All language subtitles for Raven.1996.1080p.WEBRip.x264-RARBG_English-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,519 --> 00:00:05,350 [thrilling music] 2 00:00:14,393 --> 00:00:17,638 [propellers whooshing] 3 00:00:55,193 --> 00:00:58,575 [computer keys clicking] 4 00:01:04,650 --> 00:01:07,377 - STAT COM confirms radio transmission from Raven team. 5 00:01:08,585 --> 00:01:11,071 Gentlemen, insertion was successful. 6 00:01:11,071 --> 00:01:12,969 Our men are in position. 7 00:01:12,969 --> 00:01:14,833 All that's left now is the fireworks. 8 00:01:16,352 --> 00:01:18,078 - You're sure cocky about all this. 9 00:01:20,735 --> 00:01:22,530 - It's all been thought out, rethought out, 10 00:01:22,530 --> 00:01:24,222 and re-rethought out. 11 00:01:24,222 --> 00:01:26,120 We planned for every contingency. 12 00:01:27,742 --> 00:01:29,675 666 decoder is ours. 13 00:01:32,851 --> 00:01:35,509 - Well, not ours really. 14 00:01:35,509 --> 00:01:36,820 At least, not for long. 15 00:01:38,753 --> 00:01:40,997 Certainly not for the price Adeeb is paying us 16 00:01:40,997 --> 00:01:42,585 to hand over that little puppy. 17 00:01:44,069 --> 00:01:46,865 - You guys are sure quick to crack open the champagne. 18 00:01:49,557 --> 00:01:52,733 All we've done is get men into enemy territory. 19 00:01:52,733 --> 00:01:54,321 They haven't even retrieved the decoder, 20 00:01:54,321 --> 00:01:56,150 let alone gotten out. 21 00:01:57,393 --> 00:01:59,222 - They'll get out, with the decoder. 22 00:02:01,776 --> 00:02:02,984 These cats will. 23 00:02:07,368 --> 00:02:10,302 - You're putting a lotta stock in him, Bill. 24 00:02:10,302 --> 00:02:11,234 - I didn't make him Raven team leader 25 00:02:11,234 --> 00:02:12,960 because he's got a nice smile. 26 00:02:14,134 --> 00:02:15,997 - We can't all choose our subordinates based 27 00:02:15,997 --> 00:02:17,930 on whether or not we want to sleep with them. 28 00:02:17,930 --> 00:02:19,069 - Ah, hell. 29 00:02:19,069 --> 00:02:20,001 You gonna keep giving me a hard time 30 00:02:20,001 --> 00:02:21,555 about that girl in accounting? 31 00:02:21,555 --> 00:02:23,453 Did you see the body on her? 32 00:02:23,453 --> 00:02:25,490 - Alright, alright, enough of that. 33 00:02:25,490 --> 00:02:26,422 We're making decisions here that will 34 00:02:26,422 --> 00:02:28,976 affect the rest of our lives. 35 00:02:28,976 --> 00:02:31,599 - In less than one hour the extraction will be complete, 36 00:02:31,599 --> 00:02:33,153 the decoder will be on its way here, 37 00:02:33,153 --> 00:02:37,018 and you gentlemen will be on a road paved with gold. 38 00:02:40,470 --> 00:02:43,784 As soon as we turn the device over to our Iranian friend. 39 00:03:05,495 --> 00:03:08,326 [thrilling music] 40 00:03:15,781 --> 00:03:20,200 [men chattering in foreign language] 41 00:03:29,519 --> 00:03:31,763 [groaning] 42 00:03:32,971 --> 00:03:35,215 [cracking] 43 00:03:37,182 --> 00:03:38,770 [cracking] [groaning] 44 00:03:38,770 --> 00:03:41,013 [slapping] 45 00:03:59,204 --> 00:04:01,241 [beeping] 46 00:04:04,313 --> 00:04:06,176 - Let's kick some ass. 47 00:04:26,473 --> 00:04:30,891 [men chattering in foreign language] 48 00:04:44,284 --> 00:04:45,595 - Hey, sergeant. 49 00:04:47,287 --> 00:04:49,496 [groaning] 50 00:05:08,756 --> 00:05:09,999 [beeping] 51 00:05:09,999 --> 00:05:12,760 [truck motoring] 52 00:05:16,868 --> 00:05:19,042 [beeping] 53 00:05:27,568 --> 00:05:32,021 [men chattering in foreign language] 54 00:05:51,420 --> 00:05:53,594 [beeping] 55 00:06:20,380 --> 00:06:21,208 [beeping] 56 00:06:21,208 --> 00:06:23,521 [exploding] 57 00:06:32,978 --> 00:06:37,397 [men chattering in foreign language] 58 00:06:38,950 --> 00:06:41,228 [groaning] 59 00:06:42,954 --> 00:06:44,714 - [Soldier] Raven, right flank! 60 00:06:44,714 --> 00:06:48,511 [machine gun firing] 61 00:06:48,511 --> 00:06:51,618 [machine gun firing] 62 00:06:54,137 --> 00:06:57,313 [machine guns firing] 63 00:07:04,907 --> 00:07:09,912 [man shouts] [machine guns firing] 64 00:07:10,775 --> 00:07:11,569 [rocket launches] 65 00:07:11,569 --> 00:07:14,192 [exploding] 66 00:07:14,192 --> 00:07:16,263 - [Soldier] Raven, cover! 67 00:07:20,025 --> 00:07:23,097 [machine gun firing] 68 00:07:25,721 --> 00:07:27,654 [gun firing] [groaning] 69 00:07:27,654 --> 00:07:29,310 - [Soldier] Deuce, the ammo truck! 70 00:07:29,310 --> 00:07:31,485 [exploding] 71 00:07:31,485 --> 00:07:32,348 - Spike! 72 00:07:37,249 --> 00:07:39,804 [exploding] 73 00:07:39,804 --> 00:07:40,770 Move. 74 00:07:40,770 --> 00:07:41,599 - Moving. 75 00:07:45,775 --> 00:07:46,604 - Cover. 76 00:07:49,676 --> 00:07:50,504 Move! 77 00:07:50,504 --> 00:07:51,367 - Moving. 78 00:07:55,751 --> 00:08:00,721 [machine gun firing] [groaning] 79 00:08:05,830 --> 00:08:08,971 [man groans] [exploding] 80 00:08:08,971 --> 00:08:11,698 [dramatic music] 81 00:08:14,321 --> 00:08:16,841 [machines gun firing] 82 00:08:16,841 --> 00:08:19,257 [man groans] 83 00:08:20,500 --> 00:08:21,846 - Move! - Moving! 84 00:08:31,959 --> 00:08:34,755 [machine gun firing] [man groans] 85 00:08:34,755 --> 00:08:36,101 - Move. - Moving! 86 00:08:36,999 --> 00:08:37,862 - Move. 87 00:08:37,862 --> 00:08:38,690 - Moving. 88 00:08:40,968 --> 00:08:42,142 Move. - Moving. 89 00:08:49,563 --> 00:08:54,568 [machine gun firing] [groaning] 90 00:08:57,191 --> 00:08:58,986 - Move. - Moving. 91 00:08:58,986 --> 00:09:01,989 [machine gun firing] 92 00:09:05,475 --> 00:09:06,994 - Go! 93 00:09:06,994 --> 00:09:10,170 [machine guns firing] 94 00:09:27,152 --> 00:09:30,328 [machine guns firing] 95 00:09:33,573 --> 00:09:34,539 [rocket launching] 96 00:09:34,539 --> 00:09:39,544 [exploding] [men screaming] 97 00:09:41,028 --> 00:09:44,273 [machine guns firing] 98 00:09:44,273 --> 00:09:45,205 [rocket launching] 99 00:09:45,205 --> 00:09:50,210 [exploding] [men screaming] 100 00:09:51,245 --> 00:09:52,799 - Martin, get down! 101 00:09:54,455 --> 00:09:56,250 [machine gun firing] [groaning] 102 00:09:56,250 --> 00:09:57,320 - [Martin] Steve! 103 00:09:57,320 --> 00:09:58,149 - Oh, god. 104 00:09:59,253 --> 00:10:01,704 - Hang in there, buddy, hang in there! 105 00:10:02,567 --> 00:10:04,189 Come on. 106 00:10:04,189 --> 00:10:05,018 Steve. 107 00:10:34,806 --> 00:10:37,637 [thrilling music] 108 00:11:03,697 --> 00:11:05,388 - Where's the rest of 'em? 109 00:11:05,388 --> 00:11:06,217 - They're dead. 110 00:11:09,669 --> 00:11:10,704 - Alright, we got four minutes 111 00:11:10,704 --> 00:11:12,223 to get in there and get that-- 112 00:11:12,223 --> 00:11:13,914 - Didn't you hear what I said, you son of a bitch? 113 00:11:15,364 --> 00:11:17,573 - I feel worse about it than you do, now stack 'em up! 114 00:11:19,540 --> 00:11:20,749 [exploding] 115 00:11:20,749 --> 00:11:21,784 [man speaking in foreign language] 116 00:11:21,784 --> 00:11:23,303 [machine guns firing] 117 00:11:23,303 --> 00:11:25,546 [groaning] 118 00:11:29,516 --> 00:11:32,415 You know what we want, where is it? 119 00:11:38,007 --> 00:11:39,284 Where is it? 120 00:11:39,284 --> 00:11:41,183 - Bullseye! [laughs] 121 00:11:41,183 --> 00:11:41,977 I got it. 122 00:11:47,223 --> 00:11:48,777 - You got a lotta chutzpah. 123 00:11:48,777 --> 00:11:51,124 [man groans] 124 00:11:51,124 --> 00:11:52,573 A lotta chutzpah! 125 00:11:52,573 --> 00:11:53,540 Didn't help. 126 00:11:54,679 --> 00:11:56,750 - Soviet 666 codebreaker. 127 00:11:56,750 --> 00:11:58,890 - [Raven] Oh, yeah. 128 00:11:58,890 --> 00:12:00,478 - These two pieces are codependent. 129 00:12:00,478 --> 00:12:01,721 - Ah. 130 00:12:01,721 --> 00:12:03,308 You have one without the other, 131 00:12:03,308 --> 00:12:05,310 it ain't worth a shit, but together. 132 00:12:05,310 --> 00:12:07,278 - [laughs] Together, shit. 133 00:12:07,278 --> 00:12:09,625 This little booger can infiltrate and seize control 134 00:12:09,625 --> 00:12:12,732 of any computer defense network known to Man, 135 00:12:12,732 --> 00:12:14,457 including Uncle Sam's, you know what I'm sayin'? 136 00:12:14,457 --> 00:12:16,736 - I know what you're saying. 137 00:12:16,736 --> 00:12:18,082 The mother of all decoders. 138 00:12:19,048 --> 00:12:20,809 50 million bucks. 139 00:12:22,569 --> 00:12:23,777 Time to boogie. 140 00:12:23,777 --> 00:12:25,537 We won't need her anymore, waste her. 141 00:12:28,506 --> 00:12:29,990 - We got what we came for. 142 00:12:29,990 --> 00:12:32,441 [gun firing] 143 00:12:33,649 --> 00:12:35,133 - I said waste her! 144 00:12:40,000 --> 00:12:42,037 - How'd you know? 145 00:12:42,037 --> 00:12:42,969 - [Raven] I didn't. 146 00:12:48,353 --> 00:12:49,182 Move! 147 00:12:49,182 --> 00:12:50,562 - Moving! 148 00:12:50,562 --> 00:12:51,667 [gun firing] 149 00:12:51,667 --> 00:12:55,119 [groaning] [guns firing] 150 00:12:55,119 --> 00:12:55,913 - Connor! 151 00:12:57,086 --> 00:12:58,639 You son of a bitch! 152 00:13:02,436 --> 00:13:03,265 You'll make it. 153 00:13:05,025 --> 00:13:06,924 You're with a hell of a soldier, Mike. 154 00:13:18,936 --> 00:13:21,559 Where the hell is that chopper? 155 00:13:22,629 --> 00:13:24,251 - Raven, this is my last job. 156 00:13:24,251 --> 00:13:25,080 I'm out. 157 00:13:25,943 --> 00:13:27,565 - What? 158 00:13:27,565 --> 00:13:29,084 - I quit, as of now. 159 00:13:29,084 --> 00:13:32,466 - [chuckles] Glad you didn't decide that 15 minutes ago. 160 00:13:32,466 --> 00:13:34,020 - I'm telling you, this is it. 161 00:13:34,020 --> 00:13:35,124 I'm out of Raven team. 162 00:13:36,505 --> 00:13:38,645 - What are you talking about? 163 00:13:38,645 --> 00:13:39,577 I recruited you. 164 00:13:39,577 --> 00:13:41,821 You're the best I ever saw. 165 00:13:41,821 --> 00:13:43,753 - I used to be the best, I can't do this any longer. 166 00:13:43,753 --> 00:13:45,341 You saw me hesitate. 167 00:13:45,341 --> 00:13:46,929 I can't kill anymore. 168 00:13:46,929 --> 00:13:49,725 [fire crackling] 169 00:13:50,795 --> 00:13:52,486 - You know what you need? 170 00:13:52,486 --> 00:13:54,488 You need a little vacation. 171 00:13:54,488 --> 00:13:55,282 So do I! 172 00:13:57,767 --> 00:13:59,769 We gotta go somewhere, you know? 173 00:13:59,769 --> 00:14:00,978 Together. 174 00:14:00,978 --> 00:14:04,188 Where they wear nothing but thong bikinis. 175 00:14:04,188 --> 00:14:05,879 You'd look good in a thong bikini. 176 00:14:07,087 --> 00:14:08,813 - What the fuck is wrong with you? 177 00:14:10,228 --> 00:14:12,437 I don't see the glory in killing kids anymore. 178 00:14:12,437 --> 00:14:13,680 We're just mercenaries. 179 00:14:13,680 --> 00:14:14,612 We're paid killers. 180 00:14:14,612 --> 00:14:16,096 - We're not mercenaries. 181 00:14:16,096 --> 00:14:18,029 Mercenaries get a hell of a lot more money than we do! 182 00:14:18,029 --> 00:14:22,862 We are paid government operatives and we're not paid enough. 183 00:14:22,862 --> 00:14:24,242 You know why they took us? 184 00:14:24,242 --> 00:14:26,935 Because we are the best. 185 00:14:26,935 --> 00:14:30,870 [propellers whooshing] 186 00:14:30,870 --> 00:14:33,769 We were sent to get this gizmo 187 00:14:33,769 --> 00:14:36,151 because we are indestructible! 188 00:14:47,403 --> 00:14:49,785 [groaning] 189 00:14:49,785 --> 00:14:50,786 Where the hell you been? 190 00:14:50,786 --> 00:14:51,787 - [Pilot] Stealing this chopper. 191 00:14:51,787 --> 00:14:52,753 Where are the others? 192 00:14:52,753 --> 00:14:54,548 - Taking harp lessons. 193 00:14:54,548 --> 00:14:55,825 I'm gonna make some sand castles! 194 00:14:55,825 --> 00:14:58,898 [beeping] [exploding] 195 00:14:58,898 --> 00:15:00,934 [laughs] 196 00:15:03,454 --> 00:15:05,801 [exploding] 197 00:15:15,845 --> 00:15:17,709 [propellers whooshing] 198 00:15:17,709 --> 00:15:20,195 Whoa! [laughs] 199 00:15:21,437 --> 00:15:23,267 - It's over, Raven! 200 00:15:23,267 --> 00:15:24,199 - What? 201 00:15:24,199 --> 00:15:26,822 - I said I'm out, I'm out! 202 00:15:26,822 --> 00:15:28,617 - Okay. 203 00:15:28,617 --> 00:15:30,999 You're out, I'll go with ya! 204 00:15:30,999 --> 00:15:32,241 - You're coming with me? 205 00:15:32,241 --> 00:15:35,624 - Yeah, and we're gonna take this gizmo, too. 206 00:15:35,624 --> 00:15:36,936 - We can't do that! 207 00:15:36,936 --> 00:15:39,076 That has to go back to the company! 208 00:15:39,076 --> 00:15:40,284 - Are you crazy? 209 00:15:40,284 --> 00:15:42,286 This is worth 50 million bucks! 210 00:15:42,286 --> 00:15:43,528 You know what the company's gonna do? 211 00:15:43,528 --> 00:15:45,392 They're gonna give it to the Iranians! 212 00:15:45,392 --> 00:15:47,187 - You're full of shit, Raven! - No, you're full of shit! 213 00:15:47,187 --> 00:15:50,121 You just come down in a little white balloon? 214 00:15:50,121 --> 00:15:51,640 What's the matter with you? 215 00:15:51,640 --> 00:15:53,849 You know how much this thing is worth on the black market? 216 00:15:53,849 --> 00:15:57,163 - I said, I'm gettin' out, not sellin' out! 217 00:15:57,163 --> 00:15:58,819 - Alright, you're out! 218 00:15:58,819 --> 00:15:59,648 - I'm out! 219 00:16:02,927 --> 00:16:05,102 - Don't make me do this the hard way, Deuce! 220 00:16:06,241 --> 00:16:08,381 [gun firing] [groaning] 221 00:16:08,381 --> 00:16:11,660 [propellers whooshing] 222 00:16:24,811 --> 00:16:28,435 [gun firing] Deuce! 223 00:16:28,435 --> 00:16:31,266 [water splashing] 224 00:16:32,750 --> 00:16:33,578 Gah! 225 00:16:40,240 --> 00:16:41,069 Ah! 226 00:16:53,150 --> 00:16:55,635 [water splashing] 227 00:16:55,635 --> 00:16:57,533 [gasps] 228 00:16:57,533 --> 00:17:00,881 [computer keys clicking] 229 00:17:17,277 --> 00:17:20,039 [waves crashing] 230 00:17:29,945 --> 00:17:32,672 [romantic music] 231 00:17:35,330 --> 00:17:36,745 - Hey. 232 00:17:36,745 --> 00:17:38,333 - I didn't mean to wake you. 233 00:17:38,333 --> 00:17:40,093 - What's the matter? 234 00:17:41,612 --> 00:17:43,165 - Dreams. 235 00:17:43,165 --> 00:17:44,511 - Bad dreams? 236 00:17:47,238 --> 00:17:48,929 Wanna talk about it? 237 00:17:50,310 --> 00:17:51,139 - No. 238 00:17:53,451 --> 00:17:55,660 - Make friends with your nightmares, Martin. 239 00:17:56,972 --> 00:17:57,800 - I know. 240 00:17:59,043 --> 00:18:01,080 - You and your secrets. 241 00:18:01,080 --> 00:18:03,737 I never met anyone with so many secrets. 242 00:18:06,223 --> 00:18:08,328 - I just don't like talking about my past. 243 00:18:10,192 --> 00:18:12,056 - Well, we've been together almost a year 244 00:18:12,056 --> 00:18:15,611 and sometimes I feel like I don't know anything about you. 245 00:18:15,611 --> 00:18:19,960 How about I tell you about the dream I've been having? 246 00:18:19,960 --> 00:18:21,583 It's the one where. 247 00:18:25,966 --> 00:18:28,176 - I kind of like that dream. 248 00:18:31,179 --> 00:18:32,041 Yeah. 249 00:18:34,630 --> 00:18:35,735 [lips smack] 250 00:18:35,735 --> 00:18:38,565 [seagulls cawing] 251 00:18:43,812 --> 00:18:48,368 - Martin, why don't you ever tell me about your dreams? 252 00:18:48,368 --> 00:18:51,130 You know, dreams tell a lot about a person. 253 00:18:51,130 --> 00:18:52,752 I always hear you saying things. 254 00:18:52,752 --> 00:18:54,063 [camera clicking] 255 00:18:54,063 --> 00:18:55,237 - I talk in my sleep? 256 00:18:56,204 --> 00:18:57,481 - Sometimes. 257 00:18:57,481 --> 00:19:01,416 You say Raven. [camera clicking] 258 00:19:04,143 --> 00:19:05,385 So I guess you're not gonna tell me? 259 00:19:05,385 --> 00:19:06,524 [camera clicking] 260 00:19:06,524 --> 00:19:07,767 - It's not for you, babe. 261 00:19:07,767 --> 00:19:10,597 [camera clicking] 262 00:19:17,777 --> 00:19:21,470 - Someday I want a family like that, Martin. 263 00:19:21,470 --> 00:19:22,782 What are you afraid of? 264 00:19:22,782 --> 00:19:24,473 - Afraid of the bubble bursting. 265 00:19:27,166 --> 00:19:29,616 Losing the best thing that's ever happened to me. 266 00:19:29,616 --> 00:19:31,929 I don't wanna lose you. 267 00:19:31,929 --> 00:19:33,344 - Hey. 268 00:19:33,344 --> 00:19:34,276 [camera clicking] 269 00:19:34,276 --> 00:19:35,588 You're not gonna lose me. 270 00:19:39,626 --> 00:19:40,800 [camera clicking] 271 00:19:40,800 --> 00:19:44,113 [seagulls cawing] 272 00:19:44,113 --> 00:19:46,944 [camera clicking] 273 00:19:48,704 --> 00:19:50,430 I gotta go. - Okay. 274 00:19:50,430 --> 00:19:53,261 [camera clicking] 275 00:20:11,831 --> 00:20:13,419 - Hey. 276 00:20:13,419 --> 00:20:14,420 What are ya doin'? 277 00:20:15,593 --> 00:20:17,595 - I'm buffalo hunting, what does it look like? 278 00:20:17,595 --> 00:20:19,148 - Looks like you're watching me. 279 00:20:19,148 --> 00:20:21,668 - Sorry, man, I don't know what you're talking about. 280 00:20:23,636 --> 00:20:25,776 - You gotta bait that hook if you wanna catch something. 281 00:20:25,776 --> 00:20:27,605 - I don't remember asking for a fishing lesson. 282 00:20:27,605 --> 00:20:30,229 And what are you, Tarzan, the neighborhood watch? 283 00:20:30,229 --> 00:20:31,816 - Oh, we just don't get too many strangers 284 00:20:31,816 --> 00:20:33,508 fishing this stretch of the beach. 285 00:20:35,026 --> 00:20:37,960 You catch much with a Nikon Reflex and a telephoto lens? 286 00:20:37,960 --> 00:20:39,065 - You know, I don't have to talk to you. 287 00:20:39,065 --> 00:20:41,032 I don't have to tell you squat. 288 00:20:41,032 --> 00:20:42,275 I didn't know I had to get permission 289 00:20:42,275 --> 00:20:44,484 to do something on a public beach! 290 00:20:49,800 --> 00:20:50,939 - It's a private beach. 291 00:20:54,977 --> 00:20:56,393 I'd like to keep it that way. 292 00:20:58,153 --> 00:20:59,154 - Can I have my ball? 293 00:21:00,293 --> 00:21:01,915 Hey, mister, can I have my ball? 294 00:21:06,092 --> 00:21:07,818 - Don't let me catch you hear again. 295 00:21:12,581 --> 00:21:13,410 - Thanks. 296 00:21:16,620 --> 00:21:19,036 - Martin, I'll see you later! 297 00:21:35,224 --> 00:21:37,882 [pager beeping] 298 00:21:40,816 --> 00:21:45,821 - I don't believe it. [computer keys clicking] 299 00:21:50,309 --> 00:21:51,551 [phone ringing] 300 00:21:51,551 --> 00:21:52,518 - [Receptionist] Yes, sir. 301 00:21:52,518 --> 00:21:53,346 - I want this call traced. 302 00:21:56,832 --> 00:21:58,972 [dialing] 303 00:22:01,043 --> 00:22:04,012 [phone ringing] 304 00:22:04,012 --> 00:22:05,669 I knew you weren't dead. 305 00:22:05,669 --> 00:22:07,498 [dramatic music] 306 00:22:07,498 --> 00:22:09,293 - I'm gonna make this fast, so don't try 307 00:22:09,293 --> 00:22:10,984 to trace it, Billy Gilley. 308 00:22:10,984 --> 00:22:13,573 I want the other half of that decoder and I want it now. 309 00:22:13,573 --> 00:22:14,402 - Other half? 310 00:22:15,679 --> 00:22:17,025 We didn't get either piece. 311 00:22:18,406 --> 00:22:20,477 I even sent a SEAL team out to search that lake 312 00:22:20,477 --> 00:22:23,480 and all we found was a wrecked chopper and a dead pilot. 313 00:22:23,480 --> 00:22:25,758 - Okay, that's the way you want it. 314 00:22:25,758 --> 00:22:28,001 I'm gonna take out the Four Star group and I'm gonna 315 00:22:28,001 --> 00:22:30,659 take 'em out one at a time, you included. 316 00:22:31,833 --> 00:22:33,041 - Raven, listen to me for a minute. 317 00:22:33,041 --> 00:22:34,836 - You won't know when I'm gonna start. 318 00:22:34,836 --> 00:22:36,700 When I finish, there won't be enough left 319 00:22:36,700 --> 00:22:38,218 for the ants to have a picnic. 320 00:22:40,048 --> 00:22:41,152 Sweet dreams, asshole. 321 00:22:42,568 --> 00:22:45,812 - Katz. [dial tone droning] 322 00:22:50,990 --> 00:22:54,373 [computer keys clicking] 323 00:23:04,452 --> 00:23:06,246 - You've been a real trooper, Marsha. 324 00:23:06,246 --> 00:23:08,421 Hanging in here all these crazy hours. 325 00:23:08,421 --> 00:23:11,459 I'm gonna be sorry to see you go. 326 00:23:11,459 --> 00:23:12,943 - No problem, Senator. 327 00:23:12,943 --> 00:23:16,153 The agency explained what was involved when they called. 328 00:23:16,153 --> 00:23:18,811 Although, I don't think I could do this full time. 329 00:23:18,811 --> 00:23:19,812 - I wish you could. 330 00:23:21,330 --> 00:23:23,471 You're the best temp I've ever had. 331 00:23:23,471 --> 00:23:26,094 Hell, you're the best secretary, period. 332 00:23:26,094 --> 00:23:27,716 - Well, Senator, thank you, 333 00:23:27,716 --> 00:23:30,339 but I'm sure your regular assistant is terrific. 334 00:23:30,339 --> 00:23:31,617 - You know what I'm thinking? 335 00:23:31,617 --> 00:23:34,654 The least I can do is buy you a nice dinner. 336 00:23:34,654 --> 00:23:36,000 What's your favorite restaurant? 337 00:23:36,000 --> 00:23:37,243 - Oh, no, Senator, really-- - Now, come on. 338 00:23:37,243 --> 00:23:39,141 You've gotta be just as hungry as I am. 339 00:23:40,315 --> 00:23:42,593 Let's wrap this up and go get something to eat. 340 00:23:42,593 --> 00:23:45,285 [phone ringing] 341 00:23:46,701 --> 00:23:48,530 - Senator Berg's office. 342 00:23:48,530 --> 00:23:50,049 - Bill Gilley for the senator. 343 00:23:51,188 --> 00:23:52,431 - Well, I'll see if the senator's still in. 344 00:23:52,431 --> 00:23:54,847 I believe he may have left already. 345 00:23:54,847 --> 00:23:57,090 [clicking] 346 00:24:01,681 --> 00:24:03,614 [sighing] 347 00:24:03,614 --> 00:24:05,029 - How about the Carriage House? 348 00:24:05,029 --> 00:24:07,894 Now, that's the best restaurant on the hill. 349 00:24:07,894 --> 00:24:09,758 - I love the Carriage House. 350 00:24:09,758 --> 00:24:11,967 Shall I say you'll call back in the morning? 351 00:24:12,830 --> 00:24:13,935 - Late in the morning. 352 00:24:17,110 --> 00:24:18,353 - I'm sorry, Mr. Gilley, but I believe 353 00:24:18,353 --> 00:24:21,460 that he's already left. [finger snapping] 354 00:24:21,460 --> 00:24:23,772 - Bill, what's going on? 355 00:24:23,772 --> 00:24:25,256 - We've got a situation here. 356 00:24:25,256 --> 00:24:27,466 There's a plane leaving Dallas at 11:45 tomorrow morning. 357 00:24:27,466 --> 00:24:28,708 Be on it. 358 00:24:28,708 --> 00:24:29,847 - What the hell are you talking about? 359 00:24:29,847 --> 00:24:31,953 - Now, hold on, slow down. 360 00:24:31,953 --> 00:24:33,575 I can't just drop everything. 361 00:24:36,475 --> 00:24:38,649 I've got a full plate here. 362 00:24:38,649 --> 00:24:40,375 - I don't care about your full plate. 363 00:24:40,375 --> 00:24:41,583 Be on that plane. 364 00:24:41,583 --> 00:24:43,274 And leave your little black book at home. 365 00:24:43,274 --> 00:24:44,931 You take the time to unzip your fly 366 00:24:44,931 --> 00:24:47,762 on this trip and you may find yourself dead! 367 00:24:47,762 --> 00:24:52,283 [slamming] [dial tone droning] 368 00:24:52,283 --> 00:24:55,632 - You're right, I am starving. 369 00:25:17,239 --> 00:25:19,414 [dialing] 370 00:25:20,829 --> 00:25:22,900 - I will call you on the Selby contracts tomorrow. 371 00:25:22,900 --> 00:25:23,729 Okey-doke? 372 00:25:24,592 --> 00:25:27,284 [phone ringing] 373 00:25:30,667 --> 00:25:31,530 Hello. 374 00:25:31,530 --> 00:25:33,704 - Adeeb, Bill Gilley. 375 00:25:33,704 --> 00:25:36,120 - I told you never to call me on this phone. 376 00:25:36,120 --> 00:25:38,433 - I've got good news, terrific news actually. 377 00:25:38,433 --> 00:25:40,400 - Are you a fool? 378 00:25:40,400 --> 00:25:43,438 I will not discuss this matter on a cellphone. 379 00:25:43,438 --> 00:25:45,026 - Alright, we can discuss it in person. 380 00:25:45,026 --> 00:25:46,545 I'm free tomorrow afternoon. 381 00:25:47,649 --> 00:25:49,824 - You are anything but free, Mr. Gilley. 382 00:25:50,963 --> 00:25:52,620 And we will meet when I am available. 383 00:25:55,968 --> 00:25:56,796 Tomorrow night. 384 00:25:59,627 --> 00:26:03,285 - Alright, I can make it tomorrow night, no problem. 385 00:26:03,285 --> 00:26:04,114 See you then. 386 00:26:06,634 --> 00:26:07,496 - Idiot. 387 00:26:12,916 --> 00:26:15,643 [engine revving] 388 00:26:17,127 --> 00:26:19,854 [dramatic music] 389 00:26:25,100 --> 00:26:28,552 [computer keys clicking] 390 00:26:46,605 --> 00:26:49,159 - I've been waiting for you, senator. 391 00:26:49,159 --> 00:26:49,987 You're late. 392 00:26:51,333 --> 00:26:52,818 You know, you're not supposed to keep me waiting. 393 00:26:52,818 --> 00:26:54,095 - I'm sorry. 394 00:26:54,095 --> 00:26:56,545 - Well, I'm sorry, but sorry doesn't cut it. 395 00:26:57,961 --> 00:26:59,238 Now get over here, 396 00:27:00,273 --> 00:27:03,069 and undress me. [laughs] 397 00:27:03,069 --> 00:27:05,140 - Darling, you are special, mm. 398 00:27:08,937 --> 00:27:12,113 [classical music] 399 00:27:12,113 --> 00:27:14,529 [lips smack] 400 00:28:20,146 --> 00:28:22,942 [thrilling music] 401 00:28:22,942 --> 00:28:25,462 [locks click] 402 00:28:30,018 --> 00:28:30,847 - What? 403 00:28:32,469 --> 00:28:35,368 [door handle rattling] 404 00:28:35,368 --> 00:28:38,475 - It's locked. - It's locked, so what? 405 00:28:43,860 --> 00:28:45,344 - Oh my god, he's alive! 406 00:28:46,897 --> 00:28:48,209 - Are they busy? 407 00:28:48,209 --> 00:28:49,210 - Very busy. 408 00:28:50,659 --> 00:28:52,454 - Come on, baby, you're starting to scare me here. 409 00:28:54,077 --> 00:28:55,147 - He's gonna kill us! 410 00:28:56,493 --> 00:28:58,288 - What a way to go! 411 00:28:58,288 --> 00:29:02,741 [beeping] [exploding] 412 00:29:14,062 --> 00:29:16,789 [engine revving] 413 00:29:19,585 --> 00:29:22,243 [plane soaring] 414 00:29:26,799 --> 00:29:31,804 [computer keys clicking] [rock music] 415 00:29:59,107 --> 00:30:00,971 [thrilling music] 416 00:30:00,971 --> 00:30:03,249 [clicking] 417 00:30:05,044 --> 00:30:06,425 - Scared the shit outta me. 418 00:30:09,531 --> 00:30:11,810 You know, I oughta get more for this. 419 00:30:11,810 --> 00:30:12,949 He was a little bull, 420 00:30:12,949 --> 00:30:14,743 ripped the film right outta my camera. 421 00:30:16,676 --> 00:30:18,575 Luckily, I took more than one roll. 422 00:30:24,167 --> 00:30:25,927 They were living together in La Jolla. 423 00:30:25,927 --> 00:30:29,068 He's a nine-to-fiver, a boat mechanic. 424 00:30:30,345 --> 00:30:32,969 Goes by the name of Martin Grant. 425 00:30:32,969 --> 00:30:34,971 - She's a hot little pincushion, 426 00:30:34,971 --> 00:30:36,938 works in the Federal Building Downtown. 427 00:30:40,977 --> 00:30:42,495 - The Federal Building? 428 00:30:42,495 --> 00:30:45,291 - Yeah, works on the staff of a Senator Mixton. 429 00:30:45,291 --> 00:30:49,848 Her name is Cali, it's Cali Goodwin. 430 00:30:49,848 --> 00:30:52,160 - Why'd you take so many pictures of the broad? 431 00:30:53,196 --> 00:30:53,990 - Pretty girl. 432 00:31:00,789 --> 00:31:03,551 - The senator and I go back a long way. 433 00:31:03,551 --> 00:31:04,828 - Yeah, like I give a shit. 434 00:31:04,828 --> 00:31:07,624 Look, why don't you give me my money, 435 00:31:07,624 --> 00:31:08,867 let me get outta here. 436 00:31:08,867 --> 00:31:10,178 You got everything you want in the envelope. 437 00:31:15,908 --> 00:31:18,635 I'll tell you something, Katz, you give me the creeps. 438 00:31:19,878 --> 00:31:21,500 - I give you the creeps? 439 00:31:22,432 --> 00:31:23,260 That's too bad. 440 00:31:25,262 --> 00:31:27,333 It's too bad I don't give you the runs. 441 00:31:28,162 --> 00:31:29,266 - What the hell is this? 442 00:31:29,266 --> 00:31:30,095 - A new diet. 443 00:31:32,649 --> 00:31:35,376 - Hey, man, what are you doing? 444 00:31:35,376 --> 00:31:39,173 Come on, Katz, I mean I've known you since I was thin. 445 00:31:39,173 --> 00:31:40,795 [laughs] 446 00:31:40,795 --> 00:31:42,314 - That's right. 447 00:31:42,314 --> 00:31:43,729 I'd shoot you in the belly. 448 00:31:44,903 --> 00:31:47,457 Take about five years to reach your heart. 449 00:31:47,457 --> 00:31:50,529 [gun firing] [groaning] 450 00:31:50,529 --> 00:31:52,151 I left you a nice headstone. 451 00:31:59,918 --> 00:32:02,334 [cars racing] 452 00:32:05,854 --> 00:32:06,683 - I can't believe that crazy bastard just killed Tom, 453 00:32:08,788 --> 00:32:09,928 just like that. 454 00:32:11,930 --> 00:32:14,311 - He just played golf two weeks ago. 455 00:32:14,311 --> 00:32:16,382 Tom joined this new country club. 456 00:32:16,382 --> 00:32:17,763 He and Jenny were so excited. 457 00:32:17,763 --> 00:32:19,454 - Yeah, yeah, yeah, he was a great guy. 458 00:32:19,454 --> 00:32:20,697 And he knew every dirty joke, 459 00:32:20,697 --> 00:32:22,250 and he got laid three or four times a day 460 00:32:22,250 --> 00:32:24,494 and now he's dead, which is what we're going to be 461 00:32:24,494 --> 00:32:26,772 if we don't figure out what we're going to do. 462 00:32:31,742 --> 00:32:34,159 - Can you spare one of those? 463 00:32:38,957 --> 00:32:42,408 - So, what are we gonna do? 464 00:32:42,408 --> 00:32:43,927 - I haven't the faintest idea. 465 00:32:47,137 --> 00:32:48,967 - When he first surfaced I thought it was good news. 466 00:32:48,967 --> 00:32:50,451 I thought we'd finally get off the hot seat 467 00:32:50,451 --> 00:32:53,937 with the deed by being able to offer him something. 468 00:32:53,937 --> 00:32:57,113 That Raven would be looking to go back to business as usual. 469 00:32:57,113 --> 00:32:58,459 - Business as usual? 470 00:32:58,459 --> 00:32:59,978 For that maniac, it's murder. 471 00:32:59,978 --> 00:33:02,256 He's gotten back to business as usual. 472 00:33:05,673 --> 00:33:07,226 Why did he turn on us? 473 00:33:07,226 --> 00:33:08,779 This I don't understand? 474 00:33:08,779 --> 00:33:10,367 - Why? 475 00:33:10,367 --> 00:33:11,299 Because he figured out that we sent him 476 00:33:11,299 --> 00:33:13,336 on a one-way mission that's why. 477 00:33:15,062 --> 00:33:17,581 - Well, we intended for him to come back. 478 00:33:17,581 --> 00:33:19,135 After all, we needed the decoder. 479 00:33:19,135 --> 00:33:20,377 - Yes, we needed him to come back. 480 00:33:20,377 --> 00:33:21,585 I think he knew that. 481 00:33:21,585 --> 00:33:22,517 I think he also knew it was the last 482 00:33:22,517 --> 00:33:23,587 thing we needed him to do. 483 00:33:27,108 --> 00:33:29,352 - Alright, we should feed him to Adeeb. 484 00:33:29,352 --> 00:33:31,940 We'll get 'em both off our backs. 485 00:33:31,940 --> 00:33:34,012 - Now, I spoke with Adeeb. 486 00:33:34,012 --> 00:33:35,841 - You did, when? 487 00:33:35,841 --> 00:33:37,843 - Yesterday, before Tom got himself blown up 488 00:33:37,843 --> 00:33:41,433 and I realized how flipped out Raven was. 489 00:33:42,468 --> 00:33:43,607 - How did it go? 490 00:33:43,607 --> 00:33:44,919 - Oh, it went great 491 00:33:44,919 --> 00:33:46,093 since I thought I was gonna be able 492 00:33:46,093 --> 00:33:47,611 to deliver the decoder to him. 493 00:33:49,165 --> 00:33:52,582 - You told him we had the decoder? 494 00:33:52,582 --> 00:33:54,066 - I thought we would. 495 00:33:54,066 --> 00:33:56,379 I thought Raven was just setting us up for the big bucks. 496 00:33:56,379 --> 00:33:58,105 Then he hung up on me, but I thought he'd call 497 00:33:58,105 --> 00:33:59,899 back and try to jack up the price. 498 00:33:59,899 --> 00:34:03,351 So, yeah, yeah, I told him we would be able to deliver it. 499 00:34:04,559 --> 00:34:07,735 In fact, I set up a meeting for tonight. 500 00:34:12,602 --> 00:34:14,569 I think I'm ready for one of those now. 501 00:34:17,676 --> 00:34:20,023 - Shit, in a hand cart. 502 00:34:21,990 --> 00:34:24,407 You'll have to keep that appointment. 503 00:34:24,407 --> 00:34:27,099 - Me, what am I gonna say to him? 504 00:34:27,099 --> 00:34:29,205 Does he think I have the decoder? 505 00:34:29,205 --> 00:34:31,034 - Just do what you always do, bullshit. 506 00:34:31,034 --> 00:34:32,794 You're a senator for Christ's sake. 507 00:34:34,002 --> 00:34:34,831 - Sheez. 508 00:34:37,282 --> 00:34:38,352 - Alright, forget it. 509 00:34:39,387 --> 00:34:40,492 I'll handle it myself. 510 00:34:42,735 --> 00:34:44,289 - Alright, alright. 511 00:34:44,289 --> 00:34:46,774 What do we do about Raven? 512 00:34:46,774 --> 00:34:48,500 - Well, that's what we're here for. 513 00:34:48,500 --> 00:34:49,708 Between the three of us we must 514 00:34:49,708 --> 00:34:52,228 have an IQ that totals at least 100. 515 00:34:52,228 --> 00:34:53,815 I think we should be able to out think Raven. 516 00:34:53,815 --> 00:34:55,265 We've done it before. 517 00:34:55,265 --> 00:34:56,853 We should be able to do it now. 518 00:35:00,719 --> 00:35:03,687 [crickets chirping] 519 00:35:10,384 --> 00:35:12,040 Thank you for seeing me, Adeeb. 520 00:35:15,699 --> 00:35:17,460 If I'm early, I could always wait out in-- 521 00:35:17,460 --> 00:35:19,841 - Say what you have to say. 522 00:35:19,841 --> 00:35:21,291 I have already waited too long 523 00:35:21,291 --> 00:35:23,293 for you to tell me where the decoder is. 524 00:35:25,606 --> 00:35:27,918 - Perhaps this should wait until you're through. 525 00:35:30,300 --> 00:35:32,302 - Do not concern yourself with Miko. 526 00:35:33,959 --> 00:35:35,650 She speaks only Japanese. 527 00:35:37,273 --> 00:35:40,414 Now, where is it? 528 00:35:42,140 --> 00:35:44,832 - I guarantee you'll have it by the end of the week. 529 00:35:44,832 --> 00:35:46,523 That is what you told me two years ago 530 00:35:46,523 --> 00:35:48,767 when I paid for it in full. 531 00:35:48,767 --> 00:35:50,907 - And we had a setback as I told you. 532 00:35:50,907 --> 00:35:53,323 We lost our whole team on that mission. 533 00:35:53,323 --> 00:35:54,566 The device has been recovered. 534 00:35:54,566 --> 00:35:55,946 There are just a few small matters 535 00:35:55,946 --> 00:35:58,984 to be concluded and the decoder is yours. 536 00:35:58,984 --> 00:36:03,126 A little late, but just as valuable, perhaps even more so. 537 00:36:05,301 --> 00:36:06,992 - You have used up all my goodwill. 538 00:36:06,992 --> 00:36:11,410 The entire Four Star team is running on borrowed time. 539 00:36:11,410 --> 00:36:14,137 I only waited to see if the device surfaced 540 00:36:14,137 --> 00:36:17,209 somewhere else on the market, perhaps to a higher bidder. 541 00:36:18,728 --> 00:36:21,593 You and the others would have heard from me again. 542 00:36:22,870 --> 00:36:24,596 - Let's not start with the threats. 543 00:36:25,769 --> 00:36:27,737 First of all, no one was screwing anyone here. 544 00:36:27,737 --> 00:36:29,877 You paid for the device, it was always coming to you. 545 00:36:29,877 --> 00:36:31,189 - Two years late. 546 00:36:31,189 --> 00:36:32,776 - But here, nonetheless. 547 00:36:32,776 --> 00:36:34,778 And by the end of the week, like I said. 548 00:36:35,676 --> 00:36:37,643 - You've had enough time. 549 00:36:37,643 --> 00:36:41,026 In 72 hours, I will have the decoder which I paid for 550 00:36:41,026 --> 00:36:44,167 or you, Mr. Gilley, will have much trouble, 551 00:36:44,167 --> 00:36:46,065 which you have paid for. 552 00:36:46,065 --> 00:36:48,136 - What the hell is 24 hours, more or less? 553 00:36:48,136 --> 00:36:48,965 - Exactly. 554 00:36:53,521 --> 00:36:56,662 One of my assistants will call you with the particulars. 555 00:37:12,920 --> 00:37:15,923 [people chattering] 556 00:37:21,066 --> 00:37:22,136 - Keep it coming. 557 00:37:38,014 --> 00:37:39,222 - I'll see you tomorrow. 558 00:37:40,119 --> 00:37:41,328 You finished already? 559 00:37:41,328 --> 00:37:43,122 - Yeah, it was just the bleeder valve. 560 00:37:43,122 --> 00:37:44,365 - Guess your outta here then. 561 00:37:44,365 --> 00:37:46,850 - That I am, got me a hot date tonight. 562 00:37:46,850 --> 00:37:48,990 - Don't let your girlfriend find out. 563 00:37:48,990 --> 00:37:50,440 - A year as of today. 564 00:37:50,440 --> 00:37:53,271 - How did a bum like you end up with a sweetheart like that? 565 00:37:56,135 --> 00:37:57,136 Martin. 566 00:37:57,136 --> 00:37:58,586 - What? 567 00:37:58,586 --> 00:38:00,105 - How did a bum like you end up with a sweetheart like that? 568 00:38:00,105 --> 00:38:02,176 - Uh, we kept bumping into each other 569 00:38:02,176 --> 00:38:04,143 and she finally asked me out to dinner. 570 00:38:05,352 --> 00:38:06,560 I've been hooked ever since. 571 00:38:06,560 --> 00:38:08,251 - So you got a surprise for tonight? 572 00:38:08,251 --> 00:38:09,701 - Surprise. 573 00:38:09,701 --> 00:38:11,530 Yeah, I'd say I have a little surprise for her. 574 00:38:11,530 --> 00:38:14,464 - I bet you do. [laughs] 575 00:38:19,193 --> 00:38:22,127 - Martin, it's beautiful. 576 00:38:22,127 --> 00:38:23,508 I don't know what to say. 577 00:38:24,405 --> 00:38:25,924 - Yes, might be a good answer. 578 00:38:27,201 --> 00:38:30,238 - Yes, I'll marry you. 579 00:38:31,205 --> 00:38:33,587 [lips smack] 580 00:38:39,317 --> 00:38:43,251 - Have I told you how much I love you? 581 00:38:43,251 --> 00:38:45,184 - I think you just did. 582 00:38:46,600 --> 00:38:47,980 - You mean the world to me. 583 00:38:49,637 --> 00:38:51,329 What do you say the two of us start 584 00:38:51,329 --> 00:38:53,469 our lives fresh, somewhere else? 585 00:38:55,436 --> 00:38:57,507 - What do you mean? 586 00:38:57,507 --> 00:38:58,612 - Let's move. 587 00:38:58,612 --> 00:38:59,716 Anywhere you wanna go. 588 00:39:00,890 --> 00:39:03,271 - Oh, sweetheart, I don't wanna move. 589 00:39:03,271 --> 00:39:04,445 This is our home. 590 00:39:06,344 --> 00:39:08,932 If this is about the nightmares you've been having, 591 00:39:08,932 --> 00:39:11,797 I have something special for you, too. 592 00:39:11,797 --> 00:39:12,626 'Kay? 593 00:39:12,626 --> 00:39:13,454 - Yeah. 594 00:39:15,353 --> 00:39:16,354 - Come here. 595 00:39:19,702 --> 00:39:20,530 Open it. 596 00:39:27,675 --> 00:39:30,022 It's a dreamcatcher. 597 00:39:30,022 --> 00:39:31,714 We can hang it over our bed and it'll 598 00:39:31,714 --> 00:39:33,509 catch all your bad dreams. 599 00:39:34,441 --> 00:39:35,338 - It's wonderful. 600 00:39:36,374 --> 00:39:38,306 Tonight, Mrs. Grant, 601 00:39:39,998 --> 00:39:41,482 I've got a feeling my nightmares 602 00:39:41,482 --> 00:39:43,208 are gonna be a million miles away. 603 00:39:44,105 --> 00:39:45,106 - I hope so. 604 00:39:48,489 --> 00:39:49,973 [lips smack] 605 00:39:49,973 --> 00:39:52,700 [dramatic music] 606 00:40:01,088 --> 00:40:03,849 [fire crackling] 607 00:40:04,988 --> 00:40:07,750 [romantic music] 608 00:40:46,685 --> 00:40:49,447 [moaning softly] 609 00:41:00,388 --> 00:41:02,736 [lips smack] 610 00:41:12,331 --> 00:41:13,160 Martin? 611 00:41:14,264 --> 00:41:15,300 Promise me something. 612 00:41:17,371 --> 00:41:18,441 - What is it? 613 00:41:20,132 --> 00:41:22,894 - Promise me someday there'll be no secrets between us. 614 00:41:33,560 --> 00:41:36,355 [dramatic music] 615 00:41:40,014 --> 00:41:42,500 [car zooming] 616 00:41:50,059 --> 00:41:52,855 [seagulls cawing] 617 00:42:12,081 --> 00:42:14,290 - I knew you were still alive. 618 00:42:14,290 --> 00:42:15,533 - Let me ask you something. 619 00:42:15,533 --> 00:42:18,674 Do you get paid by the barnacle or by the hour? 620 00:42:20,123 --> 00:42:22,850 - You sent the fat guy with the elephant lens, didn't you? 621 00:42:22,850 --> 00:42:24,196 - I don't know what you're talking about. 622 00:42:24,196 --> 00:42:25,404 - Oh, sure you do. 623 00:42:25,404 --> 00:42:26,544 I thought the CIA had finally caught up 624 00:42:26,544 --> 00:42:28,994 to me until, uh, the paper read 625 00:42:28,994 --> 00:42:31,031 that a private eye was found dead. 626 00:42:31,031 --> 00:42:32,170 Then I knew it was you. 627 00:42:33,378 --> 00:42:34,621 - Long time no see. 628 00:42:34,621 --> 00:42:36,657 - Not long enough, Raven. 629 00:42:39,729 --> 00:42:41,282 - Well. 630 00:42:41,282 --> 00:42:46,218 You went from crack commando to Popeye the sailor. 631 00:42:46,218 --> 00:42:48,393 It was a great career move. 632 00:42:48,393 --> 00:42:50,429 - Puppets, that's all we were. 633 00:42:51,361 --> 00:42:53,398 - Great, you finally got it. 634 00:42:53,398 --> 00:42:56,919 You know, when they found the helicopter 635 00:42:56,919 --> 00:42:58,092 they thought I was dead. 636 00:43:00,405 --> 00:43:01,993 Funny thing happened to you on your way 637 00:43:01,993 --> 00:43:04,961 to this stylish job you got. 638 00:43:04,961 --> 00:43:07,274 You forgot to give your half of 639 00:43:07,274 --> 00:43:09,897 the decoder back to the company. 640 00:43:10,967 --> 00:43:12,417 - Well, I wish I could help you, 641 00:43:12,417 --> 00:43:14,626 but it kinda got lost in the water. 642 00:43:14,626 --> 00:43:16,007 - Is that what you told 'em? 643 00:43:16,007 --> 00:43:17,318 That's good. 644 00:43:17,318 --> 00:43:19,597 You see, 'cause I have the other half. 645 00:43:19,597 --> 00:43:20,943 And that makes us partners. 646 00:43:20,943 --> 00:43:22,289 We're millionaires. 647 00:43:23,635 --> 00:43:27,087 - We've had this conversation, Raven, and you shot me. 648 00:43:27,087 --> 00:43:28,191 - You grabbed the gun. 649 00:43:29,607 --> 00:43:31,436 - You're doing exactly what they want you to do. 650 00:43:31,436 --> 00:43:32,264 Sell it. 651 00:43:33,749 --> 00:43:35,613 - How many barnacles do you have to scrape, 652 00:43:35,613 --> 00:43:38,339 kid, to get millions of dollars? 653 00:43:38,339 --> 00:43:39,893 - It's not gonna happen, Raven. 654 00:43:43,241 --> 00:43:44,691 - I don't think you know about this. 655 00:43:44,691 --> 00:43:49,454 A few days ago, a senator, Burke, he was wasted. 656 00:43:50,179 --> 00:43:51,456 It's gonna happen again. 657 00:43:51,456 --> 00:43:52,388 Gonna go from Four Star to Three Star 658 00:43:52,388 --> 00:43:54,424 to Two Star and then No Stars. 659 00:43:55,736 --> 00:43:57,876 - Just getting rid of your competition, huh? 660 00:43:59,153 --> 00:44:00,120 [dramatic music] 661 00:44:00,120 --> 00:44:03,917 - I don't have any competition. 662 00:44:03,917 --> 00:44:06,402 - I don't have the device. 663 00:44:13,305 --> 00:44:14,859 - Of course, you do. 664 00:44:16,792 --> 00:44:18,448 - Get out of here, Raven, 665 00:44:18,448 --> 00:44:19,484 I've got work to do. 666 00:44:23,868 --> 00:44:25,076 - Great to see you, kid. 667 00:44:26,594 --> 00:44:28,217 Just a word of advice. 668 00:44:29,425 --> 00:44:31,427 You know that beautiful gal that you're dating. 669 00:44:37,122 --> 00:44:39,884 I'd be careful if I were you. 670 00:44:39,884 --> 00:44:40,712 She's a bitch. 671 00:44:45,234 --> 00:44:48,168 [tires screeching] 672 00:44:58,626 --> 00:44:59,835 - Listen up, now. 673 00:44:59,835 --> 00:45:01,629 I mean, it's going on as we speak, bro. 674 00:45:01,629 --> 00:45:05,461 I'm talking about UN tanks on US soil, man. 675 00:45:05,461 --> 00:45:08,533 Training, practicing maneuvers. 676 00:45:08,533 --> 00:45:10,604 [laughs] 677 00:45:10,604 --> 00:45:12,571 - You know, you talk too much. 678 00:45:12,571 --> 00:45:15,264 - Well, baby, maybe you don't talk enough. 679 00:45:15,264 --> 00:45:17,162 - I let this do my talking. 680 00:45:18,785 --> 00:45:20,545 - You know something, Eva? 681 00:45:20,545 --> 00:45:22,547 We got a cause going on here, baby. 682 00:45:22,547 --> 00:45:26,033 We stand for something, just in case you fucking forgot! 683 00:45:26,033 --> 00:45:28,277 - What is it, Gary, you worried about me? 684 00:45:28,277 --> 00:45:29,554 Huh? 685 00:45:29,554 --> 00:45:30,831 - What about you, Hub? 686 00:45:32,074 --> 00:45:34,076 - I got no beef with you. 687 00:45:34,076 --> 00:45:35,733 - Here's some beef for you, baby. 688 00:45:40,945 --> 00:45:44,742 - Alright, children, put your toys down. 689 00:45:44,742 --> 00:45:45,812 Put 'em down! 690 00:45:48,746 --> 00:45:49,574 Go load the van. 691 00:45:54,752 --> 00:45:55,614 Hey. 692 00:45:59,135 --> 00:46:00,205 You alright? 693 00:46:00,205 --> 00:46:01,172 - We need to talk. 694 00:46:01,172 --> 00:46:03,484 - Later. - No, now! 695 00:46:03,484 --> 00:46:05,417 - I love it when you talk rough to me. 696 00:46:05,417 --> 00:46:06,246 - Do you? 697 00:46:06,246 --> 00:46:07,868 I can barely remember. 698 00:46:09,905 --> 00:46:11,769 - Why don't we talk when the men are not around? 699 00:46:11,769 --> 00:46:13,115 - What men, they're scum. 700 00:46:13,115 --> 00:46:14,979 - Why don't we talk when the scum is not around? 701 00:46:14,979 --> 00:46:17,429 - Whatever they are, they're fanatics! 702 00:46:17,429 --> 00:46:19,190 You know, they're fighting for this cause and that. 703 00:46:19,190 --> 00:46:20,847 Things they don't even understand 704 00:46:20,847 --> 00:46:22,745 but they will kill for that. 705 00:46:22,745 --> 00:46:24,574 - Takes all kinds. 706 00:46:24,574 --> 00:46:26,749 - No, it only takes one kind. 707 00:46:27,992 --> 00:46:29,717 Our kind. 708 00:46:29,717 --> 00:46:34,377 We kill for money, none of which I've seen yet. 709 00:46:35,551 --> 00:46:38,796 You did say more than I could ever spend. 710 00:46:38,796 --> 00:46:41,143 - I said more than we can ever spend. 711 00:46:41,143 --> 00:46:43,386 If you're gonna quote me, quote me correctly. 712 00:46:44,802 --> 00:46:47,666 - There are many things I can quote you saying to me. 713 00:46:47,666 --> 00:46:50,531 - You know the difference between us and the scum? 714 00:46:50,531 --> 00:46:51,360 - Hm? 715 00:46:51,360 --> 00:46:52,740 - We know when. 716 00:46:52,740 --> 00:46:54,259 - We know when, what? 717 00:46:54,259 --> 00:46:57,435 - We know when to shoot, we know when to lay low. 718 00:46:58,436 --> 00:46:59,817 We know when to pull out. 719 00:47:02,509 --> 00:47:04,407 We know when to let go. 720 00:47:05,512 --> 00:47:06,340 Now. 721 00:47:08,722 --> 00:47:12,864 This could mean millions, millions for us. 722 00:47:12,864 --> 00:47:13,934 We got one shot. 723 00:47:15,211 --> 00:47:16,764 I've been planning escaping for so long 724 00:47:16,764 --> 00:47:20,009 I can't remember, and I'm not gonna let you blow it 725 00:47:20,009 --> 00:47:22,736 'cause you can't control yourself for one week 726 00:47:22,736 --> 00:47:26,084 or one month, or however long it takes for this to go down. 727 00:47:27,465 --> 00:47:32,021 Now, you are a great lady, but not that great. 728 00:47:33,678 --> 00:47:36,957 And if you believe that, I got some swamp property 729 00:47:37,958 --> 00:47:39,718 in Florida I'll sell you. 730 00:47:43,722 --> 00:47:44,931 [lips smack] 731 00:47:44,931 --> 00:47:47,761 Now, I got a call on next senator. 732 00:47:47,761 --> 00:47:49,038 - Mixton. 733 00:47:49,038 --> 00:47:50,384 - Mixton, right. 734 00:47:54,388 --> 00:47:57,805 [computer keys clicking] 735 00:48:00,084 --> 00:48:03,259 - Senator, here are the demographics from the committee. 736 00:48:03,259 --> 00:48:05,917 [phone ringing] 737 00:48:07,919 --> 00:48:09,231 Night. 738 00:48:09,231 --> 00:48:10,059 - Good night. 739 00:48:12,648 --> 00:48:15,306 [phone ringing] 740 00:48:17,860 --> 00:48:19,379 - Coffee Young Center, may I help you? 741 00:48:19,379 --> 00:48:20,967 - [Cali] Hi, Al, it's Cali. 742 00:48:20,967 --> 00:48:21,829 - Hi, how are you? 743 00:48:21,829 --> 00:48:23,176 - Very well, thank you. 744 00:48:23,176 --> 00:48:24,902 Did he tell you the news? 745 00:48:24,902 --> 00:48:26,179 - [Al] Yes, he did. 746 00:48:26,179 --> 00:48:27,905 - Isn't it wonderful? 747 00:48:27,905 --> 00:48:28,871 - [Al] It's great. 748 00:48:28,871 --> 00:48:30,079 When are you getting married? 749 00:48:30,079 --> 00:48:30,942 - Well, we haven't set a date yet. 750 00:48:31,805 --> 00:48:33,600 Could I talk to Martin? 751 00:48:33,600 --> 00:48:34,532 - Yes, hold on. 752 00:48:34,532 --> 00:48:35,360 Hey, Martin! 753 00:48:39,882 --> 00:48:40,710 Guess who? 754 00:48:43,403 --> 00:48:44,991 - Hello? 755 00:48:44,991 --> 00:48:46,233 - Hey, you. 756 00:48:46,233 --> 00:48:47,407 - [Martin] Hey, baby, what are you doing? 757 00:48:47,407 --> 00:48:49,305 - Ooh, not much. 758 00:48:49,305 --> 00:48:52,032 Financial meetings, board meetings, committee meetings. 759 00:48:52,032 --> 00:48:54,000 How 'bout you? 760 00:48:54,000 --> 00:48:56,002 - Chris craft, Hatteras, and Bay liners. 761 00:48:57,693 --> 00:48:58,521 - I love you. 762 00:48:59,660 --> 00:49:01,697 - Did you call just to tell me that? 763 00:49:01,697 --> 00:49:02,629 - [Cali] And what if it was? 764 00:49:02,629 --> 00:49:04,942 - I'd say you made my day. 765 00:49:04,942 --> 00:49:05,804 [chuckles] - Good. 766 00:49:05,804 --> 00:49:06,736 Then I'll see you later? 767 00:49:06,736 --> 00:49:08,566 - [Martin] You can bet on it. 768 00:49:08,566 --> 00:49:09,532 - Okay, buh-bye. 769 00:49:11,914 --> 00:49:14,744 [thrilling music] 770 00:49:44,533 --> 00:49:46,086 - Step over here please. 771 00:49:46,086 --> 00:49:48,813 - I got a plate in my knee and a plate in my shoulder. 772 00:49:50,711 --> 00:49:52,886 [buzzing] 773 00:49:54,577 --> 00:49:55,993 - Hey, you got a plate in your knee and a 774 00:49:55,993 --> 00:49:57,925 plate in your shoulder. 775 00:49:57,925 --> 00:49:58,857 - Is there an echo in here? 776 00:49:58,857 --> 00:49:59,858 I think I just said that. 777 00:49:59,858 --> 00:50:00,687 Hello. 778 00:50:00,687 --> 00:50:01,515 Thank you. 779 00:50:17,290 --> 00:50:20,224 [elevator ringing] 780 00:50:30,751 --> 00:50:33,651 [elevator ringing] 781 00:50:40,589 --> 00:50:43,454 [elevator ringing] 782 00:50:52,566 --> 00:50:55,362 [thrilling music] 783 00:51:23,563 --> 00:51:25,737 [beeping] 784 00:51:35,678 --> 00:51:37,853 [beeping] 785 00:51:48,277 --> 00:51:49,589 - Have this delivered to the senator 786 00:51:49,589 --> 00:51:51,936 after his meeting and hold all of my calls. 787 00:52:04,638 --> 00:52:05,570 - Where's Katz? 788 00:52:05,570 --> 00:52:06,847 - He's supposed to be with you. 789 00:52:06,847 --> 00:52:08,332 - I didn't see him. 790 00:52:08,332 --> 00:52:11,024 [phone ringing] 791 00:52:12,129 --> 00:52:13,233 - Yeah? 792 00:52:13,233 --> 00:52:14,752 - I'm out. 793 00:52:14,752 --> 00:52:15,580 Blow it. 794 00:52:18,100 --> 00:52:19,998 - Katz is out, blow it. 795 00:52:21,034 --> 00:52:22,415 - To freedom. 796 00:52:22,415 --> 00:52:23,795 - To freedom. 797 00:52:23,795 --> 00:52:26,143 [exploding] 798 00:52:46,853 --> 00:52:48,095 - It's too late now. 799 00:52:48,095 --> 00:52:49,580 I'll get that first thing in the morning. 800 00:52:49,580 --> 00:52:50,546 Thanks. 801 00:52:50,546 --> 00:52:53,894 [blue music on the radio] 802 00:52:59,417 --> 00:53:02,040 - [Radio Announcer] This is WGYN Radio with a newsflash. 803 00:53:02,040 --> 00:53:03,973 Minutes ago, the Federal Building located 804 00:53:03,973 --> 00:53:07,494 in Downtown San Diego suffered a massive explosion. 805 00:53:07,494 --> 00:53:10,601 No word on survivors but the casualties are mounting. 806 00:53:10,601 --> 00:53:11,602 - Oh my God! 807 00:53:11,602 --> 00:53:12,430 Martin! 808 00:53:14,191 --> 00:53:16,641 [sirens blaring] 809 00:53:16,641 --> 00:53:20,093 [water shooting] 810 00:53:20,093 --> 00:53:21,922 - [Radio Announcer] Once again, a major explosion 811 00:53:21,922 --> 00:53:24,131 has rocked Downtown San Diego. 812 00:53:24,131 --> 00:53:26,203 So far there are four deaths. 813 00:53:26,203 --> 00:53:28,964 [sirens blaring] 814 00:53:33,071 --> 00:53:34,556 Most of the damage was localized 815 00:53:34,556 --> 00:53:37,041 to California senator Wilbur Mixton's wing. 816 00:53:37,041 --> 00:53:40,217 It is believed his entire staff has been killed. 817 00:53:53,022 --> 00:53:56,025 [people chattering] 818 00:54:05,483 --> 00:54:06,312 - Sir. 819 00:54:13,146 --> 00:54:15,873 [sirens blaring] 820 00:54:38,067 --> 00:54:41,070 [crickets chirping] 821 00:54:44,108 --> 00:54:44,936 - Hi. 822 00:54:47,042 --> 00:54:48,285 Nice pad. 823 00:54:48,285 --> 00:54:50,183 [grunting] 824 00:54:50,183 --> 00:54:51,598 [laughing] 825 00:54:51,598 --> 00:54:54,429 - You son of a bitch, you killed all those innocent people. 826 00:54:54,429 --> 00:54:55,740 [spitting] 827 00:54:55,740 --> 00:54:57,190 - We rang the fire alarm. 828 00:54:58,053 --> 00:55:00,020 Most of the people got out. 829 00:55:00,020 --> 00:55:01,884 - Cali was in that building. 830 00:55:01,884 --> 00:55:05,509 - As for Cali, I told you it was 831 00:55:05,509 --> 00:55:08,201 gonna happen at the boat yard. 832 00:55:08,201 --> 00:55:09,858 You shoulda warned her. 833 00:55:11,169 --> 00:55:12,239 - You're crazy. 834 00:55:14,725 --> 00:55:15,691 Uh huh. 835 00:55:17,175 --> 00:55:18,763 I am crazy. 836 00:55:20,247 --> 00:55:22,353 You'd do well to member that. 837 00:55:23,906 --> 00:55:28,325 Now where is the other half of the decoder? 838 00:55:28,325 --> 00:55:30,430 - I told you, I don't have it. 839 00:55:32,018 --> 00:55:34,848 [thrilling music] 840 00:55:42,304 --> 00:55:44,133 - You have it alright. 841 00:55:45,272 --> 00:55:47,344 And you better start remembering where it is 842 00:55:47,344 --> 00:55:51,348 'cause if you don't, I'm gonna start blowing up buildings 843 00:55:51,348 --> 00:55:55,213 and this time I'm not gonna ring any fire alarms. 844 00:56:06,639 --> 00:56:07,985 [handcuffs rattling] 845 00:56:07,985 --> 00:56:10,228 [clicking] 846 00:56:54,411 --> 00:56:55,412 You hear me? 847 00:56:55,412 --> 00:56:56,378 Get it together! 848 00:56:56,378 --> 00:56:57,862 You know, you're full of shit! 849 00:56:57,862 --> 00:56:58,691 [grunting] 850 00:56:58,691 --> 00:57:00,037 I said, waste her! 851 00:57:00,037 --> 00:57:01,832 - Cali was in that building. 852 00:57:01,832 --> 00:57:03,316 - Most of the people got out. 853 00:57:03,316 --> 00:57:05,560 [grunting] 854 00:57:16,709 --> 00:57:19,988 Where is the other half of the decoder? 855 00:57:25,890 --> 00:57:28,583 - Alright, Katz, you want it, 856 00:57:31,517 --> 00:57:32,414 you got it. 857 00:57:59,199 --> 00:58:01,132 [laughing] 858 00:58:01,132 --> 00:58:03,134 - Adeeb, my friend. 859 00:58:03,134 --> 00:58:04,446 Good to see you again. 860 00:58:06,344 --> 00:58:09,209 - How long is it since you've been in my neck of the woods? 861 00:58:09,209 --> 00:58:10,694 - Enough of your pleasantries, 862 00:58:10,694 --> 00:58:12,489 I have already been through it. 863 00:58:12,489 --> 00:58:14,214 It has been one year since we last met. 864 00:58:14,214 --> 00:58:16,941 It has been two years since I paid 865 00:58:16,941 --> 00:58:18,736 your group for the codebreaker. 866 00:58:18,736 --> 00:58:20,220 And don't think that doesn't bother 867 00:58:20,220 --> 00:58:21,843 me just as much as it does you. 868 00:58:21,843 --> 00:58:24,604 - Two years and I still do not have it. 869 00:58:24,604 --> 00:58:26,848 - I have agents working on it right now, Adeeb. 870 00:58:26,848 --> 00:58:29,989 We're close, we're very, very close. 871 00:58:29,989 --> 00:58:32,819 [thrilling music] 872 00:58:39,757 --> 00:58:41,621 We're very close. 873 00:58:41,621 --> 00:58:43,140 Believe me, I want this thing. 874 00:58:45,556 --> 00:58:48,939 [men chattering] 875 00:58:48,939 --> 00:58:50,181 As promised. 876 00:58:50,181 --> 00:58:52,252 - Well, you had better work faster 877 00:58:52,252 --> 00:58:54,738 as you do not have that much time. 878 00:58:56,153 --> 00:58:58,327 - Wait a minute, are you threatening me. 879 00:59:12,549 --> 00:59:14,102 Look. 880 00:59:14,102 --> 00:59:15,828 Calm down. 881 00:59:20,798 --> 00:59:23,939 [laughs] This is supposed to be a friendly business meeting. 882 00:59:23,939 --> 00:59:25,182 Right? 883 00:59:25,182 --> 00:59:29,013 Adeeb, friends don't threaten one another. 884 00:59:29,013 --> 00:59:33,431 - All I meant was I want the decoder or my money 885 00:59:33,431 --> 00:59:35,917 before the rest of you are executed. 886 00:59:35,917 --> 00:59:36,745 - Executed. 887 00:59:37,919 --> 00:59:40,577 - You are in a bit of trouble, my friend. 888 00:59:40,577 --> 00:59:43,200 Two of your associates have already been killed. 889 00:59:43,200 --> 00:59:44,615 - Well. 890 00:59:44,615 --> 00:59:46,893 Look, I have people looking into that, believe me. 891 00:59:46,893 --> 00:59:48,792 Nothing is gonna happen to me. 892 00:59:54,867 --> 00:59:57,386 - I got Sklar in my sights. 893 00:59:57,386 --> 00:59:58,387 - Everybody, set in. 894 00:59:59,596 --> 01:00:00,873 - Check. 895 01:00:00,873 --> 01:00:02,115 - Check. 896 01:00:02,115 --> 01:00:03,358 - We just have to be a little patient. 897 01:00:03,358 --> 01:00:05,394 Just both of us, a little more patient. 898 01:00:05,394 --> 01:00:07,293 Just give me a little more time. 899 01:00:09,813 --> 01:00:12,436 - Alright, it's your kill shot. 900 01:00:12,436 --> 01:00:13,299 On your call. 901 01:00:16,233 --> 01:00:17,337 - Always with you, it's-- 902 01:00:17,337 --> 01:00:19,063 [exploding] 903 01:00:19,063 --> 01:00:20,237 - Son of a bitch! 904 01:00:20,237 --> 01:00:21,238 - What is happening? 905 01:00:22,273 --> 01:00:23,274 [gun firing] 906 01:00:23,274 --> 01:00:24,655 [exploding] 907 01:00:24,655 --> 01:00:27,278 [man groaning] 908 01:00:29,108 --> 01:00:30,557 [screaming] 909 01:00:30,557 --> 01:00:31,489 - Deuce? 910 01:00:31,489 --> 01:00:33,043 - What the hell is going on? 911 01:00:33,043 --> 01:00:34,320 - Don't fall apart. 912 01:00:34,320 --> 01:00:36,218 Everybody stick to business, alright? 913 01:00:36,218 --> 01:00:37,530 I got the senator. 914 01:00:37,530 --> 01:00:39,981 [guns firing] 915 01:00:42,604 --> 01:00:45,089 [groaning] 916 01:00:45,089 --> 01:00:47,574 [guns firing] 917 01:00:58,275 --> 01:00:59,103 [rocket launching] 918 01:00:59,103 --> 01:01:01,347 [exploding] 919 01:01:02,279 --> 01:01:04,764 [guns firing] 920 01:01:06,317 --> 01:01:08,595 [groaning] 921 01:01:17,087 --> 01:01:18,019 - Hello, senator. 922 01:01:21,022 --> 01:01:21,850 - Katz. 923 01:01:25,336 --> 01:01:27,511 I knew it, I knew it. 924 01:01:27,511 --> 01:01:31,342 I told the others you didn't die in a chopper crash. 925 01:01:31,342 --> 01:01:33,206 I've been hearing that a lot lately. 926 01:01:33,206 --> 01:01:34,829 I'm indestructible. 927 01:01:34,829 --> 01:01:36,485 Sorry, you're not. 928 01:01:36,485 --> 01:01:37,555 - Wait a minute, hold it, hold it. 929 01:01:37,555 --> 01:01:39,005 Don't get crazy. 930 01:01:39,005 --> 01:01:41,767 - Well, there's crazy good and crazy bad. 931 01:01:41,767 --> 01:01:43,285 I'm crazy good. 932 01:01:43,285 --> 01:01:44,562 It keeps me sharp. 933 01:01:44,562 --> 01:01:46,150 - Listen, I can still help you, Katz. 934 01:01:46,150 --> 01:01:49,878 I got connections, contacts, important people. 935 01:01:49,878 --> 01:01:50,776 - Pop quiz. 936 01:01:52,363 --> 01:01:55,642 Who can take this country down faster than anybody? 937 01:01:57,886 --> 01:02:00,130 - Bzzz, times up. 938 01:02:00,130 --> 01:02:03,443 Corrupt officials like you that don't care anything 939 01:02:03,443 --> 01:02:06,964 about this country, just care about themselves. 940 01:02:06,964 --> 01:02:09,311 Well, I'm taking you off the ballot. 941 01:02:09,311 --> 01:02:10,243 - Please, man. 942 01:02:10,243 --> 01:02:12,004 Christ, have some compassion. 943 01:02:12,004 --> 01:02:13,212 - Compassion? 944 01:02:13,212 --> 01:02:15,421 Oh, I took that in night school. 945 01:02:17,216 --> 01:02:18,044 I failed it. 946 01:02:19,011 --> 01:02:20,667 Say good night. 947 01:02:20,667 --> 01:02:23,084 [gun firing] 948 01:02:29,849 --> 01:02:32,231 [thrilling music] 949 01:02:32,231 --> 01:02:33,059 - [Deuce] Raven. 950 01:02:36,373 --> 01:02:37,754 - Hello, Deuce? 951 01:02:37,754 --> 01:02:39,100 I thought that was you. 952 01:02:39,100 --> 01:02:40,377 Where are you? 953 01:02:40,377 --> 01:02:41,723 - Close by. 954 01:02:42,897 --> 01:02:45,900 This Raven team isn't as good as we were. 955 01:02:45,900 --> 01:02:48,661 - [Raven] You're right, you did me a favor. 956 01:02:50,042 --> 01:02:51,733 Now I don't have so many partners. 957 01:02:52,907 --> 01:02:54,771 Just you and me kid, right, 50-50? 958 01:02:54,771 --> 01:02:56,013 - Sure. 959 01:02:56,013 --> 01:02:57,325 Come on out, we'll talk about it. 960 01:02:58,257 --> 01:02:59,741 - [chuckles] I don't think so. 961 01:03:00,673 --> 01:03:02,192 We'll talk later. 962 01:03:02,192 --> 01:03:02,986 Gotta run. 963 01:03:10,062 --> 01:03:12,512 - Who are you? 964 01:03:12,512 --> 01:03:15,205 Who are you? 965 01:03:15,205 --> 01:03:16,447 The FBI? 966 01:03:17,517 --> 01:03:19,796 You work for the government, you scumbag? 967 01:03:21,521 --> 01:03:23,144 Why don't you kill me? 968 01:03:23,144 --> 01:03:24,870 Go ahead, do it. 969 01:03:26,733 --> 01:03:29,046 - My fiance was in that building. 970 01:03:30,185 --> 01:03:32,084 [laughs] 971 01:03:32,084 --> 01:03:35,052 - Don't take it personally, it was business. 972 01:03:37,054 --> 01:03:38,090 - It was murder. 973 01:03:39,022 --> 01:03:41,576 - It was part of a job. 974 01:03:41,576 --> 01:03:43,750 - You must be proud of yourself. 975 01:03:43,750 --> 01:03:45,718 Killing innocent people for money. 976 01:03:46,788 --> 01:03:48,169 And what did you get for it? 977 01:03:50,619 --> 01:03:51,448 Nothing. 978 01:03:52,380 --> 01:03:53,519 Where is Katz headed? 979 01:03:55,107 --> 01:03:57,488 - You got all the king's men, 980 01:03:57,488 --> 01:03:59,801 but you didn't get the king himself. 981 01:03:59,801 --> 01:04:01,976 - You should think about who you're dying for. 982 01:04:03,184 --> 01:04:05,255 Katz doesn't give a shit about you. 983 01:04:07,602 --> 01:04:09,017 How does it feel to be used? 984 01:04:10,501 --> 01:04:13,539 You heard him, you're all expendable. 985 01:04:13,539 --> 01:04:17,405 - Go to hell. 986 01:04:17,405 --> 01:04:18,233 Hey! 987 01:04:20,201 --> 01:04:22,824 Don't let them take me alive. 988 01:04:32,523 --> 01:04:33,697 - Where is he? 989 01:04:37,218 --> 01:04:39,634 - At base in Carlsbad. 990 01:04:39,634 --> 01:04:43,017 A closed down warehouse, 1500 Cherry. 991 01:04:55,477 --> 01:04:57,065 [gun firing] 992 01:04:57,065 --> 01:04:59,688 [cars zooming] 993 01:05:05,832 --> 01:05:08,663 [thrilling music] 994 01:05:25,197 --> 01:05:26,439 - Okay, thanks. 995 01:05:28,925 --> 01:05:30,650 - It's a warzone. 996 01:05:30,650 --> 01:05:33,515 - It was a war, Russ, with heavy casualties. 997 01:05:33,515 --> 01:05:36,898 We've got one dead senator, Robert Sklar. 998 01:05:36,898 --> 01:05:39,521 Shot at close range, execution style. 999 01:05:39,521 --> 01:05:43,456 A multi-billionaire oil sheik, Adeeb Husay. 1000 01:05:43,456 --> 01:05:46,494 Four dead John Does and one dead Jane Doe. 1001 01:05:46,494 --> 01:05:47,874 [exhaling] 1002 01:05:47,874 --> 01:05:49,255 - That's a mess. 1003 01:05:49,255 --> 01:05:50,843 - Yeah, a bloody one. 1004 01:05:52,017 --> 01:05:53,708 - Let's get outta here. 1005 01:05:53,708 --> 01:05:57,194 - Okay. 1006 01:05:57,194 --> 01:05:59,956 [dramatic music] 1007 01:06:10,069 --> 01:06:11,484 - Okay, the commanders are connected 1008 01:06:11,484 --> 01:06:13,970 to a group of anti-government militants. 1009 01:06:13,970 --> 01:06:15,454 Agents in San Diego are trying 1010 01:06:15,454 --> 01:06:17,490 to link these terrorists to the bombing last week. 1011 01:06:17,490 --> 01:06:19,423 - Okay. - Now one member, Gary Alban, 1012 01:06:19,423 --> 01:06:21,218 has a warehouse in Carlsbad. 1013 01:06:22,323 --> 01:06:24,808 - Call Jim Jacobson in Washington. 1014 01:06:24,808 --> 01:06:27,707 Tell him I need a federal warrant to search those premises. 1015 01:06:27,707 --> 01:06:29,986 And a SWAT team to meet us there in two hours. 1016 01:06:31,194 --> 01:06:32,678 - Two hours? 1017 01:06:32,678 --> 01:06:33,990 - Did I stutter? 1018 01:06:36,993 --> 01:06:41,998 - Two hours. 1019 01:08:14,400 --> 01:08:17,162 [dramatic music] 1020 01:10:02,163 --> 01:10:03,233 [muffled screams] 1021 01:10:03,233 --> 01:10:04,096 - Cali! 1022 01:10:06,029 --> 01:10:06,857 - Ah! 1023 01:10:07,962 --> 01:10:08,790 Untie me. 1024 01:10:09,998 --> 01:10:12,691 [whimpering] 1025 01:10:12,691 --> 01:10:14,417 - Very touching. 1026 01:10:14,417 --> 01:10:15,314 Drop it, Deuce. 1027 01:10:16,695 --> 01:10:18,559 Drop the knife or I'll put a hole 1028 01:10:18,559 --> 01:10:20,733 right between her pretty little eyes. 1029 01:10:23,115 --> 01:10:23,943 Thank you. 1030 01:10:31,434 --> 01:10:33,953 I was keeping her for my trump card. 1031 01:10:35,231 --> 01:10:37,543 Got a great little broad there. 1032 01:10:37,543 --> 01:10:39,096 Had a wonderful talk with her. 1033 01:10:39,096 --> 01:10:41,133 Now she knows everything about you. 1034 01:10:42,790 --> 01:10:45,517 I had my way with her a couple times. 1035 01:10:47,277 --> 01:10:48,830 You're not gonna buy that, huh? 1036 01:10:50,384 --> 01:10:51,454 I didn't think you would. 1037 01:10:51,454 --> 01:10:53,594 - I just wanted out. 1038 01:10:53,594 --> 01:10:54,802 - Uh huh. 1039 01:10:54,802 --> 01:10:56,286 Well, I just wanted the other half 1040 01:10:56,286 --> 01:10:58,357 of this goddamn decoder! 1041 01:10:58,357 --> 01:11:00,739 [glass breaking] 1042 01:11:00,739 --> 01:11:02,188 - Move in! 1043 01:11:02,188 --> 01:11:04,570 [gun firing] 1044 01:11:07,401 --> 01:11:08,816 - Cali, this way. 1045 01:11:19,275 --> 01:11:21,760 [panting] 1046 01:11:21,760 --> 01:11:24,003 [groaning] 1047 01:11:32,805 --> 01:11:35,049 [clanging] 1048 01:11:45,093 --> 01:11:47,441 [fire roars] 1049 01:11:49,546 --> 01:11:54,517 [tires screeching] [guns firing] 1050 01:11:55,172 --> 01:11:56,933 [exploding] 1051 01:11:59,660 --> 01:12:00,523 [exploding] 1052 01:12:00,523 --> 01:12:05,113 Go! [exploding] 1053 01:12:05,113 --> 01:12:06,598 [groaning] 1054 01:12:06,598 --> 01:12:09,497 [tires screeching] 1055 01:12:21,095 --> 01:12:23,580 [guns firing] 1056 01:12:32,900 --> 01:12:37,905 [glass breaking] [clattering] 1057 01:12:49,123 --> 01:12:50,780 - Freeze, freeze! 1058 01:12:50,780 --> 01:12:53,127 Up against the car, come on. 1059 01:13:00,997 --> 01:13:02,930 [handcuffs rattling] 1060 01:13:02,930 --> 01:13:06,105 - You have the right to remain silent. 1061 01:13:07,383 --> 01:13:10,178 [romantic music] 1062 01:13:50,805 --> 01:13:52,945 [computer keys clicking] 1063 01:13:52,945 --> 01:13:55,845 [phone ringing] 1064 01:13:55,845 --> 01:13:56,846 - Mr. Katz. 1065 01:13:57,847 --> 01:13:59,296 - Yo. 1066 01:13:59,296 --> 01:14:00,332 - Russ Cormack here. 1067 01:14:01,782 --> 01:14:05,475 Listen, tied up a couple of my boys in knots back there. 1068 01:14:05,475 --> 01:14:06,821 Said you wouldn't talk. 1069 01:14:06,821 --> 01:14:07,650 Cigarette? 1070 01:14:08,858 --> 01:14:09,686 - Yeah. 1071 01:14:14,829 --> 01:14:15,796 - Virginia boy, huh? 1072 01:14:15,796 --> 01:14:16,624 - Mm-hmm. 1073 01:14:17,832 --> 01:14:20,214 - In and out of detention halls. 1074 01:14:20,214 --> 01:14:22,699 At 16, you lied about your age. 1075 01:14:22,699 --> 01:14:24,805 Turned to professional boxing. 1076 01:14:24,805 --> 01:14:27,601 Invited by the judge to enlist in the military. 1077 01:14:27,601 --> 01:14:28,981 - Oh yeah. 1078 01:14:28,981 --> 01:14:32,364 - 18, you're in Vietnam, explosives expert. 1079 01:14:33,572 --> 01:14:34,573 Three tours of duty. 1080 01:14:37,887 --> 01:14:40,199 Worked for the Phoenix Program as an assassin. 1081 01:14:41,407 --> 01:14:43,927 Cited for over 108 kills. 1082 01:14:43,927 --> 01:14:47,690 Jesus, how can one man kill that many people? 1083 01:14:51,141 --> 01:14:53,454 - I was just doing what the Man told me to do. 1084 01:14:54,766 --> 01:14:56,112 And I was good at it. 1085 01:14:57,044 --> 01:14:58,390 - Yeah. 1086 01:14:58,390 --> 01:14:59,840 Yeah, I bet you were. 1087 01:14:59,840 --> 01:15:02,946 Two Brown Stars, two Silver Stars, 1088 01:15:02,946 --> 01:15:04,879 four Purple Hearts. 1089 01:15:06,363 --> 01:15:10,816 Made a Lieutenant Colonel, then in 1976 the file ends. 1090 01:15:10,816 --> 01:15:11,852 Nothing. 1091 01:15:11,852 --> 01:15:13,439 Zip. 1092 01:15:13,439 --> 01:15:17,029 So what did you do, fall off the face of the Earth? 1093 01:15:19,169 --> 01:15:21,931 [birds chirping] 1094 01:15:29,110 --> 01:15:32,286 [truck motor running] 1095 01:15:49,717 --> 01:15:53,341 [computer keys clicking] 1096 01:15:53,341 --> 01:15:55,689 - Come on, babe, we're here. 1097 01:16:04,836 --> 01:16:07,493 - What are we doing at my brother's place? 1098 01:16:07,493 --> 01:16:09,772 - It's the safest place I could think of. 1099 01:16:09,772 --> 01:16:11,567 Doesn't look like anybody's home. 1100 01:16:22,163 --> 01:16:24,407 [knocking] 1101 01:16:26,029 --> 01:16:26,858 - Hey. 1102 01:16:34,866 --> 01:16:37,696 [thrilling music] 1103 01:16:53,574 --> 01:16:55,990 [lips smack] 1104 01:17:00,685 --> 01:17:02,790 - I'd like to tell you, Russ, I really would 1105 01:17:02,790 --> 01:17:04,930 cause you're a very likable fella, 1106 01:17:06,104 --> 01:17:10,384 but, uh, that's top secret and if 1107 01:17:10,384 --> 01:17:15,078 I told you I'd have to kill ya. 1108 01:17:15,078 --> 01:17:16,977 - You're a very funny guy. 1109 01:17:16,977 --> 01:17:17,874 - Yeah, I'm funny. 1110 01:17:19,393 --> 01:17:22,638 - Matter of fact, I'm opening in Tahoe on the ninth, 1111 01:17:22,638 --> 01:17:25,226 that is if I, you know, get out of all this mess. 1112 01:17:25,226 --> 01:17:27,401 You will come see me, won't ya? 1113 01:17:27,401 --> 01:17:28,229 - Nah. 1114 01:17:30,853 --> 01:17:31,681 What is this? 1115 01:17:33,200 --> 01:17:34,201 - Oh, that. 1116 01:17:34,201 --> 01:17:39,206 Well, that's classified, Russ. 1117 01:17:40,069 --> 01:17:41,622 I can't tell you about that. 1118 01:17:41,622 --> 01:17:44,694 - Russ, these guys are with the CIA. 1119 01:17:46,351 --> 01:17:48,111 - Wait, wait, wait, hold it, hold it. 1120 01:17:48,111 --> 01:17:49,872 - Agent Cormack, I'm William Gilley. 1121 01:17:49,872 --> 01:17:51,701 I have papers from Washington giving me custody 1122 01:17:51,701 --> 01:17:52,668 of the suspect. 1123 01:17:52,668 --> 01:17:53,841 - Hey, Gilley, how they hanging? 1124 01:17:53,841 --> 01:17:55,498 Watch him, Russ, he's an asshole. 1125 01:17:57,983 --> 01:17:59,019 - You know this guy? 1126 01:18:00,261 --> 01:18:01,573 - I'll take that, too. 1127 01:18:01,573 --> 01:18:03,195 - No, no, my case. 1128 01:18:04,541 --> 01:18:05,370 - Not anymore. 1129 01:18:11,134 --> 01:18:12,688 - We'll talk outside. 1130 01:18:14,413 --> 01:18:17,175 [romantic music] 1131 01:18:27,875 --> 01:18:29,359 - I bought some time. 1132 01:18:29,359 --> 01:18:31,327 I need to think about what we're gonna do next. 1133 01:18:32,846 --> 01:18:34,261 - Can I ask you a question? 1134 01:18:35,503 --> 01:18:36,332 - [Deuce] Yeah. 1135 01:18:37,333 --> 01:18:38,990 - Is your name even Martin? 1136 01:18:42,200 --> 01:18:44,098 Is anything you ever told me true? 1137 01:18:45,479 --> 01:18:47,239 You lied to me! 1138 01:18:48,309 --> 01:18:49,138 - Listen to me. 1139 01:18:52,762 --> 01:18:55,213 I never lied to you when I said that I loved you. 1140 01:19:12,575 --> 01:19:13,403 - Don't touch me. 1141 01:19:15,509 --> 01:19:17,304 - I needed to start over, Cali. 1142 01:19:19,858 --> 01:19:22,550 I thought I could leave it behind and move on. 1143 01:19:24,138 --> 01:19:27,659 I thought maybe if you didn't know about my past, 1144 01:19:29,040 --> 01:19:32,215 but knew what was in my heart everything would be okay. 1145 01:19:34,010 --> 01:19:34,839 I was wrong. 1146 01:19:49,163 --> 01:19:50,337 - You did well, Agent Cormack. 1147 01:19:50,337 --> 01:19:51,717 You helped us a great deal. 1148 01:19:53,996 --> 01:19:55,376 - So long, Russ. 1149 01:19:55,376 --> 01:19:57,585 - I'll see that your efforts are duly noted. 1150 01:19:59,242 --> 01:20:01,003 - That is the biggest crock a shit 1151 01:20:01,003 --> 01:20:02,763 you heard in your entire career! 1152 01:20:04,040 --> 01:20:04,869 Thanks, Miller. 1153 01:20:06,077 --> 01:20:07,319 Not one thing that man said since he 1154 01:20:07,319 --> 01:20:09,390 parachuted into this case makes sense. 1155 01:20:09,390 --> 01:20:11,565 - Of course not, he's CIA. 1156 01:20:12,911 --> 01:20:14,948 They've got black belts in bullshit. 1157 01:20:17,467 --> 01:20:18,710 You wanna get some sushi? 1158 01:20:20,091 --> 01:20:21,368 - You know, we busted our humps in this case and 1159 01:20:21,368 --> 01:20:23,094 that Agent Gilley up here like the prince 1160 01:20:23,094 --> 01:20:24,509 of darkness and snapped it off our bladders and you want 1161 01:20:24,509 --> 01:20:26,752 to get something to eat like it never happened. 1162 01:20:26,752 --> 01:20:30,239 - It didn't happen, not if that's the way they want it. 1163 01:20:31,688 --> 01:20:34,001 - How much you wanna bet by the time we clock in tomorrow 1164 01:20:34,001 --> 01:20:36,176 this case won't even be in the computers anymore? 1165 01:20:36,176 --> 01:20:37,004 - I know. 1166 01:20:39,282 --> 01:20:41,181 - How about that sushi? 1167 01:20:41,181 --> 01:20:42,389 I'll pay. 1168 01:20:42,389 --> 01:20:43,286 - You'll pay? 1169 01:20:44,460 --> 01:20:46,255 - Did I stutter? 1170 01:20:46,255 --> 01:20:48,326 [laughs] 1171 01:20:52,226 --> 01:20:53,055 - Yeah, I got it. 1172 01:20:53,055 --> 01:20:54,711 We're on our way. 1173 01:20:54,711 --> 01:20:57,093 Alright, let's get this show on the road. 1174 01:20:57,093 --> 01:20:58,681 - We're gonna talk, Billy Boy. 1175 01:20:58,681 --> 01:21:00,372 - Get in the car, Katz. 1176 01:21:00,372 --> 01:21:02,858 - Who's gonna put me in the car, Heckle and Jekyll? 1177 01:21:04,894 --> 01:21:06,068 - Get in the car, boys. 1178 01:21:08,415 --> 01:21:10,658 You wanna talk, come on, let's talk. 1179 01:21:13,454 --> 01:21:15,008 - You got some set of balls, you know that? 1180 01:21:15,008 --> 01:21:17,389 - I heard that before, but never from a man. 1181 01:21:17,389 --> 01:21:18,874 - Did you really think you were gonna go into business 1182 01:21:18,874 --> 01:21:20,737 for yourself and I was just gonna let you do it? 1183 01:21:20,737 --> 01:21:24,155 - Let me do it, let me? 1184 01:21:24,155 --> 01:21:27,089 - Every mission I ever had I set up myself. 1185 01:21:27,089 --> 01:21:28,469 I call all the shots. 1186 01:21:28,469 --> 01:21:31,265 - You egomaniacal prick, you work for me! 1187 01:21:31,265 --> 01:21:33,336 I backed up that mission to snatch that decoder! 1188 01:21:33,336 --> 01:21:34,890 I provided the intel and the recon and you 1189 01:21:34,890 --> 01:21:36,684 were supposed to deliver it to me! 1190 01:21:36,684 --> 01:21:39,618 - It was a one-way mission, you son of a bitch! 1191 01:21:39,618 --> 01:21:41,344 Nobody was gonna come out of that alive 1192 01:21:41,344 --> 01:21:43,036 and if they did come out alive you wouldn't have 1193 01:21:43,036 --> 01:21:45,176 let them stay alive, would ya? 1194 01:21:45,176 --> 01:21:48,420 I lost four good men over there, four good soldiers! 1195 01:21:50,250 --> 01:21:53,667 And I lost whatever was left of my goddamn 1196 01:21:53,667 --> 01:21:55,772 conscience 'cause you killed it! 1197 01:21:59,086 --> 01:21:59,915 - Jesus. 1198 01:22:02,434 --> 01:22:04,816 Well, no matter what you thought was happening, 1199 01:22:04,816 --> 01:22:07,474 looks like we're going to be working together again, 1200 01:22:07,474 --> 01:22:08,682 unless you'd rather go back in 1201 01:22:08,682 --> 01:22:10,304 there and face that federal beef. 1202 01:22:14,274 --> 01:22:15,827 - Going where? 1203 01:22:15,827 --> 01:22:16,621 - Big Bear. 1204 01:22:18,588 --> 01:22:20,418 We got a job to finish. 1205 01:22:20,418 --> 01:22:21,867 It'll be just like old times. 1206 01:22:23,490 --> 01:22:24,594 - You can bet on it. 1207 01:22:28,736 --> 01:22:31,498 [engine revving] 1208 01:22:36,710 --> 01:22:39,713 [crickets chirping] 1209 01:22:47,583 --> 01:22:48,411 - Hey. 1210 01:22:50,241 --> 01:22:51,897 You're right. 1211 01:22:51,897 --> 01:22:54,624 I shoulda told you everything and I'm sorry. 1212 01:22:58,145 --> 01:22:59,664 I promise no more secrets. 1213 01:23:01,562 --> 01:23:03,875 - Is the person I fell in love with even real? 1214 01:23:07,085 --> 01:23:07,948 - Yeah. 1215 01:23:10,606 --> 01:23:11,434 Come here. 1216 01:23:13,816 --> 01:23:15,991 [lips smack] 1217 01:23:15,991 --> 01:23:18,786 [romantic music] 1218 01:23:55,996 --> 01:23:58,723 [birds chirping] 1219 01:24:02,692 --> 01:24:05,454 [dramatic music] 1220 01:24:06,627 --> 01:24:09,009 - [William] When did you lose your conscience? 1221 01:24:09,009 --> 01:24:11,563 - [Raven] The moment I met you. 1222 01:24:23,920 --> 01:24:24,990 Billy Gilley. 1223 01:24:28,580 --> 01:24:33,585 You are an asshole. 1224 01:24:43,423 --> 01:24:45,494 - Good morning. 1225 01:24:45,494 --> 01:24:47,185 [lips smack] 1226 01:24:47,185 --> 01:24:48,428 - Good morning. 1227 01:25:40,583 --> 01:25:42,654 - How about some coffee? 1228 01:25:42,654 --> 01:25:43,897 - That'd be great. 1229 01:26:29,598 --> 01:26:30,771 - Water's on the stove. 1230 01:26:31,910 --> 01:26:33,015 - They got something to eat in there? 1231 01:26:33,015 --> 01:26:34,706 [laughs] 1232 01:26:34,706 --> 01:26:35,604 - Not a whole lot. 1233 01:26:41,092 --> 01:26:42,024 [laughing] 1234 01:26:42,024 --> 01:26:42,852 Come here. 1235 01:26:47,132 --> 01:26:49,618 [lips smack] 1236 01:26:49,618 --> 01:26:50,791 [banging] 1237 01:26:50,791 --> 01:26:52,137 - What was that? 1238 01:26:56,452 --> 01:26:57,315 [cocking pistol] 1239 01:26:57,315 --> 01:26:58,316 - Stay here. 1240 01:27:02,424 --> 01:27:05,254 [weapons cocking] 1241 01:27:08,084 --> 01:27:10,846 [dramatic music] 1242 01:27:13,228 --> 01:27:14,436 - No way. 1243 01:27:14,436 --> 01:27:15,816 - Don't look so surprised, Martin. 1244 01:27:15,816 --> 01:27:18,923 Deep inside, you knew something was wrong, didn't ya? 1245 01:27:18,923 --> 01:27:20,994 You just didn't face it. 1246 01:27:20,994 --> 01:27:21,857 Turn around! 1247 01:27:24,377 --> 01:27:25,481 - Hey, Deuce. 1248 01:27:29,244 --> 01:27:31,763 You coming back like a song. 1249 01:27:31,763 --> 01:27:33,040 - More like the clap. 1250 01:27:33,040 --> 01:27:34,594 [laughs] 1251 01:27:34,594 --> 01:27:37,182 - I tell you the difference between me and the clap? 1252 01:27:37,182 --> 01:27:38,391 - What's that? 1253 01:27:38,391 --> 01:27:40,220 - You get rid of the clap. [laughs] 1254 01:27:40,220 --> 01:27:41,601 - That's very amusing, boys. 1255 01:27:43,879 --> 01:27:45,190 You two didn't really think the company was 1256 01:27:45,190 --> 01:27:48,193 just gonna forget about Raven team, did you? 1257 01:27:48,193 --> 01:27:50,092 You made history with your kill ratio. 1258 01:27:51,162 --> 01:27:54,027 Now, come on, mercenaries can't quit. 1259 01:27:54,027 --> 01:27:55,615 It just doesn't happen that way. 1260 01:27:58,549 --> 01:28:00,827 You were easy to keep tabs on, Grant. 1261 01:28:00,827 --> 01:28:02,277 - Fuck you, Bill. 1262 01:28:02,277 --> 01:28:04,382 I wouldn't exactly call a year of deep cover work easy, 1263 01:28:04,382 --> 01:28:06,246 especially living with this guy. 1264 01:28:06,246 --> 01:28:07,903 He's a fucking nut! 1265 01:28:07,903 --> 01:28:09,939 - I told you, she's a bitch. 1266 01:28:11,113 --> 01:28:13,736 - You know, I don't get guys like you. 1267 01:28:13,736 --> 01:28:16,877 They sent me in to gain your trust. 1268 01:28:16,877 --> 01:28:19,017 They thought you'd be tough to get close to. 1269 01:28:19,017 --> 01:28:19,915 [chuckles] 1270 01:28:19,915 --> 01:28:21,572 What a no-brainer. 1271 01:28:22,435 --> 01:28:24,575 - What took you so long, Cali? 1272 01:28:24,575 --> 01:28:26,887 Why didn't you just kill me when you found me? 1273 01:28:28,233 --> 01:28:29,200 - Oh, you know the answer to that one, Greg. 1274 01:28:29,200 --> 01:28:30,995 You two have something we want. 1275 01:28:30,995 --> 01:28:33,722 Your last mission was to obtain a Soviet 666 codebreaker 1276 01:28:33,722 --> 01:28:36,932 for Washington, but somehow Washington never got it. 1277 01:28:36,932 --> 01:28:38,382 - Washington was never gonna get it, 1278 01:28:38,382 --> 01:28:41,143 were they, Billy Gilley? 1279 01:28:41,143 --> 01:28:43,973 I wanna introduce you to the man behind the Raven team. 1280 01:28:45,458 --> 01:28:49,738 As a planner of covert operations, no one can touch you. 1281 01:28:49,738 --> 01:28:52,016 As a human being, nobody wants to. 1282 01:28:52,016 --> 01:28:52,948 - And thanks to you, Katz, the last 1283 01:28:52,948 --> 01:28:54,743 surviving member of Four Star. 1284 01:28:54,743 --> 01:28:55,882 - What does that make you? 1285 01:28:55,882 --> 01:28:58,022 The Lone Star? 1286 01:28:59,541 --> 01:29:01,784 - We want the device, Grant. 1287 01:29:01,784 --> 01:29:06,064 - I don't know what you're talking about. 1288 01:29:06,064 --> 01:29:07,514 - I remember somewhere somebody told me 1289 01:29:07,514 --> 01:29:12,347 that if you don't have both devices, it's not worth a shit. 1290 01:29:13,486 --> 01:29:15,142 - Well, that's too bad because I destroyed it. 1291 01:29:15,142 --> 01:29:16,109 - No, you didn't. 1292 01:29:17,731 --> 01:29:20,527 - I smashed that piece of shit in 1000 pieces. 1293 01:29:21,908 --> 01:29:25,290 - That was a $50 million device. 1294 01:29:25,290 --> 01:29:26,740 - It's worth a lot more than that 1295 01:29:26,740 --> 01:29:29,364 on the international market, isn't it, Billy Gilley? 1296 01:29:29,364 --> 01:29:30,606 - Shut up! 1297 01:29:35,853 --> 01:29:38,856 Now, tell me the truth, Grant, and I'll let you live. 1298 01:29:38,856 --> 01:29:40,478 [chuckles] 1299 01:29:40,478 --> 01:29:41,445 [gun firing] 1300 01:29:41,445 --> 01:29:43,723 [groaning] 1301 01:29:46,795 --> 01:29:48,624 I told you to shut up. 1302 01:29:53,388 --> 01:29:54,596 Now, where is it, Grant? 1303 01:29:57,875 --> 01:29:59,704 Would you like me to shoot him again. 1304 01:30:09,024 --> 01:30:10,612 - Okay, you can have it. 1305 01:30:10,612 --> 01:30:13,166 It's in my duffle bag in the back of my truck. 1306 01:30:16,307 --> 01:30:17,481 - Smart decision, Grant. 1307 01:30:21,139 --> 01:30:23,348 See, Cali, he isn't as dumb as you said he was. 1308 01:30:23,348 --> 01:30:26,248 [laughs] 1309 01:30:26,248 --> 01:30:27,732 Watch them closely. 1310 01:31:07,427 --> 01:31:08,255 Kill them. 1311 01:31:17,092 --> 01:31:18,473 - Separate the two, guys. 1312 01:31:18,473 --> 01:31:20,336 Johnny, takes the cuffs off of him. 1313 01:31:20,336 --> 01:31:22,304 Make it look like they shot each other. 1314 01:31:32,348 --> 01:31:33,591 [groaning] 1315 01:31:33,591 --> 01:31:36,111 [guns firing] 1316 01:31:38,285 --> 01:31:43,290 [groaning] [glass breaking] 1317 01:31:53,059 --> 01:31:53,853 - Come on. 1318 01:31:55,510 --> 01:31:56,787 [groans] 1319 01:31:56,787 --> 01:31:58,720 Ah shit, Raven, it's just a flesh wound. 1320 01:32:03,725 --> 01:32:07,798 - Well, you did good, Deuce, but we both got screwed. 1321 01:32:07,798 --> 01:32:08,626 - No, we didn't. 1322 01:32:10,248 --> 01:32:11,077 They did. 1323 01:32:13,976 --> 01:32:16,254 [clicking] 1324 01:32:20,017 --> 01:32:20,845 [beeping] 1325 01:32:20,845 --> 01:32:23,192 [exploding] 1326 01:32:30,717 --> 01:32:31,546 - Yeah. 1327 01:32:33,237 --> 01:32:35,032 Was that meant for me? 1328 01:32:35,032 --> 01:32:38,242 - [Deuce] Makes you wonder, don't it? 1329 01:32:38,242 --> 01:32:39,519 - No, whatever. 1330 01:32:46,215 --> 01:32:48,942 [dramatic music] 1331 01:33:28,430 --> 01:33:31,191 [dramatic music] 84699

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.