All language subtitles for FBI.International.S02E14_EngCP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,570 --> 00:00:13,810 Mm. Looks good. 2 00:00:17,910 --> 00:00:20,750 So what do you miss most about New York? 3 00:00:20,950 --> 00:00:22,420 Mm. 4 00:00:22,620 --> 00:00:24,420 I'd trade my right pinky for a doughnut. 5 00:00:24,620 --> 00:00:25,760 A real one. 6 00:00:25,950 --> 00:00:28,520 Not the Hungarian kind made of candle wax. 7 00:00:28,720 --> 00:00:30,840 Why does every American who works in law enforcement 8 00:00:30,960 --> 00:00:32,530 have this obsession with doughnuts? 9 00:00:32,730 --> 00:00:34,530 Oh, you're about to get some Kellett-pedia. 10 00:00:34,730 --> 00:00:37,270 - Can you handle it? - Sure. Fire away. 11 00:00:37,470 --> 00:00:39,570 - During World War II... - Oh, God. 12 00:00:39,770 --> 00:00:42,810 Graveyard shift cops worked long hours. 13 00:00:43,000 --> 00:00:45,340 Nothing but sack lunches, 14 00:00:45,540 --> 00:00:47,380 maybe the rare 24-hour diner, 15 00:00:47,580 --> 00:00:49,450 - and... - Doughnut shops. 16 00:00:49,650 --> 00:00:51,980 Always cheap. Always convenient. 17 00:00:52,180 --> 00:00:53,380 And how do you know this? 18 00:00:53,580 --> 00:00:55,320 My grandfather was a deputy inspector, 19 00:00:55,520 --> 00:00:57,550 66th precinct, Brooklyn. 20 00:00:57,750 --> 00:00:59,920 So law enforcement is in your blood. 21 00:01:00,120 --> 00:01:01,820 Mm-hmm. 22 00:01:02,020 --> 00:01:04,760 Do you have any, uh, dinner plans Friday night? 23 00:01:04,960 --> 00:01:07,360 Thinking about doing some traditional cooking. 24 00:01:07,560 --> 00:01:10,400 - My place. - I'd like that. 25 00:01:10,600 --> 00:01:12,340 You gonna be able to manage with one hand? 26 00:01:12,530 --> 00:01:14,440 Sure. I'll figure it out. 27 00:01:17,270 --> 00:01:19,110 Uh, one more thing. 28 00:01:48,540 --> 00:01:50,240 ♪ And gimme your love ♪ 29 00:01:50,440 --> 00:01:52,040 ♪ And gimme your love ♪ 30 00:01:52,240 --> 00:01:53,780 ♪ And gimme your love ♪ 31 00:01:53,980 --> 00:01:55,550 ♪ And gimme your love ♪ 32 00:01:55,740 --> 00:01:57,380 ♪ And gimme your love ♪ 33 00:01:57,580 --> 00:01:59,120 ♪ And gimme your love ♪ 34 00:01:59,320 --> 00:02:01,020 ♪ And gimme your love ♪ 35 00:02:01,220 --> 00:02:02,350 ♪ And gimme your love ♪ 36 00:02:02,550 --> 00:02:04,150 ♪ Won't you pick me, baby ♪ 37 00:02:04,350 --> 00:02:06,260 ♪ Please 'cause I need to get it ♪ 38 00:02:13,090 --> 00:02:14,830 ♪ Won't you pick me, baby ♪ 39 00:02:15,030 --> 00:02:17,170 ♪ Please 'cause I need to get it ♪ 40 00:02:17,370 --> 00:02:19,140 ♪ Gimme your love ♪ 41 00:02:19,340 --> 00:02:21,500 - Oh, God. - What? 42 00:02:21,700 --> 00:02:22,916 You got that look on your face 43 00:02:22,940 --> 00:02:25,210 like you want to have a heart-to-heart. 44 00:02:25,410 --> 00:02:27,810 Maybe. 45 00:02:28,010 --> 00:02:29,750 Your graduation. 46 00:02:29,950 --> 00:02:32,520 I had a chat with your mom. 47 00:02:32,710 --> 00:02:35,650 She said you were upset that I missed it. 48 00:02:39,990 --> 00:02:42,930 You mind if we talk about this after we land? 49 00:02:45,260 --> 00:02:47,900 Sure. Yeah. 50 00:02:52,270 --> 00:02:54,600 Sorry. Thanks. 51 00:03:12,720 --> 00:03:14,220 Oh, my God. 52 00:03:20,730 --> 00:03:22,630 Ma'am, please fill out your customs forms 53 00:03:22,830 --> 00:03:25,740 before we reach Athens. Thank you. 54 00:03:25,930 --> 00:03:27,450 Sir, please fill out the customs forms. 55 00:03:27,640 --> 00:03:29,110 Um, excuse me, sir. 56 00:03:29,300 --> 00:03:33,310 The mirror in the lavatory. There's a bomb. 57 00:03:33,510 --> 00:03:34,610 - Oh, my God. - What? 58 00:03:34,810 --> 00:03:36,186 - Did she say a bomb? - Head back to your seat 59 00:03:36,210 --> 00:03:37,626 and put on your seat belt. Thank you. 60 00:03:37,650 --> 00:03:39,380 Did she seriously say there's a bomb? 61 00:03:40,850 --> 00:03:42,080 Attention please. 62 00:03:42,280 --> 00:03:43,880 Captain has turned on the seat belt sign. 63 00:03:44,020 --> 00:03:46,990 All passengers need to return to their seats immediately. 64 00:03:47,190 --> 00:03:48,820 Thank you. 65 00:03:49,020 --> 00:03:50,230 This is your pilot. 66 00:03:50,430 --> 00:03:52,700 Please prepare for an emergency landing. 67 00:03:52,890 --> 00:03:54,730 There's a bomb on the plane. 68 00:03:59,900 --> 00:04:01,370 - Oh, my God. - Oh, my God. 69 00:04:09,550 --> 00:04:12,250 Hey, Dad. What's wrong? 70 00:04:12,450 --> 00:04:13,480 You okay? 71 00:04:21,590 --> 00:04:23,130 Dad? 72 00:04:25,230 --> 00:04:26,360 Dad! 73 00:04:34,940 --> 00:04:37,010 - What do we got? - A commercial aircraft 74 00:04:37,210 --> 00:04:39,480 received a bomb threat in route from New York to Athens. 75 00:04:39,680 --> 00:04:41,440 - How many Americans? - 110. 76 00:04:41,640 --> 00:04:43,080 Jetstream flight W271. 77 00:04:43,280 --> 00:04:44,850 The plane was in Moroccan airspace. 78 00:04:45,050 --> 00:04:46,480 The pilot declared an emergency 79 00:04:46,680 --> 00:04:48,550 and contacted local air traffic control. 80 00:04:48,750 --> 00:04:50,396 Two jets from the royal Moroccan air force 81 00:04:50,420 --> 00:04:52,780 diverted them to a remote air strip just outside of Tangier. 82 00:04:52,920 --> 00:04:54,800 Any reason to believe the threat's legitimate? 83 00:04:54,920 --> 00:04:56,160 The DOJ wants us on the ground 84 00:04:56,290 --> 00:04:57,806 given the recent death of Ayman al-Zahid. 85 00:04:57,830 --> 00:04:59,130 The second emir of al-Qaeda. 86 00:04:59,330 --> 00:05:01,076 Since he was killed in the US drone strike, 87 00:05:01,100 --> 00:05:02,430 there might be reciprocation. 88 00:05:02,630 --> 00:05:03,900 Europol has a counterterrorism 89 00:05:04,100 --> 00:05:05,800 cooperation agreement with Morocco. 90 00:05:06,000 --> 00:05:07,280 The Madrid bombings necessitated 91 00:05:07,400 --> 00:05:09,340 a stronger relationship when Moroccan citizens 92 00:05:09,540 --> 00:05:10,620 were linked to the attacks. 93 00:05:10,740 --> 00:05:12,780 Every minute counts. Let's move. 94 00:05:47,710 --> 00:05:49,910 Sergeant Ahmed Fassi. Suret Nationale. 95 00:05:50,110 --> 00:05:51,480 Special agent Scott Forrester. 96 00:05:51,680 --> 00:05:53,520 This is agent Vo, Kellett, Raines, FBI. 97 00:05:53,720 --> 00:05:55,250 FO Megan Garretson, Europol. 98 00:05:55,450 --> 00:05:58,090 The passengers are being moved to a hanger 99 00:05:58,290 --> 00:06:01,960 and the bomb squad is searching the cabin for explosives. 100 00:06:02,160 --> 00:06:03,960 I don't understand. Let me go with him! 101 00:06:04,160 --> 00:06:06,130 - Let me go. - You can't come. 102 00:06:06,330 --> 00:06:08,160 What happened? FBI. 103 00:06:08,360 --> 00:06:10,130 Passenger had heart failure and collapsed. 104 00:06:10,330 --> 00:06:12,090 I applied CPR on the plane, so he stabilized. 105 00:06:12,130 --> 00:06:14,640 But he, uh, still hasn't regain consciousness. 106 00:06:14,840 --> 00:06:16,270 - Are you a doctor? - Yes, sir. 107 00:06:16,470 --> 00:06:18,016 David Boyd. I work at Hendry County Medical. 108 00:06:18,040 --> 00:06:19,280 Well, I'm glad you were there. 109 00:06:19,310 --> 00:06:22,010 I'm happy to help. I hope he makes it. 110 00:06:22,210 --> 00:06:23,850 You guys are FBI from America? 111 00:06:24,050 --> 00:06:25,550 - We are. - They won't let me go 112 00:06:25,750 --> 00:06:27,250 with my dad to the hospital. 113 00:06:27,450 --> 00:06:28,796 That's because everyone who was on the plane 114 00:06:28,820 --> 00:06:30,620 needs to be screened. 115 00:06:30,820 --> 00:06:32,320 What's your name, son? 116 00:06:32,520 --> 00:06:35,730 - Tyler. Tyler Kemp. - Hold on one second. 117 00:06:35,920 --> 00:06:37,436 I can have one of my agents take him. 118 00:06:37,460 --> 00:06:40,330 - If that's okay. - That's all right. 119 00:06:40,530 --> 00:06:42,811 Moroccan authorities have agreed to let you drive Tyler, 120 00:06:43,000 --> 00:06:44,176 if you do not let him out of your sight. 121 00:06:44,200 --> 00:06:46,070 - On it. - Hospital Crochet Blanco. 122 00:06:46,270 --> 00:06:47,716 We'll need your passport and backpack. 123 00:06:47,740 --> 00:06:50,010 Passport's in the front pouch. 124 00:06:50,210 --> 00:06:51,846 All right, Smitty and I will help with explosive detection. 125 00:06:51,870 --> 00:06:54,086 - Kellett, baggage inspection. - I'll screen the passengers. 126 00:06:54,110 --> 00:06:55,510 I want photos of every passenger 127 00:06:55,710 --> 00:06:57,450 and crew member on the manifest. 128 00:06:57,650 --> 00:06:59,320 Hanger two. 129 00:06:59,510 --> 00:07:00,750 My team has already set up 130 00:07:00,950 --> 00:07:03,050 a private security office for your team... 131 00:07:03,250 --> 00:07:05,620 Laptops, emergency kits, whatever you need, 132 00:07:05,820 --> 00:07:08,790 - you just let us know. - Great. 133 00:07:08,990 --> 00:07:10,790 We conducted a threat assessment. 134 00:07:10,990 --> 00:07:13,960 Moved passengers away from potential hazards. 135 00:07:14,160 --> 00:07:16,670 Divided individual areas into search levels. 136 00:07:16,870 --> 00:07:18,230 Any idea what we're looking for? 137 00:07:18,430 --> 00:07:21,000 Description of the explosive device is unknown. 138 00:07:21,200 --> 00:07:24,010 Our primary areas of concern are the passengers seating 139 00:07:24,210 --> 00:07:26,140 portion over the fuel cells, 140 00:07:26,340 --> 00:07:29,080 carry-on luggage, and the baggage compartment. 141 00:07:29,280 --> 00:07:31,580 And during our visual scan of the aircraft, 142 00:07:31,780 --> 00:07:34,280 we found this. 143 00:07:41,520 --> 00:07:42,730 Huh. 144 00:07:46,090 --> 00:07:48,130 Keep an eye out for red window markers, 145 00:07:48,330 --> 00:07:50,570 the kind used to write on cars at college football games. 146 00:07:50,670 --> 00:07:51,900 Copy that. 147 00:08:02,280 --> 00:08:03,980 You ever hear of the Underwear Bomber? 148 00:08:04,180 --> 00:08:05,950 I don't believe so. No. 149 00:08:06,150 --> 00:08:08,520 2009, Christmas Day. 150 00:08:08,720 --> 00:08:11,120 Nigerian terrorist attempted to blow up a plane 151 00:08:11,320 --> 00:08:14,160 using a syringe that contained a combustible chemical. 152 00:08:14,360 --> 00:08:16,090 Tried to detonate a non-metallic explosive 153 00:08:16,290 --> 00:08:18,130 taped inside his underwear. 154 00:08:18,330 --> 00:08:21,460 Al-Qaeda claimed responsibility for the attack. 155 00:08:21,660 --> 00:08:23,800 Nobody leaves the hanger until the passengers 156 00:08:24,000 --> 00:08:25,970 are cleaner than a Safeway chicken. 157 00:08:34,380 --> 00:08:38,010 We had to wait on a plane with a bomb 158 00:08:38,210 --> 00:08:41,220 for four hours and now this? 159 00:08:41,420 --> 00:08:43,456 Ma'am, would you like to reach your destination safely, 160 00:08:43,480 --> 00:08:45,240 or would you like to spend another four hours 161 00:08:45,290 --> 00:08:48,020 at a police station, because I can arrange that. 162 00:08:53,200 --> 00:08:55,400 And look at the camera. 163 00:09:00,200 --> 00:09:01,400 You really told her. 164 00:09:01,600 --> 00:09:04,310 I refuse to put up with prissy women. 165 00:09:04,510 --> 00:09:05,950 I've worked plenty of bomb threats. 166 00:09:06,010 --> 00:09:08,410 Prissy passengers tend to be the least of our concerns. 167 00:09:08,610 --> 00:09:09,850 Believe me. 168 00:09:10,050 --> 00:09:12,410 Glenn Shaw, U.S. Air Marshal. 169 00:09:12,610 --> 00:09:14,550 Assigned to flight W271. 170 00:09:18,750 --> 00:09:20,420 Special agent Cameron Vo. 171 00:09:20,620 --> 00:09:22,460 Notice anything out of the ordinary? 172 00:09:22,660 --> 00:09:24,430 I've been monitoring the passengers. 173 00:09:24,630 --> 00:09:26,760 See that group of college students? 174 00:09:26,960 --> 00:09:29,300 Kids from NYU? I just screened them. 175 00:09:29,500 --> 00:09:31,500 They smuggled a bunch of vodka shooters on board. 176 00:09:31,600 --> 00:09:32,870 Illegally. 177 00:09:33,070 --> 00:09:35,240 So you're saying they wrote the threat on the mirror? 178 00:09:35,440 --> 00:09:37,440 I wouldn't be surprised if it was a prank. 179 00:09:37,640 --> 00:09:39,320 No one else knows you're law enforcement? 180 00:09:39,370 --> 00:09:41,310 Just me, you, and the pilots. 181 00:09:41,510 --> 00:09:42,910 Keep mingling with the passengers. 182 00:09:43,040 --> 00:09:44,560 Maybe we'll get a jailhouse confession. 183 00:09:44,710 --> 00:09:45,850 Anything you need. 184 00:09:54,920 --> 00:09:56,930 Things that could indicate a bomb: 185 00:09:57,130 --> 00:10:01,000 unusual sounds, wires, vapors, mists, odors. 186 00:10:01,200 --> 00:10:03,000 Hot items. Anything hidden. 187 00:10:03,200 --> 00:10:06,200 Obviously suspicious. Not typical. 188 00:10:09,910 --> 00:10:11,570 You find anything? 189 00:10:11,770 --> 00:10:13,240 No. You? 190 00:10:13,440 --> 00:10:15,680 Smitty found this in the bathroom trash. 191 00:10:15,880 --> 00:10:18,750 Syringes can be used as tools to ignite explosives. 192 00:10:18,950 --> 00:10:19,990 What about the passengers? 193 00:10:20,180 --> 00:10:21,556 Screening, including the flight crew. 194 00:10:21,580 --> 00:10:23,690 So far, none had felonies or obvious connections 195 00:10:23,890 --> 00:10:26,490 to suspicious organizations, but a U.S. air marshal 196 00:10:26,690 --> 00:10:28,250 pointed out a group of college students. 197 00:10:28,360 --> 00:10:30,760 He thinks they wrote the threat on the mirror. 198 00:10:30,960 --> 00:10:33,000 Cabin's all clear. 199 00:10:33,190 --> 00:10:34,900 - False alarm? - Not yet. 200 00:10:35,100 --> 00:10:36,620 Run a chemical analysis on the syringe. 201 00:10:36,660 --> 00:10:38,941 See if it contains acetone, benzine, or hydrogen peroxide. 202 00:10:38,970 --> 00:10:40,040 Got it. 203 00:10:44,710 --> 00:10:47,140 Booked a, uh, a tour for the Acropolis. 204 00:10:47,340 --> 00:10:49,710 He would've gotten bored. He always does. 205 00:10:49,910 --> 00:10:52,620 Was more of a "cage diving with sharks" kind of guy. 206 00:10:52,810 --> 00:10:56,720 Plane ride was the most time we spent together since I was 13. 207 00:10:56,920 --> 00:10:58,090 What's he do for work? 208 00:10:58,290 --> 00:11:00,520 - He's a DEA agent. - Really? 209 00:11:00,720 --> 00:11:03,460 - Based out of where? - The Netherlands. 210 00:11:03,660 --> 00:11:06,960 Hi. I'm here to see Mike Kemp. I'm family. His son. 211 00:11:07,160 --> 00:11:09,160 Uh, spell it for me. 212 00:11:09,360 --> 00:11:13,400 Kemp. K-E-M-P. The American from the plane. 213 00:11:16,070 --> 00:11:17,370 We don't have any patients 214 00:11:17,570 --> 00:11:19,110 who were admitted under that name. 215 00:11:19,310 --> 00:11:21,610 Paramedics brought him in within the last hour. 216 00:11:21,810 --> 00:11:25,850 No. Only ambulance patient was a Moroccan having a baby. 217 00:11:26,050 --> 00:11:27,320 Ambulance 43. 218 00:11:27,520 --> 00:11:28,840 They take him to another hospital? 219 00:11:28,950 --> 00:11:30,926 Moroccan ambulances don't have registration numbers 220 00:11:30,950 --> 00:11:35,560 on their vehicles, and there's only one hospital in town. 221 00:11:37,390 --> 00:11:38,560 Where the hell is my dad? 222 00:11:38,760 --> 00:11:43,130 Look, he's athletic, 5'9", gray hair. Look. 223 00:11:43,330 --> 00:11:44,930 He has to be here. 224 00:11:45,130 --> 00:11:47,500 Forrester, hey. I could be way off here, 225 00:11:47,700 --> 00:11:49,146 but my gut's telling me this whole thing 226 00:11:49,170 --> 00:11:50,786 - was about something else. - What happened? 227 00:11:50,810 --> 00:11:52,770 The passenger who was having a medical emergency 228 00:11:52,940 --> 00:11:56,380 is a DEA agent and he never showed up to the hospital. 229 00:11:56,580 --> 00:11:59,380 I think we've got a kidnapping on our hands. 230 00:12:06,590 --> 00:12:07,836 I'm not finding any combustible chemicals, 231 00:12:07,860 --> 00:12:09,990 acetone, benzine, or hydrogen peroxide. 232 00:12:10,190 --> 00:12:12,160 It's unlikely it was used for a bomb. 233 00:12:12,360 --> 00:12:14,360 So the bomb threat was deliberately faked 234 00:12:14,560 --> 00:12:17,400 in order to divert the plane and abduct this kid's dad? 235 00:12:17,600 --> 00:12:19,670 Special agent Mike Kemp, 61. 236 00:12:19,870 --> 00:12:21,600 Joined the DEA in 1982. 237 00:12:21,800 --> 00:12:23,280 Disrupted the East Coast drug corridor 238 00:12:23,470 --> 00:12:26,140 that runs from New York to Boston to Toronto. 239 00:12:26,340 --> 00:12:28,980 Transferred to The Hague, Netherlands in 2011. 240 00:12:29,180 --> 00:12:30,926 Okay, but who would be dumb enough to kidnap 241 00:12:30,950 --> 00:12:33,950 an American DEA agent in Morocco? 242 00:12:34,150 --> 00:12:35,450 Mocro Mafia. 243 00:12:35,650 --> 00:12:36,950 Powerful cartel. 244 00:12:37,150 --> 00:12:39,890 Controls the drug trade in the EU. 245 00:12:40,090 --> 00:12:43,630 Responsible for assassinations in broad daylight. 246 00:12:43,820 --> 00:12:45,900 Beheadings. That's just the tip of the iceberg. 247 00:12:46,090 --> 00:12:47,930 Hope that's not the case, but the Netherlands 248 00:12:48,130 --> 00:12:49,770 is the nerve center for drug trafficking. 249 00:12:49,970 --> 00:12:51,530 The cartel have been importing cocaine 250 00:12:51,630 --> 00:12:52,710 and synthetic drugs through 251 00:12:52,830 --> 00:12:54,200 Europe's harbors by the metric ton. 252 00:12:54,400 --> 00:12:55,960 Why not abduct him in the Netherlands? 253 00:12:56,040 --> 00:12:57,510 It seems one hell of a lot easier. 254 00:12:57,710 --> 00:12:59,410 Because Morocco is their home turf. 255 00:12:59,610 --> 00:13:00,940 The cartel is not gonna put 256 00:13:01,140 --> 00:13:04,280 a target on their back by abducting a DEA agent. 257 00:13:04,480 --> 00:13:05,550 Unless the agent 258 00:13:05,750 --> 00:13:07,880 is an existential threat to their business. 259 00:13:08,080 --> 00:13:09,920 Mike Kemp's been providing Europol 260 00:13:10,120 --> 00:13:12,550 with intel on their traffic operations, 261 00:13:12,750 --> 00:13:15,720 which recently led the Dutch authorities 262 00:13:15,920 --> 00:13:19,130 to three cocaine shipments worth 170 million euros 263 00:13:19,330 --> 00:13:21,050 that were intercepted at the Rotterdam port. 264 00:13:21,230 --> 00:13:22,436 If you can't control the ports, 265 00:13:22,460 --> 00:13:24,130 you can't be Europe's prominent dealer. 266 00:13:24,330 --> 00:13:26,600 I'll reach out to the DEA's European regional director. 267 00:13:26,800 --> 00:13:28,046 He'll have a better understanding 268 00:13:28,070 --> 00:13:29,546 of the investigation Kemp's spearheading. 269 00:13:29,570 --> 00:13:30,970 He has a heart condition? 270 00:13:31,170 --> 00:13:33,610 Wouldn't he have had regular physicals to be in the DEA? 271 00:13:33,810 --> 00:13:35,540 He was poisoned. 272 00:13:35,740 --> 00:13:37,850 The syringe contains benzodiazepine, 273 00:13:38,050 --> 00:13:39,680 a schedule four controlled substance 274 00:13:39,880 --> 00:13:41,600 used for anesthesia and procedural sedation. 275 00:13:41,650 --> 00:13:43,620 He wasn't having cardiac issues. 276 00:13:43,820 --> 00:13:45,550 - Any prints? - Wiped clean. 277 00:13:45,750 --> 00:13:48,070 I saw the paramedics give him an injection on the tarmac, 278 00:13:48,160 --> 00:13:49,760 but he collapsed on the plane. 279 00:13:49,960 --> 00:13:52,190 A reversal agent would've caused him to wake up. 280 00:13:52,390 --> 00:13:55,130 Needle spiking is used to administer date rape drugs, 281 00:13:55,330 --> 00:13:58,230 but those effects wear off in a few hours. 282 00:13:58,430 --> 00:13:59,940 The fake paramedics were administering 283 00:14:00,140 --> 00:14:01,700 another dose to keep him sedated. 284 00:14:01,900 --> 00:14:03,910 I'll track down the airport CCTV footage. 285 00:14:04,110 --> 00:14:05,246 See if we can get a look at them 286 00:14:05,270 --> 00:14:07,040 through the ambulance windshield. 287 00:14:07,240 --> 00:14:09,980 Hold on. If the original dose was administered on the plane, 288 00:14:10,180 --> 00:14:12,180 that means our spiker's still inside the hanger. 289 00:14:12,380 --> 00:14:14,820 Seems pretty careless to write "bomb" on the mirror 290 00:14:15,020 --> 00:14:16,890 then toss the syringe in the trash. 291 00:14:17,090 --> 00:14:18,896 The spiker must've thought they'd be long gone 292 00:14:18,920 --> 00:14:20,860 by the time someone figured out Kemp was missing. 293 00:14:21,060 --> 00:14:24,160 But how'd they get it through security? 294 00:14:24,360 --> 00:14:26,506 - They'd have to declare it. - I'll call TSA in New York. 295 00:14:26,530 --> 00:14:27,960 Get a list of declared items. 296 00:14:28,160 --> 00:14:31,500 I'll talk to the air marshal. Maybe he was forwarded a list. 297 00:14:48,920 --> 00:14:50,450 How long is this going to be? 298 00:14:50,650 --> 00:14:52,090 This is draining. 299 00:15:00,460 --> 00:15:02,700 Let me ask you a question. Were you provided a list 300 00:15:02,900 --> 00:15:04,070 of controlled substances 301 00:15:04,270 --> 00:15:06,200 and restricted items declared to TSA? 302 00:15:06,400 --> 00:15:09,170 Did you find a lead or a suspect? 303 00:15:09,370 --> 00:15:10,710 You know I can't tell you that. 304 00:15:10,910 --> 00:15:12,416 Could be more helpful if your team just looped me in... 305 00:15:12,440 --> 00:15:15,840 - I just need the list. - I'm not trying to interfere. 306 00:15:16,040 --> 00:15:18,710 I'll go look through my bag. I might have a hard copy. 307 00:15:33,730 --> 00:15:35,760 You find my dad yet? 308 00:15:35,960 --> 00:15:37,470 Not yet. 309 00:15:40,900 --> 00:15:44,740 Maybe they killed him. 310 00:15:44,940 --> 00:15:47,910 At Quantico, 311 00:15:48,110 --> 00:15:51,380 I learned about the importance of evidence. 312 00:15:51,580 --> 00:15:54,420 It eliminates confusion. 313 00:15:56,580 --> 00:15:58,920 Assumptions are dangerous 314 00:15:59,120 --> 00:16:03,060 because they're made when there's no proof. 315 00:16:03,260 --> 00:16:05,760 Let's focus on the evidence, Tyler. 316 00:16:05,960 --> 00:16:07,560 Did your dad communicate 317 00:16:07,760 --> 00:16:09,160 directly with any of the passengers? 318 00:16:09,360 --> 00:16:11,930 Just everyone. 319 00:16:12,130 --> 00:16:14,270 Anyone who stood out? Seemed suspicious? 320 00:16:18,440 --> 00:16:20,010 Oh, my God. 321 00:16:20,210 --> 00:16:23,310 The bomb and the heart attack was just to get to him? 322 00:16:23,510 --> 00:16:25,326 When did he start having his medical emergency? 323 00:16:25,350 --> 00:16:27,396 After everyone started freaking out about the bomb. 324 00:16:27,420 --> 00:16:29,150 Did he eat anything? Drink anything? 325 00:16:29,350 --> 00:16:32,120 We ate at the terminal before the flight. 326 00:16:32,320 --> 00:16:35,060 Chicken sandwich, some fries. He had a beer. 327 00:16:35,260 --> 00:16:38,960 - Nothing on the plane? - No. 328 00:16:39,160 --> 00:16:41,630 Let me see your phone. 329 00:16:41,830 --> 00:16:44,170 In case the captors reach out? 330 00:16:49,840 --> 00:16:52,140 When I was younger, 331 00:16:52,340 --> 00:16:56,150 I overheard stories about Kiki Camarena, 332 00:16:56,340 --> 00:17:00,920 the only DEA agent ever to be kidnapped. 333 00:17:01,120 --> 00:17:05,150 Guadalajara Cartel, they, um... 334 00:17:05,350 --> 00:17:08,460 they interrogated him, beat him, 335 00:17:08,660 --> 00:17:11,390 even brought in a doctor to continue the torture. 336 00:17:14,430 --> 00:17:17,330 I used to have nightmares about my dad not coming home, 337 00:17:17,530 --> 00:17:21,500 and now... 338 00:17:21,700 --> 00:17:23,840 Remember the evidence. 339 00:17:24,040 --> 00:17:25,270 Yeah. Right. 340 00:17:28,780 --> 00:17:32,050 Air Marshal Shaw gave me the list of items declared at TSA. 341 00:17:32,250 --> 00:17:34,980 Three passengers were allowed syringes for diabetes. 342 00:17:35,180 --> 00:17:37,350 Theo Vlachos, Erin Everett, Marci Winston, 343 00:17:37,550 --> 00:17:40,920 and David Boyd declared a benzodiazepine. 344 00:17:41,120 --> 00:17:45,160 Theo Vlachos, financial advisor in Athens. 345 00:17:45,360 --> 00:17:49,400 Erin Everett, psychiatrist from Albany. 346 00:17:49,600 --> 00:17:52,930 Marci Winston, executive based out of Brewster. 347 00:17:53,130 --> 00:17:56,470 And David Boyd, oculoplastic surgeon. 348 00:17:56,670 --> 00:17:58,010 Wait. Isn't that... 349 00:17:58,210 --> 00:18:00,940 The doctor who helped Agent Kemp on the plane. 350 00:18:10,490 --> 00:18:12,326 You provided medical assistance to Mike Kemp. 351 00:18:12,350 --> 00:18:14,660 Of course I did. Never had that happen before. 352 00:18:14,860 --> 00:18:16,140 "Is there a doctor in the house?" 353 00:18:16,290 --> 00:18:18,490 Someone on the plane spiked him with benzodiazepine, 354 00:18:18,690 --> 00:18:20,760 and as it turns out, you're the only passenger 355 00:18:20,960 --> 00:18:24,130 who declared a benzo prescription to TSA. 356 00:18:24,330 --> 00:18:25,970 - What? - You heard me. 357 00:18:34,580 --> 00:18:36,810 - Xanax. - I'm a nervous flier. 358 00:18:37,010 --> 00:18:38,880 I take a pill to sleep on flights. 359 00:18:39,080 --> 00:18:41,120 I... I only had half. 360 00:18:41,320 --> 00:18:42,650 Oh, wow. Okay. 361 00:18:42,850 --> 00:18:44,396 Everything's making a lot more sense now. 362 00:18:44,420 --> 00:18:46,560 The guy's son thought he was having a heart attack, 363 00:18:46,750 --> 00:18:49,290 so I checked his vitals before I put him on oxygen. 364 00:18:49,490 --> 00:18:50,760 His pupils were dilated. 365 00:18:50,960 --> 00:18:52,490 That's a common side effect of benzos. 366 00:18:52,690 --> 00:18:53,736 Why didn't you say anything earlier? 367 00:18:53,760 --> 00:18:56,930 I did. I told the paramedics. 368 00:18:57,130 --> 00:19:00,400 Did anyone on the plane help Mike besides you and his son? 369 00:19:00,600 --> 00:19:02,046 One of the flight attendants, I think. 370 00:19:02,070 --> 00:19:03,540 It was a very confusing situation. 371 00:19:03,740 --> 00:19:05,940 People were panicked. 372 00:19:15,480 --> 00:19:16,990 I don't think it's him. 373 00:19:17,180 --> 00:19:18,790 Unless he's an Oscar-worthy actor. 374 00:19:18,990 --> 00:19:20,560 - No. He seems legit. - Record's clean. 375 00:19:20,760 --> 00:19:22,920 No sign of malpractice, and the spiker would've used 376 00:19:23,120 --> 00:19:24,790 a benzo in liquid form, not pills. 377 00:19:24,990 --> 00:19:26,800 Agent Kemp was away with the fairies. 378 00:19:26,990 --> 00:19:28,806 You couldn't sedate someone like that with Xanax, 379 00:19:28,830 --> 00:19:30,670 even if it was dissolved to make it injectable. 380 00:19:30,770 --> 00:19:32,076 Vo, look into the flight attendant. 381 00:19:32,100 --> 00:19:33,546 Already did, and witnesses confirmed 382 00:19:33,570 --> 00:19:34,776 that he never used the rear lavatory. 383 00:19:34,800 --> 00:19:35,940 I briefed Sergeant Fassi 384 00:19:36,140 --> 00:19:37,970 on Agent Kemp's suspected abduction. 385 00:19:38,170 --> 00:19:40,286 We're prepared to shut down the borders if necessary. 386 00:19:40,310 --> 00:19:42,980 Okay, what do we got so far on airport cams? 387 00:19:43,180 --> 00:19:44,980 Plates were reported stolen two weeks ago. 388 00:19:45,180 --> 00:19:47,080 Registered to a catering company in T touan. 389 00:19:47,280 --> 00:19:48,320 Faces were obscured by 390 00:19:48,520 --> 00:19:49,896 the sun's reflection in the windshield. 391 00:19:49,920 --> 00:19:52,050 Locating the ambulance will be nearly impossible. 392 00:19:52,250 --> 00:19:54,336 Northern Morocco doesn't have public video surveillance 393 00:19:54,360 --> 00:19:56,320 - like Casablanca. - This feels like a broken web. 394 00:19:56,360 --> 00:19:59,030 - What else do we got? - Nothing on Tyler's phone. 395 00:19:59,230 --> 00:20:01,730 How does a passenger working for the Mocro Mafia 396 00:20:01,930 --> 00:20:04,130 bypass security and get a needle on a plane? 397 00:20:04,330 --> 00:20:06,100 U.S. air marshals have the capability 398 00:20:06,300 --> 00:20:08,340 to bypass security checks. 399 00:20:08,540 --> 00:20:10,276 All right, I want to know everything about this guy... 400 00:20:10,300 --> 00:20:12,340 Financials, assets, flight assignments, 401 00:20:12,540 --> 00:20:15,010 what kind of toilet paper he uses to wipe his ass with. 402 00:20:15,210 --> 00:20:17,810 There is a DEA director here to see Agent Forrester. 403 00:20:18,010 --> 00:20:20,620 Yeah. 404 00:20:27,960 --> 00:20:29,420 What? 405 00:20:29,620 --> 00:20:31,630 Nothing. 406 00:20:38,630 --> 00:20:39,700 Rick Larson. 407 00:20:39,900 --> 00:20:41,600 We spoke during Operation Trojan Shield. 408 00:20:41,800 --> 00:20:44,270 I'm the DEA European regional director. 409 00:20:44,470 --> 00:20:45,786 I remember you. It's nice to put 410 00:20:45,810 --> 00:20:47,140 - a name to a face. - Likewise. 411 00:20:47,340 --> 00:20:49,040 I wish it wasn't under these circumstances. 412 00:20:49,240 --> 00:20:51,850 Tell me about it. What we know so far, 413 00:20:52,050 --> 00:20:53,580 Agent Kemp was heavily sedated, 414 00:20:53,780 --> 00:20:56,020 abducted by two men posing as paramedics. 415 00:20:56,220 --> 00:20:58,320 What we don't have is a clear motive. 416 00:20:58,520 --> 00:20:59,720 I'm not gonna lie. 417 00:20:59,920 --> 00:21:02,320 We're swimming in dark waters here. 418 00:21:02,520 --> 00:21:04,130 If the Mocro Mafia is involved, 419 00:21:04,320 --> 00:21:06,460 this isn't solely about Agent Kemp's intel 420 00:21:06,660 --> 00:21:09,400 on the ports. It's about names. 421 00:21:09,600 --> 00:21:11,900 Identities of undercover DEA agents. 422 00:21:12,100 --> 00:21:14,900 Networks of Cis in Morocco and the EU. 423 00:21:15,100 --> 00:21:18,410 Intelligence personnel, key witnesses in the US. 424 00:21:18,610 --> 00:21:22,040 A lot of lives will be at risk if they put the wood to him. 425 00:21:22,240 --> 00:21:24,810 But he's been trained to withstand torture. 426 00:21:25,010 --> 00:21:26,680 Every man has his breaking point. 427 00:21:33,890 --> 00:21:37,560 What's an air marshal making 60K a year 428 00:21:37,760 --> 00:21:40,560 doing with a brand-new fishing boat, 429 00:21:40,760 --> 00:21:44,170 a $1.2 million house... 430 00:21:49,270 --> 00:21:51,270 And a vial of Versed, 431 00:21:51,470 --> 00:21:55,640 a potent benzodiazepine. 432 00:21:55,840 --> 00:21:59,410 I can explain the money. 433 00:21:59,610 --> 00:22:02,680 My mom... 434 00:22:02,880 --> 00:22:05,550 sold some property in Burlington last summer. 435 00:22:05,750 --> 00:22:09,560 And as for the medication... 436 00:22:09,760 --> 00:22:12,360 - Really, it's not... - What it looks like? 437 00:22:12,560 --> 00:22:15,160 It looks like you're facing some serious prison time 438 00:22:15,360 --> 00:22:19,070 for participating in the kidnapping of a DEA agent. 439 00:22:19,270 --> 00:22:21,200 No. No, that's not. Look, I can... 440 00:22:21,400 --> 00:22:23,370 If Mike Kemp is killed, 441 00:22:23,570 --> 00:22:25,670 and he may already be dead, 442 00:22:25,870 --> 00:22:27,740 you'll be charged with conspiracy to commit 443 00:22:27,940 --> 00:22:30,980 hostage taking resulting in murder. 444 00:22:31,180 --> 00:22:33,180 And when you're convicted, which you will be, 445 00:22:33,380 --> 00:22:35,950 you will face the death penalty. 446 00:22:36,150 --> 00:22:41,290 Or even worse, solitary confinement. 447 00:22:41,490 --> 00:22:43,250 Where you'll be put for the rest of your life 448 00:22:43,420 --> 00:22:47,760 in a six by eight cell. It'll be so loud. 449 00:22:47,960 --> 00:22:50,770 You'll feel like you're living inside a pinball machine. 450 00:22:50,970 --> 00:22:54,640 So forget your fishing and forget your house. 451 00:22:54,840 --> 00:22:58,710 The highlight of your day will be shooting trash 452 00:22:58,910 --> 00:23:00,910 into your toilet bowl. 453 00:23:01,110 --> 00:23:03,980 Wait. 454 00:23:04,180 --> 00:23:06,950 I don't know anything about a DEA agent. 455 00:23:07,150 --> 00:23:09,580 We know you drugged him. 456 00:23:09,780 --> 00:23:11,820 I didn't drug the guy, I swear. 457 00:23:12,020 --> 00:23:14,890 You have an empty vial of Versed in your bag. 458 00:23:17,560 --> 00:23:20,090 Do you know the name 459 00:23:20,290 --> 00:23:22,400 Hassan Zazaar? 460 00:23:22,600 --> 00:23:25,270 Leader of Mocro Mafia. Been in hiding for years. 461 00:23:25,470 --> 00:23:27,270 He's blackmailing me. 462 00:23:30,570 --> 00:23:31,840 It's confirmed. 463 00:23:32,040 --> 00:23:35,010 The Mocro Mafia is behind Mike Kemp's abduction. 464 00:23:35,210 --> 00:23:37,780 Hassan Zazaar, Moroccan citizen. 465 00:23:37,980 --> 00:23:39,680 One of the most dangerous individuals 466 00:23:39,880 --> 00:23:41,280 on Europol's most wanted list. 467 00:23:41,480 --> 00:23:43,820 Made a name for himself from execution-style murders. 468 00:23:44,020 --> 00:23:46,720 Violence against prostitutes, torture. 469 00:23:46,920 --> 00:23:49,920 In Morocco, he's untouchable. 470 00:23:50,120 --> 00:23:53,160 My guess is he's been using Shaw to bypass security, 471 00:23:53,360 --> 00:23:56,900 transport illegal substances, bribe TSA agents. 472 00:23:57,100 --> 00:23:58,700 God knows what else. 473 00:23:58,900 --> 00:24:01,870 I've tried to put the genie back in the bottle for years. 474 00:24:02,070 --> 00:24:04,040 The man knows where I live. 475 00:24:04,240 --> 00:24:05,470 He knows what car I drive... 476 00:24:05,670 --> 00:24:07,470 What does this have to do with the sedative? 477 00:24:14,150 --> 00:24:16,220 If I filled the syringe 478 00:24:16,420 --> 00:24:19,050 and put it in the overhead bin above seat 32C, 479 00:24:19,250 --> 00:24:20,960 I was promised this would be my last job. 480 00:24:21,160 --> 00:24:22,860 Now, that is all I know. I swear to God. 481 00:24:23,060 --> 00:24:24,566 - Which passenger used it? - I don't know. 482 00:24:24,590 --> 00:24:27,300 - We are past that. - A male passenger. 483 00:24:27,490 --> 00:24:28,890 He opened the bin during the flight. 484 00:24:29,000 --> 00:24:31,900 - Who? - If I saw him, I would know. 485 00:24:37,000 --> 00:24:39,140 Hey. Where you going? 486 00:24:39,340 --> 00:24:42,080 Hey. Hey, will somebody please tell me what is going on? 487 00:24:42,280 --> 00:24:43,380 We found evidence linking 488 00:24:43,580 --> 00:24:45,426 your dad's disappearance to one of the passengers. 489 00:24:45,450 --> 00:24:46,850 - To somebody in the hanger? - Yeah. 490 00:24:47,050 --> 00:24:49,020 We're gonna get this guy. Find out what he knows. 491 00:24:57,160 --> 00:24:59,160 Where are the passengers? 492 00:24:59,360 --> 00:25:01,106 They've been allowed to decamp for hotels, sir. 493 00:25:01,130 --> 00:25:03,060 - Who said they can go? - Airport security. 494 00:25:03,260 --> 00:25:05,276 The replacement aircraft won't be here for eight hours. 495 00:25:05,300 --> 00:25:07,476 The passengers kept calling the airline making complaints. 496 00:25:07,500 --> 00:25:09,140 - When did this happen? - Ten minutes ago. 497 00:25:09,240 --> 00:25:10,910 Damn it, the U.S. was not consulted. 498 00:25:11,110 --> 00:25:12,316 They're still coordinating transfers 499 00:25:12,340 --> 00:25:14,080 outside the terminal, sir. 500 00:25:19,880 --> 00:25:21,550 Do you see him? 501 00:25:21,750 --> 00:25:24,150 Not here. 502 00:25:24,350 --> 00:25:25,850 Maybe he's here. 503 00:25:27,090 --> 00:25:28,360 FBI, stop! 504 00:25:44,240 --> 00:25:46,270 - We need him alive. - Stop. 505 00:25:50,040 --> 00:25:51,880 Where's Mike Kemp? 506 00:25:52,080 --> 00:25:54,220 Where is Mike Kemp? 507 00:26:00,250 --> 00:26:01,410 A DEA agent has gone missing. 508 00:26:01,560 --> 00:26:03,590 You're gonna tell me where he is, 509 00:26:03,790 --> 00:26:06,090 or we can do this the hard way. 510 00:26:10,160 --> 00:26:11,930 "He who speaks, dies." 511 00:26:12,130 --> 00:26:14,440 I roll on the people I work for, 512 00:26:14,630 --> 00:26:16,340 they gonna kill me and they kill my family. 513 00:26:16,540 --> 00:26:19,640 I can give you Uncle Sam's protection. 514 00:26:19,840 --> 00:26:22,680 You don't know with whom you deal with, do you? 515 00:26:22,880 --> 00:26:25,410 I've seen them drench men in petrol. 516 00:26:25,610 --> 00:26:27,850 Poof. Toss a match, 517 00:26:28,050 --> 00:26:30,590 and laughing when they're all burned. 518 00:26:30,790 --> 00:26:34,820 Next time when you see Agent Kemp, 519 00:26:35,020 --> 00:26:38,860 you will dig his bones out of the Zagora Desert. 520 00:26:50,070 --> 00:26:51,410 He's stonewalling us. 521 00:26:51,610 --> 00:26:53,146 Well, we can't keep kicking the can down the road. 522 00:26:53,170 --> 00:26:55,410 You heard what he said. If it's names the cartel wants, 523 00:26:55,480 --> 00:26:56,856 they will have no problem putting Mike Kemp 524 00:26:56,880 --> 00:26:58,426 through hell and back until they break him. 525 00:26:58,450 --> 00:26:59,680 What do we have on Aziz Harit? 526 00:26:59,880 --> 00:27:02,480 Ran his headshot through Europol's SIENA platform. 527 00:27:02,680 --> 00:27:04,720 Did three months at Bourkaiz Prison. 528 00:27:04,920 --> 00:27:07,590 - Pickpocketing. - What else? 529 00:27:07,790 --> 00:27:10,260 Been married eight years. Has two young sons. 530 00:27:10,460 --> 00:27:11,690 Asim and Ayan. 531 00:27:11,890 --> 00:27:13,930 Owns a single-family residence in Fes. 532 00:27:14,130 --> 00:27:15,500 Could be where they took Kemp. 533 00:27:15,700 --> 00:27:19,030 Fes is known as a wasp's nest crawling with Mocro Mafia. 534 00:27:19,230 --> 00:27:21,970 But too many police checkpoints to risk transporting 535 00:27:22,170 --> 00:27:24,770 such a high-profile prisoner all the way from the airport. 536 00:27:28,210 --> 00:27:30,310 I told you, I'm not talking. Where you taking me? 537 00:27:30,510 --> 00:27:33,210 Stop. Where you taking me? Stop! 538 00:27:33,410 --> 00:27:35,820 Stop. Where you taking me? 539 00:28:05,550 --> 00:28:08,050 Why are we here? 540 00:28:08,250 --> 00:28:10,620 Agent Forrester 541 00:28:10,820 --> 00:28:13,720 is parked outside your house on Ismailia. 542 00:28:19,130 --> 00:28:21,430 And if you give me Agent Kemp's location, 543 00:28:21,630 --> 00:28:23,000 he'll put your wife and kids 544 00:28:23,200 --> 00:28:25,570 under the United States witness protection program. 545 00:28:25,770 --> 00:28:29,270 You'll never see them again, 546 00:28:29,470 --> 00:28:31,570 but that's the price you'll pay 547 00:28:31,770 --> 00:28:34,740 if you want them to have a better life. 548 00:28:42,980 --> 00:28:44,720 Or... 549 00:28:44,920 --> 00:28:47,760 I let you out of the car, 550 00:28:47,960 --> 00:28:52,660 right here in the middle of Fes. 551 00:28:52,860 --> 00:28:54,860 And word will spread that you cooperated 552 00:28:55,060 --> 00:28:57,870 with the Suret Nationale. 553 00:28:59,670 --> 00:29:01,770 I won't have to lay a finger on you 554 00:29:01,970 --> 00:29:04,510 'cause your boss, Hassan Zazaar, 555 00:29:04,700 --> 00:29:07,280 will do it for me. 556 00:29:22,220 --> 00:29:23,790 So I'll ask you again. 557 00:29:23,990 --> 00:29:26,290 This is your last chance. 558 00:29:26,490 --> 00:29:28,030 Where is Mike Kemp? 559 00:29:31,570 --> 00:29:33,500 Hey, stop. No. No. 560 00:29:33,700 --> 00:29:35,900 Stop. Hey. Stop! 561 00:29:36,100 --> 00:29:38,010 No, no. 562 00:29:38,210 --> 00:29:39,910 Stop. Okay, I will take the offer. 563 00:29:40,110 --> 00:29:42,780 Close the door. Close it! 564 00:29:47,880 --> 00:29:49,520 I'm waiting. 565 00:29:49,720 --> 00:29:51,820 Okay. 566 00:29:52,020 --> 00:29:53,820 Do you know what a destroyer is? 567 00:29:54,020 --> 00:29:55,166 An abandoned building where cartels 568 00:29:55,190 --> 00:29:56,396 take people to get what they want. 569 00:29:56,420 --> 00:29:58,690 Mocro Mafia have one in El Ensanche. 570 00:29:58,890 --> 00:30:01,800 Across from the pharmacy on Zerktouni. 571 00:30:02,000 --> 00:30:04,970 If Agent Kemp's still alive, 572 00:30:05,170 --> 00:30:08,340 that's where you'll find him. 573 00:30:24,120 --> 00:30:26,420 Ambulance behind the gate. Number 43. 574 00:30:26,620 --> 00:30:27,990 Copy. 575 00:30:34,860 --> 00:30:36,200 All clear. 576 00:31:17,570 --> 00:31:18,940 Move in. 577 00:32:38,490 --> 00:32:40,390 - Cover. - Go. 578 00:32:57,500 --> 00:32:59,010 Charges set. 579 00:33:17,620 --> 00:33:20,030 It's not him. 580 00:33:29,540 --> 00:33:31,170 Do you speak English? 581 00:33:31,370 --> 00:33:34,510 Yeah. Sorry. 582 00:33:34,710 --> 00:33:36,540 Please forgive me. 583 00:33:36,740 --> 00:33:39,280 - We had no money. - Forgive you for what? 584 00:33:39,480 --> 00:33:41,350 My brothers and I, 585 00:33:41,550 --> 00:33:44,120 we did what we had to do to survive. 586 00:33:44,320 --> 00:33:46,650 Started growing hashish. 587 00:33:46,850 --> 00:33:48,020 But when my boss found out, 588 00:33:48,220 --> 00:33:51,130 my brothers sold the product to someone else. 589 00:33:51,330 --> 00:33:52,960 He brought me to this place 590 00:33:53,160 --> 00:33:56,830 and forced me to tell him everything. 591 00:33:57,030 --> 00:34:00,200 - Have you seen this man? - Yes. Here. 592 00:34:00,400 --> 00:34:02,370 - 20 minutes ago. - Where's he now? 593 00:34:02,570 --> 00:34:05,440 I heard them talking. They're transporting him 594 00:34:05,640 --> 00:34:08,980 to one of Hassan Zazaar's hideouts in Tamorot. 595 00:34:09,180 --> 00:34:11,780 That's in the Rif region. No man's land. 596 00:34:11,980 --> 00:34:14,350 It's difficult to access. I won't even send my men there. 597 00:34:14,550 --> 00:34:16,126 If we move, we can take him in transit. 598 00:34:16,150 --> 00:34:18,056 Yes, there's only one road in and out of Tamorot. 599 00:34:18,080 --> 00:34:20,120 What's the fastest vehicles you have in the fleet? 600 00:34:26,260 --> 00:34:28,340 You're approaching two SUVs heading toward a tunnel 601 00:34:28,530 --> 00:34:29,636 at the five-kilometer marker. 602 00:34:29,660 --> 00:34:30,970 Any idea which one he's in? 603 00:34:31,160 --> 00:34:33,400 Can't say for sure. 604 00:34:33,600 --> 00:34:35,740 Lights off. Do not pit the vehicles. 605 00:34:35,940 --> 00:34:37,940 Copy that. I'll take the access road. 606 00:34:38,140 --> 00:34:39,770 Approach the tunnel from the north. 607 00:35:03,300 --> 00:35:05,970 FBI, step out of the vehicle! Show us your hands! 608 00:35:20,450 --> 00:35:22,850 Drop the gun. Drop it. 609 00:35:24,320 --> 00:35:25,950 Out of the car! 610 00:35:33,660 --> 00:35:35,060 Kemp's not in the lead vehicle. 611 00:35:35,260 --> 00:35:36,500 He's not here. 612 00:35:45,070 --> 00:35:47,840 Mike. 613 00:35:48,040 --> 00:35:50,680 Agent Kemp is in U.S. custody. 614 00:35:57,850 --> 00:35:59,590 Your dad's doing fine. 615 00:35:59,790 --> 00:36:03,090 The nurse said he's been asking for you all morning. 616 00:36:04,830 --> 00:36:07,030 You can go see him now. 617 00:36:12,200 --> 00:36:14,800 Tyler, 618 00:36:15,000 --> 00:36:17,270 it's okay. 619 00:36:17,470 --> 00:36:20,010 You can see him. 620 00:36:20,210 --> 00:36:24,450 It was my idea to go on this stupid trip. 621 00:36:24,640 --> 00:36:26,200 I guarantee you, that's the last thing 622 00:36:26,280 --> 00:36:28,580 on his mind right now. 623 00:36:28,780 --> 00:36:30,780 How do you know that? 624 00:36:30,980 --> 00:36:33,590 'Cause you don't need evidence 625 00:36:33,790 --> 00:36:35,660 to prove a man wants to see his son. 626 00:36:40,060 --> 00:36:43,660 Hassan Zazaar always managed to fly under the DEA's radar. 627 00:36:43,860 --> 00:36:45,670 Well, his poor business decision turned on 628 00:36:45,870 --> 00:36:48,670 the entire United States intelligence community... 629 00:36:48,870 --> 00:36:52,140 The FBI, the NSA, the CIA. 630 00:36:52,340 --> 00:36:54,280 There's not a rock he can hide under. 631 00:36:56,180 --> 00:36:58,050 Tyler? 632 00:36:58,240 --> 00:36:59,580 Hey. I'm so sorry. 633 00:36:59,780 --> 00:37:01,650 Hey, it's okay, buddy. 634 00:37:01,850 --> 00:37:04,920 Everything's gonna be okay. I promise. 635 00:37:07,920 --> 00:37:10,490 I should've known you weren't having a heart attack. 636 00:37:10,690 --> 00:37:14,360 I mean, my dad phased by a bomb? 637 00:37:19,630 --> 00:37:21,400 Just got off the phone with DOD. 638 00:37:21,600 --> 00:37:25,740 I'm sending you both home on a military jet as a precaution. 639 00:37:25,940 --> 00:37:27,440 What about Athens? 640 00:37:27,640 --> 00:37:29,480 I mean, we don't have to do any tours. 641 00:37:29,680 --> 00:37:31,186 We can just get a hotel, get room service, 642 00:37:31,210 --> 00:37:33,110 - whatever you want to do. - No. 643 00:37:33,310 --> 00:37:35,150 No, I think the vacation's over, buddy. 644 00:37:35,350 --> 00:37:36,620 We're going home. 645 00:37:36,820 --> 00:37:38,366 You want to go back to the Netherlands? 646 00:37:38,390 --> 00:37:40,920 No. Home-home. 647 00:37:41,120 --> 00:37:44,760 I put in for a transfer to New York. 648 00:37:46,830 --> 00:37:48,400 Which was approved. 649 00:37:48,600 --> 00:37:50,530 Yeah, I sacrificed enough time 650 00:37:50,730 --> 00:37:52,930 away from you and our family. 651 00:37:53,130 --> 00:37:55,070 I'm not gonna let another 12 years pass 652 00:37:55,270 --> 00:37:57,370 watching your life on my phone screen. 653 00:38:31,670 --> 00:38:33,910 Yup. Oh, yeah. Of course. 654 00:38:34,110 --> 00:38:36,310 Jamie, just, uh, yeah. Just give me a second. 655 00:38:36,510 --> 00:38:37,780 Is there something... 656 00:38:46,090 --> 00:38:47,720 Hey. 657 00:38:47,920 --> 00:38:50,720 Where you going? 658 00:38:50,920 --> 00:38:52,640 It just seems like you got a lot going on. 659 00:38:52,730 --> 00:38:54,530 No. No, no, no. 660 00:38:58,330 --> 00:39:00,330 This is my sister Vera. 661 00:39:00,530 --> 00:39:03,870 We had a little disagreement over the recipe. 662 00:39:04,070 --> 00:39:05,740 - Nice to meet you, Jamie. - Hi. 663 00:39:05,940 --> 00:39:08,440 This guy can't cook to save his life. 664 00:39:11,110 --> 00:39:13,510 - Bye. See you tomorrow. - Mm-hmm. 665 00:39:13,710 --> 00:39:14,820 Bye. 666 00:39:17,620 --> 00:39:19,750 - Come in. - Thanks. 667 00:39:25,060 --> 00:39:27,630 As it turns out, I cannot cook or bake with one hand. 668 00:39:27,830 --> 00:39:30,130 Thank you. 669 00:39:30,330 --> 00:39:32,370 Uh, my sister insisted on her recipe, 670 00:39:32,570 --> 00:39:35,800 which would have been a candle wax version, 671 00:39:36,000 --> 00:39:39,370 as you described it. 672 00:39:39,570 --> 00:39:42,310 Come on. Tell me how I did. 673 00:39:42,510 --> 00:39:47,050 On a scale of one to ten. 674 00:39:47,250 --> 00:39:48,880 Hmm. 675 00:39:57,360 --> 00:40:00,160 Oh, my God. Did I... 676 00:40:00,360 --> 00:40:01,760 I'm kidding. 677 00:40:01,960 --> 00:40:03,460 Light and fluffy. 678 00:40:03,660 --> 00:40:07,000 A rich glaze. 679 00:40:07,200 --> 00:40:10,440 I give it a solid 11 for effort. 680 00:40:10,640 --> 00:40:13,140 Nice. It's a good thing we have more in the kitchen then. 681 00:40:13,340 --> 00:40:14,510 Mm. 50850

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.