All language subtitles for FBI S05E15 Family First

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,490 --> 00:00:04,630 - All I'm saying is, it's been a long week, 2 00:00:04,690 --> 00:00:06,830 and you said before you hate visiting her. 3 00:00:06,900 --> 00:00:08,170 - I don't. 4 00:00:08,230 --> 00:00:09,830 It's just--she's just a lot to handle at times. 5 00:00:09,900 --> 00:00:12,000 - Exactly, so why do I need to be a part of it? 6 00:00:12,070 --> 00:00:13,410 - She's my sister. 7 00:00:13,470 --> 00:00:15,610 - Your sister, not mine. 8 00:00:15,670 --> 00:00:17,840 - Okay, okay. I'll go by myself. 9 00:00:17,910 --> 00:00:19,780 - You sure? - Yes, it's fine. 10 00:00:19,840 --> 00:00:22,110 - Because if you want me to go with you, I will, but-- 11 00:00:22,180 --> 00:00:24,220 - Okay, if you insist. 12 00:00:24,280 --> 00:00:27,350 [tense music] 13 00:00:27,420 --> 00:00:30,590 What's the matter? - Stay here. 14 00:00:30,650 --> 00:00:32,290 - John, what the hell is going on? 15 00:00:32,350 --> 00:00:35,220 - Just stay there. 16 00:00:35,290 --> 00:00:36,330 You! 17 00:00:36,390 --> 00:00:38,360 Hands where I can see them, now. 18 00:00:38,430 --> 00:00:40,900 - Whoa! Whoa, what's going on? 19 00:00:40,960 --> 00:00:43,400 - On the ground, face down, arms out wide. 20 00:00:43,470 --> 00:00:44,440 - Hey, I don't know who you think I am, 21 00:00:44,500 --> 00:00:45,640 or what I've done-- 22 00:00:45,700 --> 00:00:46,670 - John, what the hell is going on? 23 00:00:46,740 --> 00:00:47,840 Should I call the cops? 24 00:00:47,900 --> 00:00:48,840 [gunshot] 25 00:00:48,900 --> 00:00:50,340 John! 26 00:00:50,410 --> 00:00:51,850 No! 27 00:00:51,910 --> 00:00:53,980 [people shouting] 28 00:00:54,040 --> 00:00:55,480 Help me, please! 29 00:00:55,540 --> 00:00:58,010 Call 911. He needs help! 30 00:00:58,080 --> 00:01:05,020 * * 31 00:01:10,490 --> 00:01:13,330 - Yeah, I see that. 32 00:01:13,400 --> 00:01:15,000 Hey, you busy? 33 00:01:15,060 --> 00:01:17,530 - Hey. No, not really. What's up? 34 00:01:17,600 --> 00:01:19,840 - A few of us are getting together tonight, 35 00:01:19,900 --> 00:01:23,870 last minute, at that great new steakhouse in Tribeca, Lola's. 36 00:01:23,940 --> 00:01:25,480 - How fun. What's the occasion? 37 00:01:25,540 --> 00:01:27,610 - Uh, just sort of teambuilding. 38 00:01:27,680 --> 00:01:29,150 You know, keep up the morale. 39 00:01:29,210 --> 00:01:30,310 - I love that. 40 00:01:30,380 --> 00:01:31,510 I, uh--I can't. 41 00:01:31,580 --> 00:01:33,680 I've got courtside seats to the Knicks. 42 00:01:33,750 --> 00:01:35,950 - Courtside? Wow. How'd you score those? 43 00:01:36,020 --> 00:01:39,190 - This guy that I'm sort of dating. 44 00:01:39,250 --> 00:01:40,720 - Sort of dating? 45 00:01:40,790 --> 00:01:44,530 - Yeah. It's casual for now. 46 00:01:44,590 --> 00:01:47,130 [phone buzzes] - Mm-hmm. 47 00:01:47,200 --> 00:01:48,970 Well, fire up the JOC. 48 00:01:49,030 --> 00:01:51,800 - Yeah, I'll get Tiff and Scola to the scene. 49 00:01:51,870 --> 00:01:54,110 - Victim's John Reagan. Worked State Department. 50 00:01:54,170 --> 00:01:55,970 Not sure in what capacity, but he was carrying. 51 00:01:56,040 --> 00:01:58,240 - A robbery gone bad? - No. 52 00:01:58,310 --> 00:02:00,350 Wife said her husband initiated the confrontation, 53 00:02:00,410 --> 00:02:03,810 tried to detain the shooter, got killed in the process. 54 00:02:03,880 --> 00:02:06,380 - She say why? - Nope. 55 00:02:06,450 --> 00:02:07,950 - After you get those photos, 56 00:02:08,020 --> 00:02:11,420 we're gonna need those shell casings sent to the lab ASAP. 57 00:02:11,490 --> 00:02:12,590 We need to pull the security footage 58 00:02:12,650 --> 00:02:13,880 from the stores and traffic cams 59 00:02:13,960 --> 00:02:16,630 within a three-block radius. - Yes, ma'am. 60 00:02:16,690 --> 00:02:19,290 [suspenseful music] 61 00:02:19,360 --> 00:02:21,360 He didn't return fire? - Nope. 62 00:02:21,430 --> 00:02:24,070 Wife said she might have distracted him. 63 00:02:24,130 --> 00:02:25,900 Perp took advantage. 64 00:02:28,700 --> 00:02:29,900 - I don't know why he pulled his gun. 65 00:02:29,970 --> 00:02:33,710 I've never seen my husband act this way. 66 00:02:33,780 --> 00:02:35,250 I didn't mean to distract him. 67 00:02:35,310 --> 00:02:37,380 Everything just happened so fast. 68 00:02:37,450 --> 00:02:38,820 [sniffles] 69 00:02:38,880 --> 00:02:41,720 - I know this is hard, but we do need answers 70 00:02:41,780 --> 00:02:43,450 so that we can find the man that did this. 71 00:02:44,850 --> 00:02:46,950 What did the suspect look like? 72 00:02:47,020 --> 00:02:50,160 - White, I think. 73 00:02:50,230 --> 00:02:52,000 It was so fast. 74 00:02:52,060 --> 00:02:53,300 I can't really remember that much. 75 00:02:53,360 --> 00:02:54,360 Everything's a blur. 76 00:02:54,430 --> 00:02:55,870 - Clothing? 77 00:02:55,930 --> 00:02:59,170 - Dark pants and jacket, I think. 78 00:02:59,230 --> 00:03:00,270 I can't be sure. 79 00:03:00,340 --> 00:03:01,510 - It's okay. 80 00:03:01,570 --> 00:03:03,540 You're doing fine. 81 00:03:03,610 --> 00:03:05,510 We understand that your husband worked 82 00:03:05,570 --> 00:03:07,040 for the State Department. 83 00:03:07,110 --> 00:03:09,180 In what capacity? 84 00:03:09,240 --> 00:03:11,510 - Security for embassies. 85 00:03:11,580 --> 00:03:14,150 His last assignment was Croatia. 86 00:03:14,220 --> 00:03:16,660 I think this might be related. - Why is that? 87 00:03:16,720 --> 00:03:19,060 - The man that shot him, he had an accent-- 88 00:03:19,120 --> 00:03:21,190 sounded Eastern European. 89 00:03:21,260 --> 00:03:28,230 * * 90 00:03:28,300 --> 00:03:30,170 I can't believe he's gone. 91 00:03:34,570 --> 00:03:35,940 - We're gonna do everything in our power 92 00:03:36,000 --> 00:03:39,140 to find the man that did this to your husband, 93 00:03:39,210 --> 00:03:40,240 I promise you. 94 00:03:44,680 --> 00:03:47,820 - All right, folks. So our DOA is John Reagan. 95 00:03:47,880 --> 00:03:49,880 Uh, his last assignment was working security 96 00:03:49,950 --> 00:03:51,490 for the American embassy in Croatia. 97 00:03:51,550 --> 00:03:54,020 His wife thinks there's some kind of connection, but-- 98 00:03:54,090 --> 00:03:55,830 well, you know, wives aren't always right. 99 00:03:55,890 --> 00:03:57,490 So let's dig into the evidence. 100 00:03:57,560 --> 00:03:59,190 Kelly, are we getting anything with those shell casings? 101 00:03:59,260 --> 00:04:01,300 - Yeah, looks like a 9-millimeter, no prints or DNA. 102 00:04:01,360 --> 00:04:02,890 - Hmm. 103 00:04:02,960 --> 00:04:04,900 Well, rumor is, when one door closes, often another opens. 104 00:04:04,970 --> 00:04:06,470 Ian, you got that open door? 105 00:04:06,540 --> 00:04:08,780 Any usable surveillance video near the crime scene? 106 00:04:08,840 --> 00:04:10,340 - I think I have something. 107 00:04:10,410 --> 00:04:12,310 It looks like there's footage of the suspect running away 108 00:04:12,370 --> 00:04:13,670 a half-block from the shooting. 109 00:04:13,740 --> 00:04:15,110 - All right, throw it up. 110 00:04:15,180 --> 00:04:17,950 Eyes up, people. 111 00:04:18,010 --> 00:04:19,410 Uh-huh. 112 00:04:19,480 --> 00:04:20,810 Facial rec, or-- 113 00:04:20,880 --> 00:04:22,880 - No--baseball hat is too low, 114 00:04:22,950 --> 00:04:24,950 plus now he's wearing dark sunglasses. 115 00:04:25,020 --> 00:04:26,490 - All right, so he knows what he's doing. 116 00:04:26,560 --> 00:04:27,890 He knows there's cameras everywhere. 117 00:04:27,960 --> 00:04:29,400 Good for him, but you know what they say-- 118 00:04:29,460 --> 00:04:31,560 hard work beats talent when talent doesn't work hard, 119 00:04:31,630 --> 00:04:33,930 so let's work harder and catch this guy. 120 00:04:34,000 --> 00:04:35,570 And I promise, that's the last tropey thing 121 00:04:35,630 --> 00:04:37,000 I'll say this afternoon. 122 00:04:37,070 --> 00:04:38,840 Hey, anything interesting from the State Department? 123 00:04:38,900 --> 00:04:40,500 - No, not yet, but his supervisor 124 00:04:40,570 --> 00:04:43,310 is on his way over here now. 125 00:04:43,370 --> 00:04:45,570 - John Reagan worked at the Croatian embassy, 126 00:04:45,640 --> 00:04:47,040 but he was all low-level stuff-- 127 00:04:47,110 --> 00:04:49,510 uh, body protection, forward recon, things like that. 128 00:04:49,580 --> 00:04:52,450 - His wife said she thought the shooter had an accent. 129 00:04:52,510 --> 00:04:53,810 Maybe he was from there. 130 00:04:53,880 --> 00:04:55,580 - Eastern Europe is a big place. 131 00:04:55,650 --> 00:04:58,390 Lots of accents, countries. 132 00:04:58,450 --> 00:05:00,220 - I get it, Agent Morales, 133 00:05:00,290 --> 00:05:02,990 but there could be a connection, given the facts. 134 00:05:03,060 --> 00:05:04,630 So if there is any information 135 00:05:04,690 --> 00:05:06,730 you can give us that could help... 136 00:05:06,800 --> 00:05:08,740 - Um, I don't know what else to say. 137 00:05:13,100 --> 00:05:15,340 - Okay, well, this is a photo of the shooter. 138 00:05:15,400 --> 00:05:17,670 Does he look familiar? 139 00:05:20,110 --> 00:05:22,050 - No. - Well, not to you. 140 00:05:22,110 --> 00:05:23,680 But he obviously did to Reagan, 141 00:05:23,750 --> 00:05:26,290 which is why he apprehended him. 142 00:05:26,350 --> 00:05:29,050 - I get it, but I have no basis of knowing 143 00:05:29,120 --> 00:05:30,720 if this has anything to do with Croatia 144 00:05:30,790 --> 00:05:33,560 or the State Department. 145 00:05:33,620 --> 00:05:35,790 John was a good guy. 146 00:05:35,860 --> 00:05:37,730 He worked security at the American embassy. 147 00:05:37,790 --> 00:05:39,490 Not much more to say. 148 00:05:39,560 --> 00:05:41,900 - But given the fact that he tried to detain the shooter, 149 00:05:41,960 --> 00:05:43,900 that feels work-related. 150 00:05:43,970 --> 00:05:47,440 - Could be, but I need more information. 151 00:05:47,500 --> 00:05:49,900 - No, we need more information. 152 00:05:49,970 --> 00:05:51,440 Like was Reagan really a flunky, 153 00:05:51,510 --> 00:05:52,910 or was he in the game? 154 00:05:55,210 --> 00:05:57,650 - He was a State Department employee. 155 00:06:00,650 --> 00:06:02,520 - I'm sorry? 156 00:06:02,580 --> 00:06:04,250 We're trying to find the person responsible for killing 157 00:06:04,320 --> 00:06:06,460 one of your colleagues, and you are acting coy. 158 00:06:06,520 --> 00:06:07,590 - We're on the same team here. 159 00:06:07,660 --> 00:06:08,790 - Oh, we're not. 160 00:06:08,860 --> 00:06:11,330 Same country, but different team. 161 00:06:14,600 --> 00:06:17,370 John was a good man. 162 00:06:17,430 --> 00:06:19,270 I wish you luck. 163 00:06:19,330 --> 00:06:21,700 Hope to God you find the punk who did it. 164 00:06:21,770 --> 00:06:28,380 * * 165 00:06:29,840 --> 00:06:31,140 - So was he trying to lie? 166 00:06:31,210 --> 00:06:32,750 - Or trying to tell us something? 167 00:06:32,810 --> 00:06:34,240 - Well, my guess is a little of both. 168 00:06:34,320 --> 00:06:35,720 - Low-level embassy jobs are filled 169 00:06:35,780 --> 00:06:37,110 with intelligence assets. 170 00:06:37,190 --> 00:06:39,030 I'm guessing that Reagan was a spook. 171 00:06:39,090 --> 00:06:41,030 - Yeah, me too. I'll reach out to Morales's 172 00:06:41,090 --> 00:06:43,230 boss and see what I can learn. [phone buzzes] 173 00:06:43,290 --> 00:06:45,190 Police just found footage of a suspect getting out 174 00:06:45,260 --> 00:06:48,160 of the cab three blocks from the crime scene. 175 00:06:48,230 --> 00:06:50,430 - Cab company said they dropped this guy 176 00:06:50,500 --> 00:06:51,500 off here a couple hours ago. 177 00:06:51,570 --> 00:06:53,170 - Yeah, I know the guy. 178 00:06:53,230 --> 00:06:55,230 He and a friend are staying in room 10. 179 00:06:55,300 --> 00:06:57,040 - A friend? Male or female? 180 00:06:57,110 --> 00:06:59,280 - Male, about the same age as him. 181 00:06:59,340 --> 00:07:00,480 - What does he look like? 182 00:07:00,540 --> 00:07:02,070 - I don't know, white, sort of short. 183 00:07:02,140 --> 00:07:04,410 You ask me, they both seemed like a couple of wackos-- 184 00:07:04,480 --> 00:07:05,720 and dirty. 185 00:07:05,780 --> 00:07:07,720 They don't even let the maids clean the room. 186 00:07:07,780 --> 00:07:08,850 - Okay. They here now? 187 00:07:08,920 --> 00:07:10,120 - Your guess is as good as mine. 188 00:07:10,180 --> 00:07:11,850 - What name is the room under? 189 00:07:11,920 --> 00:07:13,620 - I don't know. Neither of them gave one. 190 00:07:13,690 --> 00:07:15,430 - ID is required to rent a room. 191 00:07:15,490 --> 00:07:17,390 - Well, what can I say? Cash is cash. 192 00:07:17,460 --> 00:07:18,500 Need to keep the lights on. 193 00:07:22,230 --> 00:07:24,070 - All right, we'll take the key to room 10, please. 194 00:07:28,340 --> 00:07:31,080 [tense music] 195 00:07:31,140 --> 00:07:32,140 - Great. 196 00:07:32,210 --> 00:07:33,580 Look, these rooms are small, 197 00:07:33,640 --> 00:07:35,740 so why don't we clear the space, you guys post up? 198 00:07:35,810 --> 00:07:37,250 - Copy that. 199 00:07:37,310 --> 00:07:44,150 * * 200 00:07:44,220 --> 00:07:45,190 - FBI! 201 00:07:49,620 --> 00:07:51,790 Clear. 202 00:07:51,860 --> 00:07:54,060 - Place is empty. 203 00:07:54,130 --> 00:07:55,870 - Looks like they knew we were coming. 204 00:07:55,930 --> 00:07:57,400 Left in a hurry. - Well, yeah. 205 00:07:57,470 --> 00:07:58,810 You kill a man in broad daylight, 206 00:07:58,870 --> 00:08:01,040 you gotta expect the cops to come after you. 207 00:08:04,040 --> 00:08:06,310 Looks like our killer and his roommate were religious. 208 00:08:08,380 --> 00:08:09,780 [click] 209 00:08:10,650 --> 00:08:11,820 - Maggie, run! Grenade! 210 00:08:11,880 --> 00:08:12,850 - Go! - Go! 211 00:08:12,910 --> 00:08:20,050 * * 212 00:08:37,840 --> 00:08:39,910 - So looks like these guys were expecting us. 213 00:08:39,970 --> 00:08:41,640 - Yeah. 214 00:08:41,710 --> 00:08:43,510 - Place has a few exterior security cameras. 215 00:08:43,580 --> 00:08:45,620 We're forwarding the footage to 26 Fed now. 216 00:08:45,680 --> 00:08:47,350 - Hopefully they will get a good shot of their faces, 217 00:08:47,420 --> 00:08:48,520 since it doesn't look like any evidence 218 00:08:48,580 --> 00:08:50,320 survived the explosion. 219 00:08:50,380 --> 00:08:52,580 - Right. - Means we're nowhere. 220 00:08:52,650 --> 00:08:54,220 - We're not nowhere. 221 00:08:54,290 --> 00:08:56,060 We've got this. 222 00:08:56,120 --> 00:08:58,990 [suspenseful music] 223 00:08:59,060 --> 00:09:00,330 - Okay. 224 00:09:06,570 --> 00:09:08,010 - I need to know what the hell is going on. 225 00:09:08,070 --> 00:09:09,340 - [sighs] I told you, I can't discuss-- 226 00:09:09,400 --> 00:09:10,900 - No, no, four of my agents 227 00:09:10,970 --> 00:09:13,370 just walked into a motel that was rigged with a grenade. 228 00:09:13,440 --> 00:09:14,980 They could have died. 229 00:09:15,040 --> 00:09:17,110 I have to know what, exactly, is happening. 230 00:09:17,180 --> 00:09:19,380 Who was John Reagan and why was he really in Croatia? 231 00:09:19,450 --> 00:09:21,620 - I wanna help. I do. [elevator dings] 232 00:09:21,680 --> 00:09:24,950 But I keep telling you, my hands are tied. 233 00:09:29,460 --> 00:09:31,000 If you have something specific, 234 00:09:31,060 --> 00:09:34,060 if you have an actual lead to a potential killer, call me. 235 00:09:34,130 --> 00:09:35,470 I'll see what I can do. 236 00:09:36,830 --> 00:09:38,900 But until then, I can't talk about John Reagan 237 00:09:38,970 --> 00:09:41,240 without my supervisor's consent. 238 00:09:41,300 --> 00:09:42,930 Sorry. It is what it is. 239 00:09:45,670 --> 00:09:47,970 - Hey, any updates from the State Department? 240 00:09:48,040 --> 00:09:50,710 - No, Morales' boss just kept repeating the same party line, 241 00:09:50,780 --> 00:09:53,650 insisting that Reagan was just a low-level member 242 00:09:53,720 --> 00:09:54,920 of the embassy security detail. 243 00:09:54,980 --> 00:09:56,310 - And they expect us to believe that? 244 00:09:56,380 --> 00:09:57,650 They don't care what we think. 245 00:09:59,720 --> 00:10:00,790 - Let's go over their head. 246 00:10:00,860 --> 00:10:02,300 Talk to the director of the CIA. 247 00:10:02,360 --> 00:10:04,030 - No, we're gonna get the same answer. 248 00:10:04,090 --> 00:10:06,660 I know this is frustrating, but they won't reveal any intel 249 00:10:06,730 --> 00:10:08,500 unless we have actual proof 250 00:10:08,560 --> 00:10:09,930 that Reagan's overseas activities 251 00:10:10,000 --> 00:10:11,500 are connected to this investigation. 252 00:10:11,570 --> 00:10:13,170 That's just the way it is. 253 00:10:13,230 --> 00:10:14,770 - Right. All right. 254 00:10:14,840 --> 00:10:16,310 So I guess we're gonna have to solve this case our own way, 255 00:10:16,370 --> 00:10:18,470 work the few clues we have, right? 256 00:10:18,540 --> 00:10:19,940 [suspenseful music] 257 00:10:20,010 --> 00:10:21,080 Okay. Hey, Ian. 258 00:10:21,140 --> 00:10:22,570 Any luck identifying that cross? 259 00:10:22,640 --> 00:10:25,110 - Looks to be a Croatian testament cross. 260 00:10:25,180 --> 00:10:26,520 - Mm, confirms we're dealing 261 00:10:26,580 --> 00:10:27,850 with someone from Eastern Europe. 262 00:10:27,920 --> 00:10:29,420 - Well, from Croatia, no less, the same place 263 00:10:29,480 --> 00:10:31,520 our victim was last stationed. I guess the wife was right. 264 00:10:31,590 --> 00:10:33,630 - Hey, we just found something. 265 00:10:37,830 --> 00:10:39,400 The timestamp is 20 minutes before our team 266 00:10:39,460 --> 00:10:40,830 showed up on the scene. 267 00:10:40,900 --> 00:10:42,570 - And they're both wearing hoodies and sunglasses, 268 00:10:42,630 --> 00:10:44,000 so no facial rec, I presume. 269 00:10:44,070 --> 00:10:46,510 - Correct. 270 00:10:46,570 --> 00:10:47,940 - Oh, wait, there's something hanging 271 00:10:48,000 --> 00:10:50,600 from the primary suspect's backpack. 272 00:10:50,670 --> 00:10:51,940 Can you punch in on that? 273 00:10:55,080 --> 00:10:57,020 - It's an ID badge. 274 00:10:57,080 --> 00:10:58,750 Hudson Genetics. 275 00:11:02,220 --> 00:11:04,360 - Yeah, I know the guy. His name is Luca Cilic. 276 00:11:04,420 --> 00:11:05,720 - He works here? 277 00:11:05,790 --> 00:11:07,990 - Not anymore. I fired the guy two days ago. 278 00:11:08,060 --> 00:11:09,430 - Why is that? 279 00:11:09,490 --> 00:11:11,760 - He tried to access a restricted area of the lab. 280 00:11:11,830 --> 00:11:13,200 - Any specific reason? 281 00:11:13,260 --> 00:11:16,760 - Not sure, but we have a zero-tolerance policy. 282 00:11:16,830 --> 00:11:18,270 - We need to see his employment file 283 00:11:18,330 --> 00:11:19,570 and speak to his supervisor. 284 00:11:19,630 --> 00:11:20,870 - Sure, I'll text him. 285 00:11:20,940 --> 00:11:22,680 I was just with him a few minutes ago. 286 00:11:22,740 --> 00:11:24,640 [alarm blaring] 287 00:11:24,710 --> 00:11:27,280 What the hell? 288 00:11:27,340 --> 00:11:29,640 [tense music] 289 00:11:29,710 --> 00:11:36,380 * * 290 00:11:36,450 --> 00:11:38,450 No! 291 00:11:38,520 --> 00:11:39,620 - What's going on? 292 00:11:43,690 --> 00:11:45,130 - We need to lock down the lab now. 293 00:11:45,190 --> 00:11:46,420 - Yes, sir. 294 00:11:46,490 --> 00:11:47,720 - And get Hazmat out here. 295 00:11:47,800 --> 00:11:49,570 I need people inside to inventory the contents 296 00:11:49,630 --> 00:11:51,630 of that open freezer ASAP. 297 00:11:51,700 --> 00:11:53,240 - Sir, what the hell is going on? 298 00:11:53,300 --> 00:11:54,940 - It--it's nothing. We have it under control. 299 00:11:55,000 --> 00:11:56,430 - Okay, it doesn't seem like nothing, 300 00:11:56,500 --> 00:11:58,500 and you look really scared right now. 301 00:11:58,570 --> 00:12:00,710 - I am. I-- 302 00:12:00,780 --> 00:12:03,050 I think someone just stole something. 303 00:12:03,110 --> 00:12:04,810 If you'll excuse me, I have to coordinate 304 00:12:04,880 --> 00:12:06,320 an evacuation of the building. 305 00:12:06,380 --> 00:12:08,420 And I suggest the two of you leave immediately as well. 306 00:12:08,480 --> 00:12:15,620 * * 307 00:12:20,590 --> 00:12:23,060 - Okay, the building is secure, so we need answers now. 308 00:12:23,130 --> 00:12:24,330 - Just one second. I need to-- 309 00:12:24,400 --> 00:12:26,240 - No, hold on. No, no, no. What is going on? 310 00:12:28,240 --> 00:12:30,240 You said something was stolen, so what was it? 311 00:12:32,270 --> 00:12:34,540 - We've been developing a synthetic virus. 312 00:12:34,610 --> 00:12:37,610 - Okay, and someone stole that virus? 313 00:12:37,680 --> 00:12:39,280 - It looks that way. 314 00:12:39,350 --> 00:12:40,480 - Well, don't you have cameras in the lab? 315 00:12:40,550 --> 00:12:41,890 - Yes. 316 00:12:41,950 --> 00:12:43,650 - Then we need to see that footage right now. 317 00:12:43,720 --> 00:12:44,820 - Okay, follow me. 318 00:12:47,990 --> 00:12:50,890 There's a two-party protocol to access the specimen freezer. 319 00:12:50,960 --> 00:12:53,330 My ID needs to be swiped along with the researcher's. 320 00:12:53,390 --> 00:12:56,190 That didn't happen, so the alarms immediately went off. 321 00:12:57,630 --> 00:12:59,100 - Hold up. There's someone. 322 00:13:00,730 --> 00:13:02,230 - Okay, that's where the alarm got triggered. 323 00:13:04,370 --> 00:13:06,040 - The guy jamming the door, who is that? 324 00:13:07,480 --> 00:13:09,620 - Wait, rewind it. 325 00:13:09,680 --> 00:13:11,220 Stop. 326 00:13:11,280 --> 00:13:12,750 Jim Leavins. 327 00:13:12,810 --> 00:13:15,080 He's a professor, a researcher here at the lab. 328 00:13:15,150 --> 00:13:16,750 - Okay, why would he wanna steal his own research? 329 00:13:16,820 --> 00:13:18,820 - I have no idea. 330 00:13:22,790 --> 00:13:24,630 We've been working on a vaccine, but-- 331 00:13:24,690 --> 00:13:26,060 - A vaccine for what? 332 00:13:26,130 --> 00:13:28,100 - COVID. 333 00:13:28,160 --> 00:13:30,100 We've been creating a vaccine to protect people 334 00:13:30,160 --> 00:13:32,000 from any and all COVID strains. 335 00:13:32,070 --> 00:13:33,840 - So that's what the synthetic virus is? 336 00:13:33,900 --> 00:13:35,600 It's just another strain of COVID? 337 00:13:35,670 --> 00:13:37,870 - More like a super strain. 338 00:13:37,940 --> 00:13:40,840 It's 1,000 times more virulent than COVID-19. 339 00:13:40,910 --> 00:13:44,480 If it were to be released into the community, 340 00:13:44,550 --> 00:13:46,520 millions of people will die. 341 00:13:46,580 --> 00:13:51,990 * * 342 00:13:58,260 --> 00:13:59,490 - We believe the man who shot John Reagan 343 00:13:59,560 --> 00:14:01,960 is involved in the theft of a dangerous strain 344 00:14:02,030 --> 00:14:03,500 of the COVID virus. 345 00:14:03,560 --> 00:14:05,130 Something that could be weaponized, 346 00:14:05,200 --> 00:14:07,540 something that could be used as a weapon of mass destruction. 347 00:14:07,600 --> 00:14:09,500 - We also believe you know more about Reagan 348 00:14:09,570 --> 00:14:11,210 and the shooter than you're letting on. 349 00:14:11,270 --> 00:14:12,440 - Well, you know how this works. 350 00:14:12,510 --> 00:14:13,910 I can only talk about certain things. 351 00:14:13,980 --> 00:14:15,880 - Not with the possibility of mass casualties, 352 00:14:15,940 --> 00:14:17,840 and not when you're talking to the FBI. 353 00:14:17,910 --> 00:14:20,250 - Okay, I understand. 354 00:14:20,310 --> 00:14:22,450 But this is all off the record. I don't have clearance to-- 355 00:14:22,520 --> 00:14:24,390 - Fine, it's off the record. 356 00:14:24,450 --> 00:14:26,490 Now, tell us everything you know about Reagan 357 00:14:26,550 --> 00:14:28,490 and this guy Luca Cilic. 358 00:14:29,990 --> 00:14:31,220 - Yeah. 359 00:14:31,290 --> 00:14:34,530 Name's obviously an AKA, but I know the face. 360 00:14:34,600 --> 00:14:36,440 He was the guy in the ball cap and glasses 361 00:14:36,500 --> 00:14:38,040 you showed me earlier. - Right. 362 00:14:38,100 --> 00:14:40,870 He was working at a place called Hudson Genetics. 363 00:14:40,940 --> 00:14:43,980 It looks like he conspired with one of the researchers there, 364 00:14:44,040 --> 00:14:47,610 a guy named James Leavins, to steal a super infectious 365 00:14:47,680 --> 00:14:50,150 and lethal strain of the COVID virus. 366 00:14:50,210 --> 00:14:51,950 - And the beta version of the vaccine 367 00:14:52,010 --> 00:14:53,840 they're developing to combat the virus. 368 00:14:53,910 --> 00:14:59,320 - Last I heard, this guy you're calling Cilic was in Canada. 369 00:14:59,390 --> 00:15:01,530 Some small town called Hawkesbury. 370 00:15:01,590 --> 00:15:02,920 - Okay, well, he's in New York now. 371 00:15:02,990 --> 00:15:04,720 - He must have slipped across the border. 372 00:15:04,790 --> 00:15:07,090 We would have been notified if he entered legally. 373 00:15:07,160 --> 00:15:09,130 And you think he shot Reagan? 374 00:15:09,200 --> 00:15:10,700 - We know he did. 375 00:15:10,760 --> 00:15:12,960 And we also know he is involved in the theft of the virus, 376 00:15:13,030 --> 00:15:14,830 so you need to start answering questions 377 00:15:14,900 --> 00:15:16,070 and stop asking them. 378 00:15:16,140 --> 00:15:18,810 - Yeah. Okay. 379 00:15:18,870 --> 00:15:20,010 Yeah, I get it. 380 00:15:24,550 --> 00:15:26,090 I'll start with Reagan. 381 00:15:26,150 --> 00:15:29,190 Like I said before, he worked for the embassy. 382 00:15:29,250 --> 00:15:31,050 [suspenseful music] 383 00:15:31,120 --> 00:15:32,720 But he was also involved in a few 384 00:15:32,790 --> 00:15:35,190 top-secret State Department operations. 385 00:15:35,260 --> 00:15:36,830 - Okay, so he's a spy? 386 00:15:38,660 --> 00:15:41,300 - Correct. - And what about Cilic? 387 00:15:41,360 --> 00:15:43,100 Other than the fact that he likes AKAs 388 00:15:43,160 --> 00:15:44,860 and to vacation in Canada? 389 00:15:44,930 --> 00:15:46,400 - [chuckles] 390 00:15:46,470 --> 00:15:48,310 He's a member of a religious terrorist group 391 00:15:48,370 --> 00:15:49,340 based in Croatia. 392 00:15:49,400 --> 00:15:51,000 They're all ex-soldiers 393 00:15:51,070 --> 00:15:54,810 looking for independence from the current regime. 394 00:15:54,880 --> 00:15:56,320 - Why? 395 00:15:56,380 --> 00:15:58,810 - Well, they claim the government has been 396 00:15:58,880 --> 00:16:00,980 systematically rooting out Catholics 397 00:16:01,050 --> 00:16:02,980 with extreme political views like theirs. 398 00:16:03,050 --> 00:16:04,050 - And Reagan? 399 00:16:04,120 --> 00:16:05,320 Why was he keeping tabs on them? 400 00:16:05,390 --> 00:16:06,590 - I can't really get into all that, 401 00:16:06,650 --> 00:16:10,890 but the Croatian government is an ally. 402 00:16:10,960 --> 00:16:13,030 - This would have been really great to know 403 00:16:13,090 --> 00:16:14,320 the first time we spoke. 404 00:16:14,400 --> 00:16:16,240 - Like I said, I'm not at liberty-- 405 00:16:16,300 --> 00:16:17,900 - I'm not at liberty to disclose. 406 00:16:17,970 --> 00:16:19,110 I know. 407 00:16:19,170 --> 00:16:22,510 I've heard that speech a thousand times. 408 00:16:22,570 --> 00:16:24,040 [knock at door] 409 00:16:24,110 --> 00:16:26,410 - Sorry to interrupt. We just pinged Leavins' phone. 410 00:16:26,470 --> 00:16:29,410 [tense music] 411 00:16:29,480 --> 00:16:32,720 * * 412 00:16:32,780 --> 00:16:33,950 - Okay. 413 00:16:34,010 --> 00:16:34,980 He's still hitting off the same tower, 414 00:16:35,050 --> 00:16:36,250 about 600 yards away. 415 00:16:36,320 --> 00:16:37,390 - Okay. Maggie and I will go east. 416 00:16:37,450 --> 00:16:38,720 You guys go west. 417 00:16:38,790 --> 00:16:41,030 - White male, medium build, 47 years old. 418 00:16:41,090 --> 00:16:44,260 - Last seen wearing a gray backpack, red ski cap. 419 00:16:44,330 --> 00:16:46,170 - All right. 420 00:16:46,230 --> 00:16:47,560 - What is going on here? 421 00:16:47,630 --> 00:16:49,100 The scientist is trying to steal the same virus 422 00:16:49,160 --> 00:16:50,400 he's been trying to create? That doesn't make any sense. 423 00:16:50,460 --> 00:16:52,200 - No, it doesn't. 424 00:16:52,270 --> 00:16:53,410 Maggie, I think I see him. 425 00:16:53,470 --> 00:16:56,770 Heading away, olive jacket, ski cap. 426 00:16:56,840 --> 00:16:58,510 - Yeah, he's got the backpack. 427 00:16:58,570 --> 00:17:00,910 We have eyes on Leavins. He's heading east. 428 00:17:00,970 --> 00:17:07,910 * * 429 00:17:15,620 --> 00:17:17,160 - FBI. - What's going on? 430 00:17:17,230 --> 00:17:19,370 - Sorry. 431 00:17:23,230 --> 00:17:26,100 [upbeat music playing] 432 00:17:26,170 --> 00:17:29,110 [crowd cheering] 433 00:17:31,540 --> 00:17:34,280 - I got eyes. 434 00:17:34,340 --> 00:17:35,470 9 o'clock. 435 00:17:41,220 --> 00:17:42,720 - It's a drop, not a handoff. 436 00:17:42,780 --> 00:17:44,150 Hey, stay on him. - Yep. 437 00:17:44,220 --> 00:17:51,130 * * 438 00:17:53,030 --> 00:17:54,370 James Leavins! 439 00:17:54,430 --> 00:17:56,300 Hands up now! 440 00:17:56,360 --> 00:17:58,630 - Don't shoot, please. 441 00:17:58,700 --> 00:18:00,140 - I've got Leavins in custody. 442 00:18:00,200 --> 00:18:03,140 - Tiff, Scola, get into position to secure the virus. 443 00:18:11,110 --> 00:18:12,780 - Hey, Cilic! 444 00:18:12,850 --> 00:18:14,090 Stop! 445 00:18:14,150 --> 00:18:15,420 Hey, FBI! 446 00:18:15,480 --> 00:18:18,620 [crowd shouting] 447 00:18:18,690 --> 00:18:19,960 [gunshot] [screaming] 448 00:18:20,020 --> 00:18:21,820 Get down! Everybody, get down! 449 00:18:26,530 --> 00:18:27,930 Stop! 450 00:18:28,000 --> 00:18:34,910 * * 451 00:18:37,970 --> 00:18:40,170 Hey, get down! Stay where you are! 452 00:18:41,780 --> 00:18:44,250 Move, move! Get back! 453 00:18:44,310 --> 00:18:47,280 [panting] 454 00:18:47,350 --> 00:18:54,490 * * 455 00:18:55,520 --> 00:18:57,490 - We lost Cilic. 456 00:18:57,560 --> 00:18:59,730 Last seen headed east. 457 00:19:04,930 --> 00:19:06,200 - Tell me we have eyes on Cilic. 458 00:19:06,270 --> 00:19:07,600 - We're looking, boss. - Well, look harder. 459 00:19:07,670 --> 00:19:09,510 We need to find this guy. 460 00:19:09,570 --> 00:19:10,740 You know what? 461 00:19:10,800 --> 00:19:11,970 We need to get some choppers in the air. 462 00:19:12,040 --> 00:19:13,510 Mike, choppers. Can you make that happen? 463 00:19:13,570 --> 00:19:15,570 - You got it. - Thank you. 464 00:19:15,640 --> 00:19:17,480 Ian, work with TSA. 465 00:19:17,550 --> 00:19:19,250 Contact airline carriers, every airport, 466 00:19:19,310 --> 00:19:21,580 public and private, in the tri-state area. 467 00:19:21,650 --> 00:19:23,890 We need to lock this city down. - Yes, sir. 468 00:19:27,020 --> 00:19:29,160 - Hey, Maggie. Bring Leavins to 26 Fed. 469 00:19:29,220 --> 00:19:30,920 We need answers. 470 00:19:32,690 --> 00:19:35,630 - Like I've been saying, my intentions are noble. 471 00:19:35,700 --> 00:19:37,300 - Yes, you do keep saying that, 472 00:19:37,370 --> 00:19:39,070 but we're trying to figure out how stealing something 473 00:19:39,130 --> 00:19:42,670 that can kill millions of people is somehow noble. 474 00:19:45,170 --> 00:19:47,670 - This man-- 475 00:19:47,740 --> 00:19:51,980 he warned me not to say anything, so... 476 00:19:52,050 --> 00:19:55,790 I can't really tell you what's going on, but... 477 00:19:55,850 --> 00:19:58,220 I'm not a criminal. I'm not. I--I swear. 478 00:19:58,290 --> 00:20:00,990 - Listen, you are staring down some real time. 479 00:20:01,050 --> 00:20:03,050 You've already committed a slew of federal crimes, 480 00:20:03,120 --> 00:20:06,560 so if I were you, I would start talking. 481 00:20:06,630 --> 00:20:13,740 * * 482 00:20:15,440 --> 00:20:17,940 - He forced me to do it, 483 00:20:18,010 --> 00:20:21,480 to steal the virus and the vaccine. 484 00:20:21,540 --> 00:20:22,910 - Okay. Who is he? 485 00:20:22,980 --> 00:20:25,720 And what do you mean forced you? 486 00:20:25,780 --> 00:20:30,020 - His name is, uh, Luca Cilic. 487 00:20:30,080 --> 00:20:32,780 He wanted the virus and the vaccine we've been developing. 488 00:20:32,850 --> 00:20:38,060 Said if I didn't steal them... 489 00:20:38,130 --> 00:20:40,100 he'd kill my wife. 490 00:20:44,200 --> 00:20:46,340 - Okay, I understand why that would be frightening. 491 00:20:46,400 --> 00:20:48,570 But what I don't understand is why you didn't tell us 492 00:20:48,640 --> 00:20:50,340 so we could help you. 493 00:20:50,400 --> 00:20:52,840 - It was too late for all that. - What do you mean? 494 00:20:55,380 --> 00:20:56,750 - May I show you something? 495 00:21:07,320 --> 00:21:09,890 Cilic sent me this photo earlier. 496 00:21:14,400 --> 00:21:17,000 Like I said, 497 00:21:17,060 --> 00:21:19,560 it was too late to ask for help. 498 00:21:19,630 --> 00:21:24,840 * * 499 00:21:30,810 --> 00:21:31,880 - Kelly. - Yeah? 500 00:21:31,950 --> 00:21:33,190 - What's going on? Where's Cilic? 501 00:21:33,250 --> 00:21:34,550 He couldn't have just disappeared. 502 00:21:34,620 --> 00:21:36,320 - Well, we're striking out on traffic cams 503 00:21:36,380 --> 00:21:37,780 in the vicinity of the boardwalk. 504 00:21:37,850 --> 00:21:39,720 - And what about Leavins' wife, the proof of life photo? 505 00:21:39,790 --> 00:21:41,730 Can we figure out what phone it was sent from? 506 00:21:41,790 --> 00:21:44,660 - Yeah, it's a burner, but it's been turned off. 507 00:21:44,730 --> 00:21:46,160 - Yeah, but whoever sent that photo, 508 00:21:46,230 --> 00:21:47,630 they didn't wipe the geotags. 509 00:21:47,700 --> 00:21:49,600 I got latitude, longitude of where that photo 510 00:21:49,660 --> 00:21:51,560 was taken, when it was taken. 511 00:21:51,630 --> 00:21:53,500 Coordinates are indicating she's being held 512 00:21:53,570 --> 00:21:55,470 at a warehouse in Long Island City. 513 00:21:55,540 --> 00:21:56,840 - Yeah, yeah, yeah. Hey, Tiff. 514 00:21:56,900 --> 00:21:59,100 We have a possible location for Leavins' wife. 515 00:21:59,170 --> 00:22:00,270 You guys get over there right away. 516 00:22:00,340 --> 00:22:02,040 Ian will give you the address. 517 00:22:02,110 --> 00:22:04,150 What's going on with Leavins? Is he cooperating? 518 00:22:04,210 --> 00:22:05,340 - No, not yet. 519 00:22:05,410 --> 00:22:06,410 I'm gonna take another run at him. 520 00:22:06,480 --> 00:22:09,380 [tense music] 521 00:22:09,450 --> 00:22:16,420 * * 522 00:22:23,660 --> 00:22:25,660 Mr. Leavins, we are doing everything we can 523 00:22:25,730 --> 00:22:28,530 to find your wife, but we need to know more about Cilic. 524 00:22:28,600 --> 00:22:30,800 Do you know where he was living? 525 00:22:30,870 --> 00:22:32,540 - No. 526 00:22:32,610 --> 00:22:35,680 - Did you ever meet any of his friends? 527 00:22:35,740 --> 00:22:37,210 - No. 528 00:22:37,280 --> 00:22:40,280 - Did he tell you what he was gonna do with the virus? 529 00:22:40,350 --> 00:22:41,720 - Of course not. 530 00:22:41,780 --> 00:22:48,720 * * 531 00:22:56,460 --> 00:22:58,930 - Hey, Scola. Check this out. 532 00:22:59,000 --> 00:23:01,640 Got some food containers. Might be able to pull DNA. 533 00:23:03,840 --> 00:23:05,810 - We should get that down to the JOC. 534 00:23:05,870 --> 00:23:07,810 - Okay, did he ever discuss politics, 535 00:23:07,880 --> 00:23:10,020 uh, rant about the Croatian government, 536 00:23:10,080 --> 00:23:11,310 its political leaders? 537 00:23:11,380 --> 00:23:13,220 - No, we weren't close like that. 538 00:23:13,280 --> 00:23:15,220 - Mr. Leavins, I wanna know 539 00:23:15,280 --> 00:23:17,120 everything you know about Cilic. 540 00:23:17,180 --> 00:23:18,480 Everything he's ever said to you. 541 00:23:18,550 --> 00:23:21,790 - I wanna help, but I can't. 542 00:23:21,860 --> 00:23:26,870 If Cilic is apprehended before he flees the country, 543 00:23:26,930 --> 00:23:30,200 his associate will murder my wife. 544 00:23:30,260 --> 00:23:37,400 * * 545 00:23:39,140 --> 00:23:41,280 - We are your best chance of saving your wife. 546 00:23:41,340 --> 00:23:44,310 - No. I need to trust my instincts. 547 00:23:44,380 --> 00:23:47,720 My wife's life depends on it. 548 00:23:47,780 --> 00:23:49,720 If you find her, 549 00:23:49,780 --> 00:23:52,320 I'll tell you everything I know. 550 00:23:55,490 --> 00:23:57,460 - You're wrong about this. 551 00:23:57,530 --> 00:24:00,770 We are your best option, not the terrorist. 552 00:24:02,900 --> 00:24:04,370 - Hey, Tiff? 553 00:24:07,030 --> 00:24:08,770 - At least now we know she was here. 554 00:24:10,670 --> 00:24:14,110 - Hey, so no sign of Mrs. Leavins, 555 00:24:14,170 --> 00:24:15,710 but we found her shoe-- 556 00:24:15,780 --> 00:24:17,850 a sneaker she was seen wearing in a recent social media post. 557 00:24:17,910 --> 00:24:20,880 - So that means she was there. - Right, exactly. 558 00:24:20,950 --> 00:24:23,690 Now, could be they moved her to a new location, 559 00:24:23,750 --> 00:24:25,990 or they--they took her with them. 560 00:24:26,050 --> 00:24:28,320 - Yeah, but either way, the clock is still ticking. 561 00:24:28,390 --> 00:24:29,990 Let's talk to Leavins again. 562 00:24:30,060 --> 00:24:32,660 I've got a new angle. Just play along. 563 00:24:37,060 --> 00:24:39,630 Mr. Leavins, good news. 564 00:24:39,700 --> 00:24:42,170 We found your wife. - You found her? 565 00:24:42,240 --> 00:24:44,040 She's--she's--she's okay? 566 00:24:44,100 --> 00:24:47,170 - Yeah, yeah, she's doing well, all things considered. 567 00:24:47,240 --> 00:24:50,880 * * 568 00:24:50,940 --> 00:24:54,410 - She's being debriefed right now. 569 00:24:54,480 --> 00:24:56,550 - Can I talk to her? 570 00:24:56,620 --> 00:24:58,860 - Um, no, uh, like Agent Bell said, 571 00:24:58,920 --> 00:25:00,560 she is being debriefed right now. 572 00:25:00,620 --> 00:25:03,190 - But she's okay? She--she wasn't injured? 573 00:25:03,260 --> 00:25:04,560 - No, we don't believe so. 574 00:25:04,630 --> 00:25:08,300 She will undergo a full medical examination. 575 00:25:08,360 --> 00:25:10,930 - Okay. 576 00:25:11,000 --> 00:25:13,000 That's great news. 577 00:25:13,070 --> 00:25:14,440 - It sure is. 578 00:25:16,840 --> 00:25:18,640 Now we need to focus on finding Luca Cilic. 579 00:25:18,710 --> 00:25:20,410 We need to secure the virus 580 00:25:20,470 --> 00:25:22,240 before he sells it or weaponizes it. 581 00:25:22,310 --> 00:25:24,980 - Right. I understand. 582 00:25:25,050 --> 00:25:26,750 You realize the only reason I stole it 583 00:25:26,810 --> 00:25:28,440 was because of that photo, right? 584 00:25:28,520 --> 00:25:29,690 - Yes. 585 00:25:29,750 --> 00:25:31,380 You did commit a series of crimes, 586 00:25:31,450 --> 00:25:33,720 but we understand why you did what you did. 587 00:25:33,790 --> 00:25:35,930 And I am sure with your cooperation, 588 00:25:35,990 --> 00:25:38,160 we can come to a favorable deal. 589 00:25:38,230 --> 00:25:40,670 - Okay. Thank you. 590 00:25:40,730 --> 00:25:41,800 - Now I need you to tell me-- 591 00:25:41,860 --> 00:25:44,600 - Just put her on the phone. 592 00:25:44,670 --> 00:25:47,840 I-I just wanna hear her voice. I've been so scared. 593 00:25:47,900 --> 00:25:50,340 I was convinced she was dead. 594 00:25:50,400 --> 00:25:52,100 - Um. 595 00:25:52,170 --> 00:25:54,470 Like we said, she is being debriefed, 596 00:25:54,540 --> 00:25:55,570 so it's not possible. 597 00:25:55,640 --> 00:26:01,950 * * 598 00:26:02,020 --> 00:26:03,520 - What's going on? 599 00:26:03,580 --> 00:26:05,080 - Excuse me? 600 00:26:05,150 --> 00:26:07,620 - Something's going on here. 601 00:26:07,690 --> 00:26:09,890 - Yeah, something's going on. 602 00:26:09,960 --> 00:26:11,590 You give a lethal virus to a terrorist. 603 00:26:11,660 --> 00:26:12,790 - That's not it. 604 00:26:17,330 --> 00:26:18,470 I don't trust you. 605 00:26:19,970 --> 00:26:23,210 I need proof she's alive, or I'm done talking. 606 00:26:23,270 --> 00:26:28,080 * * 607 00:26:28,140 --> 00:26:30,310 - Hey, have you finished scrubbing Leavins' phone? 608 00:26:30,380 --> 00:26:31,920 - Yeah, nothing too useful, 609 00:26:31,980 --> 00:26:34,080 just a few texts about the dropoff location, 610 00:26:34,150 --> 00:26:35,490 the address. 611 00:26:35,550 --> 00:26:37,520 - Okay, what about the proof of life photo? 612 00:26:37,580 --> 00:26:38,820 Did it come from the same number? 613 00:26:38,890 --> 00:26:40,760 - No, that is a different phone, 614 00:26:40,820 --> 00:26:42,920 a burner that was shut off three hours ago. 615 00:26:42,990 --> 00:26:44,390 - Any luck? 616 00:26:44,460 --> 00:26:47,460 - No. No, we're nowhere. 617 00:26:47,530 --> 00:26:48,870 Were there any personal photos or videos 618 00:26:48,930 --> 00:26:50,260 of Leavins' wife on his phone? 619 00:26:50,330 --> 00:26:51,600 - Uh, yeah. Lots. 620 00:26:51,670 --> 00:26:53,840 Vacations, restaurants. - Good. All right. 621 00:26:53,900 --> 00:26:54,970 I'm gonna need you to take a few-- 622 00:26:55,040 --> 00:26:56,040 - Um. 623 00:26:57,640 --> 00:27:00,110 You sure you wanna double down? 624 00:27:00,170 --> 00:27:01,610 - No. No, Maggie. 625 00:27:01,680 --> 00:27:03,020 It's pretty much the last damn thing 626 00:27:03,080 --> 00:27:04,920 that I wanna do right now, but I'm trying to stop 627 00:27:04,980 --> 00:27:07,150 a deadly virus from being released. 628 00:27:07,210 --> 00:27:08,340 That is my only goal. 629 00:27:08,420 --> 00:27:09,520 And that should be yours as well, 630 00:27:09,580 --> 00:27:13,450 so you can get on board, or you may go. 631 00:27:13,520 --> 00:27:20,160 * * 632 00:27:20,230 --> 00:27:21,600 - Look, I'm not sure what-- 633 00:27:21,660 --> 00:27:25,000 - Ian, just do what I ask. 634 00:27:25,070 --> 00:27:31,810 * * 635 00:27:39,510 --> 00:27:41,580 - She keeps talking about her time in New Haven. 636 00:27:41,650 --> 00:27:42,950 We get it, she went to Yale. 637 00:27:43,020 --> 00:27:44,760 She keeps talking about-- 638 00:27:44,820 --> 00:27:45,860 She keeps talking about her-- 639 00:27:45,920 --> 00:27:48,760 [speaking in reverse] 640 00:27:48,820 --> 00:27:50,420 Get over here as soon as possible. 641 00:27:50,490 --> 00:27:52,890 I'm not sure how much of this I can handle on my own. 642 00:27:52,960 --> 00:27:54,330 [speaking in reverse] 643 00:27:54,390 --> 00:27:56,160 I can handle on my own. 644 00:27:56,230 --> 00:27:58,270 So sorry you couldn't be here tonight, James, 645 00:27:58,330 --> 00:28:00,570 but the food is amazing. 646 00:28:00,630 --> 00:28:01,800 Still trying to make sense 647 00:28:01,870 --> 00:28:03,370 of how I'm going to eat all this, 648 00:28:03,440 --> 00:28:05,680 but it tastes delightful. 649 00:28:08,010 --> 00:28:09,680 Still trying to make sense 650 00:28:09,740 --> 00:28:11,080 of how I'm going to eat all this. 651 00:28:12,680 --> 00:28:13,750 Still trying to make sense 652 00:28:13,810 --> 00:28:15,380 of how I'm going to eat all this. 653 00:28:15,450 --> 00:28:17,120 [speaking in reverse] 654 00:28:19,020 --> 00:28:21,220 See you soon. Love you. Bye. 655 00:28:21,290 --> 00:28:28,000 * * 656 00:28:39,340 --> 00:28:40,840 I'm okay, James. 657 00:28:41,840 --> 00:28:43,740 I'm okay, James. 658 00:28:50,180 --> 00:28:52,350 I'm okay, James. 659 00:28:52,420 --> 00:28:55,620 I'm still trying to make sense of what happened, 660 00:28:55,690 --> 00:28:58,660 but the good news is, I'm alive. 661 00:29:00,690 --> 00:29:02,660 - Oh, she's okay. 662 00:29:02,730 --> 00:29:04,700 Oh, my God, she's okay. 663 00:29:04,760 --> 00:29:07,500 She's really okay. 664 00:29:07,570 --> 00:29:10,640 [breathes shakily] 665 00:29:10,700 --> 00:29:12,770 Thank you. 666 00:29:12,840 --> 00:29:14,710 Thank you so much for saving her. 667 00:29:18,850 --> 00:29:21,720 - Now, tell me everything 668 00:29:21,780 --> 00:29:22,850 Cilic said to you. 669 00:29:22,920 --> 00:29:24,360 I wanna know every detail. 670 00:29:27,220 --> 00:29:33,030 - Um, he wasn't all that communicative. 671 00:29:33,090 --> 00:29:38,300 But he asked lots of questions about the virus's limitations, 672 00:29:38,370 --> 00:29:40,940 how long could it survive, did it need to be stored at a-- 673 00:29:41,000 --> 00:29:43,770 at a certain temperature. 674 00:29:43,840 --> 00:29:45,240 - And what did you tell him? 675 00:29:47,170 --> 00:29:50,810 - I explained that the virus is durable. 676 00:29:50,880 --> 00:29:52,350 It could survive almost anywhere. 677 00:29:52,410 --> 00:29:54,680 But the vaccine isn't. 678 00:29:56,050 --> 00:29:58,420 It will only stay viable for about eight hours. 679 00:29:58,490 --> 00:30:01,930 After that, if left unfrozen, it'll expire. 680 00:30:01,990 --> 00:30:04,030 - How did he respond to that information? 681 00:30:05,990 --> 00:30:10,660 - When I told him about the vaccine, he seemed relieved. 682 00:30:10,730 --> 00:30:14,670 Said something like, he only was going to need seven hours, 683 00:30:14,730 --> 00:30:17,730 so he was going to be okay. 684 00:30:17,800 --> 00:30:19,240 - And did he say anything else? 685 00:30:21,210 --> 00:30:23,350 - I think he said he had friends waiting 686 00:30:23,410 --> 00:30:27,980 with proper equipment to take it to Croatia. 687 00:30:28,050 --> 00:30:29,680 Something like that. 688 00:30:33,590 --> 00:30:35,160 - Is that it? 689 00:30:37,120 --> 00:30:38,850 - Yes, that's it. That's all. 690 00:30:38,930 --> 00:30:46,040 * * 691 00:30:49,300 --> 00:30:50,200 Thank you both. 692 00:30:52,440 --> 00:30:54,380 So much. 693 00:30:59,510 --> 00:31:02,880 - Okay, I can't believe that we just created a deepfake video. 694 00:31:02,950 --> 00:31:05,720 - Maggie, we did what we had to do. 695 00:31:05,790 --> 00:31:06,820 - Yeah. 696 00:31:06,890 --> 00:31:08,430 - Right now, we need to focus 697 00:31:08,490 --> 00:31:10,830 and move on to Cilic. 698 00:31:10,890 --> 00:31:12,490 - Okay, um, 699 00:31:12,560 --> 00:31:15,560 a direct flight to Croatia will take 10 to 12 hours, 700 00:31:15,630 --> 00:31:17,700 and every airport around here is on high alert. 701 00:31:17,760 --> 00:31:20,930 He would be a fool to take a plane. 702 00:31:21,000 --> 00:31:23,100 - Cilic said he only needed seven hours. 703 00:31:23,170 --> 00:31:24,170 - Mm-hmm. 704 00:31:24,240 --> 00:31:25,640 - That's about how long it takes 705 00:31:25,710 --> 00:31:27,550 to drive to the Canadian border. 706 00:31:27,610 --> 00:31:29,550 - Okay, but why Canada? 707 00:31:29,610 --> 00:31:33,350 - The State Department said that they saw Cilic in Canada 708 00:31:33,410 --> 00:31:34,880 before he was spotted in New York. 709 00:31:34,950 --> 00:31:36,590 I don't know, maybe he's got friends or family up there, 710 00:31:36,650 --> 00:31:38,050 but the math works. 711 00:31:38,120 --> 00:31:39,960 Let's dig into that and notify the Canadian authorities. 712 00:31:40,020 --> 00:31:41,590 [phone rings] 713 00:31:41,650 --> 00:31:43,250 Hey, Scola. What do you have? 714 00:31:43,320 --> 00:31:45,390 - I just talked to a witness-- saw a dark gray Jeep 715 00:31:45,460 --> 00:31:47,060 pull away from the warehouse about two hours ago. 716 00:31:47,130 --> 00:31:48,260 Didn't get a look at the plate 717 00:31:48,330 --> 00:31:49,860 but said there were two men inside. 718 00:31:49,930 --> 00:31:51,970 - Okay, well, that's helpful. Did she get a look at the men? 719 00:31:52,030 --> 00:31:54,470 - Yeah, said that they were both white, medium build. 720 00:31:54,530 --> 00:31:56,800 One of them was about 6 foot. The other was a little shorter. 721 00:31:56,870 --> 00:31:59,370 - All right, that's a match for Cilic and his associate. 722 00:31:59,440 --> 00:32:01,510 We'll get out a BOLO and start scrubbing traffic cams. 723 00:32:01,570 --> 00:32:04,110 What about Mrs. Leavins? Any sign of a woman? 724 00:32:04,180 --> 00:32:05,920 - No, just the two men. 725 00:32:05,980 --> 00:32:07,550 - All right. Keep looking for her. 726 00:32:07,610 --> 00:32:08,840 - Copy that. 727 00:32:08,920 --> 00:32:10,720 Tiff's canvassing for witnesses as we speak. 728 00:32:10,780 --> 00:32:11,980 - All right, I'll let you know 729 00:32:12,050 --> 00:32:13,620 what we find on the traffic cams. 730 00:32:13,690 --> 00:32:16,490 There's a good chance they still have Mrs. Leavins. 731 00:32:16,560 --> 00:32:18,260 - They don't. 732 00:32:18,330 --> 00:32:19,500 - What? 733 00:32:19,560 --> 00:32:20,890 - I just found her body. 734 00:32:20,960 --> 00:32:26,670 * * 735 00:32:26,730 --> 00:32:28,400 She's dead. 736 00:32:33,640 --> 00:32:35,040 - All right, folks. 737 00:32:35,110 --> 00:32:36,610 So unfortunately, we were too late to save Mrs. Leavins. 738 00:32:36,680 --> 00:32:38,350 Scola found her body outside of a warehouse 739 00:32:38,410 --> 00:32:39,810 in Long Island City. 740 00:32:39,880 --> 00:32:41,480 That is murder number two for Mr. Cilic, 741 00:32:41,550 --> 00:32:43,020 so let's find this son of a bitch. 742 00:32:43,080 --> 00:32:44,780 Elise, any luck finding that gray Jeep? 743 00:32:44,850 --> 00:32:46,190 - Just got a hit on a traffic cam 744 00:32:46,250 --> 00:32:47,650 10 blocks from the warehouse. 745 00:32:47,720 --> 00:32:49,620 Dark gray Jeep, no plates. 746 00:32:49,690 --> 00:32:51,060 - That's Cilic. 747 00:32:51,120 --> 00:32:52,020 They're probably stuck in traffic. 748 00:32:52,090 --> 00:32:53,220 Where are they? 749 00:32:53,290 --> 00:32:54,990 - Corner of Lancaster and Essex, 750 00:32:55,060 --> 00:32:56,390 not far from the 287. 751 00:32:56,460 --> 00:33:00,160 - Which leads-- 287, straight shot to Canada. 752 00:33:00,230 --> 00:33:01,600 When was the photo of the Jeep taken? 753 00:33:01,670 --> 00:33:02,940 - Two minutes ago. 754 00:33:03,000 --> 00:33:04,340 - All right, get our people over there now. 755 00:33:04,400 --> 00:33:11,310 * * 756 00:33:13,650 --> 00:33:15,890 - Hey, there's somebody else in the car with Cilic. 757 00:33:15,950 --> 00:33:17,820 - Let's move in. 758 00:33:17,880 --> 00:33:21,950 [gunshots] 759 00:33:22,020 --> 00:33:24,790 - FBI, show me your hands! 760 00:33:24,860 --> 00:33:26,100 Let's go. 761 00:33:26,160 --> 00:33:28,200 - Shots fired, one down. Cilic on foot. 762 00:33:36,240 --> 00:33:38,710 - Stop! Nobody move. Up against the wall. 763 00:33:38,770 --> 00:33:40,540 - Uh, hold up. He has hostages. 764 00:33:40,610 --> 00:33:41,580 - Inside! - Yes, yes. 765 00:33:41,640 --> 00:33:43,710 - Move inside! - Ah. Okay. 766 00:33:43,780 --> 00:33:45,220 [hostages shouting] 767 00:33:47,850 --> 00:33:48,950 - Get SWAT down here immediately. 768 00:33:49,020 --> 00:33:50,520 - I'll set up a containment. 769 00:33:52,620 --> 00:33:54,520 - Okay. We stay patient, talk him down. 770 00:33:54,590 --> 00:33:56,930 - Make sure he doesn't release this damn virus. 771 00:33:56,990 --> 00:33:59,490 * * 772 00:34:06,270 --> 00:34:07,800 - The suspect is still holed up in a video installation room. 773 00:34:07,870 --> 00:34:09,870 NYPD is on the perimeter. - Hostages? 774 00:34:09,940 --> 00:34:11,410 - Yeah, but we're not sure how many. 775 00:34:11,470 --> 00:34:13,340 Working on getting a visual inside the room as we speak. 776 00:34:13,410 --> 00:34:14,550 - Command center is operational? 777 00:34:14,610 --> 00:34:16,110 - It's in the lobby. 778 00:34:16,180 --> 00:34:19,520 [tense music] 779 00:34:19,580 --> 00:34:21,850 - I just got inside using the building's security cameras. 780 00:34:21,910 --> 00:34:23,580 - How many hostages? - Four. 781 00:34:23,650 --> 00:34:25,020 - Any audio? - No. 782 00:34:25,080 --> 00:34:27,050 But the gallery has a PA system, 783 00:34:27,120 --> 00:34:28,220 so I was thinking maybe that's the way 784 00:34:28,290 --> 00:34:29,690 we could make contact with Cilic. 785 00:34:29,760 --> 00:34:31,630 - I don't think this guy's the negotiating type. 786 00:34:31,690 --> 00:34:33,360 - I agree, but he's got four hostages. 787 00:34:33,430 --> 00:34:34,630 We have to try. 788 00:34:34,690 --> 00:34:36,030 - Jubal, are you getting this feed? 789 00:34:36,100 --> 00:34:38,000 - Yeah, we got it. 790 00:34:38,060 --> 00:34:42,960 * * 791 00:34:43,040 --> 00:34:45,880 - He's losing it, feeling trapped. 792 00:34:45,940 --> 00:34:47,380 Let's try and lower the temperature, calm him down. 793 00:34:47,440 --> 00:34:49,640 - Right. All right. Maggie, try to make contact. 794 00:34:49,710 --> 00:34:51,410 But have SWAT mustered by the door 795 00:34:51,480 --> 00:34:52,680 in case he doesn't engage. 796 00:34:52,750 --> 00:34:53,950 - They're already in place. 797 00:35:00,150 --> 00:35:02,690 Luca Cilic, my name is Maggie Bell. 798 00:35:02,760 --> 00:35:05,060 I'm with the FBI. 799 00:35:05,120 --> 00:35:06,920 You're surrounded. 800 00:35:06,990 --> 00:35:09,660 This is over. 801 00:35:09,730 --> 00:35:13,230 I need you to drop the gun and let these people go. 802 00:35:13,300 --> 00:35:16,440 - No. Nothing's over! 803 00:35:16,500 --> 00:35:18,200 You want me to shoot, huh? 804 00:35:18,270 --> 00:35:19,540 Make these people dead? [hostages whimpering] 805 00:35:19,610 --> 00:35:21,550 - No, no. 806 00:35:21,610 --> 00:35:24,680 No, I want every single person alive. 807 00:35:24,740 --> 00:35:28,880 So please, help me make that happen. 808 00:35:28,950 --> 00:35:30,720 - No. 809 00:35:30,780 --> 00:35:32,480 You do what I say. 810 00:35:32,550 --> 00:35:35,420 I want a jet, 811 00:35:35,490 --> 00:35:37,660 one capable of flying long distances. 812 00:35:37,720 --> 00:35:40,220 - That's never gonna happen. 813 00:35:40,290 --> 00:35:43,660 I'm telling you right now, it's over. 814 00:35:43,730 --> 00:35:46,300 So this needs to end peacefully. 815 00:35:46,370 --> 00:35:48,570 - Peacefully? 816 00:35:48,640 --> 00:35:53,140 There can be no peace, not for my people. 817 00:35:53,210 --> 00:35:57,250 - Luca, this virus that you have 818 00:35:57,310 --> 00:35:58,480 is incredibly dangerous, 819 00:35:58,550 --> 00:36:00,220 and if you accidentally release it, 820 00:36:00,280 --> 00:36:03,420 people all over the world are going to die. 821 00:36:03,480 --> 00:36:06,750 That includes the people that you love and care about. 822 00:36:06,820 --> 00:36:08,520 - You're wrong. 823 00:36:08,590 --> 00:36:10,560 I have the vaccine. 824 00:36:10,620 --> 00:36:14,860 - No, the vaccine isn't even functional yet. 825 00:36:14,930 --> 00:36:17,230 - It doesn't matter. 826 00:36:17,300 --> 00:36:19,440 The virus is like a bomb. 827 00:36:19,500 --> 00:36:21,400 It gives us power-- 828 00:36:21,470 --> 00:36:23,570 power to make demands. 829 00:36:23,640 --> 00:36:25,840 So get me that jet... 830 00:36:27,710 --> 00:36:31,350 Or I'll release the virus, here and now. 831 00:36:31,410 --> 00:36:38,320 * * 832 00:36:40,020 --> 00:36:41,190 - We've gotta move now. 833 00:36:41,250 --> 00:36:42,690 - Yeah, Maggie, have them make entry. 834 00:36:42,760 --> 00:36:44,930 We need to secure the virus before he tampers with it. 835 00:36:47,860 --> 00:36:49,600 - The door is easy. The gallery just gave us a key. 836 00:36:49,660 --> 00:36:50,900 But with that many hostages, there's gonna be 837 00:36:50,960 --> 00:36:52,500 a lot of confusion, people running for cover. 838 00:36:52,570 --> 00:36:54,170 That means line of fire issues. 839 00:36:54,230 --> 00:36:55,600 - Okay, then let's deploy flashbangs, 840 00:36:55,670 --> 00:36:57,410 knock them on their asses, including the hostages. 841 00:36:57,470 --> 00:36:58,640 - If he still aggresses us? 842 00:36:58,710 --> 00:37:00,010 - Then we take them out and pray that 843 00:37:00,070 --> 00:37:01,370 none of the hostages get caught in the crossfire. 844 00:37:01,440 --> 00:37:02,570 - Copy that. 845 00:37:02,640 --> 00:37:04,810 Sound the cart, then bang. 846 00:37:04,880 --> 00:37:12,020 * * 847 00:37:21,860 --> 00:37:24,660 [screaming] 848 00:37:24,730 --> 00:37:26,300 [gunshot] 849 00:37:27,230 --> 00:37:29,270 - Scola, Tiff, suspect down. 850 00:37:29,340 --> 00:37:31,270 - At your six. 851 00:37:31,340 --> 00:37:33,170 - Check his pulse. 852 00:37:39,980 --> 00:37:42,080 - He's dead. - And the virus? 853 00:37:48,760 --> 00:37:50,230 - All good. 854 00:37:50,290 --> 00:37:51,960 It's still sealed. 855 00:37:54,560 --> 00:37:57,660 - [sighs] Thank God. 856 00:37:57,730 --> 00:37:58,900 - The virus is secure. 857 00:37:58,970 --> 00:38:01,210 [relieved murmurs] 858 00:38:01,270 --> 00:38:02,610 - All right. 859 00:38:02,670 --> 00:38:04,040 Let's evacuate the hostages and secure the building. 860 00:38:04,100 --> 00:38:06,270 - Yeah. Uh, good--good work. 861 00:38:06,340 --> 00:38:07,580 Get those hostages clear 862 00:38:07,640 --> 00:38:09,740 and let Hazmat handle it from here. 863 00:38:14,950 --> 00:38:17,090 - What's going on? Did you find Cilic, the virus? 864 00:38:19,390 --> 00:38:21,090 - Yes. 865 00:38:21,150 --> 00:38:22,490 The threat has been neutralized, 866 00:38:22,560 --> 00:38:25,600 and the virus and vaccine are now secure. 867 00:38:25,660 --> 00:38:27,660 - That's good news. 868 00:38:27,730 --> 00:38:29,430 What about my wife? Where is she? 869 00:38:29,500 --> 00:38:31,000 Is everything okay? 870 00:38:33,030 --> 00:38:35,400 - Your wife is dead. 871 00:38:35,470 --> 00:38:38,840 [somber music] 872 00:38:38,910 --> 00:38:42,150 I am very sorry. 873 00:38:42,210 --> 00:38:43,850 - What do you mean she's dead? 874 00:38:45,450 --> 00:38:48,720 - The moment you gave Cilic the virus, 875 00:38:48,780 --> 00:38:50,750 his associate killed her. 876 00:38:56,120 --> 00:38:57,990 - What? 877 00:38:58,060 --> 00:39:02,800 You lied to me about my wife being alive? 878 00:39:05,400 --> 00:39:07,770 What kind of person does something like that? 879 00:39:09,370 --> 00:39:13,440 - I am very sorry for your loss. 880 00:39:13,510 --> 00:39:14,750 - Go to hell! 881 00:39:27,290 --> 00:39:30,230 [sobbing] 882 00:39:32,890 --> 00:39:35,960 - [knocks] Hey, you have a second? 883 00:39:36,030 --> 00:39:38,630 - Yeah. Yeah, come in. 884 00:39:38,700 --> 00:39:43,240 - Um, I just wanted to come in here and clear the air a bit. 885 00:39:45,200 --> 00:39:49,610 Look, I--I know why we did what we did today. 886 00:39:49,680 --> 00:39:51,820 - But what? 887 00:39:53,280 --> 00:39:55,450 - But I don't feel good about it. 888 00:39:55,520 --> 00:39:58,560 - Maggie, it's over. 889 00:40:02,890 --> 00:40:06,760 It was my choice to lie to him, not yours. 890 00:40:06,830 --> 00:40:09,370 So your conscience should be clean. 891 00:40:10,860 --> 00:40:11,960 - Hmm. 892 00:40:12,030 --> 00:40:19,140 * * 893 00:40:23,780 --> 00:40:27,450 Are-are you, uh, coming to the get-together tonight? 894 00:40:27,510 --> 00:40:28,740 - No. 895 00:40:28,820 --> 00:40:31,420 No, uh, I'm headed to a Knicks game. 896 00:40:41,290 --> 00:40:43,330 [sighs] 897 00:40:43,400 --> 00:40:50,310 * * 898 00:41:00,080 --> 00:41:01,920 - Ready for another? 899 00:41:01,980 --> 00:41:03,880 - Yeah. 900 00:41:03,950 --> 00:41:11,060 * * 901 00:41:30,940 --> 00:41:33,880 [dramatic music] 902 00:41:33,950 --> 00:41:40,860 * * 903 00:41:50,200 --> 00:41:51,870 [wolf howls] 63991

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.