All language subtitles for Missing.2021.JAPANESE.1080p.WEBRip.x264-VXT
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:57,155 --> 00:01:59,744
What were you thinking?
2
00:01:59,786 --> 00:02:01,832
I was short of 20 yen.
3
00:02:02,082 --> 00:02:06,006
That's no reason to leave the shop
without paying.
4
00:02:06,048 --> 00:02:07,509
I'm sorry.
5
00:02:07,551 --> 00:02:11,225
Yes but it's up to the
police now, right?
6
00:02:11,267 --> 00:02:15,150
As it's such a
small sum...
7
00:02:17,905 --> 00:02:19,868
Maybe you can sort it out.
8
00:02:25,628 --> 00:02:29,052
You see, my dad isn't all there...
9
00:02:33,144 --> 00:02:35,315
That's besides the point.
10
00:02:35,356 --> 00:02:36,902
What a miser...!
11
00:02:36,943 --> 00:02:38,362
Shut up!
12
00:03:00,490 --> 00:03:02,327
Stop chomping.
13
00:03:06,753 --> 00:03:08,297
It's gross.
14
00:03:13,474 --> 00:03:15,228
Why are you cranky?
15
00:03:15,771 --> 00:03:20,865
I got a call from the cops
when I was getting dinner!
16
00:03:23,202 --> 00:03:24,914
Stop chomping!
17
00:03:25,665 --> 00:03:27,544
Maybe your jaw's broken.
18
00:03:33,097 --> 00:03:36,729
Jaws don't break, they dislocate.
19
00:03:45,748 --> 00:03:47,417
Whoa, you're angry.
20
00:03:49,671 --> 00:03:52,343
Let's go home, it's freezing!
21
00:03:54,598 --> 00:03:56,059
Come on!
22
00:04:02,614 --> 00:04:03,951
You know what?
23
00:04:05,871 --> 00:04:07,959
I saw him.
24
00:04:08,000 --> 00:04:09,044
Who?
25
00:04:09,086 --> 00:04:11,048
No Name.- Who?
26
00:04:11,090 --> 00:04:15,181
The fugitive on TV!
Terumi Yamauchi.
27
00:04:15,223 --> 00:04:16,475
Oh, him.
28
00:04:16,517 --> 00:04:19,565
I saw him on the train
this morning.
29
00:04:22,905 --> 00:04:24,032
You doubt me?
30
00:04:24,074 --> 00:04:25,828
It wasn't him.
31
00:04:25,870 --> 00:04:29,209
He took off his mask
to bite his nails
32
00:04:29,251 --> 00:04:31,840
so I saw his face!
33
00:04:32,173 --> 00:04:34,052
It was him!
34
00:04:34,094 --> 00:04:35,555
It was not.
35
00:04:35,597 --> 00:04:39,730
- He fled from Tokyo to Osaka.
- No way!
36
00:04:40,983 --> 00:04:44,656
There's a 3-million-yen reward
out for him!
37
00:04:44,698 --> 00:04:47,537
Focus on work and
quit dreaming.
38
00:04:53,424 --> 00:04:58,601
Imagine if we had that kind of money!
39
00:05:25,363 --> 00:05:26,866
I won!
40
00:05:26,908 --> 00:05:28,411
Who's competing?
41
00:05:46,447 --> 00:05:47,742
Won't you sleep?
42
00:05:50,580 --> 00:05:57,010
When I close my eyes
I see all these horrible things...
43
00:06:00,475 --> 00:06:01,978
Like what?
44
00:06:04,024 --> 00:06:06,403
It's hard to say...
45
00:06:09,451 --> 00:06:13,376
Like... about Mom?
46
00:06:15,004 --> 00:06:21,141
I only have good memories
about your mom.
47
00:06:26,652 --> 00:06:29,616
Go to sleep.
I'll beat you to it.
48
00:06:30,118 --> 00:06:33,249
- Want to sleep with Dad?
- That's creepy.
49
00:06:33,290 --> 00:06:34,710
Kaede.
50
00:06:37,590 --> 00:06:41,891
You want to play ping pong?
51
00:06:44,563 --> 00:06:47,820
Yeah. Let's do that some time.
52
00:06:48,487 --> 00:06:49,991
Good night.
53
00:07:38,839 --> 00:07:40,007
Dad?
54
00:08:11,988 --> 00:08:15,954
MISSING
55
00:08:15,996 --> 00:08:21,758
The number you dialed is either
disconnected or out of area.
56
00:08:21,800 --> 00:08:23,010
Hi, Kaede.
57
00:08:23,719 --> 00:08:26,225
You didn't pack a lunch today?
58
00:08:26,266 --> 00:08:28,604
I had no time.
59
00:08:29,899 --> 00:08:31,109
What's wrong?
60
00:08:31,151 --> 00:08:32,612
Leave me alone.
61
00:08:35,117 --> 00:08:37,455
That bread looks good.
62
00:08:57,662 --> 00:08:58,957
Do you, uh...
63
00:09:00,794 --> 00:09:02,840
Is there a boy you like?
64
00:09:04,802 --> 00:09:06,138
No. Why?
65
00:09:09,812 --> 00:09:14,654
So... what do you think of me?
66
00:09:21,168 --> 00:09:24,466
Girls' comics are so cheesy.
67
00:09:24,716 --> 00:09:26,763
That a rebuff?
68
00:09:28,182 --> 00:09:29,852
It's bad timing!
69
00:09:29,894 --> 00:09:32,983
What? Wait a moment.
70
00:09:34,779 --> 00:09:38,160
Where are you going? I'm serious.
71
00:09:48,430 --> 00:09:50,560
This is a dare, isn't it?
72
00:09:50,601 --> 00:09:52,272
It's not a dare!
73
00:09:52,313 --> 00:09:55,737
Wait! Like I said
I'm dead serious!
74
00:09:55,779 --> 00:09:59,077
Don't walk away.
Wait, Kaede Harada!
75
00:09:59,119 --> 00:10:05,423
Sorry but I don't remember
every worker's face...
76
00:10:08,137 --> 00:10:09,264
Oh really.
77
00:10:09,306 --> 00:10:11,769
- What's his name?
- Harada.
78
00:10:11,811 --> 00:10:13,815
- First name?
- Satoshi.
79
00:10:13,857 --> 00:10:17,405
Let's see, Satoshi Harada...
80
00:10:17,447 --> 00:10:20,328
Satoshi Harada...
81
00:10:21,538 --> 00:10:24,711
He's signed up today.
82
00:10:24,754 --> 00:10:26,465
Where is he?
83
00:10:26,506 --> 00:10:30,056
I can't tell you.
It's no place for kids.
84
00:10:31,475 --> 00:10:32,770
Come on, tell me.
85
00:10:32,811 --> 00:10:36,485
Wait at home.
He'll turn up sometime.
86
00:10:39,909 --> 00:10:43,249
You guys, take it outside!
87
00:10:48,927 --> 00:10:50,388
Hey, don't...
88
00:10:52,183 --> 00:10:53,185
Come on.
89
00:11:09,134 --> 00:11:12,307
Is Satoshi Harada here?
90
00:11:15,438 --> 00:11:18,277
Satoshi Harada!
91
00:11:19,989 --> 00:11:21,116
Let me help...
92
00:11:21,158 --> 00:11:24,456
Don't shout, I can hear you.
93
00:11:24,999 --> 00:11:26,501
Answer me then!
94
00:11:26,543 --> 00:11:28,464
Answer me then!
95
00:11:36,981 --> 00:11:38,359
Harada!
96
00:11:40,906 --> 00:11:42,325
Dad.
97
00:11:51,259 --> 00:11:52,637
What...?
98
00:11:58,357 --> 00:12:02,198
Uh... are you Satoshi Harada?
99
00:12:10,924 --> 00:12:15,141
I'm sorry.
I'm looking for someone else.
100
00:12:15,182 --> 00:12:19,065
Same name?
It is a common name.
101
00:12:19,107 --> 00:12:22,030
Help me get this down.
102
00:12:22,071 --> 00:12:23,073
Come on.
103
00:12:23,783 --> 00:12:25,036
Bye.
104
00:12:27,290 --> 00:12:28,375
Get in.
105
00:12:40,649 --> 00:12:43,030
You've had no contact?
106
00:12:43,322 --> 00:12:46,788
Nothing. His phone has been
switched off.
107
00:12:48,707 --> 00:12:51,505
Do you have relatives in town?
108
00:12:53,175 --> 00:12:54,636
No I don't.
109
00:12:55,471 --> 00:12:58,227
And you can't reach any of them?
110
00:13:05,826 --> 00:13:08,622
What's the best plan of action...
111
00:13:09,374 --> 00:13:10,919
You tell me.
112
00:13:11,879 --> 00:13:13,465
Wait a minute...
113
00:13:13,507 --> 00:13:17,306
"Osaka Police, Nishinari Precinct"Let me see... I know that face.
114
00:13:20,897 --> 00:13:23,527
Is he the one who was acting out?
115
00:13:24,487 --> 00:13:27,034
What...? What's that about?
116
00:13:27,076 --> 00:13:31,836
It was about 6 months ago...
He was drunk as a skunk.
117
00:13:31,878 --> 00:13:34,257
It was a real hullabaloo!
118
00:13:34,299 --> 00:13:36,511
I don't think it was him.
119
00:13:36,553 --> 00:13:42,775
Really? Doesn't he drink
at that place behind the station?
120
00:13:43,150 --> 00:13:45,739
Did you ask those people there?
121
00:13:46,656 --> 00:13:48,327
My dad doesn't drink.
122
00:13:48,368 --> 00:13:54,047
All grownups around here drink.
Even alley cats, right teacher?
123
00:13:54,088 --> 00:13:55,424
Well...
124
00:13:55,466 --> 00:13:57,846
Can you ask those people for her?
125
00:13:59,140 --> 00:14:02,188
If someone saw him being abducted
126
00:14:02,230 --> 00:14:06,989
or if there was some kind of crime,
I could do something but...
127
00:14:07,323 --> 00:14:08,575
Oh...
128
00:14:09,327 --> 00:14:11,791
No trouble with the neighbors?
129
00:14:12,333 --> 00:14:13,252
No.
130
00:14:13,293 --> 00:14:15,381
- No notes?
- No.
131
00:14:15,422 --> 00:14:16,716
Money trouble?
132
00:14:20,307 --> 00:14:24,691
Money... maybe.
133
00:14:24,942 --> 00:14:27,071
Is he in debt?
134
00:14:31,998 --> 00:14:35,379
Are there any other possibilities?
135
00:14:37,175 --> 00:14:41,934
There are only so many scenarios
for missing adults...
136
00:14:44,773 --> 00:14:49,616
Samples for missing person fliers
are in the hall.
137
00:14:49,657 --> 00:14:52,538
Oh, we have to make them?
138
00:14:52,580 --> 00:14:55,377
You should, if you're in a hurry.
139
00:14:55,711 --> 00:14:58,467
I'll put this in our file.
140
00:14:59,135 --> 00:15:03,060
Okay. Thank you very much.
141
00:15:07,151 --> 00:15:08,362
Let's go.
142
00:15:14,875 --> 00:15:16,211
"Shin-Imamiya Station"
Help us find him.
143
00:15:16,253 --> 00:15:17,713
"Shin-Imamiya Station"
Help us find him.
144
00:15:17,756 --> 00:15:19,676
"Shin-Imamiya Station"
Have you seen him?
145
00:15:19,717 --> 00:15:22,348
Take one.
Help us find him.
146
00:15:24,435 --> 00:15:26,565
Take a flier.
147
00:15:29,947 --> 00:15:31,324
Thank you.
148
00:15:31,951 --> 00:15:33,412
Please.
149
00:15:53,285 --> 00:15:55,623
What's wrong, Kaede?
150
00:15:55,664 --> 00:15:58,503
This is no good. It's game over.
151
00:16:04,015 --> 00:16:07,104
I'm done.
You owe me fried chicken!
152
00:16:12,866 --> 00:16:14,745
Shit...
153
00:16:15,120 --> 00:16:18,460
He left me because he's
not my real dad.
154
00:16:18,502 --> 00:16:20,381
That's not true...
155
00:16:20,422 --> 00:16:26,601
I knew it. We don't have the same eyes
or blood type... and he smells.
156
00:16:26,643 --> 00:16:28,188
That means nothing.
157
00:16:28,230 --> 00:16:31,569
I'm sure your father has
his reasons.
158
00:16:31,862 --> 00:16:36,162
You think he won't come back!
You want this to end!
159
00:16:36,204 --> 00:16:38,083
I don't think like that.
160
00:16:38,125 --> 00:16:40,922
Then how can you be so cruel?
161
00:16:40,964 --> 00:16:42,842
You make no sense!
162
00:16:42,884 --> 00:16:46,224
I've always thought you were fake!
163
00:16:46,933 --> 00:16:51,234
How dare you say that?
After all I've done!
164
00:16:51,275 --> 00:16:56,076
I paid for these fliers
out of my own pocket!
165
00:17:01,756 --> 00:17:03,508
Hey, stop that.
166
00:17:03,550 --> 00:17:04,928
Whoa!
167
00:17:04,970 --> 00:17:06,681
Hold it.
168
00:17:06,723 --> 00:17:08,143
Idiot!
169
00:17:08,185 --> 00:17:10,397
- Damn Dad!
- I'm going.
170
00:17:10,439 --> 00:17:11,984
She's yours.
171
00:17:12,026 --> 00:17:13,445
But... wait!
172
00:17:13,487 --> 00:17:15,699
Good-for-nothing father!
173
00:17:15,742 --> 00:17:17,788
That's enough.
174
00:17:19,707 --> 00:17:21,962
Stupid asshole!
175
00:17:25,678 --> 00:17:30,145
"Don't look for me.
I'm fine. Dad"
176
00:17:44,967 --> 00:17:46,762
"Bites nails..."
177
00:17:46,804 --> 00:17:47,596
What?
178
00:17:48,306 --> 00:17:50,770
He was at the construction site.
179
00:17:53,692 --> 00:17:58,285
He looks similar... but
he's not wearing glasses.
180
00:17:58,911 --> 00:18:00,622
A 3-million-yen reward...
181
00:18:04,172 --> 00:18:06,217
Wait for me!
182
00:18:06,259 --> 00:18:10,392
"Wanted: Terumi Yamauchi"
183
00:18:10,434 --> 00:18:11,937
So your dad
184
00:18:12,188 --> 00:18:14,567
went after him for the reward?
185
00:18:14,609 --> 00:18:15,611
Right.
186
00:18:15,652 --> 00:18:17,866
- To repay debts?
- Yes.
187
00:18:17,908 --> 00:18:23,460
And why would this fugitive
take your dad's identity?
188
00:18:24,629 --> 00:18:26,216
Well that's...
189
00:18:26,257 --> 00:18:28,971
It needs to be investigated.
190
00:18:29,013 --> 00:18:33,688
Many people claim to haveseen No Name...
191
00:18:33,730 --> 00:18:35,109
It's true-
192
00:18:35,150 --> 00:18:37,321
We're following every lead.
193
00:18:37,363 --> 00:18:41,872
Wasn't your dad caught
shoplifting the other day?
194
00:18:43,500 --> 00:18:46,799
Who are you looking for anyway?
195
00:18:53,980 --> 00:18:55,607
What an asshole!
196
00:19:00,033 --> 00:19:01,787
"Ping Pong Club"
197
00:19:01,829 --> 00:19:03,791
Are we allowed in here?
198
00:19:04,041 --> 00:19:06,296
It used to be Dad's.
199
00:19:06,337 --> 00:19:10,095
He wants it back but
he can't afford the rent.
200
00:19:10,137 --> 00:19:11,598
Cool...
201
00:19:11,849 --> 00:19:13,185
Get a chair.
202
00:19:14,687 --> 00:19:16,191
"No Name, murder"
203
00:19:16,232 --> 00:19:17,651
"The Tama murder case"
204
00:19:17,693 --> 00:19:19,155
This is it.
205
00:19:19,197 --> 00:19:22,620
"8 victims identified!"
206
00:19:22,661 --> 00:19:24,958
He is out of control...
207
00:19:25,960 --> 00:19:26,586
"His victims were hung
and then mutilated."
208
00:19:26,628 --> 00:19:29,675
Shit, with a hacksaw!
209
00:19:35,145 --> 00:19:37,734
He found preys on social media.
210
00:19:38,945 --> 00:19:40,990
He has so many accounts...
211
00:19:42,786 --> 00:19:45,750
No Name has fake identities?
212
00:19:46,251 --> 00:19:48,171
Looks like it.
213
00:19:48,463 --> 00:19:49,257
A video!
214
00:19:51,469 --> 00:19:52,764
Ready?
215
00:19:52,806 --> 00:20:00,738
Happy birthday to you
Happy birthday to you
216
00:20:00,780 --> 00:20:06,249
Happy birthday dear Teru
217
00:20:07,293 --> 00:20:11,886
Happy birthday to you!
218
00:20:13,013 --> 00:20:15,142
Drink some water.
219
00:20:15,184 --> 00:20:16,728
Drink more.
220
00:20:17,981 --> 00:20:23,116
Why do you believe that things
get better?
221
00:20:25,579 --> 00:20:29,128
- Life isn't as beautiful as you think.- You're right.
222
00:20:29,170 --> 00:20:30,214
Stop!
223
00:20:56,182 --> 00:21:01,442
Sorry I left but I had to
pick up my daughter.
224
00:21:01,693 --> 00:21:04,365
I could've picked her up!
225
00:21:05,367 --> 00:21:07,705
Hi. Come on in.
226
00:21:09,041 --> 00:21:11,671
- I saw it!
- Bingo!
227
00:21:12,298 --> 00:21:13,383
Thank you.
228
00:21:13,425 --> 00:21:16,264
Your friend is here!
229
00:21:19,103 --> 00:21:22,109
- You got them!
- Demolished!
230
00:21:22,151 --> 00:21:24,614
Here. It's strawberry.
231
00:21:25,490 --> 00:21:29,665
Who wants one of jellies
Daddy bought?
232
00:21:30,167 --> 00:21:32,129
Is there strawberry?
233
00:21:32,504 --> 00:21:34,091
Kaede got that.
234
00:21:34,133 --> 00:21:35,970
Yes, that's hers.
235
00:21:36,012 --> 00:21:37,766
Choose one.
236
00:21:37,807 --> 00:21:41,356
If I can't have strawberry,
I won't have anything.
237
00:21:41,397 --> 00:21:43,693
So you won't get anything then.
238
00:21:43,736 --> 00:21:46,407
I want strawberry!
239
00:21:46,449 --> 00:21:48,370
Calm down.
240
00:21:48,411 --> 00:21:52,378
- OK, 2 jellies or strawberry?
- That's my choice?
241
00:21:52,419 --> 00:21:53,881
- Yes.
- Strawberry.
242
00:21:53,923 --> 00:21:55,969
Wrong answer!
243
00:23:47,901 --> 00:23:49,653
It's tasty.
244
00:23:50,280 --> 00:23:54,246
Soya beans and seaweed
go well together.
245
00:23:54,288 --> 00:23:56,877
It smells appetizing!
246
00:23:56,919 --> 00:23:59,632
They are amazing together.
247
00:24:18,921 --> 00:24:20,132
Hello.
248
00:24:21,342 --> 00:24:23,263
- Hello!
- Yes?
249
00:24:23,304 --> 00:24:26,227
Is he here? Satoshi Harada.
250
00:24:26,602 --> 00:24:28,731
Wasn't he the wrong man?
251
00:24:28,774 --> 00:24:30,402
Just tell me.
252
00:24:30,444 --> 00:24:34,076
I haven't been here since
that day.
253
00:24:35,120 --> 00:24:37,708
You know where he lives?
254
00:24:37,751 --> 00:24:41,132
No. I avoid talking to
Japanese people.
255
00:24:41,424 --> 00:24:43,428
How about me?
256
00:24:44,430 --> 00:24:45,808
You're just a kid.
257
00:24:45,850 --> 00:24:47,436
So it's OK?
258
00:24:48,021 --> 00:24:52,279
I think you should stay
away from that guy.
259
00:24:52,781 --> 00:24:54,868
Why?
260
00:24:59,126 --> 00:25:03,928
He's creepy... his eyes
have a glazed look.
261
00:25:04,261 --> 00:25:10,148
He isn't normal.
He must be possessed by something.
262
00:25:12,194 --> 00:25:13,696
By what?
263
00:25:15,325 --> 00:25:16,661
I don't know.
264
00:25:16,702 --> 00:25:22,005
Sometimes you meet guys like him
in places like this...
265
00:25:25,888 --> 00:25:28,811
I have to ask him something!
266
00:25:33,361 --> 00:25:35,615
We once caught the same train.
267
00:25:38,163 --> 00:25:39,833
He got off at Imaike.
268
00:25:41,460 --> 00:25:44,341
I'm not sure if it's helpful but...
269
00:25:46,095 --> 00:25:49,351
Next stop is Imaike.
270
00:26:36,738 --> 00:26:38,116
Hey!
271
00:26:39,535 --> 00:26:40,704
Hey!
272
00:26:40,746 --> 00:26:42,124
Yes?
273
00:26:43,084 --> 00:26:45,714
- What do you want?
- Sorry, I made a mistake.
274
00:26:51,225 --> 00:26:54,941
Kaede! I'm glad I found you.
275
00:26:54,983 --> 00:26:59,658
Wait a minute!
What are you doing here?
276
00:26:59,700 --> 00:27:01,454
I'm looking for Dad!
277
00:27:01,495 --> 00:27:04,460
But he texted you, didn't he?
278
00:27:04,501 --> 00:27:06,380
Leave me alone!
279
00:27:11,057 --> 00:27:17,152
Sister Maizuru said that you can stay
at St. Marianne Orphanage.
280
00:27:17,402 --> 00:27:19,406
Hello, Kaede.
281
00:27:21,410 --> 00:27:24,918
We wasted time waiting
for you at school!
282
00:27:26,964 --> 00:27:33,434
I heard your story. I've looked
after many children like you.
283
00:27:34,186 --> 00:27:37,067
So let me be honest with you.
284
00:27:38,904 --> 00:27:41,659
Your father will not come back.
285
00:27:44,206 --> 00:27:48,423
Let's try to accept reality
and move forward.
286
00:27:48,841 --> 00:27:50,928
You must feel sad, defeated
287
00:27:50,970 --> 00:27:52,681
and emotional-
288
00:27:53,725 --> 00:27:57,107
What do you think you're doing?
289
00:27:57,149 --> 00:27:58,777
- Stop, Kaede!
- Let me go!
290
00:31:17,884 --> 00:31:21,223
Who... are you?
291
00:31:24,898 --> 00:31:26,985
Where's my dad?
292
00:31:30,491 --> 00:31:31,828
Your dad?
293
00:31:32,955 --> 00:31:34,583
Satoshi Harada.
294
00:31:40,303 --> 00:31:42,057
Oh...
295
00:31:57,504 --> 00:31:59,174
Where is he?
296
00:32:08,192 --> 00:32:11,240
That's paid content.
297
00:32:13,494 --> 00:32:15,123
Did you kill him?
298
00:32:29,651 --> 00:32:31,071
Stop right there!
299
00:32:31,614 --> 00:32:32,825
Stop!
300
00:32:41,675 --> 00:32:43,931
Someone, stop him for me!
301
00:32:44,974 --> 00:32:48,022
- Let me use your bike!
- Return it later.
302
00:32:48,356 --> 00:32:50,443
I said stop!
303
00:32:51,612 --> 00:32:52,697
Stop!
304
00:32:53,115 --> 00:32:54,534
Wait!
305
00:33:01,841 --> 00:33:03,386
Go away!
306
00:33:03,427 --> 00:33:04,513
Stop!
307
00:33:05,640 --> 00:33:06,768
Damn it!
308
00:33:07,979 --> 00:33:10,024
Stop right now!
309
00:33:13,698 --> 00:33:16,453
I told you to stop!
310
00:33:17,539 --> 00:33:19,376
- Stop him!
- Shit...
311
00:33:20,211 --> 00:33:23,217
I said stop running!
312
00:34:03,255 --> 00:34:04,674
What's going on?
313
00:34:12,399 --> 00:34:13,735
Stop.
314
00:34:14,904 --> 00:34:16,240
Stop...
315
00:34:24,840 --> 00:34:26,468
Are you hurt?
316
00:34:28,222 --> 00:34:29,558
I'm OK...
317
00:34:38,534 --> 00:34:41,540
Hey! You forgot something!
318
00:34:47,677 --> 00:34:49,514
Thanks.
319
00:35:26,756 --> 00:35:27,215
"Ferry ticket"
320
00:35:27,257 --> 00:35:28,760
Karinto island?
321
00:35:28,802 --> 00:35:30,012
Yes.
322
00:35:30,973 --> 00:35:33,185
I can't come with you.
323
00:35:37,277 --> 00:35:39,322
Ask the police for help.
324
00:35:39,364 --> 00:35:41,744
No! Dad's with this guy.
325
00:35:41,786 --> 00:35:43,749
He had Dad's phone!
326
00:35:43,790 --> 00:35:47,672
Don't get in too deep.
You'll get killed.
327
00:35:53,309 --> 00:35:57,985
OK, I'll be... your girlfriend.
328
00:36:02,995 --> 00:36:05,166
If you come with me.
329
00:36:05,208 --> 00:36:07,045
Really?
330
00:36:10,676 --> 00:36:11,763
Yes.
331
00:36:12,305 --> 00:36:14,894
But... I don't know.
332
00:36:16,188 --> 00:36:17,775
Please!
333
00:36:25,665 --> 00:36:27,460
Show me your tits then.
334
00:36:30,508 --> 00:36:32,137
Uh... why?
335
00:36:32,637 --> 00:36:34,266
Coz you're my girl!
336
00:36:38,440 --> 00:36:44,202
So you lied just so I'd come?How sneaky of you-
337
00:36:44,244 --> 00:36:46,248
Okay, I got it!
338
00:37:12,300 --> 00:37:15,556
Hey! You can't touch.
339
00:37:15,598 --> 00:37:16,725
Sorry.
340
00:37:16,768 --> 00:37:19,105
You've got to promise me.
341
00:37:24,115 --> 00:37:25,576
Your nose.
342
00:38:22,482 --> 00:38:23,902
Slow down!
343
00:38:34,840 --> 00:38:37,136
- He's nowhere.
- Yeah.
344
00:38:42,689 --> 00:38:47,031
It's so dark...
He won't be here.
345
00:39:14,294 --> 00:39:16,298
You have any idea?
346
00:39:16,340 --> 00:39:17,592
No.
347
00:39:18,260 --> 00:39:19,304
Huh...?
348
00:39:19,972 --> 00:39:21,558
What now then?
349
00:39:24,606 --> 00:39:26,819
- Let's go back.
- Be quiet!
350
00:39:52,203 --> 00:39:53,205
Wait!
351
00:39:54,750 --> 00:39:56,211
Keep out.
352
00:39:56,253 --> 00:39:59,134
- Kids, stop!
- Let us pass.
353
00:40:03,852 --> 00:40:05,021
Who are you?
354
00:40:05,479 --> 00:40:06,314
Stop.
355
00:40:06,356 --> 00:40:09,070
- Dad...!
- You can't go in there.
356
00:40:09,112 --> 00:40:11,700
- That's my dad!
- Don't enter...
357
00:40:11,743 --> 00:40:13,662
- Dad!
- Stop.
358
00:40:13,704 --> 00:40:15,666
- No kids in here!
- Dad!
359
00:40:15,708 --> 00:40:18,630
- Stop!
- Dad, Dad.
360
00:40:18,672 --> 00:40:21,888
That's my dad! Dad!
361
00:40:34,287 --> 00:40:40,424
When I was 4, Dad took me to
see our house being built.
362
00:40:43,097 --> 00:40:45,351
I watched from the car.
363
00:40:46,771 --> 00:40:51,613
I ate a Homerun bar ice candy.It was vanilla.
364
00:40:56,248 --> 00:40:58,127
Why did you tell me that?
365
00:41:01,591 --> 00:41:03,637
That's my earliest memory.
366
00:41:05,307 --> 00:41:10,443
You told me yours, Starling.About seeing the ocean.
367
00:41:12,906 --> 00:41:16,037
Well, mine's not reliable.
368
00:41:18,542 --> 00:41:22,508
I wish it were a nicer beach
than this.
369
00:41:25,891 --> 00:41:28,145
It's for you, don't complain.
370
00:41:28,187 --> 00:41:30,608
It's an opinion, not a complaint.
371
00:41:34,616 --> 00:41:38,624
You come across differently
in your texts.
372
00:41:42,758 --> 00:41:44,469
Everyone does.
373
00:41:51,441 --> 00:41:52,903
Is that enough?
374
00:42:06,012 --> 00:42:07,306
Your phone.
375
00:42:08,308 --> 00:42:10,104
- Now?
- Yes.
376
00:42:23,380 --> 00:42:26,178
OK. Let's go.
377
00:42:30,561 --> 00:42:37,951
3 months ago
378
00:43:03,795 --> 00:43:05,172
Want this?
379
00:43:08,595 --> 00:43:10,057
It'll relax you.
380
00:43:52,475 --> 00:43:56,608
OK, close your eyes.
381
00:44:14,560 --> 00:44:17,108
- What's that?
- Be quiet.
382
00:44:25,959 --> 00:44:27,295
In here.
383
00:44:27,336 --> 00:44:31,303
Right. I'll check inside.
384
00:44:42,158 --> 00:44:45,289
In the night I often hear
385
00:44:45,331 --> 00:44:49,005
a woman crying in this apartment.
386
00:44:49,297 --> 00:44:50,967
I see.
387
00:44:52,386 --> 00:44:54,140
It smells strange.
388
00:44:58,607 --> 00:45:00,862
Is anyone here?
389
00:45:02,406 --> 00:45:04,410
Anyone home?
390
00:45:05,329 --> 00:45:08,335
Answer me please!
391
00:45:10,089 --> 00:45:12,218
I'm coming in!
392
00:45:16,267 --> 00:45:18,898
This is private property.
393
00:45:21,236 --> 00:45:22,446
Maybe no one's here.
394
00:45:28,500 --> 00:45:29,377
You can't-
395
00:45:35,014 --> 00:45:36,349
Oh my God!
396
00:45:42,528 --> 00:45:44,115
Wait!
397
00:48:28,778 --> 00:48:30,197
Hey!
398
00:48:47,731 --> 00:48:49,610
Where are you from?
399
00:48:51,072 --> 00:48:54,662
Tokyo. I'm doing research
for my novel.
400
00:48:56,583 --> 00:49:02,136
You are? I'll take you
to a place with great views.
401
00:49:03,931 --> 00:49:05,267
No, it's OK.
402
00:49:34,241 --> 00:49:36,663
Isn't this the best view?
403
00:49:38,918 --> 00:49:40,295
I guess so.
404
00:49:42,299 --> 00:49:44,220
Where will you sleep tonight?
405
00:49:46,057 --> 00:49:47,685
Wherever...
406
00:49:48,896 --> 00:49:50,440
At the lighthouse?
407
00:49:51,317 --> 00:49:55,952
Don't stay there.
That place has ghosts.
408
00:49:58,290 --> 00:49:59,835
I don't believe in them.
409
00:50:07,308 --> 00:50:10,773
What's your name by the way?
410
00:50:13,528 --> 00:50:18,998
Osamu Nakajima. Dad named meafter Osamu Dazai.
411
00:50:19,665 --> 00:50:24,760
Really? It's a great name.
412
00:50:33,526 --> 00:50:36,867
Don't you have a girlfriend, Osamu?
413
00:50:42,461 --> 00:50:44,800
I wouldn't have come here if I did.
414
00:50:47,513 --> 00:50:49,475
You have a point.
415
00:50:59,662 --> 00:51:01,124
I've got some goodies.
416
00:51:10,600 --> 00:51:12,856
What's your preference?
417
00:51:14,483 --> 00:51:17,281
That's not my kind of thing.
418
00:51:17,322 --> 00:51:20,997
Let me guess. You've never got laid?
419
00:51:21,039 --> 00:51:22,499
Fuck off.
420
00:51:22,541 --> 00:51:24,963
Why not then?
421
00:51:41,079 --> 00:51:43,541
I don't like girls who move.
422
00:51:43,583 --> 00:51:44,878
What?
423
00:51:45,797 --> 00:51:47,174
You like this?
424
00:51:51,474 --> 00:51:53,019
I have that type too.
425
00:51:59,741 --> 00:52:01,452
"Snakes and Ropes"
426
00:52:10,805 --> 00:52:13,978
Well? Good, right?
427
00:52:15,063 --> 00:52:17,317
Not really.
428
00:52:56,729 --> 00:52:58,776
Oh, not again.
429
00:52:59,443 --> 00:53:02,199
I'll get a bucket.
430
00:55:19,473 --> 00:55:22,479
"Ulysee: Is charcoal-burning
suicide easy?"
431
00:55:26,612 --> 00:55:30,871
"Umbrella: I have someone
who wants to meet you."
432
00:55:38,636 --> 00:55:42,686
"Home run!
You won a free ice candy"
433
00:55:50,660 --> 00:55:54,168
Attention, passengers.
434
00:55:54,501 --> 00:55:57,716
This ferry is bound for Kobe.
435
00:56:43,683 --> 00:56:45,353
Stay in line.
436
00:56:48,902 --> 00:56:52,451
Bring your bowl over for seconds.
437
00:57:41,424 --> 00:57:45,850
We dated for 3 years and
were married for 14 years.
438
00:57:50,650 --> 00:57:54,658
She was my everything.
439
00:57:58,207 --> 00:58:00,003
How do you feel?
440
00:58:01,757 --> 00:58:04,595
OK, I'm putting you down.
441
00:58:04,636 --> 00:58:05,765
Thank you.
442
00:58:05,806 --> 00:58:06,265
13 months ago
443
00:58:06,307 --> 00:58:08,728
- She's back.
- Nice weather.
444
00:58:08,771 --> 00:58:09,521
It is!
445
00:58:11,442 --> 00:58:14,156
OK, up we go!
446
00:58:17,662 --> 00:58:20,210
- Thank you!
- Take care!
447
00:58:35,281 --> 00:58:40,625
Amyotrophic lateral sclerosis,
otherwise known as ALS.
448
00:58:41,210 --> 00:58:43,131
Or Lou Gehrig's disease.
449
00:58:44,591 --> 00:58:50,311
Since my wife had this disease
with all its names,
450
00:58:52,524 --> 00:58:56,699
she has not smiled even once.
451
00:59:04,841 --> 00:59:07,262
It's almost done.
452
00:59:09,391 --> 00:59:12,731
It's OK. Everything is OK.
453
00:59:19,036 --> 00:59:24,421
Very good. There you go.
454
00:59:25,925 --> 00:59:30,433
There! Good night.
You must be tired.
455
00:59:30,475 --> 00:59:34,274
Sleep well. Good night.
456
00:59:50,808 --> 00:59:51,935
Yes, Honey?
457
00:59:55,608 --> 00:59:59,533
I... think I'd rather be...
458
01:00:00,326 --> 01:00:02,163
dead.
459
01:00:05,211 --> 01:00:08,426
Whoa, what are you talking about?
460
01:00:10,597 --> 01:00:14,354
While I'm asleep...
461
01:00:15,732 --> 01:00:17,778
kill me.
462
01:00:26,838 --> 01:00:31,180
Honey, let's not say that.
463
01:00:36,440 --> 01:00:42,452
It'll be... good for you too.
464
01:00:47,629 --> 01:00:50,718
Come on, stop that.
465
01:00:50,761 --> 01:00:54,769
Everything will be OK, Kimiko.
466
01:00:54,811 --> 01:00:57,065
It'll be OK.
467
01:00:57,107 --> 01:01:01,073
That's the girl.
You're going to be OK.
468
01:01:01,866 --> 01:01:04,162
Let's take it easy, Kimiko.
469
01:01:04,204 --> 01:01:06,417
Reach out with your left hand...
470
01:01:06,458 --> 01:01:07,837
Slowly...
471
01:01:08,964 --> 01:01:11,593
- Are you OK, Kimiko?
- Is she OK?
472
01:01:12,053 --> 01:01:13,514
Are you OK?
473
01:01:15,226 --> 01:01:17,480
Let's try to get up.
474
01:01:18,691 --> 01:01:20,821
Does it hurt?
475
01:01:20,863 --> 01:01:22,908
Are you OK?
476
01:01:39,399 --> 01:01:40,778
What's wrong?
477
01:01:41,487 --> 01:01:42,697
Huh?
478
01:01:53,762 --> 01:01:57,978
Kimiko... It must be tough on her.
479
01:01:58,939 --> 01:02:00,108
Well, yeah...
480
01:02:07,455 --> 01:02:10,211
If you need someone to talk to,
I'm here.
481
01:02:10,253 --> 01:02:12,215
No thank you. I'm OK.
482
01:03:40,851 --> 01:03:43,815
Whoa, what are you trying to do?
483
01:03:46,403 --> 01:03:49,493
Are you OK? Oh dear...
484
01:03:53,167 --> 01:03:54,711
It's OK...
485
01:03:56,381 --> 01:03:58,219
I'll help you up.
486
01:04:48,945 --> 01:04:55,416
"kimipon: My husband seems like
a stranger... I have no dignity."
487
01:04:55,458 --> 01:04:58,965
"I want to play ping pong
with my daughter again."
488
01:05:04,434 --> 01:05:09,319
"I'm supposed to be 'grateful' even
though I'm suffering."
489
01:05:09,361 --> 01:05:11,866
"I didn't choose to have ALS."
490
01:05:11,908 --> 01:05:18,254
"I'm in pain every moment. I want to
die but no one takes me seriously."
491
01:05:26,645 --> 01:05:31,321
"I want to die while I'm still myself.
Enough pain."
492
01:06:35,241 --> 01:06:37,036
I see...
493
01:06:38,832 --> 01:06:43,048
Actually I'm more worried about you.
494
01:06:45,929 --> 01:06:48,517
You can't take it all on.
495
01:06:49,561 --> 01:06:53,903
You're healthy.
There's so much that you can do.
496
01:06:54,905 --> 01:06:59,581
No, no. I'm holding it
together pretty well.
497
01:07:02,462 --> 01:07:07,806
Make the most of your own life,
Mr. Harada.
498
01:07:10,019 --> 01:07:11,438
Well...
499
01:07:21,416 --> 01:07:25,716
Two types of people come
to this facility.
500
01:07:28,848 --> 01:07:33,691
Those who really
want to live and...
501
01:07:34,275 --> 01:07:35,987
those who are alive
502
01:07:38,325 --> 01:07:41,540
only because of the people
around them.
503
01:07:43,502 --> 01:07:46,258
That just makes everyone unhappy.
504
01:07:47,593 --> 01:07:50,099
Everyone sinks into a swamp.
505
01:07:57,612 --> 01:08:01,956
Meanwhile they spend
so much time and money...
506
01:08:04,919 --> 01:08:08,260
Only death delivers them all.
507
01:08:15,483 --> 01:08:17,570
What's the meaning of it?
508
01:08:22,955 --> 01:08:25,211
I can deliver her.
509
01:08:50,929 --> 01:08:57,150
"Nishinari Ping Pong Club"
510
01:09:42,991 --> 01:09:46,916
Hey, we'll play ping pong
again, right?
511
01:09:48,460 --> 01:09:52,970
The 3 of us will play ping pong.
With Kaede...
512
01:10:09,085 --> 01:10:10,254
You ready...?
513
01:10:28,499 --> 01:10:30,002
You'll stay?
514
01:10:31,254 --> 01:10:32,423
No.
515
01:12:25,691 --> 01:12:27,069
It's over.
516
01:12:33,123 --> 01:12:35,002
That's 200,000 yen.
517
01:12:39,010 --> 01:12:44,354
You didn't think I'd go
through this for free, did you?
518
01:12:46,859 --> 01:12:51,368
Something like this is
definitely paid content.
519
01:12:55,084 --> 01:13:00,302
Later... not now.
520
01:13:02,431 --> 01:13:07,608
Let me keep your driver's license
just in case.
521
01:13:12,828 --> 01:13:14,080
Now.
522
01:13:26,856 --> 01:13:28,692
Can I use the toilet?
523
01:14:34,657 --> 01:14:36,996
This is my last day here.
524
01:14:37,831 --> 01:14:39,333
Oh really.
525
01:14:40,169 --> 01:14:43,175
I have to go back to Tokyo.
526
01:14:46,097 --> 01:14:49,520
Mr. Harada, can I have a word?
527
01:14:55,909 --> 01:14:57,536
Let's do it again.
528
01:14:58,288 --> 01:14:59,457
What?
529
01:15:02,964 --> 01:15:08,517
There are so many people in the world
who want to die.
530
01:15:11,147 --> 01:15:12,901
They want to
531
01:15:15,531 --> 01:15:18,203
but they can't express it.
532
01:15:21,752 --> 01:15:24,215
They deserve to be delivered.
533
01:15:27,346 --> 01:15:32,148
What are you saying?
You want to kill them?
534
01:15:33,316 --> 01:15:34,694
That's bullshit.
535
01:15:34,736 --> 01:15:36,156
It isn't.
536
01:15:39,620 --> 01:15:41,166
We'll save them.
537
01:15:44,172 --> 01:15:46,134
Like we saved your wife.
538
01:15:47,888 --> 01:15:50,768
- She's not related-- She is.
539
01:15:53,565 --> 01:15:54,776
Your wife
540
01:15:58,366 --> 01:16:00,037
smiled at the end.
541
01:16:03,961 --> 01:16:06,466
I wish you'd seen her...
542
01:16:10,975 --> 01:16:12,520
So
543
01:16:14,398 --> 01:16:17,154
you shouldn't feel guilty.
544
01:16:21,079 --> 01:16:22,373
Mr. Harada.
545
01:16:25,128 --> 01:16:26,924
It'll be you and I.
546
01:16:29,930 --> 01:16:33,854
It's salvation, not murder.
547
01:16:36,150 --> 01:16:38,029
Out of compassion.
548
01:16:41,202 --> 01:16:43,248
- Bullshit.
- Wait!
549
01:16:44,041 --> 01:16:45,962
You can find them on the net.
550
01:16:46,004 --> 01:16:48,885
- You do it!
- 2 is better than 1.
551
01:16:48,926 --> 01:16:50,137
Go away!
552
01:16:52,016 --> 01:16:53,476
You'll be paid.
553
01:16:53,853 --> 01:16:56,149
- I gave it to you!
- You deserve it.
554
01:16:57,359 --> 01:16:58,821
No!
555
01:16:58,863 --> 01:17:02,411
I know you need it... The money.
556
01:17:05,752 --> 01:17:07,254
Kimiko.
557
01:17:08,256 --> 01:17:12,598
She wanted to play ping pong again.
558
01:17:18,693 --> 01:17:21,157
Reopen the ping pong club for her.
559
01:17:34,267 --> 01:17:38,608
What Yamauchi told me
was true.
560
01:17:39,443 --> 01:17:39,903
"I wanna die..."
561
01:17:39,945 --> 01:17:43,493
For various reasons
people in this world
562
01:17:43,535 --> 01:17:45,038
"Die with me."
563
01:17:45,080 --> 01:17:46,834
want to die.
564
01:17:50,299 --> 01:17:52,386
You'll manage 6 accounts.
565
01:17:53,263 --> 01:17:58,816
Hangman, Ulysee, Takefumi,
Zetton, Clione and Hiroshi.
566
01:17:59,692 --> 01:18:02,949
Text the targets
on different accounts.
567
01:18:02,991 --> 01:18:07,416
If you need a new account,
buy one from an auction site.
568
01:18:07,458 --> 01:18:09,337
I have to go.
569
01:18:22,822 --> 01:18:24,951
"Hangman"
570
01:18:27,581 --> 01:18:33,259
I have a reply from a target.
571
01:18:36,224 --> 01:18:36,809
"I'm still nervous to die."
572
01:18:36,850 --> 01:18:39,773
Write back, "We'll die together."
573
01:18:40,565 --> 01:18:41,735
What?
574
01:18:42,528 --> 01:18:45,492
I won't actually die but
575
01:18:45,534 --> 01:18:48,958
it's just so she'll relax and
trust me.
576
01:18:52,506 --> 01:18:56,639
I find the targets and make
plans for them to meet.
577
01:18:57,558 --> 01:19:00,857
Yamauchi meets them and
carries out the deed.
578
01:19:00,898 --> 01:19:04,572
He also disposes of them.
579
01:19:28,203 --> 01:19:31,626
I received it but...
580
01:19:32,169 --> 01:19:33,254
Good.
581
01:19:33,713 --> 01:19:37,638
Is this the amount
you promised me?
582
01:19:40,435 --> 01:19:45,905
I meant to tell you that she was
young and short of money.
583
01:19:46,155 --> 01:19:49,161
I found more than one for you...
584
01:19:49,203 --> 01:19:50,539
I'm grateful.
585
01:19:51,875 --> 01:19:55,967
I just helped Nyako depart
very peacefully.
586
01:19:58,596 --> 01:19:59,975
Right...
587
01:20:01,477 --> 01:20:03,899
It's not about money, is it?
588
01:20:03,941 --> 01:20:06,612
I know but...
589
01:20:07,364 --> 01:20:09,995
Dad, what are those colorful things?
590
01:20:11,915 --> 01:20:13,042
Bath salts.
591
01:20:13,084 --> 01:20:15,172
- Bath salts?
- Yes.
592
01:20:15,589 --> 01:20:17,050
Could have fooled me.
593
01:20:18,763 --> 01:20:20,432
Hello?
594
01:20:20,474 --> 01:20:26,820
Let's celebrate with a drink next
time we meet. Is it a deal?
595
01:20:28,866 --> 01:20:31,621
Okay... Goodbye.
596
01:20:53,289 --> 01:20:55,293
They're cookies!
597
01:21:03,685 --> 01:21:04,728
Yum.
598
01:21:17,129 --> 01:21:21,847
Don't worry. It's going to be OK.
599
01:21:23,391 --> 01:21:28,610
There's nothing to be scared of.
It'll be OK.
600
01:21:29,320 --> 01:21:31,157
It won't take long.
601
01:21:33,620 --> 01:21:35,081
You want to die?
602
01:21:39,966 --> 01:21:45,770
Police are looking at a possible
serial killing after finding
603
01:21:45,811 --> 01:21:50,863
8 bodies in picnic coolers
in an unused Tokyo apartment.
604
01:21:50,905 --> 01:21:54,119
Terumi Yamauchi is a suspect-
605
01:21:54,161 --> 01:21:56,499
Where's your driver's license?
606
01:21:57,961 --> 01:21:59,213
What's up?
607
01:21:59,255 --> 01:22:00,465
I forgot.
608
01:22:00,507 --> 01:22:02,052
Tomorrow then.
609
01:22:02,094 --> 01:22:03,555
Wipe the floor.
610
01:22:05,267 --> 01:22:10,903
Out of desperation I came up
with a plan.
611
01:22:11,404 --> 01:22:12,656
You know what?
612
01:22:13,324 --> 01:22:15,370
I saw him.
613
01:22:15,412 --> 01:22:17,457
- Who?
- No Name.
614
01:22:17,499 --> 01:22:18,501
Who?
615
01:22:18,543 --> 01:22:22,634
The fugitive on TV!
Terumi Yamauchi.
616
01:22:22,676 --> 01:22:23,971
Oh, him.
617
01:22:24,013 --> 01:22:26,726
I saw him on the train
this morning.
618
01:22:27,561 --> 01:22:33,531
He took off his mask
to bite his nails so I saw his face.
619
01:22:36,245 --> 01:22:37,832
How have you been?
620
01:22:39,920 --> 01:22:41,213
Mr. Harada.
621
01:22:45,848 --> 01:22:49,188
You'll sleep in here.
622
01:22:52,319 --> 01:22:54,991
Do you remember Starling?
623
01:22:55,910 --> 01:22:57,329
Who's that?
624
01:22:57,704 --> 01:22:59,250
This woman.
625
01:23:00,627 --> 01:23:03,549
Oh... that one.
626
01:23:04,218 --> 01:23:07,767
She jumped from her apartment
a month ago.
627
01:23:08,476 --> 01:23:09,687
See?
628
01:23:15,282 --> 01:23:16,952
She broke both of her legs.
629
01:23:16,994 --> 01:23:21,294
"Tama Killer survivor
attempts suicide!"
630
01:23:21,335 --> 01:23:23,548
She's in a wheelchair.
631
01:23:24,633 --> 01:23:25,468
So?
632
01:23:25,510 --> 01:23:27,556
She contacted me.
633
01:23:27,597 --> 01:23:28,767
To die?
634
01:23:28,809 --> 01:23:29,811
Yes.
635
01:23:33,861 --> 01:23:35,697
OK, I see...
636
01:23:38,244 --> 01:23:39,621
She'll pay.
637
01:23:39,663 --> 01:23:41,292
How much?
638
01:23:41,334 --> 01:23:43,671
About 3 million yen.
639
01:23:46,302 --> 01:23:50,477
What? She wouldn't have 3 million.
640
01:23:50,518 --> 01:23:52,774
It must be a police trap!
641
01:23:52,815 --> 01:23:57,282
How about I go to Tokyo and check?
If it's real
642
01:23:57,324 --> 01:23:59,411
I'll bring her to you.
643
01:23:59,453 --> 01:24:04,171
With the money, you can get a fake
passport or a face job.
644
01:24:11,310 --> 01:24:13,899
Take these.
645
01:24:14,566 --> 01:24:17,865
Wear these and go here
646
01:24:17,907 --> 01:24:20,453
"Labor Center"
to work.
647
01:24:20,495 --> 01:24:25,547
If I don't make it back,
use the money to escape.
648
01:24:26,590 --> 01:24:29,221
Take my phone just in case.
649
01:24:29,263 --> 01:24:32,477
I'll call you from
a public phone.
650
01:24:39,533 --> 01:24:41,955
You've got a lot to say tonight.
651
01:24:42,874 --> 01:24:44,043
What?
652
01:24:44,668 --> 01:24:49,888
This speech sounds like it's
been rehearsed.
653
01:24:51,682 --> 01:24:56,692
What kind of bullshit is that?
My life's at stake!
654
01:24:56,735 --> 01:24:59,783
If you're arrested
that's the end of me, too!
655
01:25:16,775 --> 01:25:19,781
Hey, what are you doing?
656
01:25:21,325 --> 01:25:22,452
Hey.
657
01:25:24,081 --> 01:25:26,377
Don't do that, hey.
658
01:25:26,920 --> 01:25:31,137
This is to prove my good faith
so you'll trust me.
659
01:25:33,433 --> 01:25:37,524
You don't have to do that. Stop.
660
01:25:37,566 --> 01:25:40,405
OK I trust you, so stop.
661
01:25:46,208 --> 01:25:47,879
You idiot.
662
01:25:47,920 --> 01:25:50,258
"MISSING: Satoshi Harada"
663
01:25:50,300 --> 01:25:52,596
"WANTED: Terumi Yamauchi"
664
01:26:18,022 --> 01:26:18,816
Here.
665
01:26:20,193 --> 01:26:21,695
Thank you.
666
01:26:23,407 --> 01:26:24,744
Starling.
667
01:26:25,245 --> 01:26:26,580
Starling.
668
01:26:27,415 --> 01:26:30,756
Are you going to eat all of that?
669
01:26:31,048 --> 01:26:32,927
Of course.
670
01:26:32,969 --> 01:26:36,433
But I eat it and throw it all up.
671
01:26:37,686 --> 01:26:39,398
OK then-
672
01:26:39,439 --> 01:26:44,074
Excuse me but do I have to
stay in this hotel?
673
01:26:45,201 --> 01:26:50,336
The guest next door is noisy,
it's dusty
674
01:26:50,378 --> 01:26:52,800
and the shower pressure's low...
675
01:26:52,842 --> 01:26:54,678
- Sorry.
- What's it cost?
676
01:26:55,388 --> 01:26:57,935
I'll find another hotel.
677
01:26:57,977 --> 01:26:59,229
Forget it!
678
01:27:00,023 --> 01:27:01,233
Good night.
679
01:27:04,072 --> 01:27:05,283
Good night.
680
01:27:12,714 --> 01:27:15,512
She's alone. It's not a trap.
681
01:27:33,799 --> 01:27:35,009
Mr. Harada.
682
01:27:35,426 --> 01:27:36,637
Yes?
683
01:27:38,516 --> 01:27:40,353
You were a good choice.
684
01:27:41,438 --> 01:27:42,566
Oh?
685
01:27:45,739 --> 01:27:47,325
To be honest
686
01:27:50,331 --> 01:27:53,129
I thought you'd make a good fall guy
687
01:27:54,214 --> 01:27:55,968
so I brought you in.
688
01:27:59,934 --> 01:28:04,526
And now... I'll be executed
if I'm caught.
689
01:28:05,403 --> 01:28:07,115
I'll logout.
690
01:28:07,699 --> 01:28:09,578
Hold on...
691
01:28:10,288 --> 01:28:15,006
I'll make sure that
you escape.
692
01:28:15,048 --> 01:28:16,550
- So...
- Don't worry.
693
01:28:17,510 --> 01:28:19,849
I won't tell them about you.
694
01:28:21,978 --> 01:28:23,564
I owe you.
695
01:28:50,410 --> 01:28:51,913
It's tasty.
696
01:28:52,915 --> 01:28:56,881
Soya beans and seaweed
go well together.
697
01:28:56,923 --> 01:28:59,428
It smells appetizing!
698
01:28:59,469 --> 01:29:02,183
They are amazing together.
699
01:30:27,479 --> 01:30:33,032
So you lied just so I'd come?How sneaky of you-
700
01:30:33,074 --> 01:30:35,495
Okay, I got it!
701
01:30:46,100 --> 01:30:49,398
Hey! You can't touch.
702
01:30:49,439 --> 01:30:50,274
Sorry.
703
01:30:50,608 --> 01:30:53,907
Someone else got here first.
704
01:30:53,949 --> 01:30:55,284
Oh...
705
01:30:56,036 --> 01:31:00,002
Someone else? What do you mean?
706
01:31:00,044 --> 01:31:02,215
"Starling"
707
01:31:06,014 --> 01:31:07,308
Hello?
708
01:31:07,768 --> 01:31:09,479
Let me talk to him.
709
01:31:09,521 --> 01:31:10,816
OK.
710
01:31:11,901 --> 01:31:13,070
Hello.
711
01:31:13,404 --> 01:31:14,531
Change of plans.
712
01:31:15,408 --> 01:31:17,036
Come to Karinto island.
713
01:31:17,370 --> 01:31:18,664
What's wrong?
714
01:31:18,706 --> 01:31:21,003
Get a ferry from Kobe tomorrow.
715
01:31:24,426 --> 01:31:27,056
Sorry, we'll do it tomorrow.
716
01:31:27,098 --> 01:31:28,392
Why?
717
01:31:28,810 --> 01:31:30,814
Things happen.
718
01:31:30,856 --> 01:31:31,858
Forget it!
719
01:31:32,442 --> 01:31:33,904
Still bleeding?
720
01:31:33,945 --> 01:31:35,949
No, I'm OK.
721
01:31:35,991 --> 01:31:36,826
Let's stop.
722
01:31:36,868 --> 01:31:41,668
I can't trust you, I'm going home.
You useless lackey...
723
01:31:42,797 --> 01:31:46,178
It's your responsibility to
take me from A to B.
724
01:31:46,678 --> 01:31:49,977
It's a simple job, you idiot!
725
01:31:50,771 --> 01:31:53,359
Any idiot could do it. Come on!
726
01:31:54,528 --> 01:31:57,033
OK, let's go back to the hotel.
727
01:31:57,075 --> 01:31:59,831
Shut up and do it, moron.
728
01:32:27,343 --> 01:32:30,099
- Excuse me.
- Yes?
729
01:32:30,141 --> 01:32:31,853
The woman who was here...
730
01:32:31,895 --> 01:32:33,606
She checked out.
731
01:33:09,594 --> 01:33:11,265
No!
732
01:33:15,816 --> 01:33:18,070
You almost killed her!
733
01:33:18,112 --> 01:33:20,157
I'm so sorry!
734
01:33:22,704 --> 01:33:24,332
I'm fine!
735
01:33:24,792 --> 01:33:27,756
- Don't just leave!
- Let go!
736
01:33:43,830 --> 01:33:48,547
I wanted to wear something nice so...
737
01:34:01,406 --> 01:34:03,327
- What?
- Nothing.
738
01:34:03,369 --> 01:34:05,247
Don't scare me.
739
01:34:05,289 --> 01:34:08,128
- Is it something I did?
- No.
740
01:34:08,170 --> 01:34:10,466
- What then?
- It's OK.
741
01:34:10,508 --> 01:34:12,220
What is it?
742
01:34:13,305 --> 01:34:14,809
I'm fine.
743
01:34:15,769 --> 01:34:17,438
Are you sick?
744
01:34:17,480 --> 01:34:19,109
- No.
- Is it me?
745
01:34:19,150 --> 01:34:22,407
No. Let me finish it.
746
01:34:30,423 --> 01:34:33,178
You smell like my dad.
747
01:34:58,855 --> 01:35:01,234
"Occupied"
748
01:35:01,276 --> 01:35:03,405
"Unoccupied"
749
01:35:42,233 --> 01:35:43,402
Where are we?
750
01:35:43,945 --> 01:35:45,656
Some guy's house.
751
01:36:00,144 --> 01:36:01,313
Got the money?
752
01:36:07,575 --> 01:36:09,204
It's yours.
753
01:36:18,055 --> 01:36:19,516
Go outside.
754
01:36:23,607 --> 01:36:25,361
You're the lookout.
755
01:36:27,156 --> 01:36:28,283
OK.
756
01:36:57,008 --> 01:37:00,556
I'm glad the ocean is pretty
this time.
757
01:37:04,522 --> 01:37:06,067
Don't be sarcastic.
758
01:37:09,784 --> 01:37:11,203
Thank you.
759
01:37:12,038 --> 01:37:13,582
You're the first.
760
01:37:19,845 --> 01:37:26,566
No one else actually wanted to die.
761
01:37:33,455 --> 01:37:35,459
It's my honest wish.
762
01:37:41,429 --> 01:37:44,310
You're doing the right thing.
763
01:37:45,187 --> 01:37:46,941
No one needs me...
764
01:37:46,983 --> 01:37:48,235
You're wrong.
765
01:37:49,529 --> 01:37:54,330
None of us are needed.
766
01:38:52,280 --> 01:38:53,490
It's no good...
767
01:39:04,512 --> 01:39:05,974
What?
768
01:39:07,769 --> 01:39:08,687
Do your bit.
769
01:39:09,564 --> 01:39:12,153
We're fucked! Someone's here.
770
01:39:13,030 --> 01:39:14,657
I tried to stop them...
771
01:39:15,744 --> 01:39:16,913
Take this.
772
01:39:31,107 --> 01:39:34,949
What the fuck? No one's here...
773
01:39:34,990 --> 01:39:38,163
Ouch! What the fuck?
774
01:39:38,205 --> 01:39:39,666
You...!
775
01:39:41,628 --> 01:39:44,092
What the... Damn it!
776
01:39:45,594 --> 01:39:47,014
What the hell?
777
01:42:36,478 --> 01:42:41,196
Police? Can you come?
I was stabbed.
778
01:42:41,529 --> 01:42:44,702
In my stomach... with a
kitchen knife.
779
01:42:45,162 --> 01:42:48,293
I don't know the address...
780
01:42:48,335 --> 01:42:49,670
Right now!
781
01:42:50,255 --> 01:42:52,218
Come right now.
782
01:43:16,516 --> 01:43:18,019
Kill me...
783
01:43:19,605 --> 01:43:20,859
No...
784
01:43:21,317 --> 01:43:24,699
No. That's not right.
785
01:43:24,741 --> 01:43:26,996
Kill me.
786
01:43:27,580 --> 01:43:29,333
No, no...
787
01:43:29,667 --> 01:43:31,379
Oh, no...
788
01:43:32,381 --> 01:43:34,468
This isn't right.
789
01:43:37,641 --> 01:43:38,518
Please.
790
01:43:40,022 --> 01:43:41,524
Strangle me.
791
01:44:58,011 --> 01:44:59,639
- Dad!
- Stop.
792
01:44:59,680 --> 01:45:01,726
No kids in here!
793
01:45:01,769 --> 01:45:03,188
Dad!
794
01:45:03,229 --> 01:45:04,690
Stop!
795
01:45:04,732 --> 01:45:07,781
That's my dad! Dad!
796
01:45:07,822 --> 01:45:12,164
Are you OK? Can you hear me?
797
01:45:12,958 --> 01:45:14,252
Kaede...
798
01:45:15,003 --> 01:45:16,589
Calm down.
799
01:45:23,436 --> 01:45:24,856
Dad!
800
01:45:26,735 --> 01:45:30,158
Why are you here?
801
01:45:30,868 --> 01:45:32,246
Ouch...
802
01:45:34,333 --> 01:45:36,087
That hurts...
803
01:45:37,256 --> 01:45:39,260
- Dad.
- Is he OK?
804
01:45:39,302 --> 01:45:40,512
He's OK.
805
01:45:46,357 --> 01:45:50,657
I saw Yamauchi one morning
on the train.
806
01:45:51,869 --> 01:45:55,709
It was like, oh my God,
he's in my town.
807
01:45:55,752 --> 01:45:59,342
I got obsessed with
the reward money.
808
01:46:00,762 --> 01:46:03,725
What with my kid growing up
and all.
809
01:46:04,853 --> 01:46:10,364
I couldn't get full-time work
with my depression so...
810
01:46:11,825 --> 01:46:14,664
I've been diagnosed.
811
01:46:15,666 --> 01:46:20,885
So you left home to
find him?
812
01:46:20,927 --> 01:46:25,435
Yes. But he got me instead.
813
01:46:25,937 --> 01:46:29,652
He took my wallet, phone,
my cards...
814
01:46:29,694 --> 01:46:33,284
He even took my work clothes.
815
01:46:33,953 --> 01:46:39,547
He made me bring her...
I had no option.
816
01:46:41,509 --> 01:46:44,098
- Lieutenant Jinnai.
- Yes?
817
01:46:44,140 --> 01:46:46,895
Is Harada telling the truth?
818
01:46:46,937 --> 01:46:49,567
His accounts are consistent...
819
01:46:49,608 --> 01:46:53,575
He might have staged his injuries
for the money.
820
01:46:53,616 --> 01:46:58,293
And stabbed himself?
He has defensive injuries...
821
01:46:58,334 --> 01:47:01,800
The victim withdrew money
that day.
822
01:47:02,551 --> 01:47:06,810
It was to pay the killer
but we didn't find it.
823
01:47:06,852 --> 01:47:08,063
How much?
824
01:47:08,104 --> 01:47:11,862
"Home run!
You won a free ice candy"
825
01:47:45,262 --> 01:47:47,599
63,000 yen.
826
01:47:47,641 --> 01:47:52,109
Who'd go to that trouble
for so little money?
827
01:47:52,151 --> 01:47:53,988
I guess so...
828
01:47:54,029 --> 01:47:57,661
Will he get the reward money?
829
01:47:57,703 --> 01:48:02,212
Well... I'm not sure
how that'll go.
830
01:48:11,647 --> 01:48:13,026
- Ready?
- Yes.
831
01:48:14,780 --> 01:48:17,827
That's no good.
Your grip is wrong.
832
01:48:17,869 --> 01:48:18,954
It is?
833
01:48:19,288 --> 01:48:22,586
Not like this. More like this.
834
01:48:22,628 --> 01:48:24,381
And like this.
835
01:48:24,423 --> 01:48:26,093
Try it.
836
01:48:26,135 --> 01:48:27,889
- Good.
- Thank you.
837
01:48:29,141 --> 01:48:30,185
Hello.
838
01:48:32,022 --> 01:48:34,485
You got an ice candy?
839
01:48:34,527 --> 01:48:37,157
Dad got a winning Home run stick.
840
01:48:37,574 --> 01:48:39,578
Want to play?
841
01:48:39,620 --> 01:48:40,873
Again?
842
01:48:40,915 --> 01:48:44,923
- You want to be a ping pong player.
- No way!
843
01:48:44,965 --> 01:48:48,346
No one comes...
It's a pointless trade.
844
01:48:48,388 --> 01:48:52,772
It's okay. Do not seek out meaning.
845
01:48:52,814 --> 01:48:53,941
Here.
846
01:48:54,441 --> 01:48:58,324
There are better ways
to use the reward...
847
01:49:04,670 --> 01:49:08,511
"With gratitude to Satoshi Harada
848
01:49:09,931 --> 01:49:13,688
whose help was indispensable."
849
01:49:17,989 --> 01:49:21,914
"He helped solve the Tama
serial murder case."
850
01:50:20,655 --> 01:50:22,534
You swing back...
851
01:50:22,576 --> 01:50:23,661
and hit it.
852
01:50:23,703 --> 01:50:26,667
Knees bent, and lean forward.
853
01:50:30,592 --> 01:50:33,723
"You're logging into Pigeon."
854
01:50:33,766 --> 01:50:35,685
"ERROR: account suspended."
855
01:50:52,302 --> 01:50:53,304
"Manatee"
856
01:50:57,981 --> 01:51:02,155
"Hello, Manatee.
I have a new account."
857
01:51:02,197 --> 01:51:04,201
"I need your help."
858
01:51:14,096 --> 01:51:16,810
Stand there
with your body twisted.
859
01:51:16,852 --> 01:51:18,563
That's good.
860
01:51:18,604 --> 01:51:20,400
I missed it!
861
01:51:20,442 --> 01:51:22,362
I was too slow...
862
01:51:22,404 --> 01:51:23,406
Let's go.
863
01:51:26,955 --> 01:51:29,460
- Ready?
- I'll nail it.
864
01:51:34,094 --> 01:51:38,144
"Manatee: How can I help you?"
865
01:51:38,186 --> 01:51:42,694
"Thanks for the reply.
Tell me an easy way to go."
866
01:51:42,945 --> 01:51:46,787
The teacher wants to see you
next week.
867
01:51:47,914 --> 01:51:49,208
About what?
868
01:51:49,249 --> 01:51:53,801
I think it's about high school
next year.
869
01:51:54,886 --> 01:51:57,099
You have any ideas?
870
01:52:00,021 --> 01:52:02,067
Wherever I'm accepted.
871
01:52:02,109 --> 01:52:04,823
Aim higher than that!
872
01:52:04,864 --> 01:52:06,617
I don't have to.
873
01:52:06,659 --> 01:52:08,287
Hang the laundry!
874
01:52:44,903 --> 01:52:49,369
"Tell me an easy way to go."
"You want to die?"
875
01:52:53,419 --> 01:52:55,340
"Yes."
876
01:53:05,402 --> 01:53:08,116
"I can die with you."
877
01:53:20,181 --> 01:53:21,142
Kaede.
878
01:53:22,227 --> 01:53:24,606
I'll go and pick up something.
879
01:53:26,736 --> 01:53:28,573
How about ping pong?
880
01:53:28,614 --> 01:53:30,368
I won't be long.
881
01:53:31,620 --> 01:53:32,456
OK.
882
01:53:41,307 --> 01:53:42,810
Come again!
883
01:53:51,535 --> 01:53:55,543
"Tsutenkaku Tower
Observatory Entrance"
884
01:53:57,047 --> 01:53:59,092
Hi, I'm here!
885
01:55:00,966 --> 01:55:05,266
Dad, you came home with nothing.
886
01:55:08,481 --> 01:55:09,859
I couldn't find...
887
01:55:13,199 --> 01:55:14,493
what I wanted.
888
01:55:29,857 --> 01:55:31,610
What did you want?
889
01:55:37,455 --> 01:55:38,917
I don't know...
890
01:55:43,009 --> 01:55:44,469
I forgot.
891
01:56:00,878 --> 01:56:02,714
You can't forget.
892
01:56:11,816 --> 01:56:13,486
About me.
893
01:56:16,952 --> 01:56:19,081
About Mom and everything...
894
01:56:41,000 --> 01:56:42,753
They're coming for you.
895
01:56:44,673 --> 01:56:46,176
Why?
896
01:56:49,851 --> 01:56:51,520
This is goodbye.
897
01:57:05,340 --> 01:57:06,467
Kaede.
898
01:57:11,811 --> 01:57:13,731
The no-show at the Tower...
899
01:57:20,703 --> 01:57:21,956
Was that you?
900
01:57:29,179 --> 01:57:30,390
Yes.
901
01:57:53,060 --> 01:57:55,899
I know what kind of man you are.
902
01:58:00,784 --> 01:58:03,790
I know what you did.
903
01:58:13,392 --> 01:58:15,063
I found you out.
904
01:58:46,041 --> 01:58:47,962
I won this time.
905
01:58:53,639 --> 01:58:56,228
Who's competing?
906
01:59:25,553 --> 01:59:29,894
Jiro Sato
907
01:59:33,694 --> 01:59:38,037
Aoi Ito
908
01:59:41,877 --> 01:59:46,219
Hiroya Shimizu
909
01:59:50,019 --> 01:59:53,442
Misato Morita
910
01:59:54,444 --> 01:59:57,867
Shotaro Ishii
911
01:59:58,869 --> 02:00:02,293
Izumi Matsuoka
912
02:00:23,335 --> 02:00:26,717
Toko Narushima
913
02:00:27,719 --> 02:00:31,101
Toru Shinagawa
914
02:00:37,990 --> 02:00:39,994
Executive Producers Masao Teshima Keisuke Nakata Tsutomu Tsuchikawa
915
02:00:40,996 --> 02:00:43,000
Producers Yoko Ide Akira Yamano Koji Harada
916
02:00:44,002 --> 02:00:46,006
Co-Written by Kazuhisa KoteraRyo Takada
917
02:00:47,008 --> 02:00:49,012
Music Hiyoko Takai
918
02:00:50,014 --> 02:00:52,018
Cinematography Naoya Ikeda
919
02:00:52,978 --> 02:00:54,982
Sound Daisuke Akimoto
920
02:00:55,984 --> 02:00:57,988
Edited by Hazuki Kataoka
921
02:00:58,990 --> 02:01:00,994
Set Decoration Takashi Matsuzuka
922
02:01:38,610 --> 02:01:42,118
International Sales Asmik Ace, Inc.
923
02:02:29,170 --> 02:02:32,301
"Missing" Film Partners Asmik Ace, Inc. DOKUSO Theater Inc. NK
Contents
924
02:02:33,053 --> 02:02:34,180
With Saitama Prefecture, SKIPCITY Sai-No-Kuni Visual Plaza
925
02:02:36,017 --> 02:02:38,146
A L'espace Vision Production
in association with L'espace Film
926
02:02:38,772 --> 02:02:41,486
Production Representatives and Distribution by Asmik Ace, Inc.
927
02:02:41,528 --> 02:02:44,158
Asmik Ace, Inc. Presents
928
02:02:48,166 --> 02:02:53,302
Written and Directed by Shinzo Katayama
929
02:02:54,554 --> 02:02:57,435
© 2022 "Missing" Film Partners
55105