All language subtitles for [English] Meeting You episode 22 - 1178761v [DownSub.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,060 Timing and subtitles brought to you by Nice To Meet You Team@ Viki.com 2 00:00:15,070 --> 00:00:18,980 Met you by Gong Wuyue 3 00:00:18,980 --> 00:00:21,210 ♫ The moment you pass by my side ♫ 4 00:00:21,210 --> 00:00:23,490 ♫ Smiling ♫ 5 00:00:23,490 --> 00:00:26,950 ♫ You entered my heart ♫ 6 00:00:27,750 --> 00:00:33,550 ♫ How happy the two of us are under the clear sky ♫ 7 00:00:36,580 --> 00:00:38,550 ♫ The promise we once made ♫ 8 00:00:38,550 --> 00:00:43,580 ♫ Is like a love song echoing in the bottom of the heart ♫ 9 00:00:43,580 --> 00:00:46,340 ♫ Laughter replaces silence ♫ 10 00:00:46,340 --> 00:00:50,810 ♫ Like dazzling fireworks ♫ 11 00:00:51,740 --> 00:00:56,050 ♫ Meeting you like this, getting closer unintentionally ♫ 12 00:00:56,050 --> 00:01:01,030 ♫ The silence melts away, because I can't help it ♫ 13 00:01:01,030 --> 00:01:03,840 ♫ It's like I feel a connection with you, ♫ 14 00:01:03,840 --> 00:01:09,290 ♫ But I'm unwilling to trust it easily ♫ 15 00:01:09,290 --> 00:01:13,590 ♫ Meeting you like this has filled me with surprises ♫ 16 00:01:13,590 --> 00:01:18,750 ♫ So deep in my memory is our mutual connection ♫ 17 00:01:18,750 --> 00:01:21,150 ♫ In my life, ♫ 18 00:01:21,150 --> 00:01:26,980 ♫ I have been able to meet you ♫ 19 00:01:31,620 --> 00:01:37,700 [Meeting You] 20 00:01:42,020 --> 00:01:44,300 Xia Rui! 21 00:01:45,580 --> 00:01:46,860 Where are you going? 22 00:01:46,860 --> 00:01:50,480 I... am staying... I am staying outside for two days. 23 00:01:50,480 --> 00:01:54,720 Staying outside? I just saw— 24 00:01:56,240 --> 00:02:01,580 Oh my goodness! Are you staying in with that boyfriend of yours? 25 00:02:02,380 --> 00:02:06,840 My god, girl! Do you want everyone on the street to hear it? 26 00:02:06,840 --> 00:02:09,460 How about this? You help me keep this a secret, 27 00:02:09,460 --> 00:02:13,080 I'll pay for all of your milk tea for this month. Okay? 28 00:02:13,080 --> 00:02:16,680 But, the month is over half over already. 29 00:02:17,500 --> 00:02:21,300 I'll also pay for next month, alright? 30 00:02:21,300 --> 00:02:25,200 Now that's more like it! I'll help you carry your luggage. 31 00:02:25,200 --> 00:02:27,260 But, let me tell you. 32 00:02:27,260 --> 00:02:31,640 There are a lot of things you need to be mindful of when living together. 33 00:02:31,640 --> 00:02:34,420 I was online the other day and saw someone say that 34 00:02:34,420 --> 00:02:38,520 living together is one of the top three reasons why couples break up. 35 00:02:38,520 --> 00:02:39,900 You better be careful. 36 00:02:39,900 --> 00:02:42,480 I treat you to milk tea and you curse me like this? 37 00:02:42,480 --> 00:02:45,260 I am not cursing you. I'm worried about you. 38 00:02:45,260 --> 00:02:48,580 Also, what was his explanation for the photo from two days ago? 39 00:02:48,580 --> 00:02:50,020 I saw it with my eyes. 40 00:02:50,020 --> 00:02:54,860 You went crazy when you saw photos of him dancing with someone else. 41 00:02:54,860 --> 00:02:56,720 Yang Yufei? 42 00:02:56,720 --> 00:03:00,060 - Oh, no. You misunderstood. - A misunderstanding? 43 00:03:00,060 --> 00:03:02,260 - Slowly. - Okay. 44 00:03:03,820 --> 00:03:06,710 - Watch your hand. - Alright. 45 00:03:07,800 --> 00:03:10,150 This is the last box. 46 00:03:11,750 --> 00:03:15,740 Did I bring too much stuff? 47 00:03:15,740 --> 00:03:17,680 How could that be? It's not much. 48 00:03:17,680 --> 00:03:21,140 But we need to move it upstairs later. 49 00:03:21,140 --> 00:03:24,050 Do you want to move it now or later? 50 00:03:25,340 --> 00:03:27,320 Let's move it now. 51 00:03:30,380 --> 00:03:33,960 But... suddenly, I don't have energy. No energy at all. 52 00:03:33,960 --> 00:03:36,720 Then, do you want to rest for awhile? 53 00:03:36,720 --> 00:03:39,180 I think I probably need to recharge. 54 00:03:43,000 --> 00:03:44,800 Recharge. 55 00:03:46,820 --> 00:03:48,380 What are you doing? 56 00:03:48,380 --> 00:03:52,240 Oh no. Oh no. I'm about to shut down. I'm done for. 57 00:03:53,700 --> 00:03:55,500 Low battery. 58 00:03:58,200 --> 00:04:01,120 Alright, fully recharged! 59 00:04:07,340 --> 00:04:10,210 [Episode 22] [Let's stop being friends with them] 60 00:04:17,700 --> 00:04:20,720 Xia Rui, are you finished? 61 00:04:20,720 --> 00:04:21,800 Still not done? 62 00:04:21,800 --> 00:04:23,800 I'm done! 63 00:04:27,900 --> 00:04:30,280 - You're done? - Yeah. 64 00:04:31,000 --> 00:04:33,800 Let me show you. This pile over here are clothes 65 00:04:33,800 --> 00:04:36,440 that are okay to wear again since they're not dirty. 66 00:04:36,440 --> 00:04:40,260 I can just wear them again. Over there are my pants. 67 00:04:40,260 --> 00:04:42,840 Also, these jackets, you can grab them on the go. 68 00:04:42,840 --> 00:04:45,580 As for shoes, I'll just slip on the ones I see. 69 00:04:45,580 --> 00:04:48,260 As for these books, they're here at a glance. 70 00:04:48,260 --> 00:04:51,000 Look, grab one at random and there's hospitality management. 71 00:04:51,000 --> 00:04:52,240 Isn't it convenient? 72 00:04:52,240 --> 00:04:55,480 I hung up the clothes here to prevent wrinkling. 73 00:04:55,480 --> 00:04:59,640 Over here are my beauty products. What do you think? 74 00:04:59,640 --> 00:05:02,640 Am I an expert in organization? 75 00:05:04,220 --> 00:05:07,080 As long as you're comfortable, that's good. 76 00:05:17,740 --> 00:05:21,180 Nan Xi, Nan Xi. 77 00:05:21,180 --> 00:05:24,220 Boss Yi wants me to bring you along to work tomorrow. 78 00:05:24,220 --> 00:05:27,100 I don't know what he's planning. 79 00:05:28,440 --> 00:05:29,920 I'll accompany you. 80 00:05:29,920 --> 00:05:33,040 It's not you accompanying me. He wants to see you. 81 00:05:35,300 --> 00:05:38,440 If I go, then I'm accompanying you. 82 00:05:41,160 --> 00:05:42,770 Come over here. 83 00:05:43,800 --> 00:05:46,260 You're really getting good at sweet talk lately. 84 00:05:46,260 --> 00:05:49,060 Who taught you this? 85 00:05:49,060 --> 00:05:51,280 Have you finished memorizing the text? 86 00:05:53,920 --> 00:05:57,220 I'm going to go memorize it now, Teacher Nan. 87 00:06:13,380 --> 00:06:15,960 Nothing, nothing. 88 00:06:26,940 --> 00:06:30,030 [Home] 89 00:06:30,740 --> 00:06:33,380 I have helped you settle the university forum issue. 90 00:06:33,380 --> 00:06:34,680 Had it not been for Boss Yi intervening, 91 00:06:34,680 --> 00:06:38,880 I would have definitely blacklisted Yang Yufei from the coffee shop. 92 00:06:38,880 --> 00:06:40,340 Yang Yufei? 93 00:06:40,340 --> 00:06:41,340 What does this have to do with her? 94 00:06:41,340 --> 00:06:42,900 Why are you taking it out on her? 95 00:06:42,900 --> 00:06:45,460 Isn't she the one who uploaded the post? 96 00:06:45,460 --> 00:06:47,280 Of course, it wasn't her. 97 00:06:47,280 --> 00:06:50,440 She's also a victim. 98 00:06:51,380 --> 00:06:54,240 If she didn't upload the post, then who did? 99 00:06:54,240 --> 00:06:57,580 It was her classmates, those who like spreading baseless rumors. 100 00:06:57,580 --> 00:07:03,220 When Yang Yufei was in school, didn't she have a crush on Nan Xi? 101 00:07:03,220 --> 00:07:04,880 Yes, she did. 102 00:07:04,880 --> 00:07:08,760 But, this really doesn't have anything to do with Yang Yufei. 103 00:07:08,760 --> 00:07:12,720 Also, I've got an insider in the class. 104 00:07:12,720 --> 00:07:14,220 You're spying on Nan Xi? 105 00:07:14,220 --> 00:07:15,780 How is this spying? 106 00:07:15,780 --> 00:07:17,600 This is considered as caring, okay? 107 00:07:17,600 --> 00:07:20,260 Moreover, Yang Yufei already contacted me, 108 00:07:20,260 --> 00:07:22,460 told me that she'll help me delete the post. 109 00:07:22,460 --> 00:07:24,560 The innocent need not do anything. 110 00:07:24,560 --> 00:07:27,100 Just letting it go is the best response. 111 00:07:27,100 --> 00:07:28,900 Didn't you have a crush on Yang Yufei? 112 00:07:28,900 --> 00:07:30,840 What happened all of a sudden? 113 00:07:30,840 --> 00:07:33,400 I, Liu Bin, am a person with principles. 114 00:07:33,400 --> 00:07:34,820 I always focus on facts, not people. 115 00:07:34,820 --> 00:07:38,000 Let me tell you. Be careful with your words. 116 00:07:38,000 --> 00:07:41,800 You might lose the people you love in the future. 117 00:07:41,800 --> 00:07:43,780 Okay. 118 00:07:51,080 --> 00:07:54,140 Sorry to keep you waiting. 119 00:07:54,140 --> 00:07:55,520 Oh my goodness. 120 00:07:55,520 --> 00:07:58,020 How is he so handsome? 121 00:07:58,020 --> 00:08:00,240 I want to add him on WeChat. 122 00:08:09,040 --> 00:08:10,720 I see what you did there, Boss Yi. 123 00:08:10,720 --> 00:08:12,220 All businessmen are evil. 124 00:08:12,220 --> 00:08:14,200 I was wondering why you asked Nan Xi to come here. 125 00:08:14,200 --> 00:08:17,240 It's because you wanted him to be the headliner to increase business. 126 00:08:17,240 --> 00:08:19,000 I disagree with that. 127 00:08:19,000 --> 00:08:22,980 I gave him the best spot in the cafe. Why? 128 00:08:22,980 --> 00:08:26,440 So that he can appreciate your charm while you work. 129 00:08:26,440 --> 00:08:28,180 If you don't believe me, ask him if he likes it or not. 130 00:08:28,180 --> 00:08:30,800 Nan Xi didn't even want to come here to begin with. 131 00:08:30,800 --> 00:08:33,920 Honeyed words, while being stabbed in the stomach. Such a smooth talker. 132 00:08:33,920 --> 00:08:35,460 You're misusing the idioms again. 133 00:08:35,460 --> 00:08:38,080 Why does your Nan Xi have to be so attractive? 134 00:08:38,080 --> 00:08:39,420 Look at all of them. 135 00:08:39,420 --> 00:08:41,220 To show you my appreciation, 136 00:08:41,220 --> 00:08:45,660 Master will teach you the core technique of making coffee, okay? 137 00:08:45,660 --> 00:08:47,280 - Deal! - Let's go. 138 00:08:50,500 --> 00:08:52,900 It's a rare opportunity to see our boss perform. 139 00:08:52,900 --> 00:08:54,140 Is the camera focused? 140 00:08:54,140 --> 00:08:55,540 Yes, of course. 141 00:08:56,580 --> 00:08:58,460 Let me see, let me see. 142 00:09:04,280 --> 00:09:06,780 What do you think? Was it worth your tuition fees? 143 00:09:06,780 --> 00:09:08,920 Master, please accept me as your disciple. 144 00:09:08,920 --> 00:09:09,840 Stand up. 145 00:09:09,840 --> 00:09:12,420 Hurry up and deliver the coffee to the customer. 146 00:09:12,420 --> 00:09:16,220 Wait, let me do a closeup. Put it here. 147 00:09:16,220 --> 00:09:18,720 When did you start this hobby? 148 00:09:18,720 --> 00:09:21,220 As the only full-time employee here, 149 00:09:21,220 --> 00:09:24,560 I have 3,128 fans, you know? 150 00:09:24,560 --> 00:09:26,660 My fan base is even larger than Nan Xi's. 151 00:09:26,660 --> 00:09:28,820 Then, you can do a live broadcast. 152 00:09:28,820 --> 00:09:31,260 Don't people do live mukbang (eating show) broadcasts lately? 153 00:09:31,260 --> 00:09:33,960 You can do a live broadcast and drink coffee! 154 00:09:33,960 --> 00:09:36,740 Good idea. Let me take another picture. 155 00:09:36,740 --> 00:09:38,840 Wow, you even put a filter on the picture. 156 00:09:38,840 --> 00:09:40,140 Are the two of you done yet? 157 00:09:40,140 --> 00:09:42,220 If you keep talking about it the froth will disappear. 158 00:09:42,220 --> 00:09:43,260 Okay, okay, okay. 159 00:09:43,260 --> 00:09:45,060 Whose salary should I deduct if customers complain? 160 00:09:45,060 --> 00:09:46,700 No, no, no. 161 00:09:56,800 --> 00:09:59,300 Wow, if a person is handsome, 162 00:09:59,300 --> 00:10:01,100 he looks good in every photo, no matter how it was taken. 163 00:10:01,100 --> 00:10:02,360 Hey, what kind of photo is this? 164 00:10:02,360 --> 00:10:05,020 This angle doesn't do justice to his face. You still think it looks good? 165 00:10:05,020 --> 00:10:07,340 He was just sitting down while I took these. Why don't you take it? 166 00:10:07,340 --> 00:10:09,640 Okay then, I'll take it. Move aside, move aside. 167 00:10:09,640 --> 00:10:11,480 Oh my gosh. 168 00:10:11,480 --> 00:10:15,220 Stretch your legs out. Stretch them out. 169 00:10:15,220 --> 00:10:19,200 Pose for the camera. A handsome pose. 170 00:10:19,200 --> 00:10:21,360 Yes, that's it! 171 00:10:21,360 --> 00:10:23,060 Let me see, let me see, let me see. 172 00:10:23,060 --> 00:10:24,840 Take it. 173 00:10:27,120 --> 00:10:28,720 This photo looks better. 174 00:10:28,720 --> 00:10:33,700 Hi, can you send us a copy of that photo? 175 00:10:34,520 --> 00:10:36,720 Oh, I have a lot of photos. Do you— 176 00:10:36,720 --> 00:10:39,100 No, no, no thanks. 177 00:10:55,360 --> 00:10:57,180 Follow me. 178 00:10:57,180 --> 00:10:59,300 Nan Xi! 179 00:10:59,300 --> 00:11:00,200 Huh? What? 180 00:11:00,200 --> 00:11:02,200 Nan Xi! 181 00:11:02,200 --> 00:11:04,980 What's happening? 182 00:11:06,200 --> 00:11:08,660 Nan Xi, Nan Xi!! 183 00:11:08,660 --> 00:11:10,900 Did you just disconnect the internet? 184 00:11:10,900 --> 00:11:12,800 In the future, the internet will be off at eleven. 185 00:11:12,800 --> 00:11:15,300 Wait... This isn't a university dormitory! 186 00:11:15,300 --> 00:11:18,440 Why did you disconnect the internet? I'm playing games! They'll report me! 187 00:11:18,440 --> 00:11:19,920 What time do you usually sleep at the dorms? 188 00:11:19,920 --> 00:11:24,620 When I'm in the dormitory, I only sleep when they disconnect the internet and turn the lights off. 189 00:11:24,620 --> 00:11:26,100 What time do you go to sleep now? 190 00:11:26,100 --> 00:11:30,880 Now— I sleep a little late. 191 00:11:30,880 --> 00:11:35,700 This is the second time this week that I saw you staying up until morning, playing games. 192 00:11:39,140 --> 00:11:41,820 It's not because I like this game that I play it. 193 00:11:41,820 --> 00:11:44,320 I play it just to kill time. 194 00:11:45,660 --> 00:11:47,320 Kill time? 195 00:11:47,320 --> 00:11:49,160 Don't you stay up late, too? 196 00:11:49,160 --> 00:11:52,320 I was watching a documentary to get some inspiration. 197 00:11:52,320 --> 00:11:54,800 So that's why I... 198 00:11:54,800 --> 00:11:56,680 So... 199 00:11:58,920 --> 00:12:03,160 So, that's why you stay up late playing games 200 00:12:03,160 --> 00:12:05,060 just to accompany me? 201 00:12:05,780 --> 00:12:09,000 I'm going to... sleep. 202 00:12:11,560 --> 00:12:13,100 Xia Rui. 203 00:12:13,760 --> 00:12:16,200 I'm sorry. It's my fault. 204 00:12:16,200 --> 00:12:19,380 I disconnected the internet without asking you about it. 205 00:12:22,000 --> 00:12:25,320 So, that's it, just sorry? 206 00:12:26,400 --> 00:12:31,500 Or why don't I... reconnect the internet for you? 207 00:12:35,500 --> 00:12:37,240 There's no need. 208 00:12:48,580 --> 00:12:51,640 Unless you play a game with me. 209 00:12:55,500 --> 00:12:57,160 Can you? 210 00:12:58,160 --> 00:13:00,100 Alright, let's play. 211 00:13:04,260 --> 00:13:05,820 You laughed. 212 00:13:05,820 --> 00:13:06,580 - I didn't. - Give it to me. 213 00:13:06,580 --> 00:13:08,100 - I didn't. - You laughed. 214 00:13:08,100 --> 00:13:09,980 - I didn't. - My turn. 215 00:13:09,980 --> 00:13:12,680 You laughed. Come, come, come. 216 00:13:12,680 --> 00:13:14,040 I don't want to. 217 00:13:14,040 --> 00:13:15,900 Hurry up, come here. 218 00:13:20,000 --> 00:13:21,660 I didn't laugh! ♫ Step by step, through the path you took ♫ 219 00:13:21,660 --> 00:13:25,900 - I didn't! I didn't. - You laughed. 220 00:13:25,900 --> 00:13:28,300 Who do you think you're fooling? ♫ The red and green traffic lights alternate in a lonely way ♫ 221 00:13:28,300 --> 00:13:31,390 Brave now? ♫ Forgetting too many sad memories ♫ 222 00:13:32,000 --> 00:13:35,240 You can't draw on me. I don't care. ♫ My heart is now conflicted again ♫ 223 00:13:35,630 --> 00:13:38,800 [Home] 224 00:13:39,800 --> 00:13:43,560 Nan Xi went overboard, didn't he? 225 00:13:43,560 --> 00:13:48,000 Who knew that this marker pen stain would be so hard to wash off? 226 00:13:48,000 --> 00:13:50,280 Let me tell you. Nan Xi's face is no better than mine. 227 00:13:50,280 --> 00:13:52,320 There's still a big mole near his mouth. 228 00:13:52,320 --> 00:13:54,760 I feel better when I think about it. 229 00:13:55,420 --> 00:13:59,910 I still don't know if it's a good idea for both of you to live together. 230 00:14:01,560 --> 00:14:04,600 Hey, is Chubby Cheng really helping Sibo go after you? 231 00:14:06,220 --> 00:14:09,160 It loos like Sibo asked him himself. 232 00:14:09,160 --> 00:14:13,900 Or maybe it's like what they said. They just happened to talk about me. 233 00:14:13,900 --> 00:14:16,040 He's too stupid, isn't he? 234 00:14:16,040 --> 00:14:17,500 He's so slow. He's... 235 00:14:17,500 --> 00:14:18,940 He's... he's too insensitive. 236 00:14:18,940 --> 00:14:24,220 Anybody could tell there was a reason why Sibo kept talking about you. 237 00:14:24,220 --> 00:14:27,120 He's not just insensitive, but as hard-headed as wood. 238 00:14:27,120 --> 00:14:31,040 You already gave him so many hints. How come he still doesn't get it? 239 00:14:31,040 --> 00:14:34,020 Yeah, it's been so long. 240 00:14:34,020 --> 00:14:36,760 I thought that he'd understand me by now. 241 00:14:36,760 --> 00:14:39,940 You also know that we girls mature earlier than boys. 242 00:14:39,940 --> 00:14:45,140 But I can wait, three years, five years, ten years. 243 00:14:45,140 --> 00:14:47,640 But now, even when someone pursues me, 244 00:14:47,640 --> 00:14:51,220 he still isn't bothered by it and just goes with it. 245 00:14:51,220 --> 00:14:55,520 I don't think I can't wait any longer. 246 00:14:56,500 --> 00:14:57,700 It's also my fault. 247 00:14:57,700 --> 00:15:00,720 I was so busy moving out that I had no time to teach him. 248 00:15:00,720 --> 00:15:02,000 Seriously. 249 00:15:02,000 --> 00:15:05,780 It's okay. Actually, it's really just him. 250 00:15:05,780 --> 00:15:07,340 Good thing I've been busy recently. 251 00:15:07,340 --> 00:15:11,480 Busy with rehearsals. My first TV show started script reading too. 252 00:15:11,480 --> 00:15:14,290 I don't need to think about all those messy things. 253 00:15:15,540 --> 00:15:18,580 Finally others will get to see my precious friend. 254 00:15:18,580 --> 00:15:22,080 Congratulations! 255 00:15:24,460 --> 00:15:27,480 What are you guys talking about? You both look so happy. 256 00:15:27,940 --> 00:15:29,400 I'm heading back to rehearsals. 257 00:15:29,400 --> 00:15:32,780 Don't... don't... Beautiful Shu. Why are you leaving just as I'm getting here? 258 00:15:32,780 --> 00:15:34,680 Are you still mad at me? 259 00:15:34,680 --> 00:15:36,220 It has nothing to do with you. 260 00:15:36,220 --> 00:15:39,680 You... Why are you avoiding me all the time recently? 261 00:15:39,680 --> 00:15:42,480 Stop interrupting her rehearsals, alright? 262 00:15:42,480 --> 00:15:43,480 How about this? 263 00:15:43,480 --> 00:15:46,680 Tonight, both of you come to our house. 264 00:15:47,680 --> 00:15:50,560 I haven't treated you both to a meal after I moved out, right? 265 00:15:50,560 --> 00:15:52,760 Tonight, Nan Xi will cook. 266 00:15:52,760 --> 00:15:56,200 Let's have a... a housewarming party. 267 00:15:56,200 --> 00:15:57,580 What do you say? 268 00:15:57,580 --> 00:15:59,100 What do you say? 269 00:16:00,520 --> 00:16:02,460 Let's go, let's go, let's go! 270 00:16:02,460 --> 00:16:05,020 The post really was taken down. 271 00:16:05,720 --> 00:16:08,440 Could it be that I misunderstood her before? 272 00:16:12,700 --> 00:16:14,480 Bin Zi, seriously. 273 00:16:14,480 --> 00:16:16,620 Even Xia Rui already said that it was a misunderstanding. 274 00:16:16,620 --> 00:16:18,160 Not only did you not listen to her 275 00:16:18,160 --> 00:16:20,880 but you didn't sell her coffee and was absent for half a day. 276 00:16:20,880 --> 00:16:22,460 I would've forgotten about this matter if you hadn't brought it up. 277 00:16:22,460 --> 00:16:24,960 I haven't deducted your salary for your absence yet. 278 00:16:24,960 --> 00:16:26,200 Don't overdo it, Boss Yi. 279 00:16:26,200 --> 00:16:29,100 I'm just helping Brother Rui clear her name. 280 00:16:29,100 --> 00:16:30,300 Hmm, how generous of you. 281 00:16:30,300 --> 00:16:33,060 This was just a simple misunderstanding. 282 00:16:33,060 --> 00:16:36,500 It became more complicated after you butted in. 283 00:16:36,500 --> 00:16:39,380 Then, did I really misunderstand Feifei? 284 00:16:42,520 --> 00:16:45,320 Hey, your general's given you an opportunity again. 285 00:16:47,680 --> 00:16:51,580 Boss Yi, did you do something behind my back? 286 00:16:51,580 --> 00:16:55,340 Young man. This is me helping you. 287 00:17:00,920 --> 00:17:02,700 What do you want to drink? 288 00:17:02,700 --> 00:17:04,320 One cup of latte, no sugar. 289 00:17:04,320 --> 00:17:05,660 Alright. 290 00:17:05,660 --> 00:17:09,940 Who was the one who swore not to sell me any coffee a few days ago? 291 00:17:12,500 --> 00:17:14,560 Yufei. It's my fault. 292 00:17:14,560 --> 00:17:19,360 I... I know you were the one who took down the post about Brother Rui. 293 00:17:19,360 --> 00:17:23,320 An apology isn't enough. You need to show me some sincerity. 294 00:17:23,320 --> 00:17:26,540 Boss Yi, are you done with the six cups of espresso that I ordered? 295 00:17:26,540 --> 00:17:28,320 Coming! 296 00:17:28,900 --> 00:17:32,340 Here you go, boss! Your coffee. 297 00:17:33,780 --> 00:17:36,660 Do you really want Liu Bin to finish all of these in one go? 298 00:17:36,660 --> 00:17:40,200 Didn't you say that he wants to prove his sincerity? 299 00:17:40,200 --> 00:17:42,900 But drink all of these in one go? 300 00:17:42,900 --> 00:17:44,280 Maybe you should forget it. 301 00:17:44,280 --> 00:17:48,720 There's a proverb that says a real man is flexible. Right? 302 00:17:48,720 --> 00:17:51,120 Sometimes, a man should back down when he should. Forget it, forget it. 303 00:17:51,120 --> 00:17:52,440 If you drink all this... 304 00:17:52,440 --> 00:17:55,200 Don't stop me, boss. I'll drink it. 305 00:17:55,200 --> 00:17:57,300 I, Liu Bin, always take responsibility for my actions. 306 00:17:57,300 --> 00:18:00,060 What's right is right. What's wrong is wrong. 307 00:18:05,780 --> 00:18:07,100 What a real man. 308 00:18:07,100 --> 00:18:08,700 What a real man, indeed. 309 00:18:08,700 --> 00:18:11,300 I didn't ask you to drink them all. 310 00:18:13,680 --> 00:18:17,240 I'm done. Anyhow, Yufei. I was wrong. 311 00:18:17,240 --> 00:18:21,520 I shouldn't have treated you poorly before finding out the truth. 312 00:18:21,520 --> 00:18:23,760 Alright, I forgive you. 313 00:18:23,760 --> 00:18:25,220 Really? 314 00:18:25,220 --> 00:18:27,840 - Not satisfied? - Satisfied, satisfied! 315 00:18:27,840 --> 00:18:31,760 Boss Yi, I have class later. I'll be going then. 316 00:18:31,760 --> 00:18:33,620 Bye bye. 317 00:18:33,620 --> 00:18:35,120 Goodbye. 318 00:18:35,120 --> 00:18:36,240 You're welcome. 319 00:18:36,240 --> 00:18:38,520 Alright, stop peeping! 320 00:18:41,720 --> 00:18:45,800 Liu Bin, you already apologized and confessed to her. 321 00:18:45,800 --> 00:18:47,900 Why are you still acting? Go and wash the cups! 322 00:18:47,900 --> 00:18:49,220 Who confessed? 323 00:18:49,220 --> 00:18:50,780 Nothing, nothing. 324 00:18:50,780 --> 00:18:55,380 However, let me tell you, these six cups of coffee will be deducted from your salary. 325 00:18:56,380 --> 00:18:59,240 Fine, I'm in a good mood today. Go ahead and deduct them from my salary. 326 00:18:59,240 --> 00:19:02,750 But, I'd like to ask you something. My heartbeat should be faster 327 00:19:02,750 --> 00:19:05,100 after drinking all these espressos. How come I still feel so calm? 328 00:19:05,100 --> 00:19:10,000 Well, maybe because someone secretly added water into the cups. 329 00:19:10,000 --> 00:19:11,120 Boss Yi, you're so good to me. 330 00:19:11,120 --> 00:19:12,380 Go away, go away! 331 00:19:12,380 --> 00:19:15,540 I'm worried that you'd lost your life while apologizing. 332 00:19:15,540 --> 00:19:18,750 Wait, since you already added water, you can't ask me to pay for six cups. 333 00:19:18,750 --> 00:19:20,940 - At most it's two cups. - That won't do! 334 00:19:22,020 --> 00:19:23,040 Three cups! 335 00:19:23,040 --> 00:19:25,120 Deal! 336 00:19:25,120 --> 00:19:26,360 - Brother Rui. - Yes? 337 00:19:26,360 --> 00:19:28,300 I have been wanting to ask you something for a long time. 338 00:19:28,300 --> 00:19:29,920 Go ahead, ask. 339 00:19:30,320 --> 00:19:32,480 Cohabitating... emm... no... 340 00:19:32,480 --> 00:19:35,920 How's life staying in the same place? Is it good? 341 00:19:40,140 --> 00:19:41,420 You can't be serious. 342 00:19:41,420 --> 00:19:44,300 Both of you seem to be enjoying life right now. 343 00:19:44,300 --> 00:19:48,120 We have completely different habits and schedules. 344 00:19:48,120 --> 00:19:53,020 You know I like to sleep-in in the mornings, right? He wakes me up at 6 am. 345 00:19:53,020 --> 00:19:57,940 She puts her stuff everywhere. It's so messy that it's out here too. 346 00:19:57,940 --> 00:20:00,740 Also, he especially likes to hide stuff. 347 00:20:00,740 --> 00:20:04,020 I can never find it whenever I need to use it. 348 00:20:04,020 --> 00:20:06,780 Do you know that she doesn't like to clean up? 349 00:20:06,780 --> 00:20:09,420 He can grab the mop and mop 800 times in a day. 350 00:20:09,420 --> 00:20:12,480 I don't think dust can settle on the floor as fast as he can mop it. 351 00:20:12,480 --> 00:20:14,940 She often forgets to close the door when she uses the toilet. 352 00:20:14,940 --> 00:20:20,500 Also, do you know, he walks around without a sound? He's scared me so many times in the middle of the night already. 353 00:20:20,500 --> 00:20:22,800 To the point my mental state is weak now! 354 00:20:22,800 --> 00:20:26,860 If that's the case, then I don't think it's suitable for you two to live together. 355 00:20:26,860 --> 00:20:30,420 Seeing this, I think that you'll break up sooner or later. 356 00:20:30,420 --> 00:20:33,240 Impossible! 357 00:20:33,240 --> 00:20:35,540 Come, Beautiful Shu. Have some. 358 00:20:35,540 --> 00:20:37,960 You're only giving her vegetables? 359 00:20:37,960 --> 00:20:39,420 Thank you. 360 00:20:39,420 --> 00:20:44,100 Young, Beautiful Shu, you don't need to thank me. I'm not used to you thanking me. 361 00:20:44,100 --> 00:20:46,260 Once you get used to it, it'll be fine. 362 00:20:48,920 --> 00:20:51,360 Don't we have ice-cream in the fridge? 363 00:20:51,360 --> 00:20:54,140 We have all flavors. Later, you can eat any of them. 364 00:20:54,140 --> 00:20:56,640 I've been trying to quit sugar recently. You all go ahead. 365 00:20:56,640 --> 00:21:01,960 Young, Beautiful Shu, you don't need to lose weight. You'll become too thin if you do. 366 00:21:01,960 --> 00:21:04,900 Wait, Brother Rui, why did you kick me? 367 00:21:04,900 --> 00:21:09,100 Just eat your food, alright? All this food and it can't shut you up. Eat! 368 00:21:09,100 --> 00:21:11,440 I'll go wash some more vegetables. 369 00:21:11,440 --> 00:21:12,780 I'll help you. 370 00:21:12,780 --> 00:21:14,520 Just eat! 371 00:21:15,580 --> 00:21:18,440 Do you still remember Xiao Bailing from our dormitory? 372 00:21:18,440 --> 00:21:19,780 - Xiao Bailing? - Yes. 373 00:21:19,780 --> 00:21:23,000 Her mother wants her to go do some matchmaking. Oh my goodness. 374 00:21:23,920 --> 00:21:26,020 What's the rush? She hasn't graduated yet. 375 00:21:26,020 --> 00:21:31,040 Also, Xiao Bailing is pretty. What's the rush to do matchmaking for? 376 00:21:32,580 --> 00:21:35,180 What does being pretty have to do with matchmaking? 377 00:21:35,180 --> 00:21:38,260 Young Beautiful Shu, your family wouldn't arrange for this would they? 378 00:21:38,260 --> 00:21:40,060 How ridiculous! 379 00:21:40,060 --> 00:21:40,800 Is it ridiculous? 380 00:21:40,800 --> 00:21:42,180 It's ridiculous! 381 00:21:42,180 --> 00:21:45,280 People should be together because of love. 382 00:21:45,280 --> 00:21:47,840 You see, for matchmaking, 383 00:21:47,840 --> 00:21:50,680 everyone just states their conditions on the table. 384 00:21:50,680 --> 00:21:53,420 They compare candidates with each other like it's a market. 385 00:21:53,420 --> 00:21:54,980 I think it sounds good. 386 00:21:54,980 --> 00:21:57,040 The motives are clear and there's transparency. 387 00:21:57,040 --> 00:22:00,560 If it's works, fine. If it doesn't, just split up. I think it's good. 388 00:22:00,560 --> 00:22:04,920 Young Beautiful Shu, you don't really think that do you? 389 00:22:06,160 --> 00:22:07,960 Let's stop talking about matchmaking. 390 00:22:07,960 --> 00:22:10,340 Aren't we celebrating us moving in together? 391 00:22:10,340 --> 00:22:12,860 - Come, come, come. - Brother Rui, wait. 392 00:22:13,820 --> 00:22:18,960 Young Beautiful Shu, I think this idea isn't that great. 393 00:22:18,960 --> 00:22:20,860 As a childhood friend who's known you up until now, 394 00:22:20,860 --> 00:22:23,220 I... I should help you, give you some advice. 395 00:22:23,220 --> 00:22:25,560 Falling in love isn't something you trade with. 396 00:22:25,560 --> 00:22:29,280 You need to find someone that you love. That way you'll be happy. 397 00:22:29,280 --> 00:22:32,320 How will you know that if I love him, that he'd also love me back? 398 00:22:32,320 --> 00:22:34,280 Young Beautiful Shu, you have someone that you love? 399 00:22:34,280 --> 00:22:37,160 Who is it? Do we know him? 400 00:22:37,160 --> 00:22:39,380 Can't we just eat? 401 00:22:39,380 --> 00:22:42,580 If we can't finish the food, I'll shove all of it in your mouth later! 402 00:22:42,580 --> 00:22:43,680 Hurry up and eat! 403 00:22:43,680 --> 00:22:46,160 Your saliva is getting all over the table. Hurry up and eat. 404 00:22:46,160 --> 00:22:48,400 Eat, eat, eat. 405 00:22:48,400 --> 00:22:51,400 No, wait, why are you all attacking me today? 406 00:22:51,400 --> 00:22:52,360 Just eat. 407 00:22:52,360 --> 00:22:55,020 Brother Rui, I have to leave first. I'll see you tomorrow. 408 00:22:55,020 --> 00:22:57,040 I'll show you out, I'll show you out. 409 00:22:57,040 --> 00:23:00,760 Why are you leaving so soon? There's still plenty of food to eat! 410 00:23:02,600 --> 00:23:06,240 She's walking home alone. It's dangerous. Aren't you sending her off? It's so dangerous. 411 00:23:06,240 --> 00:23:09,280 He doesn't have to. I can walk home alone. 412 00:23:09,280 --> 00:23:12,060 What are you doing? Do you want me to beat you up some more? 413 00:23:12,060 --> 00:23:17,550 Go. Hurry up. Pick up the pace. Go, go! 414 00:23:17,550 --> 00:23:19,060 Young Beautiful Shu! 415 00:23:20,320 --> 00:23:22,200 Oh my goodness. 416 00:23:22,200 --> 00:23:24,400 Oh my goodness, oh my goodness. 417 00:23:29,140 --> 00:23:31,540 Being their friend is too tiring. 418 00:23:31,540 --> 00:23:33,840 I'm mentally tired. 419 00:23:33,840 --> 00:23:35,960 Let's stop being friends with them. 420 00:23:35,960 --> 00:23:37,940 We should have done it earlier. 421 00:23:37,940 --> 00:23:40,520 From now on we won't care about their matters. 422 00:23:41,220 --> 00:23:43,580 We couldn't even if we tried. 423 00:23:44,360 --> 00:23:46,440 Beautiful Shu! Beautiful Shu! 424 00:23:46,440 --> 00:23:48,560 Beautiful Shu, I want to talk to you. 425 00:23:48,560 --> 00:23:49,980 Talk about what? 426 00:23:49,980 --> 00:23:53,160 I think what you did today was unacceptable. 427 00:23:53,160 --> 00:23:54,780 What did I do? 428 00:23:54,780 --> 00:23:56,800 You can lash out at me. 429 00:23:56,800 --> 00:23:59,240 But, you shouldn't do that to Nan Xi and Brother Rui. 430 00:23:59,240 --> 00:24:00,920 It's hard for us to meet up together. 431 00:24:00,920 --> 00:24:03,720 Because we were fighting , it made everyone unhappy. 432 00:24:03,720 --> 00:24:07,580 What you mean to say is that I'm the one that made things awkward right? 433 00:24:08,360 --> 00:24:10,000 I'll just say the truth then. 434 00:24:10,000 --> 00:24:14,360 That's right. No matter what I say, you'll be angry. I might as well tell you the truth. 435 00:24:14,360 --> 00:24:16,360 You want to be honest, is that it? 436 00:24:16,360 --> 00:24:17,860 Okay, let me tell you. 437 00:24:17,860 --> 00:24:20,960 Cheng Erluo, do you know that you're a hopeless idiot?! 438 00:24:20,960 --> 00:24:24,040 I am angry, but that's not why I'm angry. 439 00:24:24,040 --> 00:24:26,760 Every time, you don't even know why I'm angry! 440 00:24:26,760 --> 00:24:29,240 You always think that I'm being unreasonable, right? 441 00:24:29,240 --> 00:24:30,920 Is it not? 442 00:24:30,920 --> 00:24:33,080 I kept thinking about what kind of mistake I made recently. 443 00:24:33,080 --> 00:24:36,700 I just didn't come and pick you up. I already told you I was training. 444 00:24:36,700 --> 00:24:41,720 In your eyes, am I someone who could be upset over something that small? 445 00:24:41,720 --> 00:24:42,580 Let me tell you. 446 00:24:42,580 --> 00:24:46,000 I am angry, but it's not because of that. 447 00:24:46,000 --> 00:24:49,580 The reason is because every time I try to distance myself from you, 448 00:24:49,580 --> 00:24:51,400 you keep on getting close to me over and over again. 449 00:24:51,400 --> 00:24:54,380 Then when I try to bond with you, you ditch me cruelly. 450 00:24:54,380 --> 00:24:56,320 I'm angry because no matter what I say, 451 00:24:56,320 --> 00:24:59,200 your blockhead will never get it! 452 00:24:59,200 --> 00:25:01,600 I'm even more confused by what you said. 453 00:25:01,600 --> 00:25:04,400 When did I ditch you cruelly? 454 00:25:05,420 --> 00:25:07,720 Just like this! 455 00:25:10,820 --> 00:25:12,900 If you want to fight, then fine. 456 00:25:12,900 --> 00:25:15,700 Why did you become like Brother Rui? 457 00:25:22,120 --> 00:25:24,700 Xia Rui, Xia Rui. 458 00:25:27,880 --> 00:25:29,980 Where does it hurt? 459 00:25:29,980 --> 00:25:31,700 Stomach hurts. 460 00:25:31,700 --> 00:25:32,740 Stomach hurts? 461 00:25:32,740 --> 00:25:34,360 Yes. 462 00:25:37,880 --> 00:25:39,760 Wait here. 463 00:25:50,420 --> 00:25:52,480 Oh my gosh. 464 00:25:58,020 --> 00:26:01,320 Come, drink this brown sugar water. 465 00:26:02,240 --> 00:26:04,400 Why do I need to drink this? 466 00:26:04,400 --> 00:26:07,560 Don't ask so many questions. Drink it first. 467 00:26:13,420 --> 00:26:14,620 I don't want to drink it. 468 00:26:14,620 --> 00:26:15,820 No. 469 00:26:15,820 --> 00:26:17,380 Have one more sip. 470 00:26:17,380 --> 00:26:18,940 Be good. 471 00:26:20,420 --> 00:26:22,680 Drink more. It's good for you. 472 00:26:22,680 --> 00:26:24,660 I don't want to drink it, Nanxi. 473 00:26:24,660 --> 00:26:26,980 Okay, okay, okay. 474 00:26:31,000 --> 00:26:32,460 Lay down. 475 00:27:10,040 --> 00:27:11,960 What... what are you doing? 476 00:27:11,960 --> 00:27:15,220 Why are you giving me a heating pad? 477 00:27:15,220 --> 00:27:16,540 I asked Beautiful Shu. 478 00:27:16,540 --> 00:27:18,980 She said that this way it'll be more comfortable. 479 00:27:18,980 --> 00:27:21,840 If you're still in pain, 480 00:27:21,840 --> 00:27:24,900 let's call her and ask her again to be sure. 481 00:27:24,900 --> 00:27:28,400 Wait. What did you consult her on? 482 00:27:28,400 --> 00:27:30,700 Just... 483 00:27:30,700 --> 00:27:33,840 Just... about that thing. 484 00:27:34,660 --> 00:27:41,320 Well, don't your "relatives" come and visit you every month? 485 00:27:41,320 --> 00:27:45,820 I asked her what a man can... do during that time. 486 00:27:45,820 --> 00:27:48,500 No, wait... Nan Xi. 487 00:27:48,500 --> 00:27:50,600 I'm not... 488 00:27:50,600 --> 00:27:54,420 but I need to go to the toilet. 489 00:28:20,560 --> 00:28:22,220 Come and sit down. 490 00:28:24,620 --> 00:28:26,780 Let's take another sip. 491 00:28:31,320 --> 00:28:34,860 Nan Xi, it's not that. 492 00:28:34,860 --> 00:28:36,500 It's not because of my period. 493 00:28:36,500 --> 00:28:41,120 It's probably because of the expired ice-cream. My stomach's upset. 494 00:28:46,920 --> 00:28:50,940 You... You have an upset stomach? 495 00:28:50,940 --> 00:28:52,880 Yes. 496 00:28:52,880 --> 00:28:56,320 But when did you prepare all of these things? 497 00:28:56,320 --> 00:28:59,280 Tell me, is there anything else? 498 00:28:59,280 --> 00:29:01,920 I just remembered that I still haven't completed my assignment. 499 00:29:01,920 --> 00:29:03,220 I'm going to go work on it now. 500 00:29:03,220 --> 00:29:05,920 Little Wood is embarrassed! 501 00:29:19,980 --> 00:29:21,440 No. 502 00:29:22,900 --> 00:29:25,840 Come on, it's still not good enough? 503 00:29:25,840 --> 00:29:28,980 Three meters isn't enough for each floor. 504 00:29:28,980 --> 00:29:32,020 Three meters is still not enough? 505 00:29:32,020 --> 00:29:35,260 The height for a public building should be 3.9 meters for each floor. 506 00:29:36,060 --> 00:29:38,100 There's a thirty meter difference. 507 00:29:38,100 --> 00:29:41,020 You need to redo this building plan. 508 00:29:41,020 --> 00:29:42,720 Oh, he's right. 509 00:29:42,720 --> 00:29:45,200 What were you thinking about the whole day? 510 00:29:45,200 --> 00:29:47,480 You put only three meters for each floor. 511 00:29:47,480 --> 00:29:49,700 Are you constructing an apartment? 512 00:29:49,700 --> 00:29:51,100 It's easier to count that way. 513 00:29:51,100 --> 00:29:54,360 Don't you know there's something called a calculator?! 514 00:29:54,360 --> 00:29:57,080 How did you get into Binhai University with this brain? 515 00:29:57,080 --> 00:29:58,980 Don't you dare insult me! 516 00:29:58,980 --> 00:30:01,340 You got spit on my building plan! 517 00:30:01,340 --> 00:30:04,400 If you are so good, show Nan Xi your building plan! 518 00:30:04,400 --> 00:30:08,080 I-I-I haven't finished drawing mine. 519 00:30:08,080 --> 00:30:11,160 Nan Xi, have you finished drawing yours? 520 00:30:11,160 --> 00:30:15,120 Let us have a look. We want to learn from it. 521 00:30:23,820 --> 00:30:25,760 This is so meticulous! 522 00:30:25,760 --> 00:30:29,700 Nan Xi, you're a genius when it comes to architecture! 523 00:30:29,700 --> 00:30:32,640 My graduation project might not be as excellent as this. 524 00:30:32,640 --> 00:30:35,680 Looks like you are a shoe-in 525 00:30:35,680 --> 00:30:37,820 for first place in the midterm. 526 00:30:38,820 --> 00:30:41,260 It really is outstanding. 527 00:30:41,260 --> 00:30:44,560 Senior, what wind blew you here? 528 00:30:44,560 --> 00:30:47,600 Professor Gu asked me to help out with the design competition. 529 00:30:47,600 --> 00:30:49,600 I happened to pass by. So, I came in. 530 00:30:49,600 --> 00:30:53,120 I heard that this year's architecture design competition 531 00:30:53,120 --> 00:30:54,400 will be held on our campus. 532 00:30:54,400 --> 00:30:55,740 I heard that too. 533 00:30:55,740 --> 00:30:59,580 Plus the winner will get to participate in an exchange program in Italy. 534 00:30:59,580 --> 00:31:01,920 Why do both of you know everything? 535 00:31:01,920 --> 00:31:04,500 This little thing? It can't really be considered a secret. 536 00:31:04,500 --> 00:31:06,320 It's nothing! 537 00:31:06,320 --> 00:31:07,600 Are you interested in taking part? 538 00:31:07,600 --> 00:31:11,340 Hao Tian, I think both of us can give it a try. 539 00:31:11,340 --> 00:31:13,420 What if we got lucky 540 00:31:13,420 --> 00:31:14,860 and we got first place. 541 00:31:14,860 --> 00:31:16,680 We'd then be popular on campus— 542 00:31:16,680 --> 00:31:20,620 No way. I'm miserable enough being taken down by Nan Xi at home. 543 00:31:20,620 --> 00:31:22,480 I don't want to be humiliated in public. 544 00:31:22,480 --> 00:31:23,660 Come here, help me, take a look. 545 00:31:23,660 --> 00:31:25,020 Why did you give up so easily? 546 00:31:25,020 --> 00:31:27,340 What about you, Nan Xi? 547 00:31:27,340 --> 00:31:28,440 Interested in taking part? 548 00:31:28,440 --> 00:31:31,500 Thanks, Senior. But, I'm not interested. 549 00:31:31,500 --> 00:31:35,160 But your talent should be seen by more people. 550 00:31:35,160 --> 00:31:38,260 Architecture isn't a competition with others. 551 00:31:38,260 --> 00:31:40,180 It's okay. 552 00:31:40,180 --> 00:31:42,100 The deadline for sign ups is still a long way away. 553 00:31:42,100 --> 00:31:45,600 If you change your mind, go and look for Professor Gu at any time. 554 00:31:45,600 --> 00:31:47,300 Thank you, Senior. 555 00:31:51,680 --> 00:31:54,360 Are you going to Yami? 556 00:31:55,240 --> 00:31:58,220 Senior, you also know about Yami? 557 00:31:58,220 --> 00:31:59,700 Everyone knows about it. 558 00:31:59,700 --> 00:32:03,480 I heard that the coffee's pretty good and the environment too. 559 00:32:04,420 --> 00:32:07,340 I happened to be free today. Can you show me the way 560 00:32:07,340 --> 00:32:10,260 so that I can try the coffee there? 561 00:32:20,020 --> 00:32:21,960 Come, have a look. 562 00:32:25,140 --> 00:32:27,000 How is it? 563 00:32:27,000 --> 00:32:28,680 Eight points! 564 00:32:29,800 --> 00:32:31,560 Not bad, Xia Rui! 565 00:32:31,560 --> 00:32:34,560 You have mastered coffee art after a whole afternoon. 566 00:32:34,560 --> 00:32:37,100 Looks like aside from having an excellent sense of taste, 567 00:32:37,100 --> 00:32:38,920 you have skills too. 568 00:32:38,920 --> 00:32:42,940 You really are Master's trusted girl to close up shop. 569 00:32:42,940 --> 00:32:45,760 Nan Xi, is it pretty? 570 00:32:45,760 --> 00:32:48,160 It's is. 571 00:32:48,160 --> 00:32:50,740 You don't listen to a professional opinion from the Master. 572 00:32:50,740 --> 00:32:51,600 But you ask him? 573 00:32:51,600 --> 00:32:55,620 Aside from looking at you passionately and telling you 574 00:32:55,620 --> 00:32:56,900 the drink is good. 575 00:32:56,900 --> 00:32:58,140 The food is good. 576 00:32:58,140 --> 00:33:00,120 What else can he do? 577 00:33:01,000 --> 00:33:03,140 It's really delicious and really pretty. 578 00:33:03,140 --> 00:33:05,180 Then, it's good enough. 579 00:33:05,180 --> 00:33:08,880 Try my first creation. Try it, try it. 580 00:33:09,540 --> 00:33:11,540 Even though this coffee is for you to practice with, 581 00:33:11,540 --> 00:33:13,320 you can't randomly give it away to others. 582 00:33:13,320 --> 00:33:15,060 - Is it good? - It's good. 583 00:33:15,060 --> 00:33:17,300 Are you two listening to what I am saying at all? 584 00:33:17,300 --> 00:33:20,920 I'll also have Senior Lu try it and get his opinion too. 585 00:33:20,920 --> 00:33:23,180 Should I bother running a business anymore? 586 00:33:24,200 --> 00:33:25,660 Should I bother running a business anymore? 587 00:33:25,660 --> 00:33:28,560 Why so stingy? Just deduct it from my salary. 588 00:33:28,560 --> 00:33:32,580 Looks like it doesn't matter whether I'm the boss there or not. 589 00:33:32,580 --> 00:33:38,160 I think it's best to give this WBC invitation to someone else. 590 00:33:38,160 --> 00:33:40,000 WBC? 591 00:33:40,000 --> 00:33:41,520 Invitation? 592 00:33:41,520 --> 00:33:44,420 And he's bragging so much about it. 593 00:33:45,700 --> 00:33:48,140 I can only brag about it for now. 594 00:33:48,140 --> 00:33:50,680 Is this for real? 595 00:33:50,680 --> 00:33:52,660 Let me have a look. 596 00:33:52,660 --> 00:33:54,360 I was wrong, I was wrong! Let me see. 597 00:33:54,360 --> 00:33:56,780 - Have a good look. - Wow. 598 00:33:56,780 --> 00:33:59,440 Is this real or fake? 599 00:34:01,040 --> 00:34:04,820 You... you really have a hidden talent! 600 00:34:04,820 --> 00:34:07,880 Your master has been in the coffee business for many years. 601 00:34:07,880 --> 00:34:12,020 I'm just above worldly things, seen through the world of mortals, that's all. 602 00:34:12,020 --> 00:34:14,520 What is WBC? 603 00:34:14,520 --> 00:34:17,680 It's the World Barista Competition. It's one of the top coffee competitions. 604 00:34:17,680 --> 00:34:21,800 Baristas who make their debut at the competition are elites. 605 00:34:21,800 --> 00:34:25,260 You also know that I'm a care free and idle person. 606 00:34:25,260 --> 00:34:27,280 I don't like being in competitions. 607 00:34:27,280 --> 00:34:30,900 But, I still went to the WBC a few times. 608 00:34:30,900 --> 00:34:33,880 The atmosphere to be able to learn from each other is pretty good. 609 00:34:33,880 --> 00:34:36,460 This year, they organized another competition in Jiangzhou. 610 00:34:36,460 --> 00:34:39,940 They specifically asked me to participate. 611 00:34:39,940 --> 00:34:43,760 I'm still considering whether to go or not. 612 00:34:43,760 --> 00:34:45,200 You're going overboard now. 613 00:34:45,200 --> 00:34:48,880 Others are dying for this chance and you're still hesitant about participating. 614 00:34:48,880 --> 00:34:52,440 Really, what a show off. 615 00:34:52,440 --> 00:34:55,140 How about you take my place in the competition? 616 00:34:55,140 --> 00:34:56,900 Be the representative for our cafe. What do you say? 617 00:34:56,900 --> 00:35:00,660 Are you joking? How can I participate in such big competition? 618 00:35:00,660 --> 00:35:04,560 Young lady, this competition is an excellent opportunity 619 00:35:04,560 --> 00:35:08,340 for young people to practice their skills. 620 00:35:09,180 --> 00:35:11,900 If you want to be a top barista, 621 00:35:11,900 --> 00:35:16,800 aside from skills, your mental strength is also important. 622 00:35:16,800 --> 00:35:19,700 Go learn from the experts. 623 00:35:19,700 --> 00:35:23,200 Meeting the masters will benefit you. 624 00:35:23,200 --> 00:35:26,440 Wouldn't I embarrass you if I participate? 625 00:35:26,440 --> 00:35:30,000 I told you, I don't bother with the trivial pieces of life. 626 00:35:30,000 --> 00:35:32,160 Why should I be afraid of being humiliated? 627 00:35:32,160 --> 00:35:36,280 Why does it sound like you're not encouraging me at all? 628 00:35:36,280 --> 00:35:40,440 Xia Rui. Go and have a try. 629 00:35:40,440 --> 00:35:44,020 No, wait, this is a big competition. As a beginner, 630 00:35:44,020 --> 00:35:46,340 isn't this a little too fast? 631 00:35:46,340 --> 00:35:47,840 I believe in you. 632 00:35:47,840 --> 00:35:50,940 But, I don't really believe in myself. 633 00:35:50,940 --> 00:35:52,360 I'll go with you. 634 00:35:52,360 --> 00:35:53,420 To Jiangzhou? 635 00:35:53,420 --> 00:35:55,700 Yes, to Jiangzhou. 636 00:35:56,620 --> 00:35:58,320 Nan Xi already said he'll go with you. 637 00:35:58,320 --> 00:36:00,960 You should believe in yourself. 638 00:36:04,900 --> 00:36:07,580 Isn't this decision a little too fast? 639 00:36:07,580 --> 00:36:10,280 I'm regretting it a little bit now. 640 00:36:10,280 --> 00:36:14,650 What should I do for the preliminary round, Nan Xi? 641 00:36:14,650 --> 00:36:19,650 Timing and subtitles brought to you by Nice To Meet You Team@ Viki.com 642 00:36:19,650 --> 00:36:25,000 ♫ The sound of the school's release bell is always so wonderful ♫ 643 00:36:26,130 --> 00:36:31,050 ♫ The story will be the same tomorrow ♫ 644 00:36:31,050 --> 00:36:34,270 ♫ You wear your earbuds ♫ 645 00:36:34,270 --> 00:36:38,080 ♫ I push the bicycle to wait for you ♫ 646 00:36:38,080 --> 00:36:43,030 ♫ No need to use language, we still feel the warmth ♫ 647 00:36:43,030 --> 00:36:46,260 ♫ Waiting for the next vacation ♫ 648 00:36:46,260 --> 00:36:49,490 ♫ Waiting for the next trip ♫ 649 00:36:49,490 --> 00:36:56,030 ♫ Waiting for the next crossroad where I will present you a letter ♫ 650 00:36:56,030 --> 00:36:59,390 ♫ The summer after graduation ♫ 651 00:36:59,390 --> 00:37:04,220 ♫ Inside the tree hole next to the sports field ♫ 652 00:37:04,220 --> 00:37:07,650 ♫ Store the memories I have of you ♫ 653 00:37:07,650 --> 00:37:13,500 ♫ You are the most beautiful scenery of my memory ♫ 654 00:37:44,600 --> 00:37:49,430 ♫ Cicadas sleep on the desks ♫ 655 00:37:51,080 --> 00:37:56,030 ♫ The textbooks are imprinted on my face ♫ 656 00:37:56,030 --> 00:37:59,390 ♫ The teacher's chalk ♫ 657 00:37:59,390 --> 00:38:03,090 ♫ I am being punished to stand against the wall ♫ 658 00:38:03,090 --> 00:38:08,740 ♫ Your eyes watch me, secretly laughing ♫ 659 00:38:10,810 --> 00:38:15,960 ♫ The sound of the school's release bell is always so wonderful ♫ 660 00:38:17,320 --> 00:38:22,230 ♫ The story will be the same tomorrow ♫ 661 00:38:22,230 --> 00:38:25,560 ♫ You wear your earbuds ♫ 662 00:38:25,560 --> 00:38:29,230 ♫ I push the bicycle to wait for you ♫ 663 00:38:29,230 --> 00:38:34,160 ♫ No need to use language, we still feel the warmth ♫ 664 00:38:34,160 --> 00:38:37,330 ♫ Waiting for the next vacation ♫ 665 00:38:37,330 --> 00:38:40,620 ♫ Waiting for the next trip ♫ 666 00:38:40,620 --> 00:38:47,210 ♫ Waiting for the next crossroad where I will present you a letter ♫ 667 00:38:47,210 --> 00:38:50,460 ♫ The summer after graduation ♫ 668 00:38:50,460 --> 00:38:55,420 ♫ Inside the tree hole next to the sports field ♫ 669 00:38:55,420 --> 00:38:58,890 ♫ Store the memories I have of you ♫ 670 00:38:58,890 --> 00:39:05,530 ♫ You are the most beautiful scenery of my memory ♫ 49865

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.