Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,320 --> 00:00:02,700
Previously on Your Honor...
2
00:00:03,160 --> 00:00:05,160
[phone ringing]
3
00:00:05,160 --> 00:00:07,250
You asked me if
I had control over my men.
4
00:00:07,620 --> 00:00:09,620
I got your son.
5
00:00:09,620 --> 00:00:11,330
You tread very carefully
right now.
6
00:00:11,710 --> 00:00:13,710
This is a courtesy call.
7
00:00:13,710 --> 00:00:14,710
To avoid a war
that neither of us need.
8
00:00:15,340 --> 00:00:17,920
[Carmine] The Calabri family
is interested.
9
00:00:18,470 --> 00:00:20,470
[Phillip]
We have an offer for you.
10
00:00:20,470 --> 00:00:21,010
The eight figures that you need
11
00:00:21,510 --> 00:00:23,510
with one additional item.
12
00:00:23,510 --> 00:00:24,890
We need access to your ports.
13
00:00:24,890 --> 00:00:26,220
Yo, stay put, Little Man.
14
00:00:27,020 --> 00:00:29,020
I'm gonna need you
to guard that shit.
15
00:00:29,020 --> 00:00:29,690
It's my life in there,
Little Man.
16
00:00:30,140 --> 00:00:31,400
[officer] Stay down!
17
00:00:31,730 --> 00:00:33,730
Don't fucking move!
18
00:00:33,730 --> 00:00:34,440
You lucky you blood.
19
00:00:34,730 --> 00:00:36,360
You ain't fam.
20
00:00:36,820 --> 00:00:37,860
Not to me. Not no more.
21
00:00:38,360 --> 00:00:39,610
- [thudding]
- [grunting]
22
00:00:40,240 --> 00:00:42,490
How could you leave my son
with a fucking stranger?
23
00:00:42,870 --> 00:00:44,870
Joey came to the hotel.
24
00:00:44,870 --> 00:00:45,620
I should fucking kill you
right now.
25
00:00:46,040 --> 00:00:48,040
He saw Eugene Jones,
26
00:00:48,040 --> 00:00:48,950
and I had a chance
to take the fucker out.
27
00:00:49,370 --> 00:00:51,370
[engine revving]
28
00:00:51,370 --> 00:00:52,540
[crashing, glass shattering]
29
00:00:54,590 --> 00:00:55,790
[Fia]
Did you "take the fucker out"?
30
00:00:56,340 --> 00:00:57,630
[Carlo] He tried to kill me.
31
00:00:58,210 --> 00:01:00,510
What is wrong with this family?
32
00:01:01,050 --> 00:01:02,840
I'm so fucking done
with all of you.
33
00:01:03,260 --> 00:01:04,850
Anyone else in the car?
34
00:01:05,220 --> 00:01:06,390
Nah.
35
00:01:09,390 --> 00:01:10,890
[Michael] The night Adam died,
36
00:01:11,440 --> 00:01:13,810
Nancy Costello came
to the hospital.
37
00:01:14,230 --> 00:01:16,400
I told her that...
38
00:01:16,860 --> 00:01:18,860
you got rid of the car.
39
00:01:18,860 --> 00:01:20,230
Are you fucking kidding me?
40
00:01:20,230 --> 00:01:22,280
I was in shock.
I wasn't thinking clearly.
41
00:01:22,570 --> 00:01:24,570
I'm-I'm sorry.
42
00:01:24,570 --> 00:01:24,910
Get the fuck out of here!
43
00:01:25,620 --> 00:01:27,030
[Nancy] Where were you on
the night of your wife's murder?
44
00:01:27,580 --> 00:01:28,870
[Elizabeth] I want some answers.
45
00:01:29,580 --> 00:01:31,790
I was brought in for suspicion
of killing Robin Desiato.
46
00:01:32,290 --> 00:01:33,830
They found out
that I wasn't home
47
00:01:34,290 --> 00:01:36,290
the night she was killed.
48
00:01:36,290 --> 00:01:37,540
I went to confront the man
she was sleeping with.
49
00:01:37,920 --> 00:01:39,920
I'm Robin's mother.
50
00:01:39,920 --> 00:01:40,800
[Kenneth] Detective Costello
came to see me.
51
00:01:41,300 --> 00:01:43,300
And what did you tell her?
52
00:01:43,300 --> 00:01:44,300
That I was home all night.
53
00:01:44,300 --> 00:01:45,050
- So, I'm your alibi.
- And I'm yours.
54
00:01:45,640 --> 00:01:46,930
[Michael]
What was at the corner store?
55
00:01:47,550 --> 00:01:49,720
- [entry bell chimes]
- [Kenneth] A witness.
56
00:01:50,270 --> 00:01:51,640
[Michael] You... you saw this?
57
00:01:52,230 --> 00:01:54,440
She walked in
and he was right behind her.
58
00:01:54,810 --> 00:01:56,810
She never saw it coming.
59
00:01:56,810 --> 00:01:57,900
KJ, tell us who he is.
60
00:01:58,320 --> 00:02:00,820
Detective Walter Beckwith.
61
00:02:01,320 --> 00:02:03,320
[Michael] Nancy, it's Michael.
62
00:02:03,320 --> 00:02:06,950
I think I know why you weren't
able to solve Robin's murder.
63
00:02:07,450 --> 00:02:08,910
The killer was one of your own.
64
00:02:09,410 --> 00:02:10,910
Adam Desiato was my godson.
65
00:02:11,660 --> 00:02:13,960
I want to be here when Rudy
brings in Eugene Jones.
66
00:02:14,460 --> 00:02:17,250
- [gunshot]
- [grunting]
67
00:02:20,920 --> 00:02:23,130
[distant car horns honking]
68
00:02:35,690 --> 00:02:37,650
[knocking on door]
69
00:02:45,990 --> 00:02:48,320
[knocking continues]
70
00:02:51,950 --> 00:02:53,950
Eugene.
71
00:02:53,950 --> 00:02:54,200
[moaning]
72
00:02:54,660 --> 00:02:56,660
[groans] Help, help, help.
73
00:02:56,660 --> 00:02:58,170
[Lee] What happened?
74
00:02:58,170 --> 00:02:59,500
I was shot.
75
00:02:59,500 --> 00:02:59,960
Oh, my God. Okay,
come on, come on, come on.
76
00:03:00,540 --> 00:03:01,800
- Sit down, sit down.
- I was shot.
77
00:03:02,500 --> 00:03:04,500
- Take a seat, take a seat.
- No, the blood, the blood.
78
00:03:04,500 --> 00:03:05,130
- Okay, just sit, just sit.
- [cries out]
79
00:03:05,550 --> 00:03:06,800
[moaning, panting]
80
00:03:07,510 --> 00:03:08,760
- What're you doing?
- I'm-I'm calling an ambulance.
81
00:03:09,390 --> 00:03:10,640
No, no, I can't go
to the hospital right now.
82
00:03:10,890 --> 00:03:12,890
You're hurt.
83
00:03:12,890 --> 00:03:14,180
No, no, they're gonna kill me.
84
00:03:14,180 --> 00:03:14,850
[panting]
85
00:03:14,850 --> 00:03:15,600
Who?
86
00:03:16,060 --> 00:03:17,770
- Who?
- I was a shot by a cop.
87
00:03:18,900 --> 00:03:21,270
The same one who said
he found my body a year ago.
88
00:03:21,820 --> 00:03:23,480
If they find me now, I'm dead.
89
00:03:23,730 --> 00:03:25,730
Uh, okay.
90
00:03:25,730 --> 00:03:26,990
[Eugene groaning]
91
00:03:26,990 --> 00:03:28,200
Okay, okay, okay.
92
00:03:28,660 --> 00:03:30,160
Uh... shit.
93
00:03:30,740 --> 00:03:32,870
- Uh...
- Please hurry. Hurry, please.
94
00:03:33,330 --> 00:03:34,870
- Okay, uh...
- Please.
95
00:03:35,370 --> 00:03:36,620
I'm-I'm calling a friend.
96
00:03:37,000 --> 00:03:38,670
She's a, she's a doctor.
97
00:03:39,040 --> 00:03:41,040
But can we trust her?
98
00:03:41,040 --> 00:03:41,500
Do we have any choice?
99
00:03:41,880 --> 00:03:44,590
Intense music
100
00:03:57,730 --> 00:03:59,730
[siren whooping]
101
00:03:59,730 --> 00:04:01,230
[siren blaring]
102
00:04:02,230 --> 00:04:04,610
No. Come...
103
00:04:06,400 --> 00:04:08,360
Damn it.
104
00:04:23,250 --> 00:04:25,550
[indistinct radio transmission]
105
00:04:28,920 --> 00:04:31,260
[indistinct radio transmission]
106
00:04:35,260 --> 00:04:37,180
Evening, officer.
107
00:04:37,600 --> 00:04:38,680
Evening, sir.
108
00:04:39,060 --> 00:04:41,060
Where you headed?
109
00:04:41,060 --> 00:04:42,270
To visit a friend.
110
00:04:42,270 --> 00:04:42,560
Are you in a hurry?
111
00:04:42,770 --> 00:04:43,940
No.
112
00:04:44,440 --> 00:04:46,360
You were doing 37 in a 25.
113
00:04:47,610 --> 00:04:50,650
I need to see your license
and registration, please.
114
00:04:52,450 --> 00:04:54,870
I don't have my license on me,
115
00:04:55,490 --> 00:04:58,870
but the registration should
be in the glove box.
116
00:04:59,290 --> 00:05:01,330
Go get it, please.
117
00:05:06,000 --> 00:05:08,000
geez.
118
00:05:08,000 --> 00:05:08,630
Christ.
119
00:05:13,430 --> 00:05:15,680
Wait. Here. Okay.
120
00:05:16,680 --> 00:05:18,020
Here.
121
00:05:19,680 --> 00:05:22,890
Can I assume that you
are not Elizabeth Guthrie?
122
00:05:23,310 --> 00:05:24,690
That's my mother-in-law.
123
00:05:25,150 --> 00:05:27,150
Does she know you have this car?
124
00:05:27,150 --> 00:05:27,690
- She does.
- And what is your name?
125
00:05:27,980 --> 00:05:29,650
Michael Desiato.
126
00:05:32,990 --> 00:05:34,110
The judge?
127
00:05:34,490 --> 00:05:36,490
Yes.
128
00:05:37,160 --> 00:05:38,660
Turn the car off, please.
129
00:05:39,040 --> 00:05:41,540
[footsteps departing]
130
00:05:41,830 --> 00:05:43,710
[engine stops]
131
00:05:49,340 --> 00:05:51,050
[phone buzzing]
132
00:05:53,340 --> 00:05:55,510
[phone line ringing]
133
00:05:59,890 --> 00:06:01,480
[sighs heavily]
134
00:06:10,900 --> 00:06:12,570
[buzzing]
135
00:06:31,210 --> 00:06:32,460
[officer] Judge Desiato.
136
00:06:32,710 --> 00:06:33,720
Yes.
137
00:06:37,340 --> 00:06:39,300
You must have your license
on you
138
00:06:39,890 --> 00:06:41,730
when you are operating
a vehicle.
139
00:06:41,930 --> 00:06:42,970
Yes.
140
00:06:43,390 --> 00:06:45,390
[glove box closes]
141
00:06:45,390 --> 00:06:45,770
You're right. Um...
142
00:06:46,060 --> 00:06:47,230
[chuckles]
143
00:06:47,600 --> 00:06:49,600
[sighs]
144
00:06:49,600 --> 00:06:51,270
I honestly don't even know
where my license is.
145
00:06:51,900 --> 00:06:53,820
Well, that doesn't really
make a difference
146
00:06:54,280 --> 00:06:56,280
'cause I ran your information
147
00:06:56,280 --> 00:06:57,110
and your driver's license
expired,
148
00:06:57,570 --> 00:06:59,450
six months ago.
149
00:07:01,700 --> 00:07:03,290
- I've been in prison.
- I know.
150
00:07:04,080 --> 00:07:06,830
You should've renewed your
license when you were released.
151
00:07:07,250 --> 00:07:10,340
Yes... I understand.
152
00:07:10,750 --> 00:07:12,750
And you're right.
153
00:07:12,750 --> 00:07:14,130
I usually take the bus.
154
00:07:15,550 --> 00:07:18,220
Well, I wish you had, tonight.
155
00:07:18,640 --> 00:07:20,140
It's only a misdemeanor,
156
00:07:20,760 --> 00:07:22,060
but it is a violation
of your parole,
157
00:07:22,640 --> 00:07:24,390
and I have no choice
but to bring you in.
158
00:07:24,810 --> 00:07:26,810
Oh, come on, pl...
159
00:07:26,810 --> 00:07:29,100
Look, I-I promise
I will renew my license
160
00:07:29,600 --> 00:07:31,600
first thing in the morning.
161
00:07:31,600 --> 00:07:32,820
That's between you
and your parole officer.
162
00:07:33,320 --> 00:07:34,730
Please step out of the vehicle.
163
00:07:39,950 --> 00:07:41,660
Okay.
164
00:07:43,990 --> 00:07:45,450
Turn around.
165
00:07:46,250 --> 00:07:48,250
Hands behind your back.
166
00:07:48,250 --> 00:07:48,710
[Michael sighs]
167
00:07:49,120 --> 00:07:51,500
[handcuffs clicking]
168
00:07:52,460 --> 00:07:54,460
All right, nothing on you?
169
00:07:54,460 --> 00:07:54,970
No weapons, drugs?
170
00:07:55,170 --> 00:07:56,630
No.
171
00:08:00,510 --> 00:08:01,970
[indistinct radio transmission]
172
00:08:02,510 --> 00:08:04,680
[radio transmission becomes
distant]
173
00:08:06,600 --> 00:08:08,690
[heart beating rhythmically]
174
00:08:09,980 --> 00:08:11,940
[radio transmission continues
distantly]
175
00:08:12,480 --> 00:08:14,520
Intense, suspenseful music
176
00:08:34,710 --> 00:08:36,880
[streetcar rattling]
177
00:08:44,510 --> 00:08:46,510
Are you okay, Carlo?
178
00:08:46,510 --> 00:08:47,680
Are sure you don't want to stay
179
00:08:47,680 --> 00:08:48,270
back at the house with Grandpa?
180
00:08:48,810 --> 00:08:51,020
I want to make sure Fia's okay.
181
00:08:55,520 --> 00:08:56,860
Where's Frankie?
182
00:09:01,360 --> 00:09:03,530
What happened to your hand?
183
00:09:06,030 --> 00:09:08,080
Frankie no longer works
for this family.
184
00:09:08,280 --> 00:09:10,040
What?
185
00:09:11,160 --> 00:09:13,000
He's our friend.
186
00:09:14,750 --> 00:09:16,750
It was time for a change.
187
00:09:16,750 --> 00:09:18,710
You didn't want
to consult me first?
188
00:09:19,550 --> 00:09:21,720
Not particularly.
189
00:09:30,060 --> 00:09:32,060
[engine roaring]
190
00:09:32,060 --> 00:09:32,770
[tires squealing]
191
00:09:37,230 --> 00:09:38,730
Come on, come on.
192
00:09:41,070 --> 00:09:42,320
41-27.
193
00:09:42,950 --> 00:09:45,450
Any further info on that
shooting at the bus station?
194
00:09:46,070 --> 00:09:47,950
[dispatcher, over radio]
41-27, units on site.
195
00:09:48,410 --> 00:09:50,120
No further info on suspects.
196
00:09:50,410 --> 00:09:53,620
41-27, roger.
197
00:09:54,460 --> 00:09:55,880
Status of the victim?
198
00:09:56,250 --> 00:09:58,250
[dispatcher] Unknown.
199
00:09:58,250 --> 00:10:00,710
Reports of possible GSW,
young Black male.
200
00:10:02,380 --> 00:10:04,010
No longer at the scene?
201
00:10:04,550 --> 00:10:06,800
[dispatcher] Negative. He fled.
202
00:10:07,140 --> 00:10:08,930
Son of a bitch.
203
00:10:10,100 --> 00:10:11,980
- Fuck.
- [continues slamming dashboard]
204
00:10:12,980 --> 00:10:14,940
[moaning]
205
00:10:16,480 --> 00:10:18,320
I know, I know, I know.
206
00:10:24,320 --> 00:10:25,990
I called you that night.
207
00:10:27,280 --> 00:10:29,280
The night it happened.
208
00:10:29,280 --> 00:10:31,290
I-I got your voice mail.
209
00:10:31,830 --> 00:10:34,040
I tried calling you back
a dozen times,
210
00:10:34,410 --> 00:10:36,330
but you didn't answer.
211
00:10:36,670 --> 00:10:38,000
[Eugene panting]
212
00:10:38,460 --> 00:10:40,460
Next day, your phone was dead.
213
00:10:40,920 --> 00:10:43,130
And then I turned up dead.
214
00:10:44,970 --> 00:10:46,010
Yeah.
215
00:10:48,140 --> 00:10:49,850
Lee...
216
00:10:54,640 --> 00:10:56,810
Didn't mean to shoot him.
217
00:10:59,150 --> 00:11:00,230
I know.
218
00:11:00,650 --> 00:11:02,400
[knocking on door]
219
00:11:02,940 --> 00:11:05,110
- [labored breathing]
- I know.
220
00:11:08,660 --> 00:11:09,990
[Lee] Hey.
221
00:11:10,280 --> 00:11:12,160
What the hell?
222
00:11:13,790 --> 00:11:15,790
- You said he had a fever.
- I...
223
00:11:15,790 --> 00:11:18,830
I-I knew you'd tell me
to take him to a hospital.
224
00:11:22,000 --> 00:11:23,710
Hey.
225
00:11:24,340 --> 00:11:26,340
I'm Tanya.
226
00:11:26,340 --> 00:11:27,090
Can I take a look?
227
00:11:27,470 --> 00:11:28,970
[labored breathing]
228
00:11:36,390 --> 00:11:38,690
I need to talk to you.
229
00:11:44,190 --> 00:11:46,190
Is he gonna be all right?
230
00:11:46,190 --> 00:11:48,070
That's a gunshot wound,
and I'm an ob-gyn,
231
00:11:48,530 --> 00:11:50,530
so, I wouldn't say his outlook
232
00:11:50,530 --> 00:11:51,860
has improved much
since I got here.
233
00:11:51,860 --> 00:11:53,240
I don't care what kind
of trouble he's in,
234
00:11:53,540 --> 00:11:55,540
he could die.
235
00:11:55,540 --> 00:11:57,040
And I'm not gonna
be responsible for that.
236
00:11:57,040 --> 00:11:57,460
I can't take him to a hospital.
237
00:11:57,910 --> 00:11:58,960
It would be really bad.
238
00:11:59,830 --> 00:12:01,500
So, I get it if-if you can't
do anything here,
239
00:12:01,920 --> 00:12:03,090
then-then you should go.
240
00:12:03,550 --> 00:12:05,590
I'll try and stop the bleeding.
241
00:12:06,050 --> 00:12:07,300
Give you time to think about it.
242
00:12:07,920 --> 00:12:10,470
But if his blood pressure drops
below 90/60,
243
00:12:10,930 --> 00:12:12,350
I'm calling an ambulance myself.
244
00:12:12,760 --> 00:12:15,850
Somber music
245
00:12:16,600 --> 00:12:18,850
[slow blues music playing]
246
00:12:19,730 --> 00:12:21,190
[music continues playing]
247
00:12:42,790 --> 00:12:44,960
[sets glass on table]
248
00:12:46,760 --> 00:12:48,760
[glasses rattling]
249
00:12:53,640 --> 00:12:54,800
Hey, what's going on in here?
250
00:12:55,930 --> 00:12:58,890
We didn't have
a very good night, Russ.
251
00:12:59,100 --> 00:13:00,940
Sit down.
252
00:13:07,400 --> 00:13:08,990
[grunts quietly]
253
00:13:11,820 --> 00:13:13,910
We sold all that shit...
254
00:13:14,950 --> 00:13:17,290
...sprinkled it throughout
the city,
255
00:13:17,830 --> 00:13:19,620
and somehow the one body
that dropped,
256
00:13:20,160 --> 00:13:22,000
dropped dead in the middle
of Desire.
257
00:13:23,460 --> 00:13:25,000
Who?
258
00:13:28,340 --> 00:13:31,010
Chris's little brother Terrance.
259
00:13:31,210 --> 00:13:32,340
Fuck.
260
00:13:32,630 --> 00:13:35,470
13 years old.
261
00:13:35,970 --> 00:13:38,520
Snorted half a fucking balloon.
262
00:13:39,520 --> 00:13:41,520
Thought I cut it enough.
263
00:13:41,520 --> 00:13:42,020
Mm-mm.
264
00:13:45,650 --> 00:13:48,320
It ain't your fault Chris ain't
clean up his own house
265
00:13:48,860 --> 00:13:51,440
and left a balloon
for a child to find.
266
00:13:51,860 --> 00:13:54,030
That ain't on you.
267
00:13:56,160 --> 00:13:57,330
I got something to tell you.
268
00:13:57,950 --> 00:14:01,080
I was taking Eugene
to the bus station.
269
00:14:01,450 --> 00:14:03,460
A car T-boned us.
270
00:14:04,000 --> 00:14:06,330
Some burned-out junkie
was driving.
271
00:14:06,840 --> 00:14:09,000
Carlo Baxter was inside.
272
00:14:13,050 --> 00:14:14,380
What happened to Little Man?
273
00:14:14,680 --> 00:14:16,090
I don't know.
274
00:14:16,390 --> 00:14:18,100
I got knocked out.
275
00:14:18,470 --> 00:14:20,220
I think he ran off.
276
00:14:21,850 --> 00:14:23,270
Rudy Cunningham
is looking for him.
277
00:14:23,640 --> 00:14:25,060
[Big Mo scoffs]
278
00:14:39,410 --> 00:14:42,160
We're in the eye
of the hurricane now.
279
00:14:45,540 --> 00:14:46,580
[knocking on door]
280
00:14:47,080 --> 00:14:48,840
- [Gina] Fia.
- [Jimmy] Fia.
281
00:14:49,340 --> 00:14:51,250
[knocking continues]
282
00:14:51,920 --> 00:14:53,590
[lock beeps]
283
00:14:54,590 --> 00:14:56,090
Fia?
284
00:14:56,380 --> 00:14:58,090
Sweetheart?
285
00:15:00,220 --> 00:15:02,220
Okay.
286
00:15:02,220 --> 00:15:02,600
Fia?
287
00:15:04,930 --> 00:15:07,020
[door closes]
288
00:15:23,450 --> 00:15:25,910
[sighs]
289
00:15:31,420 --> 00:15:33,420
She's gone.
290
00:15:33,420 --> 00:15:34,050
Somber music
291
00:15:44,770 --> 00:15:46,940
I'll be right back, okay?
292
00:15:49,650 --> 00:15:51,650
So, who is he?
293
00:15:51,650 --> 00:15:53,610
Uh, a former client, sort of.
294
00:15:53,980 --> 00:15:55,320
What'd he do?
295
00:15:56,490 --> 00:15:58,320
You're right.
I don't want to know.
296
00:15:58,660 --> 00:16:00,410
Is he gonna live?
297
00:16:00,990 --> 00:16:02,990
If he gets the care
he needs, I hope.
298
00:16:02,990 --> 00:16:04,290
I think I can convince him
to go to a hospital
299
00:16:04,740 --> 00:16:06,740
outside of New Orleans.
300
00:16:06,740 --> 00:16:08,000
Is it possible to stabilize
him enough to travel?
301
00:16:08,500 --> 00:16:10,460
- How far?
- Out of state.
302
00:16:10,830 --> 00:16:12,420
[breathlessly] Lee.
303
00:16:13,500 --> 00:16:14,960
Oh, shit.
304
00:16:16,130 --> 00:16:17,630
[dispatcher, over radio]
B and E in Metairie.
305
00:16:18,010 --> 00:16:20,010
Response needed.
306
00:16:20,010 --> 00:16:21,340
Bus station shooting,
possible GSW.
307
00:16:21,800 --> 00:16:23,850
Victim teenage male, Black.
308
00:16:24,350 --> 00:16:26,470
You all right back there, Judge?
309
00:16:28,310 --> 00:16:30,020
Yeah.
310
00:16:32,190 --> 00:16:34,190
[humorless chuckle]
311
00:16:34,190 --> 00:16:35,440
Last time I was in the back
of a police cruiser,
312
00:16:36,030 --> 00:16:39,150
the officer was giving me
a ride home.
313
00:16:40,530 --> 00:16:41,780
He...
314
00:16:42,320 --> 00:16:44,620
admonished me
for being too lenient
315
00:16:45,120 --> 00:16:47,450
with people in my courtroom.
316
00:16:48,000 --> 00:16:49,500
Eh, some guys take it
extra personally
317
00:16:50,000 --> 00:16:51,460
when a perp goes free.
318
00:16:53,500 --> 00:16:55,500
You don't?
319
00:16:55,710 --> 00:16:56,800
Nah, I figure...
320
00:16:57,670 --> 00:17:00,590
when a criminal goes free, he's
gonna do something stupid again.
321
00:17:01,130 --> 00:17:02,720
So I'll just catch him again.
322
00:17:03,680 --> 00:17:05,680
Yeah, or...
323
00:17:06,220 --> 00:17:07,970
maybe the accused didn't do
anything wrong
324
00:17:08,390 --> 00:17:10,020
in the first place.
325
00:17:11,730 --> 00:17:14,020
Not in my experience.
326
00:17:18,030 --> 00:17:19,610
You don't happen to know.
327
00:17:20,150 --> 00:17:23,200
Detective Nancy Costello,
do you?
328
00:17:24,200 --> 00:17:25,660
Not sure. What department?
329
00:17:26,030 --> 00:17:28,160
Homicide.
330
00:17:29,660 --> 00:17:32,040
Doesn't ring a bell.
331
00:17:32,750 --> 00:17:34,210
She a friend of yours?
332
00:17:35,420 --> 00:17:37,420
Sort of.
333
00:17:37,880 --> 00:17:39,880
I met her a couple years ago,
334
00:17:39,880 --> 00:17:42,430
when she was investigating
the murder of my wife.
335
00:17:45,050 --> 00:17:47,510
I'm sorry to hear about that.
336
00:17:51,100 --> 00:17:52,440
She solve the case?
337
00:17:55,900 --> 00:17:57,400
Not yet.
338
00:18:15,750 --> 00:18:17,790
[phone line ringing]
339
00:18:18,460 --> 00:18:20,300
She's not answering.
340
00:18:21,630 --> 00:18:23,590
[knocking on door]
341
00:18:30,140 --> 00:18:32,140
Come on in, Lieutenant.
342
00:18:32,140 --> 00:18:32,270
[Brendan] Jimmy.
343
00:18:32,560 --> 00:18:34,560
It's Cusack.
344
00:18:34,560 --> 00:18:35,600
[door closes]
345
00:18:35,600 --> 00:18:36,980
[Jimmy] Any word on the boy?
346
00:18:36,980 --> 00:18:38,400
No mention of Eugene Jones
anywhere.
347
00:18:38,770 --> 00:18:40,770
As far as I can tell,
348
00:18:40,770 --> 00:18:42,610
NOPD still thinks
he was killed a year ago.
349
00:18:43,110 --> 00:18:45,110
You sure that's who you saw?
350
00:18:45,110 --> 00:18:45,820
He was pointing a fucking gun
in my face,
351
00:18:46,410 --> 00:18:47,990
so, yeah, I got a pretty
hard look at him.
352
00:18:48,490 --> 00:18:49,780
Can run a APB for a fugitive.
353
00:18:50,330 --> 00:18:52,330
Have the whole city
looking for him.
354
00:18:52,330 --> 00:18:53,620
Oh, because the police did
such a wonderful job
355
00:18:54,120 --> 00:18:56,120
of catching him the first time.
356
00:18:56,120 --> 00:18:57,330
We'll be sure
and bring him to justice.
357
00:18:57,630 --> 00:18:59,840
[Jimmy laughing]
358
00:19:02,460 --> 00:19:04,460
Oh, uh...
359
00:19:04,460 --> 00:19:07,470
I think we're beyond justice
at this point.
360
00:19:12,770 --> 00:19:14,430
[phone buzzing]
361
00:19:14,810 --> 00:19:16,310
[hip-hop music playing]
362
00:19:19,860 --> 00:19:21,860
Jimmy.
363
00:19:21,860 --> 00:19:24,530
You said you'd take care
of your boy
364
00:19:24,990 --> 00:19:26,990
and I'd take care of mine.
365
00:19:26,990 --> 00:19:29,910
Apparently, you didn't hold up
your end of the bargain.
366
00:19:30,530 --> 00:19:33,490
And your boy could use
a good ass whooping.
367
00:19:33,950 --> 00:19:35,950
So where that leave us?
368
00:19:35,950 --> 00:19:36,790
I took you at your word.
369
00:19:37,330 --> 00:19:38,960
It was foolish on my part,
I know.
370
00:19:39,380 --> 00:19:41,380
That won't happen again.
371
00:19:41,380 --> 00:19:44,130
This, uh, détente of ours,
that was a-a gesture
372
00:19:44,800 --> 00:19:47,880
of goodwill on my part,
a gift from me to you
373
00:19:48,380 --> 00:19:50,380
and that can be dissolved.
374
00:19:50,380 --> 00:19:52,720
See, you seem
to have this confused.
375
00:19:53,310 --> 00:19:55,270
'Cause you ain't
the only one with guns.
376
00:19:55,850 --> 00:19:59,690
And a cease-fire,
just like the fucking tango...
377
00:19:59,980 --> 00:20:01,980
takes two.
378
00:20:01,980 --> 00:20:02,860
[phone line beeping]
379
00:20:03,360 --> 00:20:05,650
Chilling, dark music.
380
00:20:06,070 --> 00:20:08,240
- Help! Help!
- Help! Help!
381
00:20:08,860 --> 00:20:10,530
- Quick, get the chair.
- He's bleeding out.
382
00:20:10,740 --> 00:20:12,740
Quick.
383
00:20:12,740 --> 00:20:13,910
[panting]
384
00:20:13,910 --> 00:20:15,410
We need a blood transfusion
and an IV.
385
00:20:15,410 --> 00:20:16,700
Gunshot wound to the shoulder,
bullet exited cleanly.
386
00:20:17,250 --> 00:20:20,040
Blood pressure 80/50,
last I checked.
387
00:20:20,540 --> 00:20:22,540
I think he lost consciousness...
388
00:20:22,540 --> 00:20:23,540
- Are you the mother?
- What?
389
00:20:23,540 --> 00:20:25,380
- The boy, are you his guardian?
- No, no, I'm not.
390
00:20:25,380 --> 00:20:27,090
Do you know how to contact
his family?
391
00:20:27,590 --> 00:20:29,760
I'm the closest he's got
tonight.
392
00:20:30,260 --> 00:20:32,260
[nurse] What happened to him?
393
00:20:32,260 --> 00:20:33,720
I-I don't know. I wasn't there.
394
00:20:33,930 --> 00:20:35,930
Okay.
395
00:20:35,930 --> 00:20:36,850
Yeah, this is the charge nurse
396
00:20:37,390 --> 00:20:39,810
at Crescent University
Hospital ER.
397
00:20:40,390 --> 00:20:42,690
I have a gunshot victim,
he just arrived.
398
00:20:43,270 --> 00:20:45,270
[whispers]
You can't do that. Please.
399
00:20:45,270 --> 00:20:46,610
I have to call it in.
It's the law.
400
00:20:46,940 --> 00:20:48,070
He-he's the victim.
401
00:20:48,610 --> 00:20:50,610
I believe you,
but I have a duty to report.
402
00:20:50,910 --> 00:20:52,370
Listen to me.
403
00:20:53,240 --> 00:20:55,410
The police did this to him.
404
00:20:56,290 --> 00:20:58,290
If they find him tonight,
405
00:20:58,290 --> 00:20:59,540
it doesn't matter what you do
to help him in here,
406
00:20:59,910 --> 00:21:02,830
it won't matter, okay?
407
00:21:03,420 --> 00:21:06,750
Please, give this kid a chance.
408
00:21:07,920 --> 00:21:09,300
Please.
409
00:21:10,800 --> 00:21:15,430
Yeah. Male, 40s, looks Hispanic.
410
00:21:16,640 --> 00:21:18,270
John Doe.
411
00:21:20,640 --> 00:21:22,230
Yeah.
412
00:21:22,650 --> 00:21:23,980
[phone hanging up]
413
00:21:24,310 --> 00:21:26,480
[engine revving]
414
00:21:35,490 --> 00:21:37,620
[sighs]
415
00:21:38,410 --> 00:21:41,290
Just out of curiosity...
416
00:21:43,670 --> 00:21:46,460
...how did you know
to come after me?
417
00:21:49,130 --> 00:21:51,130
[chuckles quietly]
418
00:21:51,130 --> 00:21:54,800
Your pal Nancy reopened
the investigation this week,
419
00:21:55,300 --> 00:21:57,300
so it got my attention.
420
00:21:57,300 --> 00:21:57,810
- Mm-hmm.
- So, I went to check in
421
00:21:58,350 --> 00:22:01,100
on my old CI,
and after some pressure,
422
00:22:01,640 --> 00:22:03,020
he finally admitted
that you and him
423
00:22:03,480 --> 00:22:06,230
had a little man-to-man chat.
424
00:22:06,860 --> 00:22:10,440
And he told you some things
he should not have.
425
00:22:11,490 --> 00:22:14,320
The old CI who watched
you murder my wife?
426
00:22:15,030 --> 00:22:18,620
It's hard to find trustworthy
snitches these days.
427
00:22:20,160 --> 00:22:21,580
But I'll deal with him later.
428
00:22:21,870 --> 00:22:23,830
[engine revving]
429
00:22:25,170 --> 00:22:27,170
I'm sick of this bullshit.
430
00:22:27,170 --> 00:22:28,460
You got let me see her, just...
431
00:22:28,460 --> 00:22:29,800
- Hey, let me see Big Mo.
- No...
432
00:22:30,340 --> 00:22:32,340
Come on, goddamn it!
I did my part.
433
00:22:32,340 --> 00:22:34,050
I-I fucking...
The prick's got a bullet in him!
434
00:22:34,510 --> 00:22:36,510
He doesn't have a home to go to!
435
00:22:36,510 --> 00:22:37,970
He's not at a fucking hospital!
436
00:22:37,970 --> 00:22:39,140
'Cause someone knows something!
437
00:22:39,560 --> 00:22:41,560
Where the hell is he?!
438
00:22:41,560 --> 00:22:42,350
[Big Mo] What is this?
439
00:22:43,060 --> 00:22:45,560
There's nothing I like less
than a desperate cop.
440
00:22:45,900 --> 00:22:47,900
I want the kid.
441
00:22:47,900 --> 00:22:48,060
[Big Mo]
Oh, does it look like he here?
442
00:22:48,480 --> 00:22:50,480
Help me find him.
443
00:22:50,480 --> 00:22:51,980
Yeah. He did leave me a clue.
444
00:22:52,360 --> 00:22:54,360
Um...
445
00:22:54,360 --> 00:22:55,360
[laughter]
446
00:22:55,820 --> 00:22:57,820
Yeah, fuck this cracker.
447
00:22:57,820 --> 00:23:00,080
This is worse for you
than it is for me.
448
00:23:01,370 --> 00:23:02,700
Then why you
the only one sweating?
449
00:23:03,080 --> 00:23:04,250
- We made a deal.
- Mm.
450
00:23:04,870 --> 00:23:06,830
You disappear the kid
and I find a body.
451
00:23:07,040 --> 00:23:09,040
Yeah.
452
00:23:09,040 --> 00:23:10,000
Almost seems as if
it's a bad idea for a cop
453
00:23:10,590 --> 00:23:13,920
to stake his entire career
on a handshake
454
00:23:14,550 --> 00:23:16,550
with a crooked politician
and a gangster.
455
00:23:16,760 --> 00:23:18,890
[laughter]
456
00:23:19,930 --> 00:23:21,930
[spits]
457
00:23:21,930 --> 00:23:23,010
Go fuck yourself.
458
00:23:23,010 --> 00:23:23,770
[man] Who the fuck is this guy?
459
00:23:26,190 --> 00:23:27,900
- Toodaloo.
- [door opens]
460
00:23:29,020 --> 00:23:31,020
[door closes]
461
00:23:31,020 --> 00:23:31,740
Haunting, ethereal music
462
00:23:35,240 --> 00:23:37,530
[pained groaning]
463
00:24:13,230 --> 00:24:15,440
[low, indistinct chatter]
464
00:24:19,410 --> 00:24:21,570
[low, indistinct chatter
continues]
465
00:24:27,250 --> 00:24:29,500
[dog barking in distance]
466
00:24:31,460 --> 00:24:33,170
[Big Mo] Mrs. Clark,
467
00:24:33,670 --> 00:24:36,340
I am so sorry for your loss.
468
00:24:36,960 --> 00:24:39,800
If there's anything
that I can do to...
469
00:24:46,470 --> 00:24:48,520
I need a minute.
470
00:24:55,020 --> 00:24:58,490
I don't want that woman
in my house.
471
00:25:07,540 --> 00:25:08,790
Your mom's going
to get through this.
472
00:25:09,160 --> 00:25:11,160
She's a strong woman.
473
00:25:11,160 --> 00:25:12,540
I don't think this
is the best place
474
00:25:12,540 --> 00:25:14,710
for you right now, considering.
475
00:25:15,540 --> 00:25:17,050
I'll call the funeral home.
476
00:25:17,550 --> 00:25:20,010
Anything you need, it's covered.
477
00:25:20,510 --> 00:25:22,510
You take care of your family.
478
00:25:22,510 --> 00:25:24,010
Desire take care of you.
479
00:25:30,850 --> 00:25:32,850
So the money
that killed my brother
480
00:25:33,350 --> 00:25:34,730
is supposed to bury him now?
481
00:25:36,570 --> 00:25:38,860
- Man, I...
- I got to get back to my mom.
482
00:25:42,030 --> 00:25:45,990
[Rudy] 41-27. Still no gunshot
wounds reported?
483
00:25:46,530 --> 00:25:48,530
[dispatcher, over radio] 41-27.
484
00:25:48,530 --> 00:25:50,700
One, but not a match
to the bus station vic.
485
00:25:51,540 --> 00:25:53,870
41-27, roger.
486
00:25:55,670 --> 00:25:57,040
Which hospital?
487
00:25:58,170 --> 00:26:00,260
[phone rings]
488
00:26:02,050 --> 00:26:04,050
Security.
489
00:26:04,050 --> 00:26:05,050
This is Detective
Rudy Cunningham.
490
00:26:05,050 --> 00:26:07,140
I'm looking for a suspect
who took a shot at me tonight.
491
00:26:07,760 --> 00:26:10,180
You've got a John Doe
gunshot vic, just came in,
492
00:26:10,600 --> 00:26:11,770
Hispanic, male, 40s.
493
00:26:12,560 --> 00:26:14,140
Can you confirm
this description for me?
494
00:26:14,560 --> 00:26:15,850
Yeah, I'll check the ER.
495
00:26:16,730 --> 00:26:18,900
[monitor beeping rhythmically]
496
00:26:23,780 --> 00:26:24,890
[security guard]
Who called this in?
497
00:26:25,090 --> 00:26:26,570
I did.
498
00:26:27,030 --> 00:26:29,120
He look Hispanic to you?
499
00:26:29,910 --> 00:26:32,620
Must've been a clerical error.
500
00:26:35,120 --> 00:26:36,920
[phone ringing]
501
00:26:37,130 --> 00:26:39,130
Yeah?
502
00:26:39,130 --> 00:26:40,590
[security guard] Yeah, this
gunshot victim we got in.
503
00:26:41,050 --> 00:26:43,590
He's a Black teenager.
504
00:26:44,590 --> 00:26:46,090
I'm on my way.
505
00:26:46,430 --> 00:26:48,720
[tires squealing]
506
00:26:50,720 --> 00:26:53,310
[insects chirping]
507
00:26:54,600 --> 00:26:56,770
[distant thunder rumbling]
508
00:27:08,490 --> 00:27:11,040
Who else was involved? Huh?
509
00:27:11,410 --> 00:27:12,750
Who helped you?
510
00:27:15,620 --> 00:27:17,830
How much time do you think
you'll do for killing me?
511
00:27:18,170 --> 00:27:19,420
Life? Probably.
512
00:27:19,840 --> 00:27:21,340
Hell, death possibly.
513
00:27:21,750 --> 00:27:23,750
It's premeditated.
514
00:27:23,750 --> 00:27:24,510
Don't worry about me.
515
00:27:25,010 --> 00:27:27,010
I'm getting pretty good at this.
516
00:27:27,010 --> 00:27:28,130
- Really?
- Yeah.
517
00:27:28,130 --> 00:27:28,890
Well, I already
told Nancy Costello
518
00:27:29,680 --> 00:27:31,680
that you were the one
who killed my wife.
519
00:27:31,680 --> 00:27:34,680
So she'll know
that this was you.
520
00:27:37,100 --> 00:27:39,020
[door opens]
521
00:27:39,980 --> 00:27:41,230
[door closes]
522
00:27:42,190 --> 00:27:44,070
[Michael] Being in prison
as a former judge
523
00:27:44,530 --> 00:27:46,110
[straining] is no picnic,
524
00:27:46,700 --> 00:27:49,280
but it's nothing
like being a former cop.
525
00:27:49,820 --> 00:27:52,120
The things you did
to people like KJ,
526
00:27:52,660 --> 00:27:54,330
well, let's just say
it's gonna be...
527
00:27:54,660 --> 00:27:56,660
[grunting]
528
00:27:56,660 --> 00:27:57,580
It's not gonna be good
to be you.
529
00:27:58,170 --> 00:28:00,000
Just answer me
this one question.
530
00:28:00,880 --> 00:28:03,250
If your confidential informant
didn't know that Robin
531
00:28:03,880 --> 00:28:05,670
was coming to the corner store
that night,
532
00:28:06,170 --> 00:28:08,170
then how did you know?
533
00:28:08,170 --> 00:28:08,720
Keep thinking about
all those victims
534
00:28:09,340 --> 00:28:11,260
who were in your courthouse
hoping for justice
535
00:28:12,010 --> 00:28:14,640
but instead having to watch
your bleeding heart
536
00:28:15,060 --> 00:28:16,310
set criminals free.
537
00:28:17,020 --> 00:28:20,310
Scum, drug dealers, killers,
with long rap sheets
538
00:28:21,020 --> 00:28:25,070
who somehow slipped through
the justice system.
539
00:28:25,530 --> 00:28:27,070
We catch them, you release them.
540
00:28:27,530 --> 00:28:29,450
Intense orchestral music
541
00:28:29,910 --> 00:28:31,240
[indistinct P.A. announcement]
542
00:28:31,700 --> 00:28:33,870
[handcuffs rattling]
543
00:28:35,870 --> 00:28:37,000
Wait, wait, what are you doing?
544
00:28:37,370 --> 00:28:39,370
I'm restraining him.
545
00:28:39,370 --> 00:28:40,710
He's unconscious.
546
00:28:40,710 --> 00:28:42,630
He's the suspect in a shooting,
hence the handcuffs.
547
00:28:43,250 --> 00:28:45,300
He's a victim of a shooting,
hence the gunshot wound.
548
00:28:45,710 --> 00:28:47,300
Ma'am, step aside.
549
00:28:47,880 --> 00:28:49,170
- Unlock him.
- You heard her.
550
00:28:49,550 --> 00:28:51,550
I don't answer to you.
551
00:28:51,550 --> 00:28:52,590
He's my patient.
As soon as he's stable...
552
00:28:53,220 --> 00:28:54,300
Have the doctor call me.
I'll unlock him then.
553
00:28:54,930 --> 00:28:56,930
[nurse] I'm not chasing
you down for those keys.
554
00:28:56,930 --> 00:28:58,010
[security guard] Sorry, ladies.
555
00:28:58,010 --> 00:28:59,060
Lee.
556
00:28:59,060 --> 00:28:59,230
You have to unlock
this kid, now.
557
00:28:59,520 --> 00:29:00,690
Hey. Hey.
558
00:29:01,400 --> 00:29:02,560
[guard and nurse continue
talking indistinctly]
559
00:29:02,940 --> 00:29:04,110
I'm here.
560
00:29:04,570 --> 00:29:06,530
[weakly] What's happening?
561
00:29:07,030 --> 00:29:08,740
You're at the hospital.
562
00:29:09,240 --> 00:29:10,280
You lost a lot of blood.
563
00:29:10,900 --> 00:29:13,200
You'll need surgery,
but you're gonna be okay.
564
00:29:15,450 --> 00:29:16,950
They know who I am?
565
00:29:18,120 --> 00:29:22,120
No. I'm working on
keeping it that way.
566
00:29:22,460 --> 00:29:24,460
I'll be right back.
567
00:29:24,460 --> 00:29:25,920
You can have a doctor on life,
but you cannot...
568
00:29:25,920 --> 00:29:26,960
I am that young man's attorney,
569
00:29:26,960 --> 00:29:30,260
and I'm gonna file a civil suit
against this whole hospital
570
00:29:30,760 --> 00:29:32,760
and make you a named defendant
571
00:29:32,760 --> 00:29:33,760
unless you unlock him right now.
572
00:29:34,470 --> 00:29:36,140
[security guard] I'm just
following hospital policy.
573
00:29:37,060 --> 00:29:39,430
Once the patient is restrained,
he remains restrained...
574
00:29:39,930 --> 00:29:41,270
- [gasps]
- [handcuffs rattling]
575
00:29:41,470 --> 00:29:43,470
Lee.
576
00:29:43,470 --> 00:29:44,020
[continues indistinctly]
577
00:29:44,270 --> 00:29:46,270
[panting]
578
00:29:46,270 --> 00:29:46,770
[rattling]
579
00:29:50,900 --> 00:29:52,530
I'm Eugene Jones!
580
00:29:52,950 --> 00:29:54,110
My name is Eugene Jones!
581
00:29:54,450 --> 00:29:56,120
I'm Eugene Jones!
582
00:29:56,490 --> 00:29:58,490
My name is Eugene Jones!
583
00:29:58,490 --> 00:29:59,490
Eugene Jones!
584
00:29:59,490 --> 00:29:59,950
My name is Eugene Jones!
585
00:30:00,500 --> 00:30:01,540
- [monitor beeping rapidly]
- I'm...
586
00:30:02,080 --> 00:30:05,380
I'm Eugene Jones! Eugene Jones!
587
00:30:05,790 --> 00:30:07,000
I'm Eugene Jones!
588
00:30:07,340 --> 00:30:09,170
[intense music]
589
00:30:09,630 --> 00:30:12,010
- -[dialogue inaudible]
590
00:30:18,970 --> 00:30:20,970
Fuck.
591
00:30:20,970 --> 00:30:22,130
Fuck, fuck, fuck!
592
00:30:22,330 --> 00:30:24,330
Fuck.
593
00:30:24,330 --> 00:30:25,940
[phone ringing]
594
00:30:30,980 --> 00:30:32,280
How's my favorite detective?
595
00:30:32,650 --> 00:30:34,820
Eugene Jones is alive.
596
00:30:36,490 --> 00:30:38,490
You sure?
597
00:30:38,490 --> 00:30:39,660
Yeah, I'm sure.
I shot him tonight, but, uh...
598
00:30:40,200 --> 00:30:41,500
- he got away.
- Whoa, whoa, whoa.
599
00:30:41,870 --> 00:30:43,410
Slow down.
600
00:30:43,960 --> 00:30:45,330
- Where is he now?
- In a hospital!
601
00:30:45,830 --> 00:30:48,000
Everyone's about to find out!
602
00:30:48,840 --> 00:30:51,050
Charlie? Like...
603
00:30:51,840 --> 00:30:54,300
Hey, what should we do?
604
00:30:56,510 --> 00:30:58,510
Charlie!
605
00:30:58,510 --> 00:30:59,180
We are so fucked!
606
00:30:59,640 --> 00:31:01,140
Chilling, dark music
607
00:31:04,350 --> 00:31:06,020
Who's "we"?
608
00:31:06,560 --> 00:31:08,560
What?
609
00:31:08,560 --> 00:31:09,730
[Charlie] You're the one
who found the dead body.
610
00:31:10,190 --> 00:31:11,320
You're the one who took credit
611
00:31:11,860 --> 00:31:13,440
for cracking a case
you didn't solve.
612
00:31:13,900 --> 00:31:16,490
Sound like you in your car.
613
00:31:16,860 --> 00:31:18,200
Yeah.
614
00:31:19,490 --> 00:31:21,450
I suggest you keep on driving.
615
00:31:21,910 --> 00:31:23,330
[dramatic music]
616
00:31:30,170 --> 00:31:31,920
[music intensity builds]
617
00:31:35,720 --> 00:31:38,050
[flames crackling]
618
00:31:43,020 --> 00:31:45,230
[labored breaths]
619
00:31:53,610 --> 00:31:55,940
It's crazy...
620
00:31:57,110 --> 00:31:59,070
- ...how little say we get.
- [thunder rumbles]
621
00:31:59,910 --> 00:32:02,280
in the biggest moments
of our lives.
622
00:32:06,410 --> 00:32:07,870
When they come for you,
623
00:32:08,540 --> 00:32:12,920
know that it's my death
that led them to you.
624
00:32:14,130 --> 00:32:16,130
Yeah, I don't know.
625
00:32:16,130 --> 00:32:18,130
Disgraced judge
with a dead family...
626
00:32:18,430 --> 00:32:20,430
[thunder rumbles]
627
00:32:20,430 --> 00:32:21,510
He already tried to off himself
when he was in prison.
628
00:32:22,050 --> 00:32:24,560
No, I think that your suicide
629
00:32:25,140 --> 00:32:28,560
is going to feel
tragically believable.
630
00:32:28,980 --> 00:32:30,980
- Here.
- [grunts]
631
00:32:31,940 --> 00:32:34,440
Let's just get
your prints on here.
632
00:32:35,650 --> 00:32:36,860
[gunshot]
633
00:32:37,280 --> 00:32:38,360
[gunshot echoes]
634
00:32:38,650 --> 00:32:40,650
[Beckwith sighs]
635
00:32:40,650 --> 00:32:42,280
There were only
two of us involved,
636
00:32:42,740 --> 00:32:44,950
but just so you know...
637
00:32:47,080 --> 00:32:49,160
...I was the one that got her.
638
00:32:55,340 --> 00:32:58,010
"Because I could not
stop for death,
639
00:32:58,510 --> 00:33:00,300
he kindly stopped for me."
640
00:33:00,510 --> 00:33:02,180
Afraid so.
641
00:33:02,640 --> 00:33:04,640
[gunshot]
642
00:33:04,640 --> 00:33:05,260
[Michael exclaiming]
643
00:33:05,640 --> 00:33:06,810
[Beckwith moaning]
644
00:33:07,600 --> 00:33:09,980
- [moaning continues]
- [Michael] Oh, God. Oh, my God.
645
00:33:12,020 --> 00:33:14,020
[Beckwith screaming]
646
00:33:15,520 --> 00:33:17,820
God, how did you even know
where to find me?
647
00:33:18,320 --> 00:33:20,200
The phone, Olivia gave you.
648
00:33:21,150 --> 00:33:23,450
I've been tracking you since you
left the station this morning.
649
00:33:23,820 --> 00:33:25,700
[muffled screaming]
650
00:33:28,830 --> 00:33:30,210
[coughing weakly]
651
00:33:31,040 --> 00:33:32,460
- Come on.
- Thank you.
652
00:33:32,830 --> 00:33:34,830
[distant thunder rumbling]
653
00:33:34,830 --> 00:33:36,380
[handcuffs clicking]
654
00:33:39,840 --> 00:33:42,180
[grunting quietly]
655
00:33:43,340 --> 00:33:44,720
He killed her.
656
00:33:46,850 --> 00:33:49,020
I'm sorry.
657
00:33:52,190 --> 00:33:54,190
Yeah. Costello.
658
00:33:54,190 --> 00:33:54,650
Wait, wait, wait, wait, wait.
659
00:33:55,190 --> 00:33:58,360
He said there was
another cop involved.
660
00:34:03,740 --> 00:34:05,740
[Nancy] Let me see that.
661
00:34:05,740 --> 00:34:07,180
That looks pretty nasty.
662
00:34:07,380 --> 00:34:09,380
[sniffs]
663
00:34:09,380 --> 00:34:10,160
You want me to call
an ambulance?
664
00:34:10,370 --> 00:34:11,540
Yeah?
665
00:34:12,040 --> 00:34:13,540
You got a name for me?
666
00:34:17,040 --> 00:34:18,380
Who you working with?
667
00:34:20,050 --> 00:34:22,050
[scoffs]
668
00:34:22,050 --> 00:34:24,340
You know, I think I got
more time here than you do.
669
00:34:31,730 --> 00:34:33,560
Christ.
670
00:34:37,860 --> 00:34:39,860
[clears throat]
671
00:34:39,860 --> 00:34:41,150
Detective Costello, 41-41.
Requesting EMS.
672
00:34:41,780 --> 00:34:45,570
My location for a code three
for a gunshot victim.
673
00:34:47,700 --> 00:34:48,740
Does that hurt?
674
00:34:49,240 --> 00:34:50,540
Really looks like it hurts.
675
00:34:50,790 --> 00:34:53,250
[screaming]
676
00:34:53,540 --> 00:34:54,790
Who is it?!
677
00:34:55,250 --> 00:34:57,670
Fuck you. Fuck you.
678
00:34:58,210 --> 00:35:00,550
[scoffs] Yeah, fuck you, too.
679
00:35:06,930 --> 00:35:08,930
Which one's yours?
680
00:35:08,930 --> 00:35:10,600
Uh, that one.
681
00:35:10,810 --> 00:35:12,810
[sniffs]
682
00:35:12,810 --> 00:35:13,600
Passcode?
683
00:35:18,310 --> 00:35:19,480
[screams]
684
00:35:20,770 --> 00:35:22,770
[phone clicks]
685
00:35:23,070 --> 00:35:24,740
Great, thanks for
your cooperation.
686
00:35:25,110 --> 00:35:26,450
[sighs]
687
00:35:29,780 --> 00:35:31,280
What is it?
688
00:35:32,660 --> 00:35:33,870
Looks like when this asshole's
in trouble,
689
00:35:34,410 --> 00:35:38,130
he calls one guy,
all night long.
690
00:35:40,590 --> 00:35:42,590
[grunting]
691
00:35:44,920 --> 00:35:46,550
Hey, it's Costello again.
692
00:35:47,010 --> 00:35:49,010
You'll find the gunshot victim
693
00:35:49,010 --> 00:35:50,470
just northeast of his car.
694
00:35:50,470 --> 00:35:51,600
He's the one
who's hugging a fence.
695
00:35:54,430 --> 00:35:56,350
[low, indistinct chatter]
696
00:35:57,140 --> 00:35:58,600
Somber music
697
00:36:07,650 --> 00:36:09,660
[low, indistinct chatter]
698
00:36:11,490 --> 00:36:13,490
[chatter quiets]
699
00:36:24,670 --> 00:36:26,670
[sniffling]
700
00:36:31,680 --> 00:36:33,390
[crying]
701
00:36:37,890 --> 00:36:40,190
[sighs] Okay.
702
00:37:01,710 --> 00:37:03,540
I should have fought harder
to flush that poison
703
00:37:03,920 --> 00:37:06,210
when I had the chance.
704
00:37:07,840 --> 00:37:09,630
- Me, too.
- No.
705
00:37:09,930 --> 00:37:11,760
It's not on you.
706
00:37:12,220 --> 00:37:14,720
Nah. It's on Big Mo.
707
00:37:15,260 --> 00:37:16,640
She care more about
that fucking club
708
00:37:17,060 --> 00:37:19,230
than her own people.
709
00:37:21,390 --> 00:37:23,730
Just be with your family.
710
00:37:24,270 --> 00:37:26,780
I'll keep you and yours
in my prayers.
711
00:37:27,070 --> 00:37:29,360
All right?
712
00:37:39,410 --> 00:37:41,250
Hey.
713
00:37:42,750 --> 00:37:45,750
She can't get away
with this shit forever.
714
00:37:53,090 --> 00:37:56,430
Mmm, mmm. Mmm. Mmm.
715
00:37:57,600 --> 00:37:59,600
Good.
716
00:37:59,600 --> 00:38:00,770
[deep inhale]
717
00:38:00,770 --> 00:38:01,390
Mmm.
718
00:38:09,940 --> 00:38:11,490
You got to try this.
719
00:38:12,400 --> 00:38:13,610
What's with you tonight?
720
00:38:14,070 --> 00:38:15,320
[mumbles] I don't know.
721
00:38:17,330 --> 00:38:19,120
I just, uh...
722
00:38:19,620 --> 00:38:21,040
- feel free.
- [Gina] Oh.
723
00:38:21,580 --> 00:38:24,000
Is that why you let Frankie go?
724
00:38:27,670 --> 00:38:30,630
Carlo, is Phillip Calabri
still in the hotel?
725
00:38:31,800 --> 00:38:33,800
He should be.
726
00:38:33,800 --> 00:38:35,010
Can you get him
on the phone, please?
727
00:38:35,430 --> 00:38:37,010
[Gina scoffs]
728
00:38:39,510 --> 00:38:41,390
Frankie was head
of this family's security
729
00:38:42,140 --> 00:38:45,230
and I don't think
we've been particularly secure.
730
00:38:45,850 --> 00:38:47,940
And you didn't feel
the need to consult me?
731
00:38:48,650 --> 00:38:51,690
I have a pretty good idea
how you feel about Frankie.
732
00:38:51,990 --> 00:38:54,030
Oh, I see.
733
00:38:54,860 --> 00:38:56,860
And Fia?
734
00:38:56,860 --> 00:38:59,160
You're just gonna
let her go as well?
735
00:38:59,530 --> 00:39:00,700
He's on.
736
00:39:03,040 --> 00:39:04,500
Jimmy?
737
00:39:14,130 --> 00:39:15,720
Mr. Calabri.
738
00:39:17,550 --> 00:39:21,970
Well, I've considered
your family's proposal.
739
00:39:22,390 --> 00:39:23,850
Here's my counteroffer.
740
00:39:24,480 --> 00:39:26,440
Our docks can be
made available to you
741
00:39:26,980 --> 00:39:28,360
the day your investment is made,
742
00:39:28,900 --> 00:39:30,940
but once the Baxter District
is complete,
743
00:39:31,520 --> 00:39:34,190
so too then is our arrangement.
744
00:39:34,690 --> 00:39:37,530
That is my best, and final.
745
00:39:38,370 --> 00:39:40,700
And I'd like your answer now.
746
00:39:46,870 --> 00:39:48,790
Good.
747
00:39:49,170 --> 00:39:51,380
We have a deal.
748
00:39:57,010 --> 00:39:58,890
Fia will come back.
749
00:39:59,390 --> 00:40:02,560
She has nowhere else to go.
750
00:40:05,430 --> 00:40:07,690
[Baby Rocco crying]
751
00:40:11,610 --> 00:40:13,440
[shushing]
752
00:40:15,110 --> 00:40:17,400
[crying continues]
753
00:40:19,530 --> 00:40:21,530
[Jay] Fia?
754
00:40:21,530 --> 00:40:22,410
Hi.
755
00:40:23,410 --> 00:40:25,410
Is everything okay?
756
00:40:25,410 --> 00:40:27,120
Um, motion is the only thing
that might
757
00:40:27,750 --> 00:40:30,000
put him to sleep right now,
so I'm just, um...
758
00:40:30,580 --> 00:40:33,880
Okay, don't let me
get in your way.
759
00:40:34,300 --> 00:40:36,760
I'm cancelling the baptism.
760
00:40:37,590 --> 00:40:39,010
[crying continues]
761
00:40:39,430 --> 00:40:40,760
[Jay] Okay.
762
00:40:44,100 --> 00:40:46,140
Thank you for coming down here
to relay that information.
763
00:40:46,640 --> 00:40:48,750
Can I make an observation?
764
00:40:48,950 --> 00:40:50,600
Yeah.
765
00:40:51,440 --> 00:40:53,440
Most people...
766
00:40:53,440 --> 00:40:54,480
don't come to church
in the middle of the night
767
00:40:55,280 --> 00:40:58,950
to talk about something that
could be handled over the phone.
768
00:41:01,490 --> 00:41:04,370
When we got in the car tonight,
I thought,
769
00:41:05,160 --> 00:41:08,710
"I'm getting the hell out of
here and I'm never coming back."
770
00:41:09,080 --> 00:41:11,080
[crying continues]
771
00:41:11,080 --> 00:41:12,580
And then it dawned on me:
772
00:41:14,630 --> 00:41:17,010
A 17-year-old single mom.
773
00:41:17,510 --> 00:41:19,970
I haven't finished high school.
774
00:41:21,300 --> 00:41:22,340
Where am I gonna go?
775
00:41:22,840 --> 00:41:24,100
Well, you found your way here.
776
00:41:24,680 --> 00:41:26,680
Yeah, I have to escape
my family.
777
00:41:26,680 --> 00:41:27,430
This is the one place
they wouldn't look.
778
00:41:28,020 --> 00:41:30,810
The perfect hiding place
for a heathen.
779
00:41:34,020 --> 00:41:35,690
What happened?
780
00:41:37,780 --> 00:41:40,200
Same thing that always happens.
781
00:41:40,650 --> 00:41:42,070
You know my family.
782
00:41:42,530 --> 00:41:44,780
I think I met all of them, yeah.
783
00:41:45,330 --> 00:41:46,950
No, I mean...
784
00:41:47,330 --> 00:41:48,870
you know who they are.
785
00:41:49,160 --> 00:41:51,500
[crying stops]
786
00:41:52,670 --> 00:41:54,000
Yeah.
787
00:41:55,710 --> 00:41:58,420
They would never let me leave.
788
00:41:58,840 --> 00:42:00,840
Especially now.
789
00:42:06,510 --> 00:42:07,850
[quietly] Let's see.
790
00:42:08,140 --> 00:42:10,140
[sighs]
791
00:42:10,140 --> 00:42:10,560
Thank God. Sorry.
792
00:42:10,760 --> 00:42:11,850
No.
793
00:42:15,310 --> 00:42:17,310
I'm trapped.
794
00:42:17,310 --> 00:42:19,730
And it doesn't matter because
I have nowhere else to go.
795
00:42:28,080 --> 00:42:29,740
[Jay sighs]
796
00:42:35,210 --> 00:42:40,050
You know, my dad was
overbearing, to say the least.
797
00:42:42,050 --> 00:42:44,680
- He's a carpenter.
- Oh, like Jesus.
798
00:42:44,880 --> 00:42:46,880
[laughs]
799
00:42:46,880 --> 00:42:47,300
That's about the only thing
they had in common.
800
00:42:47,930 --> 00:42:51,930
Anyway, I, uh, I worked for him
for several years.
801
00:42:52,230 --> 00:42:53,390
And then, one day,
802
00:42:53,940 --> 00:42:56,060
I said I wanted to do
something different.
803
00:42:57,400 --> 00:42:58,940
And he laid out
804
00:42:59,400 --> 00:43:02,190
how bleak my future would be
805
00:43:02,740 --> 00:43:04,200
if I didn't have him
to support me.
806
00:43:04,740 --> 00:43:05,990
His was the only house
I ever lived in.
807
00:43:06,530 --> 00:43:08,070
He provided me with everything.
808
00:43:09,240 --> 00:43:12,580
I was petrified to leave.
809
00:43:15,420 --> 00:43:18,790
But there was one place...
810
00:43:20,380 --> 00:43:21,960
...I knew I belonged.
811
00:43:23,920 --> 00:43:25,920
Wow.
812
00:43:25,920 --> 00:43:28,140
You really do pick your moments
and then try to proselytize.
813
00:43:28,640 --> 00:43:30,140
[chuckles] My point is, Fia,
814
00:43:30,760 --> 00:43:34,310
is if you look at
who is in your life...
815
00:43:35,940 --> 00:43:37,520
...you may find that
you do belong someplace,
816
00:43:38,100 --> 00:43:41,320
even if it's not the place
you've always been.
817
00:43:45,780 --> 00:43:47,030
[Baby Rocco fussing]
818
00:43:47,410 --> 00:43:48,990
[shushing quietly]
819
00:43:50,280 --> 00:43:52,790
- [Baby Rocco crying]
- [quiet shushing continues]
820
00:43:54,620 --> 00:43:56,830
[crickets chirping]
821
00:44:17,980 --> 00:44:20,520
[Nancy] All right, looks like
he's getting ready to split.
822
00:44:20,860 --> 00:44:22,860
Stay here.
823
00:44:22,860 --> 00:44:23,190
- Wait.
- Stay here.
824
00:44:23,480 --> 00:44:25,360
Be careful.
825
00:44:43,040 --> 00:44:44,250
[indistinct
police radio chatter]
826
00:44:44,710 --> 00:44:46,880
[door creaking]
827
00:44:49,050 --> 00:44:50,340
[officer over radio]
Car number 292,
828
00:44:50,890 --> 00:44:54,390
northeast corner of
Hunt and 25th Street.
829
00:44:59,730 --> 00:45:02,060
[indistinct police radio chatter
continues]
830
00:45:05,820 --> 00:45:07,820
[officer 2 over radio]
Circling back right now.
831
00:45:07,820 --> 00:45:09,740
- Can I get some backup?
- [Rudy rummaging]
832
00:45:10,910 --> 00:45:13,070
[indistinct police radio chatter
continues]
833
00:45:19,750 --> 00:45:22,000
[Nancy] Where you headed, Rudy?
834
00:45:22,210 --> 00:45:23,710
[sighs]
835
00:45:25,210 --> 00:45:27,340
That boy never should've
come back to New Orleans.
836
00:45:27,710 --> 00:45:28,920
What boy?
837
00:45:32,340 --> 00:45:34,340
Rudy, what the fuck?
838
00:45:34,340 --> 00:45:35,930
Put your fucking hands up!
839
00:45:36,850 --> 00:45:38,850
I had a conversation
with Beckwith.
840
00:45:38,850 --> 00:45:40,100
You probably found it
pretty fucking amusing,
841
00:45:40,940 --> 00:45:43,020
watching me try to figure out
who killed Robin Desiato.
842
00:45:43,400 --> 00:45:45,400
Congratulations, I guess,
843
00:45:45,400 --> 00:45:46,270
but you're a couple years
too late.
844
00:45:46,900 --> 00:45:48,400
Goddamn it, Rudy.
Put your fucking hands up!
845
00:45:49,110 --> 00:45:50,450
You want to stop me,
you're gonna have to kill me.
846
00:45:50,950 --> 00:45:52,530
I don't have a problem
with that.
847
00:45:52,950 --> 00:45:56,030
Did you order her hit?
848
00:45:57,080 --> 00:45:59,080
She should've just let it go.
849
00:45:59,080 --> 00:46:00,540
How'd you know she was gonna be
in the store that night?
850
00:46:01,040 --> 00:46:03,040
Because I got a phone call.
851
00:46:03,040 --> 00:46:04,540
The same phone call I always get
when there's a problem.
852
00:46:05,210 --> 00:46:08,130
Like when a judge's car
needs to be disappeared.
853
00:46:10,260 --> 00:46:12,090
Who?
854
00:46:19,890 --> 00:46:21,350
[Rudy] I know you probably
won't believe me,
855
00:46:21,930 --> 00:46:24,520
but back in the day,
I was a really good cop.
856
00:46:25,770 --> 00:46:28,270
I took pride in my work.
I believed in what I was doing.
857
00:46:28,780 --> 00:46:30,820
You kill people, for money.
858
00:46:33,490 --> 00:46:35,490
I'm not all bad.
859
00:46:35,490 --> 00:46:36,490
You're a son of a bitch.
860
00:46:37,450 --> 00:46:39,830
[breathes deeply]
861
00:46:41,080 --> 00:46:43,120
I know something's
got to happen here.
862
00:46:45,630 --> 00:46:46,670
But I'm not going to prison.
863
00:46:47,130 --> 00:46:49,130
Don't move!
864
00:46:49,130 --> 00:46:50,170
- [gunshot]
- [gasps]
865
00:46:50,170 --> 00:46:51,800
- Oh, Jesus.
- [dog barking in distance]
866
00:46:52,470 --> 00:46:54,010
Oh, my God.
867
00:46:55,130 --> 00:46:57,510
Tense, brooding music.
868
00:47:02,350 --> 00:47:04,020
Oh, shit.
869
00:47:09,020 --> 00:47:11,020
Come on, come on,
come on, come on.
870
00:47:11,020 --> 00:47:11,530
[door opens]
871
00:47:12,990 --> 00:47:14,150
Michael.
872
00:47:22,870 --> 00:47:24,160
He's dead.
873
00:47:24,620 --> 00:47:25,750
[distant siren approaching]
874
00:47:26,170 --> 00:47:27,290
He shot himself.
875
00:47:35,680 --> 00:47:37,340
Did he say anything?
876
00:47:41,850 --> 00:47:44,020
[fire crackling]
877
00:47:52,020 --> 00:47:55,490
I'm finding your tranquility
rather irritating.
878
00:47:55,900 --> 00:47:58,160
[cell phone ringing]
879
00:47:59,570 --> 00:48:01,240
Oh, it's Cusack.
880
00:48:02,870 --> 00:48:04,870
[Jimmy] Did you find the boy?
881
00:48:04,870 --> 00:48:06,080
He was shot earlier tonight.
882
00:48:06,080 --> 00:48:07,460
He's in the emergency room
being prepped for the O.R.
883
00:48:07,870 --> 00:48:09,210
Is he gonna die?
884
00:48:09,670 --> 00:48:11,670
He's expected to recover.
885
00:48:11,670 --> 00:48:13,250
[Jimmy] And what happens then?
886
00:48:13,710 --> 00:48:15,050
We place him under arrest.
887
00:48:15,590 --> 00:48:18,050
- We're here now.
- [Jimmy] Okay. Okay.
888
00:48:20,050 --> 00:48:21,800
No. You're happy
with that result?
889
00:48:22,430 --> 00:48:24,890
Well, I am happy
the threat's been neutralized.
890
00:48:25,390 --> 00:48:27,940
I'm gonna try Fia again.
891
00:48:31,400 --> 00:48:32,730
[Fia, recorded]
Hey, it's Fia. You missed me.
892
00:48:33,270 --> 00:48:35,400
- Leave a message.
- [line beeps]
893
00:48:37,530 --> 00:48:41,280
I want my child
and my grandchild back!
894
00:48:43,080 --> 00:48:45,080
Carlo.
895
00:48:45,080 --> 00:48:47,250
You've been trying to
prove yourself for a while now.
896
00:48:47,580 --> 00:48:49,580
- I know.
- Mm-hmm.
897
00:48:49,580 --> 00:48:52,130
You're strong, decisive.
That can be very valuable.
898
00:48:54,090 --> 00:48:56,380
We need someone right now
with fortitude.
899
00:48:56,960 --> 00:48:58,630
Someone we can trust
with our lives.
900
00:48:59,130 --> 00:49:01,300
Can you be that for us now?
901
00:49:03,760 --> 00:49:05,310
[chuckles]
902
00:49:08,600 --> 00:49:10,810
Yes.
903
00:49:11,230 --> 00:49:13,270
Yes, I can.
904
00:49:25,580 --> 00:49:27,580
[Carlo chuckles]
905
00:49:27,580 --> 00:49:29,960
Carlo, go downstairs
and get the car.
906
00:49:31,960 --> 00:49:33,460
Uh, yeah.
907
00:49:35,960 --> 00:49:38,380
[door opens]
908
00:49:38,670 --> 00:49:40,670
[door closes]
909
00:49:40,670 --> 00:49:43,010
My boy needs his rest.
910
00:49:44,180 --> 00:49:47,310
And I don't want to see you
at the house
911
00:49:47,770 --> 00:49:49,770
unless Fia has come home.
912
00:49:49,770 --> 00:49:51,440
Tense, dark music
913
00:49:52,980 --> 00:49:54,520
[door opens]
914
00:49:54,810 --> 00:49:56,270
[door closes]
915
00:49:57,530 --> 00:50:01,200
Come up with something better
than "one bad apple."
916
00:50:02,360 --> 00:50:04,490
"I am deeply remorseful
to learn that a decorated member
917
00:50:05,030 --> 00:50:07,030
of the New Orleans
Police Department
918
00:50:07,030 --> 00:50:08,870
would falsify information and
conspire to defraud the public
919
00:50:09,450 --> 00:50:11,160
in the interest of
advancing his own career.
920
00:50:11,710 --> 00:50:14,380
But I remain confident
that the actions
921
00:50:14,830 --> 00:50:16,710
"of one unscrupulous officer..."
922
00:50:17,340 --> 00:50:18,880
- [fingers snap]
- "...is in no way a reflection
923
00:50:19,460 --> 00:50:22,380
of our brave men and women
in uniform."
924
00:50:22,680 --> 00:50:24,220
[Michael] Charlie.
925
00:50:28,850 --> 00:50:30,390
Zeke, give us a minute.
926
00:50:40,230 --> 00:50:42,190
Rudy Cunningham is dead.
927
00:50:42,400 --> 00:50:44,240
I know.
928
00:50:48,240 --> 00:50:50,080
He was your friend?
929
00:50:51,080 --> 00:50:54,170
Well, uh... I knew him. Uh...
930
00:50:58,210 --> 00:51:00,630
When I asked you
to get rid of my car,
931
00:51:01,170 --> 00:51:03,170
that's who you called, right?
932
00:51:04,760 --> 00:51:06,340
Yeah.
933
00:51:08,430 --> 00:51:10,390
He had Robin killed.
934
00:51:11,770 --> 00:51:14,100
It turns out
that Robin was killed
935
00:51:14,690 --> 00:51:18,190
because she was investigating
dirty cops.
936
00:51:19,400 --> 00:51:21,730
It wasn't
a random act of violence.
937
00:51:22,110 --> 00:51:24,200
It was a hit.
938
00:51:26,360 --> 00:51:28,570
And before Robin
left the house that night,
939
00:51:29,120 --> 00:51:30,910
I overheard her
make a telephone call.
940
00:51:31,290 --> 00:51:33,290
Michael.
941
00:51:33,290 --> 00:51:34,660
And that call was to you,
wasn't it?
942
00:51:35,120 --> 00:51:36,630
Intense, suspenseful music
943
00:51:39,540 --> 00:51:41,420
She wanted to know
if I had any contacts
944
00:51:41,880 --> 00:51:43,550
in the police department.
945
00:51:45,470 --> 00:51:48,260
And you called Rudy Cunningham?
946
00:51:49,140 --> 00:51:52,220
Well, I-I called the guy I call.
947
00:51:53,220 --> 00:51:54,480
Well, uh, I was trying
to help her.
948
00:51:55,390 --> 00:51:58,480
- I had no idea that...
- You didn't connect those dots?
949
00:52:00,110 --> 00:52:04,280
If I had known, uh, I would
have come forward with it.
950
00:52:11,160 --> 00:52:13,450
I'm sorry, Michael.
951
00:52:17,500 --> 00:52:19,250
Me, too.
952
00:52:27,300 --> 00:52:28,930
Somber music
953
00:52:57,370 --> 00:53:00,290
[sobbing]
954
00:53:21,980 --> 00:53:24,230
[sobbing continues]
955
00:54:01,390 --> 00:54:03,270
Gentle music
63798
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.