All language subtitles for Breakthrough (War Drama 1950) David Brian, John Agar & Frank Lovejoy

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,276 --> 00:00:16,571 Breakthrough 2 00:01:08,461 --> 00:01:12,960 With American troops in England - spring 1944 3 00:01:13,222 --> 00:01:16,015 Men, you're going to see a show ... 4 00:01:16,050 --> 00:01:18,699 ... fire and movement tactics ... 5 00:01:18,800 --> 00:01:20,914 ... from the 1st Squadron. 6 00:01:21,367 --> 00:01:23,932 And a machine gun attack will develop ... 7 00:01:24,264 --> 00:01:26,576 ... protected by barbed wire. 8 00:01:27,309 --> 00:01:30,306 Live ammunition will be used. 9 00:01:30,915 --> 00:01:34,772 While the machine guns will establish a line of fire from the sides ... 10 00:01:35,422 --> 00:01:39,587 ... the Squadron will move to attack positions. 11 00:01:40,390 --> 00:01:43,958 A smoke grenade will be used to blind the machine gun ... 12 00:01:43,959 --> 00:01:48,185 ... and the men from the Bangalore mines, the Hoplites Finley and Rothman ... 13 00:01:48,286 --> 00:01:50,337 ... will go on under fire ... 14 00:01:50,338 --> 00:01:53,154 ... and will place the Bangalore mines ... 15 00:01:53,254 --> 00:01:58,059 ... and move out of the blast area to a safe location. 16 00:01:58,160 --> 00:02:02,961 Now, at this point, Lieutenant Mallory ... 17 00:02:03,062 --> 00:02:05,636 ... will fire a red flag. 18 00:02:06,283 --> 00:02:10,148 What will be the signal to remove the supporting fires. 19 00:02:11,263 --> 00:02:15,857 For the attacking team to advance against the machine gun. 20 00:02:17,201 --> 00:02:19,114 To remember! 21 00:02:19,287 --> 00:02:21,889 You don't throw a ball. 22 00:02:22,517 --> 00:02:25,193 Every man here knows his work. 23 00:02:25,407 --> 00:02:28,251 When Mallory launches the red flag ... 24 00:02:28,450 --> 00:02:30,914 ... you will not continue the support fires. 25 00:02:31,082 --> 00:02:33,515 I don't want anyone to be killed. 26 00:02:34,898 --> 00:02:36,616 Questions? 27 00:02:38,578 --> 00:02:40,817 Start, Lieutenant. 28 00:02:41,275 --> 00:02:43,361 Next, let's get started. 29 00:03:08,178 --> 00:03:10,964 Everything ahead! 30 00:03:20,980 --> 00:03:22,833 Install Bangalore. 31 00:03:22,933 --> 00:03:26,525 Place the charges and get ready to move when they explode. 32 00:03:53,861 --> 00:03:57,034 - Finley, get out of there! - You stopped shooting! 33 00:03:57,135 --> 00:03:58,510 Do not shoot! 34 00:03:58,925 --> 00:04:00,539 Do not shoot! You stopped shooting! 35 00:04:00,639 --> 00:04:02,871 Finley! Get out of there! 36 00:04:14,238 --> 00:04:16,657 Red flare. Don't shoot, red flag. 37 00:04:16,758 --> 00:04:18,547 You stopped shooting! 38 00:04:31,554 --> 00:04:34,381 - Thank you very much, Lieutenant. - It does not matter. 39 00:04:34,606 --> 00:04:36,439 Just be a little more careful next time. 40 00:04:36,539 --> 00:04:38,941 - Yes sir. - Hey, Roger, what happened? 41 00:04:39,041 --> 00:04:42,032 He forgot to fire the flare. This went wrong. 42 00:04:43,342 --> 00:04:46,138 Wonderful, Danny. We were dragged across Africa, Sicily and German fire. 43 00:04:46,223 --> 00:04:49,576 We came to England to rest. And a swindler almost cleans us 44 00:04:49,611 --> 00:04:51,518 because he forgot to fire the rear flare. 45 00:04:51,618 --> 00:04:53,501 Voulosto, Routzek. 46 00:04:57,465 --> 00:05:00,147 Thank you ... for launching the flag, Sergeant, but ... 47 00:05:01,228 --> 00:05:03,437 I probably forgot the Squad for a man. 48 00:05:03,638 --> 00:05:06,322 You better find out here, sir. 49 00:05:09,331 --> 00:05:11,123 1st group, get in line. 50 00:05:11,704 --> 00:05:13,166 6th group ... 51 00:05:13,447 --> 00:05:16,645 Tell Lieutenant Mallori to report to Command immediately. 52 00:05:17,194 --> 00:05:20,795 Lieutenant Mallori must appear immediately at the command post . 53 00:05:25,026 --> 00:05:27,813 I think you think of yourself as a hero because you saved Finley's life. 54 00:05:27,914 --> 00:05:29,698 A man! 55 00:05:29,799 --> 00:05:32,852 For one man, you risked the lives of men across the Squadron. 56 00:05:33,856 --> 00:05:36,676 If Sergeant Bell wasn't more prudent than you ... 57 00:05:36,777 --> 00:05:40,105 ... all the men would have stood up and been hit by our machine guns. 58 00:05:40,569 --> 00:05:42,913 Have you thought about it, Lieutenant? 59 00:05:43,014 --> 00:05:44,714 Yes sir. 60 00:05:45,167 --> 00:05:47,226 I don't know what the Army thinks. 61 00:05:47,327 --> 00:05:50,216 He sends infinite substitutes like you, straight from the United States. 62 00:05:50,317 --> 00:05:52,979 - In an experienced unit like this. - Captain Hale ... 63 00:05:53,080 --> 00:05:54,830 Be careful, Mallory. 64 00:05:54,930 --> 00:05:57,357 On paper, you look good. Fine. 65 00:05:58,074 --> 00:06:00,631 But you don't stay when things get dark. 66 00:06:00,811 --> 00:06:02,879 If you get it wrong with a simple educational problem ... 67 00:06:02,979 --> 00:06:05,503 ... what are you going to do in a real battle? I will tell you. 68 00:06:05,504 --> 00:06:08,268 You will kill the entire squad when you are killed. 69 00:06:08,368 --> 00:06:10,242 This is what you will do. 70 00:06:17,675 --> 00:06:20,535 I should change your category and send you where you came from. 71 00:06:20,636 --> 00:06:22,936 But there is no time. There is not. 72 00:06:24,899 --> 00:06:27,288 Something big is coming and I have you. 73 00:06:28,938 --> 00:06:30,531 Yes sir. 74 00:06:31,180 --> 00:06:33,797 Mallory, those men out there today were my men. 75 00:06:33,897 --> 00:06:35,885 This was my squad. 76 00:06:35,985 --> 00:06:38,922 I fought these guys from Africa to Sicily. 77 00:06:40,489 --> 00:06:43,573 With leadership, he is the best squad in the constitution. 78 00:06:44,755 --> 00:06:47,914 And I don't intend to let anyone spot that. 79 00:06:48,015 --> 00:06:50,746 - Is that understood? - Yes sir. 80 00:06:52,218 --> 00:06:54,139 I'll be watching you closely , Mallory. 81 00:06:54,240 --> 00:06:57,821 If you can make it to the sea, even then, I 'll send you for bruises. 82 00:06:59,097 --> 00:07:01,114 I will do my best, sir. 83 00:07:01,838 --> 00:07:04,115 We will. You can go. 84 00:07:29,969 --> 00:07:32,238 - Neither brothers, nor sisters, huh? - No. 85 00:07:32,338 --> 00:07:34,196 I'm single child. 86 00:07:34,862 --> 00:07:37,418 What are your political beliefs? 87 00:07:39,841 --> 00:07:42,921 I do not know. I never voted. 88 00:07:42,956 --> 00:07:45,297 Didn't you vote? This is not patriotic. 89 00:07:45,771 --> 00:07:48,405 They do not let me. I am only 19 years old. 90 00:07:48,837 --> 00:07:50,899 What do you think of that, Uncle Roy? The guy is big enough to ... 91 00:07:50,999 --> 00:07:53,821 ... to be classified and killed, but not old enough to vote. 92 00:07:53,921 --> 00:07:55,638 I will change that when I go to Congress. 93 00:07:55,738 --> 00:07:58,315 - Have you thought about everything, Danny? - Be sure. 94 00:07:58,874 --> 00:08:01,085 Why do you want to know all this about me? 95 00:08:01,186 --> 00:08:04,451 It is part of my post-war policy plan . 96 00:08:04,552 --> 00:08:07,448 I have information about all the men in the squad, you know? 97 00:08:07,548 --> 00:08:10,735 The birthday of yourself, your wife. Wedding anniversaries. 98 00:08:10,835 --> 00:08:13,077 Until the birthday of Uncle Roy's two children. 99 00:08:13,235 --> 00:08:16,741 At each celebration or special occasion, you will receive a card from me. 100 00:08:16,776 --> 00:08:19,808 I remember you and me when I run. 101 00:08:19,908 --> 00:08:21,731 With some congratulations cards and I was elected, you know? 102 00:08:21,832 --> 00:08:23,828 Yes, vote for Dominic. 103 00:08:23,929 --> 00:08:26,303 He did not earn dishonest money in his life. 104 00:08:26,404 --> 00:08:29,835 - He just wants an opportunity. - Oh, yes, we'll see. 105 00:08:29,936 --> 00:08:33,474 Just don't come after a rusfetti when I get into politics, Hansen. 106 00:08:33,575 --> 00:08:36,380 Truth; When I'm going to star in the Campana Cup ... 107 00:08:36,415 --> 00:08:39,286 ... don't come to me and lick me for free drinks. 108 00:08:40,144 --> 00:08:42,237 "I'm the boss around here ..." 109 00:08:43,720 --> 00:08:47,552 My God ... you looked like Edward Robinson. 110 00:08:47,653 --> 00:08:49,000 Yea... 111 00:08:49,300 --> 00:08:50,939 Truth; 112 00:08:51,602 --> 00:08:54,014 - Did you like it; - I thought it was wonderful. 113 00:08:54,355 --> 00:08:56,676 - Can you imitate others? - If I can; 114 00:08:56,777 --> 00:08:59,395 Watch. "Oh, let's go again." 115 00:08:59,933 --> 00:09:02,795 We have to go through this with each new replacement. 116 00:09:02,896 --> 00:09:05,283 Do not pay attention to them. They are just jealous. 117 00:09:05,383 --> 00:09:07,680 Listen to this. Humphrey Bogart. 118 00:09:09,548 --> 00:09:13,237 "Okay, smart kids. Back to the wall." 119 00:09:13,743 --> 00:09:17,320 "I think because of the way they behave small , I�m going to take both hands off you .. 120 00:09:17,355 --> 00:09:19,508 ... and I will stick your head with them ". 121 00:09:19,608 --> 00:09:22,977 "I'm going to take your two legs out and put them around your neck." 122 00:09:23,078 --> 00:09:26,093 "I'm going to make 40 holes in your head with bullets." 123 00:09:26,194 --> 00:09:29,250 "And then ... Then I'm going to kill you." 124 00:09:29,800 --> 00:09:32,016 - Did it scare you a little? - Yea. 125 00:09:32,670 --> 00:09:35,104 You know, I actually belong to the Special Service. 126 00:09:35,256 --> 00:09:37,243 I must entertain the troops and not carry the M1. 127 00:09:37,344 --> 00:09:41,576 I get a permutation wherever I am. One of these days, I say goodbye to the infantry. 128 00:09:41,676 --> 00:09:43,677 Listen to this. Roland Coleman. 129 00:09:44,745 --> 00:09:47,946 "If I were a king. If I were a king" ... 130 00:09:47,997 --> 00:09:52,150 "... I would take you away, with the wings of destiny". 131 00:09:52,151 --> 00:09:55,975 "If I were a king. If I only had my crown ..." 132 00:10:03,892 --> 00:10:05,903 Listen to this, guys. 133 00:10:07,211 --> 00:10:09,467 And Robson differentiated again ... 134 00:10:09,567 --> 00:10:12,260 ... saying that he is a necessary central worker . 135 00:10:12,261 --> 00:10:15,010 Do you know what kind of central worker this bullshit is needed ? 136 00:10:15,231 --> 00:10:17,389 Hey, Curly, do you know what kind of central worker needed ... 137 00:10:17,489 --> 00:10:20,313 - ... is this the bull? - I don't want to think about it. 138 00:10:21,868 --> 00:10:25,406 He is a gas meter reader. He pushes his armpits all day ... 139 00:10:25,441 --> 00:10:27,305 ... and spy the meters gas people. 140 00:10:27,405 --> 00:10:30,843 It is necessary. I have a kiosk on Avenida Womba. 141 00:10:30,943 --> 00:10:33,224 And people learn the news from the world with me. 142 00:10:33,325 --> 00:10:36,148 They don't know anything unless I sell them the information. 143 00:10:36,248 --> 00:10:38,913 I am different? Do not. 144 00:10:39,916 --> 00:10:43,050 Hey, Pet. I heard that the "old" "ate" him ... 145 00:10:43,085 --> 00:10:45,395 ... the Lieutenant for the shit he did that afternoon. 146 00:10:45,496 --> 00:10:47,522 - What did you hear? - What you told me, Dean. 147 00:10:47,623 --> 00:10:49,688 - I think Anthlgos is a good boy. - Truth; 148 00:10:49,789 --> 00:10:51,480 If Pete hadn't arrived in time for the flag ... 149 00:10:51,581 --> 00:10:55,404 ... you and the Lieutenant would be the only survivors of the Squadron. 150 00:10:55,863 --> 00:10:58,628 I see that we are not lucky that they give us an inexperienced leader. 151 00:10:58,663 --> 00:11:00,312 - Cut ... Cut. - What; 152 00:11:00,413 --> 00:11:02,951 - Changed the subject. - I say it's okay. 153 00:11:27,740 --> 00:11:31,263 Oh friend. This free exit was really worth it. 154 00:11:31,461 --> 00:11:33,518 - Here, Pete. - Thanks. 155 00:11:33,728 --> 00:11:35,654 I've never seen it so cheap. 156 00:11:35,755 --> 00:11:37,244 It's no joke. 157 00:11:37,345 --> 00:11:40,248 Uncle Roy. Hey, 4F. 158 00:11:40,759 --> 00:11:42,529 Thank you, Jimbo. 159 00:11:42,630 --> 00:11:44,766 We take care of the new child in the squad. 160 00:11:46,441 --> 00:11:48,531 - "Inflatable"? - I do not. 161 00:11:48,795 --> 00:11:51,676 This thing is poison. If you eat more vegetables ... 162 00:11:51,711 --> 00:11:53,482 ... and less sweets you would be healthier. 163 00:11:53,583 --> 00:11:55,183 Laiza? 164 00:11:56,017 --> 00:11:58,994 Inadequate eating habits. See me. 165 00:11:59,187 --> 00:12:01,767 No damaged teeth. 166 00:12:06,838 --> 00:12:09,038 Sweets cause worms in dogs. 167 00:12:09,587 --> 00:12:11,680 So you say; 168 00:12:12,308 --> 00:12:15,892 It's full of dextrose. It gives you energy, it says here. 169 00:12:17,152 --> 00:12:19,886 If you are going to make puppies, you need all possible actions. 170 00:12:20,410 --> 00:12:22,872 You will do. Don't you want that? 171 00:12:23,045 --> 00:12:24,773 Correctly. 172 00:12:30,129 --> 00:12:32,386 - What's the point, Pete? - Betty. 173 00:12:35,178 --> 00:12:38,609 "Oh, but ... Betsy. We'll be leaving in a few days." 174 00:12:40,544 --> 00:12:42,565 Is she beautiful, Sergeant? 175 00:12:42,665 --> 00:12:44,566 Where he lives; 176 00:12:44,667 --> 00:12:46,926 - He has a girlfriend? - Yea. 177 00:12:47,939 --> 00:12:49,627 Me. 178 00:12:54,434 --> 00:12:57,059 �� The long, the short and the high 179 00:12:57,060 --> 00:13:00,287 Blessed are the sergeants who send you to sleep 180 00:13:00,322 --> 00:13:03,014 ?et? And then they bring ice water and bathe your head 181 00:13:03,126 --> 00:13:06,097 �� And I said that nobody, after all, is me 182 00:13:06,132 --> 00:13:09,062 It must be a dream that came to mind 183 00:13:09,097 --> 00:13:11,770 . You will not receive a promotion on this side of the ocean 184 00:13:11,805 --> 00:13:14,999 �� Do not gallop children, let everyone be blessed. 185 00:13:16,146 --> 00:13:19,069 Betsy ... You are the "castle" and I will bring the "ammunition". 186 00:13:19,169 --> 00:13:21,490 Don't let anyone steal my chair or my mood. 187 00:13:21,591 --> 00:13:24,273 Do not worry. I will keep you safe. 188 00:13:30,936 --> 00:13:33,078 - Hello, Mimmy. - Be patient, Yankee. 189 00:13:33,178 --> 00:13:35,065 I'm leaving now, sergeant. 190 00:13:35,248 --> 00:13:38,086 - Do you have my personal stock there? - I'm here, Pete, my boy. 191 00:13:39,580 --> 00:13:42,723 - Hey, sergeant, how did you get this? - How do you get whiskey too ... 192 00:13:42,758 --> 00:13:46,027 - ... are we going to get this water for washing? - If you don't like it, don't drink it. 193 00:13:46,128 --> 00:13:49,325 Come on, Sergeant, share the joy. How did you get this? 194 00:13:49,426 --> 00:13:51,432 Interfaces. 195 00:13:56,397 --> 00:13:58,662 - You are late. - Apologize. 196 00:14:04,441 --> 00:14:07,157 - Hello, Lieutenant. Hello, sergeant. 197 00:14:07,700 --> 00:14:09,758 Do you want some "Makoi"? 198 00:14:10,148 --> 00:14:12,159 It's real; 199 00:14:12,921 --> 00:14:15,201 I did not know that there was such a thing in England. 200 00:14:15,302 --> 00:14:17,583 You haven't been here long enough to know where to look. 201 00:14:18,656 --> 00:14:21,254 I have been circulating long enough to know many things. 202 00:14:21,758 --> 00:14:23,762 Drink a little. 203 00:14:23,863 --> 00:14:26,334 It will take the Commander's dandruff out of your mouth. 204 00:14:33,052 --> 00:14:36,384 It really helps. From now on I will call you "doctor". 205 00:14:36,484 --> 00:14:39,000 This is the second favor you do me today. 206 00:14:39,101 --> 00:14:41,265 Lieutenant, can I say my opinion clearly ? 207 00:14:41,366 --> 00:14:43,292 Sure, tell me. 208 00:14:44,093 --> 00:14:47,340 As I said, Lieutenant. Don't let the Commander "shoot" you. 209 00:14:47,441 --> 00:14:50,615 Behind all these tough conversations , he is very emotional. 210 00:14:50,715 --> 00:14:54,021 - Especially for this squad. - Yes, he told me it was his. 211 00:14:54,122 --> 00:14:56,522 He was, before being appointed Battalion Commander. 212 00:14:56,929 --> 00:14:59,600 He has some special feelings for her. You know what I mean; 213 00:14:59,701 --> 00:15:03,486 He cares about us, like the thread with the spinners. 214 00:15:04,410 --> 00:15:08,028 I didn't act like a spinner when he "ate" me this afternoon. 215 00:15:08,193 --> 00:15:10,529 What did you do before the war, Lieutenant? 216 00:15:10,572 --> 00:15:13,016 - I was a teacher. - Are you kidding me. 217 00:15:13,247 --> 00:15:16,738 - I taught English literature in high school. - The first one we have at the Unit. 218 00:15:17,566 --> 00:15:19,550 I'm thinking of helping me with grammar. 219 00:15:19,842 --> 00:15:22,684 Do you think you can help me become a member of detachment? 220 00:15:22,784 --> 00:15:24,947 We agree. 221 00:15:26,620 --> 00:15:28,743 It was much later than any of us suspected. 222 00:15:28,778 --> 00:15:31,747 The honeymoon ended with the intensification of the training. 223 00:15:32,707 --> 00:15:35,656 We started heavy training. 24 hours a day. 224 00:15:35,682 --> 00:15:40,049 There are no more tours in the city. Enough with Betsy, Jane and Alice. 225 00:15:40,150 --> 00:15:42,508 Just exercises. Military type. 226 00:15:42,819 --> 00:15:45,449 The hours and days passed faster than they came. 227 00:15:46,400 --> 00:15:50,034 From my point of view, Lieutenant Joe Mallory started to get along. 228 00:15:50,223 --> 00:15:52,595 At least in secondary schools. 229 00:15:53,091 --> 00:15:55,101 And in the water too. 230 00:15:55,102 --> 00:15:58,305 How we would act in battle was something we had to wait to learn. 231 00:15:58,406 --> 00:16:00,477 But although it was improving in my eyes ... 232 00:16:00,577 --> 00:16:03,715 ... he couldn't find the right answers for Captain Hale. 233 00:16:03,816 --> 00:16:06,037 Wrong answer, Lieutenant Mallory. 234 00:16:06,790 --> 00:16:10,520 Remember that you and your team are not alone in the war. 235 00:16:10,555 --> 00:16:12,919 Don't try to do everything yourself. 236 00:16:13,363 --> 00:16:15,548 Now, we come to the part where we talk about the middle ground. 237 00:16:15,649 --> 00:16:17,841 Let's see what Fort Benning taught the new future officers 238 00:16:17,850 --> 00:16:19,805 ... for such a situation. 239 00:16:20,021 --> 00:16:24,344 You lead a squad on the road. Say between points A and B. 240 00:16:24,445 --> 00:16:26,214 At a certain point ... bam. 241 00:16:26,315 --> 00:16:28,507 A hidden anti-tank gun shoots you. 242 00:16:28,607 --> 00:16:30,789 Question. What is the first thing you do? 243 00:16:30,889 --> 00:16:35,443 Well ... I learned that the first thing to do is to assess the situation. 244 00:16:35,569 --> 00:16:38,932 Very well, Lieutenant. That's what the manual says, right? 245 00:16:39,643 --> 00:16:41,681 But it is the wrong answer to the question. 246 00:16:41,881 --> 00:16:44,572 The first thing you do is fall to the floor. 247 00:16:45,239 --> 00:16:47,462 - Now, what are you doing? - We will ... 248 00:16:48,034 --> 00:16:51,498 I use that there is concealment. And ... I try to get close enough ... 249 00:16:51,571 --> 00:16:54,876 ... to throw grenades or use bazookas. 250 00:16:54,977 --> 00:16:58,575 - There is no way to hide. - It was at Fort Benning. 251 00:16:59,724 --> 00:17:03,412 This is wonderful, second lieutenant. Remember to say this to the Germans. 252 00:17:03,512 --> 00:17:06,213 This will solve all your problems. 253 00:17:06,647 --> 00:17:08,938 Now, I'm going to tell you what to do. 254 00:17:09,139 --> 00:17:11,043 You'll get on the radio and call me. 255 00:17:11,078 --> 00:17:12,451 And you're going to tell me where that cannon is. 256 00:17:12,551 --> 00:17:15,822 I'm going to call Artillery and blow it up. 257 00:17:15,923 --> 00:17:19,036 - That's what you're going to do, Lieutenant. - Yes sir. 258 00:17:19,257 --> 00:17:22,894 Fort Benning ... Okay, free. 259 00:17:23,829 --> 00:17:25,395 Wow! 260 00:17:32,367 --> 00:17:35,754 - I did well tonight. - Like I told you before. 261 00:17:35,789 --> 00:17:38,925 Don't let the Commander bother you. You are doing great. 262 00:17:39,241 --> 00:17:42,993 - I was out for inspection the other day. - A topic does not behave like that. 263 00:17:45,904 --> 00:17:48,148 England's meadows began to overflow from the tents ... 264 00:17:48,183 --> 00:17:50,244 as well as anything from portions to wire rolls ... 265 00:17:50,279 --> 00:17:52,536 delivered from factories to the motherland. 266 00:17:52,737 --> 00:17:54,997 If you could name it, you could find it. 267 00:17:55,236 --> 00:17:59,264 From trucks to transport you to battle, to ambulances to bring you back. 268 00:18:00,273 --> 00:18:04,720 In addition, some special gifts for delivery to the "Superman" in Fortaleza Europa. 269 00:18:04,880 --> 00:18:08,496 They came so fast and there were so many that the standard joke was: 270 00:18:08,596 --> 00:18:12,272 Better to leave this island before sinking under the weight of it all. 271 00:18:12,931 --> 00:18:15,923 Only fools would think it was another educational problem. 272 00:18:15,958 --> 00:18:18,798 The who want to follow him , we knew it would be great. 273 00:18:18,899 --> 00:18:21,083 With capital Sigma. 274 00:18:22,154 --> 00:18:24,341 They checked us more than once. 275 00:18:24,984 --> 00:18:26,942 - How did you feel, 4th? - Oh, great. 276 00:18:27,043 --> 00:18:29,145 Very well, little ones. Come on, "Inflatable". 277 00:18:30,615 --> 00:18:32,775 Let someone get me. 278 00:18:35,427 --> 00:18:38,729 - Every time. - Each time the same. 279 00:18:48,320 --> 00:18:50,820 Then they received chocolates and cigarettes grace . 280 00:18:51,711 --> 00:18:54,388 Even free money. Invasion style. 281 00:18:54,489 --> 00:18:56,809 New French francs. 282 00:18:57,863 --> 00:19:00,621 Then, the case game stopped and we got the answer. 283 00:19:02,065 --> 00:19:05,458 France, a piece of the coast called Omaha. 284 00:19:05,617 --> 00:19:08,096 A section called "5 (Easy) -Red". 285 00:19:09,394 --> 00:19:11,197 Easy, they said. 286 00:19:13,296 --> 00:19:15,043 The lieutenant was good. 287 00:19:15,143 --> 00:19:18,323 I kept thinking that he must have been a first-rate teacher. 288 00:19:19,198 --> 00:19:21,596 Okay, Rothman. I want you to say it again. 289 00:19:22,104 --> 00:19:25,970 We landed here on the Omaha Coast. At the "Five-Red" point. 290 00:19:26,675 --> 00:19:28,699 We are moving here, about 1.5km ... 291 00:19:28,800 --> 00:19:31,423 ... and we crossed the San Laurent-Colville road. 292 00:19:31,624 --> 00:19:34,029 We reconnected with the rest of the Battalion, here. 293 00:19:34,571 --> 00:19:36,530 I hope so. 294 00:19:37,065 --> 00:19:39,281 Okay, Dominic. You're next. 295 00:19:39,381 --> 00:19:43,163 He informed us about the role and our jobs that we learned a little. 296 00:19:44,092 --> 00:19:46,528 And then, the class ended and we started. 297 00:19:46,629 --> 00:19:50,165 We left the protected areas and finally walked to the old ones ... 298 00:19:50,200 --> 00:19:53,206 ... cobblestone streets of southern England's coastal towns and cities . 299 00:19:53,378 --> 00:19:55,707 Men, equipment, all ammunition ... 300 00:19:55,808 --> 00:19:58,261 ... assembled to begin the final attack. 301 00:19:58,361 --> 00:20:00,057 Like the people who take the ferry ... 302 00:20:00,157 --> 00:20:02,437 ... to go to work on any good June day. 303 00:20:02,537 --> 00:20:05,290 We huddled in the akatos for a short walk ... 304 00:20:05,325 --> 00:20:07,955 ... from the port to one in a thousand ships. 305 00:20:08,816 --> 00:20:10,720 We wondered which one would be ours. 306 00:20:10,821 --> 00:20:15,242 And we just hoped it wasn't white, shining with the hospital's cross. 307 00:20:17,001 --> 00:20:19,072 And then we find the side of a browser ... 308 00:20:19,172 --> 00:20:21,299 ... and we started the long climb on the networks, 309 00:20:21,399 --> 00:20:23,924 ... as we did in tests, in high schools. 310 00:20:24,401 --> 00:20:27,543 Except, that was climbing ... on the pole. 311 00:20:27,578 --> 00:20:28,981 No, Rothman. 312 00:20:29,987 --> 00:20:32,441 The $ 64 question. 313 00:20:32,542 --> 00:20:34,975 Is this trip necessary? 314 00:20:42,553 --> 00:20:44,406 Get in line. 315 00:20:44,707 --> 00:20:46,907 Squad, watch out! 316 00:20:47,229 --> 00:20:50,814 Lean to the left! Onward, Mars. 317 00:20:53,037 --> 00:20:55,486 Wherever you look, from the left, from the right ... 318 00:20:55,521 --> 00:20:57,529 along the bow to the stern, 319 00:20:57,530 --> 00:21:01,480 ... it was our Navy, the Coast Guard, the Royal Navy. 320 00:21:02,307 --> 00:21:05,257 And our slogan: everyone prepared to do what Hitler said ... 321 00:21:05,340 --> 00:21:07,296 ... That's not possible. 322 00:21:07,665 --> 00:21:10,408 Your attention please. 323 00:21:11,172 --> 00:21:13,320 The ship's captain wants to read a message ... 324 00:21:13,420 --> 00:21:17,617 of the Supreme Allied Commander, General Dwight Eisenhower. 325 00:21:19,347 --> 00:21:24,029 Soldiers, sailors and pilots of the Allied Expeditionary Force. 326 00:21:24,512 --> 00:21:27,117 You will participate in a great crusade ... 327 00:21:27,218 --> 00:21:29,818 for which we have been working for many months. 328 00:21:30,319 --> 00:21:33,080 The eyes of the world are upon us. 329 00:21:33,181 --> 00:21:36,587 The hopes and prayers of liberal people everywhere 330 00:21:37,129 --> 00:21:40,086 ... accompany you. Good luck. 331 00:21:56,581 --> 00:21:57,765 Hey, Pet. 332 00:21:57,866 --> 00:21:59,713 Pete ... I became a father. 333 00:21:59,814 --> 00:22:02,593 Yes, I became a father. I have a family. 334 00:22:02,694 --> 00:22:05,959 I have been with Sam so far and some are on the way. 335 00:22:06,060 --> 00:22:08,530 She did what I asked her to do. Isn't it wonderful? 336 00:22:08,761 --> 00:22:11,890 Little Lisa. You have never seen anything so wonderful. 337 00:22:11,991 --> 00:22:14,142 - Wait to see the puppies. - Puppies? 338 00:22:14,242 --> 00:22:16,315 Yes sir. They are great. 339 00:22:16,416 --> 00:22:18,430 It is the first family I have ever had. 340 00:22:18,531 --> 00:22:21,578 Did you know that you shouldn't bring this dog, Jimbo, on board? 341 00:22:21,679 --> 00:22:23,404 Pets are not allowed. These are the orders. 342 00:22:23,504 --> 00:22:25,668 - For the name ..., Mrs. Captain. - How did you upload it? 343 00:22:26,291 --> 00:22:29,062 Well ... it's a military secret , sir. 344 00:22:30,049 --> 00:22:33,377 I just couldn't leave it behind. It is the first family I have ever had. 345 00:22:33,478 --> 00:22:36,583 You know it. I had no family but Lisa. 346 00:22:36,684 --> 00:22:38,961 And I couldn't leave you now. What do you think I could? 347 00:22:39,062 --> 00:22:41,731 - What are you going to do with them tomorrow? - Tomorrow? 348 00:22:44,673 --> 00:22:46,809 You better start thinking about it, Jimbo. 349 00:22:46,910 --> 00:22:49,410 Hey, Jimbo, she gave birth to another one. 350 00:22:51,614 --> 00:22:55,805 OK people. Can't a lady have a little peace here? 351 00:22:57,052 --> 00:23:00,500 What do you think; Should I send a Luger to the mayor or the police? 352 00:23:00,601 --> 00:23:02,667 Perhaps for the Police Officer it is more appropriate. 353 00:23:02,768 --> 00:23:04,319 You cannot send a Luger to your homeland. 354 00:23:04,420 --> 00:23:06,867 Who says that? I sent one from Sicily to the governor. 355 00:23:06,968 --> 00:23:09,391 Yea; Did he get it? Did he inform you that he received it? 356 00:23:09,492 --> 00:23:11,715 - No, but ... - The Military Censorship has everything ... 357 00:23:11,750 --> 00:23:14,603 ... your booty, Dominic, that's why you stop dreaming. 358 00:23:14,704 --> 00:23:17,271 Do not count your Lugers before "diving". 359 00:23:17,372 --> 00:23:18,814 Didn't you get it? 360 00:23:18,914 --> 00:23:21,803 A Luger for the Police. 361 00:23:23,960 --> 00:23:27,038 How many letters have you written to your wife since we boarded? 362 00:23:28,119 --> 00:23:29,939 With that, five in total. 363 00:23:30,040 --> 00:23:32,449 Three on it and one on the children. 364 00:23:32,550 --> 00:23:35,319 He told me that they are too excited to correspond. 365 00:23:35,906 --> 00:23:39,122 - Are they big enough to read, Roy? - Nah, not exactly. 366 00:23:39,323 --> 00:23:42,783 But they like to receive letters. You know what children are like. 367 00:23:43,194 --> 00:23:45,984 Annie can read. There are almost 7 now. 368 00:23:47,288 --> 00:23:51,540 Well, that's probably all. I don't know what else to say. 369 00:24:02,944 --> 00:24:05,274 How do you like that? 370 00:24:05,375 --> 00:24:09,284 Dear Recruitment Office. I spend the best part of my life 371 00:24:09,419 --> 00:24:12,077 ... in the donkey army, while something like Hubert Robson, 372 00:24:12,177 --> 00:24:13,785 ... they walk around doing nothing. 373 00:24:13,886 --> 00:24:16,852 If you don�t put this bromide gas meter in the army, 374 00:24:16,953 --> 00:24:18,369 you will not have the right to recruit others ... 375 00:24:18,469 --> 00:24:20,632 ... less needed than him. 376 00:24:20,633 --> 00:24:23,062 Sincerely, OP Routsek. 377 00:24:23,407 --> 00:24:26,253 - Correspondence B '- Special delivery. - I do not know. 378 00:24:26,354 --> 00:24:28,832 It seems to me that this will create a problem for you. 379 00:24:28,933 --> 00:24:30,743 We landed on the coast in the morning and ... 380 00:24:30,843 --> 00:24:33,293 ... the Recruitment Office is going to cause me problems? 381 00:24:35,338 --> 00:24:38,464 Did you explain the landing plan, Mallory? - Yes sir. 382 00:24:38,741 --> 00:24:41,105 Are your men well informed about the landing? 383 00:24:41,206 --> 00:24:43,438 Yes sir. Every man knows what awaits him. 384 00:24:43,538 --> 00:24:46,114 The parachutists will fall inland before we reach the coast. 385 00:24:46,215 --> 00:24:48,130 They can improve the situation a little. 386 00:24:48,692 --> 00:24:50,731 This will certainly support me, sir. 387 00:24:52,009 --> 00:24:55,324 You don't have to apologize for being scared, Lieutenant Mallory. 388 00:24:56,419 --> 00:24:59,446 I imagine that you are already used to these landings. 389 00:24:59,767 --> 00:25:03,013 You never get used to them. Each time is the first time. 390 00:25:03,114 --> 00:25:05,614 And sometimes it is a little worse. 391 00:25:06,192 --> 00:25:08,646 How much do you challenge your luck. 392 00:25:08,930 --> 00:25:12,301 In fact, I never expected to do that. 393 00:25:12,402 --> 00:25:15,596 I thought I would continue to teach English at Central High School. 394 00:25:15,696 --> 00:25:17,009 And attending summer classes in Michigan ... 395 00:25:17,109 --> 00:25:19,121 ... until I get my master's degree. So I would try ... 396 00:25:19,156 --> 00:25:22,209 ... to offer me as an instructor to pay for my doctorate. 397 00:25:22,310 --> 00:25:25,113 You know, it�s not easy to get a job as a university, 398 00:25:25,148 --> 00:25:27,061 ... if you don't have a doctorate. 399 00:25:27,711 --> 00:25:29,523 My father was dean of the Faculty of Fine Arts ... 400 00:25:29,623 --> 00:25:31,763 I don't want to hear about it. 401 00:25:32,302 --> 00:25:35,157 I don't want to know anything about you, Lieutenant Mallory. 402 00:25:35,878 --> 00:25:39,617 I don't want to know if you are married, if you have a girlfriend, a father or a mother. 403 00:25:39,718 --> 00:25:42,756 - Or anything else. You have it; - Yes sir. 404 00:25:43,783 --> 00:25:46,598 The less I know about you, the better I will be. 405 00:25:55,860 --> 00:25:59,760 Morphine ... It says here that they don't give morphine. 406 00:26:00,063 --> 00:26:03,046 Unless they thought the nurses would be so busy ... 407 00:26:03,376 --> 00:26:06,237 ... that you have to take care of yourself . 408 00:26:07,680 --> 00:26:10,138 Sergeant, how will it be tomorrow? 409 00:26:11,795 --> 00:26:14,941 Well ... if it helps you a little. 410 00:26:15,327 --> 00:26:19,570 After 5 '' you will step on the beach, you will be a veteran. 411 00:26:26,639 --> 00:26:29,270 Your attention please. 412 00:26:29,875 --> 00:26:33,096 Proceed with Phase 1. Board according to Plan 1. 413 00:26:33,161 --> 00:26:36,364 Proceed with Phase 1. Board according to Plan 1. 414 00:26:36,464 --> 00:26:39,342 The speaker kept hitting us. 415 00:26:40,768 --> 00:26:43,256 Then, in the morning sky, the skydivers appeared, 416 00:26:43,356 --> 00:26:45,615 ... your gliders and towing aircraft. 417 00:26:46,189 --> 00:26:49,071 Our eyes and hopes intensified at the sight of these parachutists ... 418 00:26:49,106 --> 00:26:51,268 ... going to France. 419 00:26:51,376 --> 00:26:53,448 I imagine that every man had a brief moment of relief ... 420 00:26:53,483 --> 00:26:56,096 ... when he realized that we would not be alone when we disembarked. 421 00:26:56,196 --> 00:26:59,452 And the Germans would be hit by the two ends, at the moment H. 422 00:27:00,149 --> 00:27:01,855 But just for a moment. 423 00:27:01,956 --> 00:27:03,415 And then we started down the slopes ... 424 00:27:03,515 --> 00:27:05,610 to start our journey in history ... 425 00:27:05,710 --> 00:27:08,685 and maybe ... in death, on the day of landing. 426 00:27:10,363 --> 00:27:12,854 1st Squad men. Climb to the side. 427 00:27:18,775 --> 00:27:20,648 Good luck, Mallory. 428 00:27:20,749 --> 00:27:22,246 See you on the coast. 429 00:27:22,347 --> 00:27:24,788 2nd Squad, get ready! Let's go. 430 00:27:24,987 --> 00:27:27,096 Climb. Go ahead, move! 431 00:27:50,041 --> 00:27:53,476 Head down, men. Down, down your heads. 432 00:27:53,577 --> 00:27:55,035 Low low. 433 00:28:55,158 --> 00:28:57,535 How far are we from the coast? 434 00:29:07,407 --> 00:29:09,897 How far are we from the coast? 435 00:29:25,198 --> 00:29:27,098 We enter. Keep your head down. 436 00:29:29,145 --> 00:29:30,699 The ramp goes down. 437 00:29:44,268 --> 00:29:46,293 They set a goal for us. To move. 438 00:29:48,559 --> 00:29:50,152 Come on, let's go! 439 00:30:48,692 --> 00:30:51,866 Run to the breakwater. Advance, run to the breakwater! 440 00:30:54,503 --> 00:30:56,403 You heard him! Go ahead, move! 441 00:31:00,396 --> 00:31:02,196 Go ahead, walk! 442 00:31:02,729 --> 00:31:04,557 Come on guys! Move on! 443 00:31:27,361 --> 00:31:28,861 Hansen! 444 00:31:28,962 --> 00:31:30,462 Hansen! 445 00:31:31,799 --> 00:31:33,865 Dominic, Rutsek. Go get it! 446 00:31:49,476 --> 00:31:51,376 I never expected to get this far. 447 00:31:57,679 --> 00:31:59,579 They fixed us up forever. 448 00:32:06,945 --> 00:32:08,760 We can't stay here with the Shermans coming from behind. 449 00:32:08,795 --> 00:32:10,779 The first six have already landed. 450 00:32:11,059 --> 00:32:13,380 We must neutralize these machine guns. 451 00:32:13,481 --> 00:32:15,840 I'll cover you with machine gun shots with men on your right. 452 00:32:22,235 --> 00:32:24,850 This will keep your heads down. Okay, get started. 453 00:32:24,912 --> 00:32:27,011 - Go ahead, start! - Go ahead, let's go. 454 00:32:30,317 --> 00:32:32,451 Isn't it enough for a day? 455 00:33:21,705 --> 00:33:23,405 Raise your hands, Germans. 456 00:33:24,728 --> 00:33:26,485 Hands on top of your head. 457 00:33:39,599 --> 00:33:41,401 Outside, move! Get out of there! 458 00:33:42,604 --> 00:33:44,467 Get out of there! To move! 459 00:33:44,567 --> 00:33:46,268 - Get out of there. - To move. 460 00:34:04,039 --> 00:34:06,899 Hey, Jimbo. Is this not our siege? 461 00:34:25,756 --> 00:34:28,262 Ahead, there is a rest area. You have to get the men out of here. 462 00:34:28,363 --> 00:34:29,897 You have a goal. Listen now. 463 00:34:29,932 --> 00:34:31,730 Try to cut the St. Lo-Colville road. 464 00:34:31,830 --> 00:34:33,868 In either case, go ahead if you hit something. 465 00:34:33,968 --> 00:34:36,019 What do you think about firing artillery in that field? 466 00:34:36,120 --> 00:34:37,873 Artillery was neutralized. 467 00:34:37,973 --> 00:34:40,520 They will bring more, but now, we are alone. 468 00:34:40,620 --> 00:34:43,388 - Let's get the men out of here. - OK, take the men, Pete. 469 00:34:48,410 --> 00:34:52,201 Performance listening to Nikodimos Sentinel 470 00:36:59,863 --> 00:37:02,669 Where is; Where are they; 471 00:37:04,697 --> 00:37:07,568 Where is; And where are they? 472 00:37:08,675 --> 00:37:11,312 These were the key issues when it came to alcohol. 473 00:37:12,189 --> 00:37:16,175 We started the "blind", slow and dirty route in the Normandy region. 474 00:37:17,287 --> 00:37:19,403 We had to live with our hearing and trust more ... 475 00:37:19,503 --> 00:37:21,986 ... everything we heard, instead of what we could see. 476 00:37:24,338 --> 00:37:26,502 The Air Force did the best it could for us. 477 00:37:26,987 --> 00:37:29,303 The pilots were bombing and firing. 478 00:37:30,166 --> 00:37:34,388 And if they caught the Germans transporting supplies by rail ... 479 00:37:34,523 --> 00:37:36,505 ... they were hitting them forever. 480 00:37:37,695 --> 00:37:40,480 But when he came to get them out of the bogeys ... 481 00:37:42,253 --> 00:37:43,669 The Germans simply dug deeper trenches. 482 00:37:43,769 --> 00:37:46,750 And when the sky cleared, they started to fall again. 483 00:37:48,447 --> 00:37:50,628 We just received artillery from England ... 484 00:37:50,663 --> 00:37:53,757 ... all the cannons we had hit the enemy day and night. 485 00:37:57,856 --> 00:38:01,833 Even the warships, lined up in the English Channel, fired constantly. 486 00:38:02,085 --> 00:38:04,105 But when all the heavy weapons stopped ... 487 00:38:04,206 --> 00:38:07,296 ... the Germans were flying again, hitting us mercilessly. 488 00:38:07,396 --> 00:38:09,526 And we found out that we were just wasting a lot of shells ... 489 00:38:09,626 --> 00:38:12,120 ... and we dissolve some French strawberries. 490 00:38:12,221 --> 00:38:14,754 Our earthquakes tried to create holes for our passage. 491 00:38:14,855 --> 00:38:17,155 They tried to take down the boogie. 492 00:38:18,866 --> 00:38:20,986 And they dissolved them with the effort. 493 00:38:21,853 --> 00:38:23,890 So the dirty job of revealing the Germans ... 494 00:38:23,925 --> 00:38:27,592 ... became the personal and exclusive work of the Infantry. 495 00:38:28,143 --> 00:38:31,433 But it had to be done with the nails and the belly. 496 00:38:32,340 --> 00:38:34,674 Nobody walked through Normandy. 497 00:38:34,775 --> 00:38:36,575 They were dragged. 498 00:38:37,005 --> 00:38:39,705 The target was not Berlin. 499 00:38:39,828 --> 00:38:42,555 It was the next boogie at 90m. 500 00:38:48,202 --> 00:38:50,086 Don't worry about them, Lieutenant. 501 00:38:51,732 --> 00:38:55,678 The day when Rothman, Rutsek and Pete Bell do not return from patrol ... 502 00:38:55,778 --> 00:38:58,353 This will be the day when we start to lose the war. 503 00:38:58,654 --> 00:39:00,154 Yea... 504 00:39:00,692 --> 00:39:03,155 But they should have been back now. 505 00:39:03,356 --> 00:39:06,107 Nelson is with them. It's your first patrol. 506 00:39:06,474 --> 00:39:08,941 It usually lasts longer when you have an inexperienced man. 507 00:39:09,986 --> 00:39:13,103 Okay, Chapman. (Artist / presenter) You made me happy. 508 00:39:14,071 --> 00:39:16,163 Yes, it's me, Uncle Roy Henderson. 509 00:39:16,198 --> 00:39:18,521 The unofficial Chapman of the 3rd Squadron. 510 00:39:18,622 --> 00:39:21,867 Lieutenant, can I show you the most recent photos of my family? 511 00:39:21,902 --> 00:39:24,155 My wife just sent them to me. 512 00:39:24,255 --> 00:39:26,206 This is Tony, my son. There are four. 513 00:39:26,555 --> 00:39:30,360 Annie is 7 years old. She complains a little. She is a remarkable young woman. 514 00:39:31,242 --> 00:39:34,470 They are great. Your wife is beautiful. 515 00:39:34,571 --> 00:39:37,751 - Very beautiful. - Yes, I'm very lucky. 516 00:39:37,852 --> 00:39:39,452 Lieutenant! 517 00:39:53,369 --> 00:39:55,494 Quietly! It's our patrol! 518 00:40:11,043 --> 00:40:12,420 Rothman ... 519 00:40:23,471 --> 00:40:24,938 Routsek ... 520 00:40:38,136 --> 00:40:39,583 4F ... 521 00:41:05,432 --> 00:41:07,285 Cut it! 522 00:41:07,893 --> 00:41:09,701 Where are you shooting? In the blind? 523 00:41:10,043 --> 00:41:12,296 Save your ammo for something you can see. 524 00:41:13,566 --> 00:41:15,428 Well; 525 00:41:16,217 --> 00:41:19,206 - What did you think? - They're in the next boogie. 526 00:41:19,241 --> 00:41:21,432 They are well protected. 527 00:41:21,467 --> 00:41:24,264 They have the usual. Automatic weapons and rifles. 528 00:41:24,364 --> 00:41:26,401 Give me the map. 529 00:41:27,101 --> 00:41:30,682 If we fight for each bokaz at a time, we will fight for the next 15 years. 530 00:41:32,382 --> 00:41:34,891 They probably have a machine gun here. 531 00:41:34,992 --> 00:41:36,967 In their place, I would put you there. 532 00:41:37,156 --> 00:41:39,670 To pass this information on to Hale ... he is waiting for this. 533 00:41:39,771 --> 00:41:41,435 Also tell him that we are still waiting for replacements. 534 00:41:41,535 --> 00:41:45,405 I tell him every time I see him. How did 4F do? 535 00:41:45,928 --> 00:41:48,940 Nelson? Well. 536 00:41:57,866 --> 00:42:00,477 This is the 6th patrol I've been on since we started ... 537 00:42:00,512 --> 00:42:02,737 ... to release these bromo-bokaz. 538 00:42:02,838 --> 00:42:04,696 - German patrols too. - Yea? 539 00:42:04,739 --> 00:42:07,669 You have to prove it to me, because I only saw the dead. 540 00:42:07,965 --> 00:42:09,870 And that's bad? 541 00:42:10,967 --> 00:42:12,897 Why were we not trained for this type of battle? 542 00:42:12,998 --> 00:42:16,109 - There were bokas in England. - If they did, Eisenhower ... 543 00:42:16,209 --> 00:42:19,808 ... would warn the enemy. He didn't know exactly where we were going to invade Europe. 544 00:42:20,057 --> 00:42:21,574 Yea... 545 00:42:21,675 --> 00:42:24,838 You know, Eisenhower is smarter than I thought. 546 00:42:26,414 --> 00:42:28,696 Well, now you have placed the first patrol in your palm. 547 00:42:28,797 --> 00:42:32,480 You are a veteran, 4F. Tell us, how was it? 548 00:42:32,777 --> 00:42:35,874 Wild ... very wild. 549 00:42:35,975 --> 00:42:38,569 What did you think when you were there? 550 00:42:40,232 --> 00:42:43,553 Confidentially, let me come back here. 551 00:42:44,146 --> 00:42:46,551 Hey guys ... fungi. 552 00:42:47,457 --> 00:42:49,012 ??f ... 553 00:42:49,113 --> 00:42:51,910 At least you can expect the air to change. 554 00:42:51,952 --> 00:42:54,038 I blew them on the other side. 555 00:42:56,585 --> 00:43:00,303 We're here. The Corps Army will take the next line of bokaz. 556 00:43:00,570 --> 00:43:04,247 This is our goal. Other teams will be on our left. 557 00:43:04,624 --> 00:43:07,611 Mortars and artillery will hit this area. 558 00:43:08,058 --> 00:43:11,758 When the fire stops, we will have two carriages to support our progress. 559 00:43:11,858 --> 00:43:13,677 They will move along the middle road. 560 00:43:13,778 --> 00:43:17,117 The 1st and 3rd team are on the left. The second, on the right. 561 00:43:17,604 --> 00:43:20,864 - Questions? - Yes, Lieutenant. 562 00:43:20,965 --> 00:43:22,780 About when you want those carriages. 563 00:43:22,815 --> 00:43:25,218 They can set a trap much more easily on the way. 564 00:43:26,738 --> 00:43:29,717 Why don't you stay by my side? When you think everything is fine ... 565 00:43:29,752 --> 00:43:32,415 - ... you can bring the carriages. - That's how it's going to happen. 566 00:43:33,592 --> 00:43:36,081 - These are ours, get ready. - Well, come on. 567 00:43:48,123 --> 00:43:50,463 They just get it right. Were your men informed about the mission? 568 00:43:50,564 --> 00:43:52,564 The lieutenant, Captain Hale , informed us . 569 00:43:53,399 --> 00:43:56,388 - When will I request a ceasefire? - Not me, Lieutenant. 570 00:43:56,489 --> 00:43:58,689 All you are going to do is lead the team. 571 00:44:00,675 --> 00:44:02,773 They will be confused now. 572 00:44:03,158 --> 00:44:05,848 - Okay, get started. - Okay, Pete, come on. 573 00:44:29,701 --> 00:44:31,559 Front, "head with helmet". Let's go. 574 00:44:50,472 --> 00:44:52,272 I will bring the carriages here. 575 00:45:21,290 --> 00:45:23,752 Yes, the carriages are coming. 576 00:45:24,082 --> 00:45:27,679 You started shooting at 50 meters. Everyone is ready. 577 00:45:27,779 --> 00:45:29,080 A 50m. 578 00:45:50,238 --> 00:45:52,776 - 50 meters. - Fire! 579 00:45:56,609 --> 00:45:58,254 Anti-tank gun. 580 00:45:58,432 --> 00:46:00,641 Another shot in the carriage. 581 00:46:08,082 --> 00:46:10,687 We must destroy the cannon. This is going to cut us. 582 00:46:10,788 --> 00:46:12,546 Do you think you can handle a team with a bazooka opposite? 583 00:46:12,647 --> 00:46:14,770 We can try. Tennyson ... 584 00:46:14,848 --> 00:46:16,425 Take a group with a bazooka across the street. 585 00:46:16,426 --> 00:46:19,940 - John, Jimbo, go with him. - Finley, Downing, follow me. 586 00:47:06,731 --> 00:47:08,775 Here it is. You see? 587 00:47:08,876 --> 00:47:10,676 Hurry up guys. Fill. 588 00:47:24,172 --> 00:47:26,224 They "ate it". They hit Emil. 589 00:47:27,709 --> 00:47:29,906 There are bazooka in the bush. 590 00:47:36,865 --> 00:47:38,665 Better to wear a helmet. 591 00:47:42,645 --> 00:47:44,545 - Are you okay; - I am fine. 592 00:47:51,667 --> 00:47:54,636 - Good job, Pete. - It wasn't my idea. 593 00:47:54,737 --> 00:47:57,312 - It belonged to the lieutenant. - Okay, Mallory. 594 00:47:57,413 --> 00:47:59,449 You used what you had. 595 00:48:00,968 --> 00:48:04,448 Something I learned at the Fort Benning Officers' School , Mrs. Captain. 596 00:48:21,652 --> 00:48:23,988 Pet ... Pet. 597 00:48:27,892 --> 00:48:29,911 Tyne, captain. 598 00:48:30,637 --> 00:48:32,599 Yea; Hale here. 599 00:48:32,700 --> 00:48:34,716 OK. What happened to the 2nd Battalion? 600 00:48:34,817 --> 00:48:36,869 Check them out and find out. 601 00:48:36,970 --> 00:48:39,867 I am not going to push my men out of bounds, in front of the army. 602 00:48:39,967 --> 00:48:42,168 No, no, we just understood. 603 00:48:42,354 --> 00:48:44,858 Of course, we will hold on to it. What do you think I am, nothing stupid? 604 00:48:45,059 --> 00:48:48,499 But, I do nothing but give up until everything is clear. 605 00:48:48,693 --> 00:48:50,600 Lieutenant. 606 00:49:00,380 --> 00:49:01,963 Henderson ... 607 00:49:04,429 --> 00:49:05,826 Roy ... 608 00:49:21,135 --> 00:49:23,872 What are you doing here; You know better. 609 00:49:24,290 --> 00:49:27,460 What happened to you, Bell? Are you wasting time waiting? 610 00:49:27,836 --> 00:49:31,197 Have you never seen a dead person? Get out, all of you. 611 00:49:31,298 --> 00:49:33,310 You have a safe place. To move. 612 00:49:33,411 --> 00:49:35,279 Find old people ... 613 00:49:36,089 --> 00:49:38,695 You heard me, Mallory. To move! 614 00:49:47,544 --> 00:49:49,444 Protect your seats. Make trenches. 615 00:50:06,296 --> 00:50:08,497 There are specific things that officers should be ... 616 00:50:08,598 --> 00:50:11,127 ... and it has nothing to do with the war. 617 00:50:12,093 --> 00:50:15,287 With what you showed at the time you do not feel and do not know anything. 618 00:50:15,388 --> 00:50:17,038 - Except how to kill Germans. - What are you trying to do ... 619 00:50:17,139 --> 00:50:20,113 Stop and sit down. I'm not done with you yet. 620 00:50:22,677 --> 00:50:24,926 One of the things I learned was to take care ... 621 00:50:24,961 --> 00:50:27,293 ... the closest relative to receive personal items ... 622 00:50:27,328 --> 00:50:29,308 ... of soldiers killed in battle. 623 00:50:30,106 --> 00:50:33,026 They belonged to a sergeant on my team. 624 00:50:33,455 --> 00:50:37,125 Someone named Henderson. Someone that everyone loved. 625 00:50:37,225 --> 00:50:39,843 - What do you mean by your team? - What I said. 626 00:50:41,101 --> 00:50:45,052 Well, I don't expect you to know how we feel about Uncle Roy. 627 00:50:46,028 --> 00:50:49,013 But if you don't guarantee that your wife gets these things ... 628 00:50:49,300 --> 00:50:51,948 I will blow your mind. 629 00:50:53,686 --> 00:50:55,706 How do you feel about him? 630 00:50:56,932 --> 00:51:00,096 How long have you been on the team? Three months; 631 00:51:01,126 --> 00:51:03,052 I have had this for 3 years. Did you hear that? 632 00:51:03,153 --> 00:51:05,123 Three years! 633 00:51:12,886 --> 00:51:14,675 This is his son. 634 00:51:15,443 --> 00:51:18,132 Andrew-John Henderson. ????. 635 00:51:20,287 --> 00:51:23,154 It is named after Helen's father. Roy's grandfather. 636 00:51:24,533 --> 00:51:28,116 It has not been more than a year since he (Roy) came to the Unit. 637 00:51:29,233 --> 00:51:31,143 I remember how he made noise in Tunisia ... 638 00:51:31,178 --> 00:51:33,883 ... trying to give the child a Christmas present in '43. 639 00:51:34,912 --> 00:51:36,984 Helen and Annie too. 640 00:51:38,528 --> 00:51:42,103 You are not able to teach me how I feel about Roy Henderson. 641 00:51:43,189 --> 00:51:45,929 Go out. Go out! 642 00:52:06,850 --> 00:52:09,132 Do you keep exaggerating? 643 00:52:09,659 --> 00:52:13,084 Great way to wage war. 644 00:52:14,666 --> 00:52:16,939 You just lie down and listen. 645 00:52:17,040 --> 00:52:19,106 And you cook too. 646 00:52:20,485 --> 00:52:22,320 What are your post-war plans , Jimbo? 647 00:52:22,421 --> 00:52:25,226 What? ... to remain in the US Army. 648 00:52:26,398 --> 00:52:30,188 To get a dog and ... live to be 110 years old. 649 00:52:31,529 --> 00:52:33,389 Not some special designs. 650 00:52:33,525 --> 00:52:36,417 - What are you going to do, Julie? - I do not know. 651 00:52:36,970 --> 00:52:38,903 Have you thought about what you're going to do? 652 00:52:39,729 --> 00:52:42,268 During the first 2 weeks I will sit - me on the corner ... 653 00:52:42,303 --> 00:52:44,532 ... and I will trick the girls to pass. 654 00:52:51,775 --> 00:52:53,775 Spring in the Bronx. 655 00:52:55,630 --> 00:52:58,486 - Salami and eggs. - Salome? 656 00:52:58,914 --> 00:53:03,006 No, salami, Jimbo. This is ... a Brooklyn bomb. 657 00:53:07,274 --> 00:53:09,131 Corn Meat? 658 00:53:11,723 --> 00:53:13,232 Pastrami? 659 00:53:17,962 --> 00:53:19,762 Not done yet? 660 00:53:29,639 --> 00:53:33,085 One moment. My mom says ... 661 00:53:33,702 --> 00:53:36,706 He sends me multivitamin pills. 662 00:53:37,279 --> 00:53:41,276 Potassium broth and antitrypsin A1. All in the same package. 663 00:53:41,999 --> 00:53:44,280 I have nothing but vitamins. 664 00:53:44,748 --> 00:53:47,570 There is no potassium broth or antitrypsin A1 in it. 665 00:53:48,202 --> 00:53:51,432 I say that someone from the Military Post is looking for my correspondence. 666 00:53:52,329 --> 00:53:54,233 What am I going to do now; 667 00:53:56,392 --> 00:53:58,700 Here, boil it. It�s very tasty. 668 00:54:00,262 --> 00:54:02,587 - Hey, Routsek! - What do you want, little one? 669 00:54:02,905 --> 00:54:04,988 Listen to what my father writes to me. 670 00:54:05,257 --> 00:54:09,791 "He just opened a camp with German prisoners of war ... 671 00:54:10,369 --> 00:54:13,330 ... 12km from our house ". 672 00:54:14,171 --> 00:54:17,407 Prisoners of war go where I would like to be. 673 00:54:17,891 --> 00:54:20,719 12km from my house. 674 00:54:20,919 --> 00:54:24,955 From now on , I will not take prisoners. 675 00:54:28,614 --> 00:54:29,914 Lieutenant. 676 00:54:38,289 --> 00:54:39,767 ??t ... 677 00:54:50,344 --> 00:54:51,844 Come here. 678 00:55:00,036 --> 00:55:01,836 This is not German. 679 00:55:07,544 --> 00:55:09,344 I almost threw them. 680 00:55:26,751 --> 00:55:29,316 Cut it, lower the barrels. Down with the barrels! 681 00:55:33,124 --> 00:55:36,898 Please don't shoot. My father is the mayor of the city. 682 00:55:41,761 --> 00:55:45,217 My father is the mayor of San Andrelepin, the city there. 683 00:55:45,317 --> 00:55:47,112 Please don't shoot again. 684 00:55:47,212 --> 00:55:50,238 Stop the bombing, there are no Germans there. 685 00:55:50,759 --> 00:55:54,025 - There are no Germans there. - They know that, Dad, tell them. 686 00:55:54,125 --> 00:55:57,719 - Maybe it's a trap. - It is a very famous tourist city. 687 00:55:57,820 --> 00:56:01,225 It is 400 years old. We live on tourists. 688 00:56:01,325 --> 00:56:04,999 Please don't play anymore. Houses will never be restored. 689 00:56:05,099 --> 00:56:07,548 When did the Germans leave? 690 00:56:07,649 --> 00:56:09,872 When you threw them, here. 691 00:56:10,752 --> 00:56:12,721 What do you think, Pete? 692 00:56:13,297 --> 00:56:15,526 They arrived here without being shot. 693 00:56:16,161 --> 00:56:18,001 Maybe everything is fine. 694 00:56:18,363 --> 00:56:20,168 Telephone. 695 00:56:23,997 --> 00:56:26,532 - Go ahead, Hale here. - Mallory. 696 00:56:26,802 --> 00:56:30,179 The mayor of the city and his daughter came here holding a white flag. 697 00:56:30,280 --> 00:56:32,753 They say that the Germans left. The city is empty. 698 00:56:34,138 --> 00:56:36,719 - They seem honest. - We will ... 699 00:56:36,720 --> 00:56:40,643 I'll call the Order. In the meantime, see what other information you can get. 700 00:56:42,055 --> 00:56:43,978 Call the Battalion. I want to speak to Deputy Coordinator Lewis. 701 00:56:44,921 --> 00:56:47,829 Why did they leave? - What did he say; 702 00:56:47,929 --> 00:56:50,700 - I don't know, sir. - Do they have carriages? 703 00:56:51,020 --> 00:56:54,009 Yes two. But they were also gone. 704 00:56:55,644 --> 00:56:59,368 - Dad, the bombing stopped. - It is true. 705 00:56:59,468 --> 00:57:01,792 Thank you, gentlemen. 706 00:57:02,744 --> 00:57:04,493 Real estate! 707 00:57:06,012 --> 00:57:07,691 Mallory ... 708 00:57:07,979 --> 00:57:11,109 The Battalion wants you to send a patrol. See if they are telling the truth. 709 00:57:11,514 --> 00:57:13,705 Answer a phone call with you, understand? - Receive. 710 00:57:13,805 --> 00:57:16,866 - Pete, prepare a patrol. - Listen now, Joe. 711 00:57:16,967 --> 00:57:18,869 This village controls a very important crossroads ... 712 00:57:18,969 --> 00:57:20,343 ... near the auto - road to Saint Lo. 713 00:57:20,443 --> 00:57:22,813 These Germans may have gone out to arrest us. 714 00:57:22,914 --> 00:57:25,142 - You got it; - I understood. 715 00:57:25,777 --> 00:57:27,487 So be careful. 716 00:57:27,587 --> 00:57:31,757 And if you see anything suspicious, mention it and we'll blow up the Station. 717 00:57:31,858 --> 00:57:33,258 We will. 718 00:57:41,105 --> 00:57:43,070 OK, let's go. Routsek, take the phone cord. 719 00:57:43,171 --> 00:57:44,676 Yes sir. 720 00:57:47,468 --> 00:57:50,057 - By the way, what do they call you? - My name is Colette. 721 00:57:50,192 --> 00:57:52,925 And this is my father, Mayor Mr. Dupon. 722 00:57:53,026 --> 00:57:56,055 Without misunderstanding, madam, tell your father to show us the way. 723 00:57:56,090 --> 00:57:58,027 And we will follow you. 724 00:57:58,128 --> 00:58:00,370 He wants us to take him to the village. 725 00:58:00,737 --> 00:58:04,310 But of course. With pleasure. Come on, my daughter. 726 00:58:57,676 --> 00:59:00,486 Everything is good. You can go out. 727 00:59:00,617 --> 00:59:02,492 We shouldn't be afraid of anything. 728 00:59:02,592 --> 00:59:06,600 The Americans are here and have come to set us free. 729 00:59:06,631 --> 00:59:09,752 So go out and show them how hospitable you are. 730 00:59:09,771 --> 00:59:11,803 Receive them warmly. 731 00:59:12,106 --> 00:59:13,906 Long live France. 732 00:59:40,144 --> 00:59:41,944 Everything looks fine. 733 00:59:42,311 --> 00:59:44,352 Routsek, give me the phone. 734 00:59:46,704 --> 00:59:48,883 - Yea? Hale here. - Joe. 735 00:59:49,546 --> 00:59:52,432 This city looks good to me. Let's go. 736 00:59:55,076 --> 00:59:56,776 Hello, American. 737 01:00:01,105 --> 01:00:04,582 This is the first time that the bromine war makes sense. 738 01:00:27,967 --> 01:00:31,750 - Oh, Dad, he's so big. - What did you say; 739 01:00:31,751 --> 01:00:33,738 I said that he is very strong. 740 01:01:09,036 --> 01:01:10,936 Hello, soldier. 741 01:01:15,779 --> 01:01:18,399 - Hello. - Oh, hello. 742 01:01:21,359 --> 01:01:23,985 I was looking for you everywhere. 743 01:01:24,185 --> 01:01:27,255 Why didn't you come to the cafe with the others? 744 01:01:27,356 --> 01:01:30,401 I take care of my health, instead of wasting it as they do. 745 01:01:30,912 --> 01:01:33,102 I wanted to give you something. 746 01:01:33,665 --> 01:01:36,727 - It's very old and very rare. - What is; 747 01:01:37,102 --> 01:01:38,878 Wine. 748 01:01:38,978 --> 01:01:41,079 I did it without my dad realizing it. 749 01:01:41,329 --> 01:01:43,339 I do not drink. 750 01:01:43,440 --> 01:01:46,270 I never tried and neither is it. 751 01:01:47,015 --> 01:01:49,067 I don't smoke either. 752 01:01:49,167 --> 01:01:52,714 Alcohol and tobacco. The curse of mankind. 753 01:01:53,169 --> 01:01:55,468 I eat, drink and live healthy. 754 01:01:55,569 --> 01:01:57,769 That's how I gained those muscles. 755 01:01:58,414 --> 01:02:00,781 Come on, take a look. Pure iron. 756 01:02:02,101 --> 01:02:04,218 Come on, hit me in the stomach as hard as you can. 757 01:02:04,319 --> 01:02:07,232 But, I don't want to hurt you. 758 01:02:07,585 --> 01:02:11,249 - I like you. - You will not hurt me, come, carry me here. 759 01:02:15,664 --> 01:02:17,779 My hand is hurting. 760 01:02:20,217 --> 01:02:23,512 Will you ... kiss to pass? 761 01:02:24,149 --> 01:02:26,129 Do not be stupid. 762 01:02:30,088 --> 01:02:32,218 No, you are doing this on purpose! 763 01:02:38,424 --> 01:02:42,059 Oh no, i'm not wearing my socks. 764 01:02:42,496 --> 01:02:44,607 You will damage the arches (of the foot) if you wear high heels. 765 01:02:44,910 --> 01:02:48,624 - You do not like it? - Your calves are a little thin. 766 01:02:50,471 --> 01:02:52,484 Let me show you an exercise to do. 767 01:02:52,585 --> 01:02:54,485 Watch out for this. 768 01:02:57,262 --> 01:03:00,027 Stupid! You do not understand; 769 01:03:00,046 --> 01:03:02,459 I love you! 770 01:03:10,545 --> 01:03:14,543 - Do you like it, guys? - Oh, what did you do! 771 01:03:27,640 --> 01:03:29,527 My team is fortified at the end of the city. 772 01:03:29,562 --> 01:03:32,617 - I put a 400m outpost. to the south. - Receive. 773 01:03:33,359 --> 01:03:35,165 I will keep your squad as a reserve, Lieutenant. 774 01:03:35,265 --> 01:03:37,713 -You can enlist here in the city. - Yes sir. 775 01:03:38,110 --> 01:03:39,932 And get a reconnaissance patrol. 776 01:03:40,033 --> 01:03:42,495 The Battalion wants to know how far the Germans were. 777 01:03:42,596 --> 01:03:45,089 - But, Captain ... - Do you have any questions, Mallory? 778 01:03:46,361 --> 01:03:48,782 - No sir. - Take a phone with you. 779 01:03:49,514 --> 01:03:51,183 Yes sir. 780 01:04:00,191 --> 01:04:03,520 Everyone in the bromo city celebrates Liberation. 781 01:04:03,620 --> 01:04:06,674 What do I do? I spread the idiot's wire. 782 01:04:11,430 --> 01:04:13,826 - Yes, Hale here. - Mallory. 783 01:04:13,853 --> 01:04:16,312 We found out where they got off the road. 784 01:04:16,413 --> 01:04:21,080 The tracks show at least two tanks plus the infantry. 785 01:04:21,181 --> 01:04:23,630 - How far; - About 800m. 786 01:04:28,644 --> 01:04:30,999 Captain, are you still on the line? - Yea. 787 01:04:31,287 --> 01:04:34,425 Listen now. You must continue until you make contact and notify me. 788 01:04:34,526 --> 01:04:36,126 We will. 789 01:04:37,697 --> 01:04:40,776 Will we be back before they drink it all? 790 01:04:40,876 --> 01:04:45,688 Let's move on until we meet Germans. Onwards, we leave. 791 01:04:49,428 --> 01:04:51,615 You have a nice dog there. 792 01:04:51,716 --> 01:04:53,616 As it is called; 793 01:04:54,587 --> 01:04:58,273 Look, I will not hurt you. I know everything about dogs. 794 01:05:00,833 --> 01:05:02,923 Because; I also had a dog. 795 01:05:02,958 --> 01:05:05,939 A woman, they called her Laiza. 796 01:05:06,040 --> 01:05:09,351 - Dead in the war. - No, no, leave me. 797 01:05:09,452 --> 01:05:10,952 It's mine. 798 01:05:14,267 --> 01:05:16,119 Why don't you get this chocolate? 799 01:05:16,220 --> 01:05:19,298 Take this chocolate and let me hold the dog. 800 01:05:23,049 --> 01:05:26,701 What does that have? I just want to give him some chocolate and keep the dog. 801 01:05:26,736 --> 01:05:29,627 Poor child. The bombs killed your parents. 802 01:05:29,728 --> 01:05:32,373 Yes, but I didn't. 803 01:06:20,485 --> 01:06:22,085 Keep shooting. 804 01:06:22,579 --> 01:06:24,686 We cover you. Throw everything you have up there. 805 01:07:40,006 --> 01:07:42,006 Tell the men to stop shooting. 806 01:08:10,838 --> 01:08:13,078 Mrs. Germain. An associate. 807 01:08:13,737 --> 01:08:15,434 Bastard! 808 01:08:16,262 --> 01:08:19,775 Bastard! 809 01:08:28,436 --> 01:08:30,938 - What did you think there? - Garbage. 810 01:08:31,126 --> 01:08:33,117 A French woman. 811 01:08:33,313 --> 01:08:36,630 - How much damage did he do? - Well, Watson "ate" her. 812 01:08:37,537 --> 01:08:39,757 Ross a "comeu". 813 01:08:40,324 --> 01:08:42,398 And Jimbo. 814 01:08:44,407 --> 01:08:46,650 We should have taken this man alive. 815 01:08:46,751 --> 01:08:48,245 I can't find Lieutenant Mallory anywhere . 816 01:08:48,346 --> 01:08:51,055 - He's on reconnaissance patrol. In recognition? 817 01:08:51,553 --> 01:08:54,241 When are you going to leave him alone? You give him anything difficult. 818 01:08:54,341 --> 01:08:56,029 - Wait a minute, Pete ... - What are you trying to do, Tom? 819 01:08:56,129 --> 01:08:58,140 Kill him? 820 01:08:58,500 --> 01:09:00,841 He's the best squad in the Corps. 821 01:09:01,436 --> 01:09:04,721 And don't start saying that I want someone to be killed. 822 01:09:06,016 --> 01:09:08,299 Captain Hale, Lieutenant Mallory is calling. 823 01:09:24,989 --> 01:09:27,453 - Joe, are you okay? - At the moment. 824 01:09:30,866 --> 01:09:34,527 - Counter attack with infantry and tanks. - Give the coordinates. 825 01:09:34,601 --> 01:09:36,528 Do you have your map? 826 01:09:37,142 --> 01:09:38,794 Where are they; 827 01:09:40,047 --> 01:09:44,747 4-2-8-0.7 828 01:09:45,029 --> 01:09:47,453 Okay, Joe, listen now. I will call for artillery. 829 01:09:47,553 --> 01:09:49,689 Stay there and send the coordinates. 830 01:09:51,739 --> 01:09:53,948 I need to create a fire direction ... fast. 831 01:10:26,956 --> 01:10:28,156 Jim ... 832 01:10:28,884 --> 01:10:30,782 Can you tell the artillery to launch closer? 833 01:10:30,883 --> 01:10:33,709 I can't tell them any closer. The fire will fall on us. 834 01:10:43,477 --> 01:10:45,767 Dominic, the bazooka. 835 01:10:55,703 --> 01:10:57,931 Very low, Dominic. To take. 836 01:11:08,099 --> 01:11:09,699 Diana, Dominic. 837 01:11:12,710 --> 01:11:14,500 Good job, Dominic, Filney. 838 01:11:24,748 --> 01:11:27,270 - Ammunition! - Ammunition! 839 01:11:36,450 --> 01:11:38,962 Chariot! Carriage on the road! 840 01:11:42,193 --> 01:11:44,625 Carriage on the road! 841 01:11:44,726 --> 01:11:46,653 Dominic, Finley! 842 01:11:48,142 --> 01:11:50,782 I can not. The bazooka has been dissolved! 843 01:11:51,702 --> 01:11:54,793 Glasin, Tarauski. Bring your bazooka. 844 01:12:46,972 --> 01:12:49,422 Watch out! Answer! 845 01:12:49,642 --> 01:12:51,501 Well, yes. 846 01:12:51,602 --> 01:12:53,399 Very well, yes. 847 01:12:53,500 --> 01:12:56,621 Very well. Once again. Once again. 848 01:13:11,768 --> 01:13:14,136 Dominic, jump! To jump! 849 01:13:14,766 --> 01:13:16,701 I can not! 850 01:13:17,024 --> 01:13:19,077 I lost my legs. 851 01:13:21,610 --> 01:13:24,316 Go ahead, get out of there. Get away from the carriage. 852 01:13:32,278 --> 01:13:33,978 Nurse! 853 01:13:39,988 --> 01:13:42,639 They are retreating! On, on them! 854 01:13:47,567 --> 01:13:49,427 Dominic ... Dominic! 855 01:14:04,948 --> 01:14:06,548 Hey, guys. 856 01:14:07,024 --> 01:14:09,049 I won the jackpot! 857 01:14:12,702 --> 01:14:14,668 I ended the war. 858 01:14:19,052 --> 01:14:22,032 They will take care of me for the rest of my life. 859 01:14:31,483 --> 01:14:33,729 When you come back home ... 860 01:14:35,633 --> 01:14:37,839 Come see me in Washington. 861 01:14:40,696 --> 01:14:43,334 I will be elected to the House of Representatives. 862 01:14:44,983 --> 01:14:47,702 Not that it will stop me from running. 863 01:14:58,341 --> 01:15:01,891 Then, someone came to graduation and decided that we needed a vacation. 864 01:15:02,387 --> 01:15:04,692 We did it with light jumps and he threw us in trucks. 865 01:15:05,285 --> 01:15:07,685 With the rest of the constitution, we found ourselves traveling ... 866 01:15:07,720 --> 01:15:09,976 ... all night to the rest area. 867 01:15:10,176 --> 01:15:12,438 I don't like being stuck like that. 868 01:15:12,539 --> 01:15:14,603 - Nobody shoots you. - This is the problem. 869 01:15:14,703 --> 01:15:18,469 - They couldn't see me if they did. - "Inflatable", give me a cigarette. 870 01:15:18,756 --> 01:15:20,870 You know he doesn't smoke. 871 01:15:25,105 --> 01:15:27,774 They are far behind us. 872 01:15:28,038 --> 01:15:30,592 Will it be as old as England says? 873 01:15:31,117 --> 01:15:34,048 It will be so far away that it can be inspected. 874 01:15:34,149 --> 01:15:37,296 - How safe can you be? - How safe can you feel? 875 01:15:38,264 --> 01:15:40,609 We were going to the Garden of Eden for the American hoplites ... 876 01:15:40,644 --> 01:15:43,198 ... out of reach of German 88 mm weapons. 877 01:15:43,985 --> 01:15:47,203 Where a man can have clean clothes, hot food ... 878 01:15:47,304 --> 01:15:49,404 ... even to shave every day. 879 01:15:49,889 --> 01:15:53,860 - 4F, coffee and donuts. - Don't you see that I'm busy? 880 01:15:53,961 --> 01:15:56,998 Hey, 4F, women, come on. - Women? 881 01:16:01,833 --> 01:16:03,618 - Hey, guys. - Thank you, Glassin. 882 01:16:04,949 --> 01:16:07,143 - Sorry. - Yea? 883 01:16:07,420 --> 01:16:10,302 - Yes ... - American women are beautiful, right? 884 01:16:10,403 --> 01:16:12,986 - Beautiful women! - We will ... 885 01:16:18,450 --> 01:16:21,724 Okay, 4F, drop the brush. 886 01:16:23,567 --> 01:16:25,125 Hanson ... 887 01:16:26,451 --> 01:16:28,908 I told you to drop the brush. 888 01:16:30,164 --> 01:16:31,599 Hanson ... 889 01:16:33,331 --> 01:16:35,815 Okay, little ones. I will show you. 890 01:16:37,701 --> 01:16:39,299 Hanson! 891 01:16:42,881 --> 01:16:45,168 Hanson, my God. I'm glad to see you. 892 01:16:45,268 --> 01:16:47,985 - I'm also happy. - I thought the war was over for you. 893 01:16:48,636 --> 01:16:51,989 - Hey, guys ... Glassin! - Hey, Rothman! 894 01:16:51,990 --> 01:16:53,961 - It returned! - Routsek, Bane! 895 01:16:54,062 --> 01:16:55,462 Sammy ... 896 01:16:57,270 --> 01:17:00,301 - How are you; - You look great. 897 01:17:03,010 --> 01:17:05,979 You know, Sam ... We thought you were safe forever. 898 01:17:06,444 --> 01:17:09,367 No, I was not bad enough. I kept opening my wounds ... 899 01:17:09,402 --> 01:17:11,481 ... until my hands were tied. 900 01:17:12,674 --> 01:17:14,677 So they forced me to get up and walk. 901 01:17:14,778 --> 01:17:16,843 And ... I walked. 902 01:17:19,212 --> 01:17:21,972 Then a smart one said. "How did you walk before you were hit"? 903 01:17:22,073 --> 01:17:25,142 I said, "Well ... me." And be. 904 01:17:26,583 --> 01:17:28,889 Dude, they are throwing a lot of things here. 905 01:17:28,989 --> 01:17:31,426 I heard a rumor that an entire army had landed . 906 01:17:31,527 --> 01:17:33,798 Yes, Patton's 3rd Army, with so many cars you've never seen before. 907 01:17:33,898 --> 01:17:36,828 I met some of them. They will break the boogie. 908 01:17:36,929 --> 01:17:39,768 Nobody breaks books. You have to fight for each one individually. 909 01:17:39,803 --> 01:17:41,676 50-60m. every time. 910 01:17:41,777 --> 01:17:45,630 You forget that I am able to know what is going to happen. 911 01:17:45,842 --> 01:17:47,878 You were unhappy up front. 912 01:17:47,979 --> 01:17:50,546 I liked the warmth in the shadows of the General Staff. 913 01:17:50,646 --> 01:17:53,578 - I am aware. - When will the big attack happen? 914 01:17:53,679 --> 01:17:57,904 I'm not so sure. It was planned 15 days ago. 915 01:17:58,570 --> 01:18:02,484 Where are the other kids? Uncle Roy, Jimbo? 916 01:18:12,226 --> 01:18:16,242 - Dominic? - He went back to the USA. 917 01:18:19,415 --> 01:18:21,894 Come on, Sam, let's go get some coffee. 918 01:18:27,172 --> 01:18:29,172 Play ball. 919 01:18:40,196 --> 01:18:42,082 - Come on, Pete. Throw the ball. - He disappeared. 920 01:18:42,117 --> 01:18:44,663 He went to the trees. Where are you going, Pete? 921 01:18:49,352 --> 01:18:50,995 - Hello. - Hello. 922 01:18:51,095 --> 01:18:53,839 - My name is Pete Bell. - Me, Janis King. 923 01:18:55,461 --> 01:18:57,588 - They are watching you. - Before they surround us. 924 01:18:57,623 --> 01:18:59,161 - Do you have an appointment tonight? - I hope so. 925 01:18:59,262 --> 01:19:02,358 - You have, then. - I live on the hill, K 1068. 926 01:19:02,459 --> 01:19:04,546 - I will pick you up immediately after work. - Consult then. 927 01:19:04,647 --> 01:19:06,806 - I'm going to the cinema. - Movie theater? 928 01:19:06,907 --> 01:19:09,922 - It will be very crowded there. - But, I want to show you. 929 01:19:10,023 --> 01:19:12,824 - Be on time, Sergeant. - Yes ma'am. 930 01:19:12,925 --> 01:19:14,870 And the "baby" is fine. 931 01:19:15,071 --> 01:19:17,171 Ok babe. 932 01:19:18,447 --> 01:19:21,084 - Fine! - Ok guys, let's play ball. 933 01:19:21,185 --> 01:19:25,231 - Ok babe. - Hello Beautiful. 934 01:19:29,487 --> 01:19:32,871 So, according to the Supreme Administration, we are going to break that bridge. 935 01:19:33,257 --> 01:19:36,998 You 've probably heard that the 3rd Army Patton is now in France. 936 01:19:37,099 --> 01:19:40,151 The 1st Army must break through the German defense ... 937 01:19:40,186 --> 01:19:43,490 ... so that Patton can run with his carriages and fight. 938 01:19:44,205 --> 01:19:47,295 I agree. Bourgeois to fight. 939 01:19:47,628 --> 01:19:50,136 This is the work of our battalion, gentlemen. 940 01:19:50,713 --> 01:19:53,320 The support of a carriage. 941 01:19:53,464 --> 01:19:58,357 We received the mission to occupy and protect the city of Mourinho, here. 942 01:19:58,725 --> 01:20:01,171 Our battalion is the attack battalion, gentlemen. 943 01:20:03,099 --> 01:20:05,661 Who will the Assault Corps be , Mrs. Antisynt / rha? 944 01:20:06,963 --> 01:20:09,131 This has not yet been decided. 945 01:20:09,457 --> 01:20:12,715 We're done, gentlemen. Free. 946 01:20:20,338 --> 01:20:21,659 Tom ... 947 01:20:21,860 --> 01:20:23,760 Wait a minute please. 948 01:20:29,023 --> 01:20:30,730 Sit down. 949 01:20:32,816 --> 01:20:34,658 - Cigarette? - No. 950 01:20:35,397 --> 01:20:39,295 Tom, I need an assistant for the Business Director. 951 01:20:40,133 --> 01:20:43,098 You are the best battalion commander in the battalion. 952 01:20:43,971 --> 01:20:46,978 I will definitely be reprimanded for the constitution I make ... 953 01:20:47,013 --> 01:20:50,640 ... but I need you here with me, at the Staff. 954 01:20:51,537 --> 01:20:55,739 I don't promise anything, but I will try to speed up your promotion. 955 01:20:57,026 --> 01:20:59,240 How long have you been on the course? 956 01:20:59,436 --> 01:21:02,041 About 20 months, right? 957 01:21:05,743 --> 01:21:08,549 - You don't trust the Body anymore. - Tom ... 958 01:21:08,650 --> 01:21:11,379 I trust you with my life, you know that. 959 01:21:12,767 --> 01:21:16,113 That's not it. I need you on the team. 960 01:21:16,214 --> 01:21:18,568 It's so simple. 961 01:21:19,040 --> 01:21:23,358 Look ... I could choose one of the 4 battalion commanders. 962 01:21:23,459 --> 01:21:25,959 But I want you here. 963 01:21:26,355 --> 01:21:28,816 You have more qualifications for the job. 964 01:21:29,623 --> 01:21:32,137 Stop treating me like a child without a crisis. 965 01:21:32,238 --> 01:21:35,863 I've known you for a long time, John. Over 2 years. 966 01:21:37,154 --> 01:21:39,360 You don't have to soften it for me . 967 01:21:40,682 --> 01:21:42,703 Tell me the truth. 968 01:21:43,745 --> 01:21:45,799 You labeled me a psychopath. 969 01:21:45,899 --> 01:21:48,300 You want to get me off my forehead before I make a mantra. 970 01:21:50,412 --> 01:21:52,413 Stop being polite to me, please. 971 01:21:55,859 --> 01:21:59,153 You want some of its divisions assume the Corps army ? 972 01:21:59,188 --> 01:22:02,242 Or someone new? What do you think; 973 01:22:02,512 --> 01:22:04,643 Joe Mallory. 974 01:22:04,818 --> 01:22:07,250 He's the best squad in the Corps. 975 01:22:07,350 --> 01:22:10,682 - He will become a good battalion commander. - He's a lieutenant, isn't he? 976 01:22:12,356 --> 01:22:15,253 Become a lieutenant. Give her a promotion, she deserves it. 977 01:22:16,350 --> 01:22:18,354 I will take care of the paper. 978 01:22:18,827 --> 01:22:20,978 I'll be happy to have you here with me, Tom. 979 01:22:22,421 --> 01:22:24,834 - Show up tomorrow. - Yea. 980 01:22:38,243 --> 01:22:40,043 I do not understand. 981 01:22:40,506 --> 01:22:42,744 It is a short and correct English, isn't it? 982 01:22:43,094 --> 01:22:45,326 No more vocabulary and just juice. 983 01:22:45,426 --> 01:22:47,427 What you do not understand; 984 01:22:47,752 --> 01:22:50,876 I got rid of the administration. You take over the Corps. 985 01:22:50,977 --> 01:22:52,464 Congratulations. 986 01:22:53,037 --> 01:22:56,823 - But I do not understand. - You will understand, if you live long enough. 987 01:22:58,360 --> 01:23:00,821 I just never thought it would happen to me. 988 01:23:01,977 --> 01:23:05,197 - Everyone else except me. - What happened; 989 01:23:07,617 --> 01:23:10,997 - Do I look good to you, Joe? - Yes sure. 990 01:23:12,642 --> 01:23:14,405 I am not. 991 01:23:14,506 --> 01:23:17,597 I'm leaving, a lot of men have to make a lot of decisions. 992 01:23:18,728 --> 01:23:21,130 I'm afraid to make a decision now, Joe. 993 01:23:22,795 --> 01:23:24,931 It makes me a dangerous risk. 994 01:23:26,374 --> 01:23:28,332 Commander of the Dangerous Battalion. 995 01:23:28,624 --> 01:23:32,285 So, they throw me high so that I don't have to make decisions anymore. 996 01:23:33,147 --> 01:23:35,238 No other decision. 997 01:23:36,639 --> 01:23:39,158 I did very well. After enduring so much. 998 01:23:39,789 --> 01:23:42,644 That's how I got the Corps, Joe. In North Africa. 999 01:23:43,343 --> 01:23:45,575 After the battle at Casserin Pass . 1000 01:23:46,409 --> 01:23:49,036 Maurice Fraser was my commander. 1001 01:23:49,137 --> 01:23:51,185 He lost two whole teams. 1002 01:23:51,799 --> 01:23:54,809 Only mine and Wendell's were incomplete. 1003 01:23:55,587 --> 01:23:57,844 Then there was a meeting in the Order. 1004 01:23:58,519 --> 01:24:01,601 Maury started to cry. Not loud or anything. 1005 01:24:02,504 --> 01:24:04,876 He just started to cry. 1006 01:24:05,341 --> 01:24:07,225 It was very humiliating. 1007 01:24:07,656 --> 01:24:09,640 When he got up suddenly, something like that. 1008 01:24:09,740 --> 01:24:12,067 And he started shaking everyone's hand, saying, "I'm sorry ... 1009 01:24:12,302 --> 01:24:14,841 I don't know why I do this. Please forgive me. " 1010 01:24:15,445 --> 01:24:17,842 He cried all the time. 1011 01:24:18,667 --> 01:24:21,866 We took him to the hospital. I imagine they sent you home. 1012 01:24:26,611 --> 01:24:28,806 I didn't cry, Joe. 1013 01:24:29,234 --> 01:24:32,628 So, I follow the pattern. You know, I've seen it many times. 1014 01:24:33,284 --> 01:24:36,060 I will go to the Battalion to be an assistant to the Operations Officer. 1015 01:24:36,161 --> 01:24:38,817 That means promotion for you, doesn't it? 1016 01:24:39,228 --> 01:24:42,106 The Battalion needs me as much as a direct hit of 88m. 1017 01:24:42,316 --> 01:24:45,305 No, it is the default. The "I treat you kindly" pattern. 1018 01:24:45,562 --> 01:24:48,296 Formal business procedures in this constitution. 1019 01:24:51,118 --> 01:24:53,393 You will become a good company commander, Joe. 1020 01:24:53,919 --> 01:24:56,073 But I want to give you some advice. 1021 01:24:56,802 --> 01:24:59,950 Don't misunderstand your men. Just get to know them. 1022 01:25:00,997 --> 01:25:03,693 To find out what it was, what they want to become ... 1023 01:25:03,794 --> 01:25:07,485 Their wives, their girlfriends. If the mother tucked in the shirt. 1024 01:25:07,869 --> 01:25:09,736 Stuff like that. 1025 01:25:09,890 --> 01:25:12,337 If you know everything about them, they will ruin you. 1026 01:25:13,370 --> 01:25:16,255 When they curse, you curse too. 1027 01:25:17,712 --> 01:25:21,688 When they die ... A part of you also dies. 1028 01:25:23,242 --> 01:25:26,305 You need to be able to see a man with your man outside. 1029 01:25:26,702 --> 01:25:28,888 Wondering what unit it is from. 1030 01:25:28,989 --> 01:25:32,864 Nothing more than that. Oh, you can achieve that too. 1031 01:25:33,875 --> 01:25:36,074 There are no stores to buy it. 1032 01:25:36,174 --> 01:25:38,333 They are my old lieutenant insignia . 1033 01:25:43,181 --> 01:25:45,123 Thank you, Captain Hale. 1034 01:25:45,224 --> 01:25:48,161 The Body is yours now, Mallory. Good luck. 1035 01:25:50,729 --> 01:25:53,308 It will be a little difficult to find a man like you in the battalion. 1036 01:25:53,408 --> 01:25:57,336 Stupidity. Nobody is irreplaceable. Not in this army. 1037 01:25:58,561 --> 01:26:01,490 To discover this � muito doloroso descobrir isso , Joe. 1038 01:26:02,382 --> 01:26:04,691 Now ... goodbye. 1039 01:26:04,791 --> 01:26:07,541 I hope you get your doctorate. 1040 01:26:14,025 --> 01:26:16,136 You better go see Lieutenant Colonel Lewis now. 1041 01:26:47,182 --> 01:26:49,330 Sergeant, where's Battalion Command? 1042 01:26:49,679 --> 01:26:51,731 It's up there, sir. 1043 01:26:53,046 --> 01:26:56,119 A new lieutenant. 1044 01:26:56,729 --> 01:26:58,820 Here we go again. 1045 01:27:00,554 --> 01:27:02,635 Lieutenant Frederick Johnson , I 'm reporting for service, sir. 1046 01:27:02,736 --> 01:27:04,129 Rest. 1047 01:27:04,229 --> 01:27:06,268 They should have been here since yesterday, Johnson. 1048 01:27:06,368 --> 01:27:08,955 I received my orders last night, sir. 1049 01:27:12,839 --> 01:27:14,668 Newly arrived from the Benning Officers' School , huh? 1050 01:27:14,769 --> 01:27:18,076 Yes sir. They eliminate them very quickly now. 1051 01:27:18,364 --> 01:27:21,530 I was only allowed a 24-hour leave with my wife in Washington ... 1052 01:27:21,565 --> 01:27:22,978 Johnson ... 1053 01:27:24,286 --> 01:27:27,792 If you are good under fire, as your letters say , we will do well. 1054 01:27:28,337 --> 01:27:32,099 Otherwise, I will change your specialty and send you back. 1055 01:27:32,200 --> 01:27:34,236 - It's clear; - Yes sir. 1056 01:27:35,958 --> 01:27:37,692 We're leaving tonight. 1057 01:27:37,792 --> 01:27:40,190 You get the best rifle squad in the regiment. 1058 01:27:40,291 --> 01:27:42,815 And the best sergeant in the army. 1059 01:27:43,601 --> 01:27:46,005 If you do what he says, you �re likely to stay alive 1060 01:27:46,040 --> 01:27:47,851 ... for another week they will be very good. 1061 01:27:47,952 --> 01:27:50,220 - Is that clear too? - Yes sir. 1062 01:27:50,320 --> 01:27:55,064 Until you understand what is going on, you will be the child for Sergeant Bell's wishes. 1063 01:28:14,272 --> 01:28:16,228 Load the men in the trucks. We're getting out of here. 1064 01:28:16,263 --> 01:28:18,073 Yes sir. 1065 01:28:18,304 --> 01:28:19,774 Sergeant ... 1066 01:28:24,306 --> 01:28:26,749 Watch out for Johnson, Pete. 1067 01:28:27,377 --> 01:28:30,392 - Yes sir. - Watch me too. 1068 01:28:34,461 --> 01:28:37,316 - I think we're ready, Sergeant. - Okay, Lieutenant. 1069 01:28:38,233 --> 01:28:41,229 - The "old man" is very tough, right? - The old man "; 1070 01:28:42,384 --> 01:28:44,402 You worry him, Lieutenant. 1071 01:28:44,503 --> 01:28:46,044 He's a little excited about this team. 1072 01:28:46,144 --> 01:28:48,708 It was his, before they appointed him commander of a battalion. 1073 01:28:48,809 --> 01:28:51,442 He has a special love for her. You understand what I want to say? 1074 01:28:51,918 --> 01:28:54,565 It's like a top. 1075 01:28:55,001 --> 01:28:56,766 The segment? 1076 01:29:04,286 --> 01:29:08,290 Okay, my love, this is not the lovers' boulevard , get out of here. 1077 01:29:08,491 --> 01:29:10,391 To move! 1078 01:29:11,934 --> 01:29:14,070 And we moved. 1079 01:29:14,171 --> 01:29:16,602 If you remember the headlines, you'll remember that never again ... 1080 01:29:16,703 --> 01:29:19,415 in the history of mankind both pencils, gunpowder and steel ... 1081 01:29:19,516 --> 01:29:22,005 and the strength was not concentrated for the final knockout. 1082 01:29:22,106 --> 01:29:24,396 The Germans began to double as our bombers and fighters ... 1083 01:29:24,497 --> 01:29:27,190 ... they made 38,000 exits against "Superman". 1084 01:29:27,658 --> 01:29:31,843 And what the airmen failed to do, artillery did from the ground. 1085 01:29:31,944 --> 01:29:35,507 There was not much left of St. Louis to say what city it was. 1086 01:29:35,738 --> 01:29:38,895 Nobody was amused to see anything about him, except dead Germans. 1087 01:29:39,147 --> 01:29:43,535 The advance in the streets and the disintegration in Normandy were made at a great speed. 1088 01:29:44,447 --> 01:29:46,767 The armor began to "smell" the streets and be felt 1089 01:29:46,802 --> 01:29:49,237 ... like dogs smell like quail. 1090 01:29:49,847 --> 01:29:52,625 The road was open for the race through France. 1091 01:29:53,035 --> 01:29:55,545 The Germans were coming home, with Canadians, 1092 01:29:55,580 --> 01:29:58,420 ... the British, the French and the other allies, behind them. 1093 01:29:58,520 --> 01:30:02,326 We all fight, we curse. And many of us die. 1094 01:30:02,427 --> 01:30:05,742 From one city to another. We remember some of them ... 1095 01:30:06,578 --> 01:30:08,740 We want to forget some of them. 1096 01:30:09,450 --> 01:30:11,815 But it was the St. Louis division that got us there ... 1097 01:30:11,850 --> 01:30:14,424 we have been trying to do this for almost 4 years. 1098 01:30:14,524 --> 01:30:16,983 I definitely hate going through this again. 1099 01:30:17,959 --> 01:30:19,935 But if necessary ... 1100 01:30:19,981 --> 01:30:23,805 Our experience and know-how will make the job easier. 1101 01:30:25,191 --> 01:30:28,991 Performance listening to Nikodimos Sentinel 1102 01:30:38,429 --> 01:30:47,951 T ? ? ? S 1103 01:30:48,051 --> 01:30:52,396 Our immense gratitude to the American ED ... 1104 01:30:52,520 --> 01:30:57,253 that allowed the use of real films and the army 1105 01:30:57,454 --> 01:31:02,020 ... and for the help and collaboration for the filming of this film. 1105 01:31:03,454 --> 01:32:02,020 WARCLASSICMOVIE MRS MAI21 email - mra16@bol.com.br - M�rcio93274

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.