All language subtitles for Happy.Valley.S03E01.1080p.HDTV.H264-ORGANiC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,491 I'm Catherine. I'm 47, I'm divorced. 2 00:00:01,515 --> 00:00:03,629 I live with my sister, a recovering heroin addict. 3 00:00:03,653 --> 00:00:07,136 I have two children, one dead, one who didn't used to speak to me, 4 00:00:07,160 --> 00:00:09,823 and a grandson. Becky, my daughter, 5 00:00:09,847 --> 00:00:13,106 died after Ryan was born. Hanged herself. 6 00:00:15,393 --> 00:00:18,729 Tommy Lee Royce has been released. You bastard! You raped her. 7 00:00:18,753 --> 00:00:20,849 I've never had a dad. I'm your dad. 8 00:00:20,873 --> 00:00:23,629 A dad is not someone who throws petrol over you 9 00:00:23,653 --> 00:00:26,146 and kicks the living daylights out of your grandmother. 10 00:00:27,300 --> 00:00:28,550 I hate you! 11 00:00:28,574 --> 00:00:31,129 It doesn't mean he's... like his dad. 12 00:00:31,153 --> 00:00:34,867 He murdered Kirsten McAskill in the most hideous manner. 13 00:00:34,891 --> 00:00:37,249 Nevison Gallagher? Yes? 14 00:00:37,273 --> 00:00:41,227 Bastard's got our Annie, and he wants a million quid! 15 00:00:41,251 --> 00:00:42,747 He saved her life. 16 00:00:43,080 --> 00:00:44,280 He raped you. 17 00:00:46,573 --> 00:00:50,411 Clare? Do you remember Neil Ackroyd? We were at school together. Hey! 18 00:00:50,435 --> 00:00:54,136 Clare's vulnerable too. Please don't mess her about. I won't. 19 00:00:54,160 --> 00:00:56,649 I've done things. Is it to do with those women? 20 00:00:56,673 --> 00:00:58,569 You'll visit me, won't you, in prison? 21 00:00:58,593 --> 00:01:00,449 I don't think you'd like prison. 22 00:01:00,473 --> 00:01:03,449 She shot her own child in the back of the head. 23 00:01:03,473 --> 00:01:07,649 You and your wife, you split? Yeah. This is Ann Gallagher. 24 00:01:07,673 --> 00:01:10,169 Some of you already know her. I want to be a detective. 25 00:01:10,193 --> 00:01:12,369 You know how New Jersey has the Sopranos? 26 00:01:12,393 --> 00:01:14,969 Well, Halifax has the Knezevics. 27 00:01:14,993 --> 00:01:17,249 Very clever-clever. If you grass, if you talk... 28 00:01:17,273 --> 00:01:19,193 Ashley Cowgill was a drugs dealer. 29 00:01:20,433 --> 00:01:24,449 Miss Wheland is our new teaching assistant. 30 00:01:24,473 --> 00:01:27,209 I love you. I know you do. 31 00:01:27,233 --> 00:01:29,889 Who's it from? It's from your dad. 32 00:01:29,913 --> 00:01:32,609 You're not allowed to have any contact with him, this is illegal. 33 00:01:32,633 --> 00:01:37,009 Maybe it was his way of trying to say sorry. He's not your dad. 34 00:01:37,033 --> 00:01:39,009 I've explained this. Yeah, but he is. 35 00:01:39,033 --> 00:01:42,009 Have you ever thought about visiting him? I'm not allowed. 36 00:01:42,033 --> 00:01:45,033 I wondered about writing to him. 37 00:02:09,473 --> 00:02:11,409 Hello? Sarge? 38 00:02:11,433 --> 00:02:12,649 How do? 39 00:02:12,673 --> 00:02:14,369 So I need you to authorise 40 00:02:14,393 --> 00:02:16,569 the recovery of a vehicle for me and Gorkem, 41 00:02:16,593 --> 00:02:18,649 and then send another vehicle to come pick us up. 42 00:02:18,673 --> 00:02:20,689 Really? Why? What's happened? 43 00:02:20,713 --> 00:02:23,809 So, right... So you know you said not to park right next to the flats, 44 00:02:23,833 --> 00:02:26,529 and we weren't going to, obviously... But you did. 45 00:02:26,553 --> 00:02:28,649 Well, it was either that or parking half a mile off 46 00:02:28,673 --> 00:02:32,169 and frogmarching these two halfway across Sowerby Bridge. 47 00:02:32,193 --> 00:02:34,449 And we wouldn't want you to wear your little legs out. 48 00:02:34,473 --> 00:02:35,609 So we've... No. 49 00:02:35,633 --> 00:02:37,689 So we've gone in, we've arrested him, 50 00:02:37,713 --> 00:02:40,529 we're only in there three minutes, then... we've come outside... 51 00:02:40,553 --> 00:02:43,569 I take it we're talking about the phantom fridge-thrower again. 52 00:02:43,593 --> 00:02:45,489 It's a microwave this time. 53 00:02:45,513 --> 00:02:47,849 Oh! He's diversifying. 54 00:02:47,873 --> 00:02:49,609 Any available units, 55 00:02:49,633 --> 00:02:51,929 is anyone in the vicinity of Baitings Dam? Hang on, Shaf. 56 00:02:51,953 --> 00:02:53,089 I'm up that way, Control. 57 00:02:53,113 --> 00:02:54,529 Is that you, Mrs Cawood? 58 00:02:54,553 --> 00:02:57,089 It is! How's yourself, Mr Robertshaw? 59 00:02:57,113 --> 00:02:59,089 I'm very fair, thanks, Mrs Cawood. 60 00:02:59,113 --> 00:03:01,249 Now, I've got a report in from some... 61 00:03:01,273 --> 00:03:03,409 I think they're, like, Yorkshire Water people. 62 00:03:03,433 --> 00:03:05,489 They've found some bones. Oh, fair enough. 63 00:03:05,513 --> 00:03:08,089 They've been draining the reservoir for maintenance 64 00:03:08,113 --> 00:03:10,273 and a skeleton's popped up, apparently. 65 00:03:11,393 --> 00:03:13,649 On my way. 66 00:03:13,673 --> 00:03:15,369 Six minutes. 67 00:03:15,393 --> 00:03:16,529 Right, Shaf. 68 00:03:16,553 --> 00:03:18,249 I'll authorise your recovery vehicle, 69 00:03:18,273 --> 00:03:20,369 but you'll have to sort it out with Control 70 00:03:20,393 --> 00:03:21,689 about getting picked up. 71 00:03:21,713 --> 00:03:23,529 Or you could speak to Inspector Taylor 72 00:03:23,553 --> 00:03:25,929 and get him to sort you out. 73 00:03:25,953 --> 00:03:28,952 I'm sure he'll be even more amused and delighted about it than I am. 74 00:03:42,073 --> 00:03:43,369 Turned out nice again. 75 00:03:43,393 --> 00:03:44,729 That's it there. 76 00:03:44,753 --> 00:03:45,809 Is it a sheep? 77 00:03:45,833 --> 00:03:47,689 I think it's an alien life-form. 78 00:03:47,713 --> 00:03:50,129 We get a good few sightings of 'em round here. 79 00:03:50,153 --> 00:03:51,449 What, sheep? 80 00:03:51,473 --> 00:03:53,793 No, aliens. 81 00:05:30,233 --> 00:05:32,529 9675 to Control. 82 00:05:32,553 --> 00:05:34,529 It's human remains. 83 00:05:34,553 --> 00:05:37,609 Copy that, 9675. We'll get the on-call SIO down 84 00:05:37,633 --> 00:05:38,953 and send a log across to CSI. 85 00:05:40,513 --> 00:05:41,793 Catherine. Sir. 86 00:05:42,873 --> 00:05:44,073 What do you know? 87 00:05:45,193 --> 00:05:46,569 Torso. Skeleton. 88 00:05:46,593 --> 00:05:48,409 Head, no hands. 89 00:05:48,433 --> 00:05:50,289 Nothing below the waist. 90 00:05:50,313 --> 00:05:52,609 I think he's been there seven and a half, eight years. 91 00:05:52,633 --> 00:05:55,209 Oh, really? Well, we'll let the Home Office pathologist 92 00:05:55,233 --> 00:05:57,049 decide that, shall we? 93 00:05:57,073 --> 00:05:58,769 If you like, sir. As you wish. 94 00:05:58,793 --> 00:06:01,049 Heard you're retiring this year. 95 00:06:01,073 --> 00:06:02,409 Yeah. 96 00:06:02,433 --> 00:06:04,889 Seven months, one week, three days. 97 00:06:04,913 --> 00:06:06,393 Teeth intact? Mm? 98 00:06:07,393 --> 00:06:08,929 Oh, er, yeah. 99 00:06:08,953 --> 00:06:11,009 And he's got a metal plate on the right clavicle, 100 00:06:11,033 --> 00:06:13,049 very similar to me own, except mine's on the left. 101 00:06:13,073 --> 00:06:15,129 What are you doing with a metal plate, Catherine? 102 00:06:15,153 --> 00:06:18,369 Oh, it's a long story, sir, from a distant altercation. 103 00:06:18,393 --> 00:06:20,969 His is newer than mine. 104 00:06:20,993 --> 00:06:22,689 Oh, you've decided it's a he, have you? 105 00:06:22,713 --> 00:06:24,472 What's his favourite sandwich? 106 00:06:25,513 --> 00:06:27,409 I shouldn't think we'll have too much trouble 107 00:06:27,433 --> 00:06:29,609 identifying him, her, whoever - if there's teeth. 108 00:06:29,633 --> 00:06:32,449 You won't have any trouble at all, sir. 109 00:06:32,473 --> 00:06:33,569 It's Gary Gackowski. 110 00:06:33,593 --> 00:06:35,329 He fell off a third-floor balcony 111 00:06:35,353 --> 00:06:36,729 down at Upshaw House in Elland 112 00:06:36,753 --> 00:06:37,969 about nine, ten years ago, 113 00:06:37,993 --> 00:06:39,409 when he was off his head on M-CAT. 114 00:06:39,433 --> 00:06:41,329 Shattered his collarbone. 115 00:06:41,353 --> 00:06:43,049 And I'd recognise those teeth anywhere. 116 00:06:43,073 --> 00:06:45,769 I nicked him once for a public order offence and he bit me. 117 00:06:45,793 --> 00:06:48,129 Went missing about 18 months later. 118 00:06:48,153 --> 00:06:52,369 That was seven and a half, eight years since. 119 00:06:52,393 --> 00:06:55,049 People used to say he'd upset someone he shouldn't have 120 00:06:55,073 --> 00:06:57,489 and been buried in concrete underpants up at Scammonden, 121 00:06:57,513 --> 00:06:58,929 but happen they were wrong, eh? 122 00:06:58,953 --> 00:07:01,769 This is Baitings. 123 00:07:01,793 --> 00:07:05,769 You might find his legs are in that blue thing over there. 124 00:07:05,793 --> 00:07:08,289 I'll leave it with you. 125 00:07:08,313 --> 00:07:09,929 Twats. 126 00:07:09,953 --> 00:07:11,569 Trouble Town by Jake Bugg. 127 00:07:11,593 --> 00:07:14,329 ♪ There's a tower block overhead 128 00:07:14,353 --> 00:07:16,489 ♪ All you've got's your benefits 129 00:07:16,513 --> 00:07:18,553 ♪ And you're barely scraping by 130 00:07:21,593 --> 00:07:24,009 ♪ In this trouble town 131 00:07:24,033 --> 00:07:27,393 ♪ Troubles are found 132 00:07:31,913 --> 00:07:34,329 ♪ Stuck in speed bump city 133 00:07:34,353 --> 00:07:36,409 ♪ Where the only thing that's pretty 134 00:07:36,433 --> 00:07:39,233 ♪ Is the thought of getting out. ♪ 135 00:08:12,113 --> 00:08:14,073 Tommy, lad, you've got visitors. 136 00:08:33,193 --> 00:08:34,713 Tommy Lee Royce? 137 00:08:35,793 --> 00:08:38,089 How do? We're from H-Met. 138 00:08:38,113 --> 00:08:40,369 We're arresting you on suspicion of the murder 139 00:08:40,393 --> 00:08:44,833 of Gary James Gackowski on or around April 2014. 140 00:09:28,353 --> 00:09:30,529 For the tape, 141 00:09:30,553 --> 00:09:33,249 I'm showing Tommy a photo of the deceased. 142 00:09:33,273 --> 00:09:36,113 Do you recognise him? No. 143 00:09:39,913 --> 00:09:42,769 No. Can you tell me if you were involved 144 00:09:42,793 --> 00:09:45,489 in the murder of this man? I wasn't. 145 00:09:45,513 --> 00:09:48,329 Can you cast your mind back eight years 146 00:09:48,353 --> 00:09:50,969 and tell me if you know or knew of anyone 147 00:09:50,993 --> 00:09:53,009 who was involved in the murder of this man? 148 00:09:53,033 --> 00:09:54,289 I don't. 149 00:09:54,313 --> 00:09:56,849 Have you ever talked to anyone about any involvement 150 00:09:56,873 --> 00:09:58,929 you may have had in the death of this man? 151 00:09:58,953 --> 00:10:01,089 No. 152 00:10:01,113 --> 00:10:04,113 Do you know a lad called Nazam Miraf? 153 00:10:05,993 --> 00:10:08,609 He's on the same floor as me at Sheffield. 154 00:10:08,633 --> 00:10:11,089 How would you respond, Tommy, if I told you 155 00:10:11,113 --> 00:10:12,849 that Naz - Nazam - 156 00:10:12,873 --> 00:10:15,609 has told us that you told him 157 00:10:15,633 --> 00:10:18,169 that you were involved in the murder of 158 00:10:18,193 --> 00:10:20,449 "that lad they found buried in concrete 159 00:10:20,473 --> 00:10:22,409 "in that dam up Ripponden"? 160 00:10:22,433 --> 00:10:25,929 Why would I be telling him owt? 161 00:10:25,953 --> 00:10:28,449 What would your reaction be, Tommy, if I told you 162 00:10:28,473 --> 00:10:30,089 that he told us certain things 163 00:10:30,113 --> 00:10:32,489 that were done to this lad, to this Gary, 164 00:10:32,513 --> 00:10:34,089 and that he says you told him 165 00:10:34,113 --> 00:10:35,929 and they were never made known to the public? 166 00:10:35,953 --> 00:10:39,449 I'd say happen it's him you need to be chatting to, not me. 167 00:10:39,473 --> 00:10:42,193 Except he was inside when Gary disappeared. 168 00:10:43,953 --> 00:10:47,569 Well, then he's mixing me up with somebody else, then. 169 00:10:47,593 --> 00:10:50,049 Either that or he's making stuff up. 170 00:10:50,073 --> 00:10:51,809 Doing a bit of grassing, get himself a text 171 00:10:51,833 --> 00:10:53,873 and a few privileges, eh? 172 00:11:12,873 --> 00:11:14,153 This way. 173 00:11:35,113 --> 00:11:36,553 Have you had something to eat? 174 00:11:37,673 --> 00:11:39,673 Yeah, I've had a sandwich and a wee-wee. 175 00:11:41,153 --> 00:11:42,393 Do you want to sit? 176 00:11:50,993 --> 00:11:53,449 They've made further disclosures. 177 00:11:53,473 --> 00:11:55,649 And what they're saying now 178 00:11:55,673 --> 00:11:57,249 is that as well as this Nazam Miraf, 179 00:11:57,273 --> 00:12:00,969 you also told the prison chaplain three months ago, 180 00:12:00,993 --> 00:12:03,769 before the body was found, that you were there 181 00:12:03,793 --> 00:12:05,569 when this Gackowski lad was murdered 182 00:12:05,593 --> 00:12:08,393 and that you helped dispose of his body in the reservoir. 183 00:12:17,193 --> 00:12:19,089 No comment. 184 00:12:19,113 --> 00:12:23,289 Naz, as you say, might be hoping for some privileges, 185 00:12:23,313 --> 00:12:27,849 but for this chaplain to tell us the same tale, 186 00:12:27,873 --> 00:12:29,889 the exact same tale... 187 00:12:29,913 --> 00:12:32,249 That's what's ringing alarm bells for us, Tommy. 188 00:12:32,273 --> 00:12:34,529 Yeah, well, they're colluding, aren't they? 189 00:12:34,553 --> 00:12:36,009 Come on, wakey-wakey. 190 00:12:36,033 --> 00:12:38,169 Yes, but why? Why would they do that? 191 00:12:38,193 --> 00:12:39,913 I don't know. No comment. 192 00:12:41,233 --> 00:12:42,753 Because they don't like me. 193 00:12:44,073 --> 00:12:46,489 I mean, apart from the fact that, as we've established, 194 00:12:46,513 --> 00:12:47,993 they don't even know each other. 195 00:12:49,433 --> 00:12:50,633 Hmm? 196 00:12:51,833 --> 00:12:55,769 Naz has never spoken to this prison chaplain in question, 197 00:12:55,793 --> 00:12:57,929 he's never once met him. 198 00:12:57,953 --> 00:12:59,969 So why would this chaplain, 199 00:12:59,993 --> 00:13:02,569 a bloke who you've told us is a friend of yours, 200 00:13:02,593 --> 00:13:05,449 a good friend, why is he coming to us 201 00:13:05,473 --> 00:13:08,289 with almost exactly the same tale, hmm? 202 00:13:08,313 --> 00:13:09,993 Unless it's true? 203 00:13:21,553 --> 00:13:24,609 Have you ever worn a St Christopher, Tommy? 204 00:13:24,633 --> 00:13:26,009 A St Christopher. 205 00:13:26,033 --> 00:13:28,873 A necklace with, like, a St Christopher on it. 206 00:13:30,113 --> 00:13:31,969 No. You have. 207 00:13:31,993 --> 00:13:34,129 Cast your mind back. 208 00:13:34,153 --> 00:13:37,249 Last time you were in prison, when you went down in 2006, 209 00:13:37,273 --> 00:13:39,129 you were wearing a St Christopher. 210 00:13:39,153 --> 00:13:42,209 It was logged in your property. Do you remember? 211 00:13:42,233 --> 00:13:43,433 Hold up. It's OK. 212 00:13:45,433 --> 00:13:48,049 What, 16 years ago? 213 00:13:48,073 --> 00:13:51,249 No, I don't. 214 00:13:51,273 --> 00:13:54,849 It was returned to you when you left in 2014. 215 00:13:54,873 --> 00:13:57,609 Can you describe it for me? I don't... 216 00:13:57,633 --> 00:14:00,409 Was it gold or silver or...? Er... Can you tell me what happened to it? 217 00:14:00,433 --> 00:14:03,369 No. Did you lose it? I don't know owt about it. 218 00:14:03,393 --> 00:14:07,729 But you did have it. If that's what you're telling me. 219 00:14:07,753 --> 00:14:09,473 Do you recognise... 220 00:14:11,073 --> 00:14:13,833 ..this St Christopher? That's not been disclosed. Shut up. 221 00:14:31,573 --> 00:14:32,996 Are you all right, Tommy? 222 00:14:33,020 --> 00:14:34,916 You seem to have become very interested 223 00:14:34,940 --> 00:14:36,880 when I've shown you the St Christopher. 224 00:14:39,493 --> 00:14:41,173 Do you recognise it? 225 00:14:45,373 --> 00:14:47,053 No. 226 00:14:53,173 --> 00:14:54,349 How would you react, Tommy, 227 00:14:54,373 --> 00:14:55,989 if I told you that this St Christopher 228 00:14:56,013 --> 00:14:57,429 was found in the concrete 229 00:14:57,453 --> 00:15:01,189 that was used to weigh down Gary Gackowski's body? You're lying. 230 00:15:01,213 --> 00:15:02,789 Is it yours, Tommy? 231 00:15:02,813 --> 00:15:05,669 You planted it. No, we didn't. 232 00:15:05,693 --> 00:15:07,293 We know it's yours, Tommy. 233 00:15:09,333 --> 00:15:12,869 This is the log taken in the prison in 2006. 234 00:15:12,893 --> 00:15:16,629 It describes a silver-coloured St Christopher pendant 235 00:15:16,653 --> 00:15:18,949 with a V-shaped cut at five o'clock. 236 00:15:18,973 --> 00:15:22,909 We know you were present, Tommy, 237 00:15:22,933 --> 00:15:25,253 when Gary Gackowski went into that concrete. 238 00:15:28,133 --> 00:15:30,789 Gackowski was shot with a 9mm Glock, 239 00:15:30,813 --> 00:15:32,549 also recovered from the reservoir. 240 00:15:32,573 --> 00:15:34,749 Ballistics have told us it's the same weapon 241 00:15:34,773 --> 00:15:37,349 as was used to shoot Ashley Cowgill two months later, 242 00:15:37,373 --> 00:15:38,989 in June 2014. Oh, aye? 243 00:15:39,013 --> 00:15:41,509 Look, whoever Royce was working for must have decided 244 00:15:41,533 --> 00:15:44,429 the gun was good for another job, so they've kept it, 245 00:15:44,453 --> 00:15:45,909 used it to shoot Ashley Cowgill, 246 00:15:45,933 --> 00:15:49,189 then they've gone back and dumped it in the reservoir. 247 00:15:49,213 --> 00:15:51,989 And you think this whoever is Darius Knezevic? 248 00:15:52,013 --> 00:15:54,173 Him and his brother on a motorbike. 249 00:15:57,453 --> 00:15:59,669 Yeah, before he got too grand to do his own dirty work 250 00:15:59,693 --> 00:16:02,149 and started getting big ideas about getting himself elected 251 00:16:02,173 --> 00:16:03,509 onto Bradford City Council. 252 00:16:03,533 --> 00:16:05,709 Look, this has always been the intel on the ground. 253 00:16:05,733 --> 00:16:07,709 We just haven't been able to prove it. 254 00:16:07,733 --> 00:16:10,909 I think Royce is this close to admitting he was present 255 00:16:10,933 --> 00:16:12,309 when Gackowski was shot. 256 00:16:12,333 --> 00:16:15,269 And if he does, we're optimistic he'll name names. 257 00:16:15,293 --> 00:16:18,829 And if he does, we could have 258 00:16:18,853 --> 00:16:20,789 Darius Knezevic on a murder charge, 259 00:16:20,813 --> 00:16:22,029 not just for Gary Gackowski, 260 00:16:22,053 --> 00:16:24,149 but for Ashley Cowgill as well. 261 00:16:24,173 --> 00:16:26,749 Finally. At last. 262 00:16:26,773 --> 00:16:28,989 And why do you think someone like Royce 263 00:16:29,013 --> 00:16:30,989 is going to name names? 264 00:16:31,013 --> 00:16:34,149 We heard Darius Knezevic ordered Royce's death. 265 00:16:34,173 --> 00:16:36,069 That's how he got his face cut up like that. 266 00:16:36,093 --> 00:16:39,669 Wasn't meant to just get cut up, was meant to be dead. 267 00:16:39,693 --> 00:16:42,309 Sorry, ma'am. Sir, Royce wants to make a statement. 268 00:16:42,333 --> 00:16:45,693 Well, that was quick. Go on, then. 269 00:16:46,853 --> 00:16:49,629 "I never at any point foresaw. 270 00:16:49,653 --> 00:16:51,509 "Gary Gackowski's death. 271 00:16:51,533 --> 00:16:53,789 "I understood that what was being done was a punishment 272 00:16:53,813 --> 00:16:55,949 "to frighten him. And when the man pulled out the gun 273 00:16:55,973 --> 00:16:59,109 "and shot him through the head, I said, 'What you effing doing? 274 00:16:59,133 --> 00:17:01,229 "'You said you weren't going to kill him.' 275 00:17:01,253 --> 00:17:03,189 "I didn't say much else because I could see 276 00:17:03,213 --> 00:17:05,509 "he was not the sort of person to argue with. 277 00:17:05,533 --> 00:17:07,469 "I just did what I was told." 278 00:17:07,493 --> 00:17:11,189 "I told him to chuck the gun in the water, but he refused." 279 00:17:11,213 --> 00:17:13,749 "He said it would be all right for another job." 280 00:17:13,773 --> 00:17:16,589 "I'm keen to state that when I got involved in this," 281 00:17:16,613 --> 00:17:17,829 "it was on the understanding" 282 00:17:17,853 --> 00:17:20,709 "that it was a warning to the lad." 283 00:17:20,733 --> 00:17:24,973 "I did not know it would end in his death." 284 00:17:26,173 --> 00:17:29,853 When you say he shot him through the head, where exactly? 285 00:17:40,493 --> 00:17:44,029 And when you say "he", the man who shot him - 286 00:17:44,053 --> 00:17:45,933 have you got a name for me, Tommy? 287 00:17:50,333 --> 00:17:52,893 Darius Knezevic. Just say it. 288 00:17:57,653 --> 00:17:59,173 It were Chris Oxley. 289 00:18:00,493 --> 00:18:02,669 Chris Oxley? He runs Oldham. 290 00:18:02,693 --> 00:18:03,973 Shit. 291 00:18:33,693 --> 00:18:36,309 What is he doing? Is he blind? 292 00:18:36,333 --> 00:18:38,309 That were a golden opportunity. 293 00:18:38,333 --> 00:18:39,909 Come on! 294 00:18:39,933 --> 00:18:41,989 Tackle him, you twat! 295 00:18:42,013 --> 00:18:43,989 Oh, my God. Move your legs, you moron! 296 00:18:44,013 --> 00:18:46,309 Anticipate, anticipate! 297 00:18:46,333 --> 00:18:48,013 Where's the defence?! 298 00:18:53,653 --> 00:18:55,389 It's gone in again. How many's that? 299 00:18:55,413 --> 00:18:56,789 It's 4-0. 300 00:18:56,813 --> 00:19:00,229 Oh, stop it. Poor kid, he's doing his best. 301 00:19:00,253 --> 00:19:01,829 Tell you what, Cawood - 302 00:19:01,853 --> 00:19:04,389 if you spent as much time concentrating on what you're doing 303 00:19:04,413 --> 00:19:06,909 instead of all this verbal diarrhoea aimed at everybody else, 304 00:19:06,933 --> 00:19:09,629 you might do better. No, it's them up there you want to be going on at. 305 00:19:09,653 --> 00:19:11,973 They don't know what positions they're in, half of them. 306 00:19:15,693 --> 00:19:19,149 You are skating on very thin ice. 307 00:19:19,173 --> 00:19:20,653 You little shitstain. 308 00:19:22,653 --> 00:19:25,813 Come on, Ryan, lad! Come on! 309 00:19:31,013 --> 00:19:32,709 What did he say to you, that Mr Hepworth, 310 00:19:32,733 --> 00:19:34,069 when you chucked t'ball at him? 311 00:19:34,093 --> 00:19:35,909 Oh, nothing. Didn't look like nothing. 312 00:19:35,933 --> 00:19:37,389 It looked like he upset you. 313 00:19:37,413 --> 00:19:40,469 Yeah, well, revenge is a dish best served cold. 314 00:19:40,493 --> 00:19:43,349 Who's taught you that? Saw it in a film. 315 00:19:43,373 --> 00:19:46,069 And he's a dog. Everyone knows he's knocking Mrs Oates off. 316 00:19:46,093 --> 00:19:50,269 Is he? Mrs Oates? There's a joke there somewhere. 317 00:19:50,293 --> 00:19:52,269 And he's a shirt-lifting arse-bandit. 318 00:19:52,293 --> 00:19:53,309 Oi! 319 00:19:53,333 --> 00:19:56,349 Do you want arrested? Because I can arrest people for talking like that. 320 00:19:56,373 --> 00:20:01,613 And he can't... be like that if he's knocking off Mrs Doo-dah. 321 00:20:03,893 --> 00:20:08,229 Unless he's Betty Both-Ways. 322 00:20:08,253 --> 00:20:10,589 6-0? It's not my fault. 323 00:20:10,613 --> 00:20:12,869 Hey, you're the goalie. Of course it's your fault. 324 00:20:12,893 --> 00:20:14,229 See, this is how people think. 325 00:20:14,253 --> 00:20:15,389 He's teasing you. 326 00:20:15,413 --> 00:20:17,229 To be fair, they were a good side. 327 00:20:17,253 --> 00:20:19,509 I shouldn't even be in goal. I should be up front. 328 00:20:19,533 --> 00:20:21,429 Then no-one'd get anywhere near our goal. 329 00:20:21,453 --> 00:20:23,149 Well, ask him. Talk to your teacher. 330 00:20:23,173 --> 00:20:24,389 Tell him you want to have a go 331 00:20:24,413 --> 00:20:26,389 at playing up front. He should. You should! 332 00:20:26,413 --> 00:20:28,989 I have! He doesn't listen. He's a self-obsessed tosser. 333 00:20:29,013 --> 00:20:31,949 Oi! And he's knocking Mrs Oates off 334 00:20:31,973 --> 00:20:34,549 when he's not batting for t'wrong county. 335 00:20:34,573 --> 00:20:36,669 What have I said? That's assault! 336 00:20:36,693 --> 00:20:40,629 Yeah? Ring the police. Oh, here they are. Sorry I'm late. 337 00:20:40,653 --> 00:20:43,389 You're just in time. 338 00:20:43,413 --> 00:20:45,229 Where's Ros? Oh, she... 339 00:20:45,253 --> 00:20:46,709 She had a headache, so... 340 00:20:46,733 --> 00:20:48,829 Happy birthday, young man! 341 00:20:48,853 --> 00:20:50,589 She sends her apologies. 342 00:20:50,613 --> 00:20:52,989 You doing anything special? Yeah. 343 00:20:53,013 --> 00:20:57,469 This. Daniel and Ann, they got me a voucher to go skydiving. Wow. 344 00:20:57,493 --> 00:20:59,509 It's tomorrow in Sheffield. Is he old enough? 345 00:20:59,533 --> 00:21:02,029 I'm 16! You're all as mad as each other, 346 00:21:02,053 --> 00:21:03,229 you lot, wanting to do that. 347 00:21:03,253 --> 00:21:06,789 Hey. It's good, that. You have to use your imagination, 348 00:21:06,813 --> 00:21:08,309 not just sit in front of a screen, 349 00:21:08,333 --> 00:21:09,869 prodding buttons and shouting. 350 00:21:09,893 --> 00:21:11,229 What are you looking at me for? 351 00:21:11,253 --> 00:21:14,069 Cos you're as bad as him. How's the new house? 352 00:21:14,093 --> 00:21:16,709 Oh, we love it. It needs a lot doing. 353 00:21:16,733 --> 00:21:17,989 Grade II listed. 354 00:21:18,013 --> 00:21:20,629 You're very lucky. Well, they both work hard, 355 00:21:20,653 --> 00:21:22,589 so all I need now is some grandchildren 356 00:21:22,613 --> 00:21:24,709 and then we can all relax. Yeah, I'm doing me best. 357 00:21:24,733 --> 00:21:27,269 All that means, though, Clare, is that it's falling to bits 358 00:21:27,293 --> 00:21:29,509 and you have to do it up like English Heritage tells you. 359 00:21:29,533 --> 00:21:31,149 She's changing t'subject. 360 00:21:31,173 --> 00:21:34,469 It's gorgeous. It's got, like, wooden doings and... 361 00:21:34,493 --> 00:21:36,989 Really? Wooden doings? Beams! 362 00:21:37,013 --> 00:21:40,429 Right. Has everyone got a drink? Richard, what do you fancy? 363 00:21:40,453 --> 00:21:43,469 Catherine, whose is that thing outside? 364 00:21:43,493 --> 00:21:46,069 It's mine. I've just bought it. What, seriously? Mm. 365 00:21:46,093 --> 00:21:47,149 You paid money for it? 366 00:21:47,173 --> 00:21:49,109 What is it? Have you not seen it? 367 00:21:49,133 --> 00:21:50,429 Yeah, I'm going to do it up, 368 00:21:50,453 --> 00:21:53,229 and then I'm going to do what I've always fancied doing. 369 00:21:53,253 --> 00:21:55,853 I'm going to drive to the Himalayas. 370 00:21:57,173 --> 00:21:59,173 What have you bought, Mum? 371 00:22:02,133 --> 00:22:07,029 You know, most police officers die within five years of retirement. 372 00:22:07,053 --> 00:22:10,829 Why? Because they can't let go. I don't know. 373 00:22:10,853 --> 00:22:13,269 Cos they've got nothing better to think about 374 00:22:13,293 --> 00:22:16,629 because the job's made them all bitter and twisted. 375 00:22:16,653 --> 00:22:19,189 Whereas me, I'm counting the seconds. 376 00:22:19,213 --> 00:22:21,909 I mean, don't get me wrong. I'm very proud of me 30 years. 377 00:22:21,933 --> 00:22:25,589 I'm the best copper that ever lived. But Code 11, job done. 378 00:22:25,613 --> 00:22:28,389 I think most of them think that's it, end of. 379 00:22:28,413 --> 00:22:32,789 But me, I'm just becoming the person I've always wanted to be. 380 00:22:32,813 --> 00:22:36,869 Don't take shit off anyone any more. I say it like it is. 381 00:22:36,893 --> 00:22:38,229 I know who I am, finally. 382 00:22:38,253 --> 00:22:42,709 And I now know the be-all and end-all 383 00:22:42,733 --> 00:22:44,509 in't necessarily to get myself hitched 384 00:22:44,533 --> 00:22:47,149 to the first useless, flaky twat of a man who happens along. 385 00:22:47,173 --> 00:22:50,349 Mm. You've always been like that. Yeah, but I'm feeling it now. 386 00:22:50,373 --> 00:22:51,789 Rock on. 387 00:22:51,813 --> 00:22:55,469 What else do you fancy doing? Zumba? Pilates? Yoga? 388 00:22:55,493 --> 00:22:58,149 Fuck off. Why? It's dangerous. Have you never been? 389 00:22:58,173 --> 00:22:59,349 Yoga is dangerous? 390 00:22:59,373 --> 00:23:01,509 Somebody came to do a session for us 391 00:23:01,533 --> 00:23:03,189 up at t'nick one dinner time. 392 00:23:03,213 --> 00:23:05,973 We were all farting like billy-o after the first few moves. 393 00:23:07,213 --> 00:23:08,309 That's not dangerous. 394 00:23:08,333 --> 00:23:10,549 Oh, it is. We gave off enough methane 395 00:23:10,573 --> 00:23:12,229 to melt a polar icecap. 396 00:23:12,253 --> 00:23:14,989 Greta Thunberg had to come and speak to us. 397 00:23:15,013 --> 00:23:17,349 We had a flood t'week after, down Hebden. Do you remember? 398 00:23:17,373 --> 00:23:19,669 Well, that was us lot cracking off up Halifax. Who knew? 399 00:23:19,693 --> 00:23:21,229 Oh, it might give you inner peace, 400 00:23:21,253 --> 00:23:24,669 but there's whole coastal towns falling into the sea 401 00:23:24,693 --> 00:23:27,549 every time you squeeze yourself into t'lotus position, so... 402 00:23:27,573 --> 00:23:29,109 ..don't you talk to me about yoga 403 00:23:29,133 --> 00:23:31,629 and then go voting for the Green Party. 404 00:23:31,653 --> 00:23:35,869 Well, I shall take my well-intended suggestions elsewhere. 405 00:23:35,893 --> 00:23:38,253 Yes, kindly do. 406 00:23:41,613 --> 00:23:43,229 Tell you what, though. 407 00:23:43,253 --> 00:23:44,949 What? 408 00:23:44,973 --> 00:23:48,989 It's Ryan's birthday, and we're just... happy, aren't we? 409 00:23:49,013 --> 00:23:52,629 We haven't had one bad word. We're just having a laugh. 410 00:23:52,653 --> 00:23:54,493 Yeah. 411 00:23:55,613 --> 00:23:58,949 The last few years... I don't know. 412 00:23:58,973 --> 00:24:02,429 It's all seemed a bit easier, somehow, hasn't it? 413 00:24:02,453 --> 00:24:04,853 We move on, don't we? In the end. 414 00:24:06,133 --> 00:24:08,029 And he's seemed to behave himself better 415 00:24:08,053 --> 00:24:12,493 since he moved to Elm Wood. I think that's been a big thing. 416 00:24:14,973 --> 00:24:17,349 I wish I knew what that Mr Hepworth had said to him 417 00:24:17,373 --> 00:24:18,973 when he went up to him in t'goal. 418 00:24:22,493 --> 00:24:24,893 He called him a little shitstain. 419 00:24:26,933 --> 00:24:28,429 You see, this is the thing. 420 00:24:28,453 --> 00:24:31,709 I never know when to tell you stuff and when not to. 421 00:24:31,733 --> 00:24:34,269 He told me when you were busy in t'kitchen. 422 00:24:34,293 --> 00:24:35,493 I know. Bastard. 423 00:24:37,613 --> 00:24:40,413 Wants his card marking, that one. 424 00:24:45,093 --> 00:24:47,469 Here, look, it's Joe. Who the hell's Joe? 425 00:24:47,493 --> 00:24:49,149 Joe Mamma. You twat. 426 00:24:49,173 --> 00:24:51,189 You're a twat. He's a twat. 427 00:24:51,213 --> 00:24:52,869 Who's a twat? 428 00:24:52,893 --> 00:24:54,429 Hepworth. 429 00:24:54,453 --> 00:24:56,269 Oh, yeah. He's a twat. 430 00:24:56,293 --> 00:25:00,013 I dare you to shout, "Have you had your oats, sir?" 431 00:25:03,693 --> 00:25:05,652 Have you had your oats, sir? 432 00:25:07,333 --> 00:25:08,813 You! Cawood! Get back here. 433 00:25:10,853 --> 00:25:12,653 Fucking hell, he's going to chase us! 434 00:25:20,413 --> 00:25:21,989 Yeah. 435 00:25:22,013 --> 00:25:23,652 Sorry. Sorry. 436 00:25:25,173 --> 00:25:27,589 Yes? Hiya. Is that Rob? 437 00:25:27,613 --> 00:25:29,709 It's Leah, Paisley's mum. It is, yes, hello. 438 00:25:29,733 --> 00:25:31,829 Look, so I don't mind, and it's really not a problem. 439 00:25:31,853 --> 00:25:34,429 But just so you know, I've had to pick up Florence and Poppy again 440 00:25:34,453 --> 00:25:35,869 from school today, which is fine. 441 00:25:35,893 --> 00:25:38,029 It just means Paisley's going to be a few minutes late 442 00:25:38,053 --> 00:25:40,389 for her dance class, which, honestly, it doesn't matter. 443 00:25:40,413 --> 00:25:43,709 It's just Joanna, I'm just a little bit worried about her. 444 00:25:43,733 --> 00:25:45,709 It's the fourth time she's rung me last minute 445 00:25:45,733 --> 00:25:48,429 to ask me to pick them up and... Well, look, I really don't want 446 00:25:48,453 --> 00:25:50,133 to say anything out of turn, but... 447 00:25:51,893 --> 00:25:53,893 ..is she drinking? 448 00:25:58,693 --> 00:26:00,693 Rob, are you still there? 449 00:26:27,813 --> 00:26:30,173 You had a good day? Yeah. 450 00:26:31,613 --> 00:26:34,389 Where's Mummy? Bed. 451 00:26:34,413 --> 00:26:35,812 Take your coat off, Poppy. 452 00:26:44,973 --> 00:26:47,829 I, er... I just had a nap. I'm just going to go and make tea. 453 00:26:47,853 --> 00:26:50,909 That Leah rang. Said she had to pick up the girls from school. 454 00:26:50,933 --> 00:26:53,069 Yeah, I just felt a bit headachey. She didn't mind. 455 00:26:53,093 --> 00:26:54,789 Said it were the fourth... She did mind. 456 00:26:54,813 --> 00:26:57,429 She asked me if you'd been drinking. Drinking? 457 00:26:57,453 --> 00:26:58,709 Are you on something? No. 458 00:26:58,733 --> 00:27:00,669 You look like you've taken something. 459 00:27:00,693 --> 00:27:02,629 Have you been to see that fucking doctor again? 460 00:27:02,653 --> 00:27:04,349 No! I just felt under the weather, so... 461 00:27:04,373 --> 00:27:06,829 If I find out you've been taking them stupid pills again, 462 00:27:06,853 --> 00:27:09,589 there's going to be trouble, because we've had this conversation. 463 00:27:09,613 --> 00:27:12,189 I haven't been to the doctor. Well, you look like... 464 00:27:12,213 --> 00:27:16,189 I can see when you've been taking something. Where is it? 465 00:27:16,213 --> 00:27:17,789 What? I'm gonna speak to that doctor. 466 00:27:17,813 --> 00:27:20,029 I haven't been to the doctor. So what have you taken? 467 00:27:20,053 --> 00:27:22,429 Nothing! I just needed a lie down because I had a headache! 468 00:27:22,453 --> 00:27:24,029 It's more than just a lie down, innit, 469 00:27:24,053 --> 00:27:26,189 when you can't pick up your own children from school, 470 00:27:26,213 --> 00:27:29,509 and not for the first time! 471 00:27:29,533 --> 00:27:32,189 Perhaps you don't realise how obvious it is to other people! 472 00:27:32,213 --> 00:27:34,332 Rob, don't do... 473 00:27:35,853 --> 00:27:37,269 Happy? 474 00:27:37,293 --> 00:27:39,669 I'll go get tea on. Come here. Empty your pockets. 475 00:27:39,693 --> 00:27:42,109 No, I'm not emptying my pockets! Rob! Get off me! 476 00:27:42,133 --> 00:27:44,053 Rob, get off me! Rob! 477 00:27:46,653 --> 00:27:49,229 Come here. No, wait, no, no, no. Come here. 478 00:27:49,253 --> 00:27:50,429 Rob, no. Come here. 479 00:27:50,453 --> 00:27:52,069 Rob! Stop! 480 00:27:52,093 --> 00:27:53,669 Stop it! 481 00:27:53,693 --> 00:27:55,533 Rob, no! 482 00:27:56,693 --> 00:27:57,893 No! 483 00:28:00,973 --> 00:28:03,029 Where have these come from? Hey? 484 00:28:03,053 --> 00:28:04,389 Who gave them to you? 485 00:28:04,413 --> 00:28:05,589 How many have you taken? 486 00:28:05,613 --> 00:28:08,389 How many have you taken? Two! 487 00:28:08,413 --> 00:28:11,229 Well, there's nine missing from this packet, 488 00:28:11,253 --> 00:28:13,669 so how long have you had 'em? Do you know, all of us, 489 00:28:13,693 --> 00:28:15,469 all your family, me, your mum, your dad, 490 00:28:15,493 --> 00:28:16,949 all your family, we all thought that 491 00:28:16,973 --> 00:28:18,749 you'd weaned yourself off this nonsense. 492 00:28:18,773 --> 00:28:21,149 Yes, well, I've been struggling. Struggling? 493 00:28:21,173 --> 00:28:22,229 When?! 494 00:28:22,253 --> 00:28:24,189 And if you're struggling, you talk to someone. 495 00:28:24,213 --> 00:28:25,989 And where have you got them from? 496 00:28:26,013 --> 00:28:28,029 Have you got them on prescription? No! No. 497 00:28:28,053 --> 00:28:29,509 They're... Are they knock-off? 498 00:28:29,533 --> 00:28:32,189 You mean they're illegal? Well, then, perhaps I ought to ring 999. 499 00:28:32,213 --> 00:28:33,869 What do you think? Think I should do that? 500 00:28:33,893 --> 00:28:35,709 They're not illegal, Rob, it's diazepam! 501 00:28:35,733 --> 00:28:38,669 They're illegal if you haven't got a prescription for them. 502 00:28:38,693 --> 00:28:40,509 If you haven't got them on prescription, 503 00:28:40,533 --> 00:28:42,509 you've got no idea where they've come from, 504 00:28:42,533 --> 00:28:44,789 or what's in them. 505 00:28:44,813 --> 00:28:47,213 How dare you bring this filth into my house? 506 00:28:48,573 --> 00:28:50,149 What, are you not thinking? 507 00:28:50,173 --> 00:28:51,749 What if one of the girls had found them? 508 00:28:51,773 --> 00:28:54,389 What if they'd eaten some of them thinking they were sweets? 509 00:28:54,413 --> 00:28:56,709 See, this is why you can't be trusted with anything. 510 00:28:56,733 --> 00:28:59,653 Where? Where did you get 'em? Who gave them to you? 511 00:29:01,053 --> 00:29:02,333 Jesus Christ. 512 00:29:04,733 --> 00:29:06,149 You're not even worth fucking. 513 00:29:06,173 --> 00:29:08,309 Right. Well, you might not want to tell me, 514 00:29:08,333 --> 00:29:09,869 but you'll have to tell the police. 515 00:29:09,893 --> 00:29:13,029 I'm sure they'll be fascinated to know all about 516 00:29:13,053 --> 00:29:15,413 where they've come from. Wait, Rob! Rob, wait! 517 00:29:19,173 --> 00:29:21,749 Emergency, which service do you require? Police. 518 00:29:21,773 --> 00:29:23,573 Putting you through. Hold the line. 519 00:29:24,893 --> 00:29:27,229 Rob Hepworth. 520 00:29:27,253 --> 00:29:29,589 And your address, Rob? 521 00:29:29,613 --> 00:29:31,053 22 Holywell Avenue. 522 00:29:32,733 --> 00:29:34,612 Postcode? 523 00:29:39,333 --> 00:29:41,309 Yes, I can. 524 00:29:41,333 --> 00:29:43,092 So, sadly, what's happened is... 525 00:30:21,133 --> 00:30:24,429 Mr Hepworth? I recognised his name on the box when it came up, 526 00:30:24,453 --> 00:30:27,109 so I thought, "Aye-aye, I'll have a look at this one myself." 527 00:30:27,133 --> 00:30:29,109 Didn't recognise me. Not a flicker. 528 00:30:29,133 --> 00:30:31,709 How many times have I stood at the side 529 00:30:31,733 --> 00:30:33,749 of that fucking football field frozen daft? 530 00:30:33,773 --> 00:30:36,149 Anyhow, I didn't say owt. 531 00:30:36,173 --> 00:30:38,909 Where have you been? I rang over five hours ago. 532 00:30:38,933 --> 00:30:40,269 Been a very busy night, sir. 533 00:30:40,293 --> 00:30:42,789 Yeah, but if you ring 999, you expect someone to turn up. 534 00:30:42,813 --> 00:30:44,469 You don't expect to be kept waiting. 535 00:30:44,493 --> 00:30:46,989 We've had a major incident to deal with in Littleborough, 536 00:30:47,013 --> 00:30:49,309 so I've had to send most of my team off over the border 537 00:30:49,333 --> 00:30:50,509 to assist our colleagues. 538 00:30:50,533 --> 00:30:53,509 And then, would you believe, 539 00:30:53,533 --> 00:30:55,709 we've had a fatal collision up Pellon Lane. Two dead. 540 00:30:55,733 --> 00:30:57,549 Now, the operator you spoke to 541 00:30:57,573 --> 00:30:59,989 ascertained that there was no-one unconscious, 542 00:31:00,013 --> 00:31:02,629 no-one not breathing, no-one in need of an ambulance 543 00:31:02,653 --> 00:31:04,549 and no-one's life in danger. Is that correct? 544 00:31:04,573 --> 00:31:07,429 Yeah, but... So strictly speaking, that's not a 999 call. 545 00:31:07,453 --> 00:31:09,509 Just FYI, that's a 101 call. 546 00:31:09,533 --> 00:31:11,589 But on the plus side, you've got a sergeant, 547 00:31:11,613 --> 00:31:14,229 you've got a very experienced sergeant 548 00:31:14,253 --> 00:31:19,389 to help sort it all out, so do you want to tell me what's happened? 549 00:31:19,413 --> 00:31:20,909 Where are we going? 550 00:31:20,933 --> 00:31:22,269 Through here? 551 00:31:22,293 --> 00:31:24,949 So I stepped in. She's sat at the kitchen table. 552 00:31:24,973 --> 00:31:26,709 But do you know the oddest thing? 553 00:31:26,733 --> 00:31:28,453 Hi, love. Hi. 554 00:31:31,493 --> 00:31:34,229 You all on a diet? 555 00:31:34,253 --> 00:31:37,029 I could do with a padlock on my fridge. 556 00:31:37,053 --> 00:31:39,829 Oh, it's just a bit of fun. 557 00:31:39,853 --> 00:31:41,149 Food is fuel. 558 00:31:41,173 --> 00:31:43,629 I'm teaching my little girls about the importance 559 00:31:43,653 --> 00:31:46,349 of a nutritious and well-balanced diet. 560 00:31:46,373 --> 00:31:48,149 With a padlock? 561 00:31:48,173 --> 00:31:51,069 And then I notice he's all Nikes and Adidas, 562 00:31:51,093 --> 00:31:52,429 she's in Primark. 563 00:31:52,453 --> 00:31:54,349 He's built like a brick shithouse 564 00:31:54,373 --> 00:31:56,029 and she's this pasty little pale thing 565 00:31:56,053 --> 00:31:57,749 with all bruises up her arms. 566 00:31:57,773 --> 00:32:01,269 So this is my wife, Jo. 567 00:32:01,293 --> 00:32:02,909 And earlier this evening, Sergeant... 568 00:32:02,933 --> 00:32:04,509 They've had to send a sergeant. 569 00:32:04,533 --> 00:32:05,829 ..when I got in from work, 570 00:32:05,853 --> 00:32:10,829 I found her with what appear to be prescription drugs. 571 00:32:10,853 --> 00:32:12,309 But whatever they are, I don't think 572 00:32:12,333 --> 00:32:14,109 she actually got them with a prescription. 573 00:32:14,133 --> 00:32:16,629 So you rang the police on your own wife? 574 00:32:16,653 --> 00:32:17,909 What genre of twat does that? 575 00:32:17,933 --> 00:32:21,869 What's your name, love? It's Jo. Joanna. Are these yours? Yes. 576 00:32:21,893 --> 00:32:24,333 These yours, Joanna? ROB: Yes. 577 00:32:25,573 --> 00:32:28,549 Do you know what they are? It's diazepam. 578 00:32:28,573 --> 00:32:29,789 Is it, Jo? 579 00:32:29,813 --> 00:32:31,069 Joanna? 580 00:32:31,093 --> 00:32:34,653 Do you have a prescription for it? No, she hasn't. 581 00:32:38,853 --> 00:32:40,549 Did you have a prescription for it, Jo? 582 00:32:40,573 --> 00:32:42,909 Because you need a prescription if it's diazepam. 583 00:32:42,933 --> 00:32:43,989 I... 584 00:32:44,013 --> 00:32:46,949 I did have a prescription for diazepam. 585 00:32:46,973 --> 00:32:48,029 No, she didn't. 586 00:32:48,053 --> 00:32:49,509 A few months ago, I did. 587 00:32:49,533 --> 00:32:51,429 She had it briefly on prescription 588 00:32:51,453 --> 00:32:54,229 because she had a few issues 589 00:32:54,253 --> 00:32:58,189 at one stage, but she dealt with it very admirably. 590 00:32:58,213 --> 00:33:00,229 And I'm a teacher. I have my job to think about. 591 00:33:00,253 --> 00:33:02,829 I can't have anything illegal going on in my private life, 592 00:33:02,853 --> 00:33:04,373 and Joanna knows that. 593 00:33:05,333 --> 00:33:07,869 But these, you haven't got on prescription, is that correct? 594 00:33:07,893 --> 00:33:10,509 Yeah. No... Ask her where she got them. 595 00:33:10,533 --> 00:33:12,709 I found them. 596 00:33:12,733 --> 00:33:14,293 Where did you find them? 597 00:33:16,573 --> 00:33:18,093 Ask her where she found them. 598 00:33:24,493 --> 00:33:28,269 I am sorry, Jo, but I'm going to have to arrest you. 599 00:33:28,293 --> 00:33:31,789 Oh, good Lord. On suspicion of possession of controlled drugs. 600 00:33:31,813 --> 00:33:32,869 Do you understand? 601 00:33:32,893 --> 00:33:35,829 You... You'll have to give me a few minutes to phone my mother 602 00:33:35,853 --> 00:33:37,749 to come across from Siddal, Sergeant. 603 00:33:37,773 --> 00:33:40,269 I've got two little girls asleep. I can't just leave them. 604 00:33:40,293 --> 00:33:42,229 You don't have to say anything, all right, love? 605 00:33:42,253 --> 00:33:44,949 But it may harm your defence if you do not mention when questioned 606 00:33:44,973 --> 00:33:46,909 something that you later rely on in court. 607 00:33:46,933 --> 00:33:48,549 All right? Do you understand that? 608 00:33:48,573 --> 00:33:50,589 Yeah, Mum? Sorry. Were you in bed? 609 00:33:50,613 --> 00:33:53,629 Yeah. Could you pop across? Have you got a coat, love? 610 00:33:53,653 --> 00:33:57,493 I'm not going to cuff you. No-one's here to humiliate you. 611 00:34:00,173 --> 00:34:02,149 Up you get, sweetie. 612 00:34:02,173 --> 00:34:04,589 There's no need to get your mother out of bed. 613 00:34:04,613 --> 00:34:06,989 Follow on if you like, but there's really no need. 614 00:34:07,013 --> 00:34:09,749 Hang on, Mum. Sorry. No, I'll jump in the car with you. 615 00:34:09,773 --> 00:34:11,229 No, you won't. I'm not a taxi service 616 00:34:11,253 --> 00:34:12,469 and you're not under arrest. 617 00:34:12,493 --> 00:34:14,229 Like I say, you can follow on if you want, 618 00:34:14,253 --> 00:34:15,829 but you'll only be sat in Reception, 619 00:34:15,853 --> 00:34:18,709 because there'll be nobody in the interview room except me and her. 620 00:34:18,733 --> 00:34:21,269 I can get someone to phone you when she wants picking up, 621 00:34:21,293 --> 00:34:23,749 but it'll be past midnight. 622 00:34:23,773 --> 00:34:25,949 Yeah, now, Mum. Now. 623 00:34:25,973 --> 00:34:27,509 I tried to get her talking in the car, 624 00:34:27,533 --> 00:34:29,109 but I couldn't get a peep out of her. 625 00:34:29,133 --> 00:34:30,469 Normally, they talk. 626 00:34:30,493 --> 00:34:33,109 Normally when you get 'em away from a fella like him, 627 00:34:33,133 --> 00:34:34,493 they can't talk fast enough. 628 00:34:35,573 --> 00:34:36,813 But nothing. 629 00:34:45,373 --> 00:34:48,293 So, Joanna, I'm going to release you on bail. 630 00:34:49,373 --> 00:34:51,189 Does that mean I can go home? 631 00:34:51,213 --> 00:34:52,413 It does. 632 00:34:55,213 --> 00:34:57,133 Is that all right? 633 00:35:00,133 --> 00:35:02,829 Er... yeah. 634 00:35:02,853 --> 00:35:05,453 Er... thank you. 635 00:35:10,773 --> 00:35:13,589 These will go off for forensic tests, and... 636 00:35:13,613 --> 00:35:15,869 ..depending on what comes back from the lab, 637 00:35:15,893 --> 00:35:18,189 a decision will be made about any charges then. 638 00:35:18,213 --> 00:35:19,453 All right? 639 00:35:20,413 --> 00:35:21,549 How long will that take? 640 00:35:21,573 --> 00:35:23,389 About a week or so. 641 00:35:23,413 --> 00:35:25,869 Will I go to prison? 642 00:35:25,893 --> 00:35:27,133 No, love. 643 00:35:29,693 --> 00:35:31,349 Not for a first offence. 644 00:35:31,373 --> 00:35:33,549 I could have let her go with a caution 645 00:35:33,573 --> 00:35:35,269 if she'd given me a straight tale 646 00:35:35,293 --> 00:35:37,669 about where she got them, but she wouldn't. 647 00:35:37,693 --> 00:35:39,189 She stuck to this fucking rubbish 648 00:35:39,213 --> 00:35:41,709 that she'd found them on the floor behind some toilet. 649 00:35:41,733 --> 00:35:43,909 There'll be somebody she's frightened of. Oh, yeah. 650 00:35:43,933 --> 00:35:45,869 Then I asked her about these marks on her arms, 651 00:35:45,893 --> 00:35:48,229 like I didn't know, and surprise, surprise, it was him. 652 00:35:48,253 --> 00:35:49,549 And then I got some of the story. 653 00:35:49,573 --> 00:35:51,549 It's depression, anxiety, panic attacks. 654 00:35:51,573 --> 00:35:53,629 Doctor put her on a short course of diazepam, 655 00:35:53,653 --> 00:35:55,109 and four months on, she's hooked, 656 00:35:55,133 --> 00:35:56,669 only he won't prescribe any more. 657 00:35:56,693 --> 00:36:00,189 And she's got cramps, nausea, palpitations, more panic attacks. 658 00:36:00,213 --> 00:36:01,829 I said, "You want to speak to my sister." 659 00:36:01,853 --> 00:36:03,269 "She runs a group for people..." 660 00:36:03,293 --> 00:36:05,149 Did you tell her we get more people turning up 661 00:36:05,173 --> 00:36:07,269 addicted to prescription drugs than we do heroin? 662 00:36:07,293 --> 00:36:09,389 Yeah. And I tried to explain to her, 663 00:36:09,413 --> 00:36:11,949 well, very carefully, what coercive control is 664 00:36:11,973 --> 00:36:16,709 and how not normal it is to live like that. 665 00:36:16,733 --> 00:36:19,269 And I offered to take her to the Safeguarding Unit, 666 00:36:19,293 --> 00:36:21,389 but she won't go because of the girls, which... 667 00:36:21,413 --> 00:36:22,949 Yeah, well. 668 00:36:22,973 --> 00:36:25,469 She's got no money and she never sees her mum and dad 669 00:36:25,493 --> 00:36:26,829 because he don't like 'em. 670 00:36:26,853 --> 00:36:29,709 And same with her friends - well, she has none any more. 671 00:36:29,733 --> 00:36:32,229 I just said, "Let me help you. He's isolated you", 672 00:36:32,253 --> 00:36:33,709 "he's infantilised you." 673 00:36:33,733 --> 00:36:36,269 But you know, you can only lead a horse to water. 674 00:36:36,293 --> 00:36:37,589 She says, "I'll have to go." 675 00:36:37,613 --> 00:36:39,629 "He'll be waiting for me in Reception," 676 00:36:39,653 --> 00:36:41,213 which, lo and behold, he was. 677 00:36:43,893 --> 00:36:46,789 Creepy to think he teaches our Ryan, though, eh? 678 00:36:46,813 --> 00:36:49,309 Oh, yeah. Well, next time I'm stood at the side 679 00:36:49,333 --> 00:36:51,909 of that football field, I'll make myself known to him. 680 00:36:51,933 --> 00:36:53,309 That'll shock him. 681 00:36:53,333 --> 00:36:54,733 Right. OK. 682 00:36:56,213 --> 00:36:57,653 You just wait for me there. 683 00:36:58,653 --> 00:37:00,469 That's it. 684 00:37:00,493 --> 00:37:02,533 Get yourself in there, love. 685 00:37:03,973 --> 00:37:05,829 That's it, love. Pop your hand through there. 686 00:37:05,853 --> 00:37:07,629 That's it. Lunch boxes. 687 00:37:07,653 --> 00:37:10,133 That's yours, in't it, love? 688 00:37:23,573 --> 00:37:25,349 Start again. What are you saying? 689 00:37:25,373 --> 00:37:27,349 Last night, right, at that house down there, 690 00:37:27,373 --> 00:37:29,829 a police car showed up, right? And about 20 minutes later, 691 00:37:29,853 --> 00:37:32,829 the woman got put in the back of it. Which house? 692 00:37:32,853 --> 00:37:34,869 That one, with the red Audi. Which woman? 693 00:37:34,893 --> 00:37:36,869 That one with them two little girls. 694 00:37:36,893 --> 00:37:38,669 When was this? Last night. 695 00:37:38,693 --> 00:37:41,549 Yeah, what time? I don't know. 696 00:37:41,573 --> 00:37:43,189 Ten, 11, half-11-ish. 697 00:37:43,213 --> 00:37:46,429 And she got put in the back of a police car? Yes! 698 00:37:46,453 --> 00:37:49,429 Oh, my God. Has she murdered him? Like, arrested? 699 00:37:49,453 --> 00:37:52,229 Dad! Mm? You're sat on my homework! 700 00:37:52,253 --> 00:37:55,349 I feel sorry for them kids. Oh, sorry. THOSE kids. 701 00:37:55,373 --> 00:37:58,909 The littlest one, that Poppy one? She never takes her coat off. 702 00:37:58,933 --> 00:38:00,469 Mum! 703 00:38:00,493 --> 00:38:02,669 Dad squashed my chemistry with his skinny fat bottom, 704 00:38:02,693 --> 00:38:05,029 and I spent nearly half an hour doing that last night. 705 00:38:05,053 --> 00:38:07,269 So are you saying she was arrested? 706 00:38:07,293 --> 00:38:09,093 She got put in the back of a police car. 707 00:39:08,213 --> 00:39:11,189 Hiya. I've only got ten minutes. I heard Haniya this... 708 00:39:11,213 --> 00:39:12,229 this morning 709 00:39:12,253 --> 00:39:14,709 ..saying she saw you go off in a police car last night. 710 00:39:14,733 --> 00:39:15,931 Yeah. It was him. He rang 999. 711 00:39:15,955 --> 00:39:18,378 Why? He found some of the pills that you've given me. 712 00:39:18,402 --> 00:39:20,942 How? Well, just... So where are they now? 713 00:39:20,966 --> 00:39:23,069 He gave them to the police. Are you kidding me?! 714 00:39:23,093 --> 00:39:25,469 They'll not be able to trace it back to you, will they? 715 00:39:25,493 --> 00:39:28,051 Did you get rid of all the packaging? 716 00:39:28,075 --> 00:39:30,092 Yeah. All of it? Yeah. Are you... 717 00:39:31,133 --> 00:39:33,229 Are you sure? This is serious! 718 00:39:33,253 --> 00:39:34,269 I'm sure. 719 00:39:34,293 --> 00:39:36,338 So what did they take? Just the pills. 720 00:39:36,362 --> 00:39:37,444 In what? In... 721 00:39:37,468 --> 00:39:40,318 Little bag, a little bag that I had. This is important, Joanna. 722 00:39:40,342 --> 00:39:42,720 That's how they trace stuff. I'm not stupid. 723 00:39:44,760 --> 00:39:48,071 What a pig, ringing the police. You're his wife! 724 00:39:48,095 --> 00:39:49,609 I've kept telling you. 725 00:39:49,633 --> 00:39:52,674 So what did you tell them about where you got 'em? 726 00:39:52,698 --> 00:39:56,269 I just said that I found them on the floor behind a toilet in a pub. 727 00:39:56,293 --> 00:39:58,589 Did they believe you? I don't know. 728 00:39:58,613 --> 00:40:00,269 She wrote it down, the policewoman did, 729 00:40:00,293 --> 00:40:02,549 and she seemed more interested in what a bastard he was 730 00:40:02,573 --> 00:40:05,709 than anything else. So, so... what did they charge you with? 731 00:40:05,733 --> 00:40:08,109 Nothing yet. They have to wait for the pills to come back 732 00:40:08,133 --> 00:40:11,309 from being, I don't know, analysed. 733 00:40:11,333 --> 00:40:13,309 They won't be able to trace it back to you 734 00:40:13,333 --> 00:40:15,389 like that, will they? Not without the packaging. 735 00:40:15,413 --> 00:40:17,869 And you definitely took them out of the little blister packs 736 00:40:17,893 --> 00:40:20,269 as well as the boxes? 737 00:40:20,293 --> 00:40:21,573 Yeah. 738 00:40:23,493 --> 00:40:25,133 Right. I'd better go. 739 00:40:26,093 --> 00:40:29,093 Can you... Can you get me some more? 740 00:40:33,733 --> 00:40:35,029 I'll pop them out for you. 741 00:40:35,053 --> 00:40:37,493 Have you got something to put them in? 742 00:40:47,253 --> 00:40:50,429 Do you, erm... Do you want to go to bed? 743 00:40:50,453 --> 00:40:52,229 No, you're all right. 744 00:40:52,253 --> 00:40:54,213 I've got to get to work. 745 00:40:58,973 --> 00:41:00,173 Right. 746 00:41:34,933 --> 00:41:37,413 Mr Brooks is here for his prescription, Mr Bhatti. 747 00:41:40,213 --> 00:41:41,973 Do you want to come through, Ezra? 748 00:41:49,853 --> 00:41:51,069 There you go. 749 00:41:51,093 --> 00:41:52,813 1,200 quid. 750 00:42:02,373 --> 00:42:05,669 You do always get rid of all the packaging properly, don't you? 751 00:42:05,693 --> 00:42:07,269 Before you give it to people. 752 00:42:07,293 --> 00:42:08,493 Do you think I'm thick? 753 00:42:09,613 --> 00:42:11,469 No, I just... 754 00:42:11,493 --> 00:42:12,693 You having a bad day? 755 00:42:14,853 --> 00:42:16,053 No. 756 00:42:18,293 --> 00:42:21,229 I've got three more people interested. Clientele. 757 00:42:21,253 --> 00:42:23,749 I could do another, oh, 120 jellies next week. 758 00:42:23,773 --> 00:42:26,509 I think moderation is the thing. 759 00:42:26,533 --> 00:42:28,053 All right? 760 00:42:34,333 --> 00:42:36,509 You're a Good Samaritan, Mr Bhatti. 761 00:42:36,533 --> 00:42:38,949 You make the world a better place. 762 00:42:38,973 --> 00:42:40,613 Mm. 763 00:42:46,733 --> 00:42:48,253 This is the way. 764 00:42:49,213 --> 00:42:50,533 OK. 765 00:43:27,853 --> 00:43:29,813 Morning, love. You all right? 766 00:43:40,253 --> 00:43:41,549 Grappolo's. No. 767 00:43:41,573 --> 00:43:43,109 Yeah, I'll book it. Don't! 768 00:43:43,133 --> 00:43:44,669 I'll book Abba. OK. 769 00:43:44,693 --> 00:43:47,109 Oh, seriously? Yeah, book who you like. 770 00:43:47,133 --> 00:43:48,669 I'll be at home having a cup of tea. 771 00:43:48,693 --> 00:43:50,909 Oh, for God's sake, what's up with you? 772 00:43:50,933 --> 00:43:52,949 Well, you didn't have a retirement do! 773 00:43:52,973 --> 00:43:54,189 I haven't retired! 774 00:43:54,213 --> 00:43:55,869 From being a copper, you did. 775 00:43:55,893 --> 00:43:57,509 I think we had a little drinks do. 776 00:43:57,533 --> 00:43:59,349 But I'm not popular like you are. 777 00:43:59,373 --> 00:44:00,669 I'm not popular. 778 00:44:00,693 --> 00:44:02,029 You are! 779 00:44:02,053 --> 00:44:05,213 In certain circles, you are. 780 00:44:06,653 --> 00:44:09,349 They'd probably all just turn up to take a pop and say good... 781 00:44:09,373 --> 00:44:11,109 What do you mean, in certain circles? 782 00:44:11,133 --> 00:44:13,269 You are popular in certain circles. 783 00:44:13,293 --> 00:44:15,229 Well, in what circles am I not popular? 784 00:44:15,253 --> 00:44:16,509 I don't know. You tell me. 785 00:44:16,533 --> 00:44:18,709 You're the one saying you're not popular. 786 00:44:18,733 --> 00:44:20,629 Yeah, but who were you thinking of when...? 787 00:44:20,653 --> 00:44:24,389 Nobody. When you said it? Nobody! Well, who was on your mind? 788 00:44:24,413 --> 00:44:26,629 Well, there's a few top brass you've pissed off 789 00:44:26,653 --> 00:44:28,069 over the years, aren't there? 790 00:44:28,093 --> 00:44:30,709 There was that time that you told Mike Taylor 791 00:44:30,733 --> 00:44:32,549 to shove his pips up his arse. 792 00:44:32,573 --> 00:44:34,469 Think that might have been a game-changer. 793 00:44:34,493 --> 00:44:37,133 Anyway, you're very popular with... 794 00:44:39,333 --> 00:44:43,429 ..the troops, the gang, the rank and file, aren't you? 795 00:44:43,453 --> 00:44:46,053 When you're not upsetting them. 796 00:44:47,293 --> 00:44:48,749 I've just done my job. 797 00:44:48,773 --> 00:44:50,029 I've toughened them up. 798 00:44:50,053 --> 00:44:52,989 I'm sorry if that makes me unpopular. 799 00:44:53,013 --> 00:44:55,869 You didn't have a little drinks do. I did! 800 00:44:55,893 --> 00:44:58,509 Well, I don't remember coming. 801 00:44:58,533 --> 00:44:59,549 Were you sulking? 802 00:44:59,573 --> 00:45:01,629 It's either that or you didn't invite me. 803 00:45:01,653 --> 00:45:03,149 Why would I not invite you? 804 00:45:03,173 --> 00:45:04,629 Of course I invited you. 805 00:45:04,653 --> 00:45:05,869 I don't think you did, Joyce. 806 00:45:05,893 --> 00:45:07,389 Oh... 807 00:45:07,413 --> 00:45:08,613 Just forget it. 808 00:45:10,373 --> 00:45:11,549 OK. 809 00:45:11,573 --> 00:45:13,389 It's a wonder you have any friends at all. 810 00:45:13,413 --> 00:45:14,949 Well, I don't, according to you. 811 00:45:14,973 --> 00:45:17,349 According to you, I'm Billy fucking No-Mates. 812 00:45:17,373 --> 00:45:19,589 God, you're hard work. 813 00:45:19,613 --> 00:45:21,349 Catherine? Mike! Got a minute? 814 00:45:21,373 --> 00:45:22,869 Not really, but seeing as it's you 815 00:45:22,893 --> 00:45:25,109 and given that I need all the friends I can get... 816 00:45:25,133 --> 00:45:27,909 Oh, for fuck's... All right, Joyce? 817 00:45:27,933 --> 00:45:31,389 I never know whether she's joking or just being a pillock. 818 00:45:31,413 --> 00:45:33,789 Have you booked Grappolo's? No, I haven't. 819 00:45:33,813 --> 00:45:35,949 Do you want me to? 820 00:45:35,973 --> 00:45:38,469 Well, if you've got the stamina and the determination, 821 00:45:38,493 --> 00:45:40,109 you knock yourself out, chuck. 822 00:45:40,133 --> 00:45:41,589 Sit down. 823 00:45:41,613 --> 00:45:43,189 I've had a phone call. 824 00:45:43,213 --> 00:45:45,709 Might be nothing. 825 00:45:45,733 --> 00:45:48,029 Are you going to give me some clues? Samantha Greenwood. 826 00:45:48,053 --> 00:45:50,669 Do you know her? She's the prison liaison officer at Dewsbury. 827 00:45:50,693 --> 00:45:51,869 Do I? I don't know. Probably. 828 00:45:51,893 --> 00:45:54,229 She was at this conference in Reading last week, 829 00:45:54,253 --> 00:45:56,069 week before, with a lot of other PLOs. 830 00:45:56,093 --> 00:46:00,149 And apparently, someone said to her that someone else had said to them 831 00:46:00,173 --> 00:46:03,789 that that Catherine Cawood must be getting soft, 832 00:46:03,813 --> 00:46:06,989 letting her grandson go visiting Tommy Lee Royce. 833 00:46:07,013 --> 00:46:09,189 What? 834 00:46:09,213 --> 00:46:14,949 So hang on. Someone else said to someone else who said to her, 835 00:46:14,973 --> 00:46:18,989 this Samantha... There's her number if you want to ring her. 836 00:46:19,013 --> 00:46:22,189 ..that they'd seen Ryan? No, I don't think they could have. 837 00:46:22,213 --> 00:46:24,149 I think they must have talked to a prison officer 838 00:46:24,173 --> 00:46:25,469 during a visit to the prison, 839 00:46:25,493 --> 00:46:27,789 who must have said, he or she, this prison officer, 840 00:46:27,813 --> 00:46:29,709 had seen Ryan visiting Tommy. 841 00:46:29,733 --> 00:46:31,349 So it's fourth-hand information. 842 00:46:31,373 --> 00:46:33,909 It's Chinese whispers, it's bollocks. 843 00:46:33,933 --> 00:46:36,269 That's why I didn't know whether to say anything or not. 844 00:46:36,293 --> 00:46:37,629 Anyway, you've got her number. 845 00:46:37,653 --> 00:46:40,109 I think somebody has got their wires crossed. 846 00:46:40,133 --> 00:46:43,229 How would they know our Ryan, for starters? 847 00:46:43,253 --> 00:46:46,709 Anyway, how would he get there? 848 00:46:46,733 --> 00:46:49,989 He's just gone 16 and he's really not that well organised. 849 00:46:50,013 --> 00:46:52,629 He's only just got a train to Leeds on his own, well, with Cesco, 850 00:46:52,653 --> 00:46:55,549 and that was a palaver. How the hell would he get to Gravesend and back 851 00:46:55,573 --> 00:46:57,149 on his own without me knowing? 852 00:46:57,173 --> 00:46:59,869 He in't in Gravesend. Royce. 853 00:46:59,893 --> 00:47:01,693 He got transferred to Sheffield. 854 00:47:03,133 --> 00:47:04,389 When? 855 00:47:04,413 --> 00:47:06,909 18 months, two years ago. Didn't you know? 856 00:47:06,933 --> 00:47:10,109 Why would I, Mike? I thought there were a court order in place 857 00:47:10,133 --> 00:47:13,029 to stop him having any contact with either you or Ryan. 858 00:47:13,053 --> 00:47:14,629 So it doesn't matter where he is. 859 00:47:14,653 --> 00:47:16,509 Yeah, there was, and I renewed it. 860 00:47:16,533 --> 00:47:19,109 I mean, it might have lapsed again by now because, I mean, 861 00:47:19,133 --> 00:47:20,909 it's been, God, how long? Seven years? 862 00:47:20,933 --> 00:47:23,469 But that's because I didn't think I needed to renew it. 863 00:47:23,493 --> 00:47:26,229 He never mentions him, thank God. He never even thinks about him. 864 00:47:26,253 --> 00:47:28,549 I can't remember the last time he mentioned him. 865 00:47:28,573 --> 00:47:32,029 I think she's just, whatever she's heard, 866 00:47:32,053 --> 00:47:34,773 I think she's just... wrong. 867 00:47:37,973 --> 00:47:40,213 Can you ask him? No, no, no. 868 00:47:41,213 --> 00:47:42,453 No, I'm not doing that. 869 00:47:45,493 --> 00:47:47,909 She say owt else? No. 870 00:47:47,933 --> 00:47:50,829 I don't... Oh, only that he was with a man and a woman. 871 00:47:50,853 --> 00:47:51,989 A man and a woman? 872 00:47:52,013 --> 00:47:53,149 He'd have to be. 873 00:47:53,173 --> 00:47:55,293 Any kid would have to be if they're under 18. 874 00:47:56,533 --> 00:47:57,989 What man? 875 00:47:58,013 --> 00:47:59,373 And what woman? 876 00:48:00,493 --> 00:48:03,309 They'll have a record of his visiting orders at the prison, Mike. 877 00:48:03,333 --> 00:48:06,869 They will. I'll find out who the governor is and drop him an email. 878 00:48:06,893 --> 00:48:08,869 Don't hold your breath. 879 00:48:08,893 --> 00:48:11,029 Prison Service are worse staffed than we are. 880 00:48:11,053 --> 00:48:13,309 Can't be that far off Royce's court date 881 00:48:13,333 --> 00:48:16,549 for that Gary Gackowski murder, can it? 882 00:48:16,573 --> 00:48:19,029 Next week. Right. Off you pop. 883 00:48:19,053 --> 00:48:20,389 Look busy. 884 00:48:20,413 --> 00:48:22,349 I'll give you a shout if I hear owt. 885 00:48:22,373 --> 00:48:25,413 And don't worry about it, Catherine. 886 00:48:27,573 --> 00:48:29,853 Like you say, it'll be Chinese whispers. 887 00:48:46,973 --> 00:48:50,829 Buenos dias. Buenos dias. 888 00:48:50,853 --> 00:48:52,429 Mi coche esta danado. 889 00:48:52,453 --> 00:48:54,309 Perdon, no lo entiendo. 890 00:48:54,333 --> 00:48:56,389 Podria repetirlo, por favor? 891 00:48:56,413 --> 00:49:00,789 Perdon, no lo entiendo. 892 00:49:00,813 --> 00:49:05,549 Podrias repetirlo, por favor? 893 00:49:05,573 --> 00:49:07,773 Donde esta el taller mecanico mas cercano? 894 00:49:23,053 --> 00:49:24,789 So I went straight back to our house 895 00:49:24,813 --> 00:49:27,149 and went into his bedroom. I didn't find anything. 896 00:49:27,173 --> 00:49:28,949 Well, what did you expect to find? 897 00:49:28,973 --> 00:49:30,269 Letter? 898 00:49:30,293 --> 00:49:32,189 Visiting order? 899 00:49:32,213 --> 00:49:33,413 I think... 900 00:49:34,373 --> 00:49:36,109 ..it's unlikely, Catherine. 901 00:49:36,133 --> 00:49:37,509 Yeah, I know. But suddenly Royce 902 00:49:37,533 --> 00:49:39,189 is in Sheffield, which I never knew, 903 00:49:39,213 --> 00:49:41,469 and there's this man and this woman taking him there, 904 00:49:41,493 --> 00:49:42,893 or taking someone there. 905 00:49:44,613 --> 00:49:45,829 Happen he's got other kids, 906 00:49:45,853 --> 00:49:48,053 I don't know, but I'm still left thinking things. 907 00:49:50,013 --> 00:49:51,229 Wouldn't be Daniel and Ann, 908 00:49:51,253 --> 00:49:54,029 because she won't go anywhere near him any more than I would. 909 00:49:54,053 --> 00:49:57,429 It's not you and Ros. Definitely not me and Ros. 910 00:49:57,453 --> 00:49:59,869 Clare and Neil have taken him to watch football matches 911 00:49:59,893 --> 00:50:01,829 when I've been working, but... 912 00:50:01,853 --> 00:50:03,309 See, Neil, I don't know about Neil. 913 00:50:03,333 --> 00:50:05,949 I've never been sure about Neil, but Clare, she just wouldn't. 914 00:50:05,973 --> 00:50:07,669 She wouldn't do that to me, would she? 915 00:50:07,693 --> 00:50:11,309 No. No. No. I don't... No. 916 00:50:11,333 --> 00:50:13,509 So then I'm thinking, well, maybe Cesco's mum 917 00:50:13,533 --> 00:50:14,749 and some fella that she knows, 918 00:50:14,773 --> 00:50:16,109 but then why the hell would they? 919 00:50:16,133 --> 00:50:20,389 Or some teacher, but then... why? 920 00:50:20,413 --> 00:50:23,669 And the ethics, they just... wouldn't, 921 00:50:23,693 --> 00:50:25,269 and I don't know anybody else. 922 00:50:25,293 --> 00:50:27,309 There's Nev. 923 00:50:27,333 --> 00:50:29,709 Nev takes him to see Man City play now and again, 924 00:50:29,733 --> 00:50:32,349 but Nev would never... Never in a million years would Nev do that. 925 00:50:32,373 --> 00:50:34,429 Any more than Ann would. 926 00:50:34,453 --> 00:50:37,093 Yeah, so I don't know. Don't know. 927 00:50:40,573 --> 00:50:42,573 What's going on with Ros? Oh... 928 00:50:46,333 --> 00:50:48,293 She's sleeping in the spare room. 929 00:50:49,773 --> 00:50:51,189 I'm sorry. 930 00:50:51,213 --> 00:50:52,973 Mm. 931 00:51:00,573 --> 00:51:02,789 Nev's asked me out for a meal. 932 00:51:02,813 --> 00:51:04,589 Nev? 933 00:51:04,613 --> 00:51:06,789 Rang me after Ryan's birthday tea. 934 00:51:06,813 --> 00:51:08,693 You're not jealous, are you? 935 00:51:09,693 --> 00:51:13,973 I mean... you know, good luck. 936 00:51:15,093 --> 00:51:17,309 He's old enough to be your grandad, but... 937 00:51:17,333 --> 00:51:20,149 Hardly. How old do you reckon he is? 70? 938 00:51:20,173 --> 00:51:21,589 Easily. 939 00:51:21,613 --> 00:51:23,389 75? 940 00:51:23,413 --> 00:51:26,573 76, 77? 941 00:51:28,013 --> 00:51:29,829 Does Ann know? 942 00:51:29,853 --> 00:51:31,749 Does Daniel? Well, it wouldn't be illegal. 943 00:51:31,773 --> 00:51:33,429 No. Just... 944 00:51:33,453 --> 00:51:34,893 What? 945 00:51:36,133 --> 00:51:38,749 "Tell me, Catherine, what first attracted you 946 00:51:38,773 --> 00:51:40,909 "to the millionaire Nevison Gallagher?" Fuck off! 947 00:51:40,933 --> 00:51:42,789 See, you're smiling. 948 00:51:42,813 --> 00:51:44,509 Ask him. 949 00:51:44,533 --> 00:51:48,453 Ask Ryan straight out about this other business. 950 00:51:52,213 --> 00:51:54,333 No. Why? 951 00:51:55,853 --> 00:51:58,069 Because I don't want to put ideas in his head 952 00:51:58,093 --> 00:52:00,653 that he can visit him if they're not there already. 953 00:52:30,173 --> 00:52:31,533 After you, love. 954 00:52:34,293 --> 00:52:35,709 Can I help? 955 00:52:35,733 --> 00:52:38,733 Er, me cousin, he needs to see the pharmacist about, er... 956 00:52:40,213 --> 00:52:41,949 It's personal. 957 00:52:41,973 --> 00:52:44,173 Mr Bhatti? 958 00:52:46,053 --> 00:52:47,069 Yeah? 959 00:52:47,093 --> 00:52:49,229 This man's cousin needs... 960 00:52:49,253 --> 00:52:51,149 His English ain't great. 961 00:52:51,173 --> 00:52:53,709 But he's been with this lass 962 00:52:53,733 --> 00:52:55,989 and he thinks he's picked summat up. 963 00:52:56,013 --> 00:52:59,533 It's a bit swollen and there's, like, discharge. 964 00:53:01,727 --> 00:53:06,549 But he's not registered with the surgery, so... 965 00:53:06,573 --> 00:53:08,309 OK. Er... 966 00:53:08,333 --> 00:53:10,069 Do you want to just come through here? 967 00:53:10,093 --> 00:53:11,373 This way. Come on. 968 00:53:17,133 --> 00:53:19,269 You go on, love. I'm just waiting for me cousin. 969 00:53:19,293 --> 00:53:21,029 Sit down. 970 00:53:21,053 --> 00:53:24,749 I can give you something to ease the symptoms, but... Whoa! 971 00:53:24,773 --> 00:53:27,189 I've heard you've started helping people, Faisal. 972 00:53:27,213 --> 00:53:28,709 Which is fine. 973 00:53:28,733 --> 00:53:31,549 Only trouble is, we run these postcodes round here, not you. 974 00:53:31,573 --> 00:53:32,669 Do you understand? Yeah. 975 00:53:32,693 --> 00:53:34,389 Yeah, that's fine. I was starting to think 976 00:53:34,413 --> 00:53:36,309 I'd bitten off more than I could chew, anyway. 977 00:53:36,333 --> 00:53:37,549 Yeah, but... 978 00:53:37,573 --> 00:53:40,029 Good, but the thing is, 979 00:53:40,053 --> 00:53:42,269 we still need you to keep on doing what you're doing. 980 00:53:42,293 --> 00:53:43,989 So when you collect your winnings, 981 00:53:44,013 --> 00:53:45,829 you'll be handing them over to us, OK? 982 00:53:45,853 --> 00:53:48,269 No, I won't. I can't. I can't. You will. 983 00:53:48,293 --> 00:53:50,989 I can't do it any more because the police might be onto me. 984 00:53:51,013 --> 00:53:53,549 Well, till we know one way or the other, 985 00:53:53,573 --> 00:53:56,069 we'll stick with the arrangement, do you understand? 986 00:53:56,093 --> 00:53:58,669 We know you're turning over upwards of 1,800 quid a week. No! 987 00:53:58,693 --> 00:54:00,789 Yeah, you are. So don't short-change me. 988 00:54:00,813 --> 00:54:03,629 It's not that much! It's only ever about a thousand at the most. 989 00:54:03,653 --> 00:54:07,989 Well, why don't you make up the difference, then? 990 00:54:08,013 --> 00:54:09,429 You can do a bit more easy enough. 991 00:54:09,453 --> 00:54:11,709 I've told you, the police might be onto me. 992 00:54:11,733 --> 00:54:13,349 Don't worry about t'police. 993 00:54:13,373 --> 00:54:15,389 What do you mean? 994 00:54:15,413 --> 00:54:17,709 I mean it's me you need to worry about now. 995 00:54:17,733 --> 00:54:19,629 We know where your Maira and your little... 996 00:54:19,653 --> 00:54:21,309 ..little Haniya go to school. 997 00:54:21,333 --> 00:54:25,349 Been watching 'em. We know what time they leave, 998 00:54:25,373 --> 00:54:26,669 we know what bus they get on. 999 00:54:26,693 --> 00:54:28,869 We know whose houses they go to at dinner times 1000 00:54:28,893 --> 00:54:30,749 when they're meant to be in school. Who's we? 1001 00:54:30,773 --> 00:54:32,109 Eh, we probably know more about 1002 00:54:32,133 --> 00:54:33,533 what they get up to than you do. 1003 00:54:35,413 --> 00:54:37,029 Listen, Faisal. 1004 00:54:37,053 --> 00:54:38,869 Nobody wants to see 'em get hurt, hmm? 1005 00:54:38,893 --> 00:54:41,189 Nobody wants to see anybody get abducted 1006 00:54:41,213 --> 00:54:42,949 and treated like bitches. 1007 00:54:42,973 --> 00:54:44,173 Yeah? 1008 00:54:45,413 --> 00:54:46,613 I don't. 1009 00:54:47,853 --> 00:54:50,509 So don't you worry about t'police. All right? 1010 00:54:50,533 --> 00:54:52,629 We'll worry about the police. Yeah? 1011 00:54:52,653 --> 00:54:55,269 We'll see you in a couple of days. 1012 00:54:55,293 --> 00:54:58,069 No! That's... Oh, is that not convenient? 1013 00:54:58,093 --> 00:54:59,909 Mm? Mm? 1014 00:54:59,933 --> 00:55:02,293 It's convenient for me. 1015 00:55:05,133 --> 00:55:07,109 Better go get me a little box of 1016 00:55:07,133 --> 00:55:08,949 whatever it is you're going to give me. 1017 00:55:08,973 --> 00:55:12,133 Don't want your little girl out there thinking things, do we? 1018 00:55:24,893 --> 00:55:27,469 He's to come back and see you again 1019 00:55:27,493 --> 00:55:29,293 in a couple of days, yeah? 1020 00:55:32,853 --> 00:55:34,053 Nice one. 1021 00:56:15,213 --> 00:56:17,589 I rang the MHRA to see if anyone 1022 00:56:17,613 --> 00:56:20,029 knew anything about the illegal supply of diazepam 1023 00:56:20,053 --> 00:56:22,229 in and around Elland. 1024 00:56:22,253 --> 00:56:23,869 Their PLO's just rung me back and said, 1025 00:56:23,893 --> 00:56:27,629 "Yeah, we're aware there's a problem and there is an ongoing inquiry." 1026 00:56:27,653 --> 00:56:29,989 Knezevics? No doubt. 1027 00:56:30,013 --> 00:56:32,373 Yeah, the ever-lovely Knezevics. 1028 00:56:33,493 --> 00:56:34,789 The Teflon-coated Knezevics. 1029 00:56:34,813 --> 00:56:37,069 I should have said, "Right, you take your time, love", 1030 00:56:37,093 --> 00:56:39,333 "we'll just mop up as usual." 1031 00:56:41,573 --> 00:56:42,773 What? 1032 00:56:45,933 --> 00:56:48,773 I've got some intel for you from the prison in Sheffield. 1033 00:56:51,413 --> 00:56:53,813 You're not going to like it. 1034 00:56:56,653 --> 00:56:58,869 ♪ In this trouble town 1035 00:56:58,893 --> 00:57:02,133 ♪ Troubles are found 1036 00:57:04,413 --> 00:57:07,029 ♪ In this trouble town 1037 00:57:07,053 --> 00:57:10,653 ♪ Words do get 'round 1038 00:57:16,213 --> 00:57:18,829 ♪ Stuck in speed bump city 1039 00:57:18,853 --> 00:57:20,949 ♪ Where the only thing that's pretty 1040 00:57:20,973 --> 00:57:23,693 ♪ Is the thought of getting out. ♪ 79616

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.