All language subtitles for Star.Trek.VI.The.Undiscovered.Country.1991.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian Download
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:34,298 --> 00:03:37,927 Stardate 9521.6. 2 00:03:38,010 --> 00:03:40,763 Captain's log, U.S.S. Excelsior. 3 00:03:40,846 --> 00:03:43,224 Hikaru Sulu commanding. 4 00:03:43,307 --> 00:03:44,892 After three years, 5 00:03:44,975 --> 00:03:46,811 I've concluded my first assignment 6 00:03:46,894 --> 00:03:48,396 as master of this vessel, 7 00:03:48,479 --> 00:03:50,189 cataloging gaseous planetary anomalies 8 00:03:50,272 --> 00:03:51,732 in Beta Quadrant. 9 00:03:54,193 --> 00:03:57,279 We're heading home under full impulse power. 10 00:03:57,363 --> 00:03:59,323 I am pleased to report that ship and crew 11 00:03:59,407 --> 00:04:00,741 have functioned well. 12 00:04:00,825 --> 00:04:03,285 According to this, we've completed our survey 13 00:04:03,369 --> 00:04:04,578 of the entire sector. 14 00:04:16,382 --> 00:04:17,425 I have an energy wave 15 00:04:17,508 --> 00:04:19,218 at 240 degrees mark 6 port, sir. 16 00:04:19,301 --> 00:04:20,302 Visual! 17 00:04:22,054 --> 00:04:23,639 My... 18 00:04:23,723 --> 00:04:24,640 God! 19 00:04:28,602 --> 00:04:30,146 Shields. Shields! 20 00:04:40,740 --> 00:04:42,366 She's not answering her helm. 21 00:04:42,450 --> 00:04:44,410 Starboard thrusters. Turn into the wave. 22 00:04:44,493 --> 00:04:45,453 Aye. 23 00:04:49,749 --> 00:04:51,167 Quarter impulse power. 24 00:04:59,884 --> 00:05:00,926 Damage report! 25 00:05:01,010 --> 00:05:02,386 Checking all systems, Captain. 26 00:05:09,059 --> 00:05:10,895 Don't tell me that was any meteor shower. 27 00:05:10,978 --> 00:05:13,564 Negative, sir. The subspace shock wave originated 28 00:05:13,647 --> 00:05:16,692 at bearing 323 mark 75. 29 00:05:17,151 --> 00:05:18,944 Location... 30 00:05:19,028 --> 00:05:21,363 It's Praxis, sir. It's a Klingon moon. 31 00:05:21,447 --> 00:05:25,576 Praxis is their key energy production facility. 32 00:05:27,536 --> 00:05:29,497 Send to Klingon high command... 33 00:05:29,580 --> 00:05:32,291 this is Excelsior, a Federation Starship. 34 00:05:32,666 --> 00:05:34,710 We have monitored a large explosion 35 00:05:34,794 --> 00:05:36,170 in your sector. 36 00:05:36,337 --> 00:05:38,297 Do you require assistance? 37 00:05:38,464 --> 00:05:39,465 Aye, sir. 38 00:05:39,548 --> 00:05:41,091 Mr. Vultane, any more data? 39 00:05:41,175 --> 00:05:43,761 Yes, sir. I've confirmed the location of Praxis, but... 40 00:05:43,886 --> 00:05:45,763 What is it? 41 00:05:45,846 --> 00:05:48,224 I cannot confirm the existence of Praxis. 42 00:05:48,307 --> 00:05:49,517 On screen. 43 00:05:51,143 --> 00:05:52,269 Magnify. 44 00:05:52,353 --> 00:05:53,562 Computer enhancement. 45 00:05:56,774 --> 00:05:57,983 Praxis? 46 00:05:58,067 --> 00:05:59,401 What's left of it, sir. 47 00:05:59,485 --> 00:06:01,987 Captain, I'm getting a message from Praxis. 48 00:06:02,071 --> 00:06:03,280 Let's have it. 49 00:06:16,377 --> 00:06:18,295 This is Brigadier Kerla 50 00:06:18,379 --> 00:06:20,297 speaking for the high command. 51 00:06:20,381 --> 00:06:23,759 There has been an incident on Praxis. 52 00:06:24,093 --> 00:06:26,887 However, everything is under control. 53 00:06:26,971 --> 00:06:29,723 We have no need for assistance. 54 00:06:30,057 --> 00:06:32,476 Obey treaty stipulations 55 00:06:32,560 --> 00:06:35,813 and remain outside the neutral zone. 56 00:06:36,313 --> 00:06:39,024 This transmission ends now. 57 00:06:41,569 --> 00:06:42,611 "An incident"? 58 00:06:42,695 --> 00:06:44,113 Do we report this, sir? 59 00:06:44,905 --> 00:06:46,031 Are you kidding? 60 00:06:53,414 --> 00:06:54,790 What are we doing here? 61 00:06:55,374 --> 00:06:57,334 Maybe they're throwing us a retirement party. 62 00:06:57,418 --> 00:06:59,295 That suits me. I just bought a boat. 63 00:06:59,378 --> 00:07:01,005 This had better be good. 64 00:07:01,088 --> 00:07:02,256 I'm supposed to be chairing a seminar 65 00:07:02,339 --> 00:07:03,591 at the academy. 66 00:07:03,757 --> 00:07:05,634 Isn't this just for top brass? 67 00:07:06,010 --> 00:07:07,553 If we're all here, where's Sulu? 68 00:07:07,636 --> 00:07:09,471 Captain Sulu. On assignment. 69 00:07:09,763 --> 00:07:11,056 Where's Spock? 70 00:07:19,899 --> 00:07:21,567 This briefing is classified. 71 00:07:21,734 --> 00:07:25,112 Ladies and gentlemen, the C-in-C. 72 00:07:30,910 --> 00:07:32,369 As you were. 73 00:07:35,956 --> 00:07:37,875 To break this information down succinctly, 74 00:07:38,667 --> 00:07:41,587 the Klingon empire has roughly 50 years of life 75 00:07:41,670 --> 00:07:42,963 left to it. 76 00:07:43,464 --> 00:07:44,506 For full details, 77 00:07:44,590 --> 00:07:45,966 I'm turning this briefing over 78 00:07:46,508 --> 00:07:48,761 to the Federation's special envoy. 79 00:08:01,440 --> 00:08:02,983 Good morning. 80 00:08:03,359 --> 00:08:05,152 Two months ago, a Federation Starship 81 00:08:05,402 --> 00:08:09,156 monitored an explosion on the Klingon moon Praxis. 82 00:08:09,657 --> 00:08:11,909 They believe it was caused by overmining 83 00:08:11,992 --> 00:08:14,036 and insufficient safety precautions. 84 00:08:14,703 --> 00:08:15,871 The moon's decimation 85 00:08:15,955 --> 00:08:17,998 means the deadly pollution of their ozone. 86 00:08:18,666 --> 00:08:21,001 They will have depleted their supply of oxygen 87 00:08:21,085 --> 00:08:23,128 in approximately 50 Earth years. 88 00:08:24,838 --> 00:08:26,757 Due to their enormous military budget, 89 00:08:26,840 --> 00:08:28,968 the Klingon economy does not have the resources 90 00:08:29,051 --> 00:08:32,221 with which to combat this catastrophe. 91 00:08:32,680 --> 00:08:35,808 Last month, at the behest of the Vulcan ambassador, 92 00:08:35,891 --> 00:08:39,311 I opened a dialog with Gorkon, 93 00:08:39,853 --> 00:08:42,147 chancellor of the Klingon high council. 94 00:08:42,731 --> 00:08:45,901 He proposes to commence negotiations at once. 95 00:08:46,568 --> 00:08:48,445 Negotiations for what? 96 00:08:49,405 --> 00:08:51,156 The dismantling of our space stations 97 00:08:51,240 --> 00:08:53,617 and star bases along the neutral zone, 98 00:08:53,701 --> 00:08:56,954 an end to almost 70 years of unremitting hostility 99 00:08:57,037 --> 00:08:59,707 which the Klingons can no longer afford. 100 00:09:00,374 --> 00:09:04,294 Bill, are we talking about mothballing the Starfleet? 101 00:09:04,670 --> 00:09:05,921 Well, I'm sure 102 00:09:06,005 --> 00:09:07,756 that our exploration and scientific programs 103 00:09:07,840 --> 00:09:09,383 would be unaffected, Captain, but... 104 00:09:09,466 --> 00:09:10,843 I must protest. 105 00:09:10,926 --> 00:09:13,679 To offer Klingons safe haven within Federation space 106 00:09:13,762 --> 00:09:14,596 is suicide. 107 00:09:15,347 --> 00:09:16,348 Klingons would become 108 00:09:16,432 --> 00:09:18,183 the alien trash of the galaxy. 109 00:09:18,600 --> 00:09:20,352 And if we dismantle the fleet, 110 00:09:20,436 --> 00:09:22,980 we'd be defenseless before an aggressive species 111 00:09:23,063 --> 00:09:25,149 with a foothold on our territory. 112 00:09:25,232 --> 00:09:28,152 The opportunity here is to bring them to their knees. 113 00:09:29,236 --> 00:09:31,905 Then we'll be in a far better position 114 00:09:31,989 --> 00:09:33,741 to dictate terms. 115 00:09:34,033 --> 00:09:35,159 Sir? 116 00:09:36,285 --> 00:09:37,536 Captain Kirk. 117 00:09:37,828 --> 00:09:41,248 The Klingons have never been trustworthy. 118 00:09:41,623 --> 00:09:44,209 I'm forced to agree with Admiral Cartwright. 119 00:09:44,293 --> 00:09:46,128 This is a terrifying idea. 120 00:09:46,378 --> 00:09:48,505 It is imperative that we act now 121 00:09:48,589 --> 00:09:49,965 to support the Gorkon initiative 122 00:09:50,716 --> 00:09:53,093 lest more conservative elements persuade his empire 123 00:09:53,177 --> 00:09:56,221 that it is better to attempt a military solution 124 00:09:56,305 --> 00:09:57,765 and die fighting. 125 00:09:57,848 --> 00:10:00,809 You, Captain Kirk, are to be our first olive branch. 126 00:10:02,770 --> 00:10:04,730 We have volunteered to rendezvous 127 00:10:04,813 --> 00:10:05,898 with the Klingon vessel 128 00:10:05,981 --> 00:10:07,608 which is bringing Chancellor Gorkon to Earth 129 00:10:07,691 --> 00:10:10,402 and to escort him safely through Federation space. 130 00:10:11,236 --> 00:10:12,362 Me? 131 00:10:12,446 --> 00:10:15,699 Well, there are Klingons who feel the same way about the peace treaty 132 00:10:15,783 --> 00:10:17,576 as yourself and Admiral Cartwright, 133 00:10:18,827 --> 00:10:20,162 but they'll think twice 134 00:10:20,245 --> 00:10:22,748 about attacking the Enterprise under your command. 135 00:10:22,831 --> 00:10:24,583 I have personally vouched for you 136 00:10:24,666 --> 00:10:25,793 in this matter, Captain. 137 00:10:26,668 --> 00:10:29,838 You have personally vouched? 138 00:10:30,672 --> 00:10:33,425 You will extend Chancellor Gorkon 139 00:10:33,509 --> 00:10:35,844 full diplomatic courtesy, Captain Kirk. 140 00:10:35,928 --> 00:10:37,805 But a full ambassador would be better equipped... 141 00:10:37,888 --> 00:10:40,599 If there's no further business... 142 00:10:40,682 --> 00:10:42,976 I wish you and your crew godspeed. 143 00:10:43,060 --> 00:10:44,561 Thank you, ladies and gentlemen. 144 00:10:44,728 --> 00:10:46,939 I remind you this meeting is classified. 145 00:10:53,904 --> 00:10:56,865 I don't know whether to congratulate you or not, Jim. 146 00:10:58,617 --> 00:10:59,618 I wouldn't. 147 00:11:03,872 --> 00:11:05,541 We volunteered? 148 00:11:06,458 --> 00:11:08,752 There is an old Vulcan proverb... 149 00:11:09,211 --> 00:11:11,046 "Only Nixon could go to China." 150 00:11:12,339 --> 00:11:14,049 How could you vouch for me? 151 00:11:15,259 --> 00:11:17,594 That's arrogant presumption. 152 00:11:18,303 --> 00:11:20,430 My father requested that I open negotiations... 153 00:11:20,514 --> 00:11:23,392 I know your father's the Vulcan ambassador, for heaven's sake, 154 00:11:23,475 --> 00:11:25,435 but you know how I feel about this. 155 00:11:27,479 --> 00:11:28,814 They're animals. 156 00:11:28,897 --> 00:11:32,317 Jim, there is an historic opportunity here. 157 00:11:32,943 --> 00:11:35,195 Don't believe them. Don't trust them. 158 00:11:35,654 --> 00:11:37,072 They are dying. 159 00:11:37,239 --> 00:11:38,574 Let them die. 160 00:11:41,743 --> 00:11:44,788 Has it occurred to you that this crew 161 00:11:44,872 --> 00:11:47,416 is due to stand down in three months? 162 00:11:47,499 --> 00:11:50,002 We've done our bit for king and country. 163 00:11:50,669 --> 00:11:53,171 You should have trusted me. 164 00:11:59,094 --> 00:12:02,472 Control, this is SD-103, approach to space dock. Over. 165 00:12:02,764 --> 00:12:05,350 SD-103, you are clear to deliver 166 00:12:05,434 --> 00:12:09,521 Captain Kirk and party to NCC-1701-Alpha. 167 00:12:09,813 --> 00:12:10,856 Over. 168 00:12:15,777 --> 00:12:16,904 Captain on the bridge. 169 00:12:17,154 --> 00:12:19,156 As you were, Lieutenant... 170 00:12:19,323 --> 00:12:20,490 Valeris, sir. 171 00:12:20,699 --> 00:12:22,242 We were told that you needed a helmsman, 172 00:12:22,326 --> 00:12:23,577 so I volunteered. 173 00:12:23,660 --> 00:12:26,455 Lieutenant, it is agreeable to see you again. 174 00:12:27,539 --> 00:12:29,917 Lieutenant was the first Vulcan to be graduated 175 00:12:30,000 --> 00:12:31,877 at the top of her class at the academy. 176 00:12:31,960 --> 00:12:33,503 You must be proud. 177 00:12:33,879 --> 00:12:35,172 I don't believe so. 178 00:12:35,505 --> 00:12:36,882 She's a Vulcan, all right. 179 00:12:37,674 --> 00:12:40,844 Let's get this over with. Departure stations. 180 00:12:41,094 --> 00:12:42,596 - Scotty. - Aye, sir? 181 00:12:42,679 --> 00:12:43,889 Did you find the engine room? 182 00:12:43,972 --> 00:12:45,515 Right where I left it, sir. 183 00:12:45,682 --> 00:12:47,809 Stand by. Uhura, get me the dock master. 184 00:12:48,685 --> 00:12:50,187 Control tower reading, sir. 185 00:12:50,896 --> 00:12:53,440 Control, this is Enterprise 186 00:12:53,649 --> 00:12:55,025 requesting permission to depart. 187 00:12:55,484 --> 00:12:57,235 This is control, Enterprise. 188 00:12:57,319 --> 00:12:58,612 Permission to depart granted. 189 00:12:58,737 --> 00:13:00,489 Thirty seconds for port gates. 190 00:13:00,656 --> 00:13:01,990 Clear all moorings. 191 00:13:02,366 --> 00:13:04,952 Awaiting port gates from this mark. 192 00:13:05,285 --> 00:13:06,411 All moorings clear. 193 00:13:06,495 --> 00:13:07,871 Aft thrusters. 194 00:13:08,288 --> 00:13:10,332 Thank you, Lieutenant. One-quarter impulse power. 195 00:13:11,875 --> 00:13:13,627 Captain, may I remind you 196 00:13:13,710 --> 00:13:15,128 that regulations specify thrusters 197 00:13:15,212 --> 00:13:16,797 only while in space dock? 198 00:13:21,343 --> 00:13:22,719 Jim? 199 00:13:25,389 --> 00:13:27,599 You heard the order, Lieutenant. 200 00:13:28,308 --> 00:13:29,518 Aye, sir. 201 00:14:03,135 --> 00:14:06,930 Captain's log, Stardate 9522.6. 202 00:14:07,180 --> 00:14:09,182 I've never trusted Klingons, 203 00:14:09,933 --> 00:14:11,101 and I never will. 204 00:14:15,772 --> 00:14:19,401 I could never forgive them for the death of my boy. 205 00:14:20,736 --> 00:14:21,820 It seems to me 206 00:14:21,903 --> 00:14:24,031 our mission to escort the chancellor 207 00:14:24,114 --> 00:14:26,241 of the Klingon high council 208 00:14:26,325 --> 00:14:28,076 to a peace summit... 209 00:14:28,493 --> 00:14:30,162 is problematic at best. 210 00:14:34,499 --> 00:14:36,543 Spock says this could be an historic occasion, 211 00:14:36,626 --> 00:14:38,670 and I'd like to believe him, 212 00:14:39,254 --> 00:14:42,716 but how on earth can history get past people like me? 213 00:14:46,094 --> 00:14:46,928 Sorry. 214 00:14:48,263 --> 00:14:49,389 You could have knocked. 215 00:14:49,514 --> 00:14:51,433 We are almost at the rendezvous, sir. 216 00:14:51,725 --> 00:14:53,769 I thought that you would like to know. 217 00:14:53,852 --> 00:14:55,062 Right. 218 00:14:59,149 --> 00:15:00,984 Permission to speak freely, sir. 219 00:15:01,318 --> 00:15:03,820 It is an honor to serve with you. 220 00:15:09,409 --> 00:15:12,537 You piloted well out of the space dock, Lieutenant. 221 00:15:13,205 --> 00:15:15,165 I've always wanted to try that, sir. 222 00:15:25,842 --> 00:15:27,928 You've done well, Valeris. 223 00:15:28,387 --> 00:15:31,515 As your sponsor at the academy, 224 00:15:31,765 --> 00:15:34,518 I have followed your career with satisfaction. 225 00:15:34,601 --> 00:15:36,269 And as a Vulcan, 226 00:15:37,104 --> 00:15:39,398 you've exceeded my expectations. 227 00:15:40,690 --> 00:15:44,152 I do not understand this representation. 228 00:15:44,361 --> 00:15:47,739 It is a depiction from ancient Earth mythology... 229 00:15:48,407 --> 00:15:50,325 the expulsion from paradise. 230 00:15:50,867 --> 00:15:52,744 Why keep it in your quarters? 231 00:15:54,246 --> 00:15:56,998 It is a reminder to me that all things end. 232 00:16:01,795 --> 00:16:05,257 It is of endings that I wish to speak. 233 00:16:07,926 --> 00:16:10,637 Sir, I address you as a kindred intellect. 234 00:16:12,264 --> 00:16:14,474 Do you not recognize 235 00:16:15,308 --> 00:16:17,102 that a turning point has been reached 236 00:16:17,185 --> 00:16:18,687 in the affairs of the Federation? 237 00:16:19,271 --> 00:16:20,689 Mmm. 238 00:16:21,231 --> 00:16:25,277 History is replete with turning points, Lieutenant. 239 00:16:25,360 --> 00:16:26,695 You must have faith. 240 00:16:27,154 --> 00:16:28,405 Faith? 241 00:16:28,822 --> 00:16:31,741 That the universe will unfold as it should. 242 00:16:32,159 --> 00:16:34,786 But is that logical? Surely we must... 243 00:16:34,870 --> 00:16:37,622 Logic, logic, and logic. 244 00:16:38,457 --> 00:16:42,919 Logic... is the beginning of wisdom, Valeris, 245 00:16:43,003 --> 00:16:44,379 not the end. 246 00:16:46,756 --> 00:16:50,343 This will be my final voyage on board this vessel as a member of her crew. 247 00:16:54,473 --> 00:16:57,476 Nature abhors a vacuum. 248 00:16:58,435 --> 00:17:00,896 I intend you to replace me. 249 00:17:09,779 --> 00:17:12,032 I could only succeed you, sir. 250 00:17:17,287 --> 00:17:20,040 Now hear this. All officers to the bridge. 251 00:17:20,123 --> 00:17:22,292 Klingon battle cruiser off the port bow. 252 00:17:22,375 --> 00:17:24,127 All officers to the bridge. 253 00:17:41,061 --> 00:17:42,103 Captain on the bridge. 254 00:17:57,118 --> 00:17:59,454 Shall we raise our shields, Captain? 255 00:18:01,373 --> 00:18:02,874 Never been this close. 256 00:18:05,710 --> 00:18:08,964 The Chancellor is undoubtedly awaiting our signal. 257 00:18:18,098 --> 00:18:19,933 Uhura, hailing frequencies. 258 00:18:20,267 --> 00:18:21,101 Aye, sir. 259 00:18:21,351 --> 00:18:22,686 Right standard rudder. 260 00:18:22,769 --> 00:18:23,853 Bring us alongside. 261 00:18:23,937 --> 00:18:26,606 Right standard rudder. "Z" plus 5 degrees. 262 00:18:26,982 --> 00:18:29,317 Channel is open, Captain. 263 00:18:29,859 --> 00:18:31,611 This is the Starship Enterprise, 264 00:18:31,695 --> 00:18:33,989 Captain James T. Kirk commanding. 265 00:18:34,531 --> 00:18:37,826 This is Kronos One. 266 00:18:38,076 --> 00:18:40,495 I am Chancellor Gorkon. 267 00:18:44,833 --> 00:18:46,960 Chancellor, we've been ordered to escort you 268 00:18:47,210 --> 00:18:49,963 through Federation space to your meeting on Earth. 269 00:18:50,213 --> 00:18:51,631 Thank you, Captain. 270 00:18:52,299 --> 00:18:55,260 Would you and your party care to dine this evening 271 00:18:55,343 --> 00:18:57,637 aboard the Enterprise with my officers 272 00:18:57,721 --> 00:19:00,348 as guests of the United Federation of Planets? 273 00:19:00,932 --> 00:19:02,100 We would be delighted 274 00:19:02,183 --> 00:19:04,477 to accept your gracious invitation. 275 00:19:08,023 --> 00:19:11,234 We'll make arrangements to have you beamed aboard at 1930 hours. 276 00:19:11,610 --> 00:19:13,903 I shall look forward to that. 277 00:19:21,620 --> 00:19:22,829 Well, I hope you're happy. 278 00:19:23,121 --> 00:19:24,789 Captain... 279 00:19:25,081 --> 00:19:27,417 there is a supply of Romulan ale aboard. 280 00:19:27,667 --> 00:19:30,587 It might make the evening pass more... smoothly. 281 00:19:31,338 --> 00:19:32,964 Officer thinking, Lieutenant. 282 00:19:36,384 --> 00:19:38,219 Guess who's coming to dinner. 283 00:19:49,773 --> 00:19:50,899 Energize. 284 00:20:25,517 --> 00:20:26,476 Chancellor Gorkon. 285 00:20:26,643 --> 00:20:27,811 Captain Kirk. 286 00:20:27,894 --> 00:20:30,605 May I present Captain Spock, whom I believe you know. 287 00:20:30,897 --> 00:20:33,983 Captain, face-to-face at last. 288 00:20:34,693 --> 00:20:36,361 You have my thanks. 289 00:20:36,444 --> 00:20:37,404 Chancellor. 290 00:20:40,031 --> 00:20:41,991 Gentlemen, 291 00:20:42,325 --> 00:20:45,078 this is my daughter, Azetbur... 292 00:20:48,498 --> 00:20:51,584 my military adviser, Brigadier Kerla... 293 00:20:53,670 --> 00:20:57,632 and this is General Chang, my Chief of Staff. 294 00:20:58,007 --> 00:21:01,219 I have so wanted to meet you, Captain. 295 00:21:02,220 --> 00:21:04,222 I'm not sure how to take that. 296 00:21:04,931 --> 00:21:08,184 Sincere admiration, Kirk. 297 00:21:08,268 --> 00:21:11,187 From one warrior to another. 298 00:21:13,022 --> 00:21:13,898 Right. 299 00:21:17,402 --> 00:21:18,361 This way. 300 00:21:18,862 --> 00:21:21,531 I think you might enjoy a brief tour. 301 00:21:38,882 --> 00:21:40,049 They all look alike. 302 00:21:40,300 --> 00:21:41,718 What about that smell? 303 00:21:41,801 --> 00:21:44,929 You know only top-of-the-line models can even talk... 304 00:21:50,560 --> 00:21:51,936 You men have work? 305 00:21:52,020 --> 00:21:52,979 Yes, ma'am. 306 00:21:53,271 --> 00:21:54,564 Then snap to it. 307 00:22:35,188 --> 00:22:37,232 I offer a toast. 308 00:22:37,649 --> 00:22:39,859 The undiscovered country. 309 00:22:43,321 --> 00:22:44,656 The future. 310 00:22:44,906 --> 00:22:46,533 The undiscovered country. 311 00:22:46,783 --> 00:22:49,160 Hamlet, Act III, Scene 1. 312 00:22:49,410 --> 00:22:50,745 You've not experienced Shakespeare 313 00:22:50,995 --> 00:22:54,707 until you have read him in the original Klingon. 314 00:22:55,542 --> 00:22:58,253 To be or not to be? 315 00:23:04,425 --> 00:23:05,635 Captain Kirk, 316 00:23:05,843 --> 00:23:08,555 I thought Romulan ale was illegal. 317 00:23:08,638 --> 00:23:11,057 One advantage of being 1,000 light-years 318 00:23:11,140 --> 00:23:12,392 from Federation Headquarters. 319 00:23:13,351 --> 00:23:14,978 To you, Chancellor Gorkon, 320 00:23:15,478 --> 00:23:17,772 one of the architects of our future. 321 00:23:17,855 --> 00:23:19,190 - Chancellor. - Chancellor. 322 00:23:21,568 --> 00:23:22,777 Perhaps we are looking at 323 00:23:22,860 --> 00:23:24,988 something of that future here. 324 00:23:28,074 --> 00:23:30,243 Tell me, Captain Kirk. 325 00:23:30,994 --> 00:23:34,539 Would you be willing to give up Starfleet? 326 00:23:39,377 --> 00:23:43,131 I believe the Captain feels that Starfleet's mission 327 00:23:43,923 --> 00:23:45,758 has always been one of peace. 328 00:23:45,883 --> 00:23:47,010 Ah... 329 00:23:48,970 --> 00:23:50,847 Far be it for me to dispute my first officer, 330 00:23:51,139 --> 00:23:52,390 but Starfleet has always been at the fore... 331 00:23:52,557 --> 00:23:54,642 Captain, there's no need to mince words. 332 00:23:55,101 --> 00:23:58,187 In space, all warriors are cold warriors. 333 00:23:59,897 --> 00:24:01,441 Uh, General, 334 00:24:01,733 --> 00:24:03,109 are you fond of... 335 00:24:03,651 --> 00:24:06,154 Shakespeare? 336 00:24:06,404 --> 00:24:07,864 We do believe all planets 337 00:24:07,947 --> 00:24:09,616 have a sovereign claim 338 00:24:09,866 --> 00:24:11,492 to inalienable human rights. 339 00:24:11,576 --> 00:24:12,994 Inalien? 340 00:24:13,536 --> 00:24:16,247 If you could only hear yourselves. 341 00:24:16,873 --> 00:24:18,458 Human rights. 342 00:24:19,167 --> 00:24:22,086 Why, the very name is racist. 343 00:24:22,337 --> 00:24:23,588 The Federation 344 00:24:23,671 --> 00:24:26,341 is no more than a "homo sapiens only" club. 345 00:24:26,883 --> 00:24:29,260 Present company excepted, of course. 346 00:24:29,385 --> 00:24:31,304 In any case, 347 00:24:31,387 --> 00:24:33,222 we know where this is leading... 348 00:24:33,306 --> 00:24:34,974 the annihilation of our culture. 349 00:24:35,308 --> 00:24:37,143 - That's not true. - No? 350 00:24:37,226 --> 00:24:38,686 No. 351 00:24:38,936 --> 00:24:40,855 To be or not to be? 352 00:24:40,938 --> 00:24:42,065 That is the question 353 00:24:42,148 --> 00:24:44,317 which preoccupies our people, Captain Kirk. 354 00:24:44,942 --> 00:24:46,194 We need breathing room. 355 00:24:46,444 --> 00:24:48,196 Earth, Hitler, 1938. 356 00:24:50,239 --> 00:24:51,407 I beg your pardon? 357 00:24:56,120 --> 00:24:56,954 Well... 358 00:25:00,541 --> 00:25:03,544 I see we have a long way to go. 359 00:25:04,087 --> 00:25:06,506 We must do this again sometime. 360 00:25:10,968 --> 00:25:13,721 You don't trust me, do you? 361 00:25:14,430 --> 00:25:16,724 I don't blame you. 362 00:25:17,850 --> 00:25:20,603 If there is to be a brave new world, 363 00:25:20,687 --> 00:25:23,815 our generation is going to have the hardest time 364 00:25:23,898 --> 00:25:25,191 living in it. 365 00:25:29,696 --> 00:25:30,780 Captain Spock. 366 00:25:31,406 --> 00:25:33,074 Chancellor. 367 00:25:33,324 --> 00:25:34,367 Madam. 368 00:25:34,450 --> 00:25:35,284 Captain. 369 00:25:36,411 --> 00:25:38,579 Well, most kind. 370 00:25:39,163 --> 00:25:44,419 Parting is such sweet sorrow, hmm, Captain? 371 00:25:45,586 --> 00:25:49,257 Have we not heard the chimes at midnight? 372 00:26:13,114 --> 00:26:13,948 Thank God. 373 00:26:16,075 --> 00:26:18,828 Did you see the way they eat? 374 00:26:18,953 --> 00:26:21,289 Terrible table manners. 375 00:26:21,706 --> 00:26:24,083 I doubt that our own behavior 376 00:26:24,167 --> 00:26:26,169 will distinguish us in the annals of diplomacy. 377 00:26:26,335 --> 00:26:27,920 I'm going to sleep this off. 378 00:26:28,004 --> 00:26:31,382 Please let me know if there's some other way we can screw up tonight. 379 00:26:31,466 --> 00:26:34,844 I'm going to go find a pot of black coffee. 380 00:26:49,567 --> 00:26:52,945 The Enterprise hosted Chancellor Gorkon and company 381 00:26:53,029 --> 00:26:55,323 to dinner last night. 382 00:26:56,449 --> 00:26:59,994 Our manners weren't exactly Emily Post. 383 00:27:00,953 --> 00:27:02,205 Note to the galley... 384 00:27:02,288 --> 00:27:04,332 Romulan ale no longer to be served 385 00:27:04,415 --> 00:27:05,875 at diplomatic functions. 386 00:27:08,878 --> 00:27:10,087 Captain Kirk, 387 00:27:10,171 --> 00:27:11,714 will you please join me on the bridge? 388 00:27:12,757 --> 00:27:14,091 Captain Kirk? 389 00:27:20,389 --> 00:27:21,224 Ah, Captain. 390 00:27:21,432 --> 00:27:22,475 What is it? 391 00:27:22,850 --> 00:27:24,018 I find this curious. 392 00:27:24,393 --> 00:27:25,937 Spock, I'm really tired. 393 00:27:26,020 --> 00:27:27,480 We are reading an enormous amount 394 00:27:27,563 --> 00:27:29,273 of neutron radiation. 395 00:27:30,858 --> 00:27:31,984 Where? 396 00:27:32,068 --> 00:27:34,946 Strangely enough, it appears to be emanating from us. 397 00:27:35,029 --> 00:27:36,030 The Enterprise? 398 00:27:39,158 --> 00:27:42,620 Valeris, you know anything about a radiation surge? 399 00:27:42,995 --> 00:27:43,955 Sir? 400 00:27:44,205 --> 00:27:45,456 Chekov? 401 00:27:45,540 --> 00:27:48,125 Only the size of my head. 402 00:27:48,417 --> 00:27:49,794 I know what you mean. 403 00:28:05,184 --> 00:28:06,143 What's happened? 404 00:28:06,227 --> 00:28:08,604 We have fired on the Chancellor's ship. 405 00:28:08,813 --> 00:28:10,982 Torpedo room, please confirm. 406 00:28:11,065 --> 00:28:12,149 Have we fired? 407 00:28:12,775 --> 00:28:13,693 906... 408 00:28:13,776 --> 00:28:14,610 Uhura, monitor. 409 00:28:14,694 --> 00:28:15,528 Aye, sir. 410 00:28:16,195 --> 00:28:17,947 Direct hit. 411 00:28:18,364 --> 00:28:19,699 Confirmed, sir. 412 00:28:25,830 --> 00:28:27,415 What did we do? 413 00:28:31,502 --> 00:28:33,004 We've lost gravity! 414 00:28:47,351 --> 00:28:48,936 We are betrayed! 415 00:28:49,562 --> 00:28:52,106 This is the bridge. Do you read me? 416 00:28:52,648 --> 00:28:54,859 Torpedo bay, did we fire those torpedoes? 417 00:28:54,942 --> 00:28:56,110 Negative, Captain. 418 00:28:56,194 --> 00:28:58,946 According to inventory, we're still fully loaded. 419 00:29:12,877 --> 00:29:14,170 Aah! 420 00:29:18,257 --> 00:29:20,176 Find Chang. 421 00:29:27,558 --> 00:29:29,310 Unable to confirm or deny firing 422 00:29:29,393 --> 00:29:30,561 of two photon torpedoes. 423 00:29:30,645 --> 00:29:32,021 - Hailing frequencies. - Aye, sir. 424 00:29:32,980 --> 00:29:35,608 {\an8}Kronos One, this is Enterprise. 425 00:29:35,733 --> 00:29:37,068 {\an8}Do you read? 426 00:29:37,151 --> 00:29:38,319 {\an8}Over. 427 00:29:38,986 --> 00:29:40,613 {\an8}Repeat. Kronos One... 428 00:30:24,156 --> 00:30:25,616 Aah! 429 00:30:43,801 --> 00:30:45,720 It's very hard to make out, Captain. 430 00:30:45,928 --> 00:30:47,596 There has been some weapons firing 431 00:30:48,139 --> 00:30:49,307 and a lot of shouting. 432 00:30:49,724 --> 00:30:51,100 She's still listing. 433 00:30:51,183 --> 00:30:52,768 She's spinning out of control. 434 00:31:12,079 --> 00:31:13,789 Restoring auxiliary gravity. 435 00:31:26,927 --> 00:31:30,765 Have you not a shred of decency in you, Kirk? 436 00:31:31,307 --> 00:31:32,433 We come in peace, 437 00:31:32,767 --> 00:31:34,935 and you blatantly defile that peace. 438 00:31:36,520 --> 00:31:39,565 For that, I shall blow you out of the stars. 439 00:31:42,276 --> 00:31:43,361 We haven't fired. 440 00:31:43,611 --> 00:31:45,154 Captain. 441 00:31:46,447 --> 00:31:49,658 According to our data banks, we have... twice. 442 00:31:50,159 --> 00:31:51,952 Captain, they're coming about. 443 00:31:58,876 --> 00:32:00,002 They're preparing to fire. 444 00:32:00,544 --> 00:32:02,088 Shields up, Captain? 445 00:32:02,171 --> 00:32:03,714 Captain, our shields. 446 00:32:03,798 --> 00:32:05,216 Shields up, Captain? 447 00:32:07,593 --> 00:32:09,011 Signal our surrender. 448 00:32:09,178 --> 00:32:10,096 Captain? 449 00:32:10,262 --> 00:32:11,514 We surrender! 450 00:32:13,140 --> 00:32:14,266 This is Enterprise. 451 00:32:14,350 --> 00:32:16,102 If they fire with our shields down... 452 00:32:16,185 --> 00:32:17,645 We surrender. 453 00:32:17,728 --> 00:32:18,938 We'll be unable to respond. 454 00:32:19,230 --> 00:32:21,732 Repeat. The Enterprise surrenders. 455 00:32:25,611 --> 00:32:26,821 Are we firing torpedoes? 456 00:32:26,904 --> 00:32:28,114 I wish I knew. 457 00:32:28,197 --> 00:32:29,573 Well, it sure looks like it. 458 00:32:29,990 --> 00:32:31,992 I'm going aboard. Spock, you have the conn. 459 00:32:32,076 --> 00:32:34,161 I'm responsible for this. I will go. 460 00:32:34,245 --> 00:32:36,664 No, I'll go. You'll be responsible for getting me out of this. 461 00:32:36,789 --> 00:32:38,707 We'll not be the instigators of full-scale war 462 00:32:38,791 --> 00:32:40,626 on the eve of universal peace. 463 00:32:40,709 --> 00:32:42,503 I'm going, too. They may need a doctor. 464 00:32:42,586 --> 00:32:43,587 Perhaps you're right. 465 00:32:43,671 --> 00:32:44,880 Uhura, tell them we're coming, 466 00:32:45,131 --> 00:32:46,632 and tell them we're unarmed. 467 00:32:46,715 --> 00:32:47,550 Aye, sir. 468 00:32:53,431 --> 00:32:55,224 Have you lost your mind? 469 00:32:55,307 --> 00:32:56,684 I don't understand what's happened. 470 00:32:56,934 --> 00:32:58,060 We're here to help. 471 00:33:00,604 --> 00:33:01,897 Follow me. 472 00:33:27,339 --> 00:33:28,841 Chancellor Gorkon. 473 00:33:29,008 --> 00:33:30,259 My God. 474 00:33:30,509 --> 00:33:31,927 What has happened here? 475 00:33:32,344 --> 00:33:34,763 You dare to feign ignorance. 476 00:33:34,847 --> 00:33:35,806 What happened? 477 00:33:36,015 --> 00:33:37,600 With a direct torpedo hit, 478 00:33:38,058 --> 00:33:40,644 you crippled our entire gravitational field, 479 00:33:40,811 --> 00:33:44,398 and two of your Starfleet crew beamed aboard wearing magnetic boots 480 00:33:44,899 --> 00:33:45,983 and did this. 481 00:33:46,108 --> 00:33:47,443 Aren't you carrying a surgeon? 482 00:33:47,818 --> 00:33:49,236 We were until this disgrace. 483 00:33:49,487 --> 00:33:51,822 Well, then for God sakes, man, let me help. 484 00:34:03,334 --> 00:34:05,461 I've got a pulse. We can move him. 485 00:34:05,544 --> 00:34:07,838 I'm gonna need some light. Can we get him up on this table? 486 00:34:17,348 --> 00:34:18,265 Hold him. 487 00:34:18,641 --> 00:34:21,101 Hold him while I stabilize him. 488 00:34:27,358 --> 00:34:28,817 I said hold him. 489 00:34:33,280 --> 00:34:35,866 Sweet Jesus. Can you... 490 00:34:35,950 --> 00:34:37,743 Jim, I don't even know his anatomy. 491 00:34:42,623 --> 00:34:44,083 His wounds are not closing. 492 00:34:44,208 --> 00:34:45,167 He's killing him! 493 00:34:49,213 --> 00:34:50,506 Oh... 494 00:34:50,923 --> 00:34:54,134 He's gone into some kind of damned arrest. 495 00:34:58,264 --> 00:34:59,139 Come on, damn it! 496 00:35:00,057 --> 00:35:01,058 Come on! 497 00:35:05,646 --> 00:35:07,731 He's not responding. 498 00:35:26,584 --> 00:35:30,421 Don't let it end this way, Captain. 499 00:36:06,415 --> 00:36:12,379 Under Article Number 184 of your interstellar law, 500 00:36:13,130 --> 00:36:15,174 I'm placing you under arrest. 501 00:36:15,424 --> 00:36:18,385 You are charged with assassinating 502 00:36:18,636 --> 00:36:20,596 our Chancellor of the High Council. 503 00:36:20,679 --> 00:36:22,181 We tried to save him. 504 00:36:29,688 --> 00:36:31,440 They've been arrested. 505 00:36:33,067 --> 00:36:36,737 Mr. Spock, we've got to do something. 506 00:36:36,987 --> 00:36:38,781 I assume command of this ship 507 00:36:38,864 --> 00:36:40,366 as of 0230 hours. 508 00:36:40,574 --> 00:36:41,533 Commander Uhura, 509 00:36:41,992 --> 00:36:43,410 please notify Starfleet headquarters. 510 00:36:43,494 --> 00:36:45,454 Tell them precisely what has taken place 511 00:36:45,537 --> 00:36:46,622 and request instructions. 512 00:36:46,997 --> 00:36:48,082 We cannot allow them 513 00:36:48,165 --> 00:36:49,750 to be taken to Kronos as prisoners. 514 00:36:49,833 --> 00:36:51,210 What do you suggest, Lieutenant? 515 00:36:51,418 --> 00:36:53,170 Opening fire will not retrieve them, 516 00:36:53,462 --> 00:36:56,131 and an armed conflict is precisely what the Captain wished to avoid. 517 00:36:56,507 --> 00:36:58,759 We will be able to follow the Captain's movements. 518 00:36:58,842 --> 00:36:59,885 How did you achieve this, sir? 519 00:37:00,469 --> 00:37:02,054 Time is precious, Lieutenant. 520 00:37:02,304 --> 00:37:03,597 We must endeavor 521 00:37:03,681 --> 00:37:05,641 to piece together what happened here tonight. 522 00:37:05,974 --> 00:37:07,518 According to our data bank, 523 00:37:07,851 --> 00:37:09,395 this ship fired those torpedoes. 524 00:37:09,645 --> 00:37:10,896 No way. 525 00:37:10,979 --> 00:37:12,523 I sympathize, Mr. Scott, 526 00:37:12,731 --> 00:37:14,316 but we need evidence. 527 00:37:14,566 --> 00:37:15,693 Please accompany me. 528 00:37:17,695 --> 00:37:21,073 And if we cannot piece together what happened? 529 00:37:21,156 --> 00:37:22,241 What then, sir? 530 00:37:22,324 --> 00:37:24,076 In that case, Mr. Chekov, 531 00:37:24,159 --> 00:37:27,287 it resides in the purview of the diplomats. 532 00:37:28,455 --> 00:37:32,251 The Chancellor of the High Council is dead! 533 00:37:32,793 --> 00:37:35,462 The result of an unprovoked attack 534 00:37:35,713 --> 00:37:37,756 while he traveled to see you 535 00:37:37,840 --> 00:37:39,091 under a flag of truce 536 00:37:39,174 --> 00:37:40,592 on a mission of peace! 537 00:37:41,969 --> 00:37:45,305 Captain Kirk was legally arrested for the crime. 538 00:37:45,389 --> 00:37:46,557 May I remind you 539 00:37:46,640 --> 00:37:48,726 that he and Dr. McCoy boarded Kronos One 540 00:37:48,809 --> 00:37:50,185 of their own free will? 541 00:37:50,853 --> 00:37:53,647 None of these facts are in dispute, Mr. President. 542 00:37:53,731 --> 00:37:55,774 I have ordered a full-scale investigation. 543 00:37:56,900 --> 00:37:58,360 In the meantime... 544 00:37:58,444 --> 00:37:59,653 In the meantime, 545 00:37:59,737 --> 00:38:01,321 we expect the Federation to abide 546 00:38:01,405 --> 00:38:03,699 by the articles of interstellar law, 547 00:38:03,782 --> 00:38:05,826 which you claim to cherish. 548 00:38:06,201 --> 00:38:08,662 Kirk and Dr. McCoy will stand trial 549 00:38:08,996 --> 00:38:11,081 for the assassination of Chancellor Gorkon. 550 00:38:11,248 --> 00:38:12,833 Out of the question. 551 00:38:13,125 --> 00:38:14,626 Ambassador Sarek, there must be some way 552 00:38:14,710 --> 00:38:16,170 to extradite these men. 553 00:38:16,587 --> 00:38:20,257 Mr. President, I share a measure of personal responsibility 554 00:38:20,340 --> 00:38:21,341 in this matter, 555 00:38:21,717 --> 00:38:23,802 but I am obliged to confirm 556 00:38:23,927 --> 00:38:25,929 my esteemed colleague's legal interpretation. 557 00:38:26,722 --> 00:38:30,142 What is the position of the Romulan government, Ambassador Nanclus? 558 00:38:31,435 --> 00:38:33,854 I must concur with my colleagues. 559 00:38:34,229 --> 00:38:36,482 But you can't possibly believe that James Kirk 560 00:38:36,565 --> 00:38:39,359 assassinated the Chancellor of the High Council. 561 00:38:39,610 --> 00:38:41,028 Mr. President, 562 00:38:41,320 --> 00:38:44,114 I don't know what to believe. 563 00:38:44,740 --> 00:38:47,451 I'm waiting for your answer, sir. 564 00:38:49,495 --> 00:38:52,706 This president is not above the law. 565 00:38:57,127 --> 00:38:59,296 Enterprise to report back on the double. 566 00:38:59,379 --> 00:39:00,589 Do you read? At once. 567 00:39:00,714 --> 00:39:02,299 We're to report back at once. 568 00:39:02,382 --> 00:39:04,635 We cannot abandon Captain Kirk and Dr. McCoy. 569 00:39:05,052 --> 00:39:06,220 Of course not. 570 00:39:06,470 --> 00:39:08,388 Four hundred years ago on the planet Earth, 571 00:39:08,806 --> 00:39:10,599 workers who felt their livelihood 572 00:39:10,682 --> 00:39:11,892 threatened by automation 573 00:39:12,226 --> 00:39:14,603 flung their wooden shoes called sabots 574 00:39:14,937 --> 00:39:17,856 into the machines to stop them. 575 00:39:19,858 --> 00:39:23,195 Hence the word sabotage. 576 00:39:26,156 --> 00:39:28,575 We are experiencing technical malfunction. 577 00:39:28,659 --> 00:39:31,036 All backup systems inoperative. 578 00:39:31,286 --> 00:39:32,120 Excellent. 579 00:39:32,204 --> 00:39:33,330 Uh, I-I mean... 580 00:39:33,914 --> 00:39:34,832 too bad. 581 00:39:35,999 --> 00:39:37,209 Mr. President, 582 00:39:37,668 --> 00:39:40,087 I've been named chancellor by the High Council 583 00:39:40,170 --> 00:39:41,839 in my father's place. 584 00:39:42,256 --> 00:39:43,257 Madam Chancellor. 585 00:39:43,674 --> 00:39:45,259 You have my sincerest condolences 586 00:39:45,342 --> 00:39:46,510 on your recent loss. 587 00:39:46,969 --> 00:39:49,429 I assure you this shameful deed will not... 588 00:39:49,555 --> 00:39:50,931 Mr. President, 589 00:39:51,014 --> 00:39:52,766 let us come to the point. 590 00:39:53,183 --> 00:39:54,893 You want this conference to go forward. 591 00:39:54,977 --> 00:39:56,270 So did my father. 592 00:39:56,603 --> 00:39:59,898 I will attend in one week on one condition... 593 00:40:00,148 --> 00:40:02,359 we will not extradite the prisoners, 594 00:40:02,609 --> 00:40:04,361 and you will make no attempt 595 00:40:04,444 --> 00:40:06,321 to rescue them in a military operation. 596 00:40:06,738 --> 00:40:09,366 We would consider any such attempt 597 00:40:09,616 --> 00:40:10,909 an act of war. 598 00:40:11,368 --> 00:40:13,287 We hope you'll be our guest on Earth. 599 00:40:13,370 --> 00:40:15,789 After recent events, you will understand 600 00:40:15,873 --> 00:40:18,375 if I say I prefer a neutral site. 601 00:40:18,625 --> 00:40:21,295 And in the interests of security, 602 00:40:21,545 --> 00:40:23,881 let us keep the location secret for now. 603 00:40:24,339 --> 00:40:26,925 As you wish, Madam Chancellor. 604 00:40:28,552 --> 00:40:31,972 Attack them now, while we still can! 605 00:40:32,097 --> 00:40:36,894 Attack or be slaves in their world. 606 00:40:38,228 --> 00:40:40,188 We can take whole by force, what they propose to divide. 607 00:40:44,276 --> 00:40:51,241 War is obsolete, General... as we are in danger of becoming. 608 00:40:54,328 --> 00:40:59,458 Better to die on our feet than live on our knees. 609 00:41:00,250 --> 00:41:02,711 That wasn't what my father wanted. 610 00:41:03,795 --> 00:41:07,549 Your father was killed for what he wanted. 611 00:41:07,966 --> 00:41:10,677 The peace process will go forward. 612 00:41:12,846 --> 00:41:13,680 Kirk... 613 00:41:18,101 --> 00:41:21,605 Kirk will pay for my father's death. 614 00:41:26,944 --> 00:41:28,320 Kirk! Kirk! 615 00:41:28,570 --> 00:41:30,197 Kirk! Kirk! 616 00:41:30,364 --> 00:41:31,448 Kirk! Kirk! 617 00:41:31,782 --> 00:41:32,824 Kirk! Kirk! 618 00:41:33,075 --> 00:41:35,577 Kirk! Kirk! Kirk! Kirk! 619 00:41:35,827 --> 00:41:38,538 Kirk! Kirk! Kirk! Kirk! 620 00:41:38,789 --> 00:41:41,583 Kirk! Kirk! Kirk! Kirk! 621 00:41:41,667 --> 00:41:44,419 Kirk! Kirk! Kirk! Kirk! 622 00:41:44,503 --> 00:41:47,005 Kirk! Kirk! Kirk! Kirk! 623 00:41:47,172 --> 00:41:49,508 Kirk! Kirk! Kirk! Kirk! 624 00:41:49,591 --> 00:41:52,177 Kirk! Kirk! Kirk! Kirk! 625 00:41:54,972 --> 00:41:56,932 It's a damn show trial. 626 00:41:57,015 --> 00:41:58,058 Kirk! Kirk! 627 00:42:07,818 --> 00:42:10,362 The Enterprise fired on Kronos One 628 00:42:10,737 --> 00:42:12,030 without provocation. 629 00:42:12,364 --> 00:42:14,616 The Chancellor and his advisers... 630 00:42:14,950 --> 00:42:17,661 Having been lulled into a false sense of security 631 00:42:17,744 --> 00:42:19,287 by an invitation to a state dinner 632 00:42:19,371 --> 00:42:21,123 aboard Captain Kirk's vessel 633 00:42:21,540 --> 00:42:25,502 at precisely 1930 hours that same evening. 634 00:42:26,169 --> 00:42:28,296 Call your first witness. 635 00:42:28,797 --> 00:42:31,717 After the first shot, we lost our gravitational field. 636 00:42:32,134 --> 00:42:34,511 I found myself weightless and unable to function. 637 00:42:34,594 --> 00:42:37,514 Then two Starfleet crewmen came walking towards me. 638 00:42:38,098 --> 00:42:40,434 Perhaps they merely wore Starfleet uniforms. 639 00:42:40,517 --> 00:42:42,144 That remark is purely speculative. 640 00:42:42,394 --> 00:42:43,812 I move that it be stricken. 641 00:42:44,062 --> 00:42:45,188 Colonel Worf, 642 00:42:45,272 --> 00:42:47,774 we are interested in facts, not theories. 643 00:42:48,525 --> 00:42:52,195 If the gravitational unit was not functioning, 644 00:42:52,279 --> 00:42:54,156 how could these men be walking? 645 00:42:54,239 --> 00:42:56,366 They appeared to be wearing magnetic boots. 646 00:42:59,077 --> 00:43:00,245 Gravity boots. 647 00:43:02,080 --> 00:43:03,790 Dr. McCoy, 648 00:43:04,041 --> 00:43:07,794 would you be so good as to tell me, 649 00:43:08,003 --> 00:43:11,173 what is your current medical status? 650 00:43:12,007 --> 00:43:13,592 Aside from a touch of arthritis, 651 00:43:13,675 --> 00:43:15,093 I'd say pretty good. 652 00:43:22,726 --> 00:43:25,645 You have a singular wit, Doctor. 653 00:43:25,729 --> 00:43:28,231 For 27 years, I've been ship surgeon 654 00:43:28,315 --> 00:43:30,025 aboard the U.S.S. Enterprise. 655 00:43:30,108 --> 00:43:31,985 In three months, I stand down. 656 00:43:32,736 --> 00:43:35,238 Ah... 657 00:43:35,489 --> 00:43:37,240 you know... 658 00:43:37,491 --> 00:43:39,242 I believe that you consumed 659 00:43:39,326 --> 00:43:42,537 rather generous amounts of Romulan ale 660 00:43:42,621 --> 00:43:45,123 in the officers' mess on the night in question. Am I right, Doctor? 661 00:43:45,207 --> 00:43:46,041 Objection! 662 00:43:46,374 --> 00:43:47,292 Sustained. 663 00:43:47,375 --> 00:43:50,003 We all did. All of us. 664 00:43:50,212 --> 00:43:51,338 That doesn't mean... 665 00:43:51,421 --> 00:43:55,008 Was Chancellor Gorkon alive 666 00:43:55,092 --> 00:43:56,968 when you first examined him? 667 00:43:57,385 --> 00:43:58,804 Barely. 668 00:43:58,887 --> 00:44:00,305 Now be careful, Doctor. 669 00:44:00,388 --> 00:44:02,766 Have you ever in your past 670 00:44:02,849 --> 00:44:07,104 saved patients as barely alive as he? 671 00:44:07,187 --> 00:44:10,315 I didn't have the knowledge I needed for Klingon anatomy. 672 00:44:10,732 --> 00:44:11,608 I see. 673 00:44:11,691 --> 00:44:13,777 You were there. 674 00:44:14,027 --> 00:44:16,154 You say you are due for retirement. 675 00:44:17,656 --> 00:44:19,407 May I ask, do your hands shake? 676 00:44:19,533 --> 00:44:21,326 - Objection! - I was nervous. 677 00:44:23,662 --> 00:44:25,413 No. 678 00:44:25,664 --> 00:44:27,165 You were incompetent. 679 00:44:29,626 --> 00:44:31,378 You were incompetent! 680 00:44:31,795 --> 00:44:32,921 Whether deliberately 681 00:44:33,004 --> 00:44:35,882 or as a result of age combined with drink, 682 00:44:36,341 --> 00:44:37,592 the court will have to determine. 683 00:44:37,926 --> 00:44:39,886 My God, man! 684 00:44:39,970 --> 00:44:41,346 I tried to save him! 685 00:44:42,264 --> 00:44:44,349 I tried to save him! 686 00:44:46,143 --> 00:44:49,146 I was desperate to save him. 687 00:44:50,147 --> 00:44:54,693 He was the last best hope in the universe for peace. 688 00:44:54,776 --> 00:44:57,320 The witness is excused. 689 00:45:01,116 --> 00:45:02,868 There we have it, citizens. 690 00:45:03,285 --> 00:45:04,411 We have finally established 691 00:45:04,494 --> 00:45:06,830 the particulars of the crime. 692 00:45:06,913 --> 00:45:09,666 And now we come to the architect 693 00:45:09,749 --> 00:45:11,376 of this tragic affair... 694 00:45:11,960 --> 00:45:17,048 James Tiberius Kirk. 695 00:45:19,301 --> 00:45:22,304 What would your favorite author say, Captain? 696 00:45:22,721 --> 00:45:24,472 "Let us sit upon the ground 697 00:45:24,556 --> 00:45:27,309 and tell sad stories of the death of kings." 698 00:45:27,809 --> 00:45:31,021 Tell us your sad story, Kirk. 699 00:45:31,104 --> 00:45:33,481 Tell us that you planned to take revenge 700 00:45:33,565 --> 00:45:35,775 for the death of your son. 701 00:45:36,109 --> 00:45:37,110 That's not true. 702 00:45:37,193 --> 00:45:38,236 Objection! 703 00:45:38,486 --> 00:45:39,905 Captain Kirk has not been 704 00:45:39,988 --> 00:45:41,281 identified as the assassin. 705 00:45:41,698 --> 00:45:43,116 Sustained. 706 00:45:43,533 --> 00:45:45,994 I offer into the record 707 00:45:46,161 --> 00:45:50,040 this excerpt from the Captain's personal log. 708 00:45:50,373 --> 00:45:53,293 I've never trusted Klingons, 709 00:45:53,376 --> 00:45:55,754 and I never will. 710 00:45:56,004 --> 00:45:58,048 I have never been able to forgive them 711 00:45:58,298 --> 00:45:59,758 for the death of my boy. 712 00:46:03,386 --> 00:46:05,055 Again... Again! 713 00:46:06,056 --> 00:46:07,724 I've never trusted Klingons, 714 00:46:08,350 --> 00:46:09,684 and I never will. 715 00:46:09,935 --> 00:46:12,062 I have never been able to forgive them 716 00:46:12,479 --> 00:46:13,897 for the death of my boy. 717 00:46:17,400 --> 00:46:18,610 Are those your words? 718 00:46:22,656 --> 00:46:24,783 Those words were spoken by me. 719 00:46:29,120 --> 00:46:30,413 Objection! 720 00:46:30,497 --> 00:46:33,124 My client's political views are not on trial. 721 00:46:33,208 --> 00:46:34,542 On the contrary! 722 00:46:34,834 --> 00:46:36,044 Captain Kirk's views and motives 723 00:46:36,127 --> 00:46:38,964 are indeed at the very heart of the matter! 724 00:46:39,464 --> 00:46:41,466 This officer's record shows him to be 725 00:46:41,549 --> 00:46:43,218 an insubordinate, unprincipled, 726 00:46:43,301 --> 00:46:45,428 career-minded opportunist 727 00:46:45,762 --> 00:46:47,973 with a history of violating the chain of command 728 00:46:48,056 --> 00:46:49,140 whenever it suited him! 729 00:46:49,724 --> 00:46:51,142 Continue. 730 00:46:51,226 --> 00:46:53,520 Indeed, the record shows that Captain Kirk 731 00:46:53,603 --> 00:46:55,855 once held the rank of admiral 732 00:46:55,939 --> 00:46:57,315 and that Admiral Kirk was broken 733 00:46:57,399 --> 00:46:58,984 for taking matters into his own hands 734 00:46:59,067 --> 00:47:00,485 in defiance of the law. 735 00:47:00,735 --> 00:47:02,570 Do you deny being demoted for these charges? 736 00:47:02,654 --> 00:47:04,781 Don't wait for the translation! Answer! 737 00:47:05,573 --> 00:47:06,700 I cannot deny it. 738 00:47:06,783 --> 00:47:08,451 - You were demoted? - Yes. 739 00:47:08,535 --> 00:47:09,953 For insubordination? 740 00:47:10,036 --> 00:47:12,580 On occasion, I have disobeyed orders. 741 00:47:12,998 --> 00:47:15,792 And were you obeying or disobeying orders 742 00:47:16,084 --> 00:47:19,129 when you arranged the assassination of Chancellor Gorkon? 743 00:47:19,212 --> 00:47:20,630 I didn't know about the assassination 744 00:47:20,714 --> 00:47:22,048 until we boarded the ship. 745 00:47:22,132 --> 00:47:24,259 You still deny the Enterprise fired on Kronos One? 746 00:47:24,509 --> 00:47:25,343 Well... 747 00:47:25,510 --> 00:47:27,137 Your Honors, please! 748 00:47:27,220 --> 00:47:28,972 You still deny your men beamed aboard 749 00:47:29,055 --> 00:47:30,098 and shot the chancellor? 750 00:47:30,181 --> 00:47:31,224 Objection! 751 00:47:31,433 --> 00:47:32,475 I cannot confirm or deny 752 00:47:32,559 --> 00:47:33,727 actions I did not witness. 753 00:47:34,060 --> 00:47:35,395 Captain Kirk, 754 00:47:36,271 --> 00:47:39,566 are you aware that as the Captain of a Starship, 755 00:47:39,649 --> 00:47:41,401 you are required to be responsible 756 00:47:41,651 --> 00:47:43,695 for the actions of your men? 757 00:47:46,406 --> 00:47:47,615 I am. 758 00:47:47,824 --> 00:47:50,410 And if it should be proved that members of your crew 759 00:47:51,161 --> 00:47:53,788 did, in fact, carry out such an assassination... 760 00:47:53,955 --> 00:47:55,749 Jim, they're setting us up. 761 00:47:56,082 --> 00:47:57,876 - Your Honors... - Do not answer! 762 00:47:57,959 --> 00:48:01,254 Captain Kirk, you will answer the question. 763 00:48:09,345 --> 00:48:11,264 As Captain... 764 00:48:12,682 --> 00:48:15,769 I am responsible for the conduct of the crew under my command. 765 00:48:19,647 --> 00:48:22,150 Your Honors, the state rests. 766 00:48:24,402 --> 00:48:27,447 Send to commander Enterprise... 767 00:48:27,906 --> 00:48:29,908 we stand ready to assist you. 768 00:48:29,991 --> 00:48:31,993 Captain Sulu, U.S.S. Excelsior. 769 00:48:32,577 --> 00:48:35,455 It is the determination of this court 770 00:48:35,538 --> 00:48:37,373 that the prisoners are... 771 00:48:37,624 --> 00:48:38,792 guilty as charged. 772 00:48:50,970 --> 00:48:52,847 I wish to note for the record 773 00:48:52,931 --> 00:48:55,892 that the evidence against my clients is circumstantial. 774 00:48:56,601 --> 00:48:58,895 I beg the court to consider this 775 00:48:58,978 --> 00:49:00,939 when pronouncing its sentence. 776 00:49:01,022 --> 00:49:02,482 So noted. 777 00:49:02,732 --> 00:49:06,569 Captain James T. Kirk, Dr. Leonard McCoy, 778 00:49:06,861 --> 00:49:09,906 in the interest of fostering amity 779 00:49:10,698 --> 00:49:13,201 for the forthcoming peace talks, 780 00:49:13,701 --> 00:49:17,205 the sentence of death is commuted. 781 00:49:24,295 --> 00:49:29,134 It is the judgment of this court 782 00:49:29,384 --> 00:49:33,012 that, without possibility of reprieve or parole, 783 00:49:33,680 --> 00:49:36,808 you be taken from this place 784 00:49:36,891 --> 00:49:41,938 to the Dilithium mines on the Penal asteroid 785 00:49:42,063 --> 00:49:43,690 of Rura Penthe, 786 00:49:44,190 --> 00:49:49,070 there to spend the rest of your natural lives. 787 00:49:56,995 --> 00:49:58,663 Rura Penthe? 788 00:50:01,666 --> 00:50:05,837 Known throughout the galaxy as the alien's graveyard. 789 00:50:06,004 --> 00:50:09,632 Better to kill them now and get it over with. 790 00:50:30,236 --> 00:50:32,155 Lieutenant... 791 00:50:32,238 --> 00:50:34,282 the torpedo hit once again, please. 792 00:50:39,829 --> 00:50:40,663 Hold. 793 00:50:42,498 --> 00:50:44,918 It is Enterprise. 794 00:50:45,418 --> 00:50:46,586 We fired. 795 00:50:46,878 --> 00:50:48,379 That is not possible. 796 00:50:48,713 --> 00:50:52,467 All weapons visually accounted for, sir. 797 00:50:53,426 --> 00:50:55,386 An ancestor of mine maintained 798 00:50:55,470 --> 00:50:57,180 that if you eliminate the impossible, 799 00:50:57,263 --> 00:50:59,641 whatever remains, however improbable, 800 00:51:00,141 --> 00:51:01,267 must be the truth. 801 00:51:01,601 --> 00:51:03,561 What exactly does that mean? 802 00:51:04,062 --> 00:51:07,190 It means that if we cannot have fired those torpedoes, 803 00:51:07,607 --> 00:51:09,275 someone else did. 804 00:51:09,359 --> 00:51:11,194 Well, they didn't fire on themselves, 805 00:51:11,486 --> 00:51:13,446 and there are no other ships present. 806 00:51:13,571 --> 00:51:16,074 There was an enormous neutron energy surge. 807 00:51:16,241 --> 00:51:17,242 Not from us! 808 00:51:17,492 --> 00:51:18,826 A neutron surge that big 809 00:51:18,910 --> 00:51:21,663 could only be produced by another ship. 810 00:51:22,580 --> 00:51:23,998 Kronos One? 811 00:51:24,249 --> 00:51:25,959 Too far away. 812 00:51:26,042 --> 00:51:27,585 Very near us. 813 00:51:27,835 --> 00:51:30,255 Possibly beneath us. 814 00:51:30,672 --> 00:51:32,966 If there were a ship beneath us, 815 00:51:33,049 --> 00:51:35,385 the Klingons would have seen her. 816 00:51:37,095 --> 00:51:38,388 Would they? 817 00:51:41,766 --> 00:51:43,142 A bird of prey. 818 00:51:43,393 --> 00:51:45,311 A bird of prey. 819 00:51:48,106 --> 00:51:49,482 Cloaked? 820 00:51:49,565 --> 00:51:52,443 A bird of prey cannot fire when she's cloaked. 821 00:51:52,527 --> 00:51:54,779 All things being equal, Mr. Scott, 822 00:51:54,946 --> 00:51:56,155 I would agree. 823 00:51:56,239 --> 00:51:58,866 However, things are not equal. 824 00:51:58,950 --> 00:52:00,493 This one can. 825 00:52:01,119 --> 00:52:02,662 We must inform Starfleet Command. 826 00:52:02,787 --> 00:52:04,038 Inform them of what, 827 00:52:04,289 --> 00:52:06,874 a new weapon that is invisible? 828 00:52:06,958 --> 00:52:09,002 Raving lunatics, that's what they'll call us. 829 00:52:09,252 --> 00:52:12,463 They'll say we're so desperate to exonerate the Captain 830 00:52:12,588 --> 00:52:14,007 that we'll say anything. 831 00:52:14,257 --> 00:52:15,717 And they would be correct. 832 00:52:15,967 --> 00:52:17,260 We have no evidence, 833 00:52:17,510 --> 00:52:20,763 only a theory which happens to fit the facts. 834 00:52:20,888 --> 00:52:22,765 Assuming you're right, Mr. Spock, 835 00:52:23,641 --> 00:52:25,852 why would they fire on their own president? 836 00:52:25,935 --> 00:52:27,020 Indeed. 837 00:52:27,895 --> 00:52:30,148 This ship will be searched from bow to stern. 838 00:52:30,231 --> 00:52:31,441 Lieutenant Valeris, you'll be in charge. 839 00:52:31,607 --> 00:52:32,442 Aye, sir. 840 00:52:32,525 --> 00:52:33,901 I do not understand. 841 00:52:34,152 --> 00:52:36,738 If there was a ship underneath us, 842 00:52:36,821 --> 00:52:39,282 surely the assassins beamed aboard from that vessel, 843 00:52:39,699 --> 00:52:41,242 not Enterprise. 844 00:52:41,326 --> 00:52:44,287 You're forgetting something, Mr. Chekov. 845 00:52:44,537 --> 00:52:46,289 According to our data banks, 846 00:52:46,372 --> 00:52:48,583 this ship fired those torpedoes. 847 00:52:49,000 --> 00:52:51,294 If we did, the killers are here. 848 00:52:51,377 --> 00:52:52,628 If we did not, 849 00:52:52,712 --> 00:52:55,548 whoever altered the data banks is here. 850 00:52:56,132 --> 00:52:57,258 In either case, 851 00:52:57,342 --> 00:53:00,553 what we are looking for is here. 852 00:53:01,220 --> 00:53:03,181 What are we looking for, sir? 853 00:53:04,182 --> 00:53:05,433 Lieutenant? 854 00:53:06,976 --> 00:53:09,771 Two pairs of gravity boots. 855 00:54:15,169 --> 00:54:18,548 This is the gulag Rura Penthe. 856 00:54:18,965 --> 00:54:21,217 There is no stockade, 857 00:54:21,467 --> 00:54:23,678 no guard tower, 858 00:54:23,928 --> 00:54:26,013 no electronic frontier. 859 00:54:27,181 --> 00:54:30,810 Only a magnetic shield prevents beaming. 860 00:54:31,060 --> 00:54:36,190 Punishment means exile from prison to the surface. 861 00:54:37,066 --> 00:54:38,985 On the surface, 862 00:54:39,235 --> 00:54:41,154 nothing can survive. 863 00:54:45,700 --> 00:54:46,909 Work well, 864 00:54:47,076 --> 00:54:49,287 and you will be treated well. 865 00:54:50,204 --> 00:54:51,956 Work badly... 866 00:54:52,790 --> 00:54:54,167 and you will die. 867 00:56:21,003 --> 00:56:22,755 Oh, my God. 868 00:56:27,635 --> 00:56:31,222 The universal translator's been confiscated. 869 00:56:33,099 --> 00:56:33,933 I'm sorry? 870 00:56:39,063 --> 00:56:41,065 He's definitely on about something, Jim. 871 00:56:46,946 --> 00:56:48,406 If this is your spot, we'll move on. 872 00:56:49,907 --> 00:56:51,284 He wants your obedience 873 00:56:51,367 --> 00:56:52,910 to the brotherhood of aliens. 874 00:56:53,160 --> 00:56:55,204 - He's got it. - And your coat. 875 00:56:55,454 --> 00:56:57,331 I'm afraid not. Besides, it wouldn't fit. 876 00:57:13,097 --> 00:57:14,223 Thanks. 877 00:57:14,307 --> 00:57:17,059 This will help keep you warm. 878 00:57:18,686 --> 00:57:22,356 I'm Martia. You're Kirk and McCoy, I presume. 879 00:57:23,691 --> 00:57:24,942 How'd you know that? 880 00:57:25,026 --> 00:57:27,236 We don't get many presidential assassins. 881 00:57:27,320 --> 00:57:28,821 We didn't kill Gorkon. 882 00:57:29,238 --> 00:57:30,781 Of course not, 883 00:57:31,198 --> 00:57:33,117 but there is a reward for your death. 884 00:57:33,284 --> 00:57:34,660 It figures. 885 00:57:35,453 --> 00:57:37,079 We've been set up all along. 886 00:57:37,496 --> 00:57:40,458 Somebody up there wants you out of the way. 887 00:57:46,172 --> 00:57:47,506 Nothing here. 888 00:57:48,007 --> 00:57:49,008 Any progress? 889 00:57:49,091 --> 00:57:51,135 None. We have a crew of 300 890 00:57:51,260 --> 00:57:53,095 turning their own quarters inside out, 891 00:57:53,179 --> 00:57:55,014 but the killers may still be among them. 892 00:57:55,431 --> 00:57:58,100 Surely they've disposed of these boots by now. 893 00:57:58,935 --> 00:58:00,311 Would it not have been logical 894 00:58:00,436 --> 00:58:02,104 to leave them on Gorkon's ship? 895 00:58:02,188 --> 00:58:04,273 Even logic must give way to physics. 896 00:58:04,607 --> 00:58:07,026 Gravity had not been restored when they escaped. 897 00:58:07,360 --> 00:58:08,736 Without the boots, 898 00:58:08,819 --> 00:58:11,781 they would have floated off the transporter pads. 899 00:58:12,323 --> 00:58:14,325 Why not simply vaporize them? 900 00:58:17,495 --> 00:58:18,329 Like this? 901 00:58:25,920 --> 00:58:26,921 At ease. 902 00:58:27,421 --> 00:58:28,923 As you know, Commander Chekov, 903 00:58:29,006 --> 00:58:32,176 no one can fire an unauthorized phaser aboard a Starship. 904 00:58:33,719 --> 00:58:35,429 Suppose when they returned, 905 00:58:35,513 --> 00:58:37,890 they threw the boots into the refuse. 906 00:58:38,140 --> 00:58:40,142 I'm having the refuse searched. 907 00:58:40,393 --> 00:58:41,769 If my surmise is correct, 908 00:58:42,019 --> 00:58:44,355 those boots will cling to the killers' necks 909 00:58:44,480 --> 00:58:46,774 like a pair of Tiberian bats. 910 00:58:46,899 --> 00:58:48,651 They could not make their escape without them, 911 00:58:48,734 --> 00:58:52,238 nor can they throw them out the window for all to see. 912 00:58:52,321 --> 00:58:54,156 Those boots are here somewhere. 913 00:58:54,281 --> 00:58:56,659 Did someone fire off a phaser? 914 00:58:56,742 --> 00:58:59,328 It's all right. It's nothing. It's nothing. 915 00:59:00,746 --> 00:59:03,040 Mr. Spock, Starfleet is screaming 916 00:59:03,124 --> 00:59:05,251 for us to return to port. 917 00:59:05,376 --> 00:59:06,293 Who fired that... 918 00:59:06,544 --> 00:59:08,129 Ah, Mr. Scott. 919 00:59:08,713 --> 00:59:11,090 I understand you're having difficulty with the warp drive. 920 00:59:11,424 --> 00:59:13,384 How much time do you require for repair? 921 00:59:13,467 --> 00:59:15,302 There's nothing wrong with the bloody thing. 922 00:59:15,386 --> 00:59:18,014 Mr. Scott, if we return to space dock, 923 00:59:18,139 --> 00:59:20,266 the assassins will find a way 924 00:59:20,349 --> 00:59:22,977 to dispose of their incriminating footwear, 925 00:59:23,060 --> 00:59:24,437 and we will never see the Captain 926 00:59:24,520 --> 00:59:26,689 or Dr. McCoy alive again. 927 00:59:26,772 --> 00:59:28,274 It could take weeks, sir. 928 00:59:28,399 --> 00:59:29,567 Thank you, Mr. Scott. 929 00:59:30,276 --> 00:59:31,944 Valeris, inform Starfleet Command 930 00:59:32,111 --> 00:59:33,946 our warp drive is inoperative. 931 00:59:34,196 --> 00:59:35,489 A lie? 932 00:59:35,781 --> 00:59:36,907 An error. 933 00:59:37,616 --> 00:59:38,993 You understand 934 00:59:39,118 --> 00:59:42,163 we've lost all contact with the Captain and Dr. McCoy. 935 00:59:42,246 --> 00:59:45,041 Yes. They're surrounded by a magnetic shield. 936 00:59:45,416 --> 00:59:48,169 However, if I know the Captain, 937 00:59:48,419 --> 00:59:51,672 by this time, he is deep into planning his escape. 938 01:00:14,779 --> 01:00:15,946 You've got him, Jim! 939 01:00:16,030 --> 01:00:17,364 You got him where you want him! 940 01:00:18,282 --> 01:00:19,158 Aah! 941 01:01:10,376 --> 01:01:11,377 You all right, Jim? 942 01:01:11,460 --> 01:01:12,711 I think so. 943 01:01:12,795 --> 01:01:13,838 They'll respect you now. 944 01:01:14,046 --> 01:01:16,507 That's a comfort. I was lucky that thing had knees. 945 01:01:17,007 --> 01:01:19,718 That was not his knee. 946 01:01:19,969 --> 01:01:23,681 Not everybody keeps their genitals in the same place, captain. 947 01:01:24,098 --> 01:01:26,350 Anything you want to tell me? 948 01:01:27,476 --> 01:01:29,436 Bones, see what you can do for him. 949 01:01:29,770 --> 01:01:32,064 Let him know we're not holding a grudge. 950 01:01:32,731 --> 01:01:34,275 Suppose he's holding a grudge? 951 01:01:36,652 --> 01:01:39,155 When whoever it is makes their move, 952 01:01:39,405 --> 01:01:42,741 you won't be here to ask if he's the one. 953 01:01:46,453 --> 01:01:48,164 Do you want to get out of here? 954 01:01:48,831 --> 01:01:50,416 There's got to be a way. 955 01:02:11,270 --> 01:02:13,230 Three months before retirement. 956 01:02:13,564 --> 01:02:14,607 What a way to finish. 957 01:02:14,690 --> 01:02:15,733 We're not finished. 958 01:02:16,525 --> 01:02:18,903 No? Speak for yourself. 959 01:02:18,986 --> 01:02:22,615 One day, one night, pfft! Kobayashi maru. 960 01:02:22,698 --> 01:02:26,160 Bones, are you afraid of the future? 961 01:02:28,495 --> 01:02:33,167 I believe that was the general idea that I was trying to convey. 962 01:02:33,626 --> 01:02:35,252 I don't mean this future. 963 01:02:36,921 --> 01:02:38,839 What is this, multiple choice? 964 01:02:38,964 --> 01:02:40,257 Some people are afraid... 965 01:02:42,509 --> 01:02:44,553 of what might happen. 966 01:02:46,013 --> 01:02:47,806 I was terrified. 967 01:02:48,432 --> 01:02:50,559 What terrified you... specifically? 968 01:02:57,149 --> 01:02:58,651 No more neutral zone. 969 01:03:01,278 --> 01:03:04,031 I was used to hating Klingons. 970 01:03:07,326 --> 01:03:08,911 It never even occurred to me 971 01:03:08,994 --> 01:03:11,121 to take Gorkon at his word. 972 01:03:14,291 --> 01:03:15,584 Spock was right. 973 01:03:16,085 --> 01:03:17,920 Try not to be too hard on yourself. 974 01:03:18,003 --> 01:03:19,922 We all felt exactly the same. 975 01:03:20,005 --> 01:03:21,382 No. 976 01:03:22,424 --> 01:03:24,176 Somebody felt a lot worse. 977 01:03:26,553 --> 01:03:28,806 I'm beginning to understand why. 978 01:03:29,181 --> 01:03:32,518 Well, if you've got any bright ideas, now's the time... 979 01:03:32,726 --> 01:03:34,019 Time's the problem. 980 01:03:34,353 --> 01:03:36,063 You and I are nothing, 981 01:03:37,147 --> 01:03:38,357 but you heard the judge. 982 01:03:38,440 --> 01:03:39,984 The peace conference is on again. 983 01:03:40,067 --> 01:03:41,443 Whoever killed Gorkon 984 01:03:41,694 --> 01:03:44,029 is bound to attempt another assassination... 985 01:03:46,740 --> 01:03:48,075 unless we can get out of here. 986 01:04:00,087 --> 01:04:01,797 Kirk, it's me, Martia. 987 01:04:02,089 --> 01:04:05,467 Listen, no one has ever escaped from Rura Penthe. 988 01:04:06,010 --> 01:04:07,219 Except us. 989 01:04:07,303 --> 01:04:08,429 It is possible. 990 01:04:09,555 --> 01:04:11,932 I know how to get outside the shield. 991 01:04:12,182 --> 01:04:13,475 How do we fit in? 992 01:04:13,559 --> 01:04:15,644 Getting outside the shield is easy. 993 01:04:16,228 --> 01:04:17,980 It's up to you to get us off the surface 994 01:04:18,063 --> 01:04:20,399 before we freeze. Can you? 995 01:04:22,109 --> 01:04:23,444 It's possible. 996 01:04:23,944 --> 01:04:26,322 I can't make it alone, 997 01:04:26,488 --> 01:04:27,781 and you're the likeliest candidate 998 01:04:27,865 --> 01:04:30,200 to come in this hellhole for months. 999 01:04:30,826 --> 01:04:32,077 Candidate for what? 1000 01:04:47,343 --> 01:04:50,095 Go to lift seven in the morning for mining duty. 1001 01:04:50,346 --> 01:04:52,097 I'll see you there. 1002 01:04:52,348 --> 01:04:53,557 Don't disappoint me. 1003 01:04:56,977 --> 01:04:59,104 What is it with you, anyway? 1004 01:04:59,355 --> 01:05:00,481 Still think we're finished? 1005 01:05:00,898 --> 01:05:02,274 More than ever. 1006 01:05:07,738 --> 01:05:08,655 Sorry to wake you, sir. 1007 01:05:08,739 --> 01:05:09,782 What is it? 1008 01:05:09,865 --> 01:05:12,284 Starfleet urgently requests any data we have 1009 01:05:12,368 --> 01:05:14,119 on the whereabouts of Enterprise. 1010 01:05:17,373 --> 01:05:18,707 What? 1011 01:05:18,791 --> 01:05:21,418 Apparently, they're refusing to acknowledge signal 1012 01:05:21,502 --> 01:05:23,212 to return to space dock, sir. 1013 01:05:27,174 --> 01:05:32,388 Signal Starfleet that we have no idea location Enterprise. 1014 01:05:32,805 --> 01:05:34,431 Sir? 1015 01:05:35,224 --> 01:05:37,434 You have hearing problems, mister? 1016 01:05:37,518 --> 01:05:38,519 No, sir. 1017 01:06:22,604 --> 01:06:24,064 Klingon blood. 1018 01:06:24,815 --> 01:06:27,151 They must have walked through it when it was floating 1019 01:06:27,401 --> 01:06:29,486 and tracked it back here. 1020 01:06:30,028 --> 01:06:33,157 This is the first evidence which corroborates our theory. 1021 01:06:33,407 --> 01:06:34,700 Now we go to Starfleet? 1022 01:06:34,783 --> 01:06:38,704 Now we expand our search to include uniforms. 1023 01:06:39,413 --> 01:06:41,165 All uniforms? 1024 01:06:47,504 --> 01:06:49,173 Get those out. 1025 01:06:54,845 --> 01:06:56,305 Continue scanning. 1026 01:06:56,638 --> 01:06:57,931 Nothing, sir. 1027 01:07:00,726 --> 01:07:02,686 Clear, sir. 1028 01:07:03,145 --> 01:07:04,897 Coming through. 1029 01:07:05,063 --> 01:07:06,148 Coming through. 1030 01:07:07,858 --> 01:07:09,902 Computer well seven clear. 1031 01:07:14,448 --> 01:07:16,200 Okay, let's see what we got. 1032 01:07:16,450 --> 01:07:17,743 Nothing. Nothing so far. 1033 01:07:19,077 --> 01:07:20,370 Sir! Sir! 1034 01:07:51,818 --> 01:07:53,779 I think we've been had. 1035 01:07:53,946 --> 01:07:55,155 No, you weren't, Doctor. 1036 01:07:55,739 --> 01:07:57,241 Get off at the first level. 1037 01:07:57,324 --> 01:07:59,743 Follow the gang into the mine. 1038 01:08:00,035 --> 01:08:01,453 They don't take girls. 1039 01:08:12,923 --> 01:08:14,841 You are crewman Dax? 1040 01:08:15,133 --> 01:08:18,428 Yes, Commander. What is the problem? 1041 01:08:18,512 --> 01:08:23,058 Perhaps you know Russian epic of "Cinderella"? 1042 01:08:25,644 --> 01:08:28,855 If shoe fits, wear it. 1043 01:08:30,732 --> 01:08:32,067 Mr. Chekov. 1044 01:08:48,000 --> 01:08:49,251 Watch me. 1045 01:08:51,878 --> 01:08:53,714 What kind of creature is this? 1046 01:08:53,797 --> 01:08:55,257 Last night, you two were... 1047 01:08:55,340 --> 01:08:56,383 Don't remind me. 1048 01:08:59,553 --> 01:09:00,512 Get in. 1049 01:09:42,971 --> 01:09:43,847 Shh! 1050 01:10:11,917 --> 01:10:14,670 Come on. We don't have a lot of time. 1051 01:10:31,937 --> 01:10:33,271 Hurry. 1052 01:10:37,442 --> 01:10:38,694 Up there. 1053 01:10:41,363 --> 01:10:43,073 Come on, climb. 1054 01:10:54,334 --> 01:10:56,336 Here. You'll need these. Quickly! 1055 01:11:18,483 --> 01:11:19,693 Stay close. 1056 01:12:36,645 --> 01:12:38,063 There they are. 1057 01:12:38,146 --> 01:12:39,773 They're emerging from the beaming shield. 1058 01:12:40,190 --> 01:12:41,942 Mr. Scott, start your engines. 1059 01:12:42,025 --> 01:12:43,109 Aye, aye, sir. 1060 01:12:43,193 --> 01:12:45,487 Mr. Chekov, set course for Rura Penthe. 1061 01:12:45,654 --> 01:12:46,863 Mr. Spock, Rura Penthe 1062 01:12:46,947 --> 01:12:49,074 is deep inside the Klingon frontier. 1063 01:12:49,658 --> 01:12:50,951 If we are discovered... 1064 01:12:51,076 --> 01:12:52,244 Quite correct, Mr. Chekov. 1065 01:12:52,327 --> 01:12:53,620 What is required now 1066 01:12:53,703 --> 01:12:55,247 is a feat of linguistic legerdemain 1067 01:12:55,622 --> 01:12:57,040 and a degree of intrepidity 1068 01:12:57,123 --> 01:12:59,543 before the captain and Dr. McCoy freeze to death. 1069 01:13:07,300 --> 01:13:09,010 Leave me. I'm finished. 1070 01:13:09,094 --> 01:13:10,554 No! 1071 01:13:11,054 --> 01:13:15,016 Bones, I'm wearing a viridium patch on my back. 1072 01:13:15,225 --> 01:13:16,434 Spock slapped it there 1073 01:13:16,518 --> 01:13:19,187 just before we went on Gorkon's ship. 1074 01:13:19,604 --> 01:13:22,399 Why, that cunning little Vulcan. 1075 01:13:22,482 --> 01:13:25,110 Come on. We're in the clear. 1076 01:13:26,778 --> 01:13:28,530 Now that we're outside the shield, 1077 01:13:28,613 --> 01:13:31,366 they'll be able to locate us two sectors away. 1078 01:13:31,449 --> 01:13:32,868 If they're even looking for us. 1079 01:14:02,981 --> 01:14:04,274 This is listening post Morska. 1080 01:14:07,068 --> 01:14:09,321 What ship is that? ...over. 1081 01:14:21,166 --> 01:14:22,876 We must respond personally. 1082 01:14:23,043 --> 01:14:25,211 A universal translator would be recognized. 1083 01:14:33,970 --> 01:14:36,973 We am thy freighter... Ursva... 1084 01:14:38,850 --> 01:14:40,894 Six weeks out of... 1085 01:14:41,436 --> 01:14:43,229 Kronos. 1086 01:14:58,453 --> 01:15:01,164 "What is your destination? Over." 1087 01:15:02,999 --> 01:15:04,501 "Rura pentedag..." 1088 01:15:04,751 --> 01:15:05,585 Uh... 1089 01:15:05,919 --> 01:15:08,630 We is condemning food... 1090 01:15:11,299 --> 01:15:13,468 ...things and supplies. 1091 01:15:18,348 --> 01:15:20,392 Don't catch any bugs! 1092 01:15:53,508 --> 01:15:57,053 Would you mind explaining that little trick you do? 1093 01:15:57,429 --> 01:15:58,638 I'm a Chameloid. 1094 01:15:59,347 --> 01:16:00,932 I've heard about you. 1095 01:16:02,183 --> 01:16:03,560 Shape-shifters. 1096 01:16:05,353 --> 01:16:06,646 I thought you were mythical. 1097 01:16:06,980 --> 01:16:09,274 Give a girl a chance, Captain. 1098 01:16:11,317 --> 01:16:13,403 It takes a lot of effort. 1099 01:16:14,237 --> 01:16:16,031 I don't doubt it. 1100 01:16:16,656 --> 01:16:18,533 Stop me if I'm wrong, 1101 01:16:18,700 --> 01:16:20,702 but do we have any way of knowing 1102 01:16:20,785 --> 01:16:22,537 whether this is the real you? 1103 01:16:23,204 --> 01:16:26,791 I thought I would assume a pleasing shape. 1104 01:16:32,839 --> 01:16:34,215 We're outside the shield. 1105 01:16:34,466 --> 01:16:37,135 Now it's your turn, Captain. 1106 01:16:37,761 --> 01:16:39,012 If you say so. 1107 01:16:41,014 --> 01:16:42,265 Are you crazy? 1108 01:16:42,515 --> 01:16:44,142 She didn't need our help getting anywhere. 1109 01:16:44,225 --> 01:16:45,852 Where'd you get these convenient clothes? 1110 01:16:46,269 --> 01:16:49,022 Don't tell me that flare is standard prison issue. 1111 01:16:49,647 --> 01:16:51,649 It's to let them know where we are. 1112 01:16:51,900 --> 01:16:53,276 Ask her what she's getting in return. 1113 01:16:53,485 --> 01:16:56,112 A full pardon, 1114 01:16:56,279 --> 01:16:58,114 which doesn't cover this. 1115 01:16:58,406 --> 01:16:59,741 An accident wasn't good enough. 1116 01:17:00,200 --> 01:17:01,409 Come on, Spock. 1117 01:17:01,868 --> 01:17:03,661 Good enough for one. 1118 01:17:03,745 --> 01:17:06,289 Two would have looked suspicious. 1119 01:17:06,456 --> 01:17:09,209 Killed while attempting escape. 1120 01:17:09,501 --> 01:17:11,669 Now, that's convincing for both. 1121 01:17:15,882 --> 01:17:16,716 Surprise! 1122 01:17:29,312 --> 01:17:30,563 Your friends are late. 1123 01:17:31,147 --> 01:17:32,398 They'll be along. 1124 01:17:35,401 --> 01:17:37,070 I can't believe I kissed you. 1125 01:17:37,278 --> 01:17:38,822 Must have been your lifelong ambition. 1126 01:17:55,338 --> 01:17:57,423 Isn't it about time you became something else? 1127 01:17:57,590 --> 01:17:59,008 I like it here. 1128 01:18:08,351 --> 01:18:11,688 Well, well, well. 1129 01:18:19,612 --> 01:18:20,697 What took you so long? 1130 01:18:22,740 --> 01:18:23,950 Kill him. He's the one. 1131 01:18:25,076 --> 01:18:26,077 Not me, him! 1132 01:18:29,372 --> 01:18:31,124 No witnesses. 1133 01:18:31,374 --> 01:18:32,834 Killed while trying to escape. 1134 01:18:33,710 --> 01:18:35,503 Damn clever, if you ask me. 1135 01:18:35,879 --> 01:18:37,172 It's a classic. 1136 01:18:37,255 --> 01:18:38,923 That's what he wanted. 1137 01:18:39,007 --> 01:18:40,258 Who wanted us killed? 1138 01:18:41,050 --> 01:18:43,469 Since you're all going to die anyway, 1139 01:18:43,553 --> 01:18:45,305 why not tell you? 1140 01:18:45,513 --> 01:18:46,347 His name is... 1141 01:18:46,639 --> 01:18:47,473 Oh, no... 1142 01:18:48,266 --> 01:18:49,392 Son of a... 1143 01:18:53,396 --> 01:18:55,607 Damn it to hell! 1144 01:18:55,857 --> 01:18:57,150 Of all the... 1145 01:18:57,775 --> 01:18:59,402 Couldn't you have waited two seconds? 1146 01:18:59,944 --> 01:19:02,238 - Captain? - He was just about to explain the whole thing. 1147 01:19:02,488 --> 01:19:03,531 You want to go back? 1148 01:19:03,615 --> 01:19:05,116 Absolutely not! 1149 01:19:05,325 --> 01:19:06,451 It's cold. 1150 01:19:07,702 --> 01:19:08,870 This is the bridge. 1151 01:19:08,953 --> 01:19:10,705 We are still in Klingon space. 1152 01:19:10,830 --> 01:19:12,832 Deck Nine, remain at battle stations. 1153 01:19:13,124 --> 01:19:15,835 Deck Nine, remain at battle stations. 1154 01:19:49,410 --> 01:19:52,997 They were beamed aboard a Federation Starship. 1155 01:19:53,414 --> 01:19:54,666 I could trace... 1156 01:19:59,879 --> 01:20:02,674 Escaped. 1157 01:20:04,175 --> 01:20:08,846 Kirk cannot know the location of the peace conference. 1158 01:20:09,514 --> 01:20:11,474 Are you sure? 1159 01:20:12,392 --> 01:20:14,811 Will you take that chance? 1160 01:20:16,521 --> 01:20:19,232 Helmsman, make course to intercept Enterprise. 1161 01:20:26,948 --> 01:20:28,491 The Klingons have a new weapon... 1162 01:20:28,574 --> 01:20:30,076 a bird of prey that fires when cloaked. 1163 01:20:30,159 --> 01:20:31,494 She torpedoed Gorkon's ship. 1164 01:20:31,577 --> 01:20:33,288 - So that's it. - Not entirely. 1165 01:20:33,371 --> 01:20:36,457 I have reason to believe that Gorkon's murderers are aboard this vessel. 1166 01:20:36,624 --> 01:20:37,959 I have a thought about that. 1167 01:20:38,042 --> 01:20:39,419 Has the peace conference begun? 1168 01:20:39,502 --> 01:20:41,546 Who knows? They're keeping the location secret. 1169 01:20:41,629 --> 01:20:43,006 There's always something. 1170 01:20:43,089 --> 01:20:45,633 Captain! Mr. Spock! I found the missing uniforms 1171 01:20:45,717 --> 01:20:46,968 with the Klingon blood on them. 1172 01:21:03,401 --> 01:21:06,738 But the uniforms belong to these two men... 1173 01:21:06,988 --> 01:21:09,282 Burke and Samno. 1174 01:21:09,532 --> 01:21:10,700 Not anymore. 1175 01:21:11,117 --> 01:21:13,453 Phaser on stun at close range. 1176 01:21:13,536 --> 01:21:15,163 First rule of assassination... 1177 01:21:15,288 --> 01:21:17,123 kill the assassins. 1178 01:21:17,790 --> 01:21:19,667 Now we're back to square one. 1179 01:21:19,751 --> 01:21:21,419 Can I talk to you? 1180 01:21:23,588 --> 01:21:26,341 I wonder why they weren't vaporized. 1181 01:21:27,300 --> 01:21:28,968 It would set off the alarm. 1182 01:21:36,392 --> 01:21:37,560 It's possible. 1183 01:21:38,811 --> 01:21:40,521 Now hear this. 1184 01:21:40,605 --> 01:21:42,023 Now hear this. 1185 01:21:42,440 --> 01:21:44,567 Court reporter to sick bay. 1186 01:21:44,650 --> 01:21:46,778 Code blue. Urgent. 1187 01:21:46,861 --> 01:21:48,613 Statements to be taken at once 1188 01:21:48,696 --> 01:21:50,448 from yeomens Burke and Samno. 1189 01:21:50,948 --> 01:21:53,493 Repeat, court reporter to sick bay. 1190 01:21:53,576 --> 01:21:55,161 Code blue. Urgent. 1191 01:21:55,244 --> 01:21:56,996 Statements to be taken. 1192 01:21:57,663 --> 01:21:59,832 Repeat, statements to be taken 1193 01:21:59,916 --> 01:22:01,918 from yeomens Burke and Samno. 1194 01:22:41,124 --> 01:22:42,417 You have to shoot. 1195 01:22:46,671 --> 01:22:48,756 If you are logical, 1196 01:22:49,173 --> 01:22:50,675 you have to shoot. 1197 01:22:55,138 --> 01:22:56,556 I do not want to. 1198 01:22:56,639 --> 01:22:57,932 What you want is irrelevant. 1199 01:22:58,015 --> 01:23:00,268 What you've chosen is at hand. 1200 01:23:01,602 --> 01:23:03,646 I'd just as soon you didn't. 1201 01:23:11,195 --> 01:23:13,322 The operation is over. 1202 01:23:19,162 --> 01:23:20,788 I did not fire. 1203 01:23:21,038 --> 01:23:22,623 You cannot prove anything. 1204 01:23:22,874 --> 01:23:24,041 Yes, I can. 1205 01:23:24,167 --> 01:23:25,835 At my trial, 1206 01:23:25,918 --> 01:23:28,504 my personal log was used against me. 1207 01:23:28,963 --> 01:23:32,842 How long did you wait outside my quarters before I noticed you? 1208 01:23:33,801 --> 01:23:35,428 You knew? 1209 01:23:37,513 --> 01:23:40,183 I tried to tell you, but you would not listen. 1210 01:23:41,267 --> 01:23:44,437 Neither of us was hearing very well that night, Lieutenant. 1211 01:23:44,520 --> 01:23:48,357 There were things I tried to tell you about having faith. 1212 01:23:48,441 --> 01:23:50,234 You have betrayed the Federation... 1213 01:23:51,903 --> 01:23:53,279 all of you. 1214 01:23:53,362 --> 01:23:55,114 What have you been doing? 1215 01:23:55,239 --> 01:23:56,449 Saving Starfleet. 1216 01:23:57,116 --> 01:23:59,410 Klingons cannot be trusted. 1217 01:23:59,911 --> 01:24:00,912 Sir... 1218 01:24:02,371 --> 01:24:03,581 you said so yourself. 1219 01:24:04,123 --> 01:24:06,209 They killed your son. 1220 01:24:06,334 --> 01:24:07,919 Did you not wish Gorkon dead? 1221 01:24:08,002 --> 01:24:09,754 "Let them die," you said. 1222 01:24:09,837 --> 01:24:11,088 Did I misinterpret you? 1223 01:24:14,425 --> 01:24:16,552 And you were right. 1224 01:24:16,969 --> 01:24:18,346 They conspired with us 1225 01:24:18,429 --> 01:24:20,264 to assassinate their own chancellor. 1226 01:24:20,932 --> 01:24:23,309 How trustworthy can they be? 1227 01:24:23,643 --> 01:24:27,396 Klingons and Federation members conspiring together? 1228 01:24:27,730 --> 01:24:29,106 Who is "us"? 1229 01:24:29,190 --> 01:24:31,901 Everyone who stands to lose from peace. 1230 01:24:32,151 --> 01:24:33,569 Names, Lieutenant. 1231 01:24:33,819 --> 01:24:35,988 My comrades will make certain 1232 01:24:36,072 --> 01:24:39,158 all your ship-to-shore transmissions are jammed. 1233 01:24:39,242 --> 01:24:40,326 Names, Lieutenant. 1234 01:24:41,577 --> 01:24:42,870 I do not... 1235 01:24:43,120 --> 01:24:43,996 remember. 1236 01:24:46,999 --> 01:24:48,459 A lie? 1237 01:24:49,919 --> 01:24:51,212 A choice. 1238 01:24:56,092 --> 01:24:57,093 Spock? 1239 01:25:41,762 --> 01:25:44,724 Admiral... Cartwright. 1240 01:25:45,641 --> 01:25:47,476 From Starfleet? 1241 01:25:55,318 --> 01:25:56,360 Who else? 1242 01:26:01,490 --> 01:26:04,368 - General... - General... 1243 01:26:04,452 --> 01:26:05,536 - Chang. - Chang. 1244 01:26:11,626 --> 01:26:13,628 Who else? 1245 01:26:13,753 --> 01:26:15,087 - Romulan... - Romulan... 1246 01:26:15,296 --> 01:26:16,922 - Ambassador... - Ambassador... 1247 01:26:17,340 --> 01:26:18,841 - Nanclus. - Nanclus. 1248 01:26:23,137 --> 01:26:25,264 Where is the peace conference? 1249 01:26:27,600 --> 01:26:29,268 Where is the peace conference? 1250 01:27:03,886 --> 01:27:05,346 She does not know. 1251 01:27:07,765 --> 01:27:09,266 Then we're dead. 1252 01:27:19,944 --> 01:27:21,612 I've been dead before. 1253 01:27:22,238 --> 01:27:24,448 Contact Excelsior. 1254 01:27:25,324 --> 01:27:26,784 She'll have the coordinates. 1255 01:27:27,034 --> 01:27:29,412 I've already got him, sir. 1256 01:27:29,662 --> 01:27:31,122 Standing by, Captain Kirk. 1257 01:27:31,372 --> 01:27:32,415 Sulu! 1258 01:27:32,957 --> 01:27:35,710 You realize that by even talking to us, 1259 01:27:35,793 --> 01:27:37,002 you're violating regulations. 1260 01:27:37,294 --> 01:27:38,379 I'm sorry, Captain. 1261 01:27:38,462 --> 01:27:39,839 Your message is breaking up. 1262 01:27:40,256 --> 01:27:41,424 Bless you, Sulu. 1263 01:27:41,674 --> 01:27:43,509 Where is the peace conference? 1264 01:27:44,176 --> 01:27:45,970 They're going to attempt another assassination. 1265 01:27:46,303 --> 01:27:48,848 The conference is at Camp Khitomer, 1266 01:27:48,931 --> 01:27:50,141 near the Romulan border. 1267 01:27:51,016 --> 01:27:53,352 I'm sending the exact coordinates on a coded frequency. 1268 01:27:54,311 --> 01:27:55,604 We need more than that. 1269 01:27:56,397 --> 01:27:59,024 There's a bird of prey on the lookout for us. 1270 01:27:59,233 --> 01:28:00,359 She can fire while cloaked. 1271 01:28:00,776 --> 01:28:01,861 Surely not. 1272 01:28:02,194 --> 01:28:04,822 Hold on. How many of those things are there? 1273 01:28:05,573 --> 01:28:07,658 Come on, Lieutenant. 1274 01:28:08,159 --> 01:28:09,702 Just the prototype. 1275 01:28:09,869 --> 01:28:11,120 You hear that? 1276 01:28:11,203 --> 01:28:12,455 I'm getting under way now, 1277 01:28:12,705 --> 01:28:14,999 but we're now in Alpha Quadrant. 1278 01:28:15,082 --> 01:28:17,877 Chances of reaching the conference in time are slim. 1279 01:28:18,294 --> 01:28:20,796 When does this conference start? 1280 01:28:21,046 --> 01:28:23,466 According to my information, today. 1281 01:28:24,300 --> 01:28:26,135 Thank you, Captain Sulu. 1282 01:28:26,510 --> 01:28:28,012 Don't mention it, Captain Kirk. 1283 01:28:34,769 --> 01:28:35,853 Spock? 1284 01:28:37,563 --> 01:28:39,398 I prefer it dark. 1285 01:28:46,280 --> 01:28:48,115 Dining on ashes? 1286 01:28:48,866 --> 01:28:50,493 You were right. 1287 01:28:51,076 --> 01:28:53,829 It was arrogant presumption on my part 1288 01:28:53,913 --> 01:28:57,291 that got us into this... situation. 1289 01:28:58,167 --> 01:29:00,920 You and the doctor might have been killed. 1290 01:29:01,879 --> 01:29:03,506 The night is young. 1291 01:29:04,507 --> 01:29:06,217 You said it yourself... it was logical. 1292 01:29:06,300 --> 01:29:09,011 Peace is worth a few personal risks. 1293 01:29:12,973 --> 01:29:15,100 You're a great one for logic. 1294 01:29:15,184 --> 01:29:16,769 I'm a great one for rushing in 1295 01:29:16,977 --> 01:29:19,355 where angels fear to tread. 1296 01:29:20,356 --> 01:29:22,149 We're both extremists. 1297 01:29:22,691 --> 01:29:25,736 Reality is probably somewhere in between. 1298 01:29:30,825 --> 01:29:33,953 I couldn't get past the death of my son. 1299 01:29:34,036 --> 01:29:35,746 I was prejudiced 1300 01:29:35,955 --> 01:29:38,666 by her accomplishments as a Vulcan. 1301 01:29:39,083 --> 01:29:42,044 Gorkon had to die before I understood how prejudiced I was. 1302 01:29:51,011 --> 01:29:52,721 Is it possible 1303 01:29:53,389 --> 01:29:56,183 that we two, you and I, 1304 01:29:56,267 --> 01:30:00,980 have grown so old and so inflexible 1305 01:30:01,480 --> 01:30:03,816 that we have outlived our usefulness? 1306 01:30:06,402 --> 01:30:09,363 Would that constitute... a joke? 1307 01:30:10,322 --> 01:30:12,491 Don't crucify yourself. It wasn't your fault. 1308 01:30:12,575 --> 01:30:14,743 I was responsible. 1309 01:30:15,619 --> 01:30:17,413 For no actions but your own. 1310 01:30:17,663 --> 01:30:20,416 That is not what you said at your trial. 1311 01:30:21,125 --> 01:30:23,419 That was as Captain of the ship. Human beings... 1312 01:30:23,669 --> 01:30:27,214 But, Captain, we both know that I am not human. 1313 01:30:27,298 --> 01:30:29,258 Spock, you want to know something? 1314 01:30:29,341 --> 01:30:30,593 Everybody's human. 1315 01:30:31,635 --> 01:30:33,804 I find that remark... 1316 01:30:34,054 --> 01:30:35,556 insulting. 1317 01:30:36,307 --> 01:30:37,558 Come on, I need you. 1318 01:30:42,062 --> 01:30:43,689 Madam Chancellor, 1319 01:30:44,440 --> 01:30:47,151 members of the diplomatic corps, 1320 01:30:47,693 --> 01:30:49,528 honored guests. 1321 01:30:50,362 --> 01:30:52,156 The United Federation of Planets 1322 01:30:52,239 --> 01:30:54,241 welcomes you to Camp Khitomer. 1323 01:31:11,342 --> 01:31:13,927 She's out here somewhere. 1324 01:31:14,178 --> 01:31:15,929 But if she is cloaked... 1325 01:31:16,513 --> 01:31:19,350 Then all we have is a neutron radiation surge 1326 01:31:19,433 --> 01:31:22,102 and by the time we're close enough to record it, we're ashes. 1327 01:31:22,186 --> 01:31:23,312 2:09. 1328 01:31:26,565 --> 01:31:27,983 2:06. 1329 01:31:31,403 --> 01:31:32,363 2:03. 1330 01:31:34,406 --> 01:31:35,824 Close enough to beam down? 1331 01:31:35,908 --> 01:31:38,285 Not yet, Captain. In two minutes. 1332 01:31:38,410 --> 01:31:40,204 1:58. 1333 01:31:41,372 --> 01:31:43,082 Go to impulse power for Khitomer orbit. 1334 01:31:43,332 --> 01:31:44,333 Aye, sir. 1335 01:31:53,258 --> 01:31:55,094 Let us redefine progress 1336 01:31:55,886 --> 01:31:58,681 to mean that just because we can do a thing, 1337 01:31:58,764 --> 01:32:00,349 it does not necessarily follow 1338 01:32:00,432 --> 01:32:03,394 that we must do that thing. 1339 01:32:06,939 --> 01:32:07,940 Uhura? 1340 01:32:08,023 --> 01:32:09,316 Nothing, Captain. 1341 01:32:09,566 --> 01:32:10,651 If she's here, 1342 01:32:10,734 --> 01:32:12,653 she's rigged for silent running. 1343 01:32:19,868 --> 01:32:23,288 Coming up on transporter range in 57 seconds. 1344 01:32:23,539 --> 01:32:26,375 Transporter room, stand by to beam down. 1345 01:32:29,378 --> 01:32:30,671 53. 1346 01:32:35,509 --> 01:32:37,010 48 seconds. 1347 01:32:42,057 --> 01:32:43,350 44. 1348 01:32:46,687 --> 01:32:48,647 I can see you, Kirk. 1349 01:32:50,315 --> 01:32:51,859 Chang. 1350 01:32:52,818 --> 01:32:55,154 Can you see me? 1351 01:32:55,237 --> 01:32:57,364 Oh, now, be honest, Captain. 1352 01:32:58,031 --> 01:32:59,825 Warrior to warrior, 1353 01:33:00,075 --> 01:33:02,119 you do prefer it this way, don't you? 1354 01:33:02,369 --> 01:33:03,954 As it was meant to be. 1355 01:33:04,788 --> 01:33:07,416 No peace in our time. 1356 01:33:07,750 --> 01:33:10,919 Once more unto the breach, 1357 01:33:11,086 --> 01:33:12,796 dear friends. 1358 01:33:28,479 --> 01:33:29,521 This is fun. 1359 01:33:29,605 --> 01:33:30,439 Reverse engines. 1360 01:33:30,856 --> 01:33:31,815 All astern. 1361 01:33:31,899 --> 01:33:32,816 One half impulse power. 1362 01:33:32,900 --> 01:33:33,817 Back off! Back off! 1363 01:33:38,322 --> 01:33:40,741 What's she doing? 1364 01:33:41,784 --> 01:33:43,827 What's she waiting for? 1365 01:33:44,703 --> 01:33:46,205 Probably attempting to ascertain 1366 01:33:46,288 --> 01:33:47,831 why we are reversing, 1367 01:33:48,457 --> 01:33:50,334 wondering whether we detect her. 1368 01:33:56,131 --> 01:33:57,466 Incoming! 1369 01:34:01,720 --> 01:34:03,096 In range? 1370 01:34:03,180 --> 01:34:04,473 Not yet, sir. 1371 01:34:04,556 --> 01:34:05,390 Come on. Come on. 1372 01:34:06,183 --> 01:34:07,184 She'll fly apart. 1373 01:34:07,267 --> 01:34:08,352 Fly her apart, then! 1374 01:34:08,602 --> 01:34:12,481 Many speculated about my father's motives. 1375 01:34:13,732 --> 01:34:16,360 There were those who said he was an idealist. 1376 01:34:16,777 --> 01:34:19,488 Others said he had no choice. 1377 01:34:19,571 --> 01:34:21,114 If Praxis had not exploded, 1378 01:34:21,365 --> 01:34:22,491 then quite possibly 1379 01:34:22,574 --> 01:34:26,078 his idealism would not have found expression. 1380 01:34:26,870 --> 01:34:28,580 We are a proud race, 1381 01:34:28,831 --> 01:34:30,624 and we are here 1382 01:34:30,874 --> 01:34:33,293 because we intend to go on being proud. 1383 01:34:42,886 --> 01:34:44,304 Go to auxiliary power! 1384 01:34:45,347 --> 01:34:47,724 Auxiliary circuits destroyed, Captain. 1385 01:34:53,397 --> 01:34:55,524 Tickle us, do we not laugh? 1386 01:34:55,607 --> 01:34:57,693 Prick us, do we not bleed? 1387 01:34:58,277 --> 01:34:59,945 Wrong us... 1388 01:35:00,612 --> 01:35:02,906 shall we not revenge? 1389 01:35:03,448 --> 01:35:04,616 Gas. 1390 01:35:06,493 --> 01:35:07,327 Gas, Captain. 1391 01:35:07,953 --> 01:35:11,373 Under impulse power, she expends fuel like any other vessel. 1392 01:35:11,456 --> 01:35:12,708 We call it plasma, 1393 01:35:12,791 --> 01:35:14,459 but whatever the Klingon designation, 1394 01:35:14,543 --> 01:35:16,253 it is merely ionized gas. 1395 01:35:17,004 --> 01:35:19,631 Well, what about all that equipment we're carrying 1396 01:35:19,715 --> 01:35:21,508 to catalog gaseous anomalies? 1397 01:35:24,303 --> 01:35:26,305 The thing's got to have a tailpipe. 1398 01:35:26,555 --> 01:35:28,223 Doctor, care to assist me 1399 01:35:28,307 --> 01:35:30,809 in performing surgery on a torpedo? 1400 01:35:31,184 --> 01:35:32,227 Fascinating. 1401 01:35:34,062 --> 01:35:35,647 Hard to starboard! 1402 01:35:37,774 --> 01:35:39,735 The proposed agenda is as follows. 1403 01:35:40,485 --> 01:35:42,321 The total evacuation of Kronos 1404 01:35:42,487 --> 01:35:45,657 has been calculated within the 50 Earth-year time span. 1405 01:35:46,158 --> 01:35:47,242 Phase one... 1406 01:35:47,326 --> 01:35:48,535 preparation for evacuation. 1407 01:35:54,374 --> 01:35:55,250 Aah! 1408 01:35:55,500 --> 01:35:56,543 Come on, reach up! 1409 01:35:58,837 --> 01:36:01,465 Captain! She's packing quite a wallop! 1410 01:36:01,882 --> 01:36:03,133 Shields weakening. 1411 01:36:10,807 --> 01:36:11,975 Shields up. 1412 01:36:12,059 --> 01:36:14,686 Now we've given them something else to shoot at. 1413 01:36:14,853 --> 01:36:15,812 Aye, sir. 1414 01:36:19,733 --> 01:36:21,234 Ah. 1415 01:36:22,861 --> 01:36:24,905 The game's afoot, huh? 1416 01:36:33,038 --> 01:36:34,331 Excelsior's been hit! 1417 01:36:34,414 --> 01:36:37,167 Our revels now are ended, Kirk. 1418 01:36:45,842 --> 01:36:47,886 Cry havoc 1419 01:36:48,303 --> 01:36:51,556 and let slip the dogs of war. 1420 01:36:51,640 --> 01:36:53,809 Bones, where's my torpedo? 1421 01:36:54,059 --> 01:36:55,394 Bet you wish you'd stood in bed. 1422 01:36:55,852 --> 01:36:56,687 Emergency power! 1423 01:36:56,853 --> 01:36:57,896 Gravity control down! 1424 01:36:58,105 --> 01:36:59,356 Shields collapsing! 1425 01:37:01,984 --> 01:37:04,236 The key, please, Doctor. Time is short. 1426 01:37:12,744 --> 01:37:14,329 The hull has been compromised. 1427 01:37:14,579 --> 01:37:15,497 I wonder how bad. 1428 01:37:15,747 --> 01:37:17,249 Connect echobars. 1429 01:37:17,499 --> 01:37:19,710 And discuss the report on phase two. 1430 01:37:19,960 --> 01:37:21,336 Alter circuit "A." 1431 01:37:21,420 --> 01:37:23,338 Sensor. 1432 01:37:23,422 --> 01:37:25,966 I propose that we commence with the minutes of the preparation. 1433 01:37:26,550 --> 01:37:28,802 I am constant as the northern star. 1434 01:37:29,094 --> 01:37:31,346 I'd give real money if he'd shut up. 1435 01:37:31,680 --> 01:37:33,181 - Plate, please. - Plate. 1436 01:37:33,306 --> 01:37:35,017 And assimilation will consume... 1437 01:37:35,225 --> 01:37:36,977 We've got a heartbeat. 1438 01:37:38,395 --> 01:37:39,938 The Klingon empire... 1439 01:37:40,522 --> 01:37:41,940 - Key, please. - Key. 1440 01:37:42,149 --> 01:37:43,358 Where's that damn torpedo? 1441 01:37:43,692 --> 01:37:44,693 She's ready, Jim. 1442 01:37:44,776 --> 01:37:45,986 Lock and load. 1443 01:37:48,447 --> 01:37:49,281 Fire. 1444 01:38:02,544 --> 01:38:03,420 To be... 1445 01:38:04,254 --> 01:38:06,006 or not... 1446 01:38:06,256 --> 01:38:07,215 to be? 1447 01:38:09,760 --> 01:38:11,511 Target that explosion and fire. 1448 01:38:13,930 --> 01:38:14,848 Fire. 1449 01:38:25,525 --> 01:38:27,235 As I imagine this work will occupy us 1450 01:38:27,319 --> 01:38:29,071 throughout most of the week. 1451 01:38:29,488 --> 01:38:30,906 It would be my hope 1452 01:38:30,989 --> 01:38:32,783 that the delegation could return to their capitals 1453 01:38:32,991 --> 01:38:37,120 to implement the provisions of phase one, no later than next month. 1454 01:38:37,746 --> 01:38:38,830 Scotty. 1455 01:38:38,997 --> 01:38:42,000 As you know, time is of the essence. 1456 01:38:42,334 --> 01:38:44,127 - Out of the way! - Out of the way! 1457 01:38:45,879 --> 01:38:46,963 Mr. President! 1458 01:38:49,591 --> 01:38:52,219 Mr. President! Mr. President! 1459 01:38:52,552 --> 01:38:53,762 Mr. President! 1460 01:38:56,223 --> 01:38:57,182 Kirk. Enterprise. 1461 01:39:00,310 --> 01:39:02,479 Protect the Chancellor! 1462 01:39:08,902 --> 01:39:10,362 Arrest those men! 1463 01:39:10,445 --> 01:39:12,280 Arrest yourself. 1464 01:39:17,119 --> 01:39:18,286 We've got a full confession. 1465 01:39:21,748 --> 01:39:23,542 Aah! 1466 01:39:34,094 --> 01:39:35,470 Cartwright, just a minute. 1467 01:39:38,431 --> 01:39:40,016 What's happened? 1468 01:39:40,392 --> 01:39:42,185 What's the meaning of all of this? 1469 01:39:42,310 --> 01:39:44,271 It's about the future, Madam Chancellor. 1470 01:39:45,021 --> 01:39:48,400 Some people think the future means the end of history. 1471 01:39:48,483 --> 01:39:52,362 Well... we haven't run out of history quite yet. 1472 01:39:54,781 --> 01:39:58,368 Your father called the future... 1473 01:39:59,536 --> 01:40:00,871 the undiscovered country. 1474 01:40:04,583 --> 01:40:07,294 People can be very frightened of change. 1475 01:40:12,465 --> 01:40:14,968 You've restored my father's faith. 1476 01:40:15,886 --> 01:40:17,971 And you've restored my son's. 1477 01:41:06,728 --> 01:41:07,896 Once again, 1478 01:41:07,979 --> 01:41:09,689 we've saved civilization as we know it. 1479 01:41:09,773 --> 01:41:12,359 And the good news is they're not going to prosecute. 1480 01:41:12,567 --> 01:41:14,236 They might as well have prosecuted me. 1481 01:41:14,402 --> 01:41:16,196 I felt like Lieutenant Valeris. 1482 01:41:16,279 --> 01:41:19,241 Well, they don't arrest people for having feelings. 1483 01:41:19,532 --> 01:41:20,784 It's a good thing, too. 1484 01:41:20,867 --> 01:41:22,118 If they did, 1485 01:41:22,202 --> 01:41:23,912 we'd all have to turn ourselves in. 1486 01:41:25,997 --> 01:41:27,165 Captain Kirk. 1487 01:41:27,832 --> 01:41:29,542 Captain Sulu. 1488 01:41:30,460 --> 01:41:32,587 As much to the crew of the Enterprise, 1489 01:41:32,712 --> 01:41:34,089 I owe you my thanks. 1490 01:41:34,589 --> 01:41:37,801 Nice to see you in action one more time, Captain Kirk. 1491 01:41:38,593 --> 01:41:39,427 Take care. 1492 01:41:52,440 --> 01:41:54,359 By God, that's a big ship. 1493 01:41:54,693 --> 01:41:57,445 Not so big as her Captain, I think. 1494 01:41:57,612 --> 01:41:59,030 So... 1495 01:41:59,281 --> 01:42:01,366 this is goodbye. 1496 01:42:02,200 --> 01:42:03,368 I think it's about time 1497 01:42:03,451 --> 01:42:04,619 we got under way ourselves. 1498 01:42:05,245 --> 01:42:08,540 Captain, I have orders from Starfleet Command. 1499 01:42:08,748 --> 01:42:11,501 We're to put back to space dock immediately 1500 01:42:11,626 --> 01:42:12,794 to be decommissioned. 1501 01:42:28,727 --> 01:42:30,562 If I were human, 1502 01:42:31,062 --> 01:42:33,982 I believe my response would be... 1503 01:42:34,232 --> 01:42:36,318 "Go to hell." 1504 01:42:39,738 --> 01:42:41,406 If I were human. 1505 01:42:45,577 --> 01:42:47,329 Course heading, Captain? 1506 01:42:53,877 --> 01:42:55,170 Second star to the right... 1507 01:42:57,797 --> 01:42:59,424 and straight on till morning. 1508 01:43:17,192 --> 01:43:20,945 Captain's log. Stardate 9529.1. 1509 01:43:21,029 --> 01:43:25,450 This is the final cruise of the Starship Enterprise under my command. 1510 01:43:25,700 --> 01:43:27,952 This ship and her history 1511 01:43:28,203 --> 01:43:31,039 will shortly become the care of another crew. 1512 01:43:31,122 --> 01:43:35,168 To them and their posterity will we commit our future. 1513 01:43:35,251 --> 01:43:37,420 They will continue the voyages we have begun 1514 01:43:37,545 --> 01:43:40,131 and journey to all the undiscovered countries, 1515 01:43:40,382 --> 01:43:42,467 boldly going where no man... 1516 01:43:43,259 --> 01:43:45,220 where no one... 1517 01:43:45,470 --> 01:43:47,764 has gone before. 104913

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.