Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,528 --> 00:00:02,619
- You got this.
2
00:00:02,695 --> 00:00:05,029
(laughing)
Here you go!
3
00:00:05,107 --> 00:00:07,031
- Woah!
- Keep your balance!
4
00:00:07,125 --> 00:00:09,301
(soft music)
5
00:00:10,036 --> 00:00:12,537
- Woah! Oh!
6
00:00:12,614 --> 00:00:14,614
- Okay.
7
00:00:14,614 --> 00:00:15,465
- Steady?
8
00:00:15,542 --> 00:00:17,133
There we go.
9
00:00:17,210 --> 00:00:20,228
Pedal! Pedal!
10
00:00:20,380 --> 00:00:22,455
- Way to go, Andy,
you're doing it!
11
00:00:22,457 --> 00:00:24,399
(laughing happily)
He's actually doing it!
12
00:00:24,476 --> 00:00:25,658
- Oh, he's fast.
13
00:00:25,660 --> 00:00:27,194
(laughing)
14
00:00:34,486 --> 00:00:35,744
Andy!
15
00:00:40,659 --> 00:00:42,325
- Andy?
16
00:00:42,419 --> 00:00:44,711
(tense music)
17
00:00:48,425 --> 00:00:50,317
- Andy!
- Andy!
18
00:00:50,335 --> 00:00:52,427
- He must have gone all the way
around to the house.
19
00:00:52,504 --> 00:00:55,246
- Excuse me, um...
Um, I'm looking for my son.
20
00:00:55,265 --> 00:00:58,491
He's riding a red bike.
He's wearing a camo helmet.
21
00:00:58,493 --> 00:00:59,917
(panting)
22
00:00:59,937 --> 00:01:01,419
- Andy?
- Have you seen him?
23
00:01:01,496 --> 00:01:03,271
- No.
- Have you seen him?
24
00:01:03,999 --> 00:01:07,334
Sir! Sir! Sir!
This is my boy.
25
00:01:07,352 --> 00:01:10,170
This little boy,
have you seen him?
26
00:01:10,188 --> 00:01:11,762
- I'm sorry.
(crying)
27
00:01:11,840 --> 00:01:13,598
- Anything?
- No...
28
00:01:13,675 --> 00:01:15,600
- I'm sorry, please.
29
00:01:15,677 --> 00:01:18,453
Our boy, have you seen him?
His name's Andy.
30
00:01:18,530 --> 00:01:21,164
(panting)
31
00:01:23,443 --> 00:01:25,669
(theme music)
32
00:01:36,456 --> 00:01:37,547
(knocking on door)
33
00:01:37,699 --> 00:01:39,641
- Did you get it?
Please tell me you got it.
34
00:01:39,868 --> 00:01:42,126
- You know that I used to
handle security for the Sixers.
35
00:01:42,204 --> 00:01:43,386
- You didn't get it.
- They were out of stock,
36
00:01:43,538 --> 00:01:45,372
but the owner's son,
he has one.
37
00:01:45,390 --> 00:01:47,891
He has a test tomorrow,
but for a pair of floor seats...
38
00:01:48,043 --> 00:01:49,209
- You can get floor seats?
39
00:01:49,227 --> 00:01:51,394
- Not unless I moonlight
for like a month,
40
00:01:51,546 --> 00:01:53,488
but seeing as my nights
have been pretty free lately...
41
00:01:53,640 --> 00:01:55,732
(excited screaming)
- You got it!
42
00:01:55,884 --> 00:01:57,975
- I got it! I don't know
what a graphing calculator does,
43
00:01:58,053 --> 00:01:59,219
but I got one.
44
00:01:59,237 --> 00:02:00,645
- I know that I could've
ordered one,
45
00:02:00,722 --> 00:02:02,889
but I really wanted him
to have everything he needs
46
00:02:02,908 --> 00:02:04,908
for his first day of school.
47
00:02:04,908 --> 00:02:06,226
- Sidney told me that
you're running his DNA?
48
00:02:06,244 --> 00:02:07,669
- This is to do
differential calculus.
49
00:02:07,746 --> 00:02:10,338
Which means that he can do
differential calculus.
50
00:02:10,415 --> 00:02:12,490
Our son, who could barely
do long division.
51
00:02:12,509 --> 00:02:14,567
- When he was away,
he was given books.
52
00:02:14,569 --> 00:02:16,586
He said he studied.
He said studying was
53
00:02:16,738 --> 00:02:18,755
the only thing that he could do.
- I know. And that's all I need.
54
00:02:18,907 --> 00:02:21,832
But Sidney, she needs more.
I really hope that she gets it
55
00:02:21,910 --> 00:02:24,019
when the results come back.
- You don't have to hope.
56
00:02:24,170 --> 00:02:26,271
It's him.
57
00:02:27,432 --> 00:02:28,857
- There he is!
58
00:02:29,008 --> 00:02:30,859
Ready for your first day
of school?
59
00:02:31,010 --> 00:02:32,510
- I think so.
- Hey, tonight,
60
00:02:32,587 --> 00:02:34,938
we celebrate your first day.
- Sounds great.
61
00:02:35,090 --> 00:02:36,589
- You're not going
anywhere, mister.
62
00:02:36,608 --> 00:02:38,366
It's a school night
and I'm making meatloaf.
63
00:02:38,518 --> 00:02:41,611
- Meatloaf. House specialty.
What's the occasion?
64
00:02:42,280 --> 00:02:44,706
- Finally! Come on,
you're gonna be late.
65
00:02:44,857 --> 00:02:46,023
You gotta go.
66
00:02:46,043 --> 00:02:47,525
- Aren't you forgetting
something?
67
00:02:47,527 --> 00:02:49,936
First day of school photos.
Come on, by the fridge.
68
00:02:49,955 --> 00:02:52,105
Say, "I'm back"!
69
00:02:52,123 --> 00:02:53,381
- I'm back!
(camera shutter clicks)
70
00:02:53,533 --> 00:02:55,291
- Sidney, you're in
a lovely mood.
71
00:02:55,368 --> 00:02:57,385
- Yeah, I am. I feel like
today's gonna be an A+ day.
72
00:02:57,537 --> 00:02:59,112
Mm-mmm.
(camera shutter clicks)
73
00:02:59,130 --> 00:03:01,556
(alert ringing)
74
00:03:16,073 --> 00:03:18,073
- Look who's famous.
75
00:03:19,484 --> 00:03:21,034
Valuable too.
76
00:03:23,305 --> 00:03:25,321
- Neighborhood's being
canvassed.
77
00:03:25,398 --> 00:03:27,231
So far, there's no witnesses
and no video.
78
00:03:27,309 --> 00:03:28,808
- And the parents?
- In your office.
79
00:03:28,827 --> 00:03:32,312
There's no work history
on Mom, but Dad is a doctor
80
00:03:32,314 --> 00:03:34,089
who just had a patent
on a cancer drug
81
00:03:34,165 --> 00:03:36,332
that just went into production.
We're running the financials,
82
00:03:36,409 --> 00:03:38,593
but it looks like he stands
to make a fortune on it.
83
00:03:39,671 --> 00:03:43,431
- Hey. Andy's six.
And he's very cute,
84
00:03:43,508 --> 00:03:47,418
so if you could put
some extra mo in your mojo,
that would be great.
85
00:03:47,437 --> 00:03:49,178
- I need you to paint
these candles.
86
00:03:49,255 --> 00:03:52,256
- Why?
- Because I don't do dark magic.
87
00:03:52,276 --> 00:03:55,259
And if I did,
I'd use animal blood.
88
00:03:55,279 --> 00:03:57,094
- Oh, I'm sure there's a pig
smiling somewhere,
89
00:03:57,114 --> 00:03:58,505
but why me, I meant?
90
00:03:58,523 --> 00:04:01,098
- Because this isn't for Andy.
It's for Sidney.
91
00:04:01,176 --> 00:04:03,100
I had a bad dream
about her.
92
00:04:03,194 --> 00:04:05,028
I need to cleanse her.
93
00:04:05,104 --> 00:04:07,180
- Soap and water's no good?
94
00:04:07,198 --> 00:04:08,939
- Can you take the candles?
Just paint them.
95
00:04:09,017 --> 00:04:10,274
- Sure.
- Thank you.
96
00:04:10,294 --> 00:04:12,368
- The answer is no.
- I know it's hard to imagine--
97
00:04:12,370 --> 00:04:14,963
- It's not someone we know.
- Somebody you work with, then?
98
00:04:15,114 --> 00:04:16,873
You're about to make
a lot of money.
99
00:04:17,526 --> 00:04:19,676
- Yes, from helping people.
100
00:04:20,971 --> 00:04:22,253
- Pat, honey.
101
00:04:22,364 --> 00:04:24,213
We know that Steve
adopted Andy.
102
00:04:24,366 --> 00:04:27,792
Can you talk to us about
his biological father?
103
00:04:27,811 --> 00:04:29,144
- Fairy tales.
104
00:04:29,220 --> 00:04:31,462
He can't sleep until
I've read him one.
105
00:04:31,481 --> 00:04:33,556
- I need you to stay with me.
- His bedtime is 8:00.
106
00:04:33,708 --> 00:04:35,875
He needs to be back by then.
- His dad.
107
00:04:35,877 --> 00:04:37,544
Tell us about his dad.
108
00:04:37,546 --> 00:04:40,213
- There's nothing to tell.
He's dead.
109
00:04:40,306 --> 00:04:42,407
(phone notification)
110
00:04:45,403 --> 00:04:46,661
Anything?
111
00:04:47,497 --> 00:04:48,555
Pat, who is it?
112
00:04:48,573 --> 00:04:51,499
- It was Lynn.
Sending us prayers.
113
00:04:52,502 --> 00:04:55,319
- Like I said,
it's no one we know.
114
00:04:55,397 --> 00:04:57,230
- Whoever it is,
they might reach out.
115
00:04:57,248 --> 00:04:59,156
Ask for money, a ransom.
116
00:04:59,176 --> 00:05:01,584
And if they do, you need
to tell us about it.
117
00:05:01,736 --> 00:05:03,160
- Of course.
118
00:05:03,180 --> 00:05:05,738
Whatever you tell us
to do we'll do.
119
00:05:05,832 --> 00:05:07,407
- Are you okay?
120
00:05:07,409 --> 00:05:10,000
- Can I use your bathroom?
121
00:05:10,078 --> 00:05:12,520
(panting)
122
00:05:13,915 --> 00:05:15,607
(phone ringing)
123
00:05:17,694 --> 00:05:19,009
- Where is he?
124
00:05:19,029 --> 00:05:20,920
Is he okay?
125
00:05:20,939 --> 00:05:22,105
- 200 grand.
126
00:05:22,199 --> 00:05:25,091
Today. I'll text
the where and the when.
127
00:05:25,110 --> 00:05:26,701
(door opening)
128
00:05:28,930 --> 00:05:30,205
- Who are you?
129
00:05:30,281 --> 00:05:31,948
- Ghost of Christmas past.
130
00:05:32,100 --> 00:05:33,858
Do what I say and the 718
131
00:05:33,877 --> 00:05:35,693
won't come back to haunt you.
132
00:05:35,770 --> 00:05:37,629
(crying)
- Pat?
133
00:05:42,777 --> 00:05:44,052
Hey...
134
00:05:44,613 --> 00:05:45,778
Listen, I...
135
00:05:45,797 --> 00:05:48,723
I can't promise you that
Andy'll be back by 8:00.
136
00:05:48,875 --> 00:05:53,453
But I can say that he will have
his fairy tale ending.
137
00:05:53,471 --> 00:05:57,440
Okay? We get our babies back.
138
00:05:58,050 --> 00:05:59,567
It's what we do.
139
00:06:02,647 --> 00:06:04,614
(soft music)
140
00:06:16,086 --> 00:06:17,994
- We got a hit.
Clark and Webster.
141
00:06:18,146 --> 00:06:19,370
- Let's do it.
142
00:06:20,498 --> 00:06:23,073
I saw you and Nicole
came to work together.
143
00:06:23,093 --> 00:06:25,126
- Yeah, it's Keith's
first day at school.
144
00:06:25,128 --> 00:06:26,410
- I know.
There's times like this,
145
00:06:26,430 --> 00:06:29,079
a dad's gotta be there.
You have to be there.
146
00:06:29,099 --> 00:06:30,765
Even after tonight.
- What's tonight?
147
00:06:30,842 --> 00:06:33,101
- Nicole and I are telling
the kids about the engagement.
148
00:06:33,252 --> 00:06:35,419
She didn't tell you, did she?
- The meatloaf.
149
00:06:35,439 --> 00:06:37,105
- I'm told
it's the house specialty.
150
00:06:37,256 --> 00:06:39,348
- How old are you?
- I mean it. You're their dad,
151
00:06:39,425 --> 00:06:41,517
this doesn't change that.
- Were you born in the '90s?
152
00:06:41,594 --> 00:06:44,170
You know what,
don't answer that...
153
00:06:44,263 --> 00:06:46,072
It could incriminate you.
Let's go.
154
00:06:48,510 --> 00:06:50,368
- There he is.
155
00:06:54,106 --> 00:06:55,457
- Go.
- What are you gonna do?
156
00:06:55,533 --> 00:06:57,107
You're gonna go around
or something?
157
00:06:57,185 --> 00:06:58,460
- No, I'm giving you
a head start.
158
00:06:58,611 --> 00:07:00,203
I figured at your age,
you could use it.
159
00:07:00,205 --> 00:07:02,780
- He's getting away.
- From you, maybe.
160
00:07:03,282 --> 00:07:06,134
- Do not expose my children
to Wilson Phillips.
161
00:07:06,285 --> 00:07:08,136
(chuckles)
Hey!
162
00:07:13,143 --> 00:07:15,034
- I got it, old man.
163
00:07:15,053 --> 00:07:17,203
(grunting)
164
00:07:17,222 --> 00:07:18,721
Hey, where is he?
165
00:07:18,798 --> 00:07:20,965
Where's the boy?
- I don't know about a boy!
166
00:07:20,984 --> 00:07:22,225
- The boy you stole from.
167
00:07:22,377 --> 00:07:24,635
- I didn't steal nothing, man!
- Hey! This boy.
168
00:07:24,713 --> 00:07:27,714
- If you didn't steal nothing,
then where did you get this?
169
00:07:27,716 --> 00:07:29,574
- I'll show you.
170
00:07:30,142 --> 00:07:31,618
- Let's go.
171
00:07:33,497 --> 00:07:37,390
- This is where I found it.
I didn't see no boy.
172
00:07:37,408 --> 00:07:40,018
- Okay. Whoever took Andy
was definitely here.
173
00:07:40,020 --> 00:07:43,129
We get a security camera,
we get an ID.
174
00:07:45,583 --> 00:07:48,359
- Hey, I need you to run
a plate for me.
175
00:07:48,436 --> 00:07:52,088
4-8-Delta-2-Kilo-3-Papa.
176
00:07:52,164 --> 00:07:53,515
Yeah, call me back. Thanks.
177
00:07:53,666 --> 00:07:55,216
- You heard me, right?
I said a security camera.
178
00:07:55,443 --> 00:07:57,577
- Yeah, the car is
a security camera.
179
00:07:57,579 --> 00:07:59,428
It has a feature on it
called Sentry Mode
180
00:07:59,505 --> 00:08:01,430
that records
suspicious activity.
181
00:08:01,583 --> 00:08:03,599
It also alerts the owner
when it's being vandalized.
182
00:08:03,752 --> 00:08:08,029
So, we'll run the plates,
we'll get a name and then,
we'll make a call.
183
00:08:08,106 --> 00:08:10,106
- Well, we don't have time
for that.
184
00:08:10,106 --> 00:08:10,273
- What, you got a better idea?
185
00:08:10,367 --> 00:08:12,592
- You're saying that if this car
gets vandalized,
186
00:08:12,610 --> 00:08:14,427
the driver gets notified
immediately?
187
00:08:14,429 --> 00:08:15,870
- Yeah, it's an app
on his phone.
188
00:08:16,097 --> 00:08:17,622
- Then yeah,
I got a better idea.
189
00:08:29,127 --> 00:08:31,035
- Look who the cat dragged in.
190
00:08:31,112 --> 00:08:34,639
- Hi, Andy. I'm Vicki.
191
00:08:35,784 --> 00:08:37,283
I know you're scared right now.
192
00:08:37,285 --> 00:08:40,728
But I'm gonna take
real good care of you.
193
00:08:40,880 --> 00:08:42,689
- I wanna go home.
194
00:08:44,309 --> 00:08:46,642
- I know, honey. I do.
195
00:08:47,478 --> 00:08:51,406
And here's the thing...
You are home.
196
00:08:53,076 --> 00:08:55,535
(tense music)
197
00:09:03,253 --> 00:09:04,752
(humming)
198
00:09:05,088 --> 00:09:07,237
- So you skipped a grade,
and now, we've got
classes together.
199
00:09:07,257 --> 00:09:09,239
This is not a buddy system.
I'm not your lifeguard.
200
00:09:09,259 --> 00:09:11,000
We walk through that door
and you drown,
201
00:09:11,152 --> 00:09:12,743
I'm not giving you CPR. Got it?
202
00:09:12,762 --> 00:09:14,262
- Got it. No CPR.
203
00:09:14,489 --> 00:09:16,472
- Good.
Welcome to high school.
204
00:09:18,084 --> 00:09:19,249
- Hey.
205
00:09:19,344 --> 00:09:21,644
(indistinct chatter)
206
00:09:28,928 --> 00:09:31,404
(humming continues)
207
00:09:33,099 --> 00:09:35,842
(phone ringing)
208
00:09:35,860 --> 00:09:37,076
- Detective Adebayo.
209
00:09:38,154 --> 00:09:40,196
Yeah, I asked for
their financials.
210
00:09:40,272 --> 00:09:42,031
- You did what?
211
00:09:42,183 --> 00:09:44,125
- We shot a car.
- No, no, he shot a car.
212
00:09:44,127 --> 00:09:47,019
- A parked car.
With no one in it?
213
00:09:47,038 --> 00:09:49,464
- Just to be clear, he--
- We shot the car
214
00:09:49,615 --> 00:09:51,707
to let the driver know
that it'd been vandalized.
215
00:09:51,860 --> 00:09:53,376
- Okay, let me get this
straight. So you vandalized it
216
00:09:53,528 --> 00:09:55,470
so the driver would know
that it was vandalized.
217
00:09:55,697 --> 00:09:58,306
- We vandalized the car so that
the driver would show up,
218
00:09:58,457 --> 00:10:00,808
access the sentry system
and give us this.
219
00:10:00,960 --> 00:10:05,462
- The beater's registered
to a Brad Skinner at
a Bronx address.
220
00:10:05,540 --> 00:10:07,982
We've added it to the alert
and then contacted NYPD.
221
00:10:08,209 --> 00:10:09,466
They have him
on three priors:
222
00:10:09,544 --> 00:10:11,486
possession, assault
and armed robbery.
223
00:10:11,637 --> 00:10:13,396
- And now, as a kidnapper.
- And that's Andy.
224
00:10:13,548 --> 00:10:15,398
Any connection
to Andy's parents?
225
00:10:15,400 --> 00:10:17,474
- Not that we can find.
- I found one.
226
00:10:18,403 --> 00:10:21,663
An hour ago, Steve
made a $200,000 withdrawal.
227
00:10:21,814 --> 00:10:24,223
Unless he had a sudden urge
to join a country club,
228
00:10:24,225 --> 00:10:25,725
I'd say it's a ransom payment.
229
00:10:25,743 --> 00:10:28,336
- Didn't we tell them to contact
us if there was a demand?
230
00:10:28,487 --> 00:10:30,487
- Clearly, he didn't.
We need to find out why.
231
00:10:30,565 --> 00:10:32,173
And Skinner, if he left a trail,
232
00:10:32,324 --> 00:10:33,341
we need to find it.
- That's us.
233
00:10:33,568 --> 00:10:34,825
- About Keith. What...
What about the DNA?
234
00:10:34,903 --> 00:10:36,919
- I haven't heard,
but I'll let you know once I do.
235
00:10:36,996 --> 00:10:38,921
- Like you'll let me know about
the engagement party, or...
236
00:10:38,998 --> 00:10:41,424
- It's not a party.
And I just didn't want
to say anything
237
00:10:41,576 --> 00:10:43,851
in front of the kids. Keith's
back, Jay. He's settling in.
238
00:10:43,928 --> 00:10:45,928
It's time to move on.
239
00:10:45,928 --> 00:10:46,521
- So you and June have
something in common now.
240
00:10:46,672 --> 00:10:48,581
- She wants a child.
You raise great ones,
241
00:10:48,599 --> 00:10:50,024
and now you're ready
to have one with her.
242
00:10:50,176 --> 00:10:51,751
She'd be an idiot
not to come back.
243
00:10:51,769 --> 00:10:55,071
I just wouldn't shoot up
any more cars until she does.
244
00:10:56,199 --> 00:10:57,773
(sirens blaring)
245
00:10:57,926 --> 00:10:59,258
- I'm not giving him back.
246
00:10:59,369 --> 00:11:02,445
- Chillax. I'm just bringing
him so that they think we are.
247
00:11:02,597 --> 00:11:05,281
- Ransom wasn't the plan.
- Let's go.
248
00:11:06,543 --> 00:11:09,693
Having a kid's expensive.
This way, they cover his nut.
249
00:11:10,213 --> 00:11:12,696
Hey! I said we're going.
250
00:11:12,774 --> 00:11:14,364
(grunts)
251
00:11:15,276 --> 00:11:17,701
- I'll call the cops.
Swear to God I will.
252
00:11:17,721 --> 00:11:20,963
- Yeah? And tell them what?
- The truth about Andy.
253
00:11:21,115 --> 00:11:22,873
I got that to protect me.
254
00:11:22,951 --> 00:11:24,116
What's your excuse?
255
00:11:24,135 --> 00:11:26,477
- You ain't calling no one.
256
00:11:28,473 --> 00:11:30,064
Let's go!
257
00:11:31,476 --> 00:11:34,126
- Is this him?
Did he take Andy?
258
00:11:34,145 --> 00:11:35,403
- We were hoping
you could tell us.
259
00:11:35,554 --> 00:11:37,463
- I told you, I don't know
who took him.
260
00:11:37,465 --> 00:11:39,315
- You did. And an hour later,
261
00:11:39,467 --> 00:11:41,391
you made a $200,000
withdrawal.
262
00:11:41,411 --> 00:11:43,486
- Did this man take my son?
263
00:11:43,638 --> 00:11:44,804
Do you know where he is?
264
00:11:45,064 --> 00:11:47,231
- We understand why people keep
ransom demands a secret.
265
00:11:47,250 --> 00:11:49,475
But you should not.
- I'm not.
266
00:11:49,477 --> 00:11:51,419
There hasn't been a demand.
267
00:11:52,571 --> 00:11:55,314
I don't know who this is,
and I didn't withdraw any money.
268
00:11:55,316 --> 00:11:57,592
- Pat, where is she?
- She's with a friend, Lynn.
269
00:11:57,743 --> 00:11:59,485
- You need to get her
on the phone,
270
00:11:59,487 --> 00:12:01,003
because we gotta ask her
some questions.
271
00:12:01,080 --> 00:12:02,655
- Like why she took out
that money.
272
00:12:02,766 --> 00:12:05,674
Because it was withdrawn,
and if you didn't do it,
who else could?
273
00:12:06,269 --> 00:12:08,327
- This is ridiculous.
She did nothing.
274
00:12:08,329 --> 00:12:10,146
She's with a friend.
275
00:12:12,609 --> 00:12:14,609
Lynn.
276
00:12:14,609 --> 00:12:16,319
I was calling for Pat...
277
00:12:17,005 --> 00:12:18,854
No, no updates...
278
00:12:19,765 --> 00:12:22,241
Just have her call me
when she gets back?
279
00:12:25,121 --> 00:12:26,496
She went for a walk.
280
00:12:27,348 --> 00:12:29,106
- Um. And left her phone?
281
00:12:29,125 --> 00:12:31,033
Risk missing a call
about her son?
282
00:12:31,110 --> 00:12:32,609
- What other explanation
is there?
283
00:12:32,629 --> 00:12:34,796
- That the kidnapper
told her not to bring the phone.
284
00:12:34,872 --> 00:12:37,757
So that we couldn't trace it
to the ransom drop.
285
00:12:39,302 --> 00:12:41,527
- I found it. Skinner's trail.
286
00:12:41,529 --> 00:12:43,787
Credit card payment
on a motel on 6th.
287
00:12:43,807 --> 00:12:45,214
- Alright,
well, I'll notify SWAT.
288
00:12:45,366 --> 00:12:47,642
- Hey, been there done that.
Let's go.
289
00:12:47,793 --> 00:12:49,769
(tense music)
290
00:12:50,814 --> 00:12:52,313
Police!
291
00:12:52,390 --> 00:12:55,107
(♪♪)
292
00:12:59,471 --> 00:13:00,655
(sighing)
293
00:13:02,308 --> 00:13:04,808
- The desk clerk said that
there was three of them.
294
00:13:04,828 --> 00:13:08,312
Andy, Skinner and a woman.
I got a description, but no ID.
295
00:13:08,389 --> 00:13:10,723
So we're pulling CCTV
and dusting the room.
296
00:13:10,741 --> 00:13:12,667
- Find out who they are
to find out where they are.
297
00:13:12,818 --> 00:13:15,319
That's what we always say.
But with a child...
298
00:13:15,338 --> 00:13:17,004
I promised a fairy tale ending.
299
00:13:17,156 --> 00:13:18,339
Because that's all
I know about Andy.
300
00:13:18,490 --> 00:13:21,734
That he's a child who
likes children's stories.
301
00:13:21,736 --> 00:13:24,679
- Fairy tales are a particular
type of children's story.
302
00:13:24,830 --> 00:13:29,091
- My point is that we know
nothing. We've got nothing.
303
00:13:29,243 --> 00:13:31,760
Except that Andy
likes terrifying stories.
304
00:13:32,355 --> 00:13:34,263
- Fairy tales
are terrifying for a reason.
305
00:13:34,340 --> 00:13:37,191
They teach children
no matter what to persevere.
306
00:13:37,343 --> 00:13:39,251
That the world
is a dangerous place
307
00:13:39,270 --> 00:13:40,862
and no one is going
to save you,
308
00:13:41,013 --> 00:13:42,697
so you have to save yourself.
309
00:13:44,442 --> 00:13:46,942
- There were gummies
in the room, right?
310
00:13:47,095 --> 00:13:48,744
- Yeah, on the floor, why?
311
00:13:50,206 --> 00:13:52,874
- Because maybe knowing
who Andy is
312
00:13:52,950 --> 00:13:54,858
will help us find him after all.
313
00:13:54,878 --> 00:13:56,168
(Kemi scoffs)
314
00:13:56,954 --> 00:13:58,671
(♪♪)
315
00:14:11,335 --> 00:14:12,602
(sighs)
316
00:14:23,406 --> 00:14:25,297
- So, M.E. is still determining
the cause of death.
317
00:14:25,316 --> 00:14:27,299
But it looks like a gunshot
wound to the chest,
318
00:14:27,318 --> 00:14:29,360
but there are lacerations
around his neck.
319
00:14:29,395 --> 00:14:31,412
- That lines up with
our witness testimony.
320
00:14:31,973 --> 00:14:35,324
She observed Brad on the ground,
Pat kneeling over him.
321
00:14:35,476 --> 00:14:38,586
And then she claims she saw
Pat stab him in the neck.
322
00:14:38,663 --> 00:14:41,163
- If Pat was here,
she's fled the scene.
323
00:14:41,315 --> 00:14:43,149
PPD finished a search
of the park
324
00:14:43,242 --> 00:14:44,926
and no sign of her or Andy.
325
00:14:45,077 --> 00:14:46,594
- What about the 200k in cash?
326
00:14:46,671 --> 00:14:49,155
- It's unaccounted for.
- And those?
327
00:14:49,173 --> 00:14:50,673
- These were in
Skinner's jacket.
328
00:14:50,825 --> 00:14:53,342
One is his and the other,
it's unclear.
329
00:14:53,419 --> 00:14:54,827
We'll have to run a IMEI.
330
00:14:54,845 --> 00:14:58,422
- Alright, we'll call it in
on the way back.
331
00:14:58,441 --> 00:15:02,017
- Um, are you familiar
with Egungun-Oya?
332
00:15:02,136 --> 00:15:03,778
- Definitely not.
333
00:15:03,854 --> 00:15:05,279
- Okay, she's the Mother
of the dead.
334
00:15:05,431 --> 00:15:07,356
She guides the destinies
of the deceased.
335
00:15:07,508 --> 00:15:09,766
And in Sidney's case,
the living.
336
00:15:09,786 --> 00:15:10,859
- Sidney?
337
00:15:11,454 --> 00:15:13,270
- There's a darkness
in her eyes.
338
00:15:13,289 --> 00:15:15,605
I believe she's haunted.
339
00:15:15,625 --> 00:15:19,018
- She's been having trouble
processing Keith's return.
340
00:15:19,020 --> 00:15:21,611
Let's just say
she's a tad overwhelmed.
341
00:15:22,298 --> 00:15:24,298
- Do you mind
if I pray with her?
342
00:15:24,375 --> 00:15:26,742
- Um... I'll leave it up to her.
343
00:15:26,819 --> 00:15:31,305
If she's open to it, you know,
you have my blessing.
344
00:15:31,457 --> 00:15:32,974
- Thank you.
345
00:15:33,125 --> 00:15:35,309
(school bell rings)
346
00:15:35,461 --> 00:15:37,645
- Target acquired,
11 o'clock.
347
00:15:40,041 --> 00:15:42,041
- Um.
348
00:15:42,041 --> 00:15:42,966
I almost feel bad for him.
349
00:15:43,044 --> 00:15:45,135
- Do you think we should
let him sit with us?
350
00:15:45,213 --> 00:15:47,446
- I said almost.
- Hey, Keith!
351
00:15:48,140 --> 00:15:49,306
(indistinct chatter)
352
00:15:49,383 --> 00:15:51,993
- Oh my God, is he friends
with Bianca?
353
00:15:52,069 --> 00:15:53,310
- He wasn't.
354
00:15:53,387 --> 00:15:54,662
- Your brother is sitting
at Mount Olympus
355
00:15:54,739 --> 00:15:56,998
with Bianca Delvain
and the other gods.
356
00:15:57,074 --> 00:15:58,165
- He's not my brother.
(scoffs)
357
00:15:58,392 --> 00:16:00,484
- How's it going?
- Hey, um... I'm Keith.
358
00:16:00,561 --> 00:16:02,911
- Yeah, I know.
- Perfection.
359
00:16:03,064 --> 00:16:04,488
This is perfection.
360
00:16:04,565 --> 00:16:06,656
(sighing)
- Just let it suck.
361
00:16:07,343 --> 00:16:09,493
Once the DNA test comes back,
it'll be over.
362
00:16:09,570 --> 00:16:10,753
- Will it?
363
00:16:10,847 --> 00:16:13,255
After what happened,
I didn't sleep for a whole night
364
00:16:13,407 --> 00:16:15,241
for like almost three years.
365
00:16:15,243 --> 00:16:17,426
Every time I closed my eyes,
I could see him.
366
00:16:17,578 --> 00:16:20,412
His face...
The way he looked at me.
367
00:16:20,414 --> 00:16:22,839
The surprise. The terror.
368
00:16:22,859 --> 00:16:24,692
- Sid, we were 12.
369
00:16:24,843 --> 00:16:27,695
- Yes. But you didn't
have to look your parents
in the eye every morning
370
00:16:27,772 --> 00:16:29,772
and lie to them,
371
00:16:29,772 --> 00:16:30,514
watching their hopes
fade day-by-day,
372
00:16:30,533 --> 00:16:32,457
thinking that they might
see Keith again.
373
00:16:32,459 --> 00:16:34,260
And then watch their marriage
fall apart
374
00:16:34,262 --> 00:16:35,519
because of the horrible
thing you did.
375
00:16:35,538 --> 00:16:37,854
And then this... guy
shows up, looking like Keith.
376
00:16:37,932 --> 00:16:40,857
And acting like Keith.
For God knows what reason.
377
00:16:40,877 --> 00:16:42,376
And...
378
00:16:43,028 --> 00:16:44,495
It just took so long to move on.
379
00:16:44,571 --> 00:16:46,455
And now, it feels like it's
happening all over again.
380
00:16:46,607 --> 00:16:48,365
And since
I didn't say anything then,
381
00:16:48,442 --> 00:16:52,470
I can't say anything now.
So I'm... I'm trapped.
382
00:16:54,615 --> 00:16:56,465
(intriguing music)
383
00:16:56,542 --> 00:16:58,300
- The Medical Examiner's
report is in.
384
00:16:58,377 --> 00:17:01,044
Brad Skinner
died almost instantly
385
00:17:01,064 --> 00:17:02,396
from a gunshot to the chest.
386
00:17:02,548 --> 00:17:04,940
I say almost instantly
because he survived
387
00:17:05,050 --> 00:17:06,734
a few minutes longer due
to medical intervention.
388
00:17:06,811 --> 00:17:08,127
- A medical intervention?
389
00:17:08,145 --> 00:17:10,963
- Turns out Pat wasn't stabbing
Brad in the neck,
390
00:17:10,965 --> 00:17:12,573
she was performing
a field tracheotomy.
391
00:17:12,650 --> 00:17:15,134
The gunshot made
his tongue "edematous".
392
00:17:15,152 --> 00:17:16,819
I had to look that one up too;
393
00:17:16,895 --> 00:17:18,487
it means fluid-filled
or swollen.
394
00:17:18,639 --> 00:17:20,489
So, it looks like she was
trying to create an airway
395
00:17:20,641 --> 00:17:23,309
for him to breathe.
- So if Pat tried to save him,
396
00:17:23,327 --> 00:17:25,144
who tried to kill him?
- Yeah, about that...
397
00:17:25,237 --> 00:17:27,922
I checked out the two phones
you found on the deceased.
398
00:17:28,073 --> 00:17:30,424
One did belong to Brad Skinner.
399
00:17:30,576 --> 00:17:32,426
The other... a woman named
Vicki Parsons.
400
00:17:32,503 --> 00:17:35,337
30. Also from the Bronx.
I'm pulling her history now.
401
00:17:35,489 --> 00:17:37,823
- A possible accomplice?
- That would be my guess.
402
00:17:37,825 --> 00:17:41,160
She matches the description
of the woman who checked into
the motel with Brad.
403
00:17:41,178 --> 00:17:43,104
- So what's our theory here?
404
00:17:43,180 --> 00:17:45,180
That Brad and Vicki Parsons
take Andy,
405
00:17:45,333 --> 00:17:46,515
ransom him to the mother.
406
00:17:46,592 --> 00:17:49,852
Vicki turns on Brad
and runs off with the money?
407
00:17:50,004 --> 00:17:52,279
- Possibly.
But why would Pat try
408
00:17:52,356 --> 00:17:55,190
to save her son's kidnapper?
And who has Andy?
409
00:17:55,267 --> 00:17:56,692
- So, we're looking
for two women,
410
00:17:56,844 --> 00:17:58,527
Pat Wells and Vicki Parsons.
411
00:17:58,604 --> 00:18:00,846
We find them,
we find our missing child.
412
00:18:00,848 --> 00:18:03,082
(intriguing music)
413
00:18:07,855 --> 00:18:09,279
- Hey, TSA got a hit
on Pat Wells.
414
00:18:09,373 --> 00:18:12,299
She just bought a train ticket.
- Let me guess, to the Bronx?
415
00:18:12,376 --> 00:18:14,117
- That's right.
- This whole thing goes back
416
00:18:14,195 --> 00:18:15,452
to the Bronx.
How many tickets?
417
00:18:15,529 --> 00:18:17,513
- One ticket,
traveling alone.
418
00:18:21,218 --> 00:18:23,602
(indistinct announcement
on speakers)
419
00:18:30,378 --> 00:18:33,545
Hey. It's a very
good-looking kid.
420
00:18:33,547 --> 00:18:35,731
It would be a shame if
something happened to him
421
00:18:35,807 --> 00:18:37,992
because you didn't cooperate
with the authorities.
422
00:18:38,143 --> 00:18:40,219
- We know they
contacted you, Pat.
423
00:18:40,237 --> 00:18:41,996
They made demands.
424
00:18:42,147 --> 00:18:44,223
You tried to get Andy
back on your own.
425
00:18:44,316 --> 00:18:46,725
Something went wrong.
You got scared.
426
00:18:46,744 --> 00:18:48,744
So you ran. We get it.
427
00:18:48,744 --> 00:18:50,562
But it's time
to let us help you.
428
00:18:50,564 --> 00:18:52,080
Let us help Andy.
429
00:18:52,233 --> 00:18:54,082
Where is your son?
430
00:18:54,159 --> 00:18:56,051
Who has him?
431
00:19:09,841 --> 00:19:12,526
- Well, would you look at that.
432
00:19:13,604 --> 00:19:15,404
I'm a new woman.
433
00:19:21,595 --> 00:19:24,205
- Andy's not being trafficked,
he's not being ransomed.
434
00:19:24,240 --> 00:19:25,764
Not by Vicki Parsons.
Check it out.
435
00:19:25,766 --> 00:19:28,267
- Okay, the Parsons abducted
him. Ransomed him.
436
00:19:28,269 --> 00:19:32,104
Murdered Brad Skinner.
What, do you think, she's out
there getting him a pony?
437
00:19:32,122 --> 00:19:34,456
- So, listen... Vicki Parsons,
four years ago,
438
00:19:34,533 --> 00:19:36,124
she filed a missing
person's report.
439
00:19:36,201 --> 00:19:37,701
Four years ago,
Andy was two.
440
00:19:37,795 --> 00:19:40,295
The report she filed,
it was about the abduction
441
00:19:40,372 --> 00:19:42,264
of her two-year-old son.
442
00:19:43,208 --> 00:19:44,558
- You wanna hear
something weird?
443
00:19:44,635 --> 00:19:47,119
- Whatever it is,
we just heard something weirder.
444
00:19:47,121 --> 00:19:49,455
- Pat Wells...
is four years old.
445
00:19:49,473 --> 00:19:50,731
- You know what's weird
about that?
446
00:19:50,808 --> 00:19:52,140
I mean, aside from everything,
447
00:19:52,293 --> 00:19:55,143
what's weird about that
is that makes perfect sense.
448
00:19:55,646 --> 00:19:57,145
(phone chiming)
(sighs)
449
00:19:57,298 --> 00:19:58,814
Oh, it's Sidney.
450
00:19:58,890 --> 00:20:00,557
- You know what's really weird?
451
00:20:00,576 --> 00:20:02,726
Is that our daughter's eggs
are being read.
452
00:20:02,745 --> 00:20:04,703
- Makes perfect sense to me.
453
00:20:06,640 --> 00:20:10,542
- Have you found Andy?
Please tell me you've found him.
454
00:20:13,330 --> 00:20:16,674
- Baby, did you withdraw
$200,000?
455
00:20:18,502 --> 00:20:20,427
- I was trying
to get Andy back.
456
00:20:20,504 --> 00:20:23,097
- From Brad Skinner.
Who's now in a body bag.
457
00:20:23,173 --> 00:20:25,248
- All I care about
is finding Andy.
458
00:20:25,268 --> 00:20:27,009
- Which explains the body bag.
459
00:20:27,161 --> 00:20:29,161
- I didn't kill him.
460
00:20:29,161 --> 00:20:29,803
He was dead
when I got there.
461
00:20:29,880 --> 00:20:33,089
- Why don't you talk to me
about Vicki Parsons?
462
00:20:34,259 --> 00:20:36,426
- I don't know who that is.
- Well, four years ago,
463
00:20:36,504 --> 00:20:39,187
Vicki filed a missing
person's report
464
00:20:39,264 --> 00:20:40,764
after her son had been abducted.
465
00:20:40,783 --> 00:20:44,934
Coincidentally,
four years ago, you were born.
466
00:20:45,012 --> 00:20:47,179
Yeah, um...
467
00:20:47,197 --> 00:20:49,456
Driver's license,
468
00:20:49,608 --> 00:20:51,533
social security card,
469
00:20:51,610 --> 00:20:53,276
passport...
470
00:20:53,296 --> 00:20:56,446
Every single one of them
issued four years ago.
471
00:20:56,465 --> 00:20:59,374
Either you dated the Unabomber
before that,
472
00:20:59,527 --> 00:21:02,194
or you teleported in from Mars,
473
00:21:02,196 --> 00:21:04,196
or you changed your identity
474
00:21:04,214 --> 00:21:06,307
after stealing
someone else's kid.
475
00:21:06,458 --> 00:21:09,551
So, yeah, when I said it
was a coincidence,
476
00:21:09,645 --> 00:21:12,688
I... I was being ironic.
477
00:21:13,482 --> 00:21:15,557
Talk to us, baby.
478
00:21:15,709 --> 00:21:19,194
That'll make finding Andy
a whole lot easier.
479
00:21:20,714 --> 00:21:23,240
- I want you to close your eyes
and open your hands.
480
00:21:26,236 --> 00:21:29,479
I want you to put all your bad
energy into those objects.
481
00:21:29,557 --> 00:21:33,083
Once you do, I'll be able to
read them and know if it worked.
482
00:21:33,819 --> 00:21:35,169
Focus.
483
00:21:35,729 --> 00:21:37,062
There you go.
484
00:21:38,065 --> 00:21:40,415
I want you to pay
very close attention.
485
00:21:40,901 --> 00:21:43,844
- Pat Wells, she had a train
ticket to New York.
486
00:21:43,921 --> 00:21:45,404
Vicki Parsons,
Bronx phone number.
487
00:21:45,422 --> 00:21:47,406
- Which gave NYPD an address
to stake out.
488
00:21:47,408 --> 00:21:48,907
- She got a rap sheet
a mile long.
489
00:21:48,909 --> 00:21:51,167
Possession of coke, PCP,
heroin, meth.
490
00:21:51,187 --> 00:21:52,928
She's an equal opportunity
offender.
491
00:21:53,004 --> 00:21:54,746
- Now, we're just
waiting on the financials.
492
00:21:54,748 --> 00:21:55,931
- What about medical records?
493
00:21:56,007 --> 00:21:57,173
What are her eating habits?
494
00:21:57,193 --> 00:21:59,509
I once had a client
had a stalker.
495
00:21:59,587 --> 00:22:02,029
Found that guy based
on his obsession with kielbasa.
496
00:22:02,106 --> 00:22:04,590
- I bet your client
was very happy.
497
00:22:04,942 --> 00:22:06,200
- Yeah, with the result.
498
00:22:06,276 --> 00:22:07,517
With me, not so much.
499
00:22:07,519 --> 00:22:09,428
We had a misunderstanding
about a word.
500
00:22:09,446 --> 00:22:11,205
- One word? What does that mean?
501
00:22:11,356 --> 00:22:13,356
(sighing)
- Ex. As in ex-wife.
502
00:22:13,434 --> 00:22:15,542
I thought she was.
Turns out she was not.
503
00:22:17,046 --> 00:22:18,954
- Pat, honey,
the longer you wait,
504
00:22:19,106 --> 00:22:23,050
the harder it will be for us
to find Andy.
505
00:22:25,129 --> 00:22:27,112
- I was a neonatal nurse.
506
00:22:27,781 --> 00:22:30,048
Working at a NICU in the Bronx.
507
00:22:30,542 --> 00:22:31,633
We got preemies.
508
00:22:31,710 --> 00:22:34,210
Kids who'd lost oxygen
during delivery.
509
00:22:34,638 --> 00:22:37,139
And some of whose mothers
were drug addicts.
510
00:22:37,215 --> 00:22:38,882
- Like Vicki Parsons.
511
00:22:38,959 --> 00:22:40,308
- She never visited.
512
00:22:40,736 --> 00:22:43,295
Andy was fighting for his life
513
00:22:43,297 --> 00:22:45,906
because of her
and she never came.
514
00:22:45,983 --> 00:22:48,075
Not one time in two months.
515
00:22:48,152 --> 00:22:50,160
And in those two months?
516
00:22:51,414 --> 00:22:52,654
I cared for him.
517
00:22:52,731 --> 00:22:55,899
I changed him. I fed him.
518
00:22:55,993 --> 00:22:58,502
I read him fairy tales.
519
00:22:59,738 --> 00:23:02,714
Then she sobered up
and she took him away.
520
00:23:04,242 --> 00:23:06,260
Until she started using again.
521
00:23:06,336 --> 00:23:09,154
Ten months old
and he's back in the ICU.
522
00:23:09,156 --> 00:23:10,822
Dehydrated.
523
00:23:10,841 --> 00:23:12,582
Malnourished.
524
00:23:12,676 --> 00:23:14,435
And yet, he remembered me.
525
00:23:14,662 --> 00:23:16,161
We had a connection.
526
00:23:16,439 --> 00:23:19,589
He was like
this little sunflower
527
00:23:19,608 --> 00:23:23,110
and I was the sun that he
instinctively knew to turn to.
528
00:23:24,021 --> 00:23:26,113
It happened two more times.
529
00:23:26,765 --> 00:23:29,992
Child Protective Services
did nothing to stop it.
530
00:23:30,786 --> 00:23:33,269
She got better.
I lost him.
531
00:23:33,347 --> 00:23:35,271
She got worse.
I got him back.
532
00:23:35,349 --> 00:23:36,940
The last time, I couldn't.
533
00:23:37,367 --> 00:23:39,201
I wouldn't let him go.
534
00:23:39,277 --> 00:23:41,128
I looked in her records,
535
00:23:41,205 --> 00:23:44,590
I got her address
and I watched.
536
00:23:46,418 --> 00:23:48,802
(crying): I didn't have a plan.
537
00:23:49,196 --> 00:23:50,212
- It's okay.
538
00:23:50,288 --> 00:23:52,121
- I just knew that
sooner or later
539
00:23:52,199 --> 00:23:53,548
something bad was gonna happen
540
00:23:53,701 --> 00:23:56,268
and I needed to be there
when it did.
541
00:23:59,130 --> 00:24:01,148
It was a Saturday afternoon.
542
00:24:01,817 --> 00:24:03,208
Blazing hot.
543
00:24:03,560 --> 00:24:06,987
She was high or drunk or both.
544
00:24:07,472 --> 00:24:09,031
She parked.
545
00:24:10,141 --> 00:24:12,618
And just left Andy
in the car.
546
00:24:14,571 --> 00:24:17,623
He would've died if
I hadn't done something.
547
00:24:18,667 --> 00:24:20,584
I couldn't give him back.
548
00:24:23,506 --> 00:24:24,913
Not to her.
549
00:24:25,323 --> 00:24:27,916
So I left the Bronx.
550
00:24:28,177 --> 00:24:29,760
I moved to Philly.
551
00:24:31,071 --> 00:24:32,571
Changed my name.
552
00:24:32,573 --> 00:24:34,556
Met Steven.
553
00:24:36,352 --> 00:24:38,685
- And told him Andy's
father had died.
554
00:24:38,837 --> 00:24:40,595
- He doesn't know any of it.
555
00:24:41,081 --> 00:24:44,432
I didn't want my past
haunting him like it's come
back to haunt me.
556
00:24:44,585 --> 00:24:47,361
- Someone tried to help
Brad Skinner.
557
00:24:47,437 --> 00:24:50,405
Someone with medical expertise.
558
00:24:51,108 --> 00:24:52,533
That was you, wasn't it?
559
00:24:53,427 --> 00:24:56,094
- I thought if I could
keep him alive,
560
00:24:56,705 --> 00:24:59,706
he could tell me
how to find my son.
561
00:25:01,710 --> 00:25:03,293
My son.
562
00:25:04,454 --> 00:25:05,671
Not hers.
563
00:25:06,698 --> 00:25:07,789
- Yeah, okay. Thanks.
564
00:25:08,442 --> 00:25:09,941
The financials were a dead end.
565
00:25:09,960 --> 00:25:13,036
There's no activity on Vicki's
bank account or credit.
566
00:25:13,113 --> 00:25:15,964
Mostly because she doesn't have
a bank account or credit cards.
567
00:25:16,041 --> 00:25:17,282
- Cash only, then, probably.
568
00:25:17,375 --> 00:25:18,541
- Yeah, but not by choice.
569
00:25:18,619 --> 00:25:20,302
She filed for medical
bankruptcy.
570
00:25:20,454 --> 00:25:21,562
So she's drowning in debt.
571
00:25:21,638 --> 00:25:22,896
She's also got chronic
health problems
572
00:25:23,048 --> 00:25:24,213
because of the drug thing.
573
00:25:24,291 --> 00:25:26,233
And she had a pacemaker
implanted last year.
574
00:25:26,310 --> 00:25:29,127
So, long story short, there's
no financial trail to follow.
575
00:25:29,129 --> 00:25:32,981
- You can't follow the money,
you can't follow the kielbasa...
576
00:25:33,075 --> 00:25:34,557
Follow the heart, right?
577
00:25:34,635 --> 00:25:36,468
Hmm.
- No, okay.
578
00:25:36,486 --> 00:25:38,394
I know that look.
That's a bad look.
579
00:25:38,472 --> 00:25:40,706
- No, it's good.
Let's go for a ride. Come on.
580
00:25:42,084 --> 00:25:43,750
(sighing)
Come, come, come.
581
00:25:43,902 --> 00:25:44,918
- Good.
582
00:25:46,071 --> 00:25:49,256
Now crack the eggs in a glass
and I'll read them.
583
00:25:55,580 --> 00:25:57,222
(inhaling deeply)
584
00:25:59,009 --> 00:26:01,101
(Kemi speaking in Hausa)
585
00:26:18,695 --> 00:26:20,078
(sighing)
586
00:26:21,290 --> 00:26:23,940
So now, we'll let them soak
587
00:26:23,959 --> 00:26:25,183
and then I'll read them.
588
00:26:25,686 --> 00:26:28,111
And the candles,
once they burn out.
589
00:26:28,188 --> 00:26:31,039
And the limes,
take those home.
590
00:26:31,191 --> 00:26:33,208
Squeeze those
into 12 cups of water.
591
00:26:33,360 --> 00:26:35,802
Pour it on your body
and don't wash it off.
592
00:26:36,363 --> 00:26:39,455
- Okay. The lime juice,
don't wash it off.
593
00:26:40,033 --> 00:26:41,475
- It'll protect you.
594
00:26:42,052 --> 00:26:44,052
- From what?
595
00:26:44,052 --> 00:26:44,728
You still haven't said.
596
00:26:45,630 --> 00:26:47,722
- If you do as I say,
597
00:26:47,875 --> 00:26:49,483
God willing...
598
00:26:50,986 --> 00:26:52,235
...you'll be okay.
599
00:26:54,305 --> 00:26:56,305
(sighing)
- This seems on the up-and-up.
600
00:26:56,383 --> 00:26:58,659
- This guy's a miracle worker.
Trust me.
601
00:27:00,404 --> 00:27:02,162
Reni!
602
00:27:04,333 --> 00:27:05,999
- What the hell
are you doing here?
603
00:27:06,410 --> 00:27:09,169
- Well, I need you
to track a pacemaker for me.
604
00:27:09,320 --> 00:27:11,204
But where's the southern
hospitality?
605
00:27:11,281 --> 00:27:12,564
- One, I'm from Cleveland.
606
00:27:12,582 --> 00:27:14,174
Two, June told me
what you did.
607
00:27:14,325 --> 00:27:16,176
So why don't you go home
and dip your chachis
608
00:27:16,327 --> 00:27:18,253
in a pot of boiling water,
you faker!
609
00:27:18,405 --> 00:27:20,138
You're not welcome here.
610
00:27:20,908 --> 00:27:22,257
(laughing)
611
00:27:22,333 --> 00:27:25,227
- I must've blinked.
Did I miss the miracle?
612
00:27:28,506 --> 00:27:30,598
- I got a warrant! You want me
to break the door down? Open up.
613
00:27:30,675 --> 00:27:32,918
- There's no way you have a
warrant. Does he have a warrant?
614
00:27:32,936 --> 00:27:36,279
- I don't think he would lie.
- Let me see it. Let me see it.
615
00:27:37,682 --> 00:27:40,108
This is a dry-cleaning receipt.
- I know!
616
00:27:40,185 --> 00:27:42,035
- What do you want?
- I want you to...
617
00:27:42,187 --> 00:27:43,370
Will you relax?
618
00:27:43,521 --> 00:27:45,597
Hey, I know you and June
share an alpaca fetish
619
00:27:45,615 --> 00:27:48,858
and that you guys bond over
hypoallergenic fleeces,
620
00:27:48,877 --> 00:27:50,877
whatever, but there's
a child, he's been abducted.
621
00:27:50,954 --> 00:27:54,122
His name's Andy. And right now,
the person who took Andy,
622
00:27:54,199 --> 00:27:55,698
he's getting
further and further away
623
00:27:55,776 --> 00:27:57,275
while you scream spittle
at me all over the place.
624
00:27:57,277 --> 00:27:58,719
- What does that have
to do with me?
625
00:27:58,887 --> 00:28:01,722
- Well, the kidnapper
has a pacemaker
and it's in the cloud.
626
00:28:01,873 --> 00:28:04,132
You can hack anything
because you're brilliant.
627
00:28:04,226 --> 00:28:05,559
I told him that you love kids.
628
00:28:05,710 --> 00:28:07,043
There's nothing you wouldn't
do for children.
629
00:28:07,137 --> 00:28:08,470
You're extremely compassionate.
630
00:28:08,546 --> 00:28:10,564
- And noble.
He used the word noble.
631
00:28:11,233 --> 00:28:13,233
- Nah... I'm just
a regular dude.
632
00:28:13,310 --> 00:28:15,477
- He says you're
a miracle worker.
633
00:28:15,553 --> 00:28:17,571
- That's right.
You are a miracle worker.
634
00:28:17,647 --> 00:28:19,965
Can you make
a miracle happen for Andy?
635
00:28:19,983 --> 00:28:21,408
Can you do that?
- Of course I will.
636
00:28:21,485 --> 00:28:23,485
- Great.
637
00:28:23,485 --> 00:28:24,560
- It's gonna cost you.
- That's fine. How much?
638
00:28:24,638 --> 00:28:25,653
- Apologize to June.
639
00:28:25,730 --> 00:28:26,988
- Alright, that's none
of your business.
640
00:28:27,065 --> 00:28:28,656
For the record,
I did apologize to her.
641
00:28:28,733 --> 00:28:30,825
She doesn't want to talk to me.
- Because you made excuses.
642
00:28:30,827 --> 00:28:33,569
Did you try, without
qualifiers, or justifications,
643
00:28:33,647 --> 00:28:36,715
like K-Stew after Rupertgate,
to just apologize?
644
00:28:37,818 --> 00:28:39,834
Yeah. I didn't think so.
645
00:28:39,911 --> 00:28:41,336
- Okay. Alright.
646
00:28:41,412 --> 00:28:43,655
I'll beg for forgiveness
next time I see her.
647
00:28:43,673 --> 00:28:45,432
- No. Not next time.
648
00:28:45,509 --> 00:28:46,992
Now time, dude.
649
00:28:47,010 --> 00:28:48,268
(phone ringing)
650
00:28:48,419 --> 00:28:50,345
- Hello?
- Hey! It's Renwick.
651
00:28:50,421 --> 00:28:52,088
I got someone here that
wants to talk to you.
652
00:28:52,257 --> 00:28:55,525
- A kid is missing, dude.
I don't have time for this.
- Lord...
653
00:28:57,521 --> 00:28:58,670
- Hi, June.
654
00:28:58,672 --> 00:29:00,338
I know that I'm the last person
on Earth
655
00:29:00,357 --> 00:29:02,357
that you wanna speak to
right now.
656
00:29:02,433 --> 00:29:03,858
But I need you to know
that I'm sorry.
657
00:29:04,011 --> 00:29:06,769
I never should've lied to you,
I should've been honest
658
00:29:06,789 --> 00:29:08,696
about the fact that I wasn't
ready to have a child.
659
00:29:08,773 --> 00:29:11,107
I'm so sorry,
from the bottom of my heart.
660
00:29:11,184 --> 00:29:13,109
I am genuinely, genuinely sorry.
661
00:29:13,186 --> 00:29:14,277
- So am I...
662
00:29:14,354 --> 00:29:16,354
that you're only calling me
663
00:29:16,354 --> 00:29:16,521
because Ren put you up to it.
664
00:29:16,540 --> 00:29:18,114
- That's fair.
But truth be told,
665
00:29:18,133 --> 00:29:20,116
you won't take my calls.
I wanna speak to you.
666
00:29:20,193 --> 00:29:21,450
I'm ready to speak to you.
667
00:29:21,528 --> 00:29:23,361
- Well, there is something
I wanna tell you,
668
00:29:23,380 --> 00:29:25,138
but I don't want to do it
over the phone.
669
00:29:25,290 --> 00:29:26,956
How about we meet tonight?
670
00:29:26,975 --> 00:29:28,683
- Great. I'll be there.
671
00:29:30,037 --> 00:29:32,037
(sighing)
672
00:29:32,037 --> 00:29:32,295
- For the record,
673
00:29:32,372 --> 00:29:33,872
I'm rooting for you two.
674
00:29:33,965 --> 00:29:35,965
- Oh yeah?
- Yeah.
675
00:29:35,965 --> 00:29:36,891
- That's really nice.
Pacemaker?
676
00:29:37,044 --> 00:29:39,210
- Do you know the manufacturer?
- Lugenix.
677
00:29:39,212 --> 00:29:42,430
- Lugenix?
Their cloud security's a joke!
678
00:29:42,582 --> 00:29:44,382
They rolled their
own encryption
679
00:29:44,401 --> 00:29:47,569
and used a faulty
cipher feedback.
680
00:29:47,645 --> 00:29:49,645
- Can you find the pacemaker
in the next hour?
681
00:29:49,739 --> 00:29:51,556
- Bro... Five minutes. Tops.
682
00:29:51,741 --> 00:29:53,408
- Okay. Five minutes,
that's pretty good.
683
00:29:53,560 --> 00:29:55,318
- I told you,
he's a miracle worker.
684
00:29:55,337 --> 00:29:56,485
(phone ringing)
- Hey. Any luck?
685
00:29:56,505 --> 00:29:58,154
- I've got a track
on Vicki Parsons.
686
00:29:58,173 --> 00:30:00,081
She's headed north on route 611,
687
00:30:00,233 --> 00:30:02,342
heading towards Warrington.
- I'll coordinate with P.S.P.
688
00:30:02,419 --> 00:30:04,493
to set up a roadblock
at Danboro Bridge.
689
00:30:04,513 --> 00:30:05,637
I'll meet you there.
690
00:30:16,174 --> 00:30:17,691
- Are you thirsty?
691
00:30:18,360 --> 00:30:19,526
Okay, baby.
692
00:30:20,028 --> 00:30:22,028
Lemme know
if you change your mind.
693
00:30:26,443 --> 00:30:28,034
(sirens blaring)
694
00:30:39,940 --> 00:30:40,955
No...
695
00:30:41,032 --> 00:30:42,591
(tires screeching)
696
00:30:46,630 --> 00:30:48,963
- Step out of the vehicle
with your hands up!
697
00:30:49,040 --> 00:30:51,099
- No! No! No! No!
698
00:30:52,710 --> 00:30:54,710
Andy, listen to me.
699
00:30:54,788 --> 00:30:55,878
I know you're scared.
700
00:30:55,956 --> 00:30:58,273
I'm sorry I wasn't
there for you.
701
00:30:58,975 --> 00:31:00,233
Mommy was sick.
702
00:31:00,310 --> 00:31:02,627
And I tried to get better
for you.
703
00:31:02,629 --> 00:31:03,811
So I could find you.
704
00:31:03,964 --> 00:31:06,481
I searched for so long, baby.
705
00:31:06,983 --> 00:31:09,075
So I could finally
be a mother to you.
706
00:31:09,152 --> 00:31:10,635
Do you understand?
707
00:31:10,728 --> 00:31:13,304
None of this is your fault.
708
00:31:13,807 --> 00:31:15,807
But I need you to take my hand.
709
00:31:15,809 --> 00:31:18,043
I need you to trust me.
710
00:31:21,739 --> 00:31:23,906
Everything's gonna be
okay from now on.
711
00:31:23,926 --> 00:31:27,135
Mama's finally gonna
take care of you.
712
00:31:27,837 --> 00:31:29,554
(sirens blaring)
713
00:31:32,342 --> 00:31:33,658
- No one approaches the vehicle.
714
00:31:33,677 --> 00:31:35,084
We got it from here, okay?
715
00:31:35,162 --> 00:31:38,229
- Come with me. Block out
this road. Nobody in or out.
716
00:31:44,020 --> 00:31:46,020
- Ms. Parsons.
717
00:31:46,020 --> 00:31:47,172
Vicki...
718
00:31:47,172 --> 00:31:49,098
Vicki, I'm gonna need you
to put down the gun
719
00:31:49,176 --> 00:31:50,525
and let Andy go, okay?
720
00:31:50,677 --> 00:31:52,177
- If I drop this gun,
I know what happens next.
721
00:31:52,195 --> 00:31:55,455
I go to jail and you give
my child back to that woman.
722
00:31:55,606 --> 00:31:57,849
- We know the truth, Vicki.
We know that Andy is your son.
723
00:31:57,851 --> 00:32:00,185
- What about Brad?
- Why don't we go down
to the station?
724
00:32:00,278 --> 00:32:02,036
We'll talk about Brad, okay?
725
00:32:02,113 --> 00:32:03,279
- He said he loved me...
726
00:32:03,356 --> 00:32:04,780
He said that we'd get Andy back.
727
00:32:04,782 --> 00:32:06,800
That we would all be together.
728
00:32:06,876 --> 00:32:08,802
I was stupid enough
to believe him.
729
00:32:08,953 --> 00:32:10,862
He just wanted Andy
for a payout.
730
00:32:10,880 --> 00:32:12,639
- And that's when you found him
at the park,
731
00:32:12,716 --> 00:32:14,641
you confronted him.
Right?
732
00:32:14,718 --> 00:32:15,976
- We got into an argument.
733
00:32:16,052 --> 00:32:18,369
I wasn't gonna let him
give my son away.
734
00:32:18,388 --> 00:32:20,271
He pulled the gun on me.
735
00:32:21,632 --> 00:32:23,566
We struggled for it...
736
00:32:24,894 --> 00:32:26,044
And I shot him.
737
00:32:26,321 --> 00:32:27,988
(gunshot)
To protect Andy.
738
00:32:28,064 --> 00:32:29,214
- Sounds to me
like self-defense.
739
00:32:29,232 --> 00:32:30,806
Maybe a judge will see it
the same way.
740
00:32:30,826 --> 00:32:33,901
- They'll charge me
with kidnapping my own son.
741
00:32:33,978 --> 00:32:35,644
My own child!
742
00:32:35,998 --> 00:32:38,522
I wasn't gonna let Brad
give my child back
743
00:32:38,524 --> 00:32:40,892
to the monster
that took him from me.
744
00:32:40,894 --> 00:32:43,486
And I sure as hell
won't let you.
745
00:32:43,563 --> 00:32:45,213
- Vicki, come on,
baby, please.
746
00:32:45,915 --> 00:32:47,340
No!
747
00:32:47,492 --> 00:32:48,717
(dramatic music)
748
00:32:49,994 --> 00:32:51,553
- No, Nick, hey!
749
00:33:11,516 --> 00:33:12,657
(gasping)
750
00:33:18,615 --> 00:33:20,623
(melancholic music)
751
00:33:24,621 --> 00:33:25,879
(door opening)
752
00:33:26,030 --> 00:33:27,196
- Andy?
753
00:33:27,215 --> 00:33:28,790
- He's fine. He's here.
754
00:33:29,367 --> 00:33:31,760
Sergeant Schultz
will take you to him.
755
00:33:32,537 --> 00:33:34,279
- Oh! You did it!
756
00:33:34,297 --> 00:33:36,723
You gave us a fairy tale ending.
757
00:33:37,542 --> 00:33:38,707
Thank you.
758
00:33:38,727 --> 00:33:40,727
- Of course. Now go.
759
00:33:43,473 --> 00:33:45,565
This isn't about the bridge,
is it?
760
00:33:45,642 --> 00:33:47,049
- I apologized to June.
761
00:33:47,127 --> 00:33:48,551
She's gonna meet me later.
762
00:33:49,462 --> 00:33:51,312
- I'm not surprised.
When you want to,
763
00:33:51,406 --> 00:33:53,298
you can be very not un-charming.
764
00:33:53,300 --> 00:33:55,483
- Ah. You're telling
the kids about Mike.
765
00:33:55,635 --> 00:33:57,985
I'm gonna have kids with
someone who's not their mother.
766
00:33:58,062 --> 00:34:00,038
Is that a fairy tale ending?
767
00:34:00,824 --> 00:34:02,082
- I want to see my family.
768
00:34:02,309 --> 00:34:04,309
- You can see Andy.
769
00:34:04,309 --> 00:34:04,158
- I want to see them both.
770
00:34:04,311 --> 00:34:05,734
- I've already explained
the situation.
771
00:34:05,754 --> 00:34:07,754
- The situation?
772
00:34:07,754 --> 00:34:08,980
That you're treating
my wife like a criminal.
773
00:34:08,998 --> 00:34:10,164
- No.
- Steve.
774
00:34:10,317 --> 00:34:12,550
- It's okay.
You can see them both.
775
00:34:19,935 --> 00:34:21,601
- I don't blame her
for not telling me.
776
00:34:21,752 --> 00:34:23,419
After what happened,
I don't think anyone could.
777
00:34:23,496 --> 00:34:26,848
She kept what she did
a secret to protect Andy.
778
00:34:27,000 --> 00:34:28,108
- And herself.
779
00:34:28,259 --> 00:34:29,834
She took him from his mother.
780
00:34:29,836 --> 00:34:31,836
- And because she did,
Andy has a stable home,
781
00:34:31,838 --> 00:34:34,339
two parents who love him and
an incredibly bright future.
782
00:34:34,357 --> 00:34:35,690
- We're going to write
a case report.
783
00:34:35,784 --> 00:34:38,284
And when we do, we're gonna have
to include all the facts.
784
00:34:38,361 --> 00:34:40,603
What Vicki Parsons did.
And what Pat did, too.
785
00:34:40,680 --> 00:34:41,846
Taking Andy.
786
00:34:41,848 --> 00:34:43,957
- Hey, why don't you go be with
your family.
787
00:34:44,033 --> 00:34:45,542
Alright? Go ahead.
788
00:34:46,461 --> 00:34:48,795
- You know if he's taken
from us,
789
00:34:48,872 --> 00:34:50,021
he has no one.
790
00:34:50,039 --> 00:34:51,522
Not even his crazy mother.
791
00:34:51,782 --> 00:34:53,591
Without us, he's alone.
792
00:34:57,046 --> 00:34:59,197
- He's right.
If we tell the truth,
793
00:34:59,199 --> 00:35:00,456
and nothing but the truth,
794
00:35:00,475 --> 00:35:03,125
the DCFS will take Andy
from him.
795
00:35:03,203 --> 00:35:04,644
He'll end up in foster care.
796
00:35:04,721 --> 00:35:07,555
- As opposed to ending up with
a woman who changed her identity
797
00:35:07,707 --> 00:35:09,816
to hide the fact that
she kidnapped a baby?
798
00:35:09,967 --> 00:35:11,058
- Well, she saved
that baby's life!
799
00:35:11,211 --> 00:35:12,468
- All I'm saying is
she committed a felony
800
00:35:12,487 --> 00:35:14,045
and we can't cover that up.
801
00:35:14,156 --> 00:35:17,064
- You know what, the report,
feel free to not assign it
to me.
802
00:35:17,217 --> 00:35:18,908
- I'll do it.
803
00:35:19,810 --> 00:35:21,661
- You sure? I can help you if...
804
00:35:21,812 --> 00:35:23,145
- It's okay. I got it.
805
00:35:23,481 --> 00:35:24,739
- Hey, I need you to take these.
806
00:35:24,891 --> 00:35:26,891
The candles and the yolks.
807
00:35:26,891 --> 00:35:28,168
- Oh, we're not doing
breakfast for dinner?
808
00:35:28,319 --> 00:35:29,652
- Give those to Sidney.
809
00:35:29,671 --> 00:35:31,487
It contains bad energy.
810
00:35:31,506 --> 00:35:33,898
Tell her to bury it
as far away as possible.
811
00:35:34,176 --> 00:35:35,991
- How bad is the energy?
812
00:35:36,178 --> 00:35:37,568
- It's something...
813
00:35:37,587 --> 00:35:39,161
...primal.
814
00:35:39,239 --> 00:35:40,346
- But you got them. Or it.
815
00:35:40,423 --> 00:35:42,515
- I won this battle, but...
816
00:35:43,185 --> 00:35:45,226
It's definitely a war.
817
00:35:46,521 --> 00:35:48,521
- Hey, J.
818
00:35:48,521 --> 00:35:49,355
This just came
for Captain Batista.
819
00:35:49,507 --> 00:35:51,316
- I'll give it to her.
Thank you.
820
00:36:06,616 --> 00:36:09,358
- That's it?
Outlaw couple tries to abduct
821
00:36:09,436 --> 00:36:11,394
wealthy family's child
for ransom.
822
00:36:11,396 --> 00:36:13,379
One kills the other,
then commits suicide.
823
00:36:13,456 --> 00:36:16,031
End of story.
- I know how you feel
about this.
824
00:36:16,109 --> 00:36:18,125
- This is not about how I feel.
This is about the facts.
825
00:36:18,278 --> 00:36:22,113
The ones any report
issued from this office
are obligated to include.
826
00:36:22,131 --> 00:36:24,632
- Are we obligated
to destroy Andy's life?
827
00:36:24,784 --> 00:36:27,227
Because that is what including
all the facts will do.
828
00:36:27,303 --> 00:36:29,136
- You don't know that.
- Kemi's right.
829
00:36:29,289 --> 00:36:31,755
If the DCFS finds out
all the facts,
830
00:36:31,757 --> 00:36:33,233
they will take Andy away.
831
00:36:33,460 --> 00:36:34,901
- This is not about
what the DCFS will do.
832
00:36:34,903 --> 00:36:36,961
This is about you
doing your job.
833
00:36:36,963 --> 00:36:39,722
Which last time I checked
did not include playing God.
834
00:36:39,741 --> 00:36:42,391
- That's not what I'm doing.
- You're right.
835
00:36:42,410 --> 00:36:45,319
Presumably, God would be
an excellent social worker,
836
00:36:45,472 --> 00:36:47,080
like, I don't know,
the people at DCFS
837
00:36:47,231 --> 00:36:49,640
who are actually equipped
to decide the fate of a child.
838
00:36:49,659 --> 00:36:52,085
- I feel perfectly equipped
to decide this child's fate.
839
00:36:52,236 --> 00:36:54,236
- I know you do.
840
00:36:54,236 --> 00:36:55,046
That's what frightens me.
841
00:36:57,650 --> 00:36:59,717
Are you really going
to send this in?
842
00:37:00,670 --> 00:37:02,220
- I already did.
843
00:37:07,677 --> 00:37:10,845
- I know we were supposed
to tell the kids about us
at dinner, but...
844
00:37:11,273 --> 00:37:13,273
I don't think I can be
with you tonight.
845
00:37:16,019 --> 00:37:17,568
- I understand.
846
00:37:18,280 --> 00:37:20,655
- It's him. It's Keith.
847
00:37:21,524 --> 00:37:24,200
DNA confirms, that's our boy.
848
00:37:26,771 --> 00:37:28,121
- I don't understand.
849
00:37:28,606 --> 00:37:30,515
- We took DNA
from his toothbrush
850
00:37:30,517 --> 00:37:31,791
and from his baby hair,
851
00:37:32,018 --> 00:37:35,611
from before he was taken
and then, after he came back.
852
00:37:35,630 --> 00:37:39,090
They match.
- He's your brother, butter.
853
00:37:41,027 --> 00:37:42,635
- Is that from Kemi?
How'd I do?
854
00:37:42,712 --> 00:37:44,637
- Apparently,
you're a work in progress.
855
00:37:44,864 --> 00:37:46,306
But this is a good first start
856
00:37:46,382 --> 00:37:48,366
if you can bury this
far, far away.
857
00:37:48,384 --> 00:37:50,535
I say the garbage disposal
is good enough.
858
00:37:50,537 --> 00:37:51,978
- You owe Kemi
more respect than that.
859
00:37:52,129 --> 00:37:54,480
You need to respect her,
respect her process.
860
00:37:54,707 --> 00:37:56,057
- Okay. That's fair.
861
00:37:56,209 --> 00:37:57,984
But this process, this DNA,
862
00:37:58,135 --> 00:38:00,302
okay, this is undeniable,
verifiable,
863
00:38:00,380 --> 00:38:03,064
no egg yolk necessary,
864
00:38:03,158 --> 00:38:05,883
super mo in the mojo.
865
00:38:06,386 --> 00:38:08,143
- You're right. About Kemi.
866
00:38:08,738 --> 00:38:11,372
I need to respect her.
- This is good news.
867
00:38:12,408 --> 00:38:14,483
- Yeah, Keith,
he's got good mojo.
868
00:38:14,561 --> 00:38:17,712
Me, I've got candle wax
and runny eggs.
869
00:38:18,840 --> 00:38:20,748
And limes... to protect me.
870
00:38:20,825 --> 00:38:23,158
- You do not need protection.
871
00:38:23,178 --> 00:38:24,993
- Yeah, I do.
872
00:38:25,013 --> 00:38:26,554
We all do.
873
00:38:27,665 --> 00:38:30,183
- Sid. Sidney. Sid...
874
00:38:30,334 --> 00:38:32,167
Well, I guess,
the good news is
875
00:38:32,187 --> 00:38:34,095
no one has to eat
your meatloaf. Huh?
876
00:38:34,171 --> 00:38:35,429
- I thought you loved
my meatloaf.
877
00:38:35,506 --> 00:38:36,522
Then again,
June thought that
878
00:38:36,674 --> 00:38:38,416
you were trying
to get her pregnant.
879
00:38:38,434 --> 00:38:40,735
You know, I am sensing
a theme here.
880
00:38:41,604 --> 00:38:43,029
- The report...
881
00:38:43,106 --> 00:38:44,346
You did the right thing.
882
00:38:44,366 --> 00:38:46,199
- Thank you.
What can I say,
883
00:38:46,350 --> 00:38:48,034
I love a fairy tale ending.
884
00:38:48,219 --> 00:38:50,536
- You'll get your own fairy tale
ending with Mike too.
885
00:38:50,688 --> 00:38:53,748
You also can be not un-charming
when you wanna be.
886
00:38:55,693 --> 00:38:57,451
- Why is this so hard?
887
00:38:58,046 --> 00:39:00,195
- Well, I think, because...
888
00:39:00,273 --> 00:39:04,008
grief is the price
we pay for love.
889
00:39:04,777 --> 00:39:05,885
- Go. Be with June.
890
00:39:06,036 --> 00:39:08,613
- You sure?
- Yeah. Positive. Positive. Yes.
891
00:39:09,799 --> 00:39:13,601
This day has to end with
a fairy tale ending for someone.
892
00:39:17,899 --> 00:39:19,774
(soft music)
893
00:39:26,799 --> 00:39:27,890
- You didn't believe me?
894
00:39:27,967 --> 00:39:29,242
(tense music)
895
00:39:30,136 --> 00:39:31,636
- Oh...
896
00:39:31,946 --> 00:39:33,395
You heard us talking.
897
00:39:34,140 --> 00:39:36,541
- I can't believe you thought
I was an imposter.
898
00:39:40,980 --> 00:39:43,172
- Baby... Keith!
899
00:39:44,092 --> 00:39:45,550
(door closing)
900
00:39:48,096 --> 00:39:50,012
- Thanks for having me over.
901
00:39:50,506 --> 00:39:51,764
How's Carol?
902
00:39:51,916 --> 00:39:52,990
- Upstairs.
903
00:39:53,009 --> 00:39:54,750
Which is why we're meeting here.
904
00:39:54,769 --> 00:39:56,102
Your sister hates me that much?
905
00:39:56,179 --> 00:39:59,772
- I'm 42, and because of you,
I'm living here, so...
906
00:39:59,849 --> 00:40:01,432
You do the math.
907
00:40:02,092 --> 00:40:03,526
- I've done the math.
908
00:40:04,428 --> 00:40:07,613
And I want us to get pregnant.
909
00:40:08,191 --> 00:40:09,356
The sooner the better.
910
00:40:09,859 --> 00:40:11,951
Okay? What is it?
You don't believe me?
911
00:40:12,361 --> 00:40:14,436
- No, I... Oh, my God.
912
00:40:14,514 --> 00:40:17,081
I do believe you, it's just...
913
00:40:18,108 --> 00:40:19,533
There is someone else.
914
00:40:20,019 --> 00:40:21,127
- There's... Wow.
915
00:40:21,204 --> 00:40:23,537
You moved out a week ago.
916
00:40:23,690 --> 00:40:25,781
- Yeah, he's amazing.
917
00:40:26,359 --> 00:40:27,950
He's a neurosurgeon.
918
00:40:28,027 --> 00:40:29,543
Uh, and...
919
00:40:29,696 --> 00:40:30,786
He likes to cook.
920
00:40:30,805 --> 00:40:32,788
And he backpacks.
- Okay.
921
00:40:33,141 --> 00:40:35,308
Are you dating him
or are you building a monument?
922
00:40:35,459 --> 00:40:37,702
(chuckling)
- No, no. I'm not dating him.
923
00:40:37,720 --> 00:40:41,222
I've actually never met him.
And I'm never going to meet him.
924
00:40:41,374 --> 00:40:44,709
But I am going
to have his child.
925
00:40:44,711 --> 00:40:46,227
- Immaculate conception.
926
00:40:46,562 --> 00:40:48,562
Cue the wise men.
927
00:40:48,562 --> 00:40:49,304
- Or in this case
the sperm bank.
928
00:40:49,657 --> 00:40:52,641
- No, June, don't do that.
I'm right here.
929
00:40:52,719 --> 00:40:54,309
I want this. Okay?
930
00:40:54,329 --> 00:40:55,978
Look at me, I want this.
931
00:40:56,906 --> 00:41:01,000
- I want to thank you for
being incredibly irresponsible,
932
00:41:01,077 --> 00:41:03,728
because you taught me
to look out for myself.
933
00:41:03,821 --> 00:41:04,987
So...
934
00:41:05,006 --> 00:41:06,756
...that's what I did.
935
00:41:16,333 --> 00:41:18,242
- He rigged it.
- A DNA test?
936
00:41:18,335 --> 00:41:19,410
That's impossible.
937
00:41:19,428 --> 00:41:20,594
- So is the result.
938
00:41:20,671 --> 00:41:22,930
And before you say that maybe
we're wrong,
939
00:41:23,007 --> 00:41:24,172
please don't.
940
00:41:24,359 --> 00:41:26,934
Because the alternative
is too horrible to contemplate.
941
00:41:27,529 --> 00:41:29,529
- So what're you gonna do?
942
00:41:29,529 --> 00:41:30,729
- Well, I'm gonna
protect myself.
943
00:41:31,533 --> 00:41:33,282
And then I'm gonna
tell the truth.
944
00:41:37,539 --> 00:41:39,539
(dramatic music)
945
00:41:45,271 --> 00:41:48,172
(breathing heavily)
946
00:41:55,390 --> 00:41:57,390
(♪♪)
947
00:41:58,618 --> 00:42:01,102
- 911, what's the nature
of your emergency?
948
00:42:02,972 --> 00:42:04,230
- There was a drowning.
949
00:42:04,624 --> 00:42:06,974
- Is the person under water?
Are you unable to see them?
950
00:42:07,051 --> 00:42:08,475
- Yeah. That's right.
951
00:42:09,312 --> 00:42:11,696
There's a body at the bottom
of Union Lake.
952
00:42:38,600 --> 00:42:40,808
Subtitling: difuze
69820
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.