bit
where you sit on your ass.
320
00:28:25,245 --> 00:28:27,414
Yeah, I... I sit on my ass in the boat.
321
00:28:27,497 --> 00:28:30,125
- Hmm.
- Get them out when the signal comes.
322
00:28:30,751 --> 00:28:33,545
Excellent, we're all agreed.
323
00:29:03,992 --> 00:29:07,162
Night approaches
and there is still no word from uhtred.
324
00:29:07,246 --> 00:29:09,915
Lord king, be patient.
325
00:29:12,209 --> 00:29:13,502
He has never let you down.
326
00:29:13,585 --> 00:29:16,046
Never before
was he fighting for his own lands.
327
00:29:16,129 --> 00:29:20,425
As much as he speaks of Saxon
unity, we know what brings him here.
328
00:29:21,260 --> 00:29:23,262
- I do not think that is fair.
- Perhaps not.
329
00:29:23,345 --> 00:29:26,306
But who has the best interests
of the Saxon people at heart,
330
00:29:26,390 --> 00:29:28,934
- uhtred or me? I will not...
- Lord...
331
00:29:32,896 --> 00:29:37,359
Spies north of here say the Scots have
left a camp and march in this direction.
332
00:29:42,364 --> 00:29:45,367
- How long until they reach bebbanburg?
- Unclear.
333
00:29:45,993 --> 00:29:48,453
It will depend on whether they stop
to meet reinforcements
334
00:29:48,537 --> 00:29:51,832
- or if that is the full force.
- And what of uhtred?
335
00:29:55,127 --> 00:29:57,671
No word, no sighting.
336
00:29:59,423 --> 00:30:00,757
We cannot track him.
337
00:30:09,850 --> 00:30:12,686
What is being discussed
that we should know?
338
00:30:13,353 --> 00:30:16,773
- What is being kept from me?
- I fear he is going to attack.
339
00:30:18,358 --> 00:30:19,860
Without lord uhtred?
340
00:30:20,610 --> 00:30:24,197
He does not seem to care
if my father lives or dies.
341
00:30:24,865 --> 00:30:29,745
Talking to him of aelfwynn has no effect
and he has no thought for lord aelfweard.
342
00:30:31,538 --> 00:30:32,914
Edward is lost.
343
00:30:33,707 --> 00:30:36,376
To be so enraged
by aethelhelm's treachery,
344
00:30:37,044 --> 00:30:39,504
he would risk his own son in a siege?
345
00:30:39,588 --> 00:30:40,922
Something has gripped him.
346
00:30:45,552 --> 00:30:47,971
It is as if he now believes
he has divine blessing.
347
00:30:54,144 --> 00:30:55,395
My lady.
348
00:30:56,688 --> 00:30:57,731
Lady.
349
00:31:01,193 --> 00:31:05,739
I may have been too emphatic
in my encouragement of the king.
350
00:31:09,951 --> 00:31:12,621
Come, ride with me south.
351
00:31:12,704 --> 00:31:14,915
No! I will not flee the battle.
352
00:31:14,998 --> 00:31:18,502
I will stay where I may be of use
to injured men.
353
00:31:18,585 --> 00:31:21,046
I am not suggesting we flee,
354
00:31:21,129 --> 00:31:24,424
but if you want to avert a slaughter,
then follow.
355
00:31:40,857 --> 00:31:43,026
Do you plan to jump
and swim away?
356
00:31:44,903 --> 00:31:46,488
Perhaps.
357
00:31:46,571 --> 00:31:48,490
Well, do not be fooled by the calm.
358
00:31:49,324 --> 00:31:52,369
The tides here change quickly.
You'd be dashed on the rock.
359
00:31:52,452 --> 00:31:55,330
I do not care. My life is over.
360
00:31:58,041 --> 00:31:59,793
Are you the king of the Scots?
361
00:31:59,876 --> 00:32:01,378
Are you the bride?
362
00:32:01,461 --> 00:32:02,838
So I'm told.
363
00:32:05,507 --> 00:32:08,301
Why are you not married?
You're older than my father.
364
00:32:08,385 --> 00:32:10,345
Which father would that be?
365
00:32:19,813 --> 00:32:23,191
My apologies, it's an unkind joke.
366
00:32:25,235 --> 00:32:27,904
- You already hate me?
- Yes.
367
00:32:27,988 --> 00:32:29,114
Why?
368
00:32:29,990 --> 00:32:32,284
Because I do not wish to marry you!
369
00:32:33,452 --> 00:32:38,665
It is a simple truth.
This is being forced upon me.
370
00:32:43,336 --> 00:32:46,465
I do not wish to marry you either.
371
00:32:46,548 --> 00:32:49,801
- Then free me from this bargain.
- No.
372
00:32:49,885 --> 00:32:51,720
Because I have given my word.
373
00:32:51,803 --> 00:32:53,597
I am being traded.
374
00:32:57,642 --> 00:32:59,769
That's just the way of things.
375
00:32:59,853 --> 00:33:02,147
You will be rich and well-cared for.
376
00:33:02,230 --> 00:33:06,193
- It is not a terrible curse...
- You have no idea! None!
377
00:33:19,164 --> 00:33:21,541
Who is it that you're fond of?
378
00:33:22,501 --> 00:33:23,543
I'm sorry?
379
00:33:23,627 --> 00:33:26,379
Who has your heart
that fosters so much resentment?
380
00:33:26,463 --> 00:33:28,673
Lord king, I'm pure.
381
00:33:29,382 --> 00:33:31,426
I'm not asking that.
382
00:33:32,636 --> 00:33:35,347
I will not share the content of my heart.
383
00:33:37,390 --> 00:33:38,517
Well, um...
384
00:33:42,687 --> 00:33:45,065
As we... we will be married,
385
00:33:46,983 --> 00:33:49,361
I feel I should offer you my trust.
386
00:33:55,450 --> 00:33:56,785
I am in love.
387
00:33:59,204 --> 00:34:01,665
The woman is married herself.
388
00:34:03,375 --> 00:34:04,626
Yet she is mine.
389
00:34:06,753 --> 00:34:11,550
And I have no wish to betray her
by humping a girl of noble blood.
390
00:34:17,931 --> 00:34:19,432
You will be my wife.
391
00:34:20,517 --> 00:34:24,646
You will live in comfort
in whichever fortress best pleases you.
392
00:34:25,814 --> 00:34:28,567
I shall enjoy the riches of your lands
in mercia.
393
00:34:28,650 --> 00:34:29,943
I may visit,
394
00:34:30,902 --> 00:34:32,153
but not your chamber.
395
00:34:34,489 --> 00:34:35,907
In short,
396
00:34:36,783 --> 00:34:38,577
the marriage will be barren,
397
00:34:40,370 --> 00:34:41,746
and I will never love you.
398
00:34:49,546 --> 00:34:50,922
Lord king,
399
00:34:52,007 --> 00:34:56,177
that is the first time someone
has been honest with me for quite a while.
400
00:35:14,571 --> 00:35:17,699
Thin fellas were they,
your forebears?
401
00:35:20,619 --> 00:35:22,662
How long will we have to get in and out?
402
00:35:23,788 --> 00:35:26,750
Haesten makes landfall
and all goes to plan,
403
00:35:27,500 --> 00:35:28,835
long enough.
404
00:35:36,176 --> 00:35:37,218
My lord.
405
00:35:41,514 --> 00:35:44,142
The seas have betrayed another ship.
406
00:36:06,873 --> 00:36:09,668
This shore is the land
of wihtgar of bebbanburg.
407
00:36:10,585 --> 00:36:11,795
You know this.
408
00:36:11,878 --> 00:36:13,963
We do not seek to trespass,
409
00:36:14,714 --> 00:36:18,218
only to wait for our cargo and salvage it.
410
00:36:19,219 --> 00:36:20,595
Who travels with you, nun?
411
00:36:20,679 --> 00:36:23,348
A trader bringing relics to lindisfarne.
412
00:36:24,432 --> 00:36:25,475
Name yourself.
413
00:36:28,269 --> 00:36:31,398
Haesten. Allow us to wait for the tide
414
00:36:32,148 --> 00:36:34,442
and you can have some spoils.
415
00:36:36,569 --> 00:36:39,072
Wait here.
416
00:36:59,217 --> 00:37:01,052
The path has gone.
417
00:37:01,136 --> 00:37:04,347
Is there another way?
Can we go back on ourselves?
418
00:37:04,431 --> 00:37:08,977
There's no time. The tide is turning.
Men will be leaving their posts.
419
00:37:16,943 --> 00:37:18,987
You always wanted to die at bebbanburg.
420
00:37:21,698 --> 00:37:24,242
Less talk. We climb.
421
00:37:38,465 --> 00:37:44,596
Offer no help. Now is not the time
to be distracted by acts of local charity.
422
00:37:45,722 --> 00:37:49,309
Lord king,
we have extended much hospitality
423
00:37:49,392 --> 00:37:52,604
to you and lord aethelhelm.
424
00:37:52,687 --> 00:37:56,232
Allow me to claim the spoils
as recompense.
425
00:37:58,234 --> 00:37:59,360
What's the cargo?
426
00:38:01,571 --> 00:38:02,906
Salt and relics.
427
00:38:03,656 --> 00:38:05,992
When the tide comes in, more may follow.
428
00:38:06,910 --> 00:38:09,996
On my land, I take what washes in.
429
00:38:10,079 --> 00:38:12,957
That is indeed the custom.
You may do as you see fit.
430
00:38:19,214 --> 00:38:20,340
But...
431
00:38:24,177 --> 00:38:26,471
I'd be wary of a ploy.
432
00:38:27,347 --> 00:38:31,184
Danes send men to observe
in the weeks before they attack.
433
00:38:32,769 --> 00:38:35,021
Once we have departed south,
434
00:38:36,022 --> 00:38:38,399
you may be at the mercy of sea raiders.
435
00:38:40,401 --> 00:38:42,278
Then you'll seek to welcome us.
436
00:38:55,250 --> 00:38:57,460
You men, to the shore.
437
00:38:57,544 --> 00:38:59,003
You men, to the courtyard.
438
00:38:59,671 --> 00:39:02,632
You may take your fill as the tide turns.
439
00:39:08,972 --> 00:39:12,267
- Is that the cousin?
- Yes. There's not such a resemblance.
440
00:39:12,350 --> 00:39:14,352
I know a greedy man when I see one.
441
00:39:14,978 --> 00:39:18,481
You should have much in common.
You should be able to keep him talking.
442
00:39:19,858 --> 00:39:23,486
Thank you for allowing us
to gather our treasure.
443
00:39:23,570 --> 00:39:28,157
We will see what else washes up
and leave your land.
444
00:39:28,241 --> 00:39:31,828
Not at all, consider yourself my guests.
445
00:39:33,413 --> 00:39:35,456
Come into the fortress where we have fire.
446
00:39:35,540 --> 00:39:38,209
That is a kindness,
but we have much to do.
447
00:39:38,293 --> 00:39:40,712
I have pilgrims
I need to ferry to the island.
448
00:39:41,629 --> 00:39:44,549
Too many dangers present themselves
to travelers here.
449
00:39:44,632 --> 00:39:46,801
Come into the fortress.
450
00:39:46,885 --> 00:39:51,306
A wedding feast is imminent
and that is a delight we wish to share.
451
00:39:57,854 --> 00:40:02,483
My men will gather your cargo,
though, of course we will take a tribute.
452
00:40:18,041 --> 00:40:20,335
Take your fill
of the riches, men!
453
00:40:20,418 --> 00:40:23,379
Haesten is feeling generous.
454
00:40:35,308 --> 00:40:37,685
Oh, Jesus!
455
00:40:37,769 --> 00:40:40,271
Can you believe that?
456
00:40:46,986 --> 00:40:49,113
Give me your hand! Give me your hand!
457
00:40:49,197 --> 00:40:51,240
Give me your other hand!
458
00:40:51,324 --> 00:40:53,826
Pull! Pull up!
459
00:41:02,001 --> 00:41:04,212
Thank you.
460
00:41:07,840 --> 00:41:10,593
Quickly grab what you can
and return to your posts.
461
00:41:13,471 --> 00:41:16,265
And keep an eye out for more Danish ships!
462
00:41:18,351 --> 00:41:20,395
I'd like somewhere quiet to dress.
463
00:41:20,478 --> 00:41:22,981
Are there ladies' quarters
in the fortress?
464
00:41:23,815 --> 00:41:27,610
You may find your way down to the kitchen.
There are some women there.
465
00:41:56,097 --> 00:41:57,140
This one.
466
00:41:59,225 --> 00:42:02,061
This repair looks weakest.
Try it.
467
00:42:05,106 --> 00:42:06,649
Too fast and too loud.
468
00:42:09,694 --> 00:42:11,070
I cannot hear anyone.
469
00:42:11,904 --> 00:42:14,240
I think haesten has got them to the shore.
470
00:42:35,678 --> 00:42:37,013
Haesten!
471
00:42:37,847 --> 00:42:42,351
Now that is a face I would not forget.
472
00:42:44,187 --> 00:42:46,898
Are you the poor soul
that was shipwrecked?
473
00:42:47,523 --> 00:42:48,775
-Yes.
474
00:42:50,318 --> 00:42:53,446
I do not recall you, lord.
475
00:42:56,741 --> 00:42:58,534
No, it seems you do not.
476
00:43:00,203 --> 00:43:02,705
The last time we met,
477
00:43:02,789 --> 00:43:06,751
you imprisoned me in Alfred's tomb.
478
00:43:08,461 --> 00:43:13,633
Siege at Winchester,
it is imprinted on my memory.
479
00:43:13,716 --> 00:43:19,305
And yet you lived and thrived aftennards.
480
00:43:19,388 --> 00:43:21,641
We were both...
481
00:43:23,559 --> 00:43:24,936
Younger men.
482
00:43:26,646 --> 00:43:31,400
My grandson barely slept
for years aftennards.
483
00:43:35,696 --> 00:43:41,744
Well, I have removed the icicles
from my balls and will be on my way.
484
00:43:51,712 --> 00:43:53,965
Stay a while, haesten.
485
00:43:54,048 --> 00:43:56,717
We have such memories to share.
486
00:45:06,078 --> 00:45:07,580
Block the hole.
487
00:45:11,500 --> 00:45:12,752
That's enough.
488
00:45:39,195 --> 00:45:40,488
Lord.
489
00:45:42,323 --> 00:45:43,616
Hey, hey.
490
00:45:45,993 --> 00:45:48,871
Here. You are most likely
to be recognized.
491
00:45:49,705 --> 00:45:51,749
What if one of you two gets spotted?
492
00:45:51,832 --> 00:45:53,376
I've a plan for that.
493
00:45:53,459 --> 00:45:55,836
Come on. Let's find aelfwynn!
494
00:45:59,882 --> 00:46:03,135
- Lord king, wait for uhtred's signal.
- We have waited and heard nothing.
495
00:46:03,219 --> 00:46:05,513
The time offered to prevail
is slipping away.
496
00:46:05,596 --> 00:46:08,557
But what of uhtred or aelfwynn?
They will be killed!
497
00:46:09,767 --> 00:46:12,186
- This is madness.
- Yes.
498
00:46:14,230 --> 00:46:15,648
But we must follow.
499
00:46:53,853 --> 00:46:55,896
Is that the king of the Scots?
500
00:47:06,657 --> 00:47:08,659
Lord! Lord!
501
00:47:09,994 --> 00:47:11,037
Lord!
502
00:47:11,996 --> 00:47:13,205
Lord!
503
00:47:29,430 --> 00:47:30,473
You men!
504
00:47:34,810 --> 00:47:36,604
Stay in the courtyard.
505
00:47:39,690 --> 00:47:42,610
Why does constantin place his men here?
506
00:47:44,195 --> 00:47:46,655
We do not discuss
what measures we take
507
00:47:46,739 --> 00:47:48,324
to ensure my lord is protected.
508
00:47:52,203 --> 00:47:54,121
King constantin?
509
00:47:55,498 --> 00:47:59,210
Your man strays where he is not wanted.
510
00:48:00,002 --> 00:48:01,337
He's no man of mine.
511
00:48:13,891 --> 00:48:16,143
I think you've been fooled, lord wihtgar.
512
00:48:20,773 --> 00:48:22,650
How did you get past my men?
513
00:48:24,485 --> 00:48:26,737
Are you shipwrecked Danes also?
514
00:48:28,072 --> 00:48:29,949
Torture them for answers.
515
00:48:30,616 --> 00:48:32,910
Show them what any sea raider would face.
516
00:48:48,175 --> 00:48:50,136
You do god's work, my friends.
517
00:48:50,219 --> 00:48:52,513
You shall make twice this
on my next cargo.
518
00:49:27,089 --> 00:49:29,467
- Lady aelfwynn?
- Yes?
519
00:49:32,470 --> 00:49:33,846
- Come.
- No!
520
00:49:33,929 --> 00:49:35,931
Come! I'm trying to rescue you!
521
00:49:36,015 --> 00:49:39,393
I have heard that many times before,
and it's never been true.
522
00:49:39,477 --> 00:49:43,314
Lady aelfwynn, I am lord haesten.
523
00:49:43,397 --> 00:49:46,567
- I was a friend of your true father!
- Lord haesten?
524
00:49:47,818 --> 00:49:51,071
Tried to kill my mother! Help!
525
00:49:51,155 --> 00:49:54,241
Help me! Help me! Lord king!
526
00:49:54,325 --> 00:49:56,452
This man is trying to seize me.
527
00:49:58,454 --> 00:49:59,663
The girl is mistaken.
528
00:50:04,877 --> 00:50:07,463
If I offended the young lady, I apologize.
529
00:50:07,546 --> 00:50:10,883
Our ways with women
are not the same as yours.
530
00:50:15,638 --> 00:50:19,517
I'm a man of honor.
Perhaps I am misunderstood.
531
00:50:21,185 --> 00:50:22,478
You're a liar.
532
00:50:23,145 --> 00:50:28,234
Your plot is discovered
and your other men captured.
533
00:50:31,529 --> 00:50:35,783
Tell me the truth
of why you came to bebbanburg
534
00:50:36,492 --> 00:50:38,619
and I shall take only their lives.
535
00:50:48,796 --> 00:50:50,297
I will tell you the truth,
536
00:50:52,216 --> 00:50:54,301
for I serve no one but myself.
537
00:50:59,265 --> 00:51:00,975
I have no allies here,
538
00:51:01,976 --> 00:51:03,686
and I'm part of no plan.
539
00:51:36,677 --> 00:51:37,761
Have rid of this.
540
00:51:37,845 --> 00:51:40,139
And fetch the priest!
541
00:51:40,222 --> 00:51:41,599
Get this marriage over!
542
00:51:57,740 --> 00:51:59,742
Perhaps we have gone the wrong way.
543
00:52:01,535 --> 00:52:04,872
The farmer said this was east,
but now I think it is west.
544
00:52:04,955 --> 00:52:09,376
I was told many havejoined her,
here amongst the trees.
545
00:52:21,138 --> 00:52:23,223
We know you are here!
546
00:52:23,307 --> 00:52:26,101
We have seen your scouts!
547
00:52:28,020 --> 00:52:29,938
Lady aelswith.
548
00:52:36,403 --> 00:52:39,156
Do your worst!
You'll get nothing out of us.
549
00:52:53,420 --> 00:52:55,631
It is very foolish of you to come here.
550
00:52:56,632 --> 00:52:58,509
I'm no friend to christians.
551
00:52:58,592 --> 00:53:00,636
Perhaps, yes.
552
00:53:01,553 --> 00:53:02,805
But...
553
00:53:05,599 --> 00:53:07,476
We need your help.
554
00:53:13,732 --> 00:53:14,858
Halt!
555
00:53:17,027 --> 00:53:18,821
Let me strike the first blow.
556
00:53:20,280 --> 00:53:22,032
My lord!
557
00:53:22,116 --> 00:53:23,909
Soldiers approach from the south.
558
00:53:23,992 --> 00:53:26,036
- How many?
- Many.
559
00:53:29,665 --> 00:53:31,458
I shall return. Wait.
560
00:53:51,520 --> 00:53:54,148
You, secure the gate! Secure it!
561
00:53:58,944 --> 00:54:00,612
Oh no, no, not yet.
562
00:55:09,014 --> 00:55:11,141
Come no closer!
563
00:55:14,812 --> 00:55:16,021
Speak!
564
00:55:16,688 --> 00:55:18,857
I bring a message from Edward,
565
00:55:18,941 --> 00:55:22,486
king of the saxons
and king in these lands!
566
00:55:24,071 --> 00:55:28,534
Give us lord aethelhelm and lady aelfwynn
and we will not attack.
567
00:55:28,617 --> 00:55:33,247
Refuse and we will besiege
and kill you all!
568
00:55:33,330 --> 00:55:35,332
None will survive!
41508
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.