Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,020
Timing and subtitles brought to you by Nice To Meet You Team@ Viki.com
2
00:00:14,950 --> 00:00:19,020
Met you by Gong Wuyue
3
00:00:19,020 --> 00:00:21,280
♫ The moment you pass by my side ♫
4
00:00:21,280 --> 00:00:23,420
♫ Smiling ♫
5
00:00:23,420 --> 00:00:26,960
♫ You entered my heart ♫
6
00:00:27,760 --> 00:00:33,630
♫ How happy the two of us are under the clear sky ♫
7
00:00:36,480 --> 00:00:38,570
♫ The promise we once made ♫
8
00:00:38,570 --> 00:00:43,560
♫ Is like a love song echoing in the bottom of the heart ♫
9
00:00:43,560 --> 00:00:46,310
♫ Laughter replaces silence ♫
10
00:00:46,310 --> 00:00:50,860
♫ Like dazzling fireworks ♫
11
00:00:51,740 --> 00:00:56,140
♫ Meeting you like this, getting closer unintentionally ♫
12
00:00:56,140 --> 00:01:00,960
♫ The silence melts away because I can't help it ♫
13
00:01:00,960 --> 00:01:03,830
♫ It's like I feel a connection with you ♫
14
00:01:03,830 --> 00:01:09,250
♫ But I'm unwilling to trust it easily ♫
15
00:01:09,250 --> 00:01:13,570
♫ Meeting you like this has filled me with surprises ♫
16
00:01:13,570 --> 00:01:18,770
♫ So deep in my memory is our mutual connection ♫
17
00:01:18,770 --> 00:01:21,170
♫ In my life, ♫
18
00:01:21,170 --> 00:01:26,750
♫ I have been able to meet you ♫
19
00:01:31,700 --> 00:01:37,707
[Meeting You]
20
00:01:49,258 --> 00:01:51,882
Oh no.
21
00:01:57,692 --> 00:01:59,561
Xia Rui.
22
00:01:59,561 --> 00:02:01,513
What are you drinking?
23
00:02:01,513 --> 00:02:03,726
Ginger Cola.
24
00:02:05,281 --> 00:02:07,201
Ginger Cola?
25
00:02:15,343 --> 00:02:17,107
Do you have a fever?
26
00:02:17,767 --> 00:02:19,478
No, it's not that.
27
00:02:19,478 --> 00:02:20,728
I don't.
28
00:02:20,728 --> 00:02:23,325
Just that I don't know if I'm tired or something recently.
29
00:02:23,325 --> 00:02:25,080
My resistance has dropped a bit.
30
00:02:25,080 --> 00:02:28,247
So I want to drink a bit to stop anything from happening.
31
00:02:29,056 --> 00:02:30,319
Then I'll try some too.
32
00:02:30,319 --> 00:02:34,893
Don't, don't. What if I really do have a cold? Then you'll catch it too.
33
00:02:34,893 --> 00:02:37,680
Then I'll brew another glass.
34
00:02:37,680 --> 00:02:39,756
I'll drink it with you.
35
00:02:51,262 --> 00:02:54,885
What, what... kind of taste is this?
36
00:02:58,569 --> 00:03:02,865
Your expression just now was too funny.
37
00:03:02,865 --> 00:03:04,328
Do you want to take another sip?
38
00:03:04,328 --> 00:03:05,616
No, no. Drink it yourself.
39
00:03:05,616 --> 00:03:07,910
- Take another sip, Nan Xi.
- I don't want to.
40
00:03:07,910 --> 00:03:09,447
Another sip, another sip.
41
00:03:09,447 --> 00:03:12,985
- Drink it yourself. I'm going to the bathroom.
- One more.
42
00:03:12,985 --> 00:03:17,184
Show me your strength as a boyfriend again.
43
00:03:26,080 --> 00:03:29,080
[Episode 23]
[The Best Coffee]
44
00:03:38,324 --> 00:03:40,434
Okay, that's all for today's rehearsal.
45
00:03:40,434 --> 00:03:41,786
Everyone worked hard.
46
00:03:41,786 --> 00:03:44,366
Go back and practice what was rehearsed today.
47
00:03:44,366 --> 00:03:46,605
Try your best to get good scores in the final exam.
48
00:03:46,605 --> 00:03:48,380
Class is over.
49
00:03:53,788 --> 00:03:56,195
Yishu. What's wrong with you today?
50
00:03:56,195 --> 00:03:58,426
You don't seem like yourself.
51
00:03:58,426 --> 00:04:01,414
When you realize the man you loved deeply for many years doesn't love you,
52
00:04:01,414 --> 00:04:02,645
where are your tears?
53
00:04:02,645 --> 00:04:04,413
Resentment?
54
00:04:05,736 --> 00:04:08,012
I'm sorry Senior.
55
00:04:08,012 --> 00:04:10,500
My understanding for this role
56
00:04:10,500 --> 00:04:13,104
may have a different meaning.
57
00:04:15,253 --> 00:04:17,720
I think this feeling
58
00:04:19,132 --> 00:04:20,826
isn't resentment.
59
00:04:20,826 --> 00:04:23,327
You're playing a role, not yourself.
60
00:04:23,327 --> 00:04:25,445
Maybe you don't have such feelings,
61
00:04:25,445 --> 00:04:27,623
but the character will have it.
62
00:04:28,121 --> 00:04:30,331
The crying scene is a small climax.
63
00:04:30,331 --> 00:04:32,573
When the show officially starts
64
00:04:32,573 --> 00:04:35,088
- I hope you're able to cry.
- Okay.
65
00:04:35,088 --> 00:04:38,577
It's okay, adjust your state, try your best.
66
00:04:39,269 --> 00:04:41,226
Thank you Senior, goodbye.
67
00:04:41,226 --> 00:04:43,136
Thank you, goodbye.
68
00:04:44,233 --> 00:04:46,693
Young Beautiful Shu. Thirsty? Tired?
69
00:04:46,693 --> 00:04:48,840
Drink some sweet ShuiRong 100.
(T/N: Vitamin C lemonade drink.)
70
00:04:48,840 --> 00:04:52,822
Take vitamins from five and a half lemons to get more supplements.
71
00:04:52,822 --> 00:04:54,782
You've already hit me and scolded me.
72
00:04:54,782 --> 00:04:57,680
Forgive my immaturity, please?
73
00:04:59,452 --> 00:05:03,628
Actually, I went back and thought about it.
74
00:05:03,628 --> 00:05:06,167
I was also wrong.
75
00:05:07,086 --> 00:05:08,893
Is your leg okay?
76
00:05:08,893 --> 00:05:10,894
I have thick skin, I'm already fine.
77
00:05:10,894 --> 00:05:15,105
Young Beautiful Shu. I guarantee you in just a few years you'll definitely be a big star.
78
00:05:15,105 --> 00:05:18,218
By that time, I, Cheng Erluo will be your number one fan.
79
00:05:18,958 --> 00:05:20,966
Why didn't you go to training today?
80
00:05:20,966 --> 00:05:23,619
The coach was busy, so it ended early.
81
00:05:23,619 --> 00:05:25,054
I've been too busy lately.
82
00:05:25,054 --> 00:05:26,709
It's even delayed my task of picking you up.
83
00:05:26,709 --> 00:05:30,747
But from today onwards I, bodyguard Cheng, am back in action!
84
00:05:30,747 --> 00:05:31,744
How's it been?
85
00:05:31,744 --> 00:05:35,006
Has anyone harassed you recently?
86
00:05:36,459 --> 00:05:38,808
- No.
- That's good then.
87
00:05:38,808 --> 00:05:40,646
Where are you going later? I'll take you.
88
00:05:40,646 --> 00:05:43,754
It's still early, I'm going to go find Xia Rui first.
89
00:05:43,754 --> 00:05:48,329
Find Brother Rui? That's great. Let them see that we're okay again.
90
00:05:48,933 --> 00:05:51,331
You wait for me. I'll go get changed.
91
00:05:51,331 --> 00:05:53,768
Sure. No rush, take your time.
92
00:05:53,768 --> 00:05:55,119
What to do?
93
00:05:55,119 --> 00:05:57,198
What's wrong with Xia Rui? Is she unhappy?
94
00:05:57,198 --> 00:06:00,399
She's got a headache because of the competition.
95
00:06:02,071 --> 00:06:03,490
What are you talking about?
96
00:06:03,490 --> 00:06:07,006
Brother Rui, who bullied you?
97
00:06:07,006 --> 00:06:09,619
Brother Sibo, you're here too?
98
00:06:09,619 --> 00:06:12,053
I've always heard that Yami cafe was pretty good.
99
00:06:12,053 --> 00:06:15,100
I was free today so I came over.
100
00:06:15,100 --> 00:06:18,079
By the way, I suddenly remembered I have something to take care of.
101
00:06:18,079 --> 00:06:20,105
I have to go.
102
00:06:21,048 --> 00:06:22,348
Don't, Brother Sibo.
103
00:06:22,348 --> 00:06:24,057
You only just arrived and you're leaving already?
104
00:06:24,057 --> 00:06:27,134
I watched the competition video against the sport college today.
105
00:06:27,134 --> 00:06:28,650
I have a question I've been wanting to ask.
106
00:06:28,650 --> 00:06:31,843
If it's okay with you, can I have ten minutes?
107
00:06:31,843 --> 00:06:33,246
Sure.
108
00:06:34,025 --> 00:06:35,680
Brother Rui. Give us two cups...
109
00:06:35,680 --> 00:06:38,366
Give us two of the best.
110
00:06:38,877 --> 00:06:40,486
Quick, let me show you.
111
00:06:40,486 --> 00:06:42,311
Have you reconciled?
112
00:06:42,981 --> 00:06:45,492
It can't keep going on like this anyway.
113
00:06:45,492 --> 00:06:47,007
That's right.
114
00:06:47,007 --> 00:06:50,733
Reasoning with a fool like him will only piss yourself off.
115
00:06:52,273 --> 00:06:54,560
Brother Sibo hasn't come looking for you anymore after that?
116
00:06:54,560 --> 00:06:57,382
Is today the first time you've seen each other since then?
117
00:06:57,382 --> 00:06:58,960
The first time.
118
00:06:58,960 --> 00:07:01,348
Then he's quite a gentleman.
119
00:07:01,348 --> 00:07:03,228
Keeping his word.
120
00:07:03,228 --> 00:07:08,129
But... why does it feel like he's retreating in order to advance?
121
00:07:08,129 --> 00:07:11,592
It feels a bit weird.
122
00:07:11,592 --> 00:07:14,065
It's okay. You've already made it clear to him anyway.
123
00:07:14,065 --> 00:07:16,116
But this Cheng Erluo.
124
00:07:16,116 --> 00:07:20,172
It's a three person movie, but he's acting as if he 's not in it.
125
00:07:20,172 --> 00:07:23,259
I think... you need to make it clear to him.
126
00:07:23,259 --> 00:07:26,320
You see, even our Nan Xi has spoken.
127
00:07:27,313 --> 00:07:28,798
Say what?
128
00:07:28,798 --> 00:07:31,931
About Brother Sibo having a crush on me?
129
00:07:33,161 --> 00:07:33,938
No.
130
00:07:33,938 --> 00:07:38,045
It's telling Cheng Erluo that you like him.
131
00:07:39,409 --> 00:07:44,073
Human feelings are like these 3 glasses of ShuiRong 100.
132
00:07:44,073 --> 00:07:46,907
Grapefruit stands for bitterness.
133
00:07:47,766 --> 00:07:52,347
Green lime stands for sweet and sour, just like you.
134
00:07:52,347 --> 00:07:56,081
Then, lemon means youth without regrets.
135
00:07:56,081 --> 00:07:59,910
Like you, who's like a flower, fragrant.
136
00:07:59,910 --> 00:08:01,671
Both of you have come a long way
137
00:08:01,671 --> 00:08:03,792
and have also tasted everything along the way.
138
00:08:03,792 --> 00:08:05,804
You understand.
139
00:08:05,804 --> 00:08:08,767
He also has to understand.
140
00:08:10,415 --> 00:08:12,225
How do I tell him?
141
00:08:12,225 --> 00:08:14,354
Tell him that I'm sorry.
142
00:08:14,354 --> 00:08:15,777
You've only treated me like a sister.
143
00:08:15,777 --> 00:08:17,889
But I've always liked you?
144
00:08:17,889 --> 00:08:19,815
Forget it, just go with the flow.
145
00:08:19,833 --> 00:08:22,960
No, you can't let this go with the flow. You can't let it flow.
146
00:08:22,960 --> 00:08:24,731
Especially when there's a third party involved.
147
00:08:24,731 --> 00:08:27,596
Like a suitor who's courting you. That's even worse.
148
00:08:27,596 --> 00:08:30,630
Just look at that Cheng Erluo. From head to toe he's got a one-track mind.
149
00:08:30,630 --> 00:08:33,726
If you don't tell him, in this lifetime he'll never know that you like him.
150
00:08:33,726 --> 00:08:36,047
It's so awkward, instead, why don't you resolve this mess all at once.
151
00:08:36,072 --> 00:08:38,287
Isn't it right, Nan Xi?
152
00:08:38,287 --> 00:08:39,385
Yes.
153
00:08:39,385 --> 00:08:43,236
See. Even Nan Xi has become a relationship expert.
154
00:08:44,212 --> 00:08:48,461
Why, when even talking about my stuff, the two of you can still get all lovey?
155
00:08:51,564 --> 00:08:55,552
You can invite him to the Best Restaurant.
156
00:08:55,552 --> 00:08:57,779
Best Restaurant?
157
00:08:57,779 --> 00:09:00,030
You never heard of it?
158
00:09:00,560 --> 00:09:02,492
I've only heard about it from my customers.
159
00:09:02,492 --> 00:09:05,470
They say that there's never been an unsuccessful confession at Best Restaurant.
160
00:09:05,470 --> 00:09:08,912
If it doesn't succeed you just add a dessert. It'll surely work.
161
00:09:08,912 --> 00:09:11,906
Just give it a try, that's a holy land for confessions.
162
00:09:12,577 --> 00:09:16,706
Why are the three of you... whispering like mice?
163
00:09:16,706 --> 00:09:17,729
Are you saying bad things about me behind my back?
164
00:09:17,729 --> 00:09:19,565
- Yes.
- No.
165
00:09:20,048 --> 00:09:21,112
Is it a yes or no?
166
00:09:21,112 --> 00:09:22,756
- No.
- Yes.
167
00:09:22,756 --> 00:09:25,133
If we're going to say bad things about you, do we need to do it behind your back?
168
00:09:25,133 --> 00:09:27,024
That's true.
169
00:09:27,024 --> 00:09:29,956
But it's really great I bumped into Brother Sibo today.
170
00:09:29,956 --> 00:09:32,665
You quite like Brother Sibo, don't you?
171
00:09:32,665 --> 00:09:34,801
Of course! Let me tell you.
172
00:09:34,801 --> 00:09:39,486
Brother Sibo is the second most excellent person I've met in my life.
173
00:09:39,486 --> 00:09:42,970
Of course, the most excellent is Godly Nan.
174
00:09:44,842 --> 00:09:46,952
I'm just telling the truth.
175
00:09:46,952 --> 00:09:48,863
But Brother Sibo is really nice.
176
00:09:48,863 --> 00:09:50,781
He even offered to help me with basketball practice next week.
177
00:09:50,781 --> 00:09:55,738
Young Beautiful Shu. Do you particularly dislike Brother Sibo?
178
00:09:55,738 --> 00:09:59,853
It seems like both of you were avoiding each other today.
179
00:09:59,853 --> 00:10:03,437
At least you noticed that much.
180
00:10:03,437 --> 00:10:05,489
There's nothing, don't make things up.
181
00:10:05,489 --> 00:10:07,323
That's good then.
182
00:10:13,525 --> 00:10:15,496
I was thinking about taking a week off.
183
00:10:15,496 --> 00:10:18,234
But our coach is back, they're asking me to come back.
184
00:10:18,234 --> 00:10:19,976
I guess I can't have dinner tonight.
185
00:10:19,976 --> 00:10:21,768
I'm going now.
186
00:10:24,326 --> 00:10:28,756
Really, there's something really wrong with his brain.
187
00:10:28,756 --> 00:10:33,689
How about this? I'll talk to him for you?
188
00:10:33,689 --> 00:10:35,399
It's okay, no need for that.
189
00:10:35,399 --> 00:10:38,365
It's almost end of semester, everyone's quite busy.
190
00:10:38,365 --> 00:10:42,232
You... you're just going to drag it on like this?
191
00:10:42,232 --> 00:10:45,414
I'll tell him after the end of semester reports.
192
00:10:45,414 --> 00:10:48,236
- Alright then, I'll wait for your good news then.
- Okay.
193
00:10:58,257 --> 00:11:00,658
Great, great, great.
194
00:11:06,603 --> 00:11:09,666
Nan Xi. Hurry, come over here!
195
00:11:09,666 --> 00:11:11,274
Okay.
196
00:11:12,081 --> 00:11:15,413
- What is it?
- Help me move this, I can't move it.
197
00:11:16,377 --> 00:11:19,281
- Here. Three, two, one.
- Let me.
198
00:11:19,281 --> 00:11:20,835
Be careful. Be careful!
199
00:11:20,835 --> 00:11:22,965
Gently, gently.
200
00:11:28,366 --> 00:11:30,863
Long live, Director Shao.
201
00:11:30,863 --> 00:11:32,428
My goodness.
202
00:11:34,781 --> 00:11:37,156
Coffee machine?
203
00:11:40,917 --> 00:11:42,072
Don't worry.
204
00:11:42,072 --> 00:11:44,687
I won't treat you like a guinea pig.
205
00:11:46,308 --> 00:11:50,359
Because if so, we'll both be guinea pigs.
206
00:11:54,790 --> 00:11:58,347
You can't escape.
207
00:11:59,408 --> 00:12:02,097
Try this cup first.
208
00:12:02,097 --> 00:12:05,761
This cup, I've reduced the water volume based on the previous espresso.
209
00:12:05,761 --> 00:12:07,553
Shortened the time to extract the essence,
210
00:12:07,553 --> 00:12:10,534
making the coffee more mellow, drink it quickly.
211
00:12:11,681 --> 00:12:15,667
I also used fruit peels to neutralize the sweetness of the milk
212
00:12:15,667 --> 00:12:18,290
and highlight the fruity aroma.
213
00:12:18,290 --> 00:12:19,884
It's quite nice.
214
00:12:19,884 --> 00:12:22,728
As for the fruity aroma,
215
00:12:22,728 --> 00:12:23,684
I can't taste it.
216
00:12:23,684 --> 00:12:25,340
Really?
217
00:12:27,523 --> 00:12:29,494
Then, try tasting all of these.
218
00:12:29,494 --> 00:12:36,081
After tasting please write down your feelings and ratings.
219
00:12:36,081 --> 00:12:37,147
Try your best.
220
00:12:37,147 --> 00:12:39,914
Well... this is pretty tasty.
221
00:12:39,914 --> 00:12:41,229
I can taste the fruity aroma now.
222
00:12:41,229 --> 00:12:43,708
You should write that down.
223
00:12:45,738 --> 00:12:46,685
What about you?
224
00:12:46,685 --> 00:12:49,008
I came up with a new formula.
225
00:12:49,008 --> 00:12:51,397
I have to go try it.
226
00:12:56,705 --> 00:12:59,285
Xia Rui, I can only concentrate on one thing at a time.
227
00:12:59,285 --> 00:13:00,331
I can't multitask.
228
00:13:00,331 --> 00:13:02,043
I'll wash the cups first.
229
00:13:02,043 --> 00:13:06,542
You can taste my coffee while washing the cups.
230
00:13:08,646 --> 00:13:09,902
How is it?
231
00:13:09,902 --> 00:13:13,170
A bit... bitter.
232
00:13:16,004 --> 00:13:18,072
True, a bit bitter.
233
00:13:18,072 --> 00:13:20,043
Must've used the wrong beans, let me try again.
234
00:13:20,043 --> 00:13:23,918
Xia Rui, I think it's because I've drank too much.
235
00:13:23,918 --> 00:13:26,337
I can't taste it anymore.
236
00:13:26,337 --> 00:13:28,970
Then, rest for a bit and try again later.
237
00:13:34,226 --> 00:13:36,405
Nan Xi, I can't hold it anymore.
238
00:13:36,405 --> 00:13:37,417
I'm almost done.
239
00:13:37,417 --> 00:13:39,079
Okay.
240
00:13:45,858 --> 00:13:47,322
Quick.
241
00:13:59,043 --> 00:14:00,192
Why are you still here?
242
00:14:00,192 --> 00:14:03,789
I have to go again.
243
00:14:14,459 --> 00:14:16,261
Sleep like this.
244
00:14:48,874 --> 00:14:50,833
You first.
245
00:14:52,226 --> 00:14:54,355
You go first.
246
00:14:54,355 --> 00:14:55,534
It's fine.
247
00:14:55,534 --> 00:14:58,539
I'm not in a hurry.
248
00:14:58,539 --> 00:15:02,044
I'm also not in a hurry.
249
00:15:02,645 --> 00:15:04,066
Well.
250
00:15:04,066 --> 00:15:06,930
I'll go heat up the bread for you first.
251
00:15:06,930 --> 00:15:10,252
You can eat it... on the way.
252
00:15:10,252 --> 00:15:11,778
Is that so?
253
00:15:11,778 --> 00:15:12,801
Yes.
254
00:15:12,801 --> 00:15:15,551
I'll go first then.
255
00:15:15,551 --> 00:15:18,011
Sure, you go first.
256
00:15:18,011 --> 00:15:20,080
Really?
257
00:15:20,080 --> 00:15:21,541
Go!
258
00:15:21,541 --> 00:15:23,442
Okay!
259
00:15:40,082 --> 00:15:41,085
Not too bad.
260
00:15:41,085 --> 00:15:43,247
Getting more and more skilled.
261
00:15:47,518 --> 00:15:49,458
It's still a bit...
262
00:15:50,829 --> 00:15:53,848
It's okay, this cup is for you.
263
00:15:53,848 --> 00:15:58,409
This tulip is so lifelike and vivid.
264
00:15:58,409 --> 00:16:01,113
I can't bear to drink it.
265
00:16:01,113 --> 00:16:03,911
I think you should take it back to the dorm,
266
00:16:03,911 --> 00:16:05,379
then put it on the windowsill
267
00:16:05,379 --> 00:16:09,394
and look at it like this, everyday.
268
00:16:11,161 --> 00:16:15,273
Does the younger generation these days always praise people in such a hypocritical way?
269
00:16:15,273 --> 00:16:17,118
Everything I say is the honest truth, okay?
270
00:16:17,118 --> 00:16:19,506
That's right. Do not slander our friendship.
271
00:16:19,506 --> 00:16:21,579
Go on, go on, mind your own business, don't bother us.
272
00:16:21,579 --> 00:16:23,744
I was wrong, sisters.
273
00:16:24,233 --> 00:16:25,482
Have a taste first.
274
00:16:25,482 --> 00:16:27,291
Taste it, taste it.
275
00:16:30,689 --> 00:16:32,390
How is it?
276
00:16:36,375 --> 00:16:37,279
It's okay.
277
00:16:37,279 --> 00:16:39,115
Not bad.
278
00:16:39,115 --> 00:16:42,187
Sure enough, hard work pays off.
279
00:16:42,813 --> 00:16:45,638
I am feeling more confident about your coffee competition now.
280
00:16:45,638 --> 00:16:46,950
Do your best!
281
00:16:46,950 --> 00:16:48,429
Okay.
282
00:16:49,046 --> 00:16:50,419
What's wrong?
283
00:16:50,419 --> 00:16:52,835
What else is unsatisfactory?
284
00:16:53,965 --> 00:16:56,552
I have confidence when it comes to the taste of the coffee.
285
00:16:56,552 --> 00:16:59,534
- Okay.
- But this pattern...
286
00:16:59,534 --> 00:17:03,286
Although baristas think latte art is optional,
287
00:17:03,286 --> 00:17:06,012
but I quite enjoy doing latte art.
288
00:17:06,012 --> 00:17:08,242
And I think it's also quite important.
289
00:17:08,242 --> 00:17:12,832
That's right. Of course, what you like is the most important. It's okay.
290
00:17:12,832 --> 00:17:16,920
Although my skills are improving everyday,
291
00:17:16,920 --> 00:17:19,955
but these patterns, I just keep imitating them.
292
00:17:19,955 --> 00:17:22,454
There's no breakthrough at all.
293
00:17:22,454 --> 00:17:26,690
The highest level of latte art is originality.
294
00:17:30,360 --> 00:17:33,684
Boss Yi is right. I have to be original.
295
00:17:44,243 --> 00:17:46,159
How are you going to hold a pen?
296
00:17:47,603 --> 00:17:50,020
I think I can do it. It's just a test, isn't it?
297
00:17:50,020 --> 00:17:52,189
Can't trouble me, Xia Rui.
298
00:17:52,189 --> 00:17:53,973
Taste it.
299
00:17:59,181 --> 00:18:00,858
Is it nice?
300
00:18:01,920 --> 00:18:03,458
Yes.
301
00:18:03,458 --> 00:18:06,268
This is a new product developed by our boss today.
302
00:18:06,268 --> 00:18:09,698
Besides having a hint of fragrance?
303
00:18:15,898 --> 00:18:18,791
There are 10,000 viewers?!
304
00:18:24,556 --> 00:18:26,407
Your fingerprint is enough.
305
00:18:26,407 --> 00:18:28,352
Got it, hurry up.
306
00:18:28,352 --> 00:18:30,130
We're late.
307
00:18:42,000 --> 00:18:43,730
[Good luck!]
308
00:18:43,730 --> 00:18:45,236
Sorry, sorry.
309
00:18:45,236 --> 00:18:48,210
Hi everyone. Anyway, I'm teaching you how to make coffee today.
310
00:18:48,210 --> 00:18:50,636
I won't say much more and will go straight to the demonstration.
[Tiao Wen: Did I enter the wrong room?]
[Mu Ran: Entered the live stream]
311
00:18:50,636 --> 00:18:51,629
Don't turn it off!
312
00:18:51,629 --> 00:18:53,792
No, surely the operation is wrong. I'll do it again.
313
00:18:53,792 --> 00:18:56,043
I'll do it another way.
314
00:19:04,628 --> 00:19:06,545
It's fine, exams are more important.
315
00:19:06,545 --> 00:19:09,473
I'm only gone for one day. I'll be back soon.
316
00:19:20,452 --> 00:19:23,778
Don't rush, take it slow.
317
00:19:24,503 --> 00:19:27,044
Look, like this.
318
00:20:08,861 --> 00:20:11,801
Goodnight, Little Bell.
319
00:20:20,070 --> 00:20:23,380
[Home]
320
00:20:24,080 --> 00:20:25,822
Nan Xi?
321
00:20:28,652 --> 00:20:30,537
Do your best in the exam.
322
00:20:38,602 --> 00:20:41,681
Your competition, good luck.
323
00:20:42,848 --> 00:20:45,968
I hereby announce, the World Barista Competition,
324
00:20:45,968 --> 00:20:50,225
Eastern China preliminary rounds officially begin.
325
00:21:51,425 --> 00:21:55,003
Next, we'll invite the judges to come on stage to do their scoring.
326
00:22:09,568 --> 00:22:12,279
There are two components that are making your coffee.
327
00:22:12,279 --> 00:22:15,647
What's the... The first is syrup.
328
00:22:15,647 --> 00:22:17,757
What is the second one?
329
00:22:18,594 --> 00:22:20,619
Pu Er Tea.
330
00:22:20,619 --> 00:22:22,377
How unusual.
331
00:22:25,013 --> 00:22:26,842
Interesting.
332
00:22:56,300 --> 00:22:59,251
I hereby announce the five contestants entering the finals.
333
00:22:59,251 --> 00:23:06,689
They are Fang Huai'en, Xia Rui, Wu Tingyou, Lin Zhiyao and Zhuo Ling.
334
00:23:09,501 --> 00:23:11,282
As expected.
335
00:23:12,288 --> 00:23:14,057
Yes!
336
00:23:14,902 --> 00:23:17,585
Congratulations to these contestants.
337
00:23:20,550 --> 00:23:23,900
[Your Brother Rui: Nan Xi, I made it into the semi finals!
338
00:23:23,900 --> 00:23:28,750
[Nan Xi, I made it into the semi finals!
339
00:23:28,750 --> 00:23:33,978
2017 World Barista Competition, Eastern China Region Rematch
340
00:23:33,978 --> 00:23:36,347
will officially start in three hours.
341
00:23:36,347 --> 00:23:38,090
To all the contestants, do your best!
342
00:23:38,090 --> 00:23:43,940
[Your Brother Rui: I'm so anxious! I'm so not prepared, what do I do? If only you were here.
343
00:23:54,619 --> 00:23:56,992
Students, get ready for the exam.
344
00:23:56,992 --> 00:23:59,798
Everyone, please put away your phones.
345
00:23:59,798 --> 00:24:02,169
This exam is very important.
346
00:24:02,169 --> 00:24:05,548
I hope everyone will take it seriously.
347
00:24:10,378 --> 00:24:13,106
Boss Yi, I'm going to the bathroom.
348
00:24:31,599 --> 00:24:34,161
Xia Rui, what's wrong?
349
00:24:34,161 --> 00:24:36,926
Boss Yi, I did not prepare anything for the rematch.
350
00:24:36,926 --> 00:24:38,694
What should I do next?
351
00:24:38,694 --> 00:24:40,733
Are you nervous?
352
00:24:40,733 --> 00:24:43,327
- How could I not be?
- Please don't scare me.
353
00:24:43,327 --> 00:24:46,263
Brother Rui and the word nervous are never linked together, are they?
354
00:24:46,263 --> 00:24:50,038
Stop teasing me already, what do I do?
355
00:24:50,038 --> 00:24:52,331
- I'm nervous, nervous, nervous.
- Okay, okay.
356
00:24:52,331 --> 00:24:55,176
Do you remember what I told you before?
357
00:24:55,176 --> 00:24:57,139
Empty your mind.
358
00:24:57,139 --> 00:24:59,274
And only think about the person you love most.
359
00:24:59,274 --> 00:25:03,033
Coffee made in this way, is the best.
360
00:25:05,406 --> 00:25:08,533
The person I love most.
361
00:25:09,766 --> 00:25:12,253
30 minutes have passed.
362
00:25:12,253 --> 00:25:14,986
Please answer the test carefully.
363
00:25:14,986 --> 00:25:16,571
Read it carefully.
364
00:25:16,571 --> 00:25:20,318
♫ Cicadas sleep on the desks ♫
365
00:25:20,318 --> 00:25:21,854
Nan Xi.
366
00:25:21,854 --> 00:25:25,311
- Professor, I have something urgent.
- This, you...
367
00:25:28,400 --> 00:25:31,592
♫ The teacher's chalk ♫
368
00:25:31,592 --> 00:25:35,397
♫ I am being punished to stand against the wall ♫
369
00:25:35,397 --> 00:25:41,550
♫ Your eyes watch me, secretly laughing ♫
370
00:25:44,070 --> 00:25:48,213
Baby whale? You made this?
♫ The sound of the school's release bell is always so wonderful ♫
371
00:25:48,213 --> 00:25:51,798
I'll call you Little Wood from now on.
♫ The story will be the same tomorrow ♫
372
00:25:51,798 --> 00:25:53,487
You can call me Little Bell.
373
00:25:53,487 --> 00:25:56,489
Baby whale is our secret.
♫ You wear your earbuds ♫
374
00:25:56,489 --> 00:26:00,416
You can't tell anyone else.
♫ I push the bicycle to wait for you ♫
375
00:26:00,416 --> 00:26:05,920
Nan Xi, actually I think I'm pretty timid.
♫ No need to use language, we still feel the warmth ♫
376
00:26:05,920 --> 00:26:08,690
Especially scared of losing things.
377
00:26:08,690 --> 00:26:10,700
♫ Waiting for the vacation ♫
378
00:26:10,700 --> 00:26:15,485
Just like how I lost and got you back again.
♫ Waiting for the next trip, Waiting for the next crossroad ♫
379
00:26:15,485 --> 00:26:20,911
You've got me here, don't be afraid.
♫ where I will present you a letter ♫
380
00:26:20,911 --> 00:26:28,649
I've told you before, you're my destination.
♫ Inside the tree hole next to the sports field ♫
381
00:26:28,649 --> 00:26:32,343
♫ Store the memories I have of you ♫
382
00:26:32,343 --> 00:26:38,172
♫ You are the most beautiful scenery of my memory ♫
383
00:26:47,676 --> 00:26:54,040
Xia Rui. Promise me, always be my destination.
384
00:27:04,979 --> 00:27:08,492
Can't believe you learned how to do latte art.
385
00:27:08,492 --> 00:27:11,138
Did you learn from Boss Yi?
386
00:27:11,138 --> 00:27:13,923
Guess. Waiting for you to get into Binhai University,
387
00:27:13,923 --> 00:27:17,053
gave me courage and confidence.
388
00:27:17,053 --> 00:27:21,565
This latte art is one of my memories.
♫ The textbooks are imprinted on my face ♫
389
00:27:21,565 --> 00:27:24,965
♫ The teacher's chalk ♫
390
00:27:24,965 --> 00:27:28,392
♫ I am being punished to stand against the wall ♫
391
00:27:30,560 --> 00:27:33,610
You can't be that delicate with latte art.
392
00:27:33,610 --> 00:27:37,513
So your pattern can't be that complicated.
393
00:27:37,513 --> 00:27:42,070
If you want emphasis on beauty, you can add some decorations to it.
394
00:27:43,250 --> 00:27:48,256
♫ The story will be the same tomorrow ♫
395
00:27:48,256 --> 00:27:51,543
♫ You wear your earbuds ♫
396
00:27:51,543 --> 00:27:55,694
♫ I push the bicycle to wait for you ♫
397
00:27:55,694 --> 00:28:00,385
- What's the matter?
- You are so cute.
398
00:28:00,385 --> 00:28:03,694
♫ Waiting for the next vacation ♫
399
00:28:03,694 --> 00:28:07,044
♫ Waiting for the next trip ♫
400
00:28:07,044 --> 00:28:13,706
♫ Waiting for the next crossroad where I will present you a letter ♫
401
00:28:13,706 --> 00:28:17,092
♫ The summer after graduation ♫
402
00:28:17,092 --> 00:28:22,051
♫ Inside the tree hole next to the sports field ♫
403
00:28:22,051 --> 00:28:25,608
♫ Store the memories I have of you ♫
404
00:28:25,608 --> 00:28:31,275
♫ You are the most beautiful scenery of my memory ♫
405
00:29:12,650 --> 00:29:14,560
Okay, all the coffee has been finished.
406
00:29:14,560 --> 00:29:18,277
Next we'll invite the judges to come on stage to score.
407
00:29:19,438 --> 00:29:22,349
The annual World Barista Competition,
408
00:29:22,349 --> 00:29:25,556
Eastern China Region rematch is coming to an end.
409
00:29:25,556 --> 00:29:32,316
Which barista from our Eastern China Region can make it to the finals?
410
00:29:32,316 --> 00:29:36,808
I hereby announce, the top three finalists making it to the finals.
411
00:29:36,808 --> 00:29:40,682
They are Wu Tingyou,
412
00:29:44,270 --> 00:29:46,680
Lin Zhiyao,
413
00:29:49,204 --> 00:29:53,877
and the champion for the Eastern China Region Preliminary Round is
414
00:29:53,877 --> 00:29:56,423
Zhuo Ling, congratulations!
415
00:30:00,777 --> 00:30:02,188
Congratulations to all the winners!
416
00:30:02,188 --> 00:30:06,920
Let's welcome Mr. Umberto to hand out the awards to the winners.
417
00:30:11,585 --> 00:30:13,852
Nan Xi.
418
00:30:13,852 --> 00:30:16,019
Nan Xi.
419
00:30:16,019 --> 00:30:18,293
Nan Xi.
420
00:30:18,293 --> 00:30:23,633
It was already unexpected for me to be able to enter the semi-finals, right?
421
00:30:26,821 --> 00:30:29,627
Didn't you have an exam today?
422
00:30:31,480 --> 00:30:33,810
Did you finish the exam?
423
00:30:38,383 --> 00:30:41,062
Our Little Wood is a genius indeed.
424
00:30:41,890 --> 00:30:43,928
Thank you.
425
00:30:43,928 --> 00:30:46,789
The coffee I made today, was my best.
426
00:30:46,789 --> 00:30:49,220
Do you want to try it?
427
00:30:51,512 --> 00:30:54,234
Then I'll make it for you when we go back to Binhai.
428
00:30:55,661 --> 00:30:57,165
Okay.
429
00:31:05,091 --> 00:31:07,025
- Xia Rui.
- Mr. Umberto.
430
00:31:07,025 --> 00:31:09,520
Although you didn't win anything in this competition,
431
00:31:09,520 --> 00:31:12,683
my biggest surprise this time was discovering you.
432
00:31:12,683 --> 00:31:14,347
Me?
433
00:31:14,347 --> 00:31:17,465
Your sense of taste and understanding of coffee.
434
00:31:17,465 --> 00:31:22,021
I haven't seen a barista like you in years.
435
00:31:22,854 --> 00:31:26,575
Thank you, sir. I really like making coffee.
436
00:31:26,575 --> 00:31:27,842
I've seen your information.
437
00:31:27,842 --> 00:31:30,544
You're now a university student majoring in management.
438
00:31:30,544 --> 00:31:31,763
Correct.
439
00:31:31,763 --> 00:31:34,513
Have you thought about coming to Italy before?
440
00:31:34,513 --> 00:31:40,037
To learn how to become a professional barista.
441
00:31:41,176 --> 00:31:43,781
Me? Italy?
442
00:31:43,781 --> 00:31:46,439
I'll give you my business card.
443
00:31:47,724 --> 00:31:49,282
To be more precise, it's with me.
444
00:31:49,282 --> 00:31:51,817
As long as you pass our language test,
445
00:31:51,817 --> 00:31:54,105
I'm willing to recommend you.
446
00:31:54,105 --> 00:31:59,517
Come and undergo a one year barista training at our school.
447
00:32:06,774 --> 00:32:11,007
Thank you, Mr. Umberto. I am grateful for your recognition.
448
00:32:11,007 --> 00:32:14,194
But I'm sorry that I'm unable to accept your invitation.
449
00:32:14,194 --> 00:32:17,519
Do you mind if I ask why?
450
00:32:17,519 --> 00:32:21,411
Because when I graduated high school, my mother wanted me to go abroad.
451
00:32:21,411 --> 00:32:26,273
In order to stay in China back then, we put in a lot of effort and tried our best.
452
00:32:26,273 --> 00:32:31,336
If I go abroad right now, then all our efforts back then would have be wasted. So...
453
00:32:31,336 --> 00:32:33,628
- You guys?
- Yes, us.
454
00:32:33,628 --> 00:32:37,168
Without them, I would be unable to draw the baby whale pattern.
455
00:32:37,168 --> 00:32:38,260
I understand.
456
00:32:38,260 --> 00:32:41,905
People who are more important than dreams, should be treasured.
457
00:32:41,905 --> 00:32:48,212
I respect your choice, if you ever change your mind, please feel free to contact me.
458
00:32:48,212 --> 00:32:50,445
Thank you, Mr. Umberto.
459
00:32:50,445 --> 00:32:52,431
Thank you.
460
00:32:54,544 --> 00:32:58,965
It seems that Mr. Umberto really appreciates you.
461
00:32:59,722 --> 00:33:01,430
Xia Rui.
462
00:33:03,741 --> 00:33:04,531
Let me.
463
00:33:04,531 --> 00:33:06,263
Why were you in the bathroom for so long?
464
00:33:06,263 --> 00:33:09,693
I really want to go, wait for me, okay?
465
00:33:15,960 --> 00:33:25,100
Timing and subtitles brought to you by Nice To Meet You Team@ Viki.com
466
00:33:26,270 --> 00:33:31,350
♫ The sound of the school's release bell is always so wonderful ♫
467
00:33:32,750 --> 00:33:37,690
♫ The story will be the same tomorrow ♫
468
00:33:37,690 --> 00:33:40,940
♫ You wear your earbuds ♫
469
00:33:40,940 --> 00:33:44,630
♫ I push the bicycle to wait for you ♫
470
00:33:44,630 --> 00:33:49,550
♫ No need to use language, we still feel the warmth ♫
471
00:33:49,550 --> 00:33:52,850
♫ Waiting for the next vacation ♫
472
00:33:52,850 --> 00:33:56,080
♫ Waiting for the next trip ♫
473
00:33:56,080 --> 00:34:02,650
♫ Waiting for the next crossroad where I will present you a letter ♫
474
00:34:02,650 --> 00:34:05,990
♫ The summer after graduation ♫
475
00:34:05,990 --> 00:34:10,890
♫ Inside the tree hole next to the sports field ♫
476
00:34:10,890 --> 00:34:14,380
♫ Store the memories I have of you ♫
477
00:34:14,380 --> 00:34:19,550
♫ You are the most beautiful scenery of my memory ♫
478
00:34:51,220 --> 00:34:55,880
♫ Cicadas sleep on the desks ♫
479
00:34:57,740 --> 00:35:02,680
♫ The textbooks are imprinted on my face ♫
480
00:35:02,680 --> 00:35:05,850
♫ The teacher's chalk ♫
481
00:35:05,850 --> 00:35:09,640
♫ I am being punished to stand against the wall ♫
482
00:35:09,640 --> 00:35:15,360
♫ Your eyes watch me, secretly laughing ♫
483
00:35:17,430 --> 00:35:22,400
♫ The sound of the school's release bell is always so wonderful ♫
484
00:35:23,970 --> 00:35:28,770
♫ The story will be the same tomorrow ♫
485
00:35:28,770 --> 00:35:32,070
♫ You wear your earbuds ♫
486
00:35:32,070 --> 00:35:35,810
♫ I push the bicycle to wait for you ♫
487
00:35:35,810 --> 00:35:40,730
♫ No need to use language, we still feel the warmth ♫
488
00:35:40,730 --> 00:35:44,000
♫ Waiting for the next vacation ♫
489
00:35:44,000 --> 00:35:47,260
♫ Waiting for the next trip ♫
490
00:35:47,260 --> 00:35:53,860
♫ Waiting for the next crossroad where I will present you a letter ♫
491
00:35:53,860 --> 00:35:57,090
♫ The summer after graduation ♫
492
00:35:57,090 --> 00:36:02,000
♫ Inside the tree hole next to the sports field ♫
493
00:36:02,000 --> 00:36:05,490
♫ Store the memories I have of you ♫
494
00:36:05,490 --> 00:36:12,130
♫ You are the most beautiful scenery of my memory ♫
35937
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.