Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,060
Timing and subtitles brought to you by Nice To Meet You Team@ Viki.com
2
00:00:15,070 --> 00:00:18,980
Met you by Gong Wuyue
3
00:00:18,980 --> 00:00:21,210
♫ The moment you pass by my side ♫
4
00:00:21,210 --> 00:00:23,490
♫ Smiling ♫
5
00:00:23,490 --> 00:00:26,950
♫ You entered my heart ♫
6
00:00:27,750 --> 00:00:33,550
♫ How happy the two of us are under the clear sky ♫
7
00:00:36,580 --> 00:00:38,550
♫ The promise we once made ♫
8
00:00:38,550 --> 00:00:43,580
♫ Is like a love song echoing in the bottom of the heart ♫
9
00:00:43,580 --> 00:00:46,340
♫ Laughter replaces silence ♫
10
00:00:46,340 --> 00:00:50,810
♫ Like dazzling fireworks ♫
11
00:00:51,740 --> 00:00:56,050
♫ Meeting you like this, getting closer unintentionally ♫
12
00:00:56,050 --> 00:01:01,030
♫ The silence melts away, because I can't help it ♫
13
00:01:01,030 --> 00:01:03,840
♫ It's like I feel a connection with you, ♫
14
00:01:03,840 --> 00:01:09,290
♫ But I'm unwilling to trust it easily ♫
15
00:01:09,290 --> 00:01:13,590
♫ Meeting you like this has filled me with surprises ♫
16
00:01:13,590 --> 00:01:18,750
♫ So deep in my memory is our mutual connection ♫
17
00:01:18,750 --> 00:01:21,150
♫ In my life, ♫
18
00:01:21,150 --> 00:01:26,980
♫ I have been able to meet you ♫
19
00:01:31,620 --> 00:01:37,700
[Meeting You]
20
00:01:42,020 --> 00:01:44,300
Xia Rui!
21
00:01:45,580 --> 00:01:46,860
Where are you going?
22
00:01:46,860 --> 00:01:50,480
I... am staying... I am staying outside for two days.
23
00:01:50,480 --> 00:01:54,720
Staying outside? I just saw—
24
00:01:56,240 --> 00:02:01,580
Oh my goodness! Are you staying in with that boyfriend of yours?
25
00:02:02,380 --> 00:02:06,840
My god, girl! Do you want everyone on the street to hear it?
26
00:02:06,840 --> 00:02:09,460
How about this? You help me keep this a secret,
27
00:02:09,460 --> 00:02:13,080
I'll pay for all of your milk tea for this month. Okay?
28
00:02:13,080 --> 00:02:16,680
But, the month is over half over already.
29
00:02:17,500 --> 00:02:21,300
I'll also pay for next month, alright?
30
00:02:21,300 --> 00:02:25,200
Now that's more like it! I'll help you carry your luggage.
31
00:02:25,200 --> 00:02:27,260
But, let me tell you.
32
00:02:27,260 --> 00:02:31,640
There are a lot of things you need to be mindful of when living together.
33
00:02:31,640 --> 00:02:34,420
I was online the other day and saw someone say that
34
00:02:34,420 --> 00:02:38,520
living together is one of the top three reasons why couples break up.
35
00:02:38,520 --> 00:02:39,900
You better be careful.
36
00:02:39,900 --> 00:02:42,480
I treat you to milk tea and you curse me like this?
37
00:02:42,480 --> 00:02:45,260
I am not cursing you. I'm worried about you.
38
00:02:45,260 --> 00:02:48,580
Also, what was his explanation for the photo from two days ago?
39
00:02:48,580 --> 00:02:50,020
I saw it with my eyes.
40
00:02:50,020 --> 00:02:54,860
You went crazy when you saw photos of him dancing with someone else.
41
00:02:54,860 --> 00:02:56,720
Yang Yufei?
42
00:02:56,720 --> 00:03:00,060
- Oh, no. You misunderstood.
- A misunderstanding?
43
00:03:00,060 --> 00:03:02,260
- Slowly.
- Okay.
44
00:03:03,820 --> 00:03:06,710
- Watch your hand.
- Alright.
45
00:03:07,800 --> 00:03:10,150
This is the last box.
46
00:03:11,750 --> 00:03:15,740
Did I bring too much stuff?
47
00:03:15,740 --> 00:03:17,680
How could that be? It's not much.
48
00:03:17,680 --> 00:03:21,140
But we need to move it upstairs later.
49
00:03:21,140 --> 00:03:24,050
Do you want to move it now or later?
50
00:03:25,340 --> 00:03:27,320
Let's move it now.
51
00:03:30,380 --> 00:03:33,960
But... suddenly, I don't have energy. No energy at all.
52
00:03:33,960 --> 00:03:36,720
Then, do you want to rest for awhile?
53
00:03:36,720 --> 00:03:39,180
I think I probably need to recharge.
54
00:03:43,000 --> 00:03:44,800
Recharge.
55
00:03:46,820 --> 00:03:48,380
What are you doing?
56
00:03:48,380 --> 00:03:52,240
Oh no. Oh no. I'm about to shut down. I'm done for.
57
00:03:53,700 --> 00:03:55,500
Low battery.
58
00:03:58,200 --> 00:04:01,120
Alright, fully recharged!
59
00:04:07,340 --> 00:04:10,210
[Episode 22]
[Let's stop being friends with them]
60
00:04:17,700 --> 00:04:20,720
Xia Rui, are you finished?
61
00:04:20,720 --> 00:04:21,800
Still not done?
62
00:04:21,800 --> 00:04:23,800
I'm done!
63
00:04:27,900 --> 00:04:30,280
- You're done?
- Yeah.
64
00:04:31,000 --> 00:04:33,800
Let me show you. This pile over here are clothes
65
00:04:33,800 --> 00:04:36,440
that are okay to wear again since they're not dirty.
66
00:04:36,440 --> 00:04:40,260
I can just wear them again. Over there are my pants.
67
00:04:40,260 --> 00:04:42,840
Also, these jackets, you can grab them on the go.
68
00:04:42,840 --> 00:04:45,580
As for shoes, I'll just slip on the ones I see.
69
00:04:45,580 --> 00:04:48,260
As for these books, they're here at a glance.
70
00:04:48,260 --> 00:04:51,000
Look, grab one at random and there's hospitality management.
71
00:04:51,000 --> 00:04:52,240
Isn't it convenient?
72
00:04:52,240 --> 00:04:55,480
I hung up the clothes here to prevent wrinkling.
73
00:04:55,480 --> 00:04:59,640
Over here are my beauty products. What do you think?
74
00:04:59,640 --> 00:05:02,640
Am I an expert in organization?
75
00:05:04,220 --> 00:05:07,080
As long as you're comfortable, that's good.
76
00:05:17,740 --> 00:05:21,180
Nan Xi, Nan Xi.
77
00:05:21,180 --> 00:05:24,220
Boss Yi wants me to bring you along to work tomorrow.
78
00:05:24,220 --> 00:05:27,100
I don't know what he's planning.
79
00:05:28,440 --> 00:05:29,920
I'll accompany you.
80
00:05:29,920 --> 00:05:33,040
It's not you accompanying me. He wants to see you.
81
00:05:35,300 --> 00:05:38,440
If I go, then I'm accompanying you.
82
00:05:41,160 --> 00:05:42,770
Come over here.
83
00:05:43,800 --> 00:05:46,260
You're really getting good at sweet talk lately.
84
00:05:46,260 --> 00:05:49,060
Who taught you this?
85
00:05:49,060 --> 00:05:51,280
Have you finished memorizing the text?
86
00:05:53,920 --> 00:05:57,220
I'm going to go memorize it now, Teacher Nan.
87
00:06:13,380 --> 00:06:15,960
Nothing, nothing.
88
00:06:26,940 --> 00:06:30,030
[Home]
89
00:06:30,740 --> 00:06:33,380
I have helped you settle the university forum issue.
90
00:06:33,380 --> 00:06:34,680
Had it not been for Boss Yi intervening,
91
00:06:34,680 --> 00:06:38,880
I would have definitely blacklisted Yang Yufei from the coffee shop.
92
00:06:38,880 --> 00:06:40,340
Yang Yufei?
93
00:06:40,340 --> 00:06:41,340
What does this have to do with her?
94
00:06:41,340 --> 00:06:42,900
Why are you taking it out on her?
95
00:06:42,900 --> 00:06:45,460
Isn't she the one who uploaded the post?
96
00:06:45,460 --> 00:06:47,280
Of course, it wasn't her.
97
00:06:47,280 --> 00:06:50,440
She's also a victim.
98
00:06:51,380 --> 00:06:54,240
If she didn't upload the post, then who did?
99
00:06:54,240 --> 00:06:57,580
It was her classmates, those who like spreading baseless rumors.
100
00:06:57,580 --> 00:07:03,220
When Yang Yufei was in school, didn't she have a crush on Nan Xi?
101
00:07:03,220 --> 00:07:04,880
Yes, she did.
102
00:07:04,880 --> 00:07:08,760
But, this really doesn't have anything to do with Yang Yufei.
103
00:07:08,760 --> 00:07:12,720
Also, I've got an insider in the class.
104
00:07:12,720 --> 00:07:14,220
You're spying on Nan Xi?
105
00:07:14,220 --> 00:07:15,780
How is this spying?
106
00:07:15,780 --> 00:07:17,600
This is considered as caring, okay?
107
00:07:17,600 --> 00:07:20,260
Moreover, Yang Yufei already contacted me,
108
00:07:20,260 --> 00:07:22,460
told me that she'll help me delete the post.
109
00:07:22,460 --> 00:07:24,560
The innocent need not do anything.
110
00:07:24,560 --> 00:07:27,100
Just letting it go is the best response.
111
00:07:27,100 --> 00:07:28,900
Didn't you have a crush on Yang Yufei?
112
00:07:28,900 --> 00:07:30,840
What happened all of a sudden?
113
00:07:30,840 --> 00:07:33,400
I, Liu Bin, am a person with principles.
114
00:07:33,400 --> 00:07:34,820
I always focus on facts, not people.
115
00:07:34,820 --> 00:07:38,000
Let me tell you. Be careful with your words.
116
00:07:38,000 --> 00:07:41,800
You might lose the people you love in the future.
117
00:07:41,800 --> 00:07:43,780
Okay.
118
00:07:51,080 --> 00:07:54,140
Sorry to keep you waiting.
119
00:07:54,140 --> 00:07:55,520
Oh my goodness.
120
00:07:55,520 --> 00:07:58,020
How is he so handsome?
121
00:07:58,020 --> 00:08:00,240
I want to add him on WeChat.
122
00:08:09,040 --> 00:08:10,720
I see what you did there, Boss Yi.
123
00:08:10,720 --> 00:08:12,220
All businessmen are evil.
124
00:08:12,220 --> 00:08:14,200
I was wondering why you asked Nan Xi to come here.
125
00:08:14,200 --> 00:08:17,240
It's because you wanted him to be the headliner to increase business.
126
00:08:17,240 --> 00:08:19,000
I disagree with that.
127
00:08:19,000 --> 00:08:22,980
I gave him the best spot in the cafe. Why?
128
00:08:22,980 --> 00:08:26,440
So that he can appreciate your charm while you work.
129
00:08:26,440 --> 00:08:28,180
If you don't believe me, ask him if he likes it or not.
130
00:08:28,180 --> 00:08:30,800
Nan Xi didn't even want to come here to begin with.
131
00:08:30,800 --> 00:08:33,920
Honeyed words, while being stabbed in the stomach. Such a smooth talker.
132
00:08:33,920 --> 00:08:35,460
You're misusing the idioms again.
133
00:08:35,460 --> 00:08:38,080
Why does your Nan Xi have to be so attractive?
134
00:08:38,080 --> 00:08:39,420
Look at all of them.
135
00:08:39,420 --> 00:08:41,220
To show you my appreciation,
136
00:08:41,220 --> 00:08:45,660
Master will teach you the core technique of making coffee, okay?
137
00:08:45,660 --> 00:08:47,280
- Deal!
- Let's go.
138
00:08:50,500 --> 00:08:52,900
It's a rare opportunity to see our boss perform.
139
00:08:52,900 --> 00:08:54,140
Is the camera focused?
140
00:08:54,140 --> 00:08:55,540
Yes, of course.
141
00:08:56,580 --> 00:08:58,460
Let me see, let me see.
142
00:09:04,280 --> 00:09:06,780
What do you think? Was it worth your tuition fees?
143
00:09:06,780 --> 00:09:08,920
Master, please accept me as your disciple.
144
00:09:08,920 --> 00:09:09,840
Stand up.
145
00:09:09,840 --> 00:09:12,420
Hurry up and deliver the coffee to the customer.
146
00:09:12,420 --> 00:09:16,220
Wait, let me do a closeup. Put it here.
147
00:09:16,220 --> 00:09:18,720
When did you start this hobby?
148
00:09:18,720 --> 00:09:21,220
As the only full-time employee here,
149
00:09:21,220 --> 00:09:24,560
I have 3,128 fans, you know?
150
00:09:24,560 --> 00:09:26,660
My fan base is even larger than Nan Xi's.
151
00:09:26,660 --> 00:09:28,820
Then, you can do a live broadcast.
152
00:09:28,820 --> 00:09:31,260
Don't people do live mukbang (eating show) broadcasts lately?
153
00:09:31,260 --> 00:09:33,960
You can do a live broadcast and drink coffee!
154
00:09:33,960 --> 00:09:36,740
Good idea. Let me take another picture.
155
00:09:36,740 --> 00:09:38,840
Wow, you even put a filter on the picture.
156
00:09:38,840 --> 00:09:40,140
Are the two of you done yet?
157
00:09:40,140 --> 00:09:42,220
If you keep talking about it the froth will disappear.
158
00:09:42,220 --> 00:09:43,260
Okay, okay, okay.
159
00:09:43,260 --> 00:09:45,060
Whose salary should I deduct if customers complain?
160
00:09:45,060 --> 00:09:46,700
No, no, no.
161
00:09:56,800 --> 00:09:59,300
Wow, if a person is handsome,
162
00:09:59,300 --> 00:10:01,100
he looks good in every photo, no matter how it was taken.
163
00:10:01,100 --> 00:10:02,360
Hey, what kind of photo is this?
164
00:10:02,360 --> 00:10:05,020
This angle doesn't do justice to his face. You still think it looks good?
165
00:10:05,020 --> 00:10:07,340
He was just sitting down while I took these. Why don't you take it?
166
00:10:07,340 --> 00:10:09,640
Okay then, I'll take it. Move aside, move aside.
167
00:10:09,640 --> 00:10:11,480
Oh my gosh.
168
00:10:11,480 --> 00:10:15,220
Stretch your legs out. Stretch them out.
169
00:10:15,220 --> 00:10:19,200
Pose for the camera. A handsome pose.
170
00:10:19,200 --> 00:10:21,360
Yes, that's it!
171
00:10:21,360 --> 00:10:23,060
Let me see, let me see, let me see.
172
00:10:23,060 --> 00:10:24,840
Take it.
173
00:10:27,120 --> 00:10:28,720
This photo looks better.
174
00:10:28,720 --> 00:10:33,700
Hi, can you send us a copy of that photo?
175
00:10:34,520 --> 00:10:36,720
Oh, I have a lot of photos. Do you—
176
00:10:36,720 --> 00:10:39,100
No, no, no thanks.
177
00:10:55,360 --> 00:10:57,180
Follow me.
178
00:10:57,180 --> 00:10:59,300
Nan Xi!
179
00:10:59,300 --> 00:11:00,200
Huh? What?
180
00:11:00,200 --> 00:11:02,200
Nan Xi!
181
00:11:02,200 --> 00:11:04,980
What's happening?
182
00:11:06,200 --> 00:11:08,660
Nan Xi, Nan Xi!!
183
00:11:08,660 --> 00:11:10,900
Did you just disconnect the internet?
184
00:11:10,900 --> 00:11:12,800
In the future, the internet will be off at eleven.
185
00:11:12,800 --> 00:11:15,300
Wait... This isn't a university dormitory!
186
00:11:15,300 --> 00:11:18,440
Why did you disconnect the internet? I'm playing games! They'll report me!
187
00:11:18,440 --> 00:11:19,920
What time do you usually sleep at the dorms?
188
00:11:19,920 --> 00:11:24,620
When I'm in the dormitory, I only sleep when they disconnect the internet and turn the lights off.
189
00:11:24,620 --> 00:11:26,100
What time do you go to sleep now?
190
00:11:26,100 --> 00:11:30,880
Now— I sleep a little late.
191
00:11:30,880 --> 00:11:35,700
This is the second time this week that I saw you staying up until morning, playing games.
192
00:11:39,140 --> 00:11:41,820
It's not because I like this game that I play it.
193
00:11:41,820 --> 00:11:44,320
I play it just to kill time.
194
00:11:45,660 --> 00:11:47,320
Kill time?
195
00:11:47,320 --> 00:11:49,160
Don't you stay up late, too?
196
00:11:49,160 --> 00:11:52,320
I was watching a documentary to get some inspiration.
197
00:11:52,320 --> 00:11:54,800
So that's why I...
198
00:11:54,800 --> 00:11:56,680
So...
199
00:11:58,920 --> 00:12:03,160
So, that's why you stay up late playing games
200
00:12:03,160 --> 00:12:05,060
just to accompany me?
201
00:12:05,780 --> 00:12:09,000
I'm going to... sleep.
202
00:12:11,560 --> 00:12:13,100
Xia Rui.
203
00:12:13,760 --> 00:12:16,200
I'm sorry. It's my fault.
204
00:12:16,200 --> 00:12:19,380
I disconnected the internet without asking you about it.
205
00:12:22,000 --> 00:12:25,320
So, that's it, just sorry?
206
00:12:26,400 --> 00:12:31,500
Or why don't I... reconnect the internet for you?
207
00:12:35,500 --> 00:12:37,240
There's no need.
208
00:12:48,580 --> 00:12:51,640
Unless you play a game with me.
209
00:12:55,500 --> 00:12:57,160
Can you?
210
00:12:58,160 --> 00:13:00,100
Alright, let's play.
211
00:13:04,260 --> 00:13:05,820
You laughed.
212
00:13:05,820 --> 00:13:06,580
- I didn't.
- Give it to me.
213
00:13:06,580 --> 00:13:08,100
- I didn't.
- You laughed.
214
00:13:08,100 --> 00:13:09,980
- I didn't.
- My turn.
215
00:13:09,980 --> 00:13:12,680
You laughed. Come, come, come.
216
00:13:12,680 --> 00:13:14,040
I don't want to.
217
00:13:14,040 --> 00:13:15,900
Hurry up, come here.
218
00:13:20,000 --> 00:13:21,660
I didn't laugh!
♫ Step by step, through the path you took ♫
219
00:13:21,660 --> 00:13:25,900
- I didn't! I didn't.
- You laughed.
220
00:13:25,900 --> 00:13:28,300
Who do you think you're fooling?
♫ The red and green traffic lights alternate in a lonely way ♫
221
00:13:28,300 --> 00:13:31,390
Brave now?
♫ Forgetting too many sad memories ♫
222
00:13:32,000 --> 00:13:35,240
You can't draw on me. I don't care.
♫ My heart is now conflicted again ♫
223
00:13:35,630 --> 00:13:38,800
[Home]
224
00:13:39,800 --> 00:13:43,560
Nan Xi went overboard, didn't he?
225
00:13:43,560 --> 00:13:48,000
Who knew that this marker pen stain would be so hard to wash off?
226
00:13:48,000 --> 00:13:50,280
Let me tell you. Nan Xi's face is no better than mine.
227
00:13:50,280 --> 00:13:52,320
There's still a big mole near his mouth.
228
00:13:52,320 --> 00:13:54,760
I feel better when I think about it.
229
00:13:55,420 --> 00:13:59,910
I still don't know if it's a good idea for both of you to live together.
230
00:14:01,560 --> 00:14:04,600
Hey, is Chubby Cheng really helping Sibo go after you?
231
00:14:06,220 --> 00:14:09,160
It loos like Sibo asked him himself.
232
00:14:09,160 --> 00:14:13,900
Or maybe it's like what they said. They just happened to talk about me.
233
00:14:13,900 --> 00:14:16,040
He's too stupid, isn't he?
234
00:14:16,040 --> 00:14:17,500
He's so slow. He's...
235
00:14:17,500 --> 00:14:18,940
He's... he's too insensitive.
236
00:14:18,940 --> 00:14:24,220
Anybody could tell there was a reason why Sibo kept talking about you.
237
00:14:24,220 --> 00:14:27,120
He's not just insensitive, but as hard-headed as wood.
238
00:14:27,120 --> 00:14:31,040
You already gave him so many hints. How come he still doesn't get it?
239
00:14:31,040 --> 00:14:34,020
Yeah, it's been so long.
240
00:14:34,020 --> 00:14:36,760
I thought that he'd understand me by now.
241
00:14:36,760 --> 00:14:39,940
You also know that we girls mature earlier than boys.
242
00:14:39,940 --> 00:14:45,140
But I can wait, three years, five years, ten years.
243
00:14:45,140 --> 00:14:47,640
But now, even when someone pursues me,
244
00:14:47,640 --> 00:14:51,220
he still isn't bothered by it and just goes with it.
245
00:14:51,220 --> 00:14:55,520
I don't think I can't wait any longer.
246
00:14:56,500 --> 00:14:57,700
It's also my fault.
247
00:14:57,700 --> 00:15:00,720
I was so busy moving out that I had no time to teach him.
248
00:15:00,720 --> 00:15:02,000
Seriously.
249
00:15:02,000 --> 00:15:05,780
It's okay. Actually, it's really just him.
250
00:15:05,780 --> 00:15:07,340
Good thing I've been busy recently.
251
00:15:07,340 --> 00:15:11,480
Busy with rehearsals. My first TV show started script reading too.
252
00:15:11,480 --> 00:15:14,290
I don't need to think about all those messy things.
253
00:15:15,540 --> 00:15:18,580
Finally others will get to see my precious friend.
254
00:15:18,580 --> 00:15:22,080
Congratulations!
255
00:15:24,460 --> 00:15:27,480
What are you guys talking about? You both look so happy.
256
00:15:27,940 --> 00:15:29,400
I'm heading back to rehearsals.
257
00:15:29,400 --> 00:15:32,780
Don't... don't... Beautiful Shu. Why are you leaving just as I'm getting here?
258
00:15:32,780 --> 00:15:34,680
Are you still mad at me?
259
00:15:34,680 --> 00:15:36,220
It has nothing to do with you.
260
00:15:36,220 --> 00:15:39,680
You... Why are you avoiding me all the time recently?
261
00:15:39,680 --> 00:15:42,480
Stop interrupting her rehearsals, alright?
262
00:15:42,480 --> 00:15:43,480
How about this?
263
00:15:43,480 --> 00:15:46,680
Tonight, both of you come to our house.
264
00:15:47,680 --> 00:15:50,560
I haven't treated you both to a meal after I moved out, right?
265
00:15:50,560 --> 00:15:52,760
Tonight, Nan Xi will cook.
266
00:15:52,760 --> 00:15:56,200
Let's have a... a housewarming party.
267
00:15:56,200 --> 00:15:57,580
What do you say?
268
00:15:57,580 --> 00:15:59,100
What do you say?
269
00:16:00,520 --> 00:16:02,460
Let's go, let's go, let's go!
270
00:16:02,460 --> 00:16:05,020
The post really was taken down.
271
00:16:05,720 --> 00:16:08,440
Could it be that I misunderstood her before?
272
00:16:12,700 --> 00:16:14,480
Bin Zi, seriously.
273
00:16:14,480 --> 00:16:16,620
Even Xia Rui already said that it was a misunderstanding.
274
00:16:16,620 --> 00:16:18,160
Not only did you not listen to her
275
00:16:18,160 --> 00:16:20,880
but you didn't sell her coffee and was absent for half a day.
276
00:16:20,880 --> 00:16:22,460
I would've forgotten about this matter if you hadn't brought it up.
277
00:16:22,460 --> 00:16:24,960
I haven't deducted your salary for your absence yet.
278
00:16:24,960 --> 00:16:26,200
Don't overdo it, Boss Yi.
279
00:16:26,200 --> 00:16:29,100
I'm just helping Brother Rui clear her name.
280
00:16:29,100 --> 00:16:30,300
Hmm, how generous of you.
281
00:16:30,300 --> 00:16:33,060
This was just a simple misunderstanding.
282
00:16:33,060 --> 00:16:36,500
It became more complicated after you butted in.
283
00:16:36,500 --> 00:16:39,380
Then, did I really misunderstand Feifei?
284
00:16:42,520 --> 00:16:45,320
Hey, your general's given you an opportunity again.
285
00:16:47,680 --> 00:16:51,580
Boss Yi, did you do something behind my back?
286
00:16:51,580 --> 00:16:55,340
Young man. This is me helping you.
287
00:17:00,920 --> 00:17:02,700
What do you want to drink?
288
00:17:02,700 --> 00:17:04,320
One cup of latte, no sugar.
289
00:17:04,320 --> 00:17:05,660
Alright.
290
00:17:05,660 --> 00:17:09,940
Who was the one who swore not to sell me any coffee a few days ago?
291
00:17:12,500 --> 00:17:14,560
Yufei. It's my fault.
292
00:17:14,560 --> 00:17:19,360
I... I know you were the one who took down the post about Brother Rui.
293
00:17:19,360 --> 00:17:23,320
An apology isn't enough. You need to show me some sincerity.
294
00:17:23,320 --> 00:17:26,540
Boss Yi, are you done with the six cups of espresso that I ordered?
295
00:17:26,540 --> 00:17:28,320
Coming!
296
00:17:28,900 --> 00:17:32,340
Here you go, boss! Your coffee.
297
00:17:33,780 --> 00:17:36,660
Do you really want Liu Bin to finish all of these in one go?
298
00:17:36,660 --> 00:17:40,200
Didn't you say that he wants to prove his sincerity?
299
00:17:40,200 --> 00:17:42,900
But drink all of these in one go?
300
00:17:42,900 --> 00:17:44,280
Maybe you should forget it.
301
00:17:44,280 --> 00:17:48,720
There's a proverb that says a real man is flexible. Right?
302
00:17:48,720 --> 00:17:51,120
Sometimes, a man should back down when he should. Forget it, forget it.
303
00:17:51,120 --> 00:17:52,440
If you drink all this...
304
00:17:52,440 --> 00:17:55,200
Don't stop me, boss. I'll drink it.
305
00:17:55,200 --> 00:17:57,300
I, Liu Bin, always take responsibility for my actions.
306
00:17:57,300 --> 00:18:00,060
What's right is right. What's wrong is wrong.
307
00:18:05,780 --> 00:18:07,100
What a real man.
308
00:18:07,100 --> 00:18:08,700
What a real man, indeed.
309
00:18:08,700 --> 00:18:11,300
I didn't ask you to drink them all.
310
00:18:13,680 --> 00:18:17,240
I'm done. Anyhow, Yufei. I was wrong.
311
00:18:17,240 --> 00:18:21,520
I shouldn't have treated you poorly before finding out the truth.
312
00:18:21,520 --> 00:18:23,760
Alright, I forgive you.
313
00:18:23,760 --> 00:18:25,220
Really?
314
00:18:25,220 --> 00:18:27,840
- Not satisfied?
- Satisfied, satisfied!
315
00:18:27,840 --> 00:18:31,760
Boss Yi, I have class later. I'll be going then.
316
00:18:31,760 --> 00:18:33,620
Bye bye.
317
00:18:33,620 --> 00:18:35,120
Goodbye.
318
00:18:35,120 --> 00:18:36,240
You're welcome.
319
00:18:36,240 --> 00:18:38,520
Alright, stop peeping!
320
00:18:41,720 --> 00:18:45,800
Liu Bin, you already apologized and confessed to her.
321
00:18:45,800 --> 00:18:47,900
Why are you still acting? Go and wash the cups!
322
00:18:47,900 --> 00:18:49,220
Who confessed?
323
00:18:49,220 --> 00:18:50,780
Nothing, nothing.
324
00:18:50,780 --> 00:18:55,380
However, let me tell you, these six cups of coffee will be deducted from your salary.
325
00:18:56,380 --> 00:18:59,240
Fine, I'm in a good mood today. Go ahead and deduct them from my salary.
326
00:18:59,240 --> 00:19:02,750
But, I'd like to ask you something. My heartbeat should be faster
327
00:19:02,750 --> 00:19:05,100
after drinking all these espressos. How come I still feel so calm?
328
00:19:05,100 --> 00:19:10,000
Well, maybe because someone secretly added water into the cups.
329
00:19:10,000 --> 00:19:11,120
Boss Yi, you're so good to me.
330
00:19:11,120 --> 00:19:12,380
Go away, go away!
331
00:19:12,380 --> 00:19:15,540
I'm worried that you'd lost your life while apologizing.
332
00:19:15,540 --> 00:19:18,750
Wait, since you already added water, you can't ask me to pay for six cups.
333
00:19:18,750 --> 00:19:20,940
- At most it's two cups.
- That won't do!
334
00:19:22,020 --> 00:19:23,040
Three cups!
335
00:19:23,040 --> 00:19:25,120
Deal!
336
00:19:25,120 --> 00:19:26,360
- Brother Rui.
- Yes?
337
00:19:26,360 --> 00:19:28,300
I have been wanting to ask you something for a long time.
338
00:19:28,300 --> 00:19:29,920
Go ahead, ask.
339
00:19:30,320 --> 00:19:32,480
Cohabitating... emm... no...
340
00:19:32,480 --> 00:19:35,920
How's life staying in the same place? Is it good?
341
00:19:40,140 --> 00:19:41,420
You can't be serious.
342
00:19:41,420 --> 00:19:44,300
Both of you seem to be enjoying life right now.
343
00:19:44,300 --> 00:19:48,120
We have completely different habits and schedules.
344
00:19:48,120 --> 00:19:53,020
You know I like to sleep-in in the mornings, right? He wakes me up at 6 am.
345
00:19:53,020 --> 00:19:57,940
She puts her stuff everywhere. It's so messy that it's out here too.
346
00:19:57,940 --> 00:20:00,740
Also, he especially likes to hide stuff.
347
00:20:00,740 --> 00:20:04,020
I can never find it whenever I need to use it.
348
00:20:04,020 --> 00:20:06,780
Do you know that she doesn't like to clean up?
349
00:20:06,780 --> 00:20:09,420
He can grab the mop and mop 800 times in a day.
350
00:20:09,420 --> 00:20:12,480
I don't think dust can settle on the floor as fast as he can mop it.
351
00:20:12,480 --> 00:20:14,940
She often forgets to close the door when she uses the toilet.
352
00:20:14,940 --> 00:20:20,500
Also, do you know, he walks around without a sound? He's scared me so many times in the middle of the night already.
353
00:20:20,500 --> 00:20:22,800
To the point my mental state is weak now!
354
00:20:22,800 --> 00:20:26,860
If that's the case, then I don't think it's suitable for you two to live together.
355
00:20:26,860 --> 00:20:30,420
Seeing this, I think that you'll break up sooner or later.
356
00:20:30,420 --> 00:20:33,240
Impossible!
357
00:20:33,240 --> 00:20:35,540
Come, Beautiful Shu. Have some.
358
00:20:35,540 --> 00:20:37,960
You're only giving her vegetables?
359
00:20:37,960 --> 00:20:39,420
Thank you.
360
00:20:39,420 --> 00:20:44,100
Young, Beautiful Shu, you don't need to thank me. I'm not used to you thanking me.
361
00:20:44,100 --> 00:20:46,260
Once you get used to it, it'll be fine.
362
00:20:48,920 --> 00:20:51,360
Don't we have ice-cream in the fridge?
363
00:20:51,360 --> 00:20:54,140
We have all flavors. Later, you can eat any of them.
364
00:20:54,140 --> 00:20:56,640
I've been trying to quit sugar recently. You all go ahead.
365
00:20:56,640 --> 00:21:01,960
Young, Beautiful Shu, you don't need to lose weight. You'll become too thin if you do.
366
00:21:01,960 --> 00:21:04,900
Wait, Brother Rui, why did you kick me?
367
00:21:04,900 --> 00:21:09,100
Just eat your food, alright? All this food and it can't shut you up. Eat!
368
00:21:09,100 --> 00:21:11,440
I'll go wash some more vegetables.
369
00:21:11,440 --> 00:21:12,780
I'll help you.
370
00:21:12,780 --> 00:21:14,520
Just eat!
371
00:21:15,580 --> 00:21:18,440
Do you still remember Xiao Bailing from our dormitory?
372
00:21:18,440 --> 00:21:19,780
- Xiao Bailing?
- Yes.
373
00:21:19,780 --> 00:21:23,000
Her mother wants her to go do some matchmaking. Oh my goodness.
374
00:21:23,920 --> 00:21:26,020
What's the rush? She hasn't graduated yet.
375
00:21:26,020 --> 00:21:31,040
Also, Xiao Bailing is pretty. What's the rush to do matchmaking for?
376
00:21:32,580 --> 00:21:35,180
What does being pretty have to do with matchmaking?
377
00:21:35,180 --> 00:21:38,260
Young Beautiful Shu, your family wouldn't arrange for this would they?
378
00:21:38,260 --> 00:21:40,060
How ridiculous!
379
00:21:40,060 --> 00:21:40,800
Is it ridiculous?
380
00:21:40,800 --> 00:21:42,180
It's ridiculous!
381
00:21:42,180 --> 00:21:45,280
People should be together because of love.
382
00:21:45,280 --> 00:21:47,840
You see, for matchmaking,
383
00:21:47,840 --> 00:21:50,680
everyone just states their conditions on the table.
384
00:21:50,680 --> 00:21:53,420
They compare candidates with each other like it's a market.
385
00:21:53,420 --> 00:21:54,980
I think it sounds good.
386
00:21:54,980 --> 00:21:57,040
The motives are clear and there's transparency.
387
00:21:57,040 --> 00:22:00,560
If it's works, fine. If it doesn't, just split up. I think it's good.
388
00:22:00,560 --> 00:22:04,920
Young Beautiful Shu, you don't really think that do you?
389
00:22:06,160 --> 00:22:07,960
Let's stop talking about matchmaking.
390
00:22:07,960 --> 00:22:10,340
Aren't we celebrating us moving in together?
391
00:22:10,340 --> 00:22:12,860
- Come, come, come.
- Brother Rui, wait.
392
00:22:13,820 --> 00:22:18,960
Young Beautiful Shu, I think this idea isn't that great.
393
00:22:18,960 --> 00:22:20,860
As a childhood friend who's known you up until now,
394
00:22:20,860 --> 00:22:23,220
I... I should help you, give you some advice.
395
00:22:23,220 --> 00:22:25,560
Falling in love isn't something you trade with.
396
00:22:25,560 --> 00:22:29,280
You need to find someone that you love. That way you'll be happy.
397
00:22:29,280 --> 00:22:32,320
How will you know that if I love him, that he'd also love me back?
398
00:22:32,320 --> 00:22:34,280
Young Beautiful Shu, you have someone that you love?
399
00:22:34,280 --> 00:22:37,160
Who is it? Do we know him?
400
00:22:37,160 --> 00:22:39,380
Can't we just eat?
401
00:22:39,380 --> 00:22:42,580
If we can't finish the food, I'll shove all of it in your mouth later!
402
00:22:42,580 --> 00:22:43,680
Hurry up and eat!
403
00:22:43,680 --> 00:22:46,160
Your saliva is getting all over the table. Hurry up and eat.
404
00:22:46,160 --> 00:22:48,400
Eat, eat, eat.
405
00:22:48,400 --> 00:22:51,400
No, wait, why are you all attacking me today?
406
00:22:51,400 --> 00:22:52,360
Just eat.
407
00:22:52,360 --> 00:22:55,020
Brother Rui, I have to leave first. I'll see you tomorrow.
408
00:22:55,020 --> 00:22:57,040
I'll show you out, I'll show you out.
409
00:22:57,040 --> 00:23:00,760
Why are you leaving so soon? There's still plenty of food to eat!
410
00:23:02,600 --> 00:23:06,240
She's walking home alone. It's dangerous. Aren't you sending her off? It's so dangerous.
411
00:23:06,240 --> 00:23:09,280
He doesn't have to. I can walk home alone.
412
00:23:09,280 --> 00:23:12,060
What are you doing? Do you want me to beat you up some more?
413
00:23:12,060 --> 00:23:17,550
Go. Hurry up. Pick up the pace. Go, go!
414
00:23:17,550 --> 00:23:19,060
Young Beautiful Shu!
415
00:23:20,320 --> 00:23:22,200
Oh my goodness.
416
00:23:22,200 --> 00:23:24,400
Oh my goodness, oh my goodness.
417
00:23:29,140 --> 00:23:31,540
Being their friend is too tiring.
418
00:23:31,540 --> 00:23:33,840
I'm mentally tired.
419
00:23:33,840 --> 00:23:35,960
Let's stop being friends with them.
420
00:23:35,960 --> 00:23:37,940
We should have done it earlier.
421
00:23:37,940 --> 00:23:40,520
From now on we won't care about their matters.
422
00:23:41,220 --> 00:23:43,580
We couldn't even if we tried.
423
00:23:44,360 --> 00:23:46,440
Beautiful Shu! Beautiful Shu!
424
00:23:46,440 --> 00:23:48,560
Beautiful Shu, I want to talk to you.
425
00:23:48,560 --> 00:23:49,980
Talk about what?
426
00:23:49,980 --> 00:23:53,160
I think what you did today was unacceptable.
427
00:23:53,160 --> 00:23:54,780
What did I do?
428
00:23:54,780 --> 00:23:56,800
You can lash out at me.
429
00:23:56,800 --> 00:23:59,240
But, you shouldn't do that to Nan Xi and Brother Rui.
430
00:23:59,240 --> 00:24:00,920
It's hard for us to meet up together.
431
00:24:00,920 --> 00:24:03,720
Because we were fighting , it made everyone unhappy.
432
00:24:03,720 --> 00:24:07,580
What you mean to say is that I'm the one that made things awkward right?
433
00:24:08,360 --> 00:24:10,000
I'll just say the truth then.
434
00:24:10,000 --> 00:24:14,360
That's right. No matter what I say, you'll be angry. I might as well tell you the truth.
435
00:24:14,360 --> 00:24:16,360
You want to be honest, is that it?
436
00:24:16,360 --> 00:24:17,860
Okay, let me tell you.
437
00:24:17,860 --> 00:24:20,960
Cheng Erluo, do you know that you're a hopeless idiot?!
438
00:24:20,960 --> 00:24:24,040
I am angry, but that's not why I'm angry.
439
00:24:24,040 --> 00:24:26,760
Every time, you don't even know why I'm angry!
440
00:24:26,760 --> 00:24:29,240
You always think that I'm being unreasonable, right?
441
00:24:29,240 --> 00:24:30,920
Is it not?
442
00:24:30,920 --> 00:24:33,080
I kept thinking about what kind of mistake I made recently.
443
00:24:33,080 --> 00:24:36,700
I just didn't come and pick you up. I already told you I was training.
444
00:24:36,700 --> 00:24:41,720
In your eyes, am I someone who could be upset over something that small?
445
00:24:41,720 --> 00:24:42,580
Let me tell you.
446
00:24:42,580 --> 00:24:46,000
I am angry, but it's not because of that.
447
00:24:46,000 --> 00:24:49,580
The reason is because every time I try to distance myself from you,
448
00:24:49,580 --> 00:24:51,400
you keep on getting close to me over and over again.
449
00:24:51,400 --> 00:24:54,380
Then when I try to bond with you, you ditch me cruelly.
450
00:24:54,380 --> 00:24:56,320
I'm angry because no matter what I say,
451
00:24:56,320 --> 00:24:59,200
your blockhead will never get it!
452
00:24:59,200 --> 00:25:01,600
I'm even more confused by what you said.
453
00:25:01,600 --> 00:25:04,400
When did I ditch you cruelly?
454
00:25:05,420 --> 00:25:07,720
Just like this!
455
00:25:10,820 --> 00:25:12,900
If you want to fight, then fine.
456
00:25:12,900 --> 00:25:15,700
Why did you become like Brother Rui?
457
00:25:22,120 --> 00:25:24,700
Xia Rui, Xia Rui.
458
00:25:27,880 --> 00:25:29,980
Where does it hurt?
459
00:25:29,980 --> 00:25:31,700
Stomach hurts.
460
00:25:31,700 --> 00:25:32,740
Stomach hurts?
461
00:25:32,740 --> 00:25:34,360
Yes.
462
00:25:37,880 --> 00:25:39,760
Wait here.
463
00:25:50,420 --> 00:25:52,480
Oh my gosh.
464
00:25:58,020 --> 00:26:01,320
Come, drink this brown sugar water.
465
00:26:02,240 --> 00:26:04,400
Why do I need to drink this?
466
00:26:04,400 --> 00:26:07,560
Don't ask so many questions. Drink it first.
467
00:26:13,420 --> 00:26:14,620
I don't want to drink it.
468
00:26:14,620 --> 00:26:15,820
No.
469
00:26:15,820 --> 00:26:17,380
Have one more sip.
470
00:26:17,380 --> 00:26:18,940
Be good.
471
00:26:20,420 --> 00:26:22,680
Drink more. It's good for you.
472
00:26:22,680 --> 00:26:24,660
I don't want to drink it, Nanxi.
473
00:26:24,660 --> 00:26:26,980
Okay, okay, okay.
474
00:26:31,000 --> 00:26:32,460
Lay down.
475
00:27:10,040 --> 00:27:11,960
What... what are you doing?
476
00:27:11,960 --> 00:27:15,220
Why are you giving me a heating pad?
477
00:27:15,220 --> 00:27:16,540
I asked Beautiful Shu.
478
00:27:16,540 --> 00:27:18,980
She said that this way it'll be more comfortable.
479
00:27:18,980 --> 00:27:21,840
If you're still in pain,
480
00:27:21,840 --> 00:27:24,900
let's call her and ask her again to be sure.
481
00:27:24,900 --> 00:27:28,400
Wait. What did you consult her on?
482
00:27:28,400 --> 00:27:30,700
Just...
483
00:27:30,700 --> 00:27:33,840
Just... about that thing.
484
00:27:34,660 --> 00:27:41,320
Well, don't your "relatives" come and visit you every month?
485
00:27:41,320 --> 00:27:45,820
I asked her what a man can... do during that time.
486
00:27:45,820 --> 00:27:48,500
No, wait... Nan Xi.
487
00:27:48,500 --> 00:27:50,600
I'm not...
488
00:27:50,600 --> 00:27:54,420
but I need to go to the toilet.
489
00:28:20,560 --> 00:28:22,220
Come and sit down.
490
00:28:24,620 --> 00:28:26,780
Let's take another sip.
491
00:28:31,320 --> 00:28:34,860
Nan Xi, it's not that.
492
00:28:34,860 --> 00:28:36,500
It's not because of my period.
493
00:28:36,500 --> 00:28:41,120
It's probably because of the expired ice-cream. My stomach's upset.
494
00:28:46,920 --> 00:28:50,940
You... You have an upset stomach?
495
00:28:50,940 --> 00:28:52,880
Yes.
496
00:28:52,880 --> 00:28:56,320
But when did you prepare all of these things?
497
00:28:56,320 --> 00:28:59,280
Tell me, is there anything else?
498
00:28:59,280 --> 00:29:01,920
I just remembered that I still haven't completed my assignment.
499
00:29:01,920 --> 00:29:03,220
I'm going to go work on it now.
500
00:29:03,220 --> 00:29:05,920
Little Wood is embarrassed!
501
00:29:19,980 --> 00:29:21,440
No.
502
00:29:22,900 --> 00:29:25,840
Come on, it's still not good enough?
503
00:29:25,840 --> 00:29:28,980
Three meters isn't enough for each floor.
504
00:29:28,980 --> 00:29:32,020
Three meters is still not enough?
505
00:29:32,020 --> 00:29:35,260
The height for a public building should be 3.9 meters for each floor.
506
00:29:36,060 --> 00:29:38,100
There's a thirty meter difference.
507
00:29:38,100 --> 00:29:41,020
You need to redo this building plan.
508
00:29:41,020 --> 00:29:42,720
Oh, he's right.
509
00:29:42,720 --> 00:29:45,200
What were you thinking about the whole day?
510
00:29:45,200 --> 00:29:47,480
You put only three meters for each floor.
511
00:29:47,480 --> 00:29:49,700
Are you constructing an apartment?
512
00:29:49,700 --> 00:29:51,100
It's easier to count that way.
513
00:29:51,100 --> 00:29:54,360
Don't you know there's something called a calculator?!
514
00:29:54,360 --> 00:29:57,080
How did you get into Binhai University with this brain?
515
00:29:57,080 --> 00:29:58,980
Don't you dare insult me!
516
00:29:58,980 --> 00:30:01,340
You got spit on my building plan!
517
00:30:01,340 --> 00:30:04,400
If you are so good, show Nan Xi your building plan!
518
00:30:04,400 --> 00:30:08,080
I-I-I haven't finished drawing mine.
519
00:30:08,080 --> 00:30:11,160
Nan Xi, have you finished drawing yours?
520
00:30:11,160 --> 00:30:15,120
Let us have a look. We want to learn from it.
521
00:30:23,820 --> 00:30:25,760
This is so meticulous!
522
00:30:25,760 --> 00:30:29,700
Nan Xi, you're a genius when it comes to architecture!
523
00:30:29,700 --> 00:30:32,640
My graduation project might not be as excellent as this.
524
00:30:32,640 --> 00:30:35,680
Looks like you are a shoe-in
525
00:30:35,680 --> 00:30:37,820
for first place in the midterm.
526
00:30:38,820 --> 00:30:41,260
It really is outstanding.
527
00:30:41,260 --> 00:30:44,560
Senior, what wind blew you here?
528
00:30:44,560 --> 00:30:47,600
Professor Gu asked me to help out with the design competition.
529
00:30:47,600 --> 00:30:49,600
I happened to pass by. So, I came in.
530
00:30:49,600 --> 00:30:53,120
I heard that this year's architecture design competition
531
00:30:53,120 --> 00:30:54,400
will be held on our campus.
532
00:30:54,400 --> 00:30:55,740
I heard that too.
533
00:30:55,740 --> 00:30:59,580
Plus the winner will get to participate in an exchange program in Italy.
534
00:30:59,580 --> 00:31:01,920
Why do both of you know everything?
535
00:31:01,920 --> 00:31:04,500
This little thing? It can't really be considered a secret.
536
00:31:04,500 --> 00:31:06,320
It's nothing!
537
00:31:06,320 --> 00:31:07,600
Are you interested in taking part?
538
00:31:07,600 --> 00:31:11,340
Hao Tian, I think both of us can give it a try.
539
00:31:11,340 --> 00:31:13,420
What if we got lucky
540
00:31:13,420 --> 00:31:14,860
and we got first place.
541
00:31:14,860 --> 00:31:16,680
We'd then be popular on campus—
542
00:31:16,680 --> 00:31:20,620
No way. I'm miserable enough being taken down by Nan Xi at home.
543
00:31:20,620 --> 00:31:22,480
I don't want to be humiliated in public.
544
00:31:22,480 --> 00:31:23,660
Come here, help me, take a look.
545
00:31:23,660 --> 00:31:25,020
Why did you give up so easily?
546
00:31:25,020 --> 00:31:27,340
What about you, Nan Xi?
547
00:31:27,340 --> 00:31:28,440
Interested in taking part?
548
00:31:28,440 --> 00:31:31,500
Thanks, Senior. But, I'm not interested.
549
00:31:31,500 --> 00:31:35,160
But your talent should be seen by more people.
550
00:31:35,160 --> 00:31:38,260
Architecture isn't a competition with others.
551
00:31:38,260 --> 00:31:40,180
It's okay.
552
00:31:40,180 --> 00:31:42,100
The deadline for sign ups is still a long way away.
553
00:31:42,100 --> 00:31:45,600
If you change your mind, go and look for Professor Gu at any time.
554
00:31:45,600 --> 00:31:47,300
Thank you, Senior.
555
00:31:51,680 --> 00:31:54,360
Are you going to Yami?
556
00:31:55,240 --> 00:31:58,220
Senior, you also know about Yami?
557
00:31:58,220 --> 00:31:59,700
Everyone knows about it.
558
00:31:59,700 --> 00:32:03,480
I heard that the coffee's pretty good and the environment too.
559
00:32:04,420 --> 00:32:07,340
I happened to be free today. Can you show me the way
560
00:32:07,340 --> 00:32:10,260
so that I can try the coffee there?
561
00:32:20,020 --> 00:32:21,960
Come, have a look.
562
00:32:25,140 --> 00:32:27,000
How is it?
563
00:32:27,000 --> 00:32:28,680
Eight points!
564
00:32:29,800 --> 00:32:31,560
Not bad, Xia Rui!
565
00:32:31,560 --> 00:32:34,560
You have mastered coffee art after a whole afternoon.
566
00:32:34,560 --> 00:32:37,100
Looks like aside from having an excellent sense of taste,
567
00:32:37,100 --> 00:32:38,920
you have skills too.
568
00:32:38,920 --> 00:32:42,940
You really are Master's trusted girl to close up shop.
569
00:32:42,940 --> 00:32:45,760
Nan Xi, is it pretty?
570
00:32:45,760 --> 00:32:48,160
It's is.
571
00:32:48,160 --> 00:32:50,740
You don't listen to a professional opinion from the Master.
572
00:32:50,740 --> 00:32:51,600
But you ask him?
573
00:32:51,600 --> 00:32:55,620
Aside from looking at you passionately and telling you
574
00:32:55,620 --> 00:32:56,900
the drink is good.
575
00:32:56,900 --> 00:32:58,140
The food is good.
576
00:32:58,140 --> 00:33:00,120
What else can he do?
577
00:33:01,000 --> 00:33:03,140
It's really delicious and really pretty.
578
00:33:03,140 --> 00:33:05,180
Then, it's good enough.
579
00:33:05,180 --> 00:33:08,880
Try my first creation. Try it, try it.
580
00:33:09,540 --> 00:33:11,540
Even though this coffee is for you to practice with,
581
00:33:11,540 --> 00:33:13,320
you can't randomly give it away to others.
582
00:33:13,320 --> 00:33:15,060
- Is it good?
- It's good.
583
00:33:15,060 --> 00:33:17,300
Are you two listening to what I am saying at all?
584
00:33:17,300 --> 00:33:20,920
I'll also have Senior Lu try it and get his opinion too.
585
00:33:20,920 --> 00:33:23,180
Should I bother running a business anymore?
586
00:33:24,200 --> 00:33:25,660
Should I bother running a business anymore?
587
00:33:25,660 --> 00:33:28,560
Why so stingy? Just deduct it from my salary.
588
00:33:28,560 --> 00:33:32,580
Looks like it doesn't matter whether I'm the boss there or not.
589
00:33:32,580 --> 00:33:38,160
I think it's best to give this WBC invitation to someone else.
590
00:33:38,160 --> 00:33:40,000
WBC?
591
00:33:40,000 --> 00:33:41,520
Invitation?
592
00:33:41,520 --> 00:33:44,420
And he's bragging so much about it.
593
00:33:45,700 --> 00:33:48,140
I can only brag about it for now.
594
00:33:48,140 --> 00:33:50,680
Is this for real?
595
00:33:50,680 --> 00:33:52,660
Let me have a look.
596
00:33:52,660 --> 00:33:54,360
I was wrong, I was wrong! Let me see.
597
00:33:54,360 --> 00:33:56,780
- Have a good look.
- Wow.
598
00:33:56,780 --> 00:33:59,440
Is this real or fake?
599
00:34:01,040 --> 00:34:04,820
You... you really have a hidden talent!
600
00:34:04,820 --> 00:34:07,880
Your master has been in the coffee business for many years.
601
00:34:07,880 --> 00:34:12,020
I'm just above worldly things, seen through the world of mortals, that's all.
602
00:34:12,020 --> 00:34:14,520
What is WBC?
603
00:34:14,520 --> 00:34:17,680
It's the World Barista Competition. It's one of the top coffee competitions.
604
00:34:17,680 --> 00:34:21,800
Baristas who make their debut at the competition are elites.
605
00:34:21,800 --> 00:34:25,260
You also know that I'm a care free and idle person.
606
00:34:25,260 --> 00:34:27,280
I don't like being in competitions.
607
00:34:27,280 --> 00:34:30,900
But, I still went to the WBC a few times.
608
00:34:30,900 --> 00:34:33,880
The atmosphere to be able to learn from each other is pretty good.
609
00:34:33,880 --> 00:34:36,460
This year, they organized another competition in Jiangzhou.
610
00:34:36,460 --> 00:34:39,940
They specifically asked me to participate.
611
00:34:39,940 --> 00:34:43,760
I'm still considering whether to go or not.
612
00:34:43,760 --> 00:34:45,200
You're going overboard now.
613
00:34:45,200 --> 00:34:48,880
Others are dying for this chance and you're still hesitant about participating.
614
00:34:48,880 --> 00:34:52,440
Really, what a show off.
615
00:34:52,440 --> 00:34:55,140
How about you take my place in the competition?
616
00:34:55,140 --> 00:34:56,900
Be the representative for our cafe. What do you say?
617
00:34:56,900 --> 00:35:00,660
Are you joking? How can I participate in such big competition?
618
00:35:00,660 --> 00:35:04,560
Young lady, this competition is an excellent opportunity
619
00:35:04,560 --> 00:35:08,340
for young people to practice their skills.
620
00:35:09,180 --> 00:35:11,900
If you want to be a top barista,
621
00:35:11,900 --> 00:35:16,800
aside from skills, your mental strength is also important.
622
00:35:16,800 --> 00:35:19,700
Go learn from the experts.
623
00:35:19,700 --> 00:35:23,200
Meeting the masters will benefit you.
624
00:35:23,200 --> 00:35:26,440
Wouldn't I embarrass you if I participate?
625
00:35:26,440 --> 00:35:30,000
I told you, I don't bother with the trivial pieces of life.
626
00:35:30,000 --> 00:35:32,160
Why should I be afraid of being humiliated?
627
00:35:32,160 --> 00:35:36,280
Why does it sound like you're not encouraging me at all?
628
00:35:36,280 --> 00:35:40,440
Xia Rui. Go and have a try.
629
00:35:40,440 --> 00:35:44,020
No, wait, this is a big competition. As a beginner,
630
00:35:44,020 --> 00:35:46,340
isn't this a little too fast?
631
00:35:46,340 --> 00:35:47,840
I believe in you.
632
00:35:47,840 --> 00:35:50,940
But, I don't really believe in myself.
633
00:35:50,940 --> 00:35:52,360
I'll go with you.
634
00:35:52,360 --> 00:35:53,420
To Jiangzhou?
635
00:35:53,420 --> 00:35:55,700
Yes, to Jiangzhou.
636
00:35:56,620 --> 00:35:58,320
Nan Xi already said he'll go with you.
637
00:35:58,320 --> 00:36:00,960
You should believe in yourself.
638
00:36:04,900 --> 00:36:07,580
Isn't this decision a little too fast?
639
00:36:07,580 --> 00:36:10,280
I'm regretting it a little bit now.
640
00:36:10,280 --> 00:36:14,650
What should I do for the preliminary round, Nan Xi?
641
00:36:14,650 --> 00:36:19,650
Timing and subtitles brought to you by Nice To Meet You Team@ Viki.com
642
00:36:19,650 --> 00:36:25,000
♫ The sound of the school's release bell is always so wonderful ♫
643
00:36:26,130 --> 00:36:31,050
♫ The story will be the same tomorrow ♫
644
00:36:31,050 --> 00:36:34,270
♫ You wear your earbuds ♫
645
00:36:34,270 --> 00:36:38,080
♫ I push the bicycle to wait for you ♫
646
00:36:38,080 --> 00:36:43,030
♫ No need to use language, we still feel the warmth ♫
647
00:36:43,030 --> 00:36:46,260
♫ Waiting for the next vacation ♫
648
00:36:46,260 --> 00:36:49,490
♫ Waiting for the next trip ♫
649
00:36:49,490 --> 00:36:56,030
♫ Waiting for the next crossroad where I will present you a letter ♫
650
00:36:56,030 --> 00:36:59,390
♫ The summer after graduation ♫
651
00:36:59,390 --> 00:37:04,220
♫ Inside the tree hole next to the sports field ♫
652
00:37:04,220 --> 00:37:07,650
♫ Store the memories I have of you ♫
653
00:37:07,650 --> 00:37:13,500
♫ You are the most beautiful scenery of my memory ♫
654
00:37:44,600 --> 00:37:49,430
♫ Cicadas sleep on the desks ♫
655
00:37:51,080 --> 00:37:56,030
♫ The textbooks are imprinted on my face ♫
656
00:37:56,030 --> 00:37:59,390
♫ The teacher's chalk ♫
657
00:37:59,390 --> 00:38:03,090
♫ I am being punished to stand against the wall ♫
658
00:38:03,090 --> 00:38:08,740
♫ Your eyes watch me, secretly laughing ♫
659
00:38:10,810 --> 00:38:15,960
♫ The sound of the school's release bell is always so wonderful ♫
660
00:38:17,320 --> 00:38:22,230
♫ The story will be the same tomorrow ♫
661
00:38:22,230 --> 00:38:25,560
♫ You wear your earbuds ♫
662
00:38:25,560 --> 00:38:29,230
♫ I push the bicycle to wait for you ♫
663
00:38:29,230 --> 00:38:34,160
♫ No need to use language, we still feel the warmth ♫
664
00:38:34,160 --> 00:38:37,330
♫ Waiting for the next vacation ♫
665
00:38:37,330 --> 00:38:40,620
♫ Waiting for the next trip ♫
666
00:38:40,620 --> 00:38:47,210
♫ Waiting for the next crossroad where I will present you a letter ♫
667
00:38:47,210 --> 00:38:50,460
♫ The summer after graduation ♫
668
00:38:50,460 --> 00:38:55,420
♫ Inside the tree hole next to the sports field ♫
669
00:38:55,420 --> 00:38:58,890
♫ Store the memories I have of you ♫
670
00:38:58,890 --> 00:39:05,530
♫ You are the most beautiful scenery of my memory ♫
49865
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.