All language subtitles for Alert.Missing.Persons.Unit.S01E05.YouthTrendx

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,692 --> 00:00:17,561 Come on, come on, come on! 2 00:00:17,694 --> 00:00:20,864 - The baby... The baby... - You'll be fine. 3 00:00:20,997 --> 00:00:22,833 Hey, hey, hey. The baby's fine. 4 00:00:22,966 --> 00:00:24,868 Nothing will happen to the baby. It's okay. 5 00:00:25,001 --> 00:00:26,437 It's gonna be fine. 6 00:00:26,570 --> 00:00:29,940 It looks just like you. So handsome. 7 00:00:31,142 --> 00:00:33,142 So handsome... 8 00:00:41,285 --> 00:00:43,887 Babe. I need you to listen to me, okay? 9 00:00:45,589 --> 00:00:48,292 It's gonna be okay. Listen to me. 10 00:00:48,425 --> 00:00:49,760 No matter what happens... 11 00:00:51,162 --> 00:00:52,663 No matter what happens, I love you. 12 00:00:52,796 --> 00:00:54,465 I need you to know that. 13 00:00:54,598 --> 00:00:56,533 I love you, okay? 14 00:01:00,204 --> 00:01:03,073 Now hang on. 15 00:01:12,749 --> 00:01:14,451 Somebody, get some help! 16 00:01:23,427 --> 00:01:24,895 Miss, can you hear me? 17 00:01:56,126 --> 00:01:57,594 You thought I was an imposter. 18 00:01:57,728 --> 00:02:00,163 No, we didn't. Sid did. 19 00:02:00,297 --> 00:02:02,366 She just remembers you differently. 20 00:02:02,499 --> 00:02:03,800 I remember her differently, 21 00:02:03,934 --> 00:02:06,437 but I don't see you making her take a DNA test. 22 00:02:06,570 --> 00:02:08,672 Okay, bud, we shouldn't have tested you. 23 00:02:08,805 --> 00:02:12,276 It was my fault, and I'm sorry. 24 00:02:12,409 --> 00:02:15,011 But you passed, and it's over. 25 00:02:15,145 --> 00:02:17,514 For you guys, not for Sidney. 26 00:02:17,648 --> 00:02:19,916 You remember that necklace you made her at camp? 27 00:02:21,184 --> 00:02:23,787 She's worn it every night since you were taken, 28 00:02:23,920 --> 00:02:25,889 and she touches it, sometimes without even noticing. 29 00:02:27,391 --> 00:02:31,428 It's her touchstone, baby. You're her touchstone. 30 00:02:32,896 --> 00:02:35,399 I can't believe you called in an anonymous tip. 31 00:02:35,532 --> 00:02:38,469 It's him. They found Keith. 32 00:02:40,103 --> 00:02:41,838 Are you gonna tell your parents? 33 00:02:41,972 --> 00:02:44,841 No. They won't believe me. 34 00:02:44,975 --> 00:02:46,643 Not until there's proof that the bones are... 35 00:02:47,978 --> 00:02:50,146 That that's all that's left of him. 36 00:02:50,281 --> 00:02:54,117 If that's Keith, then who is the psycho living in his room? 37 00:03:06,797 --> 00:03:10,066 She's still out there. The person that took me. 38 00:03:10,934 --> 00:03:12,836 Do you know how that feels? 39 00:03:12,969 --> 00:03:15,572 Constantly looking over my shoulder... 40 00:03:18,909 --> 00:03:20,711 I just don't like being doubted. 41 00:03:20,844 --> 00:03:22,379 Not after what I've been through. 42 00:03:28,685 --> 00:03:30,987 Whoever that is, when you find them, 43 00:03:31,121 --> 00:03:32,989 I hope their families don't make them take a DNA test. 44 00:03:33,123 --> 00:03:34,591 Baby! 45 00:03:52,843 --> 00:03:54,044 His name is Miguel Salgado. 46 00:03:54,177 --> 00:03:56,046 37, no wife or children. 47 00:03:56,179 --> 00:03:59,883 He was reported missing by his employer, Kids Care, 48 00:04:00,016 --> 00:04:03,820 it's a foster care agency. They directed us to next of kin. 49 00:04:03,954 --> 00:04:05,522 What do we know about the brother? 50 00:04:05,656 --> 00:04:07,257 Dr. Pirai Salgado. 51 00:04:07,391 --> 00:04:10,126 Only that he is the patron saint of global health. 52 00:04:10,260 --> 00:04:12,429 Started a foundation that set up clinics 53 00:04:12,563 --> 00:04:16,633 that save thousands of people in Rwanda, Haiti, and Brazil. 54 00:04:16,767 --> 00:04:18,769 My brother and I are the last of the Mohicans. 55 00:04:19,970 --> 00:04:22,138 Or in our case, the Juma. 56 00:04:22,272 --> 00:04:27,344 He and I are all that is left of our culture, our language. 57 00:04:27,478 --> 00:04:30,647 Unfortunately, our experience isn't unique. 58 00:04:30,781 --> 00:04:33,116 Of the 7,000 indigenous languages, 59 00:04:33,249 --> 00:04:35,786 four out of ten are in danger of disappearing. 60 00:04:36,553 --> 00:04:38,422 Two die out every month. 61 00:04:41,291 --> 00:04:44,327 As foundation interns, your job is to imagine new ways 62 00:04:44,461 --> 00:04:46,697 to stem this tragic tide. 63 00:04:46,830 --> 00:04:48,565 As for my brother, 64 00:04:48,699 --> 00:04:52,102 most of you know he has been reported missing. 65 00:04:52,235 --> 00:04:54,805 These fine people are here to help locate him. 66 00:04:54,938 --> 00:04:59,309 Until they do, please keep him and them 67 00:04:59,443 --> 00:05:00,844 in your hopes and prayers. 68 00:05:01,678 --> 00:05:03,046 Thank you. 69 00:05:05,315 --> 00:05:07,518 Tell us about Miguel. 70 00:05:07,651 --> 00:05:09,085 You know what he does for a living. 71 00:05:09,219 --> 00:05:10,787 The stress of his job. 72 00:05:10,921 --> 00:05:12,355 We know that he works in foster care. 73 00:05:12,489 --> 00:05:15,992 Are you saying that... that his job has something 74 00:05:16,126 --> 00:05:18,829 - to do with his disappearance? - Perhaps. 75 00:05:18,962 --> 00:05:23,600 He sometimes testifies against unfit parents who could target him. 76 00:05:23,734 --> 00:05:25,502 Well, missing doesn't mean taken. 77 00:05:25,636 --> 00:05:28,138 Sometimes, people just... go. 78 00:05:28,271 --> 00:05:30,507 Was he running from something? Was he unhappy? 79 00:05:33,309 --> 00:05:35,546 - Hey. - Hey. Mailman sent a video. 80 00:05:35,679 --> 00:05:36,913 I just texted it to you. 81 00:05:37,047 --> 00:05:39,315 I don't have the police report yet, 82 00:05:39,450 --> 00:05:42,085 but the car matched to a city impound. 83 00:05:42,218 --> 00:05:43,654 Get to Kids Care. 84 00:05:43,787 --> 00:05:45,255 See if anyone can identify that woman. 85 00:05:45,388 --> 00:05:46,523 Okay. 86 00:05:47,524 --> 00:05:49,192 Is it Miguel, did you find him? 87 00:05:49,325 --> 00:05:52,162 You guys, get to city impound and check out Miguel's car. 88 00:05:52,295 --> 00:05:55,231 This is a bit... disturbing. Okay. 89 00:06:01,037 --> 00:06:03,373 Do you recognize that woman? 90 00:06:03,507 --> 00:06:05,075 I have never seen her before. 91 00:06:06,810 --> 00:06:09,079 Okay, well, Pirai, sit tight. 92 00:06:09,212 --> 00:06:12,382 The answer to the question is no. He isn't unhappy. 93 00:06:12,516 --> 00:06:16,386 Well, maybe not. But someone's clearly unhappy with him. 94 00:06:16,520 --> 00:06:19,322 Blood on the passenger side. 95 00:06:19,456 --> 00:06:23,159 Video footage of our guy running away from the scene, right? 96 00:06:23,293 --> 00:06:25,562 You know, I got a call from Bill Houston today. 97 00:06:25,696 --> 00:06:27,764 - Oh, yeah? - Apparently, he's not a fan. 98 00:06:27,898 --> 00:06:29,132 Well, I take great joy in that. 99 00:06:30,333 --> 00:06:31,935 He's the chief of detectives 100 00:06:32,068 --> 00:06:34,004 and he was calling about a status update. 101 00:06:34,137 --> 00:06:36,206 Normally that's a Nikki call, 102 00:06:36,339 --> 00:06:37,841 but he thought I would be more objective. 103 00:06:37,974 --> 00:06:39,876 Oh yeah? Were you? 104 00:06:40,777 --> 00:06:42,045 If you know where to look, 105 00:06:42,178 --> 00:06:43,614 you could find out anything about a car. 106 00:06:43,747 --> 00:06:45,248 Where it's been, when the doors have been opened. 107 00:06:46,082 --> 00:06:47,884 People, that's harder to map. 108 00:06:49,085 --> 00:06:51,421 Yeah. Is that a yes or a no? 109 00:06:51,555 --> 00:06:54,224 He's not a fan because before you went to Afghanistan, 110 00:06:54,357 --> 00:06:57,093 you had more code violations than anybody in the department. 111 00:06:57,227 --> 00:06:59,730 You didn't follow the rules, stay in your lane. 112 00:07:00,664 --> 00:07:01,798 - My lane? - Yeah. 113 00:07:01,932 --> 00:07:03,299 He was hoping this time around, 114 00:07:03,433 --> 00:07:05,068 you could do a little more of that. 115 00:07:05,201 --> 00:07:07,337 And I'm not gonna lie, I was hoping the same thing. 116 00:07:07,470 --> 00:07:10,273 You know, maybe not shoot out car windows, pull warrants... 117 00:07:10,406 --> 00:07:12,776 I pulled a warrant... once. 118 00:07:12,909 --> 00:07:14,945 I know it's not your style, 119 00:07:15,078 --> 00:07:18,081 but lanes are important. They provide clarity. 120 00:07:18,214 --> 00:07:20,416 Maybe people are hard to map in general, but me, 121 00:07:20,551 --> 00:07:23,119 not so much, okay? I say what I think and I do what I say. 122 00:07:23,253 --> 00:07:25,922 All right, I am a cartographer's dream. 123 00:07:26,923 --> 00:07:28,659 I didn't violate any of my own codes, 124 00:07:28,792 --> 00:07:30,293 just Bill Houston's, you understand? 125 00:07:31,762 --> 00:07:34,030 Hey, Nik. I pulled the last location 126 00:07:34,164 --> 00:07:36,667 Miguel put in MapFinder. I think I know where he is. 127 00:07:45,742 --> 00:07:47,110 Sorry, sir. 128 00:07:48,979 --> 00:07:50,947 Kemi, what's going on? 129 00:07:52,448 --> 00:07:53,950 - Uh... - What is it? 130 00:07:54,084 --> 00:07:56,352 Uh, nothing. I got you, I got you. 131 00:07:59,422 --> 00:08:01,357 There he is, over there. 132 00:08:02,425 --> 00:08:04,425 Hey. 133 00:08:04,828 --> 00:08:06,730 Miguel Salgado, right? 134 00:08:07,664 --> 00:08:09,966 Well, I'm Nikki Batista. 135 00:08:10,100 --> 00:08:12,302 - MPU. - I have nothing to say to you. 136 00:08:12,435 --> 00:08:15,572 Your brother... your brother is very worried about you, 137 00:08:15,706 --> 00:08:17,440 and we're just here to help. 138 00:08:19,843 --> 00:08:22,045 We're here to help, that's all. 139 00:08:24,047 --> 00:08:25,716 You can't help. 140 00:08:25,849 --> 00:08:27,684 You don't know that, right? 141 00:08:27,818 --> 00:08:30,386 - No one can. - Miguel. 142 00:08:34,691 --> 00:08:35,892 Miguel. 143 00:08:36,026 --> 00:08:37,360 Look at me. 144 00:08:37,493 --> 00:08:39,162 You don't have to do this, okay? 145 00:08:39,295 --> 00:08:41,732 No, but it's worse if I don't. 146 00:08:41,865 --> 00:08:43,166 Give me your hand, give me your hand. 147 00:08:43,299 --> 00:08:44,534 - Train! - Give me your hand! 148 00:08:44,668 --> 00:08:46,036 Give me your hand! 149 00:08:46,169 --> 00:08:48,571 - Tell Shane... I'm sorry. - Train! 150 00:08:48,705 --> 00:08:50,240 Let me help you, okay? Give me your-- 151 00:08:59,349 --> 00:09:01,918 So you just jumped on the tracks with a train coming at you? 152 00:09:02,052 --> 00:09:03,920 You think Shane was the woman in the car? 153 00:09:04,054 --> 00:09:05,555 You just leapt in after Miguel, huh? 154 00:09:05,689 --> 00:09:07,557 Makes sense why he was asking for forgiveness. 155 00:09:07,691 --> 00:09:10,994 Our job was to find Miguel, and we did. 156 00:09:11,127 --> 00:09:13,429 Unfortunately, we couldn't save him, so... 157 00:09:13,563 --> 00:09:16,767 as far as we're concerned, the case is closed. 158 00:09:16,900 --> 00:09:20,603 I'm not so sure. I searched Miguel's office at Kids Care, 159 00:09:20,737 --> 00:09:22,906 and this was in his notes. 160 00:09:24,174 --> 00:09:26,743 This is Shane Weems, missing two years. 161 00:09:26,877 --> 00:09:29,579 Taken in San Francisco. SFPD has no leads, 162 00:09:29,713 --> 00:09:32,382 so she is still missing, and we have a new case. 163 00:09:32,515 --> 00:09:35,351 Okay, so Miguel has a baby with a missing woman, 164 00:09:35,485 --> 00:09:38,321 then he crashes his car, then runs. Why? 165 00:09:38,454 --> 00:09:40,323 Kemi, call the ERs, 166 00:09:40,456 --> 00:09:42,458 find out which one our missing woman is at. 167 00:09:42,592 --> 00:09:44,861 You guys, I think the answer to this riddle 168 00:09:44,995 --> 00:09:46,730 could be in his files or his laptop. 169 00:09:46,863 --> 00:09:48,398 Pull a warrant and find out. 170 00:09:48,531 --> 00:09:50,400 Meanwhile, I'm gonna go see Salgado, 171 00:09:50,533 --> 00:09:52,268 give him the news and find out why he doesn't recognize 172 00:09:52,402 --> 00:09:55,071 the woman that his brother had a child with. 173 00:09:56,773 --> 00:09:58,574 - Hey, uh, Kemi. - Yeah? 174 00:09:58,709 --> 00:10:00,777 At the station, what happened? 175 00:10:00,911 --> 00:10:03,613 Oh, uh... It was nothing. Yeah. 176 00:10:03,747 --> 00:10:05,115 Didn't look like nothing. 177 00:10:05,248 --> 00:10:07,718 I thought I saw someone who is dead. 178 00:10:07,851 --> 00:10:09,652 I mean, obviously I didn't. 179 00:10:09,786 --> 00:10:12,188 Why do you say that? You believe in reincarnation. 180 00:10:12,322 --> 00:10:14,925 Yeah, and karma, and if this guy's still alive, 181 00:10:15,058 --> 00:10:20,296 then mine is unbearably bad, and it's not. So he's not. 182 00:10:20,430 --> 00:10:22,766 So, like I said, it was, um, it was nothing, yeah? 183 00:10:22,899 --> 00:10:23,900 Okay. 184 00:10:24,801 --> 00:10:26,602 Your resume is very impressive. 185 00:10:26,737 --> 00:10:28,705 The foundation is lucky to have you. 186 00:10:28,839 --> 00:10:30,841 Oh, no, trust me, I'm the lucky one. 187 00:10:30,974 --> 00:10:33,676 I mean, what you do... 188 00:10:33,810 --> 00:10:38,181 I don't want to sound too much like a fangirl, but I am in awe. 189 00:10:38,314 --> 00:10:41,284 But it is I who is in awe of you. 190 00:10:41,417 --> 00:10:44,420 I'm honored you decided to join me in building a better future. 191 00:10:44,554 --> 00:10:47,257 Would it bother you if part of the reason I'm here 192 00:10:47,390 --> 00:10:50,026 is to do penance for the way my family's business 193 00:10:50,160 --> 00:10:52,028 contributes to deforestation? 194 00:10:52,162 --> 00:10:55,465 Not at all. 195 00:10:55,598 --> 00:10:59,836 Given your pedigree, I find your commitment even more impressive. 196 00:11:01,471 --> 00:11:03,306 Can I let you in on a secret? 197 00:11:03,439 --> 00:11:05,742 A secret place, actually. 198 00:11:05,876 --> 00:11:08,979 A farm where people live the life we are supposed to live. 199 00:11:09,112 --> 00:11:12,883 Plant what our people planted. Sing their songs. 200 00:11:13,016 --> 00:11:14,918 The foundation carries the message, 201 00:11:15,051 --> 00:11:17,553 but the message is put into practice at the farm. 202 00:11:17,687 --> 00:11:19,322 That sounds like an amazing place. 203 00:11:19,455 --> 00:11:20,556 Oh, it is. 204 00:11:22,058 --> 00:11:26,162 What it needs is amazing people. People like you. 205 00:11:26,296 --> 00:11:28,398 Whatever I can do. I'll do anything. 206 00:11:28,531 --> 00:11:31,367 Great. I will arrange to have someone pick you up later today. 207 00:11:31,501 --> 00:11:32,535 - Okay. - Thank you. 208 00:11:32,668 --> 00:11:33,870 Thank you. 209 00:11:37,007 --> 00:11:38,174 Thank you. 210 00:11:40,777 --> 00:11:42,178 Mr. Salgado. 211 00:11:43,179 --> 00:11:44,848 Did you find him? Is he all right? 212 00:11:46,316 --> 00:11:48,684 No, baby, he's... 213 00:11:48,819 --> 00:11:50,186 He's not all right. 214 00:11:50,887 --> 00:11:52,188 He took his own life. 215 00:11:53,089 --> 00:11:54,090 I'm sorry. 216 00:11:55,691 --> 00:11:57,093 I don't understand. 217 00:11:57,227 --> 00:12:00,730 Of course not. How could you? 218 00:12:00,864 --> 00:12:03,199 But there are questions that might help get you to understand. 219 00:12:05,201 --> 00:12:07,237 I wouldn't be asking right now 220 00:12:07,370 --> 00:12:09,605 if I didn't think the answers might save someone's life. 221 00:12:09,739 --> 00:12:11,241 Someone's, not Miguel's. 222 00:12:13,343 --> 00:12:15,745 The woman from the car accident, 223 00:12:15,879 --> 00:12:18,714 her name is Shane Weems. 224 00:12:18,849 --> 00:12:22,052 And we think that she and Miguel had a child together. 225 00:12:22,185 --> 00:12:23,820 And you said you didn't recognize her. 226 00:12:25,288 --> 00:12:27,223 Is there anything you want to add to that? 227 00:12:28,358 --> 00:12:32,228 No, I'm sorry. I had no idea. 228 00:12:34,097 --> 00:12:39,235 Truth is, my brother and I had a falling out about a year ago. 229 00:12:39,369 --> 00:12:42,138 Until then, we'd been partners in trying to preserve our legacy. 230 00:12:43,273 --> 00:12:45,075 Splitting up was tough. 231 00:12:45,208 --> 00:12:46,977 Is there anyone that you can call? 232 00:12:47,110 --> 00:12:49,612 A friend who can be with you? 233 00:12:52,382 --> 00:12:54,382 What is that? 234 00:12:55,118 --> 00:12:56,519 A symbol of my ancestors. 235 00:12:58,354 --> 00:12:59,722 Miguel and I were the last. 236 00:13:00,924 --> 00:13:02,625 Now I'm alone. 237 00:13:02,758 --> 00:13:05,261 Yes, I have a friend. 238 00:13:08,198 --> 00:13:09,432 You should call him. 239 00:13:12,302 --> 00:13:14,170 I will. Please, close the door on your way out. 240 00:13:14,304 --> 00:13:15,638 I'd like to be alone. 241 00:13:17,573 --> 00:13:21,311 If you need anything, call me. I'm available day or night. 242 00:13:35,191 --> 00:13:36,960 You're not going to believe this. 243 00:13:38,828 --> 00:13:40,563 Miguel, he killed himself. 244 00:13:41,431 --> 00:13:42,732 You sound upset. 245 00:13:42,865 --> 00:13:44,367 He was my brother. 246 00:13:44,500 --> 00:13:46,136 He was your problem. 247 00:13:46,269 --> 00:13:49,205 Half of it, anyway. Shane's the other half. 248 00:13:49,339 --> 00:13:50,873 The police were asking about her. 249 00:13:51,007 --> 00:13:53,009 Yeah, ambulance picked her up after the accident, 250 00:13:53,143 --> 00:13:54,610 brought her to county. 251 00:13:54,744 --> 00:13:56,479 I have a new recruit, 252 00:13:56,612 --> 00:13:59,282 and I'm about to put a package into the system. 253 00:13:59,415 --> 00:14:00,650 If Shane talks before that... 254 00:14:00,783 --> 00:14:01,884 She won't. 255 00:14:03,386 --> 00:14:04,921 She won't talk at all. 256 00:14:18,834 --> 00:14:20,736 So we executed a warrant on Miguel's laptop. 257 00:14:20,870 --> 00:14:22,838 So, as I'm going through it, he logs on. 258 00:14:22,973 --> 00:14:24,907 - Who? - Miguel. 259 00:14:25,041 --> 00:14:27,177 - Miguel's dead. - That is correct. 260 00:14:27,310 --> 00:14:30,180 So, this form can only be accessed and authorized 261 00:14:30,313 --> 00:14:33,349 by someone who has a Kids Care access code. 262 00:14:33,483 --> 00:14:37,453 27 minutes ago, Miguel's code was used to place 263 00:14:37,587 --> 00:14:39,355 a one-month-old baby into foster care. 264 00:14:39,489 --> 00:14:40,856 - Used by who? - We don't know. 265 00:14:40,991 --> 00:14:43,759 They used a VPN, no IP address. 266 00:14:43,893 --> 00:14:46,896 What information we did get was on the one-month-old. 267 00:14:47,030 --> 00:14:49,332 So, it looks legit on its face. 268 00:14:49,465 --> 00:14:52,235 Date of birth, place of birth, biological parents. 269 00:14:52,368 --> 00:14:54,270 But when you dig a little bit deeper, 270 00:14:54,404 --> 00:14:55,738 it's clear that it's a facade. 271 00:14:55,871 --> 00:14:57,773 The kid's birth parents don't exist. 272 00:14:57,907 --> 00:14:59,575 And they're not the only ones who don't. 273 00:14:59,709 --> 00:15:01,844 The 75 kids who were placed in foster care 274 00:15:01,978 --> 00:15:04,380 through that account, a total of nine had ghost parents. 275 00:15:04,514 --> 00:15:05,948 What did Kids Care say about that? 276 00:15:06,082 --> 00:15:07,483 They were just as surprised as us. 277 00:15:07,617 --> 00:15:09,552 So, what are we thinking? 278 00:15:09,685 --> 00:15:11,287 For profit, black-market adoption ring? What? 279 00:15:11,421 --> 00:15:13,023 I mean, that's as good a theory as any. 280 00:15:13,156 --> 00:15:14,790 The foster care system is constantly placing 281 00:15:14,924 --> 00:15:17,227 unwanted and abused kids. 282 00:15:17,360 --> 00:15:18,761 It's a perfect way to launder them. 283 00:15:18,894 --> 00:15:20,730 Okay, we don't know where the children came from, 284 00:15:20,863 --> 00:15:22,665 but we do know the foster homes that they were placed. 285 00:15:22,798 --> 00:15:24,667 If they were essentially sold, 286 00:15:24,800 --> 00:15:26,936 then we need to do a DNA swab. Okay? 287 00:15:27,070 --> 00:15:29,139 Figure out if they match any of the kids who had gone missing. 288 00:15:29,272 --> 00:15:31,507 Okay, you guys get a court order to swab them. 289 00:15:31,641 --> 00:15:33,209 Kemi, tell C to run the samples. 290 00:15:33,343 --> 00:15:35,578 I'm sorry, what did you say? 291 00:15:36,612 --> 00:15:38,614 Nothing. Nothing, I got it. 292 00:15:38,748 --> 00:15:41,384 A John Doe has been pulled from the river. 293 00:15:41,517 --> 00:15:43,619 The M.E. sent it here for C to ID. 294 00:15:43,753 --> 00:15:45,588 I need to check in with him about it. 295 00:15:45,721 --> 00:15:47,623 Hey, we have nine unidentified children. 296 00:15:47,757 --> 00:15:50,326 Whatever didn't happen at that train station 297 00:15:50,460 --> 00:15:51,994 is clearly weighing on you. 298 00:15:52,128 --> 00:15:53,996 - But I need you to focus. - I got you. 299 00:15:54,930 --> 00:15:56,332 Hey, how are you? 300 00:15:56,466 --> 00:15:58,234 I'm C. I'm a Virgo. 301 00:15:58,368 --> 00:16:00,636 Modestly superstitious. 302 00:16:00,770 --> 00:16:04,940 A vegan, but with a weakness for ossobuco. 303 00:16:05,075 --> 00:16:09,645 You and I are gonna be spending a lot of time together, so, 304 00:16:09,779 --> 00:16:12,582 I hope you like topiary, because I have been listening 305 00:16:12,715 --> 00:16:17,553 to the most amazing podcast about this man who turns boxwoods into baboons. 306 00:16:17,687 --> 00:16:19,655 It's sickening. 307 00:16:19,789 --> 00:16:23,293 Hi! Come in, we're just getting to know each other. 308 00:16:23,426 --> 00:16:25,495 You know, small talk, role play. 309 00:16:27,497 --> 00:16:29,099 Why don't you introduce yourself? 310 00:16:30,600 --> 00:16:32,402 Introduce myself? 311 00:16:32,535 --> 00:16:35,438 Yeah, I mean, make them comfortable. 312 00:16:35,571 --> 00:16:39,675 Or him. Or her. That's the thing, we don't know. 313 00:16:39,809 --> 00:16:40,810 Hmm. 314 00:16:40,943 --> 00:16:43,646 Imagine what that must be like. 315 00:16:43,779 --> 00:16:47,350 To walk through the world without anyone knowing who you are. 316 00:16:49,519 --> 00:16:51,487 We're gonna get in so much trouble for this. 317 00:16:51,621 --> 00:16:53,623 Us? He's the one who ditched math. 318 00:16:53,756 --> 00:16:55,925 Yeah, and we ditched English to follow him. 319 00:16:56,058 --> 00:16:58,694 Look, we know who he isn't, but who he is, we have no idea. 320 00:16:58,828 --> 00:17:01,597 And all I've done to protect myself is put a flimsy lock on my door. 321 00:17:01,731 --> 00:17:03,666 Your parents are cops. 322 00:17:03,799 --> 00:17:07,002 Yeah, but they're also clueless. Check it. 323 00:17:08,271 --> 00:17:10,072 Isn't that Drew's house? 324 00:17:10,206 --> 00:17:12,342 That's boring. I'm somehow disappointed. 325 00:17:13,576 --> 00:17:15,545 - I'm gonna zoom in. - I don't care. 326 00:17:15,678 --> 00:17:18,881 I don't want to see him getting wasted with his best friend in Daddy's garage. 327 00:17:20,183 --> 00:17:23,085 - He's not getting wasted. - Okay, watching TV then? 328 00:17:23,219 --> 00:17:24,687 Sid, this is a bust. 329 00:17:24,820 --> 00:17:26,820 We're gonna get in trouble for nothing. 330 00:17:26,820 --> 00:17:27,223 It's not nothing. 331 00:17:28,724 --> 00:17:30,126 Is that... 332 00:17:31,261 --> 00:17:33,929 He's got a gun. He's stealing a gun. 333 00:17:34,063 --> 00:17:35,765 Why? Why would he do-- Let's go. 334 00:17:37,400 --> 00:17:40,370 Someone somewhere is grieving. 335 00:17:41,237 --> 00:17:44,574 A mother, father, sibling... 336 00:17:46,609 --> 00:17:48,411 Their child is lost. 337 00:17:50,680 --> 00:17:53,416 We can't give them what they want, 338 00:17:53,549 --> 00:17:55,518 but if we can identify who this is, 339 00:17:55,651 --> 00:17:57,553 we can give them the closure they need. 340 00:18:01,023 --> 00:18:03,826 Hi. I'm Nikki. 341 00:18:12,402 --> 00:18:14,103 Excuse me. 342 00:18:14,237 --> 00:18:16,772 Hi, there was a young woman brought in status post gunshot. 343 00:18:16,906 --> 00:18:18,107 I got her blood work. 344 00:18:18,241 --> 00:18:19,975 - ICU. - Thank you. 345 00:18:22,345 --> 00:18:25,114 - How's it coming? - Oof. Slow. 346 00:18:25,248 --> 00:18:27,250 It's no obvious cause of death, 347 00:18:27,383 --> 00:18:30,653 and not much tissue to work with for the facial reconstruction. 348 00:18:30,786 --> 00:18:32,422 You want to take a break? 349 00:18:32,555 --> 00:18:34,957 Why do I feel like this break is going to double my workload? 350 00:18:35,090 --> 00:18:37,126 Because you have uncanny instincts? 351 00:18:37,260 --> 00:18:38,594 Okay. 352 00:18:39,462 --> 00:18:40,663 I just sent you an image 353 00:18:40,796 --> 00:18:42,832 I pulled off of SEPTA security cam. 354 00:18:45,935 --> 00:18:47,935 Okay... 355 00:18:48,804 --> 00:18:50,306 Ex-boyfriend? 356 00:18:50,440 --> 00:18:52,107 He's a little old for my taste. 357 00:18:52,242 --> 00:18:54,977 - Didn't you date Ben Franklin? - He wasn't old then. 358 00:18:56,546 --> 00:18:59,549 This guy was involved in a 2005 child abduction, 359 00:18:59,682 --> 00:19:02,518 or at least I think he was, which is why I need your help. 360 00:19:02,652 --> 00:19:04,987 - Age regression? - I need to figure out 361 00:19:05,120 --> 00:19:06,889 what he looked like 18 years ago, 362 00:19:07,022 --> 00:19:09,325 see if he's a match for my suspect. 363 00:19:09,459 --> 00:19:11,026 I didn't realize we had another cold case. 364 00:19:11,927 --> 00:19:13,463 About that... 365 00:19:14,464 --> 00:19:16,899 Can we keep this between you and me? 366 00:19:17,032 --> 00:19:19,669 My mouth is agape, but my lips are sealed. 367 00:19:19,802 --> 00:19:21,971 - Thank you. - Speaking of jaw-dropping, 368 00:19:22,104 --> 00:19:24,340 the DNA swabs that you ordered for those kids, 369 00:19:24,474 --> 00:19:25,975 these were the results. 370 00:19:26,108 --> 00:19:27,677 - Thank you. - Uh-huh. 371 00:19:29,779 --> 00:19:32,648 Wait a minute. This can't be right. 372 00:19:34,484 --> 00:19:36,419 So, the mothers are missing. 373 00:19:36,552 --> 00:19:41,156 So, C entered the DNA we collected into every available database. 374 00:19:41,291 --> 00:19:43,659 Nine samples kicked back nine matches, 375 00:19:43,793 --> 00:19:45,661 but not to the children. 376 00:19:45,795 --> 00:19:47,062 It's to their mothers. 377 00:19:47,196 --> 00:19:49,164 Seven women, including Shane Weems. 378 00:19:49,299 --> 00:19:50,866 So, county hospital got back to us, 379 00:19:51,000 --> 00:19:53,168 and they have a gunshot wound victim 380 00:19:53,303 --> 00:19:55,738 who just got out of surgery, who matches our Shane Weems. 381 00:19:55,871 --> 00:19:58,007 Mike, Jay, you guys find out what she knows. 382 00:19:58,140 --> 00:20:00,075 Shane vanished in San Francisco. 383 00:20:00,209 --> 00:20:02,945 Karen Spellman in Dallas. Lucinda Wright in Denver. 384 00:20:03,078 --> 00:20:06,181 Elise Sutton in Chicago. Contact the families. 385 00:20:06,316 --> 00:20:09,485 Find out what the connection is. I see a connection here. 386 00:20:09,619 --> 00:20:11,387 None of these kids are older than two years old. 387 00:20:11,521 --> 00:20:13,723 - So? - So that means 388 00:20:13,856 --> 00:20:17,793 that all of these women, they got pregnant after they disappeared. 389 00:20:17,927 --> 00:20:20,296 Which is awful, but it probably means 390 00:20:20,430 --> 00:20:22,197 that Shane's not the only one who's still alive. 391 00:20:28,504 --> 00:20:30,039 Has Rosa given you the tour? 392 00:20:30,172 --> 00:20:33,609 She has. It's... It's like a utopia. 393 00:20:34,944 --> 00:20:36,111 That's my dream. 394 00:20:37,680 --> 00:20:40,416 I hope seeing it in person has made you even more excited 395 00:20:40,550 --> 00:20:42,618 about playing your part in making this a reality. 396 00:20:42,752 --> 00:20:43,953 It certainly has. 397 00:20:45,855 --> 00:20:48,290 I am glad to hear you say that. 398 00:20:48,424 --> 00:20:50,726 There is one more thing I would like to show you. 399 00:20:52,027 --> 00:20:54,027 Thanks. 400 00:20:57,567 --> 00:20:59,535 Um... What is this? 401 00:20:59,669 --> 00:21:01,136 Your new accommodations. 402 00:21:18,020 --> 00:21:20,020 Hey, Shane. 403 00:21:21,056 --> 00:21:22,592 You know I've been looking all over for you? 404 00:21:23,893 --> 00:21:26,095 I thought I was gonna have to shoot you again, 405 00:21:26,228 --> 00:21:28,330 but turning off your ventilator is way more civilized. 406 00:21:34,437 --> 00:21:36,439 Oh. I didn't know she was getting extubated so quickly. 407 00:21:36,572 --> 00:21:37,973 Yeah. Poor thing. 408 00:21:38,107 --> 00:21:39,842 I blame the on-call anesthesiologist. 409 00:21:39,975 --> 00:21:41,977 They never give enough pain meds. 410 00:21:42,111 --> 00:21:43,479 Be a dear and just give him a call for me? 411 00:21:43,613 --> 00:21:45,415 Of course. I'll be right back. 412 00:21:47,249 --> 00:21:49,952 Why can't we talk to this person? 413 00:21:50,085 --> 00:21:51,621 It's not that you can't talk to Ms. Weems, 414 00:21:51,754 --> 00:21:53,389 it's that she can't talk to you. She's intubated. 415 00:21:53,523 --> 00:21:55,858 Can you page Dr. Crane? Patient in 12 can't manage her pain. 416 00:21:55,991 --> 00:21:57,793 That's Shane Weems. It's the damn extubation. 417 00:21:57,927 --> 00:21:59,161 There's been no order to do that. 418 00:21:59,294 --> 00:22:01,163 Where's room 12? 419 00:22:01,296 --> 00:22:03,999 Hey! Little help in here! Get a doctor! 420 00:22:04,133 --> 00:22:06,135 Hey, you're gonna be okay, okay? Get a doctor. 421 00:22:09,772 --> 00:22:12,842 Hey! Hey, police. Hey! Hey! 422 00:22:44,674 --> 00:22:46,709 Oh, officer. I need your help. 423 00:22:50,613 --> 00:22:51,981 That's close enough. 424 00:22:52,114 --> 00:22:54,016 I'm only gonna say this once. Drop the weapon. 425 00:22:54,149 --> 00:22:56,418 Yeah, I gotta insist, you go first. 426 00:22:56,552 --> 00:22:58,053 In fact, I'm gonna count to three. 427 00:22:58,187 --> 00:23:00,422 If your gun's not on the ground, I will shoot this man! 428 00:23:00,556 --> 00:23:01,991 Then you will be dead a second after that. 429 00:23:02,124 --> 00:23:03,659 Yeah, and I'll be dead. 430 00:23:03,793 --> 00:23:05,260 We know about the missing women. 431 00:23:05,394 --> 00:23:06,762 - One... - We know that they've been 432 00:23:06,896 --> 00:23:08,063 abducted and forced to have children. 433 00:23:08,197 --> 00:23:09,298 Two... 434 00:23:10,365 --> 00:23:12,134 All right, hey, okay, stop. 435 00:23:12,267 --> 00:23:13,936 That's good, now put it on the ground. 436 00:23:16,806 --> 00:23:18,874 That's right. Kick it away. 437 00:23:20,810 --> 00:23:22,678 To be clear, you know nothing! 438 00:23:26,415 --> 00:23:28,283 What the hell did you do? I had it under control. 439 00:23:35,224 --> 00:23:37,392 You're a cop, okay? Not a vigilante. 440 00:23:37,527 --> 00:23:39,729 There's rules, there's lanes, okay? 441 00:23:39,862 --> 00:23:41,063 I thought we had this conversation. 442 00:23:41,196 --> 00:23:43,098 Truth be told, it was more like a lecture. 443 00:23:43,232 --> 00:23:45,400 You know what? I give up. You want to try to talk some sense into him? 444 00:23:45,535 --> 00:23:47,703 I do, and I will, but about the rules, 445 00:23:47,837 --> 00:23:50,405 one of them is never give up your firearm to a suspect 446 00:23:50,540 --> 00:23:53,643 - in a hostage situation. - That was a judgment call. 447 00:23:53,776 --> 00:23:55,277 He was gonna kill that officer. 448 00:23:55,410 --> 00:23:57,446 Perhaps, but some rules don't have exceptions. 449 00:23:57,580 --> 00:23:59,515 Are you really coming down on me for this? For what I did? 450 00:23:59,649 --> 00:24:01,617 I said that I was going to talk to Jason-- 451 00:24:01,751 --> 00:24:02,952 No, no, forget about him and his actions. 452 00:24:03,853 --> 00:24:04,920 Let's talk about yours. 453 00:24:05,054 --> 00:24:07,557 - Mine? - Yeah. The train station. 454 00:24:07,690 --> 00:24:10,125 How you jumped on the tracks, how you barely got out in time. 455 00:24:10,259 --> 00:24:12,261 I don't know what that has to do with anything. 456 00:24:12,394 --> 00:24:14,163 We are talking about the rules, the regulations-- 457 00:24:14,296 --> 00:24:16,632 No, no, we're saying things about the rules and regulations, 458 00:24:16,766 --> 00:24:18,433 but what we're talking about is us. 459 00:24:18,568 --> 00:24:19,635 No, we're not. 460 00:24:20,570 --> 00:24:23,238 Yeah, we're not. You're right. 461 00:24:23,372 --> 00:24:24,774 We're talking about the two of you. 462 00:24:24,907 --> 00:24:26,876 Maybe I should go. Go where? To Nicole's house? 463 00:24:27,009 --> 00:24:29,278 Because I haven't been there since Keith got back. 464 00:24:29,411 --> 00:24:31,280 That's what this is about? 465 00:24:31,413 --> 00:24:35,150 Baby... Yes, Jason has been staying at the house, okay? 466 00:24:35,284 --> 00:24:37,319 We're parents. He's Keith's father. 467 00:24:37,452 --> 00:24:40,322 You know, you both think that I should've taken the shot. 468 00:24:40,455 --> 00:24:42,491 You know he could've killed that hostage, right? 469 00:24:42,625 --> 00:24:44,794 That if he takes that shot, 95 times out of 100, 470 00:24:44,927 --> 00:24:46,495 he does die, but you both think 471 00:24:46,629 --> 00:24:48,864 that I should've taken it anyway. It's reckless. 472 00:24:48,998 --> 00:24:50,365 It puts people's lives at risk. 473 00:24:50,499 --> 00:24:53,302 That's what this is about, being reckless. 474 00:24:53,435 --> 00:24:55,705 Jumping off bridges, off balconies. 475 00:24:55,838 --> 00:24:57,873 Standing in front of moving trains. 476 00:24:58,007 --> 00:25:00,375 Being proud that you nearly shot a hostage. 477 00:25:00,509 --> 00:25:02,077 You know, you both behave like you have nothing to lose 478 00:25:02,211 --> 00:25:03,679 because you've lost everything. 479 00:25:03,813 --> 00:25:07,449 - We did lose everything. - But you got it back! 480 00:25:07,583 --> 00:25:09,785 Okay, I know that you have been living with this wound, okay? 481 00:25:09,919 --> 00:25:14,556 And it's affected you. I get it. But Keith is back. It's over. 482 00:25:14,690 --> 00:25:17,092 You know, you want to review my behavior, fine. 483 00:25:17,226 --> 00:25:18,994 But you both need to review yours as well. 484 00:25:24,333 --> 00:25:25,534 About the missing women, 485 00:25:25,668 --> 00:25:28,003 I figured out how they connect. Salgado. 486 00:25:28,137 --> 00:25:29,872 - Miguel? - No, the brother. 487 00:25:30,005 --> 00:25:31,173 The patron saint. 488 00:25:33,142 --> 00:25:36,545 Lucinda Wright is a law student at the University of Chicago. 489 00:25:36,679 --> 00:25:40,983 Salgado was a guest lecturer at UFC School of Public Health. 490 00:25:41,116 --> 00:25:43,719 Then we have Karen Spellman, 491 00:25:43,853 --> 00:25:46,455 who is an analyst at the Human Rights Watch. 492 00:25:46,588 --> 00:25:49,925 Salgado, he's a board member at the Human Rights Watch. 493 00:25:50,059 --> 00:25:52,194 And lastly, we have Elise Sutton, 494 00:25:52,327 --> 00:25:53,996 who is a Fulbright Scholar. 495 00:25:54,129 --> 00:25:57,032 Salgado sat on the committee that hands them out. 496 00:25:57,166 --> 00:25:59,234 Wherever one of these missing women were, 497 00:25:59,368 --> 00:26:01,203 Salgado was sure to be there too. 498 00:26:01,336 --> 00:26:03,873 That's a connection, but not an explanation. 499 00:26:04,006 --> 00:26:07,042 I mean, there were plenty of other women at these places that he could've taken. 500 00:26:07,176 --> 00:26:11,013 - Why abduct them? - Because he blames them 501 00:26:11,146 --> 00:26:13,082 for what happened to his people. 502 00:26:13,215 --> 00:26:17,486 All right, so this is an article from 1992. There was a massacre. 503 00:26:17,619 --> 00:26:21,590 The Juma were targeted by wealthy people who wanted to exploit the land. 504 00:26:21,724 --> 00:26:27,062 And then three years later, the last female member of the tribe died. 505 00:26:27,196 --> 00:26:28,931 So after half a century of trying, 506 00:26:29,064 --> 00:26:31,266 the corporate genocide is complete. 507 00:26:31,400 --> 00:26:33,736 These women started going missing three years ago. 508 00:26:34,704 --> 00:26:35,905 Corporate genocide... 509 00:26:36,038 --> 00:26:39,374 The government carried out the attack on behalf 510 00:26:39,508 --> 00:26:41,276 of various corporate interests, 511 00:26:41,410 --> 00:26:45,214 including lumber, coffee, and rubber. 512 00:26:45,347 --> 00:26:48,617 These missing women, they're all heirs 513 00:26:48,751 --> 00:26:52,688 to private fortunes from companies like lumber... 514 00:26:52,822 --> 00:26:54,890 - Coffee and rubber. - Yep, yep. 515 00:26:55,024 --> 00:26:57,259 So that's it, revenge. He hurts the families 516 00:26:57,392 --> 00:26:59,795 who run the companies that destroyed his. 517 00:26:59,929 --> 00:27:02,064 But what about the kids? Right, I mean, 518 00:27:02,197 --> 00:27:04,499 revenge is obviously part of it, but that's not all of it. 519 00:27:04,633 --> 00:27:06,668 - We gotta find Salgado. - I don't care about Salgado. 520 00:27:06,802 --> 00:27:08,704 I care about getting these women back, and right now, 521 00:27:08,838 --> 00:27:10,572 we have no idea how to do that. 522 00:27:10,706 --> 00:27:13,943 The guy who came after Shane Weems could've told us. 523 00:27:14,076 --> 00:27:16,645 - Maybe he still can. - No, he can't. You killed him. 524 00:27:16,779 --> 00:27:18,680 Well, that's just a minor technicality. 525 00:27:18,814 --> 00:27:20,515 I'm sure we can still get him to talk. 526 00:27:23,085 --> 00:27:24,887 Gunshot victim from outside. 527 00:27:25,020 --> 00:27:26,321 Yeah, the one he shot. 528 00:27:26,455 --> 00:27:28,958 We need to see him and his effects, please. 529 00:27:31,660 --> 00:27:33,195 Great. Now the body. 530 00:27:37,867 --> 00:27:40,135 - His eyes, open 'em. - Uh, no. 531 00:27:41,804 --> 00:27:45,040 This is a bad man, okay? Who works for an even worse man, 532 00:27:45,174 --> 00:27:47,676 who we may not be able to find unless we can unlock this phone, 533 00:27:47,810 --> 00:27:49,812 which can't happen unless it recognizes him. 534 00:27:49,945 --> 00:27:53,415 Which also... Never mind. 535 00:27:53,548 --> 00:27:54,917 Hey, you can't do that. 536 00:27:55,050 --> 00:27:57,486 Yeah, I know, I get that a lot. Mother, may I? 537 00:27:57,619 --> 00:28:00,189 Oh, now you want my permission. Yeah, go ahead. 538 00:28:04,593 --> 00:28:07,562 Great. Now we can talk. Let's see what he has to say. 539 00:28:12,634 --> 00:28:13,903 Jatemame. 540 00:28:14,036 --> 00:28:16,471 It won't be long, Elise. 541 00:28:16,605 --> 00:28:18,808 Then you'll have done your part. 542 00:28:18,941 --> 00:28:20,375 And the world will be a better place. 543 00:28:28,683 --> 00:28:31,586 The guy I shot is Allen Miles. His mother was from Kilgari. 544 00:28:31,720 --> 00:28:33,889 She contracted malaria ten years ago, 545 00:28:34,023 --> 00:28:36,792 and her life was saved at one of Salgado's clinics. 546 00:28:36,926 --> 00:28:38,727 Oh, so what, killing people 547 00:28:38,861 --> 00:28:40,362 was his way of showing his appreciation? 548 00:28:40,495 --> 00:28:41,931 Or he was Salgado's enforcer. 549 00:28:42,064 --> 00:28:44,599 Kept everybody in line, including Salgado's brother. 550 00:28:44,733 --> 00:28:47,202 All right, these are hand-written letters 551 00:28:47,336 --> 00:28:49,905 from Shane Weems to Miguel that we found on Miles' phone. 552 00:28:50,039 --> 00:28:51,807 "We need to get out... 553 00:28:51,941 --> 00:28:53,375 We have to do this for our family... 554 00:28:53,508 --> 00:28:55,978 Our baby deserves a life outside these walls..." 555 00:28:56,111 --> 00:28:57,412 They were in love. They tried to escape. 556 00:28:57,546 --> 00:28:58,914 Miles shoots her for her trouble, 557 00:28:59,048 --> 00:29:00,449 she starts to bleed out, needs help, 558 00:29:00,582 --> 00:29:03,118 so Miguel crashes his car in hopes that the cops come 559 00:29:03,252 --> 00:29:04,954 and evac her to the emergency room. 560 00:29:05,087 --> 00:29:07,722 This is all really great, but it doesn't get us any closer 561 00:29:07,857 --> 00:29:09,491 to finding the other women. 562 00:29:09,624 --> 00:29:12,394 No, but the photos in the phone do. 563 00:29:14,063 --> 00:29:16,966 Okay, forced labor on some kind of farm. 564 00:29:17,099 --> 00:29:19,068 Well, they destroyed his way of life. 565 00:29:19,201 --> 00:29:20,735 Maybe he's using them to recreate it. 566 00:29:20,870 --> 00:29:23,605 So what the women were forced to grow, 567 00:29:23,738 --> 00:29:27,409 his followers were more than happy to sell at a farmers' market. 568 00:29:28,743 --> 00:29:31,080 A lot of cities have streets named Morro, 569 00:29:31,213 --> 00:29:33,883 but this particular color of street sign 570 00:29:34,016 --> 00:29:36,251 and the Gaelic calligraphy font, 571 00:29:36,385 --> 00:29:37,887 this Morro is in Tannersville, 572 00:29:38,020 --> 00:29:40,589 which also happens to have a farmers' market every Thursday, 573 00:29:40,722 --> 00:29:43,258 which, every vendor has to register 574 00:29:43,392 --> 00:29:45,260 in order to participate, so naturally, 575 00:29:45,394 --> 00:29:47,429 I pulled every registration. 576 00:29:47,562 --> 00:29:52,634 Only one is a non-profit with proceeds earmarked 577 00:29:52,767 --> 00:29:55,670 for the Amazon reforestation, and I have their address. 578 00:29:55,804 --> 00:29:58,340 Yes, I am a badass. 579 00:30:00,175 --> 00:30:01,977 Imagine how much more amazing you would be 580 00:30:02,111 --> 00:30:03,812 if we had your full attention. 581 00:30:03,946 --> 00:30:06,415 Go, 30 seconds, and then we're getting our babies back. 582 00:30:06,548 --> 00:30:08,548 Thank you. 583 00:30:08,817 --> 00:30:11,120 I've completed the age regression. 584 00:30:11,253 --> 00:30:14,056 Okay, you realize that literally everyone can see us. 585 00:30:14,189 --> 00:30:16,625 Literally everyone. Why don't you say hello? Because they are looking. 586 00:30:16,758 --> 00:30:20,996 Okay, this being on the down low, I just, I'm not good at it, okay? 587 00:30:21,130 --> 00:30:23,032 Clearly. 588 00:30:23,165 --> 00:30:25,300 On the plus side, I am great at this. 589 00:30:25,434 --> 00:30:27,402 Looks like your guy had some work done. 590 00:30:27,536 --> 00:30:29,138 Cosmetic surgery? 591 00:30:29,271 --> 00:30:31,740 Yeah, chin augmentation and a botched scalp reduction. 592 00:30:31,873 --> 00:30:35,277 I compensated for those in the model, so... let's see what we think. 593 00:30:35,810 --> 00:30:37,312 Okay. Um... 594 00:30:42,617 --> 00:30:43,685 Are you okay? 595 00:30:45,387 --> 00:30:47,356 You look like you've seen a ghost. 596 00:30:50,459 --> 00:30:51,726 Because I have. 597 00:30:59,401 --> 00:31:01,870 Put the guns down! Put the guns down. 598 00:31:02,004 --> 00:31:03,238 That's right. 599 00:31:04,373 --> 00:31:07,242 We're Philly PD, missing persons. 600 00:31:07,376 --> 00:31:09,544 We're gonna need you to open that gate. 601 00:31:09,678 --> 00:31:11,480 - You got a warrant? - Exigent circumstances. 602 00:31:11,613 --> 00:31:13,448 - What's that mean? - It means we're coming in. 603 00:31:13,582 --> 00:31:15,350 On your knees, on your knees right now. Both of you. 604 00:31:16,651 --> 00:31:18,520 Hands on top of your head. 605 00:31:18,653 --> 00:31:20,155 We're moving in. Right behind you. 606 00:31:20,289 --> 00:31:21,756 What the hell does exigent mean? 607 00:31:21,890 --> 00:31:23,692 Technically, it means there's a crime being committed 608 00:31:23,825 --> 00:31:25,260 that justifies a warrantless search, 609 00:31:25,394 --> 00:31:27,062 but I like what you said. 610 00:31:33,768 --> 00:31:35,337 You need to step away. 611 00:31:35,470 --> 00:31:37,439 The child is almost here. 612 00:31:37,572 --> 00:31:39,008 I said step back. 613 00:31:39,141 --> 00:31:41,110 I can't. Not from a miracle. 614 00:31:41,243 --> 00:31:42,544 I'm not asking again. 615 00:31:42,677 --> 00:31:43,745 You won't have to. 616 00:31:53,355 --> 00:31:55,690 Do not go gentle into that good light. 617 00:31:55,824 --> 00:31:59,561 Old age should burn and rave at close of day. 618 00:31:59,694 --> 00:32:01,896 Rage, rage against the dying light. 619 00:32:04,033 --> 00:32:06,468 It's the light in a world gone dark. 620 00:32:08,203 --> 00:32:09,404 Go! 621 00:32:10,905 --> 00:32:12,241 Go on, we'll stay here. 622 00:32:31,960 --> 00:32:35,197 Give her the child. The baby, give her the baby. 623 00:32:37,266 --> 00:32:39,934 The others. Where are they? 624 00:32:40,069 --> 00:32:41,436 Where are the other women? 625 00:32:49,444 --> 00:32:52,614 Oh, my God. Oh, God. 626 00:32:54,116 --> 00:32:56,485 It's okay. It's okay. 627 00:32:57,119 --> 00:32:58,920 You are safe. 628 00:33:00,289 --> 00:33:04,493 You're going home. You're going home. Okay? 629 00:33:06,495 --> 00:33:09,764 Come here. Come here. 630 00:33:15,604 --> 00:33:16,838 Hey, Jay! 631 00:33:18,173 --> 00:33:19,474 Are you all right? 632 00:33:22,177 --> 00:33:23,378 Jay! 633 00:33:33,021 --> 00:33:34,489 I need you to put that knife down. 634 00:33:41,796 --> 00:33:42,997 I need you to put the knife down. 635 00:33:43,132 --> 00:33:44,466 You know what their families did. 636 00:33:44,599 --> 00:33:46,067 You wouldn't be here if you didn't. 637 00:33:46,201 --> 00:33:48,503 We can talk about it as soon as you let him go, okay? 638 00:33:49,504 --> 00:33:50,572 Don't! 639 00:33:50,705 --> 00:33:52,707 I can't let you walk away, you know that. 640 00:33:52,841 --> 00:33:55,344 No lane, okay? Forget the lane, screw the lane. 641 00:33:55,477 --> 00:33:59,714 They burned the forest. Shot and killed men, women, and children. 642 00:33:59,848 --> 00:34:01,350 Hey, do what you gotta do. 643 00:34:01,483 --> 00:34:03,084 You know what you need to do, right? Just do it. 644 00:34:03,218 --> 00:34:04,586 Yeah, I do. 645 00:34:04,719 --> 00:34:05,820 Hey, look. 646 00:34:07,556 --> 00:34:09,691 I'm putting it away. 647 00:34:09,824 --> 00:34:12,527 - They committed genocide! - And you did the opposite. 648 00:34:12,961 --> 00:34:15,530 16,000... 649 00:34:15,664 --> 00:34:17,932 12,000. 1,400. The amount of people 650 00:34:18,066 --> 00:34:21,470 that you saved from ringworm, dehydration, diabetes. 651 00:34:21,603 --> 00:34:23,772 He's great, he's a real humanitarian. 652 00:34:23,905 --> 00:34:25,740 Just take out your gun, Mike, take out your gun. 653 00:34:25,874 --> 00:34:28,477 None of that matters. None of that matters. 654 00:34:28,610 --> 00:34:30,612 Hey, you are not a killer. 655 00:34:30,745 --> 00:34:33,114 You had Allen Miles do that for you. 656 00:34:33,248 --> 00:34:36,851 - I'll do it. - Tonight, I saw you. 657 00:34:36,985 --> 00:34:39,588 You know, what that meant to you. That baby. 658 00:34:39,721 --> 00:34:41,890 What it meant to bring life into the world. 659 00:34:42,023 --> 00:34:43,858 I swear to God, one more step. 660 00:34:43,992 --> 00:34:45,627 Life, not death. 661 00:34:46,595 --> 00:34:51,166 Okay, put the knife down. Easy. 662 00:34:51,300 --> 00:34:53,968 Easy, slow, slow. Good. Take it. 663 00:34:54,102 --> 00:34:56,571 Knees on the ground. Hands behind your back. 664 00:34:57,639 --> 00:35:00,074 You have the right to remain silent. 665 00:35:00,209 --> 00:35:02,511 Anything you say can and will be used... 666 00:35:02,644 --> 00:35:04,313 Tell me about the children. 667 00:35:04,446 --> 00:35:08,116 - The children are my legacy. - Mm-hmm. 668 00:35:08,250 --> 00:35:10,919 You were the father, and you kidnapped the daughters 669 00:35:11,052 --> 00:35:12,987 of the families who destroyed your tribe 670 00:35:13,121 --> 00:35:16,725 and then you used them to bring your tribe back. 671 00:35:16,858 --> 00:35:18,126 And when the time comes, 672 00:35:18,260 --> 00:35:19,994 I have arranged for them to learn who they are, 673 00:35:20,128 --> 00:35:23,532 where they come from. Nothing you can do will change that. 674 00:35:23,665 --> 00:35:26,301 Let's talk about what I can do, all right? 675 00:35:26,435 --> 00:35:28,102 Which is charge you with rape. 676 00:35:28,237 --> 00:35:29,871 I never touched those women. 677 00:35:31,506 --> 00:35:33,508 Everything was done through IVF. 678 00:35:33,642 --> 00:35:37,312 Like I said, the charges are rape, 679 00:35:37,446 --> 00:35:39,948 kidnapping, conspiracy to murder. 680 00:35:40,081 --> 00:35:41,750 I deserve whatever I get, 681 00:35:41,883 --> 00:35:44,619 but not because of what you think I did. 682 00:35:46,721 --> 00:35:48,623 Because of what I didn't do. 683 00:35:49,924 --> 00:35:51,260 What didn't you do? 684 00:35:52,461 --> 00:35:54,629 I hated it as a boy. 685 00:35:55,430 --> 00:35:58,032 It was so backwards. 686 00:35:59,501 --> 00:36:01,803 So I left. 687 00:36:01,936 --> 00:36:04,639 And you grew up there, right? With the Juma. 688 00:36:06,107 --> 00:36:07,709 I walked away. 689 00:36:07,842 --> 00:36:10,011 I had more important things to do. 690 00:36:11,313 --> 00:36:12,814 So I did them. 691 00:36:16,117 --> 00:36:18,553 What I didn't do is save my family. 692 00:36:24,526 --> 00:36:26,227 How's your neck? 693 00:36:26,361 --> 00:36:28,363 Clean shaven. How's your conscience? 694 00:36:28,497 --> 00:36:29,931 He'll be tried for his crimes. 695 00:36:30,064 --> 00:36:32,033 The women he hurt will get to see him punished. 696 00:36:32,166 --> 00:36:34,403 - My conscience is clear. - No, that's not what I meant. 697 00:36:34,536 --> 00:36:36,037 I know that's not what you meant. 698 00:36:36,170 --> 00:36:38,239 - I mean, he could've killed me. - Yeah, but he didn't. 699 00:36:38,373 --> 00:36:41,009 - You put away your gun again. - I went on his website. 700 00:36:41,142 --> 00:36:42,877 I checked out his foundation, I did my homework. 701 00:36:43,011 --> 00:36:45,847 - You should try it. - Is that just a fancy way 702 00:36:45,980 --> 00:36:47,248 of saying that you stayed in your lane? 703 00:36:47,382 --> 00:36:49,017 Which was the right thing to do. 704 00:36:49,150 --> 00:36:51,052 You want to know how I know it was the right thing to do? 705 00:36:51,185 --> 00:36:52,654 - Mmm. - 'Cause you're alive 706 00:36:52,787 --> 00:36:54,723 to bitch to me about it, so, you know, you're welcome. 707 00:36:59,093 --> 00:37:01,730 Hey. Thank you, brother. 708 00:37:02,297 --> 00:37:03,398 Thank you. 709 00:37:22,417 --> 00:37:23,718 Hey. 710 00:37:37,231 --> 00:37:38,400 Hey. 711 00:37:41,870 --> 00:37:45,907 This case will fill up your entire wall. 712 00:37:47,442 --> 00:37:50,645 Seven women get reunited with their nine children. 713 00:37:50,779 --> 00:37:52,914 - I'd say it was a good day. - Yes. 714 00:37:54,182 --> 00:37:55,884 But it could've been better. 715 00:37:56,017 --> 00:37:57,452 Okay, if this is about my behavior, Nikki-- 716 00:37:57,586 --> 00:37:59,253 No, not yours . Or Jason's. 717 00:37:59,388 --> 00:38:01,356 Even though he behaved badly. 718 00:38:01,490 --> 00:38:06,928 It's mine. It's about... jumping off bridges, in front of trains. 719 00:38:07,061 --> 00:38:10,164 - And balconies. - And yes, balconies. 720 00:38:10,298 --> 00:38:12,100 - Fourth floor balconies. - Right. 721 00:38:12,233 --> 00:38:14,302 Into a little, tiny pool. You're not making it easy 722 00:38:14,436 --> 00:38:16,004 - to apologize. - Hey, hey. 723 00:38:18,039 --> 00:38:20,039 Okay. 724 00:38:21,410 --> 00:38:23,410 Apology accepted. 725 00:38:24,779 --> 00:38:28,282 It's true. I can be reckless. 726 00:38:28,417 --> 00:38:31,486 And yes, it started when Keith went missing, 727 00:38:31,620 --> 00:38:35,890 and now he's back, and it should stop, right? 728 00:38:36,024 --> 00:38:38,693 And yes, I know that you accepted my apology, 729 00:38:38,827 --> 00:38:41,796 but I'm not just here to apologize, 730 00:38:41,930 --> 00:38:44,165 I am here because I need help 731 00:38:44,298 --> 00:38:47,469 learning how not to be reckless. 732 00:38:48,903 --> 00:38:50,505 Hey, Sid's here. 733 00:38:50,639 --> 00:38:53,141 Jay, we are in the middle of something. 734 00:38:53,274 --> 00:38:56,110 I'm sorry, I'm sorry, but she's in your office, she needs to speak to you. 735 00:38:56,244 --> 00:38:58,312 She won't speak to me unless you come down. I'm sorry. 736 00:38:58,447 --> 00:38:59,481 Okay. 737 00:39:02,517 --> 00:39:04,252 - Sorry, Mike. - Yeah. 738 00:39:10,124 --> 00:39:12,193 - Baby girl, what's up? - I'm not going home. 739 00:39:12,326 --> 00:39:14,563 - Why? - Or I'll just stay at Dad's, 740 00:39:14,696 --> 00:39:17,365 or I'll get a motel, or I'll stay here, for all I care. 741 00:39:17,499 --> 00:39:19,568 Hey, relax. Everything's fine, just tell us what's going on, 742 00:39:19,701 --> 00:39:21,369 - and we'll figure it out. - He has a gun. 743 00:39:21,503 --> 00:39:23,572 - Who has a gun? - He has a gun! 744 00:39:23,705 --> 00:39:27,341 - And I'm not going home. - You saw Keith with a gun? 745 00:39:27,476 --> 00:39:29,043 Yes, I saw him steal it. 746 00:39:29,177 --> 00:39:30,912 So, as long as he has it, I'm not going home. 747 00:39:32,847 --> 00:39:34,182 He's alive. 748 00:39:34,315 --> 00:39:36,184 I'm afraid you'll have to be more specific. 749 00:39:36,317 --> 00:39:38,753 Isaiah Danzomo. 750 00:39:38,887 --> 00:39:42,390 The man who kidnapped me in Lagos, demanded a ransom, 751 00:39:42,524 --> 00:39:45,860 which you refused to pay. 752 00:39:45,994 --> 00:39:48,497 You told me that he was killed in a police raid. 753 00:39:48,630 --> 00:39:51,032 Why did you tell me that he was dead? 754 00:39:51,165 --> 00:39:54,569 All these years, why lie to your own daughter? 755 00:39:54,703 --> 00:39:57,872 Because no good would come from you knowing he's alive! 756 00:39:58,006 --> 00:40:01,275 Now, please, for both of our sakes, drop it. 757 00:40:07,549 --> 00:40:08,717 Keith? 758 00:40:11,786 --> 00:40:12,954 Baby! 759 00:40:16,390 --> 00:40:17,892 He's not upstairs. 760 00:40:30,438 --> 00:40:32,073 Buddy, what are you doing down here? 761 00:40:32,807 --> 00:40:34,609 Um, nothing. 762 00:40:34,743 --> 00:40:37,278 Why aren't you in your room? 763 00:40:37,411 --> 00:40:38,613 What do you mean, nothing? 764 00:40:39,648 --> 00:40:40,915 I like it here. 765 00:40:42,150 --> 00:40:43,585 It's familiar. 766 00:40:45,620 --> 00:40:46,955 Sidney said you had a gun. 767 00:40:48,557 --> 00:40:52,093 I did. Not that it's any of her business. 768 00:40:52,226 --> 00:40:53,628 Well, it's ours. 769 00:40:53,762 --> 00:40:55,229 You can't have a gun, Keith. 770 00:40:56,264 --> 00:40:58,933 You certainly can't steal one. 771 00:40:59,067 --> 00:41:00,501 I didn't... Is that what she said? 772 00:41:00,635 --> 00:41:02,737 I didn't steal a gun. 773 00:41:02,871 --> 00:41:05,106 I... I got it from Drew. 774 00:41:06,841 --> 00:41:07,976 He said I could borrow it. 775 00:41:10,945 --> 00:41:11,946 It's a pellet gun. 776 00:41:13,247 --> 00:41:16,517 Drew uses it to plink cans in his backyard. 777 00:41:17,686 --> 00:41:18,953 I thought it looked real enough. 778 00:41:19,654 --> 00:41:21,122 Real enough for what? 779 00:41:22,223 --> 00:41:24,325 To scare off the person that took me. 780 00:41:24,458 --> 00:41:25,760 Oh, honey. 781 00:41:30,665 --> 00:41:34,168 Hey. We'll protect you. 782 00:41:34,302 --> 00:41:36,004 Sidney thought I stole a gun? 783 00:41:38,306 --> 00:41:39,473 She still doesn't believe me. 784 00:41:40,274 --> 00:41:42,274 She will. 785 00:41:42,811 --> 00:41:44,846 She just needs time. Hmm. 786 00:41:48,216 --> 00:41:49,851 Let's go upstairs, you guys. Come on. 787 00:41:49,984 --> 00:41:51,986 Come on. Come on. 788 00:41:52,120 --> 00:41:55,023 Uh, you go. I'll come up later. 789 00:41:57,826 --> 00:41:59,493 We can stay, if you like. 790 00:42:02,263 --> 00:42:04,999 On your way up, would you mind turning off the light? 791 00:42:07,636 --> 00:42:08,703 Come on. 792 00:42:20,882 --> 00:42:24,018 Sid. I didn't know you were here. 793 00:42:24,152 --> 00:42:27,822 Sorry. I'm just waiting for my mom. 794 00:42:27,956 --> 00:42:30,591 No worries. He and I are happy to have some company. 795 00:42:31,826 --> 00:42:32,894 He? 796 00:42:34,696 --> 00:42:36,030 You know it's a boy? 797 00:42:37,065 --> 00:42:40,534 I do. Uh... Between 10 and 14. 798 00:42:41,770 --> 00:42:43,972 I'm getting to know a lot about him, actually. 799 00:42:44,105 --> 00:42:47,642 I don't know his name yet, but I will. 800 00:42:49,043 --> 00:42:50,411 You should tell him yours. 801 00:42:59,988 --> 00:43:03,057 Hey. I'm Sidney. 802 00:43:07,095 --> 00:43:09,095 It's nice to see you. 803 00:43:12,266 --> 00:43:13,467 Little bro. 61151

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.