All language subtitles for [English] Meeting You episode 21 - 1178760v [DownSub.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,100 --> 00:00:10,000 Timing and subtitles brought to you by Nice To Meet You Team@ Viki.com 2 00:00:15,000 --> 00:00:19,000 Met you by Gong Wuyue 3 00:00:19,000 --> 00:00:21,200 ♫ The moment you pass by my side ♫ 4 00:00:21,200 --> 00:00:23,400 ♫ Smiling ♫ 5 00:00:23,400 --> 00:00:27,000 ♫ You entered my heart ♫ 6 00:00:27,780 --> 00:00:33,450 ♫ How happy the two of us are under the clear sky ♫ 7 00:00:36,600 --> 00:00:38,600 ♫ The promise we once made ♫ 8 00:00:38,600 --> 00:00:43,600 ♫ Is like a love song echoing in the bottom of the heart ♫ 9 00:00:43,600 --> 00:00:46,400 ♫ Laughter replaces silence ♫ 10 00:00:46,400 --> 00:00:50,810 ♫ Like dazzling fireworks ♫ 11 00:00:51,800 --> 00:00:56,100 ♫ Meeting you like this, getting closer unintentionally ♫ 12 00:00:56,100 --> 00:01:01,000 ♫ The silence melts away, because I can't help it ♫ 13 00:01:01,000 --> 00:01:03,800 ♫ It's like I feel a connection with you, ♫ 14 00:01:03,800 --> 00:01:09,200 ♫ But I'm unwilling to trust it easily ♫ 15 00:01:09,200 --> 00:01:13,500 ♫ Meeting you like this has filled me with surprises ♫ 16 00:01:13,500 --> 00:01:18,700 ♫ So deep in my memory is our mutual connection ♫ 17 00:01:18,700 --> 00:01:21,200 ♫ In my life, ♫ 18 00:01:21,200 --> 00:01:27,000 ♫ I have been able to meet you ♫ 19 00:01:31,710 --> 00:01:37,700 [Meeting You] 20 00:01:59,720 --> 00:02:00,980 What's wrong? 21 00:02:00,980 --> 00:02:03,639 Nothing. I'm just missing the days 22 00:02:03,639 --> 00:02:06,880 when I copied homework with you in high school. 23 00:02:06,880 --> 00:02:08,459 You copied my homework? 24 00:02:08,459 --> 00:02:11,160 No. 25 00:02:11,160 --> 00:02:14,879 It's just that now, our majors are different and our homework is different. 26 00:02:14,879 --> 00:02:17,380 We can't do it together anymore. 27 00:02:18,980 --> 00:02:20,580 I see. 28 00:02:24,120 --> 00:02:25,820 So cold. 29 00:02:25,820 --> 00:02:28,060 You're never going to be the cute Little Wood anymore. 30 00:02:28,060 --> 00:02:30,360 Never again. 31 00:02:33,740 --> 00:02:35,760 Not cute at all. 32 00:02:39,160 --> 00:02:42,479 Old rules. Only look at it after you finish. 33 00:02:51,300 --> 00:02:54,580 When did you steal my homework and do it? 34 00:02:56,520 --> 00:02:58,580 If you don't start, I'm taking it back. 35 00:02:58,580 --> 00:03:01,780 You wish. You gave it to me, so it's mine now. 36 00:03:07,980 --> 00:03:09,580 Nan Xi. 37 00:03:10,960 --> 00:03:12,460 Thank you. 38 00:03:13,260 --> 00:03:14,959 Haven't we agreed? 39 00:03:14,960 --> 00:03:17,459 Every time you say thank you, 40 00:03:17,459 --> 00:03:19,159 you need to... 41 00:03:19,159 --> 00:03:21,260 Do your homework. 42 00:03:34,220 --> 00:03:37,300 [Episode 21] [Xia Rui, Welcome Home] 43 00:03:44,680 --> 00:03:48,539 Yang Yufei is dancing with Nan Xi, what kind of post is this? 44 00:03:48,539 --> 00:03:51,440 I really want to take a look. 45 00:03:53,700 --> 00:03:55,779 Just take one short look. 46 00:03:55,779 --> 00:03:59,060 It's not like taking a look will do anything, so just take a look. 47 00:03:59,060 --> 00:04:00,760 I know it's nothing, what's there to see? 48 00:04:00,760 --> 00:04:03,539 But I won't lose anything if I take a look, 49 00:04:03,539 --> 00:04:05,279 so I'll just take a short look. 50 00:04:05,279 --> 00:04:07,680 Looking shows distrust. Don't look! 51 00:04:07,680 --> 00:04:09,579 Just take a short look. Do not look. 52 00:04:09,580 --> 00:04:11,580 Just a short look. Don't do it! 53 00:04:13,880 --> 00:04:15,560 Take a look. 54 00:04:15,560 --> 00:04:18,880 Aren't I just looking at a picture? What's so interesting about that? 55 00:04:19,680 --> 00:04:23,560 I couldn't care less about that dumb picture. 56 00:04:23,560 --> 00:04:25,819 Nan Xi is in class, 57 00:04:25,820 --> 00:04:28,420 Cheng Erluo is at practice 58 00:04:28,420 --> 00:04:31,019 and Young Beautiful Shu wants to rest. 59 00:04:31,020 --> 00:04:34,800 So Xia Rui is left, extremely bored. 60 00:04:35,520 --> 00:04:38,880 Extremely bored. Extremely bored. 61 00:04:50,620 --> 00:04:52,960 What do I do? 62 00:05:01,160 --> 00:05:04,080 Let's take a look at you. 63 00:05:07,640 --> 00:05:12,160 How about I check it out? 64 00:05:12,160 --> 00:05:15,960 See what your coffee taste is. 65 00:05:19,110 --> 00:05:21,100 [Yep! Coffee] 66 00:05:34,880 --> 00:05:36,979 ♫ The moment you pass by my side ♫ 67 00:05:36,979 --> 00:05:39,279 ♫ Smiling ♫ 68 00:05:39,279 --> 00:05:43,620 ♫ You entered my heart ♫ 69 00:05:43,620 --> 00:05:49,580 ♫ How happy the two of us are under the clear sky ♫ 70 00:05:52,260 --> 00:05:54,519 ♫ The promise we once made ♫ 71 00:05:54,519 --> 00:05:59,459 ♫ Is like a love song echoing in the bottom of the heart ♫ 72 00:05:59,459 --> 00:06:02,179 ♫ Laughter replaces silence ♫ 73 00:06:02,179 --> 00:06:06,930 ♫ Like dazzling fireworks ♫ 74 00:06:07,660 --> 00:06:11,979 ♫ Meeting you like this, getting closer unintentionally ♫ 75 00:06:11,979 --> 00:06:16,820 ♫ The silence melts away because I can't help it ♫ 76 00:06:16,820 --> 00:06:19,599 ♫ It's like I feel a connection with you ♫ 77 00:06:19,599 --> 00:06:24,290 ♫ But I'm unwilling to trust it easily ♫ 78 00:06:25,520 --> 00:06:28,260 - Excuse me, your coffee. - Thank you. 79 00:06:53,980 --> 00:06:55,860 Excuse me. 80 00:06:55,860 --> 00:06:57,160 Waiter. 81 00:06:57,160 --> 00:06:59,360 - Excuse me. - Sure enough... 82 00:06:59,360 --> 00:07:01,919 Nothing can deceive our Brother Rui's tongue. 83 00:07:01,919 --> 00:07:03,820 Old Yi? 84 00:07:03,820 --> 00:07:07,880 - Oh my goodness, why are you here? - What do you think? 85 00:07:07,880 --> 00:07:11,559 You... you left without even telling me. That's an old score to settle. 86 00:07:11,559 --> 00:07:14,620 Now you came to Binhai and still you didn't contact me. That's a new score! 87 00:07:14,620 --> 00:07:15,720 Did I not contact you? 88 00:07:15,720 --> 00:07:16,661 No. 89 00:07:16,661 --> 00:07:19,360 How did you find this place then? 90 00:07:20,900 --> 00:07:22,279 This is the last one now. 91 00:07:22,280 --> 00:07:25,000 - Let's go. - Sure. Let's drink. 92 00:07:34,100 --> 00:07:38,099 Turns out that Nan Xi knew about this long ago? You two teamed up to hide it from me! 93 00:07:38,099 --> 00:07:43,199 That's because we knew that Your Majesty would find your way to this place eventually. 94 00:07:43,199 --> 00:07:46,459 It's just that I didn't expect to have to wait so long. 95 00:07:46,459 --> 00:07:48,560 Goodness! 96 00:07:48,560 --> 00:07:51,260 Why did you come to Binhai suddenly? 97 00:07:52,740 --> 00:07:56,619 Coach Yang... Did she come here too? 98 00:07:56,619 --> 00:08:01,320 Of course. Shengnan changed her job to Binhai. 99 00:08:01,839 --> 00:08:03,560 Shengnan? 100 00:08:03,560 --> 00:08:06,739 How far have you progressed? 101 00:08:06,740 --> 00:08:09,960 Of course, I can't describe it. 102 00:08:10,860 --> 00:08:12,720 So mushy! 103 00:08:12,720 --> 00:08:14,300 Let's not talk about this yet. 104 00:08:14,300 --> 00:08:17,940 Aside from me, there is another old acquaintance of yours here. 105 00:08:17,940 --> 00:08:18,950 Who? 106 00:08:18,950 --> 00:08:20,540 Please take a look! 107 00:08:22,820 --> 00:08:25,960 Liu Bin, why are you here? 108 00:08:25,960 --> 00:08:27,279 The performance was pretty good. 109 00:08:27,279 --> 00:08:29,379 Your rehearsals have also prepared you well. 110 00:08:29,380 --> 00:08:31,579 - I think so too. - Young Beautiful Shu! 111 00:08:31,579 --> 00:08:33,579 Someone's here to pick you up? Then, I'll get going first. 112 00:08:33,580 --> 00:08:34,639 - Okay. - Bye, Senior Sister. 113 00:08:34,639 --> 00:08:36,839 - Goodbye. - Bye, Senior Sister. 114 00:08:36,839 --> 00:08:38,540 Why did you come? 115 00:08:38,540 --> 00:08:41,799 When you came back yesterday, I was unable to pick you up. 116 00:08:41,799 --> 00:08:44,839 Today, right after training, I came straight to make it up to you. 117 00:08:44,839 --> 00:08:46,850 Quick, let me see. 118 00:08:48,020 --> 00:08:50,779 Is your teacher not letting you eat again? 119 00:08:50,780 --> 00:08:53,600 We haven't seen each other in half a month, but you've lost weight! 120 00:08:53,600 --> 00:08:56,200 This won't do, this won't do. Let's go. I'll take you to eat good food. 121 00:08:56,200 --> 00:08:57,499 I'm not going. 122 00:08:57,500 --> 00:09:00,839 I still have a lot of homework. I need to go back and study. 123 00:09:00,839 --> 00:09:04,820 People are iron, food is steel. If you don't eat a proper meal, you will be hungry. 124 00:09:04,820 --> 00:09:07,599 The old saying puts it well. "The body is the capital of revolution." 125 00:09:07,600 --> 00:09:09,400 If there's no capital, how can you have your revolution? 126 00:09:09,400 --> 00:09:12,980 Why do I need a revolution out of nowhere? 127 00:09:12,980 --> 00:09:17,220 I'm just quoting ancient words of ancient people. 128 00:09:17,220 --> 00:09:20,720 Besides, books are dead. They won't run away, so can't you wait for me? 129 00:09:20,720 --> 00:09:24,020 Hurry and think about what we're going to eat. 130 00:09:24,020 --> 00:09:25,819 I want to eat hot brine. 131 00:09:25,819 --> 00:09:27,919 Hot brine? Okay! 132 00:09:27,919 --> 00:09:30,020 Let's go! 133 00:09:30,020 --> 00:09:33,539 Did you know? I could have eaten hot brine yesterday 134 00:09:33,539 --> 00:09:35,939 but I didn't want to. 135 00:09:35,939 --> 00:09:37,779 But Young Beautiful Shu, do... 136 00:09:37,779 --> 00:09:40,559 you want to eat it or not? 137 00:09:40,560 --> 00:09:42,659 Your acting like this has made me confused. 138 00:09:42,659 --> 00:09:46,479 The important part is who I'm eating with, not what I'm eating, do you understand? 139 00:09:46,479 --> 00:09:48,579 Of course, I understand. 140 00:09:48,579 --> 00:09:51,419 If I go, the lady boss will give us extra meat. 141 00:09:51,419 --> 00:09:53,919 If you go with someone else, you definitely won't be treated like that. 142 00:09:53,919 --> 00:09:55,820 Cheng Erluo. 143 00:09:56,600 --> 00:09:59,659 Are you really clueless or just continually avoiding my question? 144 00:09:59,659 --> 00:10:01,760 I'm not avoiding it. 145 00:10:01,760 --> 00:10:03,219 What is happening, Young Beautiful Shu? 146 00:10:03,219 --> 00:10:05,820 Are we still going to eat? 147 00:10:08,180 --> 00:10:11,739 Very good! Everyone improved very quickly today. 148 00:10:11,739 --> 00:10:15,920 We will learn new, more challenging moves tomorrow. 149 00:10:15,920 --> 00:10:19,380 We will end today's class now. 150 00:10:29,700 --> 00:10:35,059 God Nan, God Nan! As your closest roommate, 151 00:10:35,059 --> 00:10:37,780 don't I deserve to get first-hand information? 152 00:10:37,780 --> 00:10:39,479 Let me interview you a little. 153 00:10:39,479 --> 00:10:43,779 How does it feel dancing with the Campus Belle of the Foreign Language Academy? 154 00:10:43,779 --> 00:10:45,979 Like nothing. 155 00:10:45,979 --> 00:10:48,339 That is cool, very cool. 156 00:10:48,339 --> 00:10:50,539 It seemed like you answered my question, 157 00:10:50,539 --> 00:10:52,839 but in fact, you did not answer it at all. 158 00:10:52,839 --> 00:10:56,439 God Nan, do you want to join my gossip group? 159 00:10:56,439 --> 00:10:59,499 I think you definitely have PR potential. 160 00:10:59,499 --> 00:11:01,270 I'm not interested. 161 00:11:01,999 --> 00:11:04,599 Not interested. I knew you wouldn't be interested. 162 00:11:04,599 --> 00:11:08,159 You aren't interested in others or in Yang Yufei. 163 00:11:08,159 --> 00:11:09,759 But no matter what, 164 00:11:09,759 --> 00:11:15,659 you're the most envied person in Binhai University. 165 00:11:15,659 --> 00:11:20,900 The whole university knows about you dancing with the campus belle. 166 00:11:20,900 --> 00:11:23,120 The entire university? 167 00:11:23,120 --> 00:11:26,819 Does that include... the business campus? 168 00:11:26,819 --> 00:11:30,379 Obviously. Did Sister-in-Law not tell you? 169 00:11:30,380 --> 00:11:35,500 Have you been too busy lately? How many days has it been since you last talked to her? 170 00:11:37,150 --> 00:11:40,220 [Binhai University] 171 00:11:47,420 --> 00:11:52,000 [Apartment #22] 172 00:12:11,040 --> 00:12:14,720 ♫ He sits foolishly and absent-minded ♫ 173 00:12:14,720 --> 00:12:19,120 ♫ Falling into the cracks of memories ♫ 174 00:12:19,120 --> 00:12:24,140 ♫ Even when I ask, he refuses to say anything ♫ 175 00:12:25,600 --> 00:12:29,340 ♫ Silence locks the heart's doors ♫ 176 00:12:29,340 --> 00:12:34,820 ♫ Instead, loneliness illuminates a light, brightening the unfamiliarity ♫ 177 00:12:34,820 --> 00:12:37,599 Young girl, you've been sitting here all night. 178 00:12:37,599 --> 00:12:42,460 If you don't go in, I'll be locking the doors. 179 00:12:42,460 --> 00:12:47,040 ♫ I want to resolve the doubts in his heart ♫ 180 00:12:47,040 --> 00:12:50,759 ♫ He and I are pulled closer by a hug ♫ 181 00:12:50,759 --> 00:12:53,479 ♫ Two separate souls ♫ 182 00:12:53,480 --> 00:12:58,059 ♫ I'm not him, I've been waiting for him all this time ♫ 183 00:12:58,060 --> 00:13:01,779 ♫ Waiting for his eyes to light up ♫ 184 00:13:01,780 --> 00:13:07,160 ♫ Waiting for his kiss of firm resolution ♫ 185 00:13:11,480 --> 00:13:14,700 As expected, working here is better than being at the university. 186 00:13:14,700 --> 00:13:16,399 What are you saying? 187 00:13:16,399 --> 00:13:21,099 I am saying, working here feels much nicer than carrying my books at the university. 188 00:13:21,099 --> 00:13:23,960 Then, if you have nothing to do in the morning, help here. 189 00:13:23,960 --> 00:13:27,540 The employee you met this morning is also a part-timer. 190 00:13:27,540 --> 00:13:28,879 But she won't be coming tomorrow. 191 00:13:28,880 --> 00:13:32,200 It leaves me and Liu Bin, and sometimes it's hard to manage. 192 00:13:32,200 --> 00:13:36,000 If you join us, I guarantee you'll be satisfied with the pay. 193 00:13:36,000 --> 00:13:39,119 - It's a deal. It's settled. I'll come tomorrow. - Cheers. 194 00:13:39,119 --> 00:13:40,659 - Cheers. - I like your attitude. 195 00:13:40,659 --> 00:13:43,360 - I'll get you a contract. - Okay. 196 00:13:48,160 --> 00:13:49,680 Hey. 197 00:13:51,380 --> 00:13:54,180 How has our Feifei been lately? 198 00:13:54,180 --> 00:13:56,090 Who is Feifei? 199 00:13:56,090 --> 00:13:57,790 Yufei. 200 00:13:57,790 --> 00:13:59,760 Who is Yufei? 201 00:13:59,760 --> 00:14:01,760 Yang Yufei. 202 00:14:03,660 --> 00:14:07,260 Chenghua Campus Belle, Yang Yufei. Don't you understand? 203 00:14:08,180 --> 00:14:11,639 I know who Yang Yufei is. Who is Feifei? 204 00:14:11,640 --> 00:14:13,640 - You call her that so intimately. - Don't mind it. 205 00:14:13,640 --> 00:14:16,760 Don't mind these tiny details. 206 00:14:16,760 --> 00:14:20,279 Anyway, I've been back for so long but... I still haven't seen her. 207 00:14:20,280 --> 00:14:23,079 Goodness. Goodness, so sour. 208 00:14:23,079 --> 00:14:25,319 My teeth. 209 00:14:25,319 --> 00:14:29,079 Have you seen her? How has she been lately? 210 00:14:29,079 --> 00:14:36,900 I don't have opportunities to see her often, but she's well. She's the Campus Belle of the Foreign Language School. 211 00:14:36,900 --> 00:14:42,160 It must be. Our Feifei is outstanding no matter where she goes. 212 00:14:45,780 --> 00:14:47,080 Hello? 213 00:14:47,080 --> 00:14:51,840 Xia Rui, have you seen forum posts? Something happened. 214 00:14:51,840 --> 00:14:52,839 I saw. 215 00:14:52,839 --> 00:14:55,579 Sure enough, the social activities class is complicated. 216 00:14:55,579 --> 00:14:56,819 Where are you now? 217 00:14:56,819 --> 00:14:59,040 The dorm gate is about to close. When are you coming back? 218 00:14:59,040 --> 00:15:02,140 Is it closing already? 219 00:15:03,900 --> 00:15:05,980 Old Yi! 220 00:15:05,980 --> 00:15:08,659 I'll come tomorrow. I have to leave now. Something came up. 221 00:15:08,659 --> 00:15:10,560 Wait, sign the contract! 222 00:15:10,560 --> 00:15:13,639 Girl, sign the contract! 223 00:15:13,639 --> 00:15:16,540 What forum? 224 00:15:16,540 --> 00:15:17,839 What forum? 225 00:15:17,839 --> 00:15:19,019 What contract? 226 00:15:19,019 --> 00:15:20,459 Hello, Xiao Bailing. 227 00:15:20,459 --> 00:15:22,359 I'm running, I'm running. I'll be there soon. 228 00:15:22,359 --> 00:15:23,960 Where are you? Quick, quick, quick. 229 00:15:23,960 --> 00:15:27,739 Tell the Auntie that I'm about to be there! Tell her not to close the gate! 230 00:15:27,739 --> 00:15:30,640 Hello? Hello? 231 00:15:32,460 --> 00:15:34,899 Why did my battery have to die now? 232 00:15:34,899 --> 00:15:37,720 My goodness. What should I do? 233 00:15:37,720 --> 00:15:40,200 Am I going to sleep on the streets? 234 00:15:46,700 --> 00:15:48,500 Nan Xi? 235 00:15:49,800 --> 00:15:51,540 Nan Xi? 236 00:15:55,660 --> 00:15:57,959 Xia Rui, why didn't you come in by yourself? 237 00:15:57,960 --> 00:16:02,080 Your door was locked, so I probably wouldn't have been able to open it. 238 00:16:03,679 --> 00:16:06,560 It's so late. Why did you come to find me? 239 00:16:07,140 --> 00:16:10,900 The dorms lights are off, and I couldn't enter. 240 00:16:10,900 --> 00:16:14,440 Can you let me stay for a night? 241 00:16:14,440 --> 00:16:17,419 I ran over here and I'm sweating. 242 00:16:17,419 --> 00:16:20,940 Can I enter and take a shower? 243 00:16:22,320 --> 00:16:25,280 No problem. Come in. 244 00:16:38,980 --> 00:16:44,820 [Home] 245 00:16:45,980 --> 00:16:51,099 ♫ Falling for my first love again is such a sweet feeling ♫ 246 00:16:51,099 --> 00:16:53,659 ♫ Attaching myself to your fingertips ♫ 247 00:16:53,659 --> 00:16:58,760 ♫ It's like an electric shock, letting me always stay by your side ♫ 248 00:16:58,760 --> 00:17:02,320 ♫ Falling for my first love again ♫ 249 00:17:02,320 --> 00:17:10,019 ♫ I will unconditionally reenact all of our romantic moments ♫ 250 00:17:17,640 --> 00:17:22,780 ♫ I can't explain it either, but whenever I see you, my heart beats incessantly ♫ 251 00:17:22,780 --> 00:17:27,840 ♫ That isn't a secret, but when I can't see you, I will secretly miss you ♫ 252 00:17:27,840 --> 00:17:31,239 ♫ Ever since memories of you have flooded my head, I've been starting to write diaries ♫ 253 00:17:31,239 --> 00:17:34,059 You know how to comb hair too? 254 00:17:34,059 --> 00:17:36,120 ♫ It must've been Heaven's will to finally let us meet after spinning in circles for so long ♫ 255 00:17:36,120 --> 00:17:37,960 It's my first time. 256 00:17:37,960 --> 00:17:43,159 ♫ No matter the weather or the mood, we will endure it together ♫ 257 00:17:44,200 --> 00:17:50,100 Xia Rui... your hair... I really like it. 258 00:17:52,720 --> 00:17:56,639 Hair... is all the same. 259 00:17:57,810 --> 00:17:59,790 No. 260 00:18:01,700 --> 00:18:04,120 How... is it not the same? 261 00:18:04,900 --> 00:18:07,679 The scent is different. 262 00:18:07,679 --> 00:18:10,580 I rushed out too hastily and didn't bring anything... 263 00:18:10,580 --> 00:18:14,200 I used your shower gel and shampoo. 264 00:18:19,400 --> 00:18:21,580 Then, others will know once they smell it. 265 00:18:21,580 --> 00:18:23,380 That the two of us... 266 00:18:25,960 --> 00:18:31,060 All right. It's about time. Let's sleep. 267 00:18:44,400 --> 00:18:48,259 Are you making me sleep here? 268 00:18:48,259 --> 00:18:49,760 No. 269 00:18:52,560 --> 00:18:54,540 You sleep on the bed. 270 00:18:56,360 --> 00:18:59,780 I'm also sleeping on the bed? 271 00:19:01,180 --> 00:19:02,620 Yes. 272 00:19:05,420 --> 00:19:07,340 I'll sleep on the sofa. 273 00:19:07,340 --> 00:19:12,359 ♫ Falling for my first love again is such a sweet feeling ♫ 274 00:19:12,359 --> 00:19:14,919 ♫ Attaching myself to your fingertips ♫ 275 00:19:14,919 --> 00:19:19,979 ♫ It's like an electric shock, letting me always stay by your side ♫ 276 00:19:19,979 --> 00:19:23,560 ♫ Falling for my first love again ♫ 277 00:19:23,560 --> 00:19:30,779 ♫ I will unconditionally reenact all of our romantic moments ♫ 278 00:19:38,900 --> 00:19:43,999 ♫ I can't explain it either, but whenever I see you, my heart beats incessantly ♫ 279 00:19:43,999 --> 00:19:49,200 ♫ That isn't a secret, but when I can't see you, I will secretly miss you ♫ 280 00:19:49,200 --> 00:19:54,300 ♫ Ever since memories of you have flooded my head, I've been starting to write diaries ♫ 281 00:19:54,300 --> 00:19:55,920 ♫ It must've been Heaven's will to finally let us meet after spinning in circles for so long ♫ 282 00:19:55,920 --> 00:19:58,350 Nan Xi's scent. 283 00:19:59,220 --> 00:20:02,699 ♫ No matter the weather or the mood, we will endure it together ♫ 284 00:20:02,699 --> 00:20:05,839 This is also Nan Xi's scent. 285 00:20:05,839 --> 00:20:08,539 ♫ I just want to be with you again ♫ 286 00:20:08,540 --> 00:20:13,640 ♫ Falling for my first love again is such a sweet feeling ♫ 287 00:20:13,640 --> 00:20:16,740 ♫ Attaching myself to your fingertips ♫ 288 00:20:23,200 --> 00:20:25,960 Xia Rui, are you awake? 289 00:20:25,960 --> 00:20:27,540 Xia Rui. 290 00:21:34,380 --> 00:21:36,660 So sleepy. 291 00:21:54,080 --> 00:21:55,920 My God, don't... 292 00:21:55,920 --> 00:21:58,280 Are you digging in the ground? 293 00:21:58,280 --> 00:22:03,480 I don't have a class this morning. Be quiet for awhile and let me sleep. 294 00:22:17,000 --> 00:22:21,120 Wanling! Can you stop making noise? 295 00:22:26,620 --> 00:22:28,860 I didn't return to the dorm? 296 00:22:30,260 --> 00:22:32,400 I'm at Nan Xi's house. 297 00:22:49,020 --> 00:22:52,079 A single man and a single woman in the same house. 298 00:22:52,079 --> 00:22:54,580 How come nothing happened? 299 00:22:56,040 --> 00:22:59,920 Am I not attractive or... 300 00:23:10,940 --> 00:23:17,400 Papaya... boiled with milk should... 301 00:23:27,540 --> 00:23:29,860 Xia Rui, are you awake? 302 00:23:46,040 --> 00:23:49,180 Xia Rui, I'll head off to class first. 303 00:23:49,180 --> 00:23:51,180 I'm leaving now. 304 00:24:13,160 --> 00:24:15,439 You're still pretending to sleep? 305 00:24:15,439 --> 00:24:18,140 What are you doing? 306 00:24:18,140 --> 00:24:21,779 You've woken up, so why not get up? 307 00:24:21,779 --> 00:24:25,260 There's no class this morning. I just wanted to sleep a bit more. 308 00:24:25,260 --> 00:24:27,840 - Come, let's eat breakfast. - I will sleep a bit more. 309 00:24:27,840 --> 00:24:30,479 I'll sleep awhile more, you go first. 310 00:24:30,479 --> 00:24:36,919 No, no. If you don't eat with me, I will... 311 00:24:36,919 --> 00:24:40,020 Let's eat breakfast! Quick, quick, quick. 312 00:24:46,260 --> 00:24:49,880 Smells good! Did you prepare all these? 313 00:24:49,880 --> 00:24:51,560 Yes. 314 00:24:51,560 --> 00:24:55,179 So these are the culprits who woke me up. 315 00:24:55,180 --> 00:24:58,620 What's wrong? Don't you like it? 316 00:24:58,620 --> 00:25:03,959 It looks pretty good, but I don't know how it will taste. 317 00:25:03,959 --> 00:25:05,280 Wait a moment! 318 00:25:05,280 --> 00:25:07,100 Brush your teeth first. 319 00:25:08,900 --> 00:25:12,240 Weren't you going to crawl over and kiss me just then? 320 00:25:27,880 --> 00:25:30,000 So, so delicious. 321 00:25:30,000 --> 00:25:33,720 In the future, you'll be in charge of our breakfasts, okay, Nan Xi? 322 00:25:33,720 --> 00:25:35,039 Okay. 323 00:25:35,039 --> 00:25:38,620 I will be in charge of our family's breakfasts in the future. 324 00:25:42,680 --> 00:25:46,360 Eat slowly. No one's going to steal from you. 325 00:25:46,360 --> 00:25:48,039 Aren't you going to eat? 326 00:25:48,039 --> 00:25:49,620 I've eaten already. 327 00:25:57,720 --> 00:25:59,320 Don't move. 328 00:26:05,660 --> 00:26:09,640 Next time you eat, be more careful. 329 00:26:19,500 --> 00:26:23,940 - Hey look! That's Nan Xi's girlfriend. - That's her? 330 00:26:23,940 --> 00:26:26,580 She looks too ordinary! Are you sure? 331 00:26:26,580 --> 00:26:28,380 Looks just like in the photo. 332 00:26:28,380 --> 00:26:31,699 - That's her. - The real her looks worse than the picture. - Exactly. 333 00:26:31,699 --> 00:26:34,000 What does he like about her? 334 00:26:38,360 --> 00:26:40,340 I'll go. You clean up the bar table. 335 00:26:40,340 --> 00:26:41,719 What's going on? 336 00:26:41,719 --> 00:26:44,719 Am I supposed to be hidden from others? Now you're forbidding me from serving customers? 337 00:26:44,719 --> 00:26:47,779 No. Those two girls are from Binhai University. 338 00:26:47,779 --> 00:26:52,759 She probably saw the thing about you and Yang Yufei, so she might be unhappy with you. 339 00:26:52,759 --> 00:26:55,060 How did you know about the post? 340 00:26:55,060 --> 00:26:58,399 Didn't you tell me last night that Yang Yufei was the Campus Belle of the Foreign Language Academy? 341 00:26:58,399 --> 00:27:00,539 I just randomly surfed through the campus forum. 342 00:27:00,540 --> 00:27:02,339 You aren't going to call her your Feifei? 343 00:27:02,339 --> 00:27:03,780 Not anymore. 344 00:27:03,780 --> 00:27:07,620 I just don't understand. She clearly knows that you and Nan Xi are together but she still— 345 00:27:07,620 --> 00:27:10,400 Tell me. I'm not even jealous, so why are you jealous for me? 346 00:27:10,400 --> 00:27:12,299 I'm not jealous, okay? 347 00:27:12,299 --> 00:27:14,399 This is a serious matter. 348 00:27:14,399 --> 00:27:16,639 It's fine. I know you're worried about me. 349 00:27:16,639 --> 00:27:19,579 Now that I have your piety, I will have your back! 350 00:27:19,579 --> 00:27:21,680 It's just two people. It's fine. 351 00:27:23,500 --> 00:27:26,000 Sorry for the long wait. 352 00:27:26,720 --> 00:27:28,620 You came pretty quickly. 353 00:27:28,620 --> 00:27:31,520 We've only waited for half an hour or so. 354 00:27:31,520 --> 00:27:34,240 There aren't enough workers here today. Sorry. 355 00:27:34,240 --> 00:27:37,039 Do you make all the coffees here? 356 00:27:37,040 --> 00:27:39,719 - Yes. - Then, are they drinkable? 357 00:27:39,719 --> 00:27:41,140 Exactly. 358 00:27:41,140 --> 00:27:42,719 You can test it out. 359 00:27:42,720 --> 00:27:45,600 If you aren't satisfied, I'll make another one for you. 360 00:27:46,980 --> 00:27:48,479 This is too bitter! 361 00:27:48,479 --> 00:27:50,479 How come there isn't even any milk in it? 362 00:27:50,480 --> 00:27:53,259 The hand brew you ordered does not have milk in it. 363 00:27:53,259 --> 00:27:56,659 Of course, if you need it, I can bring over some sugar cubes. 364 00:27:56,659 --> 00:27:59,460 I don't like adding sugar. 365 00:27:59,460 --> 00:28:04,299 Well, if you prefer something sweeter or something with milk, 366 00:28:04,299 --> 00:28:06,340 I can make you a cappuccino. 367 00:28:06,340 --> 00:28:08,980 I don't like the taste of milk either. 368 00:28:08,980 --> 00:28:11,359 Then... what about flat white? 369 00:28:11,359 --> 00:28:13,099 Or a dirty with ice? 370 00:28:13,099 --> 00:28:16,319 Fine. We'll do as you say and take one of each. 371 00:28:16,320 --> 00:28:18,040 Can it be free? 372 00:28:18,040 --> 00:28:21,680 I can make you new drinks, but not for free. Sorry. 373 00:28:22,360 --> 00:28:23,940 Look at her. 374 00:28:23,940 --> 00:28:28,780 Tell me. What exactly does Nan Xi like about her? 375 00:28:28,780 --> 00:28:30,560 Seriously. 376 00:28:32,160 --> 00:28:33,630 Waiter, order please. 377 00:28:33,630 --> 00:28:35,340 Coming! 378 00:28:44,320 --> 00:28:46,119 What would you like to drink? 379 00:28:46,119 --> 00:28:47,880 One hazelnut latte, half sugar. 380 00:28:47,880 --> 00:28:48,960 Unavailable. 381 00:28:48,960 --> 00:28:50,739 A cappuccino then. 382 00:28:50,739 --> 00:28:51,779 Unavailable. 383 00:28:51,779 --> 00:28:53,659 There must at least be hot chocolate. 384 00:28:53,659 --> 00:28:55,060 Unavailable. 385 00:28:55,060 --> 00:28:57,620 Then what do you have— 386 00:28:57,620 --> 00:29:00,519 Liu Bin? Why are you here? 387 00:29:00,519 --> 00:29:01,879 I work here. 388 00:29:01,879 --> 00:29:06,419 By the way, our shop does not welcome anyone who ruins the relationships of others, 389 00:29:06,419 --> 00:29:08,720 so please leave. 390 00:29:08,720 --> 00:29:11,120 Adults must speak responsibly. 391 00:29:11,120 --> 00:29:15,240 May I know how I ruined other people's relationships? 392 00:29:20,580 --> 00:29:22,360 How do you explain this? 393 00:29:22,360 --> 00:29:24,679 Not only you posted a picture of you and Nan Xi together, 394 00:29:24,680 --> 00:29:27,239 you even made a poll comparing you and Xia Rui. 395 00:29:27,240 --> 00:29:31,700 As a part of the student council, surely you know of this top post? 396 00:29:32,600 --> 00:29:35,900 How did you know I was part of the student council? 397 00:29:35,900 --> 00:29:38,559 Most... most of the customers here are from your university. 398 00:29:38,560 --> 00:29:41,460 I can hear occasional news. 399 00:29:41,460 --> 00:29:45,840 That photo was indeed a good shot. I want to keep it well. 400 00:29:45,840 --> 00:29:49,959 Not many people can have such close contact with Nan Xi. 401 00:29:49,959 --> 00:29:52,720 Is it possible you actually posted this photo? 402 00:29:58,360 --> 00:30:00,940 I-i-is it possible you're really doing this on purpose? 403 00:30:00,940 --> 00:30:05,699 Let me tell you! Xia Rui and Nan Xi's relationship won't change, because of this photo of yours. 404 00:30:05,699 --> 00:30:08,959 - I know. - You know, yet you're still doing this? 405 00:30:10,020 --> 00:30:14,399 How could I, Liu Bin, like someone like you? I'm really blind! 406 00:30:15,160 --> 00:30:18,759 Are you confessing to me, or are you scolding me? 407 00:30:18,759 --> 00:30:22,220 Or are you confessing me while scolding me? 408 00:30:22,220 --> 00:30:25,299 I realize you don't have even a little— 409 00:30:25,299 --> 00:30:28,320 Liu Bin, can we be more gentlemanly? 410 00:30:28,320 --> 00:30:31,459 Boss Yi, I've heard long ago Yep Coffee Shop had great coffee! 411 00:30:31,459 --> 00:30:32,719 Turns out it's yours! 412 00:30:32,720 --> 00:30:34,519 As long as all of you like it. 413 00:30:34,519 --> 00:30:37,539 You wanted a hazelnut latte, half sugar, is that correct? 414 00:30:37,540 --> 00:30:38,680 Yes, thank you. 415 00:30:38,680 --> 00:30:43,020 Our shop doesn't have any of the coffee she wants! 416 00:30:44,740 --> 00:30:51,239 Boss Liu, judging from what you said, will you fire me if I sell it to her? 417 00:30:51,239 --> 00:30:53,180 No, Boss Yi. 418 00:30:53,180 --> 00:30:58,719 When I first joined the shop, didn't we agree that although we serve customers, 419 00:30:58,719 --> 00:31:01,019 we still have the right to choose guests, right? 420 00:31:01,019 --> 00:31:02,799 It does make sense... 421 00:31:02,799 --> 00:31:05,700 Go ahead. A hazelnut latte. 422 00:31:06,500 --> 00:31:10,440 Boss Yi, if this is the case, our morals are different. 423 00:31:10,440 --> 00:31:12,279 Okay, I'll go. 424 00:31:12,279 --> 00:31:14,079 I'll go, okay? 425 00:31:14,079 --> 00:31:18,979 I will not breathe the same air as anyone who ruins other people's relationships. 426 00:31:18,979 --> 00:31:21,020 Hey... let me say... 427 00:31:22,900 --> 00:31:24,540 I'm really sorry about that. 428 00:31:24,540 --> 00:31:27,279 - The personalities of our waiters are usually— - It's okay, Boss Yi. 429 00:31:27,280 --> 00:31:29,180 He's quite an interesting person. 430 00:31:29,180 --> 00:31:30,520 Right? 431 00:31:30,520 --> 00:31:33,059 Then, I will apologize on his behalf. 432 00:31:33,060 --> 00:31:34,959 You don't need to apologize for him. 433 00:31:34,959 --> 00:31:36,240 I'm innocent. 434 00:31:36,240 --> 00:31:39,720 I believe one day he will apologize to me. 435 00:31:39,720 --> 00:31:42,199 By the way, Boss Yi, where is my coffee? 436 00:31:42,199 --> 00:31:43,860 One moment please. 437 00:31:47,580 --> 00:31:49,460 You went to Yep Coffee already? 438 00:31:49,460 --> 00:31:50,840 You're mentioning it? 439 00:31:50,840 --> 00:31:52,839 You and Old Yi hid it from me for so long. 440 00:31:52,839 --> 00:31:56,740 What would've happened if I hadn't found the secret of the map? 441 00:31:56,740 --> 00:31:59,880 So you've met Boss Yi? 442 00:31:59,880 --> 00:32:02,380 Did you know? Liu Bin also came to Binhai. 443 00:32:02,380 --> 00:32:07,420 Getting a part-time job was a ruse. He just wanted to pursue Yang Yufei. 444 00:32:08,520 --> 00:32:10,430 What's wrong? 445 00:32:11,020 --> 00:32:12,500 Nothing. 446 00:32:12,500 --> 00:32:17,399 Did you go to social class today? 447 00:32:17,399 --> 00:32:19,039 Yes, I did. 448 00:32:19,039 --> 00:32:20,780 So... motivated. 449 00:32:20,780 --> 00:32:23,280 You chose it for me. 450 00:32:24,760 --> 00:32:26,139 And then? 451 00:32:26,139 --> 00:32:29,840 You recite the text I chose, and I attend the class you chose. 452 00:32:29,840 --> 00:32:32,920 Not because of Yang Yufei? 453 00:32:32,920 --> 00:32:35,019 Yang Yufei? Because of her? 454 00:32:35,019 --> 00:32:36,959 No, no, nothing, nothing. 455 00:32:36,959 --> 00:32:40,780 There are just some people who are talking nonsense. 456 00:32:41,580 --> 00:32:43,460 What are they saying? 457 00:32:49,440 --> 00:32:52,200 Look, it's this. 458 00:32:53,520 --> 00:32:56,640 [Quick! Everyone look! The God of Architecture Department and the Beautiful Goddess of Foreign Language Academy are together!] 459 00:32:58,340 --> 00:32:59,400 I'll stop going to this class. 460 00:32:59,400 --> 00:33:01,759 Don't! Don't stop going. 461 00:33:01,759 --> 00:33:03,459 Don't withdraw from it now. 462 00:33:03,459 --> 00:33:06,639 It's three credits! It's rare for you to enjoy a class so much. 463 00:33:06,639 --> 00:33:07,440 Just attend it, okay? 464 00:33:07,441 --> 00:33:10,240 Otherwise, next semester you'll have to re-select courses. 465 00:33:14,160 --> 00:33:16,180 I'll attend the class then. 466 00:33:17,120 --> 00:33:18,479 Are you happy? 467 00:33:18,479 --> 00:33:20,459 Me? I... I... 468 00:33:20,459 --> 00:33:22,860 I'm okay, really. 469 00:33:25,600 --> 00:33:27,000 I understand. 470 00:33:27,000 --> 00:33:28,940 You do? 471 00:33:32,440 --> 00:33:34,400 Nan Xi. 472 00:33:35,760 --> 00:33:40,880 Is it fun... ballroom dancing? 473 00:33:40,880 --> 00:33:42,480 Do you want to try? 474 00:33:42,480 --> 00:33:45,780 Try? How? 475 00:34:03,320 --> 00:34:07,680 Sorry. I haven't really remembered. 476 00:34:07,680 --> 00:34:09,910 I'm not very familiar either. 477 00:34:11,080 --> 00:34:14,450 Then... then let's try again. 478 00:34:16,260 --> 00:34:19,320 ♫ My heart crises-crosses again ♫ 479 00:34:19,320 --> 00:34:21,400 Nan Xi. 480 00:34:22,540 --> 00:34:26,519 Saying it out loud might be a bit funny. 481 00:34:26,519 --> 00:34:32,280 In these few days, I've been unable to face you and Yang Yufei calmly. 482 00:34:32,280 --> 00:34:35,340 I'm not worried that there's something between you. 483 00:34:35,340 --> 00:34:38,300 I'm just a little afraid. 484 00:34:38,300 --> 00:34:42,920 Afraid that it's really like what they say. 485 00:34:42,920 --> 00:34:45,899 - That I'm not good enough. - Nonsense. 486 00:34:47,739 --> 00:34:51,259 But what they said isn't wrong. 487 00:34:51,259 --> 00:34:54,839 You're the amazing student of Binhai while I'm just... 488 00:34:54,840 --> 00:34:59,140 ♫ Starting our love over again ♫ 489 00:34:59,140 --> 00:35:03,559 ♫ Won't so easily say I'll leave you again ♫ 490 00:35:03,559 --> 00:35:07,879 ♫ Let's treat our hug as a promise ♫ 491 00:35:07,879 --> 00:35:12,260 ♫ To walk out of the loneliness together ♫ 492 00:35:12,260 --> 00:35:17,979 ♫ The love I receive from being by your side ♫ 493 00:35:17,979 --> 00:35:21,399 Nan Xi, your pillow smells really good. 494 00:35:21,399 --> 00:35:23,399 Can you gift it to me? 495 00:35:23,399 --> 00:35:26,379 I can go back and hug it while sleeping. 496 00:35:26,379 --> 00:35:28,140 Okay. 497 00:35:28,140 --> 00:35:31,879 I also promised Boss Yi that I'll frequently go to work at the cafe. 498 00:35:31,879 --> 00:35:35,079 I might get locked out of the dorm often. 499 00:35:35,079 --> 00:35:38,460 Will you let me stay often? 500 00:35:39,460 --> 00:35:43,600 How about you move in and we live together? 501 00:35:45,100 --> 00:35:47,990 Move... move in here? 502 00:35:48,640 --> 00:35:52,159 ♫ Too serious in the past, leaving traces of warmth ♫ 503 00:35:52,159 --> 00:35:55,039 This home is also yours. 504 00:35:55,039 --> 00:35:58,999 This house is also half yours. 505 00:36:01,019 --> 00:36:05,039 You're asking me to move in? 506 00:36:05,039 --> 00:36:08,579 Then, I'll have to consider it first. 507 00:36:08,579 --> 00:36:13,460 After that, we can talk. I'll go sleep. 508 00:36:13,460 --> 00:36:17,719 ♫ Let's treat our hug as a promise ♫ 509 00:36:17,719 --> 00:36:22,079 ♫ To walk out of the loneliness together ♫ 510 00:36:22,079 --> 00:36:26,400 ♫ The love I receive from being by your side ♫ 511 00:36:26,400 --> 00:36:30,820 ♫ I'm greedy and want to rely on it more ♫ 512 00:36:32,279 --> 00:36:35,679 Move in or not? 513 00:36:35,679 --> 00:36:39,480 I'll only know after I've slept. 514 00:36:39,480 --> 00:36:45,060 ♫ Starting our love over again ♫ ♫ Won't so easily say I'll leave you again ♫ 515 00:36:45,060 --> 00:36:48,300 Xia Rui, welcome home. 516 00:36:48,300 --> 00:36:52,619 ♫ Let's treat our hug as a promise ♫ 517 00:36:52,619 --> 00:36:56,890 ♫ To walk out of the loneliness together ♫ 518 00:37:01,480 --> 00:37:06,250 ♫ The sound of the school's release bell is always so wonderful ♫ 519 00:37:07,910 --> 00:37:12,800 ♫ The story will be the same tomorrow ♫ 520 00:37:12,800 --> 00:37:16,070 ♫ You wear your earbuds ♫ 521 00:37:16,070 --> 00:37:19,850 ♫ I push the bicycle to wait for you ♫ 522 00:37:19,850 --> 00:37:24,800 ♫ No need to use language, we still feel the warmth ♫ 523 00:37:24,800 --> 00:37:28,000 ♫ Waiting for the next vacation ♫ 524 00:37:28,000 --> 00:37:31,280 ♫ Waiting for the next trip ♫ 525 00:37:31,280 --> 00:37:37,900 ♫ Waiting for the next crossroad where I will present you a letter ♫ 526 00:37:37,900 --> 00:37:41,140 ♫ The summer after graduation ♫ 527 00:37:41,140 --> 00:37:46,060 ♫ Inside the tree hole next to the sports field ♫ 528 00:37:46,060 --> 00:37:49,510 ♫ Store the memories I have of you ♫ 529 00:37:49,510 --> 00:37:55,540 ♫ You are the most beautiful scenery of my memory ♫ 530 00:38:26,390 --> 00:38:31,100 ♫ Cicadas sleep on the desks ♫ 531 00:38:32,990 --> 00:38:37,840 ♫ The textbooks are imprinted on my face ♫ 532 00:38:37,840 --> 00:38:41,150 ♫ The teacher's chalk ♫ 533 00:38:41,150 --> 00:38:44,810 ♫ I am being punished to stand against the wall ♫ 534 00:38:44,810 --> 00:38:50,490 ♫ Your eyes watch me, secretly laughing ♫ 535 00:38:52,620 --> 00:38:57,620 ♫ The sound of the school's release bell is always so wonderful ♫ 536 00:38:59,090 --> 00:39:04,050 ♫ The story will be the same tomorrow ♫ 537 00:39:04,050 --> 00:39:07,350 ♫ You wear your earbuds ♫ 538 00:39:07,350 --> 00:39:11,030 ♫ I push the bicycle to wait for you ♫ 539 00:39:11,030 --> 00:39:15,960 ♫ No need to use language, we still feel the warmth ♫ 540 00:39:15,960 --> 00:39:19,260 ♫ Waiting for the next vacation ♫ 541 00:39:19,260 --> 00:39:22,550 ♫ Waiting for the next trip ♫ 542 00:39:22,550 --> 00:39:29,050 ♫ Waiting for the next crossroad where I will present you a letter ♫ 543 00:39:29,050 --> 00:39:32,300 ♫ The summer after graduation ♫ 544 00:39:32,300 --> 00:39:37,150 ♫ Inside the tree hole next to the sports field ♫ 545 00:39:37,150 --> 00:39:40,690 ♫ The memories I stored of you ♫ 546 00:39:40,690 --> 00:39:47,430 ♫ You are the most beautiful scenery of my memory ♫ 547 00:39:50,020 --> 00:39:58,080 Timing and subtitles brought to you by Nice To Meet You Team@ Viki.com 40599

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.