All language subtitles for Cafe.Midnight.2022.KOREAN.1080p.WEBRip.x265-V

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,704 --> 00:00:31,249 每个人的人生都会有起落 2 00:00:31,666 --> 00:00:37,129 可谁能想到有一天我会因为迷路 3 00:00:37,421 --> 00:00:39,799 大晚上穿着婚纱在街上奔跑? 4 00:00:42,057 --> 00:00:47,024 (蔡舒辰 李伊庚) 5 00:00:47,091 --> 00:00:51,524 (郑英珠 文淑) 6 00:00:51,591 --> 00:00:54,924 (朴健一 申柱焕) 7 00:01:06,617 --> 00:01:11,789 (深夜咖啡屋) 8 00:01:26,637 --> 00:01:30,724 (导演 郑允秀) 9 00:01:37,774 --> 00:01:41,986 (一天前) 10 00:02:14,267 --> 00:02:15,376 我跟领导说了 11 00:02:15,443 --> 00:02:17,021 今天我们会早点下班 12 00:02:17,312 --> 00:02:18,705 去拍婚纱照 13 00:02:18,772 --> 00:02:20,399 为什么要告诉他? 14 00:02:31,119 --> 00:02:32,804 这是在说脏话吗? 15 00:02:32,871 --> 00:02:34,914 不 别人是这样的 16 00:02:36,457 --> 00:02:37,751 怎么了? 17 00:02:38,292 --> 00:02:39,752 快点 18 00:02:41,379 --> 00:02:42,299 这边! 19 00:02:42,671 --> 00:02:43,836 不可以轻举妄动 20 00:02:43,903 --> 00:02:45,091 我做什么了? 21 00:02:46,092 --> 00:02:47,328 你为什么给我男朋友发短信? 22 00:02:47,395 --> 00:02:49,529 -她有吗? -别天真了好吗? 23 00:02:49,596 --> 00:02:51,597 什么?你这混蛋! 24 00:02:55,142 --> 00:02:57,061 恩书 来吃意面吧! 25 00:03:01,316 --> 00:03:03,526 先生 快走吧 26 00:03:03,901 --> 00:03:06,446 哼 揍他 27 00:03:07,612 --> 00:03:09,532 等一下 恩书 28 00:03:10,407 --> 00:03:11,451 住手! 29 00:03:13,702 --> 00:03:15,957 你们在干嘛?回家! 30 00:03:17,039 --> 00:03:18,932 -等着瞧 -该死的警察… 31 00:03:18,999 --> 00:03:21,086 他们为什么在这里? 32 00:03:22,796 --> 00:03:23,854 你在干嘛? 33 00:03:23,921 --> 00:03:25,647 你在教恩书打架吗? 34 00:03:25,714 --> 00:03:28,176 -没有 -你不用上学吗? 35 00:03:31,512 --> 00:03:32,596 到了 36 00:03:35,766 --> 00:03:38,352 坐下来吃饭 37 00:03:38,811 --> 00:03:41,397 我们不想吃白食 38 00:03:41,647 --> 00:03:43,066 谁说是白食? 39 00:03:43,482 --> 00:03:47,069 我是找你们帮忙试试新菜式 40 00:03:47,444 --> 00:03:48,446 等等 41 00:03:48,821 --> 00:03:51,282 这是我的新创意 意面配鱼糕 42 00:03:51,532 --> 00:03:54,452 用鱼糕和红辣椒酱做的 43 00:03:55,286 --> 00:03:56,206 怎么样? 44 00:03:57,914 --> 00:03:59,247 能吃吧 45 00:04:02,584 --> 00:04:04,712 南宮警长 祝你新婚快乐 46 00:04:05,546 --> 00:04:06,863 你怎么回事? 47 00:04:07,155 --> 00:04:08,232 你不是不喜欢我嘛? 48 00:04:08,299 --> 00:04:10,426 那还是可以祝贺你啊 49 00:04:10,801 --> 00:04:12,458 你只要把车挺好 50 00:04:12,525 --> 00:04:13,695 别冲我大喊大叫我就谢谢了 51 00:04:13,762 --> 00:04:16,032 我送货时… 52 00:04:16,099 --> 00:04:17,700 你的报告还少了点东西 53 00:04:17,767 --> 00:04:19,619 她总是那么冷漠 54 00:04:19,686 --> 00:04:22,914 你不能和气点吗? 55 00:04:22,981 --> 00:04:26,167 领导 我只是公事公办 56 00:04:26,234 --> 00:04:28,419 你对泰英也是这样吗? 57 00:04:28,486 --> 00:04:29,904 他例外 58 00:04:30,154 --> 00:04:34,800 哇 果然是真爱! 59 00:04:34,867 --> 00:04:37,679 那个送货员总是违规停车… 60 00:04:37,746 --> 00:04:40,097 我们去拍婚纱照吧 61 00:04:40,164 --> 00:04:43,709 -对 去吧 别回来了 -这么早? 62 00:04:44,209 --> 00:04:46,504 一 二 三! 63 00:04:46,962 --> 00:04:48,730 摆心形 64 00:04:48,797 --> 00:04:50,732 笑一个 放松点 泰英 65 00:04:50,799 --> 00:04:52,567 一 二 三! 66 00:04:52,634 --> 00:04:55,429 阿允 像这样摆 67 00:04:56,264 --> 00:04:57,431 定住 68 00:04:58,766 --> 00:04:59,784 好! 69 00:04:59,851 --> 00:05:02,077 泰英 亲一下脸 70 00:05:02,144 --> 00:05:04,564 一 二 三!好! 71 00:05:04,929 --> 00:05:05,830 姿势不变 回去 72 00:05:05,897 --> 00:05:09,361 亲一下嘴 好的! 73 00:05:13,031 --> 00:05:14,991 喂 政民! 74 00:05:16,326 --> 00:05:18,510 你不是我的朋友啊? 75 00:05:18,577 --> 00:05:20,371 但你不爱别人管你啊 76 00:05:20,996 --> 00:05:22,916 我也想要被人照顾啊 77 00:05:23,374 --> 00:05:26,310 我来照顾你 你也会冲我大吼的 78 00:05:26,377 --> 00:05:28,921 早知道你就对我好点 79 00:05:29,254 --> 00:05:30,464 你! 80 00:05:32,007 --> 00:05:33,275 我还能再看看吗? 81 00:05:33,342 --> 00:05:35,402 这些是B镜头的 其他的呢? 82 00:05:35,469 --> 00:05:36,971 我喜欢这张 83 00:05:38,514 --> 00:05:39,516 喂? 84 00:05:41,851 --> 00:05:42,952 什么? 85 00:05:43,019 --> 00:05:47,064 -在开玩笑吧? -不能结两次婚 86 00:05:47,314 --> 00:05:48,652 我说了要白色百合 87 00:05:48,719 --> 00:05:51,419 只能是白色! 88 00:05:51,486 --> 00:05:52,670 无论如何 我们都在一起 89 00:05:52,737 --> 00:05:55,114 婚礼应该有玫瑰… 90 00:05:59,411 --> 00:06:01,054 不管怎样 恭喜 91 00:06:01,121 --> 00:06:02,220 晚餐已经准备好了 92 00:06:02,287 --> 00:06:06,350 你不邀请你妈妈吗? 93 00:06:06,417 --> 00:06:10,770 他们明天只是去注册 94 00:06:10,837 --> 00:06:11,814 也很重要啊 95 00:06:11,881 --> 00:06:13,979 不能让他们不办婚礼 96 00:06:14,046 --> 00:06:15,801 就这么结婚 97 00:06:16,469 --> 00:06:18,101 我是讨厌的阿允的唯一朋友 98 00:06:18,168 --> 00:06:20,197 还有泰英 99 00:06:20,264 --> 00:06:21,240 好主意 100 00:06:21,307 --> 00:06:24,660 我们明天喝一杯庆祝一下 101 00:06:24,727 --> 00:06:26,370 你不要工作了? 102 00:06:26,437 --> 00:06:28,247 你说过不喜欢巡逻山福街 103 00:06:28,314 --> 00:06:29,399 嘿! 104 00:06:30,232 --> 00:06:31,516 -什么? -听说 105 00:06:31,583 --> 00:06:33,569 新郎会在婚礼上唱歌 106 00:06:33,986 --> 00:06:36,864 泰英 你要在婚礼上唱歌吗? 107 00:06:40,992 --> 00:06:42,954 你明天准备哭了 108 00:07:12,191 --> 00:07:14,109 阿允 累了吧 109 00:07:16,362 --> 00:07:17,362 干杯 110 00:07:26,497 --> 00:07:27,707 -泰英 -阿允 111 00:07:29,082 --> 00:07:31,377 你有话要说吗? 112 00:07:31,794 --> 00:07:35,172 没什么 你先说 113 00:07:36,257 --> 00:07:37,177 嗯… 114 00:07:37,801 --> 00:07:43,014 我曾经想过为什么要嫁给你 115 00:07:44,222 --> 00:07:46,557 因为我需要一个稳定的后方 116 00:07:47,811 --> 00:07:53,732 我觉得安泰英会永远在我身边 117 00:07:54,817 --> 00:07:57,821 南宫允 我很感动 118 00:07:58,529 --> 00:08:01,299 我们的餐厅必须成功 119 00:08:01,366 --> 00:08:03,384 所以我在想 120 00:08:03,451 --> 00:08:07,831 我要为你那离谱的食谱做点什么 121 00:08:08,622 --> 00:08:12,209 别说了 阿允… 122 00:08:20,592 --> 00:08:23,512 -你刚才想说什么? -嗯? 123 00:08:24,096 --> 00:08:28,934 没什么 跟你说的话差不多 124 00:08:50,831 --> 00:08:51,957 爱你 125 00:08:53,251 --> 00:08:54,251 再见 126 00:08:58,714 --> 00:08:59,757 回去吧 127 00:09:06,972 --> 00:09:08,901 他昨天很早就回家了 128 00:09:08,968 --> 00:09:11,119 怎么回事? 129 00:09:11,186 --> 00:09:13,562 新郎怎么还没来? 130 00:09:14,397 --> 00:09:16,191 他没给你打电话吗? 131 00:09:19,950 --> 00:09:20,835 他会去哪里啊? 132 00:09:20,902 --> 00:09:24,156 您拨打的号码已关机 请留言… 133 00:09:26,534 --> 00:09:29,135 泰英 你到底在哪里? 134 00:09:29,202 --> 00:09:31,264 好 我晚点打给你 135 00:09:31,331 --> 00:09:33,974 在山福上班的那个人叫… 136 00:09:34,041 --> 00:09:35,184 -有锡! -对 137 00:09:35,251 --> 00:09:38,254 他说泰英早就走了 138 00:09:38,921 --> 00:09:40,503 泰英不会什么都不说 139 00:09:40,570 --> 00:09:41,732 就这样走掉的 140 00:09:41,799 --> 00:09:43,692 肯定是有急事 141 00:09:43,759 --> 00:09:45,231 万一他跑了怎么办? 142 00:09:45,298 --> 00:09:46,530 -哎 我在说什么呢? -别吵了! 143 00:09:46,597 --> 00:09:48,472 他一定是迟到了 144 00:09:49,014 --> 00:09:50,688 就算这样他也会打个电话 145 00:09:50,755 --> 00:09:52,392 但现在他的手机也关机了 146 00:09:52,727 --> 00:09:55,079 我相信他会来的 我们继续等 147 00:09:55,146 --> 00:09:56,147 领导! 148 00:09:56,814 --> 00:09:59,984 我查了昨晚所有意外记录和报告 149 00:10:01,236 --> 00:10:02,236 没有发现 150 00:10:02,696 --> 00:10:05,322 他到底怎么回事? 151 00:10:05,906 --> 00:10:07,800 我们要不要报告泰英失踪了? 152 00:10:07,867 --> 00:10:09,076 他没有失踪! 153 00:10:10,452 --> 00:10:13,206 他不会去其他地方 154 00:10:14,164 --> 00:10:15,874 那就报告他逃了? 155 00:10:16,251 --> 00:10:18,044 别吵了!走开! 156 00:10:24,426 --> 00:10:26,844 -我们等等吧 -她要去哪? 157 00:10:28,012 --> 00:10:28,932 南宫允! 158 00:10:29,764 --> 00:10:32,074 她不会是结婚前被甩了吧? 159 00:10:32,141 --> 00:10:34,351 别瞎说! 160 00:11:49,844 --> 00:11:50,767 泰英 161 00:11:50,834 --> 00:11:51,802 (如果你现在打回来) 162 00:11:51,869 --> 00:11:52,903 (我会原谅你的) 163 00:11:53,431 --> 00:11:55,224 没关系 现在来也不迟 164 00:11:55,682 --> 00:11:58,102 给我打电话吧 我好担心! 165 00:11:58,436 --> 00:11:59,937 你这个混蛋! 166 00:12:00,878 --> 00:12:01,789 (如果你看到这个就打给我!) 167 00:12:01,856 --> 00:12:02,834 我现在这么伤心 168 00:12:02,901 --> 00:12:04,984 这下你开心了? 169 00:12:05,817 --> 00:12:09,380 如果你捡到这部手机 170 00:12:09,447 --> 00:12:12,199 能给我打电话吗? 171 00:12:29,467 --> 00:12:32,194 -什么? -监控录像没什么发现 172 00:12:32,261 --> 00:12:33,846 看看那里有没有摄像头 173 00:13:02,917 --> 00:13:04,292 做什么? 174 00:13:13,886 --> 00:13:15,247 我看到泰英出现在摄像头前 175 00:13:15,665 --> 00:13:17,222 现在发给你 176 00:13:19,016 --> 00:13:20,059 那是什么? 177 00:13:21,017 --> 00:13:22,352 他丢了什么? 178 00:13:45,626 --> 00:13:49,171 我查了他乘坐的出租车 有情况 179 00:13:49,422 --> 00:13:51,591 那个车牌去年已经报废了 180 00:13:53,426 --> 00:13:55,360 在我们的情侣共享程式上找到了 181 00:13:55,427 --> 00:13:57,279 什么?情侣共享程式? 182 00:13:57,346 --> 00:13:59,222 你们用这样的程式吗? 183 00:15:34,736 --> 00:15:35,736 欢迎 184 00:16:04,849 --> 00:16:06,226 请坐 185 00:16:07,977 --> 00:16:10,646 我没见过这家咖啡馆 186 00:16:11,439 --> 00:16:15,401 我们是半夜营业 白天打烊 187 00:16:26,246 --> 00:16:28,789 为什么我的手机在这里打不通? 188 00:16:37,547 --> 00:16:39,091 要来一杯爱尔兰咖啡吗? 189 00:16:40,259 --> 00:16:42,427 -什么? -里面加了一份威士忌 190 00:16:46,057 --> 00:16:48,809 可以加两份威士忌吗? 191 00:16:49,142 --> 00:16:50,227 当然可以 192 00:17:10,956 --> 00:17:13,917 你见过这个人吗? 193 00:17:17,561 --> 00:17:19,630 见过 但不确定是不是不久前 194 00:17:19,697 --> 00:17:22,109 还是说很久之前 195 00:17:22,176 --> 00:17:23,944 他一直在这里兼职 196 00:17:24,011 --> 00:17:25,374 究竟是不久前 197 00:17:25,441 --> 00:17:27,306 还是最近一直都是? 198 00:17:28,141 --> 00:17:30,726 应该可以说他现在也在这里工作 199 00:17:31,352 --> 00:17:34,021 你怎么回答得这么含糊? 200 00:17:34,814 --> 00:17:36,982 他现在到底是不是在这里工作? 201 00:17:37,691 --> 00:17:41,087 六年前也可以是现在… 202 00:17:41,154 --> 00:17:42,529 六年? 203 00:17:43,281 --> 00:17:44,322 泰英… 204 00:17:44,824 --> 00:17:46,925 你到底瞒着我在做什么? 205 00:17:46,992 --> 00:17:47,912 可不是吗? 206 00:17:49,662 --> 00:17:50,582 什么? 207 00:17:52,791 --> 00:17:55,309 我没心情跟你开玩笑 208 00:17:55,376 --> 00:17:58,212 我为什么要和你开玩笑? 209 00:17:58,462 --> 00:18:00,355 你们都是受邀来到这里的 210 00:18:00,422 --> 00:18:03,525 我没收到什么邀请 我是警察 211 00:18:03,592 --> 00:18:05,302 我在找一个失踪的人 212 00:18:05,969 --> 00:18:09,014 我看见他的电话信号出现在这里 213 00:18:09,264 --> 00:18:10,472 你可以把那个信号 214 00:18:10,539 --> 00:18:13,727 -当作是给你的邀请 -你还来 215 00:18:15,104 --> 00:18:16,147 先生 216 00:18:16,687 --> 00:18:19,066 我再问你最后一次 217 00:18:19,316 --> 00:18:21,902 请你如实回答 218 00:18:22,361 --> 00:18:23,987 当然 219 00:18:24,321 --> 00:18:27,657 他今天有没有来过这里? 220 00:18:34,582 --> 00:18:36,084 老板 我回来了 221 00:18:36,334 --> 00:18:37,542 你好 222 00:18:38,794 --> 00:18:39,796 喂! 223 00:18:40,212 --> 00:18:41,214 安泰英! 224 00:18:45,801 --> 00:18:47,152 你怎么可以这样! 225 00:18:47,219 --> 00:18:48,221 干嘛! 226 00:18:52,057 --> 00:18:53,517 你为什么打我? 227 00:18:53,809 --> 00:18:54,811 什么? 228 00:18:55,227 --> 00:18:56,245 女士 你这是在做什么? 229 00:18:56,312 --> 00:18:57,396 女士? 230 00:18:59,356 --> 00:19:01,917 放下 请冷静 231 00:19:01,984 --> 00:19:03,210 冷静? 232 00:19:03,277 --> 00:19:04,754 不知道我做错了什么 233 00:19:04,821 --> 00:19:06,281 你不知道? 234 00:19:07,741 --> 00:19:09,874 我们第一次见 235 00:19:09,941 --> 00:19:11,536 为什么你要打我? 236 00:19:16,082 --> 00:19:19,919 好吧 至少你还活着 237 00:19:25,757 --> 00:19:26,842 南宫允女士? 238 00:19:28,802 --> 00:19:30,820 你知道我的名字吗? 239 00:19:30,887 --> 00:19:33,682 是的 因为你是受邀的客人 240 00:19:34,809 --> 00:19:37,352 你到底在这里做什么? 241 00:19:40,647 --> 00:19:43,709 你的头发怎么回事? 242 00:19:43,776 --> 00:19:45,694 搞什么? 243 00:19:46,737 --> 00:19:48,197 你戴假发了吗? 244 00:19:50,866 --> 00:19:53,494 我中学毕业开始留长的 245 00:19:55,079 --> 00:19:58,124 你看起来更年轻 246 00:20:01,294 --> 00:20:02,269 女士 247 00:20:02,336 --> 00:20:05,172 你一定把我认错别人了 248 00:20:05,547 --> 00:20:07,398 你叫安泰英 249 00:20:07,465 --> 00:20:10,344 1992年5月14日出生的 对吗? 250 00:20:10,927 --> 00:20:12,429 你怎么知道? 251 00:20:12,722 --> 00:20:13,752 我怎么可能不知道! 252 00:20:13,819 --> 00:20:15,016 我是你的新娘子! 253 00:20:17,184 --> 00:20:18,144 我的新娘? 254 00:20:20,021 --> 00:20:22,689 你真的不认识我吗? 255 00:20:24,901 --> 00:20:27,319 -不认识 你是谁? -安静 256 00:20:32,616 --> 00:20:34,552 来 我们到外面说 257 00:20:34,619 --> 00:20:38,289 等等!放手! 258 00:20:42,084 --> 00:20:46,089 好 我就出去听听你的故事 259 00:20:46,881 --> 00:20:48,049 走吧 260 00:20:57,976 --> 00:20:59,142 我马上回来 261 00:21:05,607 --> 00:21:06,609 什么? 262 00:21:08,152 --> 00:21:09,696 他不出来? 263 00:21:16,119 --> 00:21:20,264 今晚来杯玛黑兄弟皇家婚礼茶 264 00:21:20,331 --> 00:21:21,624 好像不错 265 00:21:25,836 --> 00:21:26,945 他在哪里? 266 00:21:27,012 --> 00:21:28,547 他不是跟着我出去了吗? 267 00:21:28,881 --> 00:21:31,007 是的 他跟着你出去了 268 00:21:36,931 --> 00:21:37,932 那他在哪里? 269 00:21:38,641 --> 00:21:39,726 那个混蛋! 270 00:21:41,311 --> 00:21:42,812 你死定了! 271 00:21:43,979 --> 00:21:45,189 他在哪里? 272 00:22:09,046 --> 00:22:11,507 这混蛋又跑了? 273 00:22:15,386 --> 00:22:17,096 你对他做了什么? 274 00:22:17,679 --> 00:22:18,972 没有 275 00:22:19,849 --> 00:22:22,059 这不可能 276 00:22:23,019 --> 00:22:25,271 真不敢相信我竟然被骗了! 277 00:22:26,272 --> 00:22:27,749 这是在偷拍吗? 278 00:22:27,816 --> 00:22:29,734 这些人也是串通一伙的吗? 279 00:22:31,944 --> 00:22:33,779 我不知道你为什么要这样做 280 00:22:34,196 --> 00:22:37,324 你们绝对是骗子 281 00:22:38,492 --> 00:22:39,744 混蛋… 282 00:22:56,886 --> 00:22:59,054 没信号 该死! 283 00:23:01,682 --> 00:23:05,186 我们只有两个杯子 284 00:23:30,752 --> 00:23:32,964 伸出你的手指 285 00:23:38,177 --> 00:23:39,177 抱歉 286 00:23:40,137 --> 00:23:41,139 抱歉什么? 287 00:23:41,722 --> 00:23:44,016 泰英没法去婚礼 288 00:23:45,142 --> 00:23:48,979 我明天会拿逮捕令回来 289 00:23:50,439 --> 00:23:54,569 到时你们就继续演吧! 290 00:24:04,579 --> 00:24:06,247 真漂亮 291 00:24:12,712 --> 00:24:14,881 -你喜欢吗? -喜欢 292 00:24:17,091 --> 00:24:18,967 老板 那女人走了吗? 293 00:24:21,429 --> 00:24:22,931 你还会再见到她的 294 00:24:24,849 --> 00:24:25,849 还会见到? 295 00:24:43,576 --> 00:24:44,744 过分 296 00:24:46,621 --> 00:24:48,539 天空怎么那么美… 297 00:24:55,254 --> 00:24:57,021 -早上好 -早上… 298 00:24:57,088 --> 00:24:59,801 -不 -你们都好早呀 299 00:25:01,261 --> 00:25:03,762 你不是在休假吗? 300 00:25:04,012 --> 00:25:07,726 你是要指纹识别吗? 301 00:25:09,477 --> 00:25:10,602 结果出来了吗? 302 00:25:11,019 --> 00:25:13,481 一个是泰英的… 303 00:25:15,191 --> 00:25:16,901 果然是他 304 00:25:17,944 --> 00:25:21,011 -另一个呢? -无法识别 305 00:25:21,078 --> 00:25:23,699 可能太浅了 306 00:25:24,451 --> 00:25:26,411 指纹太浅? 307 00:25:31,374 --> 00:25:32,541 其实… 308 00:25:34,167 --> 00:25:36,390 如果我说我昨晚遇到了泰英 309 00:25:36,457 --> 00:25:38,714 -你会信吗? -什么? 310 00:25:39,382 --> 00:25:40,302 在哪里? 311 00:25:40,674 --> 00:25:44,136 -但是他又跑了 -那个混蛋! 312 00:26:03,239 --> 00:26:05,657 昨晚这里有家咖啡馆 313 00:26:06,534 --> 00:26:08,892 什么?这明明是一堵墙 314 00:26:08,959 --> 00:26:10,304 你是不是找错地方了? 315 00:26:10,371 --> 00:26:12,874 不会!他的手机信号显示在这里 316 00:26:13,582 --> 00:26:15,084 你不会是做梦吧? 317 00:26:23,759 --> 00:26:27,179 那我昨晚看到了什么?鬼吗? 318 00:26:31,434 --> 00:26:34,396 阿允 这不合常理 319 00:26:35,896 --> 00:26:38,316 她是不是要看心理医生? 320 00:26:39,401 --> 00:26:42,069 可能你需要休息 321 00:26:44,196 --> 00:26:46,366 不 政民 我一定要找到泰英 322 00:27:21,942 --> 00:27:23,835 -妈妈 -阿允… 323 00:27:23,902 --> 00:27:25,065 你别打给我了 324 00:27:25,132 --> 00:27:27,089 你不能在那栋楼上扩建 325 00:27:27,156 --> 00:27:28,972 那是一栋文物建筑! 326 00:27:29,039 --> 00:27:30,659 两年前就登记了的 327 00:27:31,077 --> 00:27:33,996 我没心情聊什么建筑! 328 00:27:34,414 --> 00:27:36,291 你怎么这么自私? 329 00:27:38,001 --> 00:27:38,900 这什么妈妈 330 00:27:38,967 --> 00:27:41,046 竟然让女儿帮忙做违法的事? 331 00:27:50,846 --> 00:27:53,849 拿去吧 这不违法 332 00:27:55,017 --> 00:27:56,017 没关系 333 00:27:57,227 --> 00:27:58,187 拿去吧 334 00:27:59,229 --> 00:28:00,397 你还好吗? 335 00:28:00,814 --> 00:28:02,274 我会付钱的 336 00:28:03,359 --> 00:28:04,652 巫婆来了! 337 00:28:09,197 --> 00:28:11,951 喝吧 没有毒 338 00:28:14,954 --> 00:28:16,164 别喝! 339 00:28:17,122 --> 00:28:21,044 你们昨晚在这里看到他了吗? 340 00:28:21,336 --> 00:28:23,504 是的 我们在练习 341 00:28:23,837 --> 00:28:25,522 我们是山福街说唱歌手 342 00:28:25,589 --> 00:28:28,359 这条街给了我们灵感 343 00:28:28,426 --> 00:28:31,904 这里的事情我们都知道 344 00:28:31,971 --> 00:28:32,931 是的! 345 00:28:36,892 --> 00:28:39,035 哟 那最近如何?看起来不错! 346 00:28:39,102 --> 00:28:40,687 还好吗 兄弟? 347 00:28:41,981 --> 00:28:45,026 -那是什么? -香槟 348 00:28:45,359 --> 00:28:47,432 兄弟 你要经常这样打扮 349 00:28:47,499 --> 00:28:49,630 看起来真酷! 350 00:28:49,697 --> 00:28:51,590 是的! 351 00:28:51,657 --> 00:28:54,224 明天婚礼要在大家面前唱歌 352 00:28:54,291 --> 00:28:55,211 我很紧张 353 00:28:56,246 --> 00:28:57,805 要排练一下 354 00:28:57,872 --> 00:28:59,624 不要告诉阿允 355 00:28:59,874 --> 00:29:01,934 我不想你跟那巫婆结婚 356 00:29:02,001 --> 00:29:03,919 -你可以做得更好 -对 357 00:29:04,211 --> 00:29:05,854 你们不了解阿允 358 00:29:05,921 --> 00:29:08,004 -我们永远都不会了解她 -对! 359 00:29:08,071 --> 00:29:09,232 同意! 360 00:29:09,299 --> 00:29:11,360 你们为什么叫她巫婆? 361 00:29:11,427 --> 00:29:13,137 她是萨满的女儿 362 00:29:13,471 --> 00:29:15,472 我正要去见她的妈妈 363 00:29:16,266 --> 00:29:17,186 哇! 364 00:29:17,726 --> 00:29:20,727 所以萨满可能是嫌犯 365 00:29:23,647 --> 00:29:26,442 他拿着一瓶系着丝带的香槟? 366 00:29:26,692 --> 00:29:27,612 是的 367 00:29:30,029 --> 00:29:31,656 把你的手机给我 368 00:29:32,741 --> 00:29:33,782 快! 369 00:29:36,577 --> 00:29:38,037 干嘛给她? 370 00:29:41,137 --> 00:29:42,393 如果你再看到泰英 371 00:29:42,460 --> 00:29:44,014 就用这个号码打给我 372 00:29:45,849 --> 00:29:48,410 你是高一 373 00:29:48,477 --> 00:29:51,272 我叫赵东熙 374 00:29:52,064 --> 00:29:53,082 你是高二 375 00:29:53,149 --> 00:29:54,542 池锡泰 376 00:29:54,609 --> 00:29:55,500 你是高三 377 00:29:55,567 --> 00:29:56,861 李斗植 378 00:29:57,821 --> 00:30:00,214 你们是这案子的重要的证人 379 00:30:00,281 --> 00:30:03,326 不要离开这个区域 明白了吗? 380 00:30:06,204 --> 00:30:08,622 记住 认真学习 381 00:30:09,624 --> 00:30:10,599 哦 算了! 382 00:30:10,666 --> 00:30:14,771 (桃花仙女) 383 00:30:25,097 --> 00:30:28,392 你应该提早检查土地登记情况的 384 00:30:28,642 --> 00:30:30,702 我可是受害者! 385 00:30:30,769 --> 00:30:32,055 他们说那是一座文物建筑 386 00:30:32,122 --> 00:30:34,039 但没说我不能在上面加建! 387 00:30:34,106 --> 00:30:36,793 扩建神龛看起来不太好 388 00:30:36,860 --> 00:30:37,860 真麻烦! 389 00:30:37,927 --> 00:30:43,241 你要我去九峰防空洞挖地道吗? 390 00:30:44,742 --> 00:30:46,827 妈妈 所以我才不来见你 391 00:30:48,454 --> 00:30:50,240 我的女儿不帮我 392 00:30:50,307 --> 00:30:51,707 但将军上将帮了我! 393 00:30:52,374 --> 00:30:54,269 你根本不能什么通灵! 394 00:30:54,336 --> 00:30:56,421 就会花言巧语骗人! 395 00:30:57,922 --> 00:31:00,424 你不是女儿!也不是警察! 396 00:31:18,567 --> 00:31:20,002 好吧 397 00:31:20,069 --> 00:31:22,455 什么风把这位伟大的警官 398 00:31:22,914 --> 00:31:24,824 吹到这里呢? 399 00:31:25,866 --> 00:31:27,869 泰英来过吗? 400 00:31:28,411 --> 00:31:29,871 泰英是谁? 401 00:31:31,331 --> 00:31:32,251 你不知道? 402 00:31:32,539 --> 00:31:36,419 你在找你那落跑新郎吗? 403 00:31:42,216 --> 00:31:43,926 他到底有没有来过? 404 00:31:45,469 --> 00:31:49,366 你那科学的调查方法也找不到他 405 00:31:49,433 --> 00:31:50,599 现在来找骗子帮忙? 406 00:31:53,977 --> 00:31:56,289 你气我没邀请你来我的婚礼? 407 00:31:56,356 --> 00:31:58,999 那只是朋友聚会… 408 00:31:59,066 --> 00:32:00,986 反正我是不会去的 409 00:32:03,196 --> 00:32:05,849 你命中注定有两次婚礼 410 00:32:05,916 --> 00:32:07,049 这次搞砸了 411 00:32:07,116 --> 00:32:09,252 一条蛇必须从地底出来 412 00:32:09,319 --> 00:32:11,329 才能带来鲜花和蜜蜂 413 00:32:11,871 --> 00:32:13,014 那是你的命 414 00:32:13,081 --> 00:32:14,832 你怎么能这么说自己女儿? 415 00:32:18,002 --> 00:32:19,211 把他的照片给我 416 00:32:24,342 --> 00:32:26,249 看起来很眼熟 417 00:32:27,182 --> 00:32:28,221 我在哪里见过他? 418 00:32:29,806 --> 00:32:32,057 你看到什么了? 419 00:32:32,474 --> 00:32:34,602 你能看出来他是死是活吗? 420 00:32:34,977 --> 00:32:36,329 你怎么了? 421 00:32:36,396 --> 00:32:39,022 你从不信我说的话 422 00:32:40,066 --> 00:32:43,111 我是不信你有什么超能力 但是… 423 00:32:43,736 --> 00:32:44,737 什么? 424 00:32:45,529 --> 00:32:48,183 你直觉很准 425 00:32:48,250 --> 00:32:50,117 你的梦有时也是对的 426 00:32:51,786 --> 00:32:55,957 当说每个妈妈的直觉都是准的 427 00:33:18,271 --> 00:33:19,356 妈 428 00:33:19,814 --> 00:33:21,191 我只说一件事 429 00:33:21,524 --> 00:33:24,319 这是东西方合作 430 00:33:26,779 --> 00:33:29,699 我昨晚看见他了 431 00:33:30,907 --> 00:33:33,369 萨满的女儿能看见鬼吗? 432 00:33:34,286 --> 00:33:35,175 我认识一个萨满的女儿 433 00:33:35,242 --> 00:33:36,430 会抓她的妈妈 434 00:33:36,497 --> 00:33:38,890 -好啦! -听着 435 00:33:38,957 --> 00:33:41,311 他不会英年早逝 436 00:33:41,378 --> 00:33:43,337 但他会破财 437 00:33:43,712 --> 00:33:45,772 你应该多戴紫色和金色的东西 438 00:33:45,839 --> 00:33:48,734 会给你带来运气和财富 439 00:33:48,801 --> 00:33:52,429 你为什么给我算命? 440 00:33:57,226 --> 00:33:58,394 这是什么? 441 00:33:58,894 --> 00:34:00,412 有利于夫妻和睦 442 00:34:00,479 --> 00:34:04,667 现在连新郎是死是活都不知道! 443 00:34:04,734 --> 00:34:08,029 拿着吧 对你好 444 00:34:09,489 --> 00:34:11,382 如果你想让我快乐 445 00:34:11,449 --> 00:34:14,702 多陪在我身边! 446 00:34:15,036 --> 00:34:16,579 不要阻碍我! 447 00:34:16,912 --> 00:34:18,915 我一直在这里等你 448 00:34:18,982 --> 00:34:20,416 你才是个粗鲁的人 449 00:34:24,086 --> 00:34:25,980 所以你要当着别人的面 450 00:34:26,047 --> 00:34:27,547 打我一巴掌? 451 00:34:30,259 --> 00:34:31,597 我怎么会希望自己的女儿 452 00:34:31,664 --> 00:34:34,137 被别人叫萨满的女儿? 453 00:34:37,432 --> 00:34:38,392 妈 454 00:34:38,892 --> 00:34:41,979 你有给我做过一顿饭吗? 455 00:34:43,439 --> 00:34:44,832 你没有养过我 456 00:34:44,899 --> 00:34:46,526 我是靠自己长大的 457 00:34:46,901 --> 00:34:50,446 当我被海军录取时 458 00:34:50,989 --> 00:34:53,782 你费尽心思阻止我 459 00:34:54,074 --> 00:34:55,884 甚至寄了匿名信 460 00:34:55,951 --> 00:34:57,954 你以为我不知道吗? 461 00:34:58,579 --> 00:35:00,039 你怎么可以这么做? 462 00:35:01,874 --> 00:35:03,350 我真的不懂你 463 00:35:03,417 --> 00:35:05,419 你命中犯水 464 00:35:10,299 --> 00:35:12,009 我就不该来 465 00:35:29,777 --> 00:35:31,029 怎么了? 466 00:35:34,031 --> 00:35:35,491 让我看看你的脸 467 00:35:43,416 --> 00:35:49,087 跟人打架是不是让你感觉好些? 468 00:35:51,132 --> 00:35:54,969 你也觉得是我招惹他们吗? 469 00:35:57,639 --> 00:36:01,892 大家都觉得自己是对的 公正的 470 00:36:02,977 --> 00:36:06,122 他们折磨别人 打别人 471 00:36:06,189 --> 00:36:07,356 我应该接受吗? 472 00:36:09,984 --> 00:36:12,253 曾经大家都叫我萨满的女儿 473 00:36:12,320 --> 00:36:14,589 莫名其妙找我茬 474 00:36:14,656 --> 00:36:16,866 她打你了 是吗? 475 00:36:17,784 --> 00:36:20,494 她对你的脸做了什么? 476 00:36:23,706 --> 00:36:25,707 妈妈 我没有做错任何事 477 00:36:26,626 --> 00:36:27,836 南宫太太! 478 00:36:30,129 --> 00:36:33,183 住手 不然别人会说 你没家教 479 00:36:33,250 --> 00:36:34,149 萨满的女儿 480 00:36:34,216 --> 00:36:37,762 他们会说这是因为你没家教! 481 00:36:40,931 --> 00:36:42,934 我曾经以为自己是对的 482 00:36:44,436 --> 00:36:48,439 但现实狠狠打了我一耳光 483 00:36:49,064 --> 00:36:52,317 那又怎样?我连妈妈都没有 484 00:36:53,361 --> 00:36:54,838 我的意思是别管闲事 485 00:36:54,905 --> 00:36:57,674 -别受伤… -我没有! 486 00:36:57,741 --> 00:36:59,451 你知道什么? 487 00:37:00,617 --> 00:37:02,219 这世界糟透了! 488 00:37:02,286 --> 00:37:03,871 你也一样! 489 00:37:06,916 --> 00:37:10,854 以后你就会懂我的话 490 00:37:10,921 --> 00:37:12,296 我还有事 491 00:37:12,797 --> 00:37:14,549 看见泰英了吗? 492 00:37:44,412 --> 00:37:47,691 他关机了 493 00:37:47,758 --> 00:37:50,542 请在哔一声后留言 494 00:38:03,056 --> 00:38:06,267 我们是半夜营业 白天打烊 495 00:38:19,196 --> 00:38:20,364 好 496 00:38:20,614 --> 00:38:23,342 接下来 加入一份爱尔兰威士忌 497 00:38:23,409 --> 00:38:25,202 然后在上面放一些奶油 498 00:38:27,496 --> 00:38:29,247 -老板 -怎么? 499 00:38:29,582 --> 00:38:31,868 昨晚那个女人… 500 00:38:31,935 --> 00:38:33,877 我真的会跟她结婚吗? 501 00:38:35,379 --> 00:38:36,547 昨晚的新娘? 502 00:38:37,047 --> 00:38:37,967 对 503 00:38:38,674 --> 00:38:40,717 我早就知道这里是个神奇的地方 504 00:38:42,594 --> 00:38:44,889 但没想到我会见到我未来的新娘 505 00:38:45,639 --> 00:38:47,032 你觉得她怎么样? 506 00:38:47,099 --> 00:38:48,267 我被吓到了 507 00:38:49,352 --> 00:38:51,604 我爸妈都没打过我 508 00:38:52,897 --> 00:38:53,897 她又来了 509 00:38:57,442 --> 00:38:58,527 欢迎 510 00:39:00,112 --> 00:39:02,431 先生 这个地方没有注册 511 00:39:02,498 --> 00:39:04,617 而且你的指纹也无法验证 512 00:39:07,662 --> 00:39:08,871 稍等 513 00:39:09,581 --> 00:39:12,124 你的咖啡要两份威士忌 对吧? 514 00:39:18,631 --> 00:39:20,424 她是什么人?酒鬼? 515 00:39:25,054 --> 00:39:27,807 我直到51年前用过那台机器 516 00:39:29,684 --> 00:39:32,729 不感兴趣 你只需回答一个问题 517 00:39:33,187 --> 00:39:35,856 这咖啡可是精心冲调的 518 00:39:37,984 --> 00:39:39,694 天啊… 519 00:39:46,576 --> 00:39:49,036 还不错 杯子也很漂亮 520 00:39:50,162 --> 00:39:51,281 我在1943年的冬天 521 00:39:51,348 --> 00:39:53,140 得到了这个杯子 522 00:39:53,207 --> 00:39:54,495 在Poins车站 523 00:39:54,562 --> 00:39:58,004 从乔·谢里丹手中拿到的 524 00:39:58,796 --> 00:40:01,549 今晚我们来揭开真相 525 00:40:03,801 --> 00:40:04,802 好 526 00:40:08,097 --> 00:40:09,599 安泰英 527 00:40:10,932 --> 00:40:12,894 你敢再玩失踪就死定了 528 00:40:21,069 --> 00:40:22,069 嗯? 529 00:40:23,071 --> 00:40:24,364 你的手… 530 00:40:27,532 --> 00:40:31,621 服兵役时那伤疤在哪里? 531 00:40:32,454 --> 00:40:34,157 我还没入伍呢 532 00:40:34,224 --> 00:40:36,167 我会在这里工作直到入伍 533 00:40:39,337 --> 00:40:42,665 你是安泰英 534 00:40:42,732 --> 00:40:45,969 1992年5月14日出生的 对吧? 535 00:40:47,011 --> 00:40:47,931 是的 536 00:40:48,221 --> 00:40:50,106 你记得30岁那天 537 00:40:50,173 --> 00:40:52,224 我们注册结婚吗? 538 00:40:53,267 --> 00:40:54,267 什么? 539 00:40:55,227 --> 00:40:57,037 我才25岁 540 00:40:57,104 --> 00:40:59,357 -现在是2022年… -现在是2016年 541 00:41:00,399 --> 00:41:01,984 现在我… 542 00:41:40,647 --> 00:41:42,247 我们部队是 543 00:41:42,314 --> 00:41:43,826 最后一个从西贡撤军的 544 00:41:53,952 --> 00:41:55,579 这不可能 545 00:41:56,331 --> 00:41:59,876 这里是什么地方? 546 00:42:05,214 --> 00:42:06,732 你还好吗? 547 00:42:06,799 --> 00:42:09,761 你是被人关在这里吗? 548 00:42:10,177 --> 00:42:13,681 不是 我不知道发生了什么事 549 00:42:14,014 --> 00:42:17,267 但是这里的人都来自不同时空 550 00:42:25,026 --> 00:42:26,152 打扰一下 551 00:42:27,527 --> 00:42:30,739 你可以告诉我现在是哪一年吗? 552 00:42:31,782 --> 00:42:33,826 现在是1956年 553 00:42:34,702 --> 00:42:35,702 什么? 554 00:43:01,521 --> 00:43:05,316 我想说声对不起 555 00:43:06,151 --> 00:43:07,084 为什么? 556 00:43:07,151 --> 00:43:08,462 你说我会在六年后 557 00:43:08,529 --> 00:43:11,364 我们婚礼那天失约 558 00:43:12,239 --> 00:43:13,924 我要是你的话 我也会很生气 559 00:43:13,991 --> 00:43:17,704 我不确定到底怎么回事 560 00:43:18,787 --> 00:43:22,082 但你是来自六年前的泰英吗? 561 00:43:23,251 --> 00:43:24,251 是的 562 00:43:25,669 --> 00:43:29,732 你认识的泰英比我现在大六岁 563 00:43:29,799 --> 00:43:34,387 你为什么六年后你会这样做? 564 00:43:35,554 --> 00:43:38,303 你一直很贴心 565 00:43:38,370 --> 00:43:39,892 但在我们结婚那天跑了 566 00:43:40,434 --> 00:43:44,062 为什么?你会去哪里? 567 00:43:44,814 --> 00:43:45,982 呃… 568 00:43:46,732 --> 00:43:49,886 可能是发生了什么事吧? 569 00:43:49,953 --> 00:43:51,196 肯定是有原因的吧 570 00:43:51,571 --> 00:43:52,822 你觉得是什么? 571 00:43:53,447 --> 00:43:54,449 那个… 572 00:43:55,949 --> 00:43:59,328 我得先知道 573 00:43:59,395 --> 00:44:01,081 我们的关系是什么样的 574 00:44:02,247 --> 00:44:04,751 你是怎么认识泰英的? 575 00:44:07,127 --> 00:44:10,881 (三年前) 576 00:44:23,269 --> 00:44:24,479 先生! 577 00:44:25,687 --> 00:44:26,664 不好意思! 578 00:44:26,731 --> 00:44:28,482 请先到路边 579 00:44:30,859 --> 00:44:31,779 先生 580 00:44:32,904 --> 00:44:34,071 别理我 581 00:44:34,697 --> 00:44:35,864 让我去死 582 00:44:38,159 --> 00:44:39,242 先生! 583 00:44:39,952 --> 00:44:41,121 别动! 584 00:44:51,756 --> 00:44:52,757 放开我! 585 00:44:59,262 --> 00:45:02,700 好难忘的相遇 586 00:45:02,767 --> 00:45:03,700 就像现在一样 587 00:45:03,767 --> 00:45:06,370 我和你在一起 588 00:45:06,437 --> 00:45:10,774 在人生高速公路的尽头 589 00:45:11,234 --> 00:45:16,031 我们会站在一起 590 00:45:16,447 --> 00:45:22,077 和爱的人一起就没什么好怕的 591 00:45:28,292 --> 00:45:30,336 谢谢 警官我… 592 00:45:32,922 --> 00:45:33,922 哎呀 593 00:45:35,132 --> 00:45:36,162 这里是居民区 594 00:45:36,229 --> 00:45:38,136 你不能这样大声唱歌 595 00:45:38,719 --> 00:45:41,139 你又要把我拷起来吗? 596 00:45:41,514 --> 00:45:44,016 如果不想交罚款 就赶紧离开吧 597 00:45:44,434 --> 00:45:45,809 真没礼貌 598 00:45:46,269 --> 00:45:47,329 听了这么好的歌 599 00:45:47,396 --> 00:45:49,704 你不该说句谢谢吗? 600 00:45:49,771 --> 00:45:50,939 等等! 601 00:45:55,777 --> 00:45:57,739 你觉得刚才那首歌怎么样? 602 00:46:00,407 --> 00:46:01,327 喂! 603 00:46:03,369 --> 00:46:05,137 这个地方太棒了 604 00:46:05,204 --> 00:46:07,932 信我 尝尝吧 你喜欢吃面条 605 00:46:07,999 --> 00:46:09,166 来 606 00:46:09,417 --> 00:46:10,559 我们在这里 607 00:46:10,626 --> 00:46:12,586 要是又难吃 你就死定了 608 00:46:12,879 --> 00:46:15,256 -泰英 我来了 -你好 609 00:46:25,849 --> 00:46:27,034 你好 政民 610 00:46:27,101 --> 00:46:29,454 意面配牛肚和沙拉怎么样? 611 00:46:29,521 --> 00:46:32,481 牛肚和沙拉? 612 00:46:32,732 --> 00:46:34,567 今天的很新鲜很好吃 613 00:46:34,984 --> 00:46:36,069 试试吧 614 00:46:38,279 --> 00:46:41,157 -我们再见面了 -你好 615 00:46:44,661 --> 00:46:46,287 意面加牛肚? 616 00:46:59,634 --> 00:47:03,929 -还要吗? -好 617 00:47:30,539 --> 00:47:32,166 你怎么了? 618 00:47:37,587 --> 00:47:39,507 我还开了自己的餐厅吗? 619 00:47:40,382 --> 00:47:42,758 那我是不是退出乐队了? 620 00:47:42,825 --> 00:47:44,471 我还继续唱歌吧? 621 00:47:46,264 --> 00:47:49,016 -你还有乐队? -当然! 622 00:47:49,351 --> 00:47:50,867 我在俱乐部弹琴 623 00:47:50,934 --> 00:47:52,870 我还和贤洙一起去街头表演 624 00:47:52,937 --> 00:47:55,431 贤洙虽然脾气不好 625 00:47:55,498 --> 00:47:56,982 但打鼓很厉害! 626 00:47:57,651 --> 00:48:00,194 -贤洙? -对 627 00:48:01,196 --> 00:48:02,212 -贤洙是… -阿允 628 00:48:02,279 --> 00:48:04,156 我有正式出道吗? 629 00:48:08,411 --> 00:48:11,789 这些事可能你不该问我 630 00:48:12,331 --> 00:48:15,251 是吗?但我很好奇 631 00:48:16,294 --> 00:48:17,979 不好意思问了这么多 632 00:48:18,046 --> 00:48:21,882 你当时真的不喜欢我的歌? 633 00:48:24,511 --> 00:48:27,554 当我独自流泪 634 00:48:29,097 --> 00:48:32,017 我想念你 635 00:48:39,359 --> 00:48:41,694 我喜欢烈性啤酒 没有吗? 636 00:49:00,046 --> 00:49:02,464 哎 我猜你懂 什么是好的 637 00:49:17,604 --> 00:49:18,524 干杯 638 00:49:20,816 --> 00:49:23,152 我想念你 639 00:49:23,861 --> 00:49:28,157 我会让你笑 640 00:49:29,032 --> 00:49:31,663 无论在哪里 641 00:49:31,730 --> 00:49:38,626 我都不会放开你的手 642 00:49:38,876 --> 00:49:41,962 我需要你 643 00:49:42,337 --> 00:49:46,759 虽然看不清前面的路 644 00:49:47,467 --> 00:49:52,556 但如果我们一起走 645 00:49:53,057 --> 00:49:59,981 和爱的人一起就没什么可怕的 646 00:50:09,114 --> 00:50:11,034 发生什么事了? 647 00:50:16,497 --> 00:50:19,292 猜猜我用了它多少年 648 00:50:28,676 --> 00:50:29,802 不知道 649 00:50:32,221 --> 00:50:34,264 五年了 650 00:50:37,142 --> 00:50:39,078 用了很久 651 00:50:39,667 --> 00:50:41,481 但为什么… 652 00:50:44,901 --> 00:50:46,624 如果我喜欢某样东西 653 00:50:47,404 --> 00:50:49,822 我就会全心全意珍惜它 654 00:51:00,832 --> 00:51:04,462 我喜欢你 655 00:51:11,469 --> 00:51:18,017 我可以全心全意珍惜你吗? 656 00:51:31,156 --> 00:51:32,114 等等 657 00:51:34,409 --> 00:51:35,492 到了 658 00:51:39,706 --> 00:51:43,959 你当时喜欢我什么? 659 00:51:46,046 --> 00:51:47,171 我也不知道 660 00:51:48,172 --> 00:51:50,257 等你以后碰到我 再问我吧 661 00:51:50,967 --> 00:51:53,052 我脾气不好 662 00:51:55,137 --> 00:52:00,392 也许你终于受够了我的脾气 663 00:52:01,602 --> 00:52:06,066 决定逃走了 664 00:52:11,196 --> 00:52:13,197 不 别动! 665 00:52:13,822 --> 00:52:15,561 今天是你的生日 666 00:52:15,628 --> 00:52:18,052 让我为你做饭吧 667 00:52:18,119 --> 00:52:19,262 下次 我会… 668 00:52:19,329 --> 00:52:20,320 为什么我自己的生日 669 00:52:20,387 --> 00:52:21,664 我不能自己拿主意? 670 00:52:22,122 --> 00:52:24,892 你总是帮我打扫这里 671 00:52:24,959 --> 00:52:26,228 今天就别打扫了 672 00:52:26,295 --> 00:52:29,471 好好坐着就行! 673 00:52:30,631 --> 00:52:32,424 知道啦 别冲我喊! 674 00:52:33,676 --> 00:52:36,637 又惹我生气 算了! 675 00:52:41,851 --> 00:52:43,352 这该死的脾气! 676 00:52:54,781 --> 00:52:56,907 加不加明太鱼子? 677 00:52:59,076 --> 00:53:00,077 算了 678 00:53:03,414 --> 00:53:04,499 加 679 00:53:12,381 --> 00:53:14,149 你加了一个吗? 680 00:53:14,216 --> 00:53:15,759 不 两个 681 00:53:16,927 --> 00:53:18,054 做得好 682 00:53:28,897 --> 00:53:30,874 你想我每天给你做饭吗? 683 00:53:30,941 --> 00:53:31,942 想 684 00:53:34,904 --> 00:53:36,697 我有个计划 685 00:53:37,197 --> 00:53:38,660 我想在一间海边的屋子 686 00:53:38,727 --> 00:53:41,577 为你做一辈子的饭 687 00:53:53,714 --> 00:53:54,757 什么? 688 00:54:00,929 --> 00:54:02,222 我们结婚吧 689 00:54:23,827 --> 00:54:24,912 欢迎 690 00:54:25,412 --> 00:54:26,581 你好! 691 00:54:27,456 --> 00:54:30,977 那个漂亮的奶奶是来自哪一年? 692 00:54:31,044 --> 00:54:33,504 她?我不知道 693 00:54:35,530 --> 00:54:36,440 你好 694 00:54:36,507 --> 00:54:39,134 她在找失踪的哥哥 695 00:54:39,969 --> 00:54:41,936 又是失踪人口… 696 00:54:42,179 --> 00:54:43,597 我马上回来 697 00:54:51,356 --> 00:54:52,439 噢 698 00:54:53,066 --> 00:54:54,734 我昨晚看见你了 699 00:54:58,946 --> 00:55:00,239 你好 700 00:55:00,489 --> 00:55:02,407 你的新郎失踪了? 701 00:55:03,826 --> 00:55:06,387 他不想和我在一起 所以跑了 702 00:55:06,454 --> 00:55:08,414 他会回来的 703 00:55:09,416 --> 00:55:11,289 他不会舍得离开 704 00:55:11,356 --> 00:55:13,044 你这么漂亮的新娘 705 00:55:16,047 --> 00:55:18,716 我听说你在找哥哥 706 00:55:19,091 --> 00:55:20,176 是的 707 00:55:22,594 --> 00:55:25,981 老板在巨济战俘营 708 00:55:26,048 --> 00:55:28,267 和一个人合影 709 00:55:29,686 --> 00:55:31,687 他是我的哥哥 710 00:55:33,106 --> 00:55:35,941 老板进过战俘营? 711 00:55:38,444 --> 00:55:40,571 那你的哥哥想必… 712 00:55:42,489 --> 00:55:45,951 他84岁 713 00:55:52,582 --> 00:55:58,506 老板说有缘分的人一定会相遇的 714 00:56:02,217 --> 00:56:03,261 对吧? 715 00:56:16,357 --> 00:56:19,502 -是的 -我听他说起过你 716 00:56:19,569 --> 00:56:20,812 人们很容易忘记 717 00:56:20,879 --> 00:56:23,156 世界上发生的事情 718 00:56:32,581 --> 00:56:36,294 我在这里做什么? 719 00:56:42,967 --> 00:56:44,344 阿允… 720 00:56:45,802 --> 00:56:46,971 你要走了吗? 721 00:56:47,512 --> 00:56:49,349 我要去找未来的你 722 00:56:50,057 --> 00:56:51,825 你是偶然认识贤洙的吗? 723 00:56:51,892 --> 00:56:54,186 -贤洙? -对 724 00:56:58,899 --> 00:57:00,317 有一段时间了… 725 00:57:00,734 --> 00:57:01,940 我们在广安里一家俱乐部 726 00:57:02,007 --> 00:57:03,837 准备表演 727 00:57:03,904 --> 00:57:05,589 那家俱乐部叫“Wide Comfy” 728 00:57:05,656 --> 00:57:07,116 “Wide Comfy”? 729 00:57:07,532 --> 00:57:08,384 嗯 730 00:57:08,451 --> 00:57:10,020 是广安里一家俱乐部 731 00:57:10,087 --> 00:57:11,329 玩摇滚的! 732 00:57:13,039 --> 00:57:14,206 我走了 733 00:57:18,627 --> 00:57:19,862 我要怎么给其他人 734 00:57:19,929 --> 00:57:21,339 解释这个地方? 735 00:57:23,716 --> 00:57:25,109 如果… 736 00:57:25,176 --> 00:57:27,836 你的新郎不回来 737 00:57:27,903 --> 00:57:29,597 你还会半夜来这里吗? 738 00:57:31,974 --> 00:57:33,950 我希望我不用再回来 739 00:57:34,017 --> 00:57:36,120 不过我还是希望新郎 740 00:57:36,187 --> 00:57:39,189 能让我再跟你待一晚 741 00:57:39,732 --> 00:57:43,027 我们生活在不同的时空 742 00:57:46,281 --> 00:57:49,124 即便三年后会相遇 743 00:57:49,191 --> 00:57:50,258 我也很高兴 今天见到你了 744 00:58:17,019 --> 00:58:18,937 打扰一下! 745 00:58:21,482 --> 00:58:23,096 我有做隔音配置的 746 00:58:23,163 --> 00:58:24,877 有什么问题? 747 00:58:24,944 --> 00:58:27,404 林贤洙在这里吗? 748 00:58:28,906 --> 00:58:30,741 我就是林贤洙 749 00:58:31,617 --> 00:58:32,661 什么事? 750 00:58:34,371 --> 00:58:35,412 啊… 751 00:58:40,459 --> 00:58:41,852 那个混蛋… 752 00:58:41,919 --> 00:58:44,004 他连自己的婚礼都逃了? 753 00:58:47,216 --> 00:58:50,094 你和泰英是什么关系? 754 00:58:50,469 --> 00:58:52,931 -敌人 -哦… 755 00:58:54,641 --> 00:58:57,017 他一定把你伤得很深吧 756 00:58:58,436 --> 00:59:01,914 你最近有见过他吗? 757 00:59:01,981 --> 00:59:05,734 没 我和他三年没说过话了 758 00:59:07,904 --> 00:59:08,946 明白 759 00:59:11,366 --> 00:59:12,951 他那次跑了 760 00:59:13,534 --> 00:59:14,869 泰英! 761 00:59:15,952 --> 00:59:18,331 你还好吗?生病了吗? 762 00:59:22,167 --> 00:59:23,271 我没事 763 00:59:23,952 --> 00:59:25,337 管好你自己 764 00:59:28,091 --> 00:59:31,110 那次是俱乐部的开店音乐会 765 00:59:31,177 --> 00:59:34,060 有几家大独立唱片公司老板 766 00:59:34,127 --> 00:59:35,722 都来看了 767 01:00:11,134 --> 01:00:14,236 那个混蛋总是说 768 01:00:14,303 --> 01:00:16,681 音乐就像呼吸一样 769 01:00:16,972 --> 01:00:19,434 但那次他抛下了我们 770 01:00:19,934 --> 01:00:22,244 我不知道他是不是突然怯场 771 01:00:22,311 --> 01:00:23,896 还是一直都这样 772 01:00:24,314 --> 01:00:26,441 但这样很不负责任 773 01:00:35,574 --> 01:00:37,576 那天晚上就在这里… 774 01:00:37,827 --> 01:00:40,266 如果他连婚礼都逃了 775 01:00:40,333 --> 01:00:42,206 那肯定是一种习惯 776 01:00:44,584 --> 01:00:47,252 你最近还有听到他的消息吗? 777 01:00:48,046 --> 01:00:50,689 我觉得他不会回去唱歌了 778 01:00:50,756 --> 01:00:54,527 但我听说他把歌放到网上 779 01:00:54,594 --> 01:00:56,346 躲在屏幕后面唱… 780 01:00:57,054 --> 01:00:58,847 他在网上表演? 781 01:00:59,181 --> 01:01:02,392 可能也在油管上吧 那个胆小鬼 782 01:01:05,479 --> 01:01:09,567 哪个女人那么可怜要嫁给他? 783 01:01:10,986 --> 01:01:12,246 我 784 01:01:12,537 --> 01:01:14,196 我就是那个可怜的女人 785 01:01:18,367 --> 01:01:21,204 你怎么脸色不太好? 786 01:01:24,081 --> 01:01:25,541 安泰英… 787 01:01:27,042 --> 01:01:30,504 我都不确定他是谁了 788 01:01:34,257 --> 01:01:36,751 觉得他很了解你吗? 789 01:01:36,818 --> 01:01:37,846 每个人都一样 790 01:01:38,096 --> 01:01:40,556 你是我的朋友吧? 791 01:01:43,642 --> 01:01:45,394 还有其他朋友吗? 792 01:01:48,689 --> 01:01:51,317 你没有事瞒着我吧? 793 01:01:54,487 --> 01:01:57,239 有的 但是… 794 01:01:58,699 --> 01:01:59,784 什么? 795 01:02:01,577 --> 01:02:03,912 这是我的隐私 796 01:02:10,919 --> 01:02:12,462 (视频来源) 797 01:02:15,049 --> 01:02:16,400 (油管来源) 798 01:02:16,467 --> 01:02:21,405 你知道吗?我有多么爱你 799 01:02:21,472 --> 01:02:27,369 连你的小性子我都喜欢 800 01:02:27,436 --> 01:02:32,207 我爱与你有关的一切… 801 01:02:32,274 --> 01:02:35,819 坐下!别挡住我! 802 01:02:36,404 --> 01:02:39,799 你想到… 803 01:02:39,866 --> 01:02:42,409 你真帅! 804 01:02:43,119 --> 01:02:44,470 哇 谢谢 805 01:02:44,537 --> 01:02:46,039 谢谢 806 01:02:46,831 --> 01:02:48,832 你们也都很漂亮 807 01:02:49,090 --> 01:02:49,990 你玩Instagram吗? 808 01:02:50,057 --> 01:02:50,935 -我会关注你的 -漂亮吗? 809 01:02:51,002 --> 01:02:53,229 你的口音是釜山 对吧? 810 01:02:53,296 --> 01:02:57,131 是的!我们住在釜山大学宿舍 811 01:02:57,198 --> 01:02:58,491 我也住在那附近 812 01:02:58,908 --> 01:03:00,409 -真的? -是的 813 01:03:02,203 --> 01:03:02,994 咱们见个面吧 814 01:03:03,061 --> 01:03:04,329 约广安里怎么样? 815 01:03:05,081 --> 01:03:06,541 他疯了吗? 816 01:03:07,918 --> 01:03:10,378 他背着我撩女生? 817 01:03:14,048 --> 01:03:15,482 他死定了 818 01:03:15,549 --> 01:03:20,279 当我每晚独自思念你 819 01:03:20,346 --> 01:03:29,188 你能感觉到我的心吗? 820 01:03:29,773 --> 01:03:35,194 当我每次需要你的时候 821 01:03:35,944 --> 01:03:43,969 请牵起我的手 亲爱的 822 01:03:44,036 --> 01:03:48,291 你还有自己的世界啊 823 01:03:52,796 --> 01:03:55,214 为什么会让我嫁给你? 824 01:03:56,174 --> 01:03:59,009 帅气的歌手!真棒! 825 01:03:59,593 --> 01:04:00,486 谢谢! 826 01:04:00,553 --> 01:04:02,596 -妈妈? -但是天使 827 01:04:03,473 --> 01:04:06,184 你是新来的 对吧? 828 01:04:06,893 --> 01:04:11,439 我是你频道的忠实粉丝 829 01:04:12,398 --> 01:04:13,457 真的吗? 830 01:04:13,524 --> 01:04:16,836 你也用油管吗?我会订阅的 831 01:04:16,903 --> 01:04:20,531 妈妈!不可能! 832 01:04:32,501 --> 01:04:34,044 他们怎么了? 833 01:04:35,421 --> 01:04:38,883 -巫婆! -巫婆来了! 834 01:04:41,219 --> 01:04:44,029 -把包拿上! -别管了! 835 01:04:44,096 --> 01:04:45,239 快走! 836 01:04:45,306 --> 01:04:47,532 把包拿上 笨蛋! 837 01:04:47,599 --> 01:04:50,536 你们说这附近的事你们都知道? 838 01:04:50,603 --> 01:04:53,024 -有泰英的消息吗? -没有! 839 01:04:53,523 --> 01:04:54,707 你们知道什么? 840 01:04:54,774 --> 01:04:56,876 所以泰英才逃走的 841 01:04:56,943 --> 01:04:58,611 你想死吗! 842 01:05:00,113 --> 01:05:01,406 我抓到你了! 843 01:05:05,243 --> 01:05:06,869 为什么要问我们? 844 01:05:07,578 --> 01:05:09,806 政民 我是说金警官 他怎么说? 845 01:05:09,873 --> 01:05:11,833 什么意思? 846 01:05:12,333 --> 01:05:15,852 泰英那天晚上去见过他 847 01:05:15,919 --> 01:05:19,048 -然后呢? -他们看起来很严肃 848 01:05:19,716 --> 01:05:21,317 他们说了些什么? 849 01:05:21,384 --> 01:05:23,053 没什么 850 01:05:24,638 --> 01:05:26,347 -快来吧! -嗯 851 01:05:32,938 --> 01:05:34,162 恩书没有接电话 852 01:05:34,229 --> 01:05:36,483 你先过来吧 853 01:05:43,406 --> 01:05:44,824 泰英在哪里? 854 01:05:46,243 --> 01:05:48,411 -什么意思? -你们串通是吗? 855 01:05:48,703 --> 01:05:50,076 还是你绑架了他 856 01:05:50,143 --> 01:05:51,556 把他关在什么地方了? 857 01:05:51,623 --> 01:05:54,016 你到底在说什么? 858 01:05:54,083 --> 01:05:55,410 我都听到了! 859 01:05:55,477 --> 01:05:57,211 那天晚上你们有见过 860 01:05:59,213 --> 01:06:02,425 我不想告诉你那件事 861 01:06:04,678 --> 01:06:07,055 你对泰英做了什么? 862 01:06:07,347 --> 01:06:09,182 你怎么了? 863 01:06:09,475 --> 01:06:11,618 你知道我有多爱泰英的! 864 01:06:11,685 --> 01:06:14,913 所以你想阻止我们结婚 对吗? 865 01:06:14,980 --> 01:06:18,067 我真傻 还把你当朋友! 866 01:06:26,575 --> 01:06:29,644 你为我们的婚礼忙前忙后 867 01:06:29,711 --> 01:06:31,388 什么香槟?我不能要 868 01:06:31,455 --> 01:06:34,792 我是真心帮你们的 869 01:06:35,625 --> 01:06:37,837 选一个 明天用哪瓶? 870 01:06:42,423 --> 01:06:44,008 这个挺好 871 01:06:44,385 --> 01:06:46,387 那迎宾就喝这个吧 872 01:06:47,095 --> 01:06:48,763 和阿允一起喝这个 873 01:06:49,390 --> 01:06:51,200 没关系 你喝 874 01:06:51,267 --> 01:06:54,143 为什么要我一个人喝?拿着 875 01:06:56,272 --> 01:06:58,523 我要把这个给她妈妈吗? 876 01:06:59,232 --> 01:07:00,125 小心 877 01:07:00,192 --> 01:07:02,652 要是给阿允知道了 她会生气的 878 01:07:03,153 --> 01:07:04,988 好好的 不要吵架 879 01:07:17,918 --> 01:07:22,130 你为什么不告诉我你们见过面? 880 01:07:22,965 --> 01:07:26,218 我见他是为了给他拿香槟 881 01:07:26,760 --> 01:07:28,528 你懂我的感受吗… 882 01:07:28,595 --> 01:07:31,182 我没做错什么 883 01:07:33,433 --> 01:07:35,243 只是不想告诉你 884 01:07:35,310 --> 01:07:36,853 你懂我的感受吗? 885 01:07:41,983 --> 01:07:43,902 我真傻 886 01:07:44,695 --> 01:07:45,737 我… 887 01:07:47,405 --> 01:07:49,323 真心为你们两个感到高兴 888 01:07:51,743 --> 01:07:52,745 但… 889 01:07:53,912 --> 01:07:55,163 你… 890 01:07:56,540 --> 01:07:59,000 你怎么能这么对我? 891 01:08:01,002 --> 01:08:02,420 对不起 政民 892 01:08:02,838 --> 01:08:04,590 真的对不起 893 01:08:05,882 --> 01:08:08,427 对不起 我不是故意的 894 01:08:16,352 --> 01:08:17,602 你哭了吗? 895 01:08:18,437 --> 01:08:19,397 不可能 896 01:08:20,397 --> 01:08:22,498 吃一个 很甜 897 01:08:22,565 --> 01:08:25,027 你在网上发帖吗? 898 01:08:25,277 --> 01:08:27,780 我告诉过你 我在油管做咨询 899 01:08:28,197 --> 01:08:30,157 你从来不听我说 900 01:08:31,200 --> 01:08:32,599 你为什么不告诉我 901 01:08:32,666 --> 01:08:34,118 你在网上认识了泰英? 902 01:08:34,912 --> 01:08:37,013 你是他的忠实粉丝 903 01:08:37,080 --> 01:08:38,165 我有吗? 904 01:08:38,915 --> 01:08:41,476 你们都聊了什么?你在瞒什么? 905 01:08:41,543 --> 01:08:44,422 我与客户的咨询是要保密的 906 01:08:45,547 --> 01:08:46,590 好的! 907 01:08:47,215 --> 01:08:48,175 行 908 01:08:53,597 --> 01:08:56,783 你用油管对吗?我会订阅的 909 01:08:56,850 --> 01:08:59,953 我现在就在直播咨询 910 01:09:00,020 --> 01:09:03,561 既然你是我的粉丝 911 01:09:04,045 --> 01:09:06,543 你也能给我咨询吗? 912 01:09:06,610 --> 01:09:09,405 当然!免费 913 01:09:12,365 --> 01:09:15,827 有个秘密 我没有告诉过任何人 914 01:09:16,328 --> 01:09:19,247 我不得不放弃我的爱 915 01:09:19,707 --> 01:09:22,333 为了我们… 916 01:09:23,668 --> 01:09:25,295 两个都好 917 01:09:26,922 --> 01:09:28,798 我得离开 918 01:09:29,675 --> 01:09:32,218 我曾经爱得很辛苦 919 01:09:34,012 --> 01:09:36,640 我想过自杀 920 01:09:37,515 --> 01:09:39,058 因为音乐是… 921 01:09:39,518 --> 01:09:42,236 我的梦想和生活 922 01:09:42,303 --> 01:09:44,163 如果失去了 我会死的 923 01:09:44,230 --> 01:09:47,918 年轻人 逃避是不管用的 924 01:09:47,985 --> 01:09:51,012 我不是逃避 925 01:09:51,079 --> 01:09:52,698 都是为了对方好 926 01:09:53,657 --> 01:09:55,242 我都不知道… 927 01:09:57,953 --> 01:09:59,245 我从来不知道… 928 01:10:00,955 --> 01:10:05,335 他好像很挣扎 929 01:10:07,628 --> 01:10:11,633 如果他因为我而自杀了怎么办? 930 01:10:11,883 --> 01:10:13,218 别这么说! 931 01:10:15,637 --> 01:10:17,263 不好了… 932 01:10:19,348 --> 01:10:20,350 阿允! 933 01:10:42,038 --> 01:10:44,500 (给我回电话 是关于恩书) 934 01:10:51,005 --> 01:10:53,133 喂 找到恩书了吗? 935 01:10:53,425 --> 01:10:54,593 还没有 936 01:10:55,385 --> 01:10:57,012 她不会接电话的 937 01:10:58,097 --> 01:10:59,180 等等 938 01:11:00,098 --> 01:11:02,075 是我 送货员 939 01:11:02,142 --> 01:11:05,812 你好 你知道她会在哪里吗? 940 01:11:06,563 --> 01:11:11,110 我听说有些孩子在追她 941 01:11:12,068 --> 01:11:14,546 恩书想尽办法躲他们 942 01:11:14,613 --> 01:11:16,823 不想惹麻烦 943 01:11:19,410 --> 01:11:20,618 我明白了 944 01:11:21,245 --> 01:11:23,497 恩书会没事的 对吧? 945 01:11:23,830 --> 01:11:28,793 现在连中学生都那么坏 946 01:11:57,447 --> 01:11:58,657 欢迎 947 01:12:03,203 --> 01:12:06,915 蓝色锦葵可以使人平静 948 01:12:09,835 --> 01:12:11,624 都是我的错 949 01:12:12,759 --> 01:12:14,632 是我把事情搞砸了 950 01:12:16,717 --> 01:12:18,135 为什么这么想? 951 01:12:19,845 --> 01:12:20,970 因为… 952 01:12:21,847 --> 01:12:25,475 我对任何人都不关心 953 01:12:26,643 --> 01:12:30,105 我甚至没有听到恩书的声音… 954 01:12:31,898 --> 01:12:33,692 我知道我错了 955 01:12:36,820 --> 01:12:40,823 不仅是泰英的离开 956 01:12:42,325 --> 01:12:47,088 我还生气他没有对我说过 957 01:12:47,155 --> 01:12:48,207 他的真实感受 958 01:12:50,333 --> 01:12:55,630 我对他来说到底有多重要? 959 01:12:58,133 --> 01:12:59,865 但我意识到 960 01:13:00,664 --> 01:13:05,848 我从来没有认真听过他说话 961 01:13:10,853 --> 01:13:13,857 我想今天这杯紫花茶 很适合你 962 01:13:17,318 --> 01:13:18,920 你是和我妈商量好的吗? 963 01:13:18,987 --> 01:13:20,197 什么? 964 01:13:24,785 --> 01:13:25,896 你知道我为什么 965 01:13:25,963 --> 01:13:28,122 整天骑摩托车到处跑吗? 966 01:13:29,498 --> 01:13:33,643 我讨厌人行道之间的裂缝 967 01:13:33,710 --> 01:13:37,798 骑摩托车就可以轻易地开过去 968 01:13:38,632 --> 01:13:40,925 我有这种奇怪的习惯 969 01:13:41,177 --> 01:13:43,887 我真傻 970 01:13:45,722 --> 01:13:48,975 谁会爱我这样的人? 971 01:13:54,313 --> 01:13:59,277 泰英有自己的生活 972 01:14:00,945 --> 01:14:04,323 里面根本没有我 973 01:14:05,825 --> 01:14:07,510 梦想? 974 01:14:07,577 --> 01:14:09,622 如果他停下来 他会死吗? 975 01:14:11,582 --> 01:14:13,100 我也有梦想 976 01:14:13,167 --> 01:14:15,601 我早呆腻了山福街 977 01:14:15,668 --> 01:14:17,880 谁想一辈子做巡警啊? 978 01:14:20,798 --> 01:14:22,441 我想乘船远航 979 01:14:22,508 --> 01:14:24,387 远离我妈妈 980 01:14:24,970 --> 01:14:27,097 我一定要离开这个小镇 981 01:14:30,642 --> 01:14:31,935 可是… 982 01:14:33,103 --> 01:14:35,955 如果我是他的绊脚石怎么办? 983 01:14:36,022 --> 01:14:38,942 就像我妈妈对我一样? 984 01:14:42,195 --> 01:14:44,881 无论泰英做什么决定 985 01:14:44,948 --> 01:14:47,702 都没人可以责怪他 986 01:14:48,577 --> 01:14:50,787 而且他的决定不会错 987 01:14:52,455 --> 01:14:54,140 我们都要在 988 01:14:54,207 --> 01:14:55,773 遥远而美好的梦想 989 01:14:55,840 --> 01:14:58,712 和小确幸之间做选择 990 01:15:02,507 --> 01:15:04,258 大家都一样 991 01:15:04,843 --> 01:15:06,405 年轻永远有理 992 01:15:08,467 --> 01:15:09,807 而现实总是骨感的 993 01:15:38,085 --> 01:15:40,753 你很像我认识的一个人 994 01:15:42,213 --> 01:15:43,815 你认识我吗? 995 01:15:43,882 --> 01:15:48,428 你是…南宫允吗? 996 01:15:49,262 --> 01:15:53,433 对 我们认识吗? 997 01:15:55,977 --> 01:15:57,813 你不记得我了吗? 998 01:15:59,188 --> 01:16:02,260 你看起来很面熟 999 01:16:02,327 --> 01:16:03,710 但我不记得了 1000 01:16:03,777 --> 01:16:04,820 对不起 1001 01:16:07,280 --> 01:16:10,591 是我 朴恩书 1002 01:16:10,658 --> 01:16:13,162 总是一个人坐在长凳上吃饭的 1003 01:16:14,162 --> 01:16:17,891 我真的很想你! 1004 01:16:17,958 --> 01:16:22,061 你是恩书?真的? 1005 01:16:22,128 --> 01:16:25,132 你一点都没有老! 1006 01:16:26,175 --> 01:16:28,343 简直不敢相信! 1007 01:16:29,678 --> 01:16:34,348 你看起来很棒 很漂亮! 1008 01:16:35,642 --> 01:16:39,687 那天发生什么事了? 1009 01:16:39,754 --> 01:16:41,706 我听你父亲说… 1010 01:16:41,773 --> 01:16:44,943 我很抱歉 1011 01:16:46,278 --> 01:16:47,938 我应该听你的话 1012 01:16:49,137 --> 01:16:50,365 对不起 1013 01:16:51,950 --> 01:16:55,971 我不记得你说什么了 1014 01:16:56,038 --> 01:16:59,098 我一直都很感谢你 1015 01:16:59,165 --> 01:17:01,502 你太酷了! 1016 01:17:02,002 --> 01:17:05,213 泰英叔叔最近怎么样? 1017 01:17:06,340 --> 01:17:08,633 你也不知道? 1018 01:17:15,390 --> 01:17:19,060 对不起 我当年跑了 1019 01:17:19,437 --> 01:17:21,728 我不去上学是因为我害怕 1020 01:17:21,795 --> 01:17:23,398 大家都把我当麻烦 1021 01:17:23,982 --> 01:17:25,983 我后来转学了 1022 01:17:26,318 --> 01:17:28,753 我不明白你的意思 1023 01:17:28,820 --> 01:17:31,794 我一直想找你 1024 01:17:31,861 --> 01:17:36,203 为当年逃跑了道歉 1025 01:17:37,537 --> 01:17:42,042 也想谢谢你所做的一切 1026 01:17:42,542 --> 01:17:44,171 我不太确定你的意思 1027 01:17:44,238 --> 01:17:47,188 但你现在过得不错吧? 1028 01:17:47,255 --> 01:17:49,842 我在国际刑警组织泰国分部工作 1029 01:17:50,300 --> 01:17:52,803 哇 太厉害了! 1030 01:17:53,928 --> 01:17:55,946 这一切都要谢谢你 1031 01:17:56,013 --> 01:17:58,616 你就是我十几岁的时候的救世主 1032 01:17:58,683 --> 01:18:02,520 你那时真的救了我 1033 01:18:03,105 --> 01:18:05,331 我也不确定我是怎么救的 1034 01:18:05,398 --> 01:18:09,193 但很高兴我帮了你 1035 01:18:12,197 --> 01:18:13,615 我真的很高兴 1036 01:18:14,742 --> 01:18:15,947 我不敢相信这次放假 1037 01:18:16,014 --> 01:18:18,245 竟然能再见到你! 1038 01:18:18,537 --> 01:18:20,054 你那么成功 又那么忙 1039 01:18:20,121 --> 01:18:24,016 我都联系不上你 1040 01:18:24,083 --> 01:18:26,920 我?我成功? 1041 01:18:27,628 --> 01:18:29,088 要我告诉你吗? 1042 01:18:30,882 --> 01:18:32,066 不 1043 01:18:32,133 --> 01:18:33,064 虽然我很好奇 1044 01:18:33,131 --> 01:18:35,262 但这样人生就没有乐趣了 1045 01:18:37,848 --> 01:18:39,616 哦 已经这个点了! 1046 01:18:39,683 --> 01:18:42,978 我得走了 真是的 1047 01:18:43,270 --> 01:18:46,123 我得给我的双胞胎准备早餐 1048 01:18:46,190 --> 01:18:49,416 你结婚后千万别要孩子 1049 01:18:49,483 --> 01:18:51,570 -太可怕了! -双胞胎? 1050 01:18:53,155 --> 01:18:55,856 我上班的时候 锡泰照顾他们 1051 01:18:55,923 --> 01:18:57,658 所以我放假就多担待些了 1052 01:18:58,077 --> 01:19:00,745 锡泰?高二? 1053 01:19:01,247 --> 01:19:03,930 他现在是我的老公 1054 01:19:06,085 --> 01:19:08,253 我真想看看他现在是什么样子 1055 01:19:08,962 --> 01:19:11,590 他现在又胖又秃 1056 01:19:24,687 --> 01:19:26,730 希望我们很快能再见面 1057 01:19:27,857 --> 01:19:29,567 我也是 一定 1058 01:20:48,998 --> 01:20:51,915 阿允 你在这! 1059 01:20:51,982 --> 01:20:53,750 我想到了一些事 1060 01:20:53,817 --> 01:20:55,780 -泰英 -嗯? 1061 01:20:57,153 --> 01:20:59,782 当你以后遇见我 不要停下来 1062 01:21:00,907 --> 01:21:01,827 什么? 1063 01:21:02,993 --> 01:21:05,037 你会因为我而不开心 1064 01:21:06,538 --> 01:21:08,748 我们本不该相遇 1065 01:21:09,458 --> 01:21:12,712 做你想做的事 幸福地生活吧 1066 01:21:17,340 --> 01:21:19,342 我不要!为什么? 1067 01:21:21,845 --> 01:21:23,497 我们不要再见面了 1068 01:21:24,350 --> 01:21:26,475 我也会过好自己的生活 1069 01:21:27,350 --> 01:21:28,435 那… 1070 01:21:31,438 --> 01:21:33,690 我们也不该在这里相遇的 1071 01:21:35,483 --> 01:21:37,402 不 我们不可能见过面 1072 01:21:40,613 --> 01:21:42,700 我已经开始期待三年后了 1073 01:21:59,383 --> 01:22:01,135 当时你在哪里? 1074 01:22:02,552 --> 01:22:04,446 喂 你找到恩书了吗? 1075 01:22:04,513 --> 01:22:08,267 恩书和锡泰一起被拖走了! 1076 01:22:08,517 --> 01:22:09,437 在哪里? 1077 01:22:10,643 --> 01:22:11,870 小心点 1078 01:22:11,937 --> 01:22:14,575 要是我的左手没有受伤 1079 01:22:14,642 --> 01:22:16,358 你们都死定了! 1080 01:22:16,608 --> 01:22:18,960 你想让我把你的右手也打断吗? 1081 01:22:19,027 --> 01:22:20,570 我会再跟你打! 1082 01:22:20,820 --> 01:22:23,256 你以为泰英还会来救你吗? 1083 01:22:23,323 --> 01:22:25,617 我讨厌那个混蛋 1084 01:22:26,702 --> 01:22:29,830 为什么?因为我太美了? 1085 01:22:30,497 --> 01:22:32,165 所有人不许动! 1086 01:22:32,457 --> 01:22:34,726 -怎么回事? -是巫婆 1087 01:22:34,793 --> 01:22:36,753 我不想打女生 1088 01:22:52,895 --> 01:22:54,286 她很讨厌 1089 01:22:54,353 --> 01:22:56,023 -我们走吧 -走 1090 01:23:07,033 --> 01:23:08,743 对不起 我来得太晚了 1091 01:23:10,037 --> 01:23:11,205 恩书 1092 01:23:11,622 --> 01:23:13,457 没关系的 我都懂 1093 01:23:20,797 --> 01:23:22,507 把你的手机给我 1094 01:23:23,425 --> 01:23:25,388 -为什么? -快 1095 01:23:36,105 --> 01:23:37,604 你下次遇见恩书时 1096 01:23:37,671 --> 01:23:40,650 跟她说可以随时随地打给我 1097 01:23:40,900 --> 01:23:42,987 我不会换号码的 1098 01:23:43,320 --> 01:23:46,113 告诉她不要觉得抱歉 1099 01:23:46,180 --> 01:23:48,242 我更感激她 1100 01:23:50,118 --> 01:23:52,872 什么意思? 1101 01:23:55,415 --> 01:23:57,835 锡泰 对恩书好点 1102 01:23:58,085 --> 01:24:02,130 哇 巫婆祝福你们! 1103 01:24:07,970 --> 01:24:09,488 妈 怎么这么早打电话? 1104 01:24:09,555 --> 01:24:10,969 我整晚都联系不上你! 1105 01:24:11,036 --> 01:24:12,406 什么事? 1106 01:24:12,473 --> 01:24:15,743 -我曾经的通灵力量… -又来了 1107 01:24:15,810 --> 01:24:17,328 别说了 妈 1108 01:24:17,395 --> 01:24:19,482 我觉得那是泰英 1109 01:24:20,732 --> 01:24:21,733 什么? 1110 01:24:21,983 --> 01:24:25,003 我在黎明时看到了一些东西 1111 01:24:25,070 --> 01:24:25,998 那里没有门 1112 01:24:26,065 --> 01:24:28,756 但我看到了一些东西… 1113 01:24:28,823 --> 01:24:30,658 好像是一条丝带 1114 01:24:40,335 --> 01:24:41,753 麻烦拿一下 1115 01:24:46,342 --> 01:24:48,052 (桃花仙女) 1116 01:24:52,388 --> 01:24:55,308 为什么我从来没有留意到这个? 1117 01:24:56,518 --> 01:24:57,995 -妈 -什么? 1118 01:24:58,062 --> 01:25:00,038 九峰真的有隧道吗? 1119 01:25:00,105 --> 01:25:01,107 多着呢 1120 01:25:02,775 --> 01:25:05,318 你叫什么?阿允! 1121 01:25:10,532 --> 01:25:12,575 你是谁?谁在那里? 1122 01:25:13,952 --> 01:25:15,203 泰英? 1123 01:25:16,080 --> 01:25:17,413 你是谁? 1124 01:25:17,998 --> 01:25:20,625 -泰英! -阿允! 1125 01:25:22,085 --> 01:25:23,087 嘿! 1126 01:25:23,503 --> 01:25:27,507 阿允 真的是你吗? 1127 01:25:31,303 --> 01:25:34,153 -泰英! -你不是鬼魂吧? 1128 01:25:35,140 --> 01:25:38,160 你为什么在这? 1129 01:25:38,227 --> 01:25:39,645 你怎么这么久才来? 1130 01:25:40,270 --> 01:25:42,246 我以为你逃了 1131 01:25:42,313 --> 01:25:44,023 我为什么要逃? 1132 01:25:45,108 --> 01:25:46,318 你受伤了吗? 1133 01:25:46,693 --> 01:25:48,172 我掉下来的时候扭伤了脚 1134 01:25:48,239 --> 01:25:49,886 其他地方都没事 1135 01:25:51,740 --> 01:25:54,785 你掉下来之后手机关机了? 1136 01:25:55,535 --> 01:25:57,662 手机摔坏了 1137 01:26:02,208 --> 01:26:03,293 我很想你 1138 01:26:04,420 --> 01:26:05,597 我们第一次见的时候 1139 01:26:05,664 --> 01:26:07,105 你为什么装不认识我? 1140 01:26:07,172 --> 01:26:08,092 嗯? 1141 01:26:08,923 --> 01:26:11,110 -什么意思? -你不记得了吗? 1142 01:26:11,177 --> 01:26:12,405 六年前 1143 01:26:12,472 --> 01:26:14,655 我说我们本来就不该遇见! 1144 01:26:14,722 --> 01:26:15,859 我掉下来了哎 1145 01:26:15,926 --> 01:26:18,350 你怎么不讲理啊? 1146 01:26:20,727 --> 01:26:23,355 对哦 算了 1147 01:26:24,607 --> 01:26:27,025 你为什么瞒着我? 1148 01:26:28,193 --> 01:26:29,903 瞒什么? 1149 01:26:31,655 --> 01:26:33,323 你说你要离开我 1150 01:26:33,740 --> 01:26:36,077 你因为我还想过自杀! 1151 01:26:36,577 --> 01:26:39,162 什么?我什么时候说过? 1152 01:26:40,163 --> 01:26:42,917 我看到你跟我妈做线上咨询 1153 01:26:44,208 --> 01:26:47,797 那个桃子天使是你妈妈? 1154 01:26:48,213 --> 01:26:49,673 想起来了? 1155 01:26:50,048 --> 01:26:51,802 你瞒着我 你以为 1156 01:26:51,869 --> 01:26:53,068 我会像胶水一样粘着你吗? 1157 01:26:53,135 --> 01:26:55,249 你是说桃花仙女 1158 01:26:55,316 --> 01:26:58,781 就是网上的桃子天使? 1159 01:26:58,848 --> 01:27:02,477 这么说我已经见过岳母大人了? 1160 01:27:04,688 --> 01:27:06,440 把我当傻瓜吗? 1161 01:27:06,773 --> 01:27:07,895 我像个傻子一样 1162 01:27:07,962 --> 01:27:10,402 到处找你这混蛋! 1163 01:27:10,777 --> 01:27:12,780 你跟你的吉他过吧! 1164 01:27:29,380 --> 01:27:30,380 阿允 1165 01:27:31,632 --> 01:27:32,552 喂! 1166 01:27:33,383 --> 01:27:36,720 我说要放弃的不是你 1167 01:27:38,430 --> 01:27:39,932 是音乐 1168 01:27:41,767 --> 01:27:42,768 什么? 1169 01:27:43,102 --> 01:27:44,895 我爱你胜过音乐 1170 01:27:45,728 --> 01:27:47,272 我不能一直只顾梦想 1171 01:27:48,232 --> 01:27:49,900 我要考虑现实 1172 01:27:53,737 --> 01:27:56,463 为什么我妈不告诉我 1173 01:27:56,530 --> 01:27:58,408 最重要的部分? 1174 01:27:58,908 --> 01:28:00,535 你只是听到自己想听的! 1175 01:28:06,417 --> 01:28:07,877 你不走吗? 1176 01:28:09,878 --> 01:28:12,630 那你为什么说要自杀? 1177 01:28:13,090 --> 01:28:15,342 你为了音乐要自杀? 1178 01:28:15,967 --> 01:28:18,512 我当时想过因为我怯场 1179 01:28:19,430 --> 01:28:20,888 那是我的阴影 1180 01:28:21,890 --> 01:28:24,100 你为什么会来这里? 1181 01:28:26,353 --> 01:28:28,563 我当时正要去见你妈妈 1182 01:28:29,398 --> 01:28:31,650 但我没有她的手机号码 1183 01:28:31,983 --> 01:28:34,110 按着地址找 结果迷路了 1184 01:28:34,528 --> 01:28:36,363 是这里吗? 1185 01:28:43,412 --> 01:28:45,096 -他去哪了? -他死了吗? 1186 01:28:45,163 --> 01:28:47,265 -不可能 -我们走吧 1187 01:28:47,332 --> 01:28:48,958 真倒霉! 1188 01:28:49,835 --> 01:28:52,045 喂!有人吗? 1189 01:29:02,138 --> 01:29:03,307 岳母大人对不起 1190 01:29:04,517 --> 01:29:05,892 我得先活下来 1191 01:29:14,777 --> 01:29:16,778 我需要这个 1192 01:29:17,320 --> 01:29:18,380 我在下面! 1193 01:29:18,447 --> 01:29:19,740 再见 1194 01:29:21,117 --> 01:29:22,617 阿允 对不起! 1195 01:29:25,578 --> 01:29:28,748 其实 在我们的婚礼前一天 1196 01:29:30,208 --> 01:29:32,435 龙娱乐公司看到了我的油管视频 1197 01:29:32,502 --> 01:29:34,797 邀请我加入 1198 01:29:36,423 --> 01:29:37,797 我那时在考虑… 1199 01:29:37,864 --> 01:29:38,798 (请给我回电 / 龙娱乐CEO) 1200 01:29:38,865 --> 01:29:40,299 要不要继续唱 1201 01:29:43,013 --> 01:29:46,350 困在这里这几天我意识到… 1202 01:29:48,893 --> 01:29:50,978 我可以没有音乐 1203 01:29:52,647 --> 01:29:54,315 但不能没有你 1204 01:29:56,652 --> 01:29:57,737 少来了! 1205 01:30:01,990 --> 01:30:03,575 -你听到了吗? -是的 1206 01:30:03,867 --> 01:30:05,343 -不好意思! -这里! 1207 01:30:05,410 --> 01:30:06,970 -我们在下面! -救命啊! 1208 01:30:07,037 --> 01:30:09,556 救命!不要走! 1209 01:30:09,623 --> 01:30:11,292 -拜托了! -妈! 1210 01:30:12,877 --> 01:30:13,835 阿允 1211 01:30:14,335 --> 01:30:17,380 你怎么在这?这里危险! 1212 01:30:18,132 --> 01:30:21,177 我是来看我女婿的 不是找你 1213 01:30:22,260 --> 01:30:23,553 女婿你还好吗? 1214 01:30:24,472 --> 01:30:25,288 我还好岳母大人! 1215 01:30:25,355 --> 01:30:28,100 很高兴见到你 我是安泰英 1216 01:30:29,308 --> 01:30:30,477 很高兴见到你 1217 01:30:35,023 --> 01:30:37,536 我为你用上了 1218 01:30:38,143 --> 01:30:39,362 毕生难求的通灵神力 1219 01:30:40,195 --> 01:30:42,740 你还会用在谁身上? 1220 01:30:46,202 --> 01:30:47,122 妈 1221 01:30:47,703 --> 01:30:51,040 你真的能在人身上看到东西吗? 1222 01:30:54,333 --> 01:30:55,918 这是商业秘密 1223 01:30:56,962 --> 01:30:58,463 其实什么都看不到吧? 1224 01:31:00,298 --> 01:31:02,133 生活就是这么奇怪 1225 01:31:06,388 --> 01:31:09,348 一旦知道了 你就会看到 1226 01:31:13,687 --> 01:31:14,855 对不起 1227 01:31:19,818 --> 01:31:20,985 什么? 1228 01:31:23,197 --> 01:31:26,533 当年阻止你去海军 1229 01:31:29,202 --> 01:31:30,287 那时… 1230 01:31:33,957 --> 01:31:36,668 我一直梦到你在掉到海里 1231 01:31:39,380 --> 01:31:41,005 你的父亲就是这样没了 1232 01:31:44,050 --> 01:31:45,718 我不想再失去你 1233 01:31:49,222 --> 01:31:50,807 你是我的全部… 1234 01:32:10,449 --> 01:32:13,163 -泰英! -哎呀!天啊! 1235 01:32:15,665 --> 01:32:17,600 -发生什么事了? -没什么 1236 01:32:17,667 --> 01:32:18,893 你跌倒了吗? 1237 01:32:18,960 --> 01:32:21,146 -我没事 -断腿了吗? 1238 01:32:21,213 --> 01:32:23,215 阿允 他是谁? 1239 01:32:23,548 --> 01:32:24,430 只是扭伤了一点 1240 01:32:24,497 --> 01:32:25,358 他是我喜欢的类型 1241 01:32:25,425 --> 01:32:26,818 需要手术吗?有多严重? 1242 01:32:26,885 --> 01:32:28,262 哦 拜托! 1243 01:32:37,520 --> 01:32:41,358 我以前不知道 但我喜欢当警察 1244 01:32:42,860 --> 01:32:46,363 所以你不要放弃音乐 1245 01:32:47,865 --> 01:32:49,867 我希望你幸福 1246 01:32:52,452 --> 01:32:54,705 但我们还是先办婚礼吧 1247 01:32:56,748 --> 01:32:58,417 你是最重要的 1248 01:33:40,417 --> 01:33:41,918 你真厉害 1249 01:33:42,168 --> 01:33:45,271 竟然开了这么好的一家咖啡馆? 1250 01:33:45,338 --> 01:33:46,690 过奖了 1251 01:33:46,757 --> 01:33:48,855 虽然我从没去过欧洲 1252 01:33:48,922 --> 01:33:50,693 但我感觉就像现在就在那里 1253 01:33:50,760 --> 01:33:53,430 那是因为所有东西都是来自欧洲 1254 01:33:53,805 --> 01:33:55,640 你也去过欧洲? 1255 01:33:58,643 --> 01:34:00,603 估计我不可能有机会去了 1256 01:34:00,937 --> 01:34:04,733 生活中一切皆有可能 1257 01:34:08,987 --> 01:34:11,823 (亲爱的阿允) 1258 01:34:12,657 --> 01:34:14,674 六年后的泰英… 1259 01:34:14,741 --> 01:34:16,575 他虽然有各种缺点 1260 01:34:16,642 --> 01:34:17,997 但请你理解他 1261 01:34:18,663 --> 01:34:22,042 我会更爱阿允 1262 01:34:28,757 --> 01:34:29,883 欢迎 1263 01:34:31,177 --> 01:34:33,512 今晚有特别饮品 1264 01:34:33,970 --> 01:34:36,348 真的吗?是什么? 1265 01:34:37,432 --> 01:34:39,066 我泡了些上好的山茶花 1266 01:34:39,178 --> 01:34:40,560 给您试试 1267 01:34:56,410 --> 01:34:58,037 请趁热喝 1268 01:34:58,703 --> 01:35:00,388 你是咸镜道人吗? 1269 01:35:00,455 --> 01:35:01,623 是的 1270 01:35:03,042 --> 01:35:07,963 你怎么来到韩国了? 1271 01:35:09,507 --> 01:35:11,050 说来话长 1272 01:35:11,383 --> 01:35:14,567 我14岁的时候 被民兵抓住了 1273 01:35:14,634 --> 01:35:16,222 然后被带到华川 1274 01:35:16,930 --> 01:35:18,124 差点就死了 但万幸活了下来 1275 01:35:18,191 --> 01:35:20,142 才能在这里遇见你 1276 01:35:21,352 --> 01:35:24,563 如果我没有在巨济营遇见他 1277 01:35:25,147 --> 01:35:26,815 我也不会在这里了 1278 01:35:27,440 --> 01:35:29,652 我有好消息 1279 01:35:30,027 --> 01:35:31,795 两天后我要去夏威夷了 1280 01:35:31,862 --> 01:35:33,780 我真幸运! 1281 01:35:35,407 --> 01:35:37,785 我会可以在那里努力学习 1282 01:35:39,118 --> 01:35:42,372 听起来很辛苦 1283 01:35:44,290 --> 01:35:45,917 我没问题的 1284 01:35:46,585 --> 01:35:48,895 我会准备好 1285 01:35:48,962 --> 01:35:51,340 等朝鲜统一的时候 与家人重聚 1286 01:35:53,967 --> 01:35:58,722 你还记得你妈妈和妹妹吗? 1287 01:36:01,683 --> 01:36:03,227 怎么会忘? 1288 01:36:05,020 --> 01:36:08,523 如果我抱怨 我妈妈以前常说 1289 01:36:09,942 --> 01:36:11,447 “吃面条后 1290 01:36:11,514 --> 01:36:14,070 不要发出放屁的声音” 1291 01:36:17,032 --> 01:36:18,376 结果她拿一片叶子 1292 01:36:18,645 --> 01:36:20,827 发出放屁的声音了 1293 01:36:21,370 --> 01:36:24,080 我那可爱的妹妹就会大叫 1294 01:36:24,330 --> 01:36:26,125 她喜欢那声音 1295 01:36:26,708 --> 01:36:29,712 她会说“再来一遍!” 1296 01:36:35,342 --> 01:36:38,084 有时我实在想念她们 1297 01:36:38,151 --> 01:36:40,388 就会到影岛大桥下哭 1298 01:36:45,435 --> 01:36:51,025 年轻人 你叫什么名字? 1299 01:36:52,735 --> 01:36:56,502 如果我遇见你的家人 1300 01:36:56,569 --> 01:36:58,490 我会把你的事转告他们 1301 01:37:02,243 --> 01:37:03,912 秋哲人 1302 01:37:04,328 --> 01:37:07,140 我父亲叫我秋哲民 1303 01:37:07,207 --> 01:37:09,851 但在营地发生了一些事情 1304 01:37:09,918 --> 01:37:12,378 之后他们就叫我哲人 1305 01:38:40,050 --> 01:38:41,927 女士 我得走了 1306 01:38:51,937 --> 01:38:53,147 哲人 1307 01:38:58,527 --> 01:39:02,782 保重 好好活着 1308 01:39:04,032 --> 01:39:08,828 一定要活到80岁 好吗? 1309 01:39:11,082 --> 01:39:15,210 总有一天 你妹妹会找到你 1310 01:39:17,170 --> 01:39:25,137 然后把你错过的一切都告诉你 1311 01:39:47,473 --> 01:39:49,702 “对于不同的人来说 1312 01:39:49,820 --> 01:39:51,705 时间的速度都不一样” 1313 01:39:53,123 --> 01:39:54,542 这是莎士比亚… 1314 01:39:57,085 --> 01:39:58,270 的一句名言 1315 01:39:58,337 --> 01:40:01,423 温柔的风 1316 01:40:02,842 --> 01:40:10,765 安抚我颤抖的心 1317 01:40:16,563 --> 01:40:20,108 当我一个人 1318 01:40:21,527 --> 01:40:30,327 你像一股暖风牵起我的手 1319 01:40:31,037 --> 01:40:38,627 当我偷偷哭泣时 1320 01:40:40,587 --> 01:40:43,298 我想念你 1321 01:40:43,673 --> 01:40:47,928 我会让你笑 1322 01:40:48,762 --> 01:40:51,232 无论在哪里 1323 01:40:51,299 --> 01:40:57,286 我都不会放开你的手… 1324 01:40:57,353 --> 01:40:58,746 (时隔70年的家庭团聚) 1325 01:40:58,813 --> 01:41:03,793 一名在战争期间失去哥哥的女士 1326 01:41:03,860 --> 01:41:07,296 时隔70年在夏威夷与他重逢 1327 01:41:07,363 --> 01:41:12,202 但如果我们一起走 1328 01:41:12,828 --> 01:41:19,835 和爱的人一起就没什么可怕的 1329 01:41:24,840 --> 01:41:28,552 当你迷路时 1330 01:41:30,387 --> 01:41:40,163 我会带走你的恐惧 1331 01:41:40,230 --> 01:41:47,822 我会是你的暖风 1332 01:41:49,907 --> 01:41:52,450 我想念你 1333 01:41:52,952 --> 01:41:57,330 我会让你笑 1334 01:41:58,123 --> 01:42:00,435 无论在哪里 1335 01:42:00,502 --> 01:42:07,900 我都不会放开你的手 1336 01:42:07,967 --> 01:42:11,178 我需要你 1337 01:42:11,470 --> 01:42:15,807 我看不清前面的路 1338 01:42:16,683 --> 01:42:21,855 但如果我们一起走 1339 01:42:22,105 --> 01:42:28,070 和爱的人一起就没什么可怕的 1340 01:42:28,320 --> 01:42:35,868 如果暴风雨降临在我们身上 1341 01:42:36,287 --> 01:42:45,228 你会靠在我的肩膀上吗? 1342 01:42:45,295 --> 01:42:47,798 我看见你 1343 01:42:48,298 --> 01:42:52,468 你美丽的笑容 1344 01:42:53,470 --> 01:43:03,330 无论何时何地 我会让你笑 1345 01:43:03,397 --> 01:43:06,567 我和你在一起 1346 01:43:06,858 --> 01:43:11,572 在人生路的尽头 1347 01:43:12,030 --> 01:43:17,285 我们会站在一起 1348 01:43:17,535 --> 01:43:21,236 无所畏惧 79610

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.