All language subtitles for Play.Dead.2022.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,583 --> 00:00:51,952 [soft pensive music] 2 00:00:51,985 --> 00:00:53,987 [train horn blares distantly] 3 00:01:03,831 --> 00:01:06,600 [birds twittering] 4 00:01:07,601 --> 00:01:09,069 [car alarm chirps] 5 00:01:17,345 --> 00:01:19,347 [girl] My...my name is Chloe Albright. 6 00:01:19,380 --> 00:01:21,715 I am a second-year medical student. 7 00:01:22,716 --> 00:01:25,119 Yes, of course. Yeah. 8 00:01:26,120 --> 00:01:27,521 No, I just... I, um... 9 00:01:27,555 --> 00:01:30,090 I don't understand this foreclosure notice. 10 00:01:31,959 --> 00:01:35,429 Yeah, no, I spoke to the regional manager, actually, 11 00:01:35,463 --> 00:01:37,365 on...on March 25th 12 00:01:37,398 --> 00:01:40,100 and then again on May 17th. 13 00:01:42,236 --> 00:01:43,604 What? 14 00:01:44,605 --> 00:01:47,208 No... No, no, no. I... 15 00:01:47,241 --> 00:01:48,542 Yeah, no, I know that, 16 00:01:48,576 --> 00:01:50,744 but my student loan got suspended 17 00:01:50,778 --> 00:01:54,382 and my dad's life insurance, it never paid out. 18 00:01:57,117 --> 00:01:58,619 Why? 19 00:02:00,388 --> 00:02:02,323 Because suicide isn't covered. 20 00:02:05,159 --> 00:02:07,728 Look, um... 21 00:02:07,761 --> 00:02:12,132 This...this house is all that my brother and I have left, OK? 22 00:02:13,734 --> 00:02:15,035 No. 23 00:02:15,068 --> 00:02:17,205 No, you...you cannot take it from us, OK? 24 00:02:17,238 --> 00:02:18,706 If you evict us from our home, 25 00:02:18,739 --> 00:02:20,441 then we will have nowhere else to go. 26 00:02:21,742 --> 00:02:23,143 Hello? 27 00:02:25,012 --> 00:02:26,647 Hello? 28 00:02:30,017 --> 00:02:31,419 Damn you. 29 00:02:31,452 --> 00:02:33,221 [slams phone] 30 00:02:33,254 --> 00:02:34,788 [sighs] 31 00:02:39,993 --> 00:02:42,196 [line ringing] 32 00:02:45,766 --> 00:02:48,302 Come on, TJ. Don't ignore me. 33 00:02:48,336 --> 00:02:50,604 [bird caws] 34 00:02:50,638 --> 00:02:52,273 [phone buzzing] 35 00:02:52,306 --> 00:02:54,141 [boy] Do you know '1984' was supposed to be, 36 00:02:54,174 --> 00:02:55,843 you know, like, a cautionary tale 37 00:02:55,876 --> 00:02:57,177 for us average Joes? 38 00:02:57,211 --> 00:02:59,513 Not a...not a goddamn instruction manual 39 00:02:59,547 --> 00:03:01,181 for the rich... [stutters] 40 00:03:01,215 --> 00:03:03,451 ..b-bitches that run the show. 41 00:03:03,484 --> 00:03:05,453 You know, I mean, they read the book and go, 42 00:03:05,486 --> 00:03:07,288 "Hey, th-th-these are some great ideas. 43 00:03:07,321 --> 00:03:10,358 "Let's...let's do this." 44 00:03:10,391 --> 00:03:11,625 Mind control for dummies. 45 00:03:11,659 --> 00:03:14,262 I mean, c-c-can you 46 00:03:14,295 --> 00:03:16,163 b-b-believe that shit? 47 00:03:16,196 --> 00:03:18,332 And cell phones. Cell phones. 48 00:03:18,366 --> 00:03:20,634 That's real b-big brother 49 00:03:20,668 --> 00:03:23,871 except they don't need to brainwash us to use them. 50 00:03:23,904 --> 00:03:26,440 We pay for the privilege. 51 00:03:26,474 --> 00:03:28,542 I mean, cops, politicians, 52 00:03:28,576 --> 00:03:30,210 they don't protect and serve us. 53 00:03:30,244 --> 00:03:33,481 They protect and serve the hard-cash overlords from us. 54 00:03:33,514 --> 00:03:36,016 They sell us the idea of freedom 55 00:03:36,049 --> 00:03:38,218 while making sure we never get it. 56 00:03:38,252 --> 00:03:43,123 It's...it's all psychopaths who say, "2 plus 2 equals 5," 57 00:03:43,156 --> 00:03:45,225 who say the best we're gonna get 58 00:03:45,259 --> 00:03:48,296 is...is a boot in the face. 59 00:03:48,329 --> 00:03:51,164 Bro! Could you just shut the fuck up? 60 00:03:51,198 --> 00:03:53,834 No, no, because if you ask me... 61 00:03:53,867 --> 00:03:56,737 Shut... Hey, give me the fuckin' book! 62 00:03:56,770 --> 00:03:58,839 No more Book Club, Oprah. 63 00:03:58,872 --> 00:04:01,775 -Alright? Goddamn! -Fine, fine! OK! 64 00:04:03,611 --> 00:04:05,145 [sighs] 65 00:04:05,178 --> 00:04:06,680 Let's do this, man. 66 00:04:06,714 --> 00:04:08,649 [tense music] 67 00:04:08,682 --> 00:04:10,083 OK. 68 00:04:11,852 --> 00:04:13,721 We got this. 69 00:04:13,754 --> 00:04:15,356 -Alright. -No, whoa, whoa, whoa! 70 00:04:15,389 --> 00:04:17,558 What are you doing, Book Club? 71 00:04:17,591 --> 00:04:19,627 You're the driver. You're stayin' here. 72 00:04:20,628 --> 00:04:23,163 I... Yeah, no, I know. I, um... 73 00:04:23,196 --> 00:04:25,599 You know, I hate to be the one to tell you this. 74 00:04:25,633 --> 00:04:26,934 I don't have a licence. 75 00:04:26,967 --> 00:04:28,168 You don't have a driver's licence? 76 00:04:28,201 --> 00:04:29,269 -Yeah. -Oh, holy fuck. 77 00:04:29,303 --> 00:04:30,704 What are we gonna do about you 78 00:04:30,738 --> 00:04:32,105 not having a driver's licence right now? 79 00:04:32,139 --> 00:04:33,407 I...I...I don't know. 80 00:04:33,441 --> 00:04:34,908 -[sighs] -I don't know. 81 00:04:34,942 --> 00:04:37,044 Dude, guess I'm just gonna have to fuckin' kill you. 82 00:04:37,077 --> 00:04:38,912 Whoa, whoa! OK, wait. You said no-one was gonna... 83 00:04:38,946 --> 00:04:40,414 -[fires BB] -Fuck! 84 00:04:40,448 --> 00:04:42,383 -[laughs] -Fuck you! 85 00:04:42,416 --> 00:04:43,884 Fuck! 86 00:04:43,917 --> 00:04:45,719 Dude, I could have poked my fucking eye out! 87 00:04:45,753 --> 00:04:47,921 What do you think, I got a real gun or something? 88 00:04:47,955 --> 00:04:49,957 No, I don't know, I don't know! 89 00:04:49,990 --> 00:04:51,625 [sighs] OK. 90 00:04:51,659 --> 00:04:53,060 -Right pedal's gas. -I know, I know. 91 00:04:53,093 --> 00:04:54,695 Left pedal's... Oh, you know so fucking much? 92 00:04:54,728 --> 00:04:56,263 But you don't have a driver's licence. 93 00:04:56,296 --> 00:04:58,198 Yes, I know, I know. I just... 94 00:04:58,231 --> 00:05:01,435 Look, I'm just... Look, I'm still getting my cut, right? 95 00:05:01,469 --> 00:05:04,171 TJ, I'm only doing this so you get your fucking cut. 96 00:05:05,473 --> 00:05:06,940 -You know that, right? -Yes, I do. 97 00:05:06,974 --> 00:05:08,409 That's the only reason I'm here. 98 00:05:08,442 --> 00:05:09,877 I know. 99 00:05:09,910 --> 00:05:11,579 Thanks. 100 00:05:11,612 --> 00:05:14,648 Seriously, we...we, you know... 101 00:05:14,682 --> 00:05:16,617 ..be...we'd be dead without you, so... 102 00:05:16,650 --> 00:05:18,085 -I got you. -Yeah. 103 00:05:18,118 --> 00:05:20,320 You just...keep it runnin'. 104 00:05:20,354 --> 00:05:21,755 I know. 105 00:05:22,956 --> 00:05:25,726 -Just be careful, OK? -Yeah. [chuckles] 106 00:05:25,759 --> 00:05:27,495 -[TJ] Alright? -Alright. 107 00:05:28,496 --> 00:05:30,130 Right pedal, gas. Left pedal, brake. 108 00:05:30,163 --> 00:05:31,665 Brake. Yeah, I know. 109 00:05:38,972 --> 00:05:40,941 Less than a minute, alright? 110 00:05:40,974 --> 00:05:42,943 Yeah, just hurry, OK? 111 00:05:42,976 --> 00:05:45,879 [tense music rises] 112 00:05:56,690 --> 00:05:58,692 [exhales] 113 00:05:58,726 --> 00:06:00,193 [TJ] Alright. 114 00:06:01,194 --> 00:06:02,596 Alright. 115 00:06:02,630 --> 00:06:04,532 Right pedal... Right. 116 00:06:14,475 --> 00:06:16,343 [gunshot] 117 00:06:16,376 --> 00:06:17,811 -Oh! Shit! -[alarm blaring] 118 00:06:17,845 --> 00:06:20,180 -Let's go! -[ignition churning] 119 00:06:20,213 --> 00:06:22,883 Start the car! [groans] 120 00:06:22,916 --> 00:06:24,718 [man] Hey, you punk! 121 00:06:26,086 --> 00:06:27,488 -Go! -[engine sputters] 122 00:06:27,521 --> 00:06:28,722 -Come on! -Just start the car! 123 00:06:28,756 --> 00:06:30,858 -Start the fucking car! -Get out of here! 124 00:06:30,891 --> 00:06:34,728 [tyres squealing] 125 00:06:35,829 --> 00:06:38,999 [dramatic music] 126 00:06:42,069 --> 00:06:43,871 [knock at door] 127 00:06:45,105 --> 00:06:47,274 [knocking continues] 128 00:06:52,212 --> 00:06:53,714 Hello? 129 00:06:57,117 --> 00:06:59,152 Hello? 130 00:06:59,186 --> 00:07:00,420 Chloe, it's me. 131 00:07:00,454 --> 00:07:02,055 -Can you let me in? -Oh. 132 00:07:03,190 --> 00:07:06,093 TJ. Hi... Whoa. 133 00:07:11,431 --> 00:07:13,501 -[TJ] Fuck! Ow! -[Chloe] Hold still, hold still. 134 00:07:13,534 --> 00:07:15,503 -[TJ] Shit, Chloe! God. -Yeah, shit is right. 135 00:07:15,536 --> 00:07:17,170 What the hell were you thinking? 136 00:07:17,204 --> 00:07:20,641 [stutters] No...no-one was supposed to get hurt. 137 00:07:21,642 --> 00:07:23,877 OK? Ross said that it... 138 00:07:23,911 --> 00:07:27,715 Wait... Ross? 139 00:07:29,149 --> 00:07:31,685 TJ, you...you pulled this shit with Ross? 140 00:07:31,719 --> 00:07:33,687 I couldn't do it alone. 141 00:07:33,721 --> 00:07:37,424 I've told you to stay away from him so many times. [sighs] 142 00:07:37,457 --> 00:07:40,794 You dated him for three years. You know he's not a bad guy. 143 00:07:40,828 --> 00:07:42,362 [Chloe] He's bad news, TJ. 144 00:07:42,395 --> 00:07:44,231 [TJ groans] 145 00:07:44,264 --> 00:07:46,099 -Fuck! -It's out. 146 00:07:46,133 --> 00:07:47,801 Chloe! 147 00:07:50,270 --> 00:07:52,606 He's not a bad guy, OK? He just... 148 00:07:54,808 --> 00:07:56,043 Things got away from him. 149 00:07:56,076 --> 00:07:57,578 Things didn't get away from him. 150 00:07:57,611 --> 00:08:00,313 He pushed them away. We can't be like him, TJ. 151 00:08:00,347 --> 00:08:02,983 -You cannot be like him. -He's dead. 152 00:08:05,653 --> 00:08:07,688 I think. I don't... 153 00:08:09,322 --> 00:08:10,858 I don't know. 154 00:08:19,132 --> 00:08:20,701 It's not easy... 155 00:08:22,202 --> 00:08:23,637 ..for me, Chloe, OK? 156 00:08:23,671 --> 00:08:25,438 You know, you handle all... 157 00:08:25,472 --> 00:08:28,175 You think that this is easy for me? 158 00:08:29,442 --> 00:08:33,480 No. No, I did this for you, OK? 159 00:08:34,882 --> 00:08:36,784 -What? -OK, I... 160 00:08:37,818 --> 00:08:41,755 I know you're having trou-trouble with tuition. 161 00:08:41,789 --> 00:08:43,490 And... 162 00:08:43,523 --> 00:08:45,158 ..now they're gonna take the house. 163 00:08:45,192 --> 00:08:47,094 And I...I just wanted to help, OK? 164 00:08:47,127 --> 00:08:48,696 I know how this is gonna affect you. 165 00:08:48,729 --> 00:08:49,963 I just...I just want to help. 166 00:08:49,997 --> 00:08:52,966 I couldn't just st-stand by... 167 00:08:55,035 --> 00:08:57,004 ..and let you go through this, you know? 168 00:08:57,037 --> 00:08:58,371 [Chloe mutters] 169 00:08:58,405 --> 00:08:59,907 No, I know. 170 00:09:02,142 --> 00:09:04,878 I know, OK? I fucked up. 171 00:09:04,912 --> 00:09:06,580 I fucked up. 172 00:09:09,316 --> 00:09:11,284 [indistinct chatter over police radio] 173 00:09:11,318 --> 00:09:13,253 Another one bites the dust. 174 00:09:16,189 --> 00:09:20,060 Yeah, get the coroner and his meat wagon here ASAP. 175 00:09:20,093 --> 00:09:22,195 I don't want the locals looking at this dead hoodlum 176 00:09:22,229 --> 00:09:23,631 bleeding in the street. 177 00:09:23,664 --> 00:09:25,398 [siren wailing] 178 00:09:25,432 --> 00:09:27,034 You get a plate on our wheel man? 179 00:09:27,067 --> 00:09:28,501 -[deputy] No plate, Sheriff. -[sheriff] Description? 180 00:09:28,535 --> 00:09:30,337 -[deputy] Ski masks. -[officer on radio] Sheriff. 181 00:09:30,370 --> 00:09:32,205 We've got a flaming car out on Mission Road. 182 00:09:32,239 --> 00:09:34,141 Sounds like a match for your getaway vehicle. 183 00:09:34,174 --> 00:09:35,743 Huh. 184 00:09:35,776 --> 00:09:37,377 Well, ain't that a thing? 185 00:09:38,378 --> 00:09:39,813 Looks like our wheel man's 186 00:09:39,847 --> 00:09:41,548 the brains of this cluster fuck. 187 00:09:41,581 --> 00:09:43,817 [Chloe] OK, I'm going to ask you some questions, yeah? 188 00:09:43,851 --> 00:09:45,185 Mm-hmm. 189 00:09:45,218 --> 00:09:47,020 -TJ? -Yeah, yeah. 190 00:09:47,054 --> 00:09:49,522 I need you to be 100% honest with me, OK? 191 00:09:53,293 --> 00:09:55,028 OK, did anybody see you? 192 00:09:55,062 --> 00:09:58,766 [TJ] No. We...we wore masks and gloves. 193 00:09:58,799 --> 00:10:01,835 OK, good. Uh, did you tell anybody about this? 194 00:10:01,869 --> 00:10:03,937 No, no, I swear. 195 00:10:03,971 --> 00:10:05,605 And the car? What about the car? 196 00:10:05,639 --> 00:10:08,375 I ditched it. I...I set it on fire. 197 00:10:09,376 --> 00:10:11,344 Fire? That's smart. 198 00:10:11,378 --> 00:10:13,413 OK, um... Whose car was it? 199 00:10:13,446 --> 00:10:14,882 Stolen. 200 00:10:16,116 --> 00:10:17,885 OK, then, you're fine. 201 00:10:19,486 --> 00:10:20,888 You're gonna be fine. 202 00:10:20,921 --> 00:10:22,790 You're gonna... you're gonna stay here with me. 203 00:10:22,823 --> 00:10:25,025 Right? You're gonna... you're gonna keep a low profile. 204 00:10:25,058 --> 00:10:28,195 They have absolutely no reason to think that you would... 205 00:10:28,228 --> 00:10:29,596 [TJ murmurs] 206 00:10:31,631 --> 00:10:34,034 -[Chloe] What? -[mouths] 207 00:10:34,067 --> 00:10:35,568 What? 208 00:10:36,970 --> 00:10:38,538 Ross's phone. 209 00:10:38,571 --> 00:10:40,273 What about Ross's cell phone? 210 00:10:40,307 --> 00:10:43,310 I...I... It's on...it's on him. 211 00:10:43,343 --> 00:10:45,145 It's on him and I forgot. 212 00:10:45,178 --> 00:10:46,814 I just... 213 00:10:46,847 --> 00:10:49,049 It's...it's... 214 00:10:49,082 --> 00:10:53,320 You planned a robbery 215 00:10:53,353 --> 00:10:55,422 on a fucking iPhone? 216 00:10:57,357 --> 00:11:00,227 -Are they gonna go easy on me? -Are they gonna go easy on you? 217 00:11:00,260 --> 00:11:02,462 TJ, it is an armed robbery where somebody ends up dead. 218 00:11:02,495 --> 00:11:04,965 TJ, that is 25 to life. 219 00:11:04,998 --> 00:11:07,567 But, you know, I...I was only the driver. 220 00:11:07,600 --> 00:11:09,636 You were only the driver? You think that matters to them? 221 00:11:09,669 --> 00:11:11,071 That doesn't matter to them. 222 00:11:11,104 --> 00:11:13,673 And you going to jail, that breaks my promise to Mom. 223 00:11:13,707 --> 00:11:15,275 What are we gonna do? 224 00:11:19,046 --> 00:11:21,114 We have to get the phone. 225 00:11:22,282 --> 00:11:23,784 [TJ] How? 226 00:11:26,319 --> 00:11:28,055 Just give me five minutes. 227 00:11:34,227 --> 00:11:36,296 [Chloe] Out here, regional budgets have been cut 228 00:11:36,329 --> 00:11:38,431 and so the morgue is pretty much a one-man shop. 229 00:11:38,465 --> 00:11:40,768 And the sheriff's department, it's overworked, understaffed. 230 00:11:40,801 --> 00:11:42,602 The chief has been cracking down on local meth-heads. 231 00:11:42,635 --> 00:11:44,104 According to the news, about an hour 232 00:11:44,137 --> 00:11:45,472 before they brought Ross's body in, 233 00:11:45,505 --> 00:11:47,474 a girl was killed when her car hit a tree. 234 00:11:47,507 --> 00:11:50,377 So we know there are at least 2 bodies in there, 1 coroner. 235 00:11:50,410 --> 00:11:52,980 Buys us some time to get inside and find Ross's phone. 236 00:11:53,013 --> 00:11:56,149 [TJ] Won't...won't his phone be with the cops? 237 00:11:56,183 --> 00:11:57,450 [Chloe] Not out here. 238 00:11:57,484 --> 00:11:59,152 Ross and all he had on him 239 00:11:59,186 --> 00:12:00,620 will be processed at the morgue first. 240 00:12:00,653 --> 00:12:01,955 His clothes, his phone, 241 00:12:01,989 --> 00:12:03,156 everything will be bagged and tagged 242 00:12:03,190 --> 00:12:04,524 and locked in the evidence room 243 00:12:04,557 --> 00:12:06,159 for the sheriff to claim in the morning, 244 00:12:06,193 --> 00:12:08,295 along with the coroner's autopsy report. 245 00:12:08,328 --> 00:12:11,064 Walk the perimeter, look for access. 246 00:12:11,098 --> 00:12:13,901 Yeah, and I'm sure they have a back door for graverobbers. 247 00:12:13,934 --> 00:12:15,668 [alarm buzzes] 248 00:12:17,537 --> 00:12:19,239 [alarm buzzes] 249 00:12:23,176 --> 00:12:24,711 [Chloe on intercom] Hello? 250 00:12:24,744 --> 00:12:27,881 I...I'm a friend of the girl who was in the... 251 00:12:27,915 --> 00:12:29,316 ..the car accident tonight. 252 00:12:29,349 --> 00:12:31,852 I was hoping that I could see her 253 00:12:31,885 --> 00:12:34,187 for one last goodbye. 254 00:12:43,130 --> 00:12:44,764 -[dog barking] -Oh, fuck! 255 00:12:44,798 --> 00:12:47,567 -[barking and snarling] -Oh, fucking hell! 256 00:12:49,602 --> 00:12:52,772 [TJ] Cujo's out back and there's cameras everywhere. 257 00:12:52,806 --> 00:12:55,075 -[dog barking] -Fucking Fort Knox. 258 00:12:55,108 --> 00:12:56,709 [barking] 259 00:12:56,743 --> 00:12:58,278 Hello? 260 00:12:58,311 --> 00:13:00,147 [TJ] This whole place is locked down. 261 00:13:02,249 --> 00:13:03,583 The only way we're getting in 262 00:13:03,616 --> 00:13:05,752 is through a fucking body bag, you know? 263 00:13:10,057 --> 00:13:12,559 -What if that can be arranged? -Huh? What? 264 00:13:12,592 --> 00:13:15,195 Do you still score Adderall off that vet tech? 265 00:13:15,228 --> 00:13:17,130 Yeah, yeah, you know, it helps me focus. 266 00:13:17,164 --> 00:13:18,798 I need you to call her. 267 00:13:23,136 --> 00:13:24,337 Hey. 268 00:13:25,505 --> 00:13:27,908 Whoa. Who is this? 269 00:13:27,941 --> 00:13:31,811 Oh, this is my...my sister. 270 00:13:31,845 --> 00:13:34,581 She...she's cool, so... 271 00:13:34,614 --> 00:13:36,283 Hey. 272 00:13:36,316 --> 00:13:38,185 Uh-huh. 273 00:13:42,923 --> 00:13:44,925 -It's 50 for the Addy. -And the propofol? 274 00:13:44,958 --> 00:13:46,493 Listen, I got it. 275 00:13:46,526 --> 00:13:48,628 But I need you to understand that this shit is... 276 00:13:48,661 --> 00:13:50,563 A sterile, nonpyrogenic emulsion, 277 00:13:50,597 --> 00:13:52,265 full name diisopropylphenyl. 278 00:13:52,299 --> 00:13:53,466 It's used in the induction 279 00:13:53,500 --> 00:13:55,568 and maintenance of sedation anaesthesia, 280 00:13:55,602 --> 00:13:58,405 and it works by dramatically slowing down 281 00:13:58,438 --> 00:14:00,440 the recipient's brain and nervous system. 282 00:14:01,641 --> 00:14:04,044 I study criminology and forensic medicine. 283 00:14:06,546 --> 00:14:08,148 150. 284 00:14:08,181 --> 00:14:10,017 Come on. No deals today? 285 00:14:10,050 --> 00:14:12,185 [TJ] Shh. Here. 286 00:14:15,188 --> 00:14:17,357 So I hope y'all know what y'all doin'. 287 00:14:17,390 --> 00:14:20,160 That shit killed the King of Pop. 288 00:14:23,230 --> 00:14:24,965 Yeah. 289 00:14:24,998 --> 00:14:27,500 [TJ] OK. Now what? 290 00:14:28,501 --> 00:14:30,003 Now it's time to die. 291 00:14:34,841 --> 00:14:37,210 [TJ] How does this, uh, work exactly? 292 00:14:37,244 --> 00:14:38,645 I inject it. 293 00:14:38,678 --> 00:14:40,180 A few seconds later, I'll be unconscious. 294 00:14:40,213 --> 00:14:41,681 The propofol slows my heart rate 295 00:14:41,714 --> 00:14:44,517 and brain activity to almost nothing. 296 00:14:44,551 --> 00:14:46,119 I'll still be alive. 297 00:14:46,153 --> 00:14:48,321 [TJ] I just have a bad feeling about this, you know? 298 00:14:48,355 --> 00:14:50,958 [Chloe] TJ, it is after nine o'clock, OK? 299 00:14:50,991 --> 00:14:53,360 By the morning, the sheriff is going to be in that morgue, 300 00:14:53,393 --> 00:14:55,162 hearing the results of Ross's autopsy 301 00:14:55,195 --> 00:14:56,663 and collecting his belongings. 302 00:14:56,696 --> 00:14:59,132 How long after that do you think it is going to take 303 00:14:59,166 --> 00:15:01,701 until you are in custody? 304 00:15:05,572 --> 00:15:07,975 Once I'm unconscious, you're just gonna wait 30 minutes, OK? 305 00:15:08,008 --> 00:15:09,709 What? Why? 306 00:15:09,742 --> 00:15:12,879 Because I have to be cold when they find me. 307 00:15:12,912 --> 00:15:15,215 Otherwise, they'll... they'll try to resuscitate. 308 00:15:16,216 --> 00:15:18,885 Look, TJ, you are going to wait 30 minutes. 309 00:15:18,918 --> 00:15:21,521 You are then going to call 911 and you are going to say 310 00:15:21,554 --> 00:15:23,756 that you saw a girl OD in the underpass 311 00:15:23,790 --> 00:15:25,425 and that you think she might be dead, 312 00:15:25,458 --> 00:15:27,827 but you aren't gonna give a name or anything. 313 00:15:27,860 --> 00:15:29,496 You understand that? 314 00:15:29,529 --> 00:15:34,201 Yes, but as-assuming this works, 315 00:15:34,234 --> 00:15:36,003 how are you gonna get out? 316 00:15:36,036 --> 00:15:39,039 Let's just worry about getting me in first, yeah? 317 00:15:39,072 --> 00:15:41,708 Look, I, um... I should do this. 318 00:15:42,709 --> 00:15:44,011 OK? Look, this was... this was... 319 00:15:44,044 --> 00:15:45,512 No, no, this was my mess-up. 320 00:15:45,545 --> 00:15:47,214 Alright? Let me fix it. 321 00:15:47,247 --> 00:15:50,417 [Chloe] You have any run-ins with the local sheriff lately? 322 00:15:54,587 --> 00:15:56,423 They won't remember me. 323 00:16:07,767 --> 00:16:09,736 -Hey. -[sighs] 324 00:16:09,769 --> 00:16:11,138 Hey. 325 00:16:12,572 --> 00:16:15,242 You know I love you. 326 00:16:15,275 --> 00:16:17,110 Don't. Don't do that. 327 00:16:20,580 --> 00:16:23,616 [dark music] 328 00:16:31,191 --> 00:16:33,460 [Chloe exhales] 329 00:16:33,493 --> 00:16:35,262 OK. 330 00:16:35,295 --> 00:16:38,198 Hey, you alright? 331 00:16:39,199 --> 00:16:41,134 OK, you gotta go. You gotta get out of here. 332 00:16:45,105 --> 00:16:46,706 OK. 333 00:16:47,874 --> 00:16:49,442 Love you. 334 00:16:49,476 --> 00:16:50,810 It's alright. 335 00:16:53,613 --> 00:16:56,649 [dark music rises] 336 00:17:01,388 --> 00:17:05,492 [heartbeat thudding and echoing] 337 00:17:27,180 --> 00:17:29,316 [music intensifies] 338 00:17:46,032 --> 00:17:47,734 [sheet ruffles loudly] 339 00:17:50,437 --> 00:17:53,840 [metallic screeching] 340 00:18:17,464 --> 00:18:18,931 [groans softly] 341 00:18:21,734 --> 00:18:23,403 [grunts] 342 00:18:29,309 --> 00:18:31,644 [shivers] 343 00:18:37,550 --> 00:18:38,985 Oh! 344 00:18:53,733 --> 00:18:55,402 [Chloe exclaims softly] 345 00:18:58,638 --> 00:18:59,772 OK. 346 00:19:00,773 --> 00:19:02,175 OK. 347 00:19:03,176 --> 00:19:04,777 [door handle rattles] 348 00:19:04,811 --> 00:19:06,813 [keys jingling] 349 00:19:12,919 --> 00:19:14,187 Oh... 350 00:19:15,922 --> 00:19:17,490 Oh, shit! Sorry. 351 00:19:20,427 --> 00:19:23,630 [tense music] 352 00:19:27,166 --> 00:19:29,035 [trolley clatters] 353 00:19:34,140 --> 00:19:35,442 Oh! 354 00:19:41,514 --> 00:19:43,450 [lock rattling] 355 00:19:47,287 --> 00:19:48,955 [lock clicks] 356 00:20:02,969 --> 00:20:04,971 [switch clicks, lock buzzes] 357 00:20:14,414 --> 00:20:16,082 [papers rustling] 358 00:20:22,655 --> 00:20:25,191 [slow footsteps] 359 00:20:42,342 --> 00:20:44,677 [pen scratching] 360 00:21:12,472 --> 00:21:14,507 [trolley rattles] 361 00:21:14,541 --> 00:21:16,343 [metal clanging] 362 00:21:16,376 --> 00:21:17,744 [man grunts] 363 00:21:38,431 --> 00:21:41,501 -[intense music] -[metal clangs] 364 00:22:00,152 --> 00:22:01,588 [door clicks] 365 00:22:14,333 --> 00:22:16,536 [breathes shakily] 366 00:22:21,774 --> 00:22:23,142 [metal clangs] 367 00:22:24,677 --> 00:22:26,446 [breathes heavily] 368 00:22:34,186 --> 00:22:35,622 [door shuts] 369 00:22:43,295 --> 00:22:45,498 [trolley clattering] 370 00:22:45,532 --> 00:22:48,134 [keys jangling] 371 00:23:11,658 --> 00:23:14,527 [breathes shakily] 372 00:23:27,707 --> 00:23:29,876 [door creaks] 373 00:23:43,923 --> 00:23:45,257 [squelching] 374 00:23:45,291 --> 00:23:47,193 Oh, God! [gasps] 375 00:23:59,606 --> 00:24:01,474 [switch clicks, light buzzes] 376 00:24:11,150 --> 00:24:14,320 [dark music] 377 00:25:02,802 --> 00:25:04,270 OK. 378 00:25:28,494 --> 00:25:29,996 [gasps] 379 00:25:42,174 --> 00:25:43,542 [inhales sharply] 380 00:25:46,846 --> 00:25:48,581 [door clicks and squeaks] 381 00:25:52,819 --> 00:25:53,886 [lock clicks] 382 00:25:54,887 --> 00:25:56,222 Shit, shit, shit... 383 00:25:56,255 --> 00:25:57,289 OK. 384 00:25:57,323 --> 00:25:58,725 [switch clicks] 385 00:26:04,931 --> 00:26:08,100 [frantic music] 386 00:26:19,345 --> 00:26:21,347 [alarm buzzing] 387 00:26:32,124 --> 00:26:33,960 [buzzing continues] 388 00:26:41,200 --> 00:26:42,702 [buzzing continues] 389 00:26:55,815 --> 00:26:57,784 [buzzing] 390 00:27:00,119 --> 00:27:02,689 [man on intercom] Hey, you gonna have Mannix waiting all day? 391 00:27:02,722 --> 00:27:04,056 Come on already. 392 00:27:04,090 --> 00:27:06,158 [gate rattling] 393 00:27:27,579 --> 00:27:29,248 [lock buzzes] 394 00:27:46,999 --> 00:27:48,600 [lock buzzes] 395 00:27:48,634 --> 00:27:50,469 [tapping on door] 396 00:27:50,502 --> 00:27:51,771 [lock buzzes] 397 00:27:54,807 --> 00:27:57,910 [man] Yo, I'm here for the seance. 398 00:27:57,944 --> 00:28:00,847 No? No funnies today? 399 00:28:02,648 --> 00:28:05,451 Man, this is no way to spend your day. 400 00:28:05,484 --> 00:28:08,120 You got a family, dinner waiting for you at home? 401 00:28:08,154 --> 00:28:10,322 Or are you too busy breakin' bread with the dead, huh? 402 00:28:10,356 --> 00:28:12,624 [chuckles] Come on, man! 403 00:28:12,658 --> 00:28:14,660 What do you do for a good time around here? 404 00:28:14,693 --> 00:28:16,362 You got a girl back there or something? 405 00:28:17,363 --> 00:28:19,832 You know, every time you hand me one of these, 406 00:28:19,866 --> 00:28:22,368 I feel like we're going to the beach. 407 00:28:22,401 --> 00:28:24,837 Don't you wish there was a sixpack in here, huh, 408 00:28:24,871 --> 00:28:26,973 some Kool-Aid, some chicken salad sandwiches? 409 00:28:27,006 --> 00:28:30,042 Ooh, there she is. 410 00:28:30,076 --> 00:28:33,179 Hey! Take it easy. 411 00:28:33,212 --> 00:28:35,748 I'm just checking out the merchandise. 412 00:28:36,816 --> 00:28:37,817 [latch clicks] 413 00:28:37,850 --> 00:28:39,318 Sheesh! 414 00:28:41,253 --> 00:28:43,322 Oh, shit, I almost forgot. 415 00:28:43,355 --> 00:28:47,626 About that guy in L.A. looking for the liver? 416 00:28:47,659 --> 00:28:50,129 Thank God for alcoholic movie producers, huh? 417 00:28:50,162 --> 00:28:51,530 [chuckles and wheezes] 418 00:28:51,563 --> 00:28:54,066 Alright, well, let me know if that works out 419 00:28:54,100 --> 00:28:56,035 and you might see me again tonight. 420 00:28:56,068 --> 00:28:58,004 Lucky fuckin' me. 421 00:29:30,436 --> 00:29:33,072 [dog barking outside] 422 00:30:38,971 --> 00:30:40,739 [sorrowful music] 423 00:30:40,772 --> 00:30:42,241 [gasps] 424 00:30:42,274 --> 00:30:44,176 [softly] Oh, God. 425 00:30:48,180 --> 00:30:49,949 You stupid asshole. 426 00:31:03,829 --> 00:31:05,497 [exhales sharply] 427 00:31:14,974 --> 00:31:17,143 [low uneasy music] 428 00:31:18,744 --> 00:31:21,580 [gasps, breathes shakily] 429 00:31:31,823 --> 00:31:33,859 -[Chloe shrieks] -[Ross inhales sharply] 430 00:31:33,892 --> 00:31:36,828 [coughing] 431 00:31:36,862 --> 00:31:37,863 Ross! 432 00:31:37,896 --> 00:31:39,465 Hey, hey, hey. 433 00:31:39,498 --> 00:31:41,333 Shh! Shh! Shh! 434 00:31:41,367 --> 00:31:44,070 Shh, shh! Hey. Shh, shh, shh! 435 00:31:44,103 --> 00:31:45,671 Shh, shh! 436 00:31:47,706 --> 00:31:50,242 It's Chloe. It's OK. 437 00:31:50,276 --> 00:31:52,078 -[Ross coughing] -What the...? 438 00:32:00,452 --> 00:32:02,154 [Ross grunts] 439 00:32:02,188 --> 00:32:04,023 Why the hell are you not in a hospital? 440 00:32:04,056 --> 00:32:05,824 I am. [coughing] 441 00:32:05,857 --> 00:32:07,426 Who did this to you? 442 00:32:07,459 --> 00:32:10,029 Was it the... the guy with the keys? 443 00:32:10,062 --> 00:32:11,530 Was it him? Yeah? 444 00:32:11,563 --> 00:32:13,832 OK, was there anybody else? 445 00:32:13,865 --> 00:32:16,335 Ross, have you seen anybody else? 446 00:32:16,368 --> 00:32:18,304 [coughs] 447 00:32:20,306 --> 00:32:22,274 What the fuck is going on? 448 00:32:23,375 --> 00:32:25,044 Chloe... [coughs] 449 00:32:25,077 --> 00:32:27,046 -Shh, shh! -What are you doing here? 450 00:32:28,047 --> 00:32:29,848 [chuckles softly] 451 00:32:29,881 --> 00:32:33,185 You dipshits planned a robbery on an iPhone. 452 00:32:33,219 --> 00:32:34,786 I know. 453 00:32:34,820 --> 00:32:37,589 If I don't get it, then TJ's going to jail. 454 00:32:39,891 --> 00:32:41,393 [Ross murmurs] It's not safe here. 455 00:32:41,427 --> 00:32:42,694 What? 456 00:32:42,728 --> 00:32:46,898 It's not safe here. 457 00:32:48,167 --> 00:32:49,901 [Ross coughing] 458 00:32:49,935 --> 00:32:51,270 OK. 459 00:32:51,303 --> 00:32:54,440 TJ's going to freak out, he finds out you're alive. 460 00:32:54,473 --> 00:32:56,375 I'm going to get to the evidence room 461 00:32:56,408 --> 00:32:58,810 and then I'm gonna get you the hell out of here. 462 00:32:58,844 --> 00:33:00,046 -OK. -OK, good. 463 00:33:00,079 --> 00:33:01,747 You know where the keys are? 464 00:33:02,748 --> 00:33:04,283 Yeah, I know where they are. 465 00:33:05,517 --> 00:33:07,086 I'll be back. 466 00:33:17,163 --> 00:33:20,332 [quiet eerie music] 467 00:33:42,521 --> 00:33:44,623 [Chloe gasps] 468 00:33:48,560 --> 00:33:51,097 [saw whirring in distance] 469 00:33:51,130 --> 00:33:53,499 [crunching] 470 00:34:01,240 --> 00:34:04,210 [ripping and squelching] 471 00:34:12,318 --> 00:34:14,986 [saw continues whirring] 472 00:34:23,195 --> 00:34:25,097 [saw powers down] 473 00:34:36,242 --> 00:34:38,610 [switch clicks, saw whirring] 474 00:34:50,088 --> 00:34:52,124 [whirring stops] 475 00:34:57,696 --> 00:34:59,298 [squelching] 476 00:35:01,099 --> 00:35:02,534 [grunts] 477 00:35:17,983 --> 00:35:21,453 [creaking] 478 00:35:35,267 --> 00:35:37,636 [saw whirring] 479 00:35:48,847 --> 00:35:51,417 [crunching and cracking] 480 00:35:51,450 --> 00:35:54,620 [tense music rises] 481 00:35:57,756 --> 00:36:00,926 [whirring continues] 482 00:36:09,868 --> 00:36:11,437 [whirring stops] 483 00:36:11,470 --> 00:36:14,039 [phone buzzing] 484 00:36:16,808 --> 00:36:18,277 [phone clicks] 485 00:36:21,280 --> 00:36:22,914 [distorted voice on phone] The order came through 486 00:36:22,948 --> 00:36:24,616 for our man in L.A. 487 00:36:24,650 --> 00:36:26,485 Mannix will be by in an hour. 488 00:36:37,796 --> 00:36:41,367 [dramatic music] 489 00:36:51,042 --> 00:36:53,512 Ross? OK. Hey! 490 00:36:53,545 --> 00:36:55,647 I need you to get up, OK? 491 00:36:55,681 --> 00:36:57,849 Ross? Ross! 492 00:36:59,017 --> 00:37:01,387 OK. Hurry. 493 00:37:01,420 --> 00:37:02,988 I know. Look. 494 00:37:03,021 --> 00:37:05,424 I need you to come with me. OK? 495 00:37:06,558 --> 00:37:07,893 Shit, I'm sorry. 496 00:37:07,926 --> 00:37:10,128 -[Ross groans] -I'm sorry! Shh, shh! 497 00:37:10,161 --> 00:37:12,163 [panting] 498 00:37:12,197 --> 00:37:13,665 OK. 499 00:37:14,733 --> 00:37:16,335 I have the keys. 500 00:37:16,368 --> 00:37:19,571 You need to get up with me right now, OK? 501 00:37:19,605 --> 00:37:20,972 -Come on. -[Ross straining] 502 00:37:21,006 --> 00:37:23,141 -I know it hurts. Shh! Shh! -[grunts] 503 00:37:23,174 --> 00:37:25,644 [shushing] 504 00:37:25,677 --> 00:37:27,145 OK. I got you. 505 00:37:27,178 --> 00:37:29,080 Good job. Ready? Almost there. 506 00:37:29,114 --> 00:37:30,349 Just lean onto me. 507 00:37:30,382 --> 00:37:32,384 -[Ross groaning] -I know. Shh, shh! 508 00:37:32,418 --> 00:37:34,820 -I got you... -[metallic clanking] 509 00:37:34,853 --> 00:37:36,254 -OK, you alright? -Yeah. 510 00:37:36,288 --> 00:37:38,256 -[groaning] -Shh! 511 00:37:38,290 --> 00:37:39,558 -OK? -Alright. 512 00:37:39,591 --> 00:37:41,860 [Chloe] We need to go. We need to go, OK? 513 00:37:41,893 --> 00:37:43,529 -[Ross groans] -I know it hurts. 514 00:37:43,562 --> 00:37:44,896 They cut you. 515 00:37:44,930 --> 00:37:47,165 -[Ross exclaims] -Hey, hey. 516 00:37:47,198 --> 00:37:48,567 [panting heavily] 517 00:37:48,600 --> 00:37:50,035 -Ross. -Oh! 518 00:37:50,068 --> 00:37:51,803 Ross, would you look at me? 519 00:37:53,038 --> 00:37:54,706 We have to go. 520 00:37:55,907 --> 00:37:57,443 -Now. -OK. 521 00:37:57,476 --> 00:38:01,146 -OK? Come on. I got you. -Fuck! 522 00:38:10,255 --> 00:38:12,958 [dark music] 523 00:38:20,165 --> 00:38:22,968 [Chloe] OK. You see the door? 524 00:38:23,001 --> 00:38:25,103 We're going to get through it, OK? 525 00:38:25,136 --> 00:38:26,772 -OK, go. Right there. -Oh! OK, OK, OK. 526 00:38:26,805 --> 00:38:28,607 [Chloe shushing] OK. 527 00:38:28,640 --> 00:38:30,709 [Ross groaning] 528 00:38:30,742 --> 00:38:31,910 OK. 529 00:38:33,512 --> 00:38:35,113 [key rattling] 530 00:38:41,753 --> 00:38:43,054 -[keys jangle] -Oh, God. 531 00:38:43,088 --> 00:38:45,256 Fuck. [panting] 532 00:39:02,708 --> 00:39:05,777 [unsettling music] 533 00:39:24,229 --> 00:39:26,331 [keys jangling] 534 00:39:26,364 --> 00:39:29,267 Chloe, what did they do to me? 535 00:39:29,300 --> 00:39:31,570 They took your kidney, Ross. 536 00:39:33,739 --> 00:39:35,541 [Ross] They what? 537 00:39:35,574 --> 00:39:38,644 That's OK, though, because you have another one. 538 00:39:38,677 --> 00:39:41,146 Son of a bitch. 539 00:39:42,514 --> 00:39:45,116 -[lock buzzes] -Got it. Come on. Right now. 540 00:39:45,150 --> 00:39:47,352 -OK. -OK. Shh, shh, shh, shh! 541 00:39:47,385 --> 00:39:49,387 [exhales] OK. 542 00:39:49,421 --> 00:39:51,222 -[Ross groaning] Fuck! -Shh, shh! 543 00:39:51,256 --> 00:39:52,824 Alright. 544 00:39:59,898 --> 00:40:02,434 [door handle rattles] 545 00:40:14,412 --> 00:40:17,048 [Ross panting] I'll slow you down. 546 00:40:17,082 --> 00:40:18,917 You know you...you just gotta go, right? 547 00:40:18,950 --> 00:40:20,652 -I'm not leaving. -What? 548 00:40:20,686 --> 00:40:22,654 When I open this door, you are going to run. 549 00:40:22,688 --> 00:40:24,422 I still need to get into the evidence room. 550 00:40:24,456 --> 00:40:26,191 -OK. -[lock buzzes] 551 00:40:26,224 --> 00:40:28,393 OK. Almost there. 552 00:40:36,201 --> 00:40:39,304 -[whirring] -[Ross] Oh, shit. [groans] 553 00:40:42,240 --> 00:40:43,942 [Ross] He sees us. 554 00:40:49,881 --> 00:40:51,216 -Chloe... -Shh! 555 00:40:51,249 --> 00:40:52,551 [Ross] Shit. 556 00:40:52,584 --> 00:40:54,219 He knows we're in here. 557 00:40:54,252 --> 00:40:56,822 -OK. -Fuck. 558 00:40:59,424 --> 00:41:02,561 [tense music builds] 559 00:41:06,965 --> 00:41:08,634 OK. 560 00:41:11,970 --> 00:41:14,906 He's coming. He's coming. 561 00:41:14,940 --> 00:41:18,276 Hey, hey, Chloe? I'm...I'm sorry. 562 00:41:18,309 --> 00:41:20,411 I fucked up. I'm sorry for all of it. 563 00:41:20,445 --> 00:41:22,581 I will stop him, OK? You just fuckin' go. 564 00:41:22,614 --> 00:41:24,049 Hey. 565 00:41:24,082 --> 00:41:26,618 You cut the macho shit right now, OK? 566 00:41:26,652 --> 00:41:29,320 You left me once. You're not fuckin' doing it again. 567 00:41:32,524 --> 00:41:33,925 OK... 568 00:41:36,962 --> 00:41:39,497 I shouldn't... I shouldn't have ever left. 569 00:41:39,531 --> 00:41:41,833 [Chloe] Where is it? Last key, Ross. 570 00:41:41,867 --> 00:41:43,401 Here we go. 571 00:41:43,434 --> 00:41:45,003 We're on the last one. 572 00:41:46,004 --> 00:41:48,406 -[lock buzzes] -I got it! 573 00:41:48,439 --> 00:41:49,641 Ross! 574 00:41:49,675 --> 00:41:51,309 No. Ross. 575 00:41:51,342 --> 00:41:54,279 Hey, I got the door, OK? I need you to get up. 576 00:41:54,312 --> 00:41:56,281 Come on, come on. I need you to move. 577 00:41:56,314 --> 00:41:59,284 [speaks indistinctly] OK, I need you to come. 578 00:41:59,317 --> 00:42:01,186 [straining] Come on. 579 00:42:01,219 --> 00:42:02,788 [grunts] OK. 580 00:42:02,821 --> 00:42:05,156 Come on, Ross. [speaks indistinctly] 581 00:42:05,190 --> 00:42:06,858 [both gasp] 582 00:42:06,892 --> 00:42:09,561 [gas hissing] 583 00:42:11,997 --> 00:42:14,700 [Chloe wheezes and coughs] 584 00:42:22,340 --> 00:42:23,675 [Chloe coughs] 585 00:42:25,977 --> 00:42:27,813 [gasps] 586 00:42:27,846 --> 00:42:29,648 [softly] Ross... 587 00:42:33,318 --> 00:42:35,921 Ross, Ross... 588 00:42:40,025 --> 00:42:42,460 [grunting] 589 00:42:42,493 --> 00:42:44,329 [coroner] I doubt he can hear you. 590 00:42:44,362 --> 00:42:46,598 [liquid squelching] 591 00:42:48,499 --> 00:42:50,869 OK...please, 592 00:42:50,902 --> 00:42:52,671 please, just let us go. 593 00:42:52,704 --> 00:42:54,572 I won't say anything to anybody, please. 594 00:42:54,606 --> 00:42:56,341 [coroner] And where would you go? 595 00:42:56,374 --> 00:42:58,877 Back to your rat-infested apartment? 596 00:42:58,910 --> 00:43:00,879 To your tent city? 597 00:43:00,912 --> 00:43:03,181 To your life of crime? 598 00:43:03,214 --> 00:43:05,250 What? No. 599 00:43:06,918 --> 00:43:09,721 No, that's...that's not me. 600 00:43:09,755 --> 00:43:11,156 Then what are you doing here? 601 00:43:11,189 --> 00:43:13,859 Attempting to claim that which does not belong to you? 602 00:43:13,892 --> 00:43:15,894 Do you think you're deserving of it in some way, 603 00:43:15,927 --> 00:43:17,195 that you've earned it? 604 00:43:17,228 --> 00:43:19,831 Compensation for the toils 605 00:43:19,865 --> 00:43:22,100 and petty grievances that you've accrued 606 00:43:22,133 --> 00:43:24,903 during your time on this Earth? 607 00:43:24,936 --> 00:43:27,739 -[rubber gloves squeaking] -[Chloe clears throat] 608 00:43:27,773 --> 00:43:29,775 Maybe you feel like you got dealt a bad hand 609 00:43:29,808 --> 00:43:30,942 and you should be allowed 610 00:43:30,976 --> 00:43:32,944 to slip a few extra aces up your sleeve. 611 00:43:32,978 --> 00:43:34,713 You ever considered getting a job 612 00:43:34,746 --> 00:43:38,083 or is...that completely out of the question? 613 00:43:38,116 --> 00:43:40,518 This country's filled with people like you, 614 00:43:40,551 --> 00:43:42,520 people who take, take, take. 615 00:43:42,553 --> 00:43:44,522 They don't earn. You cheat. 616 00:43:44,555 --> 00:43:46,725 You don't strive. You cut corners. 617 00:43:46,758 --> 00:43:48,626 You take shortcuts. 618 00:43:48,660 --> 00:43:51,529 No, that's not me, though. 619 00:43:51,562 --> 00:43:53,732 Fortunately for me, 620 00:43:53,765 --> 00:43:58,436 you are all defined by one undeniable truth. 621 00:43:58,469 --> 00:43:59,805 All that you are... 622 00:44:02,173 --> 00:44:05,711 ..all that you've done, all of your thoughts, 623 00:44:05,744 --> 00:44:09,147 your feelings, your beliefs... 624 00:44:10,615 --> 00:44:12,984 ..your entire being 625 00:44:13,018 --> 00:44:15,520 is worth considerably less... 626 00:44:17,689 --> 00:44:19,490 ..than the sum of your parts. 627 00:44:22,593 --> 00:44:23,661 No. 628 00:44:24,996 --> 00:44:26,464 No, no, no, no. Please, please. 629 00:44:26,497 --> 00:44:28,299 Please. OK? You're wrong. 630 00:44:28,333 --> 00:44:29,667 I...I am a student 631 00:44:29,701 --> 00:44:31,502 and I know the opportunity I have been given. 632 00:44:31,536 --> 00:44:34,472 -I wanna make something out... -What are you studying? 633 00:44:35,707 --> 00:44:38,844 I study...I study... forensic medicine. 634 00:44:42,814 --> 00:44:44,482 That's an underappreciated field. 635 00:44:44,515 --> 00:44:46,184 Yeah. 636 00:44:46,217 --> 00:44:47,853 Then you already know that there are 637 00:44:47,886 --> 00:44:51,322 over a million dollars' worth of assets inside of you. 638 00:44:51,356 --> 00:44:55,761 Kidney, heart, liver, lungs, eyes. 639 00:44:55,794 --> 00:44:57,662 That's before we get into your plasma, 640 00:44:57,695 --> 00:44:59,030 your bone marrow. 641 00:44:59,064 --> 00:45:02,667 Even your skin bears a price. 642 00:45:02,700 --> 00:45:05,170 You should have valued yourself higher 643 00:45:05,203 --> 00:45:07,305 before you broke into this sacred place. 644 00:45:07,338 --> 00:45:10,141 -I didn't have a choice. -Of course you had a choice. 645 00:45:10,175 --> 00:45:11,709 Just like he had a choice. 646 00:45:11,743 --> 00:45:13,611 You obviously know this young man. 647 00:45:13,644 --> 00:45:15,981 Caught earlier this morning... 648 00:45:17,548 --> 00:45:20,886 ..cutting another corner, taking another shortcut. 649 00:45:22,553 --> 00:45:24,622 Look, I know what he did was wrong. 650 00:45:24,655 --> 00:45:26,792 I get that. I'm pissed. 651 00:45:26,825 --> 00:45:30,161 But he... he does not deserve... 652 00:45:30,195 --> 00:45:31,997 Of course he deserves it. 653 00:45:32,030 --> 00:45:34,833 Who wouldn't vote to end this wretch's life 654 00:45:34,866 --> 00:45:36,835 if it meant saving a more worthy person, 655 00:45:36,868 --> 00:45:38,536 a person of value? 656 00:45:41,206 --> 00:45:43,608 You think life is essentially fair? 657 00:45:46,211 --> 00:45:48,579 Well, unfortunately, life is not fair. 658 00:45:48,613 --> 00:45:51,582 I know that life isn't fair. 659 00:45:51,616 --> 00:45:54,685 Hey, I know that! I know that... 660 00:45:54,719 --> 00:45:57,856 -[gasps] OK. -And what is your excuse? 661 00:46:04,629 --> 00:46:06,264 My excuse? 662 00:46:07,398 --> 00:46:09,901 My excuse is that the medical examiner, 663 00:46:09,935 --> 00:46:13,771 he determined my dad's cause of death as suicide. 664 00:46:13,805 --> 00:46:17,008 But it wasn't suicide. I know that it wasn't suicide. 665 00:46:17,042 --> 00:46:19,744 He suffered from PTSD, psychotic episodes 666 00:46:19,777 --> 00:46:21,379 and he was heavily medicated. 667 00:46:21,412 --> 00:46:23,514 And then the insurance, they cut off his medication... 668 00:46:23,548 --> 00:46:26,284 Ah, suicide cancelled the insurance policy 669 00:46:26,317 --> 00:46:29,955 and you and Mommy didn't get any money. 670 00:46:29,988 --> 00:46:31,556 Sad tale. 671 00:46:31,589 --> 00:46:33,058 A common one. 672 00:46:33,091 --> 00:46:34,860 -A victim's excuse. -No. 673 00:46:34,893 --> 00:46:37,863 No, I am not who you think I am, OK? 674 00:46:37,896 --> 00:46:39,297 I got into forensics 675 00:46:39,330 --> 00:46:41,632 because I want to help people find the truth, like... 676 00:46:41,666 --> 00:46:45,703 The truth is what I say the truth is. 677 00:46:45,736 --> 00:46:48,439 Your father was a pathetic loser 678 00:46:48,473 --> 00:46:52,110 that did the world a favour by ending his life. 679 00:46:52,143 --> 00:46:55,981 And you, when you broke in here, ended your life. 680 00:46:57,815 --> 00:47:01,019 You are a sick man. 681 00:47:02,020 --> 00:47:03,588 I'm not sick. 682 00:47:04,589 --> 00:47:06,124 I'm the cure. 683 00:47:07,258 --> 00:47:10,028 [monitor beeping] 684 00:47:11,997 --> 00:47:15,433 [screams] No! No! No! 685 00:47:15,466 --> 00:47:17,468 Please stop! 686 00:47:17,502 --> 00:47:19,237 [Chloe sobbing] 687 00:47:19,270 --> 00:47:21,940 [monitor beeping] 688 00:47:24,709 --> 00:47:26,044 Please, please, please! 689 00:47:27,512 --> 00:47:29,881 [Chloe sobbing] 690 00:47:32,317 --> 00:47:34,519 -Oh! -[monitor beeping slowly] 691 00:47:34,552 --> 00:47:36,354 [coroner grunts] 692 00:47:38,556 --> 00:47:41,626 [beeping slows] 693 00:47:48,666 --> 00:47:51,136 It's OK, it's OK... 694 00:47:54,372 --> 00:47:56,207 [squelching] 695 00:48:02,080 --> 00:48:04,415 [beeping increases] 696 00:48:08,353 --> 00:48:09,854 [grunting] 697 00:48:15,093 --> 00:48:17,395 -[monitor beeping rapidly] -[Chloe] No, no! 698 00:48:17,428 --> 00:48:18,829 [sobs] No! 699 00:48:20,031 --> 00:48:23,334 [beeping quickens and flatlines] 700 00:48:26,737 --> 00:48:29,707 [Chloe gasping and weeping] 701 00:48:31,909 --> 00:48:33,211 Ross... 702 00:48:41,086 --> 00:48:42,520 [coroner] You know this used to be 703 00:48:42,553 --> 00:48:44,255 the largest hospital in the county? 704 00:48:44,289 --> 00:48:45,991 [water running] 705 00:48:46,024 --> 00:48:48,626 Now it's just me down here. 706 00:48:52,230 --> 00:48:56,367 And I do not like uninvited guests. 707 00:49:05,110 --> 00:49:08,079 [latch clicking] 708 00:49:11,149 --> 00:49:12,650 [gas spurting] 709 00:49:13,651 --> 00:49:17,155 [gas hissing] 710 00:49:19,924 --> 00:49:22,293 [metallic clatter] 711 00:49:22,327 --> 00:49:24,962 [exhales heavily] 712 00:49:24,996 --> 00:49:27,132 [phone buzzing] 713 00:49:31,569 --> 00:49:33,271 No... 714 00:49:33,304 --> 00:49:35,240 Please! 715 00:49:35,273 --> 00:49:36,541 No, please. 716 00:49:36,574 --> 00:49:39,044 Please, I'm sorry! Please! 717 00:49:39,077 --> 00:49:40,445 [coroner] Shh-shh-shh-shh! 718 00:49:40,478 --> 00:49:42,480 [Chloe whimpering] 719 00:49:42,513 --> 00:49:43,814 Shh, shh. It's OK, it's OK. 720 00:49:43,848 --> 00:49:45,316 Listen, listen, listen. 721 00:49:45,350 --> 00:49:48,153 Not one word. 722 00:49:52,190 --> 00:49:53,891 -Hi, sweetie. -Hey, Dad. 723 00:49:53,924 --> 00:49:55,760 Mom wants to know if you're coming home tonight. 724 00:49:55,793 --> 00:49:59,097 Oh, no, honey, I can't make it. Daddy's working. 725 00:49:59,130 --> 00:50:00,931 Oh. We miss you. 726 00:50:00,965 --> 00:50:02,600 I miss you too. 727 00:50:02,633 --> 00:50:04,569 I'll see you for breakfast tomorrow. 728 00:50:04,602 --> 00:50:06,804 Don't forget to call Brad before school. 729 00:50:06,837 --> 00:50:08,439 I won't. 730 00:50:08,473 --> 00:50:09,607 Love you. 731 00:50:10,608 --> 00:50:12,177 Love you too. 732 00:50:13,311 --> 00:50:16,781 [gagging and coughing] 733 00:50:19,050 --> 00:50:22,520 [sobbing] 734 00:50:22,553 --> 00:50:27,492 I don't know what you want. I'm sorry. I'm... [stammers] 735 00:50:27,525 --> 00:50:29,127 Thank you for that. 736 00:50:30,895 --> 00:50:34,199 Know that his death and yours 737 00:50:34,232 --> 00:50:37,135 will bring renewed life to someone who's willing 738 00:50:37,168 --> 00:50:40,037 to sacrifice everything for their beliefs 739 00:50:40,071 --> 00:50:41,839 and now, thanks to me, 740 00:50:41,872 --> 00:50:44,875 your trivial existence will have meaning. 741 00:50:44,909 --> 00:50:47,044 I'm going to give your life worth, 742 00:50:47,078 --> 00:50:50,381 piece by piece... 743 00:50:50,415 --> 00:50:52,350 ..by piece. 744 00:50:59,557 --> 00:51:00,725 [Chloe] No... 745 00:51:19,944 --> 00:51:21,246 [metallic clang] 746 00:51:21,279 --> 00:51:24,249 [breathes heavily] 747 00:51:24,282 --> 00:51:26,217 [straining] 748 00:51:32,957 --> 00:51:35,126 [pants] 749 00:51:43,468 --> 00:51:46,537 [dark tense music] 750 00:52:06,257 --> 00:52:07,892 [gasps] 751 00:52:07,925 --> 00:52:10,561 OK, OK, OK. 752 00:52:13,764 --> 00:52:16,334 [groans] OK. OK. 753 00:52:22,740 --> 00:52:25,676 I'm sorry, sorry. 754 00:52:26,844 --> 00:52:28,413 [grunting] 755 00:52:28,446 --> 00:52:30,715 I'm sorry. 756 00:52:30,748 --> 00:52:32,517 OK. Alright. 757 00:52:33,518 --> 00:52:34,952 Yes. 758 00:52:37,288 --> 00:52:39,957 [panting] OK. 759 00:52:46,163 --> 00:52:47,632 OK. 760 00:52:54,705 --> 00:52:56,441 [strains] 761 00:53:00,044 --> 00:53:02,280 Come on. Please. 762 00:53:02,313 --> 00:53:05,350 [tense music builds] 763 00:53:05,383 --> 00:53:06,951 Come on. 764 00:53:09,954 --> 00:53:11,121 -[blade flicks] -[winces] 765 00:53:11,155 --> 00:53:12,523 [clanging] 766 00:53:18,363 --> 00:53:21,532 [tense music continues] 767 00:53:42,253 --> 00:53:44,088 [metallic clanging] 768 00:54:00,170 --> 00:54:01,672 [inhales sharply] 769 00:54:06,744 --> 00:54:08,346 [saw buzzing] 770 00:54:08,379 --> 00:54:11,048 [motor rattling, pipes whining] 771 00:54:17,021 --> 00:54:19,624 [buzzing] 772 00:54:21,225 --> 00:54:23,361 [motor whirring] 773 00:54:28,899 --> 00:54:30,535 [saw buzzing] 774 00:54:36,273 --> 00:54:37,975 Ahh! 775 00:54:39,544 --> 00:54:41,211 [distant clatter] 776 00:54:41,245 --> 00:54:42,780 [motor stops] 777 00:55:06,070 --> 00:55:08,606 [footsteps approaching] 778 00:55:15,913 --> 00:55:19,517 [soft uneasy music] 779 00:56:06,296 --> 00:56:08,399 -[rattling] -[Chloe gasps] 780 00:56:22,747 --> 00:56:25,049 [trembling] 781 00:56:33,190 --> 00:56:34,324 [blade clatters] 782 00:56:41,732 --> 00:56:43,868 [whimpering] 783 00:56:45,202 --> 00:56:47,705 [metal clangs, motor whirring] 784 00:57:16,467 --> 00:57:17,935 [gasps] 785 00:57:38,823 --> 00:57:41,959 [sad, tender music] 786 00:58:02,179 --> 00:58:05,349 [music darkens] 787 00:58:24,535 --> 00:58:27,638 [hissing] 788 00:58:35,112 --> 00:58:37,882 [door creaks] 789 00:59:04,575 --> 00:59:05,910 Eight... 790 00:59:21,358 --> 00:59:23,393 [breathes rapidly] 791 00:59:31,235 --> 00:59:32,502 [door opens] 792 00:59:38,609 --> 00:59:41,846 [tense music] 793 01:00:46,110 --> 01:00:47,377 [gun clicks] 794 01:00:47,411 --> 01:00:48,779 Give it to me. 795 01:00:50,080 --> 01:00:52,349 This is what this is all about? 796 01:00:53,350 --> 01:00:55,452 Some dead loser's cell phone? 797 01:00:55,485 --> 01:00:59,289 Just give me the fucking phone. 798 01:00:59,323 --> 01:01:03,460 You know, for someone who's a scholar of forensic science, 799 01:01:03,493 --> 01:01:06,163 you should know a little more about protocol procedure. 800 01:01:06,196 --> 01:01:10,267 We would never leave a live firearm unattended... 801 01:01:11,301 --> 01:01:15,505 ..which means that gun is either unloaded... 802 01:01:17,641 --> 01:01:19,043 ..or it's fake. 803 01:01:20,310 --> 01:01:22,847 -[gasps] -[groaning] 804 01:01:25,149 --> 01:01:27,117 -Give it to me! -[grunting] 805 01:01:27,151 --> 01:01:28,585 Oh! 806 01:01:28,618 --> 01:01:31,255 [coroner groaning] 807 01:01:31,288 --> 01:01:33,490 [panting] 808 01:01:37,828 --> 01:01:39,529 [grunts] 809 01:01:39,563 --> 01:01:41,966 No... No! 810 01:01:42,967 --> 01:01:44,201 Damn! 811 01:02:22,172 --> 01:02:23,908 [sighs] 812 01:02:36,253 --> 01:02:37,621 [phone blips] 813 01:03:03,213 --> 01:03:07,151 [quiet unsettling music] 814 01:03:18,929 --> 01:03:20,164 [gagging] 815 01:03:25,169 --> 01:03:26,904 -[man groans] -[gasps] 816 01:03:36,780 --> 01:03:39,116 [monitor beeping] 817 01:03:50,861 --> 01:03:52,897 [stammers] 818 01:03:52,930 --> 01:03:56,100 [monitor beeping steadily] 819 01:04:07,777 --> 01:04:09,013 [gasps] 820 01:04:09,046 --> 01:04:11,148 -[man grunting] -Sorry... 821 01:04:11,181 --> 01:04:13,283 Help me. 822 01:04:14,284 --> 01:04:15,986 Please. 823 01:04:16,020 --> 01:04:18,222 [whimpers] I'm sorry. 824 01:04:19,489 --> 01:04:22,659 -Oh! Ah! -[loud clanging] 825 01:04:22,692 --> 01:04:24,995 [Chloe hyperventilating] 826 01:04:25,029 --> 01:04:28,198 [people moaning] 827 01:04:29,666 --> 01:04:32,702 -[moaning and wailing] -Shh, shh, shh! 828 01:04:34,371 --> 01:04:37,541 [gasping] 829 01:04:37,574 --> 01:04:40,344 [gasping] 830 01:04:42,012 --> 01:04:43,580 Oh, my God. 831 01:04:47,484 --> 01:04:49,319 [coroner on intercom] Chloe. 832 01:04:49,353 --> 01:04:50,887 Can you hear me? 833 01:04:51,888 --> 01:04:53,423 Up here. 834 01:04:54,558 --> 01:04:56,893 I assume TJ is your brother. 835 01:04:58,828 --> 01:05:01,031 Naughty little boy, isn't he? 836 01:05:01,065 --> 01:05:03,500 In literature, they refer to him 837 01:05:03,533 --> 01:05:05,402 as an irredeemable character, 838 01:05:05,435 --> 01:05:07,037 loathsome. 839 01:05:07,071 --> 01:05:09,606 I'm sure you disagree. 840 01:05:10,874 --> 01:05:13,210 I can tell he's had his problems. 841 01:05:13,243 --> 01:05:15,379 Probably renders him sympathetic in your view. 842 01:05:15,412 --> 01:05:17,481 But to me, he's just a pile of dog shit 843 01:05:17,514 --> 01:05:18,915 on a pristine carpet 844 01:05:18,949 --> 01:05:20,250 and tarnishing the environment 845 01:05:20,284 --> 01:05:21,851 for those of us that are hard-working, 846 01:05:21,885 --> 01:05:23,653 those of us that are law-abiding 847 01:05:23,687 --> 01:05:24,821 and those of us 848 01:05:24,854 --> 01:05:26,756 that contribute. 849 01:05:26,790 --> 01:05:29,226 [microphone clatters] 850 01:05:32,196 --> 01:05:34,098 Luckily, the cell phone 851 01:05:34,131 --> 01:05:36,866 you've risked so much for holds the key 852 01:05:36,900 --> 01:05:40,204 that will imprison your feeble-minded brother 853 01:05:40,237 --> 01:05:43,440 for what's left of his worthless life. 854 01:05:43,473 --> 01:05:45,742 You know what they call someone like TJ in prison, 855 01:05:45,775 --> 01:05:47,277 Chloe? 856 01:05:47,311 --> 01:05:49,913 They call them "June bugs". 857 01:05:49,946 --> 01:05:52,349 Do you know why they call them June bugs? 858 01:05:52,382 --> 01:05:55,252 Because they only live for six months. 859 01:05:55,285 --> 01:05:57,221 [gasping] 860 01:06:00,757 --> 01:06:03,227 But I believe you sought to better your life. 861 01:06:06,563 --> 01:06:09,433 But your delinquent brother pulled you back into this world 862 01:06:09,466 --> 01:06:11,768 and now you are one step away 863 01:06:11,801 --> 01:06:13,670 from Ross's fate. 864 01:06:18,642 --> 01:06:20,844 Turn yourself in to me now, Chloe. 865 01:06:23,013 --> 01:06:25,649 [grunting] 866 01:06:33,023 --> 01:06:34,258 [switch clicks] 867 01:06:46,002 --> 01:06:48,138 [dog panting] 868 01:06:51,275 --> 01:06:55,412 [softly] Here she is. Yes. Go find her. 869 01:06:55,445 --> 01:06:57,214 [dog barking] 870 01:07:14,964 --> 01:07:17,434 [keypad clicking] 871 01:07:17,467 --> 01:07:18,835 [line ringing] 872 01:07:18,868 --> 01:07:20,204 [phone buzzes] 873 01:07:20,237 --> 01:07:21,638 [phone click] 874 01:07:22,806 --> 01:07:24,007 Hello? 875 01:07:24,040 --> 01:07:25,575 TJ? 876 01:07:26,676 --> 01:07:28,178 Oh, Chloe, where are you? 877 01:07:28,212 --> 01:07:29,779 -Are you OK? -Yeah. 878 01:07:29,813 --> 01:07:33,183 I'm...I'm still inside. 879 01:07:33,217 --> 01:07:35,385 Are you alright? 880 01:07:35,419 --> 01:07:36,720 TJ... 881 01:07:36,753 --> 01:07:39,456 Look, they, uh... 882 01:07:39,489 --> 01:07:42,726 ..they hurt people here. 883 01:07:42,759 --> 01:07:45,329 OK, wh-what do you mean? 884 01:07:46,396 --> 01:07:50,567 I don't know. It's really hard to explain right now. 885 01:07:50,600 --> 01:07:52,536 -Chloe... -TJ, I... 886 01:07:52,569 --> 01:07:55,472 I think I failed you. I'm so sorry. 887 01:07:55,505 --> 01:07:58,208 I can't get your phone. I tried really hard. 888 01:07:58,242 --> 01:07:59,776 I promise. 889 01:08:01,010 --> 01:08:03,713 -Are you in danger? -No, you don't worry about me. 890 01:08:03,747 --> 01:08:06,316 I need you to get the hell out of this state. 891 01:08:06,350 --> 01:08:07,684 Chloe, I'm not leaving the state. 892 01:08:07,717 --> 01:08:10,787 I am not asking you right now, OK? I... 893 01:08:12,856 --> 01:08:15,592 Look, I couldn't save Mom. 894 01:08:16,693 --> 01:08:19,763 I couldn't help Dad, and I am not being the one 895 01:08:19,796 --> 01:08:22,266 to lose you too, so I need you to listen to me. 896 01:08:22,299 --> 01:08:24,868 I'm not leaving you. Chloe, just stay where you are. 897 01:08:24,901 --> 01:08:27,171 TJ, now, you listen to me right now. 898 01:08:27,204 --> 01:08:28,505 [static, line beeps] 899 01:08:28,538 --> 01:08:30,774 TJ? 900 01:08:30,807 --> 01:08:32,376 Hello? 901 01:08:34,978 --> 01:08:37,514 [footsteps approach] 902 01:08:37,547 --> 01:08:39,115 [coroner] I had to cut the line. 903 01:08:39,149 --> 01:08:41,651 Can't have you making outgoing calls. 904 01:08:42,619 --> 01:08:44,254 -[dog snarls] -Don't worry about him. 905 01:08:44,288 --> 01:08:45,922 He's a good boy. 906 01:08:45,955 --> 01:08:49,993 He's trained to maim and detain, not kill. 907 01:08:53,062 --> 01:08:54,364 [blows whistle] 908 01:08:54,398 --> 01:08:57,967 [dog snarling and barking] 909 01:08:58,001 --> 01:09:00,103 -[grunts] -[dog yelps] 910 01:09:00,136 --> 01:09:02,138 [dog barking] 911 01:09:04,007 --> 01:09:05,775 [barking] 912 01:09:07,911 --> 01:09:09,246 [barking] 913 01:09:10,614 --> 01:09:12,216 Hi. 914 01:09:12,249 --> 01:09:15,585 Yeah, um, I'd like to speak to the sheriff. 915 01:09:18,955 --> 01:09:20,089 [blows whistle] 916 01:09:22,292 --> 01:09:23,827 [grunts] 917 01:09:29,933 --> 01:09:32,336 [indistinct chatter on police radio] 918 01:09:45,482 --> 01:09:46,916 Sheriff. 919 01:09:46,950 --> 01:09:49,819 Well, if it ain't TJ Albright. 920 01:09:49,853 --> 01:09:51,988 What can I do for you this fine evening? 921 01:09:53,223 --> 01:09:54,991 I'll, uh...I'll... 922 01:09:57,627 --> 01:09:59,128 ..I'll confess. 923 01:09:59,162 --> 01:10:02,299 I just, um... I need you to do something for me first. 924 01:10:02,332 --> 01:10:04,334 What's that? 925 01:10:05,302 --> 01:10:07,371 I need you to save my sister. 926 01:10:07,404 --> 01:10:09,339 [dog barking in distance] 927 01:10:09,373 --> 01:10:11,408 [panting] Oh, shit. 928 01:10:14,744 --> 01:10:17,514 [dog panting and growling] 929 01:10:27,657 --> 01:10:29,793 [dog sniffing] 930 01:10:29,826 --> 01:10:31,561 [growling] 931 01:10:31,595 --> 01:10:33,162 [barking] 932 01:10:39,336 --> 01:10:41,371 -[barking] -[Chloe whimpers] 933 01:10:43,607 --> 01:10:46,910 [dog continues barking] 934 01:10:48,845 --> 01:10:50,780 -[grunts] -[dog whimpers] 935 01:10:53,617 --> 01:10:55,285 [dog growling] 936 01:10:59,255 --> 01:11:00,724 Alright. 937 01:11:00,757 --> 01:11:02,926 You want it? You like this? 938 01:11:02,959 --> 01:11:04,928 -OK, OK. -[barking and snarling] 939 01:11:04,961 --> 01:11:06,596 OK, OK! 940 01:11:14,270 --> 01:11:16,306 [dog snarling] 941 01:11:27,250 --> 01:11:29,386 [gate rattling] 942 01:11:36,159 --> 01:11:38,462 [panting] 943 01:12:01,951 --> 01:12:03,353 TJ. 944 01:12:13,096 --> 01:12:15,832 [locks buzz] 945 01:12:22,271 --> 01:12:23,540 Slow down there, tiger. 946 01:12:28,111 --> 01:12:30,780 Oh, God! Oh! Sheriff! 947 01:12:30,814 --> 01:12:33,316 We need to...we need to go outside right now. 948 01:12:33,349 --> 01:12:35,519 -Miss Chloe Albright. -Don't... 949 01:12:35,552 --> 01:12:37,954 TJ here was bullshitting me. 950 01:12:39,656 --> 01:12:42,459 Ooh... It's OK, TJ. 951 01:12:42,492 --> 01:12:45,028 What in Christ's name is going on? 952 01:12:45,061 --> 01:12:47,531 OK, um... 953 01:12:47,564 --> 01:12:49,599 OK, look, the coroner, 954 01:12:49,633 --> 01:12:52,636 OK, he...he's...he's keeping people alive, OK? 955 01:12:52,669 --> 01:12:54,270 He is selling... he is selling their organs 956 01:12:54,303 --> 01:12:56,540 and bits and parts of them 957 01:12:56,573 --> 01:12:59,208 and I think he has killed a lot of people. 958 01:12:59,242 --> 01:13:01,478 That's quite an accusation this late on a Friday. 959 01:13:01,511 --> 01:13:04,481 You need to get in there, OK? I saw him. I saw him. 960 01:13:10,086 --> 01:13:11,788 [sheriff] It's OK. 961 01:13:11,821 --> 01:13:15,792 Sheriff, he murdered somebody 962 01:13:15,825 --> 01:13:17,894 right in front of me. 963 01:13:17,927 --> 01:13:19,829 [sighs] Come on. 964 01:13:19,863 --> 01:13:21,898 I never liked this coroner. 965 01:13:21,931 --> 01:13:23,800 Old-timer before him, he was easy. 966 01:13:23,833 --> 01:13:26,035 This guy's a pretentious nightmare. 967 01:13:26,069 --> 01:13:27,370 Yeah, yeah. 968 01:13:27,403 --> 01:13:30,173 [sheriff] If he's the psycho you say he is, 969 01:13:30,206 --> 01:13:32,208 I'm looking forward to being 970 01:13:32,241 --> 01:13:35,011 the swift boot of justice up his ass. 971 01:13:36,212 --> 01:13:37,914 Tell you what. 972 01:13:37,947 --> 01:13:39,415 You two stay put 973 01:13:39,449 --> 01:13:41,751 while I go see what's what. 974 01:13:41,785 --> 01:13:43,152 [Chloe] OK, OK. 975 01:13:43,186 --> 01:13:45,922 But, Sheriff, you need to be careful. 976 01:13:46,923 --> 01:13:48,758 I'm telling you, he's dangerous. 977 01:13:49,759 --> 01:13:50,894 OK. 978 01:13:51,895 --> 01:13:54,564 Thank you. TJ... 979 01:13:54,598 --> 01:13:55,565 Oh! 980 01:13:55,599 --> 01:13:57,066 [gasps] 981 01:13:57,100 --> 01:13:58,668 What the fuck?! 982 01:13:58,702 --> 01:14:01,037 TJ, TJ, just run! TJ! 983 01:14:01,070 --> 01:14:03,740 Dangerous, huh? Well, so am I. 984 01:14:03,773 --> 01:14:05,408 Get... 985 01:14:05,441 --> 01:14:06,610 [grunting] 986 01:14:06,643 --> 01:14:08,712 [Chloe] No! 987 01:14:08,745 --> 01:14:10,413 -Mm-mm, no. -No, no, no! 988 01:14:10,446 --> 01:14:12,381 -[crack] -Oh! 989 01:14:12,415 --> 01:14:14,117 Oh! TJ! 990 01:14:14,150 --> 01:14:16,219 [Chloe hyperventilates] 991 01:14:16,252 --> 01:14:18,655 [stammering] 992 01:14:19,756 --> 01:14:21,725 Sh-sh-sh-sh-sh... 993 01:14:21,758 --> 01:14:23,593 ..shut the fuck up! 994 01:14:23,627 --> 01:14:25,629 -Whoa... -Let's go. 995 01:14:25,662 --> 01:14:29,298 -OK... -Get the fuck away from him! 996 01:14:32,902 --> 01:14:34,237 Hey, now. 997 01:14:35,438 --> 01:14:37,607 Let's not be hasty. 998 01:14:39,242 --> 01:14:40,810 Is that Ross's gun? 999 01:14:42,111 --> 01:14:43,947 Put the gun on the ground, Miss Albright. 1000 01:14:43,980 --> 01:14:47,350 TJ, TJ, get behind me right now. 1001 01:14:48,351 --> 01:14:50,620 Chloe, we should just do what he says. 1002 01:14:50,654 --> 01:14:52,121 No. 1003 01:14:52,155 --> 01:14:54,157 No, we are walking out of here. 1004 01:14:54,190 --> 01:14:55,825 Don't make me kill you. 1005 01:14:56,826 --> 01:14:58,261 You wouldn't... 1006 01:14:58,294 --> 01:15:00,730 ..because we're more valuable to you alive. 1007 01:15:00,764 --> 01:15:02,131 Right? 1008 01:15:05,501 --> 01:15:06,903 [sheriff] Yeah. 1009 01:15:06,936 --> 01:15:09,138 I wouldn't be too sure about that. 1010 01:15:17,280 --> 01:15:19,182 [coroner on intercom] The gun is fake. 1011 01:15:22,051 --> 01:15:24,688 The gun is fake. 1012 01:15:26,690 --> 01:15:27,991 Shit. 1013 01:15:31,961 --> 01:15:33,162 Now... 1014 01:15:34,564 --> 01:15:36,800 ..this one is real. 1015 01:15:36,833 --> 01:15:39,502 Changes your odds of survival a little bit, now, don't it? 1016 01:15:39,535 --> 01:15:41,571 [Chloe] Oh, TJ... 1017 01:15:42,806 --> 01:15:45,642 [coroner] I want them alive. 1018 01:15:45,675 --> 01:15:48,712 Oh, come on, man! You serious? 1019 01:15:48,745 --> 01:15:50,113 -I just... -Hyah! 1020 01:15:50,146 --> 01:15:52,515 -Oh! -Move! Run, TJ! 1021 01:15:54,751 --> 01:15:56,085 [Chloe] Go! 1022 01:16:00,857 --> 01:16:02,826 [gate rattling] 1023 01:16:02,859 --> 01:16:05,061 [Chloe] TJ, the gate! TJ! 1024 01:16:07,697 --> 01:16:09,532 -We're trapped... -No, no, no, that's not good. 1025 01:16:09,565 --> 01:16:11,400 That's not good. That's not good. 1026 01:16:25,414 --> 01:16:28,184 [dog snuffling and grunting] 1027 01:16:40,429 --> 01:16:43,332 Bad...dog. 1028 01:16:43,366 --> 01:16:45,702 [whimpers] 1029 01:16:45,735 --> 01:16:47,704 -[TJ] Come on. -OK. 1030 01:16:47,737 --> 01:16:49,205 [Chloe] Shit! Go! 1031 01:17:00,950 --> 01:17:05,354 [blows whistle] 1032 01:17:05,388 --> 01:17:08,758 [dog barking and snarling] 1033 01:17:13,629 --> 01:17:16,800 That-a-boy, Mac. Burn 'em down. 1034 01:17:16,833 --> 01:17:20,136 [dramatic music] 1035 01:17:20,169 --> 01:17:21,604 [dog snarling] 1036 01:17:21,637 --> 01:17:23,539 Go! 1037 01:17:23,572 --> 01:17:26,475 [Chloe grunting] 1038 01:17:26,509 --> 01:17:28,812 Let's go. Go. Just go. Go! Go, go! 1039 01:17:30,646 --> 01:17:33,116 [dog snarling] 1040 01:17:33,149 --> 01:17:34,350 Fuck. 1041 01:17:38,321 --> 01:17:39,588 [barking] 1042 01:17:48,832 --> 01:17:50,333 [gasping] 1043 01:17:50,366 --> 01:17:51,801 TJ? 1044 01:17:54,503 --> 01:17:55,671 TJ?! 1045 01:17:57,473 --> 01:17:58,507 TJ! 1046 01:18:04,213 --> 01:18:06,315 [dog barking] 1047 01:18:09,185 --> 01:18:12,288 -[snarling] -Shit! No! Chloe! 1048 01:18:12,321 --> 01:18:14,758 [snarling] 1049 01:18:14,791 --> 01:18:16,492 Chloe! Fuck! 1050 01:18:16,525 --> 01:18:18,394 [TJ yelling on monitor] 1051 01:18:19,695 --> 01:18:22,198 Chloe! [whimpering] 1052 01:18:23,566 --> 01:18:24,801 TJ! 1053 01:18:24,834 --> 01:18:26,770 [TJ] Let me go! 1054 01:18:26,803 --> 01:18:28,004 [screams] Chloe! 1055 01:18:30,840 --> 01:18:33,309 -[gasps] -[TJ groans and sobs] 1056 01:18:33,342 --> 01:18:36,479 [laughs] 1057 01:18:36,512 --> 01:18:38,314 [gasping] 1058 01:18:38,347 --> 01:18:40,216 -[snarling] -Chloe! 1059 01:18:40,249 --> 01:18:42,151 -Get off! -Chloe! 1060 01:18:42,185 --> 01:18:44,653 Get off me! Get off me! 1061 01:18:44,687 --> 01:18:47,123 [both shouting] 1062 01:18:47,156 --> 01:18:49,558 -Get off of him! Get off of him! -[TJ sobbing] 1063 01:18:49,592 --> 01:18:51,861 Get off of him! Get off! 1064 01:18:51,895 --> 01:18:53,496 -[both yelling] -[dog snarling] 1065 01:18:53,529 --> 01:18:55,298 [TJ] Come on, get him off! Get him off! 1066 01:18:55,331 --> 01:18:56,866 [sobbing] 1067 01:18:56,900 --> 01:19:00,136 Get him off! Get him off! 1068 01:19:00,169 --> 01:19:04,040 -[sparks zapping] -[Chloe shrieking] 1069 01:19:04,073 --> 01:19:06,142 [dog snarling] 1070 01:19:06,175 --> 01:19:08,177 [yelling] 1071 01:19:08,211 --> 01:19:09,512 [dog yelps] 1072 01:19:09,545 --> 01:19:11,014 [Chloe gasping] 1073 01:19:11,047 --> 01:19:14,884 [TJ moaning] 1074 01:19:14,918 --> 01:19:16,853 [continues laughing] 1075 01:19:21,024 --> 01:19:23,326 [panting] 1076 01:19:23,359 --> 01:19:25,528 TJ? TJ? 1077 01:19:25,561 --> 01:19:27,563 [TJ murmuring] 1078 01:19:27,596 --> 01:19:30,599 -You have to get up. -No, I need a minute, OK? No. 1079 01:19:30,633 --> 01:19:32,301 [grunts] 1080 01:19:33,402 --> 01:19:36,205 Come on. You've got to get up. 1081 01:19:36,239 --> 01:19:37,506 You've got to get up. 1082 01:19:37,540 --> 01:19:38,942 [both grunting] 1083 01:19:38,975 --> 01:19:40,576 [dog snarling] 1084 01:19:42,578 --> 01:19:45,448 [TJ] Slow down, down. Fuck. Alright. 1085 01:19:45,481 --> 01:19:47,550 [sighs] OK, we're trapped. 1086 01:19:47,583 --> 01:19:49,218 [barking] 1087 01:19:49,252 --> 01:19:51,220 OK. 1088 01:19:53,256 --> 01:19:54,891 OK, it's locked. We got to break in. 1089 01:19:54,924 --> 01:19:56,960 Look on the ground, OK? 1090 01:19:56,993 --> 01:19:59,095 [tense music] 1091 01:20:00,729 --> 01:20:01,898 -This will work. -Yeah. 1092 01:20:01,931 --> 01:20:03,066 OK, OK. 1093 01:20:03,099 --> 01:20:04,767 -Are you OK? -Yeah. 1094 01:20:04,800 --> 01:20:06,569 -I need you to twist it. -I know. 1095 01:20:06,602 --> 01:20:09,138 [dog growling] 1096 01:20:09,172 --> 01:20:10,573 -[Chloe] One, two... -Come on. 1097 01:20:10,606 --> 01:20:12,075 [grunting] 1098 01:20:12,108 --> 01:20:13,542 -OK, that's it. -Yep, go. 1099 01:20:13,576 --> 01:20:16,245 -[dog snarling] -OK, OK. 1100 01:20:19,615 --> 01:20:20,884 [snarls] 1101 01:20:20,917 --> 01:20:23,286 [barking] 1102 01:20:23,319 --> 01:20:24,787 [panting] 1103 01:20:24,820 --> 01:20:27,857 [Chloe gasping] 1104 01:20:37,967 --> 01:20:39,802 You OK, bud? 1105 01:20:39,835 --> 01:20:41,537 They rattle your brain? 1106 01:20:50,546 --> 01:20:52,115 Where are they? 1107 01:20:53,282 --> 01:20:55,618 [sheriff] They went down there. 1108 01:20:55,651 --> 01:20:57,853 Keep 'em there till we can drive them to us. 1109 01:20:59,655 --> 01:21:01,657 -How? -Smoke 'em out. 1110 01:21:01,690 --> 01:21:03,292 Tear gas in my car. 1111 01:21:03,326 --> 01:21:05,794 [horn honking] 1112 01:21:06,795 --> 01:21:08,331 What the fuck is that? 1113 01:21:08,364 --> 01:21:10,266 Mannix. 1114 01:21:10,299 --> 01:21:11,400 Shit! 1115 01:21:12,401 --> 01:21:14,737 No-one's supposed to know about me, remember? 1116 01:21:15,804 --> 01:21:18,307 [Chloe panting] 1117 01:21:26,382 --> 01:21:28,184 TJ. 1118 01:21:28,217 --> 01:21:30,519 Come here. Come here. 1119 01:21:30,553 --> 01:21:32,288 -OK? It's OK. -I'm so sorry, Chloe. 1120 01:21:32,321 --> 01:21:34,057 -[Chloe] No. -I'm sorry. 1121 01:21:34,090 --> 01:21:36,692 It's OK. It's OK. 1122 01:21:37,760 --> 01:21:40,029 -You're OK. -I'm sorry, Chloe. 1123 01:21:40,063 --> 01:21:41,397 Hey. 1124 01:21:41,430 --> 01:21:42,966 It is going to be OK. 1125 01:21:42,999 --> 01:21:44,200 -Shh! -No, it's not. 1126 01:21:44,233 --> 01:21:45,801 -No, we're trapped. -Look at me. 1127 01:21:45,834 --> 01:21:47,937 There is going to be a way out of here. 1128 01:21:49,272 --> 01:21:51,007 You need to trust me. 1129 01:21:51,040 --> 01:21:52,641 -Yeah, OK. -OK. 1130 01:21:52,675 --> 01:21:54,310 -We're a team. -Yeah, I know. 1131 01:21:54,343 --> 01:21:55,979 Come on. 1132 01:21:56,012 --> 01:21:59,682 [upbeat funk music playing] 1133 01:22:04,287 --> 01:22:05,654 [sarcastically] "Wow, look at me. 1134 01:22:05,688 --> 01:22:07,056 "I'm the coroner. I got keys." 1135 01:22:07,090 --> 01:22:09,325 Yeah, yeah, yeah. Come on, open up the door. 1136 01:22:09,358 --> 01:22:11,060 [gate rattling] 1137 01:22:18,267 --> 01:22:19,402 What's the deal? 1138 01:22:19,435 --> 01:22:21,104 You're not gonna let me in this time? 1139 01:22:22,105 --> 01:22:24,140 There's been a situation with the liver. 1140 01:22:27,610 --> 01:22:30,246 -I lost it. -What? 1141 01:22:30,279 --> 01:22:32,348 What the fuck, man? That puts us down 100 grand. 1142 01:22:32,381 --> 01:22:34,883 I'm in the process of replacing it. 1143 01:22:34,917 --> 01:22:37,053 I need you to come back in an hour. 1144 01:22:38,887 --> 01:22:40,589 What the fuck is up with your eye? 1145 01:22:42,891 --> 01:22:45,394 Why did you change this shit up on me? 1146 01:22:45,428 --> 01:22:48,397 You know Mannix is a creature of habit. 1147 01:22:48,431 --> 01:22:50,566 You're making me nervous. 1148 01:22:50,599 --> 01:22:53,736 I'm starting to sweat in places you don't wanna hear about. 1149 01:22:57,673 --> 01:22:59,975 What the fuck? Is that a cop car? 1150 01:23:00,009 --> 01:23:01,277 What if he sees me? 1151 01:23:05,181 --> 01:23:06,782 [laughs] 1152 01:23:06,815 --> 01:23:09,918 Oh, shit! You sly motherfucker, you. 1153 01:23:09,952 --> 01:23:12,155 You got a pig working for you, don't you? 1154 01:23:12,188 --> 01:23:14,090 That's how you get the live ones. 1155 01:23:14,123 --> 01:23:16,459 Me and Chase, the pick-up guy in Lancaster, 1156 01:23:16,492 --> 01:23:18,394 we was wondering about that. 1157 01:23:18,427 --> 01:23:22,565 Fuck, now I owe him 50 bucks. I knew I smelled bacon. 1158 01:23:22,598 --> 01:23:24,300 So where is he? Can I meet him? 1159 01:23:24,333 --> 01:23:25,768 Or her. I'm down with either one. 1160 01:23:25,801 --> 01:23:27,270 We're all part of the same team, right? 1161 01:23:27,303 --> 01:23:28,804 It's... What? 1162 01:23:28,837 --> 01:23:30,606 Ugh! 1163 01:23:30,639 --> 01:23:33,109 [gasps] Gunshot. 1164 01:23:33,142 --> 01:23:35,778 Oh, God. Who's shooting who? 1165 01:23:35,811 --> 01:23:38,747 It doesn't matter. OK. 1166 01:23:38,781 --> 01:23:40,149 Come on. 1167 01:23:41,550 --> 01:23:43,119 [Mannix] Motherfucker! 1168 01:23:43,152 --> 01:23:44,953 [wheezing] 1169 01:23:44,987 --> 01:23:46,255 What? 1170 01:23:46,289 --> 01:23:48,491 You just cost us $100,000. 1171 01:23:48,524 --> 01:23:49,992 [sheriff] He had a big mouth. 1172 01:23:50,025 --> 01:23:51,527 Shame we can't sell that. 1173 01:23:51,560 --> 01:23:53,229 We would have raised a pretty penny. 1174 01:23:54,230 --> 01:23:56,031 [Mannix groaning] 1175 01:24:04,673 --> 01:24:06,075 Ow! [gasping] 1176 01:24:07,343 --> 01:24:08,644 [panting] 1177 01:24:17,220 --> 01:24:19,688 -TJ. -[TJ] What? 1178 01:24:19,722 --> 01:24:21,524 [Chloe] Over here. 1179 01:24:27,096 --> 01:24:29,031 -Move this? -Yeah. 1180 01:24:30,833 --> 01:24:32,067 Shh! 1181 01:24:32,101 --> 01:24:33,869 Shh! Shh! 1182 01:24:33,902 --> 01:24:35,070 [shelf clattering] 1183 01:24:35,104 --> 01:24:36,505 OK. 1184 01:24:37,606 --> 01:24:40,042 -Can we get through? -[TJ] Yeah, yeah, we can. 1185 01:24:40,075 --> 01:24:42,245 [Chloe] Shh! Shh! 1186 01:24:42,278 --> 01:24:43,846 OK. 1187 01:24:54,957 --> 01:24:56,892 -[thudding] -[Chloe groans] 1188 01:24:56,925 --> 01:24:59,728 -[TJ] You OK? -Yeah, there's just some pipe. 1189 01:24:59,762 --> 01:25:02,131 -Watch it. -OK. 1190 01:25:10,473 --> 01:25:13,276 [Mannix groaning in distance] 1191 01:25:14,277 --> 01:25:16,179 [Chloe] Shh, shh, shh. 1192 01:25:16,212 --> 01:25:18,080 [Mannix groaning] 1193 01:25:18,113 --> 01:25:20,449 [grunts] 1194 01:25:22,785 --> 01:25:24,553 [Mannix cusses in Spanish] 1195 01:25:24,587 --> 01:25:27,590 [coroner] You shot our contact. You, Sheriff, have fucked us. 1196 01:25:27,623 --> 01:25:29,725 [sheriff] Not the way I see it, partner. 1197 01:25:29,758 --> 01:25:32,628 This guy was shot by some intruder. 1198 01:25:32,661 --> 01:25:34,597 The same punks locked in the basement. 1199 01:25:34,630 --> 01:25:36,632 They killed him, not us. 1200 01:25:36,665 --> 01:25:38,801 Can't we just hand over his liver? 1201 01:25:42,070 --> 01:25:44,807 [screaming] 1202 01:25:46,442 --> 01:25:49,812 I don't think they'll accept a liver with buckshot, do you? 1203 01:25:49,845 --> 01:25:53,882 OK. How about the ones you keep in reserve downstairs? 1204 01:25:53,916 --> 01:25:56,719 Spare parts from drunks, junkies. 1205 01:25:56,752 --> 01:25:58,954 Kidneys are OK, eyes are good, 1206 01:25:58,987 --> 01:26:01,290 but livers are rotten. 1207 01:26:02,291 --> 01:26:03,859 How about yours? 1208 01:26:05,661 --> 01:26:07,062 Don't even joke. 1209 01:26:07,095 --> 01:26:08,997 You so much as raise an eyebrow at me 1210 01:26:09,031 --> 01:26:11,634 and I will shoot you in the fuckin' face. 1211 01:26:14,036 --> 01:26:16,104 And what story will you tell? 1212 01:26:16,138 --> 01:26:17,806 Any one I want. 1213 01:26:17,840 --> 01:26:21,844 I'll be a goddamn hero, stopping the Calexico Butcher. 1214 01:26:21,877 --> 01:26:24,012 Might even get a parade. 1215 01:26:26,549 --> 01:26:28,684 Squirrelly SOB, ain't he? 1216 01:26:28,717 --> 01:26:32,321 [Mannix groaning] 1217 01:26:32,355 --> 01:26:35,123 [moaning] 1218 01:26:36,859 --> 01:26:38,327 I'll make the call. 1219 01:26:38,361 --> 01:26:40,496 I'll tell them there's been a slight hiccup... 1220 01:26:41,964 --> 01:26:43,599 ..but there's a solution in play. 1221 01:26:43,632 --> 01:26:45,200 What about him? 1222 01:26:45,234 --> 01:26:46,869 Get the tear gas. 1223 01:26:48,170 --> 01:26:49,805 We need a liver. 1224 01:27:00,383 --> 01:27:02,651 [Mannix wheezing] 1225 01:27:03,852 --> 01:27:06,722 I have the item you requested on hand. 1226 01:27:06,755 --> 01:27:08,691 But you'll need a new courier. 1227 01:27:08,724 --> 01:27:11,059 [distorted voice] Drive it yourself. 1228 01:27:11,093 --> 01:27:15,063 Transfer me an extra 50. Your rush is not my problem. 1229 01:27:20,235 --> 01:27:23,071 [murmuring in Spanish] 1230 01:27:23,105 --> 01:27:24,907 I'm sorry, TJ. 1231 01:27:24,940 --> 01:27:26,041 [TJ] No, no. He's gone. 1232 01:27:26,074 --> 01:27:28,110 [murmuring] 1233 01:27:31,213 --> 01:27:34,550 Your man getting blindsided is not my fault. 1234 01:27:34,583 --> 01:27:38,521 Misfortune is remedied by ingenuity. 1235 01:27:40,889 --> 01:27:42,391 And money. 1236 01:27:42,425 --> 01:27:44,327 [distorted voice] Deliver in two hours. 1237 01:27:44,360 --> 01:27:46,362 You'll have your extra. 1238 01:27:46,395 --> 01:27:47,930 Don't be late. 1239 01:27:52,535 --> 01:27:54,603 Rats in the walls. 1240 01:27:54,637 --> 01:27:57,806 [intense music playing] 1241 01:28:12,120 --> 01:28:14,490 [Mannix groaning] 1242 01:28:16,392 --> 01:28:18,427 [TJ] Grab his legs. Grab his legs. 1243 01:28:18,461 --> 01:28:20,963 [monitors beeping distantly] 1244 01:28:20,996 --> 01:28:23,466 -Yeah, yeah, yeah. Come on. -[Chloe] Shh, shh, shh! 1245 01:28:23,499 --> 01:28:25,300 [TJ] He's...he's bleeding all over the place. 1246 01:28:25,334 --> 01:28:26,769 [Mannix] Who the hell are you guys? 1247 01:28:26,802 --> 01:28:28,471 No-one. OK, OK, good. 1248 01:28:28,504 --> 01:28:30,105 Well, you just saved my ass back there, 1249 01:28:30,138 --> 01:28:31,774 so that's got to make you somebody. 1250 01:28:31,807 --> 01:28:33,542 [Chloe] OK, this is gonna hurt. 1251 01:28:33,576 --> 01:28:36,745 -[cusses] -Sorry! Shh, shh, shh! 1252 01:28:36,779 --> 01:28:38,313 I'm sorry. 1253 01:28:38,347 --> 01:28:41,650 Get me the hell out of here, I got 10 G's with your name on it. 1254 01:28:41,684 --> 01:28:44,052 -Make it 25. -TJ. 1255 01:28:44,086 --> 01:28:45,621 Our enemy's enemy has money. 1256 01:28:45,654 --> 01:28:48,557 We need it, he needs us. Right? 1257 01:28:48,591 --> 01:28:50,125 I don't know. I can't think. 1258 01:28:50,158 --> 01:28:52,961 Done. But Mannix can't be dead. 1259 01:28:55,263 --> 01:28:56,765 The fuck? 1260 01:28:58,367 --> 01:28:59,668 Tear gas. 1261 01:28:59,702 --> 01:29:01,937 OK, uh, TJ? 1262 01:29:01,970 --> 01:29:03,772 I need you to focus, OK? Focus. Get back... 1263 01:29:03,806 --> 01:29:06,475 -[TJ stammering] -[Chloe coughing] 1264 01:29:13,516 --> 01:29:15,818 OK, look at me. OK, you need to put this on. 1265 01:29:15,851 --> 01:29:18,687 -Mm-hmm. Mm-hmm. -Breathe. Breathe. 1266 01:29:18,721 --> 01:29:20,956 They're going to come after me, OK? 1267 01:29:20,989 --> 01:29:22,691 You take him, you go where it's safe 1268 01:29:22,725 --> 01:29:25,093 and then you wait and then you get the fuckin' money. 1269 01:29:25,127 --> 01:29:26,995 -No, no. Wait, wait... -Listen to him, OK? 1270 01:29:27,029 --> 01:29:29,264 I'm gonna be fine. You go. Go, go, go, go. 1271 01:29:29,297 --> 01:29:30,699 OK, OK. 1272 01:29:30,733 --> 01:29:32,835 [Chloe] Go, go. There, under. 1273 01:29:32,868 --> 01:29:34,503 You follow him, OK? 1274 01:29:34,537 --> 01:29:37,606 [coughing] 1275 01:29:37,640 --> 01:29:39,074 Oh, fuck! 1276 01:29:42,244 --> 01:29:46,582 [dramatic music] 1277 01:30:00,095 --> 01:30:02,097 [music fades] 1278 01:30:05,534 --> 01:30:08,370 [monitors beeping] 1279 01:30:24,753 --> 01:30:27,289 [gagging] 1280 01:30:42,771 --> 01:30:45,107 -[sheriff] Dammit! -[Chloe coughing] 1281 01:30:45,140 --> 01:30:46,609 God! 1282 01:30:48,944 --> 01:30:50,412 Alright. 1283 01:30:51,880 --> 01:30:53,381 OK. 1284 01:31:06,061 --> 01:31:08,564 [sinister music] 1285 01:31:10,465 --> 01:31:12,300 [stun gun sparking] 1286 01:31:12,334 --> 01:31:14,136 [TJ groaning] 1287 01:31:17,640 --> 01:31:19,942 -[coroner] OK. -[Chloe coughing] 1288 01:31:19,975 --> 01:31:22,444 [coroner] Shh! Shh! Shh! 1289 01:31:23,946 --> 01:31:25,047 Go, go. 1290 01:31:25,080 --> 01:31:27,182 -[sheriff] Thanks. -You're welcome. 1291 01:31:28,851 --> 01:31:30,853 [Chloe wheezing, coughing] 1292 01:31:34,823 --> 01:31:37,793 [coughing and gasping] 1293 01:31:40,529 --> 01:31:42,665 [TJ grunting] 1294 01:31:42,698 --> 01:31:44,767 [gagging] 1295 01:31:51,640 --> 01:31:53,642 [gasping] 1296 01:31:57,546 --> 01:31:59,815 [Chloe straining] 1297 01:32:03,351 --> 01:32:05,387 [canister clangs] 1298 01:32:09,057 --> 01:32:10,726 [sheriff] I got her! 1299 01:32:15,197 --> 01:32:17,299 Nowhere to run, baby. 1300 01:32:18,967 --> 01:32:20,969 Drop the hammer. 1301 01:32:23,739 --> 01:32:25,207 Ugh! 1302 01:32:30,178 --> 01:32:32,480 [coughing and gagging] 1303 01:32:38,220 --> 01:32:41,389 [monitors continue beeping] 1304 01:32:55,337 --> 01:32:57,505 [monitor flatlining] 1305 01:33:00,342 --> 01:33:02,678 [monitor flatlining] 1306 01:33:05,180 --> 01:33:07,549 [monitor flatlining] 1307 01:33:12,855 --> 01:33:14,757 [monitor flatlining] 1308 01:33:22,297 --> 01:33:24,199 [monitor flatlining] 1309 01:33:24,232 --> 01:33:25,600 Shit. 1310 01:33:36,779 --> 01:33:39,281 [coroner] Your sister owes me a liver. 1311 01:33:39,314 --> 01:33:41,116 Yours will do. 1312 01:33:41,149 --> 01:33:44,252 [TJ whimpering] 1313 01:33:57,499 --> 01:33:59,101 [coroner] Chloe? 1314 01:33:59,134 --> 01:34:02,304 You have completely ruined my life. 1315 01:34:03,672 --> 01:34:05,407 I can explain a lot of things, 1316 01:34:05,440 --> 01:34:07,743 but a dead sheriff is not one of them. 1317 01:34:10,345 --> 01:34:12,781 Looks like I'll have to move on. 1318 01:34:15,017 --> 01:34:17,385 But before I do, 1319 01:34:17,419 --> 01:34:19,287 you should know 1320 01:34:19,321 --> 01:34:22,157 that this pathetic life of your brother's... 1321 01:34:23,759 --> 01:34:27,395 ..will bring renewed life to three, maybe even four 1322 01:34:27,429 --> 01:34:29,932 more worthy people. 1323 01:34:31,366 --> 01:34:33,969 And once he's donated to the deserving... 1324 01:34:46,982 --> 01:34:48,283 [gasps] 1325 01:34:49,384 --> 01:34:51,119 [coroner whispers] ..it will be your turn. 1326 01:35:22,384 --> 01:35:23,585 TJ? 1327 01:35:25,187 --> 01:35:27,823 TJ. Hey. 1328 01:35:29,925 --> 01:35:31,693 Hi. Hi. 1329 01:35:31,726 --> 01:35:33,661 It's gonna be OK, OK? 1330 01:35:33,695 --> 01:35:35,330 I got you. 1331 01:35:35,363 --> 01:35:37,833 -[weakly] Behind you... -What? What? 1332 01:35:37,866 --> 01:35:39,501 Behind you. 1333 01:35:39,534 --> 01:35:40,836 Hi. 1334 01:35:42,370 --> 01:35:44,539 [Chloe shrieking] 1335 01:35:45,774 --> 01:35:47,976 Shh, shh, shh, shh! 1336 01:35:48,010 --> 01:35:49,544 An eye... 1337 01:35:50,779 --> 01:35:52,247 ..for an eye. 1338 01:35:53,949 --> 01:35:56,351 [whimpers] No... 1339 01:35:58,586 --> 01:36:03,625 [Chloe screaming] 1340 01:36:07,595 --> 01:36:11,533 [continues screaming] 1341 01:36:11,566 --> 01:36:13,701 [Chloe gasping] 1342 01:36:13,735 --> 01:36:15,938 [coroner groaning] 1343 01:36:16,939 --> 01:36:19,507 Oh, holy shit. 1344 01:36:19,541 --> 01:36:21,743 [gasping] 1345 01:36:29,918 --> 01:36:32,687 [both grunting] 1346 01:36:32,720 --> 01:36:34,289 [shattering] 1347 01:36:37,792 --> 01:36:39,995 [panting] 1348 01:36:49,404 --> 01:36:52,574 [dark intense music] 1349 01:37:00,815 --> 01:37:02,918 [laughing] 1350 01:37:08,823 --> 01:37:10,358 It's my turn now. 1351 01:37:13,195 --> 01:37:16,464 [blade ringing] 1352 01:37:16,498 --> 01:37:19,267 [both grunting] 1353 01:37:31,446 --> 01:37:33,681 [Chloe panting] 1354 01:37:34,682 --> 01:37:35,750 Huh! 1355 01:37:35,783 --> 01:37:37,986 Arggh! Arggh! 1356 01:37:42,390 --> 01:37:43,725 [Mannix] Take it! 1357 01:37:45,627 --> 01:37:47,429 -[Chloe grunts] -[squelch] 1358 01:37:47,462 --> 01:37:49,631 [grunting and groaning] 1359 01:37:49,664 --> 01:37:52,067 [Chloe panting] 1360 01:37:56,905 --> 01:37:59,207 You are the sickness. 1361 01:38:00,508 --> 01:38:02,310 I'm the cure. 1362 01:38:02,344 --> 01:38:04,012 [blade clatters] 1363 01:38:08,350 --> 01:38:10,118 [coroner grunting] 1364 01:38:10,152 --> 01:38:12,020 [laughing] 1365 01:38:23,698 --> 01:38:26,868 [music fades] 1366 01:38:31,606 --> 01:38:34,276 [sighing] 1367 01:38:46,754 --> 01:38:49,224 [laughing] 1368 01:38:50,225 --> 01:38:53,428 [groans] 1369 01:39:00,135 --> 01:39:03,305 [momentous music builds] 1370 01:39:16,151 --> 01:39:17,419 I'm OK. 1371 01:39:17,452 --> 01:39:19,787 OK, w-w-we saved you, so... 1372 01:39:19,821 --> 01:39:22,290 ..you know, you... 1373 01:39:22,324 --> 01:39:23,625 ..you gotta pay. 1374 01:39:23,658 --> 01:39:26,728 I saved you back, so... 1375 01:39:26,761 --> 01:39:28,596 ..seems like we're even. 1376 01:39:30,632 --> 01:39:32,134 That's bullshit. 1377 01:39:35,737 --> 01:39:37,072 I still need something. 1378 01:39:38,073 --> 01:39:39,641 You get it for me... 1379 01:39:40,642 --> 01:39:42,477 ..I pay you in full. 1380 01:39:48,616 --> 01:39:50,752 [dog whimpering] 1381 01:39:52,587 --> 01:39:53,755 God, I hate that damn dog. 1382 01:39:53,788 --> 01:39:55,990 Dr Death killed his reserves. 1383 01:39:56,024 --> 01:39:58,060 No loose ends, I guess. 1384 01:39:58,093 --> 01:40:01,129 Not that it matters now, you arrogant fuck. 1385 01:40:01,163 --> 01:40:03,131 Mannix is a bad dude, 1386 01:40:03,165 --> 01:40:05,067 but that motherfucker, 1387 01:40:05,100 --> 01:40:08,002 he's gonna be the devil's bitch for sure. [chuckles] 1388 01:40:11,005 --> 01:40:12,607 [TJ] OK. 1389 01:40:12,640 --> 01:40:14,842 OK, she's done. 1390 01:40:14,876 --> 01:40:16,111 Pay up. 1391 01:40:21,116 --> 01:40:23,151 [Mannix] A deal's a deal, my man. 1392 01:40:23,185 --> 01:40:26,288 [birds singing] 1393 01:40:26,321 --> 01:40:29,491 [soft music] 1394 01:40:37,132 --> 01:40:39,534 [blows whistle] 1395 01:40:39,567 --> 01:40:42,970 [dog barking] 1396 01:40:48,543 --> 01:40:50,044 [Mannix grunts] 1397 01:40:51,246 --> 01:40:52,647 [TJ] Nice shirt, man. 1398 01:40:52,680 --> 01:40:53,881 Huh! 1399 01:40:53,915 --> 01:40:56,184 Hey, you good? 1400 01:40:56,218 --> 01:40:57,852 Yeah, I'm better than ever. 1401 01:41:01,156 --> 01:41:02,890 You need a ride? 1402 01:41:02,924 --> 01:41:04,892 You need a doctor. 1403 01:41:04,926 --> 01:41:06,861 There's one where I'm going. 1404 01:41:06,894 --> 01:41:08,430 Close enough. 1405 01:41:09,431 --> 01:41:12,200 So can I drop you two off or what? 1406 01:41:16,003 --> 01:41:17,239 Yeah. 1407 01:41:17,272 --> 01:41:19,741 -[Mannix] Alright. -You can drop us off. 1408 01:41:25,747 --> 01:41:28,216 -Oh, hey, uh... -[engine starts] 1409 01:41:29,217 --> 01:41:32,287 I almost forgot to give this to you. 1410 01:41:39,761 --> 01:41:41,963 -Ready to get outta here? -Fuck, yeah. 1411 01:41:43,965 --> 01:41:46,568 [engine revs] 1412 01:41:51,139 --> 01:41:54,242 [intense electronic music rises] 1413 01:42:27,609 --> 01:42:30,312 [snuffling and grunting] 1414 01:42:49,531 --> 01:42:52,600 [intense electronic music] 86040

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.