Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,550
)))
(o_o)
--ooO--(_)--Ooo--
www.calorifix.net
2
00:00:00,551 --> 00:00:01,100
)))
(o_-)
--ooO--(_)--Ooo--
www.calorifix.net
3
00:00:01,101 --> 00:00:01,500
)))
(o_o)
--ooO--(_)--Ooo--
www.calorifix.net
4
00:00:01,501 --> 00:00:02,524
)))
(o_o)
--ooO--(_)--Ooo--
Pr�sente
5
00:00:02,525 --> 00:00:03,549
)))
(o_o)
--ooO--(_)--Ooo--
MAKE IT BIG ( ONCE RUN )
6
00:00:03,550 --> 00:00:04,099
)))
(-_o)
--ooO--(_)--Ooo--
MAKE IT BIG ( ONCE RUN )
7
00:00:04,100 --> 00:00:04,499
)))
(o_o)
--ooO--(_)--Ooo--
MAKE IT BIG ( ONCE RUN )
8
00:00:04,500 --> 00:00:06,500
)))
(o_o)
--ooO--(_)--Ooo--
Traduction : Lamecius
9
00:00:06,501 --> 00:00:08,500
)))
(o_o)
--ooO--(_)--Ooo--
Correction : Djshadow & Neo_angel
10
00:00:08,501 --> 00:00:10,000
)))
(�_�)
--ooO--(_)--Ooo--
- Bon Film -
11
00:00:50,450 --> 00:00:52,315
James et moi �tions all�s � l'�picerie
12
00:00:52,719 --> 00:00:57,486
et nous revenions chez nous.
13
00:00:59,092 --> 00:01:01,686
Quand tout � coup,
14
00:01:02,128 --> 00:01:04,688
J'ai entendu ce bruit.
15
00:01:20,080 --> 00:01:21,547
Quoi qu'il en soit,
16
00:01:22,582 --> 00:01:24,675
je suis mort et je suis revenu � la vie.
17
00:01:24,717 --> 00:01:26,686
Le docteur a dit
18
00:01:26,686 --> 00:01:29,587
que mon c�ur s'�tait arr�t� de battre
pendant 10 minutes.
19
00:01:31,257 --> 00:01:33,987
Tu n'es toujours pas mort ?
20
00:01:35,495 --> 00:01:36,621
Hey !
21
00:01:36,830 --> 00:01:39,424
Comment ton c�ur a-t'il pu s'arr�ter
pendant 10 minutes ?
22
00:01:39,933 --> 00:01:43,027
Si tu mens, tu le fais tr�s bien.
23
00:01:48,241 --> 00:01:51,176
Cet abruti me mouche
� chaque fois que je dis quelque chose.
24
00:01:51,611 --> 00:01:54,581
T'as rien compris ou quoi, abruti ?
25
00:01:54,581 --> 00:01:57,684
Tu crois que je raconte des conneries ?
26
00:01:57,684 --> 00:02:01,020
Ben, pas toujours.
27
00:02:01,020 --> 00:02:03,420
Laisse tomber.
28
00:02:04,824 --> 00:02:06,416
Oui ?
29
00:02:06,759 --> 00:02:08,124
Hey, pupuce !
30
00:02:08,828 --> 00:02:11,228
Qu'est-ce que tu fais � cette heure ?
31
00:02:30,183 --> 00:02:31,548
Ok.
32
00:02:32,485 --> 00:02:34,282
� bient�t.
33
00:02:37,924 --> 00:02:39,391
Hey, dis...
34
00:02:40,593 --> 00:02:42,424
tu crois qu'il marche cet airbag ?
35
00:02:42,729 --> 00:02:45,197
C'est pas s�r.
36
00:02:48,735 --> 00:02:50,170
Tu crois qu'il ne marche pas ?
37
00:02:50,170 --> 00:02:52,739
Qu'est-ce que tu feras si �a marche ?
38
00:02:52,739 --> 00:02:53,899
Et si j'essayais ?
39
00:02:54,107 --> 00:02:57,099
Si t'essaies, il peut ne pas se d�clencher.
40
00:03:08,621 --> 00:03:11,224
Cette voiture est pratiquement neuve.
41
00:03:11,224 --> 00:03:15,217
- Jin-won, enregistre tout.
- Il ne se d�clenchera pas, connard.
42
00:03:15,828 --> 00:03:17,455
Quel con !
43
00:03:24,437 --> 00:03:26,428
Il est grave ce gars !
44
00:03:41,500 --> 00:03:43,500
ONCE RUN.
45
00:03:46,960 --> 00:03:47,984
Oui.
46
00:03:48,628 --> 00:03:51,130
Aujourd'hui �a fait 100 jours que j'ai
47
00:03:51,130 --> 00:03:52,688
lanc� mon site Web.
48
00:03:52,832 --> 00:03:58,566
Les seuls membres sont mes
2 amis et une jeune fille.
49
00:03:59,038 --> 00:04:03,600
Mais le jour o� mon site atteindra
le million de membres,
50
00:04:04,010 --> 00:04:06,312
sp�cialement pour notre membre f�minin
51
00:04:06,312 --> 00:04:08,414
qui est actuellement en ligne,
52
00:04:08,414 --> 00:04:12,318
je mettrai un show-surprise sur le site !
53
00:04:12,318 --> 00:04:13,876
2 secondes.
54
00:08:45,358 --> 00:08:46,484
Bonjour ?
55
00:08:46,826 --> 00:08:48,919
D�tective Lee, c'est moi.
56
00:08:49,395 --> 00:08:50,555
Un moment.
57
00:08:52,832 --> 00:08:53,799
Oui ?
58
00:08:53,966 --> 00:08:58,062
D�tective Lee.
J'ai dit que c'�tait moi.
59
00:09:01,407 --> 00:09:03,102
Qu'est-ce qu'il y a, Monsieur ?
60
00:09:03,943 --> 00:09:06,343
Il y a une urgence.
Viens vite.
61
00:09:06,646 --> 00:09:09,137
Capitaine, je n'ai pas dormi depuis 3 jours.
62
00:09:09,715 --> 00:09:11,114
C'est horrible.
63
00:09:11,250 --> 00:09:12,774
Vraiment ?
Bon.
64
00:09:14,987 --> 00:09:16,921
Alors ne viens pas.
65
00:09:19,825 --> 00:09:22,157
Tu connais Kwon Chul-hyun
le trafiquant de drogue, pas vrai ?
66
00:09:22,528 --> 00:09:25,725
J'ai envoy� un fax.
Ram�ne-le-moi maintenant.
67
00:09:31,037 --> 00:09:33,301
Monsieur Kim, �a fait longtemps que vous attendez ?
68
00:09:59,632 --> 00:10:03,090
Combien de fois est-ce que je dois le r�p�ter ?
69
00:10:03,402 --> 00:10:05,927
J'ai dit que j'�tais occup�.
70
00:10:07,106 --> 00:10:09,597
Les fonctionnaires ne peuvent pas se
d�merder entre eux ?
71
00:10:10,242 --> 00:10:11,106
Non ?
72
00:10:11,444 --> 00:10:14,413
J'ai dit que je vous payerai.
73
00:10:15,047 --> 00:10:17,242
Je suis sur le chemin,
je serai bient�t l�.
74
00:10:17,683 --> 00:10:19,150
Ouais, je vois �a d'ici.
75
00:10:19,585 --> 00:10:22,349
Je vous payerai tout de suite.
76
00:10:33,766 --> 00:10:36,394
Arr�te de draguer, puceau.
77
00:10:39,872 --> 00:10:41,100
Tu veux mourir ?
78
00:10:46,479 --> 00:10:48,606
Regardez-moi toutes ces �paves.
79
00:10:49,582 --> 00:10:51,072
Que des branleurs.
80
00:10:57,490 --> 00:10:58,821
T'as encore fait une nuit blanche ?
81
00:10:59,759 --> 00:11:01,192
Combien tu t'es fait ?
82
00:11:02,795 --> 00:11:04,126
50,000 Wons ?
83
00:11:07,600 --> 00:11:10,501
Hey, abruti.
Tu me prends pour une putain ?
84
00:11:11,070 --> 00:11:13,436
Tu n'as pas de biz toi, le business, le BIZ !
85
00:11:13,906 --> 00:11:14,565
Le quoi ?
86
00:11:14,807 --> 00:11:18,072
Une putain qui n'aime pas les bises ?
87
00:11:18,577 --> 00:11:20,340
�a existe ?
88
00:11:22,014 --> 00:11:24,710
Hey, mec !
Hey!
89
00:11:43,803 --> 00:11:45,771
Sale merde !
90
00:11:46,272 --> 00:11:48,103
Hey, Woo-sub.
91
00:11:48,607 --> 00:11:53,010
- Allez, connard !
- Debout, fils de pute !
92
00:11:53,345 --> 00:11:54,903
Hey !
93
00:11:55,347 --> 00:11:56,949
Hey abruti !
94
00:11:56,949 --> 00:11:58,974
Je ne t'ai pas dit de venir te battre hier ?
95
00:11:59,285 --> 00:12:00,252
Hey, apr�s ce paum� vient se planquer ici.
96
00:12:00,252 --> 00:12:04,790
J'avais raison il ressemble bien
97
00:12:04,790 --> 00:12:08,527
� une pauvre saloperie.
98
00:12:08,527 --> 00:12:11,894
Et je d�teste les saloperies.
99
00:12:15,501 --> 00:12:17,870
Qu'est-ce que t'as dit ?
100
00:12:17,870 --> 00:12:20,464
Viens te battre, on t'emb�tera plus apr�s.
101
00:12:21,307 --> 00:12:24,844
Je ne veux pas m'ab�mer les mains
sur une putain comme toi.
102
00:12:24,844 --> 00:12:28,780
C'est ce que j'ai dit.
Finissons-en maintenant.
103
00:12:30,783 --> 00:12:32,250
Finissons-en !
104
00:12:46,398 --> 00:12:48,593
Il y a une baston dans la salle 3 !
105
00:12:50,336 --> 00:12:53,567
- C'est qui encore ?
- C'est Woo-sub et Sung-hwan.
106
00:12:59,712 --> 00:13:01,947
Vous ne devriez pas aller au bureau ?
107
00:13:01,947 --> 00:13:04,609
- Vous avez l'air fatigu� ?
- Non, je vais bien.
108
00:13:06,786 --> 00:13:12,825
- Ma�tre, pourquoi on ne peut pas y aller ?
- Ma�tre, vous avez des chouchous !
109
00:13:12,825 --> 00:13:16,317
Je t'avais dit de ne pas te battre, non ?
110
00:13:17,196 --> 00:13:19,460
Donnez-nous une pause !
111
00:13:24,770 --> 00:13:25,896
C'est toi ?
112
00:13:26,338 --> 00:13:27,999
Maman ?
Pourquoi ?
113
00:13:28,541 --> 00:13:32,011
Aujourd'hui c'est l'anniversaire de ton beau-p�re.
114
00:13:32,011 --> 00:13:35,003
Rentre � la maison pour 9 heures, ok ?
115
00:13:35,447 --> 00:13:38,007
Pourquoi je devrais aller � l'anniversaire de ce b�tard ?
116
00:13:39,084 --> 00:13:42,488
Je t'ai dit de ne pas l'appeler comme �a !
117
00:13:42,488 --> 00:13:47,516
Hey, faites attention !
118
00:13:49,461 --> 00:13:53,666
De toute fa�on, si tu viens pas
il t'enl�vera tes allocations.
119
00:13:53,666 --> 00:13:56,567
Alors viens juste pour un petit moment, ok ?
120
00:13:56,902 --> 00:13:59,803
Ok, bye.
121
00:14:03,943 --> 00:14:06,104
C'est l'anniversaire de qui ?
122
00:14:06,579 --> 00:14:08,843
L'anniversaire de ce b�tard.
123
00:14:10,649 --> 00:14:12,116
Ton beau-p�re ?
124
00:14:14,086 --> 00:14:17,021
Comment tu ferais toi si on te faisait
du chantage � l'argent ?
125
00:14:17,356 --> 00:14:21,315
Ce b�tard le fait tout le temps.
126
00:14:22,127 --> 00:14:24,960
- Il me d�go�te.
- Hey, pupuce !
127
00:14:25,598 --> 00:14:28,431
Il a pas l'air con lui ?
128
00:14:28,801 --> 00:14:30,268
Je t'aime, aussi.
129
00:14:33,005 --> 00:14:34,472
Quoi ?
130
00:15:36,769 --> 00:15:38,737
Gwan Chul-hyun !
131
00:15:39,538 --> 00:15:40,470
Oui ?
132
00:16:25,851 --> 00:16:28,183
Quoi ?
O� est ma voiture ?
133
00:16:38,664 --> 00:16:40,154
Bordel.
134
00:16:57,683 --> 00:17:04,020
Monsieur, J'ai environ
2 millions de wons dans ma poche.
135
00:17:04,656 --> 00:17:09,320
Monsieur, je ne pourrai pas
descendre � la prochaine station ?
136
00:17:11,363 --> 00:17:13,456
La corruption d'un flic est un crime.
137
00:17:15,567 --> 00:17:18,229
Je dors,
alors me fait pas chier.
138
00:17:19,638 --> 00:17:21,902
Alors prenons un taxi.
139
00:17:22,341 --> 00:17:24,643
C'est humiliant d'�tre ici.
140
00:17:24,643 --> 00:17:29,410
Je payerai, vous pourrez prendre
un taxi de luxe !
141
00:17:33,619 --> 00:17:35,280
Ramasse.
142
00:17:37,289 --> 00:17:38,551
Le con.
143
00:17:39,358 --> 00:17:41,121
Quelle honte !
144
00:18:02,981 --> 00:18:04,175
Vous m'excuserez.
145
00:18:04,683 --> 00:18:06,241
Fils de pute.
146
00:18:08,020 --> 00:18:09,817
Amen !
147
00:18:12,724 --> 00:18:14,817
Tu trouves �a marrant ?
148
00:18:39,318 --> 00:18:42,549
� la bourre d'une minute.
Tu me devras bient�t au moins 100,000 won.
149
00:18:43,455 --> 00:18:45,124
B�tard !
150
00:18:45,124 --> 00:18:48,355
- T'as d�j� entendu parler d'un putain de chien ?
- Yep, ouais.
151
00:18:48,694 --> 00:18:51,356
Il appartient � un gars.
152
00:18:51,964 --> 00:18:54,660
� un vieux rapace,
Mr Kim, qui vit pr�s d'ici
153
00:18:54,867 --> 00:18:58,268
avec 100 millions de won en liquide.
154
00:18:58,537 --> 00:19:01,199
Mais il a un
Husky de Sib�rie chez lui.
155
00:19:01,540 --> 00:19:04,407
Ce chien est un peu costaud,
156
00:19:04,710 --> 00:19:07,110
il para�t qu'il a arr�t� des cambrioleurs
dans le voisinage,
157
00:19:07,446 --> 00:19:09,081
il est devenu une l�gende apr�s �a.
158
00:19:09,081 --> 00:19:11,049
Il doit �tre vraiment abruti le gars
pour avoir un chien comme �a.
159
00:19:11,416 --> 00:19:14,579
J'ai d�j� vu ce chien
160
00:19:14,920 --> 00:19:17,422
et le mec aussi, il n'avait pas l'air si con que �a.
161
00:19:17,422 --> 00:19:19,253
C'est un fils de pute.
162
00:19:19,625 --> 00:19:20,956
Un husky de Sib�rie?
163
00:19:21,260 --> 00:19:23,387
Tu sais ceux qui tirent des tra�neaux.
164
00:19:23,962 --> 00:19:24,929
- Merde.
- Et ben.
165
00:19:25,097 --> 00:19:27,827
Comment un chien comme �a peut
tirer des tra�neaux et vivre � S�oul ?
166
00:19:28,167 --> 00:19:30,863
Si tu mens, tu vas voir.
167
00:19:32,237 --> 00:19:33,839
� chaque fois que ce d�bile dit quelque chose,
il raconte des conneries.
168
00:19:33,839 --> 00:19:35,830
Connard !
169
00:19:37,543 --> 00:19:39,778
Ne commence pas, abruti.
170
00:19:39,778 --> 00:19:41,245
B�tard !
171
00:19:41,680 --> 00:19:42,881
B�tard !
Alors d'apr�s toi, les chiens du Jindo,
172
00:19:42,881 --> 00:19:46,018
ne vivent que dans le Jindo ?
- Trou du cul.
173
00:19:46,018 --> 00:19:49,715
Alors un chien du Jindo qui vit � S�oul
est un chien de S�oul ?
174
00:19:51,290 --> 00:19:52,291
Quoi que. Et puis merde.
Oublie �a.
175
00:19:52,291 --> 00:19:55,658
J'ai mal � la tronche
quand je te parle, abruti.
176
00:20:01,600 --> 00:20:03,124
Qu'est-ce que c'est ?
177
00:20:03,502 --> 00:20:05,163
C'est un corps ?
178
00:20:09,208 --> 00:20:11,768
Je sais pas.
179
00:20:15,147 --> 00:20:16,580
Attends l�.
180
00:20:20,919 --> 00:20:22,284
Qu'est-ce que c'est ?
181
00:20:23,488 --> 00:20:25,649
Bordel c'est quoi ce truc ?
Oh, ma bagnole n'a rien ?
182
00:20:26,325 --> 00:20:28,190
Merde !
183
00:20:29,194 --> 00:20:30,354
Qu'est-ce que c'�tait ?
184
00:20:32,331 --> 00:20:34,993
C'est quoi ce merdier ?
185
00:20:41,907 --> 00:20:43,465
C'�tait bien quelqu'un !
186
00:20:44,276 --> 00:20:46,141
Merde, il est mort ?
187
00:20:46,511 --> 00:20:48,138
Bordel, ma bagnole ! Regarde cette bosse !
188
00:20:48,480 --> 00:20:49,811
Regarde, c'est du sang.
189
00:20:51,350 --> 00:20:53,585
Jin-won, appelle le 911.
190
00:20:53,585 --> 00:20:55,052
Idiot, c'est le 119 ici !
191
00:20:55,354 --> 00:20:59,424
- Hey, �a pourrait �tre un alien.
- Un alien, mon cul.
192
00:20:59,424 --> 00:21:01,790
Qui que ce soit,
je vais me faire tuer pour avoir fait �a !
193
00:21:02,094 --> 00:21:03,962
Tu sais combien elle co�te cette bagnole ?
194
00:21:03,962 --> 00:21:08,331
Je suis dans la merde !
195
00:21:10,869 --> 00:21:12,632
Foutez-le d'abord dans la bagnole.
196
00:21:14,072 --> 00:21:17,633
Pourquoi il est aussi lourd ce bordel ?
Donnez-moi un coup de mains.
197
00:21:18,043 --> 00:21:20,102
Qui a dit � ce trou du cul de tomber sur ma bagnole ?
198
00:21:20,412 --> 00:21:22,812
Aide-nous, connard !
199
00:21:46,872 --> 00:21:49,705
Oui, commissariat de police de Jongno.
200
00:21:55,781 --> 00:21:58,682
Et on appelle �a des flics... 3 heures apr�s...
201
00:22:00,719 --> 00:22:02,016
Sung-hwan,
O� vas-tu ?
202
00:22:02,321 --> 00:22:04,448
O� je vais ?
� l'h�pital, bien sur.
203
00:22:04,656 --> 00:22:06,055
Tu trouves pas �a bizarre ?
204
00:22:07,359 --> 00:22:08,451
De quoi ?
205
00:22:08,593 --> 00:22:10,322
Ce gars !
206
00:22:10,529 --> 00:22:12,759
Il portait
des v�tements et des gants �tranges
207
00:22:13,031 --> 00:22:16,091
et il est tomb� du ciel.
Bordel.
208
00:22:16,435 --> 00:22:19,302
Jin-won, fouille ses poches.
209
00:22:20,138 --> 00:22:21,773
Pourquoi faire ?
210
00:22:21,773 --> 00:22:23,508
Il doit bien avoir une pi�ce d'identit�.
211
00:22:23,508 --> 00:22:27,945
- Cherche.
- C'est une racaille pour toi.
212
00:22:32,951 --> 00:22:34,885
Il n'a rien sur lui.
213
00:22:36,021 --> 00:22:37,318
En plus, ce b�tard est mort.
214
00:22:37,589 --> 00:22:39,420
Il ne respire plus.
215
00:22:40,158 --> 00:22:41,819
Merde.
216
00:22:44,096 --> 00:22:45,927
- Bordel.
- Quoi ?
217
00:23:21,032 --> 00:23:22,431
Tu connais les taux des devises ?
218
00:23:22,801 --> 00:23:25,235
Comment je pourrais savoir �a ?
219
00:23:27,072 --> 00:23:28,869
Si �a fait 1,400 wons.
220
00:23:31,309 --> 00:23:32,674
Hey.
221
00:23:33,578 --> 00:23:37,674
Chaque paquet
vaut au moins 14 millions de wons.
222
00:23:38,950 --> 00:23:40,474
Donc,
223
00:23:40,786 --> 00:23:44,745
un gars tombe du ciel
avec un sac plein de pognon...
224
00:23:45,891 --> 00:23:49,383
et c'est un type bizarre qui n'a aucune pi�ce
d'identit� sur lui...
225
00:23:50,128 --> 00:23:52,255
et il est mort...
226
00:23:52,964 --> 00:23:55,296
et ta bagnole est un peu cartonn�...
227
00:23:55,767 --> 00:23:56,968
et...
228
00:23:56,968 --> 00:23:58,435
Et l'argent que le mec a perdu
229
00:23:58,970 --> 00:24:01,905
nous a un peu perturb�.
230
00:24:03,575 --> 00:24:05,236
�a au moins c'est s�r.
231
00:24:05,944 --> 00:24:07,775
Mais
232
00:24:08,346 --> 00:24:10,974
pensons � cette histoire objectivement.
233
00:24:11,416 --> 00:24:13,251
S'il a �t� vol� ou perdu,
234
00:24:13,251 --> 00:24:14,986
cet argent est tomb� sur ma voiture.
235
00:24:14,986 --> 00:24:15,850
Ok ?
236
00:24:17,222 --> 00:24:20,325
Qu'il soit tomb� sur ma voiture n'a
pas d'importance.
237
00:24:20,325 --> 00:24:22,327
Simplement, un gars mort tombe sur ma
bagnole, et...
238
00:24:22,327 --> 00:24:23,555
Et.
239
00:24:23,862 --> 00:24:27,389
Ce sac et l'homme
nous ont choqu�s psychologiquement.
240
00:24:27,833 --> 00:24:30,301
- �a nous a traumatis�s.
- Exactement !
241
00:24:30,569 --> 00:24:33,538
Ainsi l'argent n'est-il pas l� pour
compenser notre choc �motionnel ?
242
00:24:33,839 --> 00:24:35,932
Et quand je pense � tout ce qu'on pourrait
faire avec cet argent !
243
00:24:36,274 --> 00:24:37,400
Hey !
244
00:24:37,843 --> 00:24:40,368
Quelqu'un est mort !
Comment tu peux penser � �a ?
245
00:25:02,467 --> 00:25:04,230
Prenons juste le pognon.
246
00:25:06,972 --> 00:25:08,496
Nous sommes encore jeunes.
247
00:25:08,940 --> 00:25:11,773
Pourquoi on devrait s'inqui�ter ?
248
00:25:12,110 --> 00:25:14,179
C'est quoi ton probl�me ?
249
00:25:14,179 --> 00:25:16,010
On n'a qu'� rendre poliment
l'argent et demander des r�parations pour la voiture ?
250
00:25:16,781 --> 00:25:18,717
Bordel pourquoi on ferait �a ?
251
00:25:18,717 --> 00:25:20,785
Pourquoi on ne le d�penserait pas ?
252
00:25:20,785 --> 00:25:22,754
On pourrait s'�clater avec !
253
00:25:22,754 --> 00:25:24,779
On n'a que 19 ans !
254
00:25:25,257 --> 00:25:27,589
Allons faire la f�te, bordel !!
255
00:25:32,697 --> 00:25:34,392
Hey, faites quelque chose.
256
00:25:35,400 --> 00:25:36,628
Aidez-moi.
257
00:25:37,235 --> 00:25:39,004
Arr�te de faire le con.
258
00:25:39,004 --> 00:25:40,438
D�p�che-toi.
259
00:25:40,438 --> 00:25:43,575
Mais Woo-sub,
J'ai 21 ans moi.
260
00:25:43,575 --> 00:25:46,244
- Vraiment ? On dirait pas.
- Connard.
261
00:25:46,244 --> 00:25:47,677
Vous allez o� ?
262
00:25:49,014 --> 00:25:51,505
Ok, j'avais tort.
263
00:25:53,785 --> 00:25:56,151
Alors rien n'a �t� vol� ?
264
00:25:57,122 --> 00:25:58,487
Bien.
265
00:26:13,838 --> 00:26:18,138
Ce con.
Il a pas l'air facile !
266
00:26:20,979 --> 00:26:22,071
Mais.
267
00:26:22,614 --> 00:26:23,582
C'est �trange.
268
00:26:23,582 --> 00:26:26,380
Il aurait d� prendre au moins quelque chose,
n'importe quoi..
269
00:26:26,718 --> 00:26:27,776
De quoi ?
270
00:26:30,388 --> 00:26:33,357
Si il est parti.
O� est le probl�me ?
271
00:26:33,758 --> 00:26:35,623
Non, ce n'est pas ce que j'ai voulu dire.
272
00:26:35,961 --> 00:26:38,361
Alors les affaires vont bien, pas vrai ?
273
00:26:39,731 --> 00:26:41,790
Voici ma carte Mr Kim.
274
00:26:42,367 --> 00:26:45,268
Si vous trouvez quelque chose m�me d'anodin.
Appelez-moi.
275
00:26:51,810 --> 00:26:55,246
Ils prennent donc que des truands
pour �tre flics maintenant ?
276
00:26:59,551 --> 00:27:01,985
Tu traites qui de truand, toi ?
277
00:27:02,454 --> 00:27:05,617
Si j'en �tais un, �a ferait longtemps
que je payerais plus mon �lectricit�.
278
00:27:17,268 --> 00:27:17,836
Oui ?
279
00:27:17,836 --> 00:27:22,273
Une personne qui courait a �t� renvers�e,
elle est � l'h�pital Baek , viens vite !
280
00:27:26,611 --> 00:27:29,842
Je peux m�me pas me fumer une cigarette.
281
00:27:34,085 --> 00:27:36,521
Alors combien y avait-il ?
282
00:27:36,521 --> 00:27:39,115
Au moins 21 millions de won, monsieur.
283
00:27:39,758 --> 00:27:44,218
21 millions.
Tu as dit 21 millions.
284
00:27:46,865 --> 00:27:50,426
C'est comme si on avait perdu 1 mois de travail.
285
00:27:51,836 --> 00:27:55,640
- Je suis vraiment d�sol�, Monsieur.
- Personne ne doit savoir
286
00:27:55,640 --> 00:27:58,541
quelque chose � ce sujet.
287
00:28:00,879 --> 00:28:03,939
Je suis pas habitu� � �crire, moi.
288
00:28:04,649 --> 00:28:05,616
Donc,
289
00:28:06,184 --> 00:28:08,086
tu �cris que ce corps est tomb� du ciel.
290
00:28:08,086 --> 00:28:10,145
Et que nous sommes compl�tement innocents.
291
00:28:11,089 --> 00:28:12,590
Et par d�duction,
292
00:28:12,590 --> 00:28:14,359
�a pourrait bien �tre un alien.
293
00:28:14,359 --> 00:28:17,796
On n'aura plus qu'� remettre �a au FBI.
294
00:28:17,796 --> 00:28:21,323
- �cris �a nickel.
- �a pourrait �tre un espion.
295
00:28:22,267 --> 00:28:24,035
Il pourrait �tre un espion.
296
00:28:24,035 --> 00:28:25,837
Nous pourrions avoir une r�compense, tu sais.
297
00:28:25,837 --> 00:28:27,805
C'est fini l'�poque des espions !
298
00:28:30,375 --> 00:28:31,501
Voil�.
299
00:28:32,544 --> 00:28:36,605
Les mecs, j'ai d� trop baiser hier.
300
00:28:37,015 --> 00:28:39,142
- Tiens.
- Hein ?
301
00:28:39,451 --> 00:28:42,682
Mec, j'ai trop mal au bide.
302
00:28:43,988 --> 00:28:47,515
- Tu as vu ta copine hier ?
- Ouais, je suis compl�tement p�t�.
303
00:28:48,560 --> 00:28:50,929
Arr�te de baiser
ou tu vas finir par te d�composer.
304
00:28:50,929 --> 00:28:52,760
T'as peut-�tre raison.
305
00:28:56,367 --> 00:28:58,028
Qu'est-ce qu'il ne va pas ?
306
00:28:58,536 --> 00:28:59,971
- Il est parti.
- Il est parti ?
307
00:28:59,971 --> 00:29:01,461
- Qu'est-ce qu'il y a ?
- Qu'est-ce qui s'est barr� ?
308
00:29:10,715 --> 00:29:11,909
Qu'est-ce qui s'est pass� ?
309
00:29:12,751 --> 00:29:14,616
Il �tait mort.
310
00:29:22,360 --> 00:29:24,963
O� il est parti ?
Tu as dit qu'il �tait mort, abruti.
311
00:29:24,963 --> 00:29:28,057
- C'est bizarre.
- Merde!
312
00:29:33,037 --> 00:29:35,528
- O� est-ce qu'il va ?
- Suivons-le.
313
00:29:39,110 --> 00:29:41,908
- T'es malade ou quoi !
- Du calme.
314
00:29:42,480 --> 00:29:44,243
D�sol�, Jin-won.
315
00:29:46,584 --> 00:29:47,642
Attrape-le.
316
00:29:56,628 --> 00:29:58,721
Il a de l�g�res contusions � la t�te.
317
00:29:59,030 --> 00:30:00,588
Mais rien de tr�s s�rieux.
318
00:30:01,399 --> 00:30:03,663
Son bras gauche est cass�
319
00:30:04,669 --> 00:30:07,331
et il a �t� mordu par un chien malade apparemment.
320
00:30:08,473 --> 00:30:10,907
Aussi, il a pu attraper la rage.
321
00:30:11,409 --> 00:30:13,969
Ou peut �tre pas, si il a de la chance.
322
00:30:14,245 --> 00:30:16,304
Par ici.
323
00:30:20,251 --> 00:30:23,687
Le corps a �t� d�couvert sur le chemin
de promenade de la montagne Nam.
324
00:30:23,922 --> 00:30:26,413
Apparemment ce n'est pas un accident
de la circulation.
325
00:30:27,192 --> 00:30:29,387
Il a d� tomber d'un ou plusieurs �tages.
326
00:30:29,894 --> 00:30:31,691
Il a de la chance d'�tre toujours vivant.
327
00:30:33,164 --> 00:30:37,897
Nous avons remarqu� qu'il n'avait aucune pi�ce
d'identit� ni d'affaires personnelles.
328
00:30:38,236 --> 00:30:42,673
Je pense qu'il a d� les perdre sur place.
329
00:30:44,108 --> 00:30:47,737
Oh oui, j'ai remarqu�
qu'il portait des gants.
330
00:30:48,446 --> 00:30:50,615
Il devait �tre frileux.
331
00:30:50,615 --> 00:30:53,948
Et il sent bizarrement le poisson.
332
00:30:55,053 --> 00:30:57,419
Il est tomb� d'un ou plusieurs �tages.
333
00:30:57,989 --> 00:30:59,650
Il a de la chance d'�tre toujours vivant.
334
00:31:00,124 --> 00:31:02,991
Il n'avait aucune pi�ce d'identit�
ni d'affaires personnelles sur lui.
335
00:31:03,294 --> 00:31:05,990
Je pense qu'il a d� les perdre sur place.
336
00:31:06,397 --> 00:31:07,864
Encore une chose.
337
00:31:08,700 --> 00:31:10,497
Il portait des gants
338
00:31:10,969 --> 00:31:14,564
car il devait �tre frileux...
et il sent bizarrement le poisson.
339
00:31:19,677 --> 00:31:21,167
Quoi ?
340
00:31:22,647 --> 00:31:24,615
Je dois attendre jusqu'� ce que le patient fasse quoi ?
341
00:31:28,286 --> 00:31:30,117
Je ne vous entends pas capitaine.
342
00:31:30,688 --> 00:31:32,053
J'entends plus rien ! Merde !
343
00:32:38,656 --> 00:32:39,088
Oui ?
344
00:32:40,291 --> 00:32:42,316
Je veux que tu t'occupes de lui.
345
00:32:44,662 --> 00:32:47,859
Fais �a correctement.
346
00:32:48,433 --> 00:32:53,530
Bien s�r,
Vous pouvez compter sur moi.
347
00:32:53,972 --> 00:32:56,634
Je veux dire fait �a discr�tement.
348
00:32:56,841 --> 00:32:58,832
C'est tout ce que vous voulez ?
349
00:32:59,177 --> 00:33:00,075
Oui.
350
00:33:00,445 --> 00:33:02,310
Je travaillerai rapidement.
351
00:33:03,614 --> 00:33:05,980
Je connais quelques personnes importantes.
352
00:33:06,584 --> 00:33:11,453
- Donc ne m'attirez pas des histoires.
- Tu n'as pas besoin de t'inqui�ter.
353
00:34:12,784 --> 00:34:15,252
Tu n'es pas encore endormi ?
354
00:34:25,396 --> 00:34:26,230
Le fils de pute.
355
00:34:26,230 --> 00:34:28,066
D�p�che-toi, vite !
356
00:34:51,456 --> 00:34:54,289
2.137 Milliards de wons.
357
00:34:56,327 --> 00:34:58,090
Divis� par trois.
358
00:34:59,330 --> 00:35:01,298
�a fait 710 millions de wons.
359
00:35:04,435 --> 00:35:08,633
Le salaire annuel de mon p�re
est de 50 millions de wons.
360
00:35:12,643 --> 00:35:16,340
Merde !
�a fait 15 ans de salaire.
361
00:35:21,252 --> 00:35:23,686
Je pourrais rendre ma famille tr�s riche.
362
00:35:24,155 --> 00:35:26,055
Je vais le tuer !
363
00:35:26,557 --> 00:35:27,649
Bordel.
364
00:36:08,366 --> 00:36:09,628
Bordel de merde.
365
00:36:09,734 --> 00:36:12,370
O� est-ce que cet abruti est parti ?
366
00:36:12,370 --> 00:36:14,804
Je crois pas qu'il soit rentr� chez lui.
367
00:36:15,506 --> 00:36:17,371
Essayons au prochain poste de police.
368
00:36:18,476 --> 00:36:21,172
Monsieur, arr�tez votre camion !
Monsieur !
369
00:36:39,730 --> 00:36:42,392
- Plus vite, bordel
- Allez, abruti !
370
00:36:49,440 --> 00:36:50,031
Oh non !
371
00:36:50,408 --> 00:36:54,071
" La personne que vous voulez appeler
n'est pas en ligne actuellement ".
372
00:36:54,478 --> 00:36:57,215
" Merci de renouveler votre appel ".
373
00:36:57,215 --> 00:37:00,184
Si il r�pond pas on est dans la merde !
374
00:37:00,885 --> 00:37:02,910
J'y crois pas!
375
00:37:03,287 --> 00:37:06,381
Je savais qu'il allait faire �a
quand il a caval� au commissariat.
376
00:37:54,972 --> 00:37:57,202
Je suis le d�tective Lee Jee-hyung
de la police de Jongno.
377
00:37:58,409 --> 00:38:00,468
Vous vous souvenez de votre nom ?
378
00:38:14,425 --> 00:38:16,723
Oops, je suis d�sol�.
379
00:38:18,629 --> 00:38:19,857
D�sol�.
380
00:38:24,135 --> 00:38:25,466
On m'a charg� de
381
00:38:26,737 --> 00:38:28,830
2 affaires hier.
382
00:38:30,207 --> 00:38:33,176
Normalement, c'est les nouveaux officiers
qui obtiennent les affaires insignifiantes.
383
00:38:33,878 --> 00:38:35,903
Une des affaires est un petit vol
384
00:38:37,081 --> 00:38:39,811
et l'autre est un cambriolage.
385
00:38:41,285 --> 00:38:42,946
Un cambriolage.
386
00:38:46,824 --> 00:38:49,759
Au quartier de Pyung-chang plus exactement.
387
00:38:51,228 --> 00:38:54,288
Un cambrioleur a p�n�tr�
la maison d'une personne importante.
388
00:38:54,598 --> 00:38:56,734
Mais le pauvre cambrioleur n'a rien pu prendre
389
00:38:56,734 --> 00:38:58,599
et a d� s'enfuir.
390
00:38:59,503 --> 00:39:01,835
Et il a �t� renvers� par un train ou une voiture.
391
00:39:02,139 --> 00:39:04,539
Il a laiss� une preuve
sur le lieu du cambriolage.
392
00:39:05,109 --> 00:39:06,269
Ceci.
393
00:39:09,313 --> 00:39:12,908
Donc nous sommes � la recherche
de ce cambrioleur.
394
00:39:13,484 --> 00:39:15,384
Mais il y a une chose �trange,
395
00:39:16,687 --> 00:39:20,623
Je ne suis pas s�r que tu te sois fait renverser par
une voiture et qu'un chien t'ait attaqu�,
396
00:39:20,991 --> 00:39:24,051
mais tu as des morsures sur tes bras
et sur tes jambes.
397
00:39:25,296 --> 00:39:26,695
Il y a autre chose de bizarre
398
00:39:27,098 --> 00:39:29,133
Je ne suis pas s�r que
399
00:39:29,133 --> 00:39:31,294
le conducteur du v�hicule
ou qu'un chien ait fait �a...
400
00:39:31,769 --> 00:39:34,372
mais tu n'avais aucune pi�ce d'identit�, tu portais
seulement des v�tements et des gants noirs.
401
00:39:34,372 --> 00:39:36,397
C'est �trange.
402
00:39:39,343 --> 00:39:40,674
Pourquoi �a ?
403
00:39:43,080 --> 00:39:44,672
Et finalement.
404
00:39:47,318 --> 00:39:50,412
C'est une vraie co�ncidence.
405
00:39:51,088 --> 00:39:52,385
Mais � la maison de la victime.
406
00:39:52,890 --> 00:39:56,087
Il y a un chien
avec des dents �normes.
407
00:39:58,929 --> 00:40:00,863
Une morsure de chien.
408
00:40:01,866 --> 00:40:04,960
Un chien avec dents �normes.
409
00:40:13,477 --> 00:40:14,739
Oui ?
410
00:40:16,013 --> 00:40:16,604
Oui.
411
00:40:17,982 --> 00:40:18,971
Quoi ?
412
00:40:21,719 --> 00:40:25,519
Ok.
J'ai compris. J'y vais de suite.
413
00:40:41,772 --> 00:40:43,569
C'est �trange.
414
00:40:49,880 --> 00:40:51,882
Il semble que tu n'aies jamais �t� condamn�.
415
00:40:51,882 --> 00:40:54,077
Tes empreintes digitales ne sont pas r�pertori�es.
416
00:40:57,888 --> 00:40:59,549
Mais
417
00:41:00,991 --> 00:41:02,822
comme tu es endormi, tu ne peux pas voir...
418
00:41:04,662 --> 00:41:07,597
C'est un gant avec du sang dessus...
419
00:41:09,600 --> 00:41:14,196
et c'est une preuve qui a �t� trouv�e
sur le lieu de l'effraction.
420
00:41:14,705 --> 00:41:17,105
Heureusement, il y avait du sang dessus.
421
00:41:18,843 --> 00:41:20,743
Tu as entendu parler du Centre National
de Recherche ?
422
00:41:21,078 --> 00:41:24,013
C'est cet endroit dont ce com�dien parle
tout le temps � la t�l�.
423
00:41:27,017 --> 00:41:31,818
Je me demande si je ne vais pas l'envoyer
l�-bas pour un pr�l�vement d'ADN.
424
00:41:34,391 --> 00:41:39,124
Si le sang correspond au tien,
je pourrais peut-�tre enfin prendre des vacances.
425
00:41:44,869 --> 00:41:46,166
Quand t'auras fini de roupiller.
426
00:41:46,837 --> 00:41:49,169
Tu pourras m'appeler � ce num�ro.
427
00:41:50,641 --> 00:41:54,702
Allez, soigne-toi bien.
428
00:42:14,298 --> 00:42:16,198
Appelle-moi
si t'arrives � lui parler.
429
00:42:21,672 --> 00:42:22,673
Tes parents sont riches
430
00:42:32,483 --> 00:42:33,814
Encul�.
431
00:42:36,220 --> 00:42:38,518
Qu'est-ce qu'il y a ?
432
00:42:50,000 --> 00:42:51,524
Abruti.
433
00:42:57,841 --> 00:43:00,105
Woo-sub, je vais te tuer.
434
00:43:00,444 --> 00:43:02,513
Je vais te d�couper en tranches et te pr�parer
dans des rouleaux de poissons !
435
00:43:02,513 --> 00:43:04,281
Il est revenu,
calme-toi.
436
00:43:04,281 --> 00:43:08,475
- Pourquoi je me calmerai ?
- Je l'ai fait pour vous les gars !
437
00:43:10,621 --> 00:43:11,610
Merde, attrape-le-moi.
438
00:43:14,391 --> 00:43:18,529
- T'es un abruti complet !
- Tue ce b�tard !
439
00:43:18,529 --> 00:43:21,327
- Tue-le !
- Tu es foutu.
440
00:43:38,148 --> 00:43:41,083
Il a balanc� le pognon dans de la merde ou quoi, bordel ?
441
00:44:02,406 --> 00:44:05,864
Remue-les d�licatement.
Ils se d�chireront pas comme �a.
442
00:44:06,710 --> 00:44:09,679
T'es vraiment d�gueulasse.
443
00:44:21,492 --> 00:44:24,120
Jin-won.
Cet argent.
444
00:44:25,696 --> 00:44:27,220
On pourrait partir avec !
Toi et moi !
445
00:44:34,004 --> 00:44:35,437
J'y pensais l�.
446
00:44:38,108 --> 00:44:41,942
Je d�conne.
C'�tait une connerie.
447
00:45:37,768 --> 00:45:39,292
Capitaine, c'est moi.
448
00:45:48,746 --> 00:45:50,543
Il s'est �chapp�.
449
00:46:05,295 --> 00:46:07,388
Je l'ai d�j� lu.
450
00:46:09,767 --> 00:46:10,825
C'est le D�tective Lee.
451
00:46:11,101 --> 00:46:14,798
D'abord, nous allons afficher
son portrait dans tous les h�pitaux.
452
00:46:15,372 --> 00:46:19,934
Nous pourrons alors avoir son identit�
pour v�rifier ses empreintes.
453
00:46:21,245 --> 00:46:22,803
Non, monsieur.
Oui.
454
00:46:23,947 --> 00:46:26,347
Je vais passer � la montagne Nam
pour jeter un coup d'�il.
455
00:46:27,818 --> 00:46:29,046
Oui, j'ai compris.
456
00:46:29,887 --> 00:46:30,683
Bye.
457
00:46:32,923 --> 00:46:36,222
On va �tre oblig� de convertir trente paquets.
458
00:46:36,927 --> 00:46:38,588
Pourquoi trente ?
459
00:46:39,930 --> 00:46:41,765
Je pense que le dollar va monter.
460
00:46:41,765 --> 00:46:43,700
Mettons de l'argent de c�t�.
461
00:46:43,700 --> 00:46:45,930
Merde.
462
00:46:47,037 --> 00:46:49,373
Faites juste comme je vous dis
463
00:46:49,373 --> 00:46:51,708
et on n'aura aucun probl�me.
464
00:46:51,708 --> 00:46:53,972
En particulier, toi.
465
00:46:54,344 --> 00:46:55,834
Pourquoi on devrait faire �a maintenant ?
466
00:46:56,747 --> 00:47:00,317
Nous aurons beaucoup d'argent demain.
467
00:47:00,317 --> 00:47:02,547
Je vais pouvoir me payer une bagnole.
468
00:47:03,086 --> 00:47:04,280
Qu'est-ce qu'on pourrait faire maintenant ?
469
00:47:05,122 --> 00:47:07,056
Que diriez-vous d'un film ?
470
00:47:07,491 --> 00:47:08,219
Ok.
471
00:47:09,927 --> 00:47:11,155
Un film de cul, hein ?
472
00:47:16,099 --> 00:47:18,294
�a risque de nous occuper un moment.
473
00:47:19,203 --> 00:47:21,000
Mais y a l'autre chaude...
474
00:47:21,872 --> 00:47:23,100
Ses nichons.
475
00:47:25,008 --> 00:47:26,873
Ils sont aussi gros que ta t�te !
476
00:47:28,345 --> 00:47:30,540
Comment ils peuvent �tre aussi gros ?
477
00:47:33,417 --> 00:47:34,611
S�rieux ?
478
00:47:35,853 --> 00:47:37,286
Je suis s�rieux.
479
00:47:37,888 --> 00:47:39,515
�a doit �tre des faux.
480
00:47:40,524 --> 00:47:41,491
Ce sont des vrais.
481
00:47:42,893 --> 00:47:44,656
Attends.
482
00:47:45,495 --> 00:47:46,826
Ils sont
483
00:47:48,465 --> 00:47:49,591
de cette grosseur ?
484
00:47:51,001 --> 00:47:51,990
Un peu plus fin au bout.
485
00:48:00,544 --> 00:48:02,671
Il y a beaucoup d'articles
sur la politique du pays.
486
00:48:03,046 --> 00:48:05,105
Mais aucun
au sujet de l'argent perdu.
487
00:48:07,150 --> 00:48:09,620
�a aurait d� �tre signal�,
aucun journal n'en parle.
488
00:48:09,620 --> 00:48:13,290
Et s'il n'y a aucun article
alors rien n'a d� �tre perdu.
489
00:48:13,290 --> 00:48:14,848
Ferme-la et regarde le film.
490
00:48:19,396 --> 00:48:22,763
Alors tu vas la voir quand ?
491
00:48:24,268 --> 00:48:27,066
Je pourrais la rencontrer, on a peut-�tre
des choses en communs, elle et moi.
492
00:48:27,237 --> 00:48:29,797
- De qui tu parles ?
- Tu sais qui.
493
00:48:30,507 --> 00:48:32,304
Pourquoi tu devrais la rencontrer ?
494
00:48:33,110 --> 00:48:34,907
Tu devrais plut�t t'occuper de tes copines.
495
00:48:37,648 --> 00:48:39,445
N'insulte pas ma pupuce.
496
00:48:40,083 --> 00:48:42,950
Pourquoi pas ?
Il le m�rite.
497
00:49:48,785 --> 00:49:51,879
Ouah, un vrai canon.
498
00:49:53,390 --> 00:49:54,857
S'il vous pla�t, on peut y aller.
499
00:49:55,993 --> 00:50:00,564
Alors c'�tait tr�s tard dans la nuit.
500
00:50:00,564 --> 00:50:03,362
La voiture est pass�e ici.
501
00:50:03,934 --> 00:50:07,597
Elle �tait couleur nacre,
le nouveau mod�le EF Sonata.
502
00:50:07,938 --> 00:50:11,533
Le capot a �t� bossel�
et le toit a �t� un peu �cras�.
503
00:50:12,376 --> 00:50:16,870
Cette voiture a s�rement d� avoir
un accident avant de venir ici.
504
00:50:18,849 --> 00:50:21,818
Vous avez vu quelqu'un dans la voiture ?
505
00:50:21,818 --> 00:50:23,420
Il n'y avait pas qu'une personne.
506
00:50:23,420 --> 00:50:26,890
En fait, il y en avait
trois d'entre eux .
507
00:50:26,890 --> 00:50:28,721
Ils avaient l'air vraiment jeune.
508
00:50:29,126 --> 00:50:32,584
Et ils ne semblaient pas
venir ici pour baiser.
509
00:50:32,929 --> 00:50:38,299
Ils sont rest�s l� � papoter comme une bande de copains.
510
00:50:39,036 --> 00:50:40,594
Vous vous souvenez
511
00:50:40,971 --> 00:50:42,836
de quoi ils avaient l'air ?
512
00:50:44,107 --> 00:50:47,099
Je m'en souviens plus...
513
00:50:54,351 --> 00:50:55,613
Cigarette ?
514
00:50:57,554 --> 00:50:59,954
Je pr�f�re les rouler.
515
00:51:01,058 --> 00:51:04,494
Je ne suis pas s�r de m'en souvenir
en fumant ces cigarettes-l�.
516
00:51:07,097 --> 00:51:11,227
Laissez-moi r�fl�chir.
Ces gar�ons...
517
00:51:22,813 --> 00:51:24,610
Gardez la monnaie.
518
00:51:25,182 --> 00:51:28,174
Le conducteur avait l'air arrogant.
519
00:51:28,618 --> 00:51:33,214
Celui assit � c�t� de lui avait l'air de r�fl�chir.
520
00:51:33,690 --> 00:51:39,390
Et le gars de derri�re avait l'air abruti.
521
00:51:52,976 --> 00:51:55,069
Si vous vous souvenez d'autre chose.
522
00:51:55,445 --> 00:51:57,242
Appelez-moi � ce num�ro.
523
00:52:01,118 --> 00:52:02,210
En voil� 2 autres.
524
00:52:04,588 --> 00:52:05,850
Oui.
C'est Lee Ji-hyung.
525
00:52:06,089 --> 00:52:08,319
Je connais leur num�ro de plaque.
526
00:52:09,025 --> 00:52:11,357
je pourrais avoir besoin de quelques cigarettes...
527
00:52:12,129 --> 00:52:14,297
Oui, c'est le
D�tective Lee Ji-hyung.
528
00:52:14,297 --> 00:52:15,696
Je voudrais v�rifier une plaque d'immatriculation.
529
00:52:16,199 --> 00:52:18,735
S�oul 51.
Gu-13.
530
00:52:18,735 --> 00:52:21,226
J'ai fini ma journ�e.
Rappelez demain.
531
00:52:30,881 --> 00:52:32,576
Alors que s'est-il pass� ?
532
00:52:33,717 --> 00:52:35,878
Je t'ai tout dit au t�l�phone.
533
00:52:45,595 --> 00:52:47,392
Bordel de merde !
534
00:52:48,198 --> 00:52:50,359
J'avais tout pr�par� pour toi.
535
00:52:55,472 --> 00:52:56,962
J'avais �teint toutes les alarmes.
536
00:52:57,541 --> 00:52:58,735
Et ouvert toutes les portes.
537
00:52:59,709 --> 00:53:01,677
Tout ce que tu avais � faire �tait de prendre
le pognon.
538
00:53:02,379 --> 00:53:03,641
Hein ?
539
00:53:04,681 --> 00:53:06,615
Qui a foutu le bordel ?
540
00:53:13,356 --> 00:53:15,654
Des mecs dangereux.
541
00:53:17,360 --> 00:53:19,794
Je ne suis pas s�r d'o� j'�tais.
542
00:53:21,331 --> 00:53:24,164
Je ne savais si ils voulaient
m'enterrer ou me br�ler.
543
00:53:25,468 --> 00:53:27,993
Ils ont commenc� � crier
et � discuter � mon sujet.
544
00:53:29,105 --> 00:53:34,008
Puis soudainement les choses ont d�g�n�r�.
545
00:53:34,578 --> 00:53:36,603
Ils m'ont balanc� par-dessus une balustrade.
546
00:53:36,780 --> 00:53:41,717
Je me suis fait avoir !
547
00:53:42,419 --> 00:53:45,320
C'est vraiment un miracle
que je sois toujours en vie.
548
00:53:46,256 --> 00:53:47,348
Un miracle ?
549
00:53:48,124 --> 00:53:50,115
Un miracle, mon cul !
550
00:53:50,727 --> 00:53:53,594
Autant d'argent liquide qui dispara�t
est un miracle, idiot !
551
00:53:54,197 --> 00:53:56,529
Tu sais au moins combien il y avait ??!!
552
00:53:58,001 --> 00:53:59,161
Bordel.
553
00:54:03,473 --> 00:54:05,202
Je vais devenir dingue.
554
00:54:07,377 --> 00:54:11,177
Tu es path�tique.
555
00:54:12,048 --> 00:54:14,312
Toujours � faire des mots crois�s.
556
00:54:16,219 --> 00:54:19,188
Tu ne connais pas le "majinosun" ?
557
00:54:20,123 --> 00:54:22,353
T'aurais d� bosser dur � l'�cole.
558
00:54:23,026 --> 00:54:24,994
Au moins moi, je suis un **homme moral**.
559
00:54:25,528 --> 00:54:26,859
Ah ouais ?
560
00:54:27,731 --> 00:54:30,859
Ainsi tu d�tournes ton
argent de la compagnie,
561
00:54:31,501 --> 00:54:35,198
et tu te casses le bras et la jambe
et t'appelles �a de l'�thique ?
562
00:54:35,605 --> 00:54:37,630
Ne me parle plus du pass� !
563
00:54:38,041 --> 00:54:40,771
J'ai essay�, mais les choses
ont mal tourn� !
564
00:54:43,313 --> 00:54:44,473
Qu'est-ce qui ne va pas avec toi ?
565
00:54:44,814 --> 00:54:48,648
Qu'est-ce qui te donne le droit de gueuler ?
566
00:54:48,985 --> 00:54:51,010
Mi-sook s'est mari�.
567
00:54:51,921 --> 00:54:53,320
Mi-sook ?
568
00:54:55,458 --> 00:54:58,393
Alors c'�tait si important ?
569
00:54:59,129 --> 00:55:00,130
Tu ne l'avais m�me pas chop�.
570
00:55:00,130 --> 00:55:03,224
Tu pourras te marier avec n'importe qui d'autre.
571
00:55:03,600 --> 00:55:06,763
Tu ne fais que parler de Mi-sook.
572
00:55:08,371 --> 00:55:09,565
Et ta soci�t� ?
573
00:55:10,907 --> 00:55:14,843
Je crois qu'ils m'ont foutu dehors.
�a fait 2 jours maintenant.
574
00:55:19,082 --> 00:55:20,845
Bordel !
575
00:55:37,200 --> 00:55:41,136
Hey, tu connais le d�tective Lee Ji-hyung ?
576
00:55:43,473 --> 00:55:45,373
Le d�tective ?
577
00:55:56,453 --> 00:55:57,818
Encore un ?
578
00:56:10,699 --> 00:56:13,224
Except� l'argent pour demain,
tout le reste est l�.
579
00:56:13,402 --> 00:56:16,030
Si quelque chose arrive,
vous savez quoi faire, hein ?
580
00:56:17,806 --> 00:56:19,296
Ok ?
581
00:56:24,547 --> 00:56:26,208
Oublie toutes tes id�es lumineuses.
582
00:56:26,649 --> 00:56:28,549
Si quelque chose arrive,
nous le garderons en s�curit� avec nous.
583
00:56:28,884 --> 00:56:31,114
Regarde les journaux.
584
00:56:32,154 --> 00:56:33,746
Il n'y a rien.
585
00:56:34,323 --> 00:56:35,991
Heureusement, personne n'est mort.
586
00:56:35,991 --> 00:56:38,425
Jusqu'� ce qu'ils viennent le rechercher,
nous pourrons le d�penser librement.
587
00:56:40,229 --> 00:56:41,719
Allez Ching !
588
00:56:42,064 --> 00:56:43,827
Ching !
589
00:56:51,840 --> 00:56:55,640
Tout ce qu'il raconte concerne
le centre de recherches.
590
00:56:58,781 --> 00:56:59,543
Qu'est-ce qui ne va pas ?
591
00:57:00,583 --> 00:57:03,677
C'est marrant.
Change de cha�ne.
592
00:57:05,554 --> 00:57:08,216
- C'est int�ressant le centre de recherches.
- Arr�te de parler de �a !
593
00:57:10,025 --> 00:57:13,756
T'es stupide, tu ne peux m�me pas regarder
un programme intelligent.
594
00:57:15,965 --> 00:57:16,732
Tu veux mourir ?
595
00:57:16,732 --> 00:57:19,360
Arr�te de me frapper
et regarde �a.
596
00:57:21,770 --> 00:57:24,873
Il ne peut pas le dribler de cette fa�on.
597
00:57:24,873 --> 00:57:28,243
Il va avoir besoin d'une op�ration.
Il vient de se blesser � la jambe.
598
00:57:28,243 --> 00:57:31,246
Nos joueurs perdent leur confiance.
599
00:57:34,283 --> 00:57:38,083
Oui, nos joueurs ne courent qu'� 66%.
600
00:57:38,520 --> 00:57:40,689
Comment ils peuvent avoir des statistiques
comme �a ?
601
00:57:40,689 --> 00:57:44,284
S'il te pla�t, ne pose pas de questions connes..
602
00:57:57,573 --> 00:57:59,666
Tu veux devenir un agent du FBI, pas vrai ?
603
00:58:00,075 --> 00:58:01,474
Alors j'ai une question � te poser.
604
00:58:02,144 --> 00:58:04,942
Qu'est-ce que tu ferais
si tu trouvais beaucoup d'argent ?
605
00:58:05,914 --> 00:58:09,350
Comment tu pourrais vivre sans te faire attraper ?
606
00:58:16,492 --> 00:58:18,722
Quel b�tard. Il n'est pas en retard.
607
00:58:21,163 --> 00:58:23,757
Je viens juste de rentrer chez moi, Monsieur.
608
00:59:53,689 --> 00:59:55,350
D�sol� de vous d�ranger pendant votre boulot.
609
00:59:55,524 --> 00:59:56,889
C'est pas grave.
610
00:59:58,160 --> 01:00:01,596
Ainsi tu es all� � la meilleure �cole de Cor�e, hein ?
611
01:00:03,599 --> 01:00:05,931
On peut appeler �a comme �a, oui.
612
01:00:10,706 --> 01:00:12,469
Mais c'est pas la peine de t'exciter.
613
01:00:12,875 --> 01:00:13,569
Tu devrais le savoir.
614
01:00:14,576 --> 01:00:16,544
Merci,
615
01:00:17,446 --> 01:00:20,142
James est all� � l'universit� .
En payant de cette mani�re l�, bien s�r.
616
01:00:23,786 --> 01:00:25,811
Moi, je n'ai rien fait.
617
01:00:26,889 --> 01:00:29,255
J'ai juste fait fructifier mes �conomies, c'est tout.
618
01:00:29,525 --> 01:00:31,186
Reviens me voir apr�s avoir eu ton dipl�me.
619
01:00:31,860 --> 01:00:34,351
Je te donnerai quelque chose de beaucoup
plus excitant.
620
01:00:35,831 --> 01:00:39,528
Laisse-moi voir
tu as dit trente, non ?
621
01:00:54,383 --> 01:00:56,851
Combien as-tu d�bours� pour faire un endroit comme �a ?
622
01:01:55,310 --> 01:01:56,800
Feu !
623
01:02:00,616 --> 01:02:02,743
Ok !!!
624
01:02:05,153 --> 01:02:06,984
Qu'est-il arriv� � ces gars ?
625
01:02:09,958 --> 01:02:13,621
Peut-�tre qu'ils ont fait un casse dans une banque.
626
01:02:17,165 --> 01:02:19,793
- Hey !
- Ne parle plus.
627
01:02:20,535 --> 01:02:22,662
C'est quoi tous ces gars ?
628
01:02:23,272 --> 01:02:24,637
Qu'est-ce que c'est ?
629
01:03:31,640 --> 01:03:34,541
Belle voiture !
Fais-nous faire un tour.
630
01:03:36,812 --> 01:03:37,972
Retournez � vos scooters. Minables.
631
01:03:38,747 --> 01:03:39,805
Au revoir !
632
01:03:49,391 --> 01:03:52,294
- Pr�sident Choi !
- Pr�sident Lee !
633
01:03:52,294 --> 01:03:53,695
�a fait combien de temps ?
634
01:03:53,695 --> 01:03:55,897
- C'est toi qui as command� les pizzas, pas vrai ?
- Elles �taient bonnes ?
635
01:03:55,897 --> 01:03:58,593
T'avais dit de ne rien faire avec le pognon !
636
01:03:59,501 --> 01:04:00,525
Une voiture va �tre livr�e dans la journ�e.
637
01:04:01,203 --> 01:04:01,999
Choisissez-en une.
638
01:04:02,504 --> 01:04:03,869
- Qu'est-ce que c'est que �a ?
- Qu'est-ce que c'est ?
639
01:04:59,628 --> 01:05:01,858
- C'est le plus petit avec l'�cran monochrome ?
- Oui.
640
01:05:02,597 --> 01:05:05,031
- Vous avez un joli visage !
- Il y a le cache sur l'objectif...
641
01:06:35,957 --> 01:06:36,924
Gardez la monnaie.
642
01:06:51,273 --> 01:06:53,138
Wow ! Alors vous aimez �a vous aussi.
643
01:06:54,342 --> 01:06:56,367
Les riches vivent comme �a.
644
01:06:56,945 --> 01:06:58,606
Nous sommes innocents.
645
01:07:01,183 --> 01:07:02,377
Les riches ?
646
01:07:03,718 --> 01:07:04,844
Innocents ?
647
01:07:05,687 --> 01:07:07,086
On a d�j� d�pens� tout ce qu'on avait pr�vu ?
648
01:07:09,691 --> 01:07:10,919
Vous �tes innocents ?
649
01:07:12,194 --> 01:07:13,627
Hey, Sung-hwan !
650
01:07:14,663 --> 01:07:19,157
Est-ce qu'�tre innocent et
plein aux as c'est la m�me chose ?
651
01:07:20,001 --> 01:07:21,628
Abruti !
652
01:07:22,070 --> 01:07:23,138
Je sais pas !
653
01:07:23,138 --> 01:07:25,163
Puisqu'il y a une demande,
on doit �tre approvisionn� !
654
01:07:25,907 --> 01:07:28,375
Ok ?
�a marche !
655
01:07:29,311 --> 01:07:30,710
Tu veux mourir ?
656
01:07:32,113 --> 01:07:34,206
Alors, qu'est-ce qu'on pourrait faire les gars maintenant ?
657
01:07:36,418 --> 01:07:37,350
Heu...
658
01:07:39,454 --> 01:07:40,284
H� bien...
659
01:07:41,856 --> 01:07:44,324
J'en sais trop rien. Maintenant que j'ai tout ce fric.
660
01:07:45,260 --> 01:07:46,784
Je ne sais plus quoi faire.
661
01:07:47,195 --> 01:07:49,163
J'en ai marre d'aller faire du shopping.
662
01:07:49,898 --> 01:07:52,958
En plus, �a ne sert plus � rien d'aller �
l'universit� avec tout cet argent.
663
01:07:55,470 --> 01:07:57,495
Quand je pense � ce cambrioleur
664
01:07:57,839 --> 01:08:00,808
m�me un garde de s�curit�
me rends nerveux.
665
01:08:09,751 --> 01:08:12,151
J'ai pens� � quelque chose.
666
01:08:19,661 --> 01:08:24,325
�a sent vraiment la merde cette histoire...
667
01:08:26,401 --> 01:08:27,629
Les USA ?
668
01:08:27,936 --> 01:08:29,767
Non, je ne veux pas aller en Am�rique.
669
01:08:30,205 --> 01:08:32,196
Pas du tout.
670
01:08:33,508 --> 01:08:35,738
Vous en pensez quoi du
Canada ou de l'Australie ?
671
01:08:36,144 --> 01:08:38,544
Nous pourrions y vivre et aller � l'universit� l�-bas.
672
01:08:39,080 --> 01:08:42,050
C'est une solution.
673
01:08:42,050 --> 01:08:43,752
On pourrait y �tudier dur !
674
01:08:43,752 --> 01:08:45,086
Apprendre l'anglais est la cl� de la r�ussite.
675
01:08:45,086 --> 01:08:47,680
C'est le monde d'aujourd'hui !
676
01:08:48,556 --> 01:08:50,490
Alors vous en pensez quoi ?
On y va ?
677
01:08:51,660 --> 01:08:54,254
J'en suis pas s�r...
Je veux bien
678
01:08:55,163 --> 01:08:56,357
mais mon p�re me donnera-t'il son autorisation ?
679
01:08:57,098 --> 01:08:58,122
Je ne veux pas y aller.
680
01:09:01,670 --> 01:09:03,103
Pourquoi ?
681
01:09:03,638 --> 01:09:06,038
Tu veux vivre dans la peur toute ta vie ?
682
01:09:06,241 --> 01:09:08,276
Avec le peu d'argent que tu as obtenu ?
683
01:09:08,276 --> 01:09:10,612
Nous pouvons juste partir rien qu'un petit moment.
684
01:09:10,612 --> 01:09:11,379
Alors ?
685
01:09:11,379 --> 01:09:14,815
Et alors avec ce peu d'argent,
686
01:09:15,283 --> 01:09:18,810
on pourra boire et dealer de la drogue...
687
01:09:19,387 --> 01:09:22,845
avoir un gang arm�
et avoir notre propre quartier, non ?
688
01:09:26,795 --> 01:09:28,194
Qu'est-ce que t'as dit ?
689
01:09:28,596 --> 01:09:32,327
Hey, c'est facile pour un riche b�tard comme toi.
690
01:09:32,767 --> 01:09:35,361
De quoi te plains-tu, hein ?
691
01:09:35,837 --> 01:09:39,068
C'est � cause de l'argent que tu veux partir ?
692
01:09:41,209 --> 01:09:43,200
Fils de pute.
693
01:09:45,347 --> 01:09:48,214
Ouais.
J'ai beaucoup d'argent.
694
01:09:48,583 --> 01:09:50,517
Merde ! Qu'est-ce que �a peut
te faire � toi ?
695
01:09:51,186 --> 01:09:54,823
Je ne m'inqui�te pas.
J'en ai mis de c�t� moi pour plus tard.
696
01:09:54,823 --> 01:09:57,587
Chacun choisit sa route, moi j'ai
choisi la mienne.
697
01:10:00,829 --> 01:10:02,694
Merde !
B�tard !
698
01:10:04,833 --> 01:10:07,393
Moi, j'ai aucun souci � me faire pour les miens.
699
01:10:30,058 --> 01:10:32,394
Pourquoi ce b�tard est aussi cynique ?
Fils de pute.
700
01:10:32,394 --> 01:10:35,454
Fils de pute !
701
01:10:36,531 --> 01:10:37,930
Je sais pas !
702
01:10:41,436 --> 01:10:43,267
Je crois qu'il est compl�tement p�t�.
703
01:10:49,978 --> 01:10:51,411
Criminel !
704
01:10:57,318 --> 01:11:00,481
Il est bourr� ce connard,
il a compl�tement p�t� un c�ble !
705
01:11:00,722 --> 01:11:02,087
Calme-toi !
706
01:11:03,191 --> 01:11:04,681
Sale abruti !
Connard !
707
01:11:09,197 --> 01:11:10,926
Putain d'abruti !
708
01:11:11,199 --> 01:11:12,928
Qu'est-ce que tu fabriques ?
709
01:11:13,301 --> 01:11:15,428
Tu l'as attrap� ou pas ?
710
01:11:16,404 --> 01:11:18,406
Tu �tais suppos� te charger de lui !
711
01:11:18,406 --> 01:11:22,809
Oui, monsieur.
Je suis sur la piste d'un nouveau suspect.
712
01:11:23,077 --> 01:11:23,771
Et aussi capitaine,
713
01:11:25,013 --> 01:11:26,742
j'ai senti quelque chose qui sentait le poisson.
714
01:11:26,981 --> 01:11:28,005
Le poisson ?
715
01:11:28,650 --> 01:11:30,845
Tout ce que je sens, c'est ta putain de gueule !
716
01:11:31,619 --> 01:11:34,417
Je prends des vacances � partir de demain.
717
01:11:50,472 --> 01:11:52,599
Ne t'inqui�te pas.
718
01:11:52,941 --> 01:11:53,566
Il n'a pas des soup�ons ?
719
01:11:54,008 --> 01:11:55,210
Il y a quelques milliards � gagner.
720
01:11:55,210 --> 01:11:57,405
Fais gaffe � ce mec.
721
01:11:58,179 --> 01:12:00,773
Oh ouais.
Le flic est encore l� ?
722
01:12:05,553 --> 01:12:07,111
Il vient juste de rentrer au commissariat.
723
01:12:07,789 --> 01:12:09,620
Il enqu�te sur nous pas vrai ?
724
01:12:09,824 --> 01:12:12,088
Je sais.
Je sais. D�p�che-toi !
725
01:12:12,660 --> 01:12:14,462
Ouais, �a a �t� dur de le berner.
on aura besoin de lui ?
726
01:12:14,462 --> 01:12:16,664
Je viens te rejoindre.
Si il part, suis-le, ok ?
727
01:12:16,664 --> 01:12:18,222
Je m'en occupe.
728
01:12:22,604 --> 01:12:23,901
Pourquoi ?
729
01:12:26,474 --> 01:12:27,998
Idiot.
730
01:12:30,245 --> 01:12:34,147
Comment est-ce que je devrais le savoir ?
Je fais ce que me disent mes sup�rieurs.
731
01:12:34,616 --> 01:12:36,551
Ils se prennent pour qui ?
732
01:12:36,551 --> 01:12:38,746
Pour nous donner de telles directives ?
733
01:12:39,153 --> 01:12:42,122
Capitaine, Capitaine !
734
01:12:44,459 --> 01:12:47,087
Tu as une grande gueule pour ton �ge, toi !
735
01:12:50,164 --> 01:12:54,157
Essaye d'avoir une femme et des gosses...
Apr�s on en reparlera.
736
01:12:54,736 --> 01:12:57,330
Tu verras qu'il vaut mieux se la fermer quelques fois.
737
01:12:57,805 --> 01:13:00,508
Quoi qu'il en soit
puisque rien n'a �t� vol�
738
01:13:00,508 --> 01:13:02,377
et que les choses sont redevenues calmes.
739
01:13:02,377 --> 01:13:04,311
Arr�te cette enqu�te !
740
01:13:04,712 --> 01:13:08,045
Tu aurais d� la clore plus t�t.
741
01:13:40,081 --> 01:13:42,641
Papa. Je veux �tudier � l'�tranger.
742
01:15:00,294 --> 01:15:02,592
Arr�ter l'enqu�te ?
743
01:15:23,985 --> 01:15:25,009
Les femmes sont...
744
01:15:25,453 --> 01:15:27,284
Tu dois garder ton argent et l'�loigner de toutes les femmes.
745
01:15:27,622 --> 01:15:29,824
Tu as d�j� vu une fille qui d�teste l'argent ?
746
01:15:29,824 --> 01:15:31,086
Non, pas vrai ?
747
01:15:31,526 --> 01:15:36,130
C'est tr�s important de savoir contr�ler ses d�penses.
748
01:15:36,130 --> 01:15:39,000
Et alors ?
749
01:15:39,000 --> 01:15:40,535
D�penser comme un malade ce n'est pas bon.
750
01:15:40,535 --> 01:15:43,698
Hey abruti !
Arr�te de penser au fric.
751
01:15:44,005 --> 01:15:46,674
Un mec riche bien fringu�, �a rend les nanas dingues.
752
01:15:46,674 --> 01:15:48,266
Imagine un peu !
Ok ?
753
01:15:48,543 --> 01:15:50,067
La premi�re impression est importante.
754
01:15:50,411 --> 01:15:52,902
Elle pense que tu chantes toujours
et que tu danses dans tes pyjamas.
755
01:15:53,314 --> 01:15:56,806
Alors cette fois, avec une nouvelle coupe
de cheveux et des nouvelles fringues
756
01:15:57,218 --> 01:15:59,083
montre-lui une nouvelle image de toi.
757
01:15:59,353 --> 01:16:01,184
Je te relookerai.
758
01:16:02,056 --> 01:16:03,717
Faut �tre franc-jeu !
759
01:16:04,092 --> 01:16:05,650
Donc alors !
760
01:16:06,060 --> 01:16:07,095
Quoi qu'il en soit .
761
01:16:07,095 --> 01:16:08,930
Ma m�re qui est au Canada
762
01:16:08,930 --> 01:16:10,932
va m'appeler ce soir.
763
01:16:10,932 --> 01:16:12,832
Pourquoi cette semaine est-elle si agit�e ?
764
01:16:13,301 --> 01:16:16,134
Un sac d'argent,
�tudier � l'�tranger, les femmes...
765
01:16:16,871 --> 01:16:18,099
Jin-won.
766
01:16:18,372 --> 01:16:21,102
On dit souvent que l'on n'a que
3 chances dans notre vie.
767
01:16:21,409 --> 01:16:24,212
Tu penses que ces trois
chances sont arriv�es cette semaine ?
768
01:16:24,212 --> 01:16:27,181
Alors que vas-tu faire des soixante ann�es � venir ?
769
01:16:28,149 --> 01:16:30,447
Le temps que tu te bouges le cul...
770
01:16:30,985 --> 01:16:33,783
Hey, tu vas faire quoi le reste du temps alors ?
771
01:16:36,357 --> 01:16:38,587
Pourquoi vous courez, bande d'abrutis ?
772
01:16:39,727 --> 01:16:41,786
J'ai mon rendez-vous cet apr�m !
773
01:16:57,211 --> 01:16:58,838
Pourquoi sont-ils aussi longs ?
774
01:16:59,981 --> 01:17:01,915
Ils ont d� faire un d�tour.
775
01:17:07,955 --> 01:17:09,946
Je pense que c'est leur appart.
776
01:17:12,193 --> 01:17:14,423
C'est un peu trop beau ici pour des gangsters !
777
01:17:15,062 --> 01:17:16,654
Tu commences � devenir moral maintenant ?
778
01:17:17,031 --> 01:17:19,090
Toutes sortes de personnes se c�toient de nos jours.
779
01:17:20,001 --> 01:17:22,026
Quoi qu'il en soit !
On est deux contre deux,
780
01:17:22,470 --> 01:17:24,938
mais une attaque surprise est ce qui compte le plus.
781
01:17:30,511 --> 01:17:33,344
C'est quoi ce bordel ?
782
01:17:33,447 --> 01:17:35,917
T'aurais pu en prendre un plus cher !
783
01:17:35,917 --> 01:17:38,078
Tu pouvais pas avoir autre chose avec
tout ton pognon ?
784
01:17:38,319 --> 01:17:41,556
Et toi ?
T'as plus un radis !
785
01:17:41,556 --> 01:17:43,319
De quoi ?
786
01:17:56,170 --> 01:17:59,799
Ce sont les 3 gangsters dont tu m'as parl� ?
787
01:18:00,374 --> 01:18:02,899
Et bien, il semblerait.
788
01:18:04,478 --> 01:18:06,378
Tu as dit qu'il y en avait un qui t'avait balanc�.
789
01:18:08,516 --> 01:18:10,074
Euh oui.
790
01:18:24,031 --> 01:18:26,192
Je peux conduire cette fois ?
791
01:18:26,467 --> 01:18:28,867
Tu n'as pas encore ton permis, idiot.
792
01:19:07,875 --> 01:19:08,204
Tu veux �couter �a ?
793
01:19:10,411 --> 01:19:12,003
C'est � toi ?
794
01:19:12,546 --> 01:19:14,207
C'est chouette.
795
01:19:18,319 --> 01:19:20,488
Ce sont les gangsters dont t'as parl�.
796
01:19:20,488 --> 01:19:22,683
Ce flic n'a pas pu tous les choper.
797
01:19:22,823 --> 01:19:24,558
On attend un peu
798
01:19:24,558 --> 01:19:28,358
et on attrape juste l'un d'entre eux.
799
01:19:28,729 --> 01:19:31,095
M�me si j'arrive � en flinguer un ?
800
01:19:31,299 --> 01:19:34,598
Bordel.
801
01:19:58,659 --> 01:19:59,660
O� �a ?
802
01:19:59,660 --> 01:20:03,061
C'est l�-bas.
Je ressemble � un serveur.
803
01:20:11,238 --> 01:20:13,968
O� est ta montre ?
804
01:20:14,141 --> 01:20:16,200
Je l'ai oubli�e dans la voiture.
805
01:20:16,377 --> 01:20:17,778
Imb�cile.
806
01:20:17,778 --> 01:20:22,442
T'auras un look parfait avec cette montre.
807
01:20:22,917 --> 01:20:24,612
Donne-moi la cl�.
808
01:20:36,330 --> 01:20:37,695
Foutons le camp.
809
01:20:38,299 --> 01:20:41,700
Partir, pourquoi ?
On vient d'arriver, idiot.
810
01:20:42,169 --> 01:20:43,830
Courez.
811
01:20:44,271 --> 01:20:46,205
Qu'est-ce qu'il lui arrive ?
Hey !
812
01:20:47,274 --> 01:20:49,543
Merde !
813
01:20:49,543 --> 01:20:51,135
Hey.
814
01:20:52,947 --> 01:20:54,972
Pourquoi tu cours ?
Merde.
815
01:21:33,521 --> 01:21:37,617
Hey mec!
Pourquoi tu cours comme �a ?
816
01:21:38,926 --> 01:21:42,020
Ce gars est un flic.
Il est venu � notre �cole hier.
817
01:21:42,363 --> 01:21:43,523
Lui ?
818
01:21:43,831 --> 01:21:46,391
T'aurais pas pu le dire plus t�t, idiot.
819
01:21:50,171 --> 01:21:52,162
Merde !
820
01:22:08,756 --> 01:22:11,992
Bordel !
821
01:22:11,992 --> 01:22:13,152
Debout !
822
01:22:16,163 --> 01:22:18,028
- O� est Woo-sub ?
- Je ne sais pas !
823
01:22:27,708 --> 01:22:29,176
Hey !
824
01:22:29,176 --> 01:22:31,542
- Regarde o� tu vas !
- Ouais !
825
01:22:31,712 --> 01:22:34,408
- T'es dingue ?
- Ouais !
826
01:22:34,782 --> 01:22:36,716
Tu devrais aller � l'h�pital.
827
01:22:37,751 --> 01:22:39,013
Soul�ve-le.
828
01:23:03,377 --> 01:23:06,547
- Tu l'as cogn� un peu fort !
- Tu as dit qu'il �tait dangereux !
829
01:23:06,547 --> 01:23:07,615
Quand m�me !
830
01:23:07,615 --> 01:23:10,675
Maintenant nous devons attendre qu'il revienne � lui !
831
01:23:18,125 --> 01:23:19,888
C'est quoi �a ?
832
01:23:31,972 --> 01:23:33,599
La plaque d'immatriculation...
833
01:23:34,208 --> 01:23:36,039
Vous avez vu sa plaque ??
834
01:23:41,482 --> 01:23:45,851
- Comment as-tu pu cogner ce flic ?
- C'est toi qui m'as mont� la t�te !
835
01:23:46,053 --> 01:23:48,317
On fait quoi maintenant ?
836
01:23:58,832 --> 01:24:00,459
Merde.
837
01:24:07,474 --> 01:24:10,170
Qu'est-ce qu'on a fait de mal ?
838
01:24:11,745 --> 01:24:13,269
C'est quoi notre crime ?
839
01:24:16,217 --> 01:24:20,347
Idiot ! Votre histoire a foutu le merdier au commissariat.
840
01:24:21,755 --> 01:24:23,746
Pour un flic attraper des voyous...
841
01:24:24,058 --> 01:24:25,855
qui ont renvers� quelqu'un...
842
01:24:27,228 --> 01:24:29,196
Ce n'est pas un travail pour moi.
843
01:24:30,130 --> 01:24:33,429
Ainsi tu es le beau gosse, pas vrai ?
844
01:24:34,168 --> 01:24:35,135
Tiens.
845
01:24:37,004 --> 01:24:39,871
- Voyou.
- Quoi ?
846
01:24:46,680 --> 01:24:49,114
Je vais devoir encore prendre le m�tro...
847
01:24:55,723 --> 01:24:57,816
Petit fut� !
848
01:25:25,119 --> 01:25:26,746
Oui ?
849
01:25:27,755 --> 01:25:29,279
Oui !
850
01:25:30,391 --> 01:25:31,858
Oui !
851
01:25:32,826 --> 01:25:35,226
Et alors ?
852
01:25:35,396 --> 01:25:39,230
Et alors quoi ?
Dommage. C'�tait des bons gars.
853
01:25:39,333 --> 01:25:42,734
Vous voulez que je trouve l'argent,
ou que je prenne soin d'eux ?
854
01:25:42,903 --> 01:25:48,603
Je pr�f�re avoir l'argent.
855
01:25:49,443 --> 01:25:52,606
Fais ce que tu veux avec eux.
856
01:25:52,880 --> 01:25:57,214
�a marche mais chaque
corps co�tera 30% en plus.
857
01:25:57,351 --> 01:25:58,875
Je sais !
858
01:26:00,721 --> 01:26:04,987
Laisse-moi r�fl�chir...
O� �tait sa maison ?
859
01:26:13,434 --> 01:26:16,437
Silver est foutu maintenant.
Il est trop vieux.
860
01:26:16,437 --> 01:26:19,270
Mais Silver sera toujours Silver.
861
01:26:19,707 --> 01:26:21,971
Ferme-la, je regarde.
862
01:26:22,109 --> 01:26:24,441
Abruti !
Trou du cul !
863
01:26:27,314 --> 01:26:28,906
Hey les mecs...
864
01:26:29,783 --> 01:26:35,050
- Qui �tes-vous les gars
- Bordel.
865
01:26:42,162 --> 01:26:44,153
Mes deux potes ne r�pondent pas.
866
01:26:44,965 --> 01:26:47,900
Alors raconte tout depuis le d�but,
comment vous avez eu cet argent ?
867
01:26:49,570 --> 01:26:51,401
Je commence par quoi ?
868
01:26:57,177 --> 01:26:59,372
�a devient marrant ton histoire !
869
01:27:00,147 --> 01:27:02,138
- Tu trouves �a marrant ?
- Humm.
870
01:27:06,186 --> 01:27:12,455
Tu fais le con avec 2 millions de won ?
Ces gars ne plaisantent pas.
871
01:27:14,428 --> 01:27:17,488
Et au sujet de mes amis ?
872
01:27:18,565 --> 01:27:20,032
Vraiment l�...
873
01:27:20,968 --> 01:27:23,801
Ils resteront vivants jusqu'� ce que
l'argent soit trouv�.
874
01:27:25,205 --> 01:27:27,639
Alors dis-moi o� est le fric ?
875
01:27:28,041 --> 01:27:32,171
Comme �a on pourra les sauver !
876
01:27:36,583 --> 01:27:38,847
T'en veux ?
877
01:27:46,727 --> 01:27:48,024
O� es-tu ?
878
01:27:48,295 --> 01:27:49,523
T'es o� ?
879
01:27:50,164 --> 01:27:54,225
Quoi ? Le flic t'a attrap� ?
880
01:27:55,402 --> 01:27:57,165
Woo-sub �coute moi attentivement...
881
01:27:57,571 --> 01:27:59,835
"Quoi" signifiera oui,
"Je ne t'entends pas" signifiera non.
882
01:28:00,774 --> 01:28:02,901
Tu as tout dit au flic ?
883
01:28:05,045 --> 01:28:06,808
Quoi ?
884
01:28:08,582 --> 01:28:10,379
Tu as dit o� �tait l'argent ?
885
01:28:10,918 --> 01:28:13,580
Je ne t'entends pas.
886
01:28:14,521 --> 01:28:17,183
Jin-won.
Je ne t'entends pas.
887
01:28:23,464 --> 01:28:26,456
Alors je crois que nous sommes
plus que tous les deux maintenant.
888
01:28:28,869 --> 01:28:30,734
Comment on va les avoir ?
889
01:28:33,040 --> 01:28:35,270
je n'ai rien pu entendre,
je n'avais plus de r�seau.
890
01:28:37,211 --> 01:28:39,270
Comment �a se fait ?
891
01:28:40,080 --> 01:28:43,015
Hein ?
J'ai entendu quelque chose.
892
01:28:43,584 --> 01:28:47,680
Les gosses d'aujourd'hui regardent trop de films.
893
01:28:52,893 --> 01:28:55,162
Donne-moi mon pognon. Rends-le-moi !
894
01:28:55,162 --> 01:28:58,063
Laissez-moi souffler.
895
01:28:58,298 --> 01:29:00,289
Bordel vous �tes qui les mecs ?
896
01:29:00,701 --> 01:29:03,101
Quoi ?
Qu'est-ce qu'il y a ?
897
01:29:03,504 --> 01:29:07,634
Dites-moi qui vous �tes
et je pourrais vous dire o� il est !
898
01:29:08,175 --> 01:29:10,837
Hey !
C'est qu'il est t�tu ce b�tard.
899
01:29:12,779 --> 01:29:13,837
Tu ne le reconnais plus ?
900
01:29:13,981 --> 01:29:15,816
Tu l'as renvers� avec ta bagnole
et tu lui as vol� son argent.
901
01:29:15,816 --> 01:29:17,681
- Pourquoi tu l'as enlev� ?
- C'est bon,
902
01:29:17,851 --> 01:29:18,977
il conna�t d�j� ton visage !
903
01:29:19,086 --> 01:29:23,750
Vous �tes ce putain de cambrioleur, pas vrai ?
Ma bagnole ! Ma bagnole !
904
01:29:24,458 --> 01:29:25,692
Putain de cambrioleur ?
905
01:29:25,692 --> 01:29:30,459
Je suis une personne, tu sais !
Et j'ai un nom aussi.
906
01:29:31,064 --> 01:29:34,625
C'est quoi ce merdier ?
Je fais quoi ?
907
01:29:35,235 --> 01:29:37,567
R�ponds abruti.
908
01:29:41,375 --> 01:29:45,175
- Je n'ai pas besoin d'une douche !
- Bordel.
909
01:29:45,479 --> 01:29:47,003
Maman !
910
01:29:47,814 --> 01:29:50,282
Non, j'ai juste fait un petit footing avec des gars.
911
01:29:51,919 --> 01:29:53,716
Je suis occup� l�, appelle-moi plus tard.
912
01:29:53,887 --> 01:29:57,157
C'est bon pour le Canada ?
Tous les 3 ?
913
01:29:57,157 --> 01:29:58,825
� plus tard.
914
01:29:58,825 --> 01:30:01,726
Merde !
915
01:30:03,330 --> 01:30:07,699
Qu'est-ce qu'il y a maintenant ?
Redonnez-le-moi.
916
01:30:08,201 --> 01:30:11,034
Regardez-vous dans une glace.
Vous �tes minables...
917
01:30:11,305 --> 01:30:13,707
Vous avez une vie de merde.
918
01:30:13,707 --> 01:30:14,875
Tu peux encore parler mec !
919
01:30:14,875 --> 01:30:17,844
Sung-hwan? T'es o� ?
Tu vas bien ?
920
01:30:19,880 --> 01:30:21,507
Hey.
921
01:30:25,686 --> 01:30:27,321
All� ?
922
01:30:27,321 --> 01:30:30,848
Sung-hwan, tu es o� maintenant ?
923
01:30:32,326 --> 01:30:34,658
Ben ici.
924
01:30:36,396 --> 01:30:40,230
Je suis dans une salle de bain.
Hey, aussi...
925
01:30:41,568 --> 01:30:46,206
Hey, je suis avec deux paires de collants.
926
01:30:46,206 --> 01:30:49,876
Jin-won.
Je vais bien, ne t'inqui�te pas.
927
01:30:49,876 --> 01:30:53,403
Ils sont compl�tement abrutis ces losers !
928
01:30:54,014 --> 01:30:57,618
Si tu veux sauver ton ami.
Apporte-nous tout l'argent, ok ?
929
01:30:57,618 --> 01:30:59,453
Je ne veux pas cet argent sale.
930
01:30:59,453 --> 01:31:01,944
Fermez-la et ramenez-moi
Sung-hwan en un seul morceau !
931
01:31:03,190 --> 01:31:06,250
Hey !
Il t'a dit o� ?
932
01:31:07,194 --> 01:31:09,628
Tu ne lui as pas donn� de rendez-vous ?
933
01:31:09,896 --> 01:31:11,921
Vous vous �tes mis d'accord pour un lieu
934
01:31:12,099 --> 01:31:13,862
pour vous rencontrer ?
935
01:31:19,106 --> 01:31:21,108
O� es-tu ?
936
01:31:21,108 --> 01:31:23,406
Nous devons savoir o�
si tu veux qu'on te le ram�ne !
937
01:31:25,112 --> 01:31:26,546
Venez � notre gymnase de l'�cole.
938
01:31:26,546 --> 01:31:29,149
De l'�cole ?
Quelle �cole ?
939
01:31:29,149 --> 01:31:31,083
Venez � 10 heures.
940
01:31:32,052 --> 01:31:34,213
Quelle �cole ?
941
01:31:35,188 --> 01:31:37,053
Vous �tes des gosses, vous faites �a n'importe comment !
942
01:31:39,426 --> 01:31:39,949
Tu sais au moins quel �ge on a ?
943
01:32:00,414 --> 01:32:02,143
Il n'est plus l�.
944
01:32:03,917 --> 01:32:09,685
- Quoi ?
- J'ai dit il n'est plus l�.
945
01:32:23,704 --> 01:32:30,507
Jin-won! Cet argent.
Pourquoi on partirait pas avec ! Toi et moi !
946
01:32:56,069 --> 01:32:58,071
Je savais qu'il ferait �a.
947
01:32:58,071 --> 01:33:02,701
Putain de merde.
948
01:33:05,912 --> 01:33:08,014
Alors tu vas rester affal� ici ?
949
01:33:08,014 --> 01:33:10,505
Tu dois d'abord sauver ton copain.
950
01:33:12,085 --> 01:33:15,521
L�ve-toi.
951
01:33:16,890 --> 01:33:21,194
Comment je vais le sauver si je n'ai plus l'argent ?
952
01:33:21,194 --> 01:33:23,185
Dis au moins quelque chose d'intelligent.
953
01:33:23,296 --> 01:33:26,595
Tu as dit que tu avais de l'argent
sur ton compte, pas vrai ?
954
01:33:28,001 --> 01:33:29,628
De quoi ?
955
01:34:25,091 --> 01:34:28,652
Va ouvrir.
Allez.
956
01:34:29,095 --> 01:34:32,223
Grouille-toi.
Il va partir sinon.
957
01:34:32,532 --> 01:34:38,960
Mais non.
Et pourquoi �a serait moi ?
958
01:34:47,814 --> 01:34:49,907
Qui �tes-vous ?
959
01:34:56,756 --> 01:34:58,656
Qu'est-ce que c'est ?
960
01:35:00,560 --> 01:35:02,619
Ne vous approchez pas.
961
01:35:03,697 --> 01:35:08,157
J'ai dit ne vous approchez pas.
962
01:35:09,369 --> 01:35:12,270
C'est un couteau.
963
01:35:24,184 --> 01:35:29,850
Qu'est-ce qu'il ne va pas ?
Pourquoi vous faites �a ?
964
01:35:37,063 --> 01:35:39,293
Les mains en l'air !
965
01:36:28,615 --> 01:36:31,351
Venez au gymnase de l'�cole.
Venez � 10 heures.
966
01:36:31,351 --> 01:36:33,683
- Tu les connais ?
- Oui.
967
01:37:18,832 --> 01:37:21,701
Hey, Bong-pal !
968
01:37:21,701 --> 01:37:26,306
Hey ! B�tard, r�veille-toi !
969
01:37:26,306 --> 01:37:29,400
R�veille-toi, salopard.
970
01:37:32,345 --> 01:37:34,336
Debout.
971
01:37:35,849 --> 01:37:38,485
- Fr�re !
- Quoi ? Ok !
972
01:37:38,485 --> 01:37:40,248
Qu'est-ce qui s'est pass� ?
973
01:37:43,923 --> 01:37:45,625
Essaye de te lever.
974
01:37:45,625 --> 01:37:49,652
Il veut nous noyer.
Ce gros b�tard.
975
01:38:11,117 --> 01:38:15,451
Ne vous approchez pas !
Si vous le faites, je fous le feu !
976
01:38:53,893 --> 01:38:55,588
Sung-hwan !
977
01:38:59,566 --> 01:39:01,397
Votre ami va vivre une longue vie.
978
01:39:01,634 --> 01:39:03,397
Il a d�j� perdu beaucoup de sang.
979
01:39:25,358 --> 01:39:27,258
Pose ton arme !
980
01:39:31,297 --> 01:39:34,266
- Qu'est-ce qui s'est pass� ?
- Sung-hwan.
981
01:40:36,729 --> 01:40:38,060
Appelez une ambulance !
982
01:43:13,286 --> 01:43:17,245
Est-ce qu'on va mourir ?
983
01:43:18,558 --> 01:43:21,627
Oublie la mort
et aide-moi � me d�tacher.
984
01:43:21,627 --> 01:43:23,996
Si je pouvais, je l'aurais d�j� fait.
985
01:43:23,996 --> 01:43:25,998
Hey, arr�te de pousser !
986
01:43:25,998 --> 01:43:29,559
- Je n'ai plus rien sous mes pieds.
- Reste au milieu
987
01:43:39,045 --> 01:43:40,478
Monsieur !
988
01:43:47,186 --> 01:43:49,654
Hey, virez-moi �a !
989
01:43:53,726 --> 01:43:56,820
Capitaine !
Ne fumez pas de cigarette ici !
990
01:43:57,130 --> 01:44:00,588
Une cigarette ?
Pourquoi pas ?
991
01:44:02,368 --> 01:44:04,529
Capitaine !
992
01:44:43,209 --> 01:44:44,471
Qu'est-ce que c'est ?
993
01:44:47,380 --> 01:44:50,178
Quoi ? Qui ?
994
01:44:52,552 --> 01:44:54,850
C'est moi. Qu'est-ce que c'est ?
995
01:44:56,856 --> 01:45:00,087
Merde, je suis mort.
996
01:45:10,169 --> 01:45:11,471
Quoi qu'il en soit.
997
01:45:11,471 --> 01:45:14,907
Nous courions avec ce jeune homme.
998
01:45:14,974 --> 01:45:16,642
Soudainement ce putain de mec...
999
01:45:16,642 --> 01:45:19,304
Ce policier a brandi son arme vers nous...
1000
01:45:19,445 --> 01:45:21,208
J'ai voulu arr�ter ma voiture mais...
1001
01:45:21,347 --> 01:45:23,683
Cet homme m'a appuy� sur la t�te.
1002
01:45:23,683 --> 01:45:25,844
Et je ne pouvais rien voir.
1003
01:45:26,352 --> 01:45:28,387
Comment tu peux dire �a.
1004
01:45:28,387 --> 01:45:31,457
Il avait une arme
et j'ai pens� qu'il allait nous tirer dessus.
1005
01:45:31,457 --> 01:45:32,685
Ferme-la !
1006
01:45:33,926 --> 01:45:36,062
Tu as dit que tu l'avais frapp�
1007
01:45:36,062 --> 01:45:37,730
et maintenant on a des emmerdes !
1008
01:45:37,730 --> 01:45:40,790
J'ai dit quoi ?
1009
01:45:41,667 --> 01:45:47,606
Alors c'�tait mon id�e de me faire renverser
par la bagnole de ces voyous ?
1010
01:45:47,707 --> 01:45:51,344
Et c'�tait mon id�e de devenir un cambrioleur...
1011
01:45:51,344 --> 01:45:54,614
Et c'est tout ?
1012
01:45:54,614 --> 01:45:56,445
Super !
1013
01:45:57,316 --> 01:46:00,686
J'ai fait �a tout seul.
C'est moi qui ai tout fait.
1014
01:46:00,686 --> 01:46:02,655
Mon fr�re est honn�te.
1015
01:46:02,655 --> 01:46:05,419
C'est moi le responsable !
1016
01:46:08,194 --> 01:46:11,364
De toute fa�on, Mi-sook est mari�e.
1017
01:46:11,364 --> 01:46:15,164
Arr�te de faire le con. Bordel.
1018
01:46:22,975 --> 01:46:24,710
Continuez.
1019
01:46:24,710 --> 01:46:29,615
Oui, monsieur ! L'argent du compte de Sung-hwan
a �t� confisqu�.
1020
01:46:29,615 --> 01:46:33,517
Kim Ik-joong sera interrog� dans la journ�e.
1021
01:46:34,053 --> 01:46:35,421
L'homme non identifi� que le d�tective Lee
1022
01:46:35,421 --> 01:46:38,324
a arr�t� n'a pas encore parl�.
1023
01:46:38,324 --> 01:46:39,592
Et Kim Ik-joon ainsi
1024
01:46:39,592 --> 01:46:43,062
que son ami ont tout avou�.
1025
01:46:43,062 --> 01:46:46,327
Donc le reste de l'argent a br�l� ?
1026
01:46:47,066 --> 01:46:52,698
Oui, monsieur ! Quand je suis arriv�, il �tait
en train de br�ler. J'ai saut� dans le feu
1027
01:46:53,039 --> 01:46:58,102
mais c'�tait trop tard. Je suis d�sol� Monsieur.
1028
01:47:12,892 --> 01:47:15,761
Jusqu'� pr�sent, je racontais � des gars,
1029
01:47:15,761 --> 01:47:18,497
que mon c�ur s'�tait arr�t� pendant 10 minutes.
1030
01:47:18,497 --> 01:47:21,989
Ou que j'avais combattu 17 types arm�s aux USA,
1031
01:47:22,468 --> 01:47:25,335
mais jamais personne ne m'a cru.
1032
01:47:25,771 --> 01:47:30,943
Mais cette fois-ci je suis mort
et je suis revenu � la vie !
1033
01:47:30,943 --> 01:47:32,745
Je me suis vraiment vu.
1034
01:47:32,745 --> 01:47:35,181
Hummm.
1035
01:47:35,181 --> 01:47:37,516
J'aime bien quand Patrick Swayze meurt dans Ghost.
1036
01:47:37,516 --> 01:47:40,086
Il se l�ve au-dessus de son corps.
C'est son esprit.
1037
01:47:40,086 --> 01:47:42,288
Ferme-la, bordel !
1038
01:47:42,288 --> 01:47:47,851
Dis-nous juste o� tu as cach� l'argent.
1039
01:47:48,594 --> 01:47:53,554
Bande de trous du cul.
1040
01:47:54,734 --> 01:47:58,363
Et bien,
1041
01:47:58,871 --> 01:48:02,568
puisque mon traitement va �tre plus long
que mon ann�e scolaire.
1042
01:48:02,975 --> 01:48:09,048
Je ne sais pas si c'est une punition ou des vacances.
1043
01:48:09,048 --> 01:48:12,415
Comment pouvons-nous apr�s avoir br�l� le
gymnase �tre re�us aux examens ?
1044
01:48:13,819 --> 01:48:16,549
Tu parles juste de l'examen !
1045
01:48:16,722 --> 01:48:18,057
Ma m�re a mis des climatiseurs
1046
01:48:18,057 --> 01:48:21,360
dans chaque salle de classe.
1047
01:48:21,360 --> 01:48:23,329
Cr�tins, on pourra l'avoir notre examen.
1048
01:48:23,329 --> 01:48:26,059
Change pas de conversation.
1049
01:48:27,266 --> 01:48:31,259
De toute fa�on, si tu ne me le dis pas.
Je te d�chirerai encore ta gorge !
1050
01:48:32,371 --> 01:48:34,771
Sung-hwan, au sujet de ta voiture.
1051
01:48:35,107 --> 01:48:38,076
Qu'est-ce qu'elle a ?
1052
01:48:38,210 --> 01:48:41,338
J'ai d� la prendre quand je suis venu au gymnase.
1053
01:48:41,881 --> 01:48:45,217
Je l'ai gar�e dans la rue
mais je l'ai oubli�e apr�s.
1054
01:48:45,217 --> 01:48:45,985
Quand j'ai voulu aller la rechercher, la fourri�re �tait pass�e.
1055
01:48:45,985 --> 01:48:50,012
Tu ferais mieux d'aller la r�cup�rer.
1056
01:48:54,827 --> 01:48:56,419
Vraiment ?
1057
01:49:05,337 --> 01:49:07,305
Qu'est-ce qui ne va pas avec toi ?
1058
01:49:09,408 --> 01:49:11,842
Tu n'as pas de permis
alors pourquoi tu l'as prise ?
1059
01:49:12,511 --> 01:49:14,843
T'aurais d� prendre un taxi. Abruti.
1060
01:49:16,982 --> 01:49:18,313
T'as vu comment il parle ?
1061
01:49:18,517 --> 01:49:19,347
T'as entendu ?
1062
01:49:19,585 --> 01:49:22,247
Tu n'as pas de permis
alors pourquoi tu l'as prise ?
1063
01:49:39,905 --> 01:49:41,497
Bordel !
1064
01:50:00,025 --> 01:50:01,327
On fait quoi si il n'y est plus ?
1065
01:50:01,327 --> 01:50:05,164
Si il n'y est plus,
Je ne vous le pardonnerai jamais � tous les deux !
1066
01:50:05,164 --> 01:50:08,497
Ne m'en voulez pas. Je l'avais bien planqu�.
1067
01:50:09,001 --> 01:50:12,994
Ferme-la mec. Jin won ouvre �a.
1068
01:50:13,939 --> 01:50:18,273
- Sung hwan, ouvre-�a.
- Grouille !
1069
01:50:18,744 --> 01:50:21,611
Ne gueule pas dans mes oreilles, connard !
1070
01:50:40,266 --> 01:50:45,294
Allez, abruti !
1071
01:50:47,606 --> 01:50:51,337
Oh non !
Fous-moi la paix.
79872
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.