All language subtitles for In From The Side.2022.arab(1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,275 --> 00:00:39,358 "من الجانب" 2 00:00:42,625 --> 00:00:48,625 ترجمة: محمود أحمد 3 00:02:08,167 --> 00:02:10,041 .ذلك تلامس، والوقت انتهى 4 00:02:11,958 --> 00:02:14,166 .حظ سعيد المرة القادمة يا صديقي 5 00:02:27,500 --> 00:02:29,832 .ثلاث صيحات لفرقة "ستاغز" جنوب لندن 6 00:02:34,000 --> 00:02:35,500 .مباراة جيدة يا أولاد 7 00:02:43,542 --> 00:02:45,834 .ابتهجوا يا أولاد 8 00:02:45,917 --> 00:02:48,209 .كانت مباراة عظيمة 9 00:02:48,292 --> 00:02:50,192 نعم، كانت قريبة من ذلك، لذا لا أريدكم أن تقلقوا 10 00:02:50,275 --> 00:02:52,459 .من خط النقاط 11 00:02:52,542 --> 00:02:54,042 ،هؤلاء الرجال المغايرون، والسمان 12 00:02:54,125 --> 00:02:56,000 .كانوا يلعبون أكثر مما فعلتم 13 00:02:56,083 --> 00:03:00,417 .لكن في المباريات الأولى فإنها كانت عظيمة 14 00:03:00,500 --> 00:03:03,709 ،كنتم أقوياء، ودعمتم بعضكم البعض 15 00:03:03,792 --> 00:03:07,667 .وتمالكتم أنفسكم أمام فريق أكثر خبرة بكثير 16 00:03:07,750 --> 00:03:12,083 إنها بداية جيدة للموسم، وتعرفون ماذا؟ 17 00:03:13,250 --> 00:03:14,250 .بحقكم 18 00:03:15,417 --> 00:03:17,417 .إنني متشوق للغاية 19 00:03:17,500 --> 00:03:20,582 .استحموا، هيا نذهب ونحتسي الجعة 20 00:03:25,417 --> 00:03:26,957 .أعتقد بأنه مندفع 21 00:03:51,542 --> 00:03:53,250 تأكل لاثنين يا عزيزي؟ 22 00:03:53,333 --> 00:03:54,292 لا أريد أن أكون نحيلًا 23 00:03:54,375 --> 00:03:56,000 .مثل هذا الفتى 24 00:03:56,083 --> 00:03:57,083 !كربوهيدرات 25 00:03:58,458 --> 00:04:00,875 .سيداتي وسادتي 26 00:04:00,958 --> 00:04:02,608 سأنتقل مباشرة للموضوع وأقدّم شكرًا كبيرًا 27 00:04:02,691 --> 00:04:06,209 ،لمضيفينا، ولفتيان روشيستر، ومدربي الرغبي 28 00:04:06,292 --> 00:04:07,625 .وللضيافة الكريمة 29 00:04:07,708 --> 00:04:09,291 .إنه محل تقدير كبير 30 00:04:12,958 --> 00:04:15,500 ،أعد بأن نرد المعروف بدورنا 31 00:04:15,583 --> 00:04:18,000 .على الجانبين، عندما يحين الوقت 32 00:04:18,083 --> 00:04:20,959 الآن لرجل المباراة، لقد كان اختيارًا سهلًا 33 00:04:21,042 --> 00:04:23,167 .بأن نضبط انطباع الموسم 34 00:04:23,250 --> 00:04:26,750 ،قدم هذا الرجل أداءًا عنيدًا ومبدعًا 35 00:04:26,833 --> 00:04:28,875 ،وربما فاز بها لأجلنا في النهاية 36 00:04:28,958 --> 00:04:30,625 .إذا نظر فقط للداخل 37 00:04:30,708 --> 00:04:32,250 ،لا، لكنه حقًا عمل عظيم 38 00:04:32,333 --> 00:04:33,085 وأرى أنك ستكون 39 00:04:33,168 --> 00:04:35,542 .إضافة كبيرة للموسم 40 00:04:35,625 --> 00:04:38,207 .(لذا، أحسنت يا (مارك نيوتن 41 00:04:45,292 --> 00:04:48,042 وأول جائزة لوغد هذا اليوم تذهب للرجل الوحيد 42 00:04:48,125 --> 00:04:51,250 .الذي رايته يتصدى لأحد لاعبيه 43 00:04:51,333 --> 00:04:53,082 .اللعنة 44 00:04:55,792 --> 00:04:57,333 .لقد أذيت رأسي 45 00:04:59,958 --> 00:05:04,209 ."إنه فتى من فرقة "ستاغ 46 00:05:04,292 --> 00:05:08,334 .يقولها بفخر، ليلًا ونهارًا 47 00:05:08,417 --> 00:05:12,709 ،لا يشعر بالوحدة أبدًا ونحن معه 48 00:05:12,792 --> 00:05:17,584 ،ويعرف كيف يشرب الجعة 49 00:05:17,667 --> 00:05:21,207 .يشرب الجعة، يشرب الجعة 50 00:05:56,792 --> 00:06:00,958 ألم تحصل على أية صور اليوم يا (مارك)؟ 51 00:06:01,833 --> 00:06:03,834 ،نعم، لا لم أكن في مزاج جيد بعد المباراة 52 00:06:03,917 --> 00:06:05,000 .لأكون محقًا 53 00:06:05,083 --> 00:06:08,292 .خطأ. ذلك الحَكَم كان بإمكانه صنع صورة جيدة 54 00:06:08,375 --> 00:06:10,582 .إنه كان مثيرًا 55 00:06:13,583 --> 00:06:16,834 أيمكنني حجز تذكرة للغد؟ 56 00:06:16,917 --> 00:06:17,042 "أوقات السينما" 57 00:06:17,125 --> 00:06:19,375 عن ماذا تبحث أيها المتفاخر؟ 58 00:06:19,458 --> 00:06:21,334 غدًا؟ - .نعم - 59 00:06:21,417 --> 00:06:22,917 .انظر، لا أستطيع. سيأتي (ريكي) 60 00:06:23,000 --> 00:06:24,917 ستقذف؟ لقد مر وقت طويل، أليس كذلك؟ 61 00:06:25,000 --> 00:06:27,292 ألم تلتأم حتى الآن؟ أليس هناك خيوط عنكبوتية؟ 62 00:06:27,375 --> 00:06:29,584 .نعم، وعنكبوت. أراهن بأن هناك خيوط عنكبوتية 63 00:06:29,667 --> 00:06:30,667 .ابتعد 64 00:06:35,542 --> 00:06:37,125 ،لا أعرف الكثير عنك 65 00:06:37,208 --> 00:06:39,167 .لكني سأقتل ابني الأول لأجل شراب موخيتو 66 00:06:39,250 --> 00:06:40,417 أول ماذا؟ 67 00:06:40,500 --> 00:06:45,124 .يوجد كوكتيلات في النادي. ستكون محظوظًا 68 00:06:46,126 --> 00:06:48,833 .نعم، سأشتري لك الجعة 69 00:07:01,292 --> 00:07:03,459 انظر، وافقت على مشروعك الصغير 70 00:07:03,542 --> 00:07:05,834 لأقوم بتدريب لاعبين جدد لكي أنضم 71 00:07:05,917 --> 00:07:08,542 ،وأستفيد من الفرقة 72 00:07:08,625 --> 00:07:11,125 ولكي لا أحترق بسبب التمويل المحدود 73 00:07:11,208 --> 00:07:13,417 ،مع فريق آخر منفصل 74 00:07:13,500 --> 00:07:15,375 .ونقلهم بعيدًا 75 00:07:15,458 --> 00:07:17,959 نعم، لكن تجنيد لاعبين خبراء فقط .لن يكفي لوضعنا على الخارطة 76 00:07:18,042 --> 00:07:20,292 .نحن بالفعل على الخارطة 77 00:07:20,375 --> 00:07:23,208 .الفريق "أ" قد فاز بكل مبارياته 78 00:07:25,750 --> 00:07:30,667 حاربنا لسنين بكل قوتنا للحصول على التقدير 79 00:07:30,750 --> 00:07:34,542 ،والاحترام الذان نملكهما الآن كنادِ جاد 80 00:07:34,625 --> 00:07:36,375 .وليس بسبب بعض الإبتداع 81 00:07:37,583 --> 00:07:38,709 .أريد العودة لذلك 82 00:07:38,792 --> 00:07:41,375 وامتلاك الفريق "ب" الذي يخسر القليل من مباريات 83 00:07:41,458 --> 00:07:42,584 .لن يغير شيئًا 84 00:07:42,667 --> 00:07:45,083 .يحتاجون فقط لبعض الوقت 85 00:07:45,958 --> 00:07:49,125 .إنها كانت مباراتهم الأولى للموسم 86 00:07:50,792 --> 00:07:51,958 .من فضلك يا (بيري) 87 00:07:55,542 --> 00:07:58,834 فقط تأكد من أنك لن تجعل فخرك 88 00:07:58,917 --> 00:08:01,500 .يجرّ باسمنا في الوحل 89 00:08:09,125 --> 00:08:11,667 .سفلة. وكأنهم يملكون المكان 90 00:08:11,750 --> 00:08:14,000 .تنفس بعمق يا (بينكي) 91 00:08:14,083 --> 00:08:17,542 أنا من فريق "أ". شاهدنا .ونحن نلوح بأعضاءنا الذكرية 92 00:08:17,625 --> 00:08:19,459 ،ثق بي، لقد رأيك بعض منهم 93 00:08:19,542 --> 00:08:22,042 .وكلهم لا يستحقون الكتابة عنهم 94 00:08:22,125 --> 00:08:23,250 .إنهم ليسوا سفلة جميعًا 95 00:08:23,333 --> 00:08:27,667 حقًا؟ ألهذا السبب جئت لتلعب معنا؟ 96 00:08:27,750 --> 00:08:29,250 .انظر، هيا نبدأ 97 00:08:29,333 --> 00:08:31,584 .بصحتكم يا أولاد 98 00:08:31,667 --> 00:08:32,834 لذا، هل فازوا إذن؟ 99 00:08:32,917 --> 00:08:33,875 .بالطبع فعلوا 100 00:08:33,958 --> 00:08:36,334 .يمكنك شم العجرفة في الهواء 101 00:08:36,417 --> 00:08:38,250 هل يحبون بعضهم البعض؟ 102 00:08:38,333 --> 00:08:39,875 .لا. ليس حقًا 103 00:08:39,958 --> 00:08:41,042 ما المغزى إذًا؟ 104 00:08:41,125 --> 00:08:43,209 إنه مجرد تفكير آخر، أليس كذلك؟ 105 00:08:43,292 --> 00:08:46,458 .أعتقد أنهم يفوزون لهذا السبب 106 00:09:04,333 --> 00:09:06,084 .أنت تتباهى كثيرًا 107 00:09:06,167 --> 00:09:07,875 ،لا يهمها بأيها تلتصق 108 00:09:07,958 --> 00:09:09,758 طالما تحتاج لعبوة كاملة من المزلق حتى يمكنه 109 00:09:09,841 --> 00:09:11,500 .الوصول داخل فتحة الشرج الضيقة تلك 110 00:09:11,583 --> 00:09:13,875 عزيزي، على الأقل أملك فتحة شرج، حسنًا؟ 111 00:09:13,958 --> 00:09:15,792 لا أعرف حتى ما تطلقه على كومة الرمال تلك 112 00:09:15,875 --> 00:09:17,457 .المتدلية من ظهرك 113 00:09:19,250 --> 00:09:21,083 الآن، ترى ذلك الفتى؟ 114 00:09:21,958 --> 00:09:23,249 الأب مفتول العضلات؟ 115 00:09:24,168 --> 00:09:26,000 .رأتيه في المراحيض من قبل 116 00:09:26,083 --> 00:09:28,917 .لقد تفحصت البضاعة. أنجزت الواجب المنزلي 117 00:09:29,000 --> 00:09:31,500 ،الآن على أن أسلّم التكليف 118 00:09:31,583 --> 00:09:33,667 .إذا كنت تعرف ما أقصده 119 00:09:33,750 --> 00:09:36,100 سعيد برؤيتي نتيجة كل تلك ،السنوات في المدرسة الإنكليزية 120 00:09:36,183 --> 00:09:37,183 .أنا سعيد حقًا 121 00:09:38,333 --> 00:09:40,500 .انتبه يا عزيزي - .آسف - 122 00:09:41,958 --> 00:09:44,333 .(هنري) 123 00:09:46,625 --> 00:09:47,625 تعال معي، حسنًأ؟ 124 00:09:51,417 --> 00:09:52,667 .يا إلهي 125 00:09:53,621 --> 00:09:55,011 (هنري)، كم الكمية التي شربتها؟ 126 00:09:55,417 --> 00:09:56,417 ..أنا 127 00:09:58,708 --> 00:10:00,042 هل عليّ احضار مياه أو أي شيء؟ 128 00:10:00,125 --> 00:10:04,208 .كلاّ. فقط غادر. من فضلك إذهب 129 00:10:54,833 --> 00:10:57,084 أنت (مارك نيوتن)، أليس كذلك؟ 130 00:10:57,167 --> 00:10:59,417 .نعم. هذا صحيح 131 00:10:59,500 --> 00:11:01,959 .سمعت الكثير من الأشياء الجيدة عنك 132 00:11:02,042 --> 00:11:03,042 ممن؟ 133 00:11:03,875 --> 00:11:07,167 .رجل المباراة لهذا اليوم. ليس سيئًا 134 00:11:07,250 --> 00:11:08,375 .ذلك 135 00:11:08,458 --> 00:11:11,167 .لا. أحسنت. أنا (وارين) 136 00:11:12,750 --> 00:11:14,584 هل أنت في الفرقة؟ 137 00:11:14,667 --> 00:11:16,084 ،أعني أنني رأيتك في النادي من قبل 138 00:11:16,167 --> 00:11:17,875 .لكني لم أرك بالجوار من قبل 139 00:11:17,958 --> 00:11:19,458 .نعم. كنت بعيدًا لوقت طويل بسبب إصابة 140 00:11:19,541 --> 00:11:23,459 .أصبت ساقي، لكنني عدت ومناسب للعب مرة أخرى 141 00:11:23,542 --> 00:11:24,625 .واضح ذلك 142 00:11:28,542 --> 00:11:30,375 تود شيئًا لتشربه؟ 143 00:11:31,667 --> 00:11:32,667 .بالتأكيد 144 00:11:44,208 --> 00:11:46,875 .جرعتان من التيكيلا 145 00:11:47,958 --> 00:11:49,792 هل أنت جاد؟ 146 00:11:49,875 --> 00:11:51,459 .يجعلك قويًا 147 00:11:51,542 --> 00:11:54,000 هل هذا شيء أريده؟ 148 00:11:54,083 --> 00:11:55,250 .أخبرني أنت 149 00:12:38,750 --> 00:12:42,000 .لم أدرك أنك تتحدث كثيرًا معنا نحن البشر الفانين 150 00:12:42,083 --> 00:12:44,000 .وضعنا استثناءات لبعض الناس 151 00:12:44,083 --> 00:12:47,125 .هل هذا صحيح؟ أشعر بالفخر 152 00:12:47,208 --> 00:12:48,792 .وعليك ذلك 153 00:12:48,875 --> 00:12:50,042 حقًا؟ 154 00:12:52,417 --> 00:12:55,250 .حسنًا. أنت بالتأكيد ترقى إلى الصورة النمطية 155 00:12:55,333 --> 00:12:57,500 وسيم بشكل شيطاني؟ 156 00:12:57,583 --> 00:12:59,333 .فخور بنفسك 157 00:13:01,875 --> 00:13:02,875 .أنا مجروح 158 00:13:03,958 --> 00:13:07,834 .حقًأ؟ لم أدرك أنك تصاب بالكدمات بسهولة هكذا 159 00:13:07,917 --> 00:13:10,875 .أكيد هذا يجعل الأمور غير عملية 160 00:13:10,958 --> 00:13:13,500 هل أُصبت مرة في فريق "ب"؟ 161 00:13:13,583 --> 00:13:17,417 هل هذا يشمل تلقّي الضربات أولًا؟ 162 00:13:17,500 --> 00:13:20,833 أنت قطعة فنية، أتعرف ذلك؟ 163 00:13:30,792 --> 00:13:33,208 .استمتع ببقية ليلتك 164 00:13:41,333 --> 00:13:42,333 (هنري)؟ 165 00:14:56,917 --> 00:14:57,958 .تبًا 166 00:15:17,958 --> 00:15:19,917 هل كل شيء جيد؟ 167 00:15:22,333 --> 00:15:24,834 .لم يكن عليك احضاري هنا 168 00:15:24,917 --> 00:15:25,917 أعذرني؟ 169 00:15:27,750 --> 00:15:29,834 أين محفظتي؟ 170 00:15:29,917 --> 00:15:32,333 لما أنت متسرع هكذا؟ 171 00:15:33,500 --> 00:15:34,500 .مهلًا 172 00:15:35,542 --> 00:15:36,875 .وداعًأ 173 00:15:36,958 --> 00:15:38,000 .يا للروعة 174 00:15:38,083 --> 00:15:41,084 ،"انت تعيش حقًا داخل الصورة النمطية الخاصة بفرقة "أ 175 00:15:41,167 --> 00:15:42,208 ألست كذلك؟ 176 00:15:43,500 --> 00:15:45,416 .لدي صديق حميم 177 00:15:47,417 --> 00:15:49,084 ،ربما كانت هذه المعلومة مفيدة بالأمس 178 00:15:49,167 --> 00:15:50,085 هل تعتقد ذلك؟ 179 00:15:50,168 --> 00:15:51,459 .لم تسألني 180 00:15:51,542 --> 00:15:53,125 متى كان عليّ أن أفعل ذلك؟ 181 00:15:53,208 --> 00:15:55,000 قبل أم بعد أن حاصرتني في الحمام 182 00:15:55,083 --> 00:15:56,209 وألصقت لسانك داخل حَلقي؟ 183 00:15:56,292 --> 00:15:57,750 ."إنه في فريق "ستاغز 184 00:16:00,793 --> 00:16:01,626 من؟ 185 00:16:01,709 --> 00:16:03,250 .(جون بينروس). إنه في فريقي 186 00:16:03,333 --> 00:16:04,292 .نعم. أعرف من هو 187 00:16:04,375 --> 00:16:06,209 ،نعم. لا يمكنه اكتشاف ذلك 188 00:16:06,292 --> 00:16:07,842 لذا لا تخبره أو تخبر أي أحد، هل تسمعني؟ 189 00:16:07,925 --> 00:16:10,125 .اهدأ، لن افعل 190 00:16:10,208 --> 00:16:11,667 .أنا جاد 191 00:16:11,750 --> 00:16:13,667 .نعم، أرى ذلك 192 00:16:15,418 --> 00:16:16,418 ...انظر، لا أقصد أن أكون 193 00:16:16,501 --> 00:16:18,709 اذهب فقط، حسنًا؟ 194 00:16:20,417 --> 00:16:21,417 .اذهب 195 00:17:38,333 --> 00:17:39,459 .مرحبًا 196 00:17:39,542 --> 00:17:40,542 .مرحبًا 197 00:17:43,083 --> 00:17:44,792 هل أكلت؟ 198 00:17:44,875 --> 00:17:46,042 .لا. ليس حقًا 199 00:17:46,125 --> 00:17:47,667 .تبدو قاسيًا 200 00:17:47,750 --> 00:17:50,292 .شكرًا لك. لقد خرجت بالأمس 201 00:17:50,375 --> 00:17:52,958 مع فريق الرغبي خاصتك؟ 202 00:17:54,000 --> 00:17:55,542 وكيف كانت رحلتك؟ 203 00:17:55,625 --> 00:17:56,834 هل أحضرت احدهم للمنزل؟ 204 00:17:56,917 --> 00:17:58,317 (ريتشارد)، هل ستفعل هذا الآن حقًا؟ 205 00:17:58,400 --> 00:17:59,375 .أنت دخلت للتو من الباب 206 00:17:59,458 --> 00:18:00,558 .حسنًا، ستحب ما سأقوله الآن 207 00:18:02,417 --> 00:18:04,209 .عليّ أن أبتعد ثانيةً خلال يومين 208 00:18:04,292 --> 00:18:05,292 هل أنت جاد؟ 209 00:18:05,375 --> 00:18:06,459 .لمدة شهر - شهر؟ - 210 00:18:06,542 --> 00:18:07,376 هل تمزح؟ 211 00:18:07,459 --> 00:18:10,708 .حجزت التذكرة ليوم الثلاثاء 212 00:18:12,333 --> 00:18:13,333 .أنا آسف 213 00:19:36,625 --> 00:19:39,417 مرحبًا. أين ذهبت ليلة السبت؟ 214 00:19:39,500 --> 00:19:40,376 .لقد اختفيت 215 00:19:40,459 --> 00:19:43,417 ...ذهبت للمنزل فقط. حاولت البحث عنك، لكن 216 00:19:43,500 --> 00:19:45,917 .لا يهم. كنت ثملًا فقط 217 00:19:46,000 --> 00:19:48,625 .سأقولها. أنا لا أصدقك 218 00:19:48,708 --> 00:19:50,096 ماذا كان اسمه؟ 219 00:19:50,180 --> 00:19:51,085 ماذا يكون ذلك؟ 220 00:19:51,168 --> 00:19:52,250 .عليك أن تسمع ذلك 221 00:19:52,333 --> 00:19:54,000 .لا. ليس عليه ذلك 222 00:19:54,083 --> 00:19:55,125 ،لذا هذا الرجل كان ثملًا 223 00:19:55,208 --> 00:19:57,375 ،يقول إنه كان مغادرًا لكن قبل أن يذهب 224 00:19:57,458 --> 00:20:00,209 فإنه جرى ناحية الفتى الذي ضاجعه (نيل) 225 00:20:00,292 --> 00:20:01,292 .طوال الليل 226 00:20:01,375 --> 00:20:02,625 .لا يا (هنري) 227 00:20:02,708 --> 00:20:04,874 .نعم. الثواني القذرة 228 00:20:12,417 --> 00:20:15,334 .لقد أزعجني (جاريث) حقًا 229 00:20:15,417 --> 00:20:19,167 .الأمر خاص به. لا أحد يهتم 230 00:20:19,250 --> 00:20:20,250 .أنا أهتم 231 00:20:22,042 --> 00:20:23,042 .حسنًا 232 00:20:26,083 --> 00:20:27,834 هل كان ذلك الفتى سيئًا كذلك؟ 233 00:20:27,917 --> 00:20:32,500 .لا يا صديقي. أسوأ .إنها ليست اللحظة الأفضل لي 234 00:21:03,792 --> 00:21:06,458 .ارجعوا للوراء. ارجعوا للوراء 235 00:21:27,167 --> 00:21:28,375 .صحيح. ممتاز 236 00:21:28,458 --> 00:21:29,958 .ابقوها منخفضة يا شباب 237 00:21:32,333 --> 00:21:33,833 .جيد. ارتطم. جيد 238 00:21:36,208 --> 00:21:39,209 .هذه هي. ضربة جيدة. أحسنت. جيد 239 00:21:39,292 --> 00:21:41,208 .اضرب! ضربة جيدة 240 00:21:42,458 --> 00:21:45,875 .حاول واستمر في الركض طوال الطريق 241 00:21:47,500 --> 00:21:49,667 .جيد. ممتاز. ضربة جيدة 242 00:21:50,708 --> 00:21:52,709 .حسنًا. إنها حماتك. اضربها 243 00:21:52,792 --> 00:21:54,709 .جيد. جيد. هذه هي 244 00:21:54,792 --> 00:21:59,042 .فريق، تعالوا معي. المرمى البعيد من فضلكم 245 00:22:55,733 --> 00:22:56,858 (ريتش)؟ 246 00:23:14,833 --> 00:23:16,967 .(وارين): سررت برؤيتك اليوم 247 00:23:21,792 --> 00:23:23,400 أود رؤيتك. هل يمكننا اللقاء 248 00:23:23,483 --> 00:23:25,092 في وقت ما؟ متى ستكون متفرغًا؟ 249 00:24:48,333 --> 00:24:49,333 .مرحبًا 250 00:24:52,042 --> 00:24:54,415 .يمكنني أن أقف هنا وأبتسم إليك طوال الليل إذا أردت 251 00:24:54,499 --> 00:24:55,916 .آسف،تعال 252 00:25:02,875 --> 00:25:04,125 .يا للروعة 253 00:25:06,750 --> 00:25:08,417 .هذا منظر جميل 254 00:25:08,500 --> 00:25:11,167 .نعم إنه لا يصبح قديمًا أبدًا 255 00:25:12,250 --> 00:25:14,875 كم يكلفك هذا المكان؟ 256 00:25:14,958 --> 00:25:19,667 .حسنًأ،إنه خاص بشريكي (ريتشارد) 257 00:25:19,750 --> 00:25:22,167 .ماذا؟ لم تسألني مطلقًا أيضًا 258 00:25:26,417 --> 00:25:29,459 .يمكنني رؤية منزلي من هنا 259 00:25:29,542 --> 00:25:33,584 .كل الطريق بالأسفل،مع جميع الناس الصغار الآخرين 260 00:25:33,667 --> 00:25:35,625 هل تريد مشروبًا؟ 261 00:25:35,708 --> 00:25:39,583 .في الواقع. إنها محاولة لأعتق نفسي 262 00:25:41,167 --> 00:25:42,750 .آسف بخصوص يوم الأحد 263 00:25:43,958 --> 00:25:48,333 .شكرًا. لم أكن أتوقع أن تراسلني 264 00:25:49,250 --> 00:25:53,542 .شعرت بالأسف حيال عدم قيامي بفعلها من قبل 265 00:25:53,625 --> 00:25:57,500 .لم يعجبني كيف سارت الأمور 266 00:25:57,583 --> 00:26:01,167 .أفترض أنني كنت أفكر بك 267 00:26:01,250 --> 00:26:02,250 حقًا؟ 268 00:26:03,792 --> 00:26:06,875 .أنا بالكاد كنت أفكر بك 269 00:26:09,625 --> 00:26:12,625 لذا،كم مضى من الوقت على كونكما معًا؟ 270 00:26:12,708 --> 00:26:14,209 .حوالى أربع سنوات 271 00:26:14,292 --> 00:26:17,084 حسنًا. لكنكم في علاقة مفتوحة؟ 272 00:26:17,167 --> 00:26:18,959 .نعم،من الواضح 273 00:26:19,042 --> 00:26:21,167 .لا أعتقد أن (جون) سيوافق على ذلك 274 00:26:21,250 --> 00:26:23,500 لذا،أنت تفعلها من وراء ظهره؟ 275 00:26:23,583 --> 00:26:27,334 .مهلًا. لم يحدث ذلك من قبل. أعنيها 276 00:26:27,417 --> 00:26:29,375 .حسنًا. لا تحتاج أن تتخذ وضع دفاعي 277 00:26:29,458 --> 00:26:30,458 .لست أفعل 278 00:26:32,208 --> 00:26:33,413 .لا أفعل ذلك 279 00:26:33,497 --> 00:26:35,020 .حسنًا. أنا امزح فقط 280 00:26:40,083 --> 00:26:43,667 لذا،هل لديكم قواعد أو شئ ما؟ 281 00:26:44,875 --> 00:26:48,625 .نعم،لكنها كلها تخص (ريتشارد) 282 00:26:48,708 --> 00:26:51,124 ماذا؟ أهي عدم النوم مع لاعبي الرغبي؟ 283 00:26:52,292 --> 00:26:54,320 .ومن الغريب أن تلك ليست واحدة منها 284 00:26:54,404 --> 00:26:55,954 رغم أنه السبب الوحيد الذي يجعله يعتقد 285 00:26:56,037 --> 00:26:57,459 ."أنني انضممت لفريق "ستاغز 286 00:26:57,542 --> 00:26:58,959 حسنًا،أهو السبب؟ 287 00:26:59,042 --> 00:27:00,042 .لا 288 00:27:01,375 --> 00:27:04,709 لذا،ما هو إذن؟ هل لعبت في المدرسة؟ 289 00:27:04,792 --> 00:27:08,125 .أراهن أنك كنت جيدًا جدًا في المدرسة 290 00:27:08,208 --> 00:27:09,875 ألم تكن كذلك؟ 291 00:27:09,958 --> 00:27:11,792 .لاعب فريق "أ" مثالي 292 00:27:13,292 --> 00:27:14,834 أنتم لا شباب لا تحبوننا،ألستم كذلك؟ 293 00:27:14,917 --> 00:27:17,459 .حسنًا أنتم لا تساعدون بعضكم البعض 294 00:27:17,542 --> 00:27:21,334 .بالحديث عن ذلك،لقد رأيتك و(جون) في التدريب 295 00:27:21,417 --> 00:27:23,333 الثناني السعيد؟ 296 00:27:24,292 --> 00:27:25,458 .أخبرني أنت 297 00:27:27,417 --> 00:27:28,959 لذا،ما تلك القواعد ثانيةً؟ 298 00:27:29,042 --> 00:27:31,542 .التي تخص علاقتك المفتوحة 299 00:27:31,625 --> 00:27:32,625 .حسنًا 300 00:27:36,000 --> 00:27:38,167 .لذا،لا أحد نعرفه 301 00:27:38,250 --> 00:27:42,542 .عليّ أن أخبر (ريتش) عن أي أحد أضاجعه 302 00:27:43,542 --> 00:27:44,958 ...و 303 00:27:46,792 --> 00:27:47,958 وماذا؟ 304 00:27:50,750 --> 00:27:53,250 .ولا زيارات مكررة 305 00:27:53,333 --> 00:27:54,417 أهذا الأمر؟ 306 00:27:56,542 --> 00:28:01,208 .لذا،أعتقد أن (ريتشارد) يعلم أنني قادر اليوم 307 00:28:02,542 --> 00:28:04,042 .ليس بالضبط 308 00:28:05,625 --> 00:28:08,625 .لكنه يعرف ما حدث ليلة السبت 309 00:28:14,792 --> 00:28:17,834 كَسر كل القواعد. نحن نؤدي أداءً جيدًا،ألسنا كذلك؟ 310 00:28:17,917 --> 00:28:18,917 .إصمت 311 00:28:20,292 --> 00:28:21,335 لذا،أخمن أنه يمكنك قول 312 00:28:21,418 --> 00:28:25,125 .أننا لسنا ثنائي جيد أيضًا 313 00:28:25,208 --> 00:28:26,834 حسنًا،إذا كنت مكانه لركلت مؤخرتك 314 00:28:26,917 --> 00:28:28,084 .خارج ذلك المكان الفاخر 315 00:28:28,167 --> 00:28:30,792 أمر جيد بأنك لست هو،أليس كذلك؟ 316 00:28:30,875 --> 00:28:34,625 .نعم،لا تريد أن تتورط في ذلك. أنا بشع 317 00:28:34,708 --> 00:28:35,708 حقًا؟ 318 00:28:37,333 --> 00:28:39,459 .بالتأكيد لا 319 00:28:39,542 --> 00:28:41,500 .عليّ أن أبقى واضحًا 320 00:28:41,583 --> 00:28:43,375 .ربما من الأفضل 321 00:28:43,458 --> 00:28:44,458 .ربما 322 00:29:20,292 --> 00:29:22,749 .ستكون في مشكلة 323 00:29:23,917 --> 00:29:25,875 .قُدها بعيدًا. حرّكها 324 00:29:25,958 --> 00:29:27,292 .أبقوا ظهوركم مستقيمة يا شباب 325 00:29:27,375 --> 00:29:30,582 .إستعدوا،إستعدوا،إستعدوا،هيا 326 00:29:37,792 --> 00:29:39,542 .إستعدوا،إستعدوا،إستعدوا 327 00:29:39,625 --> 00:29:41,125 جيد،تذكروا،إشتبكوا 328 00:29:41,208 --> 00:29:43,786 .بساقكم الأمامية،لكي تتحكموا في الاشتباك 329 00:29:43,870 --> 00:29:44,842 حسنًا؟ 330 00:29:44,926 --> 00:29:47,000 .استعدوا، هيا 331 00:29:47,083 --> 00:29:49,125 .هذه هي 332 00:29:49,208 --> 00:29:50,625 .جيد،جيد،جيد،أحسنتم 333 00:29:50,708 --> 00:29:53,458 .إستعدوا،إستعدوا،إستعدوا،هيا 334 00:29:55,250 --> 00:29:56,500 .تمهل (بينكي) 335 00:29:56,583 --> 00:29:58,167 .حسنًأ أيها الدمية الصينية 336 00:29:58,250 --> 00:30:01,584 .إستعدوا،إستعدوا،إستعدوا،هيا 337 00:30:01,667 --> 00:30:03,375 .إستعدوا،إستعدوا،إستعدوا،هيا 338 00:30:03,458 --> 00:30:04,958 ."فرقة "أ 339 00:30:12,250 --> 00:30:13,085 .لن أكذب يا (بينكي) 340 00:30:13,168 --> 00:30:15,334 ،مشاهدة صراخ وأنين (جاريث) 341 00:30:15,417 --> 00:30:17,834 .جعلني اكشعر بكل أنواع الدفء الداخلي 342 00:30:17,917 --> 00:30:20,000 كان جيدًا،أليس كذلك؟ 343 00:30:21,167 --> 00:30:22,292 .إرحل عني 344 00:30:22,375 --> 00:30:23,667 .حسنًا يا رجل. إهدأ 345 00:30:23,750 --> 00:30:24,917 .مرحبًا يا (جون) 346 00:30:25,956 --> 00:30:27,373 هل عُدت يا (وارين)؟ 347 00:30:27,457 --> 00:30:28,291 .نعم 348 00:30:28,375 --> 00:30:29,959 .لقد أعطيتم الضوء الأخضر لتلعب ثانيةً 349 00:30:30,042 --> 00:30:31,667 .على أي حال 350 00:30:31,750 --> 00:30:33,542 .هؤلاء أصدقائي في الفريق يا (جون) 351 00:30:33,625 --> 00:30:35,000 .هذا (بينكي) و(مارك) 352 00:30:35,083 --> 00:30:39,375 (بينكي) و(مارك). أنا (جون). هذا شريكي (وارين) 353 00:30:39,458 --> 00:30:42,510 .سررت بلقاءك يا (مارك) ويا (بينكي) 354 00:30:42,594 --> 00:30:44,625 ،أنا (وارين) نتحدث عن ذهابنا لتناول الطعام 355 00:30:44,708 --> 00:30:45,809 تريدون الانضمام يا شباب؟ 356 00:30:45,893 --> 00:30:46,751 .أود ذلك 357 00:30:46,834 --> 00:30:47,917 .عليّ الذهاب 358 00:30:48,000 --> 00:30:49,709 .لدي عمل على أن أنهيه قبل النوم 359 00:30:49,792 --> 00:30:51,584 .لا،ربما ينبغي أن أغادر أيضًا 360 00:30:51,667 --> 00:30:53,334 .بحقك يا (مارك) 361 00:30:53,417 --> 00:30:55,417 .كان غاضبًأ فقط لأنه كان جائعًأ 362 00:30:55,500 --> 00:30:56,875 أكنت تفكر في مكان ما؟ 363 00:30:56,958 --> 00:30:59,167 .مكان ما محليًا 364 00:30:59,250 --> 00:31:00,750 مكان ما محليًا؟ 365 00:31:02,708 --> 00:31:04,458 .نعم بالتأكيد،هيا نذهب 366 00:31:05,333 --> 00:31:06,333 .نعم 367 00:31:07,542 --> 00:31:10,499 .أعرف مكانًا جيدًا 368 00:31:12,292 --> 00:31:14,542 .إنها الطريقة التي جاءت لنا بها وهي ملهوفة 369 00:31:14,625 --> 00:31:16,708 .بمجرد أن خرجنا من الملعب 370 00:31:18,125 --> 00:31:20,125 .لا،لكن على الأقل لدينا داعمين 371 00:31:20,208 --> 00:31:21,417 .صحيح 372 00:31:21,500 --> 00:31:23,375 .يا إلهي،أفتقد كوني طالبًأ 373 00:31:23,458 --> 00:31:26,125 .حسنًا،مازلت تشرب مثلما كنت تفعل 374 00:31:26,208 --> 00:31:27,542 ،ألا تريد أن تتوقف 375 00:31:27,625 --> 00:31:29,709 وأن تحصل على رجل لطيف وكلب يومًا ما؟ 376 00:31:29,792 --> 00:31:32,250 ماذا،وينتهي بي الأمر مثل ذلك الرجل؟ 377 00:31:32,333 --> 00:31:33,959 .(هنري) - .تبًا،أنا آسف - 378 00:31:34,042 --> 00:31:36,292 .مقيد بالكامل وغير سعيد 379 00:31:38,125 --> 00:31:41,792 .لا،لا،مازال هناك الكثير ليتم اكتشافه 380 00:31:41,875 --> 00:31:43,834 .حسنًا يا "كولومبوس". أعتقد أن هذا يكفي 381 00:31:43,917 --> 00:31:44,875 ما الأمر؟ 382 00:31:44,958 --> 00:31:46,042 .إنه حقيقي يا رجل 383 00:31:46,125 --> 00:31:48,667 .وصلت أسنانك لدرجة من لون الخمر الأسود 384 00:31:48,750 --> 00:31:51,957 من أنت بحق الجحيم؟ جنّية الأسنان اللعينة؟ 385 00:31:54,417 --> 00:31:56,042 .حسنًا،سررت بلقاءك يا (مارك) 386 00:31:56,125 --> 00:31:58,584 .سيكون من اللطيف رؤية (ريتشارك) في وقت ما 387 00:31:58,667 --> 00:32:02,084 .الآن،بالحديث عن جنّية الأسنان 388 00:32:02,167 --> 00:32:03,334 .لم تراها أبدًا 389 00:32:03,417 --> 00:32:05,959 .لكن يوجد هناك مال دومًا تحت الوسادة 390 00:32:06,042 --> 00:32:07,250 .حسنًا،الفاتورة من فضلك 391 00:32:07,333 --> 00:32:08,334 .بحقك 392 00:32:08,417 --> 00:32:11,334 .أنظر،إنه لا يأتي لأي من مبارياته 393 00:32:11,417 --> 00:32:13,584 ،ولا واحدة منها،لكن لا يهم،لأنه 394 00:32:13,667 --> 00:32:15,542 "إننا في علاقة بعيدة المدى" 395 00:32:15,625 --> 00:32:17,167 .(هنري)،هذا يكفي 396 00:32:17,250 --> 00:32:18,250 .حسنًا 397 00:32:20,458 --> 00:32:22,167 .إنه يستمتع بالمضاجعة المعتادة 398 00:32:22,250 --> 00:32:23,667 .ليجعله ذلك يمضي وقته 399 00:32:23,750 --> 00:32:24,750 .توقف 400 00:32:25,875 --> 00:32:28,708 .(هنري)، لا تتغير يا رجل 401 00:32:36,833 --> 00:32:39,417 هل أنت بخير؟ 402 00:32:39,500 --> 00:32:40,335 .نعم - .قف - 403 00:32:40,418 --> 00:32:41,667 .بحقك. حسنًا 404 00:32:45,208 --> 00:32:46,709 هل أنت بخير؟ 405 00:32:46,792 --> 00:32:48,708 .إلهي،أردت الموت 406 00:32:49,708 --> 00:32:53,292 حقًا؟ - .اعتقدت ان هذا مثير - 407 00:32:53,375 --> 00:32:57,414 ما المشكلة بك؟ ما هو الشئ الذي كان مثيرًا؟ 408 00:32:57,498 --> 00:32:59,297 يقول (هنري) أشياء كثيرة لنفسه، أليس كذلك؟ 409 00:32:59,381 --> 00:33:00,444 ،بماذا كنت تفكر 410 00:33:00,528 --> 00:33:02,875 بدعوتي للعشاء مع صديقك الحميم؟ 411 00:33:02,958 --> 00:33:04,834 .إنه أحد لاعبي (ستاغز) وأحد أصدقاء (هنري) 412 00:33:04,917 --> 00:33:07,209 .لا يهمني 413 00:33:07,292 --> 00:33:10,000 .إلهي،كِدت أنفجر 414 00:33:10,083 --> 00:33:14,584 .كنت غاضبًا حقًا ومازلت 415 00:33:14,667 --> 00:33:16,084 .أنت غير معقول 416 00:33:16,167 --> 00:33:17,167 .يا شباب 417 00:33:17,250 --> 00:33:19,375 هل ستتركونني مع قطرات المياه هذه؟ 418 00:33:19,458 --> 00:33:21,542 .نعم،سأطلب سيارة أجرة الآن 419 00:33:21,625 --> 00:33:22,625 .تاكسي 420 00:33:23,542 --> 00:33:25,084 ماذا ستفعل هذا الأسبوع؟ 421 00:33:25,167 --> 00:33:26,334 .أريد أخذك للخارج 422 00:33:26,417 --> 00:33:27,875 .شباب 423 00:33:27,958 --> 00:33:30,792 أنا أفعلها. هل أنت جاد؟ 424 00:33:30,875 --> 00:33:32,125 .تاكسي 425 00:33:34,417 --> 00:33:35,667 هل هذه موافَقة؟ 426 00:33:35,750 --> 00:33:38,833 .نعم،حسنًا فقط إصمت،حسنًا؟ 427 00:33:44,792 --> 00:33:45,958 .إلهي 428 00:33:48,292 --> 00:33:50,750 .كِدت أبكي وقتها 429 00:33:50,833 --> 00:33:53,667 .أنت تمزح .كان الأمر مملًا جدًا 430 00:33:55,083 --> 00:33:56,167 .أختار الجملة الأخرى 431 00:33:56,250 --> 00:33:58,129 كيف لم تبكِ عندما ماتت أمه؟ 432 00:33:58,213 --> 00:33:59,129 .لا أعرف 433 00:33:59,213 --> 00:34:01,920 ربما بسبب أنني لست متعبًا وعاطفي للغاية؟ 434 00:34:07,000 --> 00:34:08,792 من هذا؟ 435 00:34:08,875 --> 00:34:10,390 .لا شئ 436 00:34:10,474 --> 00:34:11,376 (ريتشارد)؟ 437 00:34:11,459 --> 00:34:12,417 ماذا؟ 438 00:34:12,500 --> 00:34:14,167 .(ريتشارد) 439 00:34:14,250 --> 00:34:16,542 .لا 440 00:34:16,625 --> 00:34:18,323 .أنظر،أنا آسف،عليّ الذهاب 441 00:34:18,407 --> 00:34:19,293 ماذا؟ 442 00:34:19,376 --> 00:34:20,417 .إنه العمل .ظهر شئ طارئ 443 00:34:20,500 --> 00:34:22,625 .عليّ أن أذهب وأتولى الأمر 444 00:34:22,708 --> 00:34:23,708 .حسنًأ 445 00:34:26,167 --> 00:34:28,375 .حسنًا،أعتقد أنني سأراك في التدريب 446 00:34:28,458 --> 00:34:30,542 .نعم،بالتأكيد 447 00:35:00,417 --> 00:35:01,667 .أنت متأخر 448 00:35:04,375 --> 00:35:05,875 .أنت جئت مبكرًا 449 00:35:07,167 --> 00:35:08,208 .تعال 450 00:35:16,958 --> 00:35:21,750 .لم أذهب للمعرض منذ كنت طفلًا 451 00:35:24,875 --> 00:35:25,875 .نعم 452 00:35:26,708 --> 00:35:29,625 .لا،لن أذهب لذلك 453 00:35:30,542 --> 00:35:32,465 .لا،لن أذهب لذلك 454 00:35:32,549 --> 00:35:34,167 .عش لبرهة من الوقت. سيكون الأمر ممتعًا 455 00:35:34,250 --> 00:35:35,250 .لا 456 00:35:36,084 --> 00:35:37,791 ...لا،إنتظر،(وارين)،أنا 457 00:37:37,958 --> 00:37:40,042 .لنعود إلى منزلك 458 00:37:53,875 --> 00:37:54,875 حسنًا؟ 459 00:37:56,333 --> 00:37:57,333 .نعم 460 00:38:02,708 --> 00:38:05,375 هل ستبقى؟ 461 00:38:05,458 --> 00:38:08,500 .لا أستطيع. آسف 462 00:38:09,500 --> 00:38:11,917 .لا يهمك. أنا أتفهم الأمر 463 00:38:21,917 --> 00:38:24,000 لماذا تبقى معه؟ 464 00:38:25,042 --> 00:38:26,625 .يمكنني سؤالك نفس الشئ 465 00:38:26,708 --> 00:38:28,625 .نعم،أعرف 466 00:38:30,083 --> 00:38:31,083 ،لكن مثل 467 00:38:32,792 --> 00:38:34,084 لماذا تبقوا سويًا 468 00:38:34,167 --> 00:38:37,167 عندما تعرفون أن الأشياء لا تسير جيدًا؟ 469 00:38:37,250 --> 00:38:41,167 هل هذا يخصك أنت و(ريتشارد) أو يخصني و(جون)؟ 470 00:38:43,375 --> 00:38:45,292 .بعض من الاثنين ربما 471 00:38:47,042 --> 00:38:48,959 هل عليك أن تتحدث عن هذا؟ 472 00:38:49,042 --> 00:38:51,417 .لا،بالطبع لا 473 00:38:51,500 --> 00:38:53,667 .إنس أنني تحدثت عن شئ 474 00:38:57,208 --> 00:39:01,209 ...حسنًا. منذ خمس سنوات - يا إلهي،ستتحدث عن القصة كاملة؟ - 475 00:39:05,191 --> 00:39:07,308 ...منذ خمس سنوات - .أنظر،أتراجع عن قولي - 476 00:39:07,392 --> 00:39:09,192 .أتمنى لو لم أكن سألت،فقط إعفيني من الأمر 477 00:39:09,276 --> 00:39:10,276 .اسمع 478 00:39:12,958 --> 00:39:14,792 ...كنت في مكان سيئ 479 00:39:14,875 --> 00:39:16,416 ماذا؟ "كرويدون"؟ 480 00:39:18,000 --> 00:39:19,000 .آسف 481 00:39:21,750 --> 00:39:23,583 .(جون) كان جيدًا معي 482 00:39:24,500 --> 00:39:27,000 .لقد قدّمني لفرقة (ستاغز)،أعادني للرغبي 483 00:39:27,083 --> 00:39:29,542 .إعفني من قصة الفارس الأبيض المكررة 484 00:39:29,625 --> 00:39:32,656 "آسف،يا سيد "أنا أعيش في منزل صديقي الثمين 485 00:39:32,739 --> 00:39:34,709 حقًا؟ 486 00:39:34,792 --> 00:39:38,708 .أقول فقط أن الأمر مختلف 487 00:39:43,292 --> 00:39:44,292 .قليلًا 488 00:39:45,167 --> 00:39:48,542 .حسنًا، ربما بعض التشابهات 489 00:40:01,042 --> 00:40:04,875 .إنتظر ثانيتين. فقط إبق هنا. لا تتحرك 490 00:40:04,958 --> 00:40:06,292 .كما أنت 491 00:40:14,667 --> 00:40:17,417 ما هذا؟ - .فقط إبق ثابتًا - 492 00:40:28,083 --> 00:40:29,083 .عشر ثواني 493 00:41:01,333 --> 00:41:04,833 .يا للروعة - .لا تطمسها - 494 00:41:06,000 --> 00:41:08,167 .مذهل 495 00:41:08,250 --> 00:41:09,583 .شكرًا 496 00:41:11,417 --> 00:41:13,792 واحدة من مجموعتك؟ 497 00:41:13,875 --> 00:41:15,584 .نعم. شئ مثل ذلك 498 00:41:15,667 --> 00:41:18,417 .شئ لأتذكر به هذا اليوم 499 00:41:37,708 --> 00:41:38,667 .حسنًا يا شباب، 500 00:41:38,750 --> 00:41:40,375 لديكم مباراة كبيرة هذا الأسبوع،صحيح؟ 501 00:41:40,458 --> 00:41:44,584 .في "كارديف"،بعيدًا،على أرضهم 502 00:41:44,667 --> 00:41:46,375 ،سأقوم بوضع لائحة الفريق غدًا 503 00:41:46,458 --> 00:41:48,834 .ليتسنى لكم القيام بترتيبات السفر 504 00:41:48,917 --> 00:41:50,292 ،إذا كان لديكم مشكلة مع ذلك 505 00:41:50,375 --> 00:41:52,292 .تعالوا وتحدثوا مع رئيس الفريق 506 00:41:52,375 --> 00:41:55,625 .الآن لدي مجموعة جيدة من اللاعبين لأختار منهم 507 00:41:55,708 --> 00:41:58,125 .سأختار أقوى فريق ممكن 508 00:41:58,208 --> 00:42:00,792 .ولا أقوم بالاعتذار لأيًا منكم لن يكون في ذلك الفريق 509 00:42:00,875 --> 00:42:02,000 حسنًا؟ 510 00:42:02,083 --> 00:42:04,167 ،لكن إذا كان لديكم مشكلة مع ذلك 511 00:42:04,250 --> 00:42:05,959 ،تعالوا وتحدثوا معي 512 00:42:06,042 --> 00:42:08,375 ،وإذا أردتم التحدث عن كيفية تحسين مباراتكم 513 00:42:08,458 --> 00:42:09,417 .يمكنكم فعل ذلك أيضًا 514 00:42:09,500 --> 00:42:13,959 لكن كما الحال،قراري نهائي. حسنًا؟ 515 00:42:14,042 --> 00:42:17,334 ،لكم إذا لم يتم اختياركم 516 00:42:17,417 --> 00:42:19,459 ،يمكنكم المجئ ودعم أصدقائكم في الفريق 517 00:42:19,542 --> 00:42:22,334 .وأتمنى أن يفعل ذلك كثير منكم،أتمنى حقًا 518 00:42:22,417 --> 00:42:23,624 .جيد،هيا بنا 519 00:42:33,875 --> 00:42:36,375 .لا تقلقوا بشأن ذلك. .ستكون بخير 520 00:42:36,458 --> 00:42:41,167 .ستكون بخير .لا يوجد أحد سمين مثلك 521 00:42:41,250 --> 00:42:44,333 .الأصابع متشابكة لك يا حبي 522 00:43:02,000 --> 00:43:06,250 ."(مارك). سأحجز غرفة فندقية لـ "كارديف 523 00:43:06,333 --> 00:43:09,334 نعم. ماذا عنك يا (بينك)؟ 524 00:43:09,417 --> 00:43:12,334 .سأصطدم مع (كارلوس) إذا تم اختياره بأي حال 525 00:43:12,417 --> 00:43:13,417 ،يقول بأنه لن يذهب حينها 526 00:43:13,500 --> 00:43:15,292 لأن "كارديف" بعيدة جدًا وصعبة للذهاب" 527 00:43:15,375 --> 00:43:17,084 ."فقط لليلة بالخارج 528 00:43:17,167 --> 00:43:19,375 ماذا؟ تلعب دور الوحشيون؟ 529 00:43:19,458 --> 00:43:20,917 .نعم 530 00:43:21,000 --> 00:43:24,292 .حظ سعيد. لقد أعطونا فرصة لتشغيل أموالنا 531 00:43:24,375 --> 00:43:25,625 .عظيم 532 00:43:25,708 --> 00:43:27,167 ،لا بد أن (ستوارت) ينفجر 533 00:43:27,250 --> 00:43:31,000 .لأن (باري) لم يرسلنا لهنا منذ سنوات 534 00:44:26,250 --> 00:44:30,042 .إسبقني أنت .سأعود 535 00:44:30,125 --> 00:44:31,208 .بالتأكيد 536 00:44:46,958 --> 00:44:48,542 .شباب،الاختيار يجري 537 00:44:48,625 --> 00:44:49,460 .نعم 538 00:44:49,543 --> 00:44:52,417 .ماذا؟ اتركني .حسنًا،(ستاغز) جنوب لندن 539 00:44:52,500 --> 00:44:54,542 ."مباراة فريق"ب" البعيدة في "كارديف 540 00:44:54,625 --> 00:44:55,959 .حسنًا،ها نحن 541 00:44:56,042 --> 00:44:59,750 .(بينكي)،(جيمي)،(جاريث)،(فلاد)،(بيورن) 542 00:44:59,833 --> 00:45:00,959 .لم يتدرب منذ أسابيع 543 00:45:01,042 --> 00:45:02,625 .لا يزال يصف نفسه على أنه متاح 544 00:45:02,708 --> 00:45:06,125 .(دين)،(بيتر)،(فرانكي)،وأنا،مهاجمين 545 00:45:06,208 --> 00:45:08,167 .شكرًا جزيلًا لك يا (ستوارت). توم عند 10 546 00:45:08,250 --> 00:45:10,150 .الحمد لله. هناك أحد جيد ليلتقط رمياتك السيئة 547 00:45:10,233 --> 00:45:11,459 .(مارك) و (هنري) في الوسط 548 00:45:11,542 --> 00:45:14,250 .(كارلوس) و (ليام) في الجناحين،و (إيان) عند 15 549 00:45:14,333 --> 00:45:19,083 (سابز) في مقعد البدلاء،(يورك) ،(فورد) و(وارين) في المقدمة. ماذا؟ من؟ 550 00:45:19,958 --> 00:45:21,625 إنتظر،هل هذا صحيح؟ .دعني أرى 551 00:45:21,708 --> 00:45:24,209 .تبًا،حظ سيئ يا (أولي) 552 00:45:24,292 --> 00:45:27,625 .لا،لا يهم ربما يمكنني المجئ والمشاهدة 553 00:45:27,708 --> 00:45:29,593 .لست متأكدًا من سبب كونك سعيدًا 554 00:45:29,677 --> 00:45:31,374 "لن يترك (ستوارت) أحد لاعبي فرقة "أ 555 00:45:31,457 --> 00:45:32,959 .في مقعد البدلاء 556 00:45:33,042 --> 00:45:35,042 .سيكون في الخط الأمامي 557 00:45:35,125 --> 00:45:36,292 إنه للدعم،أليس كذلك؟ 558 00:45:36,375 --> 00:45:40,598 ،تبًا. نعم. إنه كذلك. حسنًا. خرج واحد منا إذًا 559 00:45:40,682 --> 00:45:43,101 .يريد أن يعطيه فرصة للركض خارج الملعب في مرحلة ما 560 00:45:43,185 --> 00:45:44,048 .لست قلقًا 561 00:45:44,132 --> 00:45:45,750 .قال أنه سيشكّل أقوى فريق 562 00:45:45,833 --> 00:45:48,250 من الواضح لا،لأنه اختارك أنت،أليس كذلك؟ 563 00:45:48,333 --> 00:45:50,334 .تبًا لك - .أراهن بأنه يمكنك ذلك - 564 00:45:50,417 --> 00:45:52,000 .لكن حتى أنا لدي معايير 565 00:45:52,083 --> 00:45:53,854 .مهلًا - .توقف - 566 00:45:53,938 --> 00:45:55,307 .لنذهب لنحتسي شرابًا 567 00:45:55,391 --> 00:45:56,260 .ليس الليلة 568 00:45:56,344 --> 00:45:59,026 ترفض شرابًا؟ .هذه بداية 569 00:46:11,958 --> 00:46:14,500 هل أنت مجنون؟ بماذا كنت تفكر؟ 570 00:46:14,583 --> 00:46:16,683 ...إهدأ. أنظر،تحدثت للتو مع (ستوارت) وأخبرته بأن 571 00:46:16,766 --> 00:46:19,375 تحدثت مع (ستوارت)؟ وماذا قلت بالضبط؟ 572 00:46:19,458 --> 00:46:20,908 قلقت له لتو بأنني تخيلت مباراة سهلة 573 00:46:20,991 --> 00:46:22,250 ،لأرجع ثانيةً بعد الإصابة 574 00:46:22,333 --> 00:46:23,733 .ولا أمانع قضاء ليلة جيدة بالخارج 575 00:46:23,816 --> 00:46:25,987 مباراة سهلة؟ حقًا؟ 576 00:46:26,071 --> 00:46:28,667 ألا تعتقد أن الناس ربما يجدون ذلك مثيرًا للشبهات قليلًا؟ 577 00:46:28,750 --> 00:46:30,500 أن أحد لاعبي فريق "أ" د قرر بشكل عشوائي 578 00:46:30,583 --> 00:46:33,333 أن يأتِ ويلعب معنا مباراة؟ 579 00:46:34,250 --> 00:46:35,750 ماذا قال (جون)؟ 580 00:46:37,833 --> 00:46:40,625 هل تحدثت معه؟ 581 00:46:40,708 --> 00:46:41,958 .بحقك يا (وارين) 582 00:46:42,917 --> 00:46:45,250 .لا أصدق أنك فعلت ذلك 583 00:46:45,333 --> 00:46:47,417 .أنت تبالغ كثيرًا 584 00:46:47,500 --> 00:46:49,250 .سيكون الأمر ممتعًا. سيتسنى لنا اللعب سويًا 585 00:46:49,333 --> 00:46:51,709 هل فكرت في السؤال ما إذا كنت موافقًا على ذلك؟ 586 00:46:51,792 --> 00:46:53,042 .لا،لم تفعل 587 00:46:54,292 --> 00:46:56,624 .لقد حجزت غرفة فندقية لنا 588 00:46:59,000 --> 00:47:03,709 .غرفة فندقية؟ هذا رائع. حقًا 589 00:47:03,792 --> 00:47:07,292 .هذا رائع .هذه الأفضل حتى الآن 590 00:47:16,167 --> 00:47:19,083 .ربما لن يكون بإمكاننا الوصول سويًا 591 00:47:28,458 --> 00:47:30,458 ريتشارد: حظ سيعيد اليوم. أحبك 592 00:47:32,667 --> 00:47:36,792 بالنسبة لخدمة 8:18 للقطارات الغربية العظيمة 593 00:47:36,875 --> 00:47:39,625 ..."لوسط مدينة "كارديف 594 00:47:41,125 --> 00:47:44,292 .حسنًا،سيذهبون بالسيارة 595 00:47:44,375 --> 00:47:45,917 .مرحبًا 596 00:47:46,000 --> 00:47:47,209 .مرحبًا 597 00:47:47,292 --> 00:47:48,792 .تذكرة واحدة لك يا سيدي 598 00:47:48,875 --> 00:47:50,125 .شكرًا 599 00:47:51,167 --> 00:47:53,625 حسنًا. هل الجميع هنا؟ 600 00:47:53,708 --> 00:47:55,250 .(بينكي) لم يصل حتى الآن 601 00:47:55,333 --> 00:47:58,667 .بالطبع لم يصل .أمامه خمس دقائق 602 00:47:58,750 --> 00:48:00,083 .يستحسن أن يسرع 603 00:48:01,708 --> 00:48:04,709 .أخيرًا 604 00:48:04,792 --> 00:48:06,834 .وغد اليوم فقط يا (بينكي) 605 00:48:06,917 --> 00:48:08,666 .لا،حتى كذلك بالأمس 606 00:49:10,792 --> 00:49:12,292 .حقًا يا شباب،إنه طقس سيئ 607 00:49:12,375 --> 00:49:15,542 ،تعال هنا بسرعة،قم بالتسخين .ستبدأ المباراة في نصف ساعة 608 00:49:15,625 --> 00:49:19,000 .(فلاد)،تجهز،ستقفز 609 00:49:19,083 --> 00:49:22,625 .تبًا،أنا بالفعل متوتر للغاية 610 00:49:22,708 --> 00:49:25,459 .ستكون بخير. فقط فكر فيها كأي مباراة أخرى 611 00:49:25,542 --> 00:49:27,542 حسنًا،أريدكم أن تبدأوا 612 00:49:27,625 --> 00:49:30,209 .التدريبات الذهنية قبل المباراة 613 00:49:30,292 --> 00:49:34,792 .تخيلوا التصديات الأولى. تلك الضربات الأولى 614 00:49:34,875 --> 00:49:36,459 كيف ستجعلكم تشعرون؟ 615 00:49:36,542 --> 00:49:38,459 .أريدكم أن تنخرطوا في المساحة الصحيحة 616 00:49:38,542 --> 00:49:40,459 .وجهوا تلك العدوانية 617 00:49:40,542 --> 00:49:44,957 .تخلصوا من كل الهراء الذهني وركزوا فقط 618 00:49:54,792 --> 00:49:56,250 .حسنًا يا (بينكي)،ستكون في المقدمة 619 00:49:56,333 --> 00:49:58,709 .(جيمي). ستكون "هوكر". (وارين)، في المقدمة 620 00:49:58,792 --> 00:50:00,000 آسف،لكني أحتاج خبرة كثيرة 621 00:50:00,083 --> 00:50:01,333 .ضد الفريق الذي سنواجهه اليوم 622 00:50:01,416 --> 00:50:02,708 .سأكون معكم خلال الشوط الثاني 623 00:50:02,791 --> 00:50:03,766 ،في غرفة المحرك 624 00:50:03,849 --> 00:50:05,350 ،لدينا (فلاد)، (بيورن)، (فلانكرز) 625 00:50:05,433 --> 00:50:07,183 ،لدينا (بيتي)،و (دين) و(فيكس) رقم ثمانية 626 00:50:07,266 --> 00:50:09,792 ،(نيل)،ستكون رقم تسعة،(تومي) رقم عشرة 627 00:50:09,875 --> 00:50:11,459 .ثم لاعبي الوسط، لدينا (مارك)،(هنري) 628 00:50:11,542 --> 00:50:13,042 .أريدك يا (مارك) أن تلعب خارج الوسط اليوم 629 00:50:13,125 --> 00:50:14,125 .لنرى كيف سيجري الأمر 630 00:50:14,208 --> 00:50:15,875 .على الجناحين، لدينا (ليام) و(كارلوس) 631 00:50:15,958 --> 00:50:17,000 .للظهير، لدينا (يوركي) 632 00:50:17,083 --> 00:50:19,125 .سأحضر لك (يوركي) يا (إيان) في الشوط الثاني 633 00:50:19,208 --> 00:50:20,608 .فقط أبقوا نفسكم دافئين وجاهرزين 634 00:50:20,691 --> 00:50:21,667 .خلال دقيقتين يا شباب 635 00:50:21,750 --> 00:50:22,500 .شكرًا يا سيدي 636 00:50:22,583 --> 00:50:23,335 حسنًا يا قائد. ماذا لديك؟ 637 00:50:23,418 --> 00:50:25,584 لدي العدوانية، حسنًا؟ .لدينا الجوع 638 00:50:25,667 --> 00:50:26,875 .وسأدعمكم 639 00:50:26,958 --> 00:50:29,708 أريدكم أن تحصلوا على العدوانية خاصتي وأن تحصلوا على خاصتكم،حسنًا؟ 640 00:50:29,791 --> 00:50:31,209 (الآن، لم آت من (ويلز 641 00:50:31,292 --> 00:50:32,542 في هذا الطقس السيئ 642 00:50:32,625 --> 00:50:35,667 لأرى أننا لا نقدم 100% من آدائنا، حسنًا؟ 643 00:50:35,750 --> 00:50:37,916 .حسنًا، لا رحمة. بحقكم،نعم 644 00:50:39,542 --> 00:50:40,584 .ثلاثة، إثنان، واحد 645 00:50:40,667 --> 00:50:42,624 !"ستاغز" 646 00:52:14,167 --> 00:52:16,584 ،حسنًا يا شباب. أحسنتم 647 00:52:16,667 --> 00:52:18,000 .لكننا لسنا هناك 648 00:52:18,083 --> 00:52:19,133 ،كنت سأجري بعض التغييرات 649 00:52:19,216 --> 00:52:20,750 .لكني سأُبقي على نفس التشكيل كما هو 650 00:52:20,833 --> 00:52:22,750 .(بينكي)،(وان)،عمل جماعي رائع 651 00:52:22,833 --> 00:52:24,417 .(مارك)،محاولة لامعة 652 00:52:24,500 --> 00:52:26,916 .لنعد لهناك ونُجري عملنا 653 00:53:30,458 --> 00:53:34,291 .يا شباب. شئ صغير ليتوّج نصرنا الأول 654 00:54:32,500 --> 00:54:35,542 .يا سادة؟ شكرًا لكم 655 00:54:35,625 --> 00:54:36,604 ،كانت مباراة قوية 656 00:54:36,688 --> 00:54:37,710 وأعتقد أنني سأمشي سعيدًا 657 00:54:37,793 --> 00:54:39,500 .لعدة أيام بعد ذلك 658 00:54:39,583 --> 00:54:42,750 ،شكرًا لك يا (كارديف) لكرم استضافتنا 659 00:54:42,833 --> 00:54:44,667 .ولإعطائنا تشغيل جيد لأموالنا 660 00:54:44,750 --> 00:54:45,957 .لذا شكرًا لك 661 00:54:49,667 --> 00:54:51,792 ،وبالنسبة لرجل المباراة هذا الأسبوع 662 00:54:51,875 --> 00:54:53,126 أعتقد أنني عليّ الذهاب لشخص ما 663 00:54:53,210 --> 00:54:54,834 .والذي قام بقلب المبارة لصفنا 664 00:54:54,917 --> 00:54:56,334 نوع الأداء الذي أعتقد 665 00:54:56,417 --> 00:54:58,250 .أننا يجب ان نطمح له 666 00:54:58,333 --> 00:55:02,042 وقد مضى عدة سنوات،لكني استمتعت لمرة 667 00:55:02,125 --> 00:55:03,959 .بوجوده معنا 668 00:55:04,042 --> 00:55:04,917 ...واعرف أنه،بجدية 669 00:55:05,000 --> 00:55:06,400 ،أنه ليس واحدًا من ارقامنا أرقامنا 670 00:55:06,483 --> 00:55:08,459 لكني لا استطيع التفكير في أحد ما غيره 671 00:55:08,542 --> 00:55:10,082 .يستحقه أكثر من السيد (وارين هنت) 672 00:55:17,917 --> 00:55:20,292 .بعض التدبير قبل أن نستكمل 673 00:55:20,375 --> 00:55:22,209 ...عندما نتحدث عن العدوانية 674 00:55:22,292 --> 00:55:24,042 .(وارين هنت) 675 00:55:24,125 --> 00:55:28,417 .يبدو وكأنه من عائلة (هنت) لوقت طويل 676 00:55:28,500 --> 00:55:30,584 فلاد (المخوزق) لقيامه ببدأ القتال 677 00:55:30,667 --> 00:55:32,166 .ضد خصومنا 678 00:55:35,875 --> 00:55:38,958 ،إنه فتى من فرقة (ستاغز) ،إنه فتى من فرقة (ستاغز) 679 00:56:09,958 --> 00:56:12,167 .يا له من منظر جميل 680 00:56:12,250 --> 00:56:13,250 .إصمت 681 00:56:14,250 --> 00:56:16,792 ما خطبك بحق الجحيم؟ 682 00:56:16,875 --> 00:56:21,250 .إنها مزحة،(جيمي) أعطاه لقب رجل المباراة اللعين 683 00:56:21,333 --> 00:56:23,033 ،إذا كان يحب زملاؤه في الفريق لهذه الدرجة 684 00:56:23,116 --> 00:56:24,250 .يمكنه العودة إليهم 685 00:56:24,333 --> 00:56:29,125 .بحقك. وكأننا فزنا فقط استمتع بالليلة،حسنًا؟ 686 00:56:29,208 --> 00:56:30,709 .كنا محظوظون به على أي حال 687 00:56:30,792 --> 00:56:33,334 محظوظون؟ أتريد مضاجعته أم ماذا؟ 688 00:56:33,417 --> 00:56:34,459 .توقف عن ذلك 689 00:56:34,542 --> 00:56:36,042 .لا يا (بينكي)،أنا جاد 690 00:56:36,125 --> 00:56:37,625 ما الفكرة في مجيئنا كل هذا الطريق 691 00:56:37,708 --> 00:56:40,417 فقط لنمتلك وغدًا من فرقة "أ" ليأخذ كل المجد؟ 692 00:56:40,500 --> 00:56:42,917 .بينما يجلس بعضنا في دكة البدلاء 693 00:56:43,000 --> 00:56:44,459 .أعرف،إنه رائع 694 00:56:44,542 --> 00:56:46,375 ...(هنري) إذا كنت تكره زملائك في الفريق جدًا 695 00:56:46,458 --> 00:56:49,292 .فقط واحد. واحد 696 00:56:51,042 --> 00:56:52,042 .أنت تعجبني 697 00:56:54,083 --> 00:56:55,083 .إنضج 698 00:56:58,792 --> 00:57:01,875 حسنًا. أيريد أحد ما شرابًا؟ 699 00:57:04,877 --> 00:57:05,710 لا أعتقد أنني سأفوز 700 00:57:05,793 --> 00:57:07,625 .بينما تحتدم منافسة الشهرة الليلة 701 00:57:07,708 --> 00:57:12,084 .منذ متى أزعجك هذا؟ سيتجاوزون الأمر 702 00:57:12,167 --> 00:57:14,584 .غنهم فقط يؤدون أداء مختلفًا 703 00:57:14,667 --> 00:57:19,667 .من الواضح أننا كنا سعداء للغاية بعد فوزنا الأول 704 00:57:19,750 --> 00:57:21,625 ،إنهم ليسوا منزعجين لهذا السبب 705 00:57:21,708 --> 00:57:25,125 .على عكس رئيسنا العزيز،لسوء الحظ 706 00:57:25,208 --> 00:57:26,834 أتريد أن أتحدث معه؟ 707 00:57:26,917 --> 00:57:28,584 .لن يشكل فرقًا كبيرًا 708 00:57:28,667 --> 00:57:32,542 .سيعطينا اليوم فقط مدة أطول،هذا كل شئ 709 00:57:32,625 --> 00:57:36,625 .على أي حال،لديك أشياء أكبر لتقلق عليها 710 00:57:59,292 --> 00:58:01,625 ماذا تفعل؟ (هنري)؟ 711 00:58:02,792 --> 00:58:03,959 .أفتقدك 712 00:58:04,042 --> 00:58:05,292 ...اراك طوال الوقت أيها الغبي 713 00:58:05,375 --> 00:58:08,624 .أنت دائمًا بالخارج الآن تفعل الأشياء 714 00:58:10,708 --> 00:58:15,042 .أنت لم تعُد تحبني - .لا تكن غبيًا - 715 00:58:15,125 --> 00:58:16,417 ما هذا؟ 716 00:58:16,500 --> 00:58:18,333 !أنظر،إنها في كل مكان آخر ما عدا هنا 717 00:58:20,250 --> 00:58:22,292 !(بينك)،أيمكنك أن تمسك هذا لثانية؟ أرجوك 718 00:58:22,375 --> 00:58:23,417 .لا،لا،لا،لا يمكنك 719 00:58:23,500 --> 00:58:25,167 .لا،بحقك 720 00:58:25,250 --> 00:58:26,584 .أنا أكرهك 721 00:58:26,667 --> 00:58:29,667 .شكرًا لك. أسكون بالخارج 722 00:58:48,375 --> 00:58:51,317 .وارين: أحزم أغراضك والتقِ بي في الفندق. غرفة 508 723 00:59:53,083 --> 00:59:55,959 .ليس لديك فكرة كم أردت أن أفعل ذلك اليوم 724 00:59:56,042 --> 00:59:57,042 حقًا؟ 725 00:59:57,833 --> 01:00:00,667 .يمكنك فعلها ثانيةً إذا أردت 726 01:00:34,417 --> 01:00:37,000 .أحببت اللعب معك اليوم 727 01:00:37,083 --> 01:00:39,334 .سررت بمجيئك 728 01:00:39,417 --> 01:00:40,417 .وأنا أيضًا 729 01:01:51,869 --> 01:01:53,409 .كارلوس: عشر مكالمات فائتة" ".بينكي: عشر مكالمات فائتة 730 01:01:53,493 --> 01:01:55,127 بينكي: أين أنت؟" ".كارلوس: اللعنة 731 01:01:55,592 --> 01:01:56,425 !اللعنة 732 01:02:05,667 --> 01:02:06,917 !اللعنة 733 01:02:19,083 --> 01:02:21,167 .صباح الخير،أيها الجميل النائم 734 01:02:22,292 --> 01:02:24,208 .ستفهم الأمر 735 01:02:34,125 --> 01:02:36,042 .يا إلهي،إنه يعيش 736 01:02:36,125 --> 01:02:37,209 .لا تفعل 737 01:02:37,292 --> 01:02:40,875 .ليس لديك فكرة عن الليلة التي قضيناها معه 738 01:02:40,958 --> 01:02:41,792 أين كنت يا رجل؟ 739 01:02:41,875 --> 01:02:42,751 .العنة،آسف يا شباب 740 01:02:42,834 --> 01:02:44,584 ...كنت منهكًا وأعتقد أنني كنت 741 01:02:44,667 --> 01:02:46,292 ،بالتأكيد نمت وكأنك ميت 742 01:02:46,375 --> 01:02:48,334 .لأننا كنا نطرق بابك لساعة 743 01:02:48,417 --> 01:02:50,417 .فقدت السندريلا تلك بطاقة غرفتها 744 01:02:50,500 --> 01:02:51,500 من ستسحب؟ 745 01:02:51,583 --> 01:02:54,084 .ماذا؟ (هنري)،حقًا؟ بحقك 746 01:02:54,167 --> 01:02:55,459 كيف لم تسمعنا؟ 747 01:02:55,542 --> 01:02:57,500 ،كان عليه النوم على الأرضية،بعد أن شطفناه 748 01:02:57,583 --> 01:02:59,375 .بملابسه في الحمام 749 01:02:59,458 --> 01:03:02,584 هل تحب القيء؟ لا؟ 750 01:03:02,667 --> 01:03:03,750 .ولا نحن 751 01:03:03,833 --> 01:03:04,585 .أنا هنا 752 01:03:04,668 --> 01:03:06,667 ،يا إلهي،(هنري) .ولا كلمة أخرى 753 01:03:06,750 --> 01:03:10,584 .يا للروعة. إعلان آخر عن وسائل منع الحمل 754 01:03:10,667 --> 01:03:11,875 كف عن إزعاجي،أيمكنك؟ 755 01:03:11,958 --> 01:03:13,459 .لا ألومك يا (مارك) 756 01:03:13,542 --> 01:03:15,792 .لن أشارك غرفة معه أيضًا 757 01:03:15,875 --> 01:03:18,459 .من الواضح يا أولاد،لقد وجد مكانًا أفضل 758 01:03:18,542 --> 01:03:19,293 .من الأفضل له الا يكون وجد 759 01:03:19,376 --> 01:03:21,042 أنظر،أنا آسف،حسنًا؟ 760 01:03:21,125 --> 01:03:23,459 .لقد ذهبت للفراش وربما فقدت وعيي 761 01:03:23,542 --> 01:03:24,834 ومنذ متى كانت مسئوليتي 762 01:03:24,917 --> 01:03:26,584 لأعتني به على أي حال؟ 763 01:03:26,667 --> 01:03:28,667 إنه شخص بالغ،أليس كذلك؟ 764 01:03:29,667 --> 01:03:31,000 .إذا أردت قول ذلك 765 01:04:31,708 --> 01:04:32,626 .مرحبًا 766 01:04:32,709 --> 01:04:34,250 !يا إلهي 767 01:04:34,333 --> 01:04:35,667 .أيها الوغد،لقد أفزعتني 768 01:04:35,750 --> 01:04:38,375 .سعيد برؤيتك أيضًا 769 01:04:38,458 --> 01:04:40,058 .اعتقدت أنك لن تعود حتى الأسبوع المقبل 770 01:04:40,141 --> 01:04:40,976 ،لقد انتهينا مبكرًا 771 01:04:41,059 --> 01:04:42,584 .لذا نقلوا رحلتي 772 01:04:42,667 --> 01:04:44,875 هل تمانع إذا ذهبنا للخارج؟ .أنا أتضور جوعًا 773 01:04:44,958 --> 01:04:47,709 .حقًا؟ هل علينا القيام بذلك؟ أنا مشتت 774 01:04:47,792 --> 01:04:50,875 كيف كانت مباراتك؟ هل فُزت؟ 775 01:04:50,958 --> 01:04:52,250 .أخبرتك بالفعل 776 01:04:52,333 --> 01:04:55,500 هل فعلت؟ هل كنت رجل اللحظة؟ 777 01:04:56,958 --> 01:04:59,375 أنظر،أيمكننا طلب طعام جاهز أو شئ ما بدلًا من ذلك؟ 778 01:04:59,458 --> 01:05:02,875 .حسنًأ،هنا،أعطني هذه الحقيبة 779 01:05:02,958 --> 01:05:05,125 .سأضعها في الغسالة 780 01:05:18,458 --> 01:05:19,958 من يكون (وارين هنت)؟ 781 01:05:22,792 --> 01:05:25,709 فقط زميل في الفريق. لماذا؟ 782 01:05:25,792 --> 01:05:27,459 .لديك قميصه في حقيبتك 783 01:05:27,542 --> 01:05:30,625 أيمكنني غسله مع البقية؟ 784 01:05:30,708 --> 01:05:35,208 .نعم،بالتأكيد،شكرًا .سأعطيه لك في التدريب 785 01:05:48,708 --> 01:05:49,708 وارين 786 01:07:08,627 --> 01:07:09,460 .مرحبًا،صديقي 787 01:07:09,543 --> 01:07:10,834 .مبروك على مباراة يوم السبت 788 01:07:10,917 --> 01:07:12,334 .نعم،كانت عظيمة 789 01:07:12,417 --> 01:07:15,000 .لم يُتح لي الفرصة للعب،لكن لا مشكلة 790 01:07:15,083 --> 01:07:16,542 .(هنري) 791 01:07:16,625 --> 01:07:17,959 .هذا شئ مؤسف - .(هنري) - 792 01:07:18,042 --> 01:07:19,875 (مارك)،ستغادر يا حبي؟ 793 01:07:20,750 --> 01:07:23,959 ...نعم،الشوط الثاني انتهي،لذا نحن فقط 794 01:07:24,042 --> 01:07:26,875 .وجئت للتدريب؟ رجل جيد 795 01:07:26,958 --> 01:07:30,834 .رجل جيد على الرغم من ذلك .أمل بأن تقضوا ليلة سعيدة سويًا 796 01:07:30,917 --> 01:07:32,459 هل ستفعل شئ جيد؟ 797 01:07:32,542 --> 01:07:35,000 .لا،ليس حقًا،فقط ليلة هادئة 798 01:07:35,083 --> 01:07:38,667 .لطيف. إستمتع بليلتك 799 01:07:38,750 --> 01:07:39,750 .شكرًأ 800 01:07:43,682 --> 01:07:44,515 .أراك لاحقًا 801 01:07:44,598 --> 01:07:45,060 .اراك لاحقًا 802 01:07:45,143 --> 01:07:46,268 .أراك لاحقًا يا صديقي 803 01:08:02,167 --> 01:08:04,875 بينما أذكر،هل قررت شئ بخصوص عيد الميلاد؟ 804 01:08:04,958 --> 01:08:06,058 .(ريتش)،لقد تحدثنا عن ذلك 805 01:08:06,141 --> 01:08:07,191 .لقد حجزت التذاكر بالفعل 806 01:08:07,274 --> 01:08:08,250 .نعم،أعرف 807 01:08:08,333 --> 01:08:09,483 فكرت فقط في أنه سيكون شئ لطيف 808 01:08:09,566 --> 01:08:13,209 .إذا أمضينا بعض الوقت في المملكة المتحدة سويًا 809 01:08:13,292 --> 01:08:16,084 .يمكنك دومًا المجئ معي 810 01:08:16,167 --> 01:08:17,125 .لا أستطيع التزلج 811 01:08:17,208 --> 01:08:18,667 .لست سيئًا لهذه الدرجة يا (ريتش) 812 01:08:18,750 --> 01:08:21,000 .هل ما لا يقوله أبيك 813 01:08:21,083 --> 01:08:22,459 لذا فهذا رفض؟ 814 01:08:22,542 --> 01:08:24,242 ...لم يكن بإمكاني أن أمضي الوقت مع عائلتي 815 01:08:24,325 --> 01:08:26,542 .نعم،ولا أنا - .لذا فقد انتهينا - 816 01:08:26,625 --> 01:08:31,208 لا يوجد شئ للنقاش حوله بعد،أليس كذلك؟ 817 01:08:35,542 --> 01:08:37,042 .جرب ثانيةً 818 01:08:39,333 --> 01:08:41,334 !نعم،نعم،نعم،نعم 819 01:08:41,417 --> 01:08:43,500 !(هنري) 820 01:08:43,583 --> 01:08:44,583 ما هذا؟ 821 01:08:45,289 --> 01:08:47,667 الخط القادم،أأنت جاهز؟ 822 01:08:49,835 --> 01:08:50,958 .نعم 823 01:08:52,937 --> 01:08:53,793 .هيا يا (هنري) 824 01:08:53,876 --> 01:08:55,458 .الخط القادم 825 01:08:56,042 --> 01:08:56,875 .نعم 826 01:09:09,875 --> 01:09:14,625 .حسنًا يا شباب،ها هو .حان الوقت للدخول. هيا 827 01:09:20,292 --> 01:09:21,625 ماذا كان ذلك؟ 828 01:09:22,583 --> 01:09:23,583 .مهلًا 829 01:09:25,125 --> 01:09:26,250 هل كل شئ بخير؟ 830 01:09:26,333 --> 01:09:28,584 لم لا؟ 831 01:09:28,667 --> 01:09:29,418 .من الواضح أنها ليست كذلك 832 01:09:29,501 --> 01:09:31,584 .أنت بالكاد تحدثت معي طوال الأسبوع 833 01:09:31,667 --> 01:09:33,834 ،حسنًا،نحن بالغون يا (مارك) 834 01:09:33,917 --> 01:09:35,500 .لذا فأنا متأكد من أنك ستنجو 835 01:09:35,583 --> 01:09:38,625 ...هيا،بحقك. أنظر،حسنًا أنا آسف،لكن بجدية 836 01:09:38,708 --> 01:09:40,709 بجدية ماذا،يا (مارك)؟ 837 01:09:40,792 --> 01:09:42,875 .لأنك كنت صديقًا سيئًا طوال الشهور الماضية 838 01:09:42,958 --> 01:09:44,709 .أعني بأنك لم تريد أن تخرج معي 839 01:09:44,792 --> 01:09:48,875 ...أنت لم تريد أن تفعل شيئًا خارج التمرين،لذا 840 01:09:48,958 --> 01:09:53,042 .يا عزيزي (كارديف)، تلك كانت النقطة المهمة 841 01:09:53,125 --> 01:09:55,084 فقد كنت أتطلع في النهاية 842 01:09:55,167 --> 01:09:56,667 .بأن نقضي بعض الوقت سويًا 843 01:09:56,750 --> 01:09:59,167 .حسنًا، اعتقدت أننا فعلنا 844 01:09:59,250 --> 01:10:01,834 .حتى فقدت عقلك اللعين كالمعتاد 845 01:10:01,917 --> 01:10:03,292 من أنت بحق الجحيم يا (جاريث)؟ 846 01:10:03,375 --> 01:10:04,775 ما المشكلة؟ - .أمهلني فرصة لعينة - 847 01:10:04,858 --> 01:10:06,625 ما المشكلة إذن؟ 848 01:10:06,708 --> 01:10:08,125 أنا لم أرعاك مثل الطفل وادلّك ظهرك 849 01:10:08,208 --> 01:10:09,709 بينما تتقيأ في ركن على الطريق؟ 850 01:10:09,792 --> 01:10:11,167 .تبًا لك يا (مارك) 851 01:10:11,250 --> 01:10:14,250 انظر، أنا آسف لأنني لست المثال الجيد للصديق 852 01:10:14,333 --> 01:10:17,625 .الذي تمنيتني أن أكونه بشكل واضح 853 01:10:17,708 --> 01:10:20,542 هل لديك فكرة عما يدور في حياتي؟ 854 01:10:20,625 --> 01:10:22,125 هل سألتني حتى؟ 855 01:10:22,208 --> 01:10:24,792 .حسنًا، أخبرني، أخبرني 856 01:10:24,875 --> 01:10:26,750 ما نوع المشكلة الحقيقية التي تعتقد 857 01:10:26,833 --> 01:10:29,291 أنها في حياتك يا (مارك)؟ 858 01:10:31,583 --> 01:10:33,500 تعرف ماذا يا (هنري)؟ 859 01:10:34,708 --> 01:10:37,334 .انس الأمر. لا يهم 860 01:10:37,417 --> 01:10:38,875 .فقط انس الأمر 861 01:10:38,958 --> 01:10:40,042 .لا مشكلة 862 01:11:31,333 --> 01:11:33,167 يدفعني ذلك للجنون. متى سيغادر (ريتشارد)؟ 863 01:11:33,250 --> 01:11:34,250 لا أعرف، حسنًا؟ 864 01:11:34,333 --> 01:11:37,375 ماذا تقصد، ألا تعرف؟ 865 01:11:37,458 --> 01:11:39,125 ربما نهاية الأسبوع؟ 866 01:11:39,208 --> 01:11:40,208 .أعتقد ذلك 867 01:11:41,958 --> 01:11:45,334 .توقف يا (وارين). هذا شيء جنوني 868 01:11:45,417 --> 01:11:46,417 .(وارين) 869 01:12:56,083 --> 01:13:00,125 .كان ذلك قاسيًا قليلًا .اشعر بالسوء حياله 870 01:13:00,208 --> 01:13:02,292 .لا تكن - .إنه طفل مشاكس - 871 01:13:02,375 --> 01:13:04,542 .لا أعرف لمَ يهمك الأمر 872 01:13:08,792 --> 01:13:10,292 .سيتجاوز الأمر 873 01:13:13,583 --> 01:13:17,209 .الليلة الماضية كانت صعبة عليّ 874 01:13:17,292 --> 01:13:20,000 كيف أشعر برأيك؟ .وأنا أعلم أنك كنت معه 875 01:13:20,083 --> 01:13:21,667 .أنت تعود إلى (جون) كل ليلة 876 01:13:21,750 --> 01:13:22,750 .ليس نفس الشيء 877 01:13:22,833 --> 01:13:23,883 تعتقد أنني احب أن أخفي ذلك 878 01:13:23,966 --> 01:13:24,717 ،من كل الذين أعرفهم 879 01:13:24,800 --> 01:13:26,250 بينما اشاهدك تتباهى معه؟ 880 01:13:26,333 --> 01:13:27,792 .أكره كونك معه 881 01:13:27,875 --> 01:13:31,292 .حسنًا،الآن تعرف كيف أشعر بالأمر 882 01:13:33,208 --> 01:13:35,875 .إذا أردت أن تغير ذلك،تعرف ما تفعله 883 01:13:35,958 --> 01:13:37,959 لأنه بهذه البساطة؟ 884 01:13:38,042 --> 01:13:39,625 .حسنًا. إنه ليس مستحيلًا يا (وارين) 885 01:13:39,708 --> 01:13:41,459 هل لديك أية فكرة عن الأشياء التي ستحدث؟ 886 01:13:41,542 --> 01:13:44,042 هل يهمك ذلك الأمر؟ 887 01:13:44,125 --> 01:13:48,208 .أنت ساذج جدًا أحيانًا - .وأنت سافل - 888 01:13:56,750 --> 01:13:57,750 .أنا آسف 889 01:14:01,458 --> 01:14:02,625 ...إنه فقط 890 01:14:04,292 --> 01:14:06,500 .إنه فقط أمر كبير 891 01:14:15,250 --> 01:14:16,250 .على أي حال 892 01:14:18,792 --> 01:14:20,333 .لذا كنت أفكر 893 01:14:21,875 --> 01:14:25,542 هل ستكون وحدك في الإجازات؟ 894 01:14:27,458 --> 01:14:28,458 .حسنًا 895 01:14:29,542 --> 01:14:33,417 .أنا و عائلة (جون) لا نندمج سويًأ 896 01:14:35,250 --> 01:14:36,250 .حسنًا 897 01:14:38,125 --> 01:14:42,042 .لذا تعال معي لمنزل عائلتي 898 01:14:45,750 --> 01:14:47,250 هل أنت جاد؟ 899 01:14:48,708 --> 01:14:50,125 هل هذه تُعد موافقة؟ 900 01:15:08,333 --> 01:15:12,292 .نعم أعلم. وأنت أيضًا 901 01:15:16,333 --> 01:15:18,125 هل يشك بشيء؟ 902 01:15:18,208 --> 01:15:20,375 ولا أي شيء. وما المثير للشك؟ 903 01:15:20,458 --> 01:15:22,459 .أنا ذاهب لـ جنيف لأرى أصدقائي 904 01:15:22,542 --> 01:15:24,375 لذا،هل أنت جاهز؟ 905 01:15:24,458 --> 01:15:26,167 .نعم،لدي جواز سفري 906 01:15:26,250 --> 01:15:29,292 .لا،أعني أنني سألتقي بوالديّ 907 01:15:29,375 --> 01:15:31,625 لماذا؟ هل عليّ أن أقلق؟ 908 01:15:31,708 --> 01:15:34,042 .أراهن أن أمك شرسة 909 01:15:34,125 --> 01:15:35,250 .إنها كذلك 910 01:15:36,417 --> 01:15:37,417 .شرسة للغاية 911 01:15:38,583 --> 01:15:39,958 .يا إلهي،إنها كذلك 912 01:15:41,667 --> 01:15:45,667 .نعم ستكون بخير .لا تقلق بشأن ذلك 913 01:15:45,750 --> 01:15:48,125 أهي كذلك؟ 914 01:15:48,208 --> 01:15:49,208 .(مارك) 915 01:15:50,458 --> 01:15:51,458 .(مارك) 916 01:16:21,625 --> 01:16:23,417 .مرحبًا - .مرحبًا يا (مارك) - 917 01:16:23,500 --> 01:16:24,251 كيف حالك؟ 918 01:16:24,334 --> 01:16:25,834 !كيف كانت رحلتك؟ تعال 919 01:16:25,917 --> 01:16:29,375 .نعم،لقد نجونا 920 01:16:29,458 --> 01:16:32,459 .وأنت بالتأكيد (وارين) 921 01:16:32,542 --> 01:16:34,042 .(ليونارد) - .أهلًا بك - 922 01:16:34,125 --> 01:16:37,375 .من الجميل رؤيتك يا (وارين) 923 01:16:37,458 --> 01:16:40,917 .أنا (أليس). تبدون عطشين يا أولاد 924 01:16:41,000 --> 01:16:42,750 .سأجلك لك مشروبًا 925 01:16:47,875 --> 01:16:51,375 .لذا،أخبرني (مارك) أنك اللاعب المثالي 926 01:16:52,500 --> 01:16:54,417 .إنه في الفريق يا أمي 927 01:16:54,500 --> 01:16:55,833 .بالتأكيد 928 01:16:56,708 --> 01:16:58,125 هل تتزلج يا (وارين)؟ 929 01:16:58,208 --> 01:17:00,875 .نعم. حسنًا،أنا فعلت 930 01:17:00,958 --> 01:17:02,375 .ذهبت عدة مرات منذ كنت صغيرًا 931 01:17:02,458 --> 01:17:04,167 .الأب سيأخذكم سويًا غدًا 932 01:17:04,250 --> 01:17:06,917 .يمكنك أن تستعير واحدة من بدلاتنا إذا أردت 933 01:17:07,000 --> 01:17:10,167 .تبدو وكأنها ستناسبك جيدًا 934 01:17:34,917 --> 01:17:36,875 .إنها مريحة بعض الشيء 935 01:17:36,958 --> 01:17:40,957 .دعني أرى. نعم أنا أرى ذلك 936 01:17:55,833 --> 01:17:57,167 كيف أبدو؟ 937 01:17:58,542 --> 01:17:59,542 .مشدودًا 938 01:18:27,750 --> 01:18:29,875 هل أنت بخير؟ - .نعم - 939 01:18:32,958 --> 01:18:35,375 .أعتقدت أنني بالغت في قدراتي 940 01:18:35,458 --> 01:18:37,625 .ستكون بخير. بحقك 941 01:18:39,458 --> 01:18:41,875 .أنظر إلى ذلك ...أخيرًا رياضة يمكنني 942 01:18:41,958 --> 01:18:43,499 .لا تقلها 943 01:18:46,250 --> 01:18:48,083 .هيا بنا 944 01:18:59,833 --> 01:19:02,042 .إلهي،أنت بالتأكيد متجمد 945 01:19:02,125 --> 01:19:04,375 أنا نشأت هنا،أليس كذلك؟ 946 01:19:16,125 --> 01:19:17,125 .شكرًا لك 947 01:19:18,042 --> 01:19:19,042 لماذا؟ 948 01:19:19,958 --> 01:19:21,167 .لكل هذا 949 01:19:27,000 --> 01:19:28,375 ...إن أمك 950 01:19:29,375 --> 01:19:30,959 .مثيرة للاهتمام 951 01:19:31,042 --> 01:19:33,583 .نعم،إنها غريبة الأطوار بعض الشيء 952 01:19:35,167 --> 01:19:37,083 .أنت محظوظ جدًا 953 01:19:43,875 --> 01:19:46,959 .أتعرف،لم تكن سيئًا اليوم 954 01:19:47,042 --> 01:19:48,500 .كل شيء يؤلمني 955 01:19:48,583 --> 01:19:51,332 .لم أدرك أنك تصاب بالكدمات بسهولة 956 01:20:00,292 --> 01:20:04,708 .أنا متأكد أنهم ذهبوا للنوم 957 01:20:32,500 --> 01:20:37,500 ♫ يمكنني الإحساس بحبك،أشعر به ♫ 958 01:20:37,750 --> 01:20:42,750 ♫ أريدك أن تعرف كم أحتاجه ♫ 959 01:20:43,167 --> 01:20:45,875 ♫ إذا كنت أعلم أنني اريدك جدًا ♫ 960 01:20:45,958 --> 01:20:50,542 ♫ لما تركتك تذهب ♫ 961 01:20:52,375 --> 01:20:54,667 ♫ كنت غبيًا ♫ 962 01:20:54,750 --> 01:20:57,250 ♫ أرى ذلك ♫ 963 01:20:57,333 --> 01:21:02,333 ♫ لا أستطيع أن أجد الكلمات التي توقفك عن الذهاب ♫ 964 01:21:02,625 --> 01:21:05,334 ♫ وأعرف أنني عاملتك بشكل سئ ♫ 965 01:21:05,417 --> 01:21:06,959 ♫ لكنني ♫ 966 01:21:07,042 --> 01:21:10,166 ♫ جعلتك تعرف ♫ 967 01:21:11,958 --> 01:21:14,209 ♫ ليس هناك شيء لا أقوله ♫ 968 01:21:14,292 --> 01:21:16,792 ♫ ليس هناك شيء أفعله 969 01:21:16,875 --> 01:21:21,500 ♫ فقط لأمضي وقت عيد الميلاد معك ♫ 970 01:21:21,583 --> 01:21:23,792 ♫ ليس هناك كذبة أستطيع عيشها ♫ 971 01:21:23,875 --> 01:21:26,334 ♫ أي مشكلة سأُحدثها ♫ 972 01:21:26,417 --> 01:21:33,417 ♫ فقط لكي أمضي وقت عيد الميلاد معك ♫ 973 01:21:41,833 --> 01:21:44,417 ♫ لا ♫ 974 01:21:44,500 --> 01:21:47,458 ♫ معك ♫ 975 01:22:08,083 --> 01:22:10,417 ♫ ليس هناك شيء لن أقوله ♫ 976 01:22:10,500 --> 01:22:12,834 ♫ ليس هناك شيء لا أفعله ♫ 977 01:22:12,917 --> 01:22:17,542 ♫ فقط لكي أمضي وقت عيد الميلاد معك ♫ 978 01:22:17,625 --> 01:22:20,084 ♫ ليس هناك كذبة لا أستطيع عيشها ♫ 979 01:22:20,167 --> 01:22:22,625 ♫ أي مشكلة سأُحدثها ♫ 980 01:22:22,708 --> 01:22:27,459 ♫ فقط لكي أمضي وقت عيد الميلاد معك ♫ 981 01:22:27,542 --> 01:22:32,499 ♫ فقط لكي أمضي وقت عيد الميلاد معك ♫ 982 01:22:46,279 --> 01:22:49,644 ريتشارد: ميلاد مجيد يا عزيزي،أفتقدك 983 01:23:20,333 --> 01:23:22,667 .لن أقول إذا أردت 984 01:23:23,667 --> 01:23:26,959 ومتى عُدتي الى التدخين مجددًا؟ 985 01:23:27,042 --> 01:23:30,999 .لم اكن أتحدث عن السيجارة 986 01:23:32,667 --> 01:23:36,375 .من الرائع وجودك هنا يا عزيزي 987 01:23:36,458 --> 01:23:39,125 .وبالطبع،(وارين) جميل 988 01:23:40,208 --> 01:23:41,208 .نعم 989 01:23:45,792 --> 01:23:48,708 هل أفعل الشيء الصحيح؟ 990 01:23:50,875 --> 01:23:52,917 ،عندما التقيت بأبيك 991 01:23:53,000 --> 01:23:56,417 .لم استطع إبعاد عيني عنه أيضًا 992 01:23:57,875 --> 01:24:00,209 .لم يكن متاحًا أيضًا 993 01:24:00,292 --> 01:24:01,168 ماذا؟ 994 01:24:01,251 --> 01:24:02,875 .لم أكن ملاكًأ 995 01:24:02,958 --> 01:24:06,292 ،في الوقت ذاته،كنت أضاجع مع أستاذ التاريخ 996 01:24:06,375 --> 01:24:09,334 .لكننا عرفنا أنها ليست مجرد جنس 997 01:24:09,417 --> 01:24:13,000 .لكن ياله من جنس - .أمي،أرجوكي - 998 01:24:13,083 --> 01:24:15,917 .أبيك،كان مع (جينيفر) 999 01:24:16,000 --> 01:24:17,832 .نهود كبيرة،مثلما لم تراها من قبل 1000 01:24:18,751 --> 01:24:21,032 الفكرة التي أريد الوصول إليها 1001 01:24:21,115 --> 01:24:22,917 .أنهم كانوا يحبون بعضهم 1002 01:24:23,000 --> 01:24:25,667 .أحباب المدرسة الثانوية 1003 01:24:25,750 --> 01:24:29,833 .لذا،بطبيعة الحال لم يستطع إبعاد يده عني 1004 01:24:30,792 --> 01:24:33,667 ،ذهبنا إلى المخيم مختبئين بين الظلال 1005 01:24:33,750 --> 01:24:37,792 .متسللين الى غرف نوف بعضنا البعض لعدة شعور 1006 01:24:37,875 --> 01:24:39,834 ،سئمت من العيش تحت ظلال (جينيفر) 1007 01:24:39,917 --> 01:24:44,083 .لأنني عرفت أنني أستطيع سرقة قلبه في النهاية 1008 01:24:47,667 --> 01:24:50,542 .كانت (جينيفر) محطمة الفؤاد 1009 01:24:52,208 --> 01:24:55,709 .بعد أن أنهي العلاقة،أرسلت لي رسالة 1010 01:24:55,792 --> 01:24:58,959 .كانت واحدة من أكثر الاشياء المفجعة التي قرأتها 1011 01:24:59,042 --> 01:25:02,458 .مازالت لديّ. أبيك ليس لديه فكرة 1012 01:25:04,292 --> 01:25:08,417 ،تزوجنا بعدها بفترة قصيرة،ثم أنجبناك 1013 01:25:08,500 --> 01:25:11,833 .الإنسان المفضل لديّ على هذه الأرض 1014 01:25:13,958 --> 01:25:17,542 .لكن يا عزيزي،أبيك لم يتغير 1015 01:25:17,625 --> 01:25:21,250 .عرفت كل المدينة عن (ناتالي) 1016 01:25:21,333 --> 01:25:24,625 التي قامت برعايتي؟ - .يا إلهي،أمي. لقد كنت بالخامسة من عمري - 1017 01:25:24,708 --> 01:25:26,667 وكل سنوات اللحظات الضائعة 1018 01:25:26,750 --> 01:25:28,375 .مع السكرتيرة 1019 01:25:28,458 --> 01:25:30,834 .هؤلاء فقط الإثنتان اللتان أعرفهن 1020 01:25:30,917 --> 01:25:32,250 .أمي،ذلك كثير عليّ لأتحمله 1021 01:25:32,333 --> 01:25:35,709 .تعلمت أن أتعايش مع خيانة أبيك. 1022 01:25:35,792 --> 01:25:38,500 ،كل عام نكبر 1023 01:25:38,583 --> 01:25:41,500 .لكن لا يصبح الأمر سهلًا 1024 01:25:41,583 --> 01:25:44,250 ،إنه يحبني وأنا أحبه 1025 01:25:45,833 --> 01:25:47,334 لكني افهم شيئًا الآن 1026 01:25:47,417 --> 01:25:52,417 لم أقدر على استيعابه خلال كل .تلك السنوات من رسالة (جينيفر) 1027 01:25:52,792 --> 01:25:55,875 لا أفهم فقط الأضرار الجانبية 1028 01:25:55,958 --> 01:25:58,125 ،التي تُحدثها العلاقة العابرة 1029 01:25:58,208 --> 01:26:02,833 لكن كيف تُولد علاقة من الغش 1030 01:26:03,792 --> 01:26:06,292 .فقط لتستمر في صنع المزيد 1031 01:26:10,625 --> 01:26:11,875 .احصل على قسط من النوم 1032 01:27:12,167 --> 01:27:14,000 .إنه يصبح افضل 1033 01:27:18,083 --> 01:27:20,125 .يعجبني حقًا 1034 01:27:20,208 --> 01:27:22,458 .أيّما يجعلك سعيدًا 1035 01:27:26,125 --> 01:27:28,209 .أبي،أردت أن أسألك عن شيء ما 1036 01:27:28,292 --> 01:27:29,292 حقًا؟ 1037 01:27:33,292 --> 01:27:37,750 .أنا وأمي،لقد تحدثنا عن (جينيفر) الليلة الماضية 1038 01:27:37,833 --> 01:27:40,083 .واحدة من الورود الكثيرة إذن 1039 01:27:41,250 --> 01:27:42,583 .نعم 1040 01:27:45,333 --> 01:27:49,375 ...لا أعرف،إنها فقط .(مارك)،انا أحب أمك 1041 01:27:49,458 --> 01:27:54,458 .لا أعرف لماذا تريد ان تحفر في هذا الماضي 1042 01:27:54,958 --> 01:27:58,292 .يبدو (وارين) رجلًا جيدًا 1043 01:28:00,042 --> 01:28:03,416 .على القول أن نهدَيه ليستا مثل نهود (جينيفر) 1044 01:28:07,125 --> 01:28:08,125 .إسمع 1045 01:28:10,042 --> 01:28:12,584 .الحياة تمضي مسرعة 1046 01:28:12,667 --> 01:28:16,584 ،أحيانًا من الصعب إيجاد المتعة فيها 1047 01:28:16,667 --> 01:28:21,083 .لذا عليك فقط أن تمسك بها وقتما تستطيع 1048 01:28:26,125 --> 01:28:30,792 .أخمّن أنه من الصعب معرفة الشيء الصواب 1049 01:28:31,708 --> 01:28:33,375 .بدون إيذاء أحدهم 1050 01:28:33,458 --> 01:28:35,292 ،إذا قلقت دومًا من إيذاء أحدهم 1051 01:28:35,375 --> 01:28:38,790 ستفقد بعضًا من أكثر الأشياء الرائعة 1052 01:28:38,873 --> 01:28:40,708 .التي تعرضها الحياة 1053 01:28:43,833 --> 01:28:45,749 .مهلًا 1054 01:28:47,333 --> 01:28:48,875 .تصبح أفضل 1055 01:28:48,958 --> 01:28:50,000 .نعم 1056 01:29:28,792 --> 01:29:29,709 جاهز؟ 1057 01:29:29,792 --> 01:29:30,792 .نعم 1058 01:31:30,500 --> 01:31:32,375 !سنة جديدة سعيدة 1059 01:31:32,458 --> 01:31:34,084 .ليس كثيرًا يا حبي 1060 01:31:34,167 --> 01:31:38,333 إصمت ايها المهبل الرملي .إدخل واحصل على شراب 1061 01:31:44,250 --> 01:31:45,875 .مرحبًا بك 1062 01:31:45,958 --> 01:31:46,958 .شكرًا 1063 01:31:51,292 --> 01:31:53,292 .هذا سئ جدًا 1064 01:31:53,375 --> 01:31:55,292 مرحبًا يا حبيبي. كيف كانت إجازاتك؟ 1065 01:31:55,375 --> 01:31:59,792 .نعم،جيدة حقًا،شكرًا. جيدة حقًا،شكرًا 1066 01:32:05,167 --> 01:32:08,625 لم تقم بتسوية الأمور بعد؟ 1067 01:32:08,708 --> 01:32:11,167 هل تعتقد أنها قابلة للإصلاح؟ 1068 01:32:11,250 --> 01:32:12,250 .الأمر يعود لك 1069 01:32:14,500 --> 01:32:15,500 .تعال 1070 01:32:22,542 --> 01:32:24,292 .مرحبًا أيها الغريب 1071 01:32:24,375 --> 01:32:25,375 .مرحبًا 1072 01:32:26,583 --> 01:32:27,583 هل أنت بخير؟ 1073 01:32:29,708 --> 01:32:33,625 .جيد جدًا،متعمقًا في أرض العدو 1074 01:32:38,958 --> 01:32:42,083 ...أنظر،هل هناك أية فرصة يمكننا فقط 1075 01:32:42,958 --> 01:32:44,750 أن نبدأ من جديد؟ 1076 01:32:48,167 --> 01:32:49,167 .نعم 1077 01:32:54,667 --> 01:32:55,834 .أفتقدك يا صديقي 1078 01:32:55,917 --> 01:32:56,917 .أفتقدك 1079 01:33:01,292 --> 01:33:03,000 هل كل شيء بخير؟ 1080 01:33:03,083 --> 01:33:04,459 .نعم 1081 01:33:04,542 --> 01:33:05,917 .سنة جديدة سعيدة يا أولاد 1082 01:33:06,000 --> 01:33:07,000 .مرحبًا 1083 01:33:11,333 --> 01:33:15,167 لذا،أهناك أية قرارات للسنة الجديدة؟ 1084 01:33:15,250 --> 01:33:16,750 .نعم،واحد أو اثنان 1085 01:33:18,875 --> 01:33:20,167 .ثانية من فضلك 1086 01:33:23,458 --> 01:33:24,667 .إستغل الفرصة يا رجل 1087 01:33:24,750 --> 01:33:28,459 .بصدق،إنه ليس مهتمًا 1088 01:33:28,542 --> 01:33:29,792 .توقف عن النظر إلي كذلك 1089 01:33:29,875 --> 01:33:30,626 ماذا؟ 1090 01:33:30,709 --> 01:33:32,667 .تعرف ما تفعله 1091 01:33:41,167 --> 01:33:42,750 لمرة ثانية يا أولاد؟ 1092 01:34:41,583 --> 01:34:42,709 .إلهي،أكره ذلك 1093 01:34:42,792 --> 01:34:46,042 أعرف،وأنا آسف،حسنًا؟ 1094 01:34:56,417 --> 01:34:57,792 .تبًا 1095 01:34:57,875 --> 01:34:59,167 .أنا آسف جدًا 1096 01:34:59,250 --> 01:35:00,209 .اللعنة 1097 01:35:00,292 --> 01:35:03,875 .لا يهم،لم أرَ شيئًا. حسنًا لقد رأيك 1098 01:35:03,958 --> 01:35:06,792 .لكني سأتظاهر بأنني لم أرَ،لا،هذه كذبة أيضًا 1099 01:35:06,875 --> 01:35:10,292 .(بينكي)،من فضلك لا تقُل شيئًا 1100 01:35:10,375 --> 01:35:11,458 .حسنًا،حسنًا 1101 01:35:15,625 --> 01:35:16,625 .(وارين) 1102 01:35:17,417 --> 01:35:18,417 .مرحبًا يا (بينكي) 1103 01:35:19,458 --> 01:35:20,417 .أرجوك يا (بينكي) 1104 01:35:20,500 --> 01:35:22,834 .كل شيء بخير،لن أفعل 1105 01:35:22,917 --> 01:35:26,000 .سأعود للأسفل 1106 01:35:31,917 --> 01:35:36,042 .كل الأمر،أنا فقط جئت لأحضر الشاحن 1107 01:35:39,375 --> 01:35:43,292 .تعرفون ماذا؟ لا يهم .سأعود لاحقًا 1108 01:36:02,792 --> 01:36:04,959 .عشر دقائق يا أولاد 1109 01:36:05,042 --> 01:36:06,917 .لنلتقط صورة جماعية 1110 01:36:07,000 --> 01:36:08,334 "أناس جميلون،فريق "ب 1111 01:36:08,417 --> 01:36:12,124 .لنلتقط صورة العام 1112 01:36:14,785 --> 01:36:18,641 أتمنى لو كنا في منزل عائلتك 1113 01:36:18,792 --> 01:36:19,543 .اعطني هاتفك يا (بينك) 1114 01:36:19,626 --> 01:36:21,625 .هاتفي متصل بالموسيقى 1115 01:36:21,708 --> 01:36:22,875 .هاتفي فرغت بطاريته 1116 01:36:23,750 --> 01:36:26,625 .لقد ذهبت للتو لتشجنه 1117 01:36:26,708 --> 01:36:28,958 .لا يهم،فقط استعمل هاتفي 1118 01:36:37,083 --> 01:36:38,958 .وأنت أيضًا. تعال 1119 01:36:55,375 --> 01:36:57,667 .ثلاثة،اثنان،واحد 1120 01:36:57,750 --> 01:36:59,500 .(ستاغز) 1121 01:38:13,650 --> 01:38:14,750 ما الذي قلته له بحق الجحيم؟ 1122 01:38:14,833 --> 01:38:16,375 .بصدق يا (مارك) 1123 01:38:16,458 --> 01:38:19,709 ،ليس سهلًا عليه بأن يتنافس على اهتمامك 1124 01:38:19,792 --> 01:38:23,042 .حتى عندما يكون لديك صديق حميم واحد 1125 01:38:23,125 --> 01:38:24,875 .يا إلهي 1126 01:38:24,958 --> 01:38:27,833 .كنت أصنع له معروفًا حقًا 1127 01:38:40,875 --> 01:38:42,500 .نعم يا عزيزي،يمكنك المحاولة والهرب 1128 01:38:42,583 --> 01:38:43,959 .فقط إنس الأمر 1129 01:38:44,042 --> 01:38:47,417 هل تهتم بأحد ما حقًا؟ 1130 01:38:47,500 --> 01:38:48,708 الفريق؟ 1131 01:38:50,445 --> 01:38:51,302 أنا؟ 1132 01:38:54,167 --> 01:38:57,125 ...إثنا عشر،أحد عشر،عشره 1133 01:38:57,208 --> 01:38:58,875 .إنه العد التنازلي يا رجل. تعال 1134 01:38:58,958 --> 01:39:02,833 .تسعة،ثمانية،سبعة،ستة،خمسة،أربعة 1135 01:39:04,250 --> 01:39:07,500 .ثلاثة،إثنان،واحد،سنة جديدة سعيدة 1136 01:39:10,083 --> 01:39:12,250 !تفعلها مجددًا! تفعلها مجددًا يا رجل 1137 01:39:12,333 --> 01:39:13,584 .إنها لا يستحق العناء 1138 01:39:13,667 --> 01:39:15,000 .سأقتله أيها العين - .صديقي - 1139 01:39:15,083 --> 01:39:16,834 .إنها لا يستحق العناء،أنظر إلي 1140 01:39:16,917 --> 01:39:18,917 إنه لا يستحق العناء،حسنًا؟ 1141 01:39:46,458 --> 01:39:48,958 هل ستقول شيئًا؟ 1142 01:40:07,458 --> 01:40:08,709 ...ربما حان وقت ذهابك يا عزيزي 1143 01:40:08,792 --> 01:40:10,875 .لا لمسنى بحق الجحيم 1144 01:40:23,250 --> 01:40:25,333 .سنة جديدة لعينة 1145 01:41:34,542 --> 01:41:36,458 .سنة جديدة سعيدة يا عزيزي 1146 01:41:43,542 --> 01:41:45,167 ...(ريتش)، هناك ما أريد 1147 01:41:45,250 --> 01:41:47,083 .لا يهم 1148 01:41:47,958 --> 01:41:49,250 .أنا أعرف بالفعل 1149 01:41:50,958 --> 01:41:52,500 .أعرف كل شيء 1150 01:41:55,167 --> 01:41:56,167 من؟ 1151 01:41:57,542 --> 01:41:58,958 هل يهم؟ 1152 01:42:01,958 --> 01:42:03,209 ...(ريتش)،لا أعرف ما أقوله 1153 01:42:03,292 --> 01:42:04,292 .لا تفعل 1154 01:42:06,042 --> 01:42:07,042 .أرجوك 1155 01:42:11,542 --> 01:42:12,792 .أنا آسف جدًا 1156 01:42:23,292 --> 01:42:27,334 .صنعت لك فراشًا في غرفة الغرفة الاحتياطية 1157 01:42:27,417 --> 01:42:31,082 .يمكنك توضيب أشيائك في الصباح 1158 01:45:40,042 --> 01:45:41,750 ،لا،هذا دفع 1159 01:45:41,833 --> 01:45:43,582 .وهذه كرة اللعب 1160 01:46:19,667 --> 01:46:23,167 (جيمي)،أيمكنني التحدث معك؟ 1161 01:46:51,125 --> 01:46:52,792 كيف كان حالك؟ 1162 01:46:54,083 --> 01:46:56,500 .نعم. نعم .لا،جيد. جيد 1163 01:46:58,250 --> 01:46:59,250 .الحياة تسير بشكل جيد 1164 01:47:03,208 --> 01:47:05,042 ."سيترك (باري) الفريق "ب 1165 01:47:05,125 --> 01:47:06,500 .أرجوك لا يا (بينك) 1166 01:47:06,583 --> 01:47:08,417 .يمكنك التصرف وكأنك لا تهتم - .لا أهتم - 1167 01:47:11,167 --> 01:47:12,792 .آسف 1168 01:47:12,875 --> 01:47:15,167 .لا أفعل. حقًا 1169 01:47:17,958 --> 01:47:20,209 لن يحدث،حسنًا؟ 1170 01:47:20,292 --> 01:47:21,625 .لذا توقف عن الحديث فقط 1171 01:47:24,833 --> 01:47:28,583 لقد كرهت الرغبي في المدرسة. هل عرفت ذلك؟ 1172 01:47:31,417 --> 01:47:35,083 .كنت عظيمًا بها،لكني كرهت كل ثانية 1173 01:47:39,667 --> 01:47:42,750 .لم أعتقد بأنني سأجربها مجددًا 1174 01:47:44,000 --> 01:47:46,250 .ثم قابلتكم كلكم 1175 01:47:48,500 --> 01:47:50,917 .كأنني وجدت عائلة 1176 01:47:53,250 --> 01:47:54,900 ...ربما كوني عضو (ستاغز) لم يعني لك شيئًا 1177 01:47:54,983 --> 01:47:56,542 .هذا ليس عدلًا يا (بينك) 1178 01:47:56,625 --> 01:47:59,125 .لا،إنه ليس عدلًا 1179 01:48:05,542 --> 01:48:08,542 .أنظر،أنا آسف،حسنًا؟ الإجابة لا 1180 01:48:16,875 --> 01:48:20,958 .حسنًا يا أولاد. هذا يكفي،هيا بنا 1181 01:48:28,042 --> 01:48:29,042 .مرحبًا 1182 01:48:33,292 --> 01:48:35,459 .أحتاج شيئًا منك 1183 01:48:35,542 --> 01:48:37,042 .مستحيل 1184 01:48:38,542 --> 01:48:40,750 .إنه لا يريد رؤيتي 1185 01:48:40,833 --> 01:48:42,958 .تدين لنا بذلك 1186 01:50:00,065 --> 01:50:02,399 ...لا أستطيع التوقف عن التفكير في عيد الميلاد - .توقف - 1187 01:50:02,708 --> 01:50:04,750 ...المرة القادمة، سأهزم أبيك عند الجبل 1188 01:50:04,834 --> 01:50:09,167 .لن يكون هناك مرة قادمة يا (وارين). تعرف ذلك 1189 01:50:15,250 --> 01:50:16,333 .أفتقدك 1190 01:50:22,083 --> 01:50:24,000 لماذا أنت هنا حتى؟ 1191 01:50:28,250 --> 01:50:30,750 تحدث (بينكي) إليك،أليس كذلك؟ 1192 01:50:32,458 --> 01:50:34,417 .يؤلمني أن لم تُجب أبدًا 1193 01:50:34,500 --> 01:50:35,959 .يفاجئني بأنك تهتم 1194 01:50:36,042 --> 01:50:37,458 .لا تقول ذلك 1195 01:50:41,708 --> 01:50:42,833 .(مارك) 1196 01:50:43,958 --> 01:50:45,917 .أنا أحبك 1197 01:50:51,417 --> 01:50:54,500 وهل سيشكل ذلك فرقًا الآن؟ 1198 01:50:55,583 --> 01:50:57,084 لماذا تفعل ذلك؟ 1199 01:50:57,167 --> 01:51:00,334 لماذا أفعل؟ لماذا تفعل أنت يا (وارين)؟ 1200 01:51:00,417 --> 01:51:04,500 .ما الذي تريده مني؟ حظيت بفرصتك 1201 01:51:05,958 --> 01:51:07,958 .إنها فقط مجرد كلمات الآن 1202 01:51:14,250 --> 01:51:16,500 هل يعرف (جون) بأنك هنا؟ 1203 01:51:29,417 --> 01:51:31,750 كيف وصلت هنا يا (مارك)؟ 1204 01:52:00,000 --> 01:52:01,750 .أعطاني (بينكي) هذا 1205 01:52:09,333 --> 01:52:10,833 .لا تعاقبه 1206 01:53:26,542 --> 01:53:28,708 .أنت رجل جيد يا (مارك) 1207 01:54:28,500 --> 01:54:31,375 .هيا،هيا،هيا،هيا 1208 01:54:31,458 --> 01:54:33,708 !إستعداد،إستعداد،إستعداد،هيا 1209 01:54:59,250 --> 01:55:02,417 ،لقد كان موسمًا صعبًا علينا 1210 01:55:02,500 --> 01:55:04,917 .لكننا لدينا كل شيء للقتال من أجله 1211 01:55:05,000 --> 01:55:07,584 ،الآن القوى لن تؤمن بكم،لكنني أؤمن بكم 1212 01:55:07,667 --> 01:55:10,917 بالكامل،وأعرف أن كل واحد منكم 1213 01:55:11,000 --> 01:55:12,875 .يؤمن بالآخر 1214 01:55:12,958 --> 01:55:14,250 لذا دعونا نُظهر ذلك 1215 01:55:14,333 --> 01:55:16,625 .ونُظهر ذلك لكل من يشاهد 1216 01:55:16,708 --> 01:55:18,208 .هيا يا أولاد. هيا نفعل ذلك. أياديكم 1217 01:55:18,291 --> 01:55:19,417 .ثلاثة،إثنان،واحد 1218 01:55:19,500 --> 01:55:20,874 !"ستاغز" 1219 01:56:22,667 --> 01:56:23,958 .هيا يا اولاد 1220 01:56:30,708 --> 01:56:31,792 هل فاتني الكثير؟ 1221 01:56:31,875 --> 01:56:34,667 .فات خمسة دقائق فقط وأعلنوا بدء الشوط الثاني 1222 01:56:34,750 --> 01:56:36,667 علينا التركيز والانضباط قليلًا،حسنًأ؟ 1223 01:56:36,750 --> 01:56:38,000 أيمكننا الحصول على بعض الماء؟ 1224 01:56:38,667 --> 01:56:39,585 .حسنًا،إسمعوا يا شباب 1225 01:56:39,668 --> 01:56:41,368 .اللاعبون الخلفيون خاصتهم ليسوا لائقين 1226 01:56:41,451 --> 01:56:42,875 .يعتمدون على قوة المقدمة 1227 01:56:42,958 --> 01:56:45,292 هل ترى لاعب الجناح هناك يا سيد (بينك)؟ 1228 01:56:45,375 --> 01:56:46,292 أيهم؟ 1229 01:56:46,375 --> 01:56:47,251 .الجميل 1230 01:56:47,334 --> 01:56:48,709 .نعم 1231 01:56:48,792 --> 01:56:49,917 .أخرجه 1232 01:56:50,000 --> 01:56:51,292 .أستطيع تولّي ذلك 1233 01:56:51,375 --> 01:56:52,126 .حسنًا،إسمعوا 1234 01:56:52,209 --> 01:56:54,559 دعوا اللاعبين الأماميين يتولوا عملهم .(يا (مارك) أنت و(هنري 1235 01:56:54,642 --> 01:56:56,309 ثم ستقوموا بكسر الخط الخلفي،حسنًا؟ 1236 01:56:56,392 --> 01:56:59,166 .هذه هي طريقة فوزكم. هيا 1237 01:57:12,833 --> 01:57:14,042 .وقت طويل 1238 01:57:18,917 --> 01:57:21,625 هل تفهمين كل هذه القواعد حقًا؟ 1239 01:57:21,708 --> 01:57:22,875 المباراة الأولى لك؟ 1240 01:57:24,500 --> 01:57:28,125 ،حسنًا. أولًا إنها قوانين وليست قواعد 1241 01:57:28,208 --> 01:57:32,709 ،ولا. لكني لا أعتقد أن احد ما يفهمها 1242 01:57:32,792 --> 01:57:35,167 .على الأقل هذا الحَكَم 1243 01:57:37,167 --> 01:57:39,332 .إنك تخصّني 1244 01:57:46,042 --> 01:57:47,167 .تدخّل كبير 1245 01:57:47,250 --> 01:57:51,500 .هذا ليس ما عنيته يا سيد (بينك) 1246 01:57:53,958 --> 01:57:56,417 .الآن هناك لاعب سقط 1247 01:57:56,500 --> 01:57:59,084 .متبقي خمس دقائق. مازال التعادل 1248 01:57:59,167 --> 01:58:00,375 .ركّزن يا فتيات 1249 01:58:00,458 --> 01:58:02,832 .(هنري)،تولّى ذلك 1250 01:59:41,667 --> 01:59:43,542 .هيا يا شباب. لم ينتهي الأمر بعد 1251 01:59:43,625 --> 01:59:44,625 .(كارلوس) 1252 01:59:45,958 --> 01:59:48,042 .إنتظر،أعطها لـ(هنري) 1253 01:59:49,083 --> 01:59:51,167 .أحسنت يا (هنري) 1254 02:00:52,000 --> 02:00:57,000 .إعتقدت أنني سأرى ما كل تلك الضجة في النهاية 1255 02:00:57,417 --> 02:00:58,833 .تعني الكثير 1256 02:01:19,125 --> 02:01:22,292 .أنا آسف. لم أقصد أبدًا إيذائك 1257 02:01:25,458 --> 02:01:26,875 .لقد تأخر الوقت 1258 02:01:26,958 --> 02:01:31,958 أنظر،أربما يمكننا الذهاب لاحتساء شراب او أي شيء وقت ما؟ 1259 02:01:32,042 --> 02:01:35,875 .أنا سعيد حقًا برؤيتك تلعب يا (مارك) 1260 02:01:38,167 --> 02:01:39,709 أين (مارك)؟ 1261 02:01:39,792 --> 02:01:40,875 .(مارك) 1262 02:01:40,958 --> 02:01:41,958 .تعال 1263 02:01:43,917 --> 02:01:44,917 .لا بأس 1264 02:02:16,167 --> 02:02:17,417 .أنظر إليهم 1265 02:02:20,792 --> 02:02:25,459 أنت لم تفهم حقًا كيف كنا نفوز،أليس كذلك؟ 1266 02:02:25,542 --> 02:02:28,708 .لكنها لم تكن أبدًا عن كونك الأفضل 1267 02:02:57,500 --> 02:02:58,667 هل أنت بخير؟ 1268 02:03:00,958 --> 02:03:02,625 .يمكننا العمل على ذلك 1269 02:03:16,375 --> 02:03:17,375 .(مارك) 1270 02:03:18,167 --> 02:03:21,292 .(مارك)،إنتظر. أرجوك 1271 02:03:23,250 --> 02:03:24,250 هل يمكننا التحدث؟ 1272 02:03:39,208 --> 02:03:43,959 .اليوم كانت أفضل مرة أراك تلعب 1273 02:03:44,042 --> 02:03:45,334 .شكرًا 1274 02:03:45,417 --> 02:03:47,500 .سعيد بعودتك 1275 02:03:53,458 --> 02:03:56,334 .أراد (جون) أن يأتِ ويدعم (هنري) 1276 02:03:56,417 --> 02:03:58,542 ...و 1277 02:03:58,625 --> 02:04:00,042 ...حسنًا 1278 02:04:00,125 --> 02:04:03,958 .أردت فقط أن أرى المكان القديم لآخر مرة 1279 02:04:05,625 --> 02:04:07,292 ماذا تقصد؟ 1280 02:04:07,375 --> 02:04:10,875 .أنا و(جون) سنترك النادي 1281 02:04:10,958 --> 02:04:13,208 .ربما للأبد 1282 02:04:17,333 --> 02:04:19,083 .الآن،أنا لست متأكدًا 1283 02:04:21,792 --> 02:04:23,125 ...رؤيتك هذا الأسبوع مجددًا 1284 02:04:23,208 --> 02:04:24,208 .(وارين) 1285 02:04:25,875 --> 02:04:29,875 .يمكنني الذهاب وإنهاء العلاقة معه الآن 1286 02:04:31,542 --> 02:04:33,709 ...يمكننا المحاولة ثانية لكن بشكل أفضل هذه المرة 1287 02:04:33,792 --> 02:04:34,792 .أرجوك 1288 02:04:38,417 --> 02:04:42,209 .أقدّر حقًا مجيئك اليوم 1289 02:04:42,292 --> 02:04:43,292 .أقدّر حقًا 1290 02:04:47,417 --> 02:04:48,667 ...أنظر،أنا فقط 1291 02:04:51,958 --> 02:04:53,292 .لقد فقدنا وجهتنا 1292 02:05:00,667 --> 02:05:03,333 .وأعتقد أنني وجدتها الآن 1293 02:05:30,708 --> 02:05:32,374 .علىّ الذهاب 1294 02:05:35,667 --> 02:05:36,833 .تعال هنا 1295 02:07:28,958 --> 02:07:31,042 !أولاد 1296 02:07:36,333 --> 02:07:38,209 .بطاقة صفراء لطيفة اليوم 1297 02:07:38,292 --> 02:07:39,707 .اللعنة 1298 02:07:41,750 --> 02:07:45,000 ،سيداتي وسادتي 1299 02:07:45,083 --> 02:07:46,667 .شكرًا لكم 1300 02:07:47,875 --> 02:07:51,125 أولا،أود أن أعبّر عن خالص امتناننا 1301 02:07:51,208 --> 02:07:53,459 ،لشباب "روشستر" لمجيئهم اليوم 1302 02:07:53,542 --> 02:07:57,667 .ودعمنا بهذه الروح المعنوية والرياضية 1303 02:07:57,750 --> 02:07:59,041 .لذا شكرًا لكم 1304 02:08:03,417 --> 02:08:05,084 .لكن عليّ القول أنه شعور جيد 1305 02:08:05,167 --> 02:08:09,667 ،باستعادة الشرف اليوم،في هذا اليوم 1306 02:08:09,750 --> 02:08:12,750 .ييوم المباراة الأخيرة سويًا 1307 02:08:13,833 --> 02:08:17,500 .مباراتنا الأخيرة سويًا لهذا الموسم 1308 02:08:17,583 --> 02:08:21,834 ،وأود انتهاز هذه الفرصة لأشكر (ستوارت) 1309 02:08:21,917 --> 02:08:25,999 .وكل فرد من زملائي في الفريق،حتى (جاريث) 1310 02:08:28,083 --> 02:08:30,374 .عائلة الرغبي خاصتي 1311 02:08:34,458 --> 02:08:37,584 ،لتذكيري،طوال الموسم 1312 02:08:37,667 --> 02:08:41,084 .عن ماهية لعبة الرغبي حقًا 1313 02:08:41,167 --> 02:08:42,458 .لذا شكرًا لكم 1314 02:08:43,583 --> 02:08:45,250 .والآن...رجل المباراة 1315 02:08:45,333 --> 02:08:47,167 ،كان دعوة صعبة هذا الأسبوع 1316 02:08:47,250 --> 02:08:48,667 لكني أود إعطاءها لشخص أعتقد 1317 02:08:48,750 --> 02:08:52,542 .أنه كان لديه نصيبه العادل من النضال خارج الملعب 1318 02:08:52,625 --> 02:08:54,584 ،لم يفشل أبدًا بتنحية ذلك جنبًا 1319 02:08:54,667 --> 02:08:58,500 ،ويُعطي نفسه نسبة نجاح نهائية عندما يكون بالملعب 1320 02:08:58,583 --> 02:08:59,875 .ثمالة أم لا 1321 02:08:59,958 --> 02:09:01,541 .(هنري مايكلز) 1322 02:09:11,250 --> 02:09:13,374 .كأس خالي من الكحول 1323 02:09:15,333 --> 02:09:18,000 .والآن...وغد اليوم 1324 02:09:18,083 --> 02:09:21,334 .كلنا نعرفه،لكننا نحبه على أي حال 1325 02:09:21,417 --> 02:09:23,292 .إستطاع أن يحصل على بطاقة صفراء اليوم 1326 02:09:23,375 --> 02:09:24,959 .ربما يكون فقط وغد الموسم 1327 02:09:25,042 --> 02:09:27,832 .إنه وغدنا لهذا الموسم السيد (بينك) 1328 02:09:31,708 --> 02:09:34,208 .أيها الأوغاد. أكرهكم جميعًأ 1329 02:09:38,750 --> 02:09:42,500 ،إنه فتى من فرقة (ستاغز) ،إنه فتى من فرقة (ستاغز) 1330 02:09:43,792 --> 02:09:47,625 !يقولها بفخر،ليلًا ونهارًا،مهلًا،مهلًا 1331 02:09:47,708 --> 02:09:51,209 ،لا يشعر بالوحدة أبدًا عندما نكون معه 1332 02:09:51,292 --> 02:09:54,084 ،ويعرف كيف يشرب الجعة 1333 02:09:54,167 --> 02:10:00,792 ،يشرب الجعة،يشرب الجعة ،يشرب الجعة،يشرب الجعة 1334 02:10:00,875 --> 02:10:02,707 .يشرب الجعة،يشرب الجعة 1335 02:10:14,958 --> 02:10:16,084 !ها هو 1336 02:10:16,167 --> 02:10:17,791 .لا تتجرأ 1337 02:10:37,542 --> 02:10:42,650 تمت الترجمة في معمل إبدال للغة والترجمة الكويريّة 1338 02:10:44,167 --> 02:10:48,209 تابعونا عبر فيسبوك وتويتر @EbdalProject 1339 02:10:48,292 --> 02:10:53,292 أغلق عينيك، حان الوقت" 1340 02:10:53,958 --> 02:10:58,459 خذ نفسًا واشعر بيديك عليّ 1341 02:10:58,542 --> 02:11:01,249 ستكون بخير 1342 02:11:05,250 --> 02:11:08,334 خلال العواصف والأعاصير 1343 02:11:08,417 --> 02:11:12,416 سأكون معك لأطارد الرعد والمطر 1344 02:11:24,208 --> 02:11:28,667 سأجعلك تقف مجددًا 1345 02:11:28,750 --> 02:11:33,375 خد نفسًا واشعر بيديك عليّ 1346 02:11:33,458 --> 02:11:35,250 لأنني بجانبك، بجانبك 1347 02:11:35,333 --> 02:11:38,000 جانبك، جانبك، جانبك، جانبك، جانبك 1348 02:11:38,083 --> 02:11:40,292 جانبك، جانبك، جانبك، جانبك 1349 02:11:40,375 --> 02:11:45,375 الجِراح والكؤوس والكدمات تزول مع الوقت 1350 02:11:46,083 --> 02:11:49,042 لا يهم كيف سيبدو العالم 1351 02:11:49,125 --> 02:11:54,125 سنفوز دومًا لأننا في نفس الفريق 1352 02:12:03,875 --> 02:12:08,875 إهرب وشاهد 1353 02:12:09,625 --> 02:12:14,500 من الذي أردت أن تكونه دومًا 1354 02:12:14,583 --> 02:12:19,583 أردت أن تكونه 1355 02:12:20,750 --> 02:12:23,542 أراك تحمل هذا الألم 1356 02:12:23,625 --> 02:12:28,625 لكن يمكنك تركه والاختفاء 1357 02:12:30,000 --> 02:12:34,375 لذا خد نفسًا واشعر بيديك عليّ 1358 02:12:34,458 --> 02:12:37,709 لأنني بجانبك،جانبك، جانبك، جانبك 1359 02:12:37,792 --> 02:12:40,125 جانبك، جانبك، جانبك، جانبك، جانبك 1360 02:12:40,208 --> 02:12:41,459 جانبك، جانبك 1361 02:12:41,542 --> 02:12:46,542 الجِراح والكؤوس والكدمات تزول مع الوقت 1362 02:12:47,292 --> 02:12:50,042 لا يهم كيف سيبدو العالم 1363 02:12:50,125 --> 02:12:53,000 سنفوز دومًا لأننا في نفس الفريق 1364 02:12:53,083 --> 02:12:55,709 لا حاجة للالتفات 1365 02:12:55,792 --> 02:12:58,542 أنا خلفك بخطوات فقط 1366 02:12:58,625 --> 02:13:02,125 هل يمكنك سماع الصوت 1367 02:13:02,208 --> 02:13:04,750 رجلك والطبول،شاهدهم يضربون الأرض 1368 02:13:28,250 --> 02:13:33,250 أغلق عينيك، حان الوقت 1369 02:13:33,958 --> 02:13:38,459 خذ نفسًا واشعر بيديك عليّ 1370 02:13:38,542 --> 02:13:41,667 لأنني بجانبك 1371 02:13:41,750 --> 02:13:48,750 أنا بجانبك، بجانبك 1372 02:13:51,792 --> 02:13:57,250 خُلقت لتحب،خُلقت لتعيش 1373 02:13:57,333 --> 02:14:00,167 سنفوز دومًا، سنفوز دومًا 1374 02:14:00,250 --> 02:14:07,250 خُلقت لتحب، خُلقت لتعيش 1375 02:14:08,958 --> 02:14:12,084 سنفوز دومًا، سنفوز دومًا 1376 02:14:12,167 --> 02:14:14,958 "خُلقت لتحب، خُلقت لتعيش 113556

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.