Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:03,754
I am th'red, son of th'red.
2
00:00:03,837 --> 00:00:09,343
Edward marched his forces to eoferw/c,
where he received momentous news.
3
00:00:09,426 --> 00:00:13,805
We have been both blessed and cursed.
4
00:00:13,889 --> 00:00:15,974
There can be no more bastards.
5
00:00:16,058 --> 00:00:17,768
We are to be wed.
6
00:00:17,851 --> 00:00:19,645
Let us fetch a priest.
7
00:00:21,772 --> 00:00:22,898
80 soon, father?
8
00:00:22,981 --> 00:00:25,150
So I am to be replaced also.
9
00:00:25,234 --> 00:00:28,487
Ae/fi/r/eard left' the city
with re/ucz'anz' company...
10
00:00:28,570 --> 00:00:29,988
Journey to where?
11
00:00:30,072 --> 00:00:32,074
To join my grandfather.
12
00:00:32,157 --> 00:00:34,535
Foraez'he/he/m had traveled non'h
13
00:00:34,618 --> 00:00:37,663
and made an alliance
with king constantin of scot/and.
14
00:00:37,746 --> 00:00:40,457
You help me raise rebellion
against the king,
15
00:00:40,541 --> 00:00:44,419
we put my grandson
on the throne in wessex,
16
00:00:44,503 --> 00:00:48,924
we would offer half the profits
from the lands of mercia
17
00:00:49,007 --> 00:00:51,843
through a marriage bond
to the lady aelfwynn.
18
00:00:51,927 --> 00:00:55,222
Ladyae/swith failed
in her attempt to free ae/fi/I/ynn...
19
00:00:55,305 --> 00:00:57,075
From aethe/he/m's men.
20
00:00:58,183 --> 00:01:00,352
Do not fight it!
21
00:01:03,939 --> 00:01:07,276
Aelfwynn! Run!
22
00:01:07,359 --> 00:01:10,195
Fol/owing sigt/yggr's death,
23
00:01:10,279 --> 00:01:13,824
stiorra sought re venge
against those who brought her sorrow.
24
00:01:13,907 --> 00:01:15,826
Please tell me
brida is your captive.
25
00:01:15,909 --> 00:01:16,994
Icannot
26
00:01:17,077 --> 00:01:19,913
then tell me she will be mine
so that I may punish her.
27
00:01:19,997 --> 00:01:24,251
Knowing our fates are entwmed,
I answered brida's call.
28
00:01:25,419 --> 00:01:30,549
We both knew this was a fight to
the death, but our bonds were too deep.
29
00:01:30,632 --> 00:01:32,426
I will not kill you.
30
00:01:32,509 --> 00:01:35,095
If there was hope before,
there can be hope again.
31
00:01:39,057 --> 00:01:41,643
- What have you done?
- Ragnar...
32
00:01:43,020 --> 00:01:44,479
Destiny is all.
33
00:02:24,936 --> 00:02:27,105
- What are you doing here?
- [Gasps}
34
00:02:55,926 --> 00:02:57,594
I will see you in Valhalla.
35
00:03:01,640 --> 00:03:02,683
Stiorra.
36
00:03:10,774 --> 00:03:11,817
Stiorra!
37
00:03:13,735 --> 00:03:17,239
Stiorra! Why will you not speak with me?
38
00:03:17,322 --> 00:03:20,951
I have freed you from her curse,
there is nothing more for us to say.
39
00:03:21,034 --> 00:03:24,162
She did not curse me.
She was coming back to me.
40
00:03:24,246 --> 00:03:25,664
She could have been saved.
41
00:03:25,747 --> 00:03:28,375
Sigtryggr did not have
the chance to be saved.
42
00:03:28,458 --> 00:03:31,586
I will never understand
why you were granting it to her.
43
00:03:31,670 --> 00:03:34,297
You could have stopped her,
but you never did.
44
00:03:34,381 --> 00:03:37,092
You let this happen, many times.
45
00:03:37,175 --> 00:03:39,010
It is done. It is over now.
46
00:03:39,970 --> 00:03:43,432
Stiorra, please come with me.
We can go home.
47
00:03:44,349 --> 00:03:45,892
You have no home.
48
00:03:45,976 --> 00:03:48,311
You have nothing to offer me.
49
00:03:50,021 --> 00:03:52,232
Stiorra, you have suffered too much.
50
00:03:52,315 --> 00:03:55,986
No! Those who have hurt me
have suffered too little.
51
00:03:56,069 --> 00:03:59,990
No one has felt pain like I have endured.
Not yet.
52
00:04:00,073 --> 00:04:01,867
Your life is not over.
53
00:04:01,950 --> 00:04:04,828
Yes, you have lost,
but you will find new purpose.
54
00:04:06,496 --> 00:04:09,583
We carry our losses,
but we journey onward.
55
00:04:09,666 --> 00:04:12,502
I will journey onward, yes,
but not with you.
56
00:04:13,670 --> 00:04:15,213
We will build here.
57
00:04:15,297 --> 00:04:18,216
There is wood and fresh water and loyalty.
58
00:04:19,259 --> 00:04:20,552
Other Danes are coming.
59
00:04:20,635 --> 00:04:24,181
- We will live as Danes and die as Danes.
- You will not find peace here.
60
00:04:24,264 --> 00:04:26,224
Then I will find it
in sigtryggr's dead embrace.
61
00:04:26,308 --> 00:04:27,910
No, do not say that.
62
00:04:27,934 --> 00:04:31,188
That path is not meant for you.
That is not what the gods want.
63
00:04:31,855 --> 00:04:33,815
I no longer believe in destiny.
64
00:04:47,829 --> 00:04:51,458
You have always spoken as though
every action is part of some plan.
65
00:04:52,125 --> 00:04:56,254
Everything you have done has been excused
because it was not your choice.
66
00:04:56,338 --> 00:04:58,799
That is not true.
I have not walked blindly.
67
00:04:58,882 --> 00:05:02,052
All your battles,
all those you have killed.
68
00:05:02,135 --> 00:05:05,013
You chose them over your family
and called it fate.
69
00:05:05,680 --> 00:05:09,226
What your destiny has brought me
is pain and grief.
70
00:05:11,102 --> 00:05:13,396
So now my choice
is to turn my back on you.
71
00:05:17,400 --> 00:05:19,444
Hyah!
72
00:06:52,579 --> 00:06:53,997
Lord aethelhelm.
73
00:06:57,042 --> 00:06:58,251
You have visitors.
74
00:07:01,880 --> 00:07:04,424
- The lady aelfwynn is here?
- No.
75
00:07:04,507 --> 00:07:07,802
Then kindly tell them I will attend
when I am ready.
76
00:07:12,515 --> 00:07:14,434
I am not your lackey.
77
00:07:16,019 --> 00:07:20,482
You may be an ally of king constantin,
but you are a guest in my fortress...
78
00:07:20,565 --> 00:07:22,067
I am ready.
79
00:07:22,150 --> 00:07:23,318
Who is here for me?
80
00:07:24,569 --> 00:07:26,237
- Your grandson.
- Aelfweard?
81
00:07:26,947 --> 00:07:28,156
Why did you not say?
82
00:07:38,833 --> 00:07:43,129
Now this... this is a mercy!
83
00:07:43,213 --> 00:07:46,174
Oh, beloved child of my child!
84
00:07:46,257 --> 00:07:48,259
At last we're reunited.
85
00:07:49,636 --> 00:07:51,179
Oh, no.
86
00:07:51,262 --> 00:07:54,015
Oh, now, whatever is the matter?
87
00:07:55,308 --> 00:07:57,060
You've been told of my mother's death?
88
00:07:59,938 --> 00:08:01,189
Of course.
89
00:08:03,024 --> 00:08:05,110
And though my heart is broken,
90
00:08:06,361 --> 00:08:11,157
having you here is some reprieve
from the unending sadness.
91
00:08:12,033 --> 00:08:13,702
My father has already remarried.
92
00:08:14,577 --> 00:08:16,162
The new queen is with child.
93
00:08:16,913 --> 00:08:19,916
Ah. It will likely be a boy.
94
00:08:20,000 --> 00:08:21,501
Your father's seed is strong,
95
00:08:21,584 --> 00:08:24,713
and should he view you
as a threat to the succession,
96
00:08:24,796 --> 00:08:26,881
then your life will be in danger.
97
00:08:26,965 --> 00:08:29,718
My worst fears come to pass.
98
00:08:30,677 --> 00:08:32,554
I... I do not think he would harm me.
99
00:08:32,637 --> 00:08:35,932
The king can be most... unforgiving.
100
00:08:36,850 --> 00:08:39,519
Indeed, in my darkest hours,
101
00:08:39,602 --> 00:08:43,440
I imagine your mother's death
was on his command.
102
00:08:43,523 --> 00:08:45,442
No, it was the Danes.
103
00:08:46,401 --> 00:08:51,031
He may not have loved her as we did,
but... but that he would not do.
104
00:08:53,199 --> 00:08:56,703
Of course. I am sure you are right.
105
00:08:57,746 --> 00:09:01,916
But everything we do hence
is to honor her hopes for you.
106
00:09:02,000 --> 00:09:03,376
Are we united?
107
00:09:03,460 --> 00:09:06,838
Always. With a whole heart.
108
00:09:15,305 --> 00:09:16,765
And father Benedict.
109
00:09:19,017 --> 00:09:20,602
Welcome to bebbanburg!
110
00:09:21,978 --> 00:09:24,564
My everlasting thanks
for bringing the boy.
111
00:09:27,734 --> 00:09:30,737
All debt to me is paid.
112
00:09:35,366 --> 00:09:36,409
Twice over.
113
00:09:43,541 --> 00:09:47,253
Now come,
tonight we celebrate your arrival.
114
00:09:52,592 --> 00:09:54,969
Drink well, feast well, all.
115
00:09:56,304 --> 00:09:59,432
Great energy will be required
for the times ahead.
116
00:10:00,141 --> 00:10:01,184
Eat!
117
00:10:10,193 --> 00:10:11,778
How are we to proceed?
118
00:10:11,861 --> 00:10:13,530
Well, first...
119
00:10:20,120 --> 00:10:21,162
A wedding.
120
00:10:22,997 --> 00:10:27,752
King constantin of Scotland travels here
to be married...
121
00:10:29,170 --> 00:10:30,547
To lady aelfwynn.
122
00:10:31,464 --> 00:10:33,883
My cousin is here? May I see her?
123
00:10:33,967 --> 00:10:37,178
She has not yet arrived,
despite your grandfather's promises...
124
00:10:37,262 --> 00:10:40,348
She will be here.
She's simply taking her time.
125
00:10:40,431 --> 00:10:43,768
Like all women, she rides slowly.
126
00:10:43,852 --> 00:10:47,772
She wishes to marry this king constantin?
I would not want her to be forced.
127
00:10:47,856 --> 00:10:51,693
She will understand
that it is for the best, my boy.
128
00:10:51,776 --> 00:10:54,737
It seals your alliance
with the Scottish king
129
00:10:54,821 --> 00:10:57,615
and gives him reason
to support our rebellion.
130
00:10:57,699 --> 00:10:59,868
It will provoke your father to war.
131
00:11:01,119 --> 00:11:04,080
A war? I thought you said
we could do this without bloodshed...
132
00:11:04,164 --> 00:11:06,040
Not war.
133
00:11:07,792 --> 00:11:11,129
Confrontation, which we will win.
134
00:11:11,212 --> 00:11:15,800
Some blood may be spilled,
some villages burned, but...
135
00:11:23,308 --> 00:11:26,686
We will present the king
with our superior strength
136
00:11:26,769 --> 00:11:29,480
and he will concede defeat.
137
00:11:29,564 --> 00:11:35,278
And in return for that concession,
you will be declared the next king.
138
00:11:35,361 --> 00:11:36,946
Then it will be an end.
139
00:11:37,864 --> 00:11:39,824
Or your father will be killed.
140
00:11:43,411 --> 00:11:47,832
Grandfather, reassure me
to kill my father is not part of the plan.
141
00:11:47,916 --> 00:11:50,043
I am a man of peace.
142
00:11:51,169 --> 00:11:54,255
All I do is for the good of the saxons.
143
00:11:55,131 --> 00:11:58,218
Edward, he's grown tyrannical.
144
00:11:58,843 --> 00:12:02,513
Tell that to the Danes of rumcofa
killed on your order.
145
00:12:03,723 --> 00:12:08,895
Each one complicit
in the murder of my daughter!
146
00:12:10,104 --> 00:12:13,066
Do not doubt me on this, Benedict.
147
00:12:13,691 --> 00:12:20,823
I have proved many times
that I am righteous in word and deed.
148
00:12:20,907 --> 00:12:24,494
Then I would hate for you
to meet that which you dread.
149
00:12:31,251 --> 00:12:33,586
I should like to pray, alone.
150
00:12:35,421 --> 00:12:37,257
I have verses I must study.
151
00:12:37,340 --> 00:12:39,050
Perhaps there are
152
00:12:39,133 --> 00:12:45,056
some wise words
in the book about the sort of man I am.
153
00:12:45,139 --> 00:12:49,143
Perhaps you do not know me as you think.
154
00:13:18,256 --> 00:13:21,092
Lord king,
word has returned from the south.
155
00:13:21,175 --> 00:13:24,262
Aelfweard is not in Winchester,
nor anywhere in wessex.
156
00:13:27,932 --> 00:13:29,767
Do you think he went to aethelhelm?
157
00:13:30,601 --> 00:13:31,811
It would seem likely.
158
00:13:32,687 --> 00:13:34,022
Though we know not where.
159
00:13:35,189 --> 00:13:36,524
The ingratitude.
160
00:13:37,233 --> 00:13:40,278
The dishonor of it.
How could the boy be so foolish?
161
00:13:41,571 --> 00:13:45,533
He is still in grief for his mother
and our marriage was quite hasty.
162
00:13:53,207 --> 00:13:58,171
- Do not attempt to dilute my anger.
- He is a boy, as my child will be a boy.
163
00:13:58,254 --> 00:14:00,673
No mother wants
to see a man reject his son.
164
00:14:00,757 --> 00:14:02,383
As ever, you speak with reason.
165
00:14:03,509 --> 00:14:05,345
I am wounded by his betrayal.
166
00:14:05,428 --> 00:14:07,847
As you should be.
It is a grievous offense.
167
00:14:07,930 --> 00:14:12,977
I thought I had more mastery of things,
but now I find myself reacting yet again
168
00:14:13,061 --> 00:14:16,314
to aethelhelm's provocation,
unable to gain the momentum.
169
00:14:17,357 --> 00:14:19,359
Dragging myself on horseback to chase him.
170
00:14:19,442 --> 00:14:21,778
The momentum brought you eofennic.
171
00:14:21,861 --> 00:14:25,907
And your boldness against sigtryggr
won you a kingdom that eluded your father.
172
00:14:25,990 --> 00:14:28,242
At whose arrangements? Aethelhelm's.
173
00:14:29,202 --> 00:14:33,289
- That is a cruel irony, yes, but it...
- I fear it is more than that.
174
00:14:35,291 --> 00:14:37,835
What does this mean?
175
00:14:40,088 --> 00:14:43,383
All of it, why... why does it occur?
176
00:14:44,717 --> 00:14:48,096
In unreasonable haste,
I win mercia and eofennic.
177
00:14:49,097 --> 00:14:51,891
Two conquests that evaded kings
greater than I...
178
00:14:51,974 --> 00:14:53,643
- You deserve your success.
- Do I?
179
00:14:54,811 --> 00:14:56,312
Perhaps god tests me.
180
00:14:57,772 --> 00:15:00,525
Or perhaps the devil tempts me
to overplay my hand.
181
00:15:00,608 --> 00:15:03,861
This humiliation,
182
00:15:04,654 --> 00:15:10,118
this betrayal by my son...
183
00:15:16,457 --> 00:15:20,086
It is a moment that challenges my pride,
and I must think clearly.
184
00:15:28,010 --> 00:15:29,345
Aelfweard is lost to me.
185
00:15:30,680 --> 00:15:33,474
Were we to find him,
this I would struggle to forgive.
186
00:15:33,558 --> 00:15:36,269
To flee the palace and ally with a man
187
00:15:36,352 --> 00:15:38,771
who has done so much wrong
to me and to wessex,
188
00:15:38,855 --> 00:15:40,523
I do not think I can forgive it.
189
00:15:47,530 --> 00:15:49,323
We have another son in your belly.
190
00:15:55,204 --> 00:15:58,708
Perhaps I should accept
aelfweard is forfeit
191
00:15:58,791 --> 00:16:01,836
and allow him to range
like a fugitive with aethelhelm.
192
00:16:13,723 --> 00:16:15,558
That will mean he is always a threat.
193
00:16:15,641 --> 00:16:18,769
Better a threat away from Winchester
than within the palace.
194
00:16:18,853 --> 00:16:21,772
Well, it would take great strength
to ignore such an offense.
195
00:16:21,856 --> 00:16:26,068
I know and I struggle with it,
but my heart tells me
196
00:16:26,152 --> 00:16:29,947
to not once again take the bait
aethelhelm has cast upon the waters.
197
00:16:34,494 --> 00:16:38,706
I ignore provocation,
fortify enough to rebuff them,
198
00:16:38,789 --> 00:16:41,876
but do not chase them down
and walk into a trap.
199
00:16:42,502 --> 00:16:46,172
Am I foolish? Is that the devil's course?
200
00:16:50,009 --> 00:16:51,052
Well, I...
201
00:16:53,012 --> 00:16:55,806
I would never try to guess
the mind of the devil.
202
00:16:57,808 --> 00:17:02,563
Just as I would never suggest
you forfeit your son for my child.
203
00:17:03,814 --> 00:17:05,816
But as one who counsels you,
204
00:17:05,900 --> 00:17:09,779
I would say it is a wise strategy
to settle for these gains.
205
00:17:11,364 --> 00:17:14,158
You control three of the four kingdoms.
206
00:17:15,451 --> 00:17:18,621
In time, our son can fight for the last.
207
00:17:19,914 --> 00:17:23,834
There is no dishonor in this path
if you choose it with a clean heart.
208
00:17:23,918 --> 00:17:27,129
- If I do not play, aethelhelm cannot win.
- Mm.
209
00:17:29,048 --> 00:17:31,050
He then dances to my song.
210
00:17:32,552 --> 00:17:33,594
And I prevail.
211
00:17:38,140 --> 00:17:40,476
After the fight is over...
212
00:17:42,311 --> 00:17:44,438
When we agree a truce,
213
00:17:46,107 --> 00:17:48,025
we build a new palace...
214
00:17:50,695 --> 00:17:51,946
In lundene.
215
00:17:53,573 --> 00:17:57,535
It stands between mercia and wessex.
It's well-placed for trade.
216
00:17:57,618 --> 00:18:00,454
It should be at the heart
of your new kingdom.
217
00:18:02,540 --> 00:18:04,625
This is all very ambitious, grandfather.
218
00:18:05,585 --> 00:18:07,628
I only hope I'm worthy
of your faith in me.
219
00:18:07,712 --> 00:18:11,465
It is not mere faith! It is your blood!
220
00:18:13,009 --> 00:18:15,052
With the right advice,
221
00:18:15,636 --> 00:18:21,434
your people will sing of you
as aelfweard the great!
222
00:18:21,517 --> 00:18:27,523
Your reign will hold in the same esteem
as charlemagne!
223
00:18:30,067 --> 00:18:35,072
And we will raise a minster
to your dear mother.
224
00:18:36,240 --> 00:18:42,371
Under your rule, never again
will a heathen harm any of our people.
225
00:18:44,123 --> 00:18:47,752
Never will a boy lose his mother
as you did.
226
00:18:52,882 --> 00:18:56,636
- Is he drunk?
- He has not been on the ale.
227
00:18:56,719 --> 00:19:02,433
I think perhaps he really believes
he can unseat the Saxon king.
228
00:19:03,976 --> 00:19:07,229
Maybe it's time to kiss his arse?
229
00:19:07,313 --> 00:19:10,441
I am a man of low principles.
230
00:19:10,524 --> 00:19:14,236
- I prefer to call you pragmatic, lord.
- Mm.
231
00:19:16,781 --> 00:19:20,534
Yet even I would not stoop
to seek the favor of that...
232
00:19:20,618 --> 00:19:22,370
Wessex turd.
233
00:19:30,336 --> 00:19:34,048
I am not certain that our host
welcomes your ambition.
234
00:19:36,509 --> 00:19:41,722
Then he will learn what happens
when you cross men like us.
235
00:19:46,227 --> 00:19:47,603
You! Boy!
236
00:19:47,687 --> 00:19:51,482
- Fetch me ale! Fetch ale for your king.
- Ye... yes, lord.
237
00:20:01,575 --> 00:20:04,620
Watch his back hoof. He's tired.
238
00:20:06,122 --> 00:20:07,790
I have abused his good nature.
239
00:20:14,422 --> 00:20:15,464
Uhtred.
240
00:20:19,301 --> 00:20:20,928
She failed to kill me.
241
00:20:23,514 --> 00:20:25,808
What a joy
to see you well, pyrlig.
242
00:20:29,145 --> 00:20:32,690
- Did you find her?
- Yes, I found her.
243
00:20:33,357 --> 00:20:34,775
Where is she now?
244
00:20:35,693 --> 00:20:37,111
She's with the gods.
245
00:20:37,194 --> 00:20:38,988
- You decided to kill her?
- No.
246
00:20:39,071 --> 00:20:42,742
You were right. But, uh...
247
00:20:46,871 --> 00:20:47,913
I will tell you all.
248
00:20:48,873 --> 00:20:53,335
For now, I want you to go to your sister.
She has secluded herself in the forest.
249
00:20:53,419 --> 00:20:58,799
I want you to find her, speak with her
and make her come to rumcofa.
250
00:20:59,925 --> 00:21:01,552
Why has she gone to the forest?
251
00:21:01,635 --> 00:21:04,680
She believes there's no place for her,
but she's wrong.
252
00:21:04,764 --> 00:21:06,807
She has suffered much, uhtred.
253
00:21:06,891 --> 00:21:09,643
Perhaps it is wiser to let her be
rather than to command her.
254
00:21:09,727 --> 00:21:12,062
No, I shall not abandon her again.
255
00:21:12,146 --> 00:21:14,857
I will prove there is a place
for her in rumcofa.
256
00:21:16,192 --> 00:21:18,360
And that I can be a true father.
257
00:21:18,444 --> 00:21:23,824
Father, the sentiment is truly noble,
but stiorra has been a queen.
258
00:21:24,825 --> 00:21:27,203
She cannot live
in rumcofa as a trader's wife.
259
00:21:27,870 --> 00:21:31,540
Besides, too much has happened there
for it to be a place of sanctuary.
260
00:21:32,958 --> 00:21:35,586
Nevertheless, it is all we have.
261
00:21:42,092 --> 00:21:43,135
Lord!
262
00:21:45,304 --> 00:21:48,557
- Ah. You're alive.
- I am.
263
00:21:49,183 --> 00:21:50,392
And brida?
264
00:21:51,310 --> 00:21:52,853
No.
265
00:21:54,188 --> 00:21:58,275
I know you did what you could.
At least it's over now, hmm?
266
00:22:00,736 --> 00:22:04,365
We know you will have chosen
the right path, uhtred.
267
00:22:04,448 --> 00:22:07,368
You should take some time, rest yourself.
268
00:22:08,077 --> 00:22:09,119
Indeed.
269
00:22:10,037 --> 00:22:15,334
I was thinking it is time we go back
to the peace of rumcofa.
270
00:22:16,544 --> 00:22:18,921
I promised I'd return you
to your families.
271
00:22:19,004 --> 00:22:21,507
The danger's over now.
We can stop running for wessex,
272
00:22:21,590 --> 00:22:24,051
make some coin from the toll
on the trade river.
273
00:22:25,219 --> 00:22:28,722
Fight the raiders,
go back to how things were.
274
00:22:31,267 --> 00:22:33,644
Lord, no.
275
00:22:33,727 --> 00:22:36,188
Our families have fled to wessex, lord.
276
00:22:36,272 --> 00:22:38,482
They have settled.
They are waiting for us.
277
00:22:38,566 --> 00:22:42,945
Our lives in rumcofa are destroyed.
Let the dead rest in peace, eh?
278
00:22:43,863 --> 00:22:49,201
But it can be a home,
a real home for us, for our families.
279
00:22:50,828 --> 00:22:52,913
- Aethelstan, you loved it there.
- I did.
280
00:22:54,915 --> 00:22:57,515
- I do wish to be alongside you...
- And I want you there.
281
00:22:57,585 --> 00:22:59,461
I also wish to serve my father.
282
00:23:02,214 --> 00:23:04,675
- He needs loyalty. And I... I need...
- I understand.
283
00:23:04,758 --> 00:23:06,677
You will come visit us, I'm sure.
284
00:23:07,553 --> 00:23:08,637
Lord,
285
00:23:09,763 --> 00:23:13,851
uhtred, we are brothers for life,
thick and thin.
286
00:23:13,934 --> 00:23:16,228
We'll ride with you to death.
You know that.
287
00:23:16,312 --> 00:23:20,149
But this is not the right choice, lord.
Our time in rumcofa has passed.
288
00:23:20,232 --> 00:23:23,652
There... there are too many things there
to remind us of what we have lost.
289
00:23:23,736 --> 00:23:25,237
But we cannot roam forever.
290
00:23:26,238 --> 00:23:29,783
We cannot leave our children
without a place to find comfort.
291
00:23:29,867 --> 00:23:31,577
Uhtred, come on!
292
00:23:31,660 --> 00:23:34,330
I've lost stiorra
until I can offer her hope.
293
00:23:36,415 --> 00:23:37,583
I need you to agree.
294
00:23:43,172 --> 00:23:45,549
If you command rumcofa, we'll follow you.
295
00:23:46,550 --> 00:23:50,012
But I ask, is there another path?
296
00:23:59,980 --> 00:24:01,440
Open the front gate!
297
00:24:10,532 --> 00:24:15,955
A lesson for you. Act with confidence,
Providence smiles.
298
00:24:21,293 --> 00:24:23,128
Lady aelfwynn.
299
00:24:25,172 --> 00:24:27,341
Will you come down from your horse?
300
00:24:28,175 --> 00:24:31,220
- Do I have any choice in the matter?
- Do not be afraid.
301
00:24:31,303 --> 00:24:34,515
I do not intend violence,
merely to bring peace.
302
00:24:41,689 --> 00:24:43,482
Where's bresal?
303
00:24:43,565 --> 00:24:45,901
There was a fight.
He did not survive.
304
00:24:45,985 --> 00:24:48,988
I'm sorry, lord.
I know he was a good friend to you.
305
00:24:52,825 --> 00:24:56,203
The men I truly count as friends
do not die so easily.
306
00:25:14,013 --> 00:25:15,973
Lord king!
307
00:25:23,647 --> 00:25:26,400
One moment.
308
00:25:37,411 --> 00:25:39,872
- Lord king, lady aelswith is here.
- Yes.
309
00:25:41,623 --> 00:25:44,001
My king, whatever's the matter?
310
00:25:44,084 --> 00:25:46,795
Prepare for a new attack.
311
00:25:48,547 --> 00:25:51,383
- The Danes? Or aethelhelm?
- Neither.
312
00:25:52,259 --> 00:25:53,886
Shorter and more vicious.
313
00:25:55,971 --> 00:25:58,307
Oh, my dearest son.
314
00:25:58,390 --> 00:26:02,061
Mother, what happened to your plan
to spirit aelfwynn away from mercia?
315
00:26:02,144 --> 00:26:06,899
It went awry, and so I bring grave news.
316
00:26:06,982 --> 00:26:09,943
- Aelfwynn was captured on the road.
- By who?
317
00:26:10,027 --> 00:26:15,157
We are not certain, but one,
at least, did not survive my wrath.
318
00:26:15,240 --> 00:26:16,950
We believe them to be hired men.
319
00:26:17,034 --> 00:26:19,912
We suspect an association
with lord aethelhelm.
320
00:26:29,838 --> 00:26:34,009
Rouse lord aldhelm. Tell him
I come imminently to discuss the matter.
321
00:26:34,093 --> 00:26:37,721
Send a command to search for her now!
322
00:26:37,805 --> 00:26:39,181
What is there to discuss?
323
00:26:40,140 --> 00:26:43,018
She is your blood and she is in danger.
324
00:26:43,769 --> 00:26:47,189
And that is to say nothing
of her value to your enemies.
325
00:26:49,316 --> 00:26:51,527
Edward, why do you hesitate?
326
00:26:51,610 --> 00:26:53,695
I'm not hesitating!
327
00:26:53,779 --> 00:26:56,573
I am simply not rushing blindly
into action.
328
00:26:56,657 --> 00:26:59,076
- Edward, why...
- Please do not argue with me, mother.
329
00:26:59,159 --> 00:27:02,996
- She is aethelflaed's child!
- I am aware of her bloodline.
330
00:27:03,080 --> 00:27:05,124
But I am also aware of lord aethelhelm.
331
00:27:06,125 --> 00:27:10,087
I will not react with haste to
this provocation, nor chase him blindly.
332
00:27:10,170 --> 00:27:11,630
We do not even know where he is,
333
00:27:11,713 --> 00:27:15,926
so allow me to follow what I know
to be the right path.
334
00:27:25,102 --> 00:27:27,604
Oh, you have not had the chance
to meet properly.
335
00:27:29,064 --> 00:27:31,692
- Mother, this is your new...
- I will not acknowledge
336
00:27:31,775 --> 00:27:33,902
whichever harlot you've decided to bed!
337
00:27:33,986 --> 00:27:36,196
I was going to say this is your new queen.
338
00:27:38,031 --> 00:27:39,825
Eadgifu and I are wed.
339
00:27:39,908 --> 00:27:41,326
She is with child.
340
00:27:49,877 --> 00:27:51,003
Well,
341
00:27:51,837 --> 00:27:55,090
a... a baby will be a blessing.
342
00:27:55,174 --> 00:27:56,216
Thank you.
343
00:27:59,970 --> 00:28:02,389
I... I did not mean to call you, um...
344
00:28:03,724 --> 00:28:07,227
I would kneel,
but my bones are stiff from...
345
00:28:07,311 --> 00:28:10,063
No, I quite understand.
You are no longer young in years...
346
00:28:10,147 --> 00:28:13,358
From slaughtering a man
with my bare hands.
347
00:28:15,819 --> 00:28:17,779
A slight exaggeration.
348
00:28:18,989 --> 00:28:21,533
I drove a knife through his neck.
349
00:28:23,160 --> 00:28:24,953
I was not wearing gloves.
350
00:28:33,253 --> 00:28:36,715
It has been an eventful time.
351
00:28:37,966 --> 00:28:40,719
Mm. Then you have surely earned
a good rest.
352
00:28:42,888 --> 00:28:46,016
I will ensure you are given
the grandest chamber in eofennic.
353
00:28:46,099 --> 00:28:47,935
The king and I can sleep elsewhere.
354
00:28:51,688 --> 00:28:53,774
It is my honor to honor you.
355
00:28:54,441 --> 00:28:57,986
I hope, in time,
you deem me worthy of your son.
356
00:29:06,495 --> 00:29:09,623
What has changed within my son, I wonder,
357
00:29:10,290 --> 00:29:13,585
that he has no appetite
to fight for his niece
358
00:29:13,669 --> 00:29:15,754
and against lord aethelhelm, no less?
359
00:29:16,880 --> 00:29:18,924
His new bride, perhaps?
360
00:29:19,007 --> 00:29:22,344
No, I do not think
the king's so easily distracted.
361
00:29:22,427 --> 00:29:26,515
Then he maneuvers in ways
I simply cannot understand.
362
00:29:29,309 --> 00:29:32,604
Lady aelswith,
there is another possibility.
363
00:29:33,438 --> 00:29:37,150
You have silver.
You could easily buy the men to find her.
364
00:29:37,234 --> 00:29:40,654
Silver? For the honor
of saving the blood of Alfred?
365
00:29:40,737 --> 00:29:43,949
- I merely suggest...
- Men should be paying me
366
00:29:44,032 --> 00:29:46,660
for the privilege of fighting in her name.
367
00:29:50,706 --> 00:29:54,126
As ever, the lord provides.
368
00:29:58,297 --> 00:30:00,299
I have a job for you.
369
00:30:13,353 --> 00:30:15,814
Lord uhtred, it is eadith.
370
00:30:15,897 --> 00:30:16,940
Yes?
371
00:30:21,945 --> 00:30:23,780
I thought you had left for frankia.
372
00:30:24,489 --> 00:30:27,200
The gods had other ideas.
373
00:30:27,284 --> 00:30:29,703
It has been quite the journey.
374
00:30:29,786 --> 00:30:31,621
It is a relief to see you.
375
00:30:31,705 --> 00:30:34,666
Mm, do not be too hasty.
I bring only trouble.
376
00:30:37,711 --> 00:30:39,671
I have spoken with your men.
377
00:30:39,755 --> 00:30:41,798
They say you are returning to rumcofa.
378
00:30:42,758 --> 00:30:43,800
I am.
379
00:30:44,801 --> 00:30:47,012
You are welcome to join us
should you wish.
380
00:30:47,971 --> 00:30:49,014
That is kind.
381
00:30:50,766 --> 00:30:52,309
Are you set on this path?
382
00:30:53,060 --> 00:30:54,102
Yes.
383
00:30:57,105 --> 00:30:59,024
I know the men have suffered there,
384
00:31:00,233 --> 00:31:04,112
but I have to take stiorra away
from eofennic and the lands she has lost.
385
00:31:07,532 --> 00:31:08,867
A darkness has found her.
386
00:31:10,869 --> 00:31:12,204
What has happened to her?
387
00:31:17,876 --> 00:31:19,252
I did not stop it.
388
00:31:25,634 --> 00:31:27,052
I did not protect her.
389
00:31:29,846 --> 00:31:31,723
Well, perhaps I could talk with her.
390
00:31:33,517 --> 00:31:35,060
Find a way to cure her heart.
391
00:31:37,437 --> 00:31:39,606
I'm afraid it's already too late.
392
00:31:41,608 --> 00:31:44,277
For many years I was not there
when she needed me.
393
00:31:44,361 --> 00:31:47,447
I gave my life to wessex and the saxons.
394
00:31:48,156 --> 00:31:49,783
This feeling I know.
395
00:31:52,786 --> 00:31:54,204
My children have suffered.
396
00:31:54,996 --> 00:31:59,167
I never gave them a chance to live
as a family after they lost their mother.
397
00:31:59,835 --> 00:32:04,131
I thought that to be absent was to protect
them from the dangers I faced, but...
398
00:32:07,426 --> 00:32:11,054
I was not a father, not as they deserved.
399
00:32:17,060 --> 00:32:20,480
Stiorra is being swallowed by a dread.
400
00:32:21,481 --> 00:32:24,860
I've seen it before. In brida.
I've seen what it can do.
401
00:32:26,736 --> 00:32:30,740
She needs a place to heal,
to become herself again.
402
00:32:32,534 --> 00:32:34,077
And that place is rumcofa?
403
00:32:35,162 --> 00:32:38,999
I do not know, but it is all I have got.
404
00:32:41,334 --> 00:32:43,003
Why do you ask me of this?
405
00:32:46,715 --> 00:32:48,550
Aelfwynn has been taken by aethelhelm.
406
00:32:50,343 --> 00:32:55,390
The king is reluctant to act,
so lady aelswith and I were wondering
407
00:32:55,474 --> 00:32:59,561
- if perhaps you might gather your men...
- No, eadith, I cannot.
408
00:32:59,644 --> 00:33:02,898
She is lady aethelflaed's daughter.
You swore to protect her.
409
00:33:02,981 --> 00:33:06,067
I cannot give myself to others
when my daughter needs me!
410
00:33:13,658 --> 00:33:15,911
Lady aelswith has silver.
411
00:33:15,994 --> 00:33:18,747
I've tried to persuade her to buy men,
but she will not. She's...
412
00:33:18,830 --> 00:33:20,832
The king should look to his duty.
413
00:33:20,916 --> 00:33:22,542
Not me, not you, the king.
414
00:33:23,335 --> 00:33:24,920
The king is deaf to it.
415
00:33:28,048 --> 00:33:31,384
I'm sorry.
I have to take care of my daughter.
416
00:33:37,474 --> 00:33:39,017
So, what shall I do?
417
00:33:46,483 --> 00:33:50,737
Uhtred,
whatever you need for this pursuit,
418
00:33:50,820 --> 00:33:52,155
mercia will supply.
419
00:33:54,324 --> 00:33:56,117
I will not be leaving to seek aelfwynn.
420
00:33:57,869 --> 00:34:00,163
But you must. Edward has refused.
421
00:34:00,789 --> 00:34:03,208
And yet I cannot help mercia with this.
422
00:34:03,875 --> 00:34:06,211
In time, the king will come to his senses.
423
00:34:07,754 --> 00:34:10,048
- Trust that I have my reasons.
- Of course.
424
00:34:10,131 --> 00:34:12,717
But, please,
speak with the king on this matter.
425
00:34:12,801 --> 00:34:16,096
He will not heed me on it.
Despite himself, he listens to you.
426
00:34:17,097 --> 00:34:19,391
- Lord aldhelm!
- Not today.
427
00:34:20,183 --> 00:34:22,644
Will you ask for me
to speak with the king?
428
00:34:22,727 --> 00:34:26,565
- I will summon you when the time is right.
- My business is urgent.
429
00:34:26,648 --> 00:34:29,192
- Lord aethelhelm is fomenting rebellion.
- We know this.
430
00:34:30,777 --> 00:34:31,945
He will be stopped.
431
00:34:32,028 --> 00:34:33,196
I'm not so certain.
432
00:34:34,239 --> 00:34:36,575
He has the Scottish army on his side.
433
00:34:37,409 --> 00:34:39,828
He has made an alliance with constantin
434
00:34:39,911 --> 00:34:42,414
and has offered him
the hand of lady aelfwynn.
435
00:34:43,748 --> 00:34:48,044
Of course. She is to be used in a bargain.
436
00:34:48,128 --> 00:34:49,963
How do you know this?
437
00:34:50,046 --> 00:34:52,340
I have heard aethelhelm
speak of it himself.
438
00:34:55,677 --> 00:34:59,222
I escorted lord aelfweard
to find his grandfather.
439
00:35:02,434 --> 00:35:05,103
- Then you are an enemy of the king.
- I know.
440
00:35:05,186 --> 00:35:07,480
And I will accept
what punishments may come.
441
00:35:09,733 --> 00:35:12,444
But the threat from aethelhelm
seemed too great to ignore.
442
00:35:13,445 --> 00:35:16,281
He is set on war with the king
and the Scots follow him.
443
00:35:16,364 --> 00:35:22,287
And when Christian realms
turn on each other, I fear all is lost.
444
00:35:22,370 --> 00:35:26,499
You should leave here. Protect yourself.
I will report your message.
445
00:35:31,504 --> 00:35:34,382
Lord aethelhelm, where will we find him?
446
00:35:34,466 --> 00:35:38,136
In a fortress north of here,
name of bebbanburg.
447
00:35:39,012 --> 00:35:40,805
He is the guest of lord wihtgar.
448
00:35:59,908 --> 00:36:01,826
I trust you slept well.
449
00:36:02,494 --> 00:36:03,995
I did not sleep at all.
450
00:36:04,704 --> 00:36:10,377
The howling of the wind can unsettle
those softened to such things.
451
00:36:10,460 --> 00:36:14,297
Please, eat. You will find the food
is not what you are used to.
452
00:36:16,633 --> 00:36:18,218
It is the food of my lands.
453
00:36:18,301 --> 00:36:20,595
And what a bounty your lands provide.
454
00:36:24,516 --> 00:36:26,017
Why have you brought me here?
455
00:36:26,101 --> 00:36:30,146
For your protection, child, from the king.
456
00:36:30,230 --> 00:36:33,149
He would never harm me. I am his blood.
457
00:36:33,233 --> 00:36:36,152
He has remarried.
The new queen is with child.
458
00:36:36,236 --> 00:36:38,822
He is creating a new bloodline.
459
00:36:40,615 --> 00:36:43,660
History has proven, time and again,
460
00:36:43,743 --> 00:36:47,747
a new regime wants rid
of remnants of the old.
461
00:36:49,249 --> 00:36:52,961
We are kin. I do not need this protection.
462
00:36:53,044 --> 00:36:56,256
The king has denied you
the throne your mother left you,
463
00:36:56,339 --> 00:36:59,592
murdered the ealdormen to seat himself.
464
00:36:59,676 --> 00:37:02,846
His disregard for you is apparent.
465
00:37:02,929 --> 00:37:06,808
If you were not here, you would surely
already be dead by his hand.
466
00:37:08,101 --> 00:37:12,063
And to secure your protection,
as your mother would have wished,
467
00:37:13,773 --> 00:37:15,233
we have found you a husband.
468
00:37:16,860 --> 00:37:20,822
I am already betrothed
to cynlaef of rumcofa.
469
00:37:20,905 --> 00:37:25,034
A boy from rumcofa?
470
00:37:25,618 --> 00:37:28,788
Hardly a match
for a granddaughter of Alfred.
471
00:37:28,872 --> 00:37:31,374
No, you will marry a king.
472
00:37:33,084 --> 00:37:34,335
Not him!
473
00:37:35,211 --> 00:37:38,381
Too much kinship is bad for a bloodline.
474
00:37:39,841 --> 00:37:44,012
It creates weak men,
and weak men make for weaker kings.
475
00:37:48,683 --> 00:37:52,479
I speak of constantin of Scotland.
476
00:37:52,562 --> 00:37:56,232
An alliance with him
will leave Saxon lands safe.
477
00:37:56,316 --> 00:37:59,402
I do not wish to be traded like cattle.
478
00:37:59,486 --> 00:38:02,363
I do not see any other purpose for you.
479
00:38:04,741 --> 00:38:06,034
You are not a queen.
480
00:38:07,577 --> 00:38:09,204
You are not a warrior.
481
00:38:09,287 --> 00:38:13,041
You are, by your own admission,
barely a lady.
482
00:38:14,542 --> 00:38:18,546
It is a good marriage.
You should be grateful.
483
00:38:20,131 --> 00:38:22,759
Please, cousin. If you have
484
00:38:22,842 --> 00:38:27,138
- any remaining loyalty to your family...
- It is not I who has been disloyal.
485
00:38:28,056 --> 00:38:30,517
It's my family
who has been disloyal to me.
486
00:38:37,232 --> 00:38:41,277
I will throw myself from the walls
sooner than marry this man.
487
00:38:41,361 --> 00:38:42,612
Then do it!
488
00:38:42,695 --> 00:38:47,700
It will just be one less thing
for me to be concerned with.
489
00:38:51,371 --> 00:38:55,500
I thought so.
Do not make promises you cannot keep.
490
00:39:26,447 --> 00:39:29,158
What is it that you want of me?
491
00:39:29,242 --> 00:39:31,202
Talking to yourself, uhtred?
492
00:39:32,161 --> 00:39:33,496
Or is this you at prayer?
493
00:39:35,248 --> 00:39:36,541
I think I'm cursed.
494
00:39:37,292 --> 00:39:39,085
Then consider me the curse-slayer.
495
00:39:41,671 --> 00:39:45,049
Call me a foolish old priest,
but I sense you are troubled.
496
00:39:45,133 --> 00:39:48,177
Aethelhelm has joined
with the Scots to take northumbria.
497
00:39:48,261 --> 00:39:51,222
And he's launching his rebellion
from bebbanburg.
498
00:39:55,518 --> 00:39:59,397
Now, that is a strange twist of fate.
499
00:40:02,233 --> 00:40:04,027
It's not strange at all.
500
00:40:06,529 --> 00:40:11,200
My gods are doing it to taunt me,
to tempt me from my duty to my family.
501
00:40:11,284 --> 00:40:12,535
Why would they do that?
502
00:40:12,619 --> 00:40:15,371
- What've you done?
- Well, that I never understand.
503
00:40:15,455 --> 00:40:17,999
- Mm.
- All I know is that for most of my life,
504
00:40:18,082 --> 00:40:21,544
I've given my sword to wessex
and it drew me away from my family.
505
00:40:23,087 --> 00:40:25,465
Stiorra thinks it was my choice, but...
506
00:40:26,633 --> 00:40:28,051
I'm not so sure.
507
00:40:30,845 --> 00:40:34,891
Sometimes, I think that my fate
is to wander and to never arrive.
508
00:40:34,974 --> 00:40:37,560
You've served the house of wessex
with much honor.
509
00:40:38,686 --> 00:40:40,939
I've worked hard
for Alfred's ambition, yes.
510
00:40:42,065 --> 00:40:43,983
But my own kin suffered for it.
511
00:40:44,067 --> 00:40:45,860
Well, it brought you aethelflaed.
512
00:40:46,778 --> 00:40:48,112
And then she was taken.
513
00:40:49,030 --> 00:40:50,365
- The gods are cruel.
- Mm.
514
00:40:51,115 --> 00:40:52,450
And now they offer this?
515
00:40:53,826 --> 00:40:58,998
All life is a test, true.
But my god does not want you to fail.
516
00:41:01,209 --> 00:41:03,044
Perhaps there is design in this
517
00:41:03,127 --> 00:41:05,838
that is benevolent.
518
00:41:05,922 --> 00:41:10,510
Then perhaps you are not meant to choose
between your fate and Alfred's ambition,
519
00:41:10,593 --> 00:41:12,512
between your children and his.
520
00:41:12,595 --> 00:41:15,056
Perhaps you are meant to serve both.
521
00:41:15,139 --> 00:41:16,683
I cannot serve two masters.
522
00:41:17,725 --> 00:41:19,811
But what if there's only one master?
523
00:41:20,478 --> 00:41:23,815
One god, one destiny, many branches.
524
00:41:23,898 --> 00:41:25,108
Yes, yes.
525
00:41:25,191 --> 00:41:27,819
- One tree.
- That is where our beliefs differ.
526
00:41:27,902 --> 00:41:29,988
And this is where I will insist.
527
00:41:31,072 --> 00:41:32,115
Think about it.
528
00:41:33,032 --> 00:41:36,869
You retake bebbanburg and ensure
northumbria does not fall to the Scots.
529
00:41:36,953 --> 00:41:40,081
In that act,
you find a home for your bloodline.
530
00:41:43,418 --> 00:41:48,548
You're saying that it is my destiny
to make england for Edward?
531
00:41:51,759 --> 00:41:55,638
That all this wait
for bebbanburg served a purpose?
532
00:41:55,722 --> 00:41:57,181
Maybe.
533
00:41:59,183 --> 00:42:00,768
Your god has a sense of humor.
534
00:42:00,852 --> 00:42:03,813
It seems he does.
535
00:42:05,398 --> 00:42:08,317
And do you want to accept this calling?
536
00:42:08,401 --> 00:42:13,990
Yes, I want to accept, but is it a path
of destiny or... or of arrogance?
537
00:42:14,073 --> 00:42:16,617
Am I being tempted for a fall?
538
00:42:16,701 --> 00:42:22,498
Perhaps the threads my gods have woven,
perhaps they make a net to snare me?
539
00:42:22,582 --> 00:42:26,919
And when I failed the first time,
that was the sign that I ignored.
540
00:42:27,712 --> 00:42:29,380
When father beocca was taken...
541
00:42:29,464 --> 00:42:32,091
It was a sign that beocca
believed in your mission.
542
00:42:33,051 --> 00:42:36,721
- But perhaps you were not ready.
- I felt as ready then as I feel now.
543
00:42:36,804 --> 00:42:39,182
- What if I fail again?
- But what if you don't?
544
00:42:41,434 --> 00:42:44,854
What if you do? If you died
in the doing of it, what would happen?
545
00:42:46,439 --> 00:42:50,359
All reputation lost, all bloodline left
to roam without protection.
546
00:42:52,236 --> 00:42:54,197
The shame would be heavy in Valhalla.
547
00:42:55,198 --> 00:42:56,949
But there is no shame in heaven.
548
00:42:57,575 --> 00:42:58,910
That is the beauty of it.
549
00:42:59,869 --> 00:43:04,123
So my advice would be
believe my god is on your side.
550
00:43:04,207 --> 00:43:06,000
And that you do not walk alone.
551
00:43:09,253 --> 00:43:10,963
- There is no god.
- Mm.
552
00:43:11,631 --> 00:43:12,882
Only the gods.
553
00:43:18,513 --> 00:43:20,056
Thank you for your kindness.
554
00:43:22,183 --> 00:43:23,351
You could be right.
555
00:43:25,144 --> 00:43:26,646
Maybe they are on my side.
556
00:43:32,443 --> 00:43:34,862
Have you heard from
lord aethelhelm?
557
00:43:34,946 --> 00:43:37,198
Has he taken possession
of the mercian girl?
558
00:43:39,033 --> 00:43:40,493
Last night, I hear.
559
00:43:42,078 --> 00:43:46,457
I'm impressed. I thought perhaps
he'd overplayed his hand.
560
00:43:47,667 --> 00:43:51,379
I still think it is unwise
to trust a man who betrays his king.
561
00:43:53,297 --> 00:43:54,340
True.
562
00:43:55,800 --> 00:44:00,471
But what he offers is sound, so we move
our soldiers closer to the border.
563
00:44:03,724 --> 00:44:06,978
It may take a while.
There have been floods in cumbraland.
564
00:44:07,061 --> 00:44:09,730
Then we do not alert Edward
to our presence
565
00:44:09,814 --> 00:44:12,441
until all our numbers are gathered.
566
00:44:13,067 --> 00:44:16,529
When we are as one,
we shall face him down.
567
00:44:18,406 --> 00:44:20,241
What if he will not be cowed?
568
00:44:20,324 --> 00:44:23,536
Then he will face a battle he shall lose.
569
00:44:24,162 --> 00:44:28,666
And in the face of defeat,
he will make us a better offer.
570
00:44:28,749 --> 00:44:30,459
What, us being the Scots?
571
00:44:31,377 --> 00:44:35,131
Or us being the alliance
with lord aethelhelm?
572
00:44:35,214 --> 00:44:37,383
I will stand by my word.
573
00:44:38,926 --> 00:44:41,137
For as long as is necessary.
574
00:44:47,185 --> 00:44:49,520
We will be ready
to move out by the morning.
575
00:44:49,604 --> 00:44:52,023
- Lord king.
- I have been informed of Benedict's news.
576
00:44:52,106 --> 00:44:55,735
But not of my plan, which will return
aelfwynn and deliver aethelhelm.
577
00:44:55,818 --> 00:44:58,905
And as I already told my mother,
this situation requires restraint.
578
00:44:58,988 --> 00:45:01,073
- We are returning to wessex.
- Listen to me.
579
00:45:02,909 --> 00:45:04,160
I know how to end this.
580
00:45:05,036 --> 00:45:07,496
There is no ending to this
that is satisfactory.
581
00:45:08,080 --> 00:45:11,792
Aethelhelm will be expecting me to lead
an army into battle. It is surely a trap.
582
00:45:11,876 --> 00:45:14,003
I know, but we have the advantage.
583
00:45:14,086 --> 00:45:16,088
Father Benedict told us of their plan.
584
00:45:16,172 --> 00:45:18,925
We have a moment to strike
whilst they're unprepared.
585
00:45:19,008 --> 00:45:22,970
- It would be foolish not to use it.
- I can assure you I am not foolish.
586
00:45:23,054 --> 00:45:25,514
Only unwilling to behave
as my enemies dictate.
587
00:45:26,182 --> 00:45:29,310
So we divide those enemies.
We leave immediately.
588
00:45:29,393 --> 00:45:32,313
We cut off constantin
before he even reaches bebbanburg.
589
00:45:32,396 --> 00:45:34,941
If I can intercept him
and stop the incursion, then...
590
00:45:35,024 --> 00:45:37,526
Aethelhelm would be without allies
at bebbanburg.
591
00:45:37,610 --> 00:45:39,946
He may control the household guard,
but they'd be no match
592
00:45:40,029 --> 00:45:43,115
for the mercian army. It would not
be easy to breach the fortress.
593
00:45:43,199 --> 00:45:45,785
But it is possible
if we're our full number.
594
00:45:45,868 --> 00:45:48,913
I lead the men of wessex, and we push
the Scots back over the border.
595
00:45:48,996 --> 00:45:51,874
Meanwhile, aethelhelm will be forced
to surrender and aelfwynn returned.
596
00:45:51,958 --> 00:45:55,920
But what will stop constantin from making
another incursion in years to come?
597
00:45:56,504 --> 00:45:59,924
You fortify the lands north of bebbanburg
and I hold them for you.
598
00:46:06,681 --> 00:46:09,892
Uhtred, lord of bebbanburg,
just as you always wanted.
599
00:46:09,976 --> 00:46:11,519
And you hold it alone?
600
00:46:11,602 --> 00:46:12,770
Not alone.
601
00:46:13,980 --> 00:46:16,983
I take it you're not heading
to rumcofa after all, lord.
602
00:46:17,733 --> 00:46:21,153
We heard from lady aelswith that there may
be something you might need our help with.
603
00:46:21,237 --> 00:46:26,367
You have found the men I sought to return
aelfwynn when you refused, I see?
604
00:46:26,450 --> 00:46:28,703
Yes, thank you very much for this.
605
00:46:30,162 --> 00:46:33,124
So, then, when you are dead,
who holds the north after you?
606
00:46:34,667 --> 00:46:37,336
Your seedless son,
or a child of stiorra the Dane?
607
00:46:38,170 --> 00:46:39,672
I cannot speak for my daughter.
608
00:46:39,755 --> 00:46:40,798
No, you cannot.
609
00:46:42,550 --> 00:46:45,011
Uhtred's plan has much to commend it,
610
00:46:45,094 --> 00:46:47,221
but still this is not
the correct course of action.
611
00:46:47,305 --> 00:46:50,141
You're going to allow the marriage
to take place? Edward!
612
00:46:50,224 --> 00:46:54,020
I'm going to make constantin an offer
in exchange for aethelhelm's head.
613
00:46:54,645 --> 00:46:56,731
He is the greater threat to our kingdom.
614
00:46:58,566 --> 00:47:02,069
Northumbria is a land much disputed
between us and the Scots.
615
00:47:02,153 --> 00:47:06,532
Until a settlement is made, there will be
no peace and those that will suffer
616
00:47:06,615 --> 00:47:09,535
are not those in this room,
but farmers, fishermen, families.
617
00:47:09,618 --> 00:47:13,164
I am a king for all saxons,
not king to one man.
618
00:47:13,247 --> 00:47:16,125
And though I owe that man a debt,
I cannot put that debt
619
00:47:16,208 --> 00:47:18,961
nor that man's ambition
above the lives of my people.
620
00:47:22,131 --> 00:47:24,717
Constantin's reputation
is that of a man who seeks
621
00:47:24,800 --> 00:47:27,428
to protect Scotland at all costs,
above all else.
622
00:47:28,262 --> 00:47:31,349
So, I will come to an agreement with him.
623
00:47:32,975 --> 00:47:36,395
In exchange for marrying aelfwynn
and isolating lord aethelhelm,
624
00:47:37,021 --> 00:47:38,898
we will divide northumbria in two,
625
00:47:38,981 --> 00:47:42,068
to create an area of fortification
around the Scottish border.
626
00:47:42,151 --> 00:47:44,028
You would split northumbria!
627
00:47:45,404 --> 00:47:48,407
These are lands my forebears died for.
Saxon lands!
628
00:47:48,491 --> 00:47:50,785
Now, finally, you're a Saxon?
629
00:47:50,868 --> 00:47:52,620
The people there speak your language.
630
00:47:52,703 --> 00:47:55,456
They were once two kingdoms.
It has been thus before.
631
00:47:56,582 --> 00:47:59,293
The lands around bebbanburg
fall to the Scots
632
00:47:59,377 --> 00:48:01,253
and aethelhelm is disposed of.
633
00:48:01,337 --> 00:48:05,549
- With aelfwynn sacrificed alongside him?
- Not a palatable choice, but sensible.
634
00:48:05,633 --> 00:48:07,134
If northumbria is divided,
635
00:48:07,218 --> 00:48:10,638
you forfeit any chance to create
the kingdom your father hoped for.
636
00:48:10,721 --> 00:48:12,807
Yes, but in return, I will bring peace
637
00:48:12,890 --> 00:48:16,185
to a land larger and more unified
than he ever achieved.
638
00:48:17,478 --> 00:48:20,898
I have ended the tyranny
of bloody succession the people endured.
639
00:48:20,981 --> 00:48:23,692
Now they thrive
under the protection of a man
640
00:48:23,776 --> 00:48:25,903
who does not take their deaths lightly.
641
00:48:25,986 --> 00:48:29,573
- Lord king, your choice has no honor.
- No honor?
642
00:48:30,199 --> 00:48:34,745
To forego my chance to unify all
of these lands for the sake of my people?
643
00:48:35,538 --> 00:48:40,459
To put aside my father's dream, the dream
of my family, to ensure that we prosper?
644
00:48:40,543 --> 00:48:42,461
That is not honor. That is martyrdom.
645
00:48:42,545 --> 00:48:46,132
If the people wish to reward me
in their prayers, that is their will.
646
00:48:47,258 --> 00:48:50,636
My father's ambition failed them
in the end. I do not have his failings.
647
00:48:50,719 --> 00:48:55,057
- It was not ambition. It was vision.
- Visions are nothing more than dreams.
648
00:48:55,141 --> 00:48:56,684
Only a fool would chase them.
649
00:48:57,810 --> 00:48:59,770
I think that you are afraid.
650
00:49:01,021 --> 00:49:02,773
Of war, of death.
651
00:49:03,607 --> 00:49:04,650
You're afraid.
652
00:49:09,196 --> 00:49:10,698
Only a fool would not be.
653
00:49:12,867 --> 00:49:15,369
And I am not a fool.
654
00:49:19,165 --> 00:49:20,207
No.
655
00:49:22,793 --> 00:49:24,587
Lord king, this is callous,
656
00:49:24,670 --> 00:49:27,756
to aelfwynn and to all those
in northumbria who are Saxon.
657
00:49:27,840 --> 00:49:30,009
Mercia owes both a debt of loyalty.
658
00:49:30,092 --> 00:49:32,511
Mercia is best served
when the south is secure.
659
00:49:32,595 --> 00:49:35,014
Not at the expense of the north.
660
00:49:35,097 --> 00:49:38,601
Aethelflaed would listen to uhtred now.
661
00:49:39,393 --> 00:49:40,728
As must we.
662
00:49:40,811 --> 00:49:44,648
And I gave your sister my word
that I would keep aelfwynn safe.
663
00:49:46,817 --> 00:49:48,903
I will not sacrifice her as you do now!
664
00:49:51,822 --> 00:49:53,616
And nor will the mercian army.
665
00:50:05,586 --> 00:50:08,672
- I stand with uhtred.
- Well, there we have it.
666
00:50:09,798 --> 00:50:12,051
Not only lord aethelhelm
who seeks to rebel.
667
00:50:12,134 --> 00:50:14,136
With respect, lord king...
668
00:50:18,015 --> 00:50:20,935
It is not only lord aldhelm
who believes you to be wrong.
669
00:50:23,062 --> 00:50:26,106
There are good people in northumbria.
They are your people.
670
00:50:26,815 --> 00:50:28,359
You owe them your protection.
671
00:50:31,237 --> 00:50:32,905
We stand with uhtred.
672
00:50:35,199 --> 00:50:38,410
It is not
that you are wrong, my son.
673
00:50:38,494 --> 00:50:42,081
It is that you are simply mistaken
on this occasion.
674
00:50:43,916 --> 00:50:46,460
Whilst your arguments are considered,
675
00:50:47,253 --> 00:50:51,423
I would urge you to follow
the counsel of lord uhtred.
676
00:50:52,383 --> 00:50:57,137
Your father trusted his judgment,
as should you.
677
00:51:29,795 --> 00:51:32,214
Aethelstan, my boy, what do you say?
678
00:51:35,593 --> 00:51:39,179
Should we take a fight to the Scots,
risking decades of conflict,
679
00:51:39,263 --> 00:51:45,144
or seek a solution that profits both sides
yet denies uhtred his ancestral home?
680
00:51:45,227 --> 00:51:48,606
- You do not have to answer, aethelstan.
- And yet he should.
681
00:51:50,566 --> 00:51:52,901
Since aelfweard
has shown himself disloyal,
682
00:51:53,694 --> 00:51:56,447
aethelstan could be the king
to face the Scots.
683
00:52:00,242 --> 00:52:02,661
What do you say, aethelstan?
684
00:52:17,051 --> 00:52:19,511
Our faith teaches us to speak the truth.
685
00:52:22,181 --> 00:52:23,849
It teaches us to seek peace.
686
00:52:26,143 --> 00:52:27,978
And that all christians must unite.
687
00:52:38,739 --> 00:52:40,491
To abandon those in your kingdom...
688
00:52:42,701 --> 00:52:44,078
Divide their lands...
689
00:52:46,038 --> 00:52:47,164
That is not unity.
690
00:52:54,421 --> 00:52:56,131
I will follow lord uhtred.
691
00:53:04,098 --> 00:53:08,227
Not sure things are going your way,
lord king.
692
00:53:08,310 --> 00:53:11,397
As I told you, uhtred,
you do not walk alone.
693
00:53:15,234 --> 00:53:17,277
We gather an army...
694
00:53:17,361 --> 00:53:19,697
Whoa, whoa, whoa!
695
00:53:23,450 --> 00:53:25,494
I will brook no more defiance.
696
00:53:29,540 --> 00:53:32,501
I am a just king,
but think on those who I have crushed.
697
00:53:32,584 --> 00:53:35,337
Think on the ealdormen.
Think of sigtryggr.
698
00:53:42,553 --> 00:53:44,680
The gates will be closed to all.
699
00:53:44,763 --> 00:53:47,307
No one will leave on penalty of execution.
700
00:53:52,104 --> 00:53:55,816
Then the mercian guard will be ordered
to ram the gate down.
701
00:53:55,899 --> 00:53:58,944
You can try to fight us, lord king,
but we will fight back.
702
00:53:59,570 --> 00:54:02,281
You delay and we lose the advantage.
703
00:54:03,073 --> 00:54:05,868
So, you can join our mission
or you can flounder here.
704
00:54:06,452 --> 00:54:08,245
But we will be gone by sunrise.
705
00:54:10,414 --> 00:54:11,457
Choose!
54154
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.