All language subtitles for [English] Meeting You episode 23 - 1178762v [DownSub.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,020 Timing and subtitles brought to you by Nice To Meet You Team@ Viki.com 2 00:00:14,950 --> 00:00:19,020 Met you by Gong Wuyue 3 00:00:19,020 --> 00:00:21,280 ♫ The moment you pass by my side ♫ 4 00:00:21,280 --> 00:00:23,420 ♫ Smiling ♫ 5 00:00:23,420 --> 00:00:26,960 ♫ You entered my heart ♫ 6 00:00:27,760 --> 00:00:33,630 ♫ How happy the two of us are under the clear sky ♫ 7 00:00:36,480 --> 00:00:38,570 ♫ The promise we once made ♫ 8 00:00:38,570 --> 00:00:43,560 ♫ Is like a love song echoing in the bottom of the heart ♫ 9 00:00:43,560 --> 00:00:46,310 ♫ Laughter replaces silence ♫ 10 00:00:46,310 --> 00:00:50,860 ♫ Like dazzling fireworks ♫ 11 00:00:51,740 --> 00:00:56,140 ♫ Meeting you like this, getting closer unintentionally ♫ 12 00:00:56,140 --> 00:01:00,960 ♫ The silence melts away because I can't help it ♫ 13 00:01:00,960 --> 00:01:03,830 ♫ It's like I feel a connection with you ♫ 14 00:01:03,830 --> 00:01:09,250 ♫ But I'm unwilling to trust it easily ♫ 15 00:01:09,250 --> 00:01:13,570 ♫ Meeting you like this has filled me with surprises ♫ 16 00:01:13,570 --> 00:01:18,770 ♫ So deep in my memory is our mutual connection ♫ 17 00:01:18,770 --> 00:01:21,170 ♫ In my life, ♫ 18 00:01:21,170 --> 00:01:26,750 ♫ I have been able to meet you ♫ 19 00:01:31,700 --> 00:01:37,707 [Meeting You] 20 00:01:49,258 --> 00:01:51,882 Oh no. 21 00:01:57,692 --> 00:01:59,561 Xia Rui. 22 00:01:59,561 --> 00:02:01,513 What are you drinking? 23 00:02:01,513 --> 00:02:03,726 Ginger Cola. 24 00:02:05,281 --> 00:02:07,201 Ginger Cola? 25 00:02:15,343 --> 00:02:17,107 Do you have a fever? 26 00:02:17,767 --> 00:02:19,478 No, it's not that. 27 00:02:19,478 --> 00:02:20,728 I don't. 28 00:02:20,728 --> 00:02:23,325 Just that I don't know if I'm tired or something recently. 29 00:02:23,325 --> 00:02:25,080 My resistance has dropped a bit. 30 00:02:25,080 --> 00:02:28,247 So I want to drink a bit to stop anything from happening. 31 00:02:29,056 --> 00:02:30,319 Then I'll try some too. 32 00:02:30,319 --> 00:02:34,893 Don't, don't. What if I really do have a cold? Then you'll catch it too. 33 00:02:34,893 --> 00:02:37,680 Then I'll brew another glass. 34 00:02:37,680 --> 00:02:39,756 I'll drink it with you. 35 00:02:51,262 --> 00:02:54,885 What, what... kind of taste is this? 36 00:02:58,569 --> 00:03:02,865 Your expression just now was too funny. 37 00:03:02,865 --> 00:03:04,328 Do you want to take another sip? 38 00:03:04,328 --> 00:03:05,616 No, no. Drink it yourself. 39 00:03:05,616 --> 00:03:07,910 - Take another sip, Nan Xi. - I don't want to. 40 00:03:07,910 --> 00:03:09,447 Another sip, another sip. 41 00:03:09,447 --> 00:03:12,985 - Drink it yourself. I'm going to the bathroom. - One more. 42 00:03:12,985 --> 00:03:17,184 Show me your strength as a boyfriend again. 43 00:03:26,080 --> 00:03:29,080 [Episode 23] [The Best Coffee] 44 00:03:38,324 --> 00:03:40,434 Okay, that's all for today's rehearsal. 45 00:03:40,434 --> 00:03:41,786 Everyone worked hard. 46 00:03:41,786 --> 00:03:44,366 Go back and practice what was rehearsed today. 47 00:03:44,366 --> 00:03:46,605 Try your best to get good scores in the final exam. 48 00:03:46,605 --> 00:03:48,380 Class is over. 49 00:03:53,788 --> 00:03:56,195 Yishu. What's wrong with you today? 50 00:03:56,195 --> 00:03:58,426 You don't seem like yourself. 51 00:03:58,426 --> 00:04:01,414 When you realize the man you loved deeply for many years doesn't love you, 52 00:04:01,414 --> 00:04:02,645 where are your tears? 53 00:04:02,645 --> 00:04:04,413 Resentment? 54 00:04:05,736 --> 00:04:08,012 I'm sorry Senior. 55 00:04:08,012 --> 00:04:10,500 My understanding for this role 56 00:04:10,500 --> 00:04:13,104 may have a different meaning. 57 00:04:15,253 --> 00:04:17,720 I think this feeling 58 00:04:19,132 --> 00:04:20,826 isn't resentment. 59 00:04:20,826 --> 00:04:23,327 You're playing a role, not yourself. 60 00:04:23,327 --> 00:04:25,445 Maybe you don't have such feelings, 61 00:04:25,445 --> 00:04:27,623 but the character will have it. 62 00:04:28,121 --> 00:04:30,331 The crying scene is a small climax. 63 00:04:30,331 --> 00:04:32,573 When the show officially starts 64 00:04:32,573 --> 00:04:35,088 - I hope you're able to cry. - Okay. 65 00:04:35,088 --> 00:04:38,577 It's okay, adjust your state, try your best. 66 00:04:39,269 --> 00:04:41,226 Thank you Senior, goodbye. 67 00:04:41,226 --> 00:04:43,136 Thank you, goodbye. 68 00:04:44,233 --> 00:04:46,693 Young Beautiful Shu. Thirsty? Tired? 69 00:04:46,693 --> 00:04:48,840 Drink some sweet ShuiRong 100. (T/N: Vitamin C lemonade drink.) 70 00:04:48,840 --> 00:04:52,822 Take vitamins from five and a half lemons to get more supplements. 71 00:04:52,822 --> 00:04:54,782 You've already hit me and scolded me. 72 00:04:54,782 --> 00:04:57,680 Forgive my immaturity, please? 73 00:04:59,452 --> 00:05:03,628 Actually, I went back and thought about it. 74 00:05:03,628 --> 00:05:06,167 I was also wrong. 75 00:05:07,086 --> 00:05:08,893 Is your leg okay? 76 00:05:08,893 --> 00:05:10,894 I have thick skin, I'm already fine. 77 00:05:10,894 --> 00:05:15,105 Young Beautiful Shu. I guarantee you in just a few years you'll definitely be a big star. 78 00:05:15,105 --> 00:05:18,218 By that time, I, Cheng Erluo will be your number one fan. 79 00:05:18,958 --> 00:05:20,966 Why didn't you go to training today? 80 00:05:20,966 --> 00:05:23,619 The coach was busy, so it ended early. 81 00:05:23,619 --> 00:05:25,054 I've been too busy lately. 82 00:05:25,054 --> 00:05:26,709 It's even delayed my task of picking you up. 83 00:05:26,709 --> 00:05:30,747 But from today onwards I, bodyguard Cheng, am back in action! 84 00:05:30,747 --> 00:05:31,744 How's it been? 85 00:05:31,744 --> 00:05:35,006 Has anyone harassed you recently? 86 00:05:36,459 --> 00:05:38,808 - No. - That's good then. 87 00:05:38,808 --> 00:05:40,646 Where are you going later? I'll take you. 88 00:05:40,646 --> 00:05:43,754 It's still early, I'm going to go find Xia Rui first. 89 00:05:43,754 --> 00:05:48,329 Find Brother Rui? That's great. Let them see that we're okay again. 90 00:05:48,933 --> 00:05:51,331 You wait for me. I'll go get changed. 91 00:05:51,331 --> 00:05:53,768 Sure. No rush, take your time. 92 00:05:53,768 --> 00:05:55,119 What to do? 93 00:05:55,119 --> 00:05:57,198 What's wrong with Xia Rui? Is she unhappy? 94 00:05:57,198 --> 00:06:00,399 She's got a headache because of the competition. 95 00:06:02,071 --> 00:06:03,490 What are you talking about? 96 00:06:03,490 --> 00:06:07,006 Brother Rui, who bullied you? 97 00:06:07,006 --> 00:06:09,619 Brother Sibo, you're here too? 98 00:06:09,619 --> 00:06:12,053 I've always heard that Yami cafe was pretty good. 99 00:06:12,053 --> 00:06:15,100 I was free today so I came over. 100 00:06:15,100 --> 00:06:18,079 By the way, I suddenly remembered I have something to take care of. 101 00:06:18,079 --> 00:06:20,105 I have to go. 102 00:06:21,048 --> 00:06:22,348 Don't, Brother Sibo. 103 00:06:22,348 --> 00:06:24,057 You only just arrived and you're leaving already? 104 00:06:24,057 --> 00:06:27,134 I watched the competition video against the sport college today. 105 00:06:27,134 --> 00:06:28,650 I have a question I've been wanting to ask. 106 00:06:28,650 --> 00:06:31,843 If it's okay with you, can I have ten minutes? 107 00:06:31,843 --> 00:06:33,246 Sure. 108 00:06:34,025 --> 00:06:35,680 Brother Rui. Give us two cups... 109 00:06:35,680 --> 00:06:38,366 Give us two of the best. 110 00:06:38,877 --> 00:06:40,486 Quick, let me show you. 111 00:06:40,486 --> 00:06:42,311 Have you reconciled? 112 00:06:42,981 --> 00:06:45,492 It can't keep going on like this anyway. 113 00:06:45,492 --> 00:06:47,007 That's right. 114 00:06:47,007 --> 00:06:50,733 Reasoning with a fool like him will only piss yourself off. 115 00:06:52,273 --> 00:06:54,560 Brother Sibo hasn't come looking for you anymore after that? 116 00:06:54,560 --> 00:06:57,382 Is today the first time you've seen each other since then? 117 00:06:57,382 --> 00:06:58,960 The first time. 118 00:06:58,960 --> 00:07:01,348 Then he's quite a gentleman. 119 00:07:01,348 --> 00:07:03,228 Keeping his word. 120 00:07:03,228 --> 00:07:08,129 But... why does it feel like he's retreating in order to advance? 121 00:07:08,129 --> 00:07:11,592 It feels a bit weird. 122 00:07:11,592 --> 00:07:14,065 It's okay. You've already made it clear to him anyway. 123 00:07:14,065 --> 00:07:16,116 But this Cheng Erluo. 124 00:07:16,116 --> 00:07:20,172 It's a three person movie, but he's acting as if he 's not in it. 125 00:07:20,172 --> 00:07:23,259 I think... you need to make it clear to him. 126 00:07:23,259 --> 00:07:26,320 You see, even our Nan Xi has spoken. 127 00:07:27,313 --> 00:07:28,798 Say what? 128 00:07:28,798 --> 00:07:31,931 About Brother Sibo having a crush on me? 129 00:07:33,161 --> 00:07:33,938 No. 130 00:07:33,938 --> 00:07:38,045 It's telling Cheng Erluo that you like him. 131 00:07:39,409 --> 00:07:44,073 Human feelings are like these 3 glasses of ShuiRong 100. 132 00:07:44,073 --> 00:07:46,907 Grapefruit stands for bitterness. 133 00:07:47,766 --> 00:07:52,347 Green lime stands for sweet and sour, just like you. 134 00:07:52,347 --> 00:07:56,081 Then, lemon means youth without regrets. 135 00:07:56,081 --> 00:07:59,910 Like you, who's like a flower, fragrant. 136 00:07:59,910 --> 00:08:01,671 Both of you have come a long way 137 00:08:01,671 --> 00:08:03,792 and have also tasted everything along the way. 138 00:08:03,792 --> 00:08:05,804 You understand. 139 00:08:05,804 --> 00:08:08,767 He also has to understand. 140 00:08:10,415 --> 00:08:12,225 How do I tell him? 141 00:08:12,225 --> 00:08:14,354 Tell him that I'm sorry. 142 00:08:14,354 --> 00:08:15,777 You've only treated me like a sister. 143 00:08:15,777 --> 00:08:17,889 But I've always liked you? 144 00:08:17,889 --> 00:08:19,815 Forget it, just go with the flow. 145 00:08:19,833 --> 00:08:22,960 No, you can't let this go with the flow. You can't let it flow. 146 00:08:22,960 --> 00:08:24,731 Especially when there's a third party involved. 147 00:08:24,731 --> 00:08:27,596 Like a suitor who's courting you. That's even worse. 148 00:08:27,596 --> 00:08:30,630 Just look at that Cheng Erluo. From head to toe he's got a one-track mind. 149 00:08:30,630 --> 00:08:33,726 If you don't tell him, in this lifetime he'll never know that you like him. 150 00:08:33,726 --> 00:08:36,047 It's so awkward, instead, why don't you resolve this mess all at once. 151 00:08:36,072 --> 00:08:38,287 Isn't it right, Nan Xi? 152 00:08:38,287 --> 00:08:39,385 Yes. 153 00:08:39,385 --> 00:08:43,236 See. Even Nan Xi has become a relationship expert. 154 00:08:44,212 --> 00:08:48,461 Why, when even talking about my stuff, the two of you can still get all lovey? 155 00:08:51,564 --> 00:08:55,552 You can invite him to the Best Restaurant. 156 00:08:55,552 --> 00:08:57,779 Best Restaurant? 157 00:08:57,779 --> 00:09:00,030 You never heard of it? 158 00:09:00,560 --> 00:09:02,492 I've only heard about it from my customers. 159 00:09:02,492 --> 00:09:05,470 They say that there's never been an unsuccessful confession at Best Restaurant. 160 00:09:05,470 --> 00:09:08,912 If it doesn't succeed you just add a dessert. It'll surely work. 161 00:09:08,912 --> 00:09:11,906 Just give it a try, that's a holy land for confessions. 162 00:09:12,577 --> 00:09:16,706 Why are the three of you... whispering like mice? 163 00:09:16,706 --> 00:09:17,729 Are you saying bad things about me behind my back? 164 00:09:17,729 --> 00:09:19,565 - Yes. - No. 165 00:09:20,048 --> 00:09:21,112 Is it a yes or no? 166 00:09:21,112 --> 00:09:22,756 - No. - Yes. 167 00:09:22,756 --> 00:09:25,133 If we're going to say bad things about you, do we need to do it behind your back? 168 00:09:25,133 --> 00:09:27,024 That's true. 169 00:09:27,024 --> 00:09:29,956 But it's really great I bumped into Brother Sibo today. 170 00:09:29,956 --> 00:09:32,665 You quite like Brother Sibo, don't you? 171 00:09:32,665 --> 00:09:34,801 Of course! Let me tell you. 172 00:09:34,801 --> 00:09:39,486 Brother Sibo is the second most excellent person I've met in my life. 173 00:09:39,486 --> 00:09:42,970 Of course, the most excellent is Godly Nan. 174 00:09:44,842 --> 00:09:46,952 I'm just telling the truth. 175 00:09:46,952 --> 00:09:48,863 But Brother Sibo is really nice. 176 00:09:48,863 --> 00:09:50,781 He even offered to help me with basketball practice next week. 177 00:09:50,781 --> 00:09:55,738 Young Beautiful Shu. Do you particularly dislike Brother Sibo? 178 00:09:55,738 --> 00:09:59,853 It seems like both of you were avoiding each other today. 179 00:09:59,853 --> 00:10:03,437 At least you noticed that much. 180 00:10:03,437 --> 00:10:05,489 There's nothing, don't make things up. 181 00:10:05,489 --> 00:10:07,323 That's good then. 182 00:10:13,525 --> 00:10:15,496 I was thinking about taking a week off. 183 00:10:15,496 --> 00:10:18,234 But our coach is back, they're asking me to come back. 184 00:10:18,234 --> 00:10:19,976 I guess I can't have dinner tonight. 185 00:10:19,976 --> 00:10:21,768 I'm going now. 186 00:10:24,326 --> 00:10:28,756 Really, there's something really wrong with his brain. 187 00:10:28,756 --> 00:10:33,689 How about this? I'll talk to him for you? 188 00:10:33,689 --> 00:10:35,399 It's okay, no need for that. 189 00:10:35,399 --> 00:10:38,365 It's almost end of semester, everyone's quite busy. 190 00:10:38,365 --> 00:10:42,232 You... you're just going to drag it on like this? 191 00:10:42,232 --> 00:10:45,414 I'll tell him after the end of semester reports. 192 00:10:45,414 --> 00:10:48,236 - Alright then, I'll wait for your good news then. - Okay. 193 00:10:58,257 --> 00:11:00,658 Great, great, great. 194 00:11:06,603 --> 00:11:09,666 Nan Xi. Hurry, come over here! 195 00:11:09,666 --> 00:11:11,274 Okay. 196 00:11:12,081 --> 00:11:15,413 - What is it? - Help me move this, I can't move it. 197 00:11:16,377 --> 00:11:19,281 - Here. Three, two, one. - Let me. 198 00:11:19,281 --> 00:11:20,835 Be careful. Be careful! 199 00:11:20,835 --> 00:11:22,965 Gently, gently. 200 00:11:28,366 --> 00:11:30,863 Long live, Director Shao. 201 00:11:30,863 --> 00:11:32,428 My goodness. 202 00:11:34,781 --> 00:11:37,156 Coffee machine? 203 00:11:40,917 --> 00:11:42,072 Don't worry. 204 00:11:42,072 --> 00:11:44,687 I won't treat you like a guinea pig. 205 00:11:46,308 --> 00:11:50,359 Because if so, we'll both be guinea pigs. 206 00:11:54,790 --> 00:11:58,347 You can't escape. 207 00:11:59,408 --> 00:12:02,097 Try this cup first. 208 00:12:02,097 --> 00:12:05,761 This cup, I've reduced the water volume based on the previous espresso. 209 00:12:05,761 --> 00:12:07,553 Shortened the time to extract the essence, 210 00:12:07,553 --> 00:12:10,534 making the coffee more mellow, drink it quickly. 211 00:12:11,681 --> 00:12:15,667 I also used fruit peels to neutralize the sweetness of the milk 212 00:12:15,667 --> 00:12:18,290 and highlight the fruity aroma. 213 00:12:18,290 --> 00:12:19,884 It's quite nice. 214 00:12:19,884 --> 00:12:22,728 As for the fruity aroma, 215 00:12:22,728 --> 00:12:23,684 I can't taste it. 216 00:12:23,684 --> 00:12:25,340 Really? 217 00:12:27,523 --> 00:12:29,494 Then, try tasting all of these. 218 00:12:29,494 --> 00:12:36,081 After tasting please write down your feelings and ratings. 219 00:12:36,081 --> 00:12:37,147 Try your best. 220 00:12:37,147 --> 00:12:39,914 Well... this is pretty tasty. 221 00:12:39,914 --> 00:12:41,229 I can taste the fruity aroma now. 222 00:12:41,229 --> 00:12:43,708 You should write that down. 223 00:12:45,738 --> 00:12:46,685 What about you? 224 00:12:46,685 --> 00:12:49,008 I came up with a new formula. 225 00:12:49,008 --> 00:12:51,397 I have to go try it. 226 00:12:56,705 --> 00:12:59,285 Xia Rui, I can only concentrate on one thing at a time. 227 00:12:59,285 --> 00:13:00,331 I can't multitask. 228 00:13:00,331 --> 00:13:02,043 I'll wash the cups first. 229 00:13:02,043 --> 00:13:06,542 You can taste my coffee while washing the cups. 230 00:13:08,646 --> 00:13:09,902 How is it? 231 00:13:09,902 --> 00:13:13,170 A bit... bitter. 232 00:13:16,004 --> 00:13:18,072 True, a bit bitter. 233 00:13:18,072 --> 00:13:20,043 Must've used the wrong beans, let me try again. 234 00:13:20,043 --> 00:13:23,918 Xia Rui, I think it's because I've drank too much. 235 00:13:23,918 --> 00:13:26,337 I can't taste it anymore. 236 00:13:26,337 --> 00:13:28,970 Then, rest for a bit and try again later. 237 00:13:34,226 --> 00:13:36,405 Nan Xi, I can't hold it anymore. 238 00:13:36,405 --> 00:13:37,417 I'm almost done. 239 00:13:37,417 --> 00:13:39,079 Okay. 240 00:13:45,858 --> 00:13:47,322 Quick. 241 00:13:59,043 --> 00:14:00,192 Why are you still here? 242 00:14:00,192 --> 00:14:03,789 I have to go again. 243 00:14:14,459 --> 00:14:16,261 Sleep like this. 244 00:14:48,874 --> 00:14:50,833 You first. 245 00:14:52,226 --> 00:14:54,355 You go first. 246 00:14:54,355 --> 00:14:55,534 It's fine. 247 00:14:55,534 --> 00:14:58,539 I'm not in a hurry. 248 00:14:58,539 --> 00:15:02,044 I'm also not in a hurry. 249 00:15:02,645 --> 00:15:04,066 Well. 250 00:15:04,066 --> 00:15:06,930 I'll go heat up the bread for you first. 251 00:15:06,930 --> 00:15:10,252 You can eat it... on the way. 252 00:15:10,252 --> 00:15:11,778 Is that so? 253 00:15:11,778 --> 00:15:12,801 Yes. 254 00:15:12,801 --> 00:15:15,551 I'll go first then. 255 00:15:15,551 --> 00:15:18,011 Sure, you go first. 256 00:15:18,011 --> 00:15:20,080 Really? 257 00:15:20,080 --> 00:15:21,541 Go! 258 00:15:21,541 --> 00:15:23,442 Okay! 259 00:15:40,082 --> 00:15:41,085 Not too bad. 260 00:15:41,085 --> 00:15:43,247 Getting more and more skilled. 261 00:15:47,518 --> 00:15:49,458 It's still a bit... 262 00:15:50,829 --> 00:15:53,848 It's okay, this cup is for you. 263 00:15:53,848 --> 00:15:58,409 This tulip is so lifelike and vivid. 264 00:15:58,409 --> 00:16:01,113 I can't bear to drink it. 265 00:16:01,113 --> 00:16:03,911 I think you should take it back to the dorm, 266 00:16:03,911 --> 00:16:05,379 then put it on the windowsill 267 00:16:05,379 --> 00:16:09,394 and look at it like this, everyday. 268 00:16:11,161 --> 00:16:15,273 Does the younger generation these days always praise people in such a hypocritical way? 269 00:16:15,273 --> 00:16:17,118 Everything I say is the honest truth, okay? 270 00:16:17,118 --> 00:16:19,506 That's right. Do not slander our friendship. 271 00:16:19,506 --> 00:16:21,579 Go on, go on, mind your own business, don't bother us. 272 00:16:21,579 --> 00:16:23,744 I was wrong, sisters. 273 00:16:24,233 --> 00:16:25,482 Have a taste first. 274 00:16:25,482 --> 00:16:27,291 Taste it, taste it. 275 00:16:30,689 --> 00:16:32,390 How is it? 276 00:16:36,375 --> 00:16:37,279 It's okay. 277 00:16:37,279 --> 00:16:39,115 Not bad. 278 00:16:39,115 --> 00:16:42,187 Sure enough, hard work pays off. 279 00:16:42,813 --> 00:16:45,638 I am feeling more confident about your coffee competition now. 280 00:16:45,638 --> 00:16:46,950 Do your best! 281 00:16:46,950 --> 00:16:48,429 Okay. 282 00:16:49,046 --> 00:16:50,419 What's wrong? 283 00:16:50,419 --> 00:16:52,835 What else is unsatisfactory? 284 00:16:53,965 --> 00:16:56,552 I have confidence when it comes to the taste of the coffee. 285 00:16:56,552 --> 00:16:59,534 - Okay. - But this pattern... 286 00:16:59,534 --> 00:17:03,286 Although baristas think latte art is optional, 287 00:17:03,286 --> 00:17:06,012 but I quite enjoy doing latte art. 288 00:17:06,012 --> 00:17:08,242 And I think it's also quite important. 289 00:17:08,242 --> 00:17:12,832 That's right. Of course, what you like is the most important. It's okay. 290 00:17:12,832 --> 00:17:16,920 Although my skills are improving everyday, 291 00:17:16,920 --> 00:17:19,955 but these patterns, I just keep imitating them. 292 00:17:19,955 --> 00:17:22,454 There's no breakthrough at all. 293 00:17:22,454 --> 00:17:26,690 The highest level of latte art is originality. 294 00:17:30,360 --> 00:17:33,684 Boss Yi is right. I have to be original. 295 00:17:44,243 --> 00:17:46,159 How are you going to hold a pen? 296 00:17:47,603 --> 00:17:50,020 I think I can do it. It's just a test, isn't it? 297 00:17:50,020 --> 00:17:52,189 Can't trouble me, Xia Rui. 298 00:17:52,189 --> 00:17:53,973 Taste it. 299 00:17:59,181 --> 00:18:00,858 Is it nice? 300 00:18:01,920 --> 00:18:03,458 Yes. 301 00:18:03,458 --> 00:18:06,268 This is a new product developed by our boss today. 302 00:18:06,268 --> 00:18:09,698 Besides having a hint of fragrance? 303 00:18:15,898 --> 00:18:18,791 There are 10,000 viewers?! 304 00:18:24,556 --> 00:18:26,407 Your fingerprint is enough. 305 00:18:26,407 --> 00:18:28,352 Got it, hurry up. 306 00:18:28,352 --> 00:18:30,130 We're late. 307 00:18:42,000 --> 00:18:43,730 [Good luck!] 308 00:18:43,730 --> 00:18:45,236 Sorry, sorry. 309 00:18:45,236 --> 00:18:48,210 Hi everyone. Anyway, I'm teaching you how to make coffee today. 310 00:18:48,210 --> 00:18:50,636 I won't say much more and will go straight to the demonstration. [Tiao Wen: Did I enter the wrong room?] [Mu Ran: Entered the live stream] 311 00:18:50,636 --> 00:18:51,629 Don't turn it off! 312 00:18:51,629 --> 00:18:53,792 No, surely the operation is wrong. I'll do it again. 313 00:18:53,792 --> 00:18:56,043 I'll do it another way. 314 00:19:04,628 --> 00:19:06,545 It's fine, exams are more important. 315 00:19:06,545 --> 00:19:09,473 I'm only gone for one day. I'll be back soon. 316 00:19:20,452 --> 00:19:23,778 Don't rush, take it slow. 317 00:19:24,503 --> 00:19:27,044 Look, like this. 318 00:20:08,861 --> 00:20:11,801 Goodnight, Little Bell. 319 00:20:20,070 --> 00:20:23,380 [Home] 320 00:20:24,080 --> 00:20:25,822 Nan Xi? 321 00:20:28,652 --> 00:20:30,537 Do your best in the exam. 322 00:20:38,602 --> 00:20:41,681 Your competition, good luck. 323 00:20:42,848 --> 00:20:45,968 I hereby announce, the World Barista Competition, 324 00:20:45,968 --> 00:20:50,225 Eastern China preliminary rounds officially begin. 325 00:21:51,425 --> 00:21:55,003 Next, we'll invite the judges to come on stage to do their scoring. 326 00:22:09,568 --> 00:22:12,279 There are two components that are making your coffee. 327 00:22:12,279 --> 00:22:15,647 What's the... The first is syrup. 328 00:22:15,647 --> 00:22:17,757 What is the second one? 329 00:22:18,594 --> 00:22:20,619 Pu Er Tea. 330 00:22:20,619 --> 00:22:22,377 How unusual. 331 00:22:25,013 --> 00:22:26,842 Interesting. 332 00:22:56,300 --> 00:22:59,251 I hereby announce the five contestants entering the finals. 333 00:22:59,251 --> 00:23:06,689 They are Fang Huai'en, Xia Rui, Wu Tingyou, Lin Zhiyao and Zhuo Ling. 334 00:23:09,501 --> 00:23:11,282 As expected. 335 00:23:12,288 --> 00:23:14,057 Yes! 336 00:23:14,902 --> 00:23:17,585 Congratulations to these contestants. 337 00:23:20,550 --> 00:23:23,900 [Your Brother Rui: Nan Xi, I made it into the semi finals! 338 00:23:23,900 --> 00:23:28,750 [Nan Xi, I made it into the semi finals! 339 00:23:28,750 --> 00:23:33,978 2017 World Barista Competition, Eastern China Region Rematch 340 00:23:33,978 --> 00:23:36,347 will officially start in three hours. 341 00:23:36,347 --> 00:23:38,090 To all the contestants, do your best! 342 00:23:38,090 --> 00:23:43,940 [Your Brother Rui: I'm so anxious! I'm so not prepared, what do I do? If only you were here. 343 00:23:54,619 --> 00:23:56,992 Students, get ready for the exam. 344 00:23:56,992 --> 00:23:59,798 Everyone, please put away your phones. 345 00:23:59,798 --> 00:24:02,169 This exam is very important. 346 00:24:02,169 --> 00:24:05,548 I hope everyone will take it seriously. 347 00:24:10,378 --> 00:24:13,106 Boss Yi, I'm going to the bathroom. 348 00:24:31,599 --> 00:24:34,161 Xia Rui, what's wrong? 349 00:24:34,161 --> 00:24:36,926 Boss Yi, I did not prepare anything for the rematch. 350 00:24:36,926 --> 00:24:38,694 What should I do next? 351 00:24:38,694 --> 00:24:40,733 Are you nervous? 352 00:24:40,733 --> 00:24:43,327 - How could I not be? - Please don't scare me. 353 00:24:43,327 --> 00:24:46,263 Brother Rui and the word nervous are never linked together, are they? 354 00:24:46,263 --> 00:24:50,038 Stop teasing me already, what do I do? 355 00:24:50,038 --> 00:24:52,331 - I'm nervous, nervous, nervous. - Okay, okay. 356 00:24:52,331 --> 00:24:55,176 Do you remember what I told you before? 357 00:24:55,176 --> 00:24:57,139 Empty your mind. 358 00:24:57,139 --> 00:24:59,274 And only think about the person you love most. 359 00:24:59,274 --> 00:25:03,033 Coffee made in this way, is the best. 360 00:25:05,406 --> 00:25:08,533 The person I love most. 361 00:25:09,766 --> 00:25:12,253 30 minutes have passed. 362 00:25:12,253 --> 00:25:14,986 Please answer the test carefully. 363 00:25:14,986 --> 00:25:16,571 Read it carefully. 364 00:25:16,571 --> 00:25:20,318 ♫ Cicadas sleep on the desks ♫ 365 00:25:20,318 --> 00:25:21,854 Nan Xi. 366 00:25:21,854 --> 00:25:25,311 - Professor, I have something urgent. - This, you... 367 00:25:28,400 --> 00:25:31,592 ♫ The teacher's chalk ♫ 368 00:25:31,592 --> 00:25:35,397 ♫ I am being punished to stand against the wall ♫ 369 00:25:35,397 --> 00:25:41,550 ♫ Your eyes watch me, secretly laughing ♫ 370 00:25:44,070 --> 00:25:48,213 Baby whale? You made this? ♫ The sound of the school's release bell is always so wonderful ♫ 371 00:25:48,213 --> 00:25:51,798 I'll call you Little Wood from now on. ♫ The story will be the same tomorrow ♫ 372 00:25:51,798 --> 00:25:53,487 You can call me Little Bell. 373 00:25:53,487 --> 00:25:56,489 Baby whale is our secret. ♫ You wear your earbuds ♫ 374 00:25:56,489 --> 00:26:00,416 You can't tell anyone else. ♫ I push the bicycle to wait for you ♫ 375 00:26:00,416 --> 00:26:05,920 Nan Xi, actually I think I'm pretty timid. ♫ No need to use language, we still feel the warmth ♫ 376 00:26:05,920 --> 00:26:08,690 Especially scared of losing things. 377 00:26:08,690 --> 00:26:10,700 ♫ Waiting for the vacation ♫ 378 00:26:10,700 --> 00:26:15,485 Just like how I lost and got you back again. ♫ Waiting for the next trip, Waiting for the next crossroad ♫ 379 00:26:15,485 --> 00:26:20,911 You've got me here, don't be afraid. ♫ where I will present you a letter ♫ 380 00:26:20,911 --> 00:26:28,649 I've told you before, you're my destination. ♫ Inside the tree hole next to the sports field ♫ 381 00:26:28,649 --> 00:26:32,343 ♫ Store the memories I have of you ♫ 382 00:26:32,343 --> 00:26:38,172 ♫ You are the most beautiful scenery of my memory ♫ 383 00:26:47,676 --> 00:26:54,040 Xia Rui. Promise me, always be my destination. 384 00:27:04,979 --> 00:27:08,492 Can't believe you learned how to do latte art. 385 00:27:08,492 --> 00:27:11,138 Did you learn from Boss Yi? 386 00:27:11,138 --> 00:27:13,923 Guess. Waiting for you to get into Binhai University, 387 00:27:13,923 --> 00:27:17,053 gave me courage and confidence. 388 00:27:17,053 --> 00:27:21,565 This latte art is one of my memories. ♫ The textbooks are imprinted on my face ♫ 389 00:27:21,565 --> 00:27:24,965 ♫ The teacher's chalk ♫ 390 00:27:24,965 --> 00:27:28,392 ♫ I am being punished to stand against the wall ♫ 391 00:27:30,560 --> 00:27:33,610 You can't be that delicate with latte art. 392 00:27:33,610 --> 00:27:37,513 So your pattern can't be that complicated. 393 00:27:37,513 --> 00:27:42,070 If you want emphasis on beauty, you can add some decorations to it. 394 00:27:43,250 --> 00:27:48,256 ♫ The story will be the same tomorrow ♫ 395 00:27:48,256 --> 00:27:51,543 ♫ You wear your earbuds ♫ 396 00:27:51,543 --> 00:27:55,694 ♫ I push the bicycle to wait for you ♫ 397 00:27:55,694 --> 00:28:00,385 - What's the matter? - You are so cute. 398 00:28:00,385 --> 00:28:03,694 ♫ Waiting for the next vacation ♫ 399 00:28:03,694 --> 00:28:07,044 ♫ Waiting for the next trip ♫ 400 00:28:07,044 --> 00:28:13,706 ♫ Waiting for the next crossroad where I will present you a letter ♫ 401 00:28:13,706 --> 00:28:17,092 ♫ The summer after graduation ♫ 402 00:28:17,092 --> 00:28:22,051 ♫ Inside the tree hole next to the sports field ♫ 403 00:28:22,051 --> 00:28:25,608 ♫ Store the memories I have of you ♫ 404 00:28:25,608 --> 00:28:31,275 ♫ You are the most beautiful scenery of my memory ♫ 405 00:29:12,650 --> 00:29:14,560 Okay, all the coffee has been finished. 406 00:29:14,560 --> 00:29:18,277 Next we'll invite the judges to come on stage to score. 407 00:29:19,438 --> 00:29:22,349 The annual World Barista Competition, 408 00:29:22,349 --> 00:29:25,556 Eastern China Region rematch is coming to an end. 409 00:29:25,556 --> 00:29:32,316 Which barista from our Eastern China Region can make it to the finals? 410 00:29:32,316 --> 00:29:36,808 I hereby announce, the top three finalists making it to the finals. 411 00:29:36,808 --> 00:29:40,682 They are Wu Tingyou, 412 00:29:44,270 --> 00:29:46,680 Lin Zhiyao, 413 00:29:49,204 --> 00:29:53,877 and the champion for the Eastern China Region Preliminary Round is 414 00:29:53,877 --> 00:29:56,423 Zhuo Ling, congratulations! 415 00:30:00,777 --> 00:30:02,188 Congratulations to all the winners! 416 00:30:02,188 --> 00:30:06,920 Let's welcome Mr. Umberto to hand out the awards to the winners. 417 00:30:11,585 --> 00:30:13,852 Nan Xi. 418 00:30:13,852 --> 00:30:16,019 Nan Xi. 419 00:30:16,019 --> 00:30:18,293 Nan Xi. 420 00:30:18,293 --> 00:30:23,633 It was already unexpected for me to be able to enter the semi-finals, right? 421 00:30:26,821 --> 00:30:29,627 Didn't you have an exam today? 422 00:30:31,480 --> 00:30:33,810 Did you finish the exam? 423 00:30:38,383 --> 00:30:41,062 Our Little Wood is a genius indeed. 424 00:30:41,890 --> 00:30:43,928 Thank you. 425 00:30:43,928 --> 00:30:46,789 The coffee I made today, was my best. 426 00:30:46,789 --> 00:30:49,220 Do you want to try it? 427 00:30:51,512 --> 00:30:54,234 Then I'll make it for you when we go back to Binhai. 428 00:30:55,661 --> 00:30:57,165 Okay. 429 00:31:05,091 --> 00:31:07,025 - Xia Rui. - Mr. Umberto. 430 00:31:07,025 --> 00:31:09,520 Although you didn't win anything in this competition, 431 00:31:09,520 --> 00:31:12,683 my biggest surprise this time was discovering you. 432 00:31:12,683 --> 00:31:14,347 Me? 433 00:31:14,347 --> 00:31:17,465 Your sense of taste and understanding of coffee. 434 00:31:17,465 --> 00:31:22,021 I haven't seen a barista like you in years. 435 00:31:22,854 --> 00:31:26,575 Thank you, sir. I really like making coffee. 436 00:31:26,575 --> 00:31:27,842 I've seen your information. 437 00:31:27,842 --> 00:31:30,544 You're now a university student majoring in management. 438 00:31:30,544 --> 00:31:31,763 Correct. 439 00:31:31,763 --> 00:31:34,513 Have you thought about coming to Italy before? 440 00:31:34,513 --> 00:31:40,037 To learn how to become a professional barista. 441 00:31:41,176 --> 00:31:43,781 Me? Italy? 442 00:31:43,781 --> 00:31:46,439 I'll give you my business card. 443 00:31:47,724 --> 00:31:49,282 To be more precise, it's with me. 444 00:31:49,282 --> 00:31:51,817 As long as you pass our language test, 445 00:31:51,817 --> 00:31:54,105 I'm willing to recommend you. 446 00:31:54,105 --> 00:31:59,517 Come and undergo a one year barista training at our school. 447 00:32:06,774 --> 00:32:11,007 Thank you, Mr. Umberto. I am grateful for your recognition. 448 00:32:11,007 --> 00:32:14,194 But I'm sorry that I'm unable to accept your invitation. 449 00:32:14,194 --> 00:32:17,519 Do you mind if I ask why? 450 00:32:17,519 --> 00:32:21,411 Because when I graduated high school, my mother wanted me to go abroad. 451 00:32:21,411 --> 00:32:26,273 In order to stay in China back then, we put in a lot of effort and tried our best. 452 00:32:26,273 --> 00:32:31,336 If I go abroad right now, then all our efforts back then would have be wasted. So... 453 00:32:31,336 --> 00:32:33,628 - You guys? - Yes, us. 454 00:32:33,628 --> 00:32:37,168 Without them, I would be unable to draw the baby whale pattern. 455 00:32:37,168 --> 00:32:38,260 I understand. 456 00:32:38,260 --> 00:32:41,905 People who are more important than dreams, should be treasured. 457 00:32:41,905 --> 00:32:48,212 I respect your choice, if you ever change your mind, please feel free to contact me. 458 00:32:48,212 --> 00:32:50,445 Thank you, Mr. Umberto. 459 00:32:50,445 --> 00:32:52,431 Thank you. 460 00:32:54,544 --> 00:32:58,965 It seems that Mr. Umberto really appreciates you. 461 00:32:59,722 --> 00:33:01,430 Xia Rui. 462 00:33:03,741 --> 00:33:04,531 Let me. 463 00:33:04,531 --> 00:33:06,263 Why were you in the bathroom for so long? 464 00:33:06,263 --> 00:33:09,693 I really want to go, wait for me, okay? 465 00:33:15,960 --> 00:33:25,100 Timing and subtitles brought to you by Nice To Meet You Team@ Viki.com 466 00:33:26,270 --> 00:33:31,350 ♫ The sound of the school's release bell is always so wonderful ♫ 467 00:33:32,750 --> 00:33:37,690 ♫ The story will be the same tomorrow ♫ 468 00:33:37,690 --> 00:33:40,940 ♫ You wear your earbuds ♫ 469 00:33:40,940 --> 00:33:44,630 ♫ I push the bicycle to wait for you ♫ 470 00:33:44,630 --> 00:33:49,550 ♫ No need to use language, we still feel the warmth ♫ 471 00:33:49,550 --> 00:33:52,850 ♫ Waiting for the next vacation ♫ 472 00:33:52,850 --> 00:33:56,080 ♫ Waiting for the next trip ♫ 473 00:33:56,080 --> 00:34:02,650 ♫ Waiting for the next crossroad where I will present you a letter ♫ 474 00:34:02,650 --> 00:34:05,990 ♫ The summer after graduation ♫ 475 00:34:05,990 --> 00:34:10,890 ♫ Inside the tree hole next to the sports field ♫ 476 00:34:10,890 --> 00:34:14,380 ♫ Store the memories I have of you ♫ 477 00:34:14,380 --> 00:34:19,550 ♫ You are the most beautiful scenery of my memory ♫ 478 00:34:51,220 --> 00:34:55,880 ♫ Cicadas sleep on the desks ♫ 479 00:34:57,740 --> 00:35:02,680 ♫ The textbooks are imprinted on my face ♫ 480 00:35:02,680 --> 00:35:05,850 ♫ The teacher's chalk ♫ 481 00:35:05,850 --> 00:35:09,640 ♫ I am being punished to stand against the wall ♫ 482 00:35:09,640 --> 00:35:15,360 ♫ Your eyes watch me, secretly laughing ♫ 483 00:35:17,430 --> 00:35:22,400 ♫ The sound of the school's release bell is always so wonderful ♫ 484 00:35:23,970 --> 00:35:28,770 ♫ The story will be the same tomorrow ♫ 485 00:35:28,770 --> 00:35:32,070 ♫ You wear your earbuds ♫ 486 00:35:32,070 --> 00:35:35,810 ♫ I push the bicycle to wait for you ♫ 487 00:35:35,810 --> 00:35:40,730 ♫ No need to use language, we still feel the warmth ♫ 488 00:35:40,730 --> 00:35:44,000 ♫ Waiting for the next vacation ♫ 489 00:35:44,000 --> 00:35:47,260 ♫ Waiting for the next trip ♫ 490 00:35:47,260 --> 00:35:53,860 ♫ Waiting for the next crossroad where I will present you a letter ♫ 491 00:35:53,860 --> 00:35:57,090 ♫ The summer after graduation ♫ 492 00:35:57,090 --> 00:36:02,000 ♫ Inside the tree hole next to the sports field ♫ 493 00:36:02,000 --> 00:36:05,490 ♫ Store the memories I have of you ♫ 494 00:36:05,490 --> 00:36:12,130 ♫ You are the most beautiful scenery of my memory ♫ 35937

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.