Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,276 --> 00:00:16,571
Breakthrough
2
00:01:08,461 --> 00:01:12,960
With American troops
in England - spring 1944
3
00:01:13,222 --> 00:01:16,015
Men, you're going to see
a show ...
4
00:01:16,050 --> 00:01:18,699
... fire and movement tactics ...
5
00:01:18,800 --> 00:01:20,914
... from the 1st Squadron.
6
00:01:21,367 --> 00:01:23,932
And a
machine gun attack will develop ...
7
00:01:24,264 --> 00:01:26,576
... protected
by barbed wire.
8
00:01:27,309 --> 00:01:30,306
Live ammunition will be used.
9
00:01:30,915 --> 00:01:34,772
While the machine guns will establish
a line of fire from the sides ...
10
00:01:35,422 --> 00:01:39,587
... the Squadron will move
to attack positions.
11
00:01:40,390 --> 00:01:43,958
A smoke grenade will be used
to blind the machine gun ...
12
00:01:43,959 --> 00:01:48,185
... and the men from the Bangalore mines,
the Hoplites Finley and Rothman ...
13
00:01:48,286 --> 00:01:50,337
... will go on
under fire ...
14
00:01:50,338 --> 00:01:53,154
... and will place
the Bangalore mines ...
15
00:01:53,254 --> 00:01:58,059
... and move out of the
blast area to a safe location.
16
00:01:58,160 --> 00:02:02,961
Now, at this point,
Lieutenant Mallory ...
17
00:02:03,062 --> 00:02:05,636
... will fire
a red flag.
18
00:02:06,283 --> 00:02:10,148
What will be the signal to
remove the supporting fires.
19
00:02:11,263 --> 00:02:15,857
For the attacking team to
advance against the machine gun.
20
00:02:17,201 --> 00:02:19,114
To remember!
21
00:02:19,287 --> 00:02:21,889
You don't throw a ball.
22
00:02:22,517 --> 00:02:25,193
Every man here knows
his work.
23
00:02:25,407 --> 00:02:28,251
When Mallory launches
the red flag ...
24
00:02:28,450 --> 00:02:30,914
... you will not continue
the support fires.
25
00:02:31,082 --> 00:02:33,515
I don't want anyone to be killed.
26
00:02:34,898 --> 00:02:36,616
Questions?
27
00:02:38,578 --> 00:02:40,817
Start, Lieutenant.
28
00:02:41,275 --> 00:02:43,361
Next, let's get started.
29
00:03:08,178 --> 00:03:10,964
Everything ahead!
30
00:03:20,980 --> 00:03:22,833
Install Bangalore.
31
00:03:22,933 --> 00:03:26,525
Place the charges and get ready
to move when they explode.
32
00:03:53,861 --> 00:03:57,034
- Finley, get out of there!
- You stopped shooting!
33
00:03:57,135 --> 00:03:58,510
Do not shoot!
34
00:03:58,925 --> 00:04:00,539
Do not shoot!
You stopped shooting!
35
00:04:00,639 --> 00:04:02,871
Finley!
Get out of there!
36
00:04:14,238 --> 00:04:16,657
Red flare.
Don't shoot, red flag.
37
00:04:16,758 --> 00:04:18,547
You stopped shooting!
38
00:04:31,554 --> 00:04:34,381
- Thank you very much, Lieutenant.
- It does not matter.
39
00:04:34,606 --> 00:04:36,439
Just be a little more careful
next time.
40
00:04:36,539 --> 00:04:38,941
- Yes sir.
- Hey, Roger, what happened?
41
00:04:39,041 --> 00:04:42,032
He forgot to fire the flare.
This went wrong.
42
00:04:43,342 --> 00:04:46,138
Wonderful, Danny. We were dragged across
Africa, Sicily and German fire.
43
00:04:46,223 --> 00:04:49,576
We came to England to rest.
And a swindler almost cleans us
44
00:04:49,611 --> 00:04:51,518
because he forgot to fire
the rear flare.
45
00:04:51,618 --> 00:04:53,501
Voulosto, Routzek.
46
00:04:57,465 --> 00:05:00,147
Thank you ... for launching
the flag, Sergeant, but ...
47
00:05:01,228 --> 00:05:03,437
I probably forgot the Squad
for a man.
48
00:05:03,638 --> 00:05:06,322
You better find out here, sir.
49
00:05:09,331 --> 00:05:11,123
1st group, get in line.
50
00:05:11,704 --> 00:05:13,166
6th group ...
51
00:05:13,447 --> 00:05:16,645
Tell Lieutenant Mallori
to report to Command immediately.
52
00:05:17,194 --> 00:05:20,795
Lieutenant Mallori
must appear immediately at the command post .
53
00:05:25,026 --> 00:05:27,813
I think you think of yourself as a hero
because you saved Finley's life.
54
00:05:27,914 --> 00:05:29,698
A man!
55
00:05:29,799 --> 00:05:32,852
For one man, you risked the lives
of men across the Squadron.
56
00:05:33,856 --> 00:05:36,676
If Sergeant Bell wasn't
more prudent than you ...
57
00:05:36,777 --> 00:05:40,105
... all the men would have stood up
and been hit by our machine guns.
58
00:05:40,569 --> 00:05:42,913
Have you thought about it,
Lieutenant?
59
00:05:43,014 --> 00:05:44,714
Yes sir.
60
00:05:45,167 --> 00:05:47,226
I don't know what the Army thinks.
61
00:05:47,327 --> 00:05:50,216
He sends infinite substitutes
like you, straight from the United States.
62
00:05:50,317 --> 00:05:52,979
- In an experienced unit like this.
- Captain Hale ...
63
00:05:53,080 --> 00:05:54,830
Be careful, Mallory.
64
00:05:54,930 --> 00:05:57,357
On paper, you look good.
Fine.
65
00:05:58,074 --> 00:06:00,631
But you don't stay when
things get dark.
66
00:06:00,811 --> 00:06:02,879
If you get it wrong with a simple
educational problem ...
67
00:06:02,979 --> 00:06:05,503
... what are you going to do in a real battle?
I will tell you.
68
00:06:05,504 --> 00:06:08,268
You will kill the entire squad
when you are killed.
69
00:06:08,368 --> 00:06:10,242
This is what you will do.
70
00:06:17,675 --> 00:06:20,535
I should change your category
and send you where you came from.
71
00:06:20,636 --> 00:06:22,936
But there is no time.
There is not.
72
00:06:24,899 --> 00:06:27,288
Something big is coming and I have you.
73
00:06:28,938 --> 00:06:30,531
Yes sir.
74
00:06:31,180 --> 00:06:33,797
Mallory, those men
out there today were my men.
75
00:06:33,897 --> 00:06:35,885
This was my squad.
76
00:06:35,985 --> 00:06:38,922
I fought these guys
from Africa to Sicily.
77
00:06:40,489 --> 00:06:43,573
With leadership, he is the best
squad in the constitution.
78
00:06:44,755 --> 00:06:47,914
And I don't intend to let anyone
spot that.
79
00:06:48,015 --> 00:06:50,746
- Is that understood?
- Yes sir.
80
00:06:52,218 --> 00:06:54,139
I'll be
watching you closely , Mallory.
81
00:06:54,240 --> 00:06:57,821
If you can make it to the sea, even then, I
'll send you for bruises.
82
00:06:59,097 --> 00:07:01,114
I will do my best, sir.
83
00:07:01,838 --> 00:07:04,115
We will.
You can go.
84
00:07:29,969 --> 00:07:32,238
- Neither brothers, nor sisters, huh?
- No.
85
00:07:32,338 --> 00:07:34,196
I'm single child.
86
00:07:34,862 --> 00:07:37,418
What are your political beliefs?
87
00:07:39,841 --> 00:07:42,921
I do not know.
I never voted.
88
00:07:42,956 --> 00:07:45,297
Didn't you vote?
This is not patriotic.
89
00:07:45,771 --> 00:07:48,405
They do not let me.
I am only 19 years old.
90
00:07:48,837 --> 00:07:50,899
What do you think of that, Uncle Roy?
The guy is big enough to ...
91
00:07:50,999 --> 00:07:53,821
... to be classified and killed, but
not old enough to vote.
92
00:07:53,921 --> 00:07:55,638
I will change that when I go
to Congress.
93
00:07:55,738 --> 00:07:58,315
- Have you thought about everything, Danny?
- Be sure.
94
00:07:58,874 --> 00:08:01,085
Why do you want to know all
this about me?
95
00:08:01,186 --> 00:08:04,451
It is part of my post-war
policy plan .
96
00:08:04,552 --> 00:08:07,448
I have information about all the
men in the squad, you know?
97
00:08:07,548 --> 00:08:10,735
The birthday of yourself, your wife.
Wedding anniversaries.
98
00:08:10,835 --> 00:08:13,077
Until the birthday
of Uncle Roy's two children.
99
00:08:13,235 --> 00:08:16,741
At each celebration or special occasion,
you will receive a card from me.
100
00:08:16,776 --> 00:08:19,808
I remember you and me
when I run.
101
00:08:19,908 --> 00:08:21,731
With some congratulations cards
and I was elected, you know?
102
00:08:21,832 --> 00:08:23,828
Yes, vote for Dominic.
103
00:08:23,929 --> 00:08:26,303
He did not earn dishonest
money in his life.
104
00:08:26,404 --> 00:08:29,835
- He just wants an opportunity.
- Oh, yes, we'll see.
105
00:08:29,936 --> 00:08:33,474
Just don't come after a rusfetti
when I get into politics, Hansen.
106
00:08:33,575 --> 00:08:36,380
Truth; When I'm going to star
in the Campana Cup ...
107
00:08:36,415 --> 00:08:39,286
... don't come to me and
lick me for free drinks.
108
00:08:40,144 --> 00:08:42,237
"I'm the boss around here ..."
109
00:08:43,720 --> 00:08:47,552
My God ... you looked like
Edward Robinson.
110
00:08:47,653 --> 00:08:49,000
Yea...
111
00:08:49,300 --> 00:08:50,939
Truth;
112
00:08:51,602 --> 00:08:54,014
- Did you like it;
- I thought it was wonderful.
113
00:08:54,355 --> 00:08:56,676
- Can you imitate others?
- If I can;
114
00:08:56,777 --> 00:08:59,395
Watch.
"Oh, let's go again."
115
00:08:59,933 --> 00:09:02,795
We have to go through this
with each new replacement.
116
00:09:02,896 --> 00:09:05,283
Do not pay attention to them.
They are just jealous.
117
00:09:05,383 --> 00:09:07,680
Listen to this.
Humphrey Bogart.
118
00:09:09,548 --> 00:09:13,237
"Okay, smart kids.
Back to the wall."
119
00:09:13,743 --> 00:09:17,320
"I think because of the way they behave small
, I�m going to take both hands off you ..
120
00:09:17,355 --> 00:09:19,508
... and I will stick
your head with them ".
121
00:09:19,608 --> 00:09:22,977
"I'm going to take your two legs out
and put them around your neck."
122
00:09:23,078 --> 00:09:26,093
"I'm going to make 40 holes
in your head with bullets."
123
00:09:26,194 --> 00:09:29,250
"And then ...
Then I'm going to kill you."
124
00:09:29,800 --> 00:09:32,016
- Did it scare you a little?
- Yea.
125
00:09:32,670 --> 00:09:35,104
You know,
I actually belong to the Special Service.
126
00:09:35,256 --> 00:09:37,243
I must entertain the troops
and not carry the M1.
127
00:09:37,344 --> 00:09:41,576
I get a permutation wherever I am. One
of these days, I say goodbye to the infantry.
128
00:09:41,676 --> 00:09:43,677
Listen to this.
Roland Coleman.
129
00:09:44,745 --> 00:09:47,946
"If I were a king.
If I were a king" ...
130
00:09:47,997 --> 00:09:52,150
"... I would take you away,
with the wings of destiny".
131
00:09:52,151 --> 00:09:55,975
"If I were a king.
If I only had my crown ..."
132
00:10:03,892 --> 00:10:05,903
Listen to this, guys.
133
00:10:07,211 --> 00:10:09,467
And Robson differentiated again ...
134
00:10:09,567 --> 00:10:12,260
... saying that he is a necessary
central worker .
135
00:10:12,261 --> 00:10:15,010
Do you know what kind of central
worker this bullshit is needed ?
136
00:10:15,231 --> 00:10:17,389
Hey, Curly, do you know what kind of
central worker needed ...
137
00:10:17,489 --> 00:10:20,313
- ... is this the bull?
- I don't want to think about it.
138
00:10:21,868 --> 00:10:25,406
He is a gas meter reader.
He pushes his armpits all day ...
139
00:10:25,441 --> 00:10:27,305
... and spy
the meters gas people.
140
00:10:27,405 --> 00:10:30,843
It is necessary. I have a kiosk
on Avenida Womba.
141
00:10:30,943 --> 00:10:33,224
And people learn
the news from the world with me.
142
00:10:33,325 --> 00:10:36,148
They don't know anything unless I
sell them the information.
143
00:10:36,248 --> 00:10:38,913
I am different?
Do not.
144
00:10:39,916 --> 00:10:43,050
Hey, Pet.
I heard that the "old" "ate" him ...
145
00:10:43,085 --> 00:10:45,395
... the Lieutenant for the shit
he did that afternoon.
146
00:10:45,496 --> 00:10:47,522
- What did you hear?
- What you told me, Dean.
147
00:10:47,623 --> 00:10:49,688
- I think Anthlgos is a good boy.
- Truth;
148
00:10:49,789 --> 00:10:51,480
If Pete hadn't arrived in
time for the flag ...
149
00:10:51,581 --> 00:10:55,404
... you and the Lieutenant would be
the only survivors of the Squadron.
150
00:10:55,863 --> 00:10:58,628
I see that we are not lucky that
they give us an inexperienced leader.
151
00:10:58,663 --> 00:11:00,312
- Cut ... Cut.
- What;
152
00:11:00,413 --> 00:11:02,951
- Changed the subject.
- I say it's okay.
153
00:11:27,740 --> 00:11:31,263
Oh friend. This free
exit was really worth it.
154
00:11:31,461 --> 00:11:33,518
- Here, Pete.
- Thanks.
155
00:11:33,728 --> 00:11:35,654
I've never seen it so cheap.
156
00:11:35,755 --> 00:11:37,244
It's no joke.
157
00:11:37,345 --> 00:11:40,248
Uncle Roy.
Hey, 4F.
158
00:11:40,759 --> 00:11:42,529
Thank you, Jimbo.
159
00:11:42,630 --> 00:11:44,766
We take care of the new child
in the squad.
160
00:11:46,441 --> 00:11:48,531
- "Inflatable"?
- I do not.
161
00:11:48,795 --> 00:11:51,676
This thing is poison.
If you eat more vegetables ...
162
00:11:51,711 --> 00:11:53,482
... and less sweets
you would be healthier.
163
00:11:53,583 --> 00:11:55,183
Laiza?
164
00:11:56,017 --> 00:11:58,994
Inadequate eating habits.
See me.
165
00:11:59,187 --> 00:12:01,767
No damaged teeth.
166
00:12:06,838 --> 00:12:09,038
Sweets cause worms
in dogs.
167
00:12:09,587 --> 00:12:11,680
So you say;
168
00:12:12,308 --> 00:12:15,892
It's full of dextrose.
It gives you energy, it says here.
169
00:12:17,152 --> 00:12:19,886
If you are going to make puppies, you
need all possible actions.
170
00:12:20,410 --> 00:12:22,872
You will do.
Don't you want that?
171
00:12:23,045 --> 00:12:24,773
Correctly.
172
00:12:30,129 --> 00:12:32,386
- What's the point, Pete?
- Betty.
173
00:12:35,178 --> 00:12:38,609
"Oh, but ... Betsy.
We'll be leaving in a few days."
174
00:12:40,544 --> 00:12:42,565
Is she beautiful, Sergeant?
175
00:12:42,665 --> 00:12:44,566
Where he lives;
176
00:12:44,667 --> 00:12:46,926
- He has a girlfriend?
- Yea.
177
00:12:47,939 --> 00:12:49,627
Me.
178
00:12:54,434 --> 00:12:57,059
�� The long, the short and the high
179
00:12:57,060 --> 00:13:00,287
Blessed are the sergeants who
send you to sleep
180
00:13:00,322 --> 00:13:03,014
?et? And then they bring ice water
and bathe your head
181
00:13:03,126 --> 00:13:06,097
�� And I said that nobody, after all,
is me
182
00:13:06,132 --> 00:13:09,062
It must be a dream
that came to mind
183
00:13:09,097 --> 00:13:11,770
. You will not receive a promotion on
this side of the ocean
184
00:13:11,805 --> 00:13:14,999
�� Do not gallop children,
let everyone be blessed.
185
00:13:16,146 --> 00:13:19,069
Betsy ... You are the "castle" and I
will bring the "ammunition".
186
00:13:19,169 --> 00:13:21,490
Don't let anyone steal
my chair or my mood.
187
00:13:21,591 --> 00:13:24,273
Do not worry.
I will keep you safe.
188
00:13:30,936 --> 00:13:33,078
- Hello, Mimmy.
- Be patient, Yankee.
189
00:13:33,178 --> 00:13:35,065
I'm leaving now, sergeant.
190
00:13:35,248 --> 00:13:38,086
- Do you have my personal stock there?
- I'm here, Pete, my boy.
191
00:13:39,580 --> 00:13:42,723
- Hey, sergeant, how did you get this?
- How do you get whiskey too ...
192
00:13:42,758 --> 00:13:46,027
- ... are we going to get this water for washing?
- If you don't like it, don't drink it.
193
00:13:46,128 --> 00:13:49,325
Come on, Sergeant, share the joy.
How did you get this?
194
00:13:49,426 --> 00:13:51,432
Interfaces.
195
00:13:56,397 --> 00:13:58,662
- You are late.
- Apologize.
196
00:14:04,441 --> 00:14:07,157
- Hello, Lieutenant.
Hello, sergeant.
197
00:14:07,700 --> 00:14:09,758
Do you want some "Makoi"?
198
00:14:10,148 --> 00:14:12,159
It's real;
199
00:14:12,921 --> 00:14:15,201
I did not know that there was
such a thing in England.
200
00:14:15,302 --> 00:14:17,583
You haven't been here long
enough to know where to look.
201
00:14:18,656 --> 00:14:21,254
I have been circulating long enough
to know many things.
202
00:14:21,758 --> 00:14:23,762
Drink a little.
203
00:14:23,863 --> 00:14:26,334
It will take the Commander's dandruff out of
your mouth.
204
00:14:33,052 --> 00:14:36,384
It really helps.
From now on I will call you "doctor".
205
00:14:36,484 --> 00:14:39,000
This is the second favor you
do me today.
206
00:14:39,101 --> 00:14:41,265
Lieutenant, can I say
my opinion clearly ?
207
00:14:41,366 --> 00:14:43,292
Sure, tell me.
208
00:14:44,093 --> 00:14:47,340
As I said, Lieutenant.
Don't let the Commander "shoot" you.
209
00:14:47,441 --> 00:14:50,615
Behind all these tough
conversations , he is very emotional.
210
00:14:50,715 --> 00:14:54,021
- Especially for this squad.
- Yes, he told me it was his.
211
00:14:54,122 --> 00:14:56,522
He was, before being appointed Battalion Commander.
212
00:14:56,929 --> 00:14:59,600
He has some special feelings for her.
You know what I mean;
213
00:14:59,701 --> 00:15:03,486
He cares about us, like the thread
with the spinners.
214
00:15:04,410 --> 00:15:08,028
I didn't act like a spinner when he
"ate" me this afternoon.
215
00:15:08,193 --> 00:15:10,529
What did you do before the war,
Lieutenant?
216
00:15:10,572 --> 00:15:13,016
- I was a teacher.
- Are you kidding me.
217
00:15:13,247 --> 00:15:16,738
- I taught English literature in high school.
- The first one we have at the Unit.
218
00:15:17,566 --> 00:15:19,550
I'm thinking of helping me
with grammar.
219
00:15:19,842 --> 00:15:22,684
Do you think you can
help me become a member of detachment?
220
00:15:22,784 --> 00:15:24,947
We agree.
221
00:15:26,620 --> 00:15:28,743
It was much later
than any of us suspected.
222
00:15:28,778 --> 00:15:31,747
The honeymoon ended with
the intensification of the training.
223
00:15:32,707 --> 00:15:35,656
We started heavy training.
24 hours a day.
224
00:15:35,682 --> 00:15:40,049
There are no more tours in the city.
Enough with Betsy, Jane and Alice.
225
00:15:40,150 --> 00:15:42,508
Just exercises.
Military type.
226
00:15:42,819 --> 00:15:45,449
The hours and days passed
faster than they came.
227
00:15:46,400 --> 00:15:50,034
From my point of view,
Lieutenant Joe Mallory started to get along.
228
00:15:50,223 --> 00:15:52,595
At least in secondary schools.
229
00:15:53,091 --> 00:15:55,101
And in the water too.
230
00:15:55,102 --> 00:15:58,305
How we would act in battle was something
we had to wait to learn.
231
00:15:58,406 --> 00:16:00,477
But although it was improving
in my eyes ...
232
00:16:00,577 --> 00:16:03,715
... he couldn't find
the right answers for Captain Hale.
233
00:16:03,816 --> 00:16:06,037
Wrong answer,
Lieutenant Mallory.
234
00:16:06,790 --> 00:16:10,520
Remember that you and your
team are not alone in the war.
235
00:16:10,555 --> 00:16:12,919
Don't try to do
everything yourself.
236
00:16:13,363 --> 00:16:15,548
Now, we come to the part where we
talk about the middle ground.
237
00:16:15,649 --> 00:16:17,841
Let's see what Fort Benning taught the
new future officers
238
00:16:17,850 --> 00:16:19,805
... for such a situation.
239
00:16:20,021 --> 00:16:24,344
You lead a squad on the road.
Say between points A and B.
240
00:16:24,445 --> 00:16:26,214
At a certain point ... bam.
241
00:16:26,315 --> 00:16:28,507
A hidden anti-tank
gun shoots you.
242
00:16:28,607 --> 00:16:30,789
Question.
What is the first thing you do?
243
00:16:30,889 --> 00:16:35,443
Well ... I learned that the first thing
to do is to assess the situation.
244
00:16:35,569 --> 00:16:38,932
Very well, Lieutenant.
That's what the manual says, right?
245
00:16:39,643 --> 00:16:41,681
But it is the wrong answer
to the question.
246
00:16:41,881 --> 00:16:44,572
The first thing you do
is fall to the floor.
247
00:16:45,239 --> 00:16:47,462
- Now, what are you doing?
- We will ...
248
00:16:48,034 --> 00:16:51,498
I use that there is concealment.
And ... I try to get close enough ...
249
00:16:51,571 --> 00:16:54,876
... to throw grenades or
use bazookas.
250
00:16:54,977 --> 00:16:58,575
- There is no way to hide.
- It was at Fort Benning.
251
00:16:59,724 --> 00:17:03,412
This is wonderful, second lieutenant.
Remember to say this to the Germans.
252
00:17:03,512 --> 00:17:06,213
This will solve all your problems.
253
00:17:06,647 --> 00:17:08,938
Now, I'm going to tell you what to do.
254
00:17:09,139 --> 00:17:11,043
You'll get on the radio and
call me.
255
00:17:11,078 --> 00:17:12,451
And you're going to tell me where
that cannon is.
256
00:17:12,551 --> 00:17:15,822
I'm going to call Artillery
and blow it up.
257
00:17:15,923 --> 00:17:19,036
- That's what you're going to do, Lieutenant.
- Yes sir.
258
00:17:19,257 --> 00:17:22,894
Fort Benning ...
Okay, free.
259
00:17:23,829 --> 00:17:25,395
Wow!
260
00:17:32,367 --> 00:17:35,754
- I did well tonight.
- Like I told you before.
261
00:17:35,789 --> 00:17:38,925
Don't let the Commander bother you.
You are doing great.
262
00:17:39,241 --> 00:17:42,993
- I was out for inspection the other day.
- A topic does not behave like that.
263
00:17:45,904 --> 00:17:48,148
England's meadows began
to overflow from the tents ...
264
00:17:48,183 --> 00:17:50,244
as well as anything from portions
to wire rolls ...
265
00:17:50,279 --> 00:17:52,536
delivered from factories
to the motherland.
266
00:17:52,737 --> 00:17:54,997
If you could name it, you
could find it.
267
00:17:55,236 --> 00:17:59,264
From trucks to transport you to battle,
to ambulances to bring you back.
268
00:18:00,273 --> 00:18:04,720
In addition, some special gifts for delivery
to the "Superman" in Fortaleza Europa.
269
00:18:04,880 --> 00:18:08,496
They came so fast and there were so many
that the standard joke was:
270
00:18:08,596 --> 00:18:12,272
Better to leave this island
before sinking under the weight of it all.
271
00:18:12,931 --> 00:18:15,923
Only fools would think it
was another educational problem.
272
00:18:15,958 --> 00:18:18,798
The
who want to follow him , we knew it would be great.
273
00:18:18,899 --> 00:18:21,083
With capital Sigma.
274
00:18:22,154 --> 00:18:24,341
They checked us more
than once.
275
00:18:24,984 --> 00:18:26,942
- How did you feel, 4th?
- Oh, great.
276
00:18:27,043 --> 00:18:29,145
Very well, little ones.
Come on, "Inflatable".
277
00:18:30,615 --> 00:18:32,775
Let someone get me.
278
00:18:35,427 --> 00:18:38,729
- Every time.
- Each time the same.
279
00:18:48,320 --> 00:18:50,820
Then they received
chocolates and cigarettes grace .
280
00:18:51,711 --> 00:18:54,388
Even free money.
Invasion style.
281
00:18:54,489 --> 00:18:56,809
New French francs.
282
00:18:57,863 --> 00:19:00,621
Then, the
case game stopped and we got the answer.
283
00:19:02,065 --> 00:19:05,458
France, a piece of the coast
called Omaha.
284
00:19:05,617 --> 00:19:08,096
A section called
"5 (Easy) -Red".
285
00:19:09,394 --> 00:19:11,197
Easy, they said.
286
00:19:13,296 --> 00:19:15,043
The lieutenant was good.
287
00:19:15,143 --> 00:19:18,323
I kept thinking that he must have
been a first-rate teacher.
288
00:19:19,198 --> 00:19:21,596
Okay, Rothman.
I want you to say it again.
289
00:19:22,104 --> 00:19:25,970
We landed here on the Omaha Coast.
At the "Five-Red" point.
290
00:19:26,675 --> 00:19:28,699
We are moving here,
about 1.5km ...
291
00:19:28,800 --> 00:19:31,423
... and
we crossed the San Laurent-Colville road.
292
00:19:31,624 --> 00:19:34,029
We reconnected with
the rest of the Battalion, here.
293
00:19:34,571 --> 00:19:36,530
I hope so.
294
00:19:37,065 --> 00:19:39,281
Okay, Dominic.
You're next.
295
00:19:39,381 --> 00:19:43,163
He informed us about the role and
our jobs that we learned a little.
296
00:19:44,092 --> 00:19:46,528
And then, the class ended
and we started.
297
00:19:46,629 --> 00:19:50,165
We left the protected areas
and finally walked to the old ones ...
298
00:19:50,200 --> 00:19:53,206
... cobblestone streets of southern England's coastal
towns and cities .
299
00:19:53,378 --> 00:19:55,707
Men, equipment,
all ammunition ...
300
00:19:55,808 --> 00:19:58,261
... assembled to begin
the final attack.
301
00:19:58,361 --> 00:20:00,057
Like the people who
take the ferry ...
302
00:20:00,157 --> 00:20:02,437
... to go to work on
any good June day.
303
00:20:02,537 --> 00:20:05,290
We huddled in the akatos
for a short walk ...
304
00:20:05,325 --> 00:20:07,955
... from the port to one in a
thousand ships.
305
00:20:08,816 --> 00:20:10,720
We wondered which one
would be ours.
306
00:20:10,821 --> 00:20:15,242
And we just hoped it wasn't white,
shining with the hospital's cross.
307
00:20:17,001 --> 00:20:19,072
And then we find
the side of a browser ...
308
00:20:19,172 --> 00:20:21,299
... and we started the long
climb on the networks,
309
00:20:21,399 --> 00:20:23,924
... as we did in tests,
in high schools.
310
00:20:24,401 --> 00:20:27,543
Except, that
was climbing ... on the pole.
311
00:20:27,578 --> 00:20:28,981
No, Rothman.
312
00:20:29,987 --> 00:20:32,441
The $ 64 question.
313
00:20:32,542 --> 00:20:34,975
Is this trip necessary?
314
00:20:42,553 --> 00:20:44,406
Get in line.
315
00:20:44,707 --> 00:20:46,907
Squad, watch out!
316
00:20:47,229 --> 00:20:50,814
Lean to the left!
Onward, Mars.
317
00:20:53,037 --> 00:20:55,486
Wherever you look,
from the left, from the right ...
318
00:20:55,521 --> 00:20:57,529
along the bow
to the stern,
319
00:20:57,530 --> 00:21:01,480
... it was our Navy,
the Coast Guard, the Royal Navy.
320
00:21:02,307 --> 00:21:05,257
And our slogan: everyone prepared
to do what Hitler said ...
321
00:21:05,340 --> 00:21:07,296
... That's not possible.
322
00:21:07,665 --> 00:21:10,408
Your attention please.
323
00:21:11,172 --> 00:21:13,320
The ship's captain wants to
read a message ...
324
00:21:13,420 --> 00:21:17,617
of the Supreme Allied Commander,
General Dwight Eisenhower.
325
00:21:19,347 --> 00:21:24,029
Soldiers, sailors and pilots
of the Allied Expeditionary Force.
326
00:21:24,512 --> 00:21:27,117
You will participate in
a great crusade ...
327
00:21:27,218 --> 00:21:29,818
for which we have been
working for many months.
328
00:21:30,319 --> 00:21:33,080
The eyes of the world
are upon us.
329
00:21:33,181 --> 00:21:36,587
The hopes and prayers of
liberal people everywhere
330
00:21:37,129 --> 00:21:40,086
... accompany you.
Good luck.
331
00:21:56,581 --> 00:21:57,765
Hey, Pet.
332
00:21:57,866 --> 00:21:59,713
Pete ... I became a father.
333
00:21:59,814 --> 00:22:02,593
Yes, I became a father.
I have a family.
334
00:22:02,694 --> 00:22:05,959
I have been with Sam so far
and some are on the way.
335
00:22:06,060 --> 00:22:08,530
She did what I asked her to do.
Isn't it wonderful?
336
00:22:08,761 --> 00:22:11,890
Little Lisa.
You have never seen anything so wonderful.
337
00:22:11,991 --> 00:22:14,142
- Wait to see the puppies.
- Puppies?
338
00:22:14,242 --> 00:22:16,315
Yes sir.
They are great.
339
00:22:16,416 --> 00:22:18,430
It is the first family
I have ever had.
340
00:22:18,531 --> 00:22:21,578
Did you know that you shouldn't bring
this dog, Jimbo, on board?
341
00:22:21,679 --> 00:22:23,404
Pets are not allowed.
These are the orders.
342
00:22:23,504 --> 00:22:25,668
- For the name ..., Mrs. Captain.
- How did you upload it?
343
00:22:26,291 --> 00:22:29,062
Well ... it's a military
secret , sir.
344
00:22:30,049 --> 00:22:33,377
I just couldn't leave it behind.
It is the first family I have ever had.
345
00:22:33,478 --> 00:22:36,583
You know it. I had no
family but Lisa.
346
00:22:36,684 --> 00:22:38,961
And I couldn't leave you now.
What do you think I could?
347
00:22:39,062 --> 00:22:41,731
- What are you going to do with them tomorrow?
- Tomorrow?
348
00:22:44,673 --> 00:22:46,809
You better start
thinking about it, Jimbo.
349
00:22:46,910 --> 00:22:49,410
Hey, Jimbo, she gave birth to another one.
350
00:22:51,614 --> 00:22:55,805
OK people. Can't a lady have a
little peace here?
351
00:22:57,052 --> 00:23:00,500
What do you think; Should I send a
Luger to the mayor or the police?
352
00:23:00,601 --> 00:23:02,667
Perhaps for the Police Officer it
is more appropriate.
353
00:23:02,768 --> 00:23:04,319
You cannot send
a Luger to your homeland.
354
00:23:04,420 --> 00:23:06,867
Who says that? I sent one from
Sicily to the governor.
355
00:23:06,968 --> 00:23:09,391
Yea; Did he get it?
Did he inform you that he received it?
356
00:23:09,492 --> 00:23:11,715
- No, but ...
- The Military Censorship has everything ...
357
00:23:11,750 --> 00:23:14,603
... your booty, Dominic,
that's why you stop dreaming.
358
00:23:14,704 --> 00:23:17,271
Do not count your Lugers
before "diving".
359
00:23:17,372 --> 00:23:18,814
Didn't you get it?
360
00:23:18,914 --> 00:23:21,803
A Luger for the Police.
361
00:23:23,960 --> 00:23:27,038
How many letters have you written to your wife
since we boarded?
362
00:23:28,119 --> 00:23:29,939
With that, five in total.
363
00:23:30,040 --> 00:23:32,449
Three on it and
one on the children.
364
00:23:32,550 --> 00:23:35,319
He told me that they are too excited
to correspond.
365
00:23:35,906 --> 00:23:39,122
- Are they big enough to read, Roy?
- Nah, not exactly.
366
00:23:39,323 --> 00:23:42,783
But they like to receive letters.
You know what children are like.
367
00:23:43,194 --> 00:23:45,984
Annie can read.
There are almost 7 now.
368
00:23:47,288 --> 00:23:51,540
Well, that's probably all.
I don't know what else to say.
369
00:24:02,944 --> 00:24:05,274
How do you like that?
370
00:24:05,375 --> 00:24:09,284
Dear Recruitment Office.
I spend the best part of my life
371
00:24:09,419 --> 00:24:12,077
... in the donkey army, while something
like Hubert Robson,
372
00:24:12,177 --> 00:24:13,785
... they walk around doing nothing.
373
00:24:13,886 --> 00:24:16,852
If you don�t put this bromide
gas meter in the army,
374
00:24:16,953 --> 00:24:18,369
you will not have the right
to recruit others ...
375
00:24:18,469 --> 00:24:20,632
... less needed than him.
376
00:24:20,633 --> 00:24:23,062
Sincerely,
OP Routsek.
377
00:24:23,407 --> 00:24:26,253
- Correspondence B '- Special delivery.
- I do not know.
378
00:24:26,354 --> 00:24:28,832
It seems to me that this will
create a problem for you.
379
00:24:28,933 --> 00:24:30,743
We landed on the coast in the
morning and ...
380
00:24:30,843 --> 00:24:33,293
... the Recruitment Office is going to
cause me problems?
381
00:24:35,338 --> 00:24:38,464
Did you explain the landing plan, Mallory?
- Yes sir.
382
00:24:38,741 --> 00:24:41,105
Are your
men well informed about the landing?
383
00:24:41,206 --> 00:24:43,438
Yes sir.
Every man knows what awaits him.
384
00:24:43,538 --> 00:24:46,114
The parachutists will fall
inland before we reach the coast.
385
00:24:46,215 --> 00:24:48,130
They can improve the situation a little.
386
00:24:48,692 --> 00:24:50,731
This will certainly support me, sir.
387
00:24:52,009 --> 00:24:55,324
You don't have to apologize for being
scared, Lieutenant Mallory.
388
00:24:56,419 --> 00:24:59,446
I imagine that you are already used to
these landings.
389
00:24:59,767 --> 00:25:03,013
You never get used to them.
Each time is the first time.
390
00:25:03,114 --> 00:25:05,614
And sometimes it is a
little worse.
391
00:25:06,192 --> 00:25:08,646
How much do you challenge your luck.
392
00:25:08,930 --> 00:25:12,301
In fact, I
never expected to do that.
393
00:25:12,402 --> 00:25:15,596
I thought I would continue to teach
English at Central High School.
394
00:25:15,696 --> 00:25:17,009
And attending summer
classes in Michigan ...
395
00:25:17,109 --> 00:25:19,121
... until I get my master's degree.
So I would try ...
396
00:25:19,156 --> 00:25:22,209
... to offer me as an instructor
to pay for my doctorate.
397
00:25:22,310 --> 00:25:25,113
You know, it�s not easy to get a
job as a university,
398
00:25:25,148 --> 00:25:27,061
... if you don't have a doctorate.
399
00:25:27,711 --> 00:25:29,523
My father was dean
of the Faculty of Fine Arts ...
400
00:25:29,623 --> 00:25:31,763
I don't want to hear about it.
401
00:25:32,302 --> 00:25:35,157
I don't want to know anything about you,
Lieutenant Mallory.
402
00:25:35,878 --> 00:25:39,617
I don't want to know if you are married,
if you have a girlfriend, a father or a mother.
403
00:25:39,718 --> 00:25:42,756
- Or anything else. You have it;
- Yes sir.
404
00:25:43,783 --> 00:25:46,598
The less I know about you, the
better I will be.
405
00:25:55,860 --> 00:25:59,760
Morphine ... It
says here that they don't give morphine.
406
00:26:00,063 --> 00:26:03,046
Unless they thought the nurses
would be so busy ...
407
00:26:03,376 --> 00:26:06,237
... that you have to take care of yourself
.
408
00:26:07,680 --> 00:26:10,138
Sergeant, how will it be tomorrow?
409
00:26:11,795 --> 00:26:14,941
Well ...
if it helps you a little.
410
00:26:15,327 --> 00:26:19,570
After 5 '' you will step on the beach,
you will be a veteran.
411
00:26:26,639 --> 00:26:29,270
Your attention please.
412
00:26:29,875 --> 00:26:33,096
Proceed with Phase 1.
Board according to Plan 1.
413
00:26:33,161 --> 00:26:36,364
Proceed with Phase 1.
Board according to Plan 1.
414
00:26:36,464 --> 00:26:39,342
The speaker kept
hitting us.
415
00:26:40,768 --> 00:26:43,256
Then, in the morning sky,
the skydivers appeared,
416
00:26:43,356 --> 00:26:45,615
... your gliders and
towing aircraft.
417
00:26:46,189 --> 00:26:49,071
Our eyes and hopes intensified
at the sight of these parachutists ...
418
00:26:49,106 --> 00:26:51,268
... going to France.
419
00:26:51,376 --> 00:26:53,448
I imagine that every man had
a brief moment of relief ...
420
00:26:53,483 --> 00:26:56,096
... when he realized that we would not be
alone when we disembarked.
421
00:26:56,196 --> 00:26:59,452
And the Germans would be hit
by the two ends, at the moment H.
422
00:27:00,149 --> 00:27:01,855
But just for a moment.
423
00:27:01,956 --> 00:27:03,415
And then we started
down the slopes ...
424
00:27:03,515 --> 00:27:05,610
to start our
journey in history ...
425
00:27:05,710 --> 00:27:08,685
and maybe ... in death, on the
day of landing.
426
00:27:10,363 --> 00:27:12,854
1st Squad men.
Climb to the side.
427
00:27:18,775 --> 00:27:20,648
Good luck, Mallory.
428
00:27:20,749 --> 00:27:22,246
See you on the coast.
429
00:27:22,347 --> 00:27:24,788
2nd Squad, get ready!
Let's go.
430
00:27:24,987 --> 00:27:27,096
Climb.
Go ahead, move!
431
00:27:50,041 --> 00:27:53,476
Head down, men.
Down, down your heads.
432
00:27:53,577 --> 00:27:55,035
Low low.
433
00:28:55,158 --> 00:28:57,535
How far are we from the coast?
434
00:29:07,407 --> 00:29:09,897
How far are we from the coast?
435
00:29:25,198 --> 00:29:27,098
We enter.
Keep your head down.
436
00:29:29,145 --> 00:29:30,699
The ramp goes down.
437
00:29:44,268 --> 00:29:46,293
They set a goal for us.
To move.
438
00:29:48,559 --> 00:29:50,152
Come on, let's go!
439
00:30:48,692 --> 00:30:51,866
Run to the breakwater.
Advance, run to the breakwater!
440
00:30:54,503 --> 00:30:56,403
You heard him!
Go ahead, move!
441
00:31:00,396 --> 00:31:02,196
Go ahead, walk!
442
00:31:02,729 --> 00:31:04,557
Come on guys!
Move on!
443
00:31:27,361 --> 00:31:28,861
Hansen!
444
00:31:28,962 --> 00:31:30,462
Hansen!
445
00:31:31,799 --> 00:31:33,865
Dominic, Rutsek.
Go get it!
446
00:31:49,476 --> 00:31:51,376
I never expected to
get this far.
447
00:31:57,679 --> 00:31:59,579
They fixed us up forever.
448
00:32:06,945 --> 00:32:08,760
We can't stay here with
the Shermans coming from behind.
449
00:32:08,795 --> 00:32:10,779
The first six have already
landed.
450
00:32:11,059 --> 00:32:13,380
We must neutralize
these machine guns.
451
00:32:13,481 --> 00:32:15,840
I'll cover you with machine gun shots
with men on your right.
452
00:32:22,235 --> 00:32:24,850
This will keep your heads down.
Okay, get started.
453
00:32:24,912 --> 00:32:27,011
- Go ahead, start!
- Go ahead, let's go.
454
00:32:30,317 --> 00:32:32,451
Isn't it enough
for a day?
455
00:33:21,705 --> 00:33:23,405
Raise your hands, Germans.
456
00:33:24,728 --> 00:33:26,485
Hands on top of your head.
457
00:33:39,599 --> 00:33:41,401
Outside, move!
Get out of there!
458
00:33:42,604 --> 00:33:44,467
Get out of there!
To move!
459
00:33:44,567 --> 00:33:46,268
- Get out of there.
- To move.
460
00:34:04,039 --> 00:34:06,899
Hey, Jimbo.
Is this not our siege?
461
00:34:25,756 --> 00:34:28,262
Ahead, there is a rest area.
You have to get the men out of here.
462
00:34:28,363 --> 00:34:29,897
You have a goal.
Listen now.
463
00:34:29,932 --> 00:34:31,730
Try to cut
the St. Lo-Colville road.
464
00:34:31,830 --> 00:34:33,868
In either case, go ahead if you
hit something.
465
00:34:33,968 --> 00:34:36,019
What do you think about firing artillery in
that field?
466
00:34:36,120 --> 00:34:37,873
Artillery was neutralized.
467
00:34:37,973 --> 00:34:40,520
They will bring more, but now,
we are alone.
468
00:34:40,620 --> 00:34:43,388
- Let's get the men out of here.
- OK, take the men, Pete.
469
00:34:48,410 --> 00:34:52,201
Performance listening to
Nikodimos Sentinel
470
00:36:59,863 --> 00:37:02,669
Where is;
Where are they;
471
00:37:04,697 --> 00:37:07,568
Where is;
And where are they?
472
00:37:08,675 --> 00:37:11,312
These were the key issues when it came
to alcohol.
473
00:37:12,189 --> 00:37:16,175
We started the "blind", slow and dirty
route in the Normandy region.
474
00:37:17,287 --> 00:37:19,403
We had to live with our hearing and
trust more ...
475
00:37:19,503 --> 00:37:21,986
... everything we heard, instead of what
we could see.
476
00:37:24,338 --> 00:37:26,502
The Air Force did the best it
could for us.
477
00:37:26,987 --> 00:37:29,303
The pilots were bombing
and firing.
478
00:37:30,166 --> 00:37:34,388
And if they caught the Germans
transporting supplies by rail ...
479
00:37:34,523 --> 00:37:36,505
... they were hitting them forever.
480
00:37:37,695 --> 00:37:40,480
But when he came to get
them out of the bogeys ...
481
00:37:42,253 --> 00:37:43,669
The Germans simply dug
deeper trenches.
482
00:37:43,769 --> 00:37:46,750
And when the sky cleared,
they started to fall again.
483
00:37:48,447 --> 00:37:50,628
We just received artillery
from England ...
484
00:37:50,663 --> 00:37:53,757
... all the cannons we had
hit the enemy day and night.
485
00:37:57,856 --> 00:38:01,833
Even the warships,
lined up in the English Channel, fired constantly.
486
00:38:02,085 --> 00:38:04,105
But when all the heavy
weapons stopped ...
487
00:38:04,206 --> 00:38:07,296
... the Germans were flying again,
hitting us mercilessly.
488
00:38:07,396 --> 00:38:09,526
And we found out that we were
just wasting a lot of shells ...
489
00:38:09,626 --> 00:38:12,120
... and we dissolve some
French strawberries.
490
00:38:12,221 --> 00:38:14,754
Our earthquakes tried to
create holes for our passage.
491
00:38:14,855 --> 00:38:17,155
They tried to take down
the boogie.
492
00:38:18,866 --> 00:38:20,986
And they dissolved them with
the effort.
493
00:38:21,853 --> 00:38:23,890
So the dirty job of
revealing the Germans ...
494
00:38:23,925 --> 00:38:27,592
... became the personal and exclusive work
of the Infantry.
495
00:38:28,143 --> 00:38:31,433
But it had to be done with
the nails and the belly.
496
00:38:32,340 --> 00:38:34,674
Nobody walked
through Normandy.
497
00:38:34,775 --> 00:38:36,575
They were dragged.
498
00:38:37,005 --> 00:38:39,705
The target was not Berlin.
499
00:38:39,828 --> 00:38:42,555
It was the next boogie at 90m.
500
00:38:48,202 --> 00:38:50,086
Don't worry about them,
Lieutenant.
501
00:38:51,732 --> 00:38:55,678
The day when Rothman, Rutsek and Pete
Bell do not return from patrol ...
502
00:38:55,778 --> 00:38:58,353
This will be the day when we start to
lose the war.
503
00:38:58,654 --> 00:39:00,154
Yea...
504
00:39:00,692 --> 00:39:03,155
But they should have been back
now.
505
00:39:03,356 --> 00:39:06,107
Nelson is with them.
It's your first patrol.
506
00:39:06,474 --> 00:39:08,941
It usually lasts longer
when you have an inexperienced man.
507
00:39:09,986 --> 00:39:13,103
Okay, Chapman. (Artist / presenter) You made
me happy.
508
00:39:14,071 --> 00:39:16,163
Yes, it's me,
Uncle Roy Henderson.
509
00:39:16,198 --> 00:39:18,521
The unofficial Chapman
of the 3rd Squadron.
510
00:39:18,622 --> 00:39:21,867
Lieutenant, can I show you the
most recent photos of my family?
511
00:39:21,902 --> 00:39:24,155
My wife just sent them to me.
512
00:39:24,255 --> 00:39:26,206
This is Tony, my son.
There are four.
513
00:39:26,555 --> 00:39:30,360
Annie is 7 years old. She complains a little.
She is a remarkable young woman.
514
00:39:31,242 --> 00:39:34,470
They are great.
Your wife is beautiful.
515
00:39:34,571 --> 00:39:37,751
- Very beautiful.
- Yes, I'm very lucky.
516
00:39:37,852 --> 00:39:39,452
Lieutenant!
517
00:39:53,369 --> 00:39:55,494
Quietly!
It's our patrol!
518
00:40:11,043 --> 00:40:12,420
Rothman ...
519
00:40:23,471 --> 00:40:24,938
Routsek ...
520
00:40:38,136 --> 00:40:39,583
4F ...
521
00:41:05,432 --> 00:41:07,285
Cut it!
522
00:41:07,893 --> 00:41:09,701
Where are you shooting?
In the blind?
523
00:41:10,043 --> 00:41:12,296
Save your ammo
for something you can see.
524
00:41:13,566 --> 00:41:15,428
Well;
525
00:41:16,217 --> 00:41:19,206
- What did you think?
- They're in the next boogie.
526
00:41:19,241 --> 00:41:21,432
They are well protected.
527
00:41:21,467 --> 00:41:24,264
They have the usual.
Automatic weapons and rifles.
528
00:41:24,364 --> 00:41:26,401
Give me the map.
529
00:41:27,101 --> 00:41:30,682
If we fight for each bokaz at a time,
we will fight for the next 15 years.
530
00:41:32,382 --> 00:41:34,891
They probably have a machine gun here.
531
00:41:34,992 --> 00:41:36,967
In their place, I would put you there.
532
00:41:37,156 --> 00:41:39,670
To pass this information on
to Hale ... he is waiting for this.
533
00:41:39,771 --> 00:41:41,435
Also tell him that we are still
waiting for replacements.
534
00:41:41,535 --> 00:41:45,405
I tell him every time I see him.
How did 4F do?
535
00:41:45,928 --> 00:41:48,940
Nelson?
Well.
536
00:41:57,866 --> 00:42:00,477
This is the 6th patrol
I've been on since we started ...
537
00:42:00,512 --> 00:42:02,737
... to release these
bromo-bokaz.
538
00:42:02,838 --> 00:42:04,696
- German patrols too.
- Yea?
539
00:42:04,739 --> 00:42:07,669
You have to prove it to me, because
I only saw the dead.
540
00:42:07,965 --> 00:42:09,870
And that's bad?
541
00:42:10,967 --> 00:42:12,897
Why were we not trained for
this type of battle?
542
00:42:12,998 --> 00:42:16,109
- There were bokas in England.
- If they did, Eisenhower ...
543
00:42:16,209 --> 00:42:19,808
... would warn the enemy. He didn't know
exactly where we were going to invade Europe.
544
00:42:20,057 --> 00:42:21,574
Yea...
545
00:42:21,675 --> 00:42:24,838
You know, Eisenhower is
smarter than I thought.
546
00:42:26,414 --> 00:42:28,696
Well, now you have placed the first
patrol in your palm.
547
00:42:28,797 --> 00:42:32,480
You are a veteran, 4F.
Tell us, how was it?
548
00:42:32,777 --> 00:42:35,874
Wild ... very wild.
549
00:42:35,975 --> 00:42:38,569
What did you think when you were there?
550
00:42:40,232 --> 00:42:43,553
Confidentially, let me come back here.
551
00:42:44,146 --> 00:42:46,551
Hey guys ... fungi.
552
00:42:47,457 --> 00:42:49,012
??f ...
553
00:42:49,113 --> 00:42:51,910
At least you can
expect the air to change.
554
00:42:51,952 --> 00:42:54,038
I blew them on the other side.
555
00:42:56,585 --> 00:43:00,303
We're here. The Corps
Army will take the next line of bokaz.
556
00:43:00,570 --> 00:43:04,247
This is our goal. Other teams
will be on our left.
557
00:43:04,624 --> 00:43:07,611
Mortars and artillery will hit
this area.
558
00:43:08,058 --> 00:43:11,758
When the fire stops, we will have two
carriages to support our progress.
559
00:43:11,858 --> 00:43:13,677
They will move along
the middle road.
560
00:43:13,778 --> 00:43:17,117
The 1st and 3rd team are on the left.
The second, on the right.
561
00:43:17,604 --> 00:43:20,864
- Questions?
- Yes, Lieutenant.
562
00:43:20,965 --> 00:43:22,780
About when you want
those carriages.
563
00:43:22,815 --> 00:43:25,218
They can set a trap much
more easily on the way.
564
00:43:26,738 --> 00:43:29,717
Why don't you stay by my side?
When you think everything is fine ...
565
00:43:29,752 --> 00:43:32,415
- ... you can bring the carriages.
- That's how it's going to happen.
566
00:43:33,592 --> 00:43:36,081
- These are ours, get ready.
- Well, come on.
567
00:43:48,123 --> 00:43:50,463
They just get it right. Were
your men informed about the mission?
568
00:43:50,564 --> 00:43:52,564
The lieutenant,
Captain Hale , informed us .
569
00:43:53,399 --> 00:43:56,388
- When will I request a ceasefire?
- Not me, Lieutenant.
570
00:43:56,489 --> 00:43:58,689
All you are going to do is
lead the team.
571
00:44:00,675 --> 00:44:02,773
They will be confused now.
572
00:44:03,158 --> 00:44:05,848
- Okay, get started.
- Okay, Pete, come on.
573
00:44:29,701 --> 00:44:31,559
Front, "head with helmet".
Let's go.
574
00:44:50,472 --> 00:44:52,272
I will bring the carriages here.
575
00:45:21,290 --> 00:45:23,752
Yes, the carriages are coming.
576
00:45:24,082 --> 00:45:27,679
You started shooting at 50 meters.
Everyone is ready.
577
00:45:27,779 --> 00:45:29,080
A 50m.
578
00:45:50,238 --> 00:45:52,776
- 50 meters.
- Fire!
579
00:45:56,609 --> 00:45:58,254
Anti-tank gun.
580
00:45:58,432 --> 00:46:00,641
Another shot in the carriage.
581
00:46:08,082 --> 00:46:10,687
We must destroy the cannon.
This is going to cut us.
582
00:46:10,788 --> 00:46:12,546
Do you think you can handle
a team with a bazooka opposite?
583
00:46:12,647 --> 00:46:14,770
We can try.
Tennyson ...
584
00:46:14,848 --> 00:46:16,425
Take a group with a bazooka
across the street.
585
00:46:16,426 --> 00:46:19,940
- John, Jimbo, go with him.
- Finley, Downing, follow me.
586
00:47:06,731 --> 00:47:08,775
Here it is.
You see?
587
00:47:08,876 --> 00:47:10,676
Hurry up guys.
Fill.
588
00:47:24,172 --> 00:47:26,224
They "ate it".
They hit Emil.
589
00:47:27,709 --> 00:47:29,906
There are bazooka in the bush.
590
00:47:36,865 --> 00:47:38,665
Better to wear a helmet.
591
00:47:42,645 --> 00:47:44,545
- Are you okay;
- I am fine.
592
00:47:51,667 --> 00:47:54,636
- Good job, Pete.
- It wasn't my idea.
593
00:47:54,737 --> 00:47:57,312
- It belonged to the lieutenant.
- Okay, Mallory.
594
00:47:57,413 --> 00:47:59,449
You used what you had.
595
00:48:00,968 --> 00:48:04,448
Something I learned at the
Fort Benning Officers' School , Mrs. Captain.
596
00:48:21,652 --> 00:48:23,988
Pet ... Pet.
597
00:48:27,892 --> 00:48:29,911
Tyne, captain.
598
00:48:30,637 --> 00:48:32,599
Yea;
Hale here.
599
00:48:32,700 --> 00:48:34,716
OK.
What happened to the 2nd Battalion?
600
00:48:34,817 --> 00:48:36,869
Check them out and find out.
601
00:48:36,970 --> 00:48:39,867
I am not going to push my men
out of bounds, in front of the army.
602
00:48:39,967 --> 00:48:42,168
No, no, we just understood.
603
00:48:42,354 --> 00:48:44,858
Of course, we will hold on to it.
What do you think I am, nothing stupid?
604
00:48:45,059 --> 00:48:48,499
But, I do nothing but give up
until everything is clear.
605
00:48:48,693 --> 00:48:50,600
Lieutenant.
606
00:49:00,380 --> 00:49:01,963
Henderson ...
607
00:49:04,429 --> 00:49:05,826
Roy ...
608
00:49:21,135 --> 00:49:23,872
What are you doing here;
You know better.
609
00:49:24,290 --> 00:49:27,460
What happened to you, Bell?
Are you wasting time waiting?
610
00:49:27,836 --> 00:49:31,197
Have you never seen a dead person?
Get out, all of you.
611
00:49:31,298 --> 00:49:33,310
You have a safe place.
To move.
612
00:49:33,411 --> 00:49:35,279
Find old people ...
613
00:49:36,089 --> 00:49:38,695
You heard me, Mallory.
To move!
614
00:49:47,544 --> 00:49:49,444
Protect your seats.
Make trenches.
615
00:50:06,296 --> 00:50:08,497
There are specific things
that officers should be ...
616
00:50:08,598 --> 00:50:11,127
... and it has nothing to do
with the war.
617
00:50:12,093 --> 00:50:15,287
With what you showed at the time
you do not feel and do not know anything.
618
00:50:15,388 --> 00:50:17,038
- Except how to kill Germans.
- What are you trying to do ...
619
00:50:17,139 --> 00:50:20,113
Stop and sit down.
I'm not done with you yet.
620
00:50:22,677 --> 00:50:24,926
One of the things I learned
was to take care ...
621
00:50:24,961 --> 00:50:27,293
... the closest relative to receive
personal items ...
622
00:50:27,328 --> 00:50:29,308
... of soldiers
killed in battle.
623
00:50:30,106 --> 00:50:33,026
They belonged to a sergeant
on my team.
624
00:50:33,455 --> 00:50:37,125
Someone named Henderson.
Someone that everyone loved.
625
00:50:37,225 --> 00:50:39,843
- What do you mean by your team?
- What I said.
626
00:50:41,101 --> 00:50:45,052
Well, I don't expect you to know how
we feel about Uncle Roy.
627
00:50:46,028 --> 00:50:49,013
But if you don't guarantee that
your wife gets these things ...
628
00:50:49,300 --> 00:50:51,948
I will blow your mind.
629
00:50:53,686 --> 00:50:55,706
How do you feel about him?
630
00:50:56,932 --> 00:51:00,096
How long have you been on the team?
Three months;
631
00:51:01,126 --> 00:51:03,052
I have had this for 3 years.
Did you hear that?
632
00:51:03,153 --> 00:51:05,123
Three years!
633
00:51:12,886 --> 00:51:14,675
This is his son.
634
00:51:15,443 --> 00:51:18,132
Andrew-John Henderson.
????.
635
00:51:20,287 --> 00:51:23,154
It is named after Helen's father.
Roy's grandfather.
636
00:51:24,533 --> 00:51:28,116
It has not been more than a year
since he (Roy) came to the Unit.
637
00:51:29,233 --> 00:51:31,143
I remember how he made noise
in Tunisia ...
638
00:51:31,178 --> 00:51:33,883
... trying to give
the child a Christmas present in '43.
639
00:51:34,912 --> 00:51:36,984
Helen and Annie too.
640
00:51:38,528 --> 00:51:42,103
You are not able to teach me how
I feel about Roy Henderson.
641
00:51:43,189 --> 00:51:45,929
Go out.
Go out!
642
00:52:06,850 --> 00:52:09,132
Do you keep exaggerating?
643
00:52:09,659 --> 00:52:13,084
Great way to wage war.
644
00:52:14,666 --> 00:52:16,939
You just lie down and listen.
645
00:52:17,040 --> 00:52:19,106
And you cook too.
646
00:52:20,485 --> 00:52:22,320
What are your post-war
plans , Jimbo?
647
00:52:22,421 --> 00:52:25,226
What? ... to remain
in the US Army.
648
00:52:26,398 --> 00:52:30,188
To get a dog and ...
live to be 110 years old.
649
00:52:31,529 --> 00:52:33,389
Not some special designs.
650
00:52:33,525 --> 00:52:36,417
- What are you going to do, Julie?
- I do not know.
651
00:52:36,970 --> 00:52:38,903
Have you thought about what you're going to do?
652
00:52:39,729 --> 00:52:42,268
During the first 2 weeks I will sit
- me on the corner ...
653
00:52:42,303 --> 00:52:44,532
... and I will trick the girls
to pass.
654
00:52:51,775 --> 00:52:53,775
Spring in the Bronx.
655
00:52:55,630 --> 00:52:58,486
- Salami and eggs.
- Salome?
656
00:52:58,914 --> 00:53:03,006
No, salami, Jimbo.
This is ... a Brooklyn bomb.
657
00:53:07,274 --> 00:53:09,131
Corn Meat?
658
00:53:11,723 --> 00:53:13,232
Pastrami?
659
00:53:17,962 --> 00:53:19,762
Not done yet?
660
00:53:29,639 --> 00:53:33,085
One moment.
My mom says ...
661
00:53:33,702 --> 00:53:36,706
He sends me multivitamin pills.
662
00:53:37,279 --> 00:53:41,276
Potassium broth and antitrypsin A1.
All in the same package.
663
00:53:41,999 --> 00:53:44,280
I have nothing but
vitamins.
664
00:53:44,748 --> 00:53:47,570
There is no potassium broth or
antitrypsin A1 in it.
665
00:53:48,202 --> 00:53:51,432
I say that someone from the Military
Post is looking for my correspondence.
666
00:53:52,329 --> 00:53:54,233
What am I going to do now;
667
00:53:56,392 --> 00:53:58,700
Here, boil it.
It�s very tasty.
668
00:54:00,262 --> 00:54:02,587
- Hey, Routsek!
- What do you want, little one?
669
00:54:02,905 --> 00:54:04,988
Listen to what my father writes to me.
670
00:54:05,257 --> 00:54:09,791
"He just opened a camp
with German prisoners of war ...
671
00:54:10,369 --> 00:54:13,330
... 12km from our house ".
672
00:54:14,171 --> 00:54:17,407
Prisoners of war go where
I would like to be.
673
00:54:17,891 --> 00:54:20,719
12km from my house.
674
00:54:20,919 --> 00:54:24,955
From now on
, I will not take prisoners.
675
00:54:28,614 --> 00:54:29,914
Lieutenant.
676
00:54:38,289 --> 00:54:39,767
??t ...
677
00:54:50,344 --> 00:54:51,844
Come here.
678
00:55:00,036 --> 00:55:01,836
This is not German.
679
00:55:07,544 --> 00:55:09,344
I almost threw them.
680
00:55:26,751 --> 00:55:29,316
Cut it, lower the barrels.
Down with the barrels!
681
00:55:33,124 --> 00:55:36,898
Please don't shoot.
My father is the mayor of the city.
682
00:55:41,761 --> 00:55:45,217
My father is the mayor
of San Andrelepin, the city there.
683
00:55:45,317 --> 00:55:47,112
Please
don't shoot again.
684
00:55:47,212 --> 00:55:50,238
Stop the bombing,
there are no Germans there.
685
00:55:50,759 --> 00:55:54,025
- There are no Germans there.
- They know that, Dad, tell them.
686
00:55:54,125 --> 00:55:57,719
- Maybe it's a trap.
- It is a very famous tourist city.
687
00:55:57,820 --> 00:56:01,225
It is 400 years old.
We live on tourists.
688
00:56:01,325 --> 00:56:04,999
Please don't play anymore.
Houses will never be restored.
689
00:56:05,099 --> 00:56:07,548
When did the Germans leave?
690
00:56:07,649 --> 00:56:09,872
When you threw them, here.
691
00:56:10,752 --> 00:56:12,721
What do you think, Pete?
692
00:56:13,297 --> 00:56:15,526
They arrived here without
being shot.
693
00:56:16,161 --> 00:56:18,001
Maybe everything is fine.
694
00:56:18,363 --> 00:56:20,168
Telephone.
695
00:56:23,997 --> 00:56:26,532
- Go ahead, Hale here.
- Mallory.
696
00:56:26,802 --> 00:56:30,179
The mayor of the city and his daughter
came here holding a white flag.
697
00:56:30,280 --> 00:56:32,753
They say that the Germans left.
The city is empty.
698
00:56:34,138 --> 00:56:36,719
- They seem honest.
- We will ...
699
00:56:36,720 --> 00:56:40,643
I'll call the Order. In the meantime, see
what other information you can get.
700
00:56:42,055 --> 00:56:43,978
Call the Battalion. I want to speak
to Deputy Coordinator Lewis.
701
00:56:44,921 --> 00:56:47,829
Why did they leave?
- What did he say;
702
00:56:47,929 --> 00:56:50,700
- I don't know, sir.
- Do they have carriages?
703
00:56:51,020 --> 00:56:54,009
Yes two.
But they were also gone.
704
00:56:55,644 --> 00:56:59,368
- Dad, the bombing stopped.
- It is true.
705
00:56:59,468 --> 00:57:01,792
Thank you, gentlemen.
706
00:57:02,744 --> 00:57:04,493
Real estate!
707
00:57:06,012 --> 00:57:07,691
Mallory ...
708
00:57:07,979 --> 00:57:11,109
The Battalion wants you to send a patrol.
See if they are telling the truth.
709
00:57:11,514 --> 00:57:13,705
Answer a phone call with you, understand?
- Receive.
710
00:57:13,805 --> 00:57:16,866
- Pete, prepare a patrol.
- Listen now, Joe.
711
00:57:16,967 --> 00:57:18,869
This village controls a
very important crossroads ...
712
00:57:18,969 --> 00:57:20,343
... near the auto
- road to Saint Lo.
713
00:57:20,443 --> 00:57:22,813
These Germans may have gone out
to arrest us.
714
00:57:22,914 --> 00:57:25,142
- You got it;
- I understood.
715
00:57:25,777 --> 00:57:27,487
So be careful.
716
00:57:27,587 --> 00:57:31,757
And if you
see anything suspicious, mention it and we'll blow up the Station.
717
00:57:31,858 --> 00:57:33,258
We will.
718
00:57:41,105 --> 00:57:43,070
OK, let's go.
Routsek, take the phone cord.
719
00:57:43,171 --> 00:57:44,676
Yes sir.
720
00:57:47,468 --> 00:57:50,057
- By the way, what do they call you?
- My name is Colette.
721
00:57:50,192 --> 00:57:52,925
And this is my father,
Mayor Mr. Dupon.
722
00:57:53,026 --> 00:57:56,055
Without misunderstanding, madam, tell
your father to show us the way.
723
00:57:56,090 --> 00:57:58,027
And we will follow you.
724
00:57:58,128 --> 00:58:00,370
He wants us to take him to the village.
725
00:58:00,737 --> 00:58:04,310
But of course. With pleasure.
Come on, my daughter.
726
00:58:57,676 --> 00:59:00,486
Everything is good.
You can go out.
727
00:59:00,617 --> 00:59:02,492
We shouldn't be afraid of anything.
728
00:59:02,592 --> 00:59:06,600
The Americans are here and have
come to set us free.
729
00:59:06,631 --> 00:59:09,752
So go out and show them
how hospitable you are.
730
00:59:09,771 --> 00:59:11,803
Receive them warmly.
731
00:59:12,106 --> 00:59:13,906
Long live France.
732
00:59:40,144 --> 00:59:41,944
Everything looks fine.
733
00:59:42,311 --> 00:59:44,352
Routsek, give me the phone.
734
00:59:46,704 --> 00:59:48,883
- Yea? Hale here.
- Joe.
735
00:59:49,546 --> 00:59:52,432
This city looks good to me.
Let's go.
736
00:59:55,076 --> 00:59:56,776
Hello, American.
737
01:00:01,105 --> 01:00:04,582
This is the first time that
the bromine war makes sense.
738
01:00:27,967 --> 01:00:31,750
- Oh, Dad, he's so big.
- What did you say;
739
01:00:31,751 --> 01:00:33,738
I said that he is very strong.
740
01:01:09,036 --> 01:01:10,936
Hello, soldier.
741
01:01:15,779 --> 01:01:18,399
- Hello.
- Oh, hello.
742
01:01:21,359 --> 01:01:23,985
I was looking for you everywhere.
743
01:01:24,185 --> 01:01:27,255
Why didn't you come to the cafe
with the others?
744
01:01:27,356 --> 01:01:30,401
I take care of my health,
instead of wasting it as they do.
745
01:01:30,912 --> 01:01:33,102
I wanted to give you something.
746
01:01:33,665 --> 01:01:36,727
- It's very old and very rare.
- What is;
747
01:01:37,102 --> 01:01:38,878
Wine.
748
01:01:38,978 --> 01:01:41,079
I did it without my dad realizing it.
749
01:01:41,329 --> 01:01:43,339
I do not drink.
750
01:01:43,440 --> 01:01:46,270
I never tried
and neither is it.
751
01:01:47,015 --> 01:01:49,067
I don't smoke either.
752
01:01:49,167 --> 01:01:52,714
Alcohol and tobacco.
The curse of mankind.
753
01:01:53,169 --> 01:01:55,468
I eat, drink and live healthy.
754
01:01:55,569 --> 01:01:57,769
That's how I gained those muscles.
755
01:01:58,414 --> 01:02:00,781
Come on, take a look.
Pure iron.
756
01:02:02,101 --> 01:02:04,218
Come on, hit me in the stomach
as hard as you can.
757
01:02:04,319 --> 01:02:07,232
But, I don't want to hurt you.
758
01:02:07,585 --> 01:02:11,249
- I like you.
- You will not hurt me, come, carry me here.
759
01:02:15,664 --> 01:02:17,779
My hand is hurting.
760
01:02:20,217 --> 01:02:23,512
Will you ... kiss to pass?
761
01:02:24,149 --> 01:02:26,129
Do not be stupid.
762
01:02:30,088 --> 01:02:32,218
No, you are doing this on purpose!
763
01:02:38,424 --> 01:02:42,059
Oh no, i'm not wearing my socks.
764
01:02:42,496 --> 01:02:44,607
You will damage the arches (of the foot)
if you wear high heels.
765
01:02:44,910 --> 01:02:48,624
- You do not like it?
- Your calves are a little thin.
766
01:02:50,471 --> 01:02:52,484
Let me show you an exercise to do.
767
01:02:52,585 --> 01:02:54,485
Watch out for this.
768
01:02:57,262 --> 01:03:00,027
Stupid!
You do not understand;
769
01:03:00,046 --> 01:03:02,459
I love you!
770
01:03:10,545 --> 01:03:14,543
- Do you like it, guys?
- Oh, what did you do!
771
01:03:27,640 --> 01:03:29,527
My team is fortified
at the end of the city.
772
01:03:29,562 --> 01:03:32,617
- I put a 400m outpost. to the south.
- Receive.
773
01:03:33,359 --> 01:03:35,165
I will keep your squad
as a reserve, Lieutenant.
774
01:03:35,265 --> 01:03:37,713
-You can enlist here in the city.
- Yes sir.
775
01:03:38,110 --> 01:03:39,932
And get a reconnaissance patrol.
776
01:03:40,033 --> 01:03:42,495
The Battalion wants to know how far
the Germans were.
777
01:03:42,596 --> 01:03:45,089
- But, Captain ...
- Do you have any questions, Mallory?
778
01:03:46,361 --> 01:03:48,782
- No sir.
- Take a phone with you.
779
01:03:49,514 --> 01:03:51,183
Yes sir.
780
01:04:00,191 --> 01:04:03,520
Everyone in the bromo city celebrates
Liberation.
781
01:04:03,620 --> 01:04:06,674
What do I do?
I spread the idiot's wire.
782
01:04:11,430 --> 01:04:13,826
- Yes, Hale here.
- Mallory.
783
01:04:13,853 --> 01:04:16,312
We found out where they got off the road.
784
01:04:16,413 --> 01:04:21,080
The tracks show at least
two tanks plus the infantry.
785
01:04:21,181 --> 01:04:23,630
- How far;
- About 800m.
786
01:04:28,644 --> 01:04:30,999
Captain, are you still on the line?
- Yea.
787
01:04:31,287 --> 01:04:34,425
Listen now. You must continue until you
make contact and notify me.
788
01:04:34,526 --> 01:04:36,126
We will.
789
01:04:37,697 --> 01:04:40,776
Will
we be back before they drink it all?
790
01:04:40,876 --> 01:04:45,688
Let's move on until we meet Germans.
Onwards, we leave.
791
01:04:49,428 --> 01:04:51,615
You have a nice dog there.
792
01:04:51,716 --> 01:04:53,616
As it is called;
793
01:04:54,587 --> 01:04:58,273
Look, I will not hurt you.
I know everything about dogs.
794
01:05:00,833 --> 01:05:02,923
Because; I also had a dog.
795
01:05:02,958 --> 01:05:05,939
A woman, they called her Laiza.
796
01:05:06,040 --> 01:05:09,351
- Dead in the war.
- No, no, leave me.
797
01:05:09,452 --> 01:05:10,952
It's mine.
798
01:05:14,267 --> 01:05:16,119
Why don't you get this
chocolate?
799
01:05:16,220 --> 01:05:19,298
Take this chocolate
and let me hold the dog.
800
01:05:23,049 --> 01:05:26,701
What does that have? I just want to give him
some chocolate and keep the dog.
801
01:05:26,736 --> 01:05:29,627
Poor child.
The bombs killed your parents.
802
01:05:29,728 --> 01:05:32,373
Yes, but I didn't.
803
01:06:20,485 --> 01:06:22,085
Keep shooting.
804
01:06:22,579 --> 01:06:24,686
We cover you.
Throw everything you have up there.
805
01:07:40,006 --> 01:07:42,006
Tell the men to stop
shooting.
806
01:08:10,838 --> 01:08:13,078
Mrs. Germain.
An associate.
807
01:08:13,737 --> 01:08:15,434
Bastard!
808
01:08:16,262 --> 01:08:19,775
Bastard!
809
01:08:28,436 --> 01:08:30,938
- What did you think there?
- Garbage.
810
01:08:31,126 --> 01:08:33,117
A French woman.
811
01:08:33,313 --> 01:08:36,630
- How much damage did he do?
- Well, Watson "ate" her.
812
01:08:37,537 --> 01:08:39,757
Ross a "comeu".
813
01:08:40,324 --> 01:08:42,398
And Jimbo.
814
01:08:44,407 --> 01:08:46,650
We should have taken
this man alive.
815
01:08:46,751 --> 01:08:48,245
I can't find
Lieutenant Mallory anywhere .
816
01:08:48,346 --> 01:08:51,055
- He's on reconnaissance patrol.
In recognition?
817
01:08:51,553 --> 01:08:54,241
When are you going to leave him alone?
You give him anything difficult.
818
01:08:54,341 --> 01:08:56,029
- Wait a minute, Pete ...
- What are you trying to do, Tom?
819
01:08:56,129 --> 01:08:58,140
Kill him?
820
01:08:58,500 --> 01:09:00,841
He's the best squad in the Corps.
821
01:09:01,436 --> 01:09:04,721
And don't start saying that
I want someone to be killed.
822
01:09:06,016 --> 01:09:08,299
Captain Hale,
Lieutenant Mallory is calling.
823
01:09:24,989 --> 01:09:27,453
- Joe, are you okay?
- At the moment.
824
01:09:30,866 --> 01:09:34,527
- Counter attack with infantry and tanks.
- Give the coordinates.
825
01:09:34,601 --> 01:09:36,528
Do you have your map?
826
01:09:37,142 --> 01:09:38,794
Where are they;
827
01:09:40,047 --> 01:09:44,747
4-2-8-0.7
828
01:09:45,029 --> 01:09:47,453
Okay, Joe, listen now.
I will call for artillery.
829
01:09:47,553 --> 01:09:49,689
Stay there and send
the coordinates.
830
01:09:51,739 --> 01:09:53,948
I need to create a
fire direction ... fast.
831
01:10:26,956 --> 01:10:28,156
Jim ...
832
01:10:28,884 --> 01:10:30,782
Can you tell the artillery
to launch closer?
833
01:10:30,883 --> 01:10:33,709
I can't tell them any closer.
The fire will fall on us.
834
01:10:43,477 --> 01:10:45,767
Dominic, the bazooka.
835
01:10:55,703 --> 01:10:57,931
Very low, Dominic.
To take.
836
01:11:08,099 --> 01:11:09,699
Diana, Dominic.
837
01:11:12,710 --> 01:11:14,500
Good job, Dominic, Filney.
838
01:11:24,748 --> 01:11:27,270
- Ammunition!
- Ammunition!
839
01:11:36,450 --> 01:11:38,962
Chariot!
Carriage on the road!
840
01:11:42,193 --> 01:11:44,625
Carriage on the road!
841
01:11:44,726 --> 01:11:46,653
Dominic, Finley!
842
01:11:48,142 --> 01:11:50,782
I can not.
The bazooka has been dissolved!
843
01:11:51,702 --> 01:11:54,793
Glasin, Tarauski.
Bring your bazooka.
844
01:12:46,972 --> 01:12:49,422
Watch out!
Answer!
845
01:12:49,642 --> 01:12:51,501
Well, yes.
846
01:12:51,602 --> 01:12:53,399
Very well, yes.
847
01:12:53,500 --> 01:12:56,621
Very well. Once again.
Once again.
848
01:13:11,768 --> 01:13:14,136
Dominic, jump!
To jump!
849
01:13:14,766 --> 01:13:16,701
I can not!
850
01:13:17,024 --> 01:13:19,077
I lost my legs.
851
01:13:21,610 --> 01:13:24,316
Go ahead, get out of there.
Get away from the carriage.
852
01:13:32,278 --> 01:13:33,978
Nurse!
853
01:13:39,988 --> 01:13:42,639
They are retreating!
On, on them!
854
01:13:47,567 --> 01:13:49,427
Dominic ... Dominic!
855
01:14:04,948 --> 01:14:06,548
Hey, guys.
856
01:14:07,024 --> 01:14:09,049
I won the jackpot!
857
01:14:12,702 --> 01:14:14,668
I ended the war.
858
01:14:19,052 --> 01:14:22,032
They will take care of me
for the rest of my life.
859
01:14:31,483 --> 01:14:33,729
When you come back home ...
860
01:14:35,633 --> 01:14:37,839
Come see me in Washington.
861
01:14:40,696 --> 01:14:43,334
I will be elected to the House
of Representatives.
862
01:14:44,983 --> 01:14:47,702
Not that it will stop me from
running.
863
01:14:58,341 --> 01:15:01,891
Then, someone came to graduation and
decided that we needed a vacation.
864
01:15:02,387 --> 01:15:04,692
We did it with light jumps
and he threw us in trucks.
865
01:15:05,285 --> 01:15:07,685
With the rest of the constitution,
we found ourselves traveling ...
866
01:15:07,720 --> 01:15:09,976
... all night to
the rest area.
867
01:15:10,176 --> 01:15:12,438
I don't like being
stuck like that.
868
01:15:12,539 --> 01:15:14,603
- Nobody shoots you.
- This is the problem.
869
01:15:14,703 --> 01:15:18,469
- They couldn't see me if they did.
- "Inflatable", give me a cigarette.
870
01:15:18,756 --> 01:15:20,870
You know he doesn't smoke.
871
01:15:25,105 --> 01:15:27,774
They are far behind us.
872
01:15:28,038 --> 01:15:30,592
Will it be as old
as England says?
873
01:15:31,117 --> 01:15:34,048
It will be so far away that it
can be inspected.
874
01:15:34,149 --> 01:15:37,296
- How safe can you be?
- How safe can you feel?
875
01:15:38,264 --> 01:15:40,609
We were going to the Garden of Eden
for the American hoplites ...
876
01:15:40,644 --> 01:15:43,198
... out of reach
of German 88 mm weapons.
877
01:15:43,985 --> 01:15:47,203
Where a man can have
clean clothes, hot food ...
878
01:15:47,304 --> 01:15:49,404
... even to shave every day.
879
01:15:49,889 --> 01:15:53,860
- 4F, coffee and donuts.
- Don't you see that I'm busy?
880
01:15:53,961 --> 01:15:56,998
Hey, 4F, women, come on.
- Women?
881
01:16:01,833 --> 01:16:03,618
- Hey, guys.
- Thank you, Glassin.
882
01:16:04,949 --> 01:16:07,143
- Sorry.
- Yea?
883
01:16:07,420 --> 01:16:10,302
- Yes ...
- American women are beautiful, right?
884
01:16:10,403 --> 01:16:12,986
- Beautiful women!
- We will ...
885
01:16:18,450 --> 01:16:21,724
Okay, 4F, drop the brush.
886
01:16:23,567 --> 01:16:25,125
Hanson ...
887
01:16:26,451 --> 01:16:28,908
I told you to drop the brush.
888
01:16:30,164 --> 01:16:31,599
Hanson ...
889
01:16:33,331 --> 01:16:35,815
Okay, little ones.
I will show you.
890
01:16:37,701 --> 01:16:39,299
Hanson!
891
01:16:42,881 --> 01:16:45,168
Hanson, my God.
I'm glad to see you.
892
01:16:45,268 --> 01:16:47,985
- I'm also happy.
- I thought the war was over for you.
893
01:16:48,636 --> 01:16:51,989
- Hey, guys ... Glassin!
- Hey, Rothman!
894
01:16:51,990 --> 01:16:53,961
- It returned!
- Routsek, Bane!
895
01:16:54,062 --> 01:16:55,462
Sammy ...
896
01:16:57,270 --> 01:17:00,301
- How are you;
- You look great.
897
01:17:03,010 --> 01:17:05,979
You know, Sam ...
We thought you were safe forever.
898
01:17:06,444 --> 01:17:09,367
No, I was not bad enough.
I kept opening my wounds ...
899
01:17:09,402 --> 01:17:11,481
... until my hands were tied.
900
01:17:12,674 --> 01:17:14,677
So they forced me to get up
and walk.
901
01:17:14,778 --> 01:17:16,843
And ... I walked.
902
01:17:19,212 --> 01:17:21,972
Then a smart one said.
"How did you walk before you were hit"?
903
01:17:22,073 --> 01:17:25,142
I said, "Well ... me."
And be.
904
01:17:26,583 --> 01:17:28,889
Dude, they are throwing a lot of things here.
905
01:17:28,989 --> 01:17:31,426
I heard a rumor that
an entire army had landed .
906
01:17:31,527 --> 01:17:33,798
Yes, Patton's 3rd Army,
with so many cars you've never seen before.
907
01:17:33,898 --> 01:17:36,828
I met some of them.
They will break the boogie.
908
01:17:36,929 --> 01:17:39,768
Nobody breaks books. You have to
fight for each one individually.
909
01:17:39,803 --> 01:17:41,676
50-60m. every time.
910
01:17:41,777 --> 01:17:45,630
You forget that I am able to know
what is going to happen.
911
01:17:45,842 --> 01:17:47,878
You were unhappy up front.
912
01:17:47,979 --> 01:17:50,546
I liked the warmth
in the shadows of the General Staff.
913
01:17:50,646 --> 01:17:53,578
- I am aware.
- When will the big attack happen?
914
01:17:53,679 --> 01:17:57,904
I'm not so sure. It was
planned 15 days ago.
915
01:17:58,570 --> 01:18:02,484
Where are the other kids?
Uncle Roy, Jimbo?
916
01:18:12,226 --> 01:18:16,242
- Dominic?
- He went back to the USA.
917
01:18:19,415 --> 01:18:21,894
Come on, Sam, let's go get some coffee.
918
01:18:27,172 --> 01:18:29,172
Play ball.
919
01:18:40,196 --> 01:18:42,082
- Come on, Pete. Throw the ball.
- He disappeared.
920
01:18:42,117 --> 01:18:44,663
He went to the trees.
Where are you going, Pete?
921
01:18:49,352 --> 01:18:50,995
- Hello.
- Hello.
922
01:18:51,095 --> 01:18:53,839
- My name is Pete Bell.
- Me, Janis King.
923
01:18:55,461 --> 01:18:57,588
- They are watching you.
- Before they surround us.
924
01:18:57,623 --> 01:18:59,161
- Do you have an appointment tonight?
- I hope so.
925
01:18:59,262 --> 01:19:02,358
- You have, then.
- I live on the hill, K 1068.
926
01:19:02,459 --> 01:19:04,546
- I will pick you up immediately after work.
- Consult then.
927
01:19:04,647 --> 01:19:06,806
- I'm going to the cinema.
- Movie theater?
928
01:19:06,907 --> 01:19:09,922
- It will be very crowded there.
- But, I want to show you.
929
01:19:10,023 --> 01:19:12,824
- Be on time, Sergeant.
- Yes ma'am.
930
01:19:12,925 --> 01:19:14,870
And the "baby" is fine.
931
01:19:15,071 --> 01:19:17,171
Ok babe.
932
01:19:18,447 --> 01:19:21,084
- Fine!
- Ok guys, let's play ball.
933
01:19:21,185 --> 01:19:25,231
- Ok babe.
- Hello Beautiful.
934
01:19:29,487 --> 01:19:32,871
So, according to the Supreme Administration,
we are going to break that bridge.
935
01:19:33,257 --> 01:19:36,998
You 've probably heard that
the 3rd Army Patton is now in France.
936
01:19:37,099 --> 01:19:40,151
The 1st Army must
break through the German defense ...
937
01:19:40,186 --> 01:19:43,490
... so that Patton can run with
his carriages and fight.
938
01:19:44,205 --> 01:19:47,295
I agree.
Bourgeois to fight.
939
01:19:47,628 --> 01:19:50,136
This is the work
of our battalion, gentlemen.
940
01:19:50,713 --> 01:19:53,320
The support of a carriage.
941
01:19:53,464 --> 01:19:58,357
We received the mission to occupy
and protect the city of Mourinho, here.
942
01:19:58,725 --> 01:20:01,171
Our battalion is
the attack battalion, gentlemen.
943
01:20:03,099 --> 01:20:05,661
Who will the Assault
Corps be , Mrs. Antisynt / rha?
944
01:20:06,963 --> 01:20:09,131
This has not yet been decided.
945
01:20:09,457 --> 01:20:12,715
We're done, gentlemen.
Free.
946
01:20:20,338 --> 01:20:21,659
Tom ...
947
01:20:21,860 --> 01:20:23,760
Wait a minute please.
948
01:20:29,023 --> 01:20:30,730
Sit down.
949
01:20:32,816 --> 01:20:34,658
- Cigarette?
- No.
950
01:20:35,397 --> 01:20:39,295
Tom, I need an assistant
for the Business Director.
951
01:20:40,133 --> 01:20:43,098
You are the best
battalion commander in the battalion.
952
01:20:43,971 --> 01:20:46,978
I will definitely be reprimanded for the
constitution I make ...
953
01:20:47,013 --> 01:20:50,640
... but I need you here
with me, at the Staff.
954
01:20:51,537 --> 01:20:55,739
I don't promise anything, but
I will try to speed up your promotion.
955
01:20:57,026 --> 01:20:59,240
How long have you been on the course?
956
01:20:59,436 --> 01:21:02,041
About 20 months, right?
957
01:21:05,743 --> 01:21:08,549
- You don't trust the Body anymore.
- Tom ...
958
01:21:08,650 --> 01:21:11,379
I trust you with my life,
you know that.
959
01:21:12,767 --> 01:21:16,113
That's not it.
I need you on the team.
960
01:21:16,214 --> 01:21:18,568
It's so simple.
961
01:21:19,040 --> 01:21:23,358
Look ... I could choose
one of the 4 battalion commanders.
962
01:21:23,459 --> 01:21:25,959
But I want you here.
963
01:21:26,355 --> 01:21:28,816
You have more qualifications
for the job.
964
01:21:29,623 --> 01:21:32,137
Stop treating me
like a child without a crisis.
965
01:21:32,238 --> 01:21:35,863
I've known you for a long time, John.
Over 2 years.
966
01:21:37,154 --> 01:21:39,360
You don't have to
soften it for me .
967
01:21:40,682 --> 01:21:42,703
Tell me the truth.
968
01:21:43,745 --> 01:21:45,799
You labeled me a psychopath.
969
01:21:45,899 --> 01:21:48,300
You want to get me off my forehead
before I make a mantra.
970
01:21:50,412 --> 01:21:52,413
Stop being polite to
me, please.
971
01:21:55,859 --> 01:21:59,153
You want some of its divisions
assume the Corps army ?
972
01:21:59,188 --> 01:22:02,242
Or someone new?
What do you think;
973
01:22:02,512 --> 01:22:04,643
Joe Mallory.
974
01:22:04,818 --> 01:22:07,250
He's the best squad in the Corps.
975
01:22:07,350 --> 01:22:10,682
- He will become a good battalion commander.
- He's a lieutenant, isn't he?
976
01:22:12,356 --> 01:22:15,253
Become a lieutenant.
Give her a promotion, she deserves it.
977
01:22:16,350 --> 01:22:18,354
I will take care of the paper.
978
01:22:18,827 --> 01:22:20,978
I'll be happy to have you here with me, Tom.
979
01:22:22,421 --> 01:22:24,834
- Show up tomorrow.
- Yea.
980
01:22:38,243 --> 01:22:40,043
I do not understand.
981
01:22:40,506 --> 01:22:42,744
It is a short and correct English,
isn't it?
982
01:22:43,094 --> 01:22:45,326
No more vocabulary
and just juice.
983
01:22:45,426 --> 01:22:47,427
What you do not understand;
984
01:22:47,752 --> 01:22:50,876
I got rid of the administration.
You take over the Corps.
985
01:22:50,977 --> 01:22:52,464
Congratulations.
986
01:22:53,037 --> 01:22:56,823
- But I do not understand.
- You will understand, if you live long enough.
987
01:22:58,360 --> 01:23:00,821
I just never thought
it would happen to me.
988
01:23:01,977 --> 01:23:05,197
- Everyone else except me.
- What happened;
989
01:23:07,617 --> 01:23:10,997
- Do I look good to you, Joe?
- Yes sure.
990
01:23:12,642 --> 01:23:14,405
I am not.
991
01:23:14,506 --> 01:23:17,597
I'm leaving, a lot of men have
to make a lot of decisions.
992
01:23:18,728 --> 01:23:21,130
I'm afraid to make
a decision now, Joe.
993
01:23:22,795 --> 01:23:24,931
It makes me a dangerous risk.
994
01:23:26,374 --> 01:23:28,332
Commander of the Dangerous Battalion.
995
01:23:28,624 --> 01:23:32,285
So, they throw me high so that
I don't have to make decisions anymore.
996
01:23:33,147 --> 01:23:35,238
No other decision.
997
01:23:36,639 --> 01:23:39,158
I did very well.
After enduring so much.
998
01:23:39,789 --> 01:23:42,644
That's how I got the Corps, Joe.
In North Africa.
999
01:23:43,343 --> 01:23:45,575
After the battle at
Casserin Pass .
1000
01:23:46,409 --> 01:23:49,036
Maurice Fraser was my commander.
1001
01:23:49,137 --> 01:23:51,185
He lost two whole teams.
1002
01:23:51,799 --> 01:23:54,809
Only mine and Wendell's
were incomplete.
1003
01:23:55,587 --> 01:23:57,844
Then there was a meeting
in the Order.
1004
01:23:58,519 --> 01:24:01,601
Maury started to cry.
Not loud or anything.
1005
01:24:02,504 --> 01:24:04,876
He just started to cry.
1006
01:24:05,341 --> 01:24:07,225
It was very humiliating.
1007
01:24:07,656 --> 01:24:09,640
When he got up suddenly,
something like that.
1008
01:24:09,740 --> 01:24:12,067
And he started shaking everyone's hand,
saying, "I'm sorry ...
1009
01:24:12,302 --> 01:24:14,841
I don't know why I do this.
Please forgive me. "
1010
01:24:15,445 --> 01:24:17,842
He cried all the time.
1011
01:24:18,667 --> 01:24:21,866
We took him to the hospital.
I imagine they sent you home.
1012
01:24:26,611 --> 01:24:28,806
I didn't cry, Joe.
1013
01:24:29,234 --> 01:24:32,628
So, I follow the pattern.
You know, I've seen it many times.
1014
01:24:33,284 --> 01:24:36,060
I will go to the Battalion to be an assistant
to the Operations Officer.
1015
01:24:36,161 --> 01:24:38,817
That means promotion for you,
doesn't it?
1016
01:24:39,228 --> 01:24:42,106
The Battalion needs me as much as a
direct hit of 88m.
1017
01:24:42,316 --> 01:24:45,305
No, it is the default.
The "I treat you kindly" pattern.
1018
01:24:45,562 --> 01:24:48,296
Formal business procedures in
this constitution.
1019
01:24:51,118 --> 01:24:53,393
You will become a good company commander, Joe.
1020
01:24:53,919 --> 01:24:56,073
But I want to give you
some advice.
1021
01:24:56,802 --> 01:24:59,950
Don't misunderstand your men.
Just get to know them.
1022
01:25:00,997 --> 01:25:03,693
To find out what it was,
what they want to become ...
1023
01:25:03,794 --> 01:25:07,485
Their wives, their girlfriends.
If the mother tucked in the shirt.
1024
01:25:07,869 --> 01:25:09,736
Stuff like that.
1025
01:25:09,890 --> 01:25:12,337
If you know everything about them, they will
ruin you.
1026
01:25:13,370 --> 01:25:16,255
When they curse, you curse too.
1027
01:25:17,712 --> 01:25:21,688
When they die ...
A part of you also dies.
1028
01:25:23,242 --> 01:25:26,305
You need to be able to see
a man with your man outside.
1029
01:25:26,702 --> 01:25:28,888
Wondering what unit it is from.
1030
01:25:28,989 --> 01:25:32,864
Nothing more than that.
Oh, you can achieve that too.
1031
01:25:33,875 --> 01:25:36,074
There are no stores
to buy it.
1032
01:25:36,174 --> 01:25:38,333
They are my old
lieutenant insignia .
1033
01:25:43,181 --> 01:25:45,123
Thank you, Captain Hale.
1034
01:25:45,224 --> 01:25:48,161
The Body is yours now, Mallory.
Good luck.
1035
01:25:50,729 --> 01:25:53,308
It will be a little difficult to find a
man like you in the battalion.
1036
01:25:53,408 --> 01:25:57,336
Stupidity. Nobody is irreplaceable.
Not in this army.
1037
01:25:58,561 --> 01:26:01,490
To discover this
� muito doloroso descobrir isso , Joe.
1038
01:26:02,382 --> 01:26:04,691
Now ... goodbye.
1039
01:26:04,791 --> 01:26:07,541
I hope you get your doctorate.
1040
01:26:14,025 --> 01:26:16,136
You better go see
Lieutenant Colonel Lewis now.
1041
01:26:47,182 --> 01:26:49,330
Sergeant, where's
Battalion Command?
1042
01:26:49,679 --> 01:26:51,731
It's up there, sir.
1043
01:26:53,046 --> 01:26:56,119
A new lieutenant.
1044
01:26:56,729 --> 01:26:58,820
Here we go again.
1045
01:27:00,554 --> 01:27:02,635
Lieutenant Frederick Johnson
, I 'm reporting for service, sir.
1046
01:27:02,736 --> 01:27:04,129
Rest.
1047
01:27:04,229 --> 01:27:06,268
They should have been here
since yesterday, Johnson.
1048
01:27:06,368 --> 01:27:08,955
I received my orders
last night, sir.
1049
01:27:12,839 --> 01:27:14,668
Newly
arrived from the Benning Officers' School , huh?
1050
01:27:14,769 --> 01:27:18,076
Yes sir.
They eliminate them very quickly now.
1051
01:27:18,364 --> 01:27:21,530
I was only allowed a 24-hour leave
with my wife in Washington ...
1052
01:27:21,565 --> 01:27:22,978
Johnson ...
1053
01:27:24,286 --> 01:27:27,792
If you are good under fire, as
your letters say , we will do well.
1054
01:27:28,337 --> 01:27:32,099
Otherwise, I will change your specialty
and send you back.
1055
01:27:32,200 --> 01:27:34,236
- It's clear;
- Yes sir.
1056
01:27:35,958 --> 01:27:37,692
We're leaving tonight.
1057
01:27:37,792 --> 01:27:40,190
You get the best
rifle squad in the regiment.
1058
01:27:40,291 --> 01:27:42,815
And the best sergeant in the army.
1059
01:27:43,601 --> 01:27:46,005
If you do what he says, you
�re likely to stay alive
1060
01:27:46,040 --> 01:27:47,851
... for another week they
will be very good.
1061
01:27:47,952 --> 01:27:50,220
- Is that clear too?
- Yes sir.
1062
01:27:50,320 --> 01:27:55,064
Until you understand what is going on, you will be
the child for Sergeant Bell's wishes.
1063
01:28:14,272 --> 01:28:16,228
Load the men in the trucks.
We're getting out of here.
1064
01:28:16,263 --> 01:28:18,073
Yes sir.
1065
01:28:18,304 --> 01:28:19,774
Sergeant ...
1066
01:28:24,306 --> 01:28:26,749
Watch out for Johnson, Pete.
1067
01:28:27,377 --> 01:28:30,392
- Yes sir.
- Watch me too.
1068
01:28:34,461 --> 01:28:37,316
- I think we're ready, Sergeant.
- Okay, Lieutenant.
1069
01:28:38,233 --> 01:28:41,229
- The "old man" is very tough, right?
- The old man ";
1070
01:28:42,384 --> 01:28:44,402
You worry him,
Lieutenant.
1071
01:28:44,503 --> 01:28:46,044
He's a little excited
about this team.
1072
01:28:46,144 --> 01:28:48,708
It was his, before they
appointed him commander of a battalion.
1073
01:28:48,809 --> 01:28:51,442
He has a special love for her.
You understand what I want to say?
1074
01:28:51,918 --> 01:28:54,565
It's like a
top.
1075
01:28:55,001 --> 01:28:56,766
The segment?
1076
01:29:04,286 --> 01:29:08,290
Okay, my love, this is not the
lovers' boulevard , get out of here.
1077
01:29:08,491 --> 01:29:10,391
To move!
1078
01:29:11,934 --> 01:29:14,070
And we moved.
1079
01:29:14,171 --> 01:29:16,602
If you remember the headlines,
you'll remember that never again ...
1080
01:29:16,703 --> 01:29:19,415
in the history of
mankind both pencils, gunpowder and steel ...
1081
01:29:19,516 --> 01:29:22,005
and the strength was not concentrated
for the final knockout.
1082
01:29:22,106 --> 01:29:24,396
The Germans began to double as
our bombers and fighters ...
1083
01:29:24,497 --> 01:29:27,190
... they made 38,000 exits against
"Superman".
1084
01:29:27,658 --> 01:29:31,843
And what the airmen failed to do,
artillery did from the ground.
1085
01:29:31,944 --> 01:29:35,507
There was not much left of St. Louis
to say what city it was.
1086
01:29:35,738 --> 01:29:38,895
Nobody was amused to see anything about
him, except dead Germans.
1087
01:29:39,147 --> 01:29:43,535
The advance in the streets and the disintegration
in Normandy were made at a great speed.
1088
01:29:44,447 --> 01:29:46,767
The armor began to "smell"
the streets and be felt
1089
01:29:46,802 --> 01:29:49,237
... like dogs
smell like quail.
1090
01:29:49,847 --> 01:29:52,625
The road was open for
the race through France.
1091
01:29:53,035 --> 01:29:55,545
The Germans were coming
home, with Canadians,
1092
01:29:55,580 --> 01:29:58,420
... the British, the French and the
other allies, behind them.
1093
01:29:58,520 --> 01:30:02,326
We all fight, we curse.
And many of us die.
1094
01:30:02,427 --> 01:30:05,742
From one city to another.
We remember some of them ...
1095
01:30:06,578 --> 01:30:08,740
We want to forget some of them.
1096
01:30:09,450 --> 01:30:11,815
But it was the St. Louis division
that got us there ...
1097
01:30:11,850 --> 01:30:14,424
we have been trying to do this
for almost 4 years.
1098
01:30:14,524 --> 01:30:16,983
I definitely hate
going through this again.
1099
01:30:17,959 --> 01:30:19,935
But if necessary ...
1100
01:30:19,981 --> 01:30:23,805
Our experience and know-how
will make the job easier.
1101
01:30:25,191 --> 01:30:28,991
Performance listening to
Nikodimos Sentinel
1102
01:30:38,429 --> 01:30:47,951
T ? ? ? S
1103
01:30:48,051 --> 01:30:52,396
Our immense gratitude
to the American ED ...
1104
01:30:52,520 --> 01:30:57,253
that allowed the use
of real films and the army
1105
01:30:57,454 --> 01:31:02,020
... and for the help and collaboration
for the filming of this film.
1105
01:31:03,454 --> 01:32:02,020
WARCLASSICMOVIE MRS MAI21
email - mra16@bol.com.br - M�rcio93274
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.