All language subtitles for Adventure.Time.S01E07.Ricardio.the.Heart.Guy.720p.BluRay.x264-DEiMOS.eng-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,334 --> 00:00:02,824 [MOUSE SQUEAKS] 2 00:00:02,902 --> 00:00:06,394 [PENGUINS CHIRP] 3 00:00:06,473 --> 00:00:10,569 [ALL CHEERING] 4 00:00:10,643 --> 00:00:13,271 [SCREECHES] 5 00:00:13,346 --> 00:00:14,404 ♪ Adventure Time ♪ 6 00:00:14,481 --> 00:00:16,039 ♪ Come on, grab your friends ♪ 7 00:00:16,116 --> 00:00:18,516 ♪ We'll go to very distant lands ♪ 8 00:00:18,585 --> 00:00:20,883 ♪ With Jake the dog and Finn the human ♪ 9 00:00:20,954 --> 00:00:22,353 ♪ The fun will never end ♪ 10 00:00:22,422 --> 00:00:24,447 ♪ It's Adventure Time ♪ 11 00:00:32,832 --> 00:00:34,322 [LAUGHS EVILLY] 12 00:00:34,401 --> 00:00:36,198 FINN: Hey, fart face! 13 00:00:36,269 --> 00:00:38,203 Unhand Princess Bubblegum! 14 00:00:38,271 --> 00:00:40,171 Foolish interlopers! 15 00:00:40,240 --> 00:00:42,003 [ZAP!] Whoa! 16 00:00:42,075 --> 00:00:43,633 Ungh! - Hee hee hee! 17 00:00:43,710 --> 00:00:45,177 Ooh! My eyesight! 18 00:00:45,245 --> 00:00:46,234 [SQUEAK!] 19 00:00:46,312 --> 00:00:47,870 [CRE-E-E-E-E-AK!] 20 00:00:47,947 --> 00:00:49,938 Huh? [GIGGLES] 21 00:00:50,016 --> 00:00:51,677 FINN: Hey, lce King! 22 00:00:51,751 --> 00:00:53,514 I bet you'll never kiss the Princess! 23 00:00:53,586 --> 00:00:55,577 I wlll kiss her. I will! 24 00:00:55,655 --> 00:00:57,145 Hold still. 25 00:00:57,223 --> 00:00:58,781 [FINN LAUGHS] 26 00:00:58,858 --> 00:01:00,382 You just kissed Jake's butt! 27 00:01:00,460 --> 00:01:03,623 What?! 28 00:01:03,696 --> 00:01:04,788 Ugggggggh! 29 00:01:04,864 --> 00:01:07,025 [LAUGHTER] 30 00:01:07,100 --> 00:01:10,092 The hour is yours, but the day shall be mine! 31 00:01:10,170 --> 00:01:12,138 Just like you, Princess -- 32 00:01:12,205 --> 00:01:14,196 Mine! 33 00:01:14,274 --> 00:01:16,139 What a patoot. 34 00:01:16,209 --> 00:01:18,643 Thanks for saving the day yet again, boys. 35 00:01:18,711 --> 00:01:20,702 You're welcome, Princess. 36 00:01:20,780 --> 00:01:22,680 Uh... 37 00:01:22,749 --> 00:01:24,740 I'm gonna throw you two a party. 38 00:01:24,818 --> 00:01:27,184 Meet at the Candy Kingdom tonight! 39 00:01:27,253 --> 00:01:29,778 Party! 40 00:01:29,856 --> 00:01:30,788 Whoo-hoo! 41 00:01:30,857 --> 00:01:33,189 That paper crane for Princess Bubblegum? 42 00:01:33,259 --> 00:01:34,658 I just thought I'd bring her a gift 43 00:01:34,727 --> 00:01:36,319 in return for throwing us this party. 44 00:01:36,396 --> 00:01:39,024 - Heh. I bet you wish you were my butt. 45 00:01:39,099 --> 00:01:39,929 What? 46 00:01:39,999 --> 00:01:41,660 I bet you wish you were my butt, 47 00:01:41,734 --> 00:01:43,725 because then the Princess, you know -- 48 00:01:43,803 --> 00:01:44,997 No, wait. 49 00:01:45,071 --> 00:01:47,062 I bet you wish you were the lce King 50 00:01:47,140 --> 00:01:50,075 and the Princess was my butt. 51 00:01:50,143 --> 00:01:51,508 - What?! - Hmmm. 52 00:01:51,578 --> 00:01:52,408 Oh! 53 00:01:52,479 --> 00:01:55,073 I bet you wish Bubblegum would kiss you, too! 54 00:01:55,148 --> 00:01:57,582 Like the lce King and my butt! 55 00:01:57,650 --> 00:02:00,118 That's ridiculous! 56 00:02:00,186 --> 00:02:01,244 [SMOOCHES] 57 00:02:01,321 --> 00:02:03,255 Ahhh. 58 00:02:03,323 --> 00:02:04,381 Huh? Rrr! 59 00:02:04,457 --> 00:02:05,685 [LAUGHING] 60 00:02:05,758 --> 00:02:07,521 What's so funny? 61 00:02:07,594 --> 00:02:10,392 Hey, everybody. Finn and Jake are here! 62 00:02:10,463 --> 00:02:12,294 Who's ready to party?! 63 00:02:12,365 --> 00:02:15,027 [LAUGHTER] 64 00:02:15,101 --> 00:02:17,262 What's everyone laughing at? - Shh! 65 00:02:17,337 --> 00:02:19,305 Stand back, everyone. 66 00:02:19,372 --> 00:02:21,499 This style of massage is called 67 00:02:21,574 --> 00:02:23,132 "Best Friend Massage." 68 00:02:23,209 --> 00:02:24,141 Oh, my gosh! 69 00:02:24,210 --> 00:02:26,770 Because it can only be done for friends. 70 00:02:26,846 --> 00:02:29,371 It is completely consensual. 71 00:02:29,449 --> 00:02:30,541 Oh, holy cow. 72 00:02:30,617 --> 00:02:33,415 Relax yourself now, Lumpy Space Princess. 73 00:02:33,486 --> 00:02:34,714 Hyah! 74 00:02:34,787 --> 00:02:36,618 Oh! I feel so great! 75 00:02:36,689 --> 00:02:39,157 Who is that guy? - Ha ha! 76 00:02:39,225 --> 00:02:40,658 [FANFARE] 77 00:02:40,727 --> 00:02:42,854 Greetings, partygoers. 78 00:02:42,929 --> 00:02:44,487 Glad you could all make it. 79 00:02:44,564 --> 00:02:47,727 Princess Bubblegum! 80 00:02:47,800 --> 00:02:50,132 Princess, I-l just wanted to thank you for -- 81 00:02:50,203 --> 00:02:51,636 Oh... my... gosh! 82 00:02:51,704 --> 00:02:54,264 PB, you got to check out this super-cute guy. 83 00:02:54,340 --> 00:02:56,535 You're gonna love him. - Uh... 84 00:02:56,609 --> 00:02:57,598 This is... 85 00:02:57,677 --> 00:02:59,645 O-oh, my gosh. I don't even know your name. 86 00:02:59,712 --> 00:03:01,509 Ricardio. 87 00:03:01,581 --> 00:03:03,572 Ricardio at your service. 88 00:03:03,650 --> 00:03:07,984 I've been waiting all evening to meet you, Princess. 89 00:03:08,054 --> 00:03:09,487 [SMOOCHES] 90 00:03:09,556 --> 00:03:12,582 I've heard you appreciate ancient technology. 91 00:03:12,659 --> 00:03:14,650 Have you ever used a balbaflonic laser 92 00:03:14,727 --> 00:03:16,718 to align the hybernautilus rift 93 00:03:16,796 --> 00:03:18,787 in the boobatron plasmordial formation? 94 00:03:18,865 --> 00:03:20,890 Whoa! No, I haven't! 95 00:03:20,967 --> 00:03:22,093 [CALYPSO MUSIC PLAYS] 96 00:03:22,168 --> 00:03:24,966 You want to continue this conversation on the dance floor? 97 00:03:25,038 --> 00:03:27,529 It would be my pleasure, Princess. 98 00:03:27,607 --> 00:03:29,837 Why didn't the Princess invite me to dance? 99 00:03:29,909 --> 00:03:31,934 If you want to dance, just go dance. 100 00:03:32,011 --> 00:03:34,275 FINN: But now she's dancing with hlm! 101 00:03:34,347 --> 00:03:37,214 Oh! I feel... weird! 102 00:03:37,283 --> 00:03:39,251 Eh, it sounds like you're dealing 103 00:03:39,319 --> 00:03:42,186 with some new emotions you don't understand -- 104 00:03:42,255 --> 00:03:43,449 Like jealousy. 105 00:03:43,523 --> 00:03:44,683 Blaarrrgg! 106 00:03:44,757 --> 00:03:47,419 Look, man, just go out there and get down! 107 00:03:47,493 --> 00:03:49,120 RICARDIO: The plasmordial layer is 108 00:03:49,195 --> 00:03:51,163 completely independent of the babalons. 109 00:03:51,231 --> 00:03:53,062 Dip! - Wow! 110 00:03:53,132 --> 00:03:55,123 That would mean that the Babalons would fluctuate 111 00:03:55,201 --> 00:03:57,066 with the piranha nanosphere. 112 00:03:57,136 --> 00:03:58,797 Correct. - Ugh! 113 00:03:58,871 --> 00:04:00,862 They're talking about science, man. 114 00:04:00,940 --> 00:04:02,635 I can't compete with that. 115 00:04:02,709 --> 00:04:04,700 Do the science dance. Remember it? 116 00:04:04,777 --> 00:04:06,438 It was sort of like this. 117 00:04:06,512 --> 00:04:07,843 ♪ Wah-wonh-wenh-anh-enh ♪ 118 00:04:07,914 --> 00:04:09,108 You think that'll work? 119 00:04:09,182 --> 00:04:12,345 Yeah! Probably. Do it, man! You're a pro! 120 00:04:12,418 --> 00:04:14,386 Science dance! Science dance! 121 00:04:14,454 --> 00:04:16,251 - ...proximity to... - Science dance! 122 00:04:16,322 --> 00:04:18,882 Hey, Princess, you wanna spend some time with me? 123 00:04:18,958 --> 00:04:21,358 Excuse me, Princess. You must excuse me. 124 00:04:21,427 --> 00:04:23,361 Oh. Uh, all right. 125 00:04:23,429 --> 00:04:25,158 Finn! What the cabbage?! 126 00:04:25,231 --> 00:04:26,892 I was learning about Zanoits! 127 00:04:26,966 --> 00:04:29,662 Oh. I'm... into Zanoits. 128 00:04:29,736 --> 00:04:30,725 T-They're the best! 129 00:04:30,803 --> 00:04:33,897 Zanoits kill hundreds of thousands of plantoids a year. 130 00:04:33,973 --> 00:04:35,600 Oh, no! Not the plantoids! 131 00:04:35,675 --> 00:04:38,007 Plantoids produce mellotoxin. 132 00:04:38,077 --> 00:04:39,009 [BLINK!] 133 00:04:39,078 --> 00:04:41,512 Mellotoxin kills Zanoits! 134 00:04:41,581 --> 00:04:44,345 So, are Zanoits... good things? 135 00:04:44,417 --> 00:04:46,351 You're totally jealous of Ricardio. 136 00:04:46,419 --> 00:04:47,511 No, I'm not! 137 00:04:47,587 --> 00:04:49,179 I just don't like the way he talks to you. 138 00:04:49,255 --> 00:04:51,849 It makes me feel weird. - That's jealousy, hon. 139 00:04:51,924 --> 00:04:53,619 I'm not jealous! 140 00:04:53,693 --> 00:04:54,682 [ECHOING] I'm weird! 141 00:04:54,761 --> 00:04:56,956 Woof! Man, this is going bad! 142 00:04:57,030 --> 00:04:58,725 Hey, Finn, you got to come help me 143 00:04:58,798 --> 00:05:00,732 slay these peanut monsters at the bar! 144 00:05:00,800 --> 00:05:01,789 It can't wait! 145 00:05:01,868 --> 00:05:03,859 Wow, man. What happened out there? 146 00:05:03,936 --> 00:05:05,631 Ugh! I-l don't know. 147 00:05:05,705 --> 00:05:07,366 I was trying to warn her, but -- 148 00:05:07,440 --> 00:05:09,067 but she twisted my words around. 149 00:05:09,142 --> 00:05:11,133 Yeah, ladies are twisty, man. 150 00:05:11,210 --> 00:05:13,838 Bubblegum's super-smart, too. - I know. 151 00:05:13,913 --> 00:05:16,108 And I can't shake this weird feeling about Ricardio. 152 00:05:16,182 --> 00:05:18,480 I think he's... a villain. 153 00:05:18,551 --> 00:05:19,609 Why? 154 00:05:19,686 --> 00:05:22,052 Is it because his face is so foldy and dramatic? 155 00:05:22,121 --> 00:05:24,419 No! I can just feel it in my gut. 156 00:05:24,490 --> 00:05:26,151 He's up to something sinister. 157 00:05:26,225 --> 00:05:28,591 Maybe what you feel is romantic rivalry. 158 00:05:28,661 --> 00:05:30,993 - I'll prove he's a villain! - How? 159 00:05:31,064 --> 00:05:32,554 Stakeout. 160 00:05:35,268 --> 00:05:36,257 Here he comes! 161 00:05:36,336 --> 00:05:37,268 They're talking. 162 00:05:37,337 --> 00:05:39,328 Lemme see. I can read their lips. 163 00:05:39,405 --> 00:05:42,704 [HIGH-PITCHED] "Hey, shorty, you should pick your boogers and then fart." 164 00:05:42,775 --> 00:05:45,300 [DEEP VOICE] "You look kind of like a big pink baguette." 165 00:05:45,378 --> 00:05:48,404 Get serious, Jake! This is life and death! 166 00:05:48,481 --> 00:05:50,278 Is it? Don't get me wrong -- 167 00:05:50,350 --> 00:05:52,511 I'm all about stakeouts and spying on this guy, 168 00:05:52,585 --> 00:05:54,576 but what if he's not a villain? 169 00:05:54,654 --> 00:05:56,315 What if he just looks wicked? 170 00:05:56,389 --> 00:05:58,152 Some people look wicked but are super-nice. 171 00:05:58,224 --> 00:06:01,284 - I gotta trust my gut. - Ooh. 172 00:06:01,361 --> 00:06:03,124 He's on the move. Let's roll. 173 00:06:03,196 --> 00:06:05,187 [GRUNTS] 174 00:06:07,367 --> 00:06:08,527 I see him. 175 00:06:08,601 --> 00:06:10,796 He's holding rope and going into the trash. 176 00:06:10,870 --> 00:06:13,532 FINN: He's smashing bottles. 177 00:06:13,606 --> 00:06:15,506 And pretending to stab someone! 178 00:06:15,575 --> 00:06:18,567 So... he's recycling? Or what? 179 00:06:18,644 --> 00:06:20,874 I think your gut's a little naive, Jake. 180 00:06:20,947 --> 00:06:22,380 Holy moly! 181 00:06:22,448 --> 00:06:24,746 He's -- he's with the lce King! 182 00:06:24,817 --> 00:06:27,445 They're shouting something. 183 00:06:27,520 --> 00:06:29,681 [BOTH GRUNTING] 184 00:06:29,756 --> 00:06:31,587 Ricardio is tossing him in the dumpster 185 00:06:31,657 --> 00:06:33,318 and running away! 186 00:06:33,393 --> 00:06:35,020 So I was right! 187 00:06:35,094 --> 00:06:38,222 He ls a good guy -- who's just cursed to look suspicious. 188 00:06:38,297 --> 00:06:39,958 You and me, gut. 189 00:06:40,032 --> 00:06:43,433 Together forever, solving crimes and making up rhymes. 190 00:06:43,503 --> 00:06:44,993 No way! 191 00:06:45,071 --> 00:06:46,868 This proves he's a Supervlllaln! 192 00:06:46,939 --> 00:06:49,373 More powerful than lesser villains, like the lce King. 193 00:06:49,442 --> 00:06:51,433 ♪ Your gut says he's evil ♪ 194 00:06:51,511 --> 00:06:53,502 ♪ My gut says he's good ♪ 195 00:06:53,579 --> 00:06:55,570 ♪ Why not put our guts together ♪ 196 00:06:55,648 --> 00:06:57,980 ♪ And end this funky feud? ♪ 197 00:06:58,050 --> 00:06:59,210 Then it's settled. 198 00:06:59,285 --> 00:07:00,980 We're gonna confront Ricardio face-to-face 199 00:07:01,053 --> 00:07:03,044 and prove he's evil. 200 00:07:03,122 --> 00:07:05,090 Or good. 201 00:07:07,627 --> 00:07:08,651 Oof! 202 00:07:08,728 --> 00:07:10,423 So, what are you doing, Ricardio? 203 00:07:10,496 --> 00:07:13,090 Are you evil? - Or nice, with an evil face? 204 00:07:13,166 --> 00:07:14,895 That's none of your business. 205 00:07:14,967 --> 00:07:17,435 The safety of Princess Bubblegum ls my business. 206 00:07:17,503 --> 00:07:19,994 Yeah, we just wanna know if you're evil or not. 207 00:07:20,072 --> 00:07:22,006 Oh, yeah? - BOTH: Yeah. 208 00:07:22,074 --> 00:07:23,405 Oh, yeah?! 209 00:07:23,476 --> 00:07:24,966 Yeah! Yes! 210 00:07:25,044 --> 00:07:27,604 You stay away from Princess Bubblegum with all that stuff! 211 00:07:27,680 --> 00:07:30,046 Now that my plan is nearly complete, 212 00:07:30,116 --> 00:07:33,483 there's no way you can stop me. 213 00:07:33,553 --> 00:07:35,282 I could stop you if I wanted! 214 00:07:35,354 --> 00:07:36,787 Oh, yeah? - Yeah! 215 00:07:36,856 --> 00:07:38,551 Oh, yeah?! 216 00:07:38,624 --> 00:07:40,854 Yeah!! Yahh! 217 00:07:40,927 --> 00:07:42,895 [GASPS] What's going on here?! 218 00:07:42,962 --> 00:07:44,725 - Princess?! - Ricardio? 219 00:07:44,797 --> 00:07:47,698 Yes? I'm all right, Princess. 220 00:07:47,767 --> 00:07:49,632 Finn, why'd you do it? 221 00:07:49,702 --> 00:07:51,897 He was gonna hurt you with those ropes and bottles! 222 00:07:51,971 --> 00:07:54,166 These were for our Balbaflonic laser. 223 00:07:54,240 --> 00:07:56,265 It's not all his fault, Princess. 224 00:07:56,342 --> 00:07:58,537 I might have looked a little threatening. 225 00:07:58,611 --> 00:08:01,273 Finn, you shouldn't punch brainiacs. 226 00:08:01,347 --> 00:08:03,577 You know how fragile they are. 227 00:08:03,649 --> 00:08:05,776 You gotta stop this jealous business. 228 00:08:05,852 --> 00:08:07,717 - But -- - Come on, Ricardio. 229 00:08:07,787 --> 00:08:09,618 I'll patch you up and give you candy. 230 00:08:09,689 --> 00:08:11,816 [SIGHS] She hates me now. 231 00:08:11,891 --> 00:08:13,984 I was totally wrong about Ricardio. 232 00:08:14,060 --> 00:08:16,221 LCE KING: No, Finn, you were not wrong. 233 00:08:16,295 --> 00:08:18,593 He ls evil! 234 00:08:18,664 --> 00:08:19,494 [WHIMPERS] 235 00:08:19,565 --> 00:08:21,533 Ice King, what do you know about this? 236 00:08:21,601 --> 00:08:23,125 Tell me, or I'll do something! 237 00:08:23,202 --> 00:08:24,191 Hold up, Finn. 238 00:08:24,270 --> 00:08:25,737 The lce King looks sort of damaged. 239 00:08:25,805 --> 00:08:27,796 I don't care. I only care about Ricardio. 240 00:08:27,874 --> 00:08:29,967 But... my enervated condition 241 00:08:30,042 --> 00:08:33,842 has everything to do with hlm. 242 00:08:33,913 --> 00:08:36,177 I was trylng to cast a spell 243 00:08:36,249 --> 00:08:38,240 that would glve me total control 244 00:08:38,317 --> 00:08:40,308 of Prlncess Bubblegum's heart. 245 00:08:40,386 --> 00:08:43,116 But I messed it all up... 246 00:08:43,189 --> 00:08:44,622 [BOOM!] 247 00:08:44,690 --> 00:08:47,352 ...and lost control of mlne. 248 00:08:47,426 --> 00:08:49,860 [LAUGHS EVILLY] 249 00:08:49,929 --> 00:08:52,989 He planned to rlp out Prlncess Bubblegum's heart 250 00:08:53,065 --> 00:08:55,761 to make it hls brlde! 251 00:08:55,835 --> 00:08:57,234 Blblblblblblblbl! 252 00:08:57,303 --> 00:08:58,463 [LAUGHS EVILLY] 253 00:08:58,538 --> 00:09:00,529 Wlthout my heart, I grew weak. 254 00:09:00,606 --> 00:09:01,971 Ehh! 255 00:09:02,041 --> 00:09:04,032 But I made my way to the Candy Klngdom 256 00:09:04,110 --> 00:09:06,374 to look for hlm. 257 00:09:06,445 --> 00:09:09,312 In an alleyway, I begged hlm to return to me 258 00:09:09,382 --> 00:09:11,373 and leave the Prlncess alone. 259 00:09:11,450 --> 00:09:13,213 But then he threw me in the dumpster 260 00:09:13,286 --> 00:09:15,117 and left me for dead. 261 00:09:15,187 --> 00:09:16,814 Stop... Ricardio. 262 00:09:16,889 --> 00:09:18,322 - Gah! Come on, Jake! 263 00:09:18,391 --> 00:09:20,484 Gotta save the Princess! 264 00:09:20,560 --> 00:09:22,528 - Princess Bubblegum! - Princess! 265 00:09:22,595 --> 00:09:24,426 Finn! Jake! 266 00:09:24,497 --> 00:09:26,988 You were right all along, Finn. 267 00:09:27,066 --> 00:09:29,967 Now I'm going to cut out Princess Bubblegum's heart 268 00:09:30,036 --> 00:09:32,231 and make out with it. 269 00:09:32,305 --> 00:09:33,567 Not if I can help it! 270 00:09:33,639 --> 00:09:35,038 Rarrr! 271 00:09:35,107 --> 00:09:38,042 [LAUGHS EVILLY] 272 00:09:38,110 --> 00:09:39,042 [HORSE WHINNIES] 273 00:09:39,111 --> 00:09:40,339 Whoa! 274 00:09:40,413 --> 00:09:41,380 [GROWLS] 275 00:09:41,447 --> 00:09:44,109 One step closer, and I'll remove her heart! 276 00:09:44,183 --> 00:09:47,175 Finn, I feel like a big idiot for doubting you. 277 00:09:47,253 --> 00:09:49,244 He was just so engaging. 278 00:09:49,322 --> 00:09:52,189 But his knowledge on plantoids is actually pretty weak. 279 00:09:52,258 --> 00:09:54,249 Shut your mouth up, Princess! 280 00:09:54,327 --> 00:09:55,385 [CREAK!] 281 00:09:55,461 --> 00:09:58,123 Oof! I'm gonna smooch that heart! 282 00:09:58,197 --> 00:10:00,358 It will be my bride! 283 00:10:00,433 --> 00:10:02,663 Why don't you marry someone your own size?! 284 00:10:02,735 --> 00:10:04,430 Like my foot! - Huh? Oof! 285 00:10:04,503 --> 00:10:06,903 And my fist! - Argh! Ugh! 286 00:10:06,973 --> 00:10:08,600 Stop! Stop it! 287 00:10:08,674 --> 00:10:11,108 That's my heart, you piece of... 288 00:10:11,177 --> 00:10:12,371 lce King. 289 00:10:12,445 --> 00:10:13,810 [PANTING] 290 00:10:13,879 --> 00:10:15,107 [GROANS] 291 00:10:15,181 --> 00:10:18,014 Should we... let him take his heart back? 292 00:10:18,084 --> 00:10:20,075 He is... villainous. 293 00:10:20,152 --> 00:10:22,143 I don't wanna watch an old man die 294 00:10:22,221 --> 00:10:23,950 on Princess Bubblegum's carpet, man. 295 00:10:24,023 --> 00:10:26,014 Oh, yeah. - Wait! Wait! 296 00:10:26,092 --> 00:10:27,389 Come to Daddy. 297 00:10:27,460 --> 00:10:29,451 Yeah, there you go. - N-o-o-o-o-o-o! 298 00:10:29,528 --> 00:10:30,586 You like that, huh? 299 00:10:30,663 --> 00:10:32,654 See... you... 300 00:10:32,732 --> 00:10:35,292 guys... later. 301 00:10:35,368 --> 00:10:38,201 I feel... wonderful! 302 00:10:38,270 --> 00:10:39,862 Ha ha ha! 303 00:10:39,939 --> 00:10:41,770 And now that I've saved the Princess, 304 00:10:41,841 --> 00:10:45,140 she'll marry me and live in my dungeon every day. 305 00:10:45,211 --> 00:10:47,111 - No, she won't! - Yeah, no, I won't! 306 00:10:47,179 --> 00:10:48,976 Yes, you will! 307 00:10:49,048 --> 00:10:50,777 - Yah! - Oof! 308 00:10:50,850 --> 00:10:53,250 Well, maybe not today or tomorrow... 309 00:10:53,319 --> 00:10:54,616 but another day! 310 00:10:54,687 --> 00:10:56,018 Another -- Oyyy! 311 00:10:56,088 --> 00:10:58,886 Ugh! Ugh! D'oh! Enhh! 312 00:10:58,958 --> 00:11:02,416 Thanks again for saving me -- Agaln. 313 00:11:02,495 --> 00:11:03,427 Don't mention it. 314 00:11:03,496 --> 00:11:05,794 Now that Ricardio's gone, you don't have to be 315 00:11:05,865 --> 00:11:08,197 jealous of anyone anymore. 316 00:11:08,267 --> 00:11:10,258 I never get jealous. 317 00:11:10,336 --> 00:11:12,270 PRINCESS: Kiss me, Finn! 318 00:11:12,338 --> 00:11:13,600 [CLEARS THROAT] 319 00:11:13,673 --> 00:11:15,140 [AS JAKE] I mean, "Kiss me, Finn!" 320 00:11:15,207 --> 00:11:18,108 Am I doing it right, Jake? - [LAUGHS] 321 00:11:18,177 --> 00:11:20,042 N-o-o-o-o-o-o! 322 00:11:23,182 --> 00:11:27,141 ♪ Come along with me ♪ 323 00:11:27,219 --> 00:11:31,121 ♪ And the butterflies and bees ♪ 324 00:11:31,190 --> 00:11:35,126 ♪ We can wander through the forest ♪ 325 00:11:35,194 --> 00:11:39,130 ♪ And do so as we please ♪ 326 00:11:39,198 --> 00:11:43,157 ♪ Come along with me ♪ 327 00:11:43,235 --> 00:11:45,396 ♪ To a cliff under a tree ♪ 22145

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.