Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,839 --> 00:00:05,882
SHURI: (WHISPERING) Bast...
2
00:00:06,799 --> 00:00:08,718
time is running out.
3
00:00:09,886 --> 00:00:12,388
Please allow me to heal
my brother of this illness,
4
00:00:13,055 --> 00:00:15,600
and I will never question
your existence again.
5
00:00:16,642 --> 00:00:18,394
His heart rate is dropping
fast. Where are we?
6
00:00:18,477 --> 00:00:19,812
We are finishing a sequence now.
7
00:00:19,896 --> 00:00:21,439
SHURI: GRIOT,
give me the controls.
8
00:00:21,606 --> 00:00:22,899
GRIOT: As you wish, Princess.
9
00:00:22,982 --> 00:00:24,984
(INDISTINCT CHATTER)
10
00:00:27,653 --> 00:00:28,738
(SYSTEM TRILLING)
11
00:00:28,821 --> 00:00:30,072
What is the confidence rate?
12
00:00:30,656 --> 00:00:31,824
GRIOT: 25%.
13
00:00:32,491 --> 00:00:33,951
We'll have to try another way.
14
00:00:34,577 --> 00:00:35,786
GRIOT: King
T'Challa's heart rate
15
00:00:35,870 --> 00:00:38,080
has fallen to 31
beats per minute.
16
00:00:38,164 --> 00:00:40,791
Princess, you should
go be by his side.
17
00:00:40,875 --> 00:00:43,294
I have to think.
Everyone, get out.
18
00:00:43,377 --> 00:00:44,629
(CHATTER CONTINUES)
19
00:00:44,712 --> 00:00:45,713
Get out!
20
00:00:49,967 --> 00:00:51,135
(PANTING)
21
00:00:51,928 --> 00:00:53,095
What is the confidence rate?
22
00:00:53,179 --> 00:00:54,597
GRIOT: 29.1%.
23
00:00:54,680 --> 00:00:55,723
Print it!
24
00:01:00,436 --> 00:01:02,563
GRIOT: Princess, I am
aware of the urgency,
25
00:01:02,647 --> 00:01:04,273
but I must warn you,
26
00:01:04,357 --> 00:01:06,234
this synthetic Heart-Shaped Herb
27
00:01:06,317 --> 00:01:08,778
has a minimal chance of
producing the desired effects.
28
00:01:08,861 --> 00:01:11,864
I don't care! Has to work.
29
00:01:11,948 --> 00:01:14,158
(MACHINE WHIRRING)
30
00:01:20,248 --> 00:01:21,791
(MACHINE BEEPS)
31
00:01:23,834 --> 00:01:25,670
(FOOTSTEPS APPROACHING)
32
00:01:31,175 --> 00:01:32,176
GRIOT.
33
00:01:32,260 --> 00:01:33,302
GRIOT: Yes, Princess?
34
00:01:34,178 --> 00:01:35,721
What's my brother's heart rate?
35
00:01:37,139 --> 00:01:38,307
(BREATHES SHAKILY)
36
00:01:40,768 --> 00:01:42,103
Your brother
37
00:01:43,187 --> 00:01:45,690
is with the ancestors.
38
00:01:49,860 --> 00:01:50,903
(GASPS SOFTLY)
39
00:01:52,697 --> 00:01:54,031
(CRYING) No.
40
00:01:58,077 --> 00:01:59,912
(SHAMAN SPEAKING XHOSA)
41
00:02:09,338 --> 00:02:10,923
(MOURNERS CHANT)
42
00:02:12,341 --> 00:02:13,843
(SHAMAN SPEAKING)
43
00:02:14,635 --> 00:02:15,636
(MOURNERS CHANT)
44
00:02:17,054 --> 00:02:18,264
(SHAMAN SPEAKING)
45
00:02:29,317 --> 00:02:30,401
ALL: Praise the ancestors.
46
00:02:30,484 --> 00:02:32,653
(MALE SINGER SINGING IN XHOSA)
47
00:02:50,087 --> 00:02:51,088
(UPBEAT MUSIC PLAYS)
48
00:02:51,172 --> 00:02:55,468
♪ T'Challa, T'Challa, T'Challa ♪
49
00:02:55,551 --> 00:03:00,431
♪ T'Challa, T'Challa, T'Challa ♪
50
00:03:00,514 --> 00:03:04,769
♪ T'Challa, T'Challa, T'Challa ♪
51
00:03:05,936 --> 00:03:09,648
♪ T'Challa, T'Challa, T'Challa ♪
52
00:03:11,067 --> 00:03:13,944
♪ T'Challa, T'Challa, T'Challa ♪
53
00:03:14,028 --> 00:03:16,280
(FUNERAL BY BAABA MAAL PLAYING)
54
00:03:16,405 --> 00:03:20,159
♪ T'Challa, T'Challa, T'Challa ♪
55
00:03:21,660 --> 00:03:22,787
♪ T'Challa ♪
56
00:03:22,870 --> 00:03:24,872
(MUSIC AND SINGING
TRANSITION TO SLOW MOTION)
57
00:03:44,016 --> 00:03:46,060
(MALE SINGER LAMENT-SINGING)
58
00:03:49,772 --> 00:03:51,982
(SLOWED MUSIC CONTINUES)
59
00:04:04,120 --> 00:04:05,496
(MUSIC FADING)
60
00:04:09,792 --> 00:04:11,877
(ENGINE DRONING)
61
00:04:21,720 --> 00:04:23,931
(MELANCHOLY MUSIC PLAYING)
62
00:04:43,075 --> 00:04:44,702
(SOBBING)
63
00:04:50,207 --> 00:04:52,084
(IN ENGLISH)
I'm sorry, I'm sorry.
64
00:05:09,935 --> 00:05:12,313
(CHORAL REQUIEM PLAYING)
65
00:05:45,679 --> 00:05:46,680
(REQUIEM ENDS)
66
00:05:47,556 --> 00:05:49,767
- (MELANCHOLY MUSIC PLAYS)
- (SNIFFLES)
67
00:05:51,602 --> 00:05:52,603
(MUSIC FADES)
68
00:05:54,980 --> 00:05:56,982
(WIND HOWLING SOFTLY)
69
00:06:27,763 --> 00:06:29,807
(AIRCRAFT ENGINE HUMMING)
70
00:06:35,437 --> 00:06:37,147
CHAIRPERSON: It
is an honor for me...
71
00:06:37,231 --> 00:06:39,900
to invite her majesty,
Queen Ramonda,
72
00:06:39,984 --> 00:06:41,402
daughter of Lumumba,
73
00:06:41,485 --> 00:06:43,445
sovereign ruler of the
kingdom of Wakanda.
74
00:06:57,001 --> 00:06:58,627
US SECRETARY OF
STATE: Mr. Chairperson,
75
00:06:59,628 --> 00:07:04,216
I believe I speak for all
the member states here
76
00:07:04,300 --> 00:07:07,094
when I say that I am
deeply disappointed
77
00:07:07,177 --> 00:07:09,263
in Wakanda's failure
78
00:07:09,346 --> 00:07:13,809
to stand by promises to
participate in global efforts
79
00:07:13,892 --> 00:07:15,978
to tackle international
challenges,
80
00:07:16,061 --> 00:07:17,563
to share resources,
81
00:07:17,646 --> 00:07:19,857
and full cooperation
82
00:07:19,940 --> 00:07:21,400
concerning vibranium.
83
00:07:21,483 --> 00:07:22,901
(IN FRENCH)
84
00:07:39,168 --> 00:07:40,711
(IN ENGLISH) I
now give the floor
85
00:07:40,794 --> 00:07:42,713
to Her Majesty, Queen Ramonda.
86
00:07:49,887 --> 00:07:52,681
It has always been our policy
87
00:07:52,765 --> 00:07:57,770
to never trade vibranium
under any circumstance.
88
00:07:57,853 --> 00:08:02,149
Not because of the dangerous
potential of vibranium,
89
00:08:03,025 --> 00:08:07,821
but because of the
dangerous potential of you.
90
00:08:17,706 --> 00:08:18,791
(COMPUTER TRILLS)
91
00:08:19,708 --> 00:08:21,126
(IN FRENCH)
92
00:08:21,210 --> 00:08:23,587
(POWER SHUTS DOWN)
93
00:08:24,171 --> 00:08:25,631
(EXPLOSION)
94
00:08:25,756 --> 00:08:27,091
(MERC SPEAKING)
95
00:08:40,312 --> 00:08:41,313
(GASPS)
96
00:08:42,064 --> 00:08:43,482
(DOOR CHIMES)
97
00:08:43,565 --> 00:08:45,317
(DOOR HUMMING)
98
00:08:46,985 --> 00:08:48,153
(WOMAN GASPS)
99
00:08:48,237 --> 00:08:52,116
(IN ENGLISH) You
perform civility here.
100
00:08:53,117 --> 00:08:55,202
But we know what you whisper
101
00:08:55,828 --> 00:08:57,579
in your halls of leadership
102
00:08:57,663 --> 00:09:00,541
and in your military facilities.
103
00:09:04,753 --> 00:09:07,673
"The King is dead.
104
00:09:09,466 --> 00:09:12,428
"The Black Panther is gone.
105
00:09:12,511 --> 00:09:14,304
(METAL CREAKING)
106
00:09:14,388 --> 00:09:17,599
"They have lost their protector.
107
00:09:20,477 --> 00:09:22,521
(ROUSING MUSIC PLAYING)
108
00:09:23,522 --> 00:09:26,734
RAMONDA: "Now is our time...
109
00:09:28,235 --> 00:09:29,361
"to strike."
110
00:09:32,823 --> 00:09:33,949
(MERC SHOUTS IN FRENCH)
111
00:09:38,078 --> 00:09:39,830
(ALL GRUNTING)
112
00:09:40,664 --> 00:09:41,874
(GROANS)
113
00:09:45,252 --> 00:09:47,421
(GROANS)
114
00:09:47,504 --> 00:09:49,339
(TENSE MUSIC PLAYING)
115
00:09:49,423 --> 00:09:51,258
(MERCS GRUNTING AND GROANING)
116
00:09:56,555 --> 00:09:58,432
Aneka, where is your spear?
117
00:09:58,515 --> 00:10:00,017
Shuri gave me these to try.
118
00:10:00,684 --> 00:10:02,603
- (ANEKA GRUNTS LOUDLY)
- (GROANS)
119
00:10:02,686 --> 00:10:04,646
You know, I like them better.
120
00:10:04,730 --> 00:10:06,398
OKOYE: Our foremothers
gave us the spear...
121
00:10:06,482 --> 00:10:09,151
because it is
precise, elegant...
122
00:10:10,819 --> 00:10:11,862
and deadly.
123
00:10:13,739 --> 00:10:14,740
(SPEAR CLANGS)
124
00:10:14,823 --> 00:10:17,159
It will not change
under my watch.
125
00:10:19,077 --> 00:10:20,537
Yes, General.
126
00:10:21,205 --> 00:10:22,956
I told you not to bring them.
127
00:10:25,793 --> 00:10:27,961
Last night there
was another attack
128
00:10:28,045 --> 00:10:30,547
on one of our
outreach facilities.
129
00:10:31,465 --> 00:10:35,302
Proof of the involvement
of a member state
130
00:10:35,385 --> 00:10:39,389
is being uploaded to your
mobile devices as we speak.
131
00:10:39,473 --> 00:10:40,599
(CELL PHONES VIBRATING)
132
00:10:40,682 --> 00:10:43,393
And as for the identity
of the attackers...
133
00:10:45,562 --> 00:10:48,190
(ROUSING MUSIC PLAYING)
134
00:10:55,948 --> 00:10:57,074
(IN XHOSA)
135
00:11:01,119 --> 00:11:02,371
(IN FRENCH)
136
00:11:03,163 --> 00:11:06,625
(IN ENGLISH) Let our gracious
response to this incursion
137
00:11:07,626 --> 00:11:09,127
be an olive branch.
138
00:11:11,129 --> 00:11:14,091
Further attempts
on our resources
139
00:11:14,174 --> 00:11:17,469
will be considered
an act of aggression
140
00:11:17,553 --> 00:11:21,181
and met with a much
steeper response.
141
00:11:23,016 --> 00:11:25,352
We mourn the loss of our king.
142
00:11:26,353 --> 00:11:28,772
But do not think for a second
143
00:11:28,856 --> 00:11:31,149
that Wakanda
has lost her ability
144
00:11:31,233 --> 00:11:33,777
to protect our resources.
145
00:11:34,444 --> 00:11:38,073
We are aware of the
ongoing efforts by some
146
00:11:38,156 --> 00:11:41,326
to find vibranium
outside of Wakanda,
147
00:11:41,410 --> 00:11:45,664
and wish you the best of luck.
148
00:11:50,210 --> 00:11:52,546
PILOT: (ON RADIO)
This is Rotor 625
149
00:11:52,629 --> 00:11:53,922
requesting clearance to land.
150
00:11:58,010 --> 00:11:59,219
DR. GRAHAM: All right.
Meet you down there.
151
00:11:59,303 --> 00:12:00,304
Yeah.
152
00:12:02,848 --> 00:12:03,849
Hey!
153
00:12:04,725 --> 00:12:06,018
I thought you retired!
154
00:12:06,101 --> 00:12:07,227
I thought I had too.
155
00:12:07,311 --> 00:12:09,521
They said that machine
had a one in a billion chance
156
00:12:09,605 --> 00:12:10,772
of finding vibranium.
157
00:12:10,856 --> 00:12:11,940
Oh, less than that.
158
00:12:12,524 --> 00:12:14,526
(MACHINERY WHIRRING)
159
00:12:15,861 --> 00:12:18,405
(CREW SHOUTING INDISTINCTLY)
160
00:12:33,754 --> 00:12:34,922
Here we go.
161
00:12:35,714 --> 00:12:37,007
SALAZAR: (ON COMMS)
Cabin pressure is stable
162
00:12:37,090 --> 00:12:38,926
at negative one P-S-I.
163
00:12:44,473 --> 00:12:45,891
At 800 feet,
164
00:12:45,974 --> 00:12:48,018
passing through thermocline.
165
00:12:48,101 --> 00:12:49,728
All my life supports
in the green.
166
00:12:49,811 --> 00:12:51,772
(BEEPING)
167
00:12:51,855 --> 00:12:52,940
Copy you.
168
00:13:02,157 --> 00:13:03,659
SALAZAR: We've touched down.
169
00:13:11,208 --> 00:13:13,126
DR. GRAHAM:
Perfect. So, Salazar,
170
00:13:13,210 --> 00:13:14,836
you are near the
site right there.
171
00:13:16,088 --> 00:13:18,215
SALAZAR: Yeah, it's astonishing.
172
00:13:20,217 --> 00:13:21,551
The drill seemed to make contact
173
00:13:21,635 --> 00:13:23,011
with a metallic substance.
174
00:13:24,012 --> 00:13:26,306
JACKSON: Whatever
it is, it's solid.
175
00:13:26,390 --> 00:13:28,684
I've never seen a drill bit
chewed up like this before.
176
00:13:32,104 --> 00:13:33,313
SMITTY: I'll be.
177
00:13:33,981 --> 00:13:35,524
Vibranium in the ocean.
178
00:13:35,607 --> 00:13:37,567
Let's go ahead and get
the detector out of there,
179
00:13:37,651 --> 00:13:39,403
since it's the only
one we've got.
180
00:13:40,153 --> 00:13:42,864
SALAZAR: Heading towards
the vibranium detector.
181
00:13:47,452 --> 00:13:49,579
(POWER SHUTTING DOWN)
182
00:13:54,292 --> 00:13:55,961
Okay, Salazar,
we just went dark.
183
00:13:56,044 --> 00:13:58,255
SALAZAR: Yeah.
The rig lost power.
184
00:13:58,338 --> 00:14:00,048
Copy that. I'm
gonna fix it up here.
185
00:14:00,757 --> 00:14:03,260
(EERIE VOCAL CALL IN DISTANCE)
186
00:14:16,440 --> 00:14:17,649
JACKSON: What the hell was that?
187
00:14:22,529 --> 00:14:24,406
(VOICE VOCALIZING IN EERIE TONE)
188
00:14:31,079 --> 00:14:32,289
SALAZAR: Jackson,
189
00:14:32,372 --> 00:14:34,207
tell me you're seeing this?
190
00:14:34,291 --> 00:14:36,460
DR. GRAHAM: Hang
on. Salazar's heart rate.
191
00:14:36,543 --> 00:14:38,670
Hey, uh, Salazar, can
you give me a visual?
192
00:14:40,589 --> 00:14:42,799
SALAZAR: It's a
phantom jellyfish.
193
00:14:42,883 --> 00:14:44,509
I've never seen one this color.
194
00:14:45,177 --> 00:14:46,595
Emergency dive team, stand by.
195
00:14:46,678 --> 00:14:49,765
Salazar, uh, we just
lost Jackson's vitals.
196
00:14:49,848 --> 00:14:50,974
Can you see him?
197
00:14:51,058 --> 00:14:53,268
(AIR HISSING)
198
00:14:58,690 --> 00:15:00,609
No. He's gone. (SHUDDERS)
199
00:15:00,692 --> 00:15:02,694
Can you clarify? What do
you mean by, "He's gone"?
200
00:15:02,778 --> 00:15:04,362
(BREATHING SHAKILY)
201
00:15:04,446 --> 00:15:05,947
Salazar, do you copy?
202
00:15:06,031 --> 00:15:07,074
(SALAZAR GASPING AND WHIMPERING)
203
00:15:07,157 --> 00:15:08,825
- Salazar?
- (SCREAMS)
204
00:15:08,909 --> 00:15:09,910
(SCREAMING STOPS)
205
00:15:11,953 --> 00:15:14,247
MAN: (ON RADIO) Smitty,
we got a situation out here.
206
00:15:17,209 --> 00:15:19,336
(VOICES HARMONIZING EERILY)
207
00:15:26,218 --> 00:15:27,260
What's that sound?
208
00:15:27,344 --> 00:15:29,387
West, you got a visual on
what's making that sound?
209
00:15:35,977 --> 00:15:37,395
West, how copy, over?
210
00:15:40,774 --> 00:15:42,150
(ON RADIO) West,
you got a visual?
211
00:15:42,234 --> 00:15:44,236
(VOICES HARMONIZING MELODIOUSLY)
212
00:16:01,211 --> 00:16:02,671
SMITTY: It's some
kind of sonic attack.
213
00:16:02,754 --> 00:16:04,422
Hey, Smitty, earplugs.
214
00:16:04,506 --> 00:16:05,924
(HIGH-PITCHED PINGING)
215
00:16:07,759 --> 00:16:10,303
(MELODIOUS
HARMONIZING CONTINUES)
216
00:16:10,387 --> 00:16:11,388
(RADIO BEEPS)
217
00:16:11,471 --> 00:16:12,764
We are under attack.
218
00:16:12,848 --> 00:16:14,724
You need to send in a
strike team immediately.
219
00:16:14,808 --> 00:16:17,936
Copy. Mayday,
mayday, this is Rotor 625.
220
00:16:18,019 --> 00:16:19,396
We are requesting
assistance immediately.
221
00:16:19,479 --> 00:16:20,772
It's the Wakandans.
222
00:16:20,856 --> 00:16:22,774
(BREATHING SHAKILY)
223
00:16:22,858 --> 00:16:23,984
It has to be.
224
00:16:25,152 --> 00:16:27,404
(VOICES CHANTING HARMONIOUSLY)
225
00:16:40,250 --> 00:16:41,626
Henderson.
226
00:16:41,710 --> 00:16:43,044
Smitty, we gotta go.
227
00:16:43,128 --> 00:16:44,129
Henderson!
228
00:16:45,213 --> 00:16:46,673
Let's go.
229
00:16:47,549 --> 00:16:48,800
(VOCALIZING STOPS)
230
00:16:48,884 --> 00:16:49,885
What's going on?
231
00:16:50,552 --> 00:16:51,678
Get off the edge.
232
00:16:51,761 --> 00:16:54,556
- (GRUNTS)
- (SINISTER MUSIC PLAYS)
233
00:16:56,183 --> 00:16:57,559
(GROANS)
234
00:16:57,642 --> 00:16:59,227
(CRYPTIC MUSIC PLAYING)
235
00:16:59,311 --> 00:17:00,645
(GASPS)
236
00:17:04,858 --> 00:17:05,859
(YELLING)
237
00:17:08,236 --> 00:17:09,362
(IN OTHER LANGUAGE)
238
00:17:09,487 --> 00:17:10,947
(PANTING)
239
00:17:11,031 --> 00:17:12,699
(SINISTER MUSIC PLAYING)
240
00:17:22,334 --> 00:17:23,960
(WARRIORS GRUNTING)
241
00:17:28,632 --> 00:17:29,674
(YELLS)
242
00:17:29,758 --> 00:17:31,384
(IN ENGLISH) Go, go, go, go!
243
00:17:31,468 --> 00:17:33,053
(WARRIOR GRUNTS)
244
00:17:33,136 --> 00:17:34,888
(WARRIOR GROANING)
245
00:17:38,558 --> 00:17:39,601
Now! Go!
246
00:17:39,684 --> 00:17:41,728
Spin! Spin them off!
247
00:17:42,604 --> 00:17:44,231
Okay. They're gone!
248
00:17:44,314 --> 00:17:46,441
- Oh, my God!
- (PILOT SIGHS)
249
00:17:46,524 --> 00:17:49,361
(CRYPTIC MUSIC PLAYING)
250
00:18:04,960 --> 00:18:06,086
DR. GRAHAM: Just get us out.
251
00:18:06,169 --> 00:18:07,629
PILOT: We're good.
252
00:18:07,712 --> 00:18:09,047
- We're good.
- (LINE RINGING)
253
00:18:09,130 --> 00:18:10,257
Where is the strike team?
254
00:18:10,507 --> 00:18:12,634
It wasn't the Wakandans.
They... They were blue.
255
00:18:12,717 --> 00:18:13,802
Everyone is dead...
256
00:18:13,885 --> 00:18:15,971
- (BOTH YELP)
- (ALARM BLARING)
257
00:18:16,054 --> 00:18:17,430
Shit. What is going on?
258
00:18:17,514 --> 00:18:19,349
PILOT: We're getting
pulled backwards.
259
00:18:20,475 --> 00:18:21,935
Oh, my God.
260
00:18:23,979 --> 00:18:25,522
(BOTH SCREAM)
261
00:18:26,564 --> 00:18:28,858
- (SCREAMING)
- Oh, God! Hang on!
262
00:18:48,336 --> 00:18:50,797
(WAKANDA BY BAABA MAAL PLAYING)
263
00:19:03,727 --> 00:19:05,729
ANDERSON COOPER: Queen
Ramonda of the nation of Wakanda
264
00:19:05,812 --> 00:19:07,939
gave an electrifying
speech at the UN yesterday,
265
00:19:08,023 --> 00:19:09,482
while members of her military
266
00:19:09,566 --> 00:19:11,234
escorted captive mercenaries
267
00:19:11,318 --> 00:19:12,777
onto the floor of the UN.
268
00:19:12,861 --> 00:19:14,696
A year has passed
since Queen Ramonda
269
00:19:14,779 --> 00:19:16,823
was reinstated as
ruler of Wakanda
270
00:19:16,906 --> 00:19:18,408
after King T'Challa's
sudden death
271
00:19:18,491 --> 00:19:20,452
from an undisclosed
illness last year.
272
00:19:20,535 --> 00:19:22,787
All eyes are on the
tiny, powerful nation,
273
00:19:22,871 --> 00:19:25,457
as it finds itself
increasingly isolated...
274
00:19:25,540 --> 00:19:27,000
(OKOYE SPEAKING XHOSA)
275
00:19:27,876 --> 00:19:29,711
(IN ENGLISH)
Approaching the river border.
276
00:19:30,879 --> 00:19:32,922
(WAKANDA BY BAABA
MAAL CONTINUES)
277
00:19:36,301 --> 00:19:37,719
We are home.
278
00:19:41,765 --> 00:19:42,766
(WHIRRING)
279
00:19:45,810 --> 00:19:48,188
(SPLASHING RHYTHMICALLY)
280
00:19:49,522 --> 00:19:51,441
(MAN YELLS WAR CRY)
281
00:19:53,651 --> 00:19:55,570
(DRAMATIC PERCUSSION
MUSIC PLAYING)
282
00:20:27,811 --> 00:20:28,978
GRIOT: Princess.
283
00:20:29,062 --> 00:20:30,105
Just a moment.
284
00:20:30,188 --> 00:20:31,523
I'm in the middle of something.
285
00:20:31,606 --> 00:20:33,233
GRIOT: I understand,
Princess, however...
286
00:20:33,316 --> 00:20:35,026
You're disrupting
my train of thought.
287
00:20:38,446 --> 00:20:39,447
RAMONDA: Shuri.
288
00:20:39,989 --> 00:20:40,990
Mother.
289
00:20:41,074 --> 00:20:42,158
GRIOT: I was trying to tell you.
290
00:20:42,242 --> 00:20:44,244
The Queen is here.
291
00:20:44,327 --> 00:20:46,454
- Thank you.
- That thing unnerves me.
292
00:20:46,538 --> 00:20:47,789
I think that one day
293
00:20:47,872 --> 00:20:50,166
artificial intelligence
is going to kill us all.
294
00:20:50,250 --> 00:20:53,086
My AI isn't like
the movies, Mother.
295
00:20:53,169 --> 00:20:54,879
It does exactly
what I tell it to do.
296
00:20:54,963 --> 00:20:57,549
Yeah, if only children
were the same.
297
00:20:58,758 --> 00:21:01,469
Everyone seems to
be working diligently.
298
00:21:02,137 --> 00:21:05,682
Yes. Rapid emergency
response task.
299
00:21:06,349 --> 00:21:07,475
There could be any number of
300
00:21:07,559 --> 00:21:09,227
unknown threats on the horizon,
301
00:21:09,310 --> 00:21:10,979
and they're creating solutions.
302
00:21:11,980 --> 00:21:14,023
RAMONDA: Oh, what is this?
303
00:21:14,107 --> 00:21:15,817
Exo Suits for our army.
304
00:21:15,900 --> 00:21:18,403
It grants the user
super-human strength,
305
00:21:18,486 --> 00:21:20,655
speed, and durability.
306
00:21:20,738 --> 00:21:23,158
But, as always, Okoye had notes.
307
00:21:23,241 --> 00:21:24,492
What were her notes?
308
00:21:24,576 --> 00:21:25,952
She hates them.
309
00:21:26,035 --> 00:21:27,036
Oh.
310
00:21:31,374 --> 00:21:33,668
What about recreating
the Heart-Shaped Herb?
311
00:21:33,751 --> 00:21:35,962
Have you made
any progress on that?
312
00:21:36,045 --> 00:21:37,255
GRIOT: Excuse me, Princess.
313
00:21:37,338 --> 00:21:40,550
Nakia, daughter of Yaa,
is trying to reach you again.
314
00:21:40,633 --> 00:21:41,634
Maybe you should...
315
00:21:41,718 --> 00:21:43,470
Maybe you should
continue your calculations
316
00:21:43,553 --> 00:21:44,721
as I instructed.
317
00:21:44,804 --> 00:21:46,306
GRIOT: As you wish, Princess.
318
00:21:47,807 --> 00:21:49,350
We do not need the Herb, Mother.
319
00:21:50,810 --> 00:21:52,395
We need new technology.
320
00:21:52,479 --> 00:21:53,730
What of the Black Panther?
321
00:21:56,941 --> 00:22:00,612
The mantle has unified
our nation for centuries.
322
00:22:00,695 --> 00:22:02,864
The Black Panther
is a relic, Mother.
323
00:22:02,947 --> 00:22:05,450
I wasn't trying to save
the mantle with the Herb,
324
00:22:05,533 --> 00:22:07,702
I was trying to save my brother.
325
00:22:10,163 --> 00:22:11,164
RAMONDA: Oh, Shuri.
326
00:22:12,040 --> 00:22:13,041
(SIGHS)
327
00:22:19,130 --> 00:22:20,340
(SIGHS)
328
00:22:24,886 --> 00:22:26,679
Do you know what day it is?
329
00:22:26,763 --> 00:22:27,764
Tuesday.
330
00:22:29,057 --> 00:22:30,558
The date, child.
331
00:22:32,685 --> 00:22:33,686
(SHURI SIGHS)
332
00:22:36,814 --> 00:22:38,066
Brother's passing.
333
00:22:38,733 --> 00:22:40,026
One year ago today.
334
00:22:50,161 --> 00:22:51,246
Have you planned anything?
335
00:22:51,329 --> 00:22:55,250
Yes. It involves you taking
your mother for a drive.
336
00:22:55,833 --> 00:22:57,252
- Right now?
- Right now.
337
00:22:57,919 --> 00:22:59,546
And you can leave
your Kimoyo Beads here.
338
00:22:59,629 --> 00:23:00,755
- Mother.
- No, no.
339
00:23:00,838 --> 00:23:02,674
You won't need them
where we are going.
340
00:23:04,384 --> 00:23:05,426
Hmm?
341
00:23:07,428 --> 00:23:10,390
And the other two. Yes.
342
00:23:11,266 --> 00:23:12,267
(SHURI SCOFFS)
343
00:23:22,235 --> 00:23:24,028
(DISTANT ANIMAL CALLS)
344
00:23:27,490 --> 00:23:28,783
(SIGHS)
345
00:23:31,494 --> 00:23:33,246
(INSECTS CHIRPING)
346
00:23:34,163 --> 00:23:38,001
You need to sit here
with me. And with yourself.
347
00:23:38,084 --> 00:23:40,670
It is the only way
you are going to heal
348
00:23:40,753 --> 00:23:43,089
from the wound caused
by T'Challa's death.
349
00:23:43,172 --> 00:23:44,465
I'm fine, Mother.
350
00:23:45,883 --> 00:23:47,844
You don't have
to worry about me.
351
00:23:49,095 --> 00:23:52,724
He's gone, but
I'm moving forward.
352
00:23:52,807 --> 00:23:54,642
T'Challa is dead,
353
00:23:54,726 --> 00:23:57,604
but that doesn't
mean he is gone.
354
00:23:58,104 --> 00:24:00,982
When that illness took
your brother from us,
355
00:24:01,149 --> 00:24:05,653
I had to lead a wounded
nation and a broken world.
356
00:24:05,820 --> 00:24:08,531
But I still took
time in the bush.
357
00:24:08,698 --> 00:24:11,951
I wandered until I found water.
358
00:24:12,118 --> 00:24:13,494
And I sat.
359
00:24:15,121 --> 00:24:16,789
Then I did this ritual
360
00:24:16,956 --> 00:24:19,334
that I am about to show you now.
361
00:24:19,417 --> 00:24:21,836
(SPIRITUAL MUSIC PLAYING)
362
00:24:21,919 --> 00:24:26,132
I found your brother
in the breeze,
363
00:24:27,425 --> 00:24:30,803
pushing me gently, but firm.
364
00:24:31,804 --> 00:24:33,973
Like his hand on my shoulder.
365
00:24:36,476 --> 00:24:37,810
It took some time,
366
00:24:39,187 --> 00:24:41,147
but he was there.
367
00:24:47,362 --> 00:24:48,780
He wasn't there, Mother.
368
00:24:50,573 --> 00:24:52,033
The presence that you felt
369
00:24:52,116 --> 00:24:54,035
was just a construct
of your mind.
370
00:24:54,118 --> 00:24:56,162
(SPIRITUAL MUSIC CONTINUES)
371
00:24:56,245 --> 00:24:59,999
Brought on so you could
feel some comfort or joy.
372
00:25:00,541 --> 00:25:02,126
That's all.
373
00:25:03,711 --> 00:25:04,879
Hmm.
374
00:25:09,008 --> 00:25:11,886
What construct
does your mind create
375
00:25:12,053 --> 00:25:14,013
when you think of your brother?
376
00:25:14,972 --> 00:25:16,933
Does it offer you comfort?
377
00:25:18,309 --> 00:25:19,686
Or torment?
378
00:25:21,354 --> 00:25:23,481
(SPIRITUAL MUSIC CONTINUES)
379
00:25:29,821 --> 00:25:30,822
(SIGHS)
380
00:25:33,366 --> 00:25:34,450
Come, child.
381
00:25:46,212 --> 00:25:47,213
How did you get this?
382
00:25:47,380 --> 00:25:48,506
What does it matter?
383
00:25:49,340 --> 00:25:51,134
What does this have
to do with your ritual?
384
00:25:52,301 --> 00:25:54,637
RAMONDA: Burning
of the funeral garments
385
00:25:54,804 --> 00:25:57,056
marks the end of
the mourning period
386
00:25:57,223 --> 00:26:00,143
and the beginning
of a new relationship
387
00:26:00,226 --> 00:26:02,478
with our loved ones
that have passed on...
388
00:26:02,979 --> 00:26:04,564
I'm not doing this, Mother.
389
00:26:05,898 --> 00:26:07,275
If I sit
390
00:26:07,442 --> 00:26:09,986
and think about my
brother for too long,
391
00:26:11,487 --> 00:26:14,282
it won't be these
clothes I'll burn.
392
00:26:15,533 --> 00:26:17,076
It will be the world...
393
00:26:18,494 --> 00:26:20,037
and everyone in it.
394
00:26:20,371 --> 00:26:22,373
(SIGHS) Shuri...
395
00:26:26,836 --> 00:26:29,756
Shuri, there's something
that I need to tell you
396
00:26:30,339 --> 00:26:31,549
about your brother.
397
00:26:31,632 --> 00:26:34,093
(ELEPHANTS TRUMPETING)
398
00:26:36,095 --> 00:26:37,096
Mother, wait!
399
00:26:37,680 --> 00:26:39,640
- What are you doing?
- (FOOTSTEPS RUMBLING)
400
00:26:39,724 --> 00:26:41,100
(RAMONDA PANTING)
401
00:26:41,184 --> 00:26:42,226
(RUMBLING FADES)
402
00:26:46,522 --> 00:26:48,524
(UNEASY MUSIC PLAYING)
403
00:26:52,111 --> 00:26:54,322
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
404
00:27:04,415 --> 00:27:06,334
This better not be
a part of your ritual.
405
00:27:06,417 --> 00:27:07,752
It isn't.
406
00:27:09,378 --> 00:27:11,047
RAMONDA: Stop! Right there!
407
00:27:11,714 --> 00:27:14,550
Who are you? And
how did you get in here?
408
00:27:16,093 --> 00:27:17,595
This place is amazing.
409
00:27:18,513 --> 00:27:20,598
The air is pristine.
410
00:27:22,058 --> 00:27:23,059
And the water...
411
00:27:24,602 --> 00:27:26,729
My mother told stories
about a place like this.
412
00:27:27,063 --> 00:27:30,233
A protected land with people
that never have to leave.
413
00:27:30,399 --> 00:27:32,735
That never have to
change who they were.
414
00:27:34,320 --> 00:27:35,404
What reason do you have
415
00:27:35,488 --> 00:27:37,281
to reveal your
secret to the world?
416
00:27:37,365 --> 00:27:40,326
I am not a woman who
enjoys repeating herself.
417
00:27:40,493 --> 00:27:42,370
Who are you?
418
00:27:42,537 --> 00:27:43,746
MAN: I have many names.
419
00:27:44,372 --> 00:27:47,458
My people call me K'uk'ulkan...
420
00:27:50,378 --> 00:27:52,088
but my enemies call me Namor.
421
00:27:53,881 --> 00:27:56,425
The American military
detected vibranium
422
00:27:56,509 --> 00:27:58,094
under my nation's domain.
423
00:27:59,095 --> 00:28:02,640
I was able to stop
them from minin' it,
424
00:28:03,558 --> 00:28:04,851
but we need Wakanda's help
425
00:28:04,934 --> 00:28:06,686
to prevent it from
happenin' again.
426
00:28:07,812 --> 00:28:10,773
They use a machine designed
by an American scientist.
427
00:28:10,940 --> 00:28:13,442
Vibranium only exists here.
428
00:28:13,609 --> 00:28:14,944
In Wakanda.
429
00:28:15,111 --> 00:28:16,487
Mother, he's covered in it.
430
00:28:20,366 --> 00:28:24,120
Your son exposed the power
of vibranium to the world.
431
00:28:24,662 --> 00:28:26,998
In response, other
nations have begun
432
00:28:27,081 --> 00:28:28,499
searching the planet for it.
433
00:28:28,666 --> 00:28:32,086
His choice has compromised us.
434
00:28:32,879 --> 00:28:35,256
I think Wakanda
could find the scientist
435
00:28:35,339 --> 00:28:36,632
and bring them to me?
436
00:28:37,383 --> 00:28:41,387
It is only fair that Wakanda
helps to resolve our dilemma.
437
00:28:41,554 --> 00:28:44,015
You do not sneak into my country
438
00:28:44,098 --> 00:28:46,809
and tell me what is fair.
439
00:28:48,269 --> 00:28:51,355
I have more soldiers than
this land has blades of grass.
440
00:28:52,148 --> 00:28:54,859
And they have
incomparable strength.
441
00:28:55,359 --> 00:28:58,487
I would hate to come back
under different circumstances.
442
00:29:00,948 --> 00:29:01,949
(INHALES SHARPLY)
443
00:29:04,493 --> 00:29:06,954
When you have the
scientist, blow into this,
444
00:29:07,121 --> 00:29:08,456
place it in the ocean.
445
00:29:08,915 --> 00:29:10,917
I'll be there
shortly afterwards.
446
00:29:14,462 --> 00:29:15,671
For your own sake,
447
00:29:16,172 --> 00:29:18,090
don't mention anything about me
448
00:29:18,174 --> 00:29:19,967
to anyone outside of Wakanda.
449
00:29:28,684 --> 00:29:30,603
Did you see the
wings on his ankles?
450
00:29:31,354 --> 00:29:33,356
(RAMONDA BREATHING SHAKILY)
451
00:29:45,368 --> 00:29:46,911
(OMINOUS MUSIC PLAYING)
452
00:29:46,994 --> 00:29:48,204
SHURI: How did he do that?
453
00:29:48,955 --> 00:29:50,581
RAMONDA: We must
convene the Council.
454
00:29:52,667 --> 00:29:54,210
OKOYE: Heaven
Scrapers had no evidence
455
00:29:54,293 --> 00:29:56,003
of any activity at all.
456
00:29:58,089 --> 00:30:02,927
Oh, the river border
has been breached, huh?
457
00:30:03,010 --> 00:30:04,470
If my soldiers were present,
458
00:30:04,887 --> 00:30:07,098
this "fish man"
459
00:30:07,264 --> 00:30:09,100
would be bound
before us as we speak.
460
00:30:09,183 --> 00:30:11,435
If your muscle
brains were present,
461
00:30:11,602 --> 00:30:12,895
they would still be there
462
00:30:12,979 --> 00:30:14,772
choking on their
fuzzy adornments.
463
00:30:14,855 --> 00:30:16,107
You bald-headed demon...
464
00:30:16,190 --> 00:30:18,067
Show some respect, you two.
465
00:30:18,150 --> 00:30:19,235
M'BAKU: Respect?
466
00:30:19,318 --> 00:30:21,821
These men should be
ashamed to show their faces!
467
00:30:21,904 --> 00:30:22,989
Watch your tone, Jabari!
468
00:30:23,072 --> 00:30:25,157
(JABARIS HOOTING)
469
00:30:26,993 --> 00:30:27,994
(YELLS)
470
00:30:28,077 --> 00:30:29,578
(SPEARS THUD)
471
00:30:36,419 --> 00:30:37,962
OKOYE: As I was saying,
472
00:30:38,129 --> 00:30:40,923
there was no aerial
surveillance footage of him.
473
00:30:41,007 --> 00:30:42,341
And nothing on
the radar as well.
474
00:30:42,508 --> 00:30:45,970
So, he swam underwater
for 100 kilometers.
475
00:30:46,137 --> 00:30:47,638
RAMONDA: He was not alone.
476
00:30:47,722 --> 00:30:50,016
And claims to command
a massive army.
477
00:30:50,099 --> 00:30:54,395
He wants us to deliver
one American scientist?
478
00:30:54,478 --> 00:30:55,521
So he can kill them?
479
00:30:55,604 --> 00:30:56,689
Do it.
480
00:30:58,983 --> 00:31:00,776
We never had to face an enemy
481
00:31:00,860 --> 00:31:02,611
with access to vibranium before.
482
00:31:03,571 --> 00:31:05,573
And we have no Black
Panther to protect us.
483
00:31:05,656 --> 00:31:07,283
M'BAKU: That is
because this wise Council
484
00:31:07,366 --> 00:31:09,952
allowed Killmonger
to take the throne
485
00:31:10,119 --> 00:31:12,079
and burn up all of your
precious Heart-Shaped Herb.
486
00:31:12,163 --> 00:31:14,665
M'Baku, what would
you have us do?
487
00:31:14,832 --> 00:31:17,209
We should find the
fish man and kill him.
488
00:31:18,002 --> 00:31:21,964
If we do what he
is asking for now,
489
00:31:22,131 --> 00:31:24,550
what is to stop him
from coming back
490
00:31:24,633 --> 00:31:26,427
and asking for more?
491
00:31:28,429 --> 00:31:29,430
(SIGHS)
492
00:31:30,389 --> 00:31:32,767
(BELIEVE BY BUSISWA ET
AL PLAYING ON SPEAKERS)
493
00:31:35,853 --> 00:31:36,896
RAMONDA: As you were.
494
00:31:38,606 --> 00:31:42,735
Is it just me, or does
this keep getting uglier?
495
00:31:43,069 --> 00:31:44,070
It's you.
496
00:31:44,862 --> 00:31:46,781
- So, does it work?
- Yes.
497
00:31:46,947 --> 00:31:48,365
This thing can detect
498
00:31:48,449 --> 00:31:50,659
the altered
frequency of vibranium
499
00:31:50,826 --> 00:31:53,954
through water, stones,
even heavy metals.
500
00:31:54,038 --> 00:31:55,831
Whoever built this is brilliant.
501
00:31:56,165 --> 00:31:57,583
Come, look.
502
00:31:58,167 --> 00:32:00,836
Some are custom
parts and others look like
503
00:32:01,003 --> 00:32:02,755
they gathered it
from a junkyard.
504
00:32:02,922 --> 00:32:05,174
I am still struggling to believe
505
00:32:05,257 --> 00:32:08,219
that vibranium exists
outside of Wakanda.
506
00:32:08,385 --> 00:32:10,638
Perhaps there was
more than one meteorite.
507
00:32:10,805 --> 00:32:12,515
Our planet is covered
of mostly water,
508
00:32:12,598 --> 00:32:13,682
so it's reasonable
509
00:32:13,766 --> 00:32:15,810
that the other one
just landed there.
510
00:32:15,976 --> 00:32:18,062
This changes
everything that we know.
511
00:32:18,229 --> 00:32:21,690
The Great Mound. All
of the legends and fables.
512
00:32:22,399 --> 00:32:24,276
Those stories are
seared in my mind.
513
00:32:24,443 --> 00:32:26,237
That sounds very painful.
514
00:32:28,531 --> 00:32:30,533
So we have to find
this scientist after all.
515
00:32:32,159 --> 00:32:33,869
- I do have an idea.
- RAMONDA: Mm.
516
00:32:34,662 --> 00:32:35,996
I'm going to need the princess.
517
00:32:36,163 --> 00:32:38,165
Out of the question.
518
00:32:38,249 --> 00:32:40,459
She is in no state
to be in the field.
519
00:32:40,543 --> 00:32:41,877
(IN XHOSA)
520
00:32:42,837 --> 00:32:45,381
(IN ENGLISH) it may do
her some good to get out.
521
00:32:45,840 --> 00:32:48,509
It might just be
exactly what she needs.
522
00:32:49,051 --> 00:32:52,012
Besides, I can do this
American operation
523
00:32:52,096 --> 00:32:53,180
with my eyes closed.
524
00:32:53,264 --> 00:32:56,475
It's not the Americans
that I'm worried about.
525
00:32:56,642 --> 00:32:58,060
This Namor,
526
00:32:58,477 --> 00:33:00,479
he snuck past our defenses.
527
00:33:00,563 --> 00:33:02,565
That will never happen again.
528
00:33:02,648 --> 00:33:04,233
He was not alone.
529
00:33:04,984 --> 00:33:06,152
She'll be with me.
530
00:33:07,403 --> 00:33:08,404
SHURI: So,
531
00:33:09,363 --> 00:33:10,447
when are we leavin'
532
00:33:10,531 --> 00:33:12,700
so I can see my
favorite colonizer?
533
00:33:13,200 --> 00:33:15,578
(CAN'T STOP BY RED HOT
CHILI PEPPERS PLAYING)
534
00:33:23,460 --> 00:33:24,587
(SONG CONTINUES ON
HEADPHONES) ♪ Can't stop ♪
535
00:33:24,670 --> 00:33:26,422
- ♪ Addicted to the shindig ♪
- (INSECT BUZZING)
536
00:33:26,505 --> 00:33:28,799
♪ Chop Top, he says
I'm gonna win big... ♪
537
00:33:29,800 --> 00:33:30,801
(EXHALES)
538
00:33:30,885 --> 00:33:31,886
Whoa.
539
00:33:31,969 --> 00:33:34,138
♪ Distant cousin
to the reservation ♪
540
00:33:34,221 --> 00:33:36,891
♪ Defunkt the pistol
that you pay for ♪
541
00:33:36,974 --> 00:33:39,310
♪ This punk, the feeling
that you stay for... ♪
542
00:33:39,810 --> 00:33:40,811
(SIGHS)
543
00:33:41,520 --> 00:33:42,855
(SCOFFS) Come on.
544
00:33:44,857 --> 00:33:46,317
Yeah, I got it.
545
00:33:47,234 --> 00:33:48,611
I got it.
546
00:33:50,779 --> 00:33:52,114
Will you slow down?
547
00:33:53,741 --> 00:33:54,742
(BUZZING STOPS)
548
00:33:54,825 --> 00:33:56,076
(TRILLS SOFTLY)
549
00:33:59,079 --> 00:34:00,372
You didn't think to call?
550
00:34:00,539 --> 00:34:01,916
Now, why would I
have your number?
551
00:34:01,999 --> 00:34:03,918
- (SHURI SNICKERS)
- (CHUCKLES SARCASTICALLY)
552
00:34:04,501 --> 00:34:05,794
We are looking for the scientist
553
00:34:05,878 --> 00:34:07,671
who built the
vibranium detector.
554
00:34:08,088 --> 00:34:09,381
So it was you
guys in the Atlantic?
555
00:34:10,424 --> 00:34:12,092
Come on. Mining ship.
556
00:34:12,259 --> 00:34:13,510
Lot of casualties.
557
00:34:14,220 --> 00:34:15,221
What happened?
558
00:34:15,387 --> 00:34:16,430
Seriously?
559
00:34:18,432 --> 00:34:21,310
It was a joint operation.
Us and the SEALs.
560
00:34:21,477 --> 00:34:24,438
Thirty of their top guys,
two of our best officers,
561
00:34:24,605 --> 00:34:25,606
friends of mine.
562
00:34:26,065 --> 00:34:27,066
Gone.
563
00:34:27,233 --> 00:34:28,275
Just like that.
564
00:34:28,734 --> 00:34:29,735
You throw in the fact
565
00:34:29,818 --> 00:34:30,819
that they were
tracking vibranium...
566
00:34:30,903 --> 00:34:33,572
I can assure you Wakanda
had nothing to do with this.
567
00:34:34,490 --> 00:34:35,574
So who was it?
568
00:34:37,159 --> 00:34:39,036
God, look, the way that
this is supposed to work
569
00:34:39,119 --> 00:34:41,247
is that I give you information
and you reciprocate.
570
00:34:41,330 --> 00:34:43,999
For our own safety,
we cannot tell you.
571
00:34:44,166 --> 00:34:46,252
It's imperative that
we get to the scientist
572
00:34:46,418 --> 00:34:47,920
before anything else happens.
573
00:34:48,754 --> 00:34:50,506
You owe me, Ross.
574
00:34:50,673 --> 00:34:52,174
You owe my brother.
575
00:34:56,011 --> 00:34:57,012
Okay, look.
576
00:34:57,805 --> 00:35:00,057
There are agents who have
been sentenced to death
577
00:35:00,224 --> 00:35:02,309
for less than I'm
about to give you now.
578
00:35:02,476 --> 00:35:03,727
And we got a new director.
579
00:35:04,395 --> 00:35:05,771
She's watching me like a hawk.
580
00:35:05,938 --> 00:35:08,524
We will be very, very careful.
581
00:35:08,691 --> 00:35:10,776
Not just careful,
you gotta be fast.
582
00:35:10,859 --> 00:35:12,444
The US needs another machine
583
00:35:12,528 --> 00:35:14,113
and this kid is the
only person in the world
584
00:35:14,196 --> 00:35:15,447
who knows how to build one.
585
00:35:15,531 --> 00:35:16,573
So they're comin' for her.
586
00:35:16,657 --> 00:35:17,491
A kid?
587
00:35:17,992 --> 00:35:20,160
- (STUDENTS CHATTERING)
- (MUFFLED RAP SONG PLAYING)
588
00:35:27,751 --> 00:35:29,753
- Hey.
- You forgot to Venmo me.
589
00:35:29,837 --> 00:35:33,090
Ah, it slipped my mind.
It's eight hundred, right?
590
00:35:33,173 --> 00:35:34,925
Eight hundred was
yesterday's price.
591
00:35:35,009 --> 00:35:36,176
It's a band today.
592
00:35:36,260 --> 00:35:37,970
That's predatory. I...
593
00:35:39,179 --> 00:35:40,931
I built the whole robotic hand.
594
00:35:41,015 --> 00:35:43,559
You just corrected
the grip algorithm.
595
00:35:43,726 --> 00:35:45,102
And what grade did you get?
596
00:35:48,397 --> 00:35:49,523
(CELL PHONE CHIMES)
597
00:35:50,816 --> 00:35:52,568
(SIGHS) Thanks.
598
00:35:55,571 --> 00:35:56,739
SHURI: Is that an iPhone I see?
599
00:35:56,822 --> 00:35:57,823
OKOYE: Primitive.
600
00:35:58,324 --> 00:35:59,325
(KIMOYO BEADS TRILL)
601
00:35:59,408 --> 00:36:00,409
(IN XHOSA)
602
00:36:01,368 --> 00:36:03,203
(IN ENGLISH) We
have located the scientist.
603
00:36:03,287 --> 00:36:05,039
She is in the
American equivalent
604
00:36:05,122 --> 00:36:06,874
of a Wakandan village school.
605
00:36:06,957 --> 00:36:08,167
RAMONDA: A school?
606
00:36:08,667 --> 00:36:11,086
Please tell me
it is a professor.
607
00:36:11,170 --> 00:36:13,047
It's a student, Mother.
608
00:36:13,213 --> 00:36:14,631
We can't give her to Namor.
609
00:36:15,466 --> 00:36:18,135
RAMONDA: Bring this
student back to Wakanda.
610
00:36:19,762 --> 00:36:21,221
(IN XHOSA)
611
00:36:22,097 --> 00:36:23,098
(KIMOYO BEADS TRILL)
612
00:36:23,682 --> 00:36:24,767
(IN ENGLISH)
I've got it from here.
613
00:36:25,392 --> 00:36:27,186
Wait. Maybe I
should speak with her.
614
00:36:27,353 --> 00:36:28,645
It will be more discreet.
615
00:36:29,938 --> 00:36:31,065
I can be discreet.
616
00:36:34,818 --> 00:36:35,819
What?
617
00:36:36,236 --> 00:36:37,404
- Nothing.
- Is it the makeup?
618
00:36:37,488 --> 00:36:38,489
No.
619
00:36:38,572 --> 00:36:39,698
It's the wrong shade, isn't it?
620
00:36:39,782 --> 00:36:40,866
It's the right shade.
621
00:36:40,949 --> 00:36:42,534
Fenty 440. You look good.
622
00:36:44,161 --> 00:36:46,121
I can blend in as a student.
623
00:36:47,247 --> 00:36:48,248
I can do this.
624
00:36:52,086 --> 00:36:53,587
- You get five minutes.
- Yes!
625
00:36:54,088 --> 00:36:56,715
(LIMONCELLO BY OG DAYV
PLAYING INSIDE ROOM)
626
00:37:05,849 --> 00:37:06,850
GIRL: Yo!
627
00:37:07,017 --> 00:37:08,102
Riri Williams?
628
00:37:11,522 --> 00:37:13,065
Yo, I don't do drop-bys no more.
629
00:37:13,148 --> 00:37:14,233
You gotta go to the website.
630
00:37:15,692 --> 00:37:17,611
It's an encrypted file.
631
00:37:17,778 --> 00:37:18,946
I wanted to airdrop it.
632
00:37:19,446 --> 00:37:21,281
(GASPS) You the...
633
00:37:22,825 --> 00:37:23,826
Whew.
634
00:37:23,909 --> 00:37:25,494
You're Princess Shuri.
635
00:37:27,079 --> 00:37:28,664
What the hell are
you doing here?
636
00:37:28,831 --> 00:37:30,457
Oh, shit, am I
getting recruited?
637
00:37:32,251 --> 00:37:33,252
No.
638
00:37:33,794 --> 00:37:35,587
I'm here about the
vibranium detector
639
00:37:35,671 --> 00:37:37,172
that you built for the CIA.
640
00:37:38,674 --> 00:37:40,843
I ain't built no
detector for no CIA.
641
00:37:40,926 --> 00:37:42,594
I made that for my
metallurgy class.
642
00:37:42,761 --> 00:37:44,763
- A school project?
- RIRI: Yeah.
643
00:37:45,139 --> 00:37:46,932
My professor said I'd
never be able to do it.
644
00:37:48,475 --> 00:37:50,602
To be young, gifted,
and Black though, right?
645
00:37:51,186 --> 00:37:52,312
(RIRI CHUCKLES)
646
00:37:53,730 --> 00:37:55,899
Y'all probably don't
say that in Wakanda.
647
00:37:58,193 --> 00:37:59,236
How old are you?
648
00:38:00,195 --> 00:38:01,488
Nineteen.
649
00:38:01,947 --> 00:38:03,157
Brilliance at a young age
650
00:38:03,240 --> 00:38:05,784
is not always
accepted by the elders.
651
00:38:07,202 --> 00:38:08,787
How long did it take you?
652
00:38:08,954 --> 00:38:10,038
Couple months.
653
00:38:10,205 --> 00:38:11,874
- Couple months?
- The hardest part was
654
00:38:11,957 --> 00:38:13,792
finding big enough mylar
sheets to cover the...
655
00:38:15,544 --> 00:38:17,087
Wait, did I piss off Wakanda?
656
00:38:17,171 --> 00:38:18,255
Not just us.
657
00:38:18,839 --> 00:38:20,340
This place is no
longer safe for you.
658
00:38:21,133 --> 00:38:23,635
Gather your things and
come with me. Right now.
659
00:38:24,511 --> 00:38:27,514
I got Differential Equations
class in, like, 15 minutes.
660
00:38:30,017 --> 00:38:31,018
Okay.
661
00:38:32,102 --> 00:38:33,312
Okay.
662
00:38:33,479 --> 00:38:35,689
You wait right here.
663
00:38:36,523 --> 00:38:39,193
I'm gonna go to the
bathroom. I'm just gonna...
664
00:38:39,610 --> 00:38:40,611
Ooh!
665
00:38:42,654 --> 00:38:44,281
SHURI: I had it under control.
666
00:38:45,199 --> 00:38:47,701
I said five minutes.
I gave you six.
667
00:38:47,868 --> 00:38:49,536
Get out. Get out of my dorm.
668
00:38:50,204 --> 00:38:51,371
Get out!
669
00:38:51,538 --> 00:38:52,539
Hey.
670
00:38:52,706 --> 00:38:55,542
I'm warning you! Do
not take another step
671
00:38:55,626 --> 00:38:56,627
- toward me!
- Oh!
672
00:38:56,710 --> 00:38:57,878
See how they teach the children
673
00:38:57,961 --> 00:38:59,254
to treat their guests? Mm!
674
00:38:59,338 --> 00:39:00,380
(RIRI GRUNTS)
675
00:39:03,175 --> 00:39:04,259
(GASPS) Oh...
676
00:39:04,343 --> 00:39:05,677
You brought a spear in here?
677
00:39:05,761 --> 00:39:08,138
You brought a spear in here.
678
00:39:08,847 --> 00:39:09,973
I like her.
679
00:39:10,474 --> 00:39:11,642
Hey, hey, hey, hey, hey.
680
00:39:11,725 --> 00:39:13,227
- Put it down, put it...
- RIRI: Mm-mm. Mm-mm.
681
00:39:13,310 --> 00:39:14,895
You'll hurt yourself. Come on.
682
00:39:14,978 --> 00:39:16,647
OKOYE: It's all right, Princess.
683
00:39:16,730 --> 00:39:18,065
Small, small girl.
684
00:39:19,149 --> 00:39:22,069
I am going to give
you two options.
685
00:39:22,236 --> 00:39:24,404
You can come to Wakanda,
686
00:39:24,571 --> 00:39:26,865
conscious or unconscious.
687
00:39:27,658 --> 00:39:30,410
You need to be conscious
of the way that you look.
688
00:39:30,577 --> 00:39:32,538
Walking round here,
all that ash on your head.
689
00:39:32,621 --> 00:39:33,830
(SHURI LAUGHS)
690
00:39:34,456 --> 00:39:36,500
- Oh, it's funny?
- No, it's not.
691
00:39:36,708 --> 00:39:39,044
- Mm-hmm. I told you!
- You look good.
692
00:39:39,211 --> 00:39:40,879
Calm down. We'll leave, okay?
693
00:39:41,338 --> 00:39:42,714
And she can deal
694
00:39:42,798 --> 00:39:45,467
with that merman
with the winged ankles
695
00:39:45,634 --> 00:39:48,554
who wants to kill
her all by herself.
696
00:39:48,720 --> 00:39:50,847
- You got this.
- Mm, with your heater.
697
00:39:50,931 --> 00:39:52,182
- (GASPS)
- SHURI: Come on. Let's go.
698
00:39:53,100 --> 00:39:53,934
What?
699
00:40:01,191 --> 00:40:02,943
OKOYE: What
exactly is this place?
700
00:40:03,652 --> 00:40:05,654
RIRI: I fixed a few trucks
for the head of sanitation.
701
00:40:06,446 --> 00:40:10,242
He lets me work out of
this garage in exchange.
702
00:40:10,742 --> 00:40:12,327
I just have to grab
my work laptop.
703
00:40:15,038 --> 00:40:17,833
Please don't touch anything.
704
00:40:18,000 --> 00:40:20,127
OKOYE: You don't
have to worry about that.
705
00:40:20,294 --> 00:40:21,712
RIRI: It may not look like much,
706
00:40:21,795 --> 00:40:23,797
but it's my life's work in here.
707
00:40:23,880 --> 00:40:24,881
OKOYE: Mm-hmm.
708
00:40:24,965 --> 00:40:28,385
So, the design for the
machine is on that laptop?
709
00:40:28,552 --> 00:40:29,553
Yeah.
710
00:40:29,636 --> 00:40:32,598
And you just leave it on
a desk in a car garage?
711
00:40:32,764 --> 00:40:35,726
I got 2065-byte
encryption on that thing.
712
00:40:35,892 --> 00:40:39,021
That's impressive.
Ever locked yourself out?
713
00:40:39,187 --> 00:40:41,106
RIRI: Took me the whole
semester to get back in.
714
00:40:41,273 --> 00:40:43,317
Had to build a functional
quantum computer
715
00:40:43,483 --> 00:40:45,402
just to crack my own
encryption. (CHUCKLES)
716
00:40:45,569 --> 00:40:47,946
What is it you're building
here? Is it Stark Tech?
717
00:40:48,030 --> 00:40:49,448
I said don't touch anything.
718
00:40:49,531 --> 00:40:51,241
GRIOT: Princess,
American law enforcement
719
00:40:51,325 --> 00:40:52,701
has arrived at your location.
720
00:40:52,784 --> 00:40:54,244
- SHURI: Shit.
- Who was that?
721
00:40:54,661 --> 00:40:55,662
My AI.
722
00:40:57,289 --> 00:40:58,749
OKOYE: They are surrounding us.
723
00:41:02,753 --> 00:41:05,380
I thought you said a
merman was after me.
724
00:41:05,547 --> 00:41:06,590
That's the feds.
725
00:41:07,424 --> 00:41:09,426
(TENSE MUSIC PLAYING)
726
00:41:19,978 --> 00:41:22,481
Oh, I do not need
this shit right now!
727
00:41:22,564 --> 00:41:24,775
I swear to God, I
was doing so well!
728
00:41:24,941 --> 00:41:27,569
Goin' to class on time.
I must be dumb as hell.
729
00:41:27,653 --> 00:41:30,280
Real dumb thinking that
the Princess of Wakanda
730
00:41:30,364 --> 00:41:32,032
is gonna show up at my doorstep
731
00:41:32,115 --> 00:41:33,742
and then shit about to pop off.
732
00:41:33,825 --> 00:41:34,826
I think
733
00:41:34,910 --> 00:41:37,579
that I'm actually gonna take
my chances with this merman,
734
00:41:37,663 --> 00:41:41,375
because at least he never
brought the FBI to my garage!
735
00:41:41,541 --> 00:41:44,961
Hey. Namor sank an entire
ship of CIA operatives...
736
00:41:45,045 --> 00:41:46,463
FBI AGENT: (ON SPEAKER)
This is the Federal Bureau
737
00:41:46,546 --> 00:41:47,547
of Investigation.
738
00:41:47,631 --> 00:41:48,674
Because of your little machine.
739
00:41:48,757 --> 00:41:50,133
So those popo out there...
740
00:41:50,217 --> 00:41:51,343
FBI AGENT: We have
surrounded the premises.
741
00:41:51,426 --> 00:41:52,511
Are the very least
of your worries.
742
00:41:52,594 --> 00:41:55,138
Listen, we need to work
together to get out of here.
743
00:41:55,305 --> 00:41:57,724
General, they've
got us surrounded.
744
00:41:57,891 --> 00:41:59,476
Maybe we should just split up.
745
00:41:59,559 --> 00:42:01,061
(CHUCKLES) Out of the question.
746
00:42:01,228 --> 00:42:02,354
Does this vehicle work?
747
00:42:03,772 --> 00:42:04,940
No.
748
00:42:05,941 --> 00:42:09,236
Everything in this lab
works. Including this bike.
749
00:42:09,403 --> 00:42:11,238
Don't even think about it.
750
00:42:11,321 --> 00:42:13,407
Besides, there are three of us.
751
00:42:13,573 --> 00:42:16,034
Two of y'all. I'm takin' this.
752
00:42:16,410 --> 00:42:17,661
SHURI: Whoo!
753
00:42:17,744 --> 00:42:18,995
I knew it.
754
00:42:19,162 --> 00:42:21,581
Don't tell me that you
built this in two months.
755
00:42:21,665 --> 00:42:24,710
(SCOFFS) I spent
years on this. On and off.
756
00:42:24,793 --> 00:42:27,671
- (DEVICE WHIRRING)
- Nice. Have you flown it yet?
757
00:42:27,838 --> 00:42:28,964
That thing can fly?
758
00:42:29,047 --> 00:42:31,007
There's an entire
You Tube channel
759
00:42:31,091 --> 00:42:32,884
dedicated to sightings
of me. (CHUCKLES)
760
00:42:32,968 --> 00:42:34,052
SHURI: That's awesome.
761
00:42:34,511 --> 00:42:35,804
FBI AGENT: We have
a warrant to detain...
762
00:42:35,887 --> 00:42:37,639
- SHURI: Come.
- The student Riri Williams.
763
00:42:37,723 --> 00:42:38,932
Wireless transmitter,
764
00:42:39,015 --> 00:42:40,100
so we can communicate.
765
00:42:40,183 --> 00:42:41,309
Don't try to scurry off.
766
00:42:41,393 --> 00:42:43,520
FBI AGENT: General
Okoye, Princess Shuri,
767
00:42:43,687 --> 00:42:45,731
come out with your hands up.
768
00:42:46,440 --> 00:42:47,566
OKOYE: What a hunk of junk.
769
00:42:47,649 --> 00:42:49,526
Hey, please be careful.
770
00:42:49,609 --> 00:42:50,902
FBI AGENT: You will
not be placed under arrest.
771
00:42:50,986 --> 00:42:51,987
Keys are on the seat.
772
00:42:52,154 --> 00:42:53,697
Once we get to the
other side of the bridge,
773
00:42:53,780 --> 00:42:55,031
we can lose them
in Boston traffic.
774
00:42:55,115 --> 00:42:56,992
General, we really
need to split up.
775
00:42:57,159 --> 00:42:59,244
Listen to me. We
are not in your lab.
776
00:42:59,327 --> 00:43:00,412
We are in the field.
777
00:43:00,579 --> 00:43:01,997
Now, get her in the car.
778
00:43:02,581 --> 00:43:03,707
Always shouting at me.
779
00:43:08,920 --> 00:43:10,422
(KIMOYO BEADS TRILL)
780
00:43:10,505 --> 00:43:12,674
GRIOT: The tactical unit
will breach the entrance
781
00:43:12,758 --> 00:43:15,635
in three, two,
782
00:43:15,802 --> 00:43:17,137
- one.
- (POWERING UP)
783
00:43:18,513 --> 00:43:20,140
FBI: FBI! Don't move!
784
00:43:20,807 --> 00:43:21,892
SWAT: What the hell is that?
785
00:43:21,975 --> 00:43:24,311
Oh, shit! She got
an Iron Man suit?
786
00:43:24,394 --> 00:43:26,354
- Fall back!
- Stay where you are!
787
00:43:26,813 --> 00:43:27,856
(OFFICERS GROAN)
788
00:43:29,900 --> 00:43:31,026
OKOYE: Guess it can fly.
789
00:43:31,109 --> 00:43:32,486
SHURI: GRIOT!
GRIOT: Yes, Princess.
790
00:43:32,569 --> 00:43:34,196
- Now!
- Remote piloting activated.
791
00:43:34,279 --> 00:43:35,530
OKOYE: Shuri! No!
792
00:43:35,614 --> 00:43:36,740
(TIRES SCREECHING)
793
00:43:36,823 --> 00:43:39,075
(THEY WANT IT, BUT NO BY
TOBE NWIGWE AND FAT PLAYING)
794
00:43:39,910 --> 00:43:43,205
♪ Clip, pole, smoke, fade ♪
795
00:43:43,288 --> 00:43:44,372
♪ They want the drip ♪
796
00:43:44,456 --> 00:43:46,917
(SCREAMS) Let's go!
797
00:43:48,126 --> 00:43:49,127
SHURI: GRIOT.
798
00:43:50,295 --> 00:43:51,588
Give me a visual.
799
00:43:51,671 --> 00:43:52,964
♪ They want the glow
They want my soul ♪
800
00:43:53,048 --> 00:43:54,591
♪ They want the
wave I keep a clip ♪
801
00:43:54,674 --> 00:43:55,675
♪ I keep a pole ♪
802
00:43:55,759 --> 00:43:58,053
♪ Who want the smoke
Who want the fade ♪
803
00:43:59,679 --> 00:44:01,097
OKOYE: GRIOT...
GRIOT: Yes, General?
804
00:44:01,181 --> 00:44:03,058
Take me to the princess
805
00:44:03,225 --> 00:44:05,894
or I will drive my spear
so deep into your CPU,
806
00:44:06,061 --> 00:44:07,354
you will not be able to process
807
00:44:07,437 --> 00:44:09,231
basic input for a millennia.
808
00:44:09,397 --> 00:44:10,565
GRIOT: Just one moment, General.
809
00:44:10,816 --> 00:44:12,192
SHURI: Okoye, I'm
on my way to you.
810
00:44:12,275 --> 00:44:14,277
♪ Bounce, crouch
or get slouched ♪
811
00:44:14,361 --> 00:44:15,654
♪ My whole hood devout ♪
812
00:44:15,737 --> 00:44:17,155
(ENGINE REVVING)
813
00:44:17,864 --> 00:44:19,282
♪ My mama taught
me not to be a harlot ♪
814
00:44:19,366 --> 00:44:21,409
♪ My granny help me
take the wise route ♪
815
00:44:21,493 --> 00:44:23,245
♪ Although I'm itty
bitty sitting pretty ♪
816
00:44:23,328 --> 00:44:26,456
GRIOT, give me control
of this vehicle right now!
817
00:44:26,623 --> 00:44:28,667
GRIOT: I am clearing you a path.
818
00:44:30,710 --> 00:44:32,462
(TIRES SCREECHING)
819
00:44:33,463 --> 00:44:34,798
She's all yours, General.
820
00:44:34,881 --> 00:44:36,758
Manual drive engaged.
821
00:44:41,471 --> 00:44:43,181
(SIREN BLARING)
822
00:44:47,352 --> 00:44:49,521
♪ Look, I know
you on my bumper ♪
823
00:44:49,604 --> 00:44:51,398
♪ I know you want my thunder ♪
824
00:44:51,481 --> 00:44:53,400
♪ Why the laws
wanna take us under ♪
825
00:44:53,483 --> 00:44:54,943
We need to find
an extraction point.
826
00:44:55,110 --> 00:44:56,611
SHURI: There's
one across the river.
827
00:44:56,695 --> 00:44:58,321
♪ I know you want my thunder ♪
828
00:44:58,405 --> 00:45:00,156
♪ Why the laws
wanna take us under ♪
829
00:45:00,240 --> 00:45:02,117
♪ Why the hell
am I in this jungle ♪
830
00:45:02,826 --> 00:45:04,327
Hey, yo, they
cuttin' off the bridge.
831
00:45:04,411 --> 00:45:06,246
(SIRENS WAILING)
832
00:45:08,582 --> 00:45:10,709
GRIOT: Princess, there
is a surveillance drone
833
00:45:10,792 --> 00:45:12,586
- locked onto you.
- How high?
834
00:45:12,752 --> 00:45:14,087
GRIOT: Thirty-thousand feet.
835
00:45:14,713 --> 00:45:16,464
♪ We don't cry 'bout how
they try take us all out ♪
836
00:45:17,007 --> 00:45:18,508
♪ Look They want the drip ♪
837
00:45:19,009 --> 00:45:20,010
♪ They want my soul ♪
838
00:45:20,093 --> 00:45:21,094
Hang on.
839
00:45:21,803 --> 00:45:22,804
I got it.
840
00:45:26,474 --> 00:45:27,475
Come on, Riri.
841
00:45:27,893 --> 00:45:30,145
You gotta find these
differential equations.
842
00:45:30,312 --> 00:45:32,105
Once the relative
velocity evens out...
843
00:45:32,188 --> 00:45:34,065
SHURI: Riri, I'm not sure
you can reach that drone
844
00:45:34,232 --> 00:45:35,233
without an oxygen mask.
845
00:45:37,861 --> 00:45:40,530
GRIOT: Oxygen level is now 55%.
846
00:45:41,489 --> 00:45:43,617
RIRI: Twenty-eight
thousand feet.
847
00:45:44,743 --> 00:45:47,329
GRIOT: Oxygen level is now 30%.
848
00:45:50,457 --> 00:45:51,833
Maximum acceleration.
I just need to adjust
849
00:45:51,917 --> 00:45:53,460
my Euler angles
and that should...
850
00:45:54,210 --> 00:45:55,462
that should drop
it right on the...
851
00:45:59,090 --> 00:46:00,091
(GRUNTS, GASPS)
852
00:46:01,968 --> 00:46:03,803
GRIOT: Oxygen, 0%.
853
00:46:07,182 --> 00:46:09,142
The drone is no
longer tracking you.
854
00:46:10,060 --> 00:46:12,062
Altitude, 500 feet and falling.
855
00:46:12,145 --> 00:46:13,396
SHURI: (ON COMMS)
Riri! Are you okay?
856
00:46:14,731 --> 00:46:15,774
- Riri!
- Yeah.
857
00:46:19,361 --> 00:46:20,445
(ON COMMS) I'm good.
858
00:46:21,363 --> 00:46:22,405
OFFICER: Incoming!
WOMAN: Get out of the way!
859
00:46:22,656 --> 00:46:23,657
(IN XHOSA)
860
00:46:23,823 --> 00:46:24,866
- (IN ENGLISH) Shit!
- RIRI: And no worries.
861
00:46:24,950 --> 00:46:26,952
I got a special delivery
for y'all in three,
862
00:46:27,118 --> 00:46:28,536
two, one...
863
00:46:30,080 --> 00:46:31,164
SHURI: Nice one, Riri!
864
00:46:31,247 --> 00:46:32,582
We got the glow We got the soul
865
00:46:32,666 --> 00:46:33,875
We got the wave
866
00:46:33,959 --> 00:46:35,418
RIRI: Whoo!
867
00:46:36,628 --> 00:46:37,963
(GASPS, YELPS)
868
00:46:38,505 --> 00:46:39,506
(GROANS)
869
00:46:40,423 --> 00:46:41,466
- SHURI: Riri!
- (GASPS)
870
00:46:53,269 --> 00:46:54,854
(DEVICE WHIRS)
871
00:47:08,493 --> 00:47:11,579
(GASPING) What
just happened? Shuri!
872
00:47:12,122 --> 00:47:13,123
Shuri!
873
00:47:23,299 --> 00:47:25,301
(OKOYE BREATHING SHAKILY)
874
00:47:27,929 --> 00:47:29,139
(KIMOYO BEADS TRILL)
875
00:47:29,222 --> 00:47:31,474
GRIOT: The Princess's
vitals are stable, General.
876
00:47:31,641 --> 00:47:34,227
She should regain
consciousness momentarily.
877
00:47:34,310 --> 00:47:36,021
(SUIT SCRAPING)
878
00:47:39,816 --> 00:47:40,817
(GRUNTS)
879
00:47:40,900 --> 00:47:42,444
(ROPE RETRACTING)
880
00:47:43,069 --> 00:47:44,070
(METAL CLANKS)
881
00:47:48,533 --> 00:47:49,951
(WARRIORS GRUNT)
882
00:47:50,869 --> 00:47:52,120
(GASPS)
883
00:47:52,203 --> 00:47:54,205
(TENSE MUSIC PLAYING)
884
00:47:55,957 --> 00:47:57,125
(GRUNTS)
885
00:48:08,678 --> 00:48:10,764
Take another step closer
886
00:48:11,556 --> 00:48:13,058
and I will kill you all.
887
00:48:13,767 --> 00:48:14,976
OFFICER: (ON SPEAKER)
Drop your weapons!
888
00:48:17,604 --> 00:48:18,772
(IN OTHER LANGUAGE)
889
00:48:23,568 --> 00:48:24,694
(IN ENGLISH) Hey, is she blue?
890
00:48:25,070 --> 00:48:26,571
- (GRUNTS)
- (OFFICER GROANS)
891
00:48:26,654 --> 00:48:27,906
(IN OTHER LANGUAGE)
892
00:48:29,574 --> 00:48:30,575
(IN ENGLISH) Drop your weapon!
893
00:48:31,493 --> 00:48:32,911
(GUNSHOTS)
894
00:48:33,244 --> 00:48:35,580
(ALL GRUNTING)
895
00:48:44,714 --> 00:48:46,716
(WARRIORS GROANING)
896
00:48:55,391 --> 00:48:56,935
(BOTH GRUNTING)
897
00:49:01,356 --> 00:49:02,690
(GROWLS)
898
00:49:04,651 --> 00:49:05,985
(IN OTHER LANGUAGE)
899
00:49:09,239 --> 00:49:11,366
(UNSETTLING MUSIC PLAYING)
900
00:49:14,119 --> 00:49:15,328
(AX CLANGS)
901
00:49:19,040 --> 00:49:20,375
(BOTH GRUNTING)
902
00:49:31,177 --> 00:49:32,679
(PANTING)
903
00:49:54,492 --> 00:49:55,994
(MALE WARRIOR YELLS)
904
00:49:56,077 --> 00:49:58,079
- (OKOYE YELLS)
- (GROANING)
905
00:50:03,668 --> 00:50:05,795
(OKOYE GASPING AND GROANING)
906
00:50:19,142 --> 00:50:20,810
- (GRUNTS)
- (KIMOYO BEADS TRILL)
907
00:50:20,894 --> 00:50:22,562
- (CRACKLES)
- (GRUNTS)
908
00:50:22,645 --> 00:50:24,439
(GROANS LOUDLY)
909
00:50:25,523 --> 00:50:27,609
(BOTH YELLING)
910
00:50:27,692 --> 00:50:29,319
- (SPEAR VIBRATING)
- (GRUNTS)
911
00:50:30,945 --> 00:50:32,155
(NAMORA SPEAKING)
912
00:50:36,326 --> 00:50:37,327
(GRUNTS)
913
00:50:44,667 --> 00:50:45,752
SHURI: (MUFFLED) Okoye!
914
00:50:47,253 --> 00:50:48,254
(IN ENGLISH) Wait!
915
00:50:48,338 --> 00:50:49,714
GRIOT: Activating
interpretation.
916
00:50:49,797 --> 00:50:50,965
- I'm Shuri.
- (GRIOT TRANSLATING)
917
00:50:51,049 --> 00:50:52,342
Princess of Wakanda.
918
00:50:52,800 --> 00:50:54,594
I demand that you
take me to Namor.
919
00:50:54,761 --> 00:50:56,846
Do not bring harm to this girl.
920
00:50:57,847 --> 00:50:59,474
(SPEAKING OTHER LANGUAGE)
921
00:50:59,557 --> 00:51:01,643
GRIOT: (TRANSLATING)
Do we take them both alive?
922
00:51:01,935 --> 00:51:04,229
- (SPEAKING OTHER LANGUAGE)
- GRIOT: Yes, Attuma.
923
00:51:04,562 --> 00:51:05,855
(AX CLANGS)
924
00:51:06,314 --> 00:51:08,316
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
925
00:51:09,817 --> 00:51:11,152
(MASK HISSES)
926
00:51:16,324 --> 00:51:17,450
(MASK HISSES)
927
00:51:19,327 --> 00:51:20,453
(SPEAKING OTHER LANGUAGE)
928
00:51:20,536 --> 00:51:21,663
GRIOT: Breathe.
929
00:51:21,746 --> 00:51:23,289
(INHALES DEEPLY)
930
00:51:24,916 --> 00:51:26,960
(COUGHING AND GASPING)
931
00:51:30,588 --> 00:51:31,589
Shuri!
932
00:51:36,970 --> 00:51:38,638
(SCREAMING)
933
00:51:42,809 --> 00:51:44,894
- (INDISTINCT RADIO CHATTER)
- (EXHALES)
934
00:51:50,024 --> 00:51:52,694
Ross, from the Agency.
You got any witnesses?
935
00:51:52,860 --> 00:51:55,071
None. But we think it
was the Wakandans.
936
00:51:55,446 --> 00:51:56,447
Excuse me?
937
00:51:56,531 --> 00:51:57,657
Our field office got
a tip from Langley
938
00:51:57,740 --> 00:51:58,741
that they were coming.
939
00:51:58,908 --> 00:52:00,702
Right. Who made that call?
940
00:52:01,744 --> 00:52:03,121
- She did.
- AGENT: Director de Fontaine.
941
00:52:05,540 --> 00:52:06,916
Director de Fontaine.
942
00:52:07,000 --> 00:52:08,001
Really?
943
00:52:08,084 --> 00:52:09,085
Well...
944
00:52:10,086 --> 00:52:11,963
Uh, Agent thinks it
was the Wakandans.
945
00:52:12,505 --> 00:52:14,007
Yeah, we've been
on every one of them
946
00:52:14,090 --> 00:52:15,091
since they took out our ship.
947
00:52:15,174 --> 00:52:16,592
That's why I wanted you here.
948
00:52:17,677 --> 00:52:18,761
You're lookin' good.
949
00:52:18,845 --> 00:52:20,430
Oh. Well, I try.
950
00:52:20,596 --> 00:52:22,098
DE FONTAINE: You
put that home gym in?
951
00:52:22,181 --> 00:52:23,182
ROSS: Yeah. Last year.
952
00:52:23,349 --> 00:52:26,060
Maybe I'll drop by sometime
and jump on your Peloton.
953
00:52:26,811 --> 00:52:27,812
Howdy.
954
00:52:27,895 --> 00:52:29,647
- I'm special agent in charge.
- Oh, good for you.
955
00:52:29,731 --> 00:52:31,899
You wanna walk me through
the evidence here, or what?
956
00:52:32,066 --> 00:52:34,235
- Yeah. Okay. After you.
- Yeah. Okay.
957
00:52:34,319 --> 00:52:35,528
- All right.
- So, what happened here?
958
00:52:36,154 --> 00:52:37,739
Um, we think it was a car crash,
959
00:52:37,905 --> 00:52:39,657
but we're having
trouble finding the cars.
960
00:52:39,741 --> 00:52:40,783
DE FONTAINE: What do you mean?
961
00:52:40,867 --> 00:52:42,160
It was just like this
when you found it?
962
00:52:42,243 --> 00:52:43,870
SPECIAL AGENT: Yes.
We think someone involved
963
00:52:43,953 --> 00:52:44,954
got rid of the vehicles.
964
00:52:45,038 --> 00:52:46,205
DE FONTAINE:
Got rid of them how?
965
00:52:46,289 --> 00:52:47,749
SPECIAL AGENT: They
dumped them into the river.
966
00:52:47,915 --> 00:52:49,125
DE FONTAINE: You're kidding me.
967
00:52:50,168 --> 00:52:51,753
It's got an MIT sticker on it.
968
00:52:51,919 --> 00:52:54,297
I want that transferred
to the NSA immediately.
969
00:52:54,464 --> 00:52:56,549
Hey, Ross? You
got a full tank of gas?
970
00:52:56,716 --> 00:52:58,384
Can you give me a
ride back to Langley?
971
00:52:58,468 --> 00:53:00,678
ROSS: (HESITATES)
It's an eight-hour drive.
972
00:53:00,762 --> 00:53:02,138
DE FONTAINE: Yeah.
We can talk about the case.
973
00:53:02,305 --> 00:53:04,682
Actually, wouldn't mind...
(CLEARS THROAT)
974
00:53:04,766 --> 00:53:06,934
Apologizing to you for
a couple of things I said
975
00:53:07,018 --> 00:53:08,061
during our marriage.
976
00:53:11,439 --> 00:53:12,690
OKOYE: They were blue.
977
00:53:13,733 --> 00:53:15,568
And they had
superhuman strength.
978
00:53:16,486 --> 00:53:19,322
And they came from the
water on the backs of whales.
979
00:53:20,198 --> 00:53:21,866
I struck down three of them
980
00:53:21,949 --> 00:53:23,409
with blows that
should've killed them,
981
00:53:23,493 --> 00:53:25,203
but they rose again.
982
00:53:25,370 --> 00:53:28,623
I wish to leave immediately
to retrieve our princess.
983
00:53:40,426 --> 00:53:41,636
RAMONDA: Okoye,
984
00:53:42,011 --> 00:53:44,430
you will be
stripped of your rank
985
00:53:44,514 --> 00:53:46,516
as General of Wakanda's armies
986
00:53:46,599 --> 00:53:49,560
and your status as Dora Milaje.
987
00:53:54,357 --> 00:53:55,525
(IN XHOSA)
988
00:53:57,860 --> 00:53:58,903
(IN ENGLISH) You may.
989
00:53:59,404 --> 00:54:00,863
(IN XHOSA)
990
00:54:02,865 --> 00:54:04,325
(IN ENGLISH) I
have given everything.
991
00:54:05,284 --> 00:54:09,080
Let me die saving my
country and that throne.
992
00:54:09,247 --> 00:54:10,623
(IN XHOSA)
993
00:54:11,416 --> 00:54:13,209
(IN ENGLISH) Allow
me to make this right.
994
00:54:13,292 --> 00:54:14,585
"Make it right"?
995
00:54:15,128 --> 00:54:16,129
(CRIES)
996
00:54:16,212 --> 00:54:19,340
I do not know if my
daughter is alive or dead.
997
00:54:19,507 --> 00:54:22,760
Perhaps we are being too hasty.
998
00:54:22,844 --> 00:54:24,178
M'BAKU: Mmm.
999
00:54:24,846 --> 00:54:29,225
She raised a spear against
her own husband for Wakanda.
1000
00:54:29,392 --> 00:54:31,936
Where is her
treacherous husband now
1001
00:54:32,103 --> 00:54:36,399
but in a place where she
can visit if she wished? Mine...
1002
00:54:37,692 --> 00:54:39,569
is with the ancestors.
1003
00:54:39,652 --> 00:54:44,449
I am Queen of the most
powerful nation in the world,
1004
00:54:44,615 --> 00:54:47,827
and my entire family is gone!
1005
00:54:48,661 --> 00:54:51,456
Have I not given everything?
1006
00:55:00,631 --> 00:55:02,550
On your feet, General.
1007
00:55:08,723 --> 00:55:10,933
I stood by you
1008
00:55:11,100 --> 00:55:14,729
after Killmonger
took the throne,
1009
00:55:14,896 --> 00:55:18,483
and you and the elders
in this room stood by him
1010
00:55:18,649 --> 00:55:22,278
while I ran begging to
the Jabari for protection.
1011
00:55:23,654 --> 00:55:25,072
And I warned you
1012
00:55:25,156 --> 00:55:28,034
about taking my
daughter on this mission,
1013
00:55:28,201 --> 00:55:30,119
and you lost her.
1014
00:55:30,870 --> 00:55:32,371
So, today,
1015
00:55:33,289 --> 00:55:35,458
I am done. (BREATH SHUDDERS)
1016
00:55:36,292 --> 00:55:38,294
(GRAVE MUSIC PLAYING)
1017
00:55:45,009 --> 00:55:47,386
(SIGHS DEEPLY)
1018
00:56:02,944 --> 00:56:04,779
(DOOR WHIRS)
1019
00:56:21,546 --> 00:56:24,090
Are you here, GRIOT?
1020
00:56:25,424 --> 00:56:26,676
GRIOT: Yes, my Queen.
1021
00:56:27,718 --> 00:56:31,097
Were you with Shuri
when she was abducted?
1022
00:56:31,264 --> 00:56:32,557
GRIOT: I was.
1023
00:56:32,723 --> 00:56:35,476
Are you able to track
her Kimoyo Beads?
1024
00:56:35,643 --> 00:56:38,062
DE FONTAINE: Ballistics
found slugs all over Cambridge.
1025
00:56:38,145 --> 00:56:40,231
Those Wakandans really
took a tour of the city.
1026
00:56:40,314 --> 00:56:41,315
ROSS: Hmm.
1027
00:56:41,399 --> 00:56:43,150
I can't see how they
figured out who built it.
1028
00:56:43,234 --> 00:56:45,653
That information
is highly classified.
1029
00:56:46,445 --> 00:56:48,030
(DEVICE CHIMES SOFTLY)
1030
00:56:48,906 --> 00:56:49,907
What is that?
1031
00:56:49,991 --> 00:56:51,409
- That's a new ringtone?
- Oh, shit.
1032
00:56:52,743 --> 00:56:54,829
Uh, Director, I'm sorry.
I'm gonna have to take this.
1033
00:56:54,912 --> 00:56:56,122
It's enough with the titles.
1034
00:56:56,205 --> 00:56:57,373
Just take it. I don't care.
1035
00:56:57,456 --> 00:56:58,666
Hey, honey sweetheart.
1036
00:56:58,749 --> 00:57:00,376
Ooh. (CHUCKLES)
1037
00:57:00,459 --> 00:57:03,004
Uh, no, I'm... I'm
with my boss. Now.
1038
00:57:03,713 --> 00:57:05,089
Actually, she's leaving.
1039
00:57:05,256 --> 00:57:06,257
All right.
1040
00:57:06,424 --> 00:57:08,884
I'm gonna work from home,
and then have a shower.
1041
00:57:11,095 --> 00:57:12,096
(CAR STARTS)
1042
00:57:14,599 --> 00:57:16,183
(KIMOYO BEADS CHIRP)
1043
00:57:16,267 --> 00:57:17,768
Everett Ross.
1044
00:57:17,935 --> 00:57:19,061
Queen Ramonda?
1045
00:57:19,228 --> 00:57:21,188
What are you doing with
Shuri's Kimoyo Beads?
1046
00:57:21,272 --> 00:57:23,232
I didn't know they
were hers. All right?
1047
00:57:23,316 --> 00:57:25,568
I just found them at a
pretty ugly crime scene.
1048
00:57:26,611 --> 00:57:27,737
Do you have the student?
1049
00:57:28,613 --> 00:57:31,574
Shuri was trying to save her
when they were both taken.
1050
00:57:32,491 --> 00:57:33,951
What? Taken by who?
1051
00:57:35,536 --> 00:57:37,580
My agency assumes it was you.
1052
00:57:37,663 --> 00:57:39,707
And I'm worried they
might be onto the fact
1053
00:57:39,790 --> 00:57:42,043
that I pointed Shuri and
Okoye in the right direction.
1054
00:57:42,209 --> 00:57:43,919
Look, if they're in
danger, I wanna help.
1055
00:57:44,003 --> 00:57:45,921
But I can't if I don't
know what's going on.
1056
00:57:46,088 --> 00:57:48,799
I am afraid there is a
new world power at play.
1057
00:57:49,216 --> 00:57:51,177
A country that's
already on our radar?
1058
00:57:51,260 --> 00:57:52,261
Or you mean someone else?
1059
00:57:52,345 --> 00:57:54,347
RAMONDA: That is
all I can say for now.
1060
00:57:54,513 --> 00:57:55,514
Please,
1061
00:57:55,931 --> 00:57:58,601
alert me if your
government decides to act
1062
00:57:58,684 --> 00:58:00,269
on their suspicions.
1063
00:58:00,353 --> 00:58:01,520
Yeah. Sure.
1064
00:58:02,104 --> 00:58:06,108
Uh, look, if there's anything I
can do to help, let me know.
1065
00:58:06,275 --> 00:58:08,069
I owe Shuri my life.
1066
00:58:08,819 --> 00:58:12,740
GRIOT, did Shuri have
her earrings with her?
1067
00:58:12,907 --> 00:58:15,451
GRIOT: I lost track of
them in the North Atlantic,
1068
00:58:15,618 --> 00:58:18,788
but the people who took
her spoke Yucatec Mayan.
1069
00:58:28,923 --> 00:58:29,924
(RAMONDA SPEAKING
HAITIAN CREOLE)
1070
00:59:07,044 --> 00:59:08,921
- Hmm?
- GIRL 1: Oui, Miss Nakia.
1071
00:59:11,507 --> 00:59:12,508
(GIRL 1 SPEAKING)
1072
00:59:12,591 --> 00:59:13,592
(GIRL 2 SPEAKING)
1073
00:59:19,390 --> 00:59:20,641
(IN ENGLISH) Queen Mother.
1074
00:59:22,476 --> 00:59:24,770
Everything is a lesson
here for the children.
1075
00:59:24,937 --> 00:59:27,940
They painted the
walls, they feed the fish,
1076
00:59:28,107 --> 00:59:30,401
and they grow
everything we eat here.
1077
00:59:30,568 --> 00:59:33,195
I recognize some
of the concepts here.
1078
00:59:33,362 --> 00:59:35,322
But you are using
different material.
1079
00:59:35,489 --> 00:59:38,826
Yes, we use strictly what
we can find here in Haiti.
1080
00:59:40,828 --> 00:59:44,165
You were missed
at T'Challa's funeral.
1081
00:59:47,293 --> 00:59:48,294
Oh...
1082
00:59:55,926 --> 00:59:57,136
(QUIETLY) Queen Mother.
1083
00:59:57,303 --> 01:00:00,264
RAMONDA: It's been
six years since you left us.
1084
01:00:00,431 --> 01:00:03,601
I thought you would at least
come back for the ceremony.
1085
01:00:06,353 --> 01:00:07,855
I was afraid
1086
01:00:08,731 --> 01:00:12,526
of how final the
funeral would be.
1087
01:00:12,610 --> 01:00:15,654
Nakia, daughter of Yaa,
1088
01:00:16,947 --> 01:00:20,826
wherever you go,
you are still Wakandan,
1089
01:00:20,993 --> 01:00:24,622
and you know
death is not the end.
1090
01:00:29,710 --> 01:00:31,003
(IN XHOSA)
1091
01:00:35,758 --> 01:00:37,510
(IN ENGLISH) How
is everyone at home?
1092
01:00:37,676 --> 01:00:40,012
Shuri has been taken.
1093
01:00:40,721 --> 01:00:41,722
What?
1094
01:00:42,139 --> 01:00:45,142
You have infiltrated
many nations before.
1095
01:00:45,559 --> 01:00:46,852
(IN XHOSA)
1096
01:00:47,561 --> 01:00:48,896
(IN ENGLISH) I was
a different person then.
1097
01:00:48,979 --> 01:00:52,024
I need someone who can
find where she is being held,
1098
01:00:52,191 --> 01:00:55,236
and rescue her,
without being seen.
1099
01:00:55,611 --> 01:00:58,447
Who on earth would
risk war with Wakanda?
1100
01:01:00,825 --> 01:01:01,909
RIRI: Oh, my God. (GASPING)
1101
01:01:01,992 --> 01:01:03,285
SHURI: Okay, breathe. Breathe.
1102
01:01:03,369 --> 01:01:04,829
Oh, don't tell me to breathe.
1103
01:01:04,995 --> 01:01:05,996
Where the hell are we?
1104
01:01:06,163 --> 01:01:08,290
We're in a cave.
I'm not sure where.
1105
01:01:08,374 --> 01:01:09,375
Oh, my God!
1106
01:01:09,917 --> 01:01:11,502
(GASPS) What is that?
1107
01:01:11,669 --> 01:01:14,421
SHURI: Glow worms.
Their larva gives off light.
1108
01:01:14,505 --> 01:01:16,423
- (RIRI GASPS HEAVILY)
- SHURI: Just calm down.
1109
01:01:16,841 --> 01:01:18,717
Okay, is there, like,
a new Black Panther
1110
01:01:18,801 --> 01:01:20,052
that you can call
to come and get us?
1111
01:01:20,135 --> 01:01:21,136
No.
1112
01:01:21,220 --> 01:01:22,221
Why not?
1113
01:01:22,304 --> 01:01:24,098
Because it doesn't
work like that anymore.
1114
01:01:24,849 --> 01:01:26,433
The Black Panther is gone.
1115
01:01:27,101 --> 01:01:28,185
So y'all stopped
having Black Panthers
1116
01:01:28,269 --> 01:01:29,270
when I get kidnapped?
1117
01:01:29,770 --> 01:01:31,772
(MYSTERIOUS MUSIC PLAYS)
1118
01:01:34,775 --> 01:01:35,776
(IN MAYAN)
1119
01:01:42,366 --> 01:01:44,535
(IN ENGLISH) Do
you understand her?
1120
01:01:44,702 --> 01:01:46,203
Not completely.
1121
01:01:48,289 --> 01:01:49,498
Nuh-uh.
1122
01:01:49,665 --> 01:01:52,001
That is some
supervillain shit right there.
1123
01:01:52,167 --> 01:01:53,502
That's in every movie.
1124
01:01:53,669 --> 01:01:54,920
Princess Leia.
1125
01:01:55,087 --> 01:01:56,338
Belle from Beauty and the Beast.
1126
01:01:56,422 --> 01:01:59,049
That white chick
from Indiana Jones.
1127
01:01:59,133 --> 01:02:00,259
It's fine.
1128
01:02:00,342 --> 01:02:02,887
You should see what I
have to wear at Warrior Falls.
1129
01:02:03,804 --> 01:02:05,973
(MYSTERIOUS MUSIC CONTINUES)
1130
01:02:09,310 --> 01:02:10,311
(IN MAYAN)
1131
01:02:11,312 --> 01:02:12,730
(IN ENGLISH, HESITATES) Wait.
1132
01:02:12,813 --> 01:02:15,274
You're not leaving
me in here, are you?
1133
01:02:15,357 --> 01:02:16,817
I'm coming back.
1134
01:02:17,484 --> 01:02:18,694
I'm coming back.
1135
01:02:18,861 --> 01:02:20,779
Stay calm.
1136
01:02:28,162 --> 01:02:29,163
(IN MAYAN)
1137
01:02:30,915 --> 01:02:31,999
(CHUCKLES NERVOUSLY)
1138
01:02:33,417 --> 01:02:35,169
(CRYPTIC MUSIC PLAYING)
1139
01:02:38,172 --> 01:02:39,965
(INDISTINCT CHATTER)
1140
01:02:40,758 --> 01:02:42,176
(GOATS BLEATING)
1141
01:02:43,344 --> 01:02:45,054
(IN SPANISH)
1142
01:03:14,833 --> 01:03:15,876
(IN MAYAN)
1143
01:03:17,586 --> 01:03:19,838
(CRYPTIC MUSIC CONTINUES)
1144
01:03:28,514 --> 01:03:30,015
(IN SPANISH)
1145
01:04:10,848 --> 01:04:12,808
(EERIE MUSIC PLAYING)
1146
01:04:29,825 --> 01:04:31,452
(IN ENGLISH) Princess.
1147
01:04:31,618 --> 01:04:32,619
Welcome.
1148
01:04:34,580 --> 01:04:37,041
Please, feel free.
1149
01:04:44,298 --> 01:04:45,591
This is beautiful.
1150
01:04:46,425 --> 01:04:48,177
That was my mother's.
1151
01:04:58,228 --> 01:05:00,773
These are all
Mesoamerican artifacts.
1152
01:05:02,232 --> 01:05:04,109
Most likely 16th century.
1153
01:05:05,319 --> 01:05:07,529
Have you been alive since then?
1154
01:05:09,490 --> 01:05:11,033
Your mother was human.
1155
01:05:12,493 --> 01:05:13,494
She was.
1156
01:05:13,660 --> 01:05:15,871
Then she became something else.
1157
01:05:16,038 --> 01:05:18,082
- How?
- "How?"
1158
01:05:18,665 --> 01:05:21,126
"How" is never as
important as "why."
1159
01:05:30,302 --> 01:05:32,304
(EERIE MUSIC CONTINUES)
1160
01:05:32,387 --> 01:05:33,847
NAMOR: My mother and her village
1161
01:05:33,931 --> 01:05:35,516
were driven from their farms
1162
01:05:35,682 --> 01:05:39,436
by Spanish conquistadors
who brought the smallpox,
1163
01:05:39,603 --> 01:05:42,481
a hateful language, and
dogma from another world.
1164
01:05:44,274 --> 01:05:45,984
Facing starvation,
1165
01:05:46,151 --> 01:05:47,986
war, and disease,
1166
01:05:48,445 --> 01:05:50,239
my people turned to Chaac...
1167
01:05:51,907 --> 01:05:53,784
our god of rain and abundance.
1168
01:05:55,994 --> 01:05:58,831
Chaac gave our
shaman a vision...
1169
01:05:58,914 --> 01:06:01,583
- (GASPS)
- A way to save his people.
1170
01:06:01,667 --> 01:06:03,919
(ARBOLES BAJO EL MAR PLAYING)
1171
01:06:05,587 --> 01:06:09,967
NAMOR: Chaac led him to a
plant sprouting from a blue rock.
1172
01:06:23,438 --> 01:06:25,649
My mother was pregnant
with me at the time,
1173
01:06:25,816 --> 01:06:28,068
and she did not want
to ingest the plant
1174
01:06:28,235 --> 01:06:30,445
for fear of what
it may do to me.
1175
01:06:30,946 --> 01:06:32,114
(IN MAYAN)
1176
01:06:32,614 --> 01:06:34,491
(IN ENGLISH) But the
Shaman was convincing.
1177
01:06:43,083 --> 01:06:45,002
(SHAMAN SPEAKING MAYAN)
1178
01:07:00,184 --> 01:07:02,728
(ARBOLES BAJO EL MAR CONTINUES)
1179
01:07:06,356 --> 01:07:08,192
NAMOR: (IN ENGLISH)
They all fell sick.
1180
01:07:08,275 --> 01:07:09,276
(BODY THUDS)
1181
01:07:09,359 --> 01:07:11,195
And their lives,
1182
01:07:11,361 --> 01:07:13,488
their existence there,
1183
01:07:13,655 --> 01:07:14,948
ended.
1184
01:07:18,118 --> 01:07:20,495
(ALL GASPING FOR BREATH)
1185
01:07:26,835 --> 01:07:29,087
The plant took away
their ability to breathe air
1186
01:07:29,254 --> 01:07:33,050
but enabled them to
draw oxygen from the sea.
1187
01:07:36,386 --> 01:07:38,138
They settled in the ocean,
1188
01:07:38,805 --> 01:07:41,934
away from war and diseases.
1189
01:07:44,519 --> 01:07:45,604
(SHAMAN SPEAKING MAYAN)
1190
01:07:45,687 --> 01:07:46,730
(SHAMAN GRUNTS)
1191
01:07:50,025 --> 01:07:52,069
(EERIE MUSIC CONTINUES)
1192
01:07:58,367 --> 01:08:00,786
(WOMAN WHISPERING
BLESSING IN SPANISH)
1193
01:08:01,703 --> 01:08:03,121
(RITUALISTIC RHYTHMIC BLOWING)
1194
01:08:11,088 --> 01:08:13,257
(IN ENGLISH) My mother
gave birth to me there
1195
01:08:13,548 --> 01:08:16,802
and I became the
firstborn son of Talokan.
1196
01:08:17,261 --> 01:08:19,346
The plant gave me
wings on my ankles
1197
01:08:19,513 --> 01:08:21,932
and ears that
pointed to the clouds.
1198
01:08:22,391 --> 01:08:23,642
I was a mutant.
1199
01:08:24,559 --> 01:08:27,813
I could swim in the
sky and age slower.
1200
01:08:27,980 --> 01:08:30,482
Breathe the air our
ancestors breathed.
1201
01:08:31,733 --> 01:08:33,318
As she grew older,
1202
01:08:34,653 --> 01:08:38,240
my mother mourned the life
on land that she once knew...
1203
01:08:40,158 --> 01:08:41,910
and died with a broken heart.
1204
01:08:44,663 --> 01:08:46,290
She made me promise
1205
01:08:46,373 --> 01:08:48,625
to bury her in the
soil of her homeland.
1206
01:08:53,755 --> 01:08:56,675
Nothing could prepare
me for what I found there.
1207
01:08:56,758 --> 01:08:58,552
- (MEN SHOUTING)
- (WHIPS LASHING)
1208
01:08:58,635 --> 01:09:00,345
(SLAVES GROANING)
1209
01:09:00,429 --> 01:09:02,055
- (MAN SHOUTS IN SPANISH)
- (WOMAN GROANS)
1210
01:09:04,057 --> 01:09:05,142
(IN SPANISH)
1211
01:09:06,310 --> 01:09:07,311
Huh?
1212
01:09:07,936 --> 01:09:10,105
(EERIE MUSIC PLAYING)
1213
01:09:18,447 --> 01:09:20,282
(MUSIC SOURS)
1214
01:09:24,619 --> 01:09:25,787
(MEN SHOUTING)
1215
01:09:25,871 --> 01:09:27,873
(PANICKED SCREAMING)
1216
01:09:39,468 --> 01:09:40,469
(FRIAR SPEAKING)
1217
01:09:43,013 --> 01:09:45,015
(IN ENGLISH) A Spanish
man of faith cursed me.
1218
01:09:45,182 --> 01:09:47,059
As he died by my hand,
1219
01:09:47,225 --> 01:09:48,268
he called me...
1220
01:09:48,477 --> 01:09:49,644
(IN SPANISH)
1221
01:09:51,730 --> 01:09:52,898
(CHUCKLES)
1222
01:09:53,690 --> 01:09:55,901
(IN ENGLISH) The
child without love.
1223
01:09:56,443 --> 01:09:57,903
And I took my name from there.
1224
01:10:03,283 --> 01:10:04,993
"Namor."
1225
01:10:05,160 --> 01:10:07,996
Because I have no love
for the surface world.
1226
01:10:09,998 --> 01:10:12,084
Why are you
telling me all of this?
1227
01:10:13,502 --> 01:10:16,630
So that you can understand
why I have to kill the scientist.
1228
01:10:16,797 --> 01:10:18,382
What if we took her to Wakanda?
1229
01:10:19,758 --> 01:10:20,967
Let us go.
1230
01:10:21,927 --> 01:10:23,387
I give you my word.
1231
01:10:23,553 --> 01:10:25,013
She will remain in my country.
1232
01:10:25,222 --> 01:10:26,681
I cannot risk that, Princess.
1233
01:10:26,848 --> 01:10:28,475
Then keep me instead.
1234
01:10:30,435 --> 01:10:32,062
I'd love to see your nation.
1235
01:10:33,397 --> 01:10:36,024
Well, you can't go
down there in that.
1236
01:10:38,068 --> 01:10:41,530
Hypothermia will grip you
almost instantaneously.
1237
01:10:41,696 --> 01:10:43,949
Your blood will become toxic
1238
01:10:44,032 --> 01:10:45,450
and the pressure of the ocean
1239
01:10:45,534 --> 01:10:47,953
will break every
bone in your body.
1240
01:10:51,039 --> 01:10:52,290
(IN LIGHT TONE) Or
you can wear a suit.
1241
01:10:52,707 --> 01:10:54,459
We have some of them. Come on.
1242
01:10:57,546 --> 01:10:58,547
Stay close.
1243
01:11:01,174 --> 01:11:03,385
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
1244
01:11:51,892 --> 01:11:52,893
(YELPS)
1245
01:12:02,903 --> 01:12:04,571
SHURI: Hey! Namor, wait!
1246
01:12:25,217 --> 01:12:26,885
(BREATHING HEAVILY)
1247
01:12:40,065 --> 01:12:42,275
(WHALE SINGING)
1248
01:12:43,151 --> 01:12:45,320
(SOFT MUSIC INTRO PLAYING)
1249
01:12:49,616 --> 01:12:50,742
SHURI: Whoa!
1250
01:12:52,494 --> 01:12:54,871
(CON LA BRISA BY
FOUDEQUSH PLAYING)
1251
01:12:58,416 --> 01:12:59,793
(GASPING IN AWE)
1252
01:13:35,245 --> 01:13:37,581
(CON LA BRISA BY
FOUDEQUSH CONTINUES)
1253
01:14:08,153 --> 01:14:09,613
Hello.
1254
01:14:15,118 --> 01:14:17,412
(CON LA BRISA BY
FOUDEQUSH CONTINUES)
1255
01:14:38,183 --> 01:14:39,309
It's beautiful.
1256
01:14:41,144 --> 01:14:42,479
It's made of vibranium.
1257
01:14:42,646 --> 01:14:43,647
NAMOR: Yes.
1258
01:14:43,730 --> 01:14:45,315
In the depths of the ocean,
1259
01:14:45,732 --> 01:14:47,984
I brought the sun to my people.
1260
01:14:50,070 --> 01:14:51,196
I know you wished me
1261
01:14:51,279 --> 01:14:53,531
to spare the life
of the scientist.
1262
01:14:53,907 --> 01:14:56,159
But now you see
what I have to protect.
1263
01:14:58,078 --> 01:15:00,455
(CON LA BRISA BY
FOUDEQUSH CONTINUES)
1264
01:15:19,724 --> 01:15:20,892
(KIMOYO BEADS CHIRP)
1265
01:15:20,975 --> 01:15:23,061
GRIOT: (ON COMMS)
Nakia, your hunch was correct.
1266
01:15:23,228 --> 01:15:26,231
I have picked up a location
on Shuri's Kimoyo earrings.
1267
01:15:30,902 --> 01:15:33,113
(MYSTERIOUS MUSIC PLAYING)
1268
01:15:48,211 --> 01:15:49,421
(ENGINE HUMMING)
1269
01:15:59,597 --> 01:16:02,225
GRIOT: The signal is coming
from an underwater cavern
1270
01:16:02,392 --> 01:16:05,854
approximately 140
meters below the surface.
1271
01:16:06,479 --> 01:16:08,773
Queen Mother,
I've found her signal.
1272
01:16:08,940 --> 01:16:11,067
It's coming from
an underwater cave.
1273
01:16:12,068 --> 01:16:13,069
If she's down there,
1274
01:16:13,153 --> 01:16:14,779
I'm sure I'll
encounter resistance.
1275
01:16:15,739 --> 01:16:17,657
How would you
like me to proceed?
1276
01:16:18,575 --> 01:16:22,954
Retrieve the princess
by any means necessary.
1277
01:16:23,121 --> 01:16:26,332
I will attempt to
draw Namor out.
1278
01:16:34,758 --> 01:16:36,509
(BREATHES DEEPLY)
1279
01:16:40,388 --> 01:16:42,390
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
1280
01:17:01,242 --> 01:17:02,911
You are the first
person from the surface
1281
01:17:02,994 --> 01:17:04,496
to come to Talokan.
1282
01:17:05,497 --> 01:17:07,540
Please take this as a
token of our gratitude.
1283
01:17:14,714 --> 01:17:17,300
It was made with the
plant that saved Talokan.
1284
01:17:20,094 --> 01:17:21,471
You are young, Princess.
1285
01:17:22,347 --> 01:17:25,266
When you age
as I do, you realize
1286
01:17:25,433 --> 01:17:28,186
we all lose everyone we love.
1287
01:17:28,353 --> 01:17:29,938
But when I lost my brother,
1288
01:17:30,104 --> 01:17:31,731
it just felt different.
1289
01:17:31,898 --> 01:17:33,566
He suffered in silence.
1290
01:17:34,150 --> 01:17:37,153
When he finally asked
me to help him, I couldn't.
1291
01:17:38,238 --> 01:17:39,948
How does that make sense
1292
01:17:40,907 --> 01:17:44,577
that the ancestors would
give me gifts and skills
1293
01:17:44,744 --> 01:17:47,497
to help me save my
brother, and I couldn't?
1294
01:17:48,998 --> 01:17:49,999
Why?
1295
01:17:52,460 --> 01:17:54,963
I don't have an answer
for that question.
1296
01:17:57,090 --> 01:17:59,634
My ancestors would often say,
1297
01:18:00,009 --> 01:18:03,429
"Only the most broken
people can be great leaders."
1298
01:18:07,183 --> 01:18:09,352
I admire what you
have built here.
1299
01:18:11,646 --> 01:18:14,107
And how you've
protected your people.
1300
01:18:14,899 --> 01:18:17,944
But as princess of Wakanda,
1301
01:18:18,111 --> 01:18:20,572
I will not stand for you
killing that young woman.
1302
01:18:22,282 --> 01:18:25,368
My nation will not
rest until I'm returned.
1303
01:18:26,786 --> 01:18:28,913
I'm not leaving without her.
1304
01:18:29,664 --> 01:18:33,376
We need to find a
peaceful way to resolve this.
1305
01:18:37,046 --> 01:18:38,756
It is no longer
about the scientist.
1306
01:18:40,842 --> 01:18:42,468
For centuries,
the surface nations
1307
01:18:42,552 --> 01:18:45,346
have conquered and
enslaved people like us.
1308
01:18:46,014 --> 01:18:47,473
Over resources.
1309
01:18:48,892 --> 01:18:51,144
Since the day I
buried my mother,
1310
01:18:51,311 --> 01:18:52,937
I have prepared my people
1311
01:18:53,021 --> 01:18:55,148
for the time they
will come for us.
1312
01:18:55,315 --> 01:18:59,527
And that machine is the
sign that the time is now.
1313
01:19:01,404 --> 01:19:06,743
I need to know if Wakanda
is an ally or an enemy.
1314
01:19:07,160 --> 01:19:09,037
There is no in-between.
1315
01:19:11,164 --> 01:19:14,876
So you plan to wage
war on the entire world,
1316
01:19:15,460 --> 01:19:17,795
and you want
Wakanda to help you?
1317
01:19:18,713 --> 01:19:19,881
That's madness.
1318
01:19:20,048 --> 01:19:23,051
There isn't a nation that
wouldn't plunder Wakanda
1319
01:19:23,134 --> 01:19:24,677
if given a chance.
1320
01:19:26,012 --> 01:19:27,931
If we make an alliance,
1321
01:19:28,097 --> 01:19:30,808
we can protect each
other by striking them first.
1322
01:19:31,351 --> 01:19:35,605
Then, when the threat of these
nations has been eliminated,
1323
01:19:35,772 --> 01:19:38,399
the scientist will be
returned to Wakanda.
1324
01:19:38,816 --> 01:19:41,611
And if Wakanda does
not accept, what then?
1325
01:19:42,695 --> 01:19:44,656
The scientist will die.
1326
01:19:45,657 --> 01:19:48,576
And Wakanda will be
the first nation to fall.
1327
01:19:48,826 --> 01:19:50,370
An attack on my people?
1328
01:19:50,703 --> 01:19:52,163
Yes.
1329
01:19:52,330 --> 01:19:54,707
And I want you to listen to me.
1330
01:19:54,874 --> 01:19:57,835
Wakanda cannot win
a war with Talokan.
1331
01:19:59,963 --> 01:20:01,839
(WATER SLOSHES)
1332
01:20:01,923 --> 01:20:03,216
(IN MAYAN)
1333
01:20:09,681 --> 01:20:11,891
(IN ENGLISH) I
heard you that night,
1334
01:20:11,975 --> 01:20:13,977
with your mother at the river.
1335
01:20:15,269 --> 01:20:18,022
You said you wanted
to burn the world.
1336
01:20:24,195 --> 01:20:25,697
Let us burn it together.
1337
01:20:29,951 --> 01:20:31,494
(WATER SLOSHING)
1338
01:20:34,330 --> 01:20:35,498
US SECRETARY OF
STATE: Queen Ramonda
1339
01:20:35,581 --> 01:20:37,250
won't sell us any vibranium.
1340
01:20:38,001 --> 01:20:39,544
And now they abducted
a young woman
1341
01:20:39,627 --> 01:20:40,878
who built the machine.
1342
01:20:41,045 --> 01:20:42,338
Yeah, with all due respect,
1343
01:20:42,422 --> 01:20:44,048
Riri Williams is a child prodigy
1344
01:20:44,132 --> 01:20:46,342
who was running circles
around all of her professors.
1345
01:20:46,509 --> 01:20:47,969
The Wakandans
were recruiting her
1346
01:20:48,052 --> 01:20:49,387
as part of their
outreach program.
1347
01:20:49,554 --> 01:20:50,972
Nothing more. And then,
1348
01:20:51,139 --> 01:20:53,516
you guys send in a SWAT
team under cover of night
1349
01:20:53,683 --> 01:20:55,685
to arrest the Crown Princess
1350
01:20:55,768 --> 01:20:57,103
of an international superpower.
1351
01:21:00,273 --> 01:21:01,941
The President wants
to take offensive action
1352
01:21:02,025 --> 01:21:03,067
against Wakanda.
1353
01:21:03,151 --> 01:21:04,402
(CRYPTIC MUSIC PLAYS)
1354
01:21:04,485 --> 01:21:06,362
What type of offensive action?
1355
01:21:07,071 --> 01:21:08,614
Destabilization.
1356
01:21:09,782 --> 01:21:13,119
Well, Special Officer
Ross is our expert.
1357
01:21:13,286 --> 01:21:15,496
So, Ross, what do you think?
1358
01:21:15,663 --> 01:21:17,165
My sources are telling me
1359
01:21:17,248 --> 01:21:18,458
that there's someone
else out there.
1360
01:21:19,375 --> 01:21:21,294
- Another nation?
- ROSS: Could be. I don't know.
1361
01:21:21,377 --> 01:21:22,378
You've gotta give me enough time
1362
01:21:22,462 --> 01:21:23,546
to investigate this properly,
1363
01:21:23,629 --> 01:21:25,757
otherwise we're gonna
find ourselves at war
1364
01:21:25,923 --> 01:21:27,759
with a country whose
military capacity
1365
01:21:27,842 --> 01:21:29,802
we can't even comprehend.
1366
01:21:31,387 --> 01:21:32,388
Director?
1367
01:21:32,847 --> 01:21:35,099
I think he's the expert.
1368
01:21:35,183 --> 01:21:38,186
I think it would be a
mistake to attack Wakanda.
1369
01:21:40,354 --> 01:21:41,773
(KIMOYO BEADS TRILL SOFTLY)
1370
01:21:44,984 --> 01:21:45,985
RAMONDA: (ON PHONE) Yes?
1371
01:21:46,069 --> 01:21:46,944
We have a problem.
1372
01:22:08,633 --> 01:22:10,968
Is my daughter alive?
1373
01:22:11,135 --> 01:22:13,096
The princess is alive and well.
1374
01:22:13,805 --> 01:22:16,641
She requested to
be taken to Talokan.
1375
01:22:16,808 --> 01:22:19,185
She will remain there
for the time being.
1376
01:22:22,814 --> 01:22:26,067
What can I offer
you in exchange?
1377
01:22:26,484 --> 01:22:27,485
Nothing.
1378
01:22:27,944 --> 01:22:29,654
I beg to differ.
1379
01:22:29,821 --> 01:22:33,491
The Americans are
preparing to blame Wakanda
1380
01:22:33,574 --> 01:22:36,119
for your attack on
their mining ship.
1381
01:22:36,285 --> 01:22:39,247
Return my daughter
and the scientist
1382
01:22:39,413 --> 01:22:43,000
or I will inform them
of your existence.
1383
01:22:49,715 --> 01:22:51,843
If you tell the
Americans about us,
1384
01:22:53,344 --> 01:22:55,513
if you try to find us,
1385
01:22:56,597 --> 01:23:00,393
or if I discover a single
Wakandan ship in the ocean,
1386
01:23:01,185 --> 01:23:02,645
I will kill the princess.
1387
01:23:04,188 --> 01:23:05,982
I will come to Wakanda
1388
01:23:06,149 --> 01:23:08,109
and I will kill you.
1389
01:23:17,451 --> 01:23:18,494
So, what happened?
1390
01:23:20,371 --> 01:23:23,374
He wants to go to war
with the surface world,
1391
01:23:23,541 --> 01:23:25,334
and asked me to help him.
1392
01:23:29,839 --> 01:23:31,257
I need to think.
1393
01:23:32,133 --> 01:23:34,093
We ain't never
gettin' out of here.
1394
01:23:34,177 --> 01:23:36,179
(FAINT FOOTSTEPS)
1395
01:23:37,847 --> 01:23:39,807
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
1396
01:23:43,144 --> 01:23:44,145
Ey!
1397
01:23:44,228 --> 01:23:46,272
- (GUN CHARGING)
- (TENSE MUSIC PLAYS)
1398
01:23:46,397 --> 01:23:47,398
(IN MAYA)
1399
01:23:51,485 --> 01:23:52,987
(GUN CHARGING)
1400
01:24:04,874 --> 01:24:06,292
(BREATHING SHAKILY)
1401
01:24:07,543 --> 01:24:08,544
Shuri...
1402
01:24:09,462 --> 01:24:11,047
(IN XHOSA)
1403
01:24:11,756 --> 01:24:12,757
(GUARD GRUNTS)
1404
01:24:12,840 --> 01:24:14,217
(TENSE MUSIC CONTINUES)
1405
01:24:14,300 --> 01:24:15,593
(GROANING)
1406
01:24:15,676 --> 01:24:16,802
(IN ENGLISH) Are you okay?
1407
01:24:17,595 --> 01:24:18,971
Are you okay?
1408
01:24:19,222 --> 01:24:20,473
- Give me your Beads!
- Let's go.
1409
01:24:20,640 --> 01:24:22,016
Give me your
Beads. I can save her.
1410
01:24:22,099 --> 01:24:23,100
We have to go.
1411
01:24:23,267 --> 01:24:24,393
Shuri, I don't know
who this lady is,
1412
01:24:24,477 --> 01:24:25,561
but we need to listen to her.
1413
01:24:25,728 --> 01:24:26,896
Listen, I hit her
with a sonic round.
1414
01:24:27,063 --> 01:24:29,315
It is lethal from this
distance. There is no chance.
1415
01:24:29,398 --> 01:24:31,275
You don't understand.
This will mean war.
1416
01:24:31,442 --> 01:24:33,778
- We have to go.
- Wait!
1417
01:24:33,861 --> 01:24:35,738
(GASPING)
1418
01:24:36,781 --> 01:24:38,991
(TENSE MUSIC CONTINUES)
1419
01:24:52,463 --> 01:24:54,298
(ENGINE HUMMING)
1420
01:25:01,973 --> 01:25:03,641
(RAMONDA GASPING EMOTIONALLY)
1421
01:25:04,600 --> 01:25:06,644
(SOFT MUSIC PLAYING)
1422
01:25:17,405 --> 01:25:18,406
Did they hurt you?
1423
01:25:18,489 --> 01:25:20,116
No. No.
1424
01:25:21,659 --> 01:25:22,868
Thank you.
1425
01:25:23,619 --> 01:25:24,870
(IN XHOSA)
1426
01:25:26,372 --> 01:25:27,581
- GRIOT.
- GRIOT: (IN ENGLISH) Yes, my Queen.
1427
01:25:27,665 --> 01:25:29,709
Return us to Wakanda at once.
1428
01:25:33,546 --> 01:25:34,797
(IN MAYAN)
1429
01:25:57,778 --> 01:25:58,863
(EXHALES)
1430
01:26:02,241 --> 01:26:03,326
(NAMOR SIGHS)
1431
01:26:15,338 --> 01:26:17,506
(SORROWFUL MUSIC PLAYING)
1432
01:26:43,824 --> 01:26:45,910
(MUSIC BUILDING UP)
1433
01:26:48,871 --> 01:26:51,123
(FOREBODING MUSIC PLAYING)
1434
01:27:19,902 --> 01:27:21,487
(RUMBLING)
1435
01:27:23,697 --> 01:27:25,449
(TALOKANIL REPEATING)
1436
01:27:27,827 --> 01:27:29,412
(TALOKANIL REPEATING)
1437
01:27:33,040 --> 01:27:34,208
(ECHOING)
1438
01:28:14,665 --> 01:28:16,876
(TALOKANIL REPEATING CHANT)
1439
01:28:19,003 --> 01:28:20,421
(REPEATS CHANT)
1440
01:28:26,635 --> 01:28:29,054
MAN: (IN ENGLISH) Princess,
it is good to have you back.
1441
01:28:29,597 --> 01:28:31,390
The city has been
on edge since you left.
1442
01:28:32,308 --> 01:28:33,309
Go.
1443
01:28:33,476 --> 01:28:36,061
Fortify the sonic
barriers for all waterways.
1444
01:28:36,228 --> 01:28:37,229
Princess?
1445
01:28:38,147 --> 01:28:39,148
Neka.
1446
01:28:41,108 --> 01:28:43,486
Thank the ancestors. Hmm?
1447
01:28:43,819 --> 01:28:47,031
I just wanted to return these.
1448
01:28:48,240 --> 01:28:50,409
No. Keep them.
1449
01:28:50,576 --> 01:28:52,077
Might need them soon.
1450
01:28:52,995 --> 01:28:54,997
Did you get that
from down there?
1451
01:28:57,958 --> 01:29:01,337
Is it true you saw an
underwater empire?
1452
01:29:02,588 --> 01:29:04,340
- Yes.
- ANEKA: Hmm.
1453
01:29:05,007 --> 01:29:06,592
It is beautiful.
1454
01:29:07,843 --> 01:29:10,471
But these people are
dangerous, Aneka.
1455
01:29:10,971 --> 01:29:12,014
ANEKA: Mm.
1456
01:29:19,855 --> 01:29:21,982
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
1457
01:29:30,658 --> 01:29:33,452
RAMONDA: So, Miss Riri Williams,
1458
01:29:34,203 --> 01:29:36,372
what do you think of Wakanda?
1459
01:29:36,539 --> 01:29:38,541
The stories just don't
do this place justice.
1460
01:29:38,624 --> 01:29:39,708
(RAMONDA CHUCKLES)
1461
01:29:41,669 --> 01:29:42,711
It's great.
1462
01:29:42,878 --> 01:29:44,630
But I really would
like to go home.
1463
01:29:46,090 --> 01:29:47,675
You will need to be patient.
1464
01:29:47,841 --> 01:29:49,885
Can I at least call my mom?
1465
01:29:50,553 --> 01:29:51,720
(INHALES SHARPLY)
1466
01:29:52,596 --> 01:29:54,098
(INDISTINCT CHATTER)
1467
01:29:56,308 --> 01:29:57,726
SOLDIER: The Princess
has been brought home
1468
01:29:57,810 --> 01:29:59,603
by the War Dog Nakia.
1469
01:29:59,770 --> 01:30:01,146
Glory to Hanuman.
1470
01:30:01,230 --> 01:30:02,690
SOLDIERS: Glory to Hanuman.
1471
01:30:02,773 --> 01:30:07,319
Mm. The spy saves
Wakanda once again.
1472
01:30:07,903 --> 01:30:09,363
The Queen will reward her
1473
01:30:09,530 --> 01:30:12,032
with lifetime
banishment. I'm sure of it.
1474
01:30:12,116 --> 01:30:13,909
(ALL LAUGHING)
1475
01:30:14,493 --> 01:30:15,953
Okoye.
1476
01:30:18,414 --> 01:30:19,415
(IN XHOSA)
1477
01:30:21,584 --> 01:30:22,835
OKOYE: (IN ENGLISH)
After Thanos' attack,
1478
01:30:23,294 --> 01:30:25,421
when you left
without saying a word,
1479
01:30:26,046 --> 01:30:27,214
it hurt.
1480
01:30:31,176 --> 01:30:34,597
I regret not being
there with all of you.
1481
01:30:36,098 --> 01:30:37,391
It was not easy.
1482
01:30:38,183 --> 01:30:39,184
He was...
1483
01:30:39,852 --> 01:30:43,689
King and Black
Panther to everyone.
1484
01:30:44,356 --> 01:30:46,525
But to me... (BREATH SHUDDERS)
1485
01:30:46,609 --> 01:30:47,860
(SIGHS)
1486
01:30:52,281 --> 01:30:53,991
He was everything.
1487
01:30:55,868 --> 01:30:57,828
My T'Challa.
1488
01:30:59,163 --> 01:31:02,124
When he was taken away
from me, just like that, I...
1489
01:31:02,875 --> 01:31:04,752
I had to step away
1490
01:31:05,669 --> 01:31:07,296
and let myself break.
1491
01:31:09,965 --> 01:31:11,175
I couldn't just...
1492
01:31:12,134 --> 01:31:15,512
keep going as if nothing
had happened, you know.
1493
01:31:16,347 --> 01:31:18,307
OKOYE: Mm-hmm. (SIGHS)
1494
01:31:19,391 --> 01:31:21,393
(PEOPLE CLAMORING)
1495
01:31:33,322 --> 01:31:34,323
We are under attack.
1496
01:31:34,406 --> 01:31:35,949
- (EXPLOSION)
- (PEOPLE SCREAMING)
1497
01:31:37,826 --> 01:31:38,952
(EXPLOSION)
1498
01:31:40,996 --> 01:31:42,122
(TENSE MUSIC PLAYING)
1499
01:31:42,206 --> 01:31:43,290
Here.
1500
01:31:47,419 --> 01:31:49,046
(PEOPLE SCREAMING)
1501
01:31:50,130 --> 01:31:51,131
(IN XHOSA)
1502
01:31:51,965 --> 01:31:53,634
(IN ENGLISH) Are you
okay? Are you all right?
1503
01:31:53,717 --> 01:31:55,594
GRIOT, activate the Sunbird.
1504
01:31:55,761 --> 01:31:56,929
Shuri, where are you?
1505
01:31:57,096 --> 01:31:58,555
Making my way to
the city right now.
1506
01:31:58,722 --> 01:32:00,182
Stand down! That is an order!
1507
01:32:00,349 --> 01:32:02,643
Mother, I'm with Aneka.
We can provide air support.
1508
01:32:02,810 --> 01:32:04,186
RAMONDA: (ON COMMS)
Aneka, do not let her leave the lab.
1509
01:32:04,269 --> 01:32:05,354
Mother, you're...
you're breaking up.
1510
01:32:05,437 --> 01:32:06,438
- We can't hear you.
- RAMONDA: Shuri!
1511
01:32:06,522 --> 01:32:07,523
Love you. Bye!
1512
01:32:07,606 --> 01:32:09,775
- (CALL DISCONNECTS)
- (RAMONDA GASPS)
1513
01:32:09,858 --> 01:32:10,943
You just hung up on the Queen.
1514
01:32:11,110 --> 01:32:12,111
I just hung up on my mom.
1515
01:32:12,277 --> 01:32:13,862
There's a difference.
Come. Let's go!
1516
01:32:19,159 --> 01:32:20,327
(MAN GRUNTS)
1517
01:32:21,620 --> 01:32:23,247
(BOTH PANTING)
1518
01:32:25,666 --> 01:32:27,543
(HIGH-PITCHED WHISTLE)
1519
01:32:29,253 --> 01:32:31,255
(TENSE MUSIC CONTINUES)
1520
01:32:31,714 --> 01:32:33,215
(ORCA CLICKING)
1521
01:32:37,553 --> 01:32:40,055
(TALOKANIL WOMEN
HARMONIZING MELODIOUSLY)
1522
01:32:46,103 --> 01:32:48,188
(LOUDLY) Invaders!
1523
01:32:53,777 --> 01:32:56,989
- (PANICKED CHATTER)
- Mama! Mama!
1524
01:32:57,072 --> 01:32:58,198
(SCREAMS)
1525
01:32:59,908 --> 01:33:00,993
(IN XHOSA)
1526
01:33:02,536 --> 01:33:05,330
(MELODIOUS
HARMONIZING CONTINUES)
1527
01:33:05,414 --> 01:33:06,415
GRIOT: (IN ENGLISH)
EMTs are suffering
1528
01:33:06,498 --> 01:33:08,292
a form of sonic hypnosis.
1529
01:33:08,375 --> 01:33:09,752
(PANICKED SHOUTING)
1530
01:33:11,003 --> 01:33:12,129
(IN XHOSA)
1531
01:33:12,296 --> 01:33:14,131
RAMONDA: (IN ENGLISH)
General, plug your ears.
1532
01:33:14,298 --> 01:33:15,382
Yes, my Queen.
1533
01:33:18,177 --> 01:33:19,303
(AYO YELLS)
1534
01:33:19,845 --> 01:33:20,929
(GRUNTS)
1535
01:33:21,638 --> 01:33:23,223
(ALL SCREAMING)
1536
01:33:34,651 --> 01:33:35,944
(PEOPLE SCREAMING)
1537
01:33:42,075 --> 01:33:43,577
(BOTH GRUNTING)
1538
01:33:46,997 --> 01:33:48,040
(ALL SCREAMING)
1539
01:33:51,418 --> 01:33:52,419
(YELLS)
1540
01:33:52,503 --> 01:33:53,754
(WARRIOR SCREAMS)
1541
01:33:55,088 --> 01:33:56,423
(GRUNTS)
1542
01:34:01,804 --> 01:34:03,931
- Can I help?
- Come, quickly.
1543
01:34:10,854 --> 01:34:12,397
(ATTUMA SPEAKING MAYAN)
1544
01:34:12,606 --> 01:34:13,690
(AX CLANGS)
1545
01:34:14,525 --> 01:34:15,609
(IN ENGLISH) Cross your arms...
1546
01:34:15,692 --> 01:34:16,693
(IN XHOSA)
1547
01:34:17,027 --> 01:34:18,111
(BOY WHIMPERS)
1548
01:34:21,365 --> 01:34:22,366
Nakia.
1549
01:34:22,449 --> 01:34:23,700
(IN XHOSA)
1550
01:34:25,244 --> 01:34:27,371
(SINISTER MUSIC PLAYING)
1551
01:34:36,755 --> 01:34:38,048
(IN ENGLISH) The fish man.
1552
01:34:42,344 --> 01:34:43,554
(IN MAYAN)
1553
01:34:49,685 --> 01:34:50,978
(M'BAKU GRUNTS)
1554
01:35:00,863 --> 01:35:02,030
(ARMOR CRACKS)
1555
01:35:04,491 --> 01:35:05,617
(GRUNTS)
1556
01:35:06,577 --> 01:35:08,620
(GASPING FOR BREATH)
1557
01:35:10,455 --> 01:35:12,082
(ROUSING MUSIC PLAYING)
1558
01:35:13,166 --> 01:35:14,167
AYO: Phambili!
1559
01:35:15,836 --> 01:35:17,546
(WARRIORS GRUNTING)
1560
01:35:19,840 --> 01:35:21,133
(GRUNTING)
1561
01:35:26,221 --> 01:35:27,222
(YELLS)
1562
01:35:28,348 --> 01:35:30,350
(TENSE MUSIC PLAYING)
1563
01:35:31,643 --> 01:35:32,811
(ALARM BEEPING)
1564
01:35:34,354 --> 01:35:35,355
(NAMOR GROANS)
1565
01:35:45,407 --> 01:35:46,408
(NAMOR GRUNTS)
1566
01:35:48,452 --> 01:35:50,704
- (NAMOR GRUNTS)
- (SOLDIERS WHIMPER)
1567
01:35:51,246 --> 01:35:52,247
(YELLS)
1568
01:35:52,915 --> 01:35:53,999
(BOTH YELPING)
1569
01:36:03,175 --> 01:36:04,426
(GRUNTING)
1570
01:36:06,511 --> 01:36:07,512
(IN XHOSA)
1571
01:36:18,106 --> 01:36:19,524
(FIRING)
1572
01:36:26,406 --> 01:36:27,449
(IN ENGLISH)
Shit, he's too fast.
1573
01:36:27,532 --> 01:36:28,533
He's even faster in the water.
1574
01:36:46,301 --> 01:36:47,302
(BOTH YELL)
1575
01:36:50,055 --> 01:36:51,431
(ENGINE WHINES)
1576
01:36:54,434 --> 01:36:55,936
- Activating system override.
- SHURI: No.
1577
01:36:56,019 --> 01:36:57,020
- Wait! I'll fix it.
- (ALARMS BEEPING)
1578
01:36:57,104 --> 01:36:58,689
- Can't leave you here, Shuri!
- (GRUNTS ANGRILY)
1579
01:37:09,241 --> 01:37:11,493
(YELLS, GROWLS)
1580
01:37:15,497 --> 01:37:16,498
OKOYE: Do you see her?
1581
01:37:16,581 --> 01:37:17,958
Yes. Right there.
1582
01:37:18,041 --> 01:37:19,710
(BREATH SHUDDERING)
1583
01:37:19,793 --> 01:37:21,962
(UNSETTLING MUSIC PLAYING)
1584
01:37:25,882 --> 01:37:27,092
(PANTING)
1585
01:37:31,471 --> 01:37:33,140
- Go, child.
- (BREATHING SHAKILY)
1586
01:37:33,932 --> 01:37:35,475
Wait, what? And leave you here?
1587
01:37:35,559 --> 01:37:36,560
Run!
1588
01:37:36,643 --> 01:37:38,645
(SHOUTS IN MAYAN)
1589
01:37:40,480 --> 01:37:41,606
(SCREAMS)
1590
01:37:41,690 --> 01:37:42,774
(RIRI SCREAMS)
1591
01:37:42,858 --> 01:37:44,568
(SCREAM ECHOING)
1592
01:37:50,073 --> 01:37:51,158
(GRUNTS)
1593
01:37:51,241 --> 01:37:52,701
Okoye, move now!
1594
01:37:56,955 --> 01:37:58,957
(WATER GURGLING)
1595
01:38:49,758 --> 01:38:51,093
(BOTH PANTING)
1596
01:38:53,678 --> 01:38:54,679
(IN XHOSA)
1597
01:38:55,013 --> 01:38:56,556
(SOMBER MUSIC PLAYING)
1598
01:39:00,435 --> 01:39:01,520
(IN ENGLISH) She did this.
1599
01:39:05,565 --> 01:39:06,733
In one week's time,
1600
01:39:06,817 --> 01:39:09,486
I will return with
my entire army
1601
01:39:09,653 --> 01:39:12,906
and you will join us
against the surface world,
1602
01:39:13,073 --> 01:39:16,034
or I will wash Wakanda
from the face of the Earth.
1603
01:39:16,993 --> 01:39:17,994
(OKOYE SPEAKING XHOSA)
1604
01:39:18,995 --> 01:39:19,996
(IN ENGLISH) Mother.
1605
01:39:20,455 --> 01:39:22,165
- Keep her back!
- Mother!
1606
01:39:22,499 --> 01:39:25,210
- Mama! Mama!
- Bury your dead.
1607
01:39:25,961 --> 01:39:27,504
Mourn your losses.
1608
01:39:27,587 --> 01:39:28,672
(CRYING)
1609
01:39:30,841 --> 01:39:32,425
You are queen now.
1610
01:39:32,676 --> 01:39:33,677
Mother!
1611
01:39:34,386 --> 01:39:35,387
No!
1612
01:39:38,557 --> 01:39:40,100
Get off of me! Mother!
1613
01:39:40,851 --> 01:39:42,727
Mama!
1614
01:39:43,645 --> 01:39:45,647
(KIMOYO BEADS ZAPPING)
1615
01:39:47,524 --> 01:39:49,484
(GAGS, COUGHS)
1616
01:39:49,568 --> 01:39:51,611
Mama! (CONTINUES CRYING)
1617
01:39:51,695 --> 01:39:53,113
Mama!
1618
01:39:53,697 --> 01:39:54,865
Mother!
1619
01:39:55,574 --> 01:39:56,700
(IN XHOSA)
1620
01:39:56,783 --> 01:39:58,201
(SOBBING)
1621
01:39:58,618 --> 01:39:59,744
(NAKIA SPEAKING)
1622
01:40:02,414 --> 01:40:03,748
(IN ENGLISH) Help me!
1623
01:40:03,915 --> 01:40:05,208
Mama!
1624
01:40:05,584 --> 01:40:07,419
(CONTINUES SOBBING)
1625
01:40:08,712 --> 01:40:09,880
(IN XHOSA)
1626
01:40:12,716 --> 01:40:14,843
- SHURI: (IN ENGLISH) Mama!
- (OKOYE SOBBING)
1627
01:40:14,926 --> 01:40:17,137
(SOMBER MUSIC CONTINUES)
1628
01:40:17,971 --> 01:40:19,931
(SHURI CONTINUES SOBBING)
1629
01:40:24,978 --> 01:40:27,230
(MOURNFUL MUSIC PLAYING)
1630
01:40:55,550 --> 01:41:00,722
Jabariland offers you
their comfort for your loss.
1631
01:41:07,354 --> 01:41:09,022
You must mourn her
1632
01:41:09,189 --> 01:41:13,109
in accordance to the
rituals of your ancestors.
1633
01:41:15,070 --> 01:41:16,905
Do not bury yourself
in your technology.
1634
01:41:17,072 --> 01:41:18,323
Why are you here?
1635
01:41:20,200 --> 01:41:21,910
I promised your brother
1636
01:41:22,077 --> 01:41:24,371
that I would provide
you with counsel
1637
01:41:24,537 --> 01:41:25,956
and protection.
1638
01:41:28,416 --> 01:41:30,627
But I am in need of
your advice today.
1639
01:41:34,464 --> 01:41:36,216
Your tribal elders
have approached me
1640
01:41:36,299 --> 01:41:38,093
with a proposition.
1641
01:41:39,511 --> 01:41:42,764
They wish to evacuate
the city and set up camp
1642
01:41:42,931 --> 01:41:44,432
in Jabariland.
1643
01:41:44,599 --> 01:41:47,769
So, now you are keen
to hear from a child
1644
01:41:48,436 --> 01:41:50,105
who scoffs at tradition?
1645
01:41:51,106 --> 01:41:52,148
M'BAKU: Mm.
1646
01:41:54,317 --> 01:41:55,318
The world...
1647
01:41:57,237 --> 01:41:59,906
The world has taken
too much from you
1648
01:42:00,657 --> 01:42:03,910
for you to still be
considered a child.
1649
01:42:07,038 --> 01:42:08,957
It is in my people's
interest to know
1650
01:42:09,040 --> 01:42:11,501
which way your mind is leaning.
1651
01:42:13,378 --> 01:42:15,088
The elders are desperate.
1652
01:42:16,715 --> 01:42:18,633
The city is vulnerable.
1653
01:42:20,844 --> 01:42:23,013
If you are to provide for them,
1654
01:42:24,139 --> 01:42:26,391
they will be in
great debt to you.
1655
01:42:28,476 --> 01:42:30,186
And what of your heart?
1656
01:42:31,313 --> 01:42:32,314
Hmm?
1657
01:42:33,732 --> 01:42:35,734
Which way is your heart leaning?
1658
01:42:37,610 --> 01:42:40,572
I just buried the last
person who truly knew me.
1659
01:42:44,075 --> 01:42:45,744
My heart was buried with her.
1660
01:42:59,632 --> 01:43:00,633
(SIGHS)
1661
01:43:20,570 --> 01:43:21,780
(BOTTLE LID TURNING)
1662
01:43:21,863 --> 01:43:23,740
DE FONTAINE: (SNIFFS) Oh, man.
1663
01:43:24,616 --> 01:43:26,534
Yeah, your olive
oil's about to go bad.
1664
01:43:26,701 --> 01:43:27,702
What... What are you doing here?
1665
01:43:27,869 --> 01:43:30,538
I'm hungry. And...
1666
01:43:30,955 --> 01:43:32,957
Tragedy strikes the
international community.
1667
01:43:33,041 --> 01:43:34,209
Sources can now confirm
1668
01:43:34,292 --> 01:43:37,253
that Queen Ramonda,
daughter of Lumumba, has died.
1669
01:43:37,879 --> 01:43:39,464
Western allies
say that civil conflict
1670
01:43:39,547 --> 01:43:41,591
was the likely cause
of the Queen's...
1671
01:43:41,674 --> 01:43:43,259
- (TV SHUTS)
- (SETS DOWN REMOTE)
1672
01:43:44,135 --> 01:43:45,136
So...
1673
01:43:45,512 --> 01:43:46,846
You have any comment?
1674
01:43:46,930 --> 01:43:48,932
(UNSETTLING MUSIC PLAYING)
1675
01:43:49,015 --> 01:43:52,185
I wonder what else your
friends are keeping from you.
1676
01:43:52,394 --> 01:43:54,020
(HESITATES) What
are you talking about?
1677
01:43:54,187 --> 01:43:57,690
I have no unsanctioned contact
with the kingdom of Wakanda.
1678
01:43:57,774 --> 01:43:58,942
(CHUCKLES)
1679
01:44:00,110 --> 01:44:02,278
What about the Beads?
1680
01:44:02,570 --> 01:44:04,572
(SCOFFS) What?
1681
01:44:04,739 --> 01:44:05,740
The Beads.
1682
01:44:05,907 --> 01:44:07,033
I had them bugged
1683
01:44:07,200 --> 01:44:08,868
before you ever even got there.
1684
01:44:09,035 --> 01:44:12,872
I've been privy to every
conversation you've had,
1685
01:44:12,956 --> 01:44:15,625
including that treasonous
call with the Queen.
1686
01:44:15,792 --> 01:44:17,168
May she rest in peace.
1687
01:44:17,585 --> 01:44:18,878
But it's good.
1688
01:44:19,045 --> 01:44:20,088
Well, for us.
1689
01:44:20,255 --> 01:44:22,966
All right. You know what?
The Wakandans saved my life.
1690
01:44:23,466 --> 01:44:25,093
- They're a good people.
- Mm-hmm.
1691
01:44:25,176 --> 01:44:27,220
You ever thought for a second
1692
01:44:27,387 --> 01:44:29,013
what they could be doing?
1693
01:44:29,180 --> 01:44:30,598
Ever thought what
we would be doing
1694
01:44:30,682 --> 01:44:33,893
if the US was the only country
in the world with vibranium?
1695
01:44:34,144 --> 01:44:38,440
Oh, I actually dream about that.
1696
01:44:41,276 --> 01:44:42,944
Val. Val, please.
1697
01:44:43,319 --> 01:44:44,946
It's Director de Fontaine.
1698
01:44:47,824 --> 01:44:50,994
Your mother protected me
like I was one of her own.
1699
01:44:52,287 --> 01:44:54,747
The least that I could do
is try to return the favor.
1700
01:44:57,083 --> 01:44:59,461
We need to find a
way to weaken Namor.
1701
01:44:59,627 --> 01:45:01,796
Even weakened, he's
still gonna be a problem.
1702
01:45:01,963 --> 01:45:05,383
The Black Panther has never
failed to protect Wakanda.
1703
01:45:06,134 --> 01:45:08,136
I thought the Black
Panther was gone.
1704
01:45:17,854 --> 01:45:19,189
My brother is dead.
1705
01:45:20,940 --> 01:45:23,526
But it doesn't mean the
Black Panther is gone.
1706
01:45:24,027 --> 01:45:26,029
(PENSIVE MUSIC PLAYING)
1707
01:45:41,294 --> 01:45:42,837
GRIOT?
1708
01:45:43,004 --> 01:45:45,632
Let's start by running
a comparative analysis
1709
01:45:45,798 --> 01:45:47,592
between our attempts at creating
1710
01:45:47,675 --> 01:45:49,385
a synthetic Heart-Shaped Herb...
1711
01:45:52,096 --> 01:45:54,057
and the fibers
from this bracelet.
1712
01:45:54,641 --> 01:45:55,934
GRIOT: Yes, Princess.
1713
01:45:59,229 --> 01:46:01,981
Since this was grown
from vibranium-rich soil,
1714
01:46:03,233 --> 01:46:05,485
they may share some
base-level similarities
1715
01:46:05,568 --> 01:46:06,694
that we can exploit.
1716
01:46:06,861 --> 01:46:08,154
GRIOT: As you wish, Princess.
1717
01:46:09,781 --> 01:46:11,783
(ALONE BY BURNA BOY PLAYING)
1718
01:46:12,450 --> 01:46:14,869
Please upload my
brother's DNA also.
1719
01:46:15,036 --> 01:46:16,162
GRIOT: Uploading now.
1720
01:46:32,762 --> 01:46:34,889
♪ Who do I turn to ♪
1721
01:46:35,515 --> 01:46:37,141
♪ When I need saving ♪
1722
01:46:37,809 --> 01:46:39,978
♪ 'Cause you move mountain ♪
1723
01:46:40,562 --> 01:46:42,397
♪ I can't do the same ♪
1724
01:46:43,231 --> 01:46:44,732
♪ And did you think about ♪
1725
01:46:46,442 --> 01:46:47,652
♪ When you left us ♪
1726
01:46:47,735 --> 01:46:49,070
Why doesn't he look like them?
1727
01:46:49,237 --> 01:46:51,447
His physiology is
completely different.
1728
01:46:51,614 --> 01:46:54,284
None of them fly or have
pointed ears like him.
1729
01:46:54,784 --> 01:46:55,785
The women that were guarding us,
1730
01:46:55,868 --> 01:46:56,869
they had water over their mouths
1731
01:46:56,953 --> 01:46:58,663
and on their necks.
1732
01:46:58,746 --> 01:46:59,747
He didn't have that.
1733
01:46:59,914 --> 01:47:02,333
Several organisms
don't need gills
1734
01:47:02,417 --> 01:47:05,336
to extract oxygen
from the water, so...
1735
01:47:05,503 --> 01:47:07,046
It's like a jellyfish.
1736
01:47:07,213 --> 01:47:11,009
He just absorbs the
oxygen from his skin.
1737
01:47:12,343 --> 01:47:13,344
It's a process called
1738
01:47:13,428 --> 01:47:14,637
- diffusion.
- Diffusion.
1739
01:47:15,054 --> 01:47:16,222
(SHURI CHUCKLES)
1740
01:47:16,931 --> 01:47:21,436
♪ Memories, oh, carry me go ♪
1741
01:47:22,270 --> 01:47:25,898
♪ Carry me go, oh, nowhere ♪
1742
01:47:26,357 --> 01:47:29,902
♪ Sick and tired of it
all Take me far-away ♪
1743
01:47:29,986 --> 01:47:32,280
♪ Mr Dj Gbemi trabaye ♪
1744
01:47:32,363 --> 01:47:35,033
♪ Now I no fit trust anybody ♪
1745
01:47:35,116 --> 01:47:36,868
♪ Na e make I no fit shout ♪
1746
01:47:36,951 --> 01:47:38,870
♪ My body don dey tire eh ♪
1747
01:47:38,953 --> 01:47:41,748
Every day that passes
without selecting the ruler
1748
01:47:41,914 --> 01:47:43,291
is a day wasted.
1749
01:47:43,458 --> 01:47:45,043
We must deal with Namor
1750
01:47:45,126 --> 01:47:46,878
before he brings his
warriors back here.
1751
01:47:47,045 --> 01:47:49,714
And how are we to deal with
a man with that much power?
1752
01:47:50,590 --> 01:47:52,383
In that attack, before
he took out your plane,
1753
01:47:52,467 --> 01:47:53,718
he jumped back into the water.
1754
01:47:53,885 --> 01:47:55,637
What if that's what
makes him strong?
1755
01:47:55,803 --> 01:47:57,722
He's breathing air
and getting oxygen
1756
01:47:57,805 --> 01:47:59,349
from the water on his skin.
1757
01:47:59,515 --> 01:48:01,559
If we could find a
way to dry his ass out,
1758
01:48:01,643 --> 01:48:02,769
he won't be as strong.
1759
01:48:03,102 --> 01:48:04,354
Yo, that's it.
1760
01:48:04,437 --> 01:48:07,649
GRIOT. We need to convert
the Royal Talon Fighter
1761
01:48:07,732 --> 01:48:09,275
into a pervaporation chamber.
1762
01:48:09,442 --> 01:48:10,526
Is that even possible?
1763
01:48:10,693 --> 01:48:11,861
Yes.
1764
01:48:13,363 --> 01:48:15,281
You're going to
help us trap him.
1765
01:48:16,115 --> 01:48:18,117
Please show Miss Williams
where she's working.
1766
01:48:18,284 --> 01:48:19,827
WOMAN: Right this way.
1767
01:48:19,911 --> 01:48:21,829
(ALONE BY BURNA BOY CONTINUES)
1768
01:48:23,665 --> 01:48:24,666
SHURI: How old were you
1769
01:48:24,749 --> 01:48:26,167
when you built
your first machine?
1770
01:48:26,334 --> 01:48:27,418
RIRI: Three.
1771
01:48:27,585 --> 01:48:31,047
My stepdad was a car mechanic.
He wanted to build airplanes.
1772
01:48:31,214 --> 01:48:33,675
He gave me these tools
and let me just work it out.
1773
01:48:37,595 --> 01:48:39,889
So who taught you
how to do all that you do?
1774
01:48:40,223 --> 01:48:41,474
SHURI: My big brother.
1775
01:48:44,519 --> 01:48:47,855
OKOYE: I was the tip of
the spear of Wakanda's army.
1776
01:48:48,022 --> 01:48:50,441
This is not me.
1777
01:48:50,942 --> 01:48:53,111
Besides, I'm a civilian now.
1778
01:48:54,195 --> 01:48:55,571
I turned in my weapon.
1779
01:48:56,197 --> 01:48:57,865
I built you a new spear as well.
1780
01:48:59,742 --> 01:49:00,743
A new one?
1781
01:49:00,910 --> 01:49:01,953
Yes.
1782
01:49:03,287 --> 01:49:05,665
What is this contraption's
name anyway?
1783
01:49:05,832 --> 01:49:07,291
SHURI: The Midnight Angel.
1784
01:49:07,458 --> 01:49:08,918
Midnight Angel?
1785
01:49:09,001 --> 01:49:10,253
(IN XHOSA)
1786
01:49:11,838 --> 01:49:14,048
(IN ENGLISH) This will
even the odds against them.
1787
01:49:14,215 --> 01:49:16,676
Sister, I need you to
be ready when I call you.
1788
01:49:18,511 --> 01:49:19,721
Please.
1789
01:49:19,804 --> 01:49:22,348
♪ My body don dey tire eh ♪
1790
01:49:22,432 --> 01:49:24,225
♪ Make me mara eh ♪
1791
01:49:24,308 --> 01:49:25,518
Shuri.
1792
01:49:26,185 --> 01:49:27,353
Yes.
1793
01:49:28,980 --> 01:49:30,565
How many of these did you make?
1794
01:49:32,692 --> 01:49:34,652
OKOYE: I looked for
you at the Jabari outpost.
1795
01:49:34,819 --> 01:49:36,487
I won't be forced
out of my home.
1796
01:49:36,654 --> 01:49:39,198
You have such
a rebellious spirit.
1797
01:49:39,282 --> 01:49:40,742
Why did you join the Dora?
1798
01:49:41,784 --> 01:49:42,952
Why do you care?
1799
01:49:43,244 --> 01:49:45,997
♪ As far as I can see
Na the memories ♪
1800
01:49:46,080 --> 01:49:48,624
♪ Wey Dey carry
me From reality ♪
1801
01:49:48,708 --> 01:49:50,126
♪ E no require visa ♪
1802
01:49:50,209 --> 01:49:52,712
I still have a lot
of fight left in me.
1803
01:49:53,212 --> 01:49:56,340
Tell me, Aneka,
daughter of Kyana,
1804
01:49:57,008 --> 01:49:59,218
do you still have
some fight left in you?
1805
01:49:59,385 --> 01:50:01,804
What do you have in mind?
1806
01:50:02,513 --> 01:50:05,349
♪ My body don dey tire eh ♪
1807
01:50:05,808 --> 01:50:07,351
(SPEAKING INDISTINCTLY)
1808
01:50:08,227 --> 01:50:10,062
(SPEAKING INDISTINCTLY)
1809
01:50:12,023 --> 01:50:13,649
(SPRAY HISSING)
1810
01:50:13,733 --> 01:50:15,777
♪ My body don dey tire eh ♪
1811
01:50:15,860 --> 01:50:18,362
♪ Make me mara eh ♪
1812
01:50:18,446 --> 01:50:20,948
♪ When my whole
world is set on fire ♪
1813
01:50:21,032 --> 01:50:23,826
♪ Don't leave me alone ♪
1814
01:50:26,454 --> 01:50:27,455
GRIOT,
1815
01:50:28,998 --> 01:50:30,458
what's the confidence rate?
1816
01:50:31,083 --> 01:50:33,377
GRIOT: 98.7%, Princess.
1817
01:50:33,753 --> 01:50:36,422
Would you like me to print
the Heart-Shaped Herb?
1818
01:50:40,468 --> 01:50:41,719
(IN XHOSA)
1819
01:50:43,721 --> 01:50:46,015
(IN ENGLISH) Thought
you'd be back in Haiti by now.
1820
01:50:47,141 --> 01:50:48,684
I'm still Wakandan, you know.
1821
01:50:52,730 --> 01:50:53,731
So...
1822
01:50:55,024 --> 01:50:57,985
this is what you've been up to.
1823
01:50:58,778 --> 01:50:59,946
Yes.
1824
01:51:00,112 --> 01:51:02,031
What you have here, now,
1825
01:51:03,282 --> 01:51:07,495
is a chance to restore
Wakanda's protector.
1826
01:51:07,578 --> 01:51:13,000
(SCOFFS IN DISBELIEF)
It would be the greatest gift
1827
01:51:13,459 --> 01:51:15,795
since Bashenga's discovery.
1828
01:51:20,925 --> 01:51:23,177
We'll soon find out. Come.
1829
01:51:26,305 --> 01:51:27,765
- GRIOT?
- GRIOT: Yes, Princess.
1830
01:51:27,849 --> 01:51:28,933
SHURI: Print it.
1831
01:51:33,104 --> 01:51:34,814
NAKIA: How will
we know if it works?
1832
01:51:35,606 --> 01:51:36,858
SHURI: If it glows.
1833
01:51:43,197 --> 01:51:44,448
(BOTH GASP)
1834
01:51:45,992 --> 01:51:47,159
(IN XHOSA)
1835
01:51:48,286 --> 01:51:49,704
(NAKIA LAUGHS)
1836
01:51:51,914 --> 01:51:52,999
(IN ENGLISH) I
mean, shouldn't we be
1837
01:51:53,082 --> 01:51:54,375
burning incense or something?
1838
01:51:55,001 --> 01:51:56,085
Only Bast knows
1839
01:51:56,168 --> 01:51:58,170
how the ancestors
will make it to this lab.
1840
01:52:08,514 --> 01:52:10,349
Are you sure you don't
want me to bury you?
1841
01:52:10,516 --> 01:52:11,517
No.
1842
01:52:12,101 --> 01:52:14,145
Need you to have
access to my chest,
1843
01:52:14,312 --> 01:52:16,355
just in case I go
through cardiac arrest.
1844
01:52:16,939 --> 01:52:18,482
"Cardiac arrest"?
1845
01:52:19,567 --> 01:52:20,610
She's joking,
1846
01:52:21,152 --> 01:52:22,403
right?
1847
01:52:23,571 --> 01:52:25,406
- (KIMOYO BEADS TRILL)
- Right?
1848
01:52:26,908 --> 01:52:29,076
(SIGHS DEEPLY)
1849
01:52:30,369 --> 01:52:34,206
Allow this Heart-Shaped Herb
1850
01:52:34,582 --> 01:52:37,627
to give you the strength
of the Black Panther
1851
01:52:38,044 --> 01:52:40,463
and take you to
the Ancestral Plane.
1852
01:52:44,717 --> 01:52:46,052
(IN XHOSA)
1853
01:52:49,805 --> 01:52:52,058
(SUSPENSEFUL MUSIC BUILDING)
1854
01:52:54,310 --> 01:52:55,311
(MUSIC STOPS)
1855
01:52:57,647 --> 01:52:58,981
(NAKIA CHANTS IN XHOSA)
1856
01:53:00,650 --> 01:53:02,193
(NAKIA AND RIRI
CHANTING IN XHOSA)
1857
01:53:02,276 --> 01:53:03,986
(HEART BEATING)
1858
01:53:10,284 --> 01:53:11,285
(HEARTBEAT STOPS)
1859
01:53:31,931 --> 01:53:33,432
(PANTING)
1860
01:53:33,516 --> 01:53:35,851
(LOW EERIE MUSIC PLAYING)
1861
01:53:59,750 --> 01:54:00,751
(IN ENGLISH) Mother?
1862
01:54:14,098 --> 01:54:15,349
N'Jadaka.
1863
01:54:15,933 --> 01:54:17,101
Lil' cousin.
1864
01:54:17,476 --> 01:54:18,477
How?
1865
01:54:18,561 --> 01:54:21,397
How is never as
important as why, right?
1866
01:54:23,190 --> 01:54:24,442
You chose me.
1867
01:54:24,608 --> 01:54:27,486
Impossible. I would
never choose you.
1868
01:54:27,653 --> 01:54:29,321
Why did you take the Herb?
1869
01:54:30,322 --> 01:54:32,283
- To see my family.
- No, that's bullshit.
1870
01:54:33,242 --> 01:54:35,161
You didn't believe the
Ancestral Plane was real,
1871
01:54:35,244 --> 01:54:36,245
did you?
1872
01:54:39,373 --> 01:54:40,374
No.
1873
01:54:41,125 --> 01:54:42,376
So, why did you take it, then?
1874
01:54:44,086 --> 01:54:45,463
You don't have to lie to me.
1875
01:54:46,297 --> 01:54:47,798
So I can be strong.
1876
01:54:48,174 --> 01:54:49,675
Strong to do what?
1877
01:54:52,553 --> 01:54:53,554
See?
1878
01:54:55,097 --> 01:54:57,058
We're more alike than you think.
1879
01:54:58,976 --> 01:55:00,936
I took it to avenge
my ancestors too.
1880
01:55:01,103 --> 01:55:02,271
I'm nothing like you.
1881
01:55:03,731 --> 01:55:05,483
You took it for yourself,
1882
01:55:05,649 --> 01:55:07,193
then destroyed the rest.
1883
01:55:08,694 --> 01:55:09,904
Unworthy king,
1884
01:55:10,738 --> 01:55:12,239
afraid of being replaced.
1885
01:55:13,324 --> 01:55:14,325
Just a coward.
1886
01:55:14,492 --> 01:55:15,493
No.
1887
01:55:15,576 --> 01:55:16,619
I had the courage to do
1888
01:55:16,702 --> 01:55:18,245
what was necessary
to change Wakanda.
1889
01:55:19,663 --> 01:55:21,165
How many people
like your scientist
1890
01:55:21,248 --> 01:55:23,626
did Wakanda protect
before I took the throne?
1891
01:55:24,668 --> 01:55:25,669
Cowards.
1892
01:55:25,836 --> 01:55:28,089
That was the Panthers
that came before me,
1893
01:55:29,173 --> 01:55:30,174
and before T'Challa.
1894
01:55:30,257 --> 01:55:32,093
Don't mention my brother.
1895
01:55:32,426 --> 01:55:34,095
You're the reason why he's dead.
1896
01:55:34,595 --> 01:55:37,848
You burnt the Herb,
left us with no protector.
1897
01:55:38,015 --> 01:55:40,267
Then Namor struck
and killed my mother.
1898
01:55:40,434 --> 01:55:42,269
Their blood is on your hands.
1899
01:55:43,437 --> 01:55:44,772
That ain't on me.
1900
01:55:45,314 --> 01:55:46,690
And don't you dare
1901
01:55:46,857 --> 01:55:48,692
take that away from your mother.
1902
01:55:48,859 --> 01:55:50,444
She sacrificed
her life to protect
1903
01:55:50,528 --> 01:55:52,363
a young girl
from the lost tribe.
1904
01:55:53,739 --> 01:55:56,408
Your father, he was a hypocrite.
1905
01:55:57,910 --> 01:55:59,662
He would've killed that girl.
1906
01:56:00,371 --> 01:56:02,289
Shit, he killed his own brother.
1907
01:56:03,874 --> 01:56:06,544
T'Challa was too noble.
1908
01:56:08,712 --> 01:56:11,048
He let the man who
murdered your father live.
1909
01:56:13,175 --> 01:56:14,844
And here you stand.
1910
01:56:20,516 --> 01:56:22,643
Are you gonna be
noble like your brother
1911
01:56:22,810 --> 01:56:24,895
or take care of business...
1912
01:56:25,604 --> 01:56:26,730
like me?
1913
01:56:28,399 --> 01:56:29,483
(YELPS)
1914
01:56:29,567 --> 01:56:30,568
NAKIA: Are you okay?
1915
01:56:30,985 --> 01:56:32,653
(GASPING)
1916
01:56:32,736 --> 01:56:33,904
(IN XHOSA)
1917
01:56:36,448 --> 01:56:37,533
(IN ENGLISH) Who did you see?
1918
01:56:43,038 --> 01:56:44,039
No one.
1919
01:56:47,293 --> 01:56:48,294
(IN XHOSA)
1920
01:56:48,919 --> 01:56:50,337
(IN ENGLISH) I failed.
1921
01:56:50,504 --> 01:56:52,631
- It didn't work.
- Hey, Shuri.
1922
01:56:55,759 --> 01:56:58,137
- They abandoned me.
- They would never do that.
1923
01:56:58,220 --> 01:56:59,763
I did everything I
was supposed to do.
1924
01:56:59,847 --> 01:57:01,682
- I re-created the Herb.
- Okay.
1925
01:57:01,765 --> 01:57:03,809
I just did your stupid
ritual, and for what?
1926
01:57:03,976 --> 01:57:05,519
- Relax.
- Why didn't they come for me?
1927
01:57:05,603 --> 01:57:06,729
Just relax.
1928
01:57:09,481 --> 01:57:10,941
(GRUNTS IN FRUSTRATION)
1929
01:57:13,819 --> 01:57:15,112
BOTH: Shit.
1930
01:57:19,450 --> 01:57:20,784
Can I get some of that too?
1931
01:57:28,209 --> 01:57:29,251
I think...
1932
01:57:30,794 --> 01:57:32,254
you're going to need a suit.
1933
01:57:35,507 --> 01:57:37,718
(PENSIVE MUSIC PLAYING)
1934
01:57:51,148 --> 01:57:53,484
(SLOW SYNTH MUSIC PLAYING)
1935
01:58:03,869 --> 01:58:05,871
TRIBE ELDER 1: There are
more people coming from the city.
1936
01:58:05,955 --> 01:58:07,581
M'BAKU: They need more space.
1937
01:58:07,748 --> 01:58:08,749
So what?
1938
01:58:09,625 --> 01:58:11,877
You are visitors.
1939
01:58:12,044 --> 01:58:15,256
It is a wonder how anything
gets done with you people.
1940
01:58:15,339 --> 01:58:16,340
(FALTERS)
1941
01:58:17,174 --> 01:58:18,676
(ENGINE HUMMING)
1942
01:58:24,807 --> 01:58:27,017
(SLOW SYNTH MUSIC PLAYING)
1943
01:58:40,406 --> 01:58:42,700
- (ALL EXCLAIM)
- TRIBE ELDER 2: The princess!
1944
01:58:53,669 --> 01:58:55,129
(M'BAKU CLEARS THROAT)
1945
01:58:57,047 --> 01:58:59,383
(JABARIS HOOTING)
1946
01:59:02,511 --> 01:59:04,513
(MUSIC INTENSIFIES)
1947
01:59:04,596 --> 01:59:06,098
(HOOTING CONTINUES)
1948
01:59:13,022 --> 01:59:14,315
(HOOTING SUBSIDES)
1949
01:59:16,233 --> 01:59:17,526
M'BAKU: She has done it!
1950
01:59:18,235 --> 01:59:21,238
- The Black Panther lives!
- (JABARIS ULULATING)
1951
01:59:21,322 --> 01:59:24,325
- (JABARIS CHANTING)
- (ZAWAVARI SINGING IN XHOSA)
1952
01:59:28,370 --> 01:59:30,539
(JABARIS CONTINUE CHANTING)
1953
01:59:39,089 --> 01:59:41,508
Namor believes
Wakanda is on her knees.
1954
01:59:43,969 --> 01:59:45,429
Our Queen murdered.
1955
01:59:47,931 --> 01:59:49,475
Our capital destroyed.
1956
01:59:51,143 --> 01:59:52,978
He believes we
have no protector.
1957
01:59:54,980 --> 01:59:55,981
But now...
1958
01:59:57,775 --> 01:59:59,777
now is our time to strike.
1959
01:59:59,943 --> 02:00:03,530
ELDER: How, when we don't
even know how to find him?
1960
02:00:04,114 --> 02:00:05,824
We'll bring Namor to us.
1961
02:00:05,991 --> 02:00:07,534
- Here, again?
- SHURI: No.
1962
02:00:07,701 --> 02:00:10,037
A distant location at sea.
1963
02:00:10,204 --> 02:00:11,622
M'BAKU: All right.
1964
02:00:11,705 --> 02:00:13,165
Let's say this does work.
1965
02:00:14,458 --> 02:00:17,211
Hmm. Assuming
we can kill this man
1966
02:00:17,378 --> 02:00:20,422
who can fly and is potentially
as strong as the Hulk...
1967
02:00:23,175 --> 02:00:25,594
is murdering him
the right solution?
1968
02:00:26,053 --> 02:00:28,013
TRIBE ELDER 2: You
were calling for his head
1969
02:00:28,180 --> 02:00:30,516
when his only crime
was intimidation.
1970
02:00:30,682 --> 02:00:32,476
What has changed, Lord M'Baku?
1971
02:00:32,643 --> 02:00:33,852
His soldiers
1972
02:00:34,019 --> 02:00:35,729
did not call him
General or King.
1973
02:00:35,813 --> 02:00:38,482
They called him K'uk'ulkan.
1974
02:00:38,649 --> 02:00:39,858
What is that?
1975
02:00:40,025 --> 02:00:42,152
The feather serpent god.
1976
02:00:42,736 --> 02:00:43,737
What?
1977
02:00:43,821 --> 02:00:45,823
Do you think because we
are living in the mountains,
1978
02:00:45,989 --> 02:00:47,866
we do not have access to books?
1979
02:00:48,117 --> 02:00:49,618
- (CHUCKLES)
- SHURI: Elders,
1980
02:00:50,035 --> 02:00:51,412
with your permission,
1981
02:00:51,578 --> 02:00:55,290
I would like to talk
with Lord M'Baku alone.
1982
02:00:56,667 --> 02:00:57,668
(ELDERS SPEAKING XHOSA)
1983
02:01:05,426 --> 02:01:06,760
(IN ENGLISH)
Namor's not finished.
1984
02:01:08,178 --> 02:01:11,265
He promised to destroy
the surface world.
1985
02:01:11,432 --> 02:01:13,767
Now is our
opportunity to take him.
1986
02:01:13,934 --> 02:01:16,186
- What are you afraid of?
- M'BAKU: War.
1987
02:01:16,603 --> 02:01:19,940
If Namor is indeed
a god to his people,
1988
02:01:20,107 --> 02:01:22,734
killing him will
risk eternal war.
1989
02:01:22,818 --> 02:01:23,986
SHURI: And so what?
1990
02:01:24,528 --> 02:01:26,864
Was my mother's life
not worth eternal war?
1991
02:01:27,030 --> 02:01:28,407
M'BAKU: Of course it was.
1992
02:01:29,408 --> 02:01:33,495
Of course she was.
1993
02:01:35,497 --> 02:01:38,709
But it is not what she
would have wanted for you.
1994
02:01:39,960 --> 02:01:40,961
Hmm?
1995
02:01:44,173 --> 02:01:45,883
And it is not what I want...
1996
02:01:48,510 --> 02:01:50,262
for my people.
1997
02:01:58,228 --> 02:02:00,522
(SOMBER MUSIC PLAYING)
1998
02:02:00,606 --> 02:02:03,650
You speak of my mother
as if she's still here.
1999
02:02:04,568 --> 02:02:06,570
Of what she would've
wanted for me.
2000
02:02:07,654 --> 02:02:09,948
Her hopes and her dreams.
2001
02:02:13,118 --> 02:02:14,620
But she's dead.
2002
02:02:15,662 --> 02:02:16,663
She's gone!
2003
02:02:18,373 --> 02:02:22,252
Namor drowned her,
right in front of me!
2004
02:02:23,670 --> 02:02:24,963
So, her dreams,
2005
02:02:25,130 --> 02:02:28,217
her goals, her hopes for me...
2006
02:02:31,553 --> 02:02:32,804
it doesn't exist.
2007
02:02:35,516 --> 02:02:37,059
It doesn't matter anymore.
2008
02:02:39,144 --> 02:02:42,022
What matters is what I want,
2009
02:02:42,189 --> 02:02:44,900
and what I want is Namor dead!
2010
02:02:48,904 --> 02:02:50,572
And you're going
to help me get it.
2011
02:02:58,121 --> 02:02:59,289
(IN XHOSA)
2012
02:03:04,002 --> 02:03:05,128
(GRUNTS)
2013
02:03:06,838 --> 02:03:08,465
(IN ENGLISH) We
leave in the morning.
2014
02:03:11,051 --> 02:03:13,262
(TENSE PERCUSSION MUSIC PLAYING)
2015
02:03:34,283 --> 02:03:35,284
NAKIA: Hi.
2016
02:03:35,450 --> 02:03:36,451
Good morning.
2017
02:03:39,079 --> 02:03:40,289
If we survive this,
2018
02:03:41,957 --> 02:03:45,168
I want you to know you
have a home with me in Haiti.
2019
02:03:48,005 --> 02:03:50,340
Here. Take my hands.
2020
02:03:52,134 --> 02:03:53,552
(SHURI EXHALES)
2021
02:03:53,635 --> 02:03:54,636
(IN XHOSA)
2022
02:03:55,804 --> 02:03:57,222
(BREATHES DEEPLY)
2023
02:03:59,016 --> 02:04:01,518
(IN ENGLISH) Shuri, I want
you to be honest with me.
2024
02:04:01,685 --> 02:04:04,730
Who did you see when
you took the Herb?
2025
02:04:09,901 --> 02:04:11,612
If you go to war for vengeance,
2026
02:04:11,695 --> 02:04:14,197
it will not fill the hole
left from her loss.
2027
02:04:14,781 --> 02:04:16,658
It will only grow larger,
2028
02:04:16,825 --> 02:04:18,285
and it will consume you.
2029
02:04:20,537 --> 02:04:21,913
It already has.
2030
02:04:27,294 --> 02:04:29,212
(IN MAYAN)
2031
02:04:36,428 --> 02:04:38,388
(SINISTER MUSIC PLAYING)
2032
02:04:50,150 --> 02:04:51,610
(WHALE CALLING)
2033
02:04:52,361 --> 02:04:54,363
(UNSETTLING MUSIC PLAYING)
2034
02:05:02,287 --> 02:05:03,830
(HIGH-PITCHED SOUND
WAVES BLASTING)
2035
02:05:11,505 --> 02:05:13,256
(WARRIORS GROANING)
2036
02:05:15,842 --> 02:05:17,844
(DRAMATIC MUSIC PLAYS)
2037
02:05:24,142 --> 02:05:26,603
(ALL CHANTING IN XHOSA)
2038
02:05:34,778 --> 02:05:35,862
(NAMOR GRUNTS)
2039
02:05:37,280 --> 02:05:38,448
(YELLS)
2040
02:05:41,785 --> 02:05:43,120
(GROWLING)
2041
02:05:45,539 --> 02:05:47,374
(GUN CHARGING)
2042
02:05:51,294 --> 02:05:52,587
(IN ENGLISH) For the Queen.
2043
02:05:55,382 --> 02:05:56,717
(GRUNTING)
2044
02:05:59,010 --> 02:06:00,345
(NAMOR YELLING)
2045
02:06:04,141 --> 02:06:05,809
(WAKANDANS SCREAMING)
2046
02:06:08,437 --> 02:06:10,981
(SOUND WAVES PULSING)
2047
02:06:12,774 --> 02:06:14,693
(GRUNTING IN EXERTION)
2048
02:06:15,068 --> 02:06:16,570
(YELLS)
2049
02:06:20,824 --> 02:06:22,534
- (SHOUTS)
- (WARRIORS GRUNT)
2050
02:06:23,952 --> 02:06:25,996
(ROUSING MUSIC PLAYING)
2051
02:06:26,079 --> 02:06:27,497
Phambili!
2052
02:06:28,665 --> 02:06:29,875
(ALL HOOTING)
2053
02:06:29,958 --> 02:06:31,710
(ALL YELLING)
2054
02:06:38,091 --> 02:06:39,342
(SHURI YELLS)
2055
02:06:42,053 --> 02:06:43,305
(HEROIC MUSIC PLAYS)
2056
02:06:43,805 --> 02:06:45,474
(WARRIORS GRUNTING)
2057
02:06:47,434 --> 02:06:48,435
(SHURI GRUNTS)
2058
02:06:49,060 --> 02:06:51,146
(ALL SCREAMING AND GRUNTING)
2059
02:06:58,236 --> 02:06:59,237
(CLAW SLICES)
2060
02:07:02,741 --> 02:07:03,992
(SHURI GRUNTING)
2061
02:07:06,661 --> 02:07:08,413
SHURI: (ON COMMS)
Riri, how's it going up there?
2062
02:07:08,914 --> 02:07:10,165
RIRI: (ON COMMS) Hey, Mr. GRIOT.
2063
02:07:10,248 --> 02:07:11,708
I could really use
that backup right now.
2064
02:07:11,875 --> 02:07:13,835
GRIOT: I thought
you'd never ask.
2065
02:07:14,878 --> 02:07:16,004
(BOTH GRUNT)
2066
02:07:19,633 --> 02:07:20,634
RIRI: Shit.
2067
02:07:22,219 --> 02:07:23,470
(GRUNTS)
2068
02:07:25,096 --> 02:07:26,473
Shit, he's fast.
2069
02:07:27,140 --> 02:07:28,350
But I'm faster.
2070
02:07:29,309 --> 02:07:30,477
(SUIT BEEPS)
2071
02:07:33,980 --> 02:07:35,565
Whoo!
2072
02:07:48,328 --> 02:07:49,371
I got you.
2073
02:07:49,788 --> 02:07:50,789
(NAMOR GRUNTS)
2074
02:07:55,710 --> 02:07:57,045
It's on you now, Shuri.
2075
02:08:04,594 --> 02:08:06,137
(TENSE MUSIC PLAYING)
2076
02:08:06,221 --> 02:08:07,597
- Princess.
- SHURI: No.
2077
02:08:08,098 --> 02:08:11,601
I am the Black Panther,
and I'm here for retribution!
2078
02:08:12,269 --> 02:08:15,272
GRIOT: Pervaporation
cells activated.
2079
02:08:18,149 --> 02:08:20,360
(MACHINE THRUMMING)
2080
02:08:24,698 --> 02:08:25,699
SHURI: What's wrong?
2081
02:08:26,449 --> 02:08:27,742
You need a glass of water?
2082
02:08:31,746 --> 02:08:33,456
- Yo, we got him.
- Good!
2083
02:08:33,540 --> 02:08:34,833
Namor has been captured.
2084
02:08:34,916 --> 02:08:36,084
(IN XHOSA)
2085
02:08:38,920 --> 02:08:40,005
(HOOTS)
2086
02:08:40,964 --> 02:08:42,465
(IN ENGLISH) Back to Wakanda!
2087
02:08:42,674 --> 02:08:44,801
(JABARI SOLDIERS GRUNT, YELL)
2088
02:08:48,179 --> 02:08:49,180
Move out!
2089
02:08:50,849 --> 02:08:52,851
(ENGINE HUMMING)
2090
02:09:02,319 --> 02:09:03,445
(GRUNTS)
2091
02:09:05,572 --> 02:09:07,407
(SOUND WAVES PULSING)
2092
02:09:11,953 --> 02:09:13,163
(BLASTING)
2093
02:09:14,247 --> 02:09:16,166
- What is going on?
- (KIMOYO BEADS TRILL)
2094
02:09:16,249 --> 02:09:18,126
The sonic emitter
has been destroyed.
2095
02:09:19,294 --> 02:09:21,755
- (WHALES SINGING)
- (SINISTER MUSIC PLAYS)
2096
02:09:40,357 --> 02:09:41,858
That can't be good.
2097
02:09:56,247 --> 02:09:58,333
(ALL GRUNTING, YELPING)
2098
02:09:58,416 --> 02:10:00,168
(ALL SCREAMING)
2099
02:10:07,425 --> 02:10:09,302
(ALL GRUNTING AND GROANING)
2100
02:10:11,513 --> 02:10:13,431
(TENSE MUSIC PLAYING)
2101
02:10:13,974 --> 02:10:16,142
GRIOT: Panther, the Sea
Leopard has lost power,
2102
02:10:16,226 --> 02:10:18,269
and they are experiencing
significant casualties.
2103
02:10:19,813 --> 02:10:20,814
Okoye.
2104
02:10:20,981 --> 02:10:22,232
OKOYE: Panther.
2105
02:10:22,357 --> 02:10:23,358
(IN XHOSA) Phambili!
2106
02:10:23,441 --> 02:10:24,442
Aneka.
2107
02:10:24,526 --> 02:10:25,610
(SHOUTS IN XHOSA)
2108
02:10:25,694 --> 02:10:26,695
Okoye!
2109
02:10:26,778 --> 02:10:28,154
(IN ENGLISH) It is time.
2110
02:10:32,742 --> 02:10:34,119
OKOYE: (ON COMMS)
(IN XHOSA) Phambili!
2111
02:10:39,040 --> 02:10:40,083
(IN ENGLISH) For Wakanda!
2112
02:10:40,792 --> 02:10:42,002
ANEKA: Wakanda!
2113
02:10:43,712 --> 02:10:45,714
- (YELLS)
- (ENGINE WHINING)
2114
02:10:48,550 --> 02:10:50,260
- (NAMOR GRUNTING)
- (GASPING)
2115
02:10:50,343 --> 02:10:51,886
GRIOT, what's the damage?
2116
02:10:51,970 --> 02:10:52,971
GRIOT: Catastrophic.
2117
02:10:53,054 --> 02:10:54,431
His spear is made
of raw vibranium.
2118
02:10:54,514 --> 02:10:55,932
The ship could
explode at any second.
2119
02:10:56,016 --> 02:10:57,017
Get us to the desert.
2120
02:10:58,560 --> 02:10:59,936
(ACCELERATING)
2121
02:11:01,896 --> 02:11:03,148
(SHURI YELLING)
2122
02:11:03,231 --> 02:11:04,733
(GRUNTS)
2123
02:11:11,114 --> 02:11:12,115
- (CLAW SLICES)
- (NAMOR GROANS)
2124
02:11:12,198 --> 02:11:13,825
(BOTH GRUNT)
2125
02:11:15,827 --> 02:11:17,120
- SHURI: No!
- (GRUNTS)
2126
02:11:28,048 --> 02:11:30,050
(WHALES CALLING)
2127
02:11:33,303 --> 02:11:34,846
(ATTUMA YELLING)
2128
02:11:39,142 --> 02:11:40,518
(ALL GRUNTING)
2129
02:11:42,812 --> 02:11:44,814
(STIRRING MUSIC PLAYING)
2130
02:11:45,440 --> 02:11:46,608
(IN MAYAN)
2131
02:11:50,153 --> 02:11:51,446
(YELLS)
2132
02:11:51,529 --> 02:11:52,989
(ALL GRUNTING)
2133
02:12:11,925 --> 02:12:12,926
(RIRI GRUNTS)
2134
02:12:14,552 --> 02:12:15,553
RIRI: (IN ENGLISH)
I got you, sis.
2135
02:12:15,637 --> 02:12:16,721
Hold on.
2136
02:12:19,641 --> 02:12:22,018
(SHURI COUGHS, PANTING)
2137
02:12:28,650 --> 02:12:30,068
- (GASPING)
- (SUIT TRILLING)
2138
02:12:30,902 --> 02:12:31,903
(CLAWS RING)
2139
02:12:32,320 --> 02:12:33,363
(GASPS)
2140
02:12:33,446 --> 02:12:34,531
(SHURI GRUNTS)
2141
02:12:35,031 --> 02:12:36,491
(PANTING)
2142
02:12:38,034 --> 02:12:39,285
(NAMOR YELLS)
2143
02:12:41,079 --> 02:12:42,455
(BOTH GRUNTING)
2144
02:12:49,921 --> 02:12:51,965
- (SLICES)
- (SCREAMING)
2145
02:12:52,048 --> 02:12:54,342
(TENSE MUSIC PLAYING)
2146
02:12:55,093 --> 02:12:56,678
(BREATHES HEAVILY)
2147
02:12:57,679 --> 02:12:59,139
(PANTING)
2148
02:13:09,357 --> 02:13:10,358
(GRUNTS)
2149
02:13:21,035 --> 02:13:22,036
(IN MAYAN)
2150
02:13:31,963 --> 02:13:33,256
(ATTUMA YELLS)
2151
02:13:34,465 --> 02:13:36,634
(SLOW DRAMATIC MUSIC PLAYING)
2152
02:13:42,974 --> 02:13:44,267
(BOTH GRUNTING)
2153
02:13:52,942 --> 02:13:54,569
- (CLAW SLICES)
- (NAMOR GROANS)
2154
02:13:54,652 --> 02:13:55,820
(SHURI YELLS)
2155
02:14:00,909 --> 02:14:02,118
RIRI: (IN ENGLISH) Get off me!
2156
02:14:06,789 --> 02:14:08,166
(BOTH GRUNT)
2157
02:14:12,212 --> 02:14:13,296
(OKOYE YELLS)
2158
02:14:14,172 --> 02:14:15,381
RIRI: All right, come here.
2159
02:14:18,676 --> 02:14:20,220
(IN MAYA)
2160
02:14:23,765 --> 02:14:24,891
(NAMORA GRUNTS, GASPS)
2161
02:14:24,974 --> 02:14:26,392
(WEAPON CHARGING)
2162
02:14:26,476 --> 02:14:27,852
(NAMORA SCREAMS)
2163
02:14:29,103 --> 02:14:31,356
(SLOW DRAMATIC MUSIC CONTINUES)
2164
02:14:43,243 --> 02:14:44,369
(NAMOR GROANING)
2165
02:14:45,995 --> 02:14:47,747
M'BAKU: (IN ENGLISH)
May the ancestors save us
2166
02:14:47,830 --> 02:14:49,457
if the princess does not hurry.
2167
02:14:49,540 --> 02:14:51,251
We may be going to join them.
2168
02:14:52,168 --> 02:14:53,253
If so, hey,
2169
02:14:53,419 --> 02:14:55,672
let us take as many of
them with us as we can.
2170
02:14:58,675 --> 02:15:00,051
(GROANING)
2171
02:15:06,641 --> 02:15:08,226
(BOTH YELL)
2172
02:15:09,310 --> 02:15:11,145
- (HEART BEATING)
- (NAMOR GRUNTS)
2173
02:15:11,229 --> 02:15:12,230
(SHURI GROANS)
2174
02:15:12,313 --> 02:15:14,065
(FLESH SQUELCHING)
2175
02:15:14,148 --> 02:15:16,484
- (SHURI WHIMPERING)
- (GROWLING)
2176
02:15:20,446 --> 02:15:22,282
- (PANTING)
- (HEARTBEAT FADES)
2177
02:15:25,785 --> 02:15:27,203
It could've been different.
2178
02:15:27,745 --> 02:15:29,289
(CHOKING)
2179
02:15:31,791 --> 02:15:32,834
(IN MAYAN)
2180
02:15:34,585 --> 02:15:36,421
(NAMOR PANTING WEAKLY)
2181
02:15:42,176 --> 02:15:44,262
(WHIMPERING)
2182
02:15:49,892 --> 02:15:51,185
KILLMONGER: (IN ENGLISH)
Are you gonna be noble
2183
02:15:51,269 --> 02:15:52,270
like your brother
2184
02:15:52,353 --> 02:15:53,688
or take care of business
2185
02:15:53,855 --> 02:15:54,897
like me?
2186
02:15:55,064 --> 02:15:56,607
I'm not my brother.
2187
02:15:58,026 --> 02:16:00,028
Namor will beg me for mercy
2188
02:16:00,695 --> 02:16:03,239
as I stand and watch as he dies.
2189
02:16:03,865 --> 02:16:05,533
(GASPING LABORIOUSLY)
2190
02:16:06,951 --> 02:16:08,161
(GRUNTS)
2191
02:16:10,621 --> 02:16:12,999
(GRUNTING)
2192
02:16:16,753 --> 02:16:18,880
(PANTING WEAKLY)
2193
02:16:32,185 --> 02:16:33,311
(SHURI GRUNTS)
2194
02:16:42,153 --> 02:16:43,363
(IN MAYAN)
2195
02:16:46,699 --> 02:16:48,409
- (SUIT POWERS UP)
- (IN ENGLISH) Wakanda forever!
2196
02:16:49,369 --> 02:16:50,411
(SCREAMS)
2197
02:16:57,377 --> 02:16:59,212
(NAMOR WHEEZING)
2198
02:17:01,422 --> 02:17:02,423
(NAMOR GRUNTS)
2199
02:17:08,137 --> 02:17:10,139
(CHOKING WEAKLY)
2200
02:17:15,686 --> 02:17:16,771
(EXHALES)
2201
02:17:18,648 --> 02:17:20,274
(PANTING)
2202
02:17:23,361 --> 02:17:24,362
(SCOFFS)
2203
02:17:24,445 --> 02:17:26,072
(CHOKING WEAKLY)
2204
02:17:26,155 --> 02:17:28,241
(BREATHING HEAVILY)
2205
02:17:41,838 --> 02:17:44,048
(WISTFUL MUSIC PLAYING)
2206
02:18:04,694 --> 02:18:07,238
(WISTFUL MUSIC CONTINUES)
2207
02:18:37,059 --> 02:18:38,561
RAMONDA: Shuri.
2208
02:18:40,104 --> 02:18:41,105
SHURI: (TEARFULLY) Mama.
2209
02:18:44,066 --> 02:18:45,359
Show him
2210
02:18:45,735 --> 02:18:47,278
who you are.
2211
02:18:54,118 --> 02:18:55,119
Yield,
2212
02:18:56,329 --> 02:18:58,664
and Wakanda will
protect your oceans.
2213
02:18:58,831 --> 02:19:01,083
We will protect your secrets.
2214
02:19:01,250 --> 02:19:02,251
Yield,
2215
02:19:03,503 --> 02:19:05,213
and your people will live.
2216
02:19:09,300 --> 02:19:11,636
Vengeance has consumed us.
2217
02:19:12,094 --> 02:19:14,722
We cannot let it
consume our people.
2218
02:19:23,523 --> 02:19:24,732
(IN MAYAN)
2219
02:19:33,699 --> 02:19:35,535
(WARRIORS GRUNTING AND SHOUTING)
2220
02:19:48,214 --> 02:19:50,174
(TRIUMPHANT MUSIC PLAYING)
2221
02:19:58,516 --> 02:20:00,685
(TRIUMPHANT MUSIC CONTINUES)
2222
02:20:08,484 --> 02:20:10,069
(SIGHS IN RELIEF)
2223
02:20:10,736 --> 02:20:12,613
(IN ENGLISH) Wakanda forever!
2224
02:20:13,072 --> 02:20:14,657
WAKANDANS: Wakanda forever!
2225
02:20:19,870 --> 02:20:22,081
(TRIUMPHANT MUSIC CONTINUES)
2226
02:20:37,305 --> 02:20:38,806
(COMING BACK FOR YOU
BY FIREBOY DML PLAYING)
2227
02:20:38,889 --> 02:20:40,516
♪ Oou le le oou
le le oou le le ♪
2228
02:20:43,894 --> 02:20:46,105
♪ Oou le le ♪
2229
02:20:50,067 --> 02:20:52,695
♪ Oou le le oou
le le oou le le ♪
2230
02:20:52,778 --> 02:20:57,199
♪ Oou oou le le oou
le le oou le oou le ♪
2231
02:20:57,283 --> 02:20:58,951
♪ Well, I pray
that the universe ♪
2232
02:20:59,035 --> 02:21:00,536
Thank you, my love.
2233
02:21:02,246 --> 02:21:04,915
♪ Gives you way more
than you deserve ♪
2234
02:21:07,001 --> 02:21:09,587
♪ When the tears fall
like shooting stars ♪
2235
02:21:10,004 --> 02:21:11,839
♪ Remember who you are ♪
2236
02:21:12,548 --> 02:21:16,385
♪ Just look up to
the sky You'll see ♪
2237
02:21:16,469 --> 02:21:19,263
♪ Well, I pray
that the universe ♪
2238
02:21:21,432 --> 02:21:24,268
♪ Gives you way more
than you deserve ♪
2239
02:21:24,352 --> 02:21:25,519
SHURI: Yo.
2240
02:21:27,396 --> 02:21:28,606
(RIRI CHUCKLES)
2241
02:21:29,023 --> 02:21:31,150
- (BOTH SNAP FINGERS)
- All set to head home?
2242
02:21:31,233 --> 02:21:32,318
As long as you're
sure the police
2243
02:21:32,401 --> 02:21:33,861
won't be waiting
for me at the airport.
2244
02:21:34,028 --> 02:21:35,655
Don't worry. Took care of that.
2245
02:21:35,821 --> 02:21:37,114
But you might want to slow down
2246
02:21:37,198 --> 02:21:39,450
on your homework-for-hire
business.
2247
02:21:39,533 --> 02:21:41,911
Get caught slipping, I
can't help you with that.
2248
02:21:43,204 --> 02:21:45,039
They said you wanted to
talk to me about something?
2249
02:21:45,206 --> 02:21:46,207
Yes.
2250
02:21:46,540 --> 02:21:49,752
Your suit. It's a great design,
2251
02:21:50,294 --> 02:21:51,545
but can't let you leave with it.
2252
02:21:51,712 --> 02:21:52,922
It's all good.
2253
02:21:53,005 --> 02:21:54,298
Figured the least I could do
2254
02:21:54,382 --> 02:21:56,050
is help Wakanda
clean up my mess.
2255
02:21:57,301 --> 02:21:58,803
I have one more
thing to show you.
2256
02:21:59,220 --> 02:22:00,221
Come.
2257
02:22:02,765 --> 02:22:04,141
(RIRI GASPS)
2258
02:22:04,225 --> 02:22:07,311
Took me a while to find
all the parts from the river,
2259
02:22:07,478 --> 02:22:08,854
but it was worth it.
2260
02:22:09,522 --> 02:22:10,523
RIRI: How did you...
2261
02:22:11,857 --> 02:22:13,401
It's my dad's car.
2262
02:22:14,652 --> 02:22:16,362
We used to work on it before...
2263
02:22:16,445 --> 02:22:19,031
♪ Oou le le oou
le le oou le le ♪
2264
02:22:19,115 --> 02:22:21,200
♪ I'm coming back for you ♪
2265
02:22:22,326 --> 02:22:24,203
- You sure this is her?
- Every part.
2266
02:22:24,370 --> 02:22:25,830
Have it shipped to Boston.
2267
02:22:25,996 --> 02:22:27,289
Be there before you arrive.
2268
02:22:32,837 --> 02:22:33,838
Bring it in, man.
2269
02:22:33,921 --> 02:22:35,131
(BOTH CHUCKLE)
2270
02:22:37,425 --> 02:22:41,721
GRIOT: Panther, Miss
Williams' transport has arrived.
2271
02:22:42,346 --> 02:22:43,889
Look after yourself.
2272
02:22:44,223 --> 02:22:46,642
Sure you're not trying
to slide to Chicago?
2273
02:22:46,809 --> 02:22:47,893
Catch a Bulls game?
2274
02:22:49,145 --> 02:22:50,688
Sounds fun,
2275
02:22:50,771 --> 02:22:53,607
but I have something
I need to take care of.
2276
02:22:54,191 --> 02:22:56,193
(FESTIVE MUSIC PLAYING)
2277
02:22:56,277 --> 02:22:58,446
(WAKANDANS CHEERING
AND ULULATING)
2278
02:23:06,245 --> 02:23:08,581
(FESTIVE MUSIC CONTINUES)
2279
02:23:16,964 --> 02:23:18,257
(MUSIC AND CHEERING STOP)
2280
02:23:18,340 --> 02:23:20,801
And now I present to you
2281
02:23:20,968 --> 02:23:22,136
Princess Shuri,
2282
02:23:22,303 --> 02:23:23,596
the Black Panther!
2283
02:23:23,679 --> 02:23:26,140
- (WAKANDANS CHEERING)
- (DRUMS BEATING)
2284
02:23:33,189 --> 02:23:34,398
(CHEERS AND LAUGHS)
2285
02:23:38,944 --> 02:23:40,362
(CHEERING STOPS)
2286
02:23:42,072 --> 02:23:44,909
The Black Panther
sends her regards,
2287
02:23:45,701 --> 02:23:47,703
but she will not
be joining us today.
2288
02:23:48,829 --> 02:23:50,790
I, M'Baku,
2289
02:23:50,956 --> 02:23:53,501
leader of the Jabari Tribe,
2290
02:23:53,667 --> 02:23:55,127
son of Wakanda,
2291
02:23:56,629 --> 02:23:58,380
wish to challenge
2292
02:23:59,465 --> 02:24:00,633
for the throne.
2293
02:24:06,305 --> 02:24:07,973
(IN MAYAN)
2294
02:25:32,433 --> 02:25:33,767
AGENT 1: (IN ENGLISH)
What the hell is this?
2295
02:25:33,851 --> 02:25:36,270
- AGENT 2: Can we turn around?
- (AGENT 1 SIGHS)
2296
02:25:36,687 --> 02:25:38,647
AGENT 1: I don't know,
man. We'll lose an hour.
2297
02:25:40,065 --> 02:25:41,483
Why don't you go check it out?
2298
02:25:41,567 --> 02:25:42,860
AGENT 2: Okay.
2299
02:25:45,654 --> 02:25:46,947
AGENT 1: Yeah, this is Shauver.
2300
02:25:47,364 --> 02:25:49,366
Yeah, looks like we got
a tree blocking our way.
2301
02:25:49,533 --> 02:25:51,243
How do you want us to proceed?
2302
02:25:51,327 --> 02:25:52,786
- (AGENT 2 GRUNTS)
- What the...
2303
02:25:52,870 --> 02:25:54,455
- (BLAST)
- (GROANS)
2304
02:25:54,538 --> 02:25:57,041
- (UNSETTLING MUSIC PLAYING)
- (MUTTERS)
2305
02:25:59,126 --> 02:26:00,961
(GASPING)
2306
02:26:01,045 --> 02:26:03,088
(WHIMSICAL MUSIC PLAYING)
2307
02:26:03,422 --> 02:26:04,715
Ah! (SIGHS)
2308
02:26:04,798 --> 02:26:07,134
A colonizer in chains.
2309
02:26:07,801 --> 02:26:09,845
Now I have seen everything.
2310
02:26:09,929 --> 02:26:11,055
Funny.
2311
02:26:11,805 --> 02:26:12,806
(IN XHOSA)
2312
02:26:17,186 --> 02:26:19,229
(SPEAKING HAITIAN CREOLE)
2313
02:26:35,788 --> 02:26:36,789
SHURI: Merci.
2314
02:26:40,000 --> 02:26:41,001
(IN HAITIAN CREOLE)
2315
02:26:45,547 --> 02:26:46,632
(NAKIA SPEAKS XHOSA)
2316
02:26:46,715 --> 02:26:47,716
SHURI: (IN ENGLISH) Hey.
2317
02:26:49,051 --> 02:26:50,177
(IN XHOSA)
2318
02:26:52,388 --> 02:26:53,806
(IN ENGLISH) It's
good to see you.
2319
02:26:54,556 --> 02:26:55,766
Everything is ready.
2320
02:26:55,933 --> 02:26:57,309
Just give me one moment, eh?
2321
02:26:57,476 --> 02:26:58,811
Actually,
2322
02:26:58,978 --> 02:27:00,854
I think I should
do it on my own.
2323
02:27:02,064 --> 02:27:03,440
Of course.
2324
02:27:38,517 --> 02:27:39,935
(FIRE CRACKLING)
2325
02:27:55,576 --> 02:27:56,618
(STIFLES SOB)
2326
02:28:02,124 --> 02:28:04,376
(WIND HOWLING SOFTLY)
2327
02:28:36,283 --> 02:28:38,577
(WISTFUL MUSIC INTRO PLAYING)
2328
02:28:48,587 --> 02:28:50,089
(CRYING)
2329
02:28:52,049 --> 02:28:53,717
(LIFT ME UP BY RIHANNA PLAYING)
2330
02:28:56,637 --> 02:29:00,057
♪ Lift me up ♪
2331
02:29:02,017 --> 02:29:05,437
♪ Hold me down ♪
2332
02:29:07,397 --> 02:29:11,610
♪ Keep me close ♪
2333
02:29:12,820 --> 02:29:16,198
♪ Safe and sound ♪
2334
02:29:18,283 --> 02:29:23,038
♪ Burning in a hopeless dream ♪
2335
02:29:23,539 --> 02:29:29,002
♪ Hold me when you go to sleep ♪
2336
02:29:29,086 --> 02:29:32,673
♪ Keep me in the
warmth of your love ♪
2337
02:29:32,756 --> 02:29:35,926
♪ When you depart keep me safe ♪
2338
02:29:36,009 --> 02:29:38,137
♪ Safe and sound ♪
2339
02:29:39,888 --> 02:29:43,225
♪ Lift me up ♪
2340
02:29:45,185 --> 02:29:48,939
♪ Hold me down ♪
2341
02:29:50,607 --> 02:29:54,528
♪ Keep me close ♪
2342
02:29:56,029 --> 02:29:59,408
♪ Safe and sound ♪
2343
02:30:01,368 --> 02:30:06,290
♪ Drowning in an endless sea ♪
2344
02:30:06,623 --> 02:30:11,837
♪ Take some time
and stay with me ♪
2345
02:30:12,171 --> 02:30:16,508
♪ Keep me in the
strength of your arms ♪
2346
02:30:16,592 --> 02:30:19,178
♪ Keep me safe ♪
2347
02:30:19,261 --> 02:30:21,430
♪ Safe and sound ♪
2348
02:30:23,056 --> 02:30:26,685
♪ Lift me up ♪
2349
02:30:28,562 --> 02:30:32,274
♪ Hold me down ♪
2350
02:30:33,817 --> 02:30:37,988
♪ Keep me safe ♪
2351
02:30:39,114 --> 02:30:42,284
♪ Safe and sound ♪
2352
02:30:44,661 --> 02:30:49,958
♪ Burning in a hopeless dream ♪
2353
02:30:50,042 --> 02:30:55,172
♪ Hold me when you go to sleep ♪
2354
02:30:55,255 --> 02:30:59,384
♪ Keep me safe ♪
2355
02:30:59,468 --> 02:31:04,306
♪ We need light We need love ♪
2356
02:31:06,308 --> 02:31:09,436
♪ Lift me up Lift me up ♪
2357
02:31:09,519 --> 02:31:11,772
♪ In your arms ♪
2358
02:31:11,855 --> 02:31:14,983
♪ - Hold me down
- I need love, I need love ♪
2359
02:31:15,067 --> 02:31:17,152
♪ I need love ♪
2360
02:31:17,236 --> 02:31:22,199
♪ Keep me safe Hold me ♪
2361
02:31:22,282 --> 02:31:25,786
♪ We need light We need love ♪
2362
02:31:33,460 --> 02:31:35,504
(SNIFFLES, EXHALES)
2363
02:31:38,465 --> 02:31:39,466
NAKIA: Shuri,
2364
02:31:40,801 --> 02:31:42,511
can we join you now?
2365
02:31:45,597 --> 02:31:48,642
This is my son, Toussaint.
2366
02:31:49,810 --> 02:31:50,811
Toussaint,
2367
02:31:51,478 --> 02:31:54,606
this is your aunty, Shuri.
2368
02:31:56,024 --> 02:31:57,025
Hi.
2369
02:32:09,371 --> 02:32:11,290
(BOTH LAUGH)
2370
02:32:17,963 --> 02:32:20,632
We agreed it was better
for him to grow up here.
2371
02:32:20,799 --> 02:32:23,885
Away from the
pressure of the throne.
2372
02:32:25,262 --> 02:32:26,471
Your father,
2373
02:32:27,097 --> 02:32:28,849
your baba,
2374
02:32:29,016 --> 02:32:31,685
prepared us for
his death, didn't he?
2375
02:32:36,356 --> 02:32:38,400
But he didn't want
us to go to the funeral
2376
02:32:39,234 --> 02:32:42,154
because he felt the
time was not yet right.
2377
02:32:42,863 --> 02:32:45,657
So we had our own
ceremony for him here.
2378
02:32:47,409 --> 02:32:48,994
Did my mother meet him?
2379
02:32:49,077 --> 02:32:50,078
NAKIA: She did.
2380
02:32:59,671 --> 02:33:00,797
It's nice to meet you.
2381
02:33:00,881 --> 02:33:02,174
Nice to meet you.
2382
02:33:02,341 --> 02:33:03,884
Toussaint is a beautiful name.
2383
02:33:04,384 --> 02:33:06,511
It holds a great history.
2384
02:33:06,678 --> 02:33:09,973
Thanks. Yours is
cool, too, I guess.
2385
02:33:10,223 --> 02:33:12,225
(BOTH LAUGH)
2386
02:33:13,268 --> 02:33:15,437
My mom says you are
good at keeping secrets.
2387
02:33:15,520 --> 02:33:16,521
Is that true?
2388
02:33:17,773 --> 02:33:20,567
Yes, I can keep a good secret.
2389
02:33:23,570 --> 02:33:25,864
Toussaint is my Haitian name.
2390
02:33:28,825 --> 02:33:29,993
(IN XHOSA)
2391
02:33:30,911 --> 02:33:33,121
(IN ENGLISH) My
name is Prince T'Challa,
2392
02:33:33,205 --> 02:33:35,123
son of King T'Challa.
2393
02:33:35,749 --> 02:33:37,959
(GENTLE MUSIC PLAYING)
2394
02:33:43,382 --> 02:33:44,549
(SHURI SNIFFLES)
2395
02:33:50,097 --> 02:33:51,306
(CHUCKLES SOFTLY)
2396
02:34:04,611 --> 02:34:07,030
(GENTLE MUSIC CONTINUES)
2397
02:34:33,390 --> 02:34:35,725
(HEROIC MUSIC PLAYING)
2398
02:34:53,952 --> 02:34:56,371
(BORN AGAIN BY RIHANNA PLAYING)
2399
02:35:02,377 --> 02:35:08,091
♪ I give my heart
to this place ♪
2400
02:35:10,427 --> 02:35:16,808
♪ I give my soul or
whatever it takes ♪
2401
02:35:16,892 --> 02:35:18,977
♪ Never run away ♪
2402
02:35:19,060 --> 02:35:25,233
♪ I've got enough angels
to storm the gates ♪
2403
02:35:25,317 --> 02:35:27,319
♪ I'm not afraid ♪
2404
02:35:27,402 --> 02:35:31,448
♪ Behold the brave ♪
2405
02:35:31,531 --> 02:35:35,327
♪ And I'll have
it, no other way ♪
2406
02:35:35,410 --> 02:35:41,374
♪ I missed the emergence
and these moments of you ♪
2407
02:35:41,500 --> 02:35:45,462
♪ The mere reflection of me ♪
2408
02:35:45,545 --> 02:35:49,382
♪ That mirror can't
change its view ♪
2409
02:35:49,466 --> 02:35:52,302
♪ So until those
rivers run out ♪
2410
02:35:52,385 --> 02:35:57,933
♪ It runs through me
wherever you are ♪
2411
02:35:58,016 --> 02:35:59,851
♪ I'll be there ♪
2412
02:36:01,102 --> 02:36:04,272
♪ We carry on ♪
2413
02:36:06,483 --> 02:36:07,984
♪ Born again ♪
2414
02:36:08,068 --> 02:36:12,322
♪ I give my heart
to this place ♪
2415
02:36:12,405 --> 02:36:15,784
♪ I give my heart
to this place ♪
2416
02:36:15,867 --> 02:36:22,165
♪ I give my whole soul
and whatever it takes ♪
2417
02:36:22,541 --> 02:36:24,167
♪ Never run away ♪
2418
02:36:24,292 --> 02:36:27,295
♪ And I'd relive this ♪
2419
02:36:27,379 --> 02:36:32,509
♪ Just to see your face again ♪
2420
02:36:32,592 --> 02:36:38,139
♪ I know that
you'll do the same ♪
2421
02:36:39,266 --> 02:36:40,767
♪ Born again ♪
2422
02:36:40,850 --> 02:36:46,106
♪ Just tell me
what I need to do ♪
2423
02:36:48,984 --> 02:36:54,489
♪ I'd die and come
back just to love you ♪
2424
02:36:57,242 --> 02:37:03,915
♪ Just tell me I'm begging you ♪
2425
02:37:05,458 --> 02:37:11,298
♪ Just tell me
what I need to do ♪
2426
02:37:12,257 --> 02:37:13,883
♪ Oh ♪
2427
02:37:14,342 --> 02:37:16,511
(VOCALIZING AND CHANTING)
2428
02:38:24,162 --> 02:38:26,956
(LÁAYLI' KUXA'ANO'ONE
BY ADN MAYA PLAYING)
167476
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.