Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,590 --> 00:00:06,330
[dramatic hip-hop music]
2
00:00:06,380 --> 00:00:08,510
♪
3
00:00:08,550 --> 00:00:13,510
[runners grunting]
4
00:00:13,560 --> 00:00:15,870
- ♪ Survival of the fittest
- ♪ Survival of the fittest
5
00:00:15,910 --> 00:00:17,830
- ♪ Survival of the fittest
- ♪ Survival of the fittest
6
00:00:17,860 --> 00:00:21,390
[crowd cheering]
7
00:00:26,260 --> 00:00:30,090
- Colby! Colby!
8
00:00:30,140 --> 00:00:31,880
You did it!
That was your fastest time yet.
9
00:00:31,920 --> 00:00:33,880
- Oh, faster than Maui?
- Yeah. [laughs]
10
00:00:33,920 --> 00:00:35,360
- How much did I
beat Sergio by?
11
00:00:35,400 --> 00:00:37,180
- At least a second.
- Oh!
12
00:00:37,230 --> 00:00:38,410
Sponsors are gonna be
over the moon!
13
00:00:38,450 --> 00:00:39,760
- I'm so proud of you, sweetie.
14
00:00:39,800 --> 00:00:41,540
- Oh, there's my girl!
[laughs]
15
00:00:41,580 --> 00:00:45,240
[both laughing]
16
00:00:45,280 --> 00:00:47,370
Oh, you killed it.
- So did you.
17
00:00:47,420 --> 00:00:49,340
- You killed it.
18
00:00:49,370 --> 00:00:52,330
[indistinct chatter]
19
00:00:52,380 --> 00:00:55,300
[foreboding music]
20
00:00:55,340 --> 00:01:02,260
♪
21
00:01:12,620 --> 00:01:14,580
[phone rings]
22
00:01:14,620 --> 00:01:15,930
- Hey, sorry.
23
00:01:15,970 --> 00:01:17,620
Drinks went a little later
than I thought.
24
00:01:17,660 --> 00:01:19,710
Wish you would have joined us.
25
00:01:19,750 --> 00:01:21,400
- I made sushi.
26
00:01:21,450 --> 00:01:23,150
The uni's fresh from Hokkaido.
27
00:01:23,190 --> 00:01:24,410
- Oh, yum city.
28
00:01:24,450 --> 00:01:25,760
Well, I'll be home soon.
29
00:01:25,800 --> 00:01:28,190
- No way.
I got you next time.
30
00:01:28,240 --> 00:01:30,760
- Colby, is there somebody
in the car with you?
31
00:01:30,810 --> 00:01:32,590
- Uh, I'm just gonna
drop Roger off at his place.
32
00:01:32,640 --> 00:01:34,120
It's all good. See you soon.
33
00:01:36,550 --> 00:01:38,420
Hey, hey.
34
00:01:38,470 --> 00:01:45,390
♪
35
00:02:01,530 --> 00:02:03,360
- Sorry I can't come over.
36
00:02:03,410 --> 00:02:04,630
- It's okay.
37
00:02:04,670 --> 00:02:11,420
♪
38
00:02:44,270 --> 00:02:45,880
[door closes]
39
00:02:45,930 --> 00:02:49,540
- [gasping]
40
00:02:49,580 --> 00:02:55,630
♪
41
00:03:12,470 --> 00:03:14,340
- Last night,
Sparrow May was found dead
42
00:03:14,390 --> 00:03:16,260
in her apartment
in South Philly.
43
00:03:16,300 --> 00:03:17,870
- The front door was ajar,
there was no forced entry.
44
00:03:17,910 --> 00:03:19,480
The neighbor called it in.
45
00:03:19,520 --> 00:03:20,960
- 27 years old
and a rising star
46
00:03:21,000 --> 00:03:22,780
in the alt-triathlon world.
47
00:03:22,830 --> 00:03:24,830
- Ah, she was an Ironman woman?
- To the extreme--
48
00:03:24,880 --> 00:03:27,320
open water swimming,
cross-country running,
49
00:03:27,360 --> 00:03:29,580
obstacle courses.
It's a whole vibe.
50
00:03:29,620 --> 00:03:32,540
- The race she ran yesterday
is called the Polar Xpress.
51
00:03:32,580 --> 00:03:35,370
It's described
as 75% race, 25% party.
52
00:03:35,410 --> 00:03:39,410
- She was stabbed 20 times,
cut so deep they chipped bone.
53
00:03:39,460 --> 00:03:40,680
- It sounds like
she knew her killer.
54
00:03:40,720 --> 00:03:43,290
- First person of interest
is Colby Dysart,
55
00:03:43,330 --> 00:03:44,850
current leader
in the men's division.
56
00:03:44,900 --> 00:03:46,770
Comes from
Atlanta Buckhead money.
57
00:03:46,810 --> 00:03:48,900
Last seen leaving
a local bar with Sparrow.
58
00:03:48,950 --> 00:03:50,520
- And the second person?
59
00:03:50,560 --> 00:03:52,520
- Colby's live-in girlfriend,
Mavis.
60
00:03:52,560 --> 00:03:54,740
Mavis is a wellness fanatic--
61
00:03:54,780 --> 00:03:58,480
an ethos that extends to every
corner of her macrobiotic life.
62
00:03:58,520 --> 00:04:01,570
Mavis was spotted on the Jersey
turnpike earlier this morning,
63
00:04:01,610 --> 00:04:03,830
driving her 2022 Polestar,
64
00:04:03,870 --> 00:04:06,610
crossing state lines,
making this case ours.
65
00:04:06,660 --> 00:04:07,920
- What about Colby?
66
00:04:07,960 --> 00:04:09,400
- Philly PD has him in
for questioning
67
00:04:09,440 --> 00:04:10,920
but hasn't gotten far.
68
00:04:10,970 --> 00:04:12,890
- If Mavis found out
that Sparrow
69
00:04:12,930 --> 00:04:15,590
was with Colby last night,
maybe jealousy is the motive?
70
00:04:15,620 --> 00:04:17,750
- Or maybe Sparrow and Colby
were hooking up,
71
00:04:17,800 --> 00:04:20,590
Colby kills Sparrow
to keep their affair secret.
72
00:04:20,630 --> 00:04:22,070
- Love, man, I tell you.
73
00:04:22,110 --> 00:04:24,720
- Makes people
lose their minds.
74
00:04:24,760 --> 00:04:26,760
God, I miss it.
75
00:04:26,810 --> 00:04:28,030
- Says the man
who's been divorced twice?
76
00:04:28,070 --> 00:04:31,860
- Call me crazy,
but I still believe in love.
77
00:04:31,900 --> 00:04:33,420
- Well, Sparrow was
an athlete, right?
78
00:04:33,470 --> 00:04:34,950
She would have been
strong enough to fight back.
79
00:04:34,990 --> 00:04:36,770
Did Colby have
any defensive wounds?
80
00:04:36,820 --> 00:04:39,740
- Nope--no bloody clothes,
no murder weapon recovered yet.
81
00:04:39,780 --> 00:04:41,610
ERT has the scene.
82
00:04:41,650 --> 00:04:43,910
- Mavis' phone is off.
We do have a BOLO out.
83
00:04:43,960 --> 00:04:45,440
Now I'm gonna get in touch
with Polestar
84
00:04:45,480 --> 00:04:46,570
and see if they'll cooperate,
85
00:04:46,610 --> 00:04:48,000
but they're gonna want
a warrant.
86
00:04:48,050 --> 00:04:50,400
- We don't have enough yet
for a warrant on Mavis.
87
00:04:50,440 --> 00:04:52,830
Philly PD wants us to track
her down for questioning.
88
00:04:52,880 --> 00:04:54,400
- Why New Jersey?
She have family there?
89
00:04:54,450 --> 00:04:55,710
- Queens, Breezy Point.
90
00:04:55,750 --> 00:04:56,970
- The Irish Riviera.
91
00:04:57,010 --> 00:04:58,580
- I don't know that area.
92
00:04:58,620 --> 00:04:59,620
- That's where a lot
of law enforcement
93
00:04:59,670 --> 00:05:00,930
and first responders live.
94
00:05:00,970 --> 00:05:03,020
- Mavis comes from a family
of firefighters.
95
00:05:03,060 --> 00:05:04,980
Kristen, you and I
will head over there now.
96
00:05:05,020 --> 00:05:07,070
Barnes, Ray,
take a run at Colby,
97
00:05:07,110 --> 00:05:08,720
see what he remembers
about that night.
98
00:05:08,760 --> 00:05:10,070
A lot of eyes on this one,
little homeys.
99
00:05:10,110 --> 00:05:12,110
Let's roll.
100
00:05:12,160 --> 00:05:15,990
- I mean, look at them--
puppies, sunsets, van life.
101
00:05:16,030 --> 00:05:17,900
This is what Instagram
was made for.
102
00:05:17,950 --> 00:05:21,170
This story has everything--
sushi, interracial sex,
103
00:05:21,210 --> 00:05:23,170
a middle-aged woman
out for blood.
104
00:05:23,210 --> 00:05:25,130
A perfect case
for "Wanted: America."
105
00:05:25,170 --> 00:05:27,000
- How middle-aged?
106
00:05:27,040 --> 00:05:28,820
- Mavis just turned 40,
but she's got incredible skin.
107
00:05:28,870 --> 00:05:29,870
I mean, look at her.
108
00:05:29,920 --> 00:05:31,490
Don't you wanna be her?
109
00:05:31,530 --> 00:05:33,400
- What I want
is to be 20 pounds lighter
110
00:05:33,440 --> 00:05:35,490
and on the other end
of my divorce.
111
00:05:35,530 --> 00:05:37,580
What do we do about
that fire in Hoboken?
112
00:05:37,620 --> 00:05:39,450
- Dead kids have nothing
on dead pretty people.
113
00:05:39,490 --> 00:05:42,670
- We spent two weeks
on six dead kids.
114
00:05:42,710 --> 00:05:44,890
This murder was in
the "Enquirer" this morning.
115
00:05:44,930 --> 00:05:46,760
- It'll be national
any second now.
116
00:05:46,800 --> 00:05:48,540
I bet my regional Emmy on it.
117
00:05:48,590 --> 00:05:49,550
- But no warrants out?
118
00:05:49,590 --> 00:05:51,030
- Not yet.
119
00:05:53,070 --> 00:05:54,110
- [sighs]
120
00:05:56,250 --> 00:05:58,950
It's gonna be a challenge
to cast these reenactments,
121
00:05:58,990 --> 00:06:00,910
to find people
who look that good?
122
00:06:00,950 --> 00:06:02,210
- I call dibs on cameraman Joe.
123
00:06:02,250 --> 00:06:03,430
- Em!
124
00:06:05,910 --> 00:06:09,440
Until a warrant comes down,
tread lightly.
125
00:06:09,480 --> 00:06:10,870
- Tread lightly.
126
00:06:10,910 --> 00:06:12,520
For sure, of course.
127
00:06:12,570 --> 00:06:14,530
- That's not
what you're known for!
128
00:06:14,570 --> 00:06:16,050
- There's no way my baby girl
129
00:06:16,090 --> 00:06:17,700
had anything to do
with that murder.
130
00:06:17,750 --> 00:06:19,230
- Maybe we should come in
and talk about it.
131
00:06:19,270 --> 00:06:21,230
- Colby's the one
you should be looking at.
132
00:06:21,270 --> 00:06:23,050
He's an abusive, no good--
133
00:06:23,100 --> 00:06:25,190
- Abusive how, Captain?
134
00:06:25,230 --> 00:06:27,670
- Always putting himself first.
135
00:06:27,710 --> 00:06:29,100
Throwing his family name
around.
136
00:06:29,150 --> 00:06:31,680
Dysart this, Dysart that.
137
00:06:31,720 --> 00:06:33,240
Running all over the world.
138
00:06:33,280 --> 00:06:35,760
He's never worked
an honest day in his life.
139
00:06:35,810 --> 00:06:39,550
- Captain, we know
you've already lost one child.
140
00:06:39,590 --> 00:06:42,070
A son, right? In Tower Two.
141
00:06:42,120 --> 00:06:44,560
And all we wanna do
is talk to your daughter.
142
00:06:44,600 --> 00:06:48,600
We can protect her.
From Colby, even.
143
00:06:48,650 --> 00:06:50,170
- I appreciate that.
144
00:06:50,210 --> 00:06:52,260
- When's the last time
you spoke with Mavis?
145
00:06:52,300 --> 00:06:54,000
- Sunday at noon,
just like always.
146
00:06:54,040 --> 00:06:55,260
- You mind if we look
at your phone?
147
00:06:55,310 --> 00:06:57,230
- Yeah, I mind.
148
00:06:57,260 --> 00:06:59,090
- You're retired FD,
your brother's on the force,
149
00:06:59,140 --> 00:07:00,710
your nephew's an EMT.
150
00:07:00,750 --> 00:07:02,270
You know how this goes.
151
00:07:02,310 --> 00:07:04,700
- Yeah.
It's called confirmation bias.
152
00:07:04,750 --> 00:07:06,930
You see it on the news
all the time.
153
00:07:06,970 --> 00:07:08,840
You people make up
your mind about a case,
154
00:07:08,880 --> 00:07:11,710
and then you find every little
thing you can to back it up.
155
00:07:11,760 --> 00:07:12,980
Keeps you
from seeing the truth.
156
00:07:13,020 --> 00:07:14,280
- And what is the truth,
Captain?
157
00:07:14,320 --> 00:07:15,890
- There's a killer out there.
158
00:07:15,930 --> 00:07:18,500
And until I know for sure
my daughter's safe,
159
00:07:18,550 --> 00:07:20,200
I'm not talking to nobody.
160
00:07:26,080 --> 00:07:28,260
- Mavis and I would--
161
00:07:28,290 --> 00:07:30,080
after a while, things were
just different, you know?
162
00:07:30,120 --> 00:07:31,170
- Enlighten me.
163
00:07:33,560 --> 00:07:36,910
- Things just weren't as fresh.
164
00:07:36,950 --> 00:07:38,610
So we started
seeing other people,
165
00:07:38,650 --> 00:07:40,300
mix things up a little bit.
166
00:07:40,350 --> 00:07:41,830
And it wasn't for long.
167
00:07:41,870 --> 00:07:43,610
Sparrow and I only connected
for about two weeks.
168
00:07:43,660 --> 00:07:44,660
- You know,
you were the last person
169
00:07:44,700 --> 00:07:47,270
to see Sparrow May alive.
170
00:07:47,310 --> 00:07:51,270
- Did--did I connect with her
the day that she died?
171
00:07:51,320 --> 00:07:55,110
Yes, just like I told
the other detective before.
172
00:07:55,150 --> 00:07:58,720
After I dropped Sparrow off,
I went home.
173
00:07:58,760 --> 00:08:00,940
Mavis wasn't there,
I passed out.
174
00:08:00,980 --> 00:08:04,240
The next day, I woke up,
she was gone, had packed a bag.
175
00:08:04,290 --> 00:08:06,860
- And she was cool with y'all
seeing other people, right?
176
00:08:09,210 --> 00:08:10,600
- She had this temper,
you know?
177
00:08:12,030 --> 00:08:15,820
Short fuse, runs in the family.
178
00:08:15,860 --> 00:08:17,210
There was this one time
179
00:08:17,260 --> 00:08:19,000
where Sparrow and I
were at Vitelli's.
180
00:08:19,040 --> 00:08:21,000
We ran into Mavis there.
181
00:08:21,040 --> 00:08:21,950
She was not pleased to see us.
182
00:08:22,000 --> 00:08:23,920
- Defined not pleased.
183
00:08:23,960 --> 00:08:26,220
- Well, she said to Sparrow,
184
00:08:26,270 --> 00:08:29,840
"Stay away from my boyfriend
or I'll kill you."
185
00:08:29,880 --> 00:08:31,360
- And that amuses you, Colby,
the fact that
186
00:08:31,400 --> 00:08:33,140
you got caught out?
187
00:08:33,190 --> 00:08:35,240
- What happened is horrible--
188
00:08:35,270 --> 00:08:36,580
horrible.
189
00:08:36,620 --> 00:08:39,580
[suspenseful music]
190
00:08:39,630 --> 00:08:41,020
I mean, I--
191
00:08:41,060 --> 00:08:42,670
I lost two of my sponsors.
192
00:08:42,720 --> 00:08:43,850
My phone keeps blowing up--
193
00:08:43,890 --> 00:08:45,280
- Unlock your damn phone.
194
00:08:45,330 --> 00:08:47,200
Unlock it.
195
00:08:47,240 --> 00:08:53,940
♪
196
00:08:55,900 --> 00:08:59,950
All of these messages are from
women who wanna comfort him.
197
00:09:00,000 --> 00:09:02,180
Let me ask you something.
198
00:09:02,210 --> 00:09:05,080
Things ever get heated
between you and Mavis?
199
00:09:05,130 --> 00:09:06,960
I mean, you did say
she had a temper.
200
00:09:07,000 --> 00:09:08,870
You ever
have to defend yourself?
201
00:09:08,920 --> 00:09:10,790
- If you're asking
if I ever hit Mavis,
202
00:09:10,830 --> 00:09:11,960
the answer is a resounding no.
203
00:09:14,750 --> 00:09:16,100
I was raised to cherish women.
204
00:09:18,270 --> 00:09:20,840
- Plenty of them at once,
it seems.
205
00:09:20,890 --> 00:09:22,370
- Hey.
206
00:09:22,410 --> 00:09:23,590
[stammers] I didn't make them
fall in love with me.
207
00:09:35,070 --> 00:09:37,900
- Hey.
Can you help me with this?
208
00:09:37,950 --> 00:09:39,870
- Oh. Oh, my gosh.
You're bleeding.
209
00:09:39,900 --> 00:09:42,030
Come here. Sit down.
210
00:09:42,080 --> 00:09:49,000
♪
211
00:09:49,040 --> 00:09:51,090
Let me see.
212
00:09:51,130 --> 00:09:52,960
I will be gentle.
213
00:09:54,310 --> 00:09:55,350
Promise.
214
00:09:55,400 --> 00:09:58,270
- [crying]
215
00:09:58,310 --> 00:09:59,790
Come here.
216
00:10:04,320 --> 00:10:06,930
Do you wanna tell me
about it, Mave?
217
00:10:06,980 --> 00:10:08,940
You wanna--what happened?
218
00:10:13,810 --> 00:10:17,120
- I mean, you know
how Colby gets, um,
219
00:10:17,160 --> 00:10:19,120
when he wins, that high he has.
220
00:10:19,160 --> 00:10:20,940
- I know. I've seen it.
221
00:10:20,990 --> 00:10:22,340
- You combine that
with a couple tequila shots
222
00:10:22,380 --> 00:10:26,120
and he thinks
he can do anything.
223
00:10:26,170 --> 00:10:28,910
- He did this to you?
224
00:10:28,950 --> 00:10:31,390
- He came home after the bar,
and I--
225
00:10:31,430 --> 00:10:35,740
um, he, uh,
he came after me, and I--
226
00:10:35,790 --> 00:10:39,100
I--I tried
to fight him off and--
227
00:10:39,140 --> 00:10:43,190
- You were lucky
to get out of there alive.
228
00:10:43,230 --> 00:10:47,800
But I have to ask, why don't
you just talk to the cops?
229
00:10:47,840 --> 00:10:49,230
- No, I--
230
00:10:49,280 --> 00:10:51,020
- Tell them about Colby
being so mean to you.
231
00:10:51,060 --> 00:10:52,720
Just clear everything up.
232
00:10:52,760 --> 00:10:54,370
- No, I'm afraid.
233
00:10:54,410 --> 00:10:55,980
- Of Colby?
234
00:10:56,020 --> 00:10:58,150
- I'm afraid of Colby,
I'm afraid of the cops,
235
00:10:58,200 --> 00:10:59,980
I'm afraid of everybody.
236
00:11:00,030 --> 00:11:01,900
And it feels like a witch hunt.
237
00:11:01,940 --> 00:11:03,160
- I gotcha.
238
00:11:03,210 --> 00:11:06,170
[phone ringing]
239
00:11:06,210 --> 00:11:07,210
Just one second.
240
00:11:09,990 --> 00:11:11,380
Yeah?
241
00:11:11,430 --> 00:11:13,520
Okay.
242
00:11:13,560 --> 00:11:15,170
I'll be right there.
243
00:11:15,220 --> 00:11:18,010
That was work.
244
00:11:18,050 --> 00:11:20,270
I have to go deal
with something.
245
00:11:20,310 --> 00:11:22,400
You just sit tight here.
246
00:11:22,440 --> 00:11:25,360
- No, I can't--
I can't just sit here.
247
00:11:25,400 --> 00:11:27,180
- Just give me two seconds.
I'll be right back, okay?
248
00:11:27,230 --> 00:11:31,500
♪
249
00:11:31,540 --> 00:11:33,110
I haven't seen her.
250
00:11:33,150 --> 00:11:35,370
- It's funny, your father
said the same thing.
251
00:11:35,410 --> 00:11:37,020
So you don't mind if we
check out your apartment
252
00:11:37,070 --> 00:11:38,380
then, right?
You live nearby?
253
00:11:38,410 --> 00:11:40,150
- Sure, when you
show me a warrant.
254
00:11:40,200 --> 00:11:42,810
In the meantime,
I'm having a sale on wet suits.
255
00:11:42,850 --> 00:11:46,030
- I mean, winter is
the best time for surfing.
256
00:11:46,070 --> 00:11:47,900
- You surf?
257
00:11:47,950 --> 00:11:50,560
- I'm no Laird Hamilton,
but dude, broski,
258
00:11:50,600 --> 00:11:53,300
there's some rad barrels
out there today.
259
00:11:56,130 --> 00:11:58,180
Oh, you gotta be kidding me.
260
00:11:58,220 --> 00:11:59,400
- No way.
261
00:11:59,440 --> 00:12:01,050
- Why aren't you
in Santa Clarita?
262
00:12:01,090 --> 00:12:02,350
- Why are you in Vegas?
263
00:12:04,480 --> 00:12:08,440
- Em McAdoo, segment producer
for "Wanted: America."
264
00:12:08,490 --> 00:12:10,880
- Right.
And how do you know each other?
265
00:12:10,930 --> 00:12:12,320
- Take it outside, all of you.
266
00:12:12,360 --> 00:12:14,540
No way am I talking
to you or the press.
267
00:12:14,580 --> 00:12:15,890
This is a witch hunt.
268
00:12:15,930 --> 00:12:17,410
You know,
my sister is innocent.
269
00:12:17,450 --> 00:12:18,800
- I'm shocked
you still have your job.
270
00:12:21,460 --> 00:12:22,980
- Please.
271
00:12:23,020 --> 00:12:24,200
- All right, what'd she do?
272
00:12:24,240 --> 00:12:26,370
- It's a long story.
273
00:12:26,420 --> 00:12:28,990
- Remy.
274
00:12:29,030 --> 00:12:31,120
I think we should work
together again on this one.
275
00:12:31,160 --> 00:12:34,900
You know how helpful our show
can be in finding a fugitive.
276
00:12:34,950 --> 00:12:37,520
- Your show that
sensationalizes tragedy.
277
00:12:37,560 --> 00:12:40,130
- It's not a Lifetime show,
but I hear you.
278
00:12:42,870 --> 00:12:46,260
I know I need to reestablish
trust between us.
279
00:12:46,310 --> 00:12:48,880
Listen, the owner
of Queen's Beach Surf Shop
280
00:12:48,920 --> 00:12:50,970
saw Delilah's van leaving
her shop early this morning
281
00:12:51,010 --> 00:12:52,840
and returning
about an hour ago.
282
00:12:52,880 --> 00:12:54,190
It may be nothing,
but she may have gone
283
00:12:54,230 --> 00:12:55,490
to see her sister somewhere.
284
00:12:55,530 --> 00:12:57,880
- Mavis probably
ditched her Polestar.
285
00:12:57,930 --> 00:12:59,060
- Such a recognizable car?
286
00:12:59,100 --> 00:13:00,410
I would.
287
00:13:00,450 --> 00:13:02,240
- How'd you get him to talk?
288
00:13:02,280 --> 00:13:04,280
- My roommate from film school
has a cousin
289
00:13:04,330 --> 00:13:06,940
who waitresses here
in the summer.
290
00:13:06,980 --> 00:13:08,550
- Hot white chick at large,
291
00:13:08,590 --> 00:13:10,640
people are gonna be
all over this one.
292
00:13:10,680 --> 00:13:12,290
And I'm the devil you know.
293
00:13:12,330 --> 00:13:14,900
- Yeah, look, I've been
burned by the press before.
294
00:13:14,950 --> 00:13:18,130
- Same. Me too. By you.
295
00:13:18,170 --> 00:13:20,130
- I know.
296
00:13:20,170 --> 00:13:22,610
I can't change what happened.
297
00:13:22,650 --> 00:13:24,610
But it's up to you how you
want this one to play out.
298
00:13:28,260 --> 00:13:30,350
- Your number still the same?
- Remy?
299
00:13:30,400 --> 00:13:33,970
- She's a tool we can use
to find Mavis.
300
00:13:34,010 --> 00:13:35,530
You'll share
everything with us?
301
00:13:35,570 --> 00:13:37,490
You won't hold anything back
for yourself like last time?
302
00:13:37,530 --> 00:13:40,100
- For sure. Of course.
303
00:13:40,140 --> 00:13:41,490
As long as you don't
call me a tool again.
304
00:13:43,230 --> 00:13:46,230
- I'll be in touch.
305
00:13:46,280 --> 00:13:49,500
Don't look at me like that.
306
00:14:07,560 --> 00:14:08,950
- Mavis?
307
00:14:10,480 --> 00:14:11,440
I thought that was you.
308
00:14:11,480 --> 00:14:13,440
- Hey.
309
00:14:13,480 --> 00:14:16,700
- Your picture's
everywhere, girl.
310
00:14:16,750 --> 00:14:19,450
Something about
a murder in Philly?
311
00:14:19,490 --> 00:14:20,530
- Yeah.
312
00:14:20,580 --> 00:14:22,930
Look, you didn't see me, okay?
313
00:14:22,970 --> 00:14:24,620
- You're, uh,
standing right in front of me.
314
00:14:24,670 --> 00:14:27,240
[tense music]
315
00:14:27,280 --> 00:14:28,590
- We can keep it our secret.
316
00:14:32,590 --> 00:14:34,510
- 911, what is your emergency?
317
00:14:34,550 --> 00:14:37,210
- Yeah. My name's Rodney.
318
00:14:37,250 --> 00:14:39,430
I'm here at Rockaway Beach,
and I'm with that girl that--
319
00:14:39,460 --> 00:14:43,380
[grunting and groaning]
320
00:14:43,430 --> 00:14:50,310
♪
321
00:14:51,350 --> 00:14:54,270
[gasping, gurgling]
322
00:15:22,770 --> 00:15:23,990
- The surfer's official
cause of death is drowning.
323
00:15:24,030 --> 00:15:25,730
- The surfer's
cause of death is Mavis.
324
00:15:25,770 --> 00:15:27,210
- I agree, but we have
no proof of that.
325
00:15:27,250 --> 00:15:29,560
No eyewitnesses
to his 911 call.
326
00:15:29,600 --> 00:15:31,520
- Just an overwhelming
possibility that Mavis
327
00:15:31,560 --> 00:15:32,870
was in the vicinity
of his death.
328
00:15:32,910 --> 00:15:35,000
Three blocks
from her sister's surf shop?
329
00:15:35,040 --> 00:15:36,690
- Possibility is not enough
for a warrant.
330
00:15:36,740 --> 00:15:38,790
- But what is she doing surfing
when she's on the run?
331
00:15:38,830 --> 00:15:40,750
- Right?
I'd call it delusional.
332
00:15:40,790 --> 00:15:42,230
- And psychotic.
333
00:15:42,270 --> 00:15:46,010
Let's say Colby
traded in Mavis for Sparrow.
334
00:15:46,050 --> 00:15:48,750
Mavis is no longer the bright,
shining star she once was.
335
00:15:48,790 --> 00:15:50,790
It's infuriating
to be replaced.
336
00:15:50,840 --> 00:15:52,060
- So where does that leave us?
337
00:15:52,100 --> 00:15:53,750
- We still need a warrant.
338
00:15:53,800 --> 00:15:55,590
Without the murder weapon,
we need something definitive
339
00:15:55,630 --> 00:15:57,980
linking Mavis
to Sparrow's homicide.
340
00:15:58,020 --> 00:16:00,940
[suspenseful music]
341
00:16:00,980 --> 00:16:04,770
♪
342
00:16:04,810 --> 00:16:06,600
- How do I look?
343
00:16:06,640 --> 00:16:08,470
- Different. But that's good.
344
00:16:11,820 --> 00:16:13,690
- Uncle Arnie.
345
00:16:13,730 --> 00:16:14,860
Did anybody see you?
346
00:16:14,910 --> 00:16:16,260
- No.
- Are you sure?
347
00:16:16,300 --> 00:16:17,950
- Just relax.
348
00:16:18,000 --> 00:16:19,910
Nobody's gonna
connect us to this place.
349
00:16:19,960 --> 00:16:22,010
I gave Declan some money
to close early.
350
00:16:22,050 --> 00:16:24,790
He's a good guy,
he owes me one.
351
00:16:24,830 --> 00:16:27,180
So what'd you find out
down at the station?
352
00:16:27,220 --> 00:16:29,830
- It's all the guys
are talking about.
353
00:16:29,880 --> 00:16:31,230
Colby let them
search your place,
354
00:16:31,270 --> 00:16:32,530
but they didn't find anything.
355
00:16:32,580 --> 00:16:33,930
- 'Cause there's
nothing to find.
356
00:16:33,970 --> 00:16:35,970
Nobody talks to the cops
or the Feds
357
00:16:36,020 --> 00:16:37,280
until we straighten
all this out.
358
00:16:37,320 --> 00:16:38,890
Everybody understand?
359
00:16:38,930 --> 00:16:40,720
- Yeah.
360
00:16:40,760 --> 00:16:43,020
- All right,
I've been thinking.
361
00:16:43,070 --> 00:16:45,070
You still have connections
from when you were teaching
362
00:16:45,110 --> 00:16:46,150
mindfulness down in Bali?
363
00:16:46,200 --> 00:16:47,900
- Mm-hmm.
364
00:16:47,940 --> 00:16:49,680
- We need to get you to Bali.
365
00:16:49,730 --> 00:16:50,860
- How?
366
00:16:50,900 --> 00:16:53,600
My passport won't be any good.
367
00:16:53,640 --> 00:16:54,990
- What can you do here?
368
00:16:55,040 --> 00:16:56,950
Surely you can do something.
369
00:16:56,990 --> 00:16:58,600
- Me?
370
00:16:58,650 --> 00:16:59,870
Come on.
[chuckles]
371
00:17:02,610 --> 00:17:04,960
- Who do you know?
372
00:17:05,000 --> 00:17:08,000
- Jimmy, I'm this close
to making detective, I--
373
00:17:08,050 --> 00:17:11,140
- This is my daughter
we're talking about here!
374
00:17:11,180 --> 00:17:13,310
Your niece! Your family!
375
00:17:13,360 --> 00:17:15,010
- Okay, okay!
376
00:17:15,060 --> 00:17:16,840
I think I know a guy
who can get her a passport.
377
00:17:16,880 --> 00:17:23,890
♪
378
00:17:23,930 --> 00:17:25,190
- How long will that take?
379
00:17:25,240 --> 00:17:27,110
- Three days.
380
00:17:27,150 --> 00:17:29,670
- Get on it.
381
00:17:29,720 --> 00:17:31,160
- But what are we supposed
to do for three days?
382
00:17:31,200 --> 00:17:33,720
- We're going to Buffalo.
383
00:17:33,770 --> 00:17:35,730
- We don't know anybody
in Buffalo.
384
00:17:35,770 --> 00:17:36,860
- Exactly.
385
00:17:38,730 --> 00:17:41,650
- [screaming]
386
00:17:49,960 --> 00:17:52,180
- Cut.
[bell rings]
387
00:17:52,220 --> 00:17:54,270
Shay, can we cut the water?
388
00:17:54,310 --> 00:17:55,700
What's going on?
389
00:17:55,750 --> 00:17:57,060
- Knife keeps slipping
out of my hand.
390
00:17:57,100 --> 00:17:58,190
- That's the second time
that happened.
391
00:17:58,230 --> 00:17:59,360
Is your hand okay?
392
00:17:59,400 --> 00:18:01,010
- Yeah, because
this blade's rubber.
393
00:18:01,060 --> 00:18:03,320
- Hey, Em. Em.
394
00:18:03,360 --> 00:18:04,710
A good tip just came in.
395
00:18:04,760 --> 00:18:06,370
You're gonna wanna head
to Philly.
396
00:18:06,410 --> 00:18:08,150
Uh, gather round, everybody.
397
00:18:08,200 --> 00:18:10,120
Uh, that's it for the day.
Thank you very much.
398
00:18:10,150 --> 00:18:11,240
Em, can we talk, please?
399
00:18:11,290 --> 00:18:15,120
[phone ringing]
400
00:18:15,160 --> 00:18:16,160
- Hey, Em.
You're on speaker.
401
00:18:16,200 --> 00:18:17,160
- Two things.
402
00:18:17,200 --> 00:18:18,680
One, in our reenactment,
403
00:18:18,730 --> 00:18:20,210
Sparrow's killer could have
cut her hand.
404
00:18:20,250 --> 00:18:23,170
- Blood and water makes
for a very slippery situation.
405
00:18:23,210 --> 00:18:24,730
What's the other thing?
406
00:18:24,780 --> 00:18:26,000
- Some guy from Philly
called in with footage
407
00:18:26,040 --> 00:18:27,650
from his Ring camera.
408
00:18:27,690 --> 00:18:29,690
Says he can place
Mavis' Polestar
409
00:18:29,740 --> 00:18:31,700
eight blocks from Sparrow's
apartment the night she died.
410
00:18:31,740 --> 00:18:33,090
- Why didn't he call us?
411
00:18:33,130 --> 00:18:35,090
- He wanted to try
and sell it and make a buck?
412
00:18:35,140 --> 00:18:36,840
- And what'd you do?
- Bought it, of course.
413
00:18:36,880 --> 00:18:38,400
I'll text you the address.
I'm headed there now.
414
00:18:38,440 --> 00:18:40,880
- Do not touch or do anything.
415
00:18:40,920 --> 00:18:42,230
- I know, Remy, I know.
Crime scene rules.
416
00:18:42,270 --> 00:18:43,140
I'll see you there.
417
00:18:46,100 --> 00:18:47,970
- The friend proves useful
after all.
418
00:18:48,020 --> 00:18:50,410
- I wouldn't say Em and I
are friends.
419
00:18:50,450 --> 00:18:52,760
- So the Polestar
stops at the dumpster,
420
00:18:52,800 --> 00:18:57,410
which is right at the end
of the alley, which is there.
421
00:18:57,460 --> 00:18:59,030
- Can we get a walk and talk
422
00:18:59,070 --> 00:19:01,730
with all of you
leading up to that?
423
00:19:01,770 --> 00:19:03,770
Come on, I kept my end
of the deal.
424
00:19:03,820 --> 00:19:05,690
Our audience needs
some context.
425
00:19:05,730 --> 00:19:07,860
- I just give
and give and give.
426
00:19:07,910 --> 00:19:11,260
We're about eight blocks
from Sparrow May's apartment.
427
00:19:11,300 --> 00:19:13,300
Neighbors camera
picked up a Polestar
428
00:19:13,350 --> 00:19:17,960
coming down this alley
at 10:34 p.m.
429
00:19:18,000 --> 00:19:19,740
License plate's not visible,
430
00:19:19,790 --> 00:19:21,840
so we can't say for sure
it's Mavis' car.
431
00:19:21,880 --> 00:19:24,400
- But the time is significant
because we believe
432
00:19:24,450 --> 00:19:26,450
Sparrow May died
around 10:00 p.m.
433
00:19:26,490 --> 00:19:28,450
- Polestar stopped in front
of the dumpster,
434
00:19:28,490 --> 00:19:30,970
the driver seemingly
threw something in it.
435
00:19:31,020 --> 00:19:32,410
- Was the murder weapon
ever recovered?
436
00:19:32,450 --> 00:19:35,240
- Not yet, but this is where
I need you to stay back.
437
00:19:35,280 --> 00:19:37,460
We can't have you contaminating
a potential crime scene.
438
00:19:37,500 --> 00:19:39,110
- For sure, of course.
439
00:19:39,160 --> 00:19:46,040
♪
440
00:20:05,400 --> 00:20:08,490
- This matches the towels
in Sparrow May's bathroom.
441
00:20:08,530 --> 00:20:11,490
If Mavis cut her hand
and that's her blood
442
00:20:11,540 --> 00:20:14,500
on Sparrow's towel,
443
00:20:14,540 --> 00:20:16,890
that's our warrant,
and that's our case.
444
00:20:18,930 --> 00:20:20,890
- Delilah, what's going on?
445
00:20:20,940 --> 00:20:22,510
- They are in my place, Daddy.
446
00:20:22,550 --> 00:20:24,810
The police, the FBI,
they're searching everywhere.
447
00:20:24,850 --> 00:20:26,030
- Why'd you let them in?
448
00:20:26,070 --> 00:20:28,380
- They have a warrant.
449
00:20:28,420 --> 00:20:31,810
It-it says they're looking
for a knife.
450
00:20:31,860 --> 00:20:38,260
♪
451
00:20:39,870 --> 00:20:40,910
- Kristin.
452
00:20:43,440 --> 00:20:44,350
- There you go.
453
00:20:46,440 --> 00:20:47,920
- They found something.
They're coming.
454
00:20:49,880 --> 00:20:51,190
[phone chimes]
Daddy?
455
00:20:54,800 --> 00:20:56,150
- You wanna tell us
why this knife roll
456
00:20:56,190 --> 00:20:58,890
was in the toilet tank?
457
00:20:58,930 --> 00:21:01,020
- I-I don't know.
I've never seen that before.
458
00:21:01,060 --> 00:21:03,240
- It has
your sister's name on it.
459
00:21:03,280 --> 00:21:06,020
Was she here?
460
00:21:06,070 --> 00:21:07,330
- Who were you just talking to?
461
00:21:07,370 --> 00:21:09,070
- Nobody.
462
00:21:09,110 --> 00:21:11,940
- Listen, Delilah,
we found your sister's car
463
00:21:11,990 --> 00:21:13,860
with blood in it.
464
00:21:13,900 --> 00:21:15,380
If you're helping her, it's
called accessory to murder.
465
00:21:15,430 --> 00:21:16,950
Do you understand that?
- Lawyer.
466
00:21:16,990 --> 00:21:19,340
I-I want to talk to a lawyer.
467
00:21:19,390 --> 00:21:21,780
- That's what I thought.
Okay, you're under arrest.
468
00:21:27,130 --> 00:21:29,090
- Thank you.
- Uh-huh.
469
00:21:29,130 --> 00:21:32,350
- Dad, Dad, whatever
they found, it wasn't mine--
470
00:21:32,400 --> 00:21:33,310
- Just stop!
471
00:21:39,970 --> 00:21:41,320
- Daddy, please.
472
00:21:41,360 --> 00:21:43,540
I'm sorry.
473
00:21:43,580 --> 00:21:45,320
I need you to believe me.
474
00:21:45,370 --> 00:21:46,550
- You're my daughter, Mavis.
475
00:21:46,590 --> 00:21:49,070
Doesn't matter what I believe.
476
00:21:49,110 --> 00:21:51,500
But I'm gonna protect you
no matter what.
477
00:21:54,250 --> 00:21:58,170
Sometimes you just make
some bad choices, is all.
478
00:21:58,210 --> 00:22:00,080
Like dating Colby?
479
00:22:00,120 --> 00:22:01,600
And who was that woman
you were with?
480
00:22:01,650 --> 00:22:03,040
What was her name, Leah?
481
00:22:03,080 --> 00:22:06,430
- Yeah, Leah.
- Oh yeah, oh.
482
00:22:06,480 --> 00:22:09,440
You just let your emotions
get the best of you.
483
00:22:09,480 --> 00:22:12,180
And I know, I do it too.
484
00:22:14,660 --> 00:22:16,920
We just gotta weather
the storm is all, okay?
485
00:22:16,970 --> 00:22:17,880
We're gonna make it through.
486
00:22:17,920 --> 00:22:19,570
- Okay.
487
00:22:19,620 --> 00:22:21,540
- But I don't think
going to Buffalo
488
00:22:21,580 --> 00:22:24,150
is a good idea anymore.
489
00:22:24,190 --> 00:22:27,850
We need somewhere
off the beaten path.
490
00:22:31,150 --> 00:22:32,590
- I know where we can go.
491
00:22:39,770 --> 00:22:41,420
- You sure you don't want me
to drive you there?
492
00:22:41,470 --> 00:22:42,780
The weather's changing.
493
00:22:42,820 --> 00:22:45,520
- Dad, there's no road.
It's okay. I'll be fine.
494
00:22:45,560 --> 00:22:46,780
- All right.
495
00:22:46,820 --> 00:22:48,910
This is a burner.
It's all ready.
496
00:22:48,950 --> 00:22:51,560
You need anything, you call me.
497
00:22:51,610 --> 00:22:53,790
- Okay.
498
00:22:53,830 --> 00:22:55,790
- You sure that cabin's
up there?
499
00:22:55,830 --> 00:22:57,400
- Yeah. It's a hostel, Dad.
500
00:22:57,440 --> 00:22:58,750
I stay there
when I hike the trail,
501
00:22:58,790 --> 00:23:00,970
and it's closed for the season.
502
00:23:01,010 --> 00:23:02,450
It's okay.
- All right.
503
00:23:02,490 --> 00:23:03,530
I'll pick you up
in Gorham in two days.
504
00:23:03,580 --> 00:23:04,930
- Okay.
505
00:23:04,970 --> 00:23:08,840
[suspenseful music]
506
00:23:08,890 --> 00:23:11,110
Om namah shivaya.
507
00:23:11,150 --> 00:23:13,630
- Is that Bali-speak?
508
00:23:13,670 --> 00:23:17,590
- It's a prayer for peace.
509
00:23:17,630 --> 00:23:19,590
Thank you for everything.
510
00:23:19,640 --> 00:23:26,560
♪
511
00:23:26,600 --> 00:23:27,470
Love you.
512
00:23:42,440 --> 00:23:44,400
- Okay, so we've got her
on a no-fly list,
513
00:23:44,440 --> 00:23:46,050
so she can't leave the country.
514
00:23:46,100 --> 00:23:48,060
We're up on her credit cards,
we've got her family covered.
515
00:23:48,100 --> 00:23:49,800
So where does she go?
516
00:23:49,840 --> 00:23:52,060
- Some place she knows,
she's familiar with.
517
00:23:52,100 --> 00:23:53,150
- Well,
she's got survival skills.
518
00:23:53,190 --> 00:23:54,670
She's in great shape, right?
519
00:23:54,720 --> 00:23:56,940
- Maybe she's hiding out
till everything dies down.
520
00:23:56,980 --> 00:23:59,720
- Mavis hiked
the Appalachian Trail,
521
00:23:59,760 --> 00:24:01,890
some kind
of "Eat, Pray, Love" thing.
522
00:24:01,940 --> 00:24:03,460
- Come on, guys--
the Appalachian trail's
523
00:24:03,510 --> 00:24:04,690
over 2000 miles.
524
00:24:04,730 --> 00:24:05,990
That's a lot of real estate.
525
00:24:06,030 --> 00:24:08,690
- Well, she focused
on the greatest hits.
526
00:24:08,730 --> 00:24:10,910
Mount Moosilauke
and Mount Killington.
527
00:24:10,950 --> 00:24:13,650
She made it to the end
of the trail in Maine.
528
00:24:13,690 --> 00:24:16,820
- That only narrows it down
to 500 miles.
529
00:24:16,870 --> 00:24:23,790
♪
530
00:24:30,050 --> 00:24:31,530
- [gasps]
531
00:24:31,580 --> 00:24:34,930
[grunting]
532
00:24:55,080 --> 00:24:58,040
[groaning]
533
00:25:03,610 --> 00:25:06,570
[gasping, panting]
534
00:25:06,610 --> 00:25:13,530
♪
535
00:25:21,150 --> 00:25:22,110
Hi.
536
00:25:24,110 --> 00:25:25,500
I need your help.
537
00:25:27,070 --> 00:25:29,120
- All right, thank you.
538
00:25:29,160 --> 00:25:31,680
James Kennedy's Ford went
through the Everett Turnpike
539
00:25:31,730 --> 00:25:33,730
in New Hampshire an hour ago.
540
00:25:33,770 --> 00:25:36,770
- The Appalachian Trail
approaches I-93
541
00:25:36,820 --> 00:25:39,260
about 70 minutes from where
the Ford was spotted.
542
00:25:39,300 --> 00:25:41,690
Beaver Brook Trailhead.
543
00:25:41,740 --> 00:25:42,920
- Call the locals
and get them there.
544
00:25:42,950 --> 00:25:44,560
Let's hit the tarmac.
545
00:25:44,610 --> 00:25:45,740
- There's a big storm
about to hit New Hampshire.
546
00:25:45,780 --> 00:25:47,650
- I don't know
if we'll be able to land.
547
00:25:47,700 --> 00:25:50,140
- So we better hurry.
It's all we got.
548
00:25:50,180 --> 00:25:57,100
♪
549
00:25:59,060 --> 00:26:01,630
- You came.
550
00:26:01,670 --> 00:26:04,280
- You're all over the news.
551
00:26:04,320 --> 00:26:06,630
- How do I look?
552
00:26:06,670 --> 00:26:09,240
- You haven't changed.
553
00:26:09,280 --> 00:26:12,070
Come on.
Let's get you out of here.
554
00:26:13,850 --> 00:26:16,680
- [groaning]
555
00:26:16,730 --> 00:26:23,130
♪
556
00:26:27,000 --> 00:26:27,960
- Captain Wyatt.
557
00:26:30,000 --> 00:26:32,220
- BOLO went out for James
Kennedy right after we spoke.
558
00:26:32,260 --> 00:26:33,960
- Good.
559
00:26:34,000 --> 00:26:36,090
We got Patrol in Connecticut
and Massachusetts on I-91.
560
00:26:36,140 --> 00:26:37,710
- This is where we are.
561
00:26:37,750 --> 00:26:39,320
This juncture has four possible
paths that can be taken,
562
00:26:39,360 --> 00:26:40,750
one in each direction.
563
00:26:40,790 --> 00:26:42,620
If Mavis stayed along the AT,
564
00:26:42,670 --> 00:26:44,280
she went either south
toward Mount Moosilauke
565
00:26:44,320 --> 00:26:46,670
or north toward River Mountain.
566
00:26:46,710 --> 00:26:48,100
- She's got
a five-hour lead on us?
567
00:26:48,150 --> 00:26:50,590
- Let's say she's traveling
five miles an hour.
568
00:26:50,630 --> 00:26:52,020
That gives us
a search radius of--
569
00:26:52,070 --> 00:26:53,900
- 25 miles.
570
00:26:53,940 --> 00:26:55,250
- She'll likely seek shelter.
571
00:26:55,290 --> 00:26:57,290
We've marked the possible
cabins and hostels
572
00:26:57,330 --> 00:26:58,980
where she could be.
573
00:26:59,030 --> 00:27:01,820
My choppers can't take off
in this visibility.
574
00:27:01,860 --> 00:27:03,820
- So the only way
to get there is on foot?
575
00:27:03,860 --> 00:27:05,250
- We don't have
much light left, either.
576
00:27:07,040 --> 00:27:08,690
- Gear up and fan out.
577
00:27:15,090 --> 00:27:16,440
- What are you doing here?
578
00:27:16,480 --> 00:27:18,660
- My camera stopped working
because of the cold.
579
00:27:18,700 --> 00:27:21,310
- Where's Em?
- She's up ahead a little bit.
580
00:27:21,360 --> 00:27:22,540
I was heading back
to the command post,
581
00:27:22,570 --> 00:27:24,140
but I might be a little lost.
582
00:27:24,190 --> 00:27:26,320
Do I take a left or a right
up the fork?
583
00:27:26,360 --> 00:27:28,670
- I'm good here.
584
00:27:28,710 --> 00:27:30,320
Get Barry Jenkins out of here.
585
00:27:30,370 --> 00:27:33,330
[suspenseful music]
586
00:27:33,370 --> 00:27:35,330
♪
587
00:27:35,370 --> 00:27:36,370
Em?
588
00:27:36,410 --> 00:27:38,720
[thunder rumbles]
589
00:27:38,770 --> 00:27:40,510
- You're here.
590
00:27:40,550 --> 00:27:42,330
I could almost hug you.
591
00:27:42,380 --> 00:27:44,510
- You okay?
You scared the hell out of me.
592
00:27:44,550 --> 00:27:45,810
- I think so.
593
00:27:45,860 --> 00:27:48,650
I can't feel my feet,
but otherwise good.
594
00:27:48,690 --> 00:27:50,740
- What happened to giving me
a heads-up?
595
00:27:50,780 --> 00:27:52,830
- I found this on a subreddit.
I knew it was a long shot.
596
00:27:52,870 --> 00:27:54,440
I didn't wanna wild goose you.
[radio chirps]
597
00:27:54,480 --> 00:27:55,830
- Remy!
598
00:27:55,870 --> 00:27:57,480
- Yeah, I'm here with McAdoo.
599
00:27:57,520 --> 00:27:58,700
- This is bad.
600
00:27:58,740 --> 00:28:00,520
The temperature's
just dropped 20 degrees
601
00:28:00,570 --> 00:28:01,750
in the last half hour.
602
00:28:01,790 --> 00:28:03,490
- Any evidence of Mavis?
603
00:28:03,530 --> 00:28:05,180
- Nothing so far.
604
00:28:05,230 --> 00:28:06,230
- Right.
605
00:28:06,270 --> 00:28:08,140
How about you and Hana?
606
00:28:08,190 --> 00:28:10,190
- The storm's getting worse.
607
00:28:10,230 --> 00:28:11,540
- Yeah, it's coming in fast.
608
00:28:11,580 --> 00:28:13,100
- It's getting dark too.
609
00:28:13,150 --> 00:28:14,500
- Remy, look. There's huts.
610
00:28:18,240 --> 00:28:19,460
- We're gonna
check out these huts.
611
00:28:19,500 --> 00:28:21,200
I'm calling the search off.
612
00:28:21,240 --> 00:28:22,810
Meet back at the command post.
613
00:28:22,850 --> 00:28:25,330
- Okay. Okay, let's go.
Move out.
614
00:28:28,250 --> 00:28:29,600
- This is the last hut.
615
00:28:32,640 --> 00:28:33,730
- She's not here.
616
00:28:33,780 --> 00:28:35,220
- Go in and get warm.
617
00:28:35,260 --> 00:28:38,790
[wind howling]
618
00:28:38,830 --> 00:28:41,480
[radio beeping]
619
00:28:41,520 --> 00:28:42,780
- Are you okay out there?
620
00:28:42,830 --> 00:28:45,570
- Storm's right over us.
621
00:28:45,610 --> 00:28:48,180
Have to wait
till it passes and take cover.
622
00:28:48,230 --> 00:28:49,230
- You sure?
623
00:28:49,270 --> 00:28:50,360
- We're three miles in.
624
00:28:50,400 --> 00:28:51,790
We'll never make it back.
625
00:28:51,840 --> 00:28:53,450
It's our only option.
626
00:28:53,490 --> 00:28:59,850
♪
627
00:29:08,810 --> 00:29:11,860
- [moaning]
628
00:29:16,250 --> 00:29:17,770
Hey.
629
00:29:17,820 --> 00:29:20,210
- Nurse Leah at your service.
630
00:29:22,480 --> 00:29:24,220
- Lucky me.
631
00:29:24,260 --> 00:29:26,790
- I'm the lucky one.
632
00:29:26,830 --> 00:29:31,570
When you called, it was like
God answering my prayers.
633
00:29:31,620 --> 00:29:33,580
- Ow! Ah!
634
00:29:33,620 --> 00:29:35,410
- Oh.
635
00:29:35,450 --> 00:29:36,500
Here.
636
00:29:36,530 --> 00:29:37,620
Let me give you this for pain.
637
00:29:42,320 --> 00:29:43,710
There.
638
00:29:43,760 --> 00:29:50,460
♪
639
00:29:50,510 --> 00:29:51,550
Good.
640
00:29:53,290 --> 00:29:54,200
Okay.
641
00:29:55,340 --> 00:29:56,520
- Ah!
642
00:29:56,550 --> 00:30:00,210
Hey, um, look, I'm sorry.
643
00:30:00,250 --> 00:30:04,170
I'm sorry for the way
that things ended between us.
644
00:30:06,520 --> 00:30:09,480
- Things ended?
[chuckles]
645
00:30:09,520 --> 00:30:12,520
That, my dear,
is abdicating responsibility.
646
00:30:12,570 --> 00:30:14,490
You ended our relationship.
647
00:30:14,530 --> 00:30:16,490
- [groans]
648
00:30:16,530 --> 00:30:18,790
- You ended our marriage.
649
00:30:18,840 --> 00:30:21,320
Broke my heart.
650
00:30:21,360 --> 00:30:23,750
- Ow! Ah!
[chain rattles]
651
00:30:28,460 --> 00:30:30,810
What's going on?
652
00:30:30,850 --> 00:30:33,900
- I'm never
letting you go again.
653
00:30:33,940 --> 00:30:40,820
♪
654
00:30:44,390 --> 00:30:45,870
- Impressive.
655
00:30:45,910 --> 00:30:48,000
I never would have
taken you for a Boy Scout.
656
00:30:48,040 --> 00:30:50,780
- Don't tell anyone,
but I still have my uniform.
657
00:30:50,830 --> 00:30:52,790
Anything to eat in there?
658
00:30:52,830 --> 00:30:55,350
- Got an energy bar,
the kind that sponsored Colby,
659
00:30:55,400 --> 00:30:57,710
and some butter rum
Life Savers.
660
00:30:57,750 --> 00:31:00,490
Mm-hmm? Mmm-mmm.
661
00:31:00,530 --> 00:31:01,970
- Oh. Dinner.
- Mm-hmm.
662
00:31:02,010 --> 00:31:04,930
No nicotine gum, but it'll do.
663
00:31:04,970 --> 00:31:06,620
- Look at this.
664
00:31:06,670 --> 00:31:07,800
- Nice.
665
00:31:07,840 --> 00:31:08,840
[radio beeping]
666
00:31:08,890 --> 00:31:10,280
- Remy, Em?
667
00:31:13,810 --> 00:31:15,030
- Go for Remy.
668
00:31:15,070 --> 00:31:16,420
- Just checking
you're still alive.
669
00:31:16,460 --> 00:31:17,940
- Yeah.
670
00:31:17,980 --> 00:31:19,940
Everything's good here. Right?
671
00:31:19,990 --> 00:31:23,430
- Look, before Colby,
and I mean long before,
672
00:31:23,470 --> 00:31:25,910
Mavis was in a pretty serious
relationship with a woman.
673
00:31:25,950 --> 00:31:28,470
In fact, they were married.
674
00:31:28,520 --> 00:31:30,740
She must've deleted that
from her social media.
675
00:31:30,780 --> 00:31:32,430
- Her name is Leah Wilson.
676
00:31:32,480 --> 00:31:34,530
She's a nurse in Maine now.
677
00:31:34,570 --> 00:31:35,960
It looks like
they were trying to open
678
00:31:36,000 --> 00:31:37,870
a wellness center together.
679
00:31:37,920 --> 00:31:40,570
- This case just gets
better and better.
680
00:31:40,620 --> 00:31:42,060
- Do we have
a location on Leah?
681
00:31:42,100 --> 00:31:43,840
- Well, she's not at her home,
but the police say
682
00:31:43,880 --> 00:31:45,580
it looks like she left
in a hurry.
683
00:31:47,060 --> 00:31:48,320
I've got a BOLO out and I'm
trying to track her phone now.
684
00:31:49,230 --> 00:31:49,840
- Find out if Leah
has any connection
685
00:31:50,490 --> 00:31:51,060
to the Appalachian Trail.
686
00:31:51,100 --> 00:31:52,450
- Will do.
687
00:31:52,500 --> 00:31:54,760
Stay warm, you two.
688
00:31:54,800 --> 00:31:57,720
[thunder rumbling]
689
00:31:57,760 --> 00:31:59,760
- Almost eight hours till dawn.
690
00:31:59,810 --> 00:32:02,290
- I'm sure we can think
of something to do.
691
00:32:06,990 --> 00:32:10,470
- You're someone who's always
trying to take what they can.
692
00:32:10,510 --> 00:32:13,510
Like when you're at the grocery
store doing self-checkout,
693
00:32:13,560 --> 00:32:15,690
you always slip a few things
into your bag gratis.
694
00:32:15,740 --> 00:32:17,660
- I don't do that.
- I've seen you--
695
00:32:17,700 --> 00:32:19,960
[tense music]
696
00:32:20,000 --> 00:32:22,610
I've seen you do it.
[chuckles]
697
00:32:22,660 --> 00:32:25,710
And when you met Colby,
698
00:32:25,750 --> 00:32:27,100
suddenly you're into men?
699
00:32:27,140 --> 00:32:28,790
Into triathlons?
700
00:32:28,840 --> 00:32:30,540
How cool.
701
00:32:30,580 --> 00:32:33,980
You saw an opportunity
for a new life and a new brand
702
00:32:34,020 --> 00:32:36,020
with Colby, and you took it.
703
00:32:36,060 --> 00:32:39,540
Thought you were trading up.
704
00:32:39,590 --> 00:32:42,420
- I'm sorry, Leah.
705
00:32:42,460 --> 00:32:44,990
- But when Colby traded up
for that young, pretty thing,
706
00:32:45,030 --> 00:32:47,340
you couldn't stand it.
707
00:32:49,420 --> 00:32:50,510
I don't blame you.
708
00:32:52,080 --> 00:32:54,080
I know exactly how it feels.
709
00:32:56,080 --> 00:32:59,000
Colby did to you
exactly what you did to me.
710
00:33:02,520 --> 00:33:06,700
But now we have
a golden opportunity
711
00:33:06,740 --> 00:33:09,400
to right the wrongs
of the past.
712
00:33:09,440 --> 00:33:11,830
Tell me, did you call me
because you needed help
713
00:33:11,880 --> 00:33:15,580
or because you wanted to make
things right between us?
714
00:33:16,970 --> 00:33:17,930
- Leah.
715
00:33:20,410 --> 00:33:22,630
I--ah! Ah!
716
00:33:22,670 --> 00:33:24,760
Yes! Yes! I did. I'm sorry.
717
00:33:24,810 --> 00:33:27,070
I wanna make things right.
I do. I really do.
718
00:33:27,110 --> 00:33:29,070
- You do?
- Yes.
719
00:33:29,120 --> 00:33:31,080
I do.
720
00:33:31,120 --> 00:33:32,690
- Good.
721
00:33:32,730 --> 00:33:39,480
♪
722
00:33:42,040 --> 00:33:44,090
- You know, we're not
so different, you and me.
723
00:33:44,130 --> 00:33:46,000
Murder's our business.
- No, my business.
724
00:33:46,050 --> 00:33:48,140
Yours is reenactments.
A little different.
725
00:33:48,180 --> 00:33:49,830
- We're both after
the same thing.
726
00:33:49,870 --> 00:33:52,000
I mean, here we are.
727
00:33:52,050 --> 00:33:56,050
- Yeah, Ritz-Carlton
of the Appalachian Trail.
728
00:33:56,100 --> 00:33:58,760
Beautiful.
729
00:33:58,800 --> 00:34:01,670
- We live for this.
730
00:34:01,710 --> 00:34:05,020
Nothing beats that feeling when
the phone rings with a case
731
00:34:05,060 --> 00:34:07,800
and that thrill of what's next.
732
00:34:09,680 --> 00:34:11,510
- Why'd you burn me on Vegas?
733
00:34:13,810 --> 00:34:15,420
When the tip came out
on Woolard?
734
00:34:17,160 --> 00:34:19,120
You went to his house
without me.
735
00:34:19,160 --> 00:34:20,860
Why?
736
00:34:20,910 --> 00:34:24,220
- I never thought
he'd take off the way he did.
737
00:34:24,260 --> 00:34:27,960
- And kill someone else.
738
00:34:28,000 --> 00:34:29,960
You put yourself first, Em.
739
00:34:30,000 --> 00:34:32,480
- I made a mistake.
740
00:34:32,530 --> 00:34:35,620
I apologized to the family,
I asked for forgiveness.
741
00:34:35,660 --> 00:34:38,530
What else can I do, Remy?
742
00:34:38,580 --> 00:34:40,630
We can't keep going back.
743
00:34:40,660 --> 00:34:42,920
[pensive music]
744
00:34:42,970 --> 00:34:46,760
- To be fair, the way he
got away with the drainpipe--
745
00:34:46,800 --> 00:34:50,630
no one, not you, not me,
knew the entrance was there.
746
00:34:50,670 --> 00:34:51,930
Same thing probably
would have happened
747
00:34:51,980 --> 00:34:53,900
if we got in there first.
748
00:34:58,990 --> 00:35:01,250
- Thank you for saying that.
749
00:35:01,290 --> 00:35:04,510
- And we would've never gotten
that warrant without you.
750
00:35:04,560 --> 00:35:06,560
- I know.
751
00:35:06,600 --> 00:35:09,780
See, you do need me after all.
752
00:35:09,820 --> 00:35:11,130
[chuckles]
753
00:35:11,170 --> 00:35:12,170
- I do.
754
00:35:14,610 --> 00:35:16,480
Your hands are freezing, here.
755
00:35:17,960 --> 00:35:19,090
Let's try this.
756
00:35:20,620 --> 00:35:22,190
- It's one way to warm up.
757
00:35:26,620 --> 00:35:28,140
There it is.
758
00:35:29,670 --> 00:35:32,240
- What?
759
00:35:32,280 --> 00:35:34,800
- That feeling.
760
00:35:34,850 --> 00:35:36,980
What's next,
what's next, what's next?
761
00:35:37,030 --> 00:35:39,640
♪
762
00:35:45,820 --> 00:35:48,170
- Glad to see
you survived the night.
763
00:35:48,210 --> 00:35:50,430
- So not an outdoors person.
- I was worried about you.
764
00:35:50,470 --> 00:35:51,650
- What's the latest
and greatest?
765
00:35:51,690 --> 00:35:53,390
- Mavis' ex, Leah,
her Subaru was found
766
00:35:53,430 --> 00:35:55,130
at the Glencliff Trailhead
parking lot.
767
00:35:55,170 --> 00:35:56,430
- That's the other side
of the mountain.
768
00:35:56,480 --> 00:35:58,220
- On this trail,
like six miles away.
769
00:35:58,260 --> 00:35:59,300
- Both Kristin and Hana
are there now,
770
00:35:59,350 --> 00:36:00,610
making their way toward us.
771
00:36:00,660 --> 00:36:02,450
- And Leah and Mavis
are somewhere in between.
772
00:36:02,490 --> 00:36:04,710
- You good?
- I need you two to stay back.
773
00:36:04,750 --> 00:36:06,670
- What?
- Too dangerous.
774
00:36:06,710 --> 00:36:08,710
Leah could be armed.
I don't want you getting hurt.
775
00:36:08,750 --> 00:36:11,060
- I'm okay with getting hurt as
long as we get great footage.
776
00:36:11,100 --> 00:36:14,280
- Sorry, no. Let's go.
777
00:36:14,320 --> 00:36:15,320
Let's go!
778
00:36:15,370 --> 00:36:17,200
- You two, stay here.
779
00:36:17,240 --> 00:36:20,160
[suspenseful music]
780
00:36:20,200 --> 00:36:27,210
♪
781
00:36:27,250 --> 00:36:29,430
- All right, open wide.
782
00:36:33,600 --> 00:36:37,170
- Mmm, mmm.
783
00:36:37,220 --> 00:36:38,830
Can I have some coffee?
784
00:36:38,870 --> 00:36:39,740
- Sure.
785
00:36:42,400 --> 00:36:43,750
[humming]
786
00:36:43,790 --> 00:36:46,710
[tense music]
787
00:36:46,750 --> 00:36:50,100
♪
788
00:36:50,140 --> 00:36:52,800
[muttering indistinctly]
789
00:36:55,230 --> 00:36:57,540
Ooh! [chuckles]
It's hot.
790
00:36:57,580 --> 00:36:59,150
Let me blow on it
for you a little.
791
00:37:03,630 --> 00:37:06,460
[screaming]
792
00:37:06,510 --> 00:37:13,390
♪
793
00:37:15,860 --> 00:37:17,120
- Come on.
794
00:37:21,480 --> 00:37:22,700
Yeah.
795
00:37:22,740 --> 00:37:25,610
[panting, grunting]
796
00:37:30,270 --> 00:37:32,230
- We're coming up
on a cluster of cabins.
797
00:37:32,270 --> 00:37:34,580
I count three.
- Any sign of Mavis or Leah?
798
00:37:34,620 --> 00:37:35,750
- Not that we know of so far.
799
00:37:37,750 --> 00:37:39,710
- I've got something.
800
00:37:39,760 --> 00:37:42,200
I think it's Mavis.
She's gone off the trail.
801
00:37:42,240 --> 00:37:43,420
- Fan out.
- Spread out!
802
00:37:43,460 --> 00:37:44,550
- What direction?
803
00:37:44,590 --> 00:37:45,850
- North by northeast.
804
00:37:45,890 --> 00:37:46,890
- Don't lose her.
805
00:37:46,940 --> 00:37:52,900
♪
806
00:37:52,940 --> 00:37:54,200
[gunshot]
[Mavis yelps]
807
00:37:54,250 --> 00:37:55,430
Over there!
808
00:37:57,950 --> 00:37:59,470
- It's Leah.
She's got a rifle.
809
00:38:02,210 --> 00:38:04,130
[gunshot]
- [screams] Help!
810
00:38:09,480 --> 00:38:12,660
- [yells]
- Oh!
811
00:38:12,700 --> 00:38:14,490
- Drop your weapon, Leah.
812
00:38:14,530 --> 00:38:16,230
Drop it!
813
00:38:21,760 --> 00:38:22,670
Leah's down.
814
00:38:23,970 --> 00:38:25,540
- Hands up!
- Hands up!
815
00:38:25,590 --> 00:38:26,770
- Hands up!
- Hands where I can see them.
816
00:38:26,800 --> 00:38:30,240
- [sobbing]
I'm sorry. I'm sorry.
817
00:38:30,290 --> 00:38:31,420
- Hands behind your back,
thumbs up.
818
00:38:31,460 --> 00:38:32,720
Let's go.
819
00:38:32,770 --> 00:38:34,470
- I'm sorry. I'm sorry.
820
00:38:37,730 --> 00:38:40,780
I didn't mean to. I'm sorry.
821
00:38:40,820 --> 00:38:43,610
I didn't mean to.
822
00:38:43,650 --> 00:38:46,570
[sobbing]
823
00:38:50,310 --> 00:38:51,530
- We can't have you
contaminating
824
00:38:51,570 --> 00:38:52,830
a potential crime scene.
825
00:38:55,010 --> 00:38:58,450
- So this, uh, Remy guy.
826
00:38:58,490 --> 00:39:01,890
It's good TV.
- He knows it too.
827
00:39:01,930 --> 00:39:03,850
You've got a good thing
with him now.
828
00:39:03,880 --> 00:39:05,970
Don't do anything stupid
and mess it up.
829
00:39:06,020 --> 00:39:08,280
We need an open line
of communication.
830
00:39:08,320 --> 00:39:09,800
Remember that whole
"tread lightly" thing?
831
00:39:09,850 --> 00:39:12,550
[phone ringing]
832
00:39:12,590 --> 00:39:14,720
Em?
833
00:39:14,760 --> 00:39:16,720
Em, you hear me on this?
834
00:39:16,770 --> 00:39:18,950
- Yeah, of course.
Tread lightly.
835
00:39:18,990 --> 00:39:20,380
I gotta go.
836
00:39:22,470 --> 00:39:23,990
Hey.
837
00:39:24,030 --> 00:39:26,640
How do you feel about pizza?
838
00:39:26,690 --> 00:39:28,520
- How is it you only
been here a few weeks
839
00:39:28,560 --> 00:39:29,870
and you already know Carlo?
840
00:39:29,910 --> 00:39:32,520
I've never gotten
into Roberta's that fast.
841
00:39:32,570 --> 00:39:33,960
- Cameraman Joe knows him.
842
00:39:34,000 --> 00:39:35,310
- That dude.
843
00:39:38,050 --> 00:39:39,530
- That's my place.
844
00:39:41,270 --> 00:39:43,580
- Bet it has a nice view.
845
00:39:43,620 --> 00:39:44,840
- I'd invite you up...
846
00:39:44,880 --> 00:39:46,880
- And I'd probably say yes.
847
00:39:53,460 --> 00:39:55,510
- I have an early
call time tomorrow.
848
00:39:55,540 --> 00:39:57,670
- Mm.
849
00:39:57,720 --> 00:40:01,510
[soft music]
850
00:40:01,550 --> 00:40:02,900
What are you afraid of?
851
00:40:08,470 --> 00:40:12,870
- Um, everything?
852
00:40:15,350 --> 00:40:16,660
Making a mistake.
853
00:40:20,660 --> 00:40:21,880
- Me too.
854
00:40:25,620 --> 00:40:28,010
- You know, there's a real
upside to being who we are.
855
00:40:28,060 --> 00:40:30,720
- Compartmentalized
and cut off from our feelings?
856
00:40:30,750 --> 00:40:33,710
- No attachments, no kids,
make our own rules,
857
00:40:33,760 --> 00:40:36,550
do whatever we want.
858
00:40:36,590 --> 00:40:39,030
- I like the sound of that.
- Mm-hmm.
859
00:40:39,070 --> 00:40:45,730
♪
860
00:40:49,080 --> 00:40:52,650
[sighs]
861
00:40:52,690 --> 00:40:56,000
Maybe this is the beginning
of a beautiful,
862
00:40:56,040 --> 00:40:58,610
sexy,
863
00:40:58,650 --> 00:41:01,440
hot friendship.
864
00:41:03,480 --> 00:41:05,350
- I'm good with that.
865
00:41:05,400 --> 00:41:12,320
♪
866
00:41:25,550 --> 00:41:28,510
[tense music]
867
00:41:28,550 --> 00:41:35,430
♪
868
00:41:44,910 --> 00:41:46,430
[wolf howls]
60243
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.