All language subtitles for Chicago Fire - 11x14 - Run Like Hell.SYNCOPY+PHOENiX+MiNX.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,227 --> 00:00:02,227 First chemo session is on Thursday. 2 00:00:02,228 --> 00:00:05,493 I've been going out of my mind, just the stress of it. 3 00:00:05,517 --> 00:00:08,632 You and Cindy need anything, I'm here for you, brother. 4 00:00:09,950 --> 00:00:13,221 My older brother, who shoved me into a fire just for kicks, 5 00:00:13,264 --> 00:00:15,367 is now asking for my life savings. 6 00:00:15,391 --> 00:00:18,037 Family like that can be poison. 7 00:00:18,061 --> 00:00:21,040 It's one of the reasons to appreciate having this 51 family. 8 00:00:21,064 --> 00:00:22,811 This isn't my family, 9 00:00:22,835 --> 00:00:25,568 and it's getting pretty damn suffocating, to be honest. 10 00:00:52,679 --> 00:00:55,199 No. No, no. 11 00:00:59,967 --> 00:01:02,580 Hey, Kylie. It's Carver. I... 12 00:01:04,482 --> 00:01:06,354 I'm not going to make it in today. 13 00:01:06,378 --> 00:01:08,922 I got the flu or something. 14 00:01:11,633 --> 00:01:13,241 Thanks. 15 00:01:20,539 --> 00:01:23,002 I had chemo, not knee surgery. 16 00:01:24,062 --> 00:01:27,535 I can still use my legs, Christopher. 17 00:01:27,560 --> 00:01:29,616 I know. I know. I know. I know. 18 00:01:29,640 --> 00:01:34,496 It's just, you know, I feel so helpless, you know, 19 00:01:34,520 --> 00:01:36,764 watching you go through all that. 20 00:01:37,583 --> 00:01:40,470 You next to me is all I need. 21 00:01:46,116 --> 00:01:47,972 You want anything before I leave? 22 00:01:47,973 --> 00:01:50,141 Here... juice, water? 23 00:01:50,142 --> 00:01:51,262 Margarita? 24 00:01:53,960 --> 00:01:56,754 I am pretty sure that the doctor said no alcohol. 25 00:01:56,779 --> 00:01:58,941 Also, it is 8 o'clock in the morning. 26 00:01:58,966 --> 00:02:01,761 I have cancer. I get to do whatever I want. 27 00:02:01,786 --> 00:02:04,831 I think you'll regret that once the, uh, nausea hits. 28 00:02:04,897 --> 00:02:07,065 Fine. Buzzkill. 29 00:02:07,102 --> 00:02:09,031 Yeah, yeah, yeah, yeah. 30 00:02:09,735 --> 00:02:11,045 You. 31 00:02:12,821 --> 00:02:15,258 But I promise you, I will get you everything 32 00:02:15,282 --> 00:02:17,343 that you ask for at the firehouse. 33 00:02:17,367 --> 00:02:18,511 You better. 34 00:02:24,082 --> 00:02:26,744 I mean, he gave, what, less than an hour's notice? 35 00:02:27,328 --> 00:02:30,189 What do you do when your guys call in sick like that? 36 00:02:30,213 --> 00:02:32,441 Unless they're dying, they don't. 37 00:02:32,465 --> 00:02:34,714 Well, Carver better be at death's door. 38 00:02:35,481 --> 00:02:37,822 I know he was spinning out after his brother's visit, 39 00:02:37,846 --> 00:02:39,782 and I'm trying to cut him some slack, 40 00:02:39,806 --> 00:02:42,802 but now this? 41 00:02:43,268 --> 00:02:44,298 Chief! 42 00:02:44,322 --> 00:02:46,706 Any chance my floater preferences got through? 43 00:02:46,730 --> 00:02:47,993 You know the drill, Lieutenant. 44 00:02:48,017 --> 00:02:51,043 Requests can only be put in the day before the start of shift. 45 00:02:51,067 --> 00:02:53,379 Girl can dream. Who we get? 46 00:02:53,403 --> 00:02:55,064 Whoever's left. 47 00:02:56,072 --> 00:02:57,800 So how'd it go with the Tinder guy? 48 00:02:57,824 --> 00:02:59,719 The super hot one, not the architect. 49 00:02:59,743 --> 00:03:01,220 We had fun. 50 00:03:01,244 --> 00:03:02,763 Probably won't see him again, though. 51 00:03:02,787 --> 00:03:03,973 Oh. Why? What happened? 52 00:03:03,997 --> 00:03:05,892 Nothing really. He just wasn't a match. 53 00:03:05,916 --> 00:03:07,226 Are you sure? 54 00:03:07,250 --> 00:03:08,728 Because I thought I was sure with Dylan, 55 00:03:08,752 --> 00:03:10,354 but then I started to miss him. 56 00:03:10,378 --> 00:03:12,648 - Who's Dylan? - Did you reach out to him? 57 00:03:12,672 --> 00:03:15,067 Uh, well, I liked one of his Instagram posts, 58 00:03:15,091 --> 00:03:17,194 and he liked one of mine. 59 00:03:17,218 --> 00:03:19,822 Hey, hey. What's up, 51? 60 00:03:19,846 --> 00:03:22,567 Muncell. You're our floater. 61 00:03:22,591 --> 00:03:24,702 I thought you transferred over to O'Hare. 62 00:03:24,726 --> 00:03:27,121 Oh, not yet, but my name's still in the running. 63 00:03:27,145 --> 00:03:29,248 - Keeping the faith. - Must be competitive. 64 00:03:29,272 --> 00:03:31,209 Only three calls a week. Who wouldn't want that? 65 00:03:31,233 --> 00:03:33,878 Engine 51. 66 00:03:33,902 --> 00:03:37,423 Automatic alarm. 519 West Fullerton. 67 00:03:37,447 --> 00:03:39,508 Dodged that one, right? 68 00:03:44,621 --> 00:03:45,765 Guy on your right. 69 00:03:57,324 --> 00:03:59,094 Engine 51 to Main. 70 00:03:59,218 --> 00:04:02,739 Uh, we are on scene at 519 West Fullerton, 71 00:04:02,764 --> 00:04:04,867 checking on that automatic alarm. 72 00:04:04,891 --> 00:04:06,953 - Copy. - Hey, this your place? 73 00:04:06,977 --> 00:04:08,913 No, I'm next door, but we heard 74 00:04:08,937 --> 00:04:10,998 a loud bang a while ago from inside, 75 00:04:11,022 --> 00:04:12,667 like something went off. 76 00:04:12,691 --> 00:04:14,627 Fire department! 77 00:04:14,651 --> 00:04:15,775 Anybody in there? 78 00:04:15,799 --> 00:04:17,421 Not showing smoke, but I smell something. 79 00:04:17,458 --> 00:04:19,786 Yeah, we got flames in the back. 80 00:04:20,824 --> 00:04:22,635 And a victim! 81 00:04:24,722 --> 00:04:29,205 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 82 00:04:33,138 --> 00:04:35,575 - Let's go! - 51 to Main. I need an ambulance. 83 00:04:35,599 --> 00:04:36,785 Let's go! 84 00:04:36,809 --> 00:04:39,162 Copy, 51. Ambo en route. 85 00:04:42,815 --> 00:04:44,900 Hey! Check her airway. 86 00:04:53,701 --> 00:04:56,262 - It's clay. - Yeah. 87 00:04:56,286 --> 00:04:59,557 All right. Ritter, hit these flames. 88 00:04:59,581 --> 00:05:01,125 Copy that. 89 00:05:02,459 --> 00:05:06,481 Engine 51 to Main, uh, hold the ambo. 90 00:05:06,505 --> 00:05:07,816 Copy, 51. 91 00:05:07,840 --> 00:05:09,484 Calling all. 92 00:05:09,508 --> 00:05:11,695 Ambo back to the house. 93 00:05:11,719 --> 00:05:14,572 Fire department! Call out! 94 00:05:22,229 --> 00:05:25,417 Whatever happened to art that was nice to look at, huh? 95 00:05:27,484 --> 00:05:28,753 Hey, Lieutenant? 96 00:05:28,777 --> 00:05:30,195 Yeah. 97 00:05:33,073 --> 00:05:35,568 You found the point of ignition. 98 00:05:36,535 --> 00:05:38,654 - Space heater. - Yep. 99 00:05:40,856 --> 00:05:42,142 And paint thinner. 100 00:05:42,166 --> 00:05:44,492 Fumes ignited, and... Kaboom. 101 00:05:44,516 --> 00:05:47,814 All right, um, I'll finish this up. 102 00:05:47,838 --> 00:05:49,357 Sweep the rest of the building, please. 103 00:05:49,381 --> 00:05:50,583 Yeah. 104 00:05:51,717 --> 00:05:53,486 Fire department! 105 00:05:53,510 --> 00:05:55,054 Call out! 106 00:06:01,310 --> 00:06:03,095 Fire department. 107 00:06:03,937 --> 00:06:05,640 Anybody there? 108 00:06:12,988 --> 00:06:14,174 Hey, you folks all right? 109 00:06:14,198 --> 00:06:16,009 Yeah, heard a window breaking. 110 00:06:16,033 --> 00:06:18,345 Yeah, that was us. We announced ourselves. 111 00:06:18,369 --> 00:06:20,221 Didn't you hear the explosion up front? 112 00:06:20,245 --> 00:06:21,931 We thought that was outside. 113 00:06:21,955 --> 00:06:23,224 No, that was in the studio. 114 00:06:23,248 --> 00:06:24,559 Did you leave a space heater running? 115 00:06:24,583 --> 00:06:26,786 Oh no, my ballerinas! 116 00:06:27,920 --> 00:06:29,731 OK, come outside with me. 117 00:06:29,755 --> 00:06:31,066 We'll get you checked out. 118 00:06:31,090 --> 00:06:33,193 No, thanks. I'm fine. 119 00:06:33,217 --> 00:06:34,235 I'm glad to hear it, but there's smoke 120 00:06:34,259 --> 00:06:35,737 in the air and chemicals, and... 121 00:06:35,761 --> 00:06:37,805 I'm fine. Promise. 122 00:06:39,765 --> 00:06:41,509 Do I know you? 123 00:06:43,268 --> 00:06:44,978 No, you don't. 124 00:06:46,480 --> 00:06:48,541 Hey. Hey! 125 00:06:48,565 --> 00:06:49,959 You can refuse treatment, 126 00:06:49,983 --> 00:06:52,103 but I need you to sign a release before you leave. 127 00:06:52,945 --> 00:06:54,464 I'm not leaving because I was never here. 128 00:06:54,488 --> 00:06:55,840 You got that? 129 00:06:55,864 --> 00:06:58,860 And if you tell anyone otherwise, you'll regret it. 130 00:07:14,007 --> 00:07:15,276 Yo, catch a fire? 131 00:07:15,300 --> 00:07:18,279 A tiny one. Put it out with one hand. 132 00:07:18,303 --> 00:07:22,842 But during my sweep, it was the strangest thing. 133 00:07:23,384 --> 00:07:27,122 I caught this couple hiding in a closet, 134 00:07:27,146 --> 00:07:30,291 you know, like they'd been canoodling. 135 00:07:30,315 --> 00:07:31,751 You've been hanging out with Herrmann too long. 136 00:07:31,775 --> 00:07:33,628 - "Canoodling"? - Yeah. 137 00:07:33,652 --> 00:07:34,963 And the guy, 138 00:07:34,987 --> 00:07:36,673 he was real annoyed I found them like that. 139 00:07:36,697 --> 00:07:38,216 - Well. - He said, 140 00:07:38,240 --> 00:07:41,285 you tell anybody I was here, you'll regret it. 141 00:07:42,904 --> 00:07:44,514 Then he took off. 142 00:07:44,538 --> 00:07:45,598 That's weird. 143 00:07:45,622 --> 00:07:47,058 What's even weirder is I feel like 144 00:07:47,082 --> 00:07:50,311 I've seen his face before, and it was almost like 145 00:07:50,335 --> 00:07:52,981 he expected me to recognize him. 146 00:07:53,005 --> 00:07:55,025 What did Herrmann say about it? 147 00:07:55,049 --> 00:07:56,192 Didn't tell him. 148 00:07:56,216 --> 00:07:57,736 It had nothing to do with the fire, 149 00:07:57,760 --> 00:08:00,030 which wasn't a big deal anyway. 150 00:08:00,054 --> 00:08:02,056 Why drag people's personal drama into it? 151 00:08:04,224 --> 00:08:05,744 "You'll regret it." 152 00:08:05,768 --> 00:08:07,871 That's right out of a bad movie. 153 00:08:07,895 --> 00:08:09,622 Yeah. 154 00:08:09,646 --> 00:08:12,208 The wonders of Vietnam are many. 155 00:08:12,232 --> 00:08:14,627 Whether you want to explore and take in new sights, 156 00:08:14,651 --> 00:08:18,340 sounds, and flavors, or simply relax and play... 157 00:08:18,364 --> 00:08:21,676 - How do I get one of these? - Have a heart attack. 158 00:08:21,700 --> 00:08:25,722 Vietnam is rapidly becoming more popular among tourists 159 00:08:25,746 --> 00:08:28,082 from all over the world. 160 00:08:29,375 --> 00:08:31,410 How goes the ambulance life? 161 00:08:32,252 --> 00:08:35,106 Great. I only had one patient puke on me last week. 162 00:08:36,673 --> 00:08:39,277 Still got something against green apples, huh? 163 00:08:39,301 --> 00:08:41,613 Yeah. That's quite the memory you have. 164 00:08:41,637 --> 00:08:43,239 Well, when it comes to you, Violet, 165 00:08:43,263 --> 00:08:45,617 I got a brain like an elephant. 166 00:08:45,641 --> 00:08:47,410 I could never forget. 167 00:08:49,728 --> 00:08:52,290 Wow. Um... 168 00:08:52,314 --> 00:08:55,752 uh, I'm... I'm way behind on inventory, and... 169 00:08:55,776 --> 00:08:57,295 - Oh, jeez. - So I better get out of here. 170 00:08:57,319 --> 00:08:59,339 Yeah, go. We'll catch up later. 171 00:09:01,865 --> 00:09:03,885 - Hey. - Hey. 172 00:09:03,909 --> 00:09:05,387 Looking for me, hon? 173 00:09:05,411 --> 00:09:09,140 Uh, actually, point me to Lieutenant Severide. 174 00:09:09,164 --> 00:09:12,268 Oh, uh, I think he's out on a call or... 175 00:09:12,292 --> 00:09:13,853 something I can pass along? 176 00:09:13,877 --> 00:09:15,271 Yeah, would ya? 177 00:09:15,295 --> 00:09:17,899 Somebody's been setting small fires at Jackie's 178 00:09:17,923 --> 00:09:19,526 apartment building, the Prescott. 179 00:09:19,550 --> 00:09:21,736 You... you know my friend Jackie. 180 00:09:21,760 --> 00:09:23,238 Anyway, the place is kind of nice, 181 00:09:23,262 --> 00:09:25,573 so the residents all have sticks 182 00:09:25,597 --> 00:09:26,991 up their sunshine spots. 183 00:09:27,015 --> 00:09:28,535 They want to handle it internally, 184 00:09:28,559 --> 00:09:30,449 but they're not equipped, is what Jackie thinks. 185 00:09:30,473 --> 00:09:31,746 I tend to agree. 186 00:09:31,770 --> 00:09:35,792 So sure, the fires are small, but we've got multiple floors. 187 00:09:35,816 --> 00:09:37,419 We've got the smell of smoke 188 00:09:37,443 --> 00:09:39,421 randomly popping up throughout the building. 189 00:09:39,445 --> 00:09:41,840 And OFI is backlogged, so they said 190 00:09:41,864 --> 00:09:43,591 they'd get to it when they get to it. 191 00:09:43,615 --> 00:09:46,094 Yeah, they're understaffed and dealing with major blazes. 192 00:09:46,119 --> 00:09:49,265 This needs an actual investigation, 193 00:09:49,697 --> 00:09:51,641 and I know Severide has a real nose for this. 194 00:09:51,665 --> 00:09:54,227 So tell him the address is in here. 195 00:09:54,251 --> 00:09:56,229 Jackie's phone number... he needs anything, 196 00:09:56,253 --> 00:09:58,273 she'll jump right on it. 197 00:09:58,297 --> 00:10:00,316 What? 198 00:10:00,340 --> 00:10:02,193 I just... I think it would be beneficial 199 00:10:02,223 --> 00:10:04,676 if I run point on this. 200 00:10:05,637 --> 00:10:08,700 If you had seen me solve the mystery of the broken couch 201 00:10:08,724 --> 00:10:12,454 last year, let's just say there would be no hesitation. 202 00:10:12,478 --> 00:10:16,791 Baby, this is a friend I'm doing a favor for. 203 00:10:16,815 --> 00:10:18,434 I understand. 204 00:10:19,943 --> 00:10:21,421 Are you sure you're up for this? 205 00:10:21,445 --> 00:10:22,610 I am sure. 206 00:10:23,904 --> 00:10:25,187 OK then. 207 00:10:30,371 --> 00:10:32,057 But you're... you're going to run 208 00:10:32,081 --> 00:10:34,158 all this stuff by Severide, right? 209 00:10:39,213 --> 00:10:40,774 Hey, uh, Ritter, 210 00:10:40,798 --> 00:10:43,485 Herrmann said you rescued a little ballerina today. 211 00:10:43,509 --> 00:10:45,987 - OK, here we go. - Was she threatening you? 212 00:10:46,011 --> 00:10:48,005 I heard you had to disarm her. 213 00:10:48,530 --> 00:10:50,532 Ha, ha. 214 00:11:12,781 --> 00:11:14,274 - Hey, Mouch. - Hey. 215 00:11:16,368 --> 00:11:17,861 Do you know who this is? 216 00:11:19,912 --> 00:11:21,832 Sure. That's Don Ramsey. 217 00:11:22,332 --> 00:11:23,851 Who's Don Ramsey? 218 00:11:23,875 --> 00:11:26,187 Well, he used to be a big shot at headquarters, 219 00:11:26,211 --> 00:11:27,563 king of the pencil pushers. 220 00:11:27,587 --> 00:11:31,317 Then he left the CFD to go into politics. 221 00:11:31,341 --> 00:11:33,085 He's a politician? 222 00:11:33,802 --> 00:11:35,655 Crack open a newspaper once in a while, Ritter. 223 00:11:35,679 --> 00:11:39,091 Don Ramsey is your city treasurer. 224 00:11:40,217 --> 00:11:43,287 Oh, well, guess that's why he looked so familiar. 225 00:11:57,033 --> 00:11:58,469 Leave a message. I'll get back to you. 226 00:11:59,494 --> 00:12:02,432 Carver, it's Kidd. 227 00:12:02,456 --> 00:12:07,437 Just, uh, I wanted to check in, see how you're doing. 228 00:12:07,461 --> 00:12:11,006 Text me when you get this. Let me know you're still alive. 229 00:12:14,926 --> 00:12:18,239 Don Ramsey, R-A-M-S-E-Y? 230 00:12:18,263 --> 00:12:20,056 I guess so. 231 00:12:23,685 --> 00:12:24,787 Is this the guy? 232 00:12:24,811 --> 00:12:27,306 That is 1,000% the guy. 233 00:12:27,731 --> 00:12:29,542 And let me guess. 234 00:12:29,566 --> 00:12:31,711 That's not the woman he was with. 235 00:12:31,735 --> 00:12:33,921 Not even close. 236 00:12:33,945 --> 00:12:36,716 "As your treasurer, I promise to serve you 237 00:12:36,740 --> 00:12:39,818 with prudence, fortitude, and integrity." 238 00:12:40,285 --> 00:12:41,846 Sure thing, buddy. 239 00:12:41,870 --> 00:12:43,931 Ritter, you found yourself a pretty juicy scoop 240 00:12:43,955 --> 00:12:45,558 on a big-time politico. 241 00:12:45,582 --> 00:12:46,726 Well, that's his personal business, 242 00:12:46,750 --> 00:12:48,519 and I do not want any part of it. 243 00:12:48,543 --> 00:12:51,022 So let's just keep this between you and me, all right? 244 00:12:51,046 --> 00:12:52,190 Copy that. 245 00:12:52,214 --> 00:12:54,567 Ixnay on Don Ramsey's canoodling. 246 00:12:54,591 --> 00:12:56,360 Gallo! Drills on the apron. Move. 247 00:12:56,384 --> 00:12:57,920 Copy. 248 00:13:06,103 --> 00:13:07,580 Hey, Vi. 249 00:13:07,604 --> 00:13:09,373 You got a towel in there? 250 00:13:09,397 --> 00:13:12,392 Hey. Um, yeah. 251 00:13:12,692 --> 00:13:16,380 Lieutenant Kidd, she's a real taskmaster. 252 00:13:16,404 --> 00:13:18,591 I haven't drilled that hard since the academy. 253 00:13:18,615 --> 00:13:19,936 Oh, yeah. 254 00:13:19,960 --> 00:13:22,261 Well, she's on a mission to run the best fire company in the CFD. 255 00:13:22,285 --> 00:13:23,695 Got to go hard. 256 00:13:24,246 --> 00:13:26,474 So listen, um, 257 00:13:26,498 --> 00:13:28,851 you like going on walks or... 258 00:13:30,669 --> 00:13:32,563 Guess so. Yeah. 259 00:13:32,587 --> 00:13:34,315 Awesome, awesome. Yeah. 260 00:13:34,339 --> 00:13:36,960 Dinner and drinks are so expensive these days, you know? 261 00:13:36,984 --> 00:13:39,237 So I... I was thinking, maybe you and I could 262 00:13:39,261 --> 00:13:42,589 take a stroll after shift, get to know each other? 263 00:13:44,724 --> 00:13:46,093 Oh. 264 00:13:46,935 --> 00:13:49,580 I meant walks, like, in general, 265 00:13:49,604 --> 00:13:52,375 not right now, though, when it's, like, 3 degrees outside. 266 00:13:52,399 --> 00:13:54,419 Oh, well, we could go to Water Tower Mall. 267 00:13:54,443 --> 00:13:56,144 It's indoors. 268 00:13:57,696 --> 00:14:00,800 Right. Uh... 269 00:14:00,824 --> 00:14:02,718 OK, I'm... I'm sorry, Muncell, but... 270 00:14:02,742 --> 00:14:04,595 Oh, call me Paul. 271 00:14:04,619 --> 00:14:06,222 OK, Paul. 272 00:14:06,246 --> 00:14:08,099 The thing is, um, 273 00:14:08,123 --> 00:14:10,351 I'm really not interested in dating right now. 274 00:14:10,375 --> 00:14:13,036 So thanks, but no. 275 00:14:14,796 --> 00:14:16,274 All right. 276 00:14:16,298 --> 00:14:19,084 Well, if you change your mind, you know where to find me. 277 00:14:20,469 --> 00:14:23,281 - On the couch. - OK. 278 00:14:31,354 --> 00:14:32,623 Kylie said you wanted to see me, Lieutenant? 279 00:14:32,647 --> 00:14:34,417 Uh... 280 00:14:34,441 --> 00:14:36,919 Um, that art studio called. 281 00:14:36,943 --> 00:14:39,589 Doherty said that you were talking to some guy. 282 00:14:39,613 --> 00:14:41,132 He cut out the back? 283 00:14:41,156 --> 00:14:43,384 Yeah. He refused treatment. 284 00:14:43,408 --> 00:14:45,678 We get a release signed? 285 00:14:45,702 --> 00:14:48,765 Yeah, no. I tried, but... 286 00:14:49,031 --> 00:14:50,475 Eh, that's OK. 287 00:14:50,499 --> 00:14:53,102 Did you get his name, at least? I can drop it in the report. 288 00:14:53,126 --> 00:14:55,855 Uh, he didn't give one, 289 00:14:55,879 --> 00:14:58,316 just bolted out of there before I could ask. 290 00:14:58,340 --> 00:15:00,167 Eh. 291 00:15:01,585 --> 00:15:04,071 All right, minor incident like this, 292 00:15:04,095 --> 00:15:07,366 I doubt that they'll ever even follow up, so, um, 293 00:15:07,390 --> 00:15:08,659 don't sweat it. 294 00:15:09,850 --> 00:15:10,912 Cool. 295 00:15:13,772 --> 00:15:15,792 I know he's not a world-class communicator, 296 00:15:15,816 --> 00:15:18,753 but nothing, not even a text? 297 00:15:18,777 --> 00:15:20,129 I left him a voicemail yesterday, 298 00:15:20,153 --> 00:15:22,090 and it's just been crickets. 299 00:15:22,114 --> 00:15:24,342 What are you hoping to hear? 300 00:15:24,366 --> 00:15:25,942 I don't know. 301 00:15:27,035 --> 00:15:29,138 I guess I want him to be really sick 302 00:15:29,162 --> 00:15:32,183 so I don't have to worry about him, if you know what I mean. 303 00:15:32,207 --> 00:15:33,575 I do. 304 00:15:35,089 --> 00:15:37,275 If you want to check on him, you should, 305 00:15:37,420 --> 00:15:38,856 and get to the bottom of it. 306 00:15:38,880 --> 00:15:40,665 Yeah, I think I better, 307 00:15:41,550 --> 00:15:43,627 no matter what the outcome. 308 00:15:44,761 --> 00:15:47,514 This was the most recent fire. 309 00:15:50,892 --> 00:15:54,247 And there are similar spots like this on almost all the floors. 310 00:15:54,271 --> 00:15:55,456 Hmm. 311 00:16:04,781 --> 00:16:07,108 - Interesting. - What? 312 00:16:08,160 --> 00:16:10,680 I don't want to say too much. 313 00:16:10,704 --> 00:16:12,014 Of course. 314 00:16:12,038 --> 00:16:14,392 Um, I'm going to do my thing. 315 00:16:14,416 --> 00:16:16,936 I might talk to some of the residents, if that'd be OK. 316 00:16:16,960 --> 00:16:18,104 Absolutely. 317 00:16:18,128 --> 00:16:20,422 I'm in 4F if you need anything else. 318 00:16:28,430 --> 00:16:29,366 Morning, sir. 319 00:16:29,390 --> 00:16:31,242 I'm looking into some recent fires. 320 00:16:31,266 --> 00:16:32,785 Someone already came by about that. 321 00:16:32,809 --> 00:16:34,144 Yes. 322 00:16:37,314 --> 00:16:38,875 OK then. 323 00:16:38,899 --> 00:16:40,475 Are you a cop? 324 00:16:42,235 --> 00:16:44,505 Uh, no, ma'am, I am not. 325 00:16:44,529 --> 00:16:47,157 I'm very busy today with my plants. 326 00:16:52,120 --> 00:16:53,806 Oh, I sure hope you catch him. 327 00:16:53,830 --> 00:16:57,435 I've been nervous to leave my apartment after dark now. 328 00:16:57,459 --> 00:16:59,937 - I'll do my best, ma'am. - Good luck. 329 00:16:59,961 --> 00:17:02,005 Thank you. 330 00:17:05,133 --> 00:17:06,736 What are you doing? 331 00:17:06,760 --> 00:17:08,253 Oh. 332 00:17:08,970 --> 00:17:11,115 Hello, sir. I'm with the CFD. 333 00:17:11,139 --> 00:17:12,658 You have a warrant for that camera? 334 00:17:12,682 --> 00:17:14,160 Well, no, but... 335 00:17:14,184 --> 00:17:15,953 Illinois is a two-party consent state. 336 00:17:15,977 --> 00:17:18,414 You can't just put up surveillance in a private building. 337 00:17:18,438 --> 00:17:19,624 Let me guess. 338 00:17:19,648 --> 00:17:21,542 Lawyer? 339 00:17:21,566 --> 00:17:24,212 Let me guess. You don't have a warrant. 340 00:17:24,236 --> 00:17:28,466 I will respectfully withdraw. 341 00:17:28,490 --> 00:17:30,025 Good. 342 00:17:49,427 --> 00:17:51,087 Wow. 343 00:17:52,264 --> 00:17:53,574 What are you doing here? 344 00:17:53,599 --> 00:17:55,509 I came to check on you. 345 00:17:57,144 --> 00:17:59,429 And clearly, you're not OK. 346 00:18:00,063 --> 00:18:02,166 I'm good. I... I just... 347 00:18:02,190 --> 00:18:04,085 You know you left me high and dry... 348 00:18:04,109 --> 00:18:08,047 no notice, no call, no text. 349 00:18:08,071 --> 00:18:09,715 I was sick. I told Kylie. 350 00:18:09,752 --> 00:18:12,497 Do not lie to me. 351 00:18:14,027 --> 00:18:15,680 You are not sick. 352 00:18:20,625 --> 00:18:24,955 I know the visit from your brother was rough, 353 00:18:25,921 --> 00:18:28,211 but this isn't the way to handle it. 354 00:18:28,682 --> 00:18:32,579 I have given you as much slack as I can, 355 00:18:32,604 --> 00:18:35,560 but, Carver, I am out of rope. 356 00:18:37,151 --> 00:18:40,488 If I can't trust you, I can't work with you. 357 00:18:43,422 --> 00:18:44,815 It's that simple. 358 00:18:48,044 --> 00:18:50,413 You either show up next shift, 359 00:18:51,004 --> 00:18:53,232 ready to be straight with me, 360 00:18:53,257 --> 00:18:56,627 or you are done at 51. 361 00:19:10,944 --> 00:19:12,896 Making your floater drink alone? 362 00:19:13,739 --> 00:19:15,273 He said he was meeting someone. 363 00:19:16,023 --> 00:19:20,387 So what did Kidd have to say about Carver's no-show? 364 00:19:20,412 --> 00:19:21,681 Nothing. 365 00:19:21,705 --> 00:19:23,251 I mean, she barely left her office. 366 00:19:23,276 --> 00:19:25,880 And when she did, it was to run drills for two hours. 367 00:19:25,904 --> 00:19:27,298 Mm. 368 00:19:27,322 --> 00:19:29,717 You think he's in hot water? 369 00:19:29,839 --> 00:19:31,317 What happened to, 370 00:19:31,341 --> 00:19:33,736 "let truckies worry about truck and focus on engine"? 371 00:19:33,760 --> 00:19:36,030 I tell you and the boys that, all right? 372 00:19:36,054 --> 00:19:37,490 I'm the lieutenant. 373 00:19:37,514 --> 00:19:40,967 I have to, you know, be in tune with the whole house. 374 00:19:51,903 --> 00:19:52,908 Vi. 375 00:19:53,863 --> 00:19:55,066 Over here. 376 00:19:56,441 --> 00:19:57,662 Have a seat. 377 00:19:57,867 --> 00:19:59,512 Uh, thanks, but, uh, 378 00:19:59,536 --> 00:20:01,097 Brett and I are going to get our own table. 379 00:20:01,121 --> 00:20:02,807 - Oh. - Girl talk 'n stuff, you know. 380 00:20:02,831 --> 00:20:04,401 Well, she's not here yet, 381 00:20:04,707 --> 00:20:06,750 and I can do girl talk as good as anyone. 382 00:20:08,753 --> 00:20:11,023 Muncell, I... I thought I was pretty clear. 383 00:20:11,047 --> 00:20:12,441 I'm not dating right now. 384 00:20:12,465 --> 00:20:14,751 Psh, men, am I right? 385 00:20:15,335 --> 00:20:17,720 Can't take no for an answer? 386 00:20:20,098 --> 00:20:21,674 Girl talk. 387 00:20:23,226 --> 00:20:25,871 - You good? - Vodka on the rocks, please. 388 00:20:27,522 --> 00:20:29,682 Muncell asked me out, again. 389 00:20:30,233 --> 00:20:33,799 So, uh, he's got a thing for you? 390 00:20:33,823 --> 00:20:36,397 Look, if he asks again, you can say we're together. 391 00:20:37,157 --> 00:20:38,551 He'll back off for sure. 392 00:20:38,575 --> 00:20:40,219 I don't think he'll be trying again. 393 00:20:40,243 --> 00:20:43,597 I was... I was pretty harsh this time. 394 00:20:43,621 --> 00:20:44,890 But thank you. 395 00:20:44,914 --> 00:20:46,434 I... I actually do appreciate that. 396 00:20:46,458 --> 00:20:47,950 Mm. 397 00:20:54,674 --> 00:20:55,776 Whoa. 398 00:20:55,800 --> 00:20:56,902 You're back. 399 00:20:56,926 --> 00:20:57,903 You disappointed? 400 00:20:57,927 --> 00:20:59,071 Relieved. 401 00:20:59,095 --> 00:21:00,698 You doing OK? 402 00:21:00,722 --> 00:21:01,907 I'm back to 100%. 403 00:21:01,931 --> 00:21:03,299 Glad to hear it. 404 00:21:04,267 --> 00:21:05,911 Morning, Lieutenant. 405 00:21:05,935 --> 00:21:07,413 Morning. 406 00:21:07,437 --> 00:21:09,707 I want to run a Denver drill after breakfast. 407 00:21:09,731 --> 00:21:12,150 - North apron. - We'll get it set up. 408 00:21:13,193 --> 00:21:14,462 Great. 409 00:21:14,486 --> 00:21:16,338 - Need a hand? - Sure. 410 00:21:16,362 --> 00:21:18,007 - Get up here. - Whoo. 411 00:21:30,835 --> 00:21:32,813 You know Trudy thinks you hung the moon, right? 412 00:21:32,837 --> 00:21:34,774 You don't need to prove anything to her. 413 00:21:34,798 --> 00:21:36,374 She loves you. 414 00:21:37,375 --> 00:21:40,446 I know that, but... 415 00:21:40,470 --> 00:21:44,742 being married to Trudy is like chasing a moving train. 416 00:21:44,766 --> 00:21:46,786 You want to hitch a ride? 417 00:21:47,009 --> 00:21:49,720 You got to run like hell to keep up. 418 00:21:50,563 --> 00:21:55,143 There's no getting complacent with a woman like that. 419 00:21:55,985 --> 00:21:57,612 I think I know what you mean. 420 00:22:00,198 --> 00:22:02,134 Come on. Let's solve this. 421 00:22:02,158 --> 00:22:03,701 Uh... 422 00:22:05,453 --> 00:22:09,824 They're all suspicious. 423 00:22:35,692 --> 00:22:36,961 How do you have my phone number? 424 00:22:36,985 --> 00:22:38,337 Thought we had an understanding, Darren. 425 00:22:38,361 --> 00:22:39,964 - What are you playing at? - What? 426 00:22:39,988 --> 00:22:42,633 You were supposed to keep your mouth shut, so how is it 427 00:22:42,657 --> 00:22:44,969 your lieutenant mentioned me in his incident report? 428 00:22:45,401 --> 00:22:48,472 "Unidentified adult male was present but fled the scene." 429 00:22:48,496 --> 00:22:50,307 Yeah, unidentified. 430 00:22:50,331 --> 00:22:51,976 I never gave your name. 431 00:22:52,000 --> 00:22:53,561 So what's your angle? 432 00:22:53,585 --> 00:22:56,355 - My angle? - Yeah, what are you after? 433 00:22:56,379 --> 00:22:58,691 You think you got some kind of leverage now? 434 00:22:58,998 --> 00:23:01,402 You going to show the report to the newspapers, to my wife? 435 00:23:01,426 --> 00:23:03,529 Look, man, whatever happened in that back room, 436 00:23:03,553 --> 00:23:05,364 - I don't care. - Nothing happened. 437 00:23:05,388 --> 00:23:08,159 Again, I don't care. 438 00:23:10,727 --> 00:23:11,871 You know what I do for a living, 439 00:23:11,895 --> 00:23:13,497 so you know what kind of reach I got. 440 00:23:13,521 --> 00:23:15,916 Anyone ever finds out that I was the unidentified man, 441 00:23:15,940 --> 00:23:18,169 I will ruin you... you, your lieutenant, 442 00:23:18,193 --> 00:23:19,378 and this whole firehouse. 443 00:23:19,402 --> 00:23:21,187 Do you understand? 444 00:23:40,098 --> 00:23:42,086 Hey, Lieutenant, do you mind if I head inside, for a couple minutes? 445 00:23:42,087 --> 00:23:43,533 Yeah, Carver and I can finish up. 446 00:23:43,558 --> 00:23:44,691 Thanks. 447 00:23:51,274 --> 00:23:54,236 I appreciate you coming by the other day. 448 00:23:57,698 --> 00:23:59,093 For what it's worth, 449 00:23:59,491 --> 00:24:02,131 you would have had every right to drop me on the spot, 450 00:24:02,911 --> 00:24:05,278 so thank you for this chance. 451 00:24:09,835 --> 00:24:13,106 And I know earning your trust back is going to mean more 452 00:24:13,130 --> 00:24:15,274 than showing up on time and working my ass off, 453 00:24:15,298 --> 00:24:18,501 but I am ready to do whatever it takes. 454 00:24:18,927 --> 00:24:21,921 I want to be here. 455 00:24:22,514 --> 00:24:23,965 Good. 456 00:24:24,558 --> 00:24:27,245 But I do want to say, Lieutenant, 457 00:24:27,269 --> 00:24:29,664 all... all due respect, 458 00:24:29,688 --> 00:24:33,391 you know about my past and my family. 459 00:24:33,942 --> 00:24:35,503 I've been more honest with you 460 00:24:35,527 --> 00:24:37,562 than almost anyone else in my life. 461 00:24:40,157 --> 00:24:42,066 And I hope that counts for something. 462 00:24:42,784 --> 00:24:44,235 It does. 463 00:24:45,037 --> 00:24:47,030 That's why you're still here. 464 00:24:48,281 --> 00:24:51,159 But honesty is not a one-time thing. 465 00:24:52,869 --> 00:24:54,454 Like I said, 466 00:24:55,464 --> 00:24:59,083 it's the only way to work together moving forward. 467 00:24:59,968 --> 00:25:01,544 Absolutely. 468 00:25:02,804 --> 00:25:04,547 Thank you, Lieutenant. 469 00:25:09,936 --> 00:25:11,789 Hey. 470 00:25:11,813 --> 00:25:13,264 What's going on? 471 00:25:14,766 --> 00:25:17,378 Don Ramsey just paid me a visit. 472 00:25:17,402 --> 00:25:19,464 He's got my name, my phone number, 473 00:25:19,488 --> 00:25:20,965 a copy of the incident report. 474 00:25:20,989 --> 00:25:22,300 Are you serious? 475 00:25:22,324 --> 00:25:24,236 He's losing it, totally paranoid, 476 00:25:24,260 --> 00:25:26,471 terrified that I'm going to out his affair. 477 00:25:26,495 --> 00:25:28,264 - But you aren't. - It doesn't matter. 478 00:25:28,288 --> 00:25:30,099 He won't trust me. 479 00:25:30,123 --> 00:25:33,061 And what happens if word gets out some other way? 480 00:25:33,085 --> 00:25:35,438 Somebody on the street could have seen him coming or going. 481 00:25:35,462 --> 00:25:37,914 He'll think I'm the one who talked. 482 00:25:38,799 --> 00:25:42,820 And he's threatening the whole firehouse over this. 483 00:25:42,844 --> 00:25:44,697 Damn. 484 00:25:44,721 --> 00:25:47,465 I got to spill everything to Herrmann. 485 00:25:47,974 --> 00:25:50,677 If he ends up in the crosshairs, he deserves to know why. 486 00:25:54,973 --> 00:25:56,626 This guy, he thinks he's, like, 487 00:25:56,650 --> 00:25:59,087 God's gift to 12-and-under rec hockey. 488 00:25:59,111 --> 00:26:01,381 "Uh, leave the skating lessons to me." 489 00:26:01,405 --> 00:26:03,591 Says he doesn't want Javi to develop "bad habits." 490 00:26:03,615 --> 00:26:05,551 Who the hell does this guy think he is? 491 00:26:05,575 --> 00:26:08,012 Skating is skating. I'll teach my son if I want to. 492 00:26:08,036 --> 00:26:09,555 I hate guys like that. 493 00:26:09,579 --> 00:26:11,349 Think they know better 'cause they used 494 00:26:11,373 --> 00:26:14,026 to play high school varsity. 495 00:26:15,083 --> 00:26:16,729 Hey, you know what? 496 00:26:16,753 --> 00:26:18,189 You know what you should do? 497 00:26:18,213 --> 00:26:20,900 You should pull Javi out, start your own team, 498 00:26:20,924 --> 00:26:23,403 and whoop this guy's sorry ass. 499 00:26:23,773 --> 00:26:25,983 You're damn right, I should. 500 00:26:29,433 --> 00:26:31,035 Does anyone else feel like Herrmann has been 501 00:26:31,059 --> 00:26:33,037 more talkative recently? 502 00:26:33,061 --> 00:26:36,749 Yeah, he keeps asking about the possum by my house. 503 00:26:36,773 --> 00:26:39,085 That thing's still hanging around? 504 00:26:39,109 --> 00:26:40,628 Well, I've been feeding it. 505 00:26:40,652 --> 00:26:42,547 Yeah, usually Herrmann is first to bail whenever 506 00:26:42,571 --> 00:26:44,710 dating talk comes up, but 507 00:26:44,734 --> 00:26:47,427 even last shift, he asked me about the breakup with Dylan. 508 00:26:47,451 --> 00:26:51,111 You spring chickens won't understand this for a while, 509 00:26:51,135 --> 00:26:54,995 but when a man of our vintage faces hard times, 510 00:26:55,019 --> 00:26:58,521 he remembers that life is really about family 511 00:26:58,545 --> 00:27:00,773 and the people around you. 512 00:27:00,797 --> 00:27:03,943 Herrmann's just trying to invest in your lives, 513 00:27:03,967 --> 00:27:05,835 show he cares. 514 00:27:06,595 --> 00:27:08,046 Let him in. 515 00:27:10,505 --> 00:27:11,808 Oh. 516 00:27:13,643 --> 00:27:14,927 Hey, babe. 517 00:27:15,479 --> 00:27:16,581 OK. 518 00:27:16,605 --> 00:27:18,082 Yep. No, no, no problem. 519 00:27:18,106 --> 00:27:21,401 We will be ready. 520 00:27:23,695 --> 00:27:25,423 They're having a town hall meeting at the Prescott 521 00:27:25,447 --> 00:27:26,924 tomorrow at 11:00 sharp. 522 00:27:26,948 --> 00:27:30,386 Trudy would like the case wrapped up by then. 523 00:27:30,563 --> 00:27:32,195 Let's get back to it. 524 00:27:36,319 --> 00:27:38,311 - Hey, Lieutenant. You got a second? - Hey. 525 00:27:38,335 --> 00:27:40,563 Uh, no, that won't work either. 526 00:27:40,587 --> 00:27:42,273 She's got a chemo appointment then. 527 00:27:42,297 --> 00:27:44,317 I just want to make sure that... 528 00:27:44,341 --> 00:27:45,902 I just want to make sure that she can see 529 00:27:45,926 --> 00:27:48,446 the oncologist before her next, uh, dose. 530 00:27:48,470 --> 00:27:51,240 Yeah. Yeah, I can hold. Yeah. 531 00:27:51,264 --> 00:27:52,742 Hey, Ritter. What's up? 532 00:27:52,766 --> 00:27:55,519 Don't worry about it. You got your hands full. 533 00:28:04,194 --> 00:28:06,104 You and Watson crack it yet? 534 00:28:06,737 --> 00:28:08,215 Or is Mouch the Sherlock in this situation? 535 00:28:08,240 --> 00:28:10,343 We're getting there. 536 00:28:13,286 --> 00:28:15,556 - I saw Carver was in today. - Mm-hmm. 537 00:28:15,580 --> 00:28:17,837 He's got that box checked. 538 00:28:18,166 --> 00:28:20,243 Attitude seems good, too. 539 00:28:20,961 --> 00:28:22,397 But? 540 00:28:22,421 --> 00:28:24,742 I don't know. 541 00:28:29,011 --> 00:28:30,947 Truck 81, Ambulance 61, 542 00:28:30,971 --> 00:28:34,283 person down, 198 West Saint Paul. 543 00:28:47,591 --> 00:28:49,952 Quick! Before more of them come off! 544 00:28:52,534 --> 00:28:53,636 It's over this way. 545 00:28:53,660 --> 00:28:56,070 Over here. 546 00:28:56,413 --> 00:28:58,964 Please! Get me out of this thing! 547 00:29:04,255 --> 00:29:05,873 Get me some ice and a Ziploc bag. 548 00:29:08,217 --> 00:29:09,403 OK. 549 00:29:09,640 --> 00:29:11,660 Hey, my name's Stella. 550 00:29:11,685 --> 00:29:13,037 - What's your name? - Theo. 551 00:29:13,061 --> 00:29:15,038 Theo, we're going to have your hand out of there in no time. 552 00:29:15,062 --> 00:29:17,759 I just need you to stay still and breathe, OK? 553 00:29:17,783 --> 00:29:18,960 All right. 554 00:29:20,360 --> 00:29:22,380 Grinder, Sawzall, tool bag, go. 555 00:29:22,404 --> 00:29:23,604 Copy. 556 00:29:24,447 --> 00:29:25,573 Get it? 557 00:29:29,619 --> 00:29:31,389 Oh, my God. 558 00:29:31,413 --> 00:29:33,432 - Oh, my God! - Hey, it's OK. 559 00:29:33,456 --> 00:29:35,977 The doctors at Med will be able to sew that back on, no problem. 560 00:29:36,001 --> 00:29:37,895 - For real? - Oh, yeah. Believe it or not, 561 00:29:37,919 --> 00:29:39,230 they do it all the time. 562 00:29:39,254 --> 00:29:41,107 Now, Theo, I have to ask, 563 00:29:41,131 --> 00:29:43,958 why'd you stick your hand in a snow blower? 564 00:29:44,551 --> 00:29:46,195 I was waxing the chute. 565 00:29:46,219 --> 00:29:48,072 It makes the snow go out easier. 566 00:29:48,096 --> 00:29:49,740 Oh, I'm impressed. That's a pro move. 567 00:29:49,764 --> 00:29:51,867 I can do more driveways in less time that way. 568 00:29:51,891 --> 00:29:54,537 Oh, you running a little neighborhood operation? 569 00:29:54,561 --> 00:29:57,915 Yeah, I'm saving up for a PS5. 570 00:29:57,939 --> 00:30:00,001 Lieutenant. 571 00:30:00,025 --> 00:30:02,003 - Gallo, cut the auger axle. - Yeah. 572 00:30:02,027 --> 00:30:03,754 Carver, help him hold it steady. 573 00:30:03,778 --> 00:30:04,922 - You got it. - Thanks. 574 00:30:04,946 --> 00:30:06,590 Please, be careful! 575 00:30:06,614 --> 00:30:07,675 Mouch. 576 00:30:07,699 --> 00:30:09,760 Let's get that finger on ice, huh? 577 00:30:09,784 --> 00:30:11,470 Right this way. 578 00:30:11,494 --> 00:30:12,389 Cutting. 579 00:30:21,212 --> 00:30:23,080 I think I'm too close. 580 00:30:24,591 --> 00:30:26,110 Is something wrong? 581 00:30:26,134 --> 00:30:28,654 It's all good. We're almost there, Theo. 582 00:30:28,678 --> 00:30:31,449 I've seen you make cuts down to a millimeter. 583 00:30:31,473 --> 00:30:34,035 You've got this. You've got room. 584 00:30:34,059 --> 00:30:35,602 All right. 585 00:30:47,864 --> 00:30:49,366 Got it. 586 00:30:51,868 --> 00:30:53,536 Give me some space. 587 00:30:55,038 --> 00:30:56,265 All right. OK. 588 00:30:56,289 --> 00:30:58,267 Here we go, nice and easy. 589 00:31:03,296 --> 00:31:04,899 There we go. 590 00:31:04,923 --> 00:31:08,694 I know that looks scary, but it's a really clean cut. 591 00:31:08,718 --> 00:31:10,112 There's a good chance the doctors will be able 592 00:31:10,136 --> 00:31:11,322 to put that right back on. 593 00:31:11,346 --> 00:31:13,491 You'll be right back to "Call of Duty." 594 00:31:13,515 --> 00:31:15,242 Here we go. 595 00:31:15,266 --> 00:31:17,578 Almost there. 596 00:31:17,602 --> 00:31:19,205 All right. 597 00:31:19,229 --> 00:31:21,290 There you go. 598 00:31:21,314 --> 00:31:24,293 Theo, honey, it's going to be OK. 599 00:31:24,317 --> 00:31:26,295 No more snow blowing. 600 00:31:26,319 --> 00:31:28,297 A shovel was good enough for your grandfather. 601 00:31:28,321 --> 00:31:30,007 It is good enough for you. 602 00:31:30,031 --> 00:31:32,075 You can ride with us, ma'am. 603 00:31:34,035 --> 00:31:36,028 All right, let's pack it up! 604 00:31:36,997 --> 00:31:39,082 Thank you. 605 00:31:46,756 --> 00:31:48,582 Did you get a chance to talk to Herrmann? 606 00:31:50,218 --> 00:31:52,002 I couldn't do it. 607 00:31:52,554 --> 00:31:54,865 He's got plenty to worry about these days. 608 00:31:54,889 --> 00:31:56,882 I can't dump this on him, too. 609 00:31:57,475 --> 00:31:59,578 So what are you going to do? 610 00:31:59,602 --> 00:32:02,230 I'm going to handle it myself. 611 00:32:04,983 --> 00:32:06,860 - Hey, guys. - Hey. 612 00:32:08,945 --> 00:32:10,715 Ugh. 613 00:32:10,739 --> 00:32:13,774 I can't believe Engine didn't catch a run today. 614 00:32:17,454 --> 00:32:20,433 Hey, you guys had an extrication? 615 00:32:20,457 --> 00:32:23,102 Kid stuck his hand in a snow blower, chopped off a finger. 616 00:32:23,126 --> 00:32:24,952 Oh, nice. 617 00:32:25,420 --> 00:32:27,496 You remember which one? 618 00:32:28,256 --> 00:32:30,359 - I don't. - Mm. 619 00:32:30,383 --> 00:32:32,835 That's all right. Thanks, anyway. 620 00:32:33,887 --> 00:32:35,656 Hey, see you next shift. 621 00:32:35,680 --> 00:32:37,131 Yeah. 622 00:32:37,599 --> 00:32:38,966 See you then. 623 00:32:41,102 --> 00:32:44,582 Before we get into the agenda, 624 00:32:44,606 --> 00:32:47,418 we have an update regarding the recent wave 625 00:32:47,442 --> 00:32:49,253 of fire-based vandalism. 626 00:32:49,277 --> 00:32:50,838 You solved the case? 627 00:32:50,862 --> 00:32:52,131 Actually... 628 00:32:52,155 --> 00:32:56,469 The Prescott is a building as old as Chicago. 629 00:32:56,493 --> 00:33:00,431 Some might say it has many tales to tell. 630 00:33:00,455 --> 00:33:03,351 If these walls could talk, right? 631 00:33:03,375 --> 00:33:05,811 Well, they can. 632 00:33:10,382 --> 00:33:15,806 Refurbished in 1954 to install central heating and air, 633 00:33:15,830 --> 00:33:18,366 the building's floors were connected 634 00:33:18,390 --> 00:33:21,410 by a vast network of air conditioning vents. 635 00:33:21,434 --> 00:33:25,790 Now, what connects 636 00:33:25,814 --> 00:33:28,015 these char spots? 637 00:33:28,558 --> 00:33:33,771 Each one occurred just outside a vent. 638 00:33:35,740 --> 00:33:40,054 The smell of smoke randomly throughout the building, 639 00:33:40,078 --> 00:33:42,223 charred spots on the carpet 640 00:33:42,247 --> 00:33:44,308 from sparks distributed throughout... 641 00:33:44,332 --> 00:33:47,034 it's almost as if someone 642 00:33:47,758 --> 00:33:51,044 who doesn't like all those flyers 643 00:33:52,424 --> 00:33:57,280 ripped them off the board, lit them on fire, 644 00:33:57,877 --> 00:34:00,448 and dropped them 645 00:34:00,473 --> 00:34:03,217 into her air conditioning vent. 646 00:34:03,977 --> 00:34:06,289 I don't know what you're talking about. 647 00:34:06,325 --> 00:34:09,578 I saw the evidence in your apartment, ma'am. 648 00:34:11,985 --> 00:34:14,505 There are too many flyers. Everyone says so. 649 00:34:14,529 --> 00:34:16,257 New rules and regulations and new codes... 650 00:34:16,281 --> 00:34:17,633 ooh, don't do this, don't do that. 651 00:34:17,657 --> 00:34:19,151 How could you? 652 00:34:19,367 --> 00:34:21,637 No one wants this many flyers. 653 00:34:21,661 --> 00:34:24,682 We're going to need your keys, Irene. 654 00:34:24,706 --> 00:34:27,143 Fine, but you'll be hearing from my lawyer. 655 00:34:27,167 --> 00:34:29,353 Gladly. 656 00:34:39,596 --> 00:34:43,177 You are taking me home right now. 657 00:34:43,850 --> 00:34:44,976 Thank you. 658 00:34:53,151 --> 00:34:54,337 I'm looking for Don Ramsey. 659 00:34:54,361 --> 00:34:55,838 Do you have an appointment? 660 00:34:55,862 --> 00:34:57,089 I don't need one. 661 00:34:57,113 --> 00:34:58,761 Just tell him Darren Ritter is here. 662 00:34:58,786 --> 00:35:00,490 That is not how it works. 663 00:35:00,515 --> 00:35:02,801 Mr. Ramsey's schedule is set weeks in advance. 664 00:35:02,826 --> 00:35:04,847 Uh, that's OK, Jenny. 665 00:35:04,871 --> 00:35:06,447 Come on in. 666 00:35:14,422 --> 00:35:15,900 What are you doing? This is where I work. 667 00:35:15,924 --> 00:35:18,653 Yeah, and the firehouse is where I live. 668 00:35:18,677 --> 00:35:21,656 Those people are my family. You threatened my family. 669 00:35:21,680 --> 00:35:23,783 - OK, just take it down a... - Get this through your head. 670 00:35:23,807 --> 00:35:27,217 I do not care what happens in your private life. 671 00:35:27,602 --> 00:35:29,970 I'm all about minding my own business, 672 00:35:30,522 --> 00:35:32,822 but you're going to mind yours, too. 673 00:35:33,108 --> 00:35:34,465 You got that? 674 00:35:35,402 --> 00:35:37,380 Forget you ever met me, 675 00:35:37,404 --> 00:35:39,882 'cause you make trouble for my lieutenant 676 00:35:39,907 --> 00:35:41,645 or my firehouse, 677 00:35:42,492 --> 00:35:44,428 I don't care if you're the president. 678 00:35:46,162 --> 00:35:47,894 I'll come for you. 679 00:35:49,541 --> 00:35:51,582 Say you understand. 680 00:35:55,130 --> 00:35:56,830 I understand. 681 00:36:14,106 --> 00:36:17,162 That's how I used to study in English class, 682 00:36:17,485 --> 00:36:19,630 reading the backs of my eyelids. 683 00:36:19,853 --> 00:36:22,591 It's like the words are swimming on the page, 684 00:36:22,615 --> 00:36:24,951 making me seasick. 685 00:36:27,037 --> 00:36:28,889 Hey. 686 00:36:28,913 --> 00:36:29,974 So... 687 00:36:29,998 --> 00:36:31,434 Yeah. 688 00:36:31,458 --> 00:36:33,144 Did you get what I asked for at the firehouse? 689 00:36:33,168 --> 00:36:34,618 Yeah. 690 00:36:35,128 --> 00:36:36,578 I did. 691 00:36:37,213 --> 00:36:38,789 Are you ready? 692 00:36:40,342 --> 00:36:42,320 - Are you sure? - Stop teasing me. 693 00:36:42,344 --> 00:36:44,614 OK. So get this, all right? 694 00:36:44,638 --> 00:36:47,074 There's this floater at the firehouse. 695 00:36:47,098 --> 00:36:48,659 He keeps asking Violet out. 696 00:36:48,683 --> 00:36:50,703 So Gallo, what does he do? 697 00:36:50,727 --> 00:36:54,749 He offers to be her fake boyfriend. 698 00:36:54,773 --> 00:36:56,500 - No. - Oh, yeah. 699 00:36:56,524 --> 00:36:58,169 Oh, the two of them again. 700 00:36:58,193 --> 00:37:00,671 - That sounds like trouble. - You telling me. 701 00:37:00,695 --> 00:37:03,466 So... oh, things on the truck, 702 00:37:03,490 --> 00:37:05,009 they still seem a little tense, 703 00:37:05,033 --> 00:37:08,544 but they caught the best call today. 704 00:37:08,568 --> 00:37:11,641 Somebody chopped their finger off in a snow blower. 705 00:37:11,665 --> 00:37:12,892 - Ew. - Yeah. 706 00:37:12,916 --> 00:37:14,518 - Gross. - Yeah, it was a snow... 707 00:37:14,542 --> 00:37:16,457 You... you don't have to tell me everything. 708 00:37:16,481 --> 00:37:17,688 OK, fine. 709 00:37:17,712 --> 00:37:19,982 But listen, you are going to want to hear this one, 710 00:37:20,006 --> 00:37:20,901 all right? 711 00:37:20,925 --> 00:37:22,818 Brett was dating this guy, right? 712 00:37:22,842 --> 00:37:26,906 And he was, like, really handsome... 713 00:37:26,930 --> 00:37:28,908 Well, have you DMed Dylan yet? 714 00:37:28,932 --> 00:37:31,160 I did, but he didn't respond. 715 00:37:31,184 --> 00:37:32,384 Ugh. 716 00:37:32,409 --> 00:37:33,966 You were the one that said you wanted to keep it casual. 717 00:37:34,229 --> 00:37:36,040 I know, but I messed up. 718 00:37:36,064 --> 00:37:38,084 I think you might need to make a stronger move 719 00:37:38,108 --> 00:37:41,379 if you really want to see him again, like a statement move. 720 00:37:41,727 --> 00:37:43,395 Like what? 721 00:37:44,322 --> 00:37:45,689 Gallo? 722 00:38:01,464 --> 00:38:03,150 Well, I have the best news. 723 00:38:03,174 --> 00:38:04,652 My transfer went through. 724 00:38:04,676 --> 00:38:06,752 I ship out to O'Hare next week. 725 00:38:07,971 --> 00:38:09,198 "Ship out"? 726 00:38:09,222 --> 00:38:10,783 It's a hell of a commute, yeah. 727 00:38:10,807 --> 00:38:13,911 So I just wanted to swing by, say my goodbyes. 728 00:38:13,935 --> 00:38:15,830 Yeah, you probably won't see much of me. 729 00:38:15,854 --> 00:38:17,581 I hear the airport brothers really fly together, 730 00:38:17,605 --> 00:38:19,917 so this is your last chance 731 00:38:19,941 --> 00:38:22,309 to buy your favorite floater a drink. 732 00:38:23,445 --> 00:38:25,172 Yeah. Uh, congrats! 733 00:38:25,196 --> 00:38:26,730 Let's get a beer. 734 00:38:28,450 --> 00:38:31,777 Um, what just happened? 735 00:38:35,123 --> 00:38:38,060 Um, it was... it was just, um... 736 00:38:38,084 --> 00:38:41,772 well, Muncell has been asking me out, so it was... 737 00:38:41,796 --> 00:38:46,009 it was just, um, a thing. 738 00:38:47,761 --> 00:38:49,846 Yeah. 739 00:38:56,728 --> 00:38:58,387 Club soda. 740 00:39:00,440 --> 00:39:02,043 I'm not your mom. 741 00:39:02,067 --> 00:39:03,794 I'm not going to police your drinking. 742 00:39:03,818 --> 00:39:05,352 I know you're not. 743 00:39:05,904 --> 00:39:08,522 She'd probably pour me a double. 744 00:39:09,199 --> 00:39:10,659 Mm. 745 00:39:15,413 --> 00:39:19,116 I appreciate the way you had Gallo's back on that call. 746 00:39:21,086 --> 00:39:22,939 It meant a lot. I could tell. 747 00:39:22,963 --> 00:39:24,746 He'd do the same for me. 748 00:39:26,716 --> 00:39:28,417 Any of you guys would. 749 00:39:32,222 --> 00:39:35,006 I said some things a couple of shifts ago about 750 00:39:35,725 --> 00:39:38,913 not wanting to get too close to the 51 gang, 751 00:39:38,937 --> 00:39:42,538 that I thought it was suffocating. 752 00:39:42,562 --> 00:39:44,307 Oh, I remember. 753 00:39:45,308 --> 00:39:50,091 It wasn't true, and I am sorry I said it. 754 00:39:52,482 --> 00:39:54,651 I want to be at 51. 755 00:39:59,374 --> 00:40:02,168 I need this family. 756 00:40:05,922 --> 00:40:09,026 Glad you're here, Carver. 757 00:40:24,983 --> 00:40:26,168 Hey. 758 00:40:26,192 --> 00:40:27,712 I got your message about Van Meter. 759 00:40:27,736 --> 00:40:29,519 What's going on? 760 00:40:40,457 --> 00:40:42,073 Wow. 761 00:40:45,879 --> 00:40:47,831 What are you going to do? 53170

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.