All language subtitles for Psycho.BFF.2019.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,546 --> 00:00:07,131 hestral music) 2 00:00:35,703 --> 00:00:36,994 Settle down, June! 3 00:00:37,079 --> 00:00:38,162 Take it easy! 4 00:00:38,205 --> 00:00:39,204 Yeah, take it easy. 5 00:00:39,248 --> 00:00:40,831 Take it easy. 6 00:00:40,875 --> 00:00:43,208 What kind of idiot do you think I am, Felix? 7 00:00:43,252 --> 00:00:45,586 Did you really think I wouldn't figure things out?! 8 00:00:45,629 --> 00:00:46,462 It's okay. 9 00:00:48,007 --> 00:00:49,715 I can't believe I had to pull you kicking and screaming 10 00:00:49,759 --> 00:00:52,342 out of our front yard with Derek on your hip! 11 00:00:52,386 --> 00:00:54,136 You would wanna protect her. 12 00:00:54,180 --> 00:00:56,346 I never cheated on you! 13 00:00:56,390 --> 00:00:58,098 Before her, right?! 14 00:00:58,142 --> 00:00:59,266 That's right! 15 00:00:59,310 --> 00:01:02,436 Years of jealousy, rages and accusations. 16 00:01:02,480 --> 00:01:03,645 You never trusted me. 17 00:01:03,689 --> 00:01:05,564 Don't like you're not part of the problem. 18 00:01:06,609 --> 00:01:07,983 Please. 19 00:01:08,027 --> 00:01:10,319 Me and your son mean nothing to you. 20 00:01:11,113 --> 00:01:12,780 That's not true. 21 00:01:12,865 --> 00:01:13,906 You need help, June. 22 00:01:14,867 --> 00:01:16,241 It's been bad for a long time. 23 00:01:16,285 --> 00:01:18,202 I never know when you're gonna lose it. 24 00:01:18,245 --> 00:01:19,286 Oh yeah? 25 00:01:19,330 --> 00:01:20,704 You can't live with me? 26 00:01:21,916 --> 00:01:23,248 Well guess what? 27 00:01:23,292 --> 00:01:24,416 You don't have to. 28 00:01:26,920 --> 00:01:29,505 'Cause I'd rather die than let you live with her! 29 00:01:29,548 --> 00:01:31,757 Stop, you're... 30 00:01:31,801 --> 00:01:32,591 You're scaring Derek. Whore! 31 00:01:32,676 --> 00:01:33,842 You stop, Felix! 32 00:01:33,886 --> 00:01:35,511 Stop! No, you stop! 33 00:01:35,554 --> 00:01:36,762 I hate you! 34 00:01:37,598 --> 00:01:38,555 I hate you! 35 00:01:41,102 --> 00:01:42,726 June, look out! 36 00:02:51,088 --> 00:02:54,006 I'm so glad we're here. 37 00:02:54,049 --> 00:02:55,966 I needed to get away. 38 00:02:56,844 --> 00:02:58,552 To a girl's weekend. 39 00:02:58,596 --> 00:03:00,012 Cheers. 40 00:03:00,055 --> 00:03:02,264 More specifically to Kathy 41 00:03:02,308 --> 00:03:04,683 or should I say Principal Sullivan. 42 00:03:04,768 --> 00:03:06,518 I just hope I don't screw it up. 43 00:03:06,562 --> 00:03:07,519 What are you talking about? 44 00:03:07,563 --> 00:03:08,937 You've got this. 45 00:03:08,981 --> 00:03:11,273 You were voted best teacher three times 46 00:03:11,317 --> 00:03:14,276 and now you'll make even a better principal. 47 00:03:14,320 --> 00:03:15,485 It is a dream come true. 48 00:03:16,405 --> 00:03:17,821 Megan, Stacey, 49 00:03:19,033 --> 00:03:20,699 I don't know if I could've made it through the past year 50 00:03:20,743 --> 00:03:22,492 without you two in my corner. 51 00:03:22,536 --> 00:03:25,871 We're gonna always be here for you whenever you need us. 52 00:03:25,915 --> 00:03:28,290 God, I hope they come and fix the a/c. 53 00:03:28,334 --> 00:03:29,333 It's been about an hour. 54 00:03:29,376 --> 00:03:30,667 Lemme call them again. 55 00:03:30,711 --> 00:03:32,252 Good idea. 56 00:03:34,340 --> 00:03:35,255 Hey there. 57 00:03:38,177 --> 00:03:39,551 Are you new? 58 00:03:39,595 --> 00:03:40,844 Where's Clint tonight? 59 00:03:40,888 --> 00:03:42,429 I already called him twice about room 302. 60 00:03:42,473 --> 00:03:44,723 Yeah, I'm new and I'm filling in for him. 61 00:03:44,767 --> 00:03:47,142 Sorry, I'm still getting used to this thing. 62 00:03:47,186 --> 00:03:49,519 I didn't catch you the first time, I'm Ian. 63 00:03:49,563 --> 00:03:52,314 Well Ian, I hope you're good with a/cs. 64 00:03:52,358 --> 00:03:54,274 Don't worry, I got you covered. 65 00:03:56,904 --> 00:03:59,154 - A little more? - Little more, you know me. 66 00:03:59,990 --> 00:04:02,324 C'mon. 67 00:04:02,368 --> 00:04:04,910 Now let's talk about your man situation 68 00:04:04,995 --> 00:04:06,828 or the lack of one. 69 00:04:06,872 --> 00:04:08,372 Don't even go there. 70 00:04:08,415 --> 00:04:11,124 Between work and my separation with Ben, 71 00:04:11,168 --> 00:04:13,418 it's the furthest thing from my mind. 72 00:04:13,462 --> 00:04:16,255 I'm sure Ben's not wasting time on the dating apps. 73 00:04:18,841 --> 00:04:20,341 I'm sorry, that came out wrong. 74 00:04:20,386 --> 00:04:21,385 You know me and wine. 75 00:04:22,721 --> 00:04:25,472 We both agreed we just need a little time apart. 76 00:04:25,516 --> 00:04:27,641 He can do whatever he wants. 77 00:04:27,685 --> 00:04:31,812 Still it wouldn't hurt to have a little fun. 78 00:04:34,483 --> 00:04:36,525 Finally. 79 00:04:36,568 --> 00:04:37,401 Starting to sweat. 80 00:04:37,444 --> 00:04:37,818 Come on in. 81 00:04:40,739 --> 00:04:43,615 Hi, you guys called about the a/c? 82 00:04:44,743 --> 00:04:47,327 Oh yes, we can't seem to get it to come on. 83 00:04:49,331 --> 00:04:50,247 Lemme see. 84 00:05:01,635 --> 00:05:04,428 Do you think you can turn it on for us? 85 00:05:05,931 --> 00:05:07,014 What? 86 00:05:07,057 --> 00:05:07,931 Sometimes you just have to... 87 00:05:07,975 --> 00:05:11,351 There you go. 88 00:05:12,563 --> 00:05:14,187 System just needed to be reset. 89 00:05:15,024 --> 00:05:16,565 No problem. 90 00:05:16,608 --> 00:05:18,942 When I need my system reset, I'll know just to call. 91 00:05:22,448 --> 00:05:25,699 Is there anything else I can do for you lovely ladies? 92 00:05:25,743 --> 00:05:27,951 Well, I could think of a couple things. 93 00:05:27,995 --> 00:05:30,203 No, we're good. 94 00:05:30,247 --> 00:05:30,912 Thank you. 95 00:05:30,956 --> 00:05:32,331 We appreciate your help. 96 00:05:32,374 --> 00:05:33,665 Just call the front desk if you guys need anything 97 00:05:33,709 --> 00:05:34,707 and ask for Ian. 98 00:05:36,378 --> 00:05:41,131 Thank you. 99 00:05:41,175 --> 00:05:43,050 Thank you, Ian. 100 00:05:43,093 --> 00:05:44,551 I'll let you guys get back to it. 101 00:05:47,848 --> 00:05:51,016 I wouldn't mind spending a few hours under that. 102 00:05:52,311 --> 00:05:53,352 Oh and men that age are always tryin' to prove 103 00:05:53,395 --> 00:05:55,103 how good they are in bed. 104 00:05:56,190 --> 00:05:58,857 It sounds like you have some first-hand experience. 105 00:05:58,901 --> 00:06:00,942 Maybe, maybe not. 106 00:06:00,986 --> 00:06:03,070 He's just a college kid. 107 00:06:03,113 --> 00:06:05,155 This is probably his summer job. 108 00:06:05,199 --> 00:06:07,199 We should leave him a fat tip. 109 00:06:07,242 --> 00:06:09,785 Megan. 110 00:06:20,297 --> 00:06:21,588 Okay, you two. 111 00:06:22,466 --> 00:06:23,423 I'm gonna call it. 112 00:06:25,886 --> 00:06:28,595 I'm gonna have a quick hot tub before I crawl into bed. 113 00:06:29,723 --> 00:06:30,972 What about her? 114 00:06:31,016 --> 00:06:32,974 Let her sleep it off. 115 00:06:33,018 --> 00:06:34,476 Meet me for breakfast? 116 00:06:34,520 --> 00:06:36,353 Sounds like a plan. 117 00:06:36,397 --> 00:06:38,647 Thank you again for setting this up. 118 00:06:38,690 --> 00:06:39,981 No problem, hun. 119 00:06:40,025 --> 00:06:41,858 But really think about this man thing; 120 00:06:41,902 --> 00:06:44,403 maybe it's time for you to step your little toe 121 00:06:44,446 --> 00:06:46,905 back into the swimming pool of romance. 122 00:06:46,949 --> 00:06:48,281 We'll see. 123 00:06:48,325 --> 00:06:50,075 Goodnight. 124 00:06:50,119 --> 00:06:51,076 Goodnight. 125 00:07:15,853 --> 00:07:16,935 Hi there. 126 00:07:16,979 --> 00:07:19,229 Sorry, didn't mean to scare you. 127 00:07:20,315 --> 00:07:21,356 It's okay. 128 00:07:21,400 --> 00:07:23,442 I was just deep into my thoughts. 129 00:07:25,779 --> 00:07:26,987 Do you mind? 130 00:07:27,030 --> 00:07:27,821 Not at all. 131 00:07:29,199 --> 00:07:31,074 Hotel lets us use the amenities after our shift. 132 00:07:32,703 --> 00:07:35,871 I was just enjoying the night before heading up to bed. 133 00:07:37,082 --> 00:07:38,373 I don't think I caught your name. 134 00:07:38,417 --> 00:07:39,791 I'm Ian. 135 00:07:39,877 --> 00:07:40,834 I remember. 136 00:07:40,878 --> 00:07:42,169 I'm Kathy. 137 00:07:42,212 --> 00:07:43,712 It's nice to meet you, Kathy. 138 00:07:56,518 --> 00:07:58,018 Sure you don't wanna join me? 139 00:07:59,855 --> 00:08:01,646 No I'm good, thanks. 140 00:08:03,525 --> 00:08:04,691 Water feels pretty great. 141 00:08:24,630 --> 00:08:25,378 Ian? 142 00:08:27,007 --> 00:08:28,215 Ian. 143 00:08:28,258 --> 00:08:29,591 Ian. 144 00:08:29,635 --> 00:08:31,134 Come on, quit playin' around. 145 00:08:34,181 --> 00:08:35,597 Are you okay? What was that about? 146 00:08:38,018 --> 00:08:39,267 I'm sorry, I saw you. 147 00:08:39,311 --> 00:08:41,937 You weren't moving and I got worried. 148 00:08:42,022 --> 00:08:43,020 Oh no no, I'm sorry. 149 00:08:43,065 --> 00:08:44,564 I like to float underwater. 150 00:08:44,608 --> 00:08:46,608 It helps me to relax. 151 00:08:46,652 --> 00:08:48,902 You were down there and not moving. 152 00:08:49,821 --> 00:08:50,654 I just feel so silly. I'm sorry. 153 00:08:50,697 --> 00:08:52,072 I was a lifeguard in college. 154 00:08:52,115 --> 00:08:54,366 - I'm sorry. - A natural reaction, I guess. 155 00:08:54,409 --> 00:08:56,910 I'm sorry, I didn't mean to scare you like that. 156 00:08:57,871 --> 00:09:00,872 I have to admit, that was pretty sexy the way you jumped in. 157 00:09:02,084 --> 00:09:05,001 Not what I was going for, but thank you all the same. 158 00:09:09,299 --> 00:09:10,966 Well, I better get up to my room. 159 00:09:11,009 --> 00:09:12,259 It's pretty late. 160 00:09:12,302 --> 00:09:13,385 It's not that late. 161 00:09:14,304 --> 00:09:16,096 Lemme walk you back up to your room. 162 00:09:16,139 --> 00:09:18,473 It's the least I can do for when you tried to save my life. 163 00:09:20,269 --> 00:09:22,310 Well I mean, I don't normally. 164 00:09:22,354 --> 00:09:23,562 What? 165 00:09:28,443 --> 00:09:29,985 Come on, we're just two adults. 166 00:09:31,905 --> 00:09:33,196 I think you're pretty hot. 167 00:09:34,491 --> 00:09:35,407 Okay. 168 00:09:36,785 --> 00:09:38,868 Look, we can just hang out. 169 00:09:38,912 --> 00:09:40,870 Maybe grab a drink from the minibar. 170 00:09:41,915 --> 00:09:42,831 It's on me. 171 00:09:46,128 --> 00:09:47,210 Maybe just one drink. 172 00:09:53,594 --> 00:09:57,220 I feel a little silly inviting you back to my room. 173 00:09:57,306 --> 00:09:58,179 I'm old enough to-- 174 00:09:58,223 --> 00:10:00,140 There's nothing old about you. 175 00:10:00,183 --> 00:10:01,641 You are smart and beautiful. 176 00:10:03,562 --> 00:10:05,395 I could tell from the moment I saw you. 177 00:10:10,152 --> 00:10:12,611 Look, I'm still technically married. 178 00:10:12,654 --> 00:10:14,112 What does technically mean? 179 00:10:17,075 --> 00:10:18,241 Well we're separated, 180 00:10:18,285 --> 00:10:21,328 but I'm hoping that we work things out. 181 00:10:22,080 --> 00:10:23,288 That's great. 182 00:10:24,249 --> 00:10:25,999 I hope that happens. 183 00:10:28,462 --> 00:10:31,338 But tonight, it's just you and me. 184 00:10:36,762 --> 00:10:38,219 This just isn't me. 185 00:10:39,306 --> 00:10:41,931 Look you're not hurting anyone, are you? 186 00:10:41,975 --> 00:10:43,183 It feels good. 187 00:10:44,645 --> 00:10:46,728 We're just two adults that are attracted to each other 188 00:10:47,522 --> 00:10:48,938 and whatever happens stays between us. 189 00:13:08,413 --> 00:13:11,456 And my apologies for your a/c problems last night. 190 00:13:11,500 --> 00:13:12,248 Please, thank the maintenance guy. 191 00:13:12,292 --> 00:13:13,166 Ian, I believe? 192 00:13:14,878 --> 00:13:16,503 I'm sorry, I don't know that name. 193 00:13:16,546 --> 00:13:18,254 Ian, I think he's new. 194 00:13:20,258 --> 00:13:21,925 Well I'm happy we were able to assist. 195 00:13:21,968 --> 00:13:23,635 You ladies have a good day. 196 00:13:23,678 --> 00:13:25,261 - Thank you. - All right. 197 00:13:27,432 --> 00:13:29,808 Last night after I woke up and went back to my room, 198 00:13:29,851 --> 00:13:31,518 I could've sworn I saw that Ian guy 199 00:13:31,561 --> 00:13:33,561 coming outta the room next to mine. 200 00:13:33,647 --> 00:13:34,854 Wasn't that your room? 201 00:13:34,940 --> 00:13:37,232 My room's next to your room, but-- 202 00:13:37,275 --> 00:13:38,983 - Oh no you didn't. - Kathy. 203 00:13:39,027 --> 00:13:40,819 Wait, you guys don't know the whole story. 204 00:13:40,862 --> 00:13:42,320 Don't worry, we will. 205 00:13:42,405 --> 00:13:43,404 Such a naughty girl. 206 00:13:54,584 --> 00:13:55,458 Got it? 207 00:13:56,336 --> 00:13:57,085 Yeah, Clint. 208 00:14:00,465 --> 00:14:01,673 What? 209 00:14:01,716 --> 00:14:02,882 I did everything you wanted me to. 210 00:14:02,968 --> 00:14:04,175 You can have that back. 211 00:14:09,140 --> 00:14:11,224 Remember to keep your mouth shut. 212 00:14:11,268 --> 00:14:12,058 I don't even know you. 213 00:14:12,102 --> 00:14:12,976 Don't worry. 214 00:14:15,021 --> 00:14:16,479 It's that good stuff? 215 00:14:16,523 --> 00:14:17,605 Got this from your dad? 216 00:14:17,649 --> 00:14:18,523 Stepdad. 217 00:14:19,734 --> 00:14:21,609 All this for some chick. 218 00:14:21,653 --> 00:14:22,443 She must be special. 219 00:14:23,113 --> 00:14:24,654 Yeah, you could say that. 220 00:14:31,705 --> 00:14:33,788 Don't worry, I'm comin' for you. 221 00:15:06,781 --> 00:15:08,281 Bree, you home? 222 00:15:12,495 --> 00:15:13,286 Bree. 223 00:15:14,205 --> 00:15:15,955 - Hey, mom. - Hi. 224 00:15:15,999 --> 00:15:17,540 Have you been home long? 225 00:15:17,584 --> 00:15:18,750 About an hour. 226 00:15:18,835 --> 00:15:21,586 Dad dropped me off after speech therapy. 227 00:15:21,630 --> 00:15:23,546 He said he could tell a big improvement. 228 00:15:23,590 --> 00:15:24,923 Well it's true. 229 00:15:24,966 --> 00:15:26,132 You worked really hard. 230 00:15:27,302 --> 00:15:28,801 I hate saying goodbye to dad. 231 00:15:30,055 --> 00:15:31,512 I know it's hard. 232 00:15:32,682 --> 00:15:34,974 We just need a little time apart, okay? 233 00:15:36,770 --> 00:15:38,144 Somethin' different about you. 234 00:15:39,606 --> 00:15:40,980 How was your trip, good? 235 00:15:42,275 --> 00:15:43,608 Yeah, it was great. 236 00:15:44,903 --> 00:15:47,195 Just had some time with the girls. 237 00:16:36,538 --> 00:16:38,329 Short on product, boy. 238 00:16:39,332 --> 00:16:42,040 You wouldn't know anything about that, would you? 239 00:16:42,085 --> 00:16:43,376 And you're drugged out half the time; 240 00:16:43,420 --> 00:16:45,044 how would you know? 241 00:16:45,088 --> 00:16:47,255 Stay outta my business. 242 00:16:47,298 --> 00:16:48,339 Business? 243 00:16:48,383 --> 00:16:50,008 Get a real job, deadbeat. 244 00:16:50,051 --> 00:16:51,050 Watch your mouth! 245 00:16:51,970 --> 00:16:53,553 D'you at least feed mom? 246 00:16:53,596 --> 00:16:55,054 Yeah, she's fine. 247 00:16:57,308 --> 00:16:58,141 You're worthless. 248 00:16:58,184 --> 00:16:59,017 What'd you say, boy?! 249 00:17:04,607 --> 00:17:05,314 You okay, mom? 250 00:17:06,151 --> 00:17:08,818 My baby, yes. 251 00:17:10,070 --> 00:17:12,905 Of course I'm doing fine. 252 00:17:12,949 --> 00:17:13,990 Did Boom feed you? 253 00:17:14,034 --> 00:17:16,284 Yes, you always look out for me. 254 00:17:19,079 --> 00:17:21,372 He can be so mean. 255 00:17:22,500 --> 00:17:24,083 I know but you won't have to put up 256 00:17:24,127 --> 00:17:25,542 with it much longer, mom. 257 00:17:26,963 --> 00:17:27,878 I promise. 258 00:17:53,031 --> 00:17:53,863 Bree. 259 00:17:56,868 --> 00:17:59,035 Bree, we're gonna be late. 260 00:18:00,538 --> 00:18:02,955 - God, mom I heard you. - The principal 261 00:18:02,999 --> 00:18:05,833 and her daughter can't be late on the first day. 262 00:18:05,877 --> 00:18:06,709 You okay? 263 00:18:06,753 --> 00:18:07,585 You nervous? 264 00:18:08,963 --> 00:18:10,421 What if it's the same? 265 00:18:11,591 --> 00:18:12,423 What if they don't like the way I-- 266 00:18:12,467 --> 00:18:14,008 Don't worry about it, sweetie. 267 00:18:14,219 --> 00:18:15,593 You're doing so much better now. 268 00:18:15,637 --> 00:18:18,346 Just relax and be your beautiful self. 269 00:18:18,389 --> 00:18:20,640 New school, new friends for both of us. 270 00:18:22,268 --> 00:18:23,476 10 minutes, okay? 271 00:18:59,139 --> 00:18:59,720 You okay, mom? 272 00:19:00,807 --> 00:19:01,931 Yeah, I'm fine. 273 00:19:05,311 --> 00:19:06,352 C'mon. 274 00:19:14,696 --> 00:19:15,903 Here she is. 275 00:19:15,947 --> 00:19:17,280 Here are your messages so far, Miss Sullivan. 276 00:19:17,323 --> 00:19:19,532 A handful of messages before eight a.m.? 277 00:19:19,576 --> 00:19:20,366 That's how you know it's the first day 278 00:19:20,410 --> 00:19:21,325 of a new school year. 279 00:19:21,369 --> 00:19:22,785 It's always so exciting. 280 00:19:22,829 --> 00:19:24,745 Are you ready for your first class? 281 00:19:24,789 --> 00:19:26,414 I guess. 282 00:19:28,042 --> 00:19:29,125 That's all right, Bree. 283 00:19:29,169 --> 00:19:31,919 You're gonna love it here, I promise. 284 00:19:31,963 --> 00:19:33,754 Well, meet you after school. 285 00:19:34,591 --> 00:19:35,548 Have a good day. 286 00:19:37,468 --> 00:19:38,759 Sorry about that. 287 00:19:38,803 --> 00:19:39,927 First-day jitters. 288 00:19:40,638 --> 00:19:43,264 Things at her last school were complicated. 289 00:19:43,308 --> 00:19:45,600 Some of the girls there made it difficult for her. 290 00:19:47,270 --> 00:19:48,603 Gotta get to these. 291 00:20:13,421 --> 00:20:14,712 Morning, everyone. 292 00:20:14,756 --> 00:20:16,631 Please take your seats so we can get started. 293 00:20:23,514 --> 00:20:24,597 Have you seen the new girl? 294 00:20:24,641 --> 00:20:26,390 The principal's daughter, right? 295 00:20:27,352 --> 00:20:29,101 She's our number one new project. 296 00:20:29,145 --> 00:20:30,978 I am not gonna let the budget for cheer 297 00:20:31,022 --> 00:20:32,897 get cut the year I'm captain. 298 00:20:32,941 --> 00:20:36,275 And becoming besties with the principal's daughter. 299 00:20:36,319 --> 00:20:37,443 Exactly. 300 00:20:37,487 --> 00:20:39,028 You're evil, Leslie. 301 00:20:39,072 --> 00:20:40,154 But in the best way. 302 00:20:40,990 --> 00:20:42,823 Shakespeare, folks. 303 00:20:42,867 --> 00:20:44,075 That's the name for the semester. 304 00:20:44,118 --> 00:20:45,493 We're gonna study three of his plays this year. 305 00:20:46,996 --> 00:20:48,913 Tardy the first day. 306 00:20:52,460 --> 00:20:53,459 Sorry, sir. 307 00:20:53,503 --> 00:20:54,460 New school. 308 00:20:54,504 --> 00:20:56,587 I'm tryin' to find my way around. 309 00:20:56,631 --> 00:20:57,588 This guy Ian, right? 310 00:20:57,715 --> 00:20:59,423 We've met him before. 311 00:20:59,467 --> 00:21:00,424 Yeah, I think so. 312 00:21:08,851 --> 00:21:09,600 Hi, Gina. 313 00:21:10,228 --> 00:21:11,644 Leslie. 314 00:21:19,320 --> 00:21:22,113 He must've transferred from that school, East High. 315 00:21:22,156 --> 00:21:25,283 We met him at Sarah's party, you remember? 316 00:21:25,326 --> 00:21:27,034 Yeah, I remember. 317 00:21:27,954 --> 00:21:29,620 All right, take your notebooks out please. 318 00:21:30,999 --> 00:21:33,457 What I want you to do is I want you to take three minutes 319 00:21:33,501 --> 00:21:36,377 and write down everything you already know 320 00:21:36,421 --> 00:21:38,379 about Mr. William Shakespeare. 321 00:21:38,423 --> 00:21:40,006 Hey, what's your name? 322 00:21:43,636 --> 00:21:44,260 Bree. 323 00:21:45,096 --> 00:21:46,595 First day here. 324 00:21:46,639 --> 00:21:47,096 In the back, 325 00:21:48,141 --> 00:21:49,015 focus please. 326 00:21:53,313 --> 00:21:58,232 music) 327 00:22:31,059 --> 00:22:33,351 Hi there. 328 00:22:33,394 --> 00:22:34,393 You like art? 329 00:22:35,730 --> 00:22:36,437 Yeah. 330 00:22:37,565 --> 00:22:38,856 Yup, this is great. 331 00:22:39,901 --> 00:22:41,108 Anyway, I'm Leslie. 332 00:22:41,152 --> 00:22:42,943 This is my friend Gina and my boyfriend Steve. 333 00:22:42,987 --> 00:22:44,153 Hi there. 334 00:22:44,197 --> 00:22:45,446 I'm Bree. 335 00:22:45,490 --> 00:22:47,823 Yeah the principal's daughter, right? 336 00:22:49,869 --> 00:22:51,035 Yeah. 337 00:22:51,079 --> 00:22:52,453 Cool. 338 00:22:52,497 --> 00:22:53,788 Yeah, we've been wanting to meet you all day. 339 00:22:53,831 --> 00:22:56,165 Have you thought about trying out for cheer? 340 00:22:56,209 --> 00:23:00,628 I'm not really the cheerleader type. 341 00:23:00,671 --> 00:23:02,088 What? 342 00:23:02,131 --> 00:23:05,841 No, you're totally cute and athletic-looking. 343 00:23:05,927 --> 00:23:08,344 We're always looking for girls in shape to tryout. 344 00:23:08,388 --> 00:23:09,553 Some of them just don't know when 345 00:23:09,597 --> 00:23:11,305 to skip the French fries at lunch, you know? 346 00:23:11,349 --> 00:23:13,099 Tryouts will be next week. 347 00:23:14,102 --> 00:23:15,684 We're always looking for awesome new girls 348 00:23:15,728 --> 00:23:18,896 to join our squad and for hanging out. 349 00:23:18,940 --> 00:23:20,856 What're you doing now? 350 00:23:20,900 --> 00:23:23,359 I was just gonna do some homework. 351 00:23:23,444 --> 00:23:28,197 I'm just waiting for my mom to finish so we can go home. 352 00:23:29,117 --> 00:23:30,574 Why do you speak like that? 353 00:23:30,618 --> 00:23:32,284 Why don't you shut the hell up? 354 00:23:33,746 --> 00:23:34,995 Chill, dude. 355 00:23:35,039 --> 00:23:36,831 I'll chill when you stop being a jackass. 356 00:23:36,874 --> 00:23:39,458 Okay, calm down. 357 00:23:39,502 --> 00:23:40,960 Whatever. 358 00:23:41,003 --> 00:23:42,253 I gotta go practice. 359 00:23:42,380 --> 00:23:43,170 Later, babe. 360 00:23:45,550 --> 00:23:46,924 Sorry about him. 361 00:23:46,968 --> 00:23:48,843 Guys can be so clueless sometimes. 362 00:23:50,513 --> 00:23:52,012 Don't worry about it. 363 00:23:53,141 --> 00:23:55,391 We're gonna go get a slice of pizza next door. 364 00:23:55,435 --> 00:23:57,393 If you wanna join us, it's on me. 365 00:23:58,563 --> 00:24:00,521 I'll have to ask my mom. 366 00:24:00,565 --> 00:24:01,605 Yeah, perfect. 367 00:24:01,649 --> 00:24:02,690 I would love to meet her personally. 368 00:24:03,776 --> 00:24:04,775 Miss Sullivan. 369 00:24:05,987 --> 00:24:07,153 Hi, girls. 370 00:24:07,196 --> 00:24:08,737 Hi, I'm Leslie Weaver, the cheer captain. 371 00:24:08,823 --> 00:24:09,989 It's so great to finally meet you. 372 00:24:10,032 --> 00:24:11,991 Gina Jones, the co-captain. 373 00:24:12,034 --> 00:24:13,284 Nice to meet you, girls. 374 00:24:13,327 --> 00:24:15,035 I've heard so many good things about your squad. 375 00:24:15,079 --> 00:24:16,912 Thank you, that's so sweet of you. 376 00:24:16,956 --> 00:24:19,039 We're so excited to have new woman principal. 377 00:24:19,083 --> 00:24:19,915 #Girlpower. 378 00:24:22,295 --> 00:24:23,711 So we have a favor to ask. 379 00:24:23,796 --> 00:24:25,004 What's that? 380 00:24:25,047 --> 00:24:26,881 We wanna take Bree to our favorite pizza joint 381 00:24:26,924 --> 00:24:28,924 just to hang out, show her around some. 382 00:24:30,094 --> 00:24:31,260 Please say yes. 383 00:24:31,304 --> 00:24:33,554 Well, home by six? 384 00:24:34,599 --> 00:24:35,931 Yeah, no problem. 385 00:24:35,975 --> 00:24:37,057 Promise. 386 00:24:37,143 --> 00:24:38,309 'Kay then, you girls have fun. 387 00:24:38,352 --> 00:24:39,143 Yeah, perfect. 388 00:24:39,187 --> 00:24:40,478 Perfect. 389 00:24:40,521 --> 00:24:42,146 Nice to meet you and thank you so much 390 00:24:42,190 --> 00:24:43,272 for showing Bree around. 391 00:24:43,316 --> 00:24:45,608 It's always rough being the new student. 392 00:24:45,651 --> 00:24:46,442 See ya later. 393 00:24:48,279 --> 00:24:49,945 Your mom's sweet. 394 00:24:49,989 --> 00:24:51,614 Much nicer than the old principal. 395 00:24:51,741 --> 00:24:54,200 He always looked like he had a bad case of gas. 396 00:24:58,039 --> 00:24:59,747 Where did that guy go? 397 00:24:59,790 --> 00:25:01,373 Ian? 398 00:25:01,417 --> 00:25:02,500 I don't know. 399 00:25:03,794 --> 00:25:06,128 He has a habit of disappearing all the time. 400 00:25:20,853 --> 00:25:22,478 I wanna make sure we have an understanding 401 00:25:22,563 --> 00:25:25,022 and leave that girl Bree Sullivan alone. 402 00:25:25,066 --> 00:25:26,190 Why do you care? 403 00:25:26,234 --> 00:25:27,441 You have a thing for her or something? 404 00:25:27,485 --> 00:25:28,484 Shut that mouth before I shut it permanently, 405 00:25:28,528 --> 00:25:31,403 you got that? 406 00:25:39,789 --> 00:25:41,330 - Thanks. - Thanks. 407 00:25:41,415 --> 00:25:42,289 Thanks. 408 00:25:44,293 --> 00:25:47,044 Okay, what the hell was that with Ian in the library? 409 00:25:50,091 --> 00:25:52,758 I've never seen him act like that towards any girl. 410 00:25:54,095 --> 00:25:54,927 What's the deal? 411 00:25:55,846 --> 00:25:57,012 D'you have a thing for him? 412 00:25:57,056 --> 00:25:58,889 I mean I get the whole bad boy thing, 413 00:25:58,975 --> 00:26:00,891 but give me a future CEO. 414 00:26:03,854 --> 00:26:05,354 He was the one I lost it to 415 00:26:06,691 --> 00:26:09,233 last year at the Halloween party. 416 00:26:09,277 --> 00:26:11,986 You told me you lost it to Kyle Lopez. 417 00:26:12,029 --> 00:26:13,487 I lied. 418 00:26:13,531 --> 00:26:16,782 - Why? - I felt stupid. 419 00:26:16,826 --> 00:26:17,825 I thought he liked me. 420 00:26:17,868 --> 00:26:19,577 Turns out it was a one-night stand. 421 00:26:24,709 --> 00:26:25,749 Seriously? 422 00:26:30,089 --> 00:26:33,424 So where'd you disappear to earlier in the art room? 423 00:26:33,467 --> 00:26:36,135 I got a call from my mom that I needed to answer. 424 00:26:36,178 --> 00:26:39,054 But I heard you guys are comin' here, hope you don't mind. 425 00:26:40,182 --> 00:26:42,099 Why are you being so friendly to me? 426 00:26:43,144 --> 00:26:45,978 Why wouldn't I or anybody else, for the matter of fact? 427 00:26:47,231 --> 00:26:50,441 Well with the kids in my old school, it was hard. 428 00:26:52,236 --> 00:26:54,111 My stutter used to be pretty bad 429 00:26:55,990 --> 00:26:57,573 and a lot of them made my life 430 00:26:58,951 --> 00:27:00,409 well, hell. 431 00:27:01,829 --> 00:27:02,620 Sucks. 432 00:27:03,956 --> 00:27:06,040 You let me know if anyone bothers you, 'kay? 433 00:27:07,084 --> 00:27:08,792 Us new kids have to stick together. 434 00:27:11,505 --> 00:27:13,297 So what's your mom as principal like? 435 00:27:15,009 --> 00:27:17,801 She can be a little uptight sometimes, 436 00:27:18,638 --> 00:27:20,971 but I guess she's okay most of the time. 437 00:27:22,600 --> 00:27:25,434 My parents got separated last year though. 438 00:27:25,478 --> 00:27:26,310 That's tough. 439 00:27:28,272 --> 00:27:29,521 What about your parents? 440 00:27:31,317 --> 00:27:32,483 They're complicated. 441 00:27:33,611 --> 00:27:36,612 But senior, I'll be outta here soon. 442 00:27:38,157 --> 00:27:40,366 We should hang out more, just the two of us. 443 00:27:44,497 --> 00:27:48,165 Ian, what a surprise to see you again. 444 00:27:48,209 --> 00:27:50,417 Yeah, I was walkin' by and saw Bree. 445 00:27:50,461 --> 00:27:51,293 Uh huh. 446 00:27:53,673 --> 00:27:55,047 Here you go. 447 00:27:55,091 --> 00:27:55,964 Thank you. 448 00:27:58,386 --> 00:28:01,637 So this next weekend, Gina's parents are off in-- 449 00:28:01,681 --> 00:28:02,721 Europe again. 450 00:28:02,765 --> 00:28:04,306 Right, which means one thing. 451 00:28:06,060 --> 00:28:07,685 Party. 452 00:28:07,728 --> 00:28:09,061 I'll see you then. 453 00:28:09,105 --> 00:28:10,729 I'm gonna go home and check on some things, 454 00:28:10,773 --> 00:28:13,190 but I'll see you tomorrow. 455 00:28:16,737 --> 00:28:18,487 Seems like you made an impression. 456 00:28:22,660 --> 00:28:23,867 I don't know why. 457 00:28:24,745 --> 00:28:25,911 Good question. 458 00:28:34,046 --> 00:28:37,548 - Hey mom, I'm home. - I'm in the kitchen. 459 00:28:37,591 --> 00:28:38,966 Did you have a good time? 460 00:28:39,009 --> 00:28:40,384 Yup. 461 00:28:40,428 --> 00:28:42,469 Dinner just got delivered. 462 00:28:42,513 --> 00:28:44,388 Sorry, my day wiped me out. 463 00:28:44,473 --> 00:28:46,348 I'm not that hungry. 464 00:28:46,434 --> 00:28:47,182 Oh, that's right. 465 00:28:47,226 --> 00:28:48,767 You just went for pizza. 466 00:28:48,811 --> 00:28:51,228 I'm so glad to see you making friends already. 467 00:28:51,272 --> 00:28:52,771 We'll see. 468 00:28:52,815 --> 00:28:54,523 I don't know what they want with me. 469 00:28:56,277 --> 00:28:59,069 Bree, you shouldn't say things like that. 470 00:29:00,322 --> 00:29:03,490 I know things were difficult at your last school, 471 00:29:03,534 --> 00:29:06,910 but this is a fresh start for both of us. 472 00:29:08,289 --> 00:29:09,329 Maybe. 473 00:29:11,041 --> 00:29:15,419 I did meet a cute guy, but nothing will probably come of it. 474 00:29:15,796 --> 00:29:17,755 Tell me all about him. 475 00:29:18,549 --> 00:29:19,798 He's pretty hot. 476 00:29:20,634 --> 00:29:22,134 I bet even you would think so. 477 00:29:22,303 --> 00:29:25,095 Well I better keep an eye out for him then. 478 00:29:25,139 --> 00:29:26,847 - I'm gonna go wash up. - Okay. 479 00:29:39,111 --> 00:29:39,943 Oh my god. 480 00:30:06,305 --> 00:30:08,347 Hey, how's day two going? 481 00:30:10,142 --> 00:30:12,518 It's okay actually. 482 00:30:12,561 --> 00:30:14,353 Kid hasn't messed with you again? 483 00:30:14,396 --> 00:30:16,355 No, he was in my history class 484 00:30:16,398 --> 00:30:18,649 and didn't even look in my direction. 485 00:30:18,692 --> 00:30:19,817 Good. 486 00:30:19,860 --> 00:30:21,610 You let me know if that changes, okay? 487 00:30:22,988 --> 00:30:25,906 Sure, thanks. 488 00:30:25,950 --> 00:30:28,158 I have a feeling we have a lot in common. 489 00:30:28,202 --> 00:30:30,118 - Oh, yeah? - Yeah. 490 00:30:31,831 --> 00:30:33,997 Hey guys, sit together at lunch? 491 00:30:34,875 --> 00:30:35,999 I spoke to Steve. 492 00:30:36,043 --> 00:30:37,876 He promised to be good boy. 493 00:30:40,172 --> 00:30:41,880 Actually me and Bree were gonna eat outside 494 00:30:41,924 --> 00:30:43,465 at the picnic tables. 495 00:30:43,509 --> 00:30:45,801 She's gonna help me with that English essay. 496 00:30:45,845 --> 00:30:47,469 Oh okay, yeah. 497 00:30:47,513 --> 00:30:48,345 Next time. 498 00:30:49,223 --> 00:30:50,138 Yeah, next time. 499 00:30:56,981 --> 00:30:59,481 So I'm helping you with an essay now? 500 00:30:59,525 --> 00:31:02,359 Yeah, I just wanted it to be the two of us. 501 00:31:02,403 --> 00:31:03,944 I wanna get to know you better. 502 00:31:05,072 --> 00:31:06,655 I get a major vibe that Gina 503 00:31:06,699 --> 00:31:08,866 doesn't like the idea of us hanging out. 504 00:31:10,286 --> 00:31:11,493 Were you two a thing? 505 00:31:12,538 --> 00:31:14,621 No, I mean I think she'd like to be. 506 00:31:14,665 --> 00:31:18,000 But some stuff happened a long time ago and 507 00:31:19,920 --> 00:31:20,627 yeah. 508 00:31:21,964 --> 00:31:23,422 I think you're really sweet but-- 509 00:31:24,758 --> 00:31:26,091 But? 510 00:31:26,135 --> 00:31:27,885 I'm new here. 511 00:31:27,928 --> 00:31:29,803 I can't afford to make enemies already. 512 00:31:32,099 --> 00:31:34,266 I'll smooth things over with Gina, 'kay? 513 00:31:34,310 --> 00:31:35,350 I promise. 514 00:31:37,938 --> 00:31:39,187 Walk you to Mr. Bono's? 515 00:31:41,150 --> 00:31:42,190 Sure. 516 00:31:47,448 --> 00:31:49,072 I really loved your proposal 517 00:31:49,116 --> 00:31:51,450 for the school literary magazine, Mr. Bono. 518 00:31:51,493 --> 00:31:52,659 Thanks. 519 00:31:52,703 --> 00:31:53,410 I've been trying to get it goin' for years, 520 00:31:53,454 --> 00:31:55,412 but you know budget. 521 00:31:55,456 --> 00:31:57,581 I know, we'll find the funding. 522 00:31:57,666 --> 00:31:58,916 Good morning, Miss Sullivan. 523 00:31:59,043 --> 00:31:59,750 Morning. 524 00:32:31,325 --> 00:32:33,492 Is everything all right, Miss Sullivan? 525 00:32:33,535 --> 00:32:34,201 Miss Sullivan? 526 00:32:34,244 --> 00:32:35,077 Yes. 527 00:32:36,372 --> 00:32:37,496 Have a good class. 528 00:33:00,604 --> 00:33:02,354 Oh good, you're back. 529 00:33:02,398 --> 00:33:05,065 Nutritionist Mrs. Gladstone said she'd be here in a bit 530 00:33:05,109 --> 00:33:06,566 to go over some questions she had. 531 00:33:07,569 --> 00:33:08,986 Miss Sullivan, are you okay? 532 00:33:10,781 --> 00:33:12,197 Yes, I'm fine. 533 00:33:13,075 --> 00:33:15,283 Do you happen to know a new student 534 00:33:15,327 --> 00:33:16,994 I just saw in Mr. Bono's class? 535 00:33:18,664 --> 00:33:19,913 I'm sorry. 536 00:33:19,957 --> 00:33:20,789 Of course, there's so many students. 537 00:33:20,833 --> 00:33:23,083 Well what did they look like? 538 00:33:23,127 --> 00:33:25,252 Well I saw him walking into the classroom with Bree. 539 00:33:25,295 --> 00:33:29,047 Oh yes, I didn't wanna say anything. 540 00:33:29,091 --> 00:33:31,925 It's none of my-- Mrs. Truman, just tell me. 541 00:33:31,969 --> 00:33:35,637 Well I saw Bree walking down the hallway earlier 542 00:33:35,681 --> 00:33:38,306 with a certain young man, a very attractive young man. 543 00:33:38,350 --> 00:33:41,184 But his name is Ian Johnson. 544 00:33:42,896 --> 00:33:44,187 Ian. 545 00:33:44,231 --> 00:33:46,356 He's a senior, but he was a senior last year too 546 00:33:46,400 --> 00:33:48,150 at another school my friend works at. 547 00:33:48,193 --> 00:33:50,318 "Always in trouble," she said. 548 00:33:50,362 --> 00:33:53,530 She told me he had a meltdown in class one day 549 00:33:53,574 --> 00:33:56,324 and threw a chair through a window. 550 00:34:00,873 --> 00:34:03,999 Friend says he's a very troubled young man. 551 00:34:04,043 --> 00:34:05,292 One step from juvie. 552 00:34:05,335 --> 00:34:07,794 He's got a file as thick as "War and Peace." 553 00:34:07,838 --> 00:34:09,045 Juvie. 554 00:34:09,089 --> 00:34:10,839 When he showed up here asking for a transfer 555 00:34:10,882 --> 00:34:12,799 from the previous principal, Mr. Parks, 556 00:34:12,842 --> 00:34:15,135 his parents were notably absent. 557 00:34:15,179 --> 00:34:17,094 It's sad, actually. 558 00:34:17,139 --> 00:34:20,681 Mr. Parks let him transfer once he swore he'd change. 559 00:34:22,018 --> 00:34:24,226 The girls are still nuts about him though. 560 00:34:24,271 --> 00:34:26,271 I guess it's those bad boy looks and it's true, 561 00:34:26,440 --> 00:34:29,524 he could charm the pants off 'em if he wanted to. 562 00:34:29,568 --> 00:34:30,734 Oh, I'm sorry. 563 00:34:30,777 --> 00:34:33,110 That wasn't the best choice of words. 564 00:34:33,155 --> 00:34:36,197 I would just say keep an eye on Bree. 565 00:34:36,366 --> 00:34:38,492 I would hate to see her getting her heart broken 566 00:34:38,786 --> 00:34:40,827 by the school's new Lothario. 567 00:34:41,830 --> 00:34:43,038 Are you sure you're okay? 568 00:34:43,081 --> 00:34:45,123 Can I get you anything, help you with something? 569 00:34:45,167 --> 00:34:46,625 No, I'm fine. 570 00:34:46,668 --> 00:34:49,210 Thank you for the background information on this student. 571 00:34:51,090 --> 00:34:53,547 What did you say his last name was again? 572 00:34:53,592 --> 00:34:55,801 Ian Johnson. 573 00:34:55,844 --> 00:34:57,344 I'll be sure to keep an eye out for him. 574 00:34:57,387 --> 00:34:58,303 Thank you. 575 00:34:58,347 --> 00:35:00,097 I'll call you if I need you. 576 00:35:00,140 --> 00:35:00,639 'Course, dear. 577 00:35:05,437 --> 00:35:06,019 Megan. 578 00:35:12,236 --> 00:35:14,027 Well this is an early call. 579 00:35:14,071 --> 00:35:16,196 Something horrible has happened. 580 00:35:16,240 --> 00:35:18,698 It's barely nine, what could've happened already? 581 00:35:18,742 --> 00:35:20,659 I made a very very bad mistake. 582 00:35:22,412 --> 00:35:24,412 What kind, at work? 583 00:35:24,456 --> 00:35:26,832 It's worse than you could possibly imagine. 584 00:35:28,168 --> 00:35:29,126 My next meeting is here. 585 00:35:29,336 --> 00:35:30,460 Just a minute. 586 00:35:31,922 --> 00:35:33,421 I have back-to-back meetings the rest of the day. 587 00:35:33,465 --> 00:35:34,631 I don't know how I'm supposed to get through this after-- 588 00:35:34,675 --> 00:35:36,758 Okay, pull yourself together. 589 00:35:36,802 --> 00:35:39,386 Megan, I need you to come over tonight. 590 00:35:39,429 --> 00:35:40,929 Ben is picking up Bree for dinner. 591 00:35:40,973 --> 00:35:43,765 I need you to help me figure this thing out. 592 00:35:43,809 --> 00:35:46,768 Okay look, just let me know when you want me to be there. 593 00:35:46,812 --> 00:35:48,562 I'm sure whatever it is, we can fix it. 594 00:35:49,189 --> 00:35:51,731 All I can say is that I made a big mistake 595 00:35:51,775 --> 00:35:53,191 at the hotel that night. 596 00:35:59,491 --> 00:36:02,576 Bree, hold up. ingin) 597 00:36:03,495 --> 00:36:05,495 So you never told us. 598 00:36:05,539 --> 00:36:06,788 How was lunch with Ian? 599 00:36:08,750 --> 00:36:10,959 I helped him with Mr. Bono's essay. 600 00:36:11,003 --> 00:36:13,211 Ian could care less about essays. 601 00:36:13,255 --> 00:36:16,173 Why do you think he's a senior again? 602 00:36:18,302 --> 00:36:20,427 Maybe he wants to do better. 603 00:36:20,470 --> 00:36:21,261 Yeah, maybe. 604 00:36:22,055 --> 00:36:24,264 We were gonna go head to the gym 605 00:36:24,349 --> 00:36:27,142 to get ready for cheer tryouts, wanna join? 606 00:36:27,186 --> 00:36:28,310 Yeah if you wanna tryout, 607 00:36:28,353 --> 00:36:29,603 you should definitely get involved. 608 00:36:32,191 --> 00:36:34,107 I'm just not sure it's for me. 609 00:36:34,693 --> 00:36:35,525 Thanks though. 610 00:36:37,404 --> 00:36:38,445 Most girls would kill to get 611 00:36:38,488 --> 00:36:40,071 a inside edge on getting on the team. 612 00:36:41,283 --> 00:36:42,657 Let us know if you change your mind. 613 00:36:42,701 --> 00:36:43,700 You could have the key to the school 614 00:36:43,744 --> 00:36:46,036 if you played your cards right. 615 00:36:46,079 --> 00:36:47,120 We'll see you later. Yeah. 616 00:36:51,335 --> 00:36:53,919 Twin mean girls messin' with you again? 617 00:36:54,880 --> 00:36:56,171 No, I'm fine. 618 00:36:57,591 --> 00:36:59,799 They're just-- Just being them? 619 00:37:02,095 --> 00:37:06,264 Yeah. 620 00:37:06,767 --> 00:37:07,974 Assault. 621 00:37:08,018 --> 00:37:10,227 Assault and probation, Jesus. 622 00:37:11,188 --> 00:37:12,020 Come in. 623 00:37:15,567 --> 00:37:17,651 Day two and contraband found already. 624 00:37:17,694 --> 00:37:19,736 I mean they usually wait at least a week. 625 00:37:19,780 --> 00:37:21,154 What'd you find? 626 00:37:22,491 --> 00:37:24,407 This was in the bathroom. 627 00:37:25,827 --> 00:37:28,328 I mean you could skin a deer with this thing. 628 00:37:28,372 --> 00:37:29,537 I'll write a full report for ya. 629 00:37:29,581 --> 00:37:31,581 Thank you, Officer Compton. 630 00:37:31,625 --> 00:37:33,917 Hey, do you happen to know a new student here 631 00:37:33,961 --> 00:37:35,877 named Ian Johnson? 632 00:37:35,921 --> 00:37:38,296 Yeah, you're talkin' about the chair thrower 633 00:37:38,340 --> 00:37:39,547 from the other school. 634 00:37:39,591 --> 00:37:42,592 Yeah, you know I thought Principal Parks was nuts 635 00:37:42,636 --> 00:37:44,803 for letting him transfer here. 636 00:37:44,846 --> 00:37:47,013 His stepfather's a real winner too. 637 00:37:47,057 --> 00:37:48,848 I went to high school with him. 638 00:37:48,892 --> 00:37:50,809 He's practically got a good customer card 639 00:37:50,852 --> 00:37:51,893 at the county jail. 640 00:37:52,980 --> 00:37:53,770 Why? 641 00:37:54,898 --> 00:37:56,523 Is this kid startin' up already? 642 00:37:56,566 --> 00:37:58,984 No, I just wanna know what we're dealing with. 643 00:38:00,320 --> 00:38:03,071 Yeah, well keep an eye on that one. 644 00:38:03,115 --> 00:38:04,114 Thank you. 645 00:38:06,827 --> 00:38:08,827 So where are ya headin' now? 646 00:38:08,870 --> 00:38:10,161 I was just gonna start some homework. 647 00:38:10,205 --> 00:38:12,122 I have at least another hour to wait for my mom. 648 00:38:13,917 --> 00:38:15,583 Do you mind if I come? 649 00:38:15,627 --> 00:38:16,960 I mean I'd love to meet your mom. 650 00:38:18,046 --> 00:38:18,878 Really? 651 00:38:20,048 --> 00:38:24,009 I mean most kids, except Leslie and Gina, 652 00:38:24,052 --> 00:38:25,635 try and dodge the new principal. 653 00:38:27,889 --> 00:38:28,847 Well I mean you're pretty special, 654 00:38:28,890 --> 00:38:30,473 so I'm guessing your mom is too. 655 00:38:32,644 --> 00:38:33,518 Okay. 656 00:38:38,525 --> 00:38:39,566 I have to ask, 657 00:38:41,903 --> 00:38:42,569 why? 658 00:38:43,655 --> 00:38:44,779 Why what? 659 00:38:55,125 --> 00:38:56,624 I'm gonna be honest here. 660 00:38:59,921 --> 00:39:02,047 You're pretty hot. 661 00:39:05,093 --> 00:39:09,471 Guys like you pay attention to girls like Leslie and Gina, 662 00:39:11,558 --> 00:39:12,390 not me. 663 00:39:13,393 --> 00:39:14,893 Don't sell yourself short. 664 00:39:17,647 --> 00:39:19,939 I don't know, I just feel like we have a connection. 665 00:39:24,404 --> 00:39:26,571 If you say so. 666 00:39:26,615 --> 00:39:27,530 I say so. 667 00:39:52,516 --> 00:39:54,808 Mrs. Truman, I have to leave early today. 668 00:39:54,851 --> 00:39:56,226 Oh sure, no problem. 669 00:39:56,269 --> 00:39:57,560 Could you cover for me? 670 00:39:57,604 --> 00:39:59,354 I'll call you before the office closes. 671 00:39:59,398 --> 00:40:00,397 Thank you. 672 00:40:02,317 --> 00:40:03,525 That was certainly sudden. 673 00:40:07,406 --> 00:40:09,406 - Oh really? - Bree? 674 00:40:09,449 --> 00:40:11,032 In just about every subject. 675 00:40:15,497 --> 00:40:16,246 Bree. 676 00:40:17,207 --> 00:40:19,874 Mom, what's going on? 677 00:40:19,918 --> 00:40:21,167 We need to leave early. 678 00:40:25,257 --> 00:40:26,005 Is something wrong? 679 00:40:26,716 --> 00:40:28,133 No, everything's fine. 680 00:40:28,176 --> 00:40:30,009 We just need to take care of something at home. 681 00:40:33,348 --> 00:40:34,431 Okay. 682 00:40:36,476 --> 00:40:38,643 Oh by the way, this is Ian. 683 00:40:38,687 --> 00:40:40,437 He's in my English class. 684 00:40:40,480 --> 00:40:41,271 Hi, Mrs. Sullivan. 685 00:40:41,314 --> 00:40:42,981 It's great to meet you. 686 00:40:43,024 --> 00:40:45,024 I've been getting to know Bree 687 00:40:45,110 --> 00:40:46,943 and you have a great daughter. 688 00:40:46,987 --> 00:40:48,778 Nice to meet you, Ian. 689 00:40:48,822 --> 00:40:49,654 It's time to go. 690 00:40:57,080 --> 00:40:57,829 Have a great night. 691 00:40:59,291 --> 00:41:01,374 God, mom that was so rude. 692 00:41:01,418 --> 00:41:03,084 He's a nice guy. 693 00:41:07,257 --> 00:41:09,549 He's been like the one truly nice person to me here. 694 00:41:09,593 --> 00:41:11,426 I'm sorry, but we just have to go. 695 00:41:13,013 --> 00:41:13,970 Where's the fire? 696 00:41:17,434 --> 00:41:18,641 What is wrong with you? 697 00:41:19,561 --> 00:41:20,894 Bree, about Ian. 698 00:41:23,148 --> 00:41:25,190 I've heard something about this boy and I would prefer it 699 00:41:25,233 --> 00:41:27,108 if you didn't spend any time with him, okay? 700 00:41:27,194 --> 00:41:28,067 What? 701 00:41:29,237 --> 00:41:30,361 So you want me to stay away 702 00:41:30,405 --> 00:41:31,946 from the one person at this school 703 00:41:31,990 --> 00:41:34,324 who's gone out of their way to be nice to me 704 00:41:35,118 --> 00:41:37,452 after everything that happened at my last school? 705 00:41:38,747 --> 00:41:40,038 Great, mom. 706 00:41:40,207 --> 00:41:42,499 Bree, Mrs. Truman told me that-- 707 00:41:42,542 --> 00:41:44,000 What? 708 00:41:44,044 --> 00:41:45,585 Weren't you the one who told me not to listen to gossip? 709 00:41:45,629 --> 00:41:46,461 This isn't gossip. 710 00:41:46,505 --> 00:41:47,670 What do you have against Ian? 711 00:41:49,174 --> 00:41:51,090 I know this doesn't sound fair, sweetie. 712 00:41:51,134 --> 00:41:53,468 But you have to trust me on this. 713 00:41:53,512 --> 00:41:55,220 Please, just listen to me. 714 00:41:58,266 --> 00:41:59,307 Whatever. 715 00:42:12,489 --> 00:42:13,780 Hey d'you eat, ma? 716 00:42:14,866 --> 00:42:16,574 I'm not that hungry. 717 00:42:16,618 --> 00:42:18,368 No, remember the doctor said you have to eat 718 00:42:18,411 --> 00:42:20,203 at regular times to keep your strength up. 719 00:42:20,247 --> 00:42:23,206 You better see if her diaper needs to be changed. 720 00:42:23,250 --> 00:42:24,207 I'm tired of cleanin' up after her. 721 00:42:24,251 --> 00:42:25,625 Shut the hell up! 722 00:42:28,713 --> 00:42:30,088 I'm outta here. 723 00:42:31,967 --> 00:42:32,799 Hey. 724 00:42:34,553 --> 00:42:35,385 Look. 725 00:42:36,930 --> 00:42:37,303 Look, it's starting. 726 00:42:45,814 --> 00:42:48,481 We're gonna make her pay for what happened. 727 00:42:48,525 --> 00:42:49,774 I'm gonna get us outta here. 728 00:42:51,736 --> 00:42:52,569 It's our time. 729 00:42:56,616 --> 00:42:59,450 Look, I'm gonna get revenge for the both of us. 730 00:42:59,494 --> 00:43:00,868 I'm gonna do what dad would've done. 731 00:43:01,913 --> 00:43:02,912 I'm gonna save Bree. 732 00:43:07,085 --> 00:43:08,418 Look, I never cheated on you! 733 00:43:08,461 --> 00:43:10,086 Before her, right?! 734 00:43:27,981 --> 00:43:30,607 Bree, your dad's gonna be here soon. 735 00:43:32,485 --> 00:43:33,359 Bree? 736 00:43:36,489 --> 00:43:37,947 Don't keep your dad waiting. 737 00:43:41,745 --> 00:43:42,577 Bree. 738 00:44:13,693 --> 00:44:15,193 Hi. 739 00:44:15,236 --> 00:44:16,277 Hi, Kathy. 740 00:44:16,321 --> 00:44:18,738 She'll be a minute, come on in. 741 00:44:18,782 --> 00:44:19,781 Sure. 742 00:44:23,495 --> 00:44:25,286 Do you want something to drink? 743 00:44:25,330 --> 00:44:27,622 No, thanks. 744 00:44:27,666 --> 00:44:30,458 What happened to the no drinking during the week rule? 745 00:44:31,294 --> 00:44:34,295 It's been a day, let's just say that. 746 00:44:34,339 --> 00:44:35,296 Yeah? 747 00:44:36,424 --> 00:44:38,049 Hey dad, I'll be down in a moment. 748 00:44:39,219 --> 00:44:40,426 Okay. 749 00:44:40,470 --> 00:44:41,469 Thanks, kiddo. 750 00:44:43,556 --> 00:44:43,805 Are you okay? 751 00:44:45,308 --> 00:44:47,100 We just had a little disagreement. 752 00:44:48,186 --> 00:44:49,310 With a teenager? 753 00:44:49,354 --> 00:44:50,186 Imagine that. 754 00:44:51,940 --> 00:44:53,398 Seriously, are you okay? 755 00:44:55,193 --> 00:44:58,194 I'm fine, just work stuff. 756 00:44:58,238 --> 00:44:59,654 Thanks for driving down here. 757 00:45:00,699 --> 00:45:02,365 I told you I'm committed to being present 758 00:45:02,409 --> 00:45:04,367 in Bree's life no matter what it takes. 759 00:45:05,245 --> 00:45:06,369 You're a good father. 760 00:45:09,749 --> 00:45:11,207 Sometimes, I don't know, 761 00:45:11,251 --> 00:45:13,835 I feel like maybe we should tell her 762 00:45:13,878 --> 00:45:16,587 the whole truth about why we separated, 763 00:45:17,465 --> 00:45:18,965 about me telling you the truth. 764 00:45:19,008 --> 00:45:19,632 No. 765 00:45:20,343 --> 00:45:22,343 That was the past, okay? 766 00:45:22,387 --> 00:45:26,180 And it wasn't one thing, it never is. 767 00:45:27,350 --> 00:45:30,017 I think telling Bree about an affair that happened years ago 768 00:45:30,061 --> 00:45:32,061 is just gonna make things worse for her. 769 00:45:34,399 --> 00:45:37,191 We just grew apart, 'kay? 770 00:45:39,487 --> 00:45:40,903 And hey, I never asked you 771 00:45:40,947 --> 00:45:42,989 how the girls' weekend was with your friends. 772 00:45:45,577 --> 00:45:46,576 Was it fun? 773 00:45:46,619 --> 00:45:49,746 - Ready. - Okay, kiddo. 774 00:45:49,789 --> 00:45:51,080 How does Italian sound? 775 00:45:52,000 --> 00:45:53,750 Whatever's fine. 776 00:45:55,086 --> 00:45:56,377 We'll be back in a couple. 777 00:46:04,929 --> 00:46:07,138 - Megan. - Hey, so what's up? 778 00:46:07,182 --> 00:46:08,931 Yeah, please just I need you to come over right away. 779 00:46:08,975 --> 00:46:11,559 Okay okay, I'll head over. 780 00:46:11,603 --> 00:46:13,227 - Please hurry. - I'm on my way. 781 00:46:55,939 --> 00:46:58,606 So the price of admission to this fine establishment 782 00:46:59,567 --> 00:47:00,983 is you need to talk to me. 783 00:47:02,403 --> 00:47:03,444 How's the new school? 784 00:47:05,782 --> 00:47:07,740 It's okay, I guess. 785 00:47:11,162 --> 00:47:12,620 I know, it's rough being the new kid. 786 00:47:14,249 --> 00:47:17,750 I know you've had all these changes you've had to deal with. 787 00:47:17,794 --> 00:47:18,543 I'm really sorry about that. 788 00:47:20,380 --> 00:47:21,420 It's worse with mom being 789 00:47:21,464 --> 00:47:23,631 totally unreasonable about some things. 790 00:47:25,301 --> 00:47:26,634 Like what? 791 00:47:27,846 --> 00:47:30,471 I don't wanna talk about it right now. 792 00:47:30,515 --> 00:47:32,974 Okay just do me a favor 793 00:47:33,017 --> 00:47:35,560 and cut her a little slack, would you? 794 00:47:37,856 --> 00:47:39,856 So this is what they call al dente. 795 00:47:44,612 --> 00:47:45,903 Not bad. 796 00:47:49,701 --> 00:47:50,616 Come on. 797 00:47:53,913 --> 00:47:55,997 I have to go to the restroom. 798 00:47:57,000 --> 00:47:57,832 Okay, hun. 799 00:48:02,881 --> 00:48:04,297 What?! 800 00:48:04,340 --> 00:48:05,464 That really hot guy that you hooked up with 801 00:48:05,508 --> 00:48:08,134 is one of your students, seriously?! 802 00:48:08,177 --> 00:48:09,719 It gets worse. 803 00:48:09,762 --> 00:48:11,262 Oh my god, are you pregnant? 804 00:48:12,140 --> 00:48:13,514 If only that's all it was. 805 00:48:14,976 --> 00:48:15,850 Okay, 806 00:48:16,811 --> 00:48:17,977 is he underage? 807 00:48:19,272 --> 00:48:20,938 Thankfully when I looked up his information, 808 00:48:20,982 --> 00:48:23,941 I saw that he turned 18 not long before that night. 809 00:48:23,985 --> 00:48:26,110 Well thank goodness he's an adult. 810 00:48:26,154 --> 00:48:31,324 But a student at my school and it gets worse. 811 00:48:31,492 --> 00:48:34,201 Worse than this possible scandal? 812 00:48:34,245 --> 00:48:36,162 I don't know why. 813 00:48:36,581 --> 00:48:38,706 Maybe he's mad by how dismissive 814 00:48:38,791 --> 00:48:40,291 I was to him the morning after, 815 00:48:40,335 --> 00:48:41,918 but he seems to be targeting Bree. 816 00:48:44,047 --> 00:48:45,713 - Bree? - Yeah. 817 00:48:45,757 --> 00:48:47,673 He keeps hanging out with her. 818 00:48:47,717 --> 00:48:50,760 The school secretary said that he's troubled 819 00:48:52,013 --> 00:48:54,680 and he sent me a really creepy text. 820 00:48:56,225 --> 00:48:58,893 He took a picture of my underwear at the hotel 821 00:48:59,854 --> 00:49:03,147 and the text said, "Still thinking about you." 822 00:49:03,191 --> 00:49:04,190 You have to do something 823 00:49:04,233 --> 00:49:06,692 to get this situation under control. 824 00:49:06,736 --> 00:49:10,029 I am afraid of what tomorrow could bring at this rate. 825 00:49:10,073 --> 00:49:13,574 I am here to support you, whatever you need, 826 00:49:13,618 --> 00:49:15,618 but you have to stop this kid. 827 00:49:17,205 --> 00:49:18,704 But how? 828 00:49:18,748 --> 00:49:20,706 Don't worry, we're gonna figure it out together. 829 00:49:23,086 --> 00:49:24,460 How far are you willing to go? 830 00:49:31,177 --> 00:49:32,009 Hey. 831 00:49:33,096 --> 00:49:35,513 Hi, what are you doing here? 832 00:49:35,556 --> 00:49:37,264 I was just on my way to the drug store 833 00:49:37,308 --> 00:49:38,724 to pick up the stuff for my mom. 834 00:49:38,768 --> 00:49:41,978 I saw you and who is that, your dad? 835 00:49:42,021 --> 00:49:44,271 Yeah, it's his night with me. 836 00:49:45,566 --> 00:49:48,734 My mom, to be honest, 837 00:49:48,778 --> 00:49:51,362 doesn't want me hanging out with you so much. 838 00:49:52,532 --> 00:49:54,115 I don't know what her deal is. 839 00:49:55,535 --> 00:49:57,159 Maybe she's just stressed. 840 00:49:58,579 --> 00:50:01,872 Are you gonna listen to your mom or-- 841 00:50:08,631 --> 00:50:11,090 Is something wrong? 842 00:50:11,134 --> 00:50:12,049 It's your eyes. 843 00:50:13,803 --> 00:50:15,094 They're a beautiful color. 844 00:50:17,098 --> 00:50:20,433 It's like they almost look like-- 845 00:50:20,476 --> 00:50:21,308 Bree? 846 00:50:23,938 --> 00:50:25,396 Hey, Mr. Sullivan. 847 00:50:25,440 --> 00:50:26,439 Hi. 848 00:50:26,482 --> 00:50:28,065 Yeah and you are? 849 00:50:28,109 --> 00:50:29,316 Dad, this is Ian. 850 00:50:29,360 --> 00:50:30,985 He goes to my new school. 851 00:50:31,029 --> 00:50:32,737 Nice to meet you. 852 00:50:32,780 --> 00:50:35,239 I was just walkin' by and saw Bree and I wanted to say hi. 853 00:50:35,283 --> 00:50:38,200 Yeah, I thought you said you were goin' to the bathroom. 854 00:50:38,244 --> 00:50:41,037 Sorry, I just saw Ian outside when I was walking back. 855 00:50:42,999 --> 00:50:45,541 Okay, food's getting cold. 856 00:50:45,585 --> 00:50:46,625 I think we should head back. 857 00:50:46,669 --> 00:50:48,377 Nice to meet you, sir. 858 00:50:48,421 --> 00:50:50,504 - Yeah, have a good night. - Yeah. 859 00:51:01,184 --> 00:51:02,016 We're back. 860 00:51:10,276 --> 00:51:12,234 Do you wanna say goodnight to your mom? 861 00:51:14,739 --> 00:51:15,571 Teenagers. 862 00:51:18,534 --> 00:51:20,659 So was that Megan I saw leaving? 863 00:51:20,703 --> 00:51:22,661 Yeah, she came over for a bit. 864 00:51:28,377 --> 00:51:30,252 Okay, I'm gonna head back. 865 00:51:32,673 --> 00:51:33,506 Oh, 866 00:51:34,884 --> 00:51:36,717 I meant to tell ya. 867 00:51:36,761 --> 00:51:39,053 I met this new friend of Bree's. 868 00:51:39,097 --> 00:51:40,471 A friend, who? 869 00:51:41,432 --> 00:51:42,890 Some kid from her school. 870 00:51:44,352 --> 00:51:45,518 Ian. 871 00:51:48,106 --> 00:51:49,814 What, you know this kid? 872 00:51:50,691 --> 00:51:53,818 Yes, I told Bree I do not want her spending time 873 00:51:53,861 --> 00:51:55,027 with this boy. 874 00:51:55,071 --> 00:51:58,447 I have some information about him. 875 00:51:59,450 --> 00:52:01,534 You know, I caught a weird vibe from him too. 876 00:52:01,577 --> 00:52:03,160 If you think he's bad for Bree, 877 00:52:03,996 --> 00:52:05,788 we need to keep him away from her. 878 00:52:05,832 --> 00:52:07,206 Trust me, I know. 879 00:54:08,913 --> 00:54:12,498 Hey Bree, remember what I told you about the Johnson boy. 880 00:54:12,541 --> 00:54:14,500 How could I forget? 881 00:54:14,543 --> 00:54:16,460 You drilled it into my head the whole ride here. 882 00:54:23,261 --> 00:54:25,010 Topic sentence, people. 883 00:54:25,054 --> 00:54:28,264 That means a complete sentence. 884 00:54:29,267 --> 00:54:31,016 Attention: all students 885 00:54:31,060 --> 00:54:34,478 should remain in class as we conduct a locker check. 886 00:54:35,731 --> 00:54:36,730 We've never had a locker check before. 887 00:54:38,567 --> 00:54:39,858 I don't know, maybe it's someone stealing or something. 888 00:54:41,362 --> 00:54:43,862 Did your mom say anything about this to you? 889 00:54:43,906 --> 00:54:45,406 No, but she wouldn't anyway. 890 00:54:46,867 --> 00:54:48,117 All right, all right, settle down. 891 00:54:48,160 --> 00:54:49,368 Settle down, come on. 892 00:54:59,797 --> 00:55:01,338 I can't say I'm surprised. 893 00:55:01,382 --> 00:55:03,173 It's Ian Johnson's locker. 894 00:55:05,678 --> 00:55:10,097 So complete sentence has an active conjugated verb. 895 00:55:10,141 --> 00:55:12,349 Past, present or future tense. 896 00:55:12,393 --> 00:55:14,268 Not a participle, not a definitive phrase, 897 00:55:14,312 --> 00:55:16,854 not a relative clause. 898 00:55:16,897 --> 00:55:17,771 Come on. 899 00:55:20,401 --> 00:55:21,608 Sorry, Mr. Bono. 900 00:55:21,652 --> 00:55:23,694 I need to see Ian Johnson. 901 00:55:23,738 --> 00:55:24,945 I didn't do anything. 902 00:55:24,989 --> 00:55:25,863 Now, son! 903 00:55:35,082 --> 00:55:37,541 All right, all right, let's get back. 904 00:55:42,506 --> 00:55:44,048 That's not mine. 905 00:55:44,091 --> 00:55:45,090 I found it in your locker. 906 00:55:45,134 --> 00:55:46,800 So if it's not yours, whose is it? 907 00:55:47,470 --> 00:55:49,053 The locker fairy? 908 00:55:49,096 --> 00:55:51,722 - You did this, didn't you? - Watch your mouth. 909 00:55:51,766 --> 00:55:53,474 Follow me into my office please. 910 00:55:54,935 --> 00:55:56,310 I'll be right outside, Mrs. Sullivan. 911 00:55:56,354 --> 00:55:58,687 Thank you, Officer Compton. 912 00:55:58,731 --> 00:55:59,521 Let's go. 913 00:56:03,694 --> 00:56:05,944 I don't know what game you think you're playing, 914 00:56:05,988 --> 00:56:07,821 but it ends now. 915 00:56:07,865 --> 00:56:09,198 I've seen your record, Ian. 916 00:56:09,241 --> 00:56:11,784 I know you're one step away from breaking probation. 917 00:56:12,661 --> 00:56:14,703 I also know that you're over 18 now, 918 00:56:14,747 --> 00:56:17,206 so that means hard jail time. 919 00:56:17,249 --> 00:56:18,665 I've read up on you. 920 00:56:18,709 --> 00:56:20,584 The counselor notes, too. 921 00:56:21,670 --> 00:56:22,628 I know you're the only one that thinks 922 00:56:22,671 --> 00:56:23,712 you can take care of your mother. 923 00:56:23,756 --> 00:56:24,755 Do you really wanna leave her behind? 924 00:56:24,799 --> 00:56:26,340 My family means everything to me. 925 00:56:26,384 --> 00:56:28,342 I'll do anything for the people I love. 926 00:56:34,141 --> 00:56:37,935 So Kathy, you wanna lay your cards on the table? 927 00:56:37,978 --> 00:56:39,728 Are you sure you can handle that? 928 00:56:39,772 --> 00:56:41,605 You are to stay away from my daughter 929 00:56:41,649 --> 00:56:43,190 or that knife goes on your record. 930 00:56:44,402 --> 00:56:46,068 You know you're pretty sexy when you're angry. 931 00:56:46,112 --> 00:56:47,611 Stop it. 932 00:56:47,655 --> 00:56:49,321 I'm gonna make you pay. 933 00:56:49,365 --> 00:56:50,406 Pay? 934 00:56:50,449 --> 00:56:52,116 Pay for what? 935 00:56:52,159 --> 00:56:53,158 Are you mad that I didn't return 936 00:56:53,202 --> 00:56:54,785 your disturbing text message? 937 00:56:57,081 --> 00:56:59,456 That night at the hotel was no accident, was it? 938 00:56:59,500 --> 00:57:01,250 No. 939 00:57:01,293 --> 00:57:02,709 I've been tracking you. 940 00:57:04,088 --> 00:57:06,171 It's so easy when you're all over social media. 941 00:57:06,215 --> 00:57:08,799 Friends tagging you in posts can be your worst enemy. 942 00:57:08,843 --> 00:57:13,595 What you do, what you like, who you are. 943 00:57:14,181 --> 00:57:16,557 Your perfect husband, where you went to college. 944 00:57:18,102 --> 00:57:21,228 People are so stupid, putting their entire lives out there 945 00:57:21,272 --> 00:57:23,063 on social media for everyone to see. 946 00:57:25,443 --> 00:57:28,444 Does that make them feel better about their lives? 947 00:57:28,487 --> 00:57:30,154 Does that make you feel better, Kathy? 948 00:57:32,533 --> 00:57:34,199 It was not hard to track you. 949 00:57:35,828 --> 00:57:39,246 And when I saw you got the principal job at Riverview, 950 00:57:39,290 --> 00:57:42,666 I begged the school board to let me repeat my senior year. 951 00:57:42,710 --> 00:57:45,419 They felt so sorry for me. 952 00:57:45,463 --> 00:57:48,255 What a joke. 953 00:57:50,885 --> 00:57:53,010 And then you posted about your girlfriend getaway in Miami 954 00:57:53,053 --> 00:57:54,428 at that fancy hotel. 955 00:57:56,307 --> 00:57:59,099 I knew if I came down there, I'd hookup with you and I did. 956 00:57:59,143 --> 00:58:01,018 You were so easy. 957 00:58:03,063 --> 00:58:03,896 Why are you stalking me? 958 00:58:03,939 --> 00:58:05,189 'Cause you deserve it. 959 00:58:12,781 --> 00:58:13,489 You recorded it? 960 00:58:13,532 --> 00:58:14,615 What's wrong with you? 961 00:58:15,659 --> 00:58:17,159 Is that worse than what you did? 962 00:58:18,370 --> 00:58:20,245 Have you really looked at me, Kathy? 963 00:58:22,124 --> 00:58:23,957 I love watching you squirm. 964 00:58:24,001 --> 00:58:25,334 You need help. 965 00:58:25,377 --> 00:58:27,336 No one here wants to help me. 966 00:58:28,714 --> 00:58:32,174 Look if you want me to keep this video to myself 967 00:58:32,218 --> 00:58:35,010 and stay away from your daughter, it's gonna cost you. 968 00:58:35,054 --> 00:58:39,097 Look, I want $50,000 by the end of this week. 969 00:58:39,141 --> 00:58:40,307 How do you think I'm supposed to come up 970 00:58:40,351 --> 00:58:41,934 with that kind of money? 971 00:58:41,977 --> 00:58:43,435 I am a working mother. 972 00:58:43,479 --> 00:58:47,147 Save the sob story for someone who cares, Mrs. Sullivan. 973 00:58:49,360 --> 00:58:52,110 I know that house is worth a pretty penny. 974 00:58:52,154 --> 00:58:54,154 You don't know anything about me. 975 00:58:54,198 --> 00:58:55,572 I'm sure you could come up with the cash 976 00:58:55,616 --> 00:58:56,698 if you really wanted to. 977 00:58:56,742 --> 00:58:59,034 So what, I give into this blackmail? 978 00:58:59,078 --> 00:59:01,119 Then you'll never leave me alone. 979 00:59:01,163 --> 00:59:03,956 Ian, we're at a stalemate here. 980 00:59:03,999 --> 00:59:05,916 If you post that video, you go to jail. 981 00:59:05,960 --> 00:59:07,251 We both lose. 982 00:59:07,294 --> 00:59:08,877 I just want the cash 983 00:59:08,921 --> 00:59:10,963 so we can get out of this godforsaken town. 984 00:59:11,006 --> 00:59:13,006 - Who's we? - It doesn't matter. 985 00:59:13,050 --> 00:59:14,800 We both deal with the repercussions then. 986 00:59:16,095 --> 00:59:17,761 So you're gonna test me. 987 00:59:17,805 --> 00:59:19,388 I have no choice. 988 00:59:19,431 --> 00:59:22,266 I can't meet your demands and even if I could, 989 00:59:22,309 --> 00:59:23,892 I'd be under your thumb forever. 990 00:59:24,895 --> 00:59:26,061 You're gonna regret this. 991 00:59:26,105 --> 00:59:27,771 I'm gonna say it one last time, 992 00:59:27,815 --> 00:59:32,234 you stay away from my daughter or I swear you'll regret it. 993 00:59:32,278 --> 00:59:33,193 Officer? 994 00:59:35,489 --> 00:59:36,822 Mr. Johnson has been expelled. 995 00:59:36,865 --> 00:59:40,242 Please escort him off this campus. 996 00:59:40,286 --> 00:59:41,368 Let's go, cupcake. 997 01:00:02,725 --> 01:00:03,223 Good riddance. 998 01:00:26,290 --> 01:00:28,081 Are you ready to go? 999 01:00:28,125 --> 01:00:29,458 Yup. 1000 01:00:29,501 --> 01:00:31,126 Listen Bree, I wanna tell you that I expelled Ian. 1001 01:00:32,254 --> 01:00:33,420 What? 1002 01:00:33,505 --> 01:00:34,713 Why? 1003 01:00:34,757 --> 01:00:36,882 We found a weapon in his locker. 1004 01:00:36,925 --> 01:00:38,050 This is serious. 1005 01:00:38,093 --> 01:00:39,926 You need to tell me if he comes near you. 1006 01:00:39,970 --> 01:00:42,262 He's the only one that cares about me. 1007 01:01:03,118 --> 01:01:05,911 What the hell you doin' home? 1008 01:01:05,954 --> 01:01:07,788 Got kicked out again, huh? 1009 01:01:07,831 --> 01:01:09,456 What's new? 1010 01:01:09,500 --> 01:01:11,792 I was told junior never end up bein' anything. 1011 01:01:13,712 --> 01:01:16,755 Now that you're 18, you just get the hell out. 1012 01:01:25,015 --> 01:01:25,931 I'm gonna get you. 1013 01:01:27,643 --> 01:01:28,809 I'm gonna kill you. 1014 01:01:28,852 --> 01:01:30,560 I'm gonna kill you! 1015 01:02:05,806 --> 01:02:06,555 Felix? 1016 01:02:07,516 --> 01:02:08,640 No, no it's me, your son. 1017 01:02:10,644 --> 01:02:13,228 Listen, I got that taken care of. 1018 01:02:13,272 --> 01:02:15,230 Boom isn't gonna bother us anymore. 1019 01:02:15,274 --> 01:02:19,443 She think she's gonna get away with it, but not this time. 1020 01:02:19,486 --> 01:02:21,194 I'll protect us. 1021 01:02:21,238 --> 01:02:23,238 You, me and my little sister, Bree. 1022 01:02:26,410 --> 01:02:27,951 Hello, 1023 01:02:28,036 --> 01:02:28,702 Ian? 1024 01:02:33,375 --> 01:02:34,416 It's Gina. 1025 01:02:35,627 --> 01:02:37,127 What the hell are you doing here? 1026 01:02:37,171 --> 01:02:39,087 I followed you. 1027 01:02:39,131 --> 01:02:40,255 I couldn't let you leave school 1028 01:02:40,299 --> 01:02:41,840 without you knowing how I feel about you. 1029 01:02:43,218 --> 01:02:45,635 Is this place why you cut me off? 1030 01:02:46,346 --> 01:02:47,637 You didn't want me to see. 1031 01:02:47,681 --> 01:02:48,764 No no, you're a spoiled little rich girl. 1032 01:02:48,807 --> 01:02:50,474 You have no idea. 1033 01:02:50,517 --> 01:02:51,308 Don't say that. 1034 01:02:52,853 --> 01:02:54,144 I want you, Ian. 1035 01:02:55,773 --> 01:02:57,439 You made me feel so great when we were together. 1036 01:02:58,400 --> 01:03:01,109 No one has ever made me feel the way that you did. 1037 01:03:01,320 --> 01:03:02,444 Why are you so clueless? 1038 01:03:02,488 --> 01:03:04,237 I only have time for family! 1039 01:03:06,200 --> 01:03:07,115 Help me. 1040 01:03:08,285 --> 01:03:09,826 Get out, get out! 1041 01:03:15,709 --> 01:03:17,125 If you tell anyone about coming here. 1042 01:03:17,211 --> 01:03:18,084 I'm sorry! 1043 01:03:18,128 --> 01:03:19,795 I just wanted to let you know. 1044 01:03:19,838 --> 01:03:20,670 Fine. 1045 01:03:23,717 --> 01:03:27,385 If you say anything about coming here or anything about me, 1046 01:03:27,429 --> 01:03:29,638 I'll do to your face what I just did to that car. 1047 01:03:29,681 --> 01:03:32,265 Now you tell mommy and daddy that somebody broke in. 1048 01:03:34,937 --> 01:03:35,936 Get out! 1049 01:03:49,785 --> 01:03:50,283 No no, please. 1050 01:04:18,772 --> 01:04:21,982 You know you're gonna have to talk to me eventually. 1051 01:04:22,025 --> 01:04:22,983 I did what I had to do, Bree. 1052 01:04:23,026 --> 01:04:23,984 He had a weapon. 1053 01:04:26,405 --> 01:04:27,112 Whatever, mom. 1054 01:04:35,330 --> 01:04:38,164 I hope that this is finally over now, Megan. 1055 01:04:38,208 --> 01:04:40,959 I still don't know why he targeted us. 1056 01:04:41,003 --> 01:04:43,461 But there's something about him, 1057 01:04:43,505 --> 01:04:45,213 I just can't put my finger on it. 1058 01:04:46,842 --> 01:04:48,550 It's something in the way he looks. 1059 01:04:51,847 --> 01:04:54,347 No matter how many times I show her the chord, 1060 01:04:54,391 --> 01:04:55,682 she's not going to get it. 1061 01:04:56,852 --> 01:04:57,851 What's wrong? 1062 01:04:57,895 --> 01:04:58,643 You seem off. 1063 01:04:58,687 --> 01:04:59,477 Nothing, I'm fine. 1064 01:04:59,688 --> 01:05:01,021 I'm just going to class. 1065 01:05:12,618 --> 01:05:13,074 Ian. 1066 01:05:15,203 --> 01:05:16,161 Where's Boom? 1067 01:05:17,748 --> 01:05:18,914 I told you, ma. 1068 01:05:18,957 --> 01:05:20,206 You don't have to worry about him anymore. 1069 01:05:21,251 --> 01:05:22,792 I'm sorry, but I'm gonna have to leave you 1070 01:05:22,836 --> 01:05:24,836 by yourself for a couple of days. 1071 01:05:24,880 --> 01:05:28,173 I'll be back though and we'll get outta here. 1072 01:05:31,428 --> 01:05:32,260 Forever. 1073 01:06:02,000 --> 01:06:02,916 Hey, hold up. 1074 01:06:05,712 --> 01:06:06,503 Come on. 1075 01:06:11,134 --> 01:06:12,050 Shh. 1076 01:06:13,345 --> 01:06:14,761 What's wrong? 1077 01:06:14,805 --> 01:06:15,679 What? 1078 01:06:15,722 --> 01:06:17,013 Oh, nothing. 1079 01:06:17,057 --> 01:06:18,515 No seriously, what's-- 1080 01:06:19,601 --> 01:06:20,475 Ian. 1081 01:06:21,728 --> 01:06:22,602 Ian, what are you doing here? 1082 01:06:22,646 --> 01:06:24,562 I had to see you. 1083 01:06:24,606 --> 01:06:25,230 That knife wasn't mine, I swear. 1084 01:06:25,273 --> 01:06:26,815 You can't be here. 1085 01:06:26,858 --> 01:06:29,150 You're gonna get in trouble. 1086 01:06:29,194 --> 01:06:30,777 I need to tell you something, it's important. 1087 01:06:30,821 --> 01:06:32,445 Can we go hang out or go to breakfast or something? 1088 01:06:32,489 --> 01:06:35,115 I can't skip class. 1089 01:06:35,158 --> 01:06:36,533 Why not? 1090 01:06:36,576 --> 01:06:38,702 Live a little, principal's daughter. 1091 01:06:38,745 --> 01:06:40,745 My mom will freak out if she finds out. 1092 01:06:40,789 --> 01:06:43,790 What's your mom got against me anyway? 1093 01:06:43,834 --> 01:06:46,042 C'mon, this is to the back lot. 1094 01:06:46,086 --> 01:06:48,128 The idiot security guard doesn't even keep his eyes on it. 1095 01:06:50,382 --> 01:06:51,673 Please? 1096 01:06:51,717 --> 01:06:53,049 It's important, I promise. 1097 01:06:53,969 --> 01:06:56,219 If we're gonna go, we need to go now. 1098 01:06:58,140 --> 01:06:59,597 - Okay. - Yeah. 1099 01:07:07,899 --> 01:07:10,692 Miss Sullivan, did Bree go home early? 1100 01:07:10,736 --> 01:07:12,027 No, why? 1101 01:07:12,070 --> 01:07:13,278 Well it's just that Mr. Bono 1102 01:07:13,321 --> 01:07:15,071 sent in his electronic attendance. 1103 01:07:15,115 --> 01:07:16,740 She's marked as absent. 1104 01:07:16,783 --> 01:07:18,033 What? 1105 01:07:24,416 --> 01:07:25,582 You guys have got to remember 1106 01:07:25,625 --> 01:07:26,708 your no-nos of sentence structure. 1107 01:07:26,752 --> 01:07:27,917 No double negatives. 1108 01:07:30,213 --> 01:07:31,629 Miss Sullivan. 1109 01:07:31,673 --> 01:07:33,423 Excuse me, I'm sorry for the interruption. 1110 01:07:33,467 --> 01:07:35,008 Could I speak to you outside a minute? 1111 01:07:35,052 --> 01:07:36,134 Sure. 1112 01:07:37,095 --> 01:07:38,762 I'll just take a minute, guys. 1113 01:07:45,812 --> 01:07:47,353 Somethin' wrong? 1114 01:07:47,397 --> 01:07:49,647 My daughter Bree, have you seen her at all this morning? 1115 01:07:49,691 --> 01:07:50,565 No, I haven't. 1116 01:07:56,448 --> 01:07:58,490 Gina, this is private. 1117 01:07:59,785 --> 01:08:02,952 Mrs. Sullivan, I think I know something about Bree. 1118 01:08:02,996 --> 01:08:04,746 Please, tell me what you know. 1119 01:08:05,582 --> 01:08:07,999 I saw Bree leave with Ian Johnson earlier. 1120 01:08:08,043 --> 01:08:09,501 They went into the theater, 1121 01:08:09,544 --> 01:08:12,045 probably taking that back exit to the parking lot. 1122 01:08:12,255 --> 01:08:14,130 That's a way for the kids to skip out unnoticed. 1123 01:08:14,174 --> 01:08:15,924 When did this happen? 1124 01:08:15,967 --> 01:08:17,258 Just before class. 1125 01:08:17,301 --> 01:08:19,010 I should've said something earlier and I'm sorry. 1126 01:08:19,054 --> 01:08:21,345 No, thank you for telling me. 1127 01:08:21,389 --> 01:08:23,348 I'm sorry, I have to go. 1128 01:08:31,608 --> 01:08:32,773 Bree sweetheart, where are you? 1129 01:08:32,818 --> 01:08:34,567 Lookin' for your daughter, Kathy? 1130 01:08:34,778 --> 01:08:36,193 You better not have hurt her. 1131 01:08:36,237 --> 01:08:37,237 Why do you have Bree's phone? 1132 01:08:37,280 --> 01:08:40,406 Oh don't worry, she's fine for now. 1133 01:08:40,450 --> 01:08:42,992 Took her phone out of her bag when she wasn't looking. 1134 01:08:43,036 --> 01:08:43,868 Where are you? 1135 01:08:44,871 --> 01:08:45,787 Tell me! 1136 01:08:46,039 --> 01:08:48,081 When the police find out-- 1137 01:08:48,125 --> 01:08:49,666 Ooh, big mistake. 1138 01:08:49,709 --> 01:08:52,585 I wouldn't call the police or that uppity husband of yours. 1139 01:08:52,629 --> 01:08:54,379 What do you want from me? 1140 01:08:54,422 --> 01:08:56,380 I told you I can't come up with that kind of money. 1141 01:08:58,300 --> 01:08:59,467 I want you to go straight to the bank 1142 01:08:59,511 --> 01:09:01,928 and take out everything you have, 1143 01:09:01,971 --> 01:09:03,971 then go home and get all the valuables. 1144 01:09:04,765 --> 01:09:07,725 I'll call you with the drop-off place in two hours. 1145 01:09:07,894 --> 01:09:09,059 I wanna talk to Bree. 1146 01:09:09,103 --> 01:09:10,060 I need to know she's okay. 1147 01:09:10,104 --> 01:09:11,771 Ooh, no dice. 1148 01:09:12,648 --> 01:09:14,732 I'll send a picture. 1149 01:09:14,776 --> 01:09:16,401 Remember, two hours. 1150 01:09:18,155 --> 01:09:18,987 Ian, Ian! 1151 01:09:28,122 --> 01:09:28,746 Oh my god, Bree. 1152 01:09:35,964 --> 01:09:36,962 I thought we were getting Hang inbreakfast.e 1153 01:09:37,381 --> 01:09:38,130 What's going on? 1154 01:09:38,175 --> 01:09:39,549 Change of plans, c'mon. 1155 01:09:51,604 --> 01:09:53,563 Megan, meet me at my house. 1156 01:09:53,773 --> 01:09:54,189 He's got Bree. 1157 01:10:06,995 --> 01:10:09,579 Why are you acting so strange? 1158 01:10:09,623 --> 01:10:10,955 What'd you wanna tell me? 1159 01:10:12,375 --> 01:10:13,249 Did your mom ever cheat? 1160 01:10:14,753 --> 01:10:16,252 My mom? 1161 01:10:16,296 --> 01:10:17,212 Oh god, no. 1162 01:10:17,255 --> 01:10:18,671 Miss perfect. 1163 01:10:19,382 --> 01:10:20,673 People can surprise you. 1164 01:10:23,803 --> 01:10:24,761 Where are we going now? 1165 01:10:24,804 --> 01:10:25,929 This isn't the way back to school. 1166 01:10:25,972 --> 01:10:27,013 We're never going back there. 1167 01:10:27,057 --> 01:10:27,847 What? 1168 01:10:27,891 --> 01:10:29,182 We have to. 1169 01:10:29,226 --> 01:10:30,266 My mom! Is a whore. 1170 01:10:30,309 --> 01:10:31,768 Your mother is a whore, Bree. 1171 01:10:33,688 --> 01:10:35,521 Ian, you're scaring me. 1172 01:10:35,565 --> 01:10:36,731 People like your mom 1173 01:10:36,775 --> 01:10:38,483 do whatever they want and get away with it 1174 01:10:38,526 --> 01:10:39,984 and you don't need that in your life, Bree. 1175 01:10:40,028 --> 01:10:41,486 You need real family. 1176 01:10:42,197 --> 01:10:44,656 You're not making any sense. 1177 01:10:45,742 --> 01:10:47,867 Please, we have to go back to the school 1178 01:10:47,911 --> 01:10:49,577 or just let me out here. 1179 01:10:49,621 --> 01:10:52,538 I swear I won't say anything to anyone. 1180 01:10:54,459 --> 01:10:55,416 Oh my god, why do you have a gun?! 1181 01:10:55,460 --> 01:10:57,043 I want to protect us. 1182 01:10:58,964 --> 01:11:00,296 I stole it from my no-good stepdad. 1183 01:11:00,340 --> 01:11:01,255 Ian, this doesn't make sense. 1184 01:11:01,299 --> 01:11:02,882 I want to protect you. 1185 01:11:04,469 --> 01:11:06,261 You're my little sister. 1186 01:11:06,304 --> 01:11:07,344 We have the same dad 1187 01:11:10,308 --> 01:11:12,392 and your mother's the reason that he's dead. 1188 01:11:22,070 --> 01:11:23,653 I know I stashed some of the emergency money 1189 01:11:23,697 --> 01:11:25,612 in here somewhere; where did I put it? 1190 01:11:26,741 --> 01:11:28,825 We have to call the police. 1191 01:11:28,868 --> 01:11:31,369 Please, this is getting too dangerous. 1192 01:11:31,413 --> 01:11:32,327 Please listen to me. 1193 01:11:34,332 --> 01:11:35,581 After what you just told me, we have to call the police! 1194 01:11:35,625 --> 01:11:37,041 Didn't you hear me? 1195 01:11:37,085 --> 01:11:39,960 He said if he even suspects the cops, he'll hurt her. 1196 01:11:40,046 --> 01:11:42,130 We have to do what he says until we get Bree back, 1197 01:11:42,173 --> 01:11:43,798 then we can call the police. 1198 01:11:43,842 --> 01:11:47,050 Please Megan if you wanna help me, just listen to me. 1199 01:11:48,096 --> 01:11:49,679 Okay, I don't like this. 1200 01:11:49,723 --> 01:11:51,889 We'll do it this way for now. 1201 01:11:51,933 --> 01:11:52,932 Thank you. 1202 01:11:52,976 --> 01:11:54,392 Now go upstairs, get any jewelry 1203 01:11:54,436 --> 01:11:56,019 you can find that's worth something. 1204 01:11:56,062 --> 01:11:56,978 I don't care what it is. 1205 01:11:57,022 --> 01:11:59,105 We have to get Bree back. 1206 01:11:59,148 --> 01:12:00,481 We will, I swear. 1207 01:12:09,159 --> 01:12:12,035 - What is this place? - My mom used to work here 1208 01:12:12,077 --> 01:12:14,077 'til she couldn't anymore. 1209 01:12:14,121 --> 01:12:16,331 Ian whatever this is about, you don't have to do this. 1210 01:12:16,374 --> 01:12:17,832 I can't be your sister. 1211 01:12:17,876 --> 01:12:18,916 Please listen to me. 1212 01:12:18,960 --> 01:12:20,918 I've been planning this for so long. 1213 01:12:20,962 --> 01:12:22,420 I'd go online every day to try to find information 1214 01:12:22,464 --> 01:12:24,547 to make your mother pay. 1215 01:12:27,427 --> 01:12:28,509 I have no idea what you're talking about. 1216 01:12:28,553 --> 01:12:30,636 You could just leave me here. 1217 01:12:30,680 --> 01:12:32,221 I'll find my own way back. 1218 01:12:32,264 --> 01:12:34,682 Please, my mom and I have done nothing to you. 1219 01:12:34,726 --> 01:12:37,268 Don't be so like that slut mom of yours. 1220 01:12:37,312 --> 01:12:38,436 Look at your eyes, Bree. 1221 01:12:38,480 --> 01:12:40,313 They're the same as my dad's, our dad's. 1222 01:12:40,357 --> 01:12:42,440 I've seen all the pictures. 1223 01:12:42,484 --> 01:12:43,816 My dad's name is Ben. 1224 01:12:43,860 --> 01:12:45,318 You met him, remember? Listen to me! 1225 01:12:45,362 --> 01:12:47,737 Your mother had an affair with my father. 1226 01:12:47,822 --> 01:12:49,280 She was a teacher and he was a custodian. 1227 01:12:49,324 --> 01:12:50,198 That was 17 years ago. 1228 01:12:50,241 --> 01:12:51,199 Don't you get that, Bree? 1229 01:12:52,702 --> 01:12:53,910 Your my dad's kid 1230 01:12:53,952 --> 01:12:54,660 and your mother is the reason that he's dead. 1231 01:12:54,704 --> 01:12:55,952 That can't be true! 1232 01:12:57,499 --> 01:12:59,374 They got into a car crash. 1233 01:12:59,416 --> 01:13:00,500 They got into a car crash 1234 01:13:00,543 --> 01:13:03,252 when they were arguing about your mom. 1235 01:13:03,296 --> 01:13:07,298 They had a car crash and my dad, our dad died. 1236 01:13:07,342 --> 01:13:09,384 And ever since then, my mom's been goin' downhill. 1237 01:13:09,427 --> 01:13:10,885 She's been taking pills. 1238 01:13:10,929 --> 01:13:12,678 My loser of a stepdad convinced her to marry him 1239 01:13:12,722 --> 01:13:13,638 because he knew that we had a little bit 1240 01:13:13,681 --> 01:13:15,056 of life insurance money left 1241 01:13:15,100 --> 01:13:17,100 and she just keeps getting worse, Bree. 1242 01:13:20,146 --> 01:13:21,312 I mean, I'm losing her. 1243 01:13:22,273 --> 01:13:23,856 I mean gotta get her outta here. 1244 01:13:30,365 --> 01:13:31,322 Why hasn't he called? 1245 01:13:31,366 --> 01:13:32,907 - The police, Kathy. - Not yet. 1246 01:13:34,494 --> 01:13:35,785 A year ago, my stepdad got drunk 1247 01:13:35,829 --> 01:13:38,121 and told me everything including your mom's name. 1248 01:13:38,164 --> 01:13:41,624 He worked with her and saw how your mom seduced my dad. 1249 01:13:41,668 --> 01:13:43,334 My mom wouldn't do that. 1250 01:13:43,378 --> 01:13:44,752 Once I knew your mom's name 1251 01:13:44,963 --> 01:13:46,629 and a little bit of her background, I did my research. 1252 01:13:46,673 --> 01:13:49,257 I saw that she was gonna be a principal at Riverview. 1253 01:13:52,178 --> 01:13:54,469 Me and your mom had sex and I recorded it. 1254 01:13:55,682 --> 01:13:57,598 No, you're lying! 1255 01:14:10,612 --> 01:14:11,862 Bree, get back here. 1256 01:14:19,246 --> 01:14:21,205 Where the hell's my phone? 1257 01:14:21,249 --> 01:14:22,039 I'm tryin' to save you. 1258 01:14:22,083 --> 01:14:23,124 Don't you understand, Bree? 1259 01:14:27,297 --> 01:14:29,964 Tryin' to make your mom pay, not you. 1260 01:14:34,554 --> 01:14:36,012 We can get outta here forever. 1261 01:14:39,184 --> 01:14:41,726 I'll take care of us, you, me and my mom. 1262 01:14:43,813 --> 01:14:44,853 Bree. 1263 01:14:48,193 --> 01:14:49,192 Bree, where are you? 1264 01:14:53,698 --> 01:14:54,780 Come out, Bree. 1265 01:14:54,824 --> 01:14:55,656 Come on. 1266 01:14:59,077 --> 01:15:01,496 Bree c'mon, come out. 1267 01:15:08,004 --> 01:15:08,960 C'mon, little sis. 1268 01:15:17,096 --> 01:15:18,429 Don't, that'll kill you. 1269 01:15:26,689 --> 01:15:27,605 Don't do that. 1270 01:15:29,025 --> 01:15:32,693 What do you want from me? 1271 01:15:39,994 --> 01:15:40,743 It's him. 1272 01:15:42,705 --> 01:15:45,498 Ian, you better not have touched my daughter. 1273 01:15:45,541 --> 01:15:47,708 You're in on place to make demands, Kathy. 1274 01:15:47,752 --> 01:15:48,751 You don't forget that. 1275 01:15:49,462 --> 01:15:50,169 D'you bring the money? 1276 01:15:50,213 --> 01:15:51,295 How much is it? 1277 01:15:51,339 --> 01:15:52,838 I've got about $5,000. 1278 01:15:52,882 --> 01:15:54,674 It's all I could cash out today. 1279 01:15:54,717 --> 01:15:55,925 I have some jewelry too. 1280 01:15:57,512 --> 01:15:59,262 That'll have to do for now. 1281 01:16:02,559 --> 01:16:06,936 Write this address down carefully and no police, Kathy. 1282 01:16:06,980 --> 01:16:08,353 This'll turn deadly quickly. 1283 01:16:10,233 --> 01:16:11,523 This must be it. 1284 01:16:14,779 --> 01:16:16,112 Is that his car? 1285 01:16:17,949 --> 01:16:19,073 I don't know. 1286 01:16:21,536 --> 01:16:22,785 If you don't come out in 10 minutes, 1287 01:16:22,829 --> 01:16:25,913 I'm calling the police, understand? 1288 01:16:27,791 --> 01:16:28,791 Kathy, do you hear me? 1289 01:16:28,835 --> 01:16:32,085 Okay, but 10 minutes. 1290 01:16:32,130 --> 01:16:33,879 Gimme time to find her. 1291 01:16:35,967 --> 01:16:37,425 Don't be scared. 1292 01:16:37,468 --> 01:16:38,593 Once we get this cash, we're gonna blow this stupid town 1293 01:16:38,636 --> 01:16:40,511 and go somewhere no one knows us. 1294 01:16:40,555 --> 01:16:41,929 Then we're gonna start over 1295 01:16:41,973 --> 01:16:44,849 and get away from this nightmare that your mother caused. 1296 01:16:44,892 --> 01:16:46,142 Bree! 1297 01:16:47,520 --> 01:16:48,352 Mommy's here. 1298 01:16:49,606 --> 01:16:51,397 Upstairs and don't do anything stupid. 1299 01:16:56,696 --> 01:16:58,154 Okay, just take it easy. 1300 01:16:58,197 --> 01:16:59,030 Mom. 1301 01:17:00,282 --> 01:17:01,907 Hang in there, sweetie. 1302 01:17:01,951 --> 01:17:04,285 Drop it there and step back. 1303 01:17:09,876 --> 01:17:11,334 Now let her go. 1304 01:17:11,377 --> 01:17:14,337 No, she's coming with me just like dad would've wanted. 1305 01:17:20,553 --> 01:17:23,512 Look at me, really look at me. 1306 01:17:23,556 --> 01:17:25,598 Do you not see any resemblance? 1307 01:17:25,642 --> 01:17:28,684 Does all the pain you caused mean that little to you? 1308 01:17:28,770 --> 01:17:30,519 You're not making any sense, Ian. 1309 01:17:31,397 --> 01:17:33,814 Does the name Felix Johnson ring a bell? 1310 01:17:33,858 --> 01:17:34,898 'Cause you had his kid. 1311 01:17:37,487 --> 01:17:38,402 Oh my god. 1312 01:17:39,489 --> 01:17:41,072 I see it now. 1313 01:17:42,075 --> 01:17:43,532 I knew there was something familiar about you 1314 01:17:43,576 --> 01:17:45,618 that night at the hotel. 1315 01:17:45,662 --> 01:17:47,787 But Felix's son, the baby. 1316 01:17:49,290 --> 01:17:50,414 His name was Derek. 1317 01:17:50,458 --> 01:17:52,083 That's my middle name. 1318 01:17:52,126 --> 01:17:54,835 I stopped going by it when I went to school. 1319 01:17:54,879 --> 01:17:56,212 Now see the family that you ruined? 1320 01:17:56,255 --> 01:17:58,380 You destroyed our lives. 1321 01:17:59,342 --> 01:18:00,883 Is it true, mom? 1322 01:18:00,927 --> 01:18:02,093 The things he's saying. 1323 01:18:03,179 --> 01:18:05,429 Is dad not my father? 1324 01:18:05,473 --> 01:18:07,264 Did you have sex with Ian? 1325 01:18:14,816 --> 01:18:16,440 That's it, time's up. 1326 01:18:19,028 --> 01:18:19,777 Answer her! 1327 01:18:22,365 --> 01:18:23,698 Okay, just don't hurt us. 1328 01:18:25,702 --> 01:18:27,493 Sweetie, I'm so sorry. 1329 01:18:28,287 --> 01:18:29,912 He's telling the truth. 1330 01:18:29,996 --> 01:18:32,164 What? 1331 01:18:32,208 --> 01:18:34,834 It was a complicated time. 1332 01:18:34,877 --> 01:18:37,503 Your father and I were having problems in our marriage. 1333 01:18:40,007 --> 01:18:41,674 Ian's father I, we just connected. 1334 01:18:43,136 --> 01:18:45,136 He was having problems in his marriage too. 1335 01:18:45,179 --> 01:18:47,346 - That's a lie. - It's the truth, Ian. 1336 01:18:47,389 --> 01:18:51,976 Your mother, she wasn't well mentally back then. 1337 01:18:52,019 --> 01:18:55,146 She constantly flew into jealous rages with your dad. 1338 01:18:55,189 --> 01:18:56,939 I mean, for no reason 1339 01:18:58,151 --> 01:19:00,901 'til one day there was something to be jealous about. 1340 01:19:03,030 --> 01:19:06,365 It only happened the one time, but it was enough. 1341 01:19:08,202 --> 01:19:10,327 I got pregnant with you, Bree. 1342 01:19:11,621 --> 01:19:12,455 No. 1343 01:19:13,791 --> 01:19:15,291 I told Ben the truth, 1344 01:19:15,334 --> 01:19:18,419 but he decided that he wanted to stay 1345 01:19:20,173 --> 01:19:21,839 and raise you as his own. 1346 01:19:21,883 --> 01:19:23,758 He's a good man. 1347 01:19:23,800 --> 01:19:25,800 He loves you just as much as I do. 1348 01:19:27,764 --> 01:19:29,972 Things were good for a while, for years. 1349 01:19:30,016 --> 01:19:31,724 See, I told you so. 1350 01:19:31,768 --> 01:19:34,018 Shut up, you monster. 1351 01:19:34,061 --> 01:19:35,394 Okay, chitchat's over. 1352 01:19:35,438 --> 01:19:36,937 Time to get things movin'. 1353 01:19:36,981 --> 01:19:38,856 Then just let us go. 1354 01:19:38,900 --> 01:19:39,982 You have what you want. 1355 01:19:40,026 --> 01:19:41,734 The money, the jewelry. 1356 01:19:41,778 --> 01:19:44,528 There is nothing that matters more to me than my daughter. 1357 01:19:44,572 --> 01:19:46,989 Nothing! 1358 01:19:47,032 --> 01:19:48,449 Well things could've been so different. 1359 01:19:48,493 --> 01:19:49,575 I could have my dad. 1360 01:19:49,619 --> 01:19:50,826 Do you know how much that hurt? 1361 01:19:51,037 --> 01:19:51,994 I am so sorry, Ian. 1362 01:19:53,414 --> 01:19:54,914 I truly am. 1363 01:19:55,875 --> 01:19:59,168 It was a mistake that your father and I made. 1364 01:19:59,212 --> 01:20:00,628 Oh shut up, you tricked him. 1365 01:20:00,671 --> 01:20:02,004 You know that's not true. 1366 01:20:02,048 --> 01:20:02,838 Time to make you shut up. 1367 01:20:02,882 --> 01:20:05,424 - No, no! - Bree! 1368 01:20:05,635 --> 01:20:07,425 - Mom, mom! - Bree! 1369 01:20:27,824 --> 01:20:29,782 Mom, you have to be okay. 1370 01:20:29,826 --> 01:20:32,618 I'm so sorry, honey, for everything. 1371 01:20:32,662 --> 01:20:33,994 I made a huge mistake 1372 01:20:34,038 --> 01:20:36,121 and I never wanted you to have to pay for it. 1373 01:20:36,165 --> 01:20:38,332 I'm just happy you're alive. 1374 01:20:38,376 --> 01:20:39,875 I should've listened to you. 1375 01:20:39,919 --> 01:20:41,252 I'm so sorry. 1376 01:20:41,295 --> 01:20:43,462 You have nothing to be sorry about. 1377 01:20:43,505 --> 01:20:44,296 I love you. 1378 01:20:44,340 --> 01:20:45,505 We're right here, Kath. 1379 01:20:45,550 --> 01:20:47,675 We'll meet you at the hospital. 1380 01:20:47,718 --> 01:20:49,635 I love you, too. 1381 01:20:49,679 --> 01:20:50,678 Okay, guys. 1382 01:21:12,827 --> 01:21:13,951 Don't worry, mom. 1383 01:21:13,995 --> 01:21:17,288 I'll be back for you, I promise. 1384 01:21:23,296 --> 01:21:25,087 Whoa whoa whoa whoa, nobody waits for me. 1385 01:21:25,130 --> 01:21:26,088 Happy birthday. 1386 01:21:26,132 --> 01:21:28,299 Muah, love you honey. Thanks. 1387 01:21:28,342 --> 01:21:29,592 Okay, back to the meats. 1388 01:21:31,178 --> 01:21:32,428 You okay, mom? 1389 01:21:32,471 --> 01:21:33,721 I'm great, sweetheart. 1390 01:21:34,891 --> 01:21:37,349 You just continue to grow up too fast. 1391 01:21:38,686 --> 01:21:40,269 I know. 1392 01:21:40,313 --> 01:21:41,896 I've grown up a lot these past couple months. 1393 01:21:41,939 --> 01:21:44,857 All right, who's ready for my world-famous hamburger? 1394 01:21:44,901 --> 01:21:46,442 World-famous, ha. 1395 01:21:46,485 --> 01:21:48,527 That's what he seems to think. 1396 01:21:48,571 --> 01:21:49,486 I'll go help. 1397 01:21:53,618 --> 01:21:55,075 - Thanks, honey. - So, how are things going 1398 01:21:55,119 --> 01:21:56,118 between you and Ben? 1399 01:21:57,914 --> 01:22:00,039 If anything came out of that nightmare, 1400 01:22:00,082 --> 01:22:03,666 I think that we're starting to become a family again. 1401 01:22:07,632 --> 01:22:09,048 It's a little. 90463

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.