All language subtitles for bouquet.of.barbed.wire.s01e02.720p.hdtv.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,387 --> 00:00:13,008 Full of surprises. 2 00:00:13,005 --> 00:00:15,793 I do love shagging my sixth-formers. 3 00:00:15,787 --> 00:00:17,352 You are pregnant. 4 00:00:17,346 --> 00:00:18,955 Four months? 5 00:00:18,950 --> 00:00:20,492 I AM going to marry him. 6 00:00:20,489 --> 00:00:23,346 She loves him. She doesn't! She does! He doesn't love her. 7 00:00:23,345 --> 00:00:25,079 She's too young, too inexperienced. 8 00:00:25,072 --> 00:00:27,566 I'm right, you're wrong. Give the girl a job. 9 00:00:28,490 --> 00:00:32,083 You're in a bit of a state, like a man with a guilty secret. 10 00:00:32,074 --> 00:00:35,418 I want you out of my daughter's life. 11 00:00:35,415 --> 00:00:36,548 What happened to Paula? 12 00:00:36,547 --> 00:00:38,021 Shut your eyes. 13 00:00:42,526 --> 00:00:44,033 (SCREAMS) 14 00:01:46,685 --> 00:01:48,873 (PHONE RINGS) 15 00:01:51,160 --> 00:01:53,303 (RINGING TONE) 16 00:01:58,611 --> 00:02:02,318 TAPE: 'Hiya, we are back but we can't get to the phone right now.' 17 00:02:11,197 --> 00:02:13,453 So are we clear?. Giles won't pay us a penny 18 00:02:13,449 --> 00:02:17,576 till we complete the reconfiguration from commercial to residential. 19 00:02:17,568 --> 00:02:21,580 I'll grovel to him cos apart from being an arsehole and a lying bastard, he's a dear friend. 20 00:02:21,576 --> 00:02:24,376 Sarah here is gonna head up the residential refurb team 21 00:02:24,365 --> 00:02:28,163 and create something so wonderful even Giles himself will find it impossible not to sign. 22 00:02:28,159 --> 00:02:31,627 And I'll go snivelling to the bank again begging them not to foreclose. 23 00:02:31,619 --> 00:02:36,130 Let's pray to God because he's gotta help us cos that is...our plan. 24 00:02:46,877 --> 00:02:48,838 What?. 25 00:02:48,828 --> 00:02:51,299 I made some calls. 26 00:02:51,292 --> 00:02:54,591 You told me Prue used to be at Ashmere Hall, 27 00:02:54,587 --> 00:02:58,736 then in the sixth form she upped and left to do her A-levels at Summerleigh, yes? 28 00:02:58,732 --> 00:03:01,045 Was that a last-minute decision? 29 00:03:02,217 --> 00:03:03,644 Yeah. 30 00:03:03,638 --> 00:03:06,223 Two years ago, 31 00:03:06,219 --> 00:03:09,144 Gavin Sorenson applied to be Head of English at Ashmere. 32 00:03:09,141 --> 00:03:11,068 He got the job, 33 00:03:11,063 --> 00:03:13,195 then a fortnight before term started, 34 00:03:13,186 --> 00:03:15,408 he backed out. 35 00:03:15,407 --> 00:03:19,385 He dumped them in favour of a junior position at Summerleigh. 36 00:03:20,851 --> 00:03:22,823 He followed her. 37 00:03:24,979 --> 00:03:27,370 Peter, live with this, just for a minute. 38 00:03:27,365 --> 00:03:29,462 I will. Good. 39 00:03:34,095 --> 00:03:36,044 (RINGING TONE) 40 00:03:41,056 --> 00:03:44,705 TAPE: 'Hiya, we are back but we can't get to the phone right now.' 41 00:03:51,134 --> 00:03:53,502 Where's my daughter?. Prue's out. 42 00:03:53,494 --> 00:03:56,601 And I've gotta go see a man about a skip full of crap. 43 00:04:00,133 --> 00:04:02,060 I'm going to contact the police. 44 00:04:02,054 --> 00:04:03,811 About assaulting me? 45 00:04:03,807 --> 00:04:05,530 It's a family tiff. All forgotten. 46 00:04:05,519 --> 00:04:09,826 No, about you stalking my daughter. Following her from school to school. 47 00:04:09,815 --> 00:04:13,715 All you gotta do, Peter, really just tell me to get out of your life. 48 00:04:14,574 --> 00:04:17,125 I mean, I won't go, of course but... 49 00:04:17,119 --> 00:04:19,261 ..saying it will make you feel better. 50 00:04:19,259 --> 00:04:20,755 You are a little shit. 51 00:04:23,009 --> 00:04:26,274 Look, I really think involving the police is not such a great idea. 52 00:04:26,265 --> 00:04:28,248 Certainly not for you. 53 00:04:45,037 --> 00:04:47,179 PIANO: # DEBUSSY: Clair de Lune 54 00:05:10,711 --> 00:05:13,330 I'm just telling you what happened. 55 00:05:13,328 --> 00:05:18,180 David wasn't reproaching you at all. One of us was there, that's all that matters. 56 00:05:18,172 --> 00:05:20,257 What are these doing out?. 57 00:05:20,253 --> 00:05:22,246 Prue asked if she could have them. 58 00:05:22,246 --> 00:05:24,900 Have you seen her?. No, but she sent a text. 59 00:05:25,821 --> 00:05:27,679 She won't answer the phone to me. 60 00:05:28,509 --> 00:05:30,958 I'm sure she's fine. But you haven't seen her. 61 00:05:30,947 --> 00:05:33,498 We have to adjust 62 00:05:33,492 --> 00:05:36,473 Meaning I have to adjust Yes, frankly, you do. 63 00:05:36,462 --> 00:05:38,684 You're no longer in charge. 64 00:05:44,254 --> 00:05:46,589 I'm going to the office today. 65 00:05:47,349 --> 00:05:49,061 Peter, it's Saturday. 66 00:05:49,059 --> 00:05:52,063 I know, I know, but Giles is making life very difficult. 67 00:05:53,325 --> 00:05:55,490 Extraordinary times. 68 00:06:03,842 --> 00:06:06,347 I want to know what happened to Paula. 69 00:06:10,940 --> 00:06:13,026 No you don't. 70 00:06:17,118 --> 00:06:19,431 Hot or...cold? 71 00:06:20,578 --> 00:06:22,811 She was a pupil. 72 00:06:23,658 --> 00:06:26,424 Top set, like me. 73 00:06:29,784 --> 00:06:32,006 That's it. 74 00:06:36,019 --> 00:06:38,105 You're a vampire. 75 00:06:38,837 --> 00:06:42,306 And...you creep from school to school. 76 00:06:53,514 --> 00:06:55,429 I'll find a way to make you tell me. 77 00:07:13,545 --> 00:07:15,869 Where have you gone? 78 00:07:15,862 --> 00:07:18,106 I'm here. 79 00:07:18,103 --> 00:07:21,549 You've gone away from me. No, I haven't, I'm just thinking... 80 00:07:23,714 --> 00:07:26,457 ..thinking about Prue and...(SIGHS) 81 00:07:26,455 --> 00:07:28,756 ..why she doesn't wanna see me. 82 00:07:29,545 --> 00:07:32,493 What she doesn't know about her husband. 83 00:07:32,484 --> 00:07:33,786 What are you gonna do? 84 00:07:33,775 --> 00:07:36,395 Nothing. 85 00:07:36,385 --> 00:07:38,278 All I know is that... 86 00:07:38,988 --> 00:07:41,799 ..every time I see him and confront him, he just.. 87 00:07:44,443 --> 00:07:46,337 ..fends me off. 88 00:07:47,916 --> 00:07:50,036 I found this man on the internet. 89 00:07:50,034 --> 00:07:52,561 He investigates people. 90 00:07:55,780 --> 00:07:58,285 I don't even know where you live, do I? 91 00:07:59,336 --> 00:08:01,048 No. 92 00:08:13,326 --> 00:08:15,310 Have you ever done a bad thing? 93 00:08:22,737 --> 00:08:26,501 I've got to post those photos to...Prue. 94 00:08:31,126 --> 00:08:33,110 I'll post them later. 95 00:08:41,432 --> 00:08:42,462 (KNOCK ON DOOR) 96 00:08:57,437 --> 00:09:00,725 Hi. You're Prue. 97 00:09:00,721 --> 00:09:05,719 Oh, your Dad has a screensaver of you in the office with balloons. 98 00:09:05,716 --> 00:09:08,778 I said I'd drop this round. It's, erm...photos. 99 00:09:08,767 --> 00:09:10,920 Oh, yeah, cool. Thank you. 100 00:09:11,459 --> 00:09:13,817 You're...Sarah Francis? 101 00:09:13,815 --> 00:09:15,277 Yeah, I saw your portfolio. 102 00:09:16,488 --> 00:09:20,115 I'm parked on a zigzag, gotta run but...very nice to meet you. 103 00:09:54,285 --> 00:09:56,427 Have you come far... 104 00:09:56,420 --> 00:09:58,336 ..to see Prue? 105 00:09:58,329 --> 00:10:00,993 I...work for Prue's father. 106 00:10:00,988 --> 00:10:03,164 Of course you do. 107 00:10:03,729 --> 00:10:05,293 There was a parcel. 108 00:10:05,289 --> 00:10:07,386 I expect there was. 109 00:10:07,387 --> 00:10:09,336 Goodbye, Gavin. 110 00:10:09,983 --> 00:10:11,911 What's he told you about me? 111 00:10:11,905 --> 00:10:14,205 Apart from my name? 112 00:10:14,203 --> 00:10:16,040 We don't talk about you. 113 00:10:16,039 --> 00:10:18,238 Cos when you're with Peter, 114 00:10:18,228 --> 00:10:20,381 don't wanna waste your time talking. 115 00:10:22,503 --> 00:10:26,288 Oh, and you mustn't worry about the little pot on the bedside table. 116 00:10:26,288 --> 00:10:28,227 Nobody likes it. 117 00:10:45,802 --> 00:10:48,001 Don't stop. 118 00:10:51,107 --> 00:10:53,056 What?. 119 00:10:54,048 --> 00:10:55,182 What?. 120 00:10:55,172 --> 00:10:58,153 You don't know what happened to her face. 121 00:10:58,145 --> 00:11:00,570 I mean, it could have been an accident. 122 00:11:00,567 --> 00:11:04,613 If you act before you think, you could play right into his hands. 123 00:11:04,611 --> 00:11:07,275 Don't go to Gavin, please. 124 00:11:07,274 --> 00:11:10,131 Talk to Prue. Talk to Prue first. 125 00:11:10,122 --> 00:11:12,570 Give her a chance to explain. 126 00:11:23,201 --> 00:11:25,989 You eat all that, you'll get fat. 127 00:11:25,982 --> 00:11:28,045 Hark who's talking. 128 00:11:28,045 --> 00:11:30,391 It's coming along. 129 00:11:32,423 --> 00:11:34,475 I didn't know if you got my message. 130 00:11:34,470 --> 00:11:36,952 Oh, I got them all, I've just been so busy. 131 00:11:36,950 --> 00:11:40,849 I'm meant to be at a, er...secretarial thing 132 00:11:40,847 --> 00:11:42,671 but I'm here, so you've lost me the job. 133 00:11:42,672 --> 00:11:45,551 You're not gonna get a job with a face like that. 134 00:11:45,545 --> 00:11:49,263 So...unfamiliar kitchen in the middle of the night. 135 00:11:49,261 --> 00:11:51,618 Open cupboard. 136 00:11:52,406 --> 00:11:55,331 I am better now, thank you. 137 00:12:01,172 --> 00:12:03,156 Have you got a cot?. 138 00:12:03,970 --> 00:12:05,795 No. I do not have a cot. 139 00:12:05,791 --> 00:12:07,990 After lunch, shall we buy a cot at Selfridges? 140 00:12:07,988 --> 00:12:11,104 Why Selfridges? Well, I assume they sell cots. 141 00:12:11,103 --> 00:12:14,323 Not because you want to suck up and spend a lot of money on me? 142 00:12:14,320 --> 00:12:18,015 (MOBILE RINGS) Well, my grandchild, actually but you're on the right lines. 143 00:12:18,009 --> 00:12:20,105 (CONTINUES RINGING) 144 00:12:21,619 --> 00:12:23,761 (CONTINUES RINGING) 145 00:12:25,370 --> 00:12:27,432 (CONTINUES RINGING) 146 00:12:28,943 --> 00:12:30,995 (CONTINUES RINGING) 147 00:12:30,990 --> 00:12:32,905 (STOPS RINGING) 148 00:12:54,752 --> 00:12:56,599 Simon Clark? 149 00:12:56,596 --> 00:12:58,739 Mr Manson. Greetings. 150 00:12:59,631 --> 00:13:03,246 Reflecting your requirements, I think we CAN be of assistance. 151 00:13:04,032 --> 00:13:06,164 You...you say 'we'? 152 00:13:06,153 --> 00:13:08,409 When it's necessary, it's 'we'. 153 00:13:08,400 --> 00:13:10,700 It's just not usually necessary. 154 00:13:17,305 --> 00:13:20,580 Two scenarios spring to mind, Giles. 155 00:13:20,577 --> 00:13:24,896 One, that you've genuinely encountered difficulties in your marriage and come to me for help. 156 00:13:24,891 --> 00:13:26,603 Forgive me for hoping that IS the case. 157 00:13:26,601 --> 00:13:29,049 Two, having demonstrated how easy it is for you 158 00:13:29,041 --> 00:13:31,795 to grind my husband underfoot by removing your patronage, 159 00:13:31,795 --> 00:13:34,901 you're giving me a final chance to save him. 160 00:13:36,641 --> 00:13:39,520 You're absolutely bloody unbelievable. Now get out. 161 00:13:39,513 --> 00:13:41,474 But we haven't talked about Peter. 162 00:13:42,666 --> 00:13:44,592 Dear Peter. 163 00:13:44,590 --> 00:13:48,184 You see...I don't think you really know him at all. 164 00:13:48,181 --> 00:13:50,493 I know my husband. No you don't. 165 00:13:50,489 --> 00:13:52,915 He exists purely in the present. 166 00:13:52,912 --> 00:13:56,109 I've never met a man more disconnected from his own past 167 00:13:56,101 --> 00:13:58,050 He keeps himself hidden, Cassie. 168 00:14:01,948 --> 00:14:04,534 You wouldn't actually have to go the whole hog. 169 00:14:05,140 --> 00:14:08,325 A kiss. I'm talking about a kiss. 170 00:14:09,524 --> 00:14:11,553 We could do it now. 171 00:14:11,554 --> 00:14:13,572 And bingo, Peter's back in business. 172 00:14:19,348 --> 00:14:22,521 If I were to do that for you, Giles, do you promise me 173 00:14:22,516 --> 00:14:24,987 you would reverse your decision on St Mary Axe? 174 00:14:24,986 --> 00:14:26,924 Is that a yes? Do you give me your word? 175 00:14:26,915 --> 00:14:28,933 Is that a yes? Yes. 176 00:14:32,619 --> 00:14:34,694 Thank you. 177 00:14:35,940 --> 00:14:38,455 I said yes. I know. I enjoyed it. 178 00:14:39,194 --> 00:14:43,740 Especially as you said it without waiting for me to give my word. 179 00:14:44,921 --> 00:14:48,118 It's the conquest, Cassie, that's the bit I like. 180 00:14:48,112 --> 00:14:51,070 The knowing that I could. It's all I want. 181 00:14:51,665 --> 00:14:54,747 You shit. Will I take my foot off Peter's neck? 182 00:14:54,744 --> 00:14:56,716 No. 183 00:14:56,714 --> 00:14:59,061 I would have given you the world. 184 00:14:59,054 --> 00:15:03,520 And look at you. Quite happy to shore up a property deal 185 00:15:03,515 --> 00:15:06,814 with a loveless grope in your marriage bloody guidance centre. 186 00:15:06,813 --> 00:15:08,840 You joyless bitch. 187 00:15:28,663 --> 00:15:30,964 Oh, I don't...I don't need a health visitor. 188 00:15:30,958 --> 00:15:34,154 (BREATHLESS) The law says you have to have one. 189 00:15:34,150 --> 00:15:37,336 Well, let me just check your heart before mine gives out on your doorstep. 190 00:15:41,268 --> 00:15:43,988 Let me know when we're allowed to talk about your face. 191 00:15:44,326 --> 00:15:46,898 I was attacked by a cupboard. 192 00:15:48,720 --> 00:15:50,806 Little listen to chesty. 193 00:15:54,772 --> 00:15:57,753 If your husband copped you one - No. I told you... 194 00:15:57,746 --> 00:16:00,284 - it's not necessarily the end of the world. 195 00:16:00,274 --> 00:16:02,541 It won't go in the notes. 196 00:16:02,542 --> 00:16:05,263 I just need to know what happened so I knows you're OK. 197 00:16:05,263 --> 00:16:07,462 That the baby's OK. 198 00:16:07,460 --> 00:16:09,557 Strictly between us. 199 00:16:12,253 --> 00:16:15,790 He struck her. With his fist 200 00:16:15,780 --> 00:16:17,774 And with a book. 201 00:16:17,767 --> 00:16:19,297 Which book? 202 00:16:19,294 --> 00:16:22,344 Poetry. Your man, he loves poetry. 203 00:16:24,281 --> 00:16:27,853 She pressed him about an incident in his past 204 00:16:27,842 --> 00:16:31,900 He told her to leave it and she didn't leave it, he lost his temper. 205 00:16:32,774 --> 00:16:35,608 What incident?. I don't know. 206 00:16:35,607 --> 00:16:37,478 Like me to find out?. 207 00:16:39,207 --> 00:16:41,100 No. 208 00:16:41,090 --> 00:16:43,504 Well, think the whole thing over. 209 00:16:43,496 --> 00:16:45,911 You might be surprised what you decide. 210 00:16:46,373 --> 00:16:48,220 Oh, and one thing. 211 00:16:48,212 --> 00:16:50,400 Don't discuss this with anybody. 212 00:16:50,392 --> 00:16:52,477 Not your wife... 213 00:16:52,470 --> 00:16:54,260 ..not your daughter. 214 00:17:17,736 --> 00:17:19,946 She seems very nice. 215 00:17:21,077 --> 00:17:23,277 What are you doing here? 216 00:17:23,274 --> 00:17:27,082 I've just had the most utterly vile and shitty day at work, 217 00:17:27,076 --> 00:17:32,721 and I thought to myself, 'All those miserable people can be on their own for a couple of hours. 218 00:17:32,713 --> 00:17:35,445 I'm going to London, see my husband, POSSIBLY my daughter, 219 00:17:35,437 --> 00:17:37,432 and definitely do some shopping.' 220 00:17:37,429 --> 00:17:39,243 Did you find her?. Prue? 221 00:17:39,242 --> 00:17:41,555 No...I didn't. 222 00:17:41,550 --> 00:17:45,484 But I found you and I found a very nice pair of shoes on King's Road, 223 00:17:45,474 --> 00:17:47,401 so two out of three can't be bad. 224 00:17:51,779 --> 00:17:53,582 How was your day? 225 00:17:54,778 --> 00:17:56,660 Hectic. 226 00:18:02,951 --> 00:18:07,236 You wouldn't want me to come to London and NOT come and see you? No, of course not. 227 00:18:07,231 --> 00:18:08,999 No. 228 00:18:09,646 --> 00:18:11,959 (TEARFUL) I got frightened. Of what?. 229 00:18:11,951 --> 00:18:14,319 Of losing Prue. 230 00:18:15,437 --> 00:18:17,522 I wanted to see her so badly 231 00:18:17,517 --> 00:18:20,430 I thought my heart was gonna beat out of my chest 232 00:18:20,423 --> 00:18:23,201 You don't have the monopoly on loving her, you know. 233 00:18:23,194 --> 00:18:25,326 I know, Cassie, I know. 234 00:18:25,578 --> 00:18:28,445 Yep. You know (!) 235 00:18:49,563 --> 00:18:51,706 Have you thought of a boy's name? 236 00:18:52,917 --> 00:18:55,059 Peter. 237 00:18:56,890 --> 00:18:59,100 What if it's a girl? Peter. 238 00:19:00,222 --> 00:19:02,365 Here we go. 239 00:19:02,359 --> 00:19:04,455 Did he pay for this piece of shit?.! 240 00:19:05,358 --> 00:19:07,817 What are you going to do? Smash it up? 241 00:19:07,814 --> 00:19:09,729 Over me? 242 00:19:13,615 --> 00:19:16,777 He's bought the house and he's married the money 243 00:19:16,772 --> 00:19:19,652 and he's hacked his way to the top of his profession 244 00:19:19,652 --> 00:19:21,998 and it's got him nowhere. 245 00:19:21,987 --> 00:19:24,753 It's why he feels compelled to bang his new assistant. 246 00:19:24,752 --> 00:19:26,656 To assert himself. 247 00:19:26,648 --> 00:19:28,983 Please try not to have said that. 248 00:19:28,972 --> 00:19:31,692 Not that she isn't bangable. I would. I might, actually. 249 00:19:31,691 --> 00:19:34,288 My father is not 'banging' Sarah Francis. 250 00:19:34,282 --> 00:19:36,015 Ah, you see, you thought it too. 251 00:19:36,009 --> 00:19:37,890 What is it with you and my father?. 252 00:19:37,880 --> 00:19:39,955 I mean, come on, tell me! 253 00:19:39,955 --> 00:19:42,970 Why do you feel the need to piss all over him all the time? 254 00:19:42,968 --> 00:19:45,541 Prue, your father is shagging the junior. 255 00:19:46,679 --> 00:19:50,194 He may, on some not-too-deeply-buried level, 256 00:19:50,183 --> 00:19:52,541 wish he was doing it to you, but he's doing it to her. 257 00:19:52,531 --> 00:19:54,865 Christ, Gavin, that is disgusting. 258 00:19:54,860 --> 00:19:56,935 It's not disgusting, Prue. It's human. 259 00:19:56,934 --> 00:20:01,412 If you're wrong about this, I will absolutely bloody kill you! 260 00:20:31,809 --> 00:20:33,486 (FAINT MUSIC FROM HEADPHONES) 261 00:20:33,486 --> 00:20:35,561 David... 262 00:20:43,076 --> 00:20:45,071 (PHONE RINGS) 263 00:20:54,207 --> 00:20:56,973 Hello? 'Mum, is Dad there?' 264 00:20:56,965 --> 00:20:58,802 Prue, darling. Hi. 265 00:20:58,799 --> 00:21:03,741 'Is he there?' No, I'm not expecting him back until much later. 266 00:21:03,736 --> 00:21:05,844 Is there anything I can do for you, darling? 267 00:21:09,956 --> 00:21:12,064 (MOBILE RINGS) 268 00:21:17,254 --> 00:21:19,124 It's Cassie. 269 00:21:20,076 --> 00:21:22,241 Here. 270 00:21:26,159 --> 00:21:28,585 H-Hello. Yes. Hi. 271 00:21:28,577 --> 00:21:32,011 'Peter, I've got David with me. We're at Paddington Station.' 272 00:21:32,006 --> 00:21:34,035 What are you doing in London? 273 00:21:34,029 --> 00:21:37,566 'Prue wants to see us. She wants us to come to dinner right now - ' 274 00:21:37,564 --> 00:21:41,610 Tell you what, why don't you stay, erm...where you are and... 275 00:21:43,075 --> 00:21:45,705 ..I'll pick you up. Alright, darling? 'OK, see you in a bit.' 276 00:22:01,298 --> 00:22:03,712 Looks good, Prue. What is it?. 277 00:22:03,705 --> 00:22:06,324 Coq au vin. Gavin made it. 278 00:22:06,317 --> 00:22:07,734 Smells delicious. 279 00:22:07,723 --> 00:22:09,956 Took forever. Yeah. 280 00:22:09,955 --> 00:22:14,433 I was slaving away for hours in the kitchen while Prue was dolling herself up for the evening. 281 00:22:14,427 --> 00:22:18,292 You've gotta reduce, reduce, reduce. 282 00:22:18,290 --> 00:22:22,416 The only way it's gonna be any good is if you boil the bastard right down to its essence. 283 00:22:22,413 --> 00:22:24,056 There you go, that's for you. 284 00:22:24,048 --> 00:22:25,918 Severely reduced coq. 285 00:22:30,345 --> 00:22:32,930 You got the photos, then? Yeah. 286 00:22:32,929 --> 00:22:37,441 A very nice, erm, really pretty girl that works at Peter's office brought them round. 287 00:22:37,433 --> 00:22:39,495 What's her name? Erm, I can't remember. 288 00:22:39,486 --> 00:22:40,960 Sarah. 289 00:22:40,954 --> 00:22:43,097 Sarah. Sarah. 290 00:22:43,954 --> 00:22:46,958 Oh, no...be careful with that. 291 00:22:46,954 --> 00:22:48,836 It's all held together with glue. 292 00:22:53,460 --> 00:22:56,101 So...what's the news? 293 00:23:03,582 --> 00:23:05,566 You said there was some news. 294 00:23:06,208 --> 00:23:08,577 Erm...I'll let Gavin tell you. 295 00:23:08,568 --> 00:23:10,132 He tells it better than I do. 296 00:23:22,642 --> 00:23:25,352 This baby's going to be a Yorkshireman. 297 00:23:26,751 --> 00:23:30,606 What, like, he's gonna come out with a flat cap and a whippet?. 298 00:23:30,597 --> 00:23:32,172 David. 299 00:23:32,163 --> 00:23:34,057 No, we're gonna live in Wakefield. 300 00:23:35,209 --> 00:23:37,987 Skipper of the skips. Turns out he's a Wakey lad. 301 00:23:37,984 --> 00:23:40,183 Sorted me out a job up there. 302 00:23:40,177 --> 00:23:43,135 Not a million miles from Grandma Nellie, 303 00:23:43,126 --> 00:23:46,345 so...we can all pop round to hers for little chats. 304 00:23:48,166 --> 00:23:50,240 Prue... Ow! 305 00:23:50,229 --> 00:23:52,281 Let me see, let me see. 306 00:23:56,696 --> 00:24:00,040 David...pass the peas. 307 00:24:15,737 --> 00:24:17,460 Since when did Prue wear make-up, 308 00:24:17,458 --> 00:24:19,487 caked on as if she'd had plastic surgery? 309 00:24:19,481 --> 00:24:23,879 I didn't notice any make-up. What bothered me was spending the rest of her life in Yorkshire. 310 00:24:23,879 --> 00:24:27,233 I don't believe that for a minute. That I didn't notice any make-up? 311 00:24:27,231 --> 00:24:31,448 No. Look, we were summoned there because Prue had something to say, 312 00:24:31,439 --> 00:24:34,659 she found she couldn't say it, asked Gavin to do it for her, 313 00:24:34,655 --> 00:24:36,627 and he said something else. God knows why. 314 00:24:36,620 --> 00:24:39,714 I've stopped wondering why that boy does the stuff he does. 315 00:24:39,712 --> 00:24:42,774 Maybe it was something private they'd worked out between them. 316 00:24:42,766 --> 00:24:46,234 Peter, why is it that you keep us so hidden from your mother?. 317 00:24:47,958 --> 00:24:50,111 Where the hell did THAT come from? 318 00:24:50,102 --> 00:24:53,218 I don't know. I'm just wondering who it is you're really ashamed of here. 319 00:24:53,215 --> 00:24:55,176 Her or us? 320 00:25:00,045 --> 00:25:02,606 You're not gonna tell me, are you? (GROANS) 321 00:25:04,737 --> 00:25:06,981 No, I'm not, not at one o'clock in the morning. 322 00:25:06,981 --> 00:25:09,724 Peter, what is going on here, OK? 323 00:25:09,724 --> 00:25:11,900 The bank rang today. They wanted to talk to you. 324 00:25:11,889 --> 00:25:14,870 They wouldn't tell me what... Do we have a problem with money? 325 00:25:14,870 --> 00:25:18,883 You know we have a problem with money, and my mother is an ongoing expense. 326 00:25:18,880 --> 00:25:23,029 OK, so bring her here to live with us, there's plenty of room. Don't be completely ridiculous. 327 00:25:23,027 --> 00:25:26,009 (SCREECHES) Well, what the hell do you want me to say?!!! 328 00:25:31,992 --> 00:25:33,806 (EXHALES) 329 00:26:28,385 --> 00:26:30,084 Hello? 330 00:26:30,083 --> 00:26:32,146 CLARK: 'Good morning, Peter.' 331 00:26:32,144 --> 00:26:35,579 Yes. I'm... 332 00:26:35,571 --> 00:26:37,646 ..I'm sorry to call you so late. 333 00:26:37,645 --> 00:26:39,629 'Ah, that's quite all right. 334 00:26:39,625 --> 00:26:41,416 I take it you've reached a decision?' 335 00:27:31,128 --> 00:27:35,515 You...you wanna keep an eye on this moss because once it gets hold, you won't shift it. 336 00:27:35,510 --> 00:27:37,833 Who hit Prue in the face? 337 00:27:40,418 --> 00:27:41,631 I did. 338 00:27:41,628 --> 00:27:43,044 Why? 339 00:27:43,042 --> 00:27:44,958 Because she wanted me to. 340 00:27:46,036 --> 00:27:48,440 You know what she's like when she wants something. 341 00:27:48,433 --> 00:27:50,360 What are you like when you want something? 342 00:27:50,352 --> 00:27:52,085 She wanted you to hit her (?) 343 00:27:52,083 --> 00:27:54,293 Why did she want me to do that?. 344 00:27:55,339 --> 00:27:57,549 Why did I do it?. 345 00:27:59,752 --> 00:28:02,223 Are all good questions. 346 00:28:02,221 --> 00:28:04,340 Some of the answers involve your husband. 347 00:28:06,068 --> 00:28:08,074 We're not quite ready for that. 348 00:28:09,102 --> 00:28:12,185 OK, what do you think Peter will say when I call him down to hear this? 349 00:28:12,176 --> 00:28:13,944 He's sleeping. You won't wake him. 350 00:28:13,938 --> 00:28:17,655 You know what, Gavin. I wouldn't be too sure of my intentions. 351 00:28:18,314 --> 00:28:20,467 I don't see why not. 352 00:28:21,518 --> 00:28:23,388 Is she here? Who? 353 00:28:23,381 --> 00:28:25,376 Prue. 354 00:28:25,366 --> 00:28:27,191 Is she here? She's taken my car. 355 00:28:33,184 --> 00:28:35,486 Think we've established she's not here. 356 00:28:38,061 --> 00:28:40,260 Goodbye, Cassandra. 357 00:28:54,176 --> 00:28:56,057 You were talking in your sleep. 358 00:28:56,051 --> 00:28:58,318 Did I... 359 00:28:58,309 --> 00:29:03,637 ..did I say anything... particularly incriminating? 360 00:29:03,637 --> 00:29:05,427 A woman's name. 361 00:29:05,417 --> 00:29:07,129 Cassie... 362 00:29:07,126 --> 00:29:10,935 ..we've been married...18 years. 363 00:29:10,927 --> 00:29:13,352 I mean, you know the... 364 00:29:13,350 --> 00:29:18,406 ..back catalogue, and if, in my sleep, I stirred up a bit of past action, well, I apologise. 365 00:29:18,403 --> 00:29:20,408 Paula. 366 00:29:22,455 --> 00:29:26,661 You see that little hesitation, Peter, that lasted for a lot longer than 18 years. 367 00:29:34,655 --> 00:29:36,888 Where's Sandra? 368 00:29:36,885 --> 00:29:39,605 Granny, I haven't replaced Sandra. 369 00:29:39,599 --> 00:29:42,070 I'm Prue. 370 00:29:42,059 --> 00:29:44,020 I'm your grand-daughter. 371 00:29:47,226 --> 00:29:50,751 I drove from London to talk to you, on a provisional licence. 372 00:29:50,744 --> 00:29:53,056 And now I've got to drive back again. 373 00:29:54,995 --> 00:29:58,520 I think my father and my husband are connected 374 00:29:58,520 --> 00:30:01,217 in a way that neither of them want me to know about. 375 00:30:01,213 --> 00:30:05,215 And I think it has something to do with my father's life up here. 376 00:30:05,209 --> 00:30:07,657 Can you tell me what that might be? 377 00:30:11,188 --> 00:30:13,556 I can't talk to anybody. 378 00:30:16,140 --> 00:30:19,235 Did you even notice? I'm pregnant. 379 00:30:20,266 --> 00:30:22,148 Oh! 380 00:30:24,363 --> 00:30:27,468 I know. And a man called Sorenson. 381 00:30:27,459 --> 00:30:32,164 Sounds like a channel ferry. Got a lovely sunny disposition. 382 00:30:32,160 --> 00:30:34,585 Gavin Sorenson? 383 00:30:34,582 --> 00:30:36,157 You know him? 384 00:30:36,151 --> 00:30:38,066 I've known Gavin for years. 385 00:30:38,057 --> 00:30:40,700 He's the only one who was civil to me. 386 00:30:42,901 --> 00:30:44,781 How many years, Granny? 387 00:30:45,831 --> 00:30:48,177 How many years have you known Gavin? 388 00:30:51,899 --> 00:30:54,177 'Daddy.' Hello, Prue. 389 00:30:55,018 --> 00:30:57,432 I...I thought you might be asleep. 390 00:30:58,413 --> 00:31:00,499 'How do you know I'm not?.' 391 00:31:01,318 --> 00:31:05,592 Well, maybe I'm asleep and I'm just dreaming that I'm talking to you. 392 00:31:09,736 --> 00:31:11,312 Are you pissed off with me, Prue? 393 00:31:11,302 --> 00:31:13,501 'I shouldn't... be using my phone.' 394 00:31:13,490 --> 00:31:15,576 Why, where are you? 'I've got to go.' 395 00:31:15,568 --> 00:31:17,573 Prue, I love you. 396 00:31:41,686 --> 00:31:43,704 (CREAKING) 397 00:32:04,478 --> 00:32:07,097 You lay a finger on her again, 398 00:32:07,094 --> 00:32:11,130 we come back, we cut your prick off. 399 00:32:13,678 --> 00:32:16,001 Ambulance. 400 00:32:16,317 --> 00:32:20,013 Flat 5, 10 Harness Street. EC1B. 401 00:32:22,207 --> 00:32:26,458 Man stabbed in the back with a pair of kitchen scissors. 402 00:32:27,225 --> 00:32:29,276 (STABBING) 403 00:32:32,952 --> 00:32:34,560 (GROANS) 404 00:32:34,556 --> 00:32:36,437 Don't pull them out, you'll bleed to death. 405 00:32:36,427 --> 00:32:38,218 Wait for the paramedics. 406 00:33:07,628 --> 00:33:09,737 Giles. 407 00:33:09,730 --> 00:33:11,895 Giles, Giles. 408 00:33:11,892 --> 00:33:13,274 Not good timing. 409 00:33:13,270 --> 00:33:15,095 I'd like to be a part of this, if I may. 410 00:33:15,091 --> 00:33:20,284 I'm instructing new architects to clear up the dog's breakfast you made of this project. 411 00:33:20,278 --> 00:33:25,424 I don't think that you've behaved particularly honourably. 412 00:33:25,423 --> 00:33:27,555 I don't give a fish's tit what you think. 413 00:33:27,555 --> 00:33:30,264 I will not be harangued on my own property. Giles... 414 00:33:30,258 --> 00:33:33,240 ..I appeal to you as a friend - Actually, you don't. 415 00:33:33,231 --> 00:33:35,894 Listen, your daughter got in with my daughter, 416 00:33:35,886 --> 00:33:39,763 so for her sake I endured your conversation at school functions. (MOBILE RINGS) 417 00:33:39,753 --> 00:33:42,450 That is the extent of our friendship. 418 00:33:42,446 --> 00:33:44,951 Professionally your work is highly variable. 419 00:33:44,949 --> 00:33:47,772 What do you mean with 'got in with?' What do you mean by that?. 420 00:33:49,494 --> 00:33:51,160 I'm sorry. What?. 421 00:34:06,784 --> 00:34:08,903 (BIG BEN STRIKES) 422 00:34:08,903 --> 00:34:11,136 Come in. 423 00:34:12,005 --> 00:34:14,430 God, almighty... 424 00:34:16,380 --> 00:34:18,079 Hello, Peter. 425 00:34:18,076 --> 00:34:20,797 He was stabbed. 426 00:34:20,794 --> 00:34:24,727 Have you ever been stabbed? I shouldn't bother with it. Were YOU in the flat?. 427 00:34:24,717 --> 00:34:27,246 No, she'd popped out. Thank God for that, eh? 428 00:34:27,241 --> 00:34:31,900 Quite. Won't tell me where she went but we're working on that, aren't we, baby? 429 00:34:33,103 --> 00:34:35,438 They held him down and stabbed him with scissors. 430 00:34:42,016 --> 00:34:45,281 It's terrible. I mean, God, that's...that's, erm... 431 00:34:45,271 --> 00:34:49,737 I mean, did...did they say anything when they...attacked you? 432 00:34:49,731 --> 00:34:52,860 That's a good, interesting question. 433 00:34:52,856 --> 00:34:54,930 Was there conversation? 434 00:34:54,920 --> 00:34:57,913 Hmm. The filth didn't ask me that. 435 00:35:01,016 --> 00:35:04,314 Nothing was said that I can presently remember. 436 00:35:04,305 --> 00:35:06,187 (MOBILE RINGS) 437 00:35:10,746 --> 00:35:12,469 I'm sorry. 438 00:35:14,021 --> 00:35:15,835 Did you bring any grapes? 439 00:35:18,216 --> 00:35:20,857 I thought people brought grapes when they visit the sick. 440 00:35:20,855 --> 00:35:22,589 I can get grapes. 441 00:35:22,580 --> 00:35:24,938 Yes, please. 442 00:35:24,937 --> 00:35:27,170 Prue? Would you...? 443 00:35:33,794 --> 00:35:36,323 CLARK ON TAPE: 'Sorry, we're not available. 444 00:35:36,313 --> 00:35:38,466 Please leave a message after the tone.' 445 00:35:38,461 --> 00:35:41,284 I need you to call me. 446 00:35:44,012 --> 00:35:46,278 Oh, Prue... 447 00:35:46,271 --> 00:35:51,147 God, this is awful. I'm so sorry. Why don't...why don't we go home? 448 00:35:51,147 --> 00:35:53,095 Can I ask you a question? 449 00:35:54,832 --> 00:35:58,176 And I want to know the right answer. If you lie, I'll know. 450 00:35:59,753 --> 00:36:01,871 I won't lie. 451 00:36:01,871 --> 00:36:04,014 Did this happen because of you? 452 00:36:06,007 --> 00:36:09,578 Is that my husband lying there like that because of you? 453 00:36:12,215 --> 00:36:14,005 Prue... 454 00:36:14,004 --> 00:36:16,090 ..look at me, I... 455 00:36:16,086 --> 00:36:18,749 ..I...I...never harmed Gavin. 456 00:36:18,745 --> 00:36:20,910 I don't want Gavin harmed. 457 00:36:20,909 --> 00:36:22,768 Look. Look into my eyes, darling. 458 00:36:24,882 --> 00:36:27,149 Am I telling the truth? 459 00:36:27,146 --> 00:36:31,443 Am I? Baby, am I telling you the truth? 460 00:36:31,442 --> 00:36:34,390 That's a question not an answer and you're hurting me. 461 00:36:38,849 --> 00:36:41,671 No, you didn't hurt Gavin. Thank you. 462 00:36:41,662 --> 00:36:44,598 Good. It's not good, Dad. 463 00:36:44,595 --> 00:36:46,465 Just remember that I thought you did. 464 00:36:50,643 --> 00:36:53,034 Where are you going? I'm going home. 465 00:36:53,029 --> 00:36:54,945 I'm going to MY home. 466 00:37:04,061 --> 00:37:07,814 He's lying in the bed with a tube up his nose and they stabbed him - 467 00:37:07,807 --> 00:37:12,114 We're buggered. I've had both banks on the line. M&G's finished. 468 00:37:13,019 --> 00:37:15,036 That's a bit of an exaggeration. 469 00:37:15,033 --> 00:37:17,005 Well, it's the only luxury I've got left. 470 00:37:17,005 --> 00:37:19,897 You've talked to them, I haven't. What do they want from us? 471 00:37:19,889 --> 00:37:21,951 The business, premises... 472 00:37:24,397 --> 00:37:27,094 No, what they want is a sacrifice. 473 00:37:27,093 --> 00:37:29,077 It's a money in, money out scenario. 474 00:37:29,066 --> 00:37:33,339 We're gonna reduce our overheads, demonstrate an act of... 475 00:37:33,727 --> 00:37:36,288 ..of contrition. 476 00:37:36,280 --> 00:37:39,795 That will make them...the banks back off...for a while, maybe. 477 00:37:39,791 --> 00:37:42,511 I would have to lose salary at least Somebody would have to go. 478 00:37:46,379 --> 00:37:48,034 Me. That's not an option. 479 00:37:48,026 --> 00:37:50,723 Actually it is. Last in, first out, 480 00:37:50,723 --> 00:37:53,489 whatever links have subsequently been forged. 481 00:37:56,015 --> 00:37:58,373 No. 482 00:37:58,369 --> 00:38:00,874 No, I...I can resign. 483 00:38:01,720 --> 00:38:03,760 I'm a partner, you know, that'll... 484 00:38:04,808 --> 00:38:08,810 ..that'll make a difference. I waive my benefits, perks, salary, erm... 485 00:38:09,734 --> 00:38:11,978 That will show the banks that we are... 486 00:38:12,878 --> 00:38:14,646 ..serious. 487 00:38:14,643 --> 00:38:16,253 Are we serious? 488 00:38:16,247 --> 00:38:18,060 I can clear my desk. 489 00:38:18,778 --> 00:38:20,852 I can clear my desk now. 490 00:38:24,721 --> 00:38:27,215 If we get this ship the right way up, 491 00:38:27,206 --> 00:38:29,122 you stroll straight back on board, yes? 492 00:38:36,026 --> 00:38:38,111 I didn't hear you say yes. 493 00:39:39,466 --> 00:39:40,951 Gavin? 494 00:39:42,412 --> 00:39:45,019 Were you expecting someone else? Why are you on your own? 495 00:39:45,020 --> 00:39:47,819 I'm not. You're here. I thought Peter was here. 496 00:39:47,812 --> 00:39:51,712 Peter went to get grapes, then Prue went after Peter, 497 00:39:51,709 --> 00:39:53,998 neither was ever heard of again. 498 00:39:55,158 --> 00:39:57,458 The moral of that story, beware soft fruit. 499 00:39:58,388 --> 00:40:01,800 You seem very cheerful. Oh, I'm peachy, yeah! 500 00:40:01,796 --> 00:40:04,335 (BLOWS) You sure you should be doing that?. 501 00:40:05,307 --> 00:40:08,980 It's time to, erm...(GROANS) ..it's time to talk. 502 00:40:18,476 --> 00:40:20,881 You and I really do have to talk, you know. 503 00:40:20,872 --> 00:40:22,423 What about?. 504 00:40:22,417 --> 00:40:23,913 You. 505 00:40:25,885 --> 00:40:27,914 I'd like to talk about my daughter. 506 00:40:28,792 --> 00:40:31,932 What made you so bloody sure she wanted to be hit by you? 507 00:40:36,211 --> 00:40:38,273 She kept asking the wrong question. 508 00:40:38,262 --> 00:40:40,234 Which was what?. 509 00:40:40,227 --> 00:40:42,017 Tell me. 510 00:40:45,862 --> 00:40:50,453 The question was, 'What happened to Paula?' 511 00:40:55,441 --> 00:40:56,710 OK. 512 00:40:58,586 --> 00:41:00,785 What happened to Paula? 513 00:41:06,097 --> 00:41:09,349 Peter! I've been looking for you everywhere! 514 00:41:09,344 --> 00:41:11,202 What a day, eh? 515 00:41:11,196 --> 00:41:13,587 Yes. 516 00:41:13,579 --> 00:41:16,504 There's something I've been meaning to ask about your birthday. 517 00:41:17,288 --> 00:41:19,420 I said... I remember what I said... 518 00:41:19,420 --> 00:41:21,244 ..I said, er... 519 00:41:21,240 --> 00:41:23,916 ..don't keep him waiting and you said - My father. 520 00:41:25,383 --> 00:41:30,280 I live with my father. I have to be home every night at a certain time. 521 00:41:30,994 --> 00:41:33,136 Bit strict at your age. 522 00:41:34,184 --> 00:41:36,689 He...has dementia. 523 00:41:36,678 --> 00:41:38,979 I have to medicate him. 524 00:41:38,973 --> 00:41:41,874 So, yes, I have another man. 525 00:41:50,976 --> 00:41:54,207 Would it be...a relief to you 526 00:41:54,205 --> 00:41:57,106 if I said that we should probably stop seeing each other?. 527 00:42:03,098 --> 00:42:05,320 Is that something, then, that you're likely to say? 528 00:42:06,815 --> 00:42:09,195 We can keep on if you want. 529 00:42:09,194 --> 00:42:11,767 But I believe this is the right time to stop. 530 00:42:13,691 --> 00:42:15,969 You need your family more than you need me. 531 00:42:16,804 --> 00:42:18,957 If you keep me... 532 00:42:18,953 --> 00:42:20,846 ..you might lose them. 533 00:42:21,748 --> 00:42:23,459 You might lose them all, Peter. 534 00:42:23,454 --> 00:42:25,937 I can't go home and pretend everything's OK. 535 00:42:25,927 --> 00:42:27,762 Actually you can. Do you love me? 536 00:42:27,754 --> 00:42:30,895 Sometimes pretending everything's OK is the strongest thing you can do. 537 00:42:30,893 --> 00:42:32,672 Do you love me? 538 00:42:36,096 --> 00:42:37,875 Peter... 539 00:42:47,177 --> 00:42:51,848 So...let's cast our mind back to Wakefield Poly. 540 00:42:52,618 --> 00:42:54,964 In Peter's tutorial group, 541 00:42:55,666 --> 00:42:58,807 there was a very attractive young woman. 542 00:42:59,862 --> 00:43:01,767 Will you sit next to me? 543 00:43:05,382 --> 00:43:07,706 Please. Why? 544 00:43:07,698 --> 00:43:10,656 Cos...this is difficult. 545 00:43:12,479 --> 00:43:14,780 It's difficult, so... 546 00:43:14,770 --> 00:43:16,719 ..I just want you close. 547 00:43:18,649 --> 00:43:22,175 I've been stabbed. I'm not a physical threat to you. Oh, don't be so stupid. 548 00:43:22,174 --> 00:43:24,158 Well then, sit. 549 00:43:31,208 --> 00:43:33,270 Closer. 550 00:43:38,945 --> 00:43:41,315 Peter was nice to her. 551 00:43:44,402 --> 00:43:47,848 In fact, on one occasion, he was SO nice, 552 00:43:47,847 --> 00:43:51,452 that it could be heard by the entire halls of residence. (GROANS) 553 00:43:51,447 --> 00:43:52,909 Are you OK? Hmm. 554 00:43:52,908 --> 00:43:54,801 Shall I call the nurse? No. You sure? 555 00:44:08,912 --> 00:44:11,770 Don't be afraid of what you want... 556 00:44:12,713 --> 00:44:14,832 ..Cassandra. 557 00:44:49,452 --> 00:44:50,813 Is my dad a good lover?. 558 00:44:50,806 --> 00:44:52,891 Nothing ever damaged you! 559 00:44:52,881 --> 00:44:55,137 I don't know you anymore, Daddy. 560 00:44:55,130 --> 00:44:57,023 I do not love you out of guilt. 561 00:44:57,021 --> 00:44:58,404 I will not have that said!! 562 00:44:58,400 --> 00:45:02,118 Is there anything else that you will not have said? 563 00:45:02,116 --> 00:45:06,560 So all of this makes me what, Gavin? A means to an end? 564 00:45:37,046 --> 00:45:43,847 itfc subtitles42333

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.