All language subtitles for FBI Most Wanted S04E14 Wanted America

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,590 --> 00:00:06,330 [dramatic hip-hop music] 2 00:00:06,380 --> 00:00:08,510 ♪ 3 00:00:08,550 --> 00:00:13,510 [runners grunting] 4 00:00:13,560 --> 00:00:15,870 - ♪ Survival of the fittest - ♪ Survival of the fittest 5 00:00:15,910 --> 00:00:17,830 - ♪ Survival of the fittest - ♪ Survival of the fittest 6 00:00:17,860 --> 00:00:21,390 [crowd cheering] 7 00:00:26,260 --> 00:00:30,090 - Colby! Colby! 8 00:00:30,140 --> 00:00:31,880 You did it! That was your fastest time yet. 9 00:00:31,920 --> 00:00:33,880 - Oh, faster than Maui? - Yeah. [laughs] 10 00:00:33,920 --> 00:00:35,360 - How much did I beat Sergio by? 11 00:00:35,400 --> 00:00:37,180 - At least a second. - Oh! 12 00:00:37,230 --> 00:00:38,410 Sponsors are gonna be over the moon! 13 00:00:38,450 --> 00:00:39,760 - I'm so proud of you, sweetie. 14 00:00:39,800 --> 00:00:41,540 - Oh, there's my girl! [laughs] 15 00:00:41,580 --> 00:00:45,240 [both laughing] 16 00:00:45,280 --> 00:00:47,370 Oh, you killed it. - So did you. 17 00:00:47,420 --> 00:00:49,340 - You killed it. 18 00:00:49,370 --> 00:00:52,330 [indistinct chatter] 19 00:00:52,380 --> 00:00:55,300 [foreboding music] 20 00:00:55,340 --> 00:01:02,260 ♪ 21 00:01:12,620 --> 00:01:14,580 [phone rings] 22 00:01:14,620 --> 00:01:15,930 - Hey, sorry. 23 00:01:15,970 --> 00:01:17,620 Drinks went a little later than I thought. 24 00:01:17,660 --> 00:01:19,710 Wish you would have joined us. 25 00:01:19,750 --> 00:01:21,400 - I made sushi. 26 00:01:21,450 --> 00:01:23,150 The uni's fresh from Hokkaido. 27 00:01:23,190 --> 00:01:24,410 - Oh, yum city. 28 00:01:24,450 --> 00:01:25,760 Well, I'll be home soon. 29 00:01:25,800 --> 00:01:28,190 - No way. I got you next time. 30 00:01:28,240 --> 00:01:30,760 - Colby, is there somebody in the car with you? 31 00:01:30,810 --> 00:01:32,590 - Uh, I'm just gonna drop Roger off at his place. 32 00:01:32,640 --> 00:01:34,120 It's all good. See you soon. 33 00:01:36,550 --> 00:01:38,420 Hey, hey. 34 00:01:38,470 --> 00:01:45,390 ♪ 35 00:02:01,530 --> 00:02:03,360 - Sorry I can't come over. 36 00:02:03,410 --> 00:02:04,630 - It's okay. 37 00:02:04,670 --> 00:02:11,420 ♪ 38 00:02:44,270 --> 00:02:45,880 [door closes] 39 00:02:45,930 --> 00:02:49,540 - [gasping] 40 00:02:49,580 --> 00:02:55,630 ♪ 41 00:03:12,470 --> 00:03:14,340 - Last night, Sparrow May was found dead 42 00:03:14,390 --> 00:03:16,260 in her apartment in South Philly. 43 00:03:16,300 --> 00:03:17,870 - The front door was ajar, there was no forced entry. 44 00:03:17,910 --> 00:03:19,480 The neighbor called it in. 45 00:03:19,520 --> 00:03:20,960 - 27 years old and a rising star 46 00:03:21,000 --> 00:03:22,780 in the alt-triathlon world. 47 00:03:22,830 --> 00:03:24,830 - Ah, she was an Ironman woman? - To the extreme-- 48 00:03:24,880 --> 00:03:27,320 open water swimming, cross-country running, 49 00:03:27,360 --> 00:03:29,580 obstacle courses. It's a whole vibe. 50 00:03:29,620 --> 00:03:32,540 - The race she ran yesterday is called the Polar Xpress. 51 00:03:32,580 --> 00:03:35,370 It's described as 75% race, 25% party. 52 00:03:35,410 --> 00:03:39,410 - She was stabbed 20 times, cut so deep they chipped bone. 53 00:03:39,460 --> 00:03:40,680 - It sounds like she knew her killer. 54 00:03:40,720 --> 00:03:43,290 - First person of interest is Colby Dysart, 55 00:03:43,330 --> 00:03:44,850 current leader in the men's division. 56 00:03:44,900 --> 00:03:46,770 Comes from Atlanta Buckhead money. 57 00:03:46,810 --> 00:03:48,900 Last seen leaving a local bar with Sparrow. 58 00:03:48,950 --> 00:03:50,520 - And the second person? 59 00:03:50,560 --> 00:03:52,520 - Colby's live-in girlfriend, Mavis. 60 00:03:52,560 --> 00:03:54,740 Mavis is a wellness fanatic-- 61 00:03:54,780 --> 00:03:58,480 an ethos that extends to every corner of her macrobiotic life. 62 00:03:58,520 --> 00:04:01,570 Mavis was spotted on the Jersey turnpike earlier this morning, 63 00:04:01,610 --> 00:04:03,830 driving her 2022 Polestar, 64 00:04:03,870 --> 00:04:06,610 crossing state lines, making this case ours. 65 00:04:06,660 --> 00:04:07,920 - What about Colby? 66 00:04:07,960 --> 00:04:09,400 - Philly PD has him in for questioning 67 00:04:09,440 --> 00:04:10,920 but hasn't gotten far. 68 00:04:10,970 --> 00:04:12,890 - If Mavis found out that Sparrow 69 00:04:12,930 --> 00:04:15,590 was with Colby last night, maybe jealousy is the motive? 70 00:04:15,620 --> 00:04:17,750 - Or maybe Sparrow and Colby were hooking up, 71 00:04:17,800 --> 00:04:20,590 Colby kills Sparrow to keep their affair secret. 72 00:04:20,630 --> 00:04:22,070 - Love, man, I tell you. 73 00:04:22,110 --> 00:04:24,720 - Makes people lose their minds. 74 00:04:24,760 --> 00:04:26,760 God, I miss it. 75 00:04:26,810 --> 00:04:28,030 - Says the man who's been divorced twice? 76 00:04:28,070 --> 00:04:31,860 - Call me crazy, but I still believe in love. 77 00:04:31,900 --> 00:04:33,420 - Well, Sparrow was an athlete, right? 78 00:04:33,470 --> 00:04:34,950 She would have been strong enough to fight back. 79 00:04:34,990 --> 00:04:36,770 Did Colby have any defensive wounds? 80 00:04:36,820 --> 00:04:39,740 - Nope--no bloody clothes, no murder weapon recovered yet. 81 00:04:39,780 --> 00:04:41,610 ERT has the scene. 82 00:04:41,650 --> 00:04:43,910 - Mavis' phone is off. We do have a BOLO out. 83 00:04:43,960 --> 00:04:45,440 Now I'm gonna get in touch with Polestar 84 00:04:45,480 --> 00:04:46,570 and see if they'll cooperate, 85 00:04:46,610 --> 00:04:48,000 but they're gonna want a warrant. 86 00:04:48,050 --> 00:04:50,400 - We don't have enough yet for a warrant on Mavis. 87 00:04:50,440 --> 00:04:52,830 Philly PD wants us to track her down for questioning. 88 00:04:52,880 --> 00:04:54,400 - Why New Jersey? She have family there? 89 00:04:54,450 --> 00:04:55,710 - Queens, Breezy Point. 90 00:04:55,750 --> 00:04:56,970 - The Irish Riviera. 91 00:04:57,010 --> 00:04:58,580 - I don't know that area. 92 00:04:58,620 --> 00:04:59,620 - That's where a lot of law enforcement 93 00:04:59,670 --> 00:05:00,930 and first responders live. 94 00:05:00,970 --> 00:05:03,020 - Mavis comes from a family of firefighters. 95 00:05:03,060 --> 00:05:04,980 Kristen, you and I will head over there now. 96 00:05:05,020 --> 00:05:07,070 Barnes, Ray, take a run at Colby, 97 00:05:07,110 --> 00:05:08,720 see what he remembers about that night. 98 00:05:08,760 --> 00:05:10,070 A lot of eyes on this one, little homeys. 99 00:05:10,110 --> 00:05:12,110 Let's roll. 100 00:05:12,160 --> 00:05:15,990 - I mean, look at them-- puppies, sunsets, van life. 101 00:05:16,030 --> 00:05:17,900 This is what Instagram was made for. 102 00:05:17,950 --> 00:05:21,170 This story has everything-- sushi, interracial sex, 103 00:05:21,210 --> 00:05:23,170 a middle-aged woman out for blood. 104 00:05:23,210 --> 00:05:25,130 A perfect case for "Wanted: America." 105 00:05:25,170 --> 00:05:27,000 - How middle-aged? 106 00:05:27,040 --> 00:05:28,820 - Mavis just turned 40, but she's got incredible skin. 107 00:05:28,870 --> 00:05:29,870 I mean, look at her. 108 00:05:29,920 --> 00:05:31,490 Don't you wanna be her? 109 00:05:31,530 --> 00:05:33,400 - What I want is to be 20 pounds lighter 110 00:05:33,440 --> 00:05:35,490 and on the other end of my divorce. 111 00:05:35,530 --> 00:05:37,580 What do we do about that fire in Hoboken? 112 00:05:37,620 --> 00:05:39,450 - Dead kids have nothing on dead pretty people. 113 00:05:39,490 --> 00:05:42,670 - We spent two weeks on six dead kids. 114 00:05:42,710 --> 00:05:44,890 This murder was in the "Enquirer" this morning. 115 00:05:44,930 --> 00:05:46,760 - It'll be national any second now. 116 00:05:46,800 --> 00:05:48,540 I bet my regional Emmy on it. 117 00:05:48,590 --> 00:05:49,550 - But no warrants out? 118 00:05:49,590 --> 00:05:51,030 - Not yet. 119 00:05:53,070 --> 00:05:54,110 - [sighs] 120 00:05:56,250 --> 00:05:58,950 It's gonna be a challenge to cast these reenactments, 121 00:05:58,990 --> 00:06:00,910 to find people who look that good? 122 00:06:00,950 --> 00:06:02,210 - I call dibs on cameraman Joe. 123 00:06:02,250 --> 00:06:03,430 - Em! 124 00:06:05,910 --> 00:06:09,440 Until a warrant comes down, tread lightly. 125 00:06:09,480 --> 00:06:10,870 - Tread lightly. 126 00:06:10,910 --> 00:06:12,520 For sure, of course. 127 00:06:12,570 --> 00:06:14,530 - That's not what you're known for! 128 00:06:14,570 --> 00:06:16,050 - There's no way my baby girl 129 00:06:16,090 --> 00:06:17,700 had anything to do with that murder. 130 00:06:17,750 --> 00:06:19,230 - Maybe we should come in and talk about it. 131 00:06:19,270 --> 00:06:21,230 - Colby's the one you should be looking at. 132 00:06:21,270 --> 00:06:23,050 He's an abusive, no good-- 133 00:06:23,100 --> 00:06:25,190 - Abusive how, Captain? 134 00:06:25,230 --> 00:06:27,670 - Always putting himself first. 135 00:06:27,710 --> 00:06:29,100 Throwing his family name around. 136 00:06:29,150 --> 00:06:31,680 Dysart this, Dysart that. 137 00:06:31,720 --> 00:06:33,240 Running all over the world. 138 00:06:33,280 --> 00:06:35,760 He's never worked an honest day in his life. 139 00:06:35,810 --> 00:06:39,550 - Captain, we know you've already lost one child. 140 00:06:39,590 --> 00:06:42,070 A son, right? In Tower Two. 141 00:06:42,120 --> 00:06:44,560 And all we wanna do is talk to your daughter. 142 00:06:44,600 --> 00:06:48,600 We can protect her. From Colby, even. 143 00:06:48,650 --> 00:06:50,170 - I appreciate that. 144 00:06:50,210 --> 00:06:52,260 - When's the last time you spoke with Mavis? 145 00:06:52,300 --> 00:06:54,000 - Sunday at noon, just like always. 146 00:06:54,040 --> 00:06:55,260 - You mind if we look at your phone? 147 00:06:55,310 --> 00:06:57,230 - Yeah, I mind. 148 00:06:57,260 --> 00:06:59,090 - You're retired FD, your brother's on the force, 149 00:06:59,140 --> 00:07:00,710 your nephew's an EMT. 150 00:07:00,750 --> 00:07:02,270 You know how this goes. 151 00:07:02,310 --> 00:07:04,700 - Yeah. It's called confirmation bias. 152 00:07:04,750 --> 00:07:06,930 You see it on the news all the time. 153 00:07:06,970 --> 00:07:08,840 You people make up your mind about a case, 154 00:07:08,880 --> 00:07:11,710 and then you find every little thing you can to back it up. 155 00:07:11,760 --> 00:07:12,980 Keeps you from seeing the truth. 156 00:07:13,020 --> 00:07:14,280 - And what is the truth, Captain? 157 00:07:14,320 --> 00:07:15,890 - There's a killer out there. 158 00:07:15,930 --> 00:07:18,500 And until I know for sure my daughter's safe, 159 00:07:18,550 --> 00:07:20,200 I'm not talking to nobody. 160 00:07:26,080 --> 00:07:28,260 - Mavis and I would-- 161 00:07:28,290 --> 00:07:30,080 after a while, things were just different, you know? 162 00:07:30,120 --> 00:07:31,170 - Enlighten me. 163 00:07:33,560 --> 00:07:36,910 - Things just weren't as fresh. 164 00:07:36,950 --> 00:07:38,610 So we started seeing other people, 165 00:07:38,650 --> 00:07:40,300 mix things up a little bit. 166 00:07:40,350 --> 00:07:41,830 And it wasn't for long. 167 00:07:41,870 --> 00:07:43,610 Sparrow and I only connected for about two weeks. 168 00:07:43,660 --> 00:07:44,660 - You know, you were the last person 169 00:07:44,700 --> 00:07:47,270 to see Sparrow May alive. 170 00:07:47,310 --> 00:07:51,270 - Did--did I connect with her the day that she died? 171 00:07:51,320 --> 00:07:55,110 Yes, just like I told the other detective before. 172 00:07:55,150 --> 00:07:58,720 After I dropped Sparrow off, I went home. 173 00:07:58,760 --> 00:08:00,940 Mavis wasn't there, I passed out. 174 00:08:00,980 --> 00:08:04,240 The next day, I woke up, she was gone, had packed a bag. 175 00:08:04,290 --> 00:08:06,860 - And she was cool with y'all seeing other people, right? 176 00:08:09,210 --> 00:08:10,600 - She had this temper, you know? 177 00:08:12,030 --> 00:08:15,820 Short fuse, runs in the family. 178 00:08:15,860 --> 00:08:17,210 There was this one time 179 00:08:17,260 --> 00:08:19,000 where Sparrow and I were at Vitelli's. 180 00:08:19,040 --> 00:08:21,000 We ran into Mavis there. 181 00:08:21,040 --> 00:08:21,950 She was not pleased to see us. 182 00:08:22,000 --> 00:08:23,920 - Defined not pleased. 183 00:08:23,960 --> 00:08:26,220 - Well, she said to Sparrow, 184 00:08:26,270 --> 00:08:29,840 "Stay away from my boyfriend or I'll kill you." 185 00:08:29,880 --> 00:08:31,360 - And that amuses you, Colby, the fact that 186 00:08:31,400 --> 00:08:33,140 you got caught out? 187 00:08:33,190 --> 00:08:35,240 - What happened is horrible-- 188 00:08:35,270 --> 00:08:36,580 horrible. 189 00:08:36,620 --> 00:08:39,580 [suspenseful music] 190 00:08:39,630 --> 00:08:41,020 I mean, I-- 191 00:08:41,060 --> 00:08:42,670 I lost two of my sponsors. 192 00:08:42,720 --> 00:08:43,850 My phone keeps blowing up-- 193 00:08:43,890 --> 00:08:45,280 - Unlock your damn phone. 194 00:08:45,330 --> 00:08:47,200 Unlock it. 195 00:08:47,240 --> 00:08:53,940 ♪ 196 00:08:55,900 --> 00:08:59,950 All of these messages are from women who wanna comfort him. 197 00:09:00,000 --> 00:09:02,180 Let me ask you something. 198 00:09:02,210 --> 00:09:05,080 Things ever get heated between you and Mavis? 199 00:09:05,130 --> 00:09:06,960 I mean, you did say she had a temper. 200 00:09:07,000 --> 00:09:08,870 You ever have to defend yourself? 201 00:09:08,920 --> 00:09:10,790 - If you're asking if I ever hit Mavis, 202 00:09:10,830 --> 00:09:11,960 the answer is a resounding no. 203 00:09:14,750 --> 00:09:16,100 I was raised to cherish women. 204 00:09:18,270 --> 00:09:20,840 - Plenty of them at once, it seems. 205 00:09:20,890 --> 00:09:22,370 - Hey. 206 00:09:22,410 --> 00:09:23,590 [stammers] I didn't make them fall in love with me. 207 00:09:35,070 --> 00:09:37,900 - Hey. Can you help me with this? 208 00:09:37,950 --> 00:09:39,870 - Oh. Oh, my gosh. You're bleeding. 209 00:09:39,900 --> 00:09:42,030 Come here. Sit down. 210 00:09:42,080 --> 00:09:49,000 ♪ 211 00:09:49,040 --> 00:09:51,090 Let me see. 212 00:09:51,130 --> 00:09:52,960 I will be gentle. 213 00:09:54,310 --> 00:09:55,350 Promise. 214 00:09:55,400 --> 00:09:58,270 - [crying] 215 00:09:58,310 --> 00:09:59,790 Come here. 216 00:10:04,320 --> 00:10:06,930 Do you wanna tell me about it, Mave? 217 00:10:06,980 --> 00:10:08,940 You wanna--what happened? 218 00:10:13,810 --> 00:10:17,120 - I mean, you know how Colby gets, um, 219 00:10:17,160 --> 00:10:19,120 when he wins, that high he has. 220 00:10:19,160 --> 00:10:20,940 - I know. I've seen it. 221 00:10:20,990 --> 00:10:22,340 - You combine that with a couple tequila shots 222 00:10:22,380 --> 00:10:26,120 and he thinks he can do anything. 223 00:10:26,170 --> 00:10:28,910 - He did this to you? 224 00:10:28,950 --> 00:10:31,390 - He came home after the bar, and I-- 225 00:10:31,430 --> 00:10:35,740 um, he, uh, he came after me, and I-- 226 00:10:35,790 --> 00:10:39,100 I--I tried to fight him off and-- 227 00:10:39,140 --> 00:10:43,190 - You were lucky to get out of there alive. 228 00:10:43,230 --> 00:10:47,800 But I have to ask, why don't you just talk to the cops? 229 00:10:47,840 --> 00:10:49,230 - No, I-- 230 00:10:49,280 --> 00:10:51,020 - Tell them about Colby being so mean to you. 231 00:10:51,060 --> 00:10:52,720 Just clear everything up. 232 00:10:52,760 --> 00:10:54,370 - No, I'm afraid. 233 00:10:54,410 --> 00:10:55,980 - Of Colby? 234 00:10:56,020 --> 00:10:58,150 - I'm afraid of Colby, I'm afraid of the cops, 235 00:10:58,200 --> 00:10:59,980 I'm afraid of everybody. 236 00:11:00,030 --> 00:11:01,900 And it feels like a witch hunt. 237 00:11:01,940 --> 00:11:03,160 - I gotcha. 238 00:11:03,210 --> 00:11:06,170 [phone ringing] 239 00:11:06,210 --> 00:11:07,210 Just one second. 240 00:11:09,990 --> 00:11:11,380 Yeah? 241 00:11:11,430 --> 00:11:13,520 Okay. 242 00:11:13,560 --> 00:11:15,170 I'll be right there. 243 00:11:15,220 --> 00:11:18,010 That was work. 244 00:11:18,050 --> 00:11:20,270 I have to go deal with something. 245 00:11:20,310 --> 00:11:22,400 You just sit tight here. 246 00:11:22,440 --> 00:11:25,360 - No, I can't-- I can't just sit here. 247 00:11:25,400 --> 00:11:27,180 - Just give me two seconds. I'll be right back, okay? 248 00:11:27,230 --> 00:11:31,500 ♪ 249 00:11:31,540 --> 00:11:33,110 I haven't seen her. 250 00:11:33,150 --> 00:11:35,370 - It's funny, your father said the same thing. 251 00:11:35,410 --> 00:11:37,020 So you don't mind if we check out your apartment 252 00:11:37,070 --> 00:11:38,380 then, right? You live nearby? 253 00:11:38,410 --> 00:11:40,150 - Sure, when you show me a warrant. 254 00:11:40,200 --> 00:11:42,810 In the meantime, I'm having a sale on wet suits. 255 00:11:42,850 --> 00:11:46,030 - I mean, winter is the best time for surfing. 256 00:11:46,070 --> 00:11:47,900 - You surf? 257 00:11:47,950 --> 00:11:50,560 - I'm no Laird Hamilton, but dude, broski, 258 00:11:50,600 --> 00:11:53,300 there's some rad barrels out there today. 259 00:11:56,130 --> 00:11:58,180 Oh, you gotta be kidding me. 260 00:11:58,220 --> 00:11:59,400 - No way. 261 00:11:59,440 --> 00:12:01,050 - Why aren't you in Santa Clarita? 262 00:12:01,090 --> 00:12:02,350 - Why are you in Vegas? 263 00:12:04,480 --> 00:12:08,440 - Em McAdoo, segment producer for "Wanted: America." 264 00:12:08,490 --> 00:12:10,880 - Right. And how do you know each other? 265 00:12:10,930 --> 00:12:12,320 - Take it outside, all of you. 266 00:12:12,360 --> 00:12:14,540 No way am I talking to you or the press. 267 00:12:14,580 --> 00:12:15,890 This is a witch hunt. 268 00:12:15,930 --> 00:12:17,410 You know, my sister is innocent. 269 00:12:17,450 --> 00:12:18,800 - I'm shocked you still have your job. 270 00:12:21,460 --> 00:12:22,980 - Please. 271 00:12:23,020 --> 00:12:24,200 - All right, what'd she do? 272 00:12:24,240 --> 00:12:26,370 - It's a long story. 273 00:12:26,420 --> 00:12:28,990 - Remy. 274 00:12:29,030 --> 00:12:31,120 I think we should work together again on this one. 275 00:12:31,160 --> 00:12:34,900 You know how helpful our show can be in finding a fugitive. 276 00:12:34,950 --> 00:12:37,520 - Your show that sensationalizes tragedy. 277 00:12:37,560 --> 00:12:40,130 - It's not a Lifetime show, but I hear you. 278 00:12:42,870 --> 00:12:46,260 I know I need to reestablish trust between us. 279 00:12:46,310 --> 00:12:48,880 Listen, the owner of Queen's Beach Surf Shop 280 00:12:48,920 --> 00:12:50,970 saw Delilah's van leaving her shop early this morning 281 00:12:51,010 --> 00:12:52,840 and returning about an hour ago. 282 00:12:52,880 --> 00:12:54,190 It may be nothing, but she may have gone 283 00:12:54,230 --> 00:12:55,490 to see her sister somewhere. 284 00:12:55,530 --> 00:12:57,880 - Mavis probably ditched her Polestar. 285 00:12:57,930 --> 00:12:59,060 - Such a recognizable car? 286 00:12:59,100 --> 00:13:00,410 I would. 287 00:13:00,450 --> 00:13:02,240 - How'd you get him to talk? 288 00:13:02,280 --> 00:13:04,280 - My roommate from film school has a cousin 289 00:13:04,330 --> 00:13:06,940 who waitresses here in the summer. 290 00:13:06,980 --> 00:13:08,550 - Hot white chick at large, 291 00:13:08,590 --> 00:13:10,640 people are gonna be all over this one. 292 00:13:10,680 --> 00:13:12,290 And I'm the devil you know. 293 00:13:12,330 --> 00:13:14,900 - Yeah, look, I've been burned by the press before. 294 00:13:14,950 --> 00:13:18,130 - Same. Me too. By you. 295 00:13:18,170 --> 00:13:20,130 - I know. 296 00:13:20,170 --> 00:13:22,610 I can't change what happened. 297 00:13:22,650 --> 00:13:24,610 But it's up to you how you want this one to play out. 298 00:13:28,260 --> 00:13:30,350 - Your number still the same? - Remy? 299 00:13:30,400 --> 00:13:33,970 - She's a tool we can use to find Mavis. 300 00:13:34,010 --> 00:13:35,530 You'll share everything with us? 301 00:13:35,570 --> 00:13:37,490 You won't hold anything back for yourself like last time? 302 00:13:37,530 --> 00:13:40,100 - For sure. Of course. 303 00:13:40,140 --> 00:13:41,490 As long as you don't call me a tool again. 304 00:13:43,230 --> 00:13:46,230 - I'll be in touch. 305 00:13:46,280 --> 00:13:49,500 Don't look at me like that. 306 00:14:07,560 --> 00:14:08,950 - Mavis? 307 00:14:10,480 --> 00:14:11,440 I thought that was you. 308 00:14:11,480 --> 00:14:13,440 - Hey. 309 00:14:13,480 --> 00:14:16,700 - Your picture's everywhere, girl. 310 00:14:16,750 --> 00:14:19,450 Something about a murder in Philly? 311 00:14:19,490 --> 00:14:20,530 - Yeah. 312 00:14:20,580 --> 00:14:22,930 Look, you didn't see me, okay? 313 00:14:22,970 --> 00:14:24,620 - You're, uh, standing right in front of me. 314 00:14:24,670 --> 00:14:27,240 [tense music] 315 00:14:27,280 --> 00:14:28,590 - We can keep it our secret. 316 00:14:32,590 --> 00:14:34,510 - 911, what is your emergency? 317 00:14:34,550 --> 00:14:37,210 - Yeah. My name's Rodney. 318 00:14:37,250 --> 00:14:39,430 I'm here at Rockaway Beach, and I'm with that girl that-- 319 00:14:39,460 --> 00:14:43,380 [grunting and groaning] 320 00:14:43,430 --> 00:14:50,310 ♪ 321 00:14:51,350 --> 00:14:54,270 [gasping, gurgling] 322 00:15:22,770 --> 00:15:23,990 - The surfer's official cause of death is drowning. 323 00:15:24,030 --> 00:15:25,730 - The surfer's cause of death is Mavis. 324 00:15:25,770 --> 00:15:27,210 - I agree, but we have no proof of that. 325 00:15:27,250 --> 00:15:29,560 No eyewitnesses to his 911 call. 326 00:15:29,600 --> 00:15:31,520 - Just an overwhelming possibility that Mavis 327 00:15:31,560 --> 00:15:32,870 was in the vicinity of his death. 328 00:15:32,910 --> 00:15:35,000 Three blocks from her sister's surf shop? 329 00:15:35,040 --> 00:15:36,690 - Possibility is not enough for a warrant. 330 00:15:36,740 --> 00:15:38,790 - But what is she doing surfing when she's on the run? 331 00:15:38,830 --> 00:15:40,750 - Right? I'd call it delusional. 332 00:15:40,790 --> 00:15:42,230 - And psychotic. 333 00:15:42,270 --> 00:15:46,010 Let's say Colby traded in Mavis for Sparrow. 334 00:15:46,050 --> 00:15:48,750 Mavis is no longer the bright, shining star she once was. 335 00:15:48,790 --> 00:15:50,790 It's infuriating to be replaced. 336 00:15:50,840 --> 00:15:52,060 - So where does that leave us? 337 00:15:52,100 --> 00:15:53,750 - We still need a warrant. 338 00:15:53,800 --> 00:15:55,590 Without the murder weapon, we need something definitive 339 00:15:55,630 --> 00:15:57,980 linking Mavis to Sparrow's homicide. 340 00:15:58,020 --> 00:16:00,940 [suspenseful music] 341 00:16:00,980 --> 00:16:04,770 ♪ 342 00:16:04,810 --> 00:16:06,600 - How do I look? 343 00:16:06,640 --> 00:16:08,470 - Different. But that's good. 344 00:16:11,820 --> 00:16:13,690 - Uncle Arnie. 345 00:16:13,730 --> 00:16:14,860 Did anybody see you? 346 00:16:14,910 --> 00:16:16,260 - No. - Are you sure? 347 00:16:16,300 --> 00:16:17,950 - Just relax. 348 00:16:18,000 --> 00:16:19,910 Nobody's gonna connect us to this place. 349 00:16:19,960 --> 00:16:22,010 I gave Declan some money to close early. 350 00:16:22,050 --> 00:16:24,790 He's a good guy, he owes me one. 351 00:16:24,830 --> 00:16:27,180 So what'd you find out down at the station? 352 00:16:27,220 --> 00:16:29,830 - It's all the guys are talking about. 353 00:16:29,880 --> 00:16:31,230 Colby let them search your place, 354 00:16:31,270 --> 00:16:32,530 but they didn't find anything. 355 00:16:32,580 --> 00:16:33,930 - 'Cause there's nothing to find. 356 00:16:33,970 --> 00:16:35,970 Nobody talks to the cops or the Feds 357 00:16:36,020 --> 00:16:37,280 until we straighten all this out. 358 00:16:37,320 --> 00:16:38,890 Everybody understand? 359 00:16:38,930 --> 00:16:40,720 - Yeah. 360 00:16:40,760 --> 00:16:43,020 - All right, I've been thinking. 361 00:16:43,070 --> 00:16:45,070 You still have connections from when you were teaching 362 00:16:45,110 --> 00:16:46,150 mindfulness down in Bali? 363 00:16:46,200 --> 00:16:47,900 - Mm-hmm. 364 00:16:47,940 --> 00:16:49,680 - We need to get you to Bali. 365 00:16:49,730 --> 00:16:50,860 - How? 366 00:16:50,900 --> 00:16:53,600 My passport won't be any good. 367 00:16:53,640 --> 00:16:54,990 - What can you do here? 368 00:16:55,040 --> 00:16:56,950 Surely you can do something. 369 00:16:56,990 --> 00:16:58,600 - Me? 370 00:16:58,650 --> 00:16:59,870 Come on. [chuckles] 371 00:17:02,610 --> 00:17:04,960 - Who do you know? 372 00:17:05,000 --> 00:17:08,000 - Jimmy, I'm this close to making detective, I-- 373 00:17:08,050 --> 00:17:11,140 - This is my daughter we're talking about here! 374 00:17:11,180 --> 00:17:13,310 Your niece! Your family! 375 00:17:13,360 --> 00:17:15,010 - Okay, okay! 376 00:17:15,060 --> 00:17:16,840 I think I know a guy who can get her a passport. 377 00:17:16,880 --> 00:17:23,890 ♪ 378 00:17:23,930 --> 00:17:25,190 - How long will that take? 379 00:17:25,240 --> 00:17:27,110 - Three days. 380 00:17:27,150 --> 00:17:29,670 - Get on it. 381 00:17:29,720 --> 00:17:31,160 - But what are we supposed to do for three days? 382 00:17:31,200 --> 00:17:33,720 - We're going to Buffalo. 383 00:17:33,770 --> 00:17:35,730 - We don't know anybody in Buffalo. 384 00:17:35,770 --> 00:17:36,860 - Exactly. 385 00:17:38,730 --> 00:17:41,650 - [screaming] 386 00:17:49,960 --> 00:17:52,180 - Cut. [bell rings] 387 00:17:52,220 --> 00:17:54,270 Shay, can we cut the water? 388 00:17:54,310 --> 00:17:55,700 What's going on? 389 00:17:55,750 --> 00:17:57,060 - Knife keeps slipping out of my hand. 390 00:17:57,100 --> 00:17:58,190 - That's the second time that happened. 391 00:17:58,230 --> 00:17:59,360 Is your hand okay? 392 00:17:59,400 --> 00:18:01,010 - Yeah, because this blade's rubber. 393 00:18:01,060 --> 00:18:03,320 - Hey, Em. Em. 394 00:18:03,360 --> 00:18:04,710 A good tip just came in. 395 00:18:04,760 --> 00:18:06,370 You're gonna wanna head to Philly. 396 00:18:06,410 --> 00:18:08,150 Uh, gather round, everybody. 397 00:18:08,200 --> 00:18:10,120 Uh, that's it for the day. Thank you very much. 398 00:18:10,150 --> 00:18:11,240 Em, can we talk, please? 399 00:18:11,290 --> 00:18:15,120 [phone ringing] 400 00:18:15,160 --> 00:18:16,160 - Hey, Em. You're on speaker. 401 00:18:16,200 --> 00:18:17,160 - Two things. 402 00:18:17,200 --> 00:18:18,680 One, in our reenactment, 403 00:18:18,730 --> 00:18:20,210 Sparrow's killer could have cut her hand. 404 00:18:20,250 --> 00:18:23,170 - Blood and water makes for a very slippery situation. 405 00:18:23,210 --> 00:18:24,730 What's the other thing? 406 00:18:24,780 --> 00:18:26,000 - Some guy from Philly called in with footage 407 00:18:26,040 --> 00:18:27,650 from his Ring camera. 408 00:18:27,690 --> 00:18:29,690 Says he can place Mavis' Polestar 409 00:18:29,740 --> 00:18:31,700 eight blocks from Sparrow's apartment the night she died. 410 00:18:31,740 --> 00:18:33,090 - Why didn't he call us? 411 00:18:33,130 --> 00:18:35,090 - He wanted to try and sell it and make a buck? 412 00:18:35,140 --> 00:18:36,840 - And what'd you do? - Bought it, of course. 413 00:18:36,880 --> 00:18:38,400 I'll text you the address. I'm headed there now. 414 00:18:38,440 --> 00:18:40,880 - Do not touch or do anything. 415 00:18:40,920 --> 00:18:42,230 - I know, Remy, I know. Crime scene rules. 416 00:18:42,270 --> 00:18:43,140 I'll see you there. 417 00:18:46,100 --> 00:18:47,970 - The friend proves useful after all. 418 00:18:48,020 --> 00:18:50,410 - I wouldn't say Em and I are friends. 419 00:18:50,450 --> 00:18:52,760 - So the Polestar stops at the dumpster, 420 00:18:52,800 --> 00:18:57,410 which is right at the end of the alley, which is there. 421 00:18:57,460 --> 00:18:59,030 - Can we get a walk and talk 422 00:18:59,070 --> 00:19:01,730 with all of you leading up to that? 423 00:19:01,770 --> 00:19:03,770 Come on, I kept my end of the deal. 424 00:19:03,820 --> 00:19:05,690 Our audience needs some context. 425 00:19:05,730 --> 00:19:07,860 - I just give and give and give. 426 00:19:07,910 --> 00:19:11,260 We're about eight blocks from Sparrow May's apartment. 427 00:19:11,300 --> 00:19:13,300 Neighbors camera picked up a Polestar 428 00:19:13,350 --> 00:19:17,960 coming down this alley at 10:34 p.m. 429 00:19:18,000 --> 00:19:19,740 License plate's not visible, 430 00:19:19,790 --> 00:19:21,840 so we can't say for sure it's Mavis' car. 431 00:19:21,880 --> 00:19:24,400 - But the time is significant because we believe 432 00:19:24,450 --> 00:19:26,450 Sparrow May died around 10:00 p.m. 433 00:19:26,490 --> 00:19:28,450 - Polestar stopped in front of the dumpster, 434 00:19:28,490 --> 00:19:30,970 the driver seemingly threw something in it. 435 00:19:31,020 --> 00:19:32,410 - Was the murder weapon ever recovered? 436 00:19:32,450 --> 00:19:35,240 - Not yet, but this is where I need you to stay back. 437 00:19:35,280 --> 00:19:37,460 We can't have you contaminating a potential crime scene. 438 00:19:37,500 --> 00:19:39,110 - For sure, of course. 439 00:19:39,160 --> 00:19:46,040 ♪ 440 00:20:05,400 --> 00:20:08,490 - This matches the towels in Sparrow May's bathroom. 441 00:20:08,530 --> 00:20:11,490 If Mavis cut her hand and that's her blood 442 00:20:11,540 --> 00:20:14,500 on Sparrow's towel, 443 00:20:14,540 --> 00:20:16,890 that's our warrant, and that's our case. 444 00:20:18,930 --> 00:20:20,890 - Delilah, what's going on? 445 00:20:20,940 --> 00:20:22,510 - They are in my place, Daddy. 446 00:20:22,550 --> 00:20:24,810 The police, the FBI, they're searching everywhere. 447 00:20:24,850 --> 00:20:26,030 - Why'd you let them in? 448 00:20:26,070 --> 00:20:28,380 - They have a warrant. 449 00:20:28,420 --> 00:20:31,810 It-it says they're looking for a knife. 450 00:20:31,860 --> 00:20:38,260 ♪ 451 00:20:39,870 --> 00:20:40,910 - Kristin. 452 00:20:43,440 --> 00:20:44,350 - There you go. 453 00:20:46,440 --> 00:20:47,920 - They found something. They're coming. 454 00:20:49,880 --> 00:20:51,190 [phone chimes] Daddy? 455 00:20:54,800 --> 00:20:56,150 - You wanna tell us why this knife roll 456 00:20:56,190 --> 00:20:58,890 was in the toilet tank? 457 00:20:58,930 --> 00:21:01,020 - I-I don't know. I've never seen that before. 458 00:21:01,060 --> 00:21:03,240 - It has your sister's name on it. 459 00:21:03,280 --> 00:21:06,020 Was she here? 460 00:21:06,070 --> 00:21:07,330 - Who were you just talking to? 461 00:21:07,370 --> 00:21:09,070 - Nobody. 462 00:21:09,110 --> 00:21:11,940 - Listen, Delilah, we found your sister's car 463 00:21:11,990 --> 00:21:13,860 with blood in it. 464 00:21:13,900 --> 00:21:15,380 If you're helping her, it's called accessory to murder. 465 00:21:15,430 --> 00:21:16,950 Do you understand that? - Lawyer. 466 00:21:16,990 --> 00:21:19,340 I-I want to talk to a lawyer. 467 00:21:19,390 --> 00:21:21,780 - That's what I thought. Okay, you're under arrest. 468 00:21:27,130 --> 00:21:29,090 - Thank you. - Uh-huh. 469 00:21:29,130 --> 00:21:32,350 - Dad, Dad, whatever they found, it wasn't mine-- 470 00:21:32,400 --> 00:21:33,310 - Just stop! 471 00:21:39,970 --> 00:21:41,320 - Daddy, please. 472 00:21:41,360 --> 00:21:43,540 I'm sorry. 473 00:21:43,580 --> 00:21:45,320 I need you to believe me. 474 00:21:45,370 --> 00:21:46,550 - You're my daughter, Mavis. 475 00:21:46,590 --> 00:21:49,070 Doesn't matter what I believe. 476 00:21:49,110 --> 00:21:51,500 But I'm gonna protect you no matter what. 477 00:21:54,250 --> 00:21:58,170 Sometimes you just make some bad choices, is all. 478 00:21:58,210 --> 00:22:00,080 Like dating Colby? 479 00:22:00,120 --> 00:22:01,600 And who was that woman you were with? 480 00:22:01,650 --> 00:22:03,040 What was her name, Leah? 481 00:22:03,080 --> 00:22:06,430 - Yeah, Leah. - Oh yeah, oh. 482 00:22:06,480 --> 00:22:09,440 You just let your emotions get the best of you. 483 00:22:09,480 --> 00:22:12,180 And I know, I do it too. 484 00:22:14,660 --> 00:22:16,920 We just gotta weather the storm is all, okay? 485 00:22:16,970 --> 00:22:17,880 We're gonna make it through. 486 00:22:17,920 --> 00:22:19,570 - Okay. 487 00:22:19,620 --> 00:22:21,540 - But I don't think going to Buffalo 488 00:22:21,580 --> 00:22:24,150 is a good idea anymore. 489 00:22:24,190 --> 00:22:27,850 We need somewhere off the beaten path. 490 00:22:31,150 --> 00:22:32,590 - I know where we can go. 491 00:22:39,770 --> 00:22:41,420 - You sure you don't want me to drive you there? 492 00:22:41,470 --> 00:22:42,780 The weather's changing. 493 00:22:42,820 --> 00:22:45,520 - Dad, there's no road. It's okay. I'll be fine. 494 00:22:45,560 --> 00:22:46,780 - All right. 495 00:22:46,820 --> 00:22:48,910 This is a burner. It's all ready. 496 00:22:48,950 --> 00:22:51,560 You need anything, you call me. 497 00:22:51,610 --> 00:22:53,790 - Okay. 498 00:22:53,830 --> 00:22:55,790 - You sure that cabin's up there? 499 00:22:55,830 --> 00:22:57,400 - Yeah. It's a hostel, Dad. 500 00:22:57,440 --> 00:22:58,750 I stay there when I hike the trail, 501 00:22:58,790 --> 00:23:00,970 and it's closed for the season. 502 00:23:01,010 --> 00:23:02,450 It's okay. - All right. 503 00:23:02,490 --> 00:23:03,530 I'll pick you up in Gorham in two days. 504 00:23:03,580 --> 00:23:04,930 - Okay. 505 00:23:04,970 --> 00:23:08,840 [suspenseful music] 506 00:23:08,890 --> 00:23:11,110 Om namah shivaya. 507 00:23:11,150 --> 00:23:13,630 - Is that Bali-speak? 508 00:23:13,670 --> 00:23:17,590 - It's a prayer for peace. 509 00:23:17,630 --> 00:23:19,590 Thank you for everything. 510 00:23:19,640 --> 00:23:26,560 ♪ 511 00:23:26,600 --> 00:23:27,470 Love you. 512 00:23:42,440 --> 00:23:44,400 - Okay, so we've got her on a no-fly list, 513 00:23:44,440 --> 00:23:46,050 so she can't leave the country. 514 00:23:46,100 --> 00:23:48,060 We're up on her credit cards, we've got her family covered. 515 00:23:48,100 --> 00:23:49,800 So where does she go? 516 00:23:49,840 --> 00:23:52,060 - Some place she knows, she's familiar with. 517 00:23:52,100 --> 00:23:53,150 - Well, she's got survival skills. 518 00:23:53,190 --> 00:23:54,670 She's in great shape, right? 519 00:23:54,720 --> 00:23:56,940 - Maybe she's hiding out till everything dies down. 520 00:23:56,980 --> 00:23:59,720 - Mavis hiked the Appalachian Trail, 521 00:23:59,760 --> 00:24:01,890 some kind of "Eat, Pray, Love" thing. 522 00:24:01,940 --> 00:24:03,460 - Come on, guys-- the Appalachian trail's 523 00:24:03,510 --> 00:24:04,690 over 2000 miles. 524 00:24:04,730 --> 00:24:05,990 That's a lot of real estate. 525 00:24:06,030 --> 00:24:08,690 - Well, she focused on the greatest hits. 526 00:24:08,730 --> 00:24:10,910 Mount Moosilauke and Mount Killington. 527 00:24:10,950 --> 00:24:13,650 She made it to the end of the trail in Maine. 528 00:24:13,690 --> 00:24:16,820 - That only narrows it down to 500 miles. 529 00:24:16,870 --> 00:24:23,790 ♪ 530 00:24:30,050 --> 00:24:31,530 - [gasps] 531 00:24:31,580 --> 00:24:34,930 [grunting] 532 00:24:55,080 --> 00:24:58,040 [groaning] 533 00:25:03,610 --> 00:25:06,570 [gasping, panting] 534 00:25:06,610 --> 00:25:13,530 ♪ 535 00:25:21,150 --> 00:25:22,110 Hi. 536 00:25:24,110 --> 00:25:25,500 I need your help. 537 00:25:27,070 --> 00:25:29,120 - All right, thank you. 538 00:25:29,160 --> 00:25:31,680 James Kennedy's Ford went through the Everett Turnpike 539 00:25:31,730 --> 00:25:33,730 in New Hampshire an hour ago. 540 00:25:33,770 --> 00:25:36,770 - The Appalachian Trail approaches I-93 541 00:25:36,820 --> 00:25:39,260 about 70 minutes from where the Ford was spotted. 542 00:25:39,300 --> 00:25:41,690 Beaver Brook Trailhead. 543 00:25:41,740 --> 00:25:42,920 - Call the locals and get them there. 544 00:25:42,950 --> 00:25:44,560 Let's hit the tarmac. 545 00:25:44,610 --> 00:25:45,740 - There's a big storm about to hit New Hampshire. 546 00:25:45,780 --> 00:25:47,650 - I don't know if we'll be able to land. 547 00:25:47,700 --> 00:25:50,140 - So we better hurry. It's all we got. 548 00:25:50,180 --> 00:25:57,100 ♪ 549 00:25:59,060 --> 00:26:01,630 - You came. 550 00:26:01,670 --> 00:26:04,280 - You're all over the news. 551 00:26:04,320 --> 00:26:06,630 - How do I look? 552 00:26:06,670 --> 00:26:09,240 - You haven't changed. 553 00:26:09,280 --> 00:26:12,070 Come on. Let's get you out of here. 554 00:26:13,850 --> 00:26:16,680 - [groaning] 555 00:26:16,730 --> 00:26:23,130 ♪ 556 00:26:27,000 --> 00:26:27,960 - Captain Wyatt. 557 00:26:30,000 --> 00:26:32,220 - BOLO went out for James Kennedy right after we spoke. 558 00:26:32,260 --> 00:26:33,960 - Good. 559 00:26:34,000 --> 00:26:36,090 We got Patrol in Connecticut and Massachusetts on I-91. 560 00:26:36,140 --> 00:26:37,710 - This is where we are. 561 00:26:37,750 --> 00:26:39,320 This juncture has four possible paths that can be taken, 562 00:26:39,360 --> 00:26:40,750 one in each direction. 563 00:26:40,790 --> 00:26:42,620 If Mavis stayed along the AT, 564 00:26:42,670 --> 00:26:44,280 she went either south toward Mount Moosilauke 565 00:26:44,320 --> 00:26:46,670 or north toward River Mountain. 566 00:26:46,710 --> 00:26:48,100 - She's got a five-hour lead on us? 567 00:26:48,150 --> 00:26:50,590 - Let's say she's traveling five miles an hour. 568 00:26:50,630 --> 00:26:52,020 That gives us a search radius of-- 569 00:26:52,070 --> 00:26:53,900 - 25 miles. 570 00:26:53,940 --> 00:26:55,250 - She'll likely seek shelter. 571 00:26:55,290 --> 00:26:57,290 We've marked the possible cabins and hostels 572 00:26:57,330 --> 00:26:58,980 where she could be. 573 00:26:59,030 --> 00:27:01,820 My choppers can't take off in this visibility. 574 00:27:01,860 --> 00:27:03,820 - So the only way to get there is on foot? 575 00:27:03,860 --> 00:27:05,250 - We don't have much light left, either. 576 00:27:07,040 --> 00:27:08,690 - Gear up and fan out. 577 00:27:15,090 --> 00:27:16,440 - What are you doing here? 578 00:27:16,480 --> 00:27:18,660 - My camera stopped working because of the cold. 579 00:27:18,700 --> 00:27:21,310 - Where's Em? - She's up ahead a little bit. 580 00:27:21,360 --> 00:27:22,540 I was heading back to the command post, 581 00:27:22,570 --> 00:27:24,140 but I might be a little lost. 582 00:27:24,190 --> 00:27:26,320 Do I take a left or a right up the fork? 583 00:27:26,360 --> 00:27:28,670 - I'm good here. 584 00:27:28,710 --> 00:27:30,320 Get Barry Jenkins out of here. 585 00:27:30,370 --> 00:27:33,330 [suspenseful music] 586 00:27:33,370 --> 00:27:35,330 ♪ 587 00:27:35,370 --> 00:27:36,370 Em? 588 00:27:36,410 --> 00:27:38,720 [thunder rumbles] 589 00:27:38,770 --> 00:27:40,510 - You're here. 590 00:27:40,550 --> 00:27:42,330 I could almost hug you. 591 00:27:42,380 --> 00:27:44,510 - You okay? You scared the hell out of me. 592 00:27:44,550 --> 00:27:45,810 - I think so. 593 00:27:45,860 --> 00:27:48,650 I can't feel my feet, but otherwise good. 594 00:27:48,690 --> 00:27:50,740 - What happened to giving me a heads-up? 595 00:27:50,780 --> 00:27:52,830 - I found this on a subreddit. I knew it was a long shot. 596 00:27:52,870 --> 00:27:54,440 I didn't wanna wild goose you. [radio chirps] 597 00:27:54,480 --> 00:27:55,830 - Remy! 598 00:27:55,870 --> 00:27:57,480 - Yeah, I'm here with McAdoo. 599 00:27:57,520 --> 00:27:58,700 - This is bad. 600 00:27:58,740 --> 00:28:00,520 The temperature's just dropped 20 degrees 601 00:28:00,570 --> 00:28:01,750 in the last half hour. 602 00:28:01,790 --> 00:28:03,490 - Any evidence of Mavis? 603 00:28:03,530 --> 00:28:05,180 - Nothing so far. 604 00:28:05,230 --> 00:28:06,230 - Right. 605 00:28:06,270 --> 00:28:08,140 How about you and Hana? 606 00:28:08,190 --> 00:28:10,190 - The storm's getting worse. 607 00:28:10,230 --> 00:28:11,540 - Yeah, it's coming in fast. 608 00:28:11,580 --> 00:28:13,100 - It's getting dark too. 609 00:28:13,150 --> 00:28:14,500 - Remy, look. There's huts. 610 00:28:18,240 --> 00:28:19,460 - We're gonna check out these huts. 611 00:28:19,500 --> 00:28:21,200 I'm calling the search off. 612 00:28:21,240 --> 00:28:22,810 Meet back at the command post. 613 00:28:22,850 --> 00:28:25,330 - Okay. Okay, let's go. Move out. 614 00:28:28,250 --> 00:28:29,600 - This is the last hut. 615 00:28:32,640 --> 00:28:33,730 - She's not here. 616 00:28:33,780 --> 00:28:35,220 - Go in and get warm. 617 00:28:35,260 --> 00:28:38,790 [wind howling] 618 00:28:38,830 --> 00:28:41,480 [radio beeping] 619 00:28:41,520 --> 00:28:42,780 - Are you okay out there? 620 00:28:42,830 --> 00:28:45,570 - Storm's right over us. 621 00:28:45,610 --> 00:28:48,180 Have to wait till it passes and take cover. 622 00:28:48,230 --> 00:28:49,230 - You sure? 623 00:28:49,270 --> 00:28:50,360 - We're three miles in. 624 00:28:50,400 --> 00:28:51,790 We'll never make it back. 625 00:28:51,840 --> 00:28:53,450 It's our only option. 626 00:28:53,490 --> 00:28:59,850 ♪ 627 00:29:08,810 --> 00:29:11,860 - [moaning] 628 00:29:16,250 --> 00:29:17,770 Hey. 629 00:29:17,820 --> 00:29:20,210 - Nurse Leah at your service. 630 00:29:22,480 --> 00:29:24,220 - Lucky me. 631 00:29:24,260 --> 00:29:26,790 - I'm the lucky one. 632 00:29:26,830 --> 00:29:31,570 When you called, it was like God answering my prayers. 633 00:29:31,620 --> 00:29:33,580 - Ow! Ah! 634 00:29:33,620 --> 00:29:35,410 - Oh. 635 00:29:35,450 --> 00:29:36,500 Here. 636 00:29:36,530 --> 00:29:37,620 Let me give you this for pain. 637 00:29:42,320 --> 00:29:43,710 There. 638 00:29:43,760 --> 00:29:50,460 ♪ 639 00:29:50,510 --> 00:29:51,550 Good. 640 00:29:53,290 --> 00:29:54,200 Okay. 641 00:29:55,340 --> 00:29:56,520 - Ah! 642 00:29:56,550 --> 00:30:00,210 Hey, um, look, I'm sorry. 643 00:30:00,250 --> 00:30:04,170 I'm sorry for the way that things ended between us. 644 00:30:06,520 --> 00:30:09,480 - Things ended? [chuckles] 645 00:30:09,520 --> 00:30:12,520 That, my dear, is abdicating responsibility. 646 00:30:12,570 --> 00:30:14,490 You ended our relationship. 647 00:30:14,530 --> 00:30:16,490 - [groans] 648 00:30:16,530 --> 00:30:18,790 - You ended our marriage. 649 00:30:18,840 --> 00:30:21,320 Broke my heart. 650 00:30:21,360 --> 00:30:23,750 - Ow! Ah! [chain rattles] 651 00:30:28,460 --> 00:30:30,810 What's going on? 652 00:30:30,850 --> 00:30:33,900 - I'm never letting you go again. 653 00:30:33,940 --> 00:30:40,820 ♪ 654 00:30:44,390 --> 00:30:45,870 - Impressive. 655 00:30:45,910 --> 00:30:48,000 I never would have taken you for a Boy Scout. 656 00:30:48,040 --> 00:30:50,780 - Don't tell anyone, but I still have my uniform. 657 00:30:50,830 --> 00:30:52,790 Anything to eat in there? 658 00:30:52,830 --> 00:30:55,350 - Got an energy bar, the kind that sponsored Colby, 659 00:30:55,400 --> 00:30:57,710 and some butter rum Life Savers. 660 00:30:57,750 --> 00:31:00,490 Mm-hmm? Mmm-mmm. 661 00:31:00,530 --> 00:31:01,970 - Oh. Dinner. - Mm-hmm. 662 00:31:02,010 --> 00:31:04,930 No nicotine gum, but it'll do. 663 00:31:04,970 --> 00:31:06,620 - Look at this. 664 00:31:06,670 --> 00:31:07,800 - Nice. 665 00:31:07,840 --> 00:31:08,840 [radio beeping] 666 00:31:08,890 --> 00:31:10,280 - Remy, Em? 667 00:31:13,810 --> 00:31:15,030 - Go for Remy. 668 00:31:15,070 --> 00:31:16,420 - Just checking you're still alive. 669 00:31:16,460 --> 00:31:17,940 - Yeah. 670 00:31:17,980 --> 00:31:19,940 Everything's good here. Right? 671 00:31:19,990 --> 00:31:23,430 - Look, before Colby, and I mean long before, 672 00:31:23,470 --> 00:31:25,910 Mavis was in a pretty serious relationship with a woman. 673 00:31:25,950 --> 00:31:28,470 In fact, they were married. 674 00:31:28,520 --> 00:31:30,740 She must've deleted that from her social media. 675 00:31:30,780 --> 00:31:32,430 - Her name is Leah Wilson. 676 00:31:32,480 --> 00:31:34,530 She's a nurse in Maine now. 677 00:31:34,570 --> 00:31:35,960 It looks like they were trying to open 678 00:31:36,000 --> 00:31:37,870 a wellness center together. 679 00:31:37,920 --> 00:31:40,570 - This case just gets better and better. 680 00:31:40,620 --> 00:31:42,060 - Do we have a location on Leah? 681 00:31:42,100 --> 00:31:43,840 - Well, she's not at her home, but the police say 682 00:31:43,880 --> 00:31:45,580 it looks like she left in a hurry. 683 00:31:47,060 --> 00:31:48,320 I've got a BOLO out and I'm trying to track her phone now. 684 00:31:49,230 --> 00:31:49,840 - Find out if Leah has any connection 685 00:31:50,490 --> 00:31:51,060 to the Appalachian Trail. 686 00:31:51,100 --> 00:31:52,450 - Will do. 687 00:31:52,500 --> 00:31:54,760 Stay warm, you two. 688 00:31:54,800 --> 00:31:57,720 [thunder rumbling] 689 00:31:57,760 --> 00:31:59,760 - Almost eight hours till dawn. 690 00:31:59,810 --> 00:32:02,290 - I'm sure we can think of something to do. 691 00:32:06,990 --> 00:32:10,470 - You're someone who's always trying to take what they can. 692 00:32:10,510 --> 00:32:13,510 Like when you're at the grocery store doing self-checkout, 693 00:32:13,560 --> 00:32:15,690 you always slip a few things into your bag gratis. 694 00:32:15,740 --> 00:32:17,660 - I don't do that. - I've seen you-- 695 00:32:17,700 --> 00:32:19,960 [tense music] 696 00:32:20,000 --> 00:32:22,610 I've seen you do it. [chuckles] 697 00:32:22,660 --> 00:32:25,710 And when you met Colby, 698 00:32:25,750 --> 00:32:27,100 suddenly you're into men? 699 00:32:27,140 --> 00:32:28,790 Into triathlons? 700 00:32:28,840 --> 00:32:30,540 How cool. 701 00:32:30,580 --> 00:32:33,980 You saw an opportunity for a new life and a new brand 702 00:32:34,020 --> 00:32:36,020 with Colby, and you took it. 703 00:32:36,060 --> 00:32:39,540 Thought you were trading up. 704 00:32:39,590 --> 00:32:42,420 - I'm sorry, Leah. 705 00:32:42,460 --> 00:32:44,990 - But when Colby traded up for that young, pretty thing, 706 00:32:45,030 --> 00:32:47,340 you couldn't stand it. 707 00:32:49,420 --> 00:32:50,510 I don't blame you. 708 00:32:52,080 --> 00:32:54,080 I know exactly how it feels. 709 00:32:56,080 --> 00:32:59,000 Colby did to you exactly what you did to me. 710 00:33:02,520 --> 00:33:06,700 But now we have a golden opportunity 711 00:33:06,740 --> 00:33:09,400 to right the wrongs of the past. 712 00:33:09,440 --> 00:33:11,830 Tell me, did you call me because you needed help 713 00:33:11,880 --> 00:33:15,580 or because you wanted to make things right between us? 714 00:33:16,970 --> 00:33:17,930 - Leah. 715 00:33:20,410 --> 00:33:22,630 I--ah! Ah! 716 00:33:22,670 --> 00:33:24,760 Yes! Yes! I did. I'm sorry. 717 00:33:24,810 --> 00:33:27,070 I wanna make things right. I do. I really do. 718 00:33:27,110 --> 00:33:29,070 - You do? - Yes. 719 00:33:29,120 --> 00:33:31,080 I do. 720 00:33:31,120 --> 00:33:32,690 - Good. 721 00:33:32,730 --> 00:33:39,480 ♪ 722 00:33:42,040 --> 00:33:44,090 - You know, we're not so different, you and me. 723 00:33:44,130 --> 00:33:46,000 Murder's our business. - No, my business. 724 00:33:46,050 --> 00:33:48,140 Yours is reenactments. A little different. 725 00:33:48,180 --> 00:33:49,830 - We're both after the same thing. 726 00:33:49,870 --> 00:33:52,000 I mean, here we are. 727 00:33:52,050 --> 00:33:56,050 - Yeah, Ritz-Carlton of the Appalachian Trail. 728 00:33:56,100 --> 00:33:58,760 Beautiful. 729 00:33:58,800 --> 00:34:01,670 - We live for this. 730 00:34:01,710 --> 00:34:05,020 Nothing beats that feeling when the phone rings with a case 731 00:34:05,060 --> 00:34:07,800 and that thrill of what's next. 732 00:34:09,680 --> 00:34:11,510 - Why'd you burn me on Vegas? 733 00:34:13,810 --> 00:34:15,420 When the tip came out on Woolard? 734 00:34:17,160 --> 00:34:19,120 You went to his house without me. 735 00:34:19,160 --> 00:34:20,860 Why? 736 00:34:20,910 --> 00:34:24,220 - I never thought he'd take off the way he did. 737 00:34:24,260 --> 00:34:27,960 - And kill someone else. 738 00:34:28,000 --> 00:34:29,960 You put yourself first, Em. 739 00:34:30,000 --> 00:34:32,480 - I made a mistake. 740 00:34:32,530 --> 00:34:35,620 I apologized to the family, I asked for forgiveness. 741 00:34:35,660 --> 00:34:38,530 What else can I do, Remy? 742 00:34:38,580 --> 00:34:40,630 We can't keep going back. 743 00:34:40,660 --> 00:34:42,920 [pensive music] 744 00:34:42,970 --> 00:34:46,760 - To be fair, the way he got away with the drainpipe-- 745 00:34:46,800 --> 00:34:50,630 no one, not you, not me, knew the entrance was there. 746 00:34:50,670 --> 00:34:51,930 Same thing probably would have happened 747 00:34:51,980 --> 00:34:53,900 if we got in there first. 748 00:34:58,990 --> 00:35:01,250 - Thank you for saying that. 749 00:35:01,290 --> 00:35:04,510 - And we would've never gotten that warrant without you. 750 00:35:04,560 --> 00:35:06,560 - I know. 751 00:35:06,600 --> 00:35:09,780 See, you do need me after all. 752 00:35:09,820 --> 00:35:11,130 [chuckles] 753 00:35:11,170 --> 00:35:12,170 - I do. 754 00:35:14,610 --> 00:35:16,480 Your hands are freezing, here. 755 00:35:17,960 --> 00:35:19,090 Let's try this. 756 00:35:20,620 --> 00:35:22,190 - It's one way to warm up. 757 00:35:26,620 --> 00:35:28,140 There it is. 758 00:35:29,670 --> 00:35:32,240 - What? 759 00:35:32,280 --> 00:35:34,800 - That feeling. 760 00:35:34,850 --> 00:35:36,980 What's next, what's next, what's next? 761 00:35:37,030 --> 00:35:39,640 ♪ 762 00:35:45,820 --> 00:35:48,170 - Glad to see you survived the night. 763 00:35:48,210 --> 00:35:50,430 - So not an outdoors person. - I was worried about you. 764 00:35:50,470 --> 00:35:51,650 - What's the latest and greatest? 765 00:35:51,690 --> 00:35:53,390 - Mavis' ex, Leah, her Subaru was found 766 00:35:53,430 --> 00:35:55,130 at the Glencliff Trailhead parking lot. 767 00:35:55,170 --> 00:35:56,430 - That's the other side of the mountain. 768 00:35:56,480 --> 00:35:58,220 - On this trail, like six miles away. 769 00:35:58,260 --> 00:35:59,300 - Both Kristin and Hana are there now, 770 00:35:59,350 --> 00:36:00,610 making their way toward us. 771 00:36:00,660 --> 00:36:02,450 - And Leah and Mavis are somewhere in between. 772 00:36:02,490 --> 00:36:04,710 - You good? - I need you two to stay back. 773 00:36:04,750 --> 00:36:06,670 - What? - Too dangerous. 774 00:36:06,710 --> 00:36:08,710 Leah could be armed. I don't want you getting hurt. 775 00:36:08,750 --> 00:36:11,060 - I'm okay with getting hurt as long as we get great footage. 776 00:36:11,100 --> 00:36:14,280 - Sorry, no. Let's go. 777 00:36:14,320 --> 00:36:15,320 Let's go! 778 00:36:15,370 --> 00:36:17,200 - You two, stay here. 779 00:36:17,240 --> 00:36:20,160 [suspenseful music] 780 00:36:20,200 --> 00:36:27,210 ♪ 781 00:36:27,250 --> 00:36:29,430 - All right, open wide. 782 00:36:33,600 --> 00:36:37,170 - Mmm, mmm. 783 00:36:37,220 --> 00:36:38,830 Can I have some coffee? 784 00:36:38,870 --> 00:36:39,740 - Sure. 785 00:36:42,400 --> 00:36:43,750 [humming] 786 00:36:43,790 --> 00:36:46,710 [tense music] 787 00:36:46,750 --> 00:36:50,100 ♪ 788 00:36:50,140 --> 00:36:52,800 [muttering indistinctly] 789 00:36:55,230 --> 00:36:57,540 Ooh! [chuckles] It's hot. 790 00:36:57,580 --> 00:36:59,150 Let me blow on it for you a little. 791 00:37:03,630 --> 00:37:06,460 [screaming] 792 00:37:06,510 --> 00:37:13,390 ♪ 793 00:37:15,860 --> 00:37:17,120 - Come on. 794 00:37:21,480 --> 00:37:22,700 Yeah. 795 00:37:22,740 --> 00:37:25,610 [panting, grunting] 796 00:37:30,270 --> 00:37:32,230 - We're coming up on a cluster of cabins. 797 00:37:32,270 --> 00:37:34,580 I count three. - Any sign of Mavis or Leah? 798 00:37:34,620 --> 00:37:35,750 - Not that we know of so far. 799 00:37:37,750 --> 00:37:39,710 - I've got something. 800 00:37:39,760 --> 00:37:42,200 I think it's Mavis. She's gone off the trail. 801 00:37:42,240 --> 00:37:43,420 - Fan out. - Spread out! 802 00:37:43,460 --> 00:37:44,550 - What direction? 803 00:37:44,590 --> 00:37:45,850 - North by northeast. 804 00:37:45,890 --> 00:37:46,890 - Don't lose her. 805 00:37:46,940 --> 00:37:52,900 ♪ 806 00:37:52,940 --> 00:37:54,200 [gunshot] [Mavis yelps] 807 00:37:54,250 --> 00:37:55,430 Over there! 808 00:37:57,950 --> 00:37:59,470 - It's Leah. She's got a rifle. 809 00:38:02,210 --> 00:38:04,130 [gunshot] - [screams] Help! 810 00:38:09,480 --> 00:38:12,660 - [yells] - Oh! 811 00:38:12,700 --> 00:38:14,490 - Drop your weapon, Leah. 812 00:38:14,530 --> 00:38:16,230 Drop it! 813 00:38:21,760 --> 00:38:22,670 Leah's down. 814 00:38:23,970 --> 00:38:25,540 - Hands up! - Hands up! 815 00:38:25,590 --> 00:38:26,770 - Hands up! - Hands where I can see them. 816 00:38:26,800 --> 00:38:30,240 - [sobbing] I'm sorry. I'm sorry. 817 00:38:30,290 --> 00:38:31,420 - Hands behind your back, thumbs up. 818 00:38:31,460 --> 00:38:32,720 Let's go. 819 00:38:32,770 --> 00:38:34,470 - I'm sorry. I'm sorry. 820 00:38:37,730 --> 00:38:40,780 I didn't mean to. I'm sorry. 821 00:38:40,820 --> 00:38:43,610 I didn't mean to. 822 00:38:43,650 --> 00:38:46,570 [sobbing] 823 00:38:50,310 --> 00:38:51,530 - We can't have you contaminating 824 00:38:51,570 --> 00:38:52,830 a potential crime scene. 825 00:38:55,010 --> 00:38:58,450 - So this, uh, Remy guy. 826 00:38:58,490 --> 00:39:01,890 It's good TV. - He knows it too. 827 00:39:01,930 --> 00:39:03,850 You've got a good thing with him now. 828 00:39:03,880 --> 00:39:05,970 Don't do anything stupid and mess it up. 829 00:39:06,020 --> 00:39:08,280 We need an open line of communication. 830 00:39:08,320 --> 00:39:09,800 Remember that whole "tread lightly" thing? 831 00:39:09,850 --> 00:39:12,550 [phone ringing] 832 00:39:12,590 --> 00:39:14,720 Em? 833 00:39:14,760 --> 00:39:16,720 Em, you hear me on this? 834 00:39:16,770 --> 00:39:18,950 - Yeah, of course. Tread lightly. 835 00:39:18,990 --> 00:39:20,380 I gotta go. 836 00:39:22,470 --> 00:39:23,990 Hey. 837 00:39:24,030 --> 00:39:26,640 How do you feel about pizza? 838 00:39:26,690 --> 00:39:28,520 - How is it you only been here a few weeks 839 00:39:28,560 --> 00:39:29,870 and you already know Carlo? 840 00:39:29,910 --> 00:39:32,520 I've never gotten into Roberta's that fast. 841 00:39:32,570 --> 00:39:33,960 - Cameraman Joe knows him. 842 00:39:34,000 --> 00:39:35,310 - That dude. 843 00:39:38,050 --> 00:39:39,530 - That's my place. 844 00:39:41,270 --> 00:39:43,580 - Bet it has a nice view. 845 00:39:43,620 --> 00:39:44,840 - I'd invite you up... 846 00:39:44,880 --> 00:39:46,880 - And I'd probably say yes. 847 00:39:53,460 --> 00:39:55,510 - I have an early call time tomorrow. 848 00:39:55,540 --> 00:39:57,670 - Mm. 849 00:39:57,720 --> 00:40:01,510 [soft music] 850 00:40:01,550 --> 00:40:02,900 What are you afraid of? 851 00:40:08,470 --> 00:40:12,870 - Um, everything? 852 00:40:15,350 --> 00:40:16,660 Making a mistake. 853 00:40:20,660 --> 00:40:21,880 - Me too. 854 00:40:25,620 --> 00:40:28,010 - You know, there's a real upside to being who we are. 855 00:40:28,060 --> 00:40:30,720 - Compartmentalized and cut off from our feelings? 856 00:40:30,750 --> 00:40:33,710 - No attachments, no kids, make our own rules, 857 00:40:33,760 --> 00:40:36,550 do whatever we want. 858 00:40:36,590 --> 00:40:39,030 - I like the sound of that. - Mm-hmm. 859 00:40:39,070 --> 00:40:45,730 ♪ 860 00:40:49,080 --> 00:40:52,650 [sighs] 861 00:40:52,690 --> 00:40:56,000 Maybe this is the beginning of a beautiful, 862 00:40:56,040 --> 00:40:58,610 sexy, 863 00:40:58,650 --> 00:41:01,440 hot friendship. 864 00:41:03,480 --> 00:41:05,350 - I'm good with that. 865 00:41:05,400 --> 00:41:12,320 ♪ 866 00:41:25,550 --> 00:41:28,510 [tense music] 867 00:41:28,550 --> 00:41:35,430 ♪ 868 00:41:44,910 --> 00:41:46,430 [wolf howls] 60243

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.