All language subtitles for National.Treasure.Edge.of.History.S01E08.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:03,131 Jess, you're wanted for Peter Sadusky's murder. 2 00:00:03,128 --> 00:00:04,958 - But I have her confession on tape. - It's a fake. 3 00:00:04,963 --> 00:00:06,553 The right word here is "farther." 4 00:00:06,548 --> 00:00:08,508 But that's not what the fake Jess on your fake tape said. 5 00:00:08,508 --> 00:00:12,508 Do hope your next lead doesn't take you even further away from home. 6 00:00:12,512 --> 00:00:14,642 Liam's not the bad guy we thought he was. 7 00:00:14,639 --> 00:00:16,599 I should have known Billie framed him. 8 00:00:16,599 --> 00:00:19,099 All these people are here to see you play. 9 00:00:21,312 --> 00:00:22,272 You helped her throw me in the river. 10 00:00:22,272 --> 00:00:24,192 No, no, I... I saved you. 11 00:00:24,190 --> 00:00:28,240 But, Jess, if you cross the border, you can't come back. 12 00:00:28,236 --> 00:00:31,026 Valenzuela's guilty. We need to get her off the street. 13 00:00:31,031 --> 00:00:32,701 You're the only chance I have to save Jess. 14 00:00:32,699 --> 00:00:34,369 Salazar knows where that relic is. 15 00:00:34,367 --> 00:00:36,487 He's not gonna want Billie to find the treasure either. 16 00:00:36,494 --> 00:00:38,504 I'm Rafael. Your dad. 17 00:00:38,496 --> 00:00:39,496 Dad? 18 00:00:40,331 --> 00:00:42,461 Look, I went to the well in Viesca. 19 00:00:42,459 --> 00:00:44,499 The lapis lazuli's relic was missing. 20 00:00:44,502 --> 00:00:47,512 I've had 20 years to figure out where it was hidden. 21 00:00:47,505 --> 00:00:49,665 "The place where the first Queen of Spain 22 00:00:49,674 --> 00:00:51,974 and Saint Jerome met and passed notes." 23 00:00:51,968 --> 00:00:53,548 Like, musical notes. 24 00:00:53,553 --> 00:00:55,143 Aztec, Incan, and Mayan. 25 00:00:55,138 --> 00:00:57,178 We finally have all three of them. 26 00:00:57,182 --> 00:00:58,392 It's like it's written in code. 27 00:00:58,391 --> 00:01:00,021 Your dad probably knows how to read that map. 28 00:01:00,393 --> 00:01:02,653 Well, look who came back from the dead. 29 00:01:02,645 --> 00:01:04,975 If Billie figures out it's my father in there, 30 00:01:04,981 --> 00:01:06,861 she's gonna find a way to get him killed. 31 00:01:06,858 --> 00:01:08,488 I'm gonna break my father out of prison. 32 00:01:19,329 --> 00:01:20,159 Billie. 33 00:01:21,206 --> 00:01:24,576 I knew I wasn't gonna find the real Salazar here. 34 00:01:26,628 --> 00:01:29,548 But I had no idea I would find my brother's killer. 35 00:01:29,547 --> 00:01:30,667 What? 36 00:01:31,341 --> 00:01:34,391 No. Is that what Salazar told you? 37 00:01:34,385 --> 00:01:36,385 Well, of course, that's what Salazar told you. 38 00:01:37,889 --> 00:01:39,969 I didn't kill Sebastian. 39 00:01:39,974 --> 00:01:41,394 Salazar did. 40 00:01:42,393 --> 00:01:45,233 You lied your way into our group, Rafael. 41 00:01:45,230 --> 00:01:46,900 You betrayed us. 42 00:01:48,942 --> 00:01:50,742 Are you expecting me to believe you now? 43 00:01:50,735 --> 00:01:52,315 You have to believe me. 44 00:01:52,987 --> 00:01:56,777 Your brother was pinned under rubble, begging for his life. 45 00:01:57,617 --> 00:02:01,617 And Salazar stood over him, called him a liability. 46 00:02:02,247 --> 00:02:03,617 - And then he shot him. - Enough... 47 00:02:04,833 --> 00:02:07,173 of your stories, Rafael. 48 00:02:07,168 --> 00:02:09,298 Stick to the facts. 49 00:02:10,004 --> 00:02:14,054 You robbed that bank in Viesca under the name of Salazar, 50 00:02:14,050 --> 00:02:15,970 and you were arrested. 51 00:02:15,969 --> 00:02:17,389 And now, 52 00:02:17,387 --> 00:02:20,057 your daughter has two of the relics. 53 00:02:20,932 --> 00:02:21,932 She has two? 54 00:02:21,933 --> 00:02:26,653 And I'm guessing either you found the third relic in that well, 55 00:02:26,646 --> 00:02:28,306 or you know where it is. 56 00:02:28,314 --> 00:02:31,404 Either way, your daughter's going after it. 57 00:02:31,401 --> 00:02:34,361 Tell me where it is... 58 00:02:38,783 --> 00:02:40,413 and I'll spare your daughter. 59 00:02:42,120 --> 00:02:43,580 Well, you can't get to her. 60 00:02:45,665 --> 00:02:46,705 She's long gone. 61 00:02:46,708 --> 00:02:48,588 Oh, we'll see about that. 62 00:02:52,839 --> 00:02:57,469 You're about to find out how it feels to lose the person you love... 63 00:02:58,136 --> 00:03:00,426 more than anything else in the world. 64 00:04:33,773 --> 00:04:38,153 Jess, I know he's your dad, but breaking him out of prison? 65 00:04:38,736 --> 00:04:39,646 That's insane. 66 00:04:40,363 --> 00:04:42,623 He's the only family I've got. 67 00:04:42,615 --> 00:04:44,825 If I don't break him out, Billie's going to kill him. 68 00:04:44,826 --> 00:04:46,196 Okay, so let's go to the Federales. 69 00:04:46,202 --> 00:04:48,502 The Federales? What are they supposed to do? 70 00:04:49,205 --> 00:04:51,615 And what do we tell them? That a prisoner is gonna get killed? 71 00:04:51,624 --> 00:04:53,464 Do you honestly think they'd care? 72 00:04:53,459 --> 00:04:54,749 Plus, we have no proof. 73 00:04:54,752 --> 00:04:57,882 Okay, so you do realize what you're saying, right? 74 00:04:58,464 --> 00:05:01,764 Breaking into a prison in Mexico. 75 00:05:01,759 --> 00:05:05,349 This isn't an escape room, this is real life. 76 00:05:08,725 --> 00:05:10,095 Dude, come on, back me up on this. 77 00:05:10,101 --> 00:05:11,691 Tell her she can't do this. 78 00:05:19,152 --> 00:05:20,192 Oren's right. 79 00:05:22,155 --> 00:05:24,815 That's why I'm not asking any of you to do this. 80 00:05:24,824 --> 00:05:25,744 You don't have to. 81 00:05:26,868 --> 00:05:28,038 I'm in. 82 00:05:29,287 --> 00:05:30,957 - What? - And I'm in too. 83 00:05:33,041 --> 00:05:34,171 What? 84 00:05:35,168 --> 00:05:39,128 Oren, Jess is gonna do this either way, whether we help her or not. 85 00:05:39,881 --> 00:05:45,181 Out of all people, I did not realize I would be the voice of reason here. 86 00:05:46,471 --> 00:05:50,891 You guys realize that this is a next-level felony, right? 87 00:05:51,934 --> 00:05:55,364 - I am begging you not to do this. - I have to. 88 00:06:01,027 --> 00:06:02,897 Okay. Well... 89 00:06:03,404 --> 00:06:07,414 I'm not just gonna sit around and watch my best friends 90 00:06:07,408 --> 00:06:09,238 make the biggest mistake of their lives. 91 00:06:13,915 --> 00:06:14,915 You're right. 92 00:06:17,168 --> 00:06:18,458 I think you should go home. 93 00:06:19,545 --> 00:06:21,045 Because if we get caught... 94 00:06:22,215 --> 00:06:23,545 they'll think you're an accessory. 95 00:06:24,801 --> 00:06:25,971 Yeah. 96 00:06:25,968 --> 00:06:26,968 If something happens to us, 97 00:06:26,969 --> 00:06:30,139 we're gonna need someone stateside fighting for our extradition. 98 00:06:42,276 --> 00:06:43,526 - Trackers. - Mm-hm. 99 00:06:44,654 --> 00:06:45,784 Billie tracks everyone. 100 00:06:46,364 --> 00:06:47,624 Even people that work for her. 101 00:06:48,366 --> 00:06:50,656 She was tracking your grandfather with his SIM chip, too. 102 00:06:50,660 --> 00:06:52,040 But I thought that was your job. 103 00:06:52,036 --> 00:06:54,156 Yeah, she doesn't take any chances. 104 00:06:54,163 --> 00:06:56,293 She's had her eyes on him for ten years 105 00:06:56,290 --> 00:06:58,460 while they were trying to finish the treasure hunt. 106 00:07:00,586 --> 00:07:02,456 Were you there when Billie killed my grandpa? 107 00:07:02,463 --> 00:07:03,923 I had the night off. 108 00:07:05,091 --> 00:07:06,381 No witnesses. 109 00:07:09,178 --> 00:07:10,298 Okay, so... 110 00:07:11,139 --> 00:07:12,309 what's the plan? 111 00:07:12,306 --> 00:07:13,766 How do we find Jess? 112 00:07:13,766 --> 00:07:17,646 Okay, we gotta get one of the phones from Billie's security team. 113 00:07:17,645 --> 00:07:20,015 That'll give us access to Billie's trackers. 114 00:07:20,773 --> 00:07:22,403 And it'll show us where Jess is. 115 00:07:22,400 --> 00:07:24,990 And how are we supposed to find the security person's phone? 116 00:07:24,986 --> 00:07:25,896 That... 117 00:07:26,821 --> 00:07:28,071 that's where you come in. 118 00:07:32,743 --> 00:07:34,623 So in 2013, 119 00:07:34,620 --> 00:07:37,870 the prison was upgraded from the old podular-direct building design 120 00:07:37,874 --> 00:07:40,174 to podular-remote model. 121 00:07:40,168 --> 00:07:42,748 Upgraded surveillances and less direct interactions 122 00:07:42,753 --> 00:07:43,963 between the inmates and guards. 123 00:07:43,963 --> 00:07:45,843 - Sounds sophisticated. - Yeah, well, not for us. 124 00:07:45,840 --> 00:07:48,220 High tech has more exploits than low tech. 125 00:07:48,217 --> 00:07:49,677 Can you shut the power off to the building? 126 00:07:49,677 --> 00:07:50,757 And I mean everything. 127 00:07:50,761 --> 00:07:51,681 No lights, no locks, 128 00:07:51,679 --> 00:07:53,509 - none of the security cams? - Mm-mm. 129 00:07:54,098 --> 00:07:56,478 The generators will just kick in. 130 00:07:56,476 --> 00:07:58,766 But what about the cell locks? Can you open all of them up? 131 00:07:58,769 --> 00:08:00,269 Let all the prisoners out. 132 00:08:00,897 --> 00:08:03,767 Start a riot. We can get your dad out in the chaos. 133 00:08:03,774 --> 00:08:05,114 Like in the Mission: Impossible movie. 134 00:08:05,109 --> 00:08:06,279 It's a great idea, but... 135 00:08:06,277 --> 00:08:08,947 all of the cells are manually locked. 136 00:08:10,198 --> 00:08:12,328 My taxi's here. 137 00:08:12,909 --> 00:08:14,369 Here's the keys to my van. 138 00:08:16,370 --> 00:08:18,160 - You gotta-- - Pump the brakes twice. 139 00:08:18,164 --> 00:08:19,174 I know. 140 00:08:22,919 --> 00:08:24,629 And do me a favor? 141 00:08:24,629 --> 00:08:26,879 - Don't turn this on until you-- - Cross the border. 142 00:08:27,465 --> 00:08:28,415 Yes. 143 00:08:32,595 --> 00:08:34,305 You be careful, okay? 144 00:08:34,305 --> 00:08:35,715 You know me better than that. 145 00:08:39,852 --> 00:08:43,862 I hope you guys pull this off and get back to Baton Rouge. 146 00:08:44,649 --> 00:08:45,649 Thanks, Oren. 147 00:09:00,122 --> 00:09:01,422 You know, I was thinking. 148 00:09:01,415 --> 00:09:05,125 In Katrina, when the prisons flooded, it led to prison reform. 149 00:09:05,127 --> 00:09:09,797 Now a flood leads right into automatic drainage ducts. 150 00:09:10,550 --> 00:09:14,300 America finally caught up to the international standard. 151 00:09:14,804 --> 00:09:16,394 Feels very relevant now. 152 00:09:18,558 --> 00:09:19,678 Well, good luck. 153 00:09:23,145 --> 00:09:24,145 Katrina? 154 00:09:25,022 --> 00:09:26,152 What is he talking about? 155 00:09:28,025 --> 00:09:30,185 He just told us how to break into the prison. 156 00:09:30,945 --> 00:09:32,195 {\an8}SANTIAGO APOSTOL PENITENTIARY 157 00:09:43,833 --> 00:09:44,923 Manuela. 158 00:10:52,026 --> 00:10:53,356 Salazar. 159 00:11:36,654 --> 00:11:37,614 How do I look? 160 00:11:41,867 --> 00:11:43,827 Why don't you let me do this? 161 00:11:44,412 --> 00:11:45,452 I mean, if you get caught, 162 00:11:45,454 --> 00:11:48,334 the consequences are a lot worse for you than they are for me. 163 00:11:48,874 --> 00:11:50,214 I'm an American citizen. 164 00:11:50,209 --> 00:11:52,379 I have the American government behind me. 165 00:11:52,378 --> 00:11:53,418 You don't. 166 00:11:53,421 --> 00:11:54,961 It's my dad. 167 00:11:54,964 --> 00:11:56,304 My problem. 168 00:12:01,387 --> 00:12:03,007 But seriously, Ethan. 169 00:12:04,390 --> 00:12:05,770 Thanks for being here. 170 00:12:06,684 --> 00:12:07,984 No, thank you. 171 00:12:09,729 --> 00:12:13,359 You learn a lot more about the law when you're actually breaking it. 172 00:12:16,944 --> 00:12:18,454 My algorithm's working, y'all. 173 00:12:21,240 --> 00:12:23,240 Check out this beauty. 174 00:12:23,242 --> 00:12:25,702 I repurposed it from a piece of ransomware. 175 00:12:26,287 --> 00:12:28,827 Great, but I didn't think the plan was to take the prison hostage. 176 00:12:28,831 --> 00:12:33,961 It was developed by pirates to stop oil from running through American pipelines. 177 00:12:33,961 --> 00:12:37,011 But with a little tweak in the parameters, 178 00:12:37,006 --> 00:12:39,256 I can disrupt the water run-off system instead. 179 00:12:39,258 --> 00:12:42,678 There's a culvert off the road outside the prison 180 00:12:42,678 --> 00:12:45,308 that'll lead you to the main water run-off. 181 00:12:45,306 --> 00:12:47,806 Then I will run my algorithm 182 00:12:47,808 --> 00:12:51,478 and the system will react to what it thinks is a flood. 183 00:12:51,479 --> 00:12:54,269 The water levels will go down and you have ten minutes to get in 184 00:12:54,273 --> 00:12:55,273 and get your dad out. 185 00:12:57,234 --> 00:12:58,994 What happens after ten minutes? 186 00:12:58,986 --> 00:13:00,696 The whole thing refills. 187 00:13:00,696 --> 00:13:03,316 Flood city. No way out. 188 00:13:07,453 --> 00:13:09,253 Sewer leads to a silo. 189 00:13:09,246 --> 00:13:12,706 It has an iron rung ladder that leads straight up to the showers 190 00:13:12,708 --> 00:13:14,838 where there are no guards and no cameras. 191 00:13:16,212 --> 00:13:20,222 Once you get past the showers, your dad's cell is at the end of the hall. 192 00:13:47,910 --> 00:13:49,950 How do I unlock his cell? 193 00:13:49,954 --> 00:13:53,214 Prison uses standard Worrell wafer locks on all its cells. 194 00:13:53,207 --> 00:13:54,787 You'll have to pick the lock. 195 00:13:58,629 --> 00:14:00,339 Huh, the door's open. 196 00:14:09,181 --> 00:14:10,221 Rafael. 197 00:14:19,233 --> 00:14:20,113 Rafael. 198 00:14:20,818 --> 00:14:21,688 Hey. 199 00:14:25,865 --> 00:14:28,485 You know, if something happens to her, we're not leaving, right? 200 00:14:29,368 --> 00:14:30,698 Not a chance. 201 00:14:40,212 --> 00:14:41,552 Salazar! 202 00:14:49,138 --> 00:14:50,218 {\an8}Hey! 203 00:15:00,482 --> 00:15:02,482 - What are you doing? - What am I doing? What are you doing? 204 00:15:02,484 --> 00:15:03,694 Billie was gonna kill you. 205 00:15:03,694 --> 00:15:05,154 - I broke in to save you. - You did? 206 00:15:05,154 --> 00:15:06,284 Yeah. 207 00:15:06,280 --> 00:15:07,240 No. 208 00:15:07,239 --> 00:15:09,739 Billie was gonna kill you. I was breaking out to save you. 209 00:15:09,742 --> 00:15:11,082 - You were? - Yes, I was. 210 00:15:12,453 --> 00:15:14,833 What is taking her so long? She should've been back by now. 211 00:15:15,497 --> 00:15:16,707 The water's filling. 212 00:15:17,291 --> 00:15:19,041 She can't come back this way. 213 00:15:19,043 --> 00:15:22,003 Okay, well, do you have a way to get out? 214 00:15:22,004 --> 00:15:23,464 Because I just ran out of time on mine. 215 00:15:23,464 --> 00:15:24,674 Of course, I have a way out. 216 00:15:26,342 --> 00:15:27,892 - Follow me. - Okay. 217 00:15:39,939 --> 00:15:41,189 They must've caught her. 218 00:15:41,190 --> 00:15:42,440 But that's impossible. 219 00:15:42,441 --> 00:15:44,031 No alarms have gone off. 220 00:15:45,945 --> 00:15:46,985 Yeah. He's coming. 221 00:15:56,872 --> 00:15:57,872 Americans? 222 00:15:58,540 --> 00:15:59,880 - Yes. - Yeah. 223 00:16:03,545 --> 00:16:04,955 Sorry, we got lost. 224 00:16:05,923 --> 00:16:06,763 Mm. 225 00:16:06,757 --> 00:16:08,007 IDs, please. 226 00:16:10,386 --> 00:16:11,716 - Okay. - Yup. 227 00:16:14,473 --> 00:16:16,143 And here you go. 228 00:16:22,648 --> 00:16:26,648 Okay, once we get out, if we get out, we have to get the third relic. 229 00:16:26,652 --> 00:16:28,742 - I already got it. - You did? 230 00:16:29,488 --> 00:16:30,858 That's great. 231 00:16:30,864 --> 00:16:31,994 Then I was right. 232 00:16:33,283 --> 00:16:35,663 So you have all three relics? 233 00:16:36,412 --> 00:16:37,712 Yeah, but not on me. 234 00:16:37,705 --> 00:16:39,535 Never let them out of your sight. 235 00:16:39,540 --> 00:16:41,830 Keep watch. The guards will do the rounds any minute. 236 00:16:51,510 --> 00:16:53,930 - Get a hand? - I got it. 237 00:17:04,690 --> 00:17:06,940 - What is this place? - It's the old prison wing. 238 00:17:06,942 --> 00:17:09,862 They renovated it around years ago, and they just sealed it off. 239 00:17:11,780 --> 00:17:13,200 Don't be afraid. 240 00:17:13,198 --> 00:17:14,868 They're just rats. 241 00:17:14,867 --> 00:17:15,947 I'm not afraid. 242 00:17:15,951 --> 00:17:17,541 I had a pet rat as a kid. 243 00:17:17,536 --> 00:17:19,456 No, prison rats are not like that. 244 00:17:19,455 --> 00:17:21,035 Hope you have all your shots. 245 00:17:22,166 --> 00:17:25,086 - You just told me not to be afraid. - I was trying to be a good dad. 246 00:17:25,085 --> 00:17:26,625 It's a little late for that. 247 00:17:39,767 --> 00:17:41,687 Okay. You go first. 248 00:17:45,355 --> 00:17:46,975 How about you go first? 249 00:17:52,196 --> 00:17:53,066 It's fine. 250 00:17:57,910 --> 00:17:59,200 I have to tell you something. 251 00:17:59,203 --> 00:18:02,503 I tried to escape many times but I never made it past this part 252 00:18:02,498 --> 00:18:04,328 because of that sniper tower. 253 00:18:08,420 --> 00:18:09,590 For that, you need two people. 254 00:18:10,464 --> 00:18:12,844 I never trusted anybody until now. 255 00:18:14,676 --> 00:18:15,756 Okay. 256 00:18:16,595 --> 00:18:18,305 You run, you cut the fence. 257 00:18:18,305 --> 00:18:20,515 I'll blind the sniper when he tries to shoot you. 258 00:18:20,516 --> 00:18:23,056 You'll blind the sniper as he tries to shoot me? 259 00:18:23,060 --> 00:18:24,230 It's a good plan, no? 260 00:18:25,813 --> 00:18:27,023 Here you go. 261 00:18:28,941 --> 00:18:30,231 I know what you're doing here. 262 00:18:33,320 --> 00:18:37,280 I was young once, but this is a restricted area. 263 00:18:37,783 --> 00:18:40,373 This is not a place for romance. 264 00:18:40,369 --> 00:18:41,869 You two need to move on. 265 00:18:42,371 --> 00:18:43,211 Oh. 266 00:18:43,997 --> 00:18:44,827 Officer. 267 00:18:44,832 --> 00:18:47,462 Yes, you're... so right. 268 00:18:47,459 --> 00:18:48,419 Honey. 269 00:18:48,418 --> 00:18:49,338 We should go. 270 00:18:49,336 --> 00:18:50,586 - We should go. - We should go. 271 00:18:50,587 --> 00:18:52,457 - Definitely, honey bear. - So sorry. 272 00:18:53,757 --> 00:18:55,377 - Mm. - Yeah, we'll get out of here. 273 00:18:55,384 --> 00:18:56,434 Yes. 274 00:18:58,137 --> 00:19:00,807 All right, off we go. Thank you, officer. 275 00:19:17,489 --> 00:19:19,069 Your plan's crazy. 276 00:19:19,074 --> 00:19:20,244 You have to trust me. 277 00:19:20,242 --> 00:19:22,082 Trust you? I just met you. 278 00:19:22,077 --> 00:19:23,037 I'm your dad. 279 00:19:23,036 --> 00:19:24,536 We have the same blood. 280 00:19:36,049 --> 00:19:37,469 You need to go. Now. 281 00:19:39,761 --> 00:19:40,641 The alarms. 282 00:19:41,221 --> 00:19:42,891 That must mean they know somebody escaped. 283 00:19:42,890 --> 00:19:44,100 But how? 284 00:19:44,099 --> 00:19:46,689 The run-off is flooded. Where did she go? 285 00:19:47,311 --> 00:19:48,981 Come on, come on. Start. 286 00:19:52,316 --> 00:19:53,726 Run! Go! 287 00:20:09,750 --> 00:20:12,170 Run! 288 00:22:30,807 --> 00:22:32,427 Cut the fence! 289 00:22:32,434 --> 00:22:33,774 Jessita! 290 00:22:35,062 --> 00:22:36,612 Cut the fence! 291 00:22:39,900 --> 00:22:41,280 Hurry. 292 00:22:41,860 --> 00:22:43,360 Let's go. 293 00:22:48,867 --> 00:22:50,077 Come on! 294 00:22:50,077 --> 00:22:51,447 Go, drive! 295 00:22:54,164 --> 00:22:56,384 You guys were supposed to leave if anything went wrong. 296 00:22:56,375 --> 00:22:57,915 Yes, we're still leaving, but with you. 297 00:22:57,918 --> 00:22:59,628 - We heard gunshots. - What happened, Jess? 298 00:22:59,628 --> 00:23:01,248 - Wait, you didn't shoot the sniper? - I... 299 00:23:01,254 --> 00:23:02,634 - No, what? - There's a sniper? 300 00:23:02,631 --> 00:23:03,761 Okay, I don't understand. 301 00:23:03,757 --> 00:23:05,587 If you didn't shoot the sniper, then who did? 302 00:23:05,592 --> 00:23:07,392 - I didn't shoot anybody. I don't know. - By the way, who are you two? 303 00:23:07,386 --> 00:23:10,176 Rafael, these are my friends, Tasha and Ethan. 304 00:23:10,180 --> 00:23:11,890 Okay, they helped you break me out of prison? 305 00:23:11,890 --> 00:23:14,060 - Yes. - You have good friends. 306 00:23:14,935 --> 00:23:16,055 I'm Jessita's dad. 307 00:23:16,061 --> 00:23:17,771 Yes, we know who you are. 308 00:23:19,523 --> 00:23:20,943 So where are the relics? 309 00:23:22,359 --> 00:23:23,739 - Right here. - You just broke out of prison. 310 00:23:23,735 --> 00:23:26,025 Is that seriously what you're thinking about right now? 311 00:23:27,697 --> 00:23:29,827 The treasure is the only thing that matters. 312 00:23:29,825 --> 00:23:31,945 You know, it's not too late to take him back, right? 313 00:23:32,619 --> 00:23:33,949 Okay, now what? 314 00:23:33,954 --> 00:23:36,544 They're gonna be searching everywhere for your dad, a sniper got shot. 315 00:23:36,540 --> 00:23:38,000 This is not how we planned it. 316 00:23:37,999 --> 00:23:41,169 Ethan is right and now the police and Billie are gonna be after us. 317 00:23:41,169 --> 00:23:43,299 No, the police are only after me. They didn't see you. 318 00:23:43,296 --> 00:23:44,506 That one guard saw me. 319 00:23:44,506 --> 00:23:45,756 Oh, good point. 320 00:23:46,550 --> 00:23:47,680 No, don't worry. 321 00:23:47,676 --> 00:23:49,336 I know exactly where we need to go. 322 00:23:50,011 --> 00:23:51,051 Turn left up here. 323 00:24:11,199 --> 00:24:13,539 Hey, if you had the number to this burner phone, 324 00:24:13,535 --> 00:24:15,155 I guess I gave it to you. 325 00:24:15,162 --> 00:24:17,292 Leave your message, but not your name. 326 00:24:17,289 --> 00:24:18,619 They're listening. 327 00:24:22,043 --> 00:24:23,343 Tasha. 328 00:24:29,217 --> 00:24:31,007 Come on, Tash. 329 00:24:31,595 --> 00:24:33,555 I just wanna make sure you guys are safe. 330 00:24:33,555 --> 00:24:35,095 Safe from what? 331 00:24:36,808 --> 00:24:37,728 Who are you? 332 00:24:37,726 --> 00:24:39,806 I'm Agent Ross. FBI. 333 00:24:40,645 --> 00:24:41,855 I'm looking for your friends. 334 00:24:42,564 --> 00:24:45,904 The ones you're clearly worried about. 335 00:24:46,776 --> 00:24:47,606 Where are they? 336 00:24:48,278 --> 00:24:49,108 Ah... 337 00:24:50,363 --> 00:24:52,953 I don't know. I've, I've been trying to get a hold of them. 338 00:24:53,783 --> 00:24:54,833 I was... 339 00:24:55,911 --> 00:24:58,211 at a shoe convention. 340 00:24:58,205 --> 00:24:59,655 A shoe convention? 341 00:25:00,624 --> 00:25:01,794 In Mexico? 342 00:25:05,295 --> 00:25:07,335 It's, it's a... It's a big market. 343 00:25:09,925 --> 00:25:10,875 Look. 344 00:25:11,635 --> 00:25:15,345 Ever since your friends showed up in my office to report your kidnapping, 345 00:25:16,014 --> 00:25:17,564 it's been a tidal wave of crazy. 346 00:25:17,557 --> 00:25:20,187 I've got a crypto queen, 347 00:25:20,185 --> 00:25:21,895 a murdered FBI agent, 348 00:25:21,895 --> 00:25:23,555 a break-in at Graceland, 349 00:25:23,563 --> 00:25:25,823 a stolen historical journal about a dog, 350 00:25:25,815 --> 00:25:26,895 an incident at the Alamo. 351 00:25:26,900 --> 00:25:31,450 And now a recording of your friend, Jess, threatening Peter Sadusky has surfaced. 352 00:25:32,030 --> 00:25:33,410 Am I leaving anything out? 353 00:25:35,492 --> 00:25:36,702 It doesn't ring a bell. 354 00:25:36,701 --> 00:25:39,661 Oh, why do you guys keep lying to me? 355 00:25:41,373 --> 00:25:43,793 Jess Valenzuela is in a lot of trouble. 356 00:25:43,792 --> 00:25:45,042 I'm trying to help. 357 00:25:45,043 --> 00:25:46,883 So I'll ask you one last time. 358 00:25:48,922 --> 00:25:52,842 You wanna tell me what crazy thing might be happening in Mexico? 359 00:25:56,304 --> 00:25:57,894 Like I said, I'm... 360 00:25:57,889 --> 00:25:59,099 shoe convention. 361 00:26:05,605 --> 00:26:06,815 Thanks for your time. 362 00:26:26,918 --> 00:26:28,338 Dario, right? 363 00:26:28,336 --> 00:26:29,376 I'm Myles. 364 00:26:29,379 --> 00:26:32,219 I know who you are. You can tell me what the situation is? 365 00:26:32,215 --> 00:26:33,335 I'm a busy man. 366 00:26:33,341 --> 00:26:35,141 Uh, Liam Sadusky's alive. 367 00:26:35,719 --> 00:26:37,509 It's impossible. Kacey took him out. 368 00:26:37,512 --> 00:26:41,352 Then why is he all over Instagram playing at Squeaky Pete's the other night? 369 00:26:44,769 --> 00:26:48,109 Then why didn't you call the cleanup crew to finish the job? 370 00:26:48,690 --> 00:26:51,360 Because we don't know who he talked to about Billie. 371 00:26:51,985 --> 00:26:54,025 I figured you'd wanna question him. 372 00:26:54,029 --> 00:26:56,159 I've got him tied up inside. 373 00:27:00,660 --> 00:27:01,490 Wait here. 374 00:27:04,748 --> 00:27:05,788 Good work. 375 00:27:28,647 --> 00:27:30,357 Should've left town when you had the chance. 376 00:27:36,571 --> 00:27:37,701 But now... 377 00:27:42,661 --> 00:27:44,501 You're gonna have to answer a couple of questions. 378 00:27:55,090 --> 00:27:57,800 He brought a friend, so we gotta hurry. 379 00:28:04,015 --> 00:28:05,425 Here. 380 00:28:05,433 --> 00:28:07,443 Okay. Okay. 381 00:28:10,730 --> 00:28:12,270 You sure you can activate those tracker things? 382 00:28:12,273 --> 00:28:13,653 Uh-huh. 383 00:28:15,276 --> 00:28:16,566 Wait. 384 00:28:16,569 --> 00:28:18,239 "Cras est Nostrum." 385 00:28:18,238 --> 00:28:20,658 I've seen that before. You know what that means? 386 00:28:20,657 --> 00:28:23,027 No, no clue. It's like their company motto or something. 387 00:28:50,186 --> 00:28:51,226 All right, we're in. 388 00:28:55,650 --> 00:28:58,110 All right, so these dots represent all the people Billie's tracking. 389 00:28:58,987 --> 00:29:00,607 Oh, that's a hell of a lot of people. 390 00:29:00,613 --> 00:29:01,573 Uh-huh. 391 00:29:03,241 --> 00:29:05,991 Okay. There's Kacey. 392 00:29:05,994 --> 00:29:07,414 Uh, who's Kacey? 393 00:29:07,412 --> 00:29:09,162 Uh, she's the one who took you out. 394 00:29:09,164 --> 00:29:10,624 Wherever she is, Billie is. 395 00:29:10,623 --> 00:29:12,173 Not Mexico. 396 00:29:12,167 --> 00:29:13,787 There's no way Jess would be there. 397 00:29:13,793 --> 00:29:15,423 I don't see Jess anywhere. 398 00:29:15,420 --> 00:29:16,460 All right, well, keep looking. 399 00:29:16,463 --> 00:29:19,013 If they're tracking all these people, they've got to be tracking her. 400 00:29:26,431 --> 00:29:27,721 You seeing this, Ross? 401 00:29:28,850 --> 00:29:30,850 This world is falling apart. 402 00:29:30,852 --> 00:29:33,352 I have enough stress in my life, I don't watch the news. 403 00:29:33,354 --> 00:29:35,274 Sir, I think I found Jess Valenzuela. 404 00:29:36,024 --> 00:29:37,614 - Where? - Mexico City. 405 00:29:37,609 --> 00:29:38,649 - Mexico City? - Mm-hmm. 406 00:29:38,651 --> 00:29:39,941 She made a run for it. 407 00:29:40,987 --> 00:29:42,777 Maybe she has family down there. 408 00:29:43,490 --> 00:29:45,580 I'll get the extradition papers. 409 00:29:45,575 --> 00:29:46,945 Excellent work. 410 00:29:49,746 --> 00:29:52,326 This girl lived her whole life with a go-bag under her bed. 411 00:29:53,666 --> 00:29:54,786 She didn't take it. 412 00:29:55,794 --> 00:29:57,634 Don't second guess yourself, Ross. 413 00:30:00,173 --> 00:30:01,803 You found Sadusky's killer. 414 00:30:07,889 --> 00:30:08,889 Thanks. 415 00:30:27,867 --> 00:30:30,037 You two have gotta get back across the border ASAP. 416 00:30:30,036 --> 00:30:32,656 The longer you're here, the more chance you have of getting caught. 417 00:30:32,664 --> 00:30:34,124 You can't be seen with us. 418 00:30:34,123 --> 00:30:37,423 Rafael, you're sure your guy can get you and Jess back across the States? 419 00:30:37,418 --> 00:30:38,798 Absolutely. 420 00:30:38,795 --> 00:30:42,085 My guy got Manuela and Jessita across 20 years ago. 421 00:30:42,090 --> 00:30:43,260 He's the best. 422 00:30:46,719 --> 00:30:47,759 We'll see you tomorrow. 423 00:30:50,807 --> 00:30:51,977 Take this. 424 00:30:56,229 --> 00:30:58,149 You make a right at the main road. 425 00:30:58,147 --> 00:30:59,317 That's North. 426 00:30:59,315 --> 00:31:01,065 Border's a few hours from there. 427 00:31:03,319 --> 00:31:04,489 We'll see you soon? 428 00:31:18,126 --> 00:31:20,876 So, where's your friend? 429 00:31:20,879 --> 00:31:22,129 Patience. 430 00:31:22,130 --> 00:31:23,550 First, we gotta get my book. 431 00:31:23,548 --> 00:31:25,928 Book? What book? 432 00:31:25,925 --> 00:31:28,595 A book that only your mother and I knew existed. 433 00:31:28,595 --> 00:31:30,175 Come on, it's not that far of a walk. 434 00:31:36,519 --> 00:31:38,479 ♪ I can't walk out ♪ 435 00:31:40,481 --> 00:31:45,401 ♪ Because I love you too much, baby ♪ 436 00:31:47,405 --> 00:31:48,615 Who's that guy, huh? 437 00:31:51,618 --> 00:31:53,578 Let's just go get your book. 438 00:32:17,977 --> 00:32:19,147 What's it say? 439 00:32:19,145 --> 00:32:21,305 I have no idea. 440 00:32:21,314 --> 00:32:23,694 That's, that's a whole another thing, it's a whole another alphabet. I don't know. 441 00:32:23,691 --> 00:32:25,651 That's Dario's friend outside. We need to hurry. 442 00:32:30,365 --> 00:32:32,365 What's taking so long? 443 00:32:43,461 --> 00:32:45,711 I don't see Jess's name anywhere. 444 00:32:45,713 --> 00:32:47,013 Neither do I. 445 00:32:49,008 --> 00:32:49,878 Hold on. 446 00:32:51,010 --> 00:32:52,180 I see mine. 447 00:32:55,348 --> 00:32:56,428 My dad. 448 00:32:58,476 --> 00:33:00,056 They were tracking him for years. 449 00:33:03,314 --> 00:33:04,944 That was the day he disappeared. 450 00:33:05,984 --> 00:33:08,614 This is nowhere near the river he supposedly drowned. 451 00:33:15,702 --> 00:33:17,752 Wait, did Billie kill my dad too? 452 00:33:18,496 --> 00:33:20,076 I don't know. I don't know. 453 00:33:20,873 --> 00:33:23,133 But if she did, she didn't do it herself. 454 00:33:24,127 --> 00:33:26,127 She doesn't get her hands dirty. Too smart for that. 455 00:33:37,306 --> 00:33:38,216 Huh. 456 00:33:38,933 --> 00:33:42,233 Dario is in our tracking system and he just opened the Sadusky file. 457 00:33:45,815 --> 00:33:47,645 That doesn't sound like Dario. 458 00:33:51,612 --> 00:33:53,032 Don't answer. Don't answer it. 459 00:33:53,031 --> 00:33:54,701 Dario? What's going on? 460 00:33:54,699 --> 00:33:56,119 Hey, sorry to disappoint, 461 00:33:56,117 --> 00:33:57,737 but Dario's a little tied up at the moment. 462 00:34:00,121 --> 00:34:01,831 Liam Sadusky. 463 00:34:01,831 --> 00:34:03,211 I threw him in the river. He should be dead. 464 00:34:03,207 --> 00:34:04,747 Yeah, well, I'm not. 465 00:34:04,751 --> 00:34:06,501 Did Myles fish you out? 466 00:34:07,003 --> 00:34:08,173 I'm guessing he's with you. 467 00:34:08,171 --> 00:34:10,381 Tell him he's fired. 468 00:34:10,381 --> 00:34:11,761 He'll know what that means. 469 00:34:14,218 --> 00:34:17,468 I know you killed my grandpa, and I'm pretty sure you killed my dad. 470 00:34:17,472 --> 00:34:19,392 And I'm coming for you. 471 00:34:19,390 --> 00:34:21,430 Your father tried that once. 472 00:34:22,060 --> 00:34:24,060 - Didn't turn out so well. - Yeah? 473 00:34:24,520 --> 00:34:26,060 Hey, hold on, what are you doing? 474 00:34:26,647 --> 00:34:27,727 She can track us. 475 00:34:27,732 --> 00:34:30,532 Find out where Dario is and send a team. 476 00:34:32,028 --> 00:34:34,318 I told you not to answer it. Now we got to get out of here, man. 477 00:34:34,322 --> 00:34:35,872 She's gonna rain hellfire on us. 478 00:35:03,434 --> 00:35:04,604 Dario. 479 00:35:24,539 --> 00:35:26,209 Myles! Hey. 480 00:35:27,333 --> 00:35:28,843 Myles. 481 00:35:38,094 --> 00:35:39,684 Go around the back. Come on, let's go. 482 00:35:41,222 --> 00:35:42,222 Okay, okay. 483 00:35:46,227 --> 00:35:48,477 Hey, I heard something over here. 484 00:35:50,148 --> 00:35:51,518 Go, go, go. 485 00:35:52,525 --> 00:35:53,645 Come on, come on. 486 00:36:00,658 --> 00:36:01,488 He's dead. 487 00:36:02,702 --> 00:36:03,952 Help! 488 00:36:04,537 --> 00:36:05,707 You hear that? 489 00:36:10,585 --> 00:36:11,705 Help! 490 00:36:13,880 --> 00:36:16,340 - Are you sure? - It's gotta be here somewhere. 491 00:36:22,889 --> 00:36:24,019 That tree? 492 00:36:24,599 --> 00:36:25,849 It's hundreds of years old. 493 00:36:26,893 --> 00:36:28,023 It's sacred. 494 00:36:29,020 --> 00:36:30,270 Very important. 495 00:36:31,439 --> 00:36:33,359 It's the tree from my mom's picture. 496 00:36:33,357 --> 00:36:34,687 What picture? 497 00:36:34,692 --> 00:36:37,282 Of you, me, and Mom when I was a baby. 498 00:36:39,822 --> 00:36:41,202 Your mom kept that picture? 499 00:36:42,533 --> 00:36:43,533 Yeah. 500 00:36:45,995 --> 00:36:47,655 But she kind of folded you out. 501 00:36:51,250 --> 00:36:52,500 At least she kept it. 502 00:36:53,920 --> 00:36:56,090 Did she not tell you about this tree? 503 00:36:56,088 --> 00:36:57,218 No. 504 00:36:57,215 --> 00:36:58,835 It's a religious site. 505 00:36:58,841 --> 00:37:02,721 Used for weddings, funerals. 506 00:37:02,720 --> 00:37:04,100 It's always protected. 507 00:37:05,640 --> 00:37:07,640 Which makes it a perfect place... 508 00:37:11,646 --> 00:37:12,976 ...to hide something. 509 00:37:16,692 --> 00:37:17,902 It's my journal. 510 00:37:18,653 --> 00:37:20,703 Years and years of my research on the treasure. 511 00:37:21,239 --> 00:37:22,779 It's, uh, how I met your mom. 512 00:37:23,908 --> 00:37:26,698 I went to her because she was an expert on Malinche. 513 00:37:27,286 --> 00:37:28,826 And I showed her my necklace, 514 00:37:28,829 --> 00:37:32,579 which was given to me by my mother, who was a Daughter of the Plumed Serpent. 515 00:37:33,584 --> 00:37:35,134 I told Manuela the story. 516 00:37:36,754 --> 00:37:39,054 She was the only one that didn't laugh at me. 517 00:37:39,048 --> 00:37:41,378 She already knew about the Daughters and the treasure. 518 00:38:09,161 --> 00:38:10,661 Made it across the border. 519 00:38:10,663 --> 00:38:12,043 Let's hope Jess does too. 520 00:38:13,040 --> 00:38:14,170 She'll be okay. 521 00:38:15,042 --> 00:38:17,092 It's Jess. She's the smartest person I know. 522 00:38:17,670 --> 00:38:18,710 No offense. 523 00:38:18,713 --> 00:38:19,843 Yeah, me too. 524 00:38:21,882 --> 00:38:22,972 Freeze! 525 00:38:22,967 --> 00:38:24,387 FBI, hands up! 526 00:38:24,385 --> 00:38:25,675 Hands up! 527 00:38:26,721 --> 00:38:28,471 - Don't move. - Target located. 528 00:38:28,472 --> 00:38:29,852 Right there. 529 00:38:29,849 --> 00:38:30,929 They were waiting for us. 530 00:38:38,190 --> 00:38:39,030 Liam. 531 00:38:39,025 --> 00:38:40,105 Dude, where have you been? 532 00:38:41,861 --> 00:38:44,741 Look, more importantly, where's Jess? 533 00:38:44,739 --> 00:38:46,159 In Mexico. 534 00:38:47,825 --> 00:38:48,825 Mexico. 535 00:38:51,537 --> 00:38:53,157 Why would she be in Mexico? 536 00:38:53,164 --> 00:38:54,464 - Long story. - It's not good. 537 00:38:54,457 --> 00:38:56,417 - I know. - No. 538 00:38:57,251 --> 00:38:58,671 - I mean, Billie's in Mexico. - I know. 539 00:38:58,669 --> 00:39:01,129 I haven't been able to get a hold of anyone. 540 00:39:01,130 --> 00:39:02,800 I was supposed to hear from them by now. 541 00:39:02,798 --> 00:39:03,878 We gotta get help. 542 00:39:06,135 --> 00:39:07,385 What are those? 543 00:39:08,179 --> 00:39:09,309 Where are the relics? 544 00:39:11,474 --> 00:39:14,064 The relics were puzzle boxes. 545 00:39:15,936 --> 00:39:20,186 The treasure map was hidden on the inside. 546 00:39:20,858 --> 00:39:22,738 Eighteen total pieces. 547 00:39:23,235 --> 00:39:25,525 Puzzle boxes. You figured that out? 548 00:39:26,614 --> 00:39:27,784 Wasn't that hard. 549 00:39:28,366 --> 00:39:29,736 No, no, no, this one. 550 00:39:29,742 --> 00:39:31,292 This one goes... 551 00:39:32,453 --> 00:39:33,663 Yeah, right where you put it. 552 00:39:34,914 --> 00:39:37,714 No, but this one definitely goes... 553 00:39:39,168 --> 00:39:40,458 Wow, you're really good at this. 554 00:39:41,587 --> 00:39:45,047 I used to be good at puzzles too, but guess I'm a little rusty now. 555 00:39:46,300 --> 00:39:47,930 I already put it together once. 556 00:39:49,011 --> 00:39:51,971 But I couldn't figure out what any of it means. 557 00:39:51,972 --> 00:39:53,432 There it is. 558 00:39:54,308 --> 00:39:55,768 - You did it. - Where? 559 00:39:57,228 --> 00:39:58,558 See that tree with an X? 560 00:39:59,355 --> 00:40:01,645 - X marks the spot. I know, but where? - No. 561 00:40:02,316 --> 00:40:03,856 No, it does not marks the spot. 562 00:40:05,319 --> 00:40:07,779 X is a Mayan symbol for the sky. 563 00:40:09,990 --> 00:40:11,660 This isn't a map of the ground. 564 00:40:11,659 --> 00:40:13,409 That's not a river. 565 00:40:13,411 --> 00:40:14,871 This is a map of... 566 00:40:17,331 --> 00:40:18,711 sky. 567 00:40:19,834 --> 00:40:22,004 The Daughters of the Plumed Serpent 568 00:40:22,002 --> 00:40:26,132 are showing us the locations of the treasure with the constellations. 569 00:40:28,259 --> 00:40:32,179 The river is the Milky Way, and all these dots are the stars. 570 00:40:34,098 --> 00:40:35,348 The Big Dipper. 571 00:40:37,101 --> 00:40:37,941 Orion's Belt. 572 00:40:37,935 --> 00:40:39,475 Ursa Minor. 573 00:40:39,478 --> 00:40:40,898 They're reference points. 574 00:40:42,106 --> 00:40:43,476 Yes. 575 00:40:43,482 --> 00:40:45,442 The Aztecs, the Mayans, and the Incas. 576 00:40:45,443 --> 00:40:48,703 The one thing they had in common was their mastery of the stars. 577 00:40:55,995 --> 00:40:57,075 What's that? 578 00:40:57,621 --> 00:40:59,001 It's a star map app. 579 00:41:00,291 --> 00:41:01,251 What's an app? 580 00:41:01,250 --> 00:41:04,960 It's a GPS triangulation software application 581 00:41:04,962 --> 00:41:07,422 used to pinpoint the topographic position on the land 582 00:41:07,423 --> 00:41:09,513 based on the stars in the sky. 583 00:41:09,508 --> 00:41:11,178 Oh, yeah, of course. 584 00:41:11,177 --> 00:41:12,177 An app. 585 00:41:13,554 --> 00:41:15,724 It's saying it needs more reference points. 586 00:41:18,976 --> 00:41:20,936 Why is that star so different? 587 00:41:20,936 --> 00:41:22,016 Because it's not a star. 588 00:41:23,397 --> 00:41:24,607 It's a planet. 589 00:41:26,650 --> 00:41:27,900 Venus. 590 00:41:27,902 --> 00:41:30,572 Quetzalcoatl was associated with Venus. 591 00:41:30,571 --> 00:41:32,161 "God of the Morning Star." 592 00:41:32,156 --> 00:41:34,906 It was essential for the Daughters of the Plumed Serpent to navigate. 593 00:41:34,909 --> 00:41:38,199 It's the brightest thing in the sky besides the sun and the moon. 594 00:41:46,754 --> 00:41:49,174 It's pointing to a place called the Devil's Swamp, 595 00:41:49,173 --> 00:41:50,633 off the Mississippi River. 596 00:41:50,633 --> 00:41:53,183 It's only 50 miles outside of Vicksburg, Mississippi. 597 00:41:53,177 --> 00:41:56,137 Of course, the Daughters took it up to Mississippi 598 00:41:56,138 --> 00:41:58,058 before the Spanish even knew that the river existed. 599 00:41:58,057 --> 00:41:59,977 Where in the Devil's Swamp? 600 00:41:59,975 --> 00:42:01,515 Swamps are pretty big. 601 00:42:01,519 --> 00:42:03,269 Don't worry. When we get there... 602 00:42:04,647 --> 00:42:05,897 Is that your friend? 603 00:42:05,898 --> 00:42:07,358 Jessita. Get the map. 604 00:42:14,782 --> 00:42:15,872 I know him. 605 00:42:15,866 --> 00:42:16,866 - What? - He attacked me. 606 00:42:16,867 --> 00:42:18,537 He stole all of Sadusky's clues. 607 00:42:18,536 --> 00:42:20,906 - I'm not here to hurt you. - You work for Salazar. 608 00:42:20,913 --> 00:42:22,253 No, I don't. 609 00:42:22,248 --> 00:42:23,748 Salazar's who I'm trying to stop. 610 00:42:23,749 --> 00:42:25,749 - Wait, you know where Salazar is? - Yeah. No. 611 00:42:25,751 --> 00:42:28,591 I mean, he's everywhere all the time. 612 00:42:28,587 --> 00:42:29,587 It's not just one man. 613 00:42:29,588 --> 00:42:31,968 The name Salazar is a mantle. 614 00:42:31,966 --> 00:42:35,756 The leader of a group of treasure hunters over time, dating back to ancient Egypt. 615 00:42:35,761 --> 00:42:37,721 You need to stop searching for the treasure. 616 00:42:37,721 --> 00:42:39,681 - You're gonna lead them right to it. - He's lying. 617 00:42:41,767 --> 00:42:43,137 You need to believe me. 618 00:42:43,143 --> 00:42:44,773 Look, I, I came all this way to stop-- 619 00:42:46,313 --> 00:42:47,233 Oh, my god! 620 00:42:53,988 --> 00:42:56,118 - Jessita, we have to go. - We have to help him! 621 00:42:56,115 --> 00:42:57,365 We can't, he's dead! 622 00:43:00,286 --> 00:43:02,826 - Here, take the map. Go, now! - No, what about you? 623 00:43:02,830 --> 00:43:04,250 I don't matter! Go! 624 00:43:12,798 --> 00:43:15,508 - Hey, hey, hey. Hey! - Move. 625 00:43:17,553 --> 00:43:19,433 Jess? 626 00:43:20,681 --> 00:43:22,431 Valenzuela! 627 00:43:23,892 --> 00:43:25,232 I have your father here. 628 00:43:26,604 --> 00:43:27,734 So you have two choices. 629 00:43:27,730 --> 00:43:29,730 Come out with that treasure map. 630 00:43:30,524 --> 00:43:33,154 Or live with your father's blood on your hands. 631 00:43:33,152 --> 00:43:35,072 Jessita, no! The treasure is more important. 632 00:43:35,070 --> 00:43:36,610 You have to run. 633 00:43:38,824 --> 00:43:41,494 You think you got out of that prison by yourself, Jess? 634 00:43:42,870 --> 00:43:43,750 Nope. 635 00:43:43,746 --> 00:43:47,496 I paid off a guard to turn a blind eye. 636 00:43:47,499 --> 00:43:51,919 And that mysterious gunshot that took out that sniper? 637 00:43:51,920 --> 00:43:53,630 Well, that was Kacey. 638 00:43:53,631 --> 00:43:57,971 I put a tracker in your father's shoe and I heard everything. 639 00:43:57,968 --> 00:44:01,848 I know about the Devil's Swamp. 640 00:44:02,431 --> 00:44:07,021 So you have to know by now, I'm always one step ahead. 641 00:44:23,994 --> 00:44:25,334 No, no, no, no. 642 00:44:32,211 --> 00:44:33,461 No, no, no, no. 643 00:44:48,894 --> 00:44:49,984 Good girl. 43130

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.