All language subtitles for Avatar_2009_English-ELSUBTITLE.COM-SUL_436674

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,620 --> 00:00:42,040 When I was lying there in the VA hospital, 2 00:00:42,160 --> 00:00:45,120 with a big hole blown through the middle of my life 3 00:00:45,920 --> 00:00:48,420 I started having these dreams of flying. 4 00:00:49,790 --> 00:00:51,250 I was free. 5 00:00:54,470 --> 00:00:58,050 Sooner or later, though, you always have to wake up. 6 00:01:07,810 --> 00:01:10,770 They can fix a spinal, if you got the money, 7 00:01:10,820 --> 00:01:13,610 but not on vet benefits, not in this economy. 8 00:01:15,110 --> 00:01:17,820 A VA check and 12 bucks will get you a cup of coffee. 9 00:01:18,490 --> 00:01:20,660 I'm what they call... waitlisted. 10 00:01:29,710 --> 00:01:34,210 The Bengal Tiger, extinct for over a century is making a comeback. 11 00:01:34,300 --> 00:01:38,550 These cloned tiger cubs at the Beijing Zoo are the latest of a number of species 12 00:01:38,640 --> 00:01:42,470 that have been cloned back into existence in the past five years. 13 00:01:42,510 --> 00:01:45,310 I became a marine for the hardship. 14 00:01:45,350 --> 00:01:47,770 To be hammered on the anvil of life. 15 00:01:49,100 --> 00:01:52,480 I told myself I can pass any test a man can pass. 16 00:01:55,360 --> 00:02:00,820 Jake! Jake! Jake! Jake! Jake! 17 00:02:01,870 --> 00:02:03,120 Oh! 18 00:02:04,330 --> 00:02:06,660 Let's get it straight, upfront. 19 00:02:06,700 --> 00:02:08,160 I don't want your pity. 20 00:02:09,710 --> 00:02:12,420 You want a fair deal, you're on the wrong planet. 21 00:02:17,340 --> 00:02:18,840 The strong prey on the weak. 22 00:02:19,880 --> 00:02:21,260 That's just the way things are. 23 00:02:23,010 --> 00:02:24,640 And nobody does a damn thing. 24 00:02:42,320 --> 00:02:44,160 Get off! Get off of him! 25 00:02:44,830 --> 00:02:49,410 All I ever wanted in my sorry-ass life was a single thing worth fighting for. 26 00:03:04,430 --> 00:03:06,600 I hope you realized you just lost yourself a customer. 27 00:03:08,180 --> 00:03:10,350 Candy-ass bitch. 28 00:03:12,810 --> 00:03:14,730 If it ain't raining, we ain't training. 29 00:03:28,450 --> 00:03:30,790 It doesn't look like him. It's him. 30 00:03:30,870 --> 00:03:33,120 You Jake Sully? 31 00:03:33,210 --> 00:03:35,460 Step off. You're ruining my good mood. 32 00:03:36,380 --> 00:03:37,500 It's about your brother. 33 00:03:44,760 --> 00:03:46,760 We're looking for Sully, T. 34 00:03:48,680 --> 00:03:49,770 In there. 35 00:04:14,000 --> 00:04:15,460 Jesus, Tommy. 36 00:04:15,830 --> 00:04:17,670 The strong prey on the weak. 37 00:04:18,540 --> 00:04:20,920 A guy with a knife took all Tommy would ever be 38 00:04:21,800 --> 00:04:23,590 for the paper in his wallet. 39 00:04:25,430 --> 00:04:27,760 The concern of the suits was touching. 40 00:04:27,850 --> 00:04:31,350 Your brother represented a significant investment. 41 00:04:31,430 --> 00:04:33,890 We'd like to talk to you about taking over his contract. 42 00:04:33,980 --> 00:04:35,940 And since your genome is identical to his, 43 00:04:36,020 --> 00:04:38,440 you could step into his shoes, 44 00:04:39,650 --> 00:04:41,020 so to speak. 45 00:04:41,860 --> 00:04:44,740 It'd be a fresh start on a new world. 46 00:04:45,030 --> 00:04:48,700 You could do something important. You can make a difference. 47 00:04:53,960 --> 00:04:55,870 And the pay is good. 48 00:04:56,500 --> 00:04:57,500 Very good. 49 00:04:58,750 --> 00:05:00,630 Tommy was the scientist, not me. 50 00:05:01,250 --> 00:05:03,710 He was the one who wanted to get shot light-years out in space 51 00:05:03,760 --> 00:05:05,090 to find the answers. 52 00:05:10,050 --> 00:05:13,890 Me, I was just another dumb grunt getting sent someplace he was gonna regret. 53 00:05:46,380 --> 00:05:47,840 In cryo, you don't dream at all. 54 00:05:48,970 --> 00:05:51,050 It doesn't feel like six years. 55 00:05:51,100 --> 00:05:54,430 More like a fifth of tequila and an ass-kicking. 56 00:06:07,400 --> 00:06:09,110 Are we there yet? 57 00:06:09,360 --> 00:06:11,450 Yeah, we're there, sunshine. 58 00:06:11,780 --> 00:06:13,370 We're there. 59 00:06:13,870 --> 00:06:17,620 You've been in cryo for five years, nine months and 22 days. 60 00:06:17,660 --> 00:06:20,500 You will be hungry. You will be weak. 61 00:06:20,580 --> 00:06:25,670 If you feel nausea, please use the sacks provided for your convenience. 62 00:06:26,010 --> 00:06:28,970 The staff thanks you in advance. 63 00:06:42,520 --> 00:06:44,650 Up ahead was Pandora. 64 00:06:46,030 --> 00:06:49,990 You grew up hearing about it, but I never figured I'd be going there. 65 00:07:08,920 --> 00:07:11,760 Valkyrie 1-6, copy... 66 00:07:11,970 --> 00:07:15,600 Valkyrie 1-6, you are clear for de-orbit burn at 2-2-4-niner. 67 00:07:15,890 --> 00:07:20,180 Copy, Venture Star. Go for de-orbit burn at 2-2-4-niner. 68 00:07:39,250 --> 00:07:41,040 Exo-packs on! Let's go! Exo-packs on! 69 00:07:41,120 --> 00:07:42,660 Exo-packs on! Let's go! 70 00:07:42,710 --> 00:07:44,080 Remember, people, you lose that mask, 71 00:07:44,170 --> 00:07:47,880 you're unconscious in 20 seconds, you're dead in four minutes! 72 00:07:47,920 --> 00:07:49,420 Let's nobody be dead today! 73 00:07:49,510 --> 00:07:51,260 Looks very bad on my report. 74 00:07:52,590 --> 00:07:55,720 Hell's Gate tower, this is TAV 1-6 on approach. 75 00:07:55,800 --> 00:07:57,600 Crossing outer marker. Mine is in sight. 76 00:08:40,060 --> 00:08:42,390 Harnesses off! Get your packs! 77 00:08:42,430 --> 00:08:45,940 - Put it together, let's go! Let's go! - Harnesses off! One minute! 78 00:08:45,980 --> 00:08:49,980 When that ramp comes down, go directly into the base. Do not stop! 79 00:08:50,070 --> 00:08:52,610 Go straight inside. Wait for my mark! 80 00:08:59,120 --> 00:09:02,990 Go, go, go, go! Get out of there! Keep moving! Let's go, let's go! 81 00:09:13,130 --> 00:09:15,170 There's no such thing as an ex-Marine. 82 00:09:16,220 --> 00:09:19,260 You may be out, but you never lose the attitude. 83 00:09:29,940 --> 00:09:32,820 Let's go, special case! Do not make me wait for you! 84 00:09:32,900 --> 00:09:34,650 Well, well, ladies. 85 00:09:36,070 --> 00:09:37,820 Look at all this fresh meat! Whoo! 86 00:09:43,700 --> 00:09:47,830 Back on Earth, these guys were Army dogs, Marines, 87 00:09:47,920 --> 00:09:49,460 fighting for freedom. 88 00:09:56,170 --> 00:09:57,670 Look out, hot rod! 89 00:09:59,090 --> 00:10:01,010 But out here they're just hired guns, 90 00:10:01,100 --> 00:10:03,970 taking the money, working for the company. 91 00:10:04,020 --> 00:10:05,430 Check this out, man. 92 00:10:06,020 --> 00:10:07,520 Meals on wheels. 93 00:10:08,850 --> 00:10:11,730 Oh, man, that is just wrong. 94 00:10:12,400 --> 00:10:13,690 I got two guys free in about 20 minutes! 95 00:10:13,730 --> 00:10:15,320 Got it! Need them! 96 00:10:24,580 --> 00:10:26,870 You're not in Kansas anymore. 97 00:10:29,290 --> 00:10:33,210 You are on Pandora, ladies and gentlemen. 98 00:10:33,290 --> 00:10:37,050 Respect that fact every second of every day. 99 00:10:39,300 --> 00:10:40,930 If there is a hell, 100 00:10:41,680 --> 00:10:43,970 you might want to go there for some R&R 101 00:10:44,060 --> 00:10:46,310 after a tour on Pandora. 102 00:10:47,140 --> 00:10:49,310 Out there, beyond that fence, 103 00:10:49,390 --> 00:10:53,730 every living thing that crawls, flies or squats in the mud 104 00:10:53,810 --> 00:10:56,980 wants to kill you and eat your eyes for Jujubes. 105 00:10:58,860 --> 00:11:03,660 We have an indigenous population of humanoids called the Na'vi. 106 00:11:03,700 --> 00:11:06,080 They're fond of arrows dipped in a neurotoxin 107 00:11:06,160 --> 00:11:08,950 that'll stop your heart in one minute. 108 00:11:09,000 --> 00:11:13,380 And they have bones reinforced with naturally occurring carbon fiber. 109 00:11:14,000 --> 00:11:15,840 They are very hard to kill. 110 00:11:17,300 --> 00:11:21,300 As head of security, it is my job to keep you alive. 111 00:11:23,220 --> 00:11:25,010 I will not succeed. 112 00:11:27,180 --> 00:11:28,600 Not with all of you. 113 00:11:29,680 --> 00:11:31,230 If you wish to survive, 114 00:11:31,810 --> 00:11:34,690 you need to cultivate a strong mental attitude. 115 00:11:35,480 --> 00:11:37,690 You've got to obey the rules. 116 00:11:38,480 --> 00:11:40,490 Pandora rules. 117 00:11:41,740 --> 00:11:43,450 Rule number one... 118 00:11:43,530 --> 00:11:45,200 There's nothing like an old-school safety brief 119 00:11:45,240 --> 00:11:46,990 to put your mind at ease. 120 00:11:49,330 --> 00:11:51,830 Excuse me. Excuse me. Jake! 121 00:11:51,870 --> 00:11:54,870 You're Jake, right? Tom's brother. 122 00:11:55,540 --> 00:11:57,790 Wow! You look just like him. 123 00:11:57,880 --> 00:11:59,880 Sorry, I'm Norm. Spellman. 124 00:11:59,920 --> 00:12:01,460 I went through avatar training with him. 125 00:12:01,720 --> 00:12:03,720 ...into the bio-lab. 126 00:12:04,430 --> 00:12:05,970 We're gonna spend a lot of time up here. 127 00:12:06,050 --> 00:12:08,970 Hey! How you doing? Norm, avatar driver. 128 00:12:09,060 --> 00:12:10,310 - Hi. - Hey. 129 00:12:10,390 --> 00:12:11,980 Link... Here's the link room right here. 130 00:12:12,060 --> 00:12:14,350 This is where we're connecting to the avatar. 131 00:12:16,150 --> 00:12:18,230 Me and Norm are here to drive 132 00:12:18,270 --> 00:12:21,480 these remotely controlled bodies called avatars. 133 00:12:21,570 --> 00:12:26,570 And they're grown from human DNA mixed with the DNA of the natives. 134 00:12:26,660 --> 00:12:28,620 Hey. Welcome. Hey. 135 00:12:28,700 --> 00:12:30,330 Welcome to Pandora. Good to have you. 136 00:12:30,410 --> 00:12:31,490 Thanks. 137 00:12:33,080 --> 00:12:34,960 Damn! They got big. 138 00:12:35,040 --> 00:12:37,580 Yeah, they fully mature on the flight out. 139 00:12:37,670 --> 00:12:40,000 So the proprioceptive sims seem to work really well. 140 00:12:40,090 --> 00:12:41,960 Yeah, they've got great muscle tone. 141 00:12:42,050 --> 00:12:43,920 It'll take us a few hours to get them decanted, 142 00:12:43,970 --> 00:12:45,930 but you guys can take them out tomorrow. 143 00:12:46,430 --> 00:12:47,800 There's yours. 144 00:12:49,470 --> 00:12:51,100 Hey. Dr. Norm Spellman. 145 00:12:51,140 --> 00:12:54,060 - Dr. Max Patel. Great to meet you. - Good to meet you, yeah. 146 00:13:17,960 --> 00:13:19,460 Looks like him. 147 00:13:20,710 --> 00:13:22,550 No, it looks like you. 148 00:13:23,630 --> 00:13:25,590 This is your avatar now, Jake. 149 00:13:28,840 --> 00:13:33,220 And the concept is that every driver is matched to his own avatar, 150 00:13:34,310 --> 00:13:37,060 so that their nervous systems are in tune, 151 00:13:37,480 --> 00:13:38,940 or something. 152 00:13:40,270 --> 00:13:42,770 Which is why they offered me the gig, 153 00:13:42,820 --> 00:13:44,690 because I can link with Tommy's avatar, 154 00:13:45,740 --> 00:13:47,610 which is insanely expensive. 155 00:13:48,360 --> 00:13:51,820 Is this right? I just say whatever to the video log? 156 00:13:51,910 --> 00:13:54,080 Yeah, we gotta get in the habit of documenting everything. 157 00:13:54,160 --> 00:13:56,200 You know, what we see, what we feel. 158 00:13:56,290 --> 00:13:57,370 It's all part of the science. 159 00:13:57,460 --> 00:13:59,000 And good science is good observation. 160 00:13:59,080 --> 00:14:01,500 Plus it'll help to keep you sane for the next six years. 161 00:14:01,630 --> 00:14:04,380 All right. Whatever. 162 00:14:06,340 --> 00:14:08,010 So, uh... 163 00:14:09,050 --> 00:14:10,510 Well, here I am, 164 00:14:12,180 --> 00:14:13,680 doing science. 165 00:14:14,850 --> 00:14:16,350 They're coming out! 166 00:14:16,390 --> 00:14:18,890 Attention. Drivers coming out of link. 167 00:14:26,190 --> 00:14:27,690 Oh, God. 168 00:14:29,660 --> 00:14:31,320 Where's the lab coat? Where's the lab coat? 169 00:14:31,450 --> 00:14:34,120 Who's got my goddamn cigarette? 170 00:14:34,200 --> 00:14:37,750 Guys! What's wrong with this picture? 171 00:14:38,870 --> 00:14:40,160 Thank you! 172 00:14:40,290 --> 00:14:42,290 Grace Augustine is a legend. 173 00:14:42,380 --> 00:14:44,880 She's the head of the Avatar Program. She wrote the book, 174 00:14:44,960 --> 00:14:47,710 I mean, literally wrote the book on Pandoran botany. 175 00:14:47,840 --> 00:14:50,050 Well, that's 'cause she likes plants better than people. 176 00:14:50,590 --> 00:14:52,430 Here she is, Cinderella back from the ball. 177 00:14:52,550 --> 00:14:56,220 Grace, I'd like you to meet Norm Spellman and Jake Sully. 178 00:14:57,980 --> 00:15:01,690 Norm. I hear good things about you. How's your Na'vi? 179 00:15:02,860 --> 00:15:04,980 May the All Mother... 180 00:15:04,980 --> 00:15:07,150 ...smile upon our first meeting. 181 00:15:07,280 --> 00:15:10,400 Not bad. You sound a little formal. 182 00:15:11,570 --> 00:15:13,870 I studied for five years... 183 00:15:13,990 --> 00:15:15,950 ...but there is much to learn. 184 00:15:16,160 --> 00:15:18,660 Grace? This is Jake Sully. 185 00:15:18,750 --> 00:15:19,790 Ma'am. 186 00:15:20,210 --> 00:15:21,830 Yeah, yeah. I know who you are, 187 00:15:21,920 --> 00:15:24,250 and I don't need you. I need your brother. 188 00:15:24,340 --> 00:15:27,960 You know, the PhD who trained for three years for this mission? 189 00:15:28,050 --> 00:15:29,460 He's dead. 190 00:15:30,170 --> 00:15:32,050 I know it's a big inconvenience for everyone. 191 00:15:33,590 --> 00:15:35,260 How much lab training have you had? 192 00:15:35,600 --> 00:15:36,930 I dissected a frog once. 193 00:15:38,310 --> 00:15:41,520 You see? You see? I mean, they're just pissing on us 194 00:15:41,600 --> 00:15:43,770 without even the courtesy of calling it rain. 195 00:15:43,980 --> 00:15:45,270 I'm going to Selfridge. No, Grace, 196 00:15:45,360 --> 00:15:47,980 I don't think that's a good idea. No, man, this is such bullshit! 197 00:15:48,070 --> 00:15:49,480 I'm gonna kick his corporate butt. 198 00:15:49,570 --> 00:15:52,110 He has no business sticking his nose in my department. 199 00:15:53,450 --> 00:15:57,280 Here tomorrow, 0800. Try and use big words. 200 00:16:05,540 --> 00:16:07,840 Scorpion Two-Hotel, Hell's Gate tower. 201 00:16:07,920 --> 00:16:09,460 You are cleared for south departure. 202 00:16:09,510 --> 00:16:12,380 Hover taxi, Delta runway. Squawk ident. 203 00:16:16,970 --> 00:16:19,470 Mmm! You see that? Yes, sir. 204 00:16:19,560 --> 00:16:21,640 No, you didn't. You were looking at the monitor. 205 00:16:21,730 --> 00:16:24,640 I love this putter, Ronnie! I love this putter. 206 00:16:27,520 --> 00:16:31,780 Parker, you know, I used to think it was benign neglect, 207 00:16:31,820 --> 00:16:34,820 but now I see that you're intentionally screwing me. 208 00:16:34,860 --> 00:16:38,450 Grace, you know, I enjoy our little talks. 209 00:16:41,160 --> 00:16:42,160 Oops. 210 00:16:42,830 --> 00:16:46,290 I need a researcher. Not some jarhead dropout. 211 00:16:46,330 --> 00:16:48,000 Well, actually, I thought we got lucky with him. 212 00:16:48,090 --> 00:16:49,630 Lucky? Yeah. 213 00:16:49,670 --> 00:16:51,710 How is this in any way lucky? 214 00:16:51,800 --> 00:16:53,550 Lucky your guy had a twin brother, 215 00:16:53,630 --> 00:16:56,550 and lucky that brother wasn't some oral hygienist or something. 216 00:16:56,890 --> 00:16:58,550 A Marine we can use. 217 00:16:58,640 --> 00:17:00,510 I'm assigning him to your team as security escort. 218 00:17:00,560 --> 00:17:04,020 The last thing I need is another trigger-happy moron out there! 219 00:17:04,100 --> 00:17:06,020 Look, look, you're supposed to be winning the hearts 220 00:17:06,060 --> 00:17:07,150 and the minds of the natives. 221 00:17:07,190 --> 00:17:09,060 Isn't that the whole point of your little puppet show? 222 00:17:09,150 --> 00:17:10,650 If you look like them and you talk like them, 223 00:17:10,690 --> 00:17:12,400 then they'll start trusting us. 224 00:17:12,480 --> 00:17:14,490 We build them a school, we teach them English, 225 00:17:14,530 --> 00:17:16,570 but after, what, how many years? 226 00:17:16,660 --> 00:17:18,200 Relations with the indigenous are only getting worse. 227 00:17:18,240 --> 00:17:19,320 Yeah, that tends to happen 228 00:17:19,370 --> 00:17:20,740 when you use machine guns on them. 229 00:17:21,580 --> 00:17:23,700 Right. Come here. 230 00:17:24,790 --> 00:17:26,540 I can't... I can't... 231 00:17:29,790 --> 00:17:32,750 This is why we're here. Unobtanium. 232 00:17:32,840 --> 00:17:35,920 Because this little gray rock sells for 20 million a kilo. 233 00:17:36,010 --> 00:17:39,220 That's the only reason. It's what pays for the whole party. 234 00:17:39,300 --> 00:17:41,220 It's what pays for your science. 235 00:17:41,260 --> 00:17:42,560 Comprendo? 236 00:17:42,600 --> 00:17:45,730 Now, those savages are threatening our whole operation, 237 00:17:45,770 --> 00:17:47,060 we're on the brink of war, 238 00:17:47,100 --> 00:17:50,350 and you're supposed to be finding a diplomatic solution. 239 00:17:50,400 --> 00:17:53,940 So use what you've got, and get me some results. 240 00:18:04,830 --> 00:18:07,370 So, how much link time have you logged? 241 00:18:07,410 --> 00:18:09,790 About 520 hours. 242 00:18:09,880 --> 00:18:10,920 That's good. 243 00:18:11,130 --> 00:18:13,920 You're in there. You're here. 244 00:18:13,960 --> 00:18:15,510 How much have you logged? 245 00:18:15,590 --> 00:18:17,840 Zip. But I read a manual. 246 00:18:19,220 --> 00:18:20,260 Tell me you're joking. 247 00:18:22,600 --> 00:18:23,600 This is cool. 248 00:18:24,430 --> 00:18:25,680 Let's go. 249 00:18:29,770 --> 00:18:31,480 Don't. I got this. 250 00:18:35,400 --> 00:18:37,900 So you just figured you'd come out here, 251 00:18:38,490 --> 00:18:41,110 to the most hostile environment known to man, 252 00:18:41,200 --> 00:18:44,620 with no training of any kind, and see how it went? 253 00:18:45,040 --> 00:18:47,370 What was going through your head? 254 00:18:47,450 --> 00:18:50,290 Maybe I was sick of doctors telling me what I couldn't do. 255 00:18:51,380 --> 00:18:52,630 Biometrics are good. 256 00:18:52,710 --> 00:18:53,750 Link three is ready. 257 00:18:54,130 --> 00:18:55,880 Keep your arms in, hands in, 258 00:18:57,090 --> 00:18:58,460 head down. 259 00:18:59,550 --> 00:19:03,300 Down. Just relax and let your mind go blank. 260 00:19:04,010 --> 00:19:05,470 That shouldn't be hard for you. 261 00:19:05,560 --> 00:19:07,810 Kiss the darkest part of my lily white... 262 00:19:07,890 --> 00:19:09,350 Initiate link. 263 00:19:10,140 --> 00:19:12,650 Run sequence unit three. Go. 264 00:19:12,690 --> 00:19:14,110 Launching. 265 00:19:19,570 --> 00:19:21,070 I have the first congruency. 266 00:19:29,500 --> 00:19:32,040 That's a gorgeous brain. Nice activity. 267 00:19:32,120 --> 00:19:34,630 Hmm. Go figure. 268 00:19:35,040 --> 00:19:37,040 Phase-lock 40%. 269 00:19:41,010 --> 00:19:42,590 All right. Going in. 270 00:19:43,220 --> 00:19:44,800 I'm going in in four. 271 00:19:47,850 --> 00:19:50,470 Phase-lock 99%. Link is stable. 272 00:20:05,320 --> 00:20:09,200 He's in. Jake, can you hear me? 273 00:20:09,240 --> 00:20:11,200 Can you hear me, Jake? 274 00:20:11,250 --> 00:20:12,870 Pupillary reflex is good. 275 00:20:15,630 --> 00:20:18,040 Pinna response normal. How you feeling, Jake? 276 00:20:19,380 --> 00:20:20,760 Hey, guys. 277 00:20:21,630 --> 00:20:22,800 Welcome to your new body, Jake. 278 00:20:23,430 --> 00:20:24,840 Good! 279 00:20:24,890 --> 00:20:26,390 Yeah, we're gonna take this nice and easy, Jake. 280 00:20:26,470 --> 00:20:28,600 And touch your thumb to your fingers. Yeah. 281 00:20:28,680 --> 00:20:30,060 Thumb to your fingers. No problem. 282 00:20:30,140 --> 00:20:31,720 That's good. I can see you can remember that one. 283 00:20:31,810 --> 00:20:32,850 Got it. 284 00:20:32,890 --> 00:20:33,980 Well, if you want to sit up, 285 00:20:34,060 --> 00:20:35,350 that's fine. Okay, good. Just take it 286 00:20:35,400 --> 00:20:36,560 nice and slow, Jake. Good. 287 00:20:36,650 --> 00:20:38,400 Okay, well, no truncal ataxia, that's good. 288 00:20:38,480 --> 00:20:40,270 Are you feeling lightheaded or dizzy at all? 289 00:20:40,360 --> 00:20:41,980 You're wiggling your toes! 290 00:20:42,070 --> 00:20:43,820 Good. Good, Jake. That's great. 291 00:20:45,360 --> 00:20:48,410 Distal motor control is good. Good, Jake. 292 00:20:48,490 --> 00:20:51,160 Are you feeling any numbness or pain? 293 00:20:52,080 --> 00:20:54,000 - That's great, Jake. Hold on, now. - Whoa, whoa, whoa. 294 00:20:54,080 --> 00:20:56,120 Take it easy. Don't get ahead of yourself, okay? 295 00:20:56,210 --> 00:20:58,750 There's a few more sensory motor reflex tests we need to run, 296 00:20:58,790 --> 00:20:59,790 so take it easy. 297 00:20:59,880 --> 00:21:00,920 Ooh! Wait. 298 00:21:00,960 --> 00:21:02,460 Jake. Sit down, Jake. 299 00:21:02,550 --> 00:21:04,880 Jake! Listen to me. Jake! Whoa. 300 00:21:05,590 --> 00:21:07,260 I need you to sit down. Jake! It's okay. 301 00:21:07,340 --> 00:21:09,140 Buddy, listen to me. It's all good. I got this. 302 00:21:09,220 --> 00:21:11,390 Jake, you need to sit down right now. 303 00:21:11,430 --> 00:21:12,890 Guys, get him back on the gurney now. 304 00:21:12,930 --> 00:21:15,100 Listen to me. For your own safety, you need to sit down. 305 00:21:15,140 --> 00:21:17,980 You need time to adjust to the avatar... Whoa! Jake! 306 00:21:18,060 --> 00:21:19,110 God, Jake, watch your tail. 307 00:21:19,150 --> 00:21:20,190 Yeah! 308 00:21:20,400 --> 00:21:24,490 Sedate! Sedate him! A thousand milligrams of Supitocam! Stat! 309 00:21:24,570 --> 00:21:26,860 Guys! Guys! Whoa! Whoa! 310 00:21:26,950 --> 00:21:27,950 By the numbers. 311 00:21:28,030 --> 00:21:29,450 Jake. Come on. Jake! Listen to me. 312 00:21:29,530 --> 00:21:31,120 You're not used to your avatar body. 313 00:21:31,200 --> 00:21:32,910 This is dangerous. This is great. 314 00:21:32,950 --> 00:21:36,250 Jake? Jake, listen to me. Come on. They're gonna put you out. 315 00:21:38,790 --> 00:21:39,960 Norm, sit down. 316 00:21:40,040 --> 00:21:41,460 No, no. I gotta get out of these leads. 317 00:21:41,550 --> 00:21:43,130 God damn it! Bring them home! 318 00:21:43,210 --> 00:21:44,340 Norm! Do not leave control! 319 00:21:44,420 --> 00:21:45,880 You're not ready for it! 320 00:21:47,630 --> 00:21:50,010 Oh, come on, you ain't got no skills. 321 00:21:50,100 --> 00:21:51,470 Ooh! Ooh! So close! 322 00:21:51,560 --> 00:21:53,140 I don't even have to play defense on it. 323 00:21:53,220 --> 00:21:54,720 - Hey, guys. Hey. - Whoa. 324 00:21:54,810 --> 00:21:56,020 It's okay, I'll get him. 325 00:21:56,100 --> 00:21:57,140 Jake, you have to come back! 326 00:21:57,190 --> 00:21:58,980 Jake! Jake! Excuse me. 327 00:22:01,520 --> 00:22:03,150 Watch it! Sorry! 328 00:22:03,230 --> 00:22:04,650 Come on! 329 00:22:05,780 --> 00:22:08,650 Jake! We're not supposed to be running! 330 00:22:17,710 --> 00:22:19,460 Jeez! Sorry. 331 00:22:19,500 --> 00:22:20,580 Watch it! 332 00:22:42,860 --> 00:22:44,360 Hey, Marine! 333 00:22:45,190 --> 00:22:46,610 Damn. 334 00:22:48,650 --> 00:22:49,860 Grace? 335 00:22:49,910 --> 00:22:51,820 Well, who'd you expect, numbnuts? 336 00:22:53,030 --> 00:22:54,580 Think fast. 337 00:22:55,370 --> 00:22:57,580 Motor control's looking good. 338 00:23:07,460 --> 00:23:09,550 Come on, everybody, quiet down! 339 00:23:09,630 --> 00:23:11,800 All right, gang, lights out. 340 00:23:12,470 --> 00:23:14,010 Come on, Louise, chop-chop. 341 00:23:14,050 --> 00:23:15,550 Hey, hey, hey! 342 00:23:16,060 --> 00:23:18,270 Don't play with that, you'll go blind. 343 00:23:18,350 --> 00:23:19,850 That's kind of freaky. 344 00:23:19,890 --> 00:23:22,060 Come on. Scat. 345 00:23:23,310 --> 00:23:24,560 Good night. 346 00:23:26,440 --> 00:23:29,570 Lights out! See you at dinner, kiddies. 347 00:23:53,550 --> 00:23:54,590 Welcome back. 348 00:24:02,600 --> 00:24:03,640 You okay? You all right? 349 00:24:03,730 --> 00:24:04,940 Yeah, I'm okay. 350 00:24:06,650 --> 00:24:11,940 I'm Trudy. I fly all the science sorties. And this here is my baby. 351 00:24:12,530 --> 00:24:14,160 Hold on a second. 352 00:24:14,700 --> 00:24:17,620 Hey, Wainfleet! Get it done! 353 00:24:18,030 --> 00:24:19,290 We bounce at zero-nine. 354 00:24:19,330 --> 00:24:21,160 Yeah, I'm on it, capitaine! 355 00:24:22,870 --> 00:24:24,830 Vine strike's still loose. 356 00:24:24,920 --> 00:24:27,130 You guys are packing some heavy gear. 357 00:24:27,170 --> 00:24:28,540 Watch it! 358 00:24:29,170 --> 00:24:31,840 Yeah, that's 'cause we're not the only thing flying around out there. 359 00:24:31,920 --> 00:24:33,630 Or the biggest. 360 00:24:33,680 --> 00:24:36,510 I'm gonna need you on a door gun. I'm a man short. 361 00:24:36,600 --> 00:24:38,430 I thought you'd never ask. 362 00:24:39,760 --> 00:24:42,930 There's your man. See you on the flight line. 363 00:24:53,650 --> 00:24:56,030 You wanted to see me, Colonel? 364 00:24:56,110 --> 00:24:58,740 This low gravity'll make you soft. 365 00:25:00,160 --> 00:25:01,700 You get soft, 366 00:25:04,960 --> 00:25:08,250 Pandora will shit you out dead with zero warning. 367 00:25:09,340 --> 00:25:11,880 I pulled your record, Corporal. 368 00:25:11,960 --> 00:25:14,380 Venezuela, that was some mean bush. 369 00:25:16,340 --> 00:25:18,680 Nothing like this here, though. 370 00:25:20,930 --> 00:25:22,100 You got some heart, kid, 371 00:25:22,180 --> 00:25:23,470 showing up in this neighborhood. 372 00:25:24,350 --> 00:25:26,270 I figured it's just another hellhole. 373 00:25:26,350 --> 00:25:28,770 I was First Recon myself. 374 00:25:28,860 --> 00:25:32,070 A few years ahead of you. Well, maybe more than a few. 375 00:25:33,030 --> 00:25:35,950 Three tours Nigeria, not a scratch. 376 00:25:36,030 --> 00:25:37,490 I come out here? 377 00:25:38,280 --> 00:25:41,530 Day one. Think I felt like a shavetail louie? 378 00:25:41,620 --> 00:25:46,210 Yeah. Oh, they could fix me up, if I rotated back. 379 00:25:46,870 --> 00:25:49,170 Yeah, and make me pretty again. 380 00:25:49,210 --> 00:25:51,960 But you know what? I kind of like it. 381 00:25:52,050 --> 00:25:54,880 It reminds me every day what's waiting out there. 382 00:25:55,920 --> 00:25:58,880 Hup! The Avatar Program is a bad joke. 383 00:25:59,390 --> 00:26:02,810 Bunch of limp-dick science majors. 384 00:26:02,890 --> 00:26:09,850 However, it does present an opportunity both timely and unique. 385 00:26:09,900 --> 00:26:11,560 - Clear! - Clear! 386 00:26:16,740 --> 00:26:21,910 A recon gyrene in an avatar body. That's a potent mix. 387 00:26:21,950 --> 00:26:23,620 Give me the goose bumps. 388 00:26:23,700 --> 00:26:27,120 Such a Marine could provide the intel I need, 389 00:26:27,210 --> 00:26:28,910 right on the ground. 390 00:26:30,210 --> 00:26:31,580 Right in the hostiles' camp. 391 00:26:32,920 --> 00:26:38,260 Look, Sully. I want you to learn these savages from the inside. 392 00:26:38,340 --> 00:26:40,050 I want you to gain their trust. 393 00:26:40,090 --> 00:26:41,890 I need to know how to force their cooperation 394 00:26:41,930 --> 00:26:44,470 or hammer them hard if they won't. 395 00:26:45,930 --> 00:26:47,060 Am I still with Augustine? 396 00:26:47,100 --> 00:26:48,230 On paper. 397 00:26:48,270 --> 00:26:52,440 Yeah, you walk like one of her science pukes, you quack like one, 398 00:26:53,940 --> 00:26:55,520 but you report to me. 399 00:26:56,940 --> 00:26:57,940 Can you do that for me, son? 400 00:27:00,280 --> 00:27:01,660 Hell, yeah, sir. 401 00:27:02,570 --> 00:27:04,370 Well, all right, then. 402 00:27:15,380 --> 00:27:18,300 Son, I take care of my own. 403 00:27:18,340 --> 00:27:19,470 You get me what I need, 404 00:27:19,550 --> 00:27:22,340 I'll see to it you get your legs back when you rotate home. 405 00:27:23,680 --> 00:27:25,180 Your real legs. 406 00:27:27,850 --> 00:27:29,980 That sounds real good, sir. 407 00:27:36,610 --> 00:27:37,980 Link's ready! 408 00:27:38,070 --> 00:27:39,320 Phase-lock 40%. 409 00:27:39,940 --> 00:27:43,030 Just keep your mouth shut and let Norm do the talking. 410 00:27:43,110 --> 00:27:46,660 I have five congruencies. Phase-lock 90%. 411 00:27:46,740 --> 00:27:48,080 Link three ready. 412 00:27:48,750 --> 00:27:50,410 All right, I'm going in. 413 00:28:22,320 --> 00:28:24,570 Sturmbeest herd coming up on your right. 414 00:28:25,120 --> 00:28:26,450 Got it! Thanks. 415 00:28:27,450 --> 00:28:31,040 Looks like a bull, a dozen cows and some juveniles. 416 00:29:19,130 --> 00:29:21,500 Shut it down. We're gonna stay a while. 417 00:29:24,970 --> 00:29:27,180 Norm! Your pack. 418 00:29:27,640 --> 00:29:28,760 Pack. 419 00:29:31,390 --> 00:29:34,810 Stay with the ship. One idiot with a gun is enough. 420 00:29:37,810 --> 00:29:39,480 You the man, Doc. 421 00:30:16,060 --> 00:30:19,190 Prolemuris. They're not aggressive. 422 00:30:22,070 --> 00:30:25,230 Relax, Marine. You're making me nervous. 423 00:30:30,780 --> 00:30:33,410 So, how will they know we're here? 424 00:30:33,450 --> 00:30:36,160 I'm sure they're watching us right now. 425 00:30:40,250 --> 00:30:42,250 This was our school. 426 00:30:42,290 --> 00:30:45,590 Now it's just... storage. 427 00:30:46,420 --> 00:30:48,340 The kids were so bright. 428 00:30:49,050 --> 00:30:50,260 Eager to learn. 429 00:30:50,430 --> 00:30:52,840 They picked up English faster than I could teach it. 430 00:30:54,310 --> 00:30:57,270 So, we'll take a couple of these Ph monitors... 431 00:30:57,560 --> 00:30:59,480 ...and a soil probe. 432 00:31:00,140 --> 00:31:03,400 That little yellow case back there. The old microscope. 433 00:31:06,070 --> 00:31:07,150 Here. 434 00:31:07,240 --> 00:31:08,820 Oh, yeah. I love this one. 435 00:31:09,360 --> 00:31:11,030 The stingbats knocked them down. 436 00:31:19,120 --> 00:31:22,330 I keep hoping someone will come back in and read them. 437 00:31:22,420 --> 00:31:24,130 Why don't they come back? 438 00:31:26,050 --> 00:31:32,220 The Omaticaya... learned as much about us as they needed to. 439 00:31:37,310 --> 00:31:38,560 What happened here? 440 00:31:42,520 --> 00:31:45,520 Are you going to help us with this gear? We've got a lot to do. 441 00:32:00,120 --> 00:32:02,080 Keep moving, Norm. Keep up, guys! 442 00:32:04,500 --> 00:32:08,090 And here I go. Scanning. 443 00:32:10,510 --> 00:32:13,680 Oh, wow! It's that fast? 444 00:32:15,930 --> 00:32:18,010 Amazing, isn't it? Yeah. 445 00:32:18,100 --> 00:32:21,890 So, that is signal transduction from this root 446 00:32:21,980 --> 00:32:25,600 to the root of the tree next to it. So, we should take a sample. 447 00:32:25,690 --> 00:32:27,360 Okay. Sample. 448 00:32:29,400 --> 00:32:31,190 You know, it's probably electrical, 449 00:32:31,280 --> 00:32:33,700 based on the speed of the reaction. 450 00:32:34,360 --> 00:32:38,330 Norm, you've contaminated the sample with your saliva. 451 00:32:38,790 --> 00:32:40,580 Right. 452 00:33:08,480 --> 00:33:10,360 So, here I go. 453 00:33:35,720 --> 00:33:39,260 Don't shoot. Don't shoot, you'll piss him off. 454 00:33:43,310 --> 00:33:44,890 It's already pissed off. 455 00:33:44,980 --> 00:33:46,850 Jake, that armor's too thick. 456 00:33:46,890 --> 00:33:47,980 Trust me. 457 00:33:53,860 --> 00:33:55,400 It's a territorial threat display. 458 00:33:55,490 --> 00:33:57,950 Do not run, or he'll charge. 459 00:33:58,570 --> 00:34:00,370 So, what do I do, dance with it? 460 00:34:00,830 --> 00:34:03,290 Just hold your ground. 461 00:34:19,010 --> 00:34:21,390 Yeah? Come on! What you got? 462 00:34:22,510 --> 00:34:24,470 Oh, yeah. Who's bad? That's right. 463 00:34:25,480 --> 00:34:27,890 Yeah, that's what I'm talking about, bitch. 464 00:34:29,440 --> 00:34:31,480 That's right, get your punk ass back to mommy. 465 00:34:32,110 --> 00:34:35,030 Yeah? Yeah, you got nothing. You keep running. 466 00:34:35,110 --> 00:34:37,400 Yeah, and why don't you bring back some of your friends, huh? 467 00:34:41,200 --> 00:34:42,320 Oh, shit. 468 00:34:54,130 --> 00:34:56,630 So what about this one? Run? Don't run? What? 469 00:34:58,050 --> 00:35:00,090 Run! Definitely run! 470 00:38:46,530 --> 00:38:47,860 I'm gonna have to call it, guys. 471 00:38:47,900 --> 00:38:50,820 We're not allowed to run night ops. Colonel's orders. 472 00:38:52,530 --> 00:38:55,030 I'm sorry, Doc, he's just gonna have to hang on till morning. 473 00:38:55,870 --> 00:38:57,500 He won't make it till morning. 474 00:40:50,400 --> 00:40:52,360 I don't have all goddamn night. 475 00:40:53,200 --> 00:40:55,320 Come on! Come on! 476 00:42:09,270 --> 00:42:10,900 Hey, wait. Don't! 477 00:42:14,400 --> 00:42:15,530 Great. 478 00:43:13,000 --> 00:43:16,550 Look, I know you probably don't understand this, 479 00:43:22,640 --> 00:43:23,850 But thank you. 480 00:43:28,980 --> 00:43:30,230 Thank you. 481 00:43:34,400 --> 00:43:35,900 That was pretty impressive. 482 00:43:38,650 --> 00:43:41,570 I would have been screwed if you hadn't come along. It was... 483 00:43:45,160 --> 00:43:48,240 Hey, wait a second. Hey, where you going? 484 00:43:49,250 --> 00:43:50,710 Wait up! 485 00:43:51,460 --> 00:43:53,250 Just... Hey, slow down. 486 00:43:53,330 --> 00:43:56,090 Look, wait up, I just wanted to say thanks for killing those things. 487 00:43:57,500 --> 00:43:58,630 Damn! 488 00:43:59,010 --> 00:44:00,510 Don't thank. 489 00:44:01,430 --> 00:44:03,800 You don't thank for this. 490 00:44:05,350 --> 00:44:09,310 This is sad. Very sad only. 491 00:44:10,230 --> 00:44:12,350 Okay. Okay. I'm sorry. 492 00:44:13,190 --> 00:44:14,980 Whatever I did, I am sorry. 493 00:44:18,480 --> 00:44:21,650 All this is your fault. They did not need to die. 494 00:44:22,530 --> 00:44:24,570 My fault? They attacked me. How am I the bad guy? 495 00:44:24,660 --> 00:44:25,740 Your fault! 496 00:44:25,820 --> 00:44:26,820 Whoa! 497 00:44:26,870 --> 00:44:28,200 Your fault! 498 00:44:28,240 --> 00:44:29,540 Shh. Easy. Easy. 499 00:44:29,580 --> 00:44:33,290 You're like a baby. Making noise, don't know what to do. 500 00:44:33,370 --> 00:44:37,040 Easy. Shh. 501 00:44:37,090 --> 00:44:39,500 Fine. Fine. 502 00:44:40,710 --> 00:44:42,800 If you love your little forest friends, 503 00:44:44,380 --> 00:44:46,220 why not let them just kill my ass? 504 00:44:47,220 --> 00:44:48,970 What's the thinking? 505 00:44:49,770 --> 00:44:50,770 Why save you? 506 00:44:50,850 --> 00:44:52,480 Yeah. Yeah, why save me? 507 00:44:56,900 --> 00:44:58,900 You have a strong heart. 508 00:45:00,980 --> 00:45:02,240 No fear. 509 00:45:06,740 --> 00:45:09,580 But stupid! Ignorant like a child. 510 00:45:16,000 --> 00:45:18,420 Well, if I'm like a child, then... 511 00:45:19,090 --> 00:45:21,300 Look, maybe you should teach me. 512 00:45:21,380 --> 00:45:23,590 Sky People cannot learn. You do not See. 513 00:45:23,670 --> 00:45:25,550 Well, then teach me how to See. 514 00:45:25,590 --> 00:45:27,260 No one can teach you to See. 515 00:45:27,300 --> 00:45:28,340 Whoa. 516 00:45:29,430 --> 00:45:31,930 Look, come on, can't we talk? 517 00:45:32,850 --> 00:45:34,810 Say, where'd you learn to speak English? 518 00:45:34,890 --> 00:45:36,770 Dr. Augustine's school? 519 00:45:41,570 --> 00:45:42,440 You're like a baby. 520 00:45:42,440 --> 00:45:43,280 You're like a baby. 521 00:45:49,450 --> 00:45:51,120 I need your help. 522 00:45:52,120 --> 00:45:54,040 You should not be here. 523 00:45:54,960 --> 00:45:55,960 Okay, take me with you. 524 00:45:56,040 --> 00:45:57,790 No! Go back. 525 00:46:00,040 --> 00:46:01,040 No. 526 00:46:03,010 --> 00:46:04,260 Go back. 527 00:46:25,860 --> 00:46:26,900 No! 528 00:46:48,720 --> 00:46:49,930 What... 529 00:46:53,680 --> 00:46:55,180 What are they? 530 00:46:56,520 --> 00:46:58,520 Seeds of the Sacred Tree. 531 00:46:59,560 --> 00:47:01,230 Very pure spirits. 532 00:47:03,690 --> 00:47:04,980 Uh-huh. 533 00:47:25,340 --> 00:47:26,500 What was that all about? 534 00:47:29,380 --> 00:47:30,510 Come. 535 00:47:31,930 --> 00:47:33,050 Come! 536 00:47:34,890 --> 00:47:36,560 Where are we going? 537 00:47:47,070 --> 00:47:48,150 Come. 538 00:48:03,290 --> 00:48:05,040 What's your name? 539 00:48:05,130 --> 00:48:06,130 Shit! 540 00:48:31,700 --> 00:48:32,820 Okay. 541 00:48:35,530 --> 00:48:38,410 Calm people, calm. 542 00:48:44,170 --> 00:48:47,000 What are you doing, Tsu'tey? 543 00:48:49,460 --> 00:48:52,380 These demons are forbidden here. 544 00:48:53,180 --> 00:48:55,510 There has been a sign. 545 00:48:55,510 --> 00:48:57,850 This is a matter for the Tsahik. 546 00:49:02,680 --> 00:49:03,680 Bring him. 547 00:49:05,190 --> 00:49:06,190 What's going on? 548 00:49:09,110 --> 00:49:10,230 Wait. 549 00:49:13,200 --> 00:49:14,820 What's happening? 550 00:49:15,570 --> 00:49:16,570 Hey! 551 00:50:26,980 --> 00:50:28,230 Father... 552 00:50:29,060 --> 00:50:30,860 ...I see you. 553 00:50:42,660 --> 00:50:43,990 This creature… 554 00:50:44,290 --> 00:50:47,370 ...why do you bring him here? 555 00:50:48,830 --> 00:50:50,210 I was going to kill him... 556 00:50:50,500 --> 00:50:52,330 ...but there was a sing from Eywa. 557 00:50:52,500 --> 00:50:54,590 I have said... 558 00:50:54,710 --> 00:50:57,260 ...no dreamwalker will come here. 559 00:50:57,380 --> 00:50:58,590 What's he saying? 560 00:50:58,680 --> 00:51:01,510 His alien smell fills my nose. 561 00:51:01,640 --> 00:51:02,470 Hey, what's he saying? 562 00:51:02,600 --> 00:51:05,350 My father is deciding whether to kill you. 563 00:51:06,520 --> 00:51:09,520 Your father. It's nice to meet you, sir. 564 00:51:13,270 --> 00:51:14,690 Step back! 565 00:51:16,820 --> 00:51:20,240 I will look at this alien. 566 00:51:20,360 --> 00:51:21,610 That is Mother. 567 00:51:21,740 --> 00:51:25,620 She is Tsahik. The one who interprets the will of Eywa. 568 00:51:26,450 --> 00:51:27,830 Who's Eywa? 569 00:51:34,670 --> 00:51:36,420 What are you called? 570 00:51:37,380 --> 00:51:38,710 Jake Sully. 571 00:51:48,640 --> 00:51:50,520 Why did you come to us? 572 00:51:50,640 --> 00:51:51,730 I came to learn. 573 00:51:52,810 --> 00:51:55,770 We have tried to teach other Sky People. 574 00:51:55,860 --> 00:51:59,240 It is hard to fill a cup which is already full. 575 00:52:00,700 --> 00:52:03,030 Well, my cup is empty, trust me. 576 00:52:04,240 --> 00:52:06,910 Just ask Dr. Augustine. I'm no scientist. 577 00:52:06,990 --> 00:52:08,450 What are you? 578 00:52:10,710 --> 00:52:13,920 I was a Marine. A... 579 00:52:14,790 --> 00:52:17,920 A warrior of the Jarhead clan. 580 00:52:17,920 --> 00:52:19,260 A warrior! 581 00:52:19,260 --> 00:52:20,840 I could kill him easily! 582 00:52:20,840 --> 00:52:22,130 I could kill him easily! No! 583 00:52:22,550 --> 00:52:26,760 This is the first warrior dreamwalker... 584 00:52:26,760 --> 00:52:28,720 ...we have seen. 585 00:52:28,720 --> 00:52:31,600 We need to learn more about him. 586 00:52:34,020 --> 00:52:35,980 My Daughter... 587 00:52:35,980 --> 00:52:40,360 ...you will teach him our way... 588 00:52:40,360 --> 00:52:43,820 ...to speak and walk as we do. 589 00:52:43,820 --> 00:52:47,450 Why me? That's not fair... 590 00:52:48,200 --> 00:52:52,330 It is decided. My daughter will teach you our ways. 591 00:52:52,410 --> 00:52:56,000 Learn well, Jakesully. 592 00:52:56,790 --> 00:53:00,630 Then we will see if your insanity can be cured. 593 00:53:19,320 --> 00:53:20,820 Good evening. 594 00:53:23,820 --> 00:53:25,610 Please don't get up. 595 00:53:27,490 --> 00:53:28,820 Excuse me. 596 00:53:31,120 --> 00:53:32,240 Sorry. 597 00:53:35,420 --> 00:53:37,120 Hey, how you doing? 598 00:53:45,720 --> 00:53:46,720 Thank you. 599 00:53:49,260 --> 00:53:51,600 You know, I don't even know your name. 600 00:53:52,310 --> 00:53:54,730 Neytiri te Ckaha Mo'at'ite. 601 00:53:57,020 --> 00:53:58,940 Again, a whole lot slower? 602 00:53:58,980 --> 00:54:00,270 Neytiri. 603 00:54:00,360 --> 00:54:01,980 Neytili. 604 00:54:02,480 --> 00:54:04,280 Neytiri. 605 00:54:04,740 --> 00:54:06,650 Neytiri. 606 00:54:07,660 --> 00:54:09,660 It's nice to meet you, Neytiri. 607 00:54:10,280 --> 00:54:11,530 It's nice. 608 00:54:54,330 --> 00:54:56,620 Jake. Jake! He's in alpha. 609 00:54:56,700 --> 00:54:59,040 He's coming out right now. 610 00:54:59,080 --> 00:55:00,250 Jake. Jake! 611 00:55:01,580 --> 00:55:04,380 Come on back, kid. Come on. That's it. 612 00:55:06,300 --> 00:55:08,970 There you go. There you go, there you go. 613 00:55:09,050 --> 00:55:11,430 You're okay. You're okay. 614 00:55:11,510 --> 00:55:14,140 Damn! You were dug in like a tick. 615 00:55:17,520 --> 00:55:19,140 Is the avatar safe? 616 00:55:19,230 --> 00:55:20,270 Yeah, Doc. 617 00:55:21,190 --> 00:55:23,360 And you are not gonna believe where I am. 618 00:55:24,940 --> 00:55:27,940 The last thing we see is this Marine's ass 619 00:55:27,990 --> 00:55:32,070 disappearing into the brush with this angry thanator coming after him. 620 00:55:32,120 --> 00:55:33,700 Hey, it's not something you can teach. 621 00:55:33,780 --> 00:55:35,120 That is awesome. 622 00:55:35,200 --> 00:55:37,540 You know, for reasons I cannot fathom, 623 00:55:37,620 --> 00:55:40,540 the Omaticaya have chosen you. God help us all. 624 00:55:42,380 --> 00:55:43,420 "Jarhead clan"? 625 00:55:43,460 --> 00:55:44,460 Mmm-hmm. 626 00:55:44,540 --> 00:55:46,550 And it worked? 627 00:55:47,170 --> 00:55:48,710 Hey, I'm practically family. 628 00:55:49,470 --> 00:55:52,930 They're gonna study me. I have to learn to be one of them. 629 00:55:52,970 --> 00:55:54,600 That's called taking the initiative, son. 630 00:55:54,640 --> 00:55:55,970 I wish I had 10 more like you. 631 00:55:56,010 --> 00:55:57,180 Look, Sully. Sully. 632 00:55:57,270 --> 00:56:00,680 Just find out what the blue monkeys want. 633 00:56:01,440 --> 00:56:07,230 You know, I mean, we try to give them medicine, education, roads. 634 00:56:07,320 --> 00:56:09,150 But no, no, no, they like mud. 635 00:56:09,190 --> 00:56:13,160 And that wouldn't bother me, it's just that they're... 636 00:56:13,740 --> 00:56:16,830 Hey, can you... Can somebody just... Sector 12. 637 00:56:18,580 --> 00:56:21,750 Okay, go, go, go, stop. Stop... 638 00:56:21,830 --> 00:56:24,000 Rich, stop! That's... Jesus! 639 00:56:24,040 --> 00:56:30,170 Their damn village happens to be resting on the richest unobtanium deposit 640 00:56:30,220 --> 00:56:33,010 within 200 klicks in any direction. 641 00:56:33,050 --> 00:56:35,590 I mean, look at all that cheddar! 642 00:56:39,350 --> 00:56:40,810 Well, who gets them to move? 643 00:56:40,850 --> 00:56:41,930 Guess. 644 00:56:43,770 --> 00:56:45,150 What if they won't go? 645 00:56:45,190 --> 00:56:47,730 Oh, I'm betting that they will. 646 00:56:47,820 --> 00:56:50,530 Okay, okay, okay, okay, hey. Look. Look. 647 00:56:51,360 --> 00:56:54,200 Killing the indigenous looks bad, 648 00:56:54,280 --> 00:56:58,030 but there's one thing that shareholders hate more than bad press, 649 00:56:58,120 --> 00:56:59,910 and that's a bad quarterly statement. 650 00:56:59,990 --> 00:57:01,330 I didn't make up the rules. 651 00:57:01,370 --> 00:57:04,580 So just find me a carrot that'll get them to move, 652 00:57:05,330 --> 00:57:08,420 otherwise it's gonna have to be all stick. Okay? 653 00:57:09,000 --> 00:57:12,340 You got three months. That's when the 'dozers get there. 654 00:57:12,800 --> 00:57:14,800 Well, we're wasting time. 655 00:57:15,760 --> 00:57:16,890 I like this guy. 656 00:57:17,050 --> 00:57:18,050 Guys, right now... 657 00:57:18,140 --> 00:57:20,510 Okay, let's run through them again. 658 00:57:20,560 --> 00:57:22,890 Mo'at. Dragon lady. 659 00:57:24,940 --> 00:57:27,900 Eytucan. Eytukan. He's the clan leader. 660 00:57:27,980 --> 00:57:29,940 But she's the spiritual leader. 661 00:57:30,020 --> 00:57:31,150 Like a shaman. 662 00:57:31,230 --> 00:57:32,820 Got it. 663 00:57:32,900 --> 00:57:33,940 T'su'tey. 664 00:57:34,030 --> 00:57:35,110 Tsu'tey. 665 00:57:35,200 --> 00:57:36,240 Tsu'tey. 666 00:57:36,280 --> 00:57:37,950 He'll be the next clan leader. 667 00:57:39,950 --> 00:57:40,950 Neytiri. 668 00:57:41,040 --> 00:57:42,410 She'll be the next Tsahik. 669 00:57:42,500 --> 00:57:44,500 They become a mated pair. 670 00:57:45,500 --> 00:57:46,540 So who's this Eywa? 671 00:57:46,620 --> 00:57:47,750 Who's Eywa? 672 00:57:48,670 --> 00:57:49,750 Only their deity. 673 00:57:50,040 --> 00:57:53,710 Their goddess, made up of all living things. Everything they know! 674 00:57:53,760 --> 00:57:55,880 You'd know this if you had any training whatsoever. 675 00:57:55,970 --> 00:57:57,300 Who's got a date with the chief's daughter? 676 00:57:57,390 --> 00:57:59,090 Come on. That's not a... 677 00:57:59,640 --> 00:58:01,760 Knock it off. It's like kindergarten around here. 678 00:58:03,850 --> 00:58:06,810 Neytiri was my best student. 679 00:58:06,890 --> 00:58:09,900 She and her sister, Sylwanin. 680 00:58:09,980 --> 00:58:12,400 Just amazing girls. 681 00:58:12,480 --> 00:58:14,070 I got a date with Sylwanin too. 682 00:58:14,990 --> 00:58:16,030 She's dead. 683 00:58:19,910 --> 00:58:22,450 Let's go. Village life starts early. 684 00:58:24,660 --> 00:58:27,160 Don't do anything unusually stupid. 685 00:58:46,350 --> 00:58:47,680 Easy, boy. 686 00:58:48,310 --> 00:58:50,400 Pale is female. 687 00:58:53,360 --> 00:58:55,780 Okay. Easy, girl. 688 00:59:24,680 --> 00:59:28,390 That is shahaylu. The bond. 689 00:59:30,480 --> 00:59:31,730 Feel her. 690 00:59:34,860 --> 00:59:38,990 Feel her heartbeat. Her breath. 691 00:59:41,990 --> 00:59:43,780 Feel her strong legs. 692 00:59:46,240 --> 00:59:48,580 You may tell her what to do. 693 00:59:48,660 --> 00:59:49,870 Inside. 694 00:59:50,830 --> 00:59:53,750 For now, say where to go. 695 00:59:56,750 --> 00:59:58,000 Forward! 696 01:00:15,610 --> 01:00:17,230 You should go away. 697 01:00:17,690 --> 01:00:18,730 No, you'd miss me. 698 01:00:20,150 --> 01:00:21,860 I knew you could speak English. 699 01:00:25,120 --> 01:00:27,200 This alien will learn nothing... 700 01:00:27,620 --> 01:00:29,240 ...a rock sees more... 701 01:00:29,620 --> 01:00:31,500 ...look at him. 702 01:00:40,760 --> 01:00:41,840 Again. 703 01:00:41,920 --> 01:00:43,260 If you want to hit this thing, 704 01:00:43,340 --> 01:00:45,390 it's gonna be complicated. 705 01:00:45,510 --> 01:00:47,930 Your scan doesn't show the internal structure. 706 01:00:48,010 --> 01:00:50,100 - There's an outer row of columns. - Uh-huh. 707 01:00:50,220 --> 01:00:52,930 Real heavy duty. There's a secondary ring here, 708 01:00:53,060 --> 01:00:54,140 and an inner ring. 709 01:00:54,230 --> 01:00:56,610 There's a core structure like a spiral. 710 01:00:57,480 --> 01:00:59,110 That's how they move up and down. 711 01:00:59,190 --> 01:01:02,070 We're gonna need accurate scans on every column. 712 01:01:02,200 --> 01:01:03,110 Roger that. 713 01:01:03,570 --> 01:01:05,780 What else can you tell us about the structure? 714 01:01:06,280 --> 01:01:09,120 I'm guessing this secondary ring, that's also load-bearing. 715 01:01:13,660 --> 01:01:15,750 So where are we going? 716 01:01:15,880 --> 01:01:17,130 Getting out of Dodge. 717 01:01:18,500 --> 01:01:22,670 I'm not about to let Selfridge and Quaritch micro-manage this thing. 718 01:01:22,760 --> 01:01:26,010 There's a mobile link up at Site 26 we can work out of, 719 01:01:26,090 --> 01:01:28,050 way up in the mountains. 720 01:01:28,800 --> 01:01:30,430 The Hallelujah Mountains? 721 01:01:31,180 --> 01:01:32,180 That's right. 722 01:01:32,270 --> 01:01:33,480 Are you serious? 723 01:01:33,560 --> 01:01:34,600 Yeah. 724 01:01:34,730 --> 01:01:35,690 Yes! 725 01:01:38,980 --> 01:01:41,440 The legendary floating mountains of Pandora. 726 01:01:41,570 --> 01:01:42,650 Heard of them? 727 01:01:56,170 --> 01:01:58,040 We're getting close. 728 01:01:58,130 --> 01:02:00,040 Yeah, look at my instruments. 729 01:02:00,840 --> 01:02:03,840 Yep. We're in the Flux Vortex. 730 01:02:03,880 --> 01:02:06,170 We're VFR from here on. 731 01:02:06,220 --> 01:02:08,130 What's VFR? 732 01:02:08,180 --> 01:02:10,550 Means you gotta see where you're going. 733 01:02:10,640 --> 01:02:12,100 You can't see anything. 734 01:02:12,180 --> 01:02:14,560 Exactly. Ain't that a bitch? 735 01:02:33,040 --> 01:02:35,700 Oh, my God. 736 01:02:45,300 --> 01:02:48,050 You should see your faces. 737 01:03:15,080 --> 01:03:17,540 Thank you for flying Air Pandora. 738 01:03:30,550 --> 01:03:33,260 So what does hold them up? 739 01:03:33,350 --> 01:03:34,800 Grace explained it to me. 740 01:03:35,560 --> 01:03:37,470 Some kind of maglev effect. 741 01:03:37,560 --> 01:03:41,390 Because unobtanium is a superconductor... or something. 742 01:04:03,960 --> 01:04:05,540 Welcome to camp. 743 01:04:09,380 --> 01:04:12,680 So, this is my bunk. 744 01:04:12,760 --> 01:04:14,050 This stuff is nasty. 745 01:04:15,350 --> 01:04:17,390 Norm, go under. All right. 746 01:04:17,470 --> 01:04:18,560 Grace didn't miss a thing. 747 01:04:18,640 --> 01:04:20,980 Trudy, you'll take the top one. 748 01:04:21,020 --> 01:04:23,480 She knew I was talking to the Colonel. 749 01:04:23,520 --> 01:04:27,190 But I had what she needed, a way back in with the clan, 750 01:04:27,230 --> 01:04:28,860 so she's playing nice. 751 01:04:28,940 --> 01:04:32,490 All right. Jake, hang a left. 752 01:04:32,530 --> 01:04:34,030 You'll be in the link at the end. 753 01:04:36,910 --> 01:04:41,000 Unit one. Beulah. She's the least glitchy. 754 01:05:30,210 --> 01:05:31,550 Holy shit! 755 01:05:32,420 --> 01:05:33,720 Do not look in her eye. 756 01:05:42,890 --> 01:05:44,600 Lkran is not horse. 757 01:05:45,770 --> 01:05:47,600 Once shahaylu is made, 758 01:05:51,480 --> 01:05:55,820 ikran will fly with only one hunter in the whole life. 759 01:06:05,750 --> 01:06:08,500 To become taronyu, hunter, 760 01:06:08,580 --> 01:06:12,170 you must choose your own ikran and he must choose you. 761 01:06:14,720 --> 01:06:16,760 When? When you are ready. 762 01:07:07,140 --> 01:07:10,310 Okay. This is video log 12. 763 01:07:11,480 --> 01:07:13,190 Time's 2132. 764 01:07:14,610 --> 01:07:15,860 Do I have to do this now? 765 01:07:15,900 --> 01:07:17,990 I really need to get some rack. 766 01:07:18,030 --> 01:07:20,910 No, now. When it's fresh. 767 01:07:23,530 --> 01:07:25,410 Okay, location, shack, 768 01:07:26,370 --> 01:07:28,710 and the days are starting to blur together. 769 01:07:31,170 --> 01:07:34,040 The language is a pain, but, you know, 770 01:07:34,090 --> 01:07:35,880 I figure it's like field-stripping a weapon. 771 01:07:35,960 --> 01:07:37,300 Just repetition, repetition. 772 01:07:37,380 --> 01:07:39,010 Navi. "Nari." 773 01:07:39,050 --> 01:07:40,130 Nari. 774 01:07:40,220 --> 01:07:41,340 "Narrri"! 775 01:07:41,390 --> 01:07:42,680 Narrri! 776 01:07:43,600 --> 01:07:45,640 Txur ni'ul. Stronger. 777 01:07:50,230 --> 01:07:53,900 Neytiri calls me skxawng. It means moron. 778 01:07:56,230 --> 01:07:57,690 This is a very important part of it. 779 01:07:57,740 --> 01:07:58,820 Norm's attitude has improved lately. 780 01:07:58,900 --> 01:07:59,900 I see you. I see you. 781 01:07:59,990 --> 01:08:02,360 But it's not just, "I'm seeing you in front of me," 782 01:08:02,410 --> 01:08:04,070 it's "I see into you. I See you." 783 01:08:04,160 --> 01:08:05,200 It's good he's back on board, 784 01:08:05,240 --> 01:08:06,830 but he thinks I'm a skxawng, too. 785 01:08:06,910 --> 01:08:08,080 "I'm accepting you. I understand you." 786 01:08:08,120 --> 01:08:09,160 So you gotta get this, okay? 787 01:08:09,500 --> 01:08:12,460 I gotta run! Okay? Let's go. 788 01:08:13,250 --> 01:08:16,840 My feet are getting tougher. I can run farther every day. 789 01:08:18,710 --> 01:08:21,840 I have to trust my body to know what to do. 790 01:08:26,930 --> 01:08:28,680 Yeah! Check it out! 791 01:08:29,220 --> 01:08:30,270 Oh, crap! 792 01:08:35,020 --> 01:08:37,480 Every day it's reading the trails, 793 01:08:37,570 --> 01:08:39,900 the tracks at the waterhole, 794 01:08:39,940 --> 01:08:42,200 the tiniest scents and sounds. 795 01:08:47,740 --> 01:08:52,540 She's always going on about the flow of energy, the spirits of animals. 796 01:08:53,290 --> 01:08:56,000 I really hope this tree-hugger crap isn't on the final. 797 01:08:56,090 --> 01:08:59,750 This isn't just about eye-hand coordination out there, you know. 798 01:08:59,800 --> 01:09:02,510 You need to listen to what she says. 799 01:09:02,590 --> 01:09:05,760 Try to see the forest through her eyes. 800 01:09:05,800 --> 01:09:08,430 Excuse me. This is my video log here. 801 01:09:23,820 --> 01:09:26,410 With Neytiri, it's learn fast or die. 802 01:09:27,660 --> 01:09:29,830 You gotta be kidding me. 803 01:09:58,860 --> 01:10:00,900 I talked Mo'at into letting Grace into the village. 804 01:10:01,030 --> 01:10:03,650 Look how big you are. 805 01:10:03,740 --> 01:10:04,650 It's the first time since her school was closed down. 806 01:10:04,740 --> 01:10:06,490 You are so pretty. 807 01:10:35,730 --> 01:10:37,310 Come on, Marine. 808 01:11:02,540 --> 01:11:07,550 I'm trying to understand this deep connection the people have to the forest. 809 01:11:08,010 --> 01:11:10,840 She talks about a network of energy 810 01:11:11,680 --> 01:11:14,260 that flows through all living things. 811 01:11:15,140 --> 01:11:18,480 She says all energy is only borrowed, 812 01:11:19,350 --> 01:11:21,980 and one day you have to give it back. 813 01:12:03,060 --> 01:12:05,520 You were in 16 hours today. 814 01:12:08,400 --> 01:12:10,400 You're still losing weight. 815 01:12:14,910 --> 01:12:16,580 Whoa, whoa, whoa. No, you don't. 816 01:12:16,620 --> 01:12:19,370 I gotta get some sleep. Come back here. 817 01:12:21,580 --> 01:12:23,040 Bon appétit. 818 01:12:25,420 --> 01:12:26,960 Today I made a kill. 819 01:12:27,880 --> 01:12:30,760 And we ate it. At least, I know where that meal came from. 820 01:12:31,090 --> 01:12:35,260 Other body. You need to take care of this body. Okay? 821 01:12:35,350 --> 01:12:37,050 Get it? Let's eat it. Yeah, yeah. 822 01:12:37,640 --> 01:12:40,060 Here. I'll make it easy for you. 823 01:12:40,100 --> 01:12:42,350 Give it to me. 824 01:12:42,440 --> 01:12:43,940 You look like crap. Thank you. 825 01:12:44,020 --> 01:12:45,770 You're burning way too hard. 826 01:12:46,860 --> 01:12:48,690 Get rid of this shit. 827 01:12:48,780 --> 01:12:50,690 And then you can lecture me. 828 01:12:51,780 --> 01:12:54,490 Now, I'm telling you, as your boss, 829 01:12:55,950 --> 01:12:58,080 and as someone who might even consider being a friend someday 830 01:12:59,370 --> 01:13:01,790 To take some down time. 831 01:13:01,870 --> 01:13:03,620 Eat this, please. 832 01:13:05,130 --> 01:13:08,380 Trust me, I... learned the hard way. 833 01:13:22,980 --> 01:13:25,560 What did happen at the school, Grace? 834 01:13:33,740 --> 01:13:39,370 Neytiri's sister, Sylwanin, stopped coming to school. 835 01:13:39,450 --> 01:13:41,490 She was angry about the clear-cutting. 836 01:13:43,500 --> 01:13:46,870 And one day, she and a couple of other young hunters came running in 837 01:13:46,960 --> 01:13:50,090 all painted up. 838 01:13:50,170 --> 01:13:52,800 They had set a bulldozer on fire. 839 01:13:56,130 --> 01:13:59,010 I guess they thought I could protect them. 840 01:14:01,810 --> 01:14:04,640 The troopers pursued them to the school. 841 01:14:05,810 --> 01:14:08,020 They killed Sylwanin in the doorway. 842 01:14:08,060 --> 01:14:10,400 Right in front of Neytiri. 843 01:14:10,480 --> 01:14:11,650 And then shot the others. 844 01:14:14,440 --> 01:14:15,950 I got most of the kids out. 845 01:14:19,990 --> 01:14:21,620 But they never came back. 846 01:14:25,460 --> 01:14:26,460 I'm sorry. 847 01:14:35,050 --> 01:14:38,840 A scientist stays objective. 848 01:14:39,680 --> 01:14:43,560 We can't be ruled by emotion. 849 01:14:43,600 --> 01:14:46,810 But I put 10 years of my life into that school. 850 01:14:47,810 --> 01:14:50,560 They called me sa'nok. 851 01:14:52,650 --> 01:14:53,650 Mother. 852 01:14:53,730 --> 01:14:54,730 Mother. 853 01:14:57,150 --> 01:15:01,570 That kind of pain reaches back through the link. 854 01:15:27,020 --> 01:15:28,140 I see you... 855 01:15:28,230 --> 01:15:29,440 ...Brother 856 01:15:29,900 --> 01:15:32,100 ...and thank you. 857 01:15:36,230 --> 01:15:38,110 Your spirit goes with Eywa. 858 01:15:38,650 --> 01:15:40,490 Your body stays behind... 859 01:15:40,780 --> 01:15:43,450 ...to become part of The People. 860 01:15:47,120 --> 01:15:48,620 A clean kill. 861 01:15:51,960 --> 01:15:53,460 You are ready. 862 01:16:19,110 --> 01:16:22,490 Learning to ride an ikran, we call them banshees, 863 01:16:22,570 --> 01:16:25,160 is the test every young hunter has to pass. 864 01:16:27,370 --> 01:16:30,700 But to do that, you gotta go where the banshees are. 865 01:16:31,540 --> 01:16:32,750 Oo-rah. 866 01:17:04,240 --> 01:17:05,490 Now what? 867 01:18:53,600 --> 01:18:55,560 Jakesully will go first. 868 01:19:28,430 --> 01:19:32,430 Now you choose your ikran. This you must feel inside. 869 01:19:33,350 --> 01:19:36,310 If he also chooses you, move quick like I showed. 870 01:19:36,390 --> 01:19:39,230 You will have one chance, Jake. 871 01:19:39,270 --> 01:19:41,440 How will I know if he chooses me? 872 01:19:41,520 --> 01:19:43,480 He will try to kill you. 873 01:19:44,650 --> 01:19:46,070 Outstanding. 874 01:20:46,340 --> 01:20:47,750 Let's dance. 875 01:20:53,890 --> 01:20:55,760 That moron's going to die. 876 01:21:19,620 --> 01:21:21,580 Don't be afraid, warrior. 877 01:21:21,580 --> 01:21:22,830 Make the bond! 878 01:21:26,380 --> 01:21:27,420 No! 879 01:21:31,380 --> 01:21:32,510 Jake! 880 01:21:46,520 --> 01:21:48,150 Shahaylu, Jake. 881 01:21:50,530 --> 01:21:51,780 Shahaylu! 882 01:22:01,870 --> 01:22:03,000 Stop! 883 01:22:11,630 --> 01:22:16,720 Yeah, that's right. You're mine. Huh? 884 01:22:29,940 --> 01:22:32,900 First flight seals the bond. You cannot wait. 885 01:22:34,530 --> 01:22:35,650 Think, "Fly!" 886 01:22:35,740 --> 01:22:36,740 Fly? 887 01:22:45,210 --> 01:22:46,460 God damn! 888 01:22:50,880 --> 01:22:52,130 Oh, shit! 889 01:23:01,720 --> 01:23:03,930 Shut up and fly straight! 890 01:23:13,980 --> 01:23:16,320 That's it. Bank left! 891 01:23:25,620 --> 01:23:27,450 Level out! That's it. 892 01:23:32,920 --> 01:23:34,250 Whoo! Jakesully! 893 01:23:59,030 --> 01:24:00,110 Hey! 894 01:24:06,160 --> 01:24:07,450 Let's go! 895 01:24:19,880 --> 01:24:21,340 Yeah, baby, I got this! 896 01:24:22,640 --> 01:24:23,890 Oh, shit! 897 01:24:29,310 --> 01:24:31,230 I may not be much of a horse guy, 898 01:24:31,310 --> 01:24:32,690 but I was born to do this. 899 01:24:32,770 --> 01:24:34,400 Yeah! 900 01:24:35,860 --> 01:24:38,940 I came like this. This you. Yeah, yeah. 901 01:24:39,030 --> 01:24:41,900 I turn. I feel the wind. I turn very strong. 902 01:24:41,990 --> 01:24:44,030 Look, yeah, see, I banked so hard... 903 01:25:46,090 --> 01:25:48,100 The Tree of Souls. 904 01:25:51,470 --> 01:25:53,680 It's their most sacred place. 905 01:25:54,480 --> 01:25:57,310 See the Flux Vortex in these false color images? 906 01:25:57,400 --> 01:25:59,480 Yeah, that's what messes up my instruments. 907 01:25:59,570 --> 01:26:04,110 There is something really interesting going on in there biologically. 908 01:26:05,490 --> 01:26:07,570 I would die to get samples. 909 01:26:08,160 --> 01:26:10,990 Outsiders are strictly forbidden. 910 01:26:11,080 --> 01:26:12,410 You lucky swine. 911 01:27:33,780 --> 01:27:34,870 Hell, yeah! 912 01:27:34,950 --> 01:27:36,500 Hell, yeah! 913 01:27:49,300 --> 01:27:51,680 I was a stone-cold aerial hunter. 914 01:27:51,760 --> 01:27:53,010 Death from above. 915 01:27:54,350 --> 01:27:56,010 Only problem is, you're not the only one. 916 01:28:01,310 --> 01:28:02,400 Dive! 917 01:28:25,170 --> 01:28:26,380 Go, go! 918 01:28:34,550 --> 01:28:35,890 Follow me! 919 01:28:41,600 --> 01:28:42,600 Whew. 920 01:29:22,310 --> 01:29:24,890 Our guys call it a Great Leonopteryx. 921 01:29:25,770 --> 01:29:27,060 It is Toruk. 922 01:29:27,820 --> 01:29:28,900 Last Shadow. 923 01:29:30,570 --> 01:29:33,700 Yeah, right. It's the last one you ever see. 924 01:29:38,330 --> 01:29:42,080 My grandfather's grandfather was Toruk Macto. 925 01:29:42,750 --> 01:29:44,540 Rider of Last Shadow. 926 01:29:45,920 --> 01:29:47,380 He rode this? 927 01:29:49,000 --> 01:29:50,630 Toruk chose him. 928 01:29:51,010 --> 01:29:54,840 It has only happened five times since the time of the First Songs. 929 01:29:54,930 --> 01:29:56,090 That's a long time. 930 01:29:56,180 --> 01:29:57,220 Yes. 931 01:29:57,640 --> 01:29:59,510 Toruk Macto was mighty. 932 01:30:01,350 --> 01:30:04,140 He brought the clans together in a time of great sorrow. 933 01:30:05,190 --> 01:30:07,520 All Na'vi people know the story. 934 01:30:14,240 --> 01:30:16,910 Everything is backwards now. 935 01:30:16,990 --> 01:30:18,870 Like out there is the true world 936 01:30:19,580 --> 01:30:21,580 and in here is the dream. 937 01:30:42,310 --> 01:30:45,020 It's hard to believe it's only been three months. 938 01:30:48,060 --> 01:30:50,520 I can barely remember my old life. 939 01:30:54,070 --> 01:30:55,900 I don't know who I am anymore. 940 01:31:14,670 --> 01:31:17,510 Haven't gotten lost in the woods, have you? 941 01:31:20,680 --> 01:31:23,600 Your last report was more than two weeks ago. 942 01:31:25,810 --> 01:31:28,310 I'm starting to doubt your resolve! 943 01:31:30,900 --> 01:31:33,440 The way I see it, it's time to terminate the mission. 944 01:31:33,480 --> 01:31:35,360 No, I can do this. 945 01:31:35,440 --> 01:31:37,070 You already have. 946 01:31:37,990 --> 01:31:40,240 You give me good, usable intel. 947 01:31:40,280 --> 01:31:42,490 This Tree of Souls place. 948 01:31:42,950 --> 01:31:44,830 Yeah, I got them by the balls with that 949 01:31:44,910 --> 01:31:46,330 when this turns into a shit fight, 950 01:31:46,410 --> 01:31:48,160 which it will. Yeah. 951 01:31:49,120 --> 01:31:51,120 Now it's time to come in. 952 01:31:52,590 --> 01:31:54,460 By the way, 953 01:31:54,960 --> 01:31:56,960 you gonna get your legs back. 954 01:31:57,840 --> 01:32:01,470 Yeah. I got your corporate approval. It's a done deal. 955 01:32:01,510 --> 01:32:03,970 Gonna have you on a shuttle tonight. 956 01:32:04,050 --> 01:32:05,850 I'm a man of my word. 957 01:32:08,770 --> 01:32:10,520 I gotta finish this. 958 01:32:12,810 --> 01:32:14,360 There's one more thing. 959 01:32:15,070 --> 01:32:20,030 Ceremony. It's the final stage of becoming a man. 960 01:32:22,530 --> 01:32:24,660 If I do it, I'm one of them. 961 01:32:26,160 --> 01:32:27,950 And they'll trust me. 962 01:32:31,580 --> 01:32:34,790 And I can negotiate the terms of their relocation. 963 01:32:48,390 --> 01:32:50,890 Well, then, you'd better get it done, Corporal. 964 01:33:08,330 --> 01:33:12,330 The Na'vi say that every person is born twice. 965 01:33:14,330 --> 01:33:19,750 The second time is when you earn your place among The People forever. 966 01:33:25,260 --> 01:33:29,560 You are now a son of the Omaticaya. 967 01:33:30,770 --> 01:33:34,020 You are part of The People. 968 01:34:20,320 --> 01:34:22,320 Come. Come. 969 01:34:39,960 --> 01:34:42,670 This is a place for prayers to be heard. 970 01:34:44,300 --> 01:34:46,170 And sometimes answered. 971 01:34:54,020 --> 01:34:56,730 We call these trees Utraya Mokri. 972 01:34:57,730 --> 01:34:59,480 The Tree of Voices. 973 01:35:01,520 --> 01:35:03,650 The voices of our ancestors. 974 01:35:18,670 --> 01:35:20,250 I can hear them. 975 01:35:25,170 --> 01:35:26,800 They live, Jake, 976 01:35:28,840 --> 01:35:30,260 within Eywa. 977 01:35:34,430 --> 01:35:36,310 You are Omaticaya now. 978 01:35:37,020 --> 01:35:40,140 You may make your bow from the wood of Hometree. 979 01:35:45,650 --> 01:35:47,740 And you may choose a woman. 980 01:35:49,860 --> 01:35:51,820 We have many fine women. 981 01:35:53,030 --> 01:35:55,030 Ninat is the best singer. 982 01:35:57,910 --> 01:35:59,830 But I don't want Ninat. 983 01:36:04,130 --> 01:36:06,090 Beyral is a good hunter. 984 01:36:07,760 --> 01:36:09,840 Yeah, she is a good hunter. 985 01:36:11,930 --> 01:36:13,680 I've already chosen. 986 01:36:17,180 --> 01:36:19,680 But this woman must also choose me. 987 01:36:23,690 --> 01:36:25,310 She already has. 988 01:37:19,750 --> 01:37:21,700 I am with you now, Jake. 989 01:37:23,250 --> 01:37:25,120 We are mated for life. 990 01:37:31,420 --> 01:37:33,470 What the hell are you doing, Jake? 991 01:38:03,910 --> 01:38:05,040 Ma Jake! 992 01:38:05,120 --> 01:38:06,420 Don't forget your phase integration. 993 01:38:06,500 --> 01:38:07,830 Jake! No, no, the middle button. 994 01:38:07,920 --> 01:38:09,840 You gotta eat something. Yeah, there you go. 995 01:38:18,260 --> 01:38:23,220 Jake! Jake. Wake up! Jake, please! 996 01:38:23,850 --> 01:38:25,770 Don't make me force-feed a cripple. 997 01:38:25,850 --> 01:38:28,770 Grace, I don't want... Hey! 998 01:38:32,900 --> 01:38:34,030 Jake! 999 01:38:42,950 --> 01:38:44,040 Okay. 1000 01:38:55,130 --> 01:38:57,170 Here. I'm done. Let's go. 1001 01:38:57,220 --> 01:38:59,510 And when was the last time you took a shower? 1002 01:38:59,550 --> 01:39:00,600 I don't need a shower. 1003 01:39:00,680 --> 01:39:01,760 Jesus, Marine. 1004 01:39:05,770 --> 01:39:07,060 Jake! 1005 01:39:13,820 --> 01:39:18,780 Jake! Wake up! Jake! Wake up! 1006 01:39:22,240 --> 01:39:23,580 Hey! 1007 01:39:24,290 --> 01:39:26,750 Stop! Stop! 1008 01:39:26,790 --> 01:39:27,790 Jake! 1009 01:39:27,870 --> 01:39:29,580 Go back, stop! 1010 01:39:33,800 --> 01:39:35,130 Hey, boss. 1011 01:39:35,590 --> 01:39:36,800 Hey! 1012 01:39:39,380 --> 01:39:40,470 What? I got a native 1013 01:39:40,550 --> 01:39:43,510 doing the funky chicken here. He's blocking my blade. 1014 01:39:43,600 --> 01:39:45,890 Well, keep going. He'll move. 1015 01:39:46,770 --> 01:39:50,060 These people have to learn that we don't stop. Come on, go, go, go. 1016 01:39:52,400 --> 01:39:54,610 Stop! Hey! 1017 01:39:54,690 --> 01:39:56,980 Go! Go! 1018 01:39:57,990 --> 01:39:59,450 There, see? He moved. 1019 01:40:10,420 --> 01:40:11,750 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 1020 01:40:11,790 --> 01:40:13,580 Dude, dude. Whoa, dude! Dude, no! 1021 01:40:13,630 --> 01:40:15,250 Oh! I'm blind. 1022 01:40:27,640 --> 01:40:28,770 Jake! 1023 01:40:28,810 --> 01:40:29,890 Neytiri! 1024 01:40:31,480 --> 01:40:33,150 Here, come on! 1025 01:40:58,050 --> 01:41:00,630 Freeze it right there. 1026 01:41:02,180 --> 01:41:04,680 Scale up. Enhance. 1027 01:41:06,300 --> 01:41:07,850 Son of a bitch. 1028 01:41:09,350 --> 01:41:10,810 Unbelievable. 1029 01:41:11,850 --> 01:41:12,890 Get me a pilot. 1030 01:41:12,980 --> 01:41:14,020 Yes, sir. 1031 01:41:20,780 --> 01:41:22,950 Tsu'tey will lead the war party. 1032 01:41:29,540 --> 01:41:30,830 Stop please! 1033 01:41:32,330 --> 01:41:34,460 This will only make it worse. 1034 01:41:34,620 --> 01:41:36,250 You do not speak here! 1035 01:41:37,420 --> 01:41:39,210 We will strike them in the heart. 1036 01:41:47,010 --> 01:41:49,180 Tsu'tey! Don't do this. 1037 01:41:52,310 --> 01:41:53,850 You! Listen. Brother... 1038 01:41:59,320 --> 01:42:01,030 You mated with this woman? 1039 01:42:01,230 --> 01:42:02,360 Oh, shit. 1040 01:42:03,740 --> 01:42:05,740 Is this true? 1041 01:42:07,240 --> 01:42:10,450 We are mated before Eywa. It is done. 1042 01:42:11,830 --> 01:42:13,000 Brother, please. 1043 01:42:13,080 --> 01:42:15,250 Do not attack the Sky People. 1044 01:42:15,290 --> 01:42:16,870 Many Omaticaya will die if you do. 1045 01:42:16,920 --> 01:42:18,790 You are not my brother! 1046 01:42:22,420 --> 01:42:24,220 And I am not your enemy! 1047 01:42:25,840 --> 01:42:28,720 The enemy is out there, and they are very powerful! 1048 01:42:30,970 --> 01:42:32,770 Go! Go! Go! 1049 01:42:35,940 --> 01:42:36,940 I can talk to them. 1050 01:42:37,020 --> 01:42:38,440 No more talk. 1051 01:42:38,480 --> 01:42:39,900 Tsu'tey! 1052 01:42:46,110 --> 01:42:49,030 I am Omaticaya. I am one of you. 1053 01:42:49,830 --> 01:42:52,080 And I have the right to speak. 1054 01:42:56,710 --> 01:42:58,580 I have something to say... 1055 01:43:00,920 --> 01:43:02,380 ...to all of you. 1056 01:43:06,420 --> 01:43:08,510 The words are like stones in my heart. 1057 01:43:12,850 --> 01:43:14,810 Sir, I'm sorry. No, no, no! Hold on! 1058 01:43:14,930 --> 01:43:17,140 You can't interrupt a link in progress! 1059 01:43:18,310 --> 01:43:19,650 It's very dangerous! 1060 01:43:22,270 --> 01:43:23,440 Grace! 1061 01:43:24,650 --> 01:43:25,860 Oh, no. 1062 01:43:26,070 --> 01:43:27,650 Wait! Stay down, sir. 1063 01:43:29,570 --> 01:43:31,820 Okay. Look... 1064 01:43:32,910 --> 01:43:34,240 I was sent here to... 1065 01:43:37,960 --> 01:43:39,290 You see? 1066 01:43:39,460 --> 01:43:41,920 It is a demon in a false body. 1067 01:44:01,810 --> 01:44:03,310 Are you out of your goddamn mind? 1068 01:44:03,440 --> 01:44:05,190 You crossed the line. 1069 01:44:08,650 --> 01:44:10,820 Wheel this meat out of here. 1070 01:44:12,530 --> 01:44:15,080 Jake! What the hell is going on here? 1071 01:44:18,330 --> 01:44:20,120 You let me down, son. 1072 01:44:22,080 --> 01:44:23,380 So, what, 1073 01:44:24,880 --> 01:44:26,880 you find yourself some local tail 1074 01:44:26,920 --> 01:44:30,130 and you just completely forget what team you're playing for? 1075 01:44:30,220 --> 01:44:32,720 Parker, there is time to salvage the situation. 1076 01:44:32,800 --> 01:44:34,680 Parker... Shut your pie hole! 1077 01:44:35,390 --> 01:44:39,600 Or what, Ranger Rick? You gonna shoot me? 1078 01:44:39,680 --> 01:44:41,060 I could do that. 1079 01:44:41,140 --> 01:44:42,440 You need to muzzle your dog. 1080 01:44:42,520 --> 01:44:43,810 Yeah, can we just take this down 1081 01:44:43,900 --> 01:44:45,270 a couple of notches, please? 1082 01:44:45,360 --> 01:44:47,860 You say you want to keep your people alive? 1083 01:44:47,900 --> 01:44:49,940 You start by listening to her. 1084 01:44:50,030 --> 01:44:52,320 Those trees were sacred to the Omaticaya 1085 01:44:52,410 --> 01:44:54,200 in a way you can't imagine. You know what? 1086 01:44:54,240 --> 01:44:56,580 You throw a stick in the air around here, 1087 01:44:56,620 --> 01:44:59,620 it's gonna land on some sacred fern, 1088 01:44:59,700 --> 01:45:01,080 For Christ's sake! I'm not talking 1089 01:45:01,120 --> 01:45:04,080 about some kind of pagan voodoo here. 1090 01:45:04,130 --> 01:45:05,580 I'm talking about something real, 1091 01:45:05,630 --> 01:45:07,800 something measurable in the biology of the forest. 1092 01:45:07,800 --> 01:45:08,300 Something measurable in the biology of the forest. 1093 01:45:08,380 --> 01:45:09,880 Which is what, exactly? 1094 01:45:10,920 --> 01:45:12,260 What we think we know 1095 01:45:12,300 --> 01:45:15,720 is that there is some kind of electrochemical communication 1096 01:45:15,760 --> 01:45:17,850 between the roots of the trees, 1097 01:45:17,930 --> 01:45:20,180 like the synapses between neurons. 1098 01:45:20,270 --> 01:45:24,850 And each tree has ten-to-the-fourth connections to the trees around it. 1099 01:45:24,940 --> 01:45:27,900 And there are ten-to-the-twelfth trees on Pandora. 1100 01:45:28,980 --> 01:45:30,610 Which is a lot, I'm guessing. 1101 01:45:31,320 --> 01:45:33,740 It's more connections than the human brain. 1102 01:45:34,910 --> 01:45:37,450 Get it? It's a network. 1103 01:45:37,490 --> 01:45:40,540 It's a global network, and the Na'vi can access it. 1104 01:45:40,620 --> 01:45:44,120 They can upload and download data. Memories. 1105 01:45:44,170 --> 01:45:46,920 At sites like the one you just destroyed. 1106 01:45:47,500 --> 01:45:48,590 Yes! 1107 01:45:49,800 --> 01:45:53,260 What the hell have you people been smoking out there? 1108 01:45:54,550 --> 01:45:56,640 They're just goddamn trees! 1109 01:45:58,390 --> 01:45:59,760 You need to wake up, Parker. 1110 01:45:59,810 --> 01:46:01,140 No. You need to wake up. 1111 01:46:01,180 --> 01:46:05,690 The wealth of this world isn't in the ground. It's all around us. 1112 01:46:05,770 --> 01:46:09,480 The Na'vi know that, and they are fighting to defend it. 1113 01:46:09,570 --> 01:46:11,980 If you want to share this world with them, 1114 01:46:12,070 --> 01:46:13,860 you need to understand them. 1115 01:46:13,950 --> 01:46:18,660 I'd say we understand them just fine, thanks to Jake here. 1116 01:46:20,370 --> 01:46:22,830 Hey, Doc, come take a look. 1117 01:46:22,910 --> 01:46:25,160 They're not gonna give up their home. 1118 01:46:26,960 --> 01:46:28,630 They're not gonna make a deal. 1119 01:46:29,670 --> 01:46:32,500 For what? Lite beer? 1120 01:46:32,550 --> 01:46:34,090 And blue jeans? 1121 01:46:37,340 --> 01:46:40,220 There's nothing that we have that they want. 1122 01:46:42,140 --> 01:46:45,180 Everything they sent me out here to do is a waste of time. 1123 01:46:49,860 --> 01:46:51,360 They're never gonna leave Hometree. 1124 01:46:54,400 --> 01:46:55,400 So, 1125 01:46:56,240 --> 01:47:00,410 since a deal can't be made, I guess things get real simple. 1126 01:47:00,620 --> 01:47:03,160 Jake, thanks. 1127 01:47:03,290 --> 01:47:07,750 I'm getting all emotional. I might just give you a big wet kiss. 1128 01:47:33,480 --> 01:47:35,190 Talk to me, Lyle. 1129 01:47:35,530 --> 01:47:38,070 It looks like they hit it with banshees first. 1130 01:47:38,200 --> 01:47:39,860 See the angle's steep? 1131 01:47:44,120 --> 01:47:46,120 They set the ampsuit on fire. 1132 01:47:46,500 --> 01:47:47,700 Driver's toast. 1133 01:47:49,210 --> 01:47:50,960 The rest of the squad? 1134 01:47:52,130 --> 01:47:55,050 Six bodies. That's all of them. 1135 01:47:56,510 --> 01:47:57,710 The equipment's totaled. 1136 01:48:00,550 --> 01:48:03,010 Jesus Christ. 1137 01:48:06,180 --> 01:48:09,560 I'll do it with minimal casualties to the indigenous. 1138 01:48:10,440 --> 01:48:12,400 I'll drive them out with gas first. 1139 01:48:14,190 --> 01:48:15,770 It'll be humane. 1140 01:48:17,400 --> 01:48:18,860 More or less. 1141 01:48:20,570 --> 01:48:22,410 All right, let's pull the trigger. 1142 01:48:25,870 --> 01:48:28,250 Come on, people. Let's get it packed, let's go. 1143 01:48:28,580 --> 01:48:31,750 You know, they never even wanted us to succeed. 1144 01:48:32,580 --> 01:48:38,130 They bulldozed a sacred site on purpose to trigger a response. 1145 01:48:38,210 --> 01:48:40,920 Just fabricating this war to get what they want. 1146 01:48:41,510 --> 01:48:43,390 This is how it's done. 1147 01:48:46,180 --> 01:48:49,480 When people are sitting on shit that you want, 1148 01:48:49,560 --> 01:48:51,230 you make them your enemy. 1149 01:48:51,270 --> 01:48:53,600 Then you're justified in taking it. 1150 01:48:53,690 --> 01:48:56,980 Quaritch is rolling the gunships. He's gonna hit Hometree. 1151 01:48:57,070 --> 01:48:58,070 My God. 1152 01:49:04,530 --> 01:49:07,660 Dr. Augustine! You cannot be up here! 1153 01:49:07,740 --> 01:49:08,740 Back off! 1154 01:49:08,790 --> 01:49:12,540 Parker. Wait. Stop. These are people you're about to... 1155 01:49:12,580 --> 01:49:13,710 No. No, no, no, no. I said back off! 1156 01:49:13,750 --> 01:49:17,210 They're fly-bitten savages that live in a tree! 1157 01:49:17,250 --> 01:49:18,380 All right? Look around! 1158 01:49:19,050 --> 01:49:22,760 I don't know about you, but I see a lot of trees! They can move! 1159 01:49:22,840 --> 01:49:24,300 Can you guys just please... Yes, sir. 1160 01:49:24,390 --> 01:49:26,930 There are families in there. There are children. Babies. 1161 01:49:26,970 --> 01:49:28,260 Are you gonna kill children? 1162 01:49:28,350 --> 01:49:32,270 You don't want that kind of blood on your hands. Believe me. 1163 01:49:32,350 --> 01:49:34,770 Just let me try to talk them out. 1164 01:49:35,560 --> 01:49:37,060 They trust me. 1165 01:49:40,320 --> 01:49:42,780 Calibrate fast. We're going in, right now. 1166 01:49:42,820 --> 01:49:44,780 Calibrating three and four. 1167 01:49:44,820 --> 01:49:45,860 Run sequence. 1168 01:49:45,950 --> 01:49:47,780 Initiating. Thirty seconds. 1169 01:49:52,160 --> 01:49:53,910 Listen to me. You've got one hour. 1170 01:49:54,040 --> 01:49:56,580 Unless you want your girlfriend in there when the ax comes down, 1171 01:49:56,710 --> 01:49:59,290 you get them to evacuate. One hour. 1172 01:50:05,470 --> 01:50:06,470 Father! 1173 01:50:06,640 --> 01:50:07,680 Mother! 1174 01:50:07,800 --> 01:50:10,930 Eytukan, I have something to say. 1175 01:50:11,020 --> 01:50:12,430 Listen! 1176 01:50:13,480 --> 01:50:14,940 Speak, Jakesully. 1177 01:50:16,310 --> 01:50:19,270 A great evil is upon us... 1178 01:50:19,610 --> 01:50:21,480 The Sky People are coming... 1179 01:50:21,730 --> 01:50:24,240 ...to destroy Hometree. 1180 01:50:26,700 --> 01:50:28,160 Look, tell them they're gonna be here soon. 1181 01:50:30,700 --> 01:50:33,500 You have to leave, or you're gonna die. 1182 01:50:33,620 --> 01:50:35,500 Are you certain of this? 1183 01:50:39,290 --> 01:50:43,010 Look, they sent me here to learn your ways 1184 01:50:44,170 --> 01:50:47,470 so one day I could bring this message and that you would believe it. 1185 01:50:50,010 --> 01:50:53,640 What are you saying, Jake? You knew this would happen? 1186 01:50:56,850 --> 01:50:57,850 Yes. 1187 01:50:58,400 --> 01:51:00,860 Look, at first it was just orders, 1188 01:51:02,360 --> 01:51:04,690 and then everything changed. 1189 01:51:04,740 --> 01:51:06,530 Okay? I fell in love. 1190 01:51:07,200 --> 01:51:12,490 I fell in love with the forest and with the Omaticaya people. 1191 01:51:13,660 --> 01:51:15,120 And with you. 1192 01:51:16,080 --> 01:51:17,910 I trusted you. With you. With you. 1193 01:51:18,000 --> 01:51:19,420 I trusted you! 1194 01:51:19,500 --> 01:51:20,830 Trust me now, please. 1195 01:51:28,220 --> 01:51:30,680 You will never be one of The People! 1196 01:51:30,720 --> 01:51:32,550 I shouldn't have... We tried to stop them! 1197 01:51:32,600 --> 01:51:34,560 Neytiri, please! Please. 1198 01:51:39,560 --> 01:51:40,730 Bind them. 1199 01:51:42,360 --> 01:51:43,480 Leave now! 1200 01:51:43,650 --> 01:51:46,990 You have to go. They're coming! 1201 01:52:00,830 --> 01:52:03,040 Time on target, one mike. 1202 01:52:03,090 --> 01:52:05,090 Copy. We have a visual. 1203 01:52:05,130 --> 01:52:08,170 Roger that. Stay on heading 030. 1204 01:52:08,260 --> 01:52:09,590 Roger, 030. 1205 01:52:23,400 --> 01:52:24,400 Run to the forest! 1206 01:52:24,440 --> 01:52:25,440 They're coming! 1207 01:52:27,070 --> 01:52:28,650 They will destroy this place. 1208 01:52:28,740 --> 01:52:30,570 Neytiri, you must go now! 1209 01:52:34,660 --> 01:52:36,950 Run to the forest! Run! 1210 01:52:39,330 --> 01:52:40,370 Run! Run! 1211 01:52:40,670 --> 01:52:44,330 Have no fear. 1212 01:53:01,190 --> 01:53:04,350 No! God damn it, run! 1213 01:53:05,270 --> 01:53:06,690 Take the ikran... 1214 01:53:06,820 --> 01:53:08,280 ...attack from above. 1215 01:53:12,530 --> 01:53:14,450 That is one big damn tree. 1216 01:53:22,250 --> 01:53:26,460 Well, well, well. I'd say diplomacy has failed. 1217 01:53:28,420 --> 01:53:30,510 All right, people, let's get this done! 1218 01:53:30,590 --> 01:53:33,470 I want every gas round you got right in the front door. 1219 01:53:33,590 --> 01:53:35,550 Roger. CS.40's going hot. 1220 01:53:35,930 --> 01:53:37,140 Fire. Firing. 1221 01:53:48,570 --> 01:53:50,610 Bingo. Mighty good shooting, ace. 1222 01:53:58,530 --> 01:54:00,200 Sir, they've opened fire. 1223 01:54:02,080 --> 01:54:03,830 You've got to be kidding me! 1224 01:54:16,390 --> 01:54:18,890 These dumb bastards ain't getting the message. 1225 01:54:18,970 --> 01:54:20,680 All right, let's turn up the heat. 1226 01:54:20,720 --> 01:54:21,970 Switch incendiaries! 1227 01:54:22,060 --> 01:54:23,680 Switching incendiaries. 1228 01:54:23,730 --> 01:54:24,850 Fire. 1229 01:54:28,150 --> 01:54:29,230 No! 1230 01:54:42,450 --> 01:54:44,200 Get everyone to the forest. 1231 01:54:47,580 --> 01:54:49,790 And that's how you scatter the roaches. 1232 01:54:53,550 --> 01:54:54,760 Neytiri! 1233 01:55:03,430 --> 01:55:05,770 We gotta move! He's gonna blow the columns! 1234 01:55:06,560 --> 01:55:07,850 My God! 1235 01:55:26,410 --> 01:55:28,120 Mo'at! No! 1236 01:55:28,170 --> 01:55:29,790 If you are one of us, 1237 01:55:31,290 --> 01:55:32,630 help us. 1238 01:55:40,390 --> 01:55:42,180 All call signs, switch missiles. 1239 01:55:42,560 --> 01:55:44,970 Give me HE's at the base of the west columns. 1240 01:55:46,930 --> 01:55:48,180 This way! 1241 01:55:49,310 --> 01:55:51,190 Rider section, switch missiles. 1242 01:55:51,270 --> 01:55:53,150 - One's good. - Two's rocks up. 1243 01:55:53,230 --> 01:55:54,270 Three's up. 1244 01:55:54,320 --> 01:55:55,860 Yeah, baby, get some! 1245 01:55:56,400 --> 01:55:58,650 Charlie Oscar, Gunrunner standing by. 1246 01:55:58,740 --> 01:56:00,160 Bring it down. Cleared hot. 1247 01:56:07,200 --> 01:56:08,790 Come on, Grace, move! 1248 01:56:11,420 --> 01:56:13,000 Down! Head down! 1249 01:56:15,590 --> 01:56:17,840 Come on, come on! Down! 1250 01:56:22,600 --> 01:56:24,600 - Solid hits. - Solid rocks on target. 1251 01:56:24,680 --> 01:56:25,850 Screw this. 1252 01:56:27,100 --> 01:56:29,100 Hey! What the hell are you doing? 1253 01:56:29,190 --> 01:56:30,980 I didn't sign up for this shit! 1254 01:56:40,660 --> 01:56:42,530 Repeat. Ripple fire. 1255 01:57:26,080 --> 01:57:27,620 Go! Go! Go! 1256 01:58:00,740 --> 01:58:03,190 No, no, get back! Back! 1257 01:58:22,210 --> 01:58:24,800 Come on! Come on, move! Move! 1258 01:59:09,800 --> 01:59:13,430 That's good work, people. First round's on me tonight. 1259 01:59:14,100 --> 01:59:15,350 Let's boogie. 1260 01:59:15,770 --> 01:59:18,190 Dragon coming left, heading home. 1261 01:59:18,650 --> 01:59:20,560 Gunrunner coming left. 1262 01:59:20,650 --> 01:59:23,190 Thunder copies. Rider section copies. 1263 01:59:30,780 --> 01:59:31,870 Father! 1264 01:59:47,720 --> 01:59:49,050 Daughter... 1265 01:59:50,220 --> 01:59:53,300 take... my... bow. 1266 01:59:57,430 --> 02:00:01,900 Protect The People. 1267 02:00:10,280 --> 02:00:11,530 Neytiri! 1268 02:00:21,580 --> 02:00:23,330 I'm sorry. I'm sorry. 1269 02:00:23,420 --> 02:00:25,300 Get away. 1270 02:00:25,960 --> 02:00:27,260 Get away! 1271 02:00:28,340 --> 02:00:30,090 Get away from here! 1272 02:00:31,550 --> 02:00:33,140 Never come back! 1273 02:00:50,820 --> 02:00:51,950 Pull the plug. 1274 02:00:52,950 --> 02:00:54,160 No, you can't do that! 1275 02:00:54,240 --> 02:00:55,580 You can't do that! 1276 02:00:55,620 --> 02:00:57,620 Calm down! Calm down! No! Please! 1277 02:01:13,800 --> 02:01:16,350 I was a warrior who dreamed he could bring peace. 1278 02:01:17,770 --> 02:01:21,640 Sooner or later, though, you always have to wake up. 1279 02:01:24,480 --> 02:01:25,480 Let's go! 1280 02:01:33,780 --> 02:01:34,910 Put him down! 1281 02:01:38,740 --> 02:01:41,500 You murderer! 1282 02:02:28,130 --> 02:02:30,210 What's going on, brother? Long time no see. 1283 02:02:30,300 --> 02:02:31,380 Hey. 1284 02:02:32,720 --> 02:02:35,430 Personally, I don't feel these tree-hugging traitors deserve steak. 1285 02:02:35,510 --> 02:02:38,340 They get steak? That's bullshit. Let me see that. 1286 02:02:39,890 --> 02:02:42,060 Yeah. You know what that is. Down. 1287 02:02:42,520 --> 02:02:43,520 Trudy! 1288 02:02:43,640 --> 02:02:45,060 All the way down. 1289 02:02:48,440 --> 02:02:49,690 Max! 1290 02:02:59,740 --> 02:03:02,240 Trudy, fire up the ship! Go! 1291 02:03:02,830 --> 02:03:03,910 Here. 1292 02:03:16,010 --> 02:03:17,340 Clear. Come on. 1293 02:03:17,430 --> 02:03:18,470 Here you go. 1294 02:03:34,030 --> 02:03:37,950 Max, stay here. I need someone on the inside I can trust. 1295 02:03:37,990 --> 02:03:39,280 Okay. Go. 1296 02:03:53,090 --> 02:03:54,250 Clear. 1297 02:03:56,220 --> 02:03:57,470 Come on, baby. 1298 02:03:57,510 --> 02:04:00,300 Colonel? Sir? I got a situation here. 1299 02:04:03,930 --> 02:04:06,970 It's Samson 1-6. Unauthorized engine start. 1300 02:04:10,020 --> 02:04:11,310 Three! 1301 02:04:14,150 --> 02:04:15,360 Come on! 1302 02:04:17,320 --> 02:04:18,650 Mask on! 1303 02:04:21,240 --> 02:04:23,070 Gas, gas, gas! 1304 02:04:24,700 --> 02:04:26,740 I'm taking fire! Let's go! 1305 02:04:29,210 --> 02:04:32,080 Grab my hand! Come on, we're in. Let's go! 1306 02:04:33,340 --> 02:04:35,170 Come on, let's go! Let's go, go! 1307 02:04:47,810 --> 02:04:49,140 Colonel! 1308 02:04:55,860 --> 02:04:57,070 Yeah! Yeah! 1309 02:04:57,150 --> 02:04:58,900 All right! Yes! 1310 02:05:02,610 --> 02:05:03,660 Crap. 1311 02:05:03,700 --> 02:05:05,280 Everybody all right back there? 1312 02:05:05,370 --> 02:05:06,870 Oh, yeah, baby! 1313 02:05:06,910 --> 02:05:07,910 Norm, you good? 1314 02:05:08,000 --> 02:05:09,080 Yeah! 1315 02:05:09,710 --> 02:05:12,040 This is gonna ruin my whole day. 1316 02:05:12,290 --> 02:05:14,080 Grace is hit! What? 1317 02:05:15,210 --> 02:05:16,840 Get the trauma kit. Trauma kit! 1318 02:05:16,880 --> 02:05:18,170 Keep the pressure on, Grace. 1319 02:05:18,210 --> 02:05:19,920 Trauma kit's forward, on the bulkhead. 1320 02:05:20,470 --> 02:05:21,800 Hang on, Grace. 1321 02:05:21,880 --> 02:05:24,970 Doesn't matter. It's fine. 1322 02:05:28,310 --> 02:05:29,560 You're good to go. 1323 02:05:29,640 --> 02:05:30,770 Take it up! 1324 02:05:31,940 --> 02:05:33,770 Hold on. I'm pulling pitch. 1325 02:05:38,190 --> 02:05:39,650 You're clear! 1326 02:05:47,580 --> 02:05:50,330 Just keep going north. Get us deep in the mountains. 1327 02:05:50,410 --> 02:05:51,830 Copy that. 1328 02:05:58,800 --> 02:06:00,300 Norm, you all good up there? 1329 02:06:00,380 --> 02:06:02,090 Yep! Still here. 1330 02:06:03,970 --> 02:06:08,220 Well, at least they can't track us up here. Not this far into the Vortex. 1331 02:06:08,720 --> 02:06:10,770 It's strongest at the Tree of Souls, right? 1332 02:06:10,850 --> 02:06:12,350 Yeah. 1333 02:06:12,430 --> 02:06:13,940 Good. 'Cause that's where we're going. 1334 02:06:23,240 --> 02:06:24,400 Ouch. 1335 02:06:27,780 --> 02:06:29,240 You big baby. 1336 02:06:30,580 --> 02:06:32,040 We're moving. 1337 02:06:32,580 --> 02:06:34,620 I'm gonna get you some help, Grace. 1338 02:06:35,580 --> 02:06:37,750 I'm a scientist, remember? 1339 02:06:38,670 --> 02:06:41,130 I don't believe in fairy tales. 1340 02:06:41,960 --> 02:06:43,880 The People can help you. 1341 02:06:44,340 --> 02:06:45,630 I know it. 1342 02:06:47,640 --> 02:06:49,510 Why would they help us? 1343 02:07:05,530 --> 02:07:08,660 The People say Eywa will provide. 1344 02:07:10,580 --> 02:07:13,290 With no home, no hope, 1345 02:07:14,330 --> 02:07:16,500 there was only one place they could go. 1346 02:07:30,930 --> 02:07:32,140 Link's running. 1347 02:07:32,850 --> 02:07:34,470 What's the plan here, Jake? 1348 02:07:34,520 --> 02:07:35,930 There's no plan. 1349 02:07:36,890 --> 02:07:41,560 Tsu'tey is Olo'eyktan now. He's not gonna let you near that place. 1350 02:07:42,520 --> 02:07:43,940 I gotta try. 1351 02:07:46,700 --> 02:07:48,030 Launching. 1352 02:08:09,510 --> 02:08:10,720 Outcast. 1353 02:08:11,510 --> 02:08:12,760 Betrayer. 1354 02:08:13,850 --> 02:08:15,010 Alien. 1355 02:08:16,560 --> 02:08:19,270 I was in the place the eye does not see. 1356 02:08:30,450 --> 02:08:34,330 I needed their help, and they needed mine. 1357 02:08:35,240 --> 02:08:37,240 But to ever face them again, 1358 02:08:37,290 --> 02:08:39,580 I was gonna have to take it to a whole new level. 1359 02:08:48,340 --> 02:08:51,680 Sometimes your whole life boils down to one insane move. 1360 02:08:54,430 --> 02:08:56,810 There's something we gotta do. 1361 02:08:56,890 --> 02:08:58,600 You're not gonna like it. 1362 02:09:01,440 --> 02:09:02,520 Yah! 1363 02:09:08,650 --> 02:09:12,450 The way I had it figured, Toruk is the baddest cat in the sky. 1364 02:09:12,530 --> 02:09:14,200 Nothing attacks him. 1365 02:09:14,700 --> 02:09:16,030 Easy, boy. 1366 02:09:16,450 --> 02:09:18,290 So why would he ever look up? 1367 02:09:19,450 --> 02:09:21,080 But that was just a theory. 1368 02:10:31,780 --> 02:10:33,360 Toruk Macto? 1369 02:11:13,190 --> 02:11:14,690 I See you. 1370 02:11:17,780 --> 02:11:19,110 I See you. 1371 02:11:27,420 --> 02:11:29,120 I was afraid, Jake. 1372 02:11:30,540 --> 02:11:32,040 For my people. 1373 02:11:35,090 --> 02:11:36,720 I'm not anymore. 1374 02:11:46,100 --> 02:11:48,440 Tsu'tey, son of Ateyo... 1375 02:11:49,060 --> 02:11:51,110 ...I stand before you... 1376 02:11:52,110 --> 02:11:55,280 ...ready to serve the Omaticaya people. 1377 02:11:58,240 --> 02:12:02,490 You are Olo'eyktan, and you are a great warrior. 1378 02:12:03,330 --> 02:12:04,490 I can't do this without you. 1379 02:12:12,540 --> 02:12:13,960 Toruk Macto, 1380 02:12:21,800 --> 02:12:23,550 I will fly with you. 1381 02:12:26,810 --> 02:12:28,560 My friend is dying. 1382 02:12:30,940 --> 02:12:32,480 Grace is dying. 1383 02:12:34,400 --> 02:12:36,320 I beg the help of Eywa. 1384 02:12:48,250 --> 02:12:49,370 Look where we are, Grace. 1385 02:12:56,960 --> 02:12:59,340 I need to take some samples. 1386 02:13:22,780 --> 02:13:26,870 The Great Mother may choose to save all that she is 1387 02:13:28,080 --> 02:13:29,540 in this body. 1388 02:13:32,080 --> 02:13:33,500 Is that possible? 1389 02:13:33,830 --> 02:13:38,340 She must pass through the eye of Eywa and return. 1390 02:13:39,590 --> 02:13:41,130 But, Jakesully, 1391 02:13:42,130 --> 02:13:43,380 she is very weak. 1392 02:13:45,220 --> 02:13:48,060 Hang on, Grace. They're gonna fix you up. 1393 02:13:51,230 --> 02:13:53,850 Hear us please, All Mother. 1394 02:13:54,400 --> 02:13:56,730 Eywa, help her. 1395 02:13:57,400 --> 02:13:59,610 Take this spirit into you... 1396 02:14:03,150 --> 02:14:05,410 ...and breathe her back to us. 1397 02:14:09,200 --> 02:14:10,870 Let her walk among us... 1398 02:14:13,370 --> 02:14:15,330 ...as one of The People. 1399 02:14:44,280 --> 02:14:45,360 Jake. 1400 02:14:47,780 --> 02:14:48,950 Grace. 1401 02:14:51,080 --> 02:14:52,790 I'm with her, Jake. 1402 02:14:54,790 --> 02:14:56,170 She's real! 1403 02:14:59,210 --> 02:15:02,380 Grace? Grace, please. Grace! 1404 02:15:03,550 --> 02:15:05,170 What's happening? 1405 02:15:06,130 --> 02:15:07,800 What's happening? 1406 02:15:12,140 --> 02:15:13,310 Grace! 1407 02:15:14,020 --> 02:15:15,180 Grace! 1408 02:15:17,270 --> 02:15:18,900 What's happening? 1409 02:15:25,150 --> 02:15:26,570 Did it work? 1410 02:15:32,240 --> 02:15:36,330 Her wounds were too great. It was not enough time. 1411 02:15:38,000 --> 02:15:39,170 She is with Eywa now. 1412 02:16:13,540 --> 02:16:16,200 With your permission, I will speak now. 1413 02:16:18,580 --> 02:16:21,040 You would honor me by translating. 1414 02:16:28,130 --> 02:16:30,220 The Sky People have sent us a message 1415 02:16:30,510 --> 02:16:31,930 (TSU'TEY TRANSLATING) 1416 02:16:33,720 --> 02:16:36,140 That they can take whatever they want 1417 02:16:37,930 --> 02:16:39,730 and no one can stop them. 1418 02:16:43,310 --> 02:16:45,110 Well, we will send them a message. 1419 02:16:47,740 --> 02:16:50,070 You ride out as fast as the wind can carry you. 1420 02:16:53,370 --> 02:16:55,740 You tell the other clans to come. 1421 02:16:58,870 --> 02:17:01,370 You tell them Toruk Macto calls to them. 1422 02:17:03,590 --> 02:17:06,380 And you fly now with me! 1423 02:17:07,420 --> 02:17:09,920 My brothers! Sisters! 1424 02:17:11,130 --> 02:17:13,260 And we will show the Sky People 1425 02:17:14,100 --> 02:17:15,970 that they cannot take whatever they want, 1426 02:17:17,470 --> 02:17:18,930 and that this, 1427 02:17:19,640 --> 02:17:20,680 this is our land! 1428 02:17:27,780 --> 02:17:29,230 Yah! 1429 02:17:44,330 --> 02:17:45,750 Yah! 1430 02:18:15,160 --> 02:18:16,320 Yah! 1431 02:18:34,050 --> 02:18:35,550 We rode out to the four winds. 1432 02:18:38,300 --> 02:18:40,720 To the horse clans of the plain. 1433 02:18:43,690 --> 02:18:44,730 Back to the stars! 1434 02:18:44,810 --> 02:18:47,020 To the ikran people of the Eastern Sea. 1435 02:18:47,060 --> 02:18:48,360 For our children's children! 1436 02:18:48,440 --> 02:18:51,020 When Toruk Macto called them, they came. 1437 02:18:54,860 --> 02:18:56,240 Yah! 1438 02:19:32,400 --> 02:19:34,900 Everyone on this base, every one of you, 1439 02:19:34,990 --> 02:19:36,820 is fighting for survival. 1440 02:19:36,900 --> 02:19:38,410 That's a fact! 1441 02:19:39,240 --> 02:19:41,990 There's an aboriginal horde out there massing for an attack. 1442 02:19:44,080 --> 02:19:47,960 Now, these orbital images tell me 1443 02:19:48,370 --> 02:19:51,590 that the hostiles' numbers have gone from a few hundred 1444 02:19:51,630 --> 02:19:54,210 to well over 2,000 in one day. 1445 02:19:54,760 --> 02:19:56,760 And more are pouring in. 1446 02:19:59,220 --> 02:20:02,640 In a week's time, there could be 20,000 of them. 1447 02:20:02,720 --> 02:20:05,060 At that point, they will overrun our perimeter. 1448 02:20:05,100 --> 02:20:07,350 Well, that's not gonna happen! 1449 02:20:08,940 --> 02:20:12,560 Our only security lies in pre-emptive attack. 1450 02:20:12,610 --> 02:20:15,030 We will fight terror with terror. 1451 02:20:19,320 --> 02:20:23,490 Now, the hostiles believe that this mountain stronghold of theirs 1452 02:20:23,580 --> 02:20:25,950 is protected by their... 1453 02:20:26,000 --> 02:20:27,410 Their deity. 1454 02:20:28,710 --> 02:20:30,790 And when we destroy it, 1455 02:20:30,830 --> 02:20:33,210 we will blast a crater in their racial memory so deep 1456 02:20:33,290 --> 02:20:36,800 that they won't come within 1,000 klicks of this place ever again. 1457 02:20:36,880 --> 02:20:39,550 And that, too, is a fact. 1458 02:20:40,680 --> 02:20:42,140 Yeah! Yeah. 1459 02:20:52,520 --> 02:20:54,690 Jake, it's crazy here. It's full mobilization. 1460 02:20:54,770 --> 02:20:56,480 They're rigging the shuttle as a bomber. 1461 02:20:56,570 --> 02:20:58,820 They've got these huge pallets of mine explosives. 1462 02:20:58,900 --> 02:21:01,820 It's for some kind of shock-and-awe campaign. 1463 02:21:01,910 --> 02:21:03,820 Fricking daisy cutters! 1464 02:21:05,330 --> 02:21:08,160 Quaritch has taken over. He's rolling, and there's no stopping him. 1465 02:21:08,250 --> 02:21:09,250 When? 1466 02:21:09,330 --> 02:21:10,330 0600 tomorrow. 1467 02:21:10,420 --> 02:21:11,750 Max! Max! I gotta go. 1468 02:21:14,170 --> 02:21:15,670 We're screwed! 1469 02:21:17,130 --> 02:21:19,340 And I was hoping for some sort of tactical plan 1470 02:21:19,380 --> 02:21:21,630 that didn't involve martyrdom. 1471 02:21:23,090 --> 02:21:26,470 We're going up against gunships with bows and arrows. 1472 02:21:29,480 --> 02:21:31,520 I have 15 clans out there. 1473 02:21:32,190 --> 02:21:33,650 That's over 2,000 warriors. 1474 02:21:35,820 --> 02:21:37,230 Now, we know these mountains. 1475 02:21:37,320 --> 02:21:40,280 We fly them. You fly them. They don't. 1476 02:21:41,320 --> 02:21:43,160 Their instruments won't work up here. 1477 02:21:43,200 --> 02:21:45,370 Missile tracking won't work. 1478 02:21:45,870 --> 02:21:47,370 They'll have to fire a line of sight. 1479 02:21:47,450 --> 02:21:49,740 If they bring the fight to us, 1480 02:21:49,830 --> 02:21:51,160 then we have the home-field advantage. 1481 02:21:53,580 --> 02:21:55,250 You know he's gonna commit that bomber 1482 02:21:55,330 --> 02:21:56,500 straight to the Tree of Souls. 1483 02:21:57,130 --> 02:21:58,340 Yeah, I know. 1484 02:21:58,380 --> 02:22:00,920 If they get to the Tree of Souls, it's over. 1485 02:22:01,010 --> 02:22:04,220 That's their direct line to Eywa, their ancestors. 1486 02:22:05,010 --> 02:22:07,010 It'll destroy them. 1487 02:22:07,050 --> 02:22:09,510 Then I guess we'd better stop him. 1488 02:22:24,570 --> 02:22:27,570 I'm probably just talking to a tree right now. 1489 02:22:29,990 --> 02:22:34,750 But if you're there, I need to give you a heads-up. 1490 02:22:37,290 --> 02:22:41,710 If Grace is with you, look into her memories. 1491 02:22:42,970 --> 02:22:45,090 See the world we come from. 1492 02:22:46,180 --> 02:22:48,090 There's no green there. 1493 02:22:49,470 --> 02:22:51,470 They killed their Mother. 1494 02:22:52,270 --> 02:22:54,770 And they're gonna do the same here. 1495 02:22:56,400 --> 02:22:58,980 More Sky People are gonna come. 1496 02:22:59,070 --> 02:23:02,110 They're gonna come like a rain that never ends. 1497 02:23:03,400 --> 02:23:05,150 Unless we stop them. 1498 02:23:07,740 --> 02:23:10,830 Look, you chose me for something. 1499 02:23:12,290 --> 02:23:14,160 I will stand and fight. 1500 02:23:15,210 --> 02:23:16,790 You know I will. 1501 02:23:19,290 --> 02:23:21,550 But I need a little help here. 1502 02:23:27,680 --> 02:23:30,720 Our Great Mother does not take sides, Jake. 1503 02:23:32,520 --> 02:23:35,980 She protects only the balance of life. 1504 02:23:47,780 --> 02:23:49,490 It was worth a try. 1505 02:24:20,190 --> 02:24:22,190 Yeah! Yeah! That's what I'm talking about! 1506 02:24:22,230 --> 02:24:25,610 Yeah! Yeah! That's what I'm talking about, man! 1507 02:24:37,710 --> 02:24:41,080 This is Group Leader. We are entering the Flux Vortex. 1508 02:24:41,460 --> 02:24:43,130 Switch to manual flight mode. 1509 02:24:43,210 --> 02:24:45,050 Copy. Manual flight mode. 1510 02:25:19,960 --> 02:25:21,830 This is Papa Dragon. 1511 02:25:21,920 --> 02:25:23,500 I want this mission high and tight. 1512 02:25:23,580 --> 02:25:25,000 I want to be home for dinner. 1513 02:25:32,510 --> 02:25:33,680 Suit Team, go. 1514 02:25:33,760 --> 02:25:36,260 All right, ladies, let's bring the pain! 1515 02:25:46,820 --> 02:25:48,440 Move, move, move! 1516 02:25:54,070 --> 02:25:55,870 Bravo 2-2, move left. 1517 02:25:56,410 --> 02:25:59,830 Bravo 1-1 moving left. Watch flank. 1518 02:26:02,160 --> 02:26:04,620 Watch formation. Keep moving. 1519 02:26:04,670 --> 02:26:05,750 Roger that. 1520 02:26:05,790 --> 02:26:08,210 Charlie 2-2, watch your spacing. 1521 02:26:08,300 --> 02:26:09,630 Copy that. Over. 1522 02:26:09,670 --> 02:26:14,380 Eyes up. Check that overhead. And watch those thermal scans. 1523 02:26:14,970 --> 02:26:18,300 All call signs, Papa has lead, pushing to target. 1524 02:26:18,350 --> 02:26:20,810 Escorts, stay close on my shuttle. 1525 02:26:25,900 --> 02:26:28,440 We are gonna lose some paint in here. 1526 02:26:29,400 --> 02:26:31,990 Gun crews, keep your head on a swivel. 1527 02:26:32,110 --> 02:26:35,030 Make no mistake, people, they're out there. 1528 02:26:36,620 --> 02:26:39,870 All right, people, target in sight. Range, four klicks. 1529 02:26:39,950 --> 02:26:42,160 Valkyrie 1-6, get your payload ready. 1530 02:26:42,330 --> 02:26:43,500 Copy. Prepare to offload. 1531 02:26:43,580 --> 02:26:44,790 Staff Sergeant, stage the weapon. 1532 02:26:45,580 --> 02:26:47,830 Roll it to the ramp! Let's go! 1533 02:26:50,050 --> 02:26:51,170 Hold! 1534 02:26:59,140 --> 02:27:01,180 Charlie 2-2, got big movement. 1535 02:27:01,270 --> 02:27:02,680 Hold position. Hold up, hold up. 1536 02:27:02,770 --> 02:27:04,770 We got movement out there, 500 meters. 1537 02:27:04,850 --> 02:27:06,770 Charlie 2-2, hold position. 1538 02:27:13,030 --> 02:27:15,990 Sir, ground has movement! Fast approaching. 1539 02:27:16,030 --> 02:27:17,530 Charlie Oscar, Rider section. 1540 02:27:17,570 --> 02:27:18,620 Firing line! 1541 02:27:19,030 --> 02:27:21,700 Targets closing. Range, 400 meters. 1542 02:27:22,410 --> 02:27:23,870 Can't you clean it up? 1543 02:27:23,950 --> 02:27:25,160 No, sir. It's the Flux. 1544 02:27:53,440 --> 02:27:54,530 Brother, I'm gonna punch a hole. 1545 02:27:54,570 --> 02:27:56,110 You follow me through. 1546 02:28:37,860 --> 02:28:40,610 All aircraft, weapons free! Weapons free! 1547 02:28:41,740 --> 02:28:42,950 Break right. Come around. 1548 02:28:46,500 --> 02:28:48,000 Light them up! 1549 02:28:55,630 --> 02:28:57,840 Break formation, engage all hostiles. 1550 02:29:05,100 --> 02:29:06,970 Yeah! Get some! 1551 02:29:46,010 --> 02:29:47,810 Scorpions, pursue and destroy. 1552 02:29:58,650 --> 02:30:00,440 Jake! Jake! You copy? 1553 02:30:01,110 --> 02:30:03,820 We're falling back! We're getting hammered! 1554 02:30:03,860 --> 02:30:04,860 Copy. Get out of there. 1555 02:30:10,040 --> 02:30:11,410 That's him. Get after him! 1556 02:30:28,390 --> 02:30:29,390 Take him out! 1557 02:30:34,520 --> 02:30:35,560 Oops. 1558 02:30:38,150 --> 02:30:39,190 Light her up! 1559 02:30:48,620 --> 02:30:50,030 Right there! 1560 02:30:50,160 --> 02:30:52,410 You're not the only one with a gun, bitch. 1561 02:30:52,660 --> 02:30:54,330 Keep her in your sights. Purging. Feeding the leak. 1562 02:30:54,420 --> 02:30:55,460 Arming all pods. 1563 02:31:01,170 --> 02:31:02,260 That's it! 1564 02:31:32,950 --> 02:31:34,040 Seyzey! 1565 02:32:37,980 --> 02:32:40,190 Rogue One is hit. I'm going in. 1566 02:32:41,150 --> 02:32:42,560 Sorry, Jake. 1567 02:32:59,580 --> 02:33:00,670 Fire. 1568 02:33:18,730 --> 02:33:21,270 Tsu'tey! Brother, do you read? 1569 02:33:24,060 --> 02:33:25,730 Rogue One, you copy? 1570 02:33:27,730 --> 02:33:28,900 Trudy! 1571 02:33:39,790 --> 02:33:41,120 Time to target, two minutes. 1572 02:33:41,420 --> 02:33:43,830 Valkyrie 1-6, you are cleared and hot. 1573 02:33:43,920 --> 02:33:46,130 Copy, Dragon. We are starting our bomb run. 1574 02:33:51,930 --> 02:33:53,340 Arm number one! 1575 02:33:54,550 --> 02:33:55,930 Number one armed! 1576 02:33:57,180 --> 02:33:58,430 Ma Jake! 1577 02:34:00,310 --> 02:34:01,480 I read you. 1578 02:34:10,610 --> 02:34:11,650 Neytiri! 1579 02:34:11,740 --> 02:34:12,820 Seyzey's dead. 1580 02:34:13,200 --> 02:34:15,700 They are very close. They are many. 1581 02:34:17,120 --> 02:34:18,620 Do not attack. 1582 02:34:19,200 --> 02:34:21,160 Do you read me, Neytiri? 1583 02:34:23,750 --> 02:34:25,040 Do not attack! 1584 02:34:25,380 --> 02:34:28,540 Fall back now. Get out of there! That's an order! 1585 02:34:36,640 --> 02:34:37,850 Neytiri! 1586 02:34:39,930 --> 02:34:41,850 I got movement, I got movement. 1587 02:34:41,930 --> 02:34:43,770 Hold position. Something's coming. 1588 02:34:43,850 --> 02:34:46,100 Bravo 1-1, I got a big seating. Turn screens over. 1589 02:34:46,190 --> 02:34:47,190 We got movement 200 meters. 1590 02:34:47,270 --> 02:34:48,310 Hold your formation. 1591 02:34:48,360 --> 02:34:50,110 Be ready. Watch your flanks. 1592 02:34:55,240 --> 02:34:56,740 Hundred meters and closing fast. 1593 02:35:13,090 --> 02:35:14,920 We gotta get out of here! 1594 02:35:22,720 --> 02:35:23,720 Fall back! Fall back! 1595 02:35:23,770 --> 02:35:24,850 Move! Move! Move! 1596 02:35:24,890 --> 02:35:26,940 Fall back! On the run! On the run! 1597 02:35:34,070 --> 02:35:36,740 Jake, Eywa has heard you. 1598 02:35:43,660 --> 02:35:45,410 Eywa has heard you! 1599 02:35:56,010 --> 02:35:57,380 Come on! 1600 02:36:09,690 --> 02:36:11,520 Fall back! Move! Move! 1601 02:36:36,050 --> 02:36:38,670 Sir! All escorts are down or falling back. 1602 02:36:38,720 --> 02:36:42,890 Let's get this done. Valkyrie 1-6, this is Dragon. 1603 02:36:42,930 --> 02:36:44,640 Press to target. 1604 02:36:44,720 --> 02:36:45,810 Copy. Pressing to target. 1605 02:36:45,890 --> 02:36:47,890 Stand by to drop, 30 seconds. 1606 02:37:07,750 --> 02:37:10,160 On my mark. Two, one, mark. 1607 02:37:10,250 --> 02:37:12,580 Drop! Drop! Drop! Go, go, go, go! 1608 02:37:12,580 --> 02:37:12,960 Drop! Drop! Drop! Go, go, go, go! 1609 02:37:46,700 --> 02:37:47,870 Brace! 1610 02:38:04,890 --> 02:38:05,890 It's Sully. 1611 02:38:19,990 --> 02:38:21,030 Mask on! 1612 02:38:21,110 --> 02:38:22,240 Breach alarm! 1613 02:41:06,690 --> 02:41:08,360 Come on. Come to papa. 1614 02:41:36,010 --> 02:41:37,810 Give it up, Quaritch! 1615 02:41:40,850 --> 02:41:42,350 It's all over. 1616 02:41:43,610 --> 02:41:45,560 Nothing's over while I'm breathing. 1617 02:41:46,150 --> 02:41:48,190 I kind of hoped you'd say that. 1618 02:42:44,540 --> 02:42:45,790 Come on! 1619 02:43:01,640 --> 02:43:05,770 Hey, Sully, how's it feel to betray your own race? 1620 02:43:10,400 --> 02:43:12,610 You think you're one of them? 1621 02:43:13,820 --> 02:43:15,490 Time to wake up. 1622 02:44:59,680 --> 02:45:00,760 Jake? 1623 02:45:14,440 --> 02:45:15,570 Jake. 1624 02:45:33,580 --> 02:45:34,960 Jake. 1625 02:45:50,980 --> 02:45:52,980 Jake! Ma Jake! 1626 02:46:34,650 --> 02:46:35,980 I See you. 1627 02:46:41,570 --> 02:46:42,900 I See you. 1628 02:47:08,010 --> 02:47:09,220 I See you, Brother. 1629 02:47:10,430 --> 02:47:11,640 Are The People safe? 1630 02:47:14,480 --> 02:47:15,600 They're safe. 1631 02:47:22,110 --> 02:47:23,610 I can't... 1632 02:47:24,780 --> 02:47:27,030 I cannot lead The People. 1633 02:47:27,570 --> 02:47:29,910 You must lead them... Jakesully. 1634 02:47:31,290 --> 02:47:33,200 I'm not officer material. 1635 02:47:33,290 --> 02:47:35,040 It is decided. 1636 02:47:38,380 --> 02:47:39,580 Now... 1637 02:47:40,800 --> 02:47:43,210 ...do the duty of Olo'eyktan. 1638 02:47:47,800 --> 02:47:49,470 I will not kill you. 1639 02:47:49,510 --> 02:47:51,140 It is the way! 1640 02:47:53,470 --> 02:47:55,060 And it is good. 1641 02:47:57,310 --> 02:47:59,150 I will be remembered. 1642 02:48:01,770 --> 02:48:05,820 I fought... with Toruk Macto! 1643 02:48:08,320 --> 02:48:10,200 And we were brothers. 1644 02:48:11,620 --> 02:48:15,700 And he... was my last shadow. 1645 02:49:02,130 --> 02:49:04,960 The aliens went back to their dying world. 1646 02:49:07,130 --> 02:49:08,590 Only a few 1647 02:49:08,670 --> 02:49:10,050 were chosen to stay. 1648 02:49:22,270 --> 02:49:24,810 The time of great sorrow was ending. 1649 02:49:26,860 --> 02:49:29,280 Toruk Macto was no longer needed. 1650 02:49:41,830 --> 02:49:45,710 Well, I guess this is my last video log. 1651 02:49:47,550 --> 02:49:51,380 'Cause whatever happens tonight, either way, I'm... 1652 02:49:52,390 --> 02:49:55,220 I'm not gonna be coming back to this place. 1653 02:49:58,850 --> 02:50:00,980 Well, I guess I'd better go. 1654 02:50:03,560 --> 02:50:06,610 Yeah, I don't want to be late for my own party. 1655 02:50:09,940 --> 02:50:12,400 Yeah, it's my birthday, after all. 1656 02:50:14,910 --> 02:50:17,240 This is Jake Sully signing off. 1657 02:51:50,920 --> 02:51:52,840 Walking through a dream 1658 02:51:52,920 --> 02:51:56,590 I see you 1659 02:51:56,680 --> 02:52:03,010 My light in darkness breathing hope of new life 1660 02:52:03,100 --> 02:52:07,440 Now I live through you and you through me 1661 02:52:07,520 --> 02:52:09,850 Enchanting 1662 02:52:10,690 --> 02:52:13,900 I pray in my heart 1663 02:52:13,980 --> 02:52:17,950 That this dream never ends 1664 02:52:18,030 --> 02:52:24,870 I see me through your eyes 1665 02:52:26,960 --> 02:52:33,880 Breathing new life, flying high 1666 02:52:35,300 --> 02:52:42,220 Your love shines the way into paradise 1667 02:52:42,260 --> 02:52:46,020 So I offer my life 1668 02:52:46,060 --> 02:52:51,190 I offer my love for you 1669 02:52:51,230 --> 02:52:54,690 And my heart was never open 1670 02:52:54,730 --> 02:52:58,150 And my spirit never free 1671 02:52:58,240 --> 02:53:04,580 To the world that you have shown me 1672 02:53:05,200 --> 02:53:09,410 But my eyes could not envision 1673 02:53:10,370 --> 02:53:17,380 All the colors of love and of life evermore 1674 02:53:19,130 --> 02:53:24,800 Evermore 1675 02:53:26,850 --> 02:53:32,600 I see me through your eyes 1676 02:53:32,650 --> 02:53:36,770 Flying high 1677 02:53:36,940 --> 02:53:43,660 Your love shines the way into paradise 1678 02:53:43,740 --> 02:53:50,660 So I offer my life as a sacrifice 1679 02:53:51,000 --> 02:53:57,460 I live through your love 1680 02:53:58,170 --> 02:54:02,680 I live 1681 02:54:04,010 --> 02:54:08,520 Through your life 1682 02:54:12,810 --> 02:54:18,440 I see you 1683 02:54:19,860 --> 02:54:26,660 I see you118820

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.