Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,334 --> 00:00:02,824
[MOUSE SQUEAKS]
2
00:00:02,902 --> 00:00:06,394
[PENGUINS CHIRP]
3
00:00:06,473 --> 00:00:10,569
[ALL CHEERING]
4
00:00:10,643 --> 00:00:13,271
[SCREECHES]
5
00:00:13,346 --> 00:00:14,404
♪ Adventure Time ♪
6
00:00:14,481 --> 00:00:16,039
♪ Come on, grab your friends ♪
7
00:00:16,116 --> 00:00:18,516
♪ We'll go to very distant lands ♪
8
00:00:18,585 --> 00:00:20,883
♪ With Jake the dog
and Finn the human ♪
9
00:00:20,954 --> 00:00:22,353
♪ The fun will never end ♪
10
00:00:22,422 --> 00:00:24,447
♪ It's Adventure Time ♪
11
00:00:32,832 --> 00:00:34,322
[LAUGHS EVILLY]
12
00:00:34,401 --> 00:00:36,198
FINN:
Hey, fart face!
13
00:00:36,269 --> 00:00:38,203
Unhand Princess Bubblegum!
14
00:00:38,271 --> 00:00:40,171
Foolish interlopers!
15
00:00:40,240 --> 00:00:42,003
[ZAP!]
Whoa!
16
00:00:42,075 --> 00:00:43,633
Ungh!
- Hee hee hee!
17
00:00:43,710 --> 00:00:45,177
Ooh! My eyesight!
18
00:00:45,245 --> 00:00:46,234
[SQUEAK!]
19
00:00:46,312 --> 00:00:47,870
[CRE-E-E-E-E-AK!]
20
00:00:47,947 --> 00:00:49,938
Huh?
[GIGGLES]
21
00:00:50,016 --> 00:00:51,677
FINN:
Hey, lce King!
22
00:00:51,751 --> 00:00:53,514
I bet you'll never
kiss the Princess!
23
00:00:53,586 --> 00:00:55,577
I wlll kiss her.
I will!
24
00:00:55,655 --> 00:00:57,145
Hold still.
25
00:00:57,223 --> 00:00:58,781
[FINN LAUGHS]
26
00:00:58,858 --> 00:01:00,382
You just kissed
Jake's butt!
27
00:01:00,460 --> 00:01:03,623
What?!
28
00:01:03,696 --> 00:01:04,788
Ugggggggh!
29
00:01:04,864 --> 00:01:07,025
[LAUGHTER]
30
00:01:07,100 --> 00:01:10,092
The hour is yours,
but the day shall be mine!
31
00:01:10,170 --> 00:01:12,138
Just like you, Princess --
32
00:01:12,205 --> 00:01:14,196
Mine!
33
00:01:14,274 --> 00:01:16,139
What a patoot.
34
00:01:16,209 --> 00:01:18,643
Thanks for saving
the day yet again, boys.
35
00:01:18,711 --> 00:01:20,702
You're welcome, Princess.
36
00:01:20,780 --> 00:01:22,680
Uh...
37
00:01:22,749 --> 00:01:24,740
I'm gonna throw
you two a party.
38
00:01:24,818 --> 00:01:27,184
Meet at the Candy Kingdom
tonight!
39
00:01:27,253 --> 00:01:29,778
Party!
40
00:01:29,856 --> 00:01:30,788
Whoo-hoo!
41
00:01:30,857 --> 00:01:33,189
That paper crane
for Princess Bubblegum?
42
00:01:33,259 --> 00:01:34,658
I just thought
I'd bring her a gift
43
00:01:34,727 --> 00:01:36,319
in return for
throwing us this party.
44
00:01:36,396 --> 00:01:39,024
- Heh.
I bet you wish you were my butt.
45
00:01:39,099 --> 00:01:39,929
What?
46
00:01:39,999 --> 00:01:41,660
I bet you wish
you were my butt,
47
00:01:41,734 --> 00:01:43,725
because then
the Princess, you know --
48
00:01:43,803 --> 00:01:44,997
No, wait.
49
00:01:45,071 --> 00:01:47,062
I bet you wish
you were the lce King
50
00:01:47,140 --> 00:01:50,075
and the Princess
was my butt.
51
00:01:50,143 --> 00:01:51,508
- What?!
- Hmmm.
52
00:01:51,578 --> 00:01:52,408
Oh!
53
00:01:52,479 --> 00:01:55,073
I bet you wish Bubblegum
would kiss you, too!
54
00:01:55,148 --> 00:01:57,582
Like the lce King and my butt!
55
00:01:57,650 --> 00:02:00,118
That's ridiculous!
56
00:02:00,186 --> 00:02:01,244
[SMOOCHES]
57
00:02:01,321 --> 00:02:03,255
Ahhh.
58
00:02:03,323 --> 00:02:04,381
Huh? Rrr!
59
00:02:04,457 --> 00:02:05,685
[LAUGHING]
60
00:02:05,758 --> 00:02:07,521
What's so funny?
61
00:02:07,594 --> 00:02:10,392
Hey, everybody.
Finn and Jake are here!
62
00:02:10,463 --> 00:02:12,294
Who's ready to party?!
63
00:02:12,365 --> 00:02:15,027
[LAUGHTER]
64
00:02:15,101 --> 00:02:17,262
What's everyone laughing at?
- Shh!
65
00:02:17,337 --> 00:02:19,305
Stand back, everyone.
66
00:02:19,372 --> 00:02:21,499
This style of massage
is called
67
00:02:21,574 --> 00:02:23,132
"Best Friend Massage."
68
00:02:23,209 --> 00:02:24,141
Oh, my gosh!
69
00:02:24,210 --> 00:02:26,770
Because it can only be done
for friends.
70
00:02:26,846 --> 00:02:29,371
It is completely consensual.
71
00:02:29,449 --> 00:02:30,541
Oh, holy cow.
72
00:02:30,617 --> 00:02:33,415
Relax yourself now,
Lumpy Space Princess.
73
00:02:33,486 --> 00:02:34,714
Hyah!
74
00:02:34,787 --> 00:02:36,618
Oh! I feel so great!
75
00:02:36,689 --> 00:02:39,157
Who is that guy?
- Ha ha!
76
00:02:39,225 --> 00:02:40,658
[FANFARE]
77
00:02:40,727 --> 00:02:42,854
Greetings, partygoers.
78
00:02:42,929 --> 00:02:44,487
Glad you could all make it.
79
00:02:44,564 --> 00:02:47,727
Princess Bubblegum!
80
00:02:47,800 --> 00:02:50,132
Princess, I-l just wanted
to thank you for --
81
00:02:50,203 --> 00:02:51,636
Oh... my... gosh!
82
00:02:51,704 --> 00:02:54,264
PB, you got to check out
this super-cute guy.
83
00:02:54,340 --> 00:02:56,535
You're gonna love him.
- Uh...
84
00:02:56,609 --> 00:02:57,598
This is...
85
00:02:57,677 --> 00:02:59,645
O-oh, my gosh.
I don't even know your name.
86
00:02:59,712 --> 00:03:01,509
Ricardio.
87
00:03:01,581 --> 00:03:03,572
Ricardio at your service.
88
00:03:03,650 --> 00:03:07,984
I've been waiting all evening
to meet you, Princess.
89
00:03:08,054 --> 00:03:09,487
[SMOOCHES]
90
00:03:09,556 --> 00:03:12,582
I've heard you appreciate
ancient technology.
91
00:03:12,659 --> 00:03:14,650
Have you ever
used a balbaflonic laser
92
00:03:14,727 --> 00:03:16,718
to align
the hybernautilus rift
93
00:03:16,796 --> 00:03:18,787
in the boobatron
plasmordial formation?
94
00:03:18,865 --> 00:03:20,890
Whoa!
No, I haven't!
95
00:03:20,967 --> 00:03:22,093
[CALYPSO MUSIC PLAYS]
96
00:03:22,168 --> 00:03:24,966
You want to continue this
conversation on the dance floor?
97
00:03:25,038 --> 00:03:27,529
It would be my pleasure,
Princess.
98
00:03:27,607 --> 00:03:29,837
Why didn't the Princess
invite me to dance?
99
00:03:29,909 --> 00:03:31,934
If you want to dance,
just go dance.
100
00:03:32,011 --> 00:03:34,275
FINN:
But now she's dancing with hlm!
101
00:03:34,347 --> 00:03:37,214
Oh!
I feel... weird!
102
00:03:37,283 --> 00:03:39,251
Eh, it sounds like
you're dealing
103
00:03:39,319 --> 00:03:42,186
with some new emotions
you don't understand --
104
00:03:42,255 --> 00:03:43,449
Like jealousy.
105
00:03:43,523 --> 00:03:44,683
Blaarrrgg!
106
00:03:44,757 --> 00:03:47,419
Look, man, just go out
there and get down!
107
00:03:47,493 --> 00:03:49,120
RICARDIO:
The plasmordial layer is
108
00:03:49,195 --> 00:03:51,163
completely independent
of the babalons.
109
00:03:51,231 --> 00:03:53,062
Dip!
- Wow!
110
00:03:53,132 --> 00:03:55,123
That would mean that
the Babalons would fluctuate
111
00:03:55,201 --> 00:03:57,066
with the piranha
nanosphere.
112
00:03:57,136 --> 00:03:58,797
Correct.
- Ugh!
113
00:03:58,871 --> 00:04:00,862
They're talking
about science, man.
114
00:04:00,940 --> 00:04:02,635
I can't compete with that.
115
00:04:02,709 --> 00:04:04,700
Do the science dance.
Remember it?
116
00:04:04,777 --> 00:04:06,438
It was sort of like this.
117
00:04:06,512 --> 00:04:07,843
♪ Wah-wonh-wenh-anh-enh ♪
118
00:04:07,914 --> 00:04:09,108
You think that'll work?
119
00:04:09,182 --> 00:04:12,345
Yeah! Probably.
Do it, man! You're a pro!
120
00:04:12,418 --> 00:04:14,386
Science dance!
Science dance!
121
00:04:14,454 --> 00:04:16,251
- ...proximity to...
- Science dance!
122
00:04:16,322 --> 00:04:18,882
Hey, Princess, you wanna
spend some time with me?
123
00:04:18,958 --> 00:04:21,358
Excuse me, Princess.
You must excuse me.
124
00:04:21,427 --> 00:04:23,361
Oh. Uh, all right.
125
00:04:23,429 --> 00:04:25,158
Finn! What the cabbage?!
126
00:04:25,231 --> 00:04:26,892
I was learning about Zanoits!
127
00:04:26,966 --> 00:04:29,662
Oh.
I'm... into Zanoits.
128
00:04:29,736 --> 00:04:30,725
T-They're the best!
129
00:04:30,803 --> 00:04:33,897
Zanoits kill hundreds of thousands
of plantoids a year.
130
00:04:33,973 --> 00:04:35,600
Oh, no!
Not the plantoids!
131
00:04:35,675 --> 00:04:38,007
Plantoids produce
mellotoxin.
132
00:04:38,077 --> 00:04:39,009
[BLINK!]
133
00:04:39,078 --> 00:04:41,512
Mellotoxin kills Zanoits!
134
00:04:41,581 --> 00:04:44,345
So, are Zanoits...
good things?
135
00:04:44,417 --> 00:04:46,351
You're totally
jealous of Ricardio.
136
00:04:46,419 --> 00:04:47,511
No, I'm not!
137
00:04:47,587 --> 00:04:49,179
I just don't like
the way he talks to you.
138
00:04:49,255 --> 00:04:51,849
It makes me feel weird.
- That's jealousy, hon.
139
00:04:51,924 --> 00:04:53,619
I'm not jealous!
140
00:04:53,693 --> 00:04:54,682
[ECHOING]
I'm weird!
141
00:04:54,761 --> 00:04:56,956
Woof!
Man, this is going bad!
142
00:04:57,030 --> 00:04:58,725
Hey, Finn,
you got to come help me
143
00:04:58,798 --> 00:05:00,732
slay these peanut
monsters at the bar!
144
00:05:00,800 --> 00:05:01,789
It can't wait!
145
00:05:01,868 --> 00:05:03,859
Wow, man.
What happened out there?
146
00:05:03,936 --> 00:05:05,631
Ugh! I-l don't know.
147
00:05:05,705 --> 00:05:07,366
I was trying
to warn her, but --
148
00:05:07,440 --> 00:05:09,067
but she twisted
my words around.
149
00:05:09,142 --> 00:05:11,133
Yeah,
ladies are twisty, man.
150
00:05:11,210 --> 00:05:13,838
Bubblegum's super-smart, too.
- I know.
151
00:05:13,913 --> 00:05:16,108
And I can't shake this weird
feeling about Ricardio.
152
00:05:16,182 --> 00:05:18,480
I think he's...
a villain.
153
00:05:18,551 --> 00:05:19,609
Why?
154
00:05:19,686 --> 00:05:22,052
Is it because his face is so
foldy and dramatic?
155
00:05:22,121 --> 00:05:24,419
No!
I can just feel it in my gut.
156
00:05:24,490 --> 00:05:26,151
He's up to something sinister.
157
00:05:26,225 --> 00:05:28,591
Maybe what you feel is
romantic rivalry.
158
00:05:28,661 --> 00:05:30,993
- I'll prove he's a villain!
- How?
159
00:05:31,064 --> 00:05:32,554
Stakeout.
160
00:05:35,268 --> 00:05:36,257
Here he comes!
161
00:05:36,336 --> 00:05:37,268
They're talking.
162
00:05:37,337 --> 00:05:39,328
Lemme see.
I can read their lips.
163
00:05:39,405 --> 00:05:42,704
[HIGH-PITCHED] "Hey, shorty, you should
pick your boogers and then fart."
164
00:05:42,775 --> 00:05:45,300
[DEEP VOICE] "You look kind
of like a big pink baguette."
165
00:05:45,378 --> 00:05:48,404
Get serious, Jake!
This is life and death!
166
00:05:48,481 --> 00:05:50,278
Is it?
Don't get me wrong --
167
00:05:50,350 --> 00:05:52,511
I'm all about stakeouts
and spying on this guy,
168
00:05:52,585 --> 00:05:54,576
but what
if he's not a villain?
169
00:05:54,654 --> 00:05:56,315
What if he just looks wicked?
170
00:05:56,389 --> 00:05:58,152
Some people look wicked
but are super-nice.
171
00:05:58,224 --> 00:06:01,284
- I gotta trust my gut.
- Ooh.
172
00:06:01,361 --> 00:06:03,124
He's on the move.
Let's roll.
173
00:06:03,196 --> 00:06:05,187
[GRUNTS]
174
00:06:07,367 --> 00:06:08,527
I see him.
175
00:06:08,601 --> 00:06:10,796
He's holding rope
and going into the trash.
176
00:06:10,870 --> 00:06:13,532
FINN:
He's smashing bottles.
177
00:06:13,606 --> 00:06:15,506
And pretending
to stab someone!
178
00:06:15,575 --> 00:06:18,567
So... he's recycling?
Or what?
179
00:06:18,644 --> 00:06:20,874
I think your gut's
a little naive, Jake.
180
00:06:20,947 --> 00:06:22,380
Holy moly!
181
00:06:22,448 --> 00:06:24,746
He's -- he's with the lce King!
182
00:06:24,817 --> 00:06:27,445
They're shouting something.
183
00:06:27,520 --> 00:06:29,681
[BOTH GRUNTING]
184
00:06:29,756 --> 00:06:31,587
Ricardio is tossing him
in the dumpster
185
00:06:31,657 --> 00:06:33,318
and running away!
186
00:06:33,393 --> 00:06:35,020
So I was right!
187
00:06:35,094 --> 00:06:38,222
He ls a good guy -- who's just
cursed to look suspicious.
188
00:06:38,297 --> 00:06:39,958
You and me, gut.
189
00:06:40,032 --> 00:06:43,433
Together forever, solving
crimes and making up rhymes.
190
00:06:43,503 --> 00:06:44,993
No way!
191
00:06:45,071 --> 00:06:46,868
This proves he's a Supervlllaln!
192
00:06:46,939 --> 00:06:49,373
More powerful than lesser
villains, like the lce King.
193
00:06:49,442 --> 00:06:51,433
♪ Your gut says he's evil ♪
194
00:06:51,511 --> 00:06:53,502
♪ My gut says he's good ♪
195
00:06:53,579 --> 00:06:55,570
♪ Why not put our guts together ♪
196
00:06:55,648 --> 00:06:57,980
♪ And end this funky feud? ♪
197
00:06:58,050 --> 00:06:59,210
Then it's settled.
198
00:06:59,285 --> 00:07:00,980
We're gonna confront Ricardio
face-to-face
199
00:07:01,053 --> 00:07:03,044
and prove he's evil.
200
00:07:03,122 --> 00:07:05,090
Or good.
201
00:07:07,627 --> 00:07:08,651
Oof!
202
00:07:08,728 --> 00:07:10,423
So, what are you doing,
Ricardio?
203
00:07:10,496 --> 00:07:13,090
Are you evil?
- Or nice, with an evil face?
204
00:07:13,166 --> 00:07:14,895
That's none of your business.
205
00:07:14,967 --> 00:07:17,435
The safety of Princess Bubblegum
ls my business.
206
00:07:17,503 --> 00:07:19,994
Yeah, we just wanna know
if you're evil or not.
207
00:07:20,072 --> 00:07:22,006
Oh, yeah?
- BOTH: Yeah.
208
00:07:22,074 --> 00:07:23,405
Oh, yeah?!
209
00:07:23,476 --> 00:07:24,966
Yeah! Yes!
210
00:07:25,044 --> 00:07:27,604
You stay away from Princess
Bubblegum with all that stuff!
211
00:07:27,680 --> 00:07:30,046
Now that my plan
is nearly complete,
212
00:07:30,116 --> 00:07:33,483
there's no way
you can stop me.
213
00:07:33,553 --> 00:07:35,282
I could stop you if I wanted!
214
00:07:35,354 --> 00:07:36,787
Oh, yeah?
- Yeah!
215
00:07:36,856 --> 00:07:38,551
Oh, yeah?!
216
00:07:38,624 --> 00:07:40,854
Yeah!!
Yahh!
217
00:07:40,927 --> 00:07:42,895
[GASPS]
What's going on here?!
218
00:07:42,962 --> 00:07:44,725
- Princess?!
- Ricardio?
219
00:07:44,797 --> 00:07:47,698
Yes?
I'm all right, Princess.
220
00:07:47,767 --> 00:07:49,632
Finn, why'd you do it?
221
00:07:49,702 --> 00:07:51,897
He was gonna hurt you
with those ropes and bottles!
222
00:07:51,971 --> 00:07:54,166
These were for our
Balbaflonic laser.
223
00:07:54,240 --> 00:07:56,265
It's not all his fault, Princess.
224
00:07:56,342 --> 00:07:58,537
I might have looked
a little threatening.
225
00:07:58,611 --> 00:08:01,273
Finn, you shouldn't
punch brainiacs.
226
00:08:01,347 --> 00:08:03,577
You know how
fragile they are.
227
00:08:03,649 --> 00:08:05,776
You gotta stop
this jealous business.
228
00:08:05,852 --> 00:08:07,717
- But --
- Come on, Ricardio.
229
00:08:07,787 --> 00:08:09,618
I'll patch you up
and give you candy.
230
00:08:09,689 --> 00:08:11,816
[SIGHS]
She hates me now.
231
00:08:11,891 --> 00:08:13,984
I was totally wrong
about Ricardio.
232
00:08:14,060 --> 00:08:16,221
LCE KING: No, Finn,
you were not wrong.
233
00:08:16,295 --> 00:08:18,593
He ls evil!
234
00:08:18,664 --> 00:08:19,494
[WHIMPERS]
235
00:08:19,565 --> 00:08:21,533
Ice King, what do you
know about this?
236
00:08:21,601 --> 00:08:23,125
Tell me, or I'll do something!
237
00:08:23,202 --> 00:08:24,191
Hold up, Finn.
238
00:08:24,270 --> 00:08:25,737
The lce King looks
sort of damaged.
239
00:08:25,805 --> 00:08:27,796
I don't care.
I only care about Ricardio.
240
00:08:27,874 --> 00:08:29,967
But... my enervated condition
241
00:08:30,042 --> 00:08:33,842
has everything to do
with hlm.
242
00:08:33,913 --> 00:08:36,177
I was trylng to cast a spell
243
00:08:36,249 --> 00:08:38,240
that would glve metotal control
244
00:08:38,317 --> 00:08:40,308
of Prlncess Bubblegum's heart.
245
00:08:40,386 --> 00:08:43,116
But I messed it all up...
246
00:08:43,189 --> 00:08:44,622
[BOOM!]
247
00:08:44,690 --> 00:08:47,352
...and lost control of mlne.
248
00:08:47,426 --> 00:08:49,860
[LAUGHS EVILLY]
249
00:08:49,929 --> 00:08:52,989
He planned to rlp outPrlncess Bubblegum's heart
250
00:08:53,065 --> 00:08:55,761
to make it hls brlde!
251
00:08:55,835 --> 00:08:57,234
Blblblblblblblbl!
252
00:08:57,303 --> 00:08:58,463
[LAUGHS EVILLY]
253
00:08:58,538 --> 00:09:00,529
Wlthout my heart,I grew weak.
254
00:09:00,606 --> 00:09:01,971
Ehh!
255
00:09:02,041 --> 00:09:04,032
But I made my wayto the Candy Klngdom
256
00:09:04,110 --> 00:09:06,374
to look for hlm.
257
00:09:06,445 --> 00:09:09,312
In an alleyway, I begged hlmto return to me
258
00:09:09,382 --> 00:09:11,373
and leave the Prlncess alone.
259
00:09:11,450 --> 00:09:13,213
But then he threw me
in the dumpster
260
00:09:13,286 --> 00:09:15,117
and left me for dead.
261
00:09:15,187 --> 00:09:16,814
Stop... Ricardio.
262
00:09:16,889 --> 00:09:18,322
- Gah!
Come on, Jake!
263
00:09:18,391 --> 00:09:20,484
Gotta save the Princess!
264
00:09:20,560 --> 00:09:22,528
- Princess Bubblegum!
- Princess!
265
00:09:22,595 --> 00:09:24,426
Finn! Jake!
266
00:09:24,497 --> 00:09:26,988
You were right all along, Finn.
267
00:09:27,066 --> 00:09:29,967
Now I'm going to cut out
Princess Bubblegum's heart
268
00:09:30,036 --> 00:09:32,231
and make out with it.
269
00:09:32,305 --> 00:09:33,567
Not if I can help it!
270
00:09:33,639 --> 00:09:35,038
Rarrr!
271
00:09:35,107 --> 00:09:38,042
[LAUGHS EVILLY]
272
00:09:38,110 --> 00:09:39,042
[HORSE WHINNIES]
273
00:09:39,111 --> 00:09:40,339
Whoa!
274
00:09:40,413 --> 00:09:41,380
[GROWLS]
275
00:09:41,447 --> 00:09:44,109
One step closer,
and I'll remove her heart!
276
00:09:44,183 --> 00:09:47,175
Finn, I feel like
a big idiot for doubting you.
277
00:09:47,253 --> 00:09:49,244
He was just so engaging.
278
00:09:49,322 --> 00:09:52,189
But his knowledge on plantoids
is actually pretty weak.
279
00:09:52,258 --> 00:09:54,249
Shut your mouth up, Princess!
280
00:09:54,327 --> 00:09:55,385
[CREAK!]
281
00:09:55,461 --> 00:09:58,123
Oof!
I'm gonna smooch that heart!
282
00:09:58,197 --> 00:10:00,358
It will be my bride!
283
00:10:00,433 --> 00:10:02,663
Why don't you marry
someone your own size?!
284
00:10:02,735 --> 00:10:04,430
Like my foot!
- Huh? Oof!
285
00:10:04,503 --> 00:10:06,903
And my fist!
- Argh! Ugh!
286
00:10:06,973 --> 00:10:08,600
Stop! Stop it!
287
00:10:08,674 --> 00:10:11,108
That's my heart, you piece of...
288
00:10:11,177 --> 00:10:12,371
lce King.
289
00:10:12,445 --> 00:10:13,810
[PANTING]
290
00:10:13,879 --> 00:10:15,107
[GROANS]
291
00:10:15,181 --> 00:10:18,014
Should we... let him
take his heart back?
292
00:10:18,084 --> 00:10:20,075
He is... villainous.
293
00:10:20,152 --> 00:10:22,143
I don't wanna
watch an old man die
294
00:10:22,221 --> 00:10:23,950
on Princess Bubblegum's
carpet, man.
295
00:10:24,023 --> 00:10:26,014
Oh, yeah.
- Wait! Wait!
296
00:10:26,092 --> 00:10:27,389
Come to Daddy.
297
00:10:27,460 --> 00:10:29,451
Yeah, there you go.
- N-o-o-o-o-o-o!
298
00:10:29,528 --> 00:10:30,586
You like that, huh?
299
00:10:30,663 --> 00:10:32,654
See... you...
300
00:10:32,732 --> 00:10:35,292
guys... later.
301
00:10:35,368 --> 00:10:38,201
I feel... wonderful!
302
00:10:38,270 --> 00:10:39,862
Ha ha ha!
303
00:10:39,939 --> 00:10:41,770
And now that
I've saved the Princess,
304
00:10:41,841 --> 00:10:45,140
she'll marry me and live
in my dungeon every day.
305
00:10:45,211 --> 00:10:47,111
- No, she won't!
- Yeah, no, I won't!
306
00:10:47,179 --> 00:10:48,976
Yes, you will!
307
00:10:49,048 --> 00:10:50,777
- Yah!
- Oof!
308
00:10:50,850 --> 00:10:53,250
Well, maybe not today
or tomorrow...
309
00:10:53,319 --> 00:10:54,616
but another day!
310
00:10:54,687 --> 00:10:56,018
Another -- Oyyy!
311
00:10:56,088 --> 00:10:58,886
Ugh! Ugh! D'oh! Enhh!
312
00:10:58,958 --> 00:11:02,416
Thanks again for
saving me -- Agaln.
313
00:11:02,495 --> 00:11:03,427
Don't mention it.
314
00:11:03,496 --> 00:11:05,794
Now that Ricardio's gone,
you don't have to be
315
00:11:05,865 --> 00:11:08,197
jealous of anyone anymore.
316
00:11:08,267 --> 00:11:10,258
I never get jealous.
317
00:11:10,336 --> 00:11:12,270
PRINCESS:
Kiss me, Finn!
318
00:11:12,338 --> 00:11:13,600
[CLEARS THROAT]
319
00:11:13,673 --> 00:11:15,140
[AS JAKE]
I mean, "Kiss me, Finn!"
320
00:11:15,207 --> 00:11:18,108
Am I doing it right, Jake?
- [LAUGHS]
321
00:11:18,177 --> 00:11:20,042
N-o-o-o-o-o-o!
322
00:11:23,182 --> 00:11:27,141
♪ Come along with me ♪
323
00:11:27,219 --> 00:11:31,121
♪ And the butterflies and bees ♪
324
00:11:31,190 --> 00:11:35,126
♪ We can wander through the forest ♪
325
00:11:35,194 --> 00:11:39,130
♪ And do so as we please ♪
326
00:11:39,198 --> 00:11:43,157
♪ Come along with me ♪
327
00:11:43,235 --> 00:11:45,396
♪ To a cliff under a tree ♪
22165
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.