All language subtitles for We.Have.A.Ghost.2023.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:42,000 --> 00:01:43,666 - Hello! - Hi! 4 00:01:43,666 --> 00:01:46,500 Hello, Presleys. I'm Barbara. 5 00:01:46,500 --> 00:01:47,791 So nice to meet you. 6 00:01:47,791 --> 00:01:49,500 Nice to meet you! 7 00:01:49,500 --> 00:01:51,458 I know. I know it's a little rough, 8 00:01:51,458 --> 00:01:54,333 but nothing a little landscaping couldn't fix, right? 9 00:01:55,625 --> 00:01:57,500 - What about this porch? - Yeah. 10 00:01:57,500 --> 00:02:00,125 Huh? Original everything. 11 00:02:01,083 --> 00:02:03,416 - Everyone here? - Uh-huh. 12 00:02:03,416 --> 00:02:04,333 Ready? 13 00:02:04,333 --> 00:02:05,833 - Yeah. Let's see it. - Okay. 14 00:02:11,750 --> 00:02:12,875 Everything okay? 15 00:02:13,416 --> 00:02:16,833 Oh! Yes! Come in. Come in! 16 00:02:19,125 --> 00:02:21,083 Cleaning crew can't come until Tuesday. 17 00:02:21,583 --> 00:02:22,583 As you can see, 18 00:02:24,125 --> 00:02:26,583 the home has tons of old-world charm. 19 00:02:27,791 --> 00:02:30,291 The house was built in 1904. 20 00:02:30,291 --> 00:02:34,333 It's registered with the Illinois Historic Preservation Society. 21 00:02:34,333 --> 00:02:36,208 Instant value added. 22 00:02:36,208 --> 00:02:38,958 And look at all the gorgeous... 23 00:02:41,541 --> 00:02:42,375 Where's Kevin? 24 00:02:43,250 --> 00:02:46,250 ♪ I used to be such a sweet, sweet thing ♪ 25 00:02:46,250 --> 00:02:49,458 ♪ Till they got a hold of me ♪ 26 00:02:50,916 --> 00:02:52,375 ♪ I opened doors... ♪ 27 00:02:52,375 --> 00:02:53,458 What are you doing? 28 00:02:54,791 --> 00:02:56,458 - ♪ I helped the... ♪ 29 00:02:59,250 --> 00:03:00,375 Come inside. 30 00:03:01,083 --> 00:03:02,291 Do I have to? 31 00:03:02,291 --> 00:03:03,666 Yes, you have to. 32 00:03:38,041 --> 00:03:39,750 Tons of closet space, huh? 33 00:03:41,083 --> 00:03:45,083 Primary bath, original fixtures and tile. 34 00:03:45,083 --> 00:03:48,375 Oh! And have you noticed the high ceilings? I mean... 35 00:03:49,250 --> 00:03:50,958 The house is just listed really low. 36 00:03:51,916 --> 00:03:54,583 And I know it's a fixer-upper, but still... 37 00:03:54,583 --> 00:03:58,666 - Nothing, like, bad happened here, right? 38 00:03:59,833 --> 00:04:02,083 Oh my... 39 00:04:03,875 --> 00:04:07,291 Oh my gosh, no. It's just a buyer's market. 40 00:06:09,875 --> 00:06:11,166 Got ya, bitch. 41 00:06:11,166 --> 00:06:13,583 - Ha, ha, ha. You got me. Ha. 42 00:06:15,833 --> 00:06:17,541 - Were you there the whole time? - Yeah. 43 00:06:17,541 --> 00:06:19,583 - Oh my God. - It took you long enough. 44 00:06:19,583 --> 00:06:21,958 Got me messing up my drip with all this dust. 45 00:06:23,916 --> 00:06:26,041 ...little work, yard work or anything like that. 46 00:06:26,041 --> 00:06:28,000 You know what I'm saying? Oh! 47 00:06:29,625 --> 00:06:31,916 Think we're gonna move here? 48 00:06:31,916 --> 00:06:33,458 Hell no, man. 49 00:06:33,458 --> 00:06:34,708 This place is a dump. 50 00:06:36,916 --> 00:06:39,125 Watch your right side. Come in tight! 51 00:06:40,416 --> 00:06:42,250 No, no, no. Turn more. 52 00:06:42,250 --> 00:06:43,750 Hey, wait! No, no, no! 53 00:06:44,833 --> 00:06:47,166 Hey, watch it! You hit the mailbox, man! 54 00:06:56,791 --> 00:07:00,083 There's ten more of those on the truck, and they ain't moving themselves. 55 00:07:05,041 --> 00:07:05,958 Funny. 56 00:07:21,958 --> 00:07:23,083 Oi, Joy! 57 00:07:42,291 --> 00:07:43,583 Nasty. 58 00:07:44,166 --> 00:07:46,583 Nasty. Nasty. 59 00:07:47,500 --> 00:07:49,750 - Nasty. Nasty. 60 00:07:50,416 --> 00:07:51,833 Nasty. 61 00:07:55,000 --> 00:07:56,208 Ooh. 62 00:07:58,333 --> 00:07:59,458 What are you doing? 63 00:08:02,875 --> 00:08:04,833 Oh yeah. 64 00:08:07,500 --> 00:08:08,416 Come on. 65 00:08:09,375 --> 00:08:11,708 - It's a dance party, man. 66 00:08:11,708 --> 00:08:13,291 Pick something good. 67 00:08:13,291 --> 00:08:15,625 - Uh-huh. Uh-huh. 68 00:08:15,625 --> 00:08:17,541 Come on, man. It's a dance party, Kev. 69 00:08:17,541 --> 00:08:19,625 Remember you used to dance with your old man? Come on. 70 00:08:19,625 --> 00:08:21,375 - Show me some of them moves. 71 00:08:21,375 --> 00:08:23,583 Come on. Look! Come on. 72 00:08:31,750 --> 00:08:32,750 Come on, man. 73 00:08:33,500 --> 00:08:35,291 I'm good, Dad. Thanks. 74 00:08:36,875 --> 00:08:39,791 ♪ Who knew we'd make it this far ♪ 75 00:08:39,791 --> 00:08:42,458 - ♪ Then I think about where would I be-- ♪ 76 00:08:46,625 --> 00:08:48,083 What the hell? Give me my phone! 77 00:08:48,083 --> 00:08:49,375 - After dinner. - Mom! 78 00:08:49,375 --> 00:08:52,250 - I'm not getting in the middle of this. - Yeah, of course not. 79 00:08:53,166 --> 00:08:55,041 Come on, Frank. Give me a break. 80 00:09:06,458 --> 00:09:10,625 So, what? You'd rather listen to some old white dude play guitar? 81 00:09:12,041 --> 00:09:14,416 Terry Kath is one of the greatest guitarists of all time. 82 00:09:14,416 --> 00:09:16,208 "Terry Kath is one the greatest..." 83 00:09:16,208 --> 00:09:19,250 That's not true. Jimi Hendrix is the greatest. 84 00:09:19,250 --> 00:09:21,000 Oh. Did you read that in Rolling Stone? 85 00:09:21,000 --> 00:09:23,083 No, it's a fact. Ask anybody. 86 00:09:23,083 --> 00:09:24,875 Or just ask Jimi Hendrix himself. 87 00:09:24,875 --> 00:09:27,541 He said Kath was his greatest inspiration. 88 00:09:27,541 --> 00:09:28,541 He was a genius. 89 00:09:28,541 --> 00:09:31,500 The dude accidentally shot himself in the face. 90 00:09:31,500 --> 00:09:32,750 A genius he is not. 91 00:09:32,750 --> 00:09:35,833 Says the guy reading a book for dummies. 92 00:09:49,000 --> 00:09:50,000 You know what? 93 00:09:52,375 --> 00:09:54,208 I'm sorry you're so unhappy. 94 00:09:55,458 --> 00:09:56,458 Okay? 95 00:09:56,458 --> 00:09:59,625 Now, we're all here trying to get a fresh start. 96 00:10:01,333 --> 00:10:04,291 I'd appreciate it if you'd come at it with a little bit more positivity. 97 00:10:04,875 --> 00:10:07,000 How many fresh starts are we at now, Dad? 98 00:10:08,666 --> 00:10:09,750 I lost count. 99 00:10:28,041 --> 00:10:28,916 What the hell, man? 100 00:10:30,541 --> 00:10:31,458 What? 101 00:10:32,791 --> 00:10:33,625 He started it. 102 00:12:53,583 --> 00:12:55,166 No, no, no. Wait. Don't go! 103 00:12:55,750 --> 00:12:56,875 Shit. 104 00:12:59,833 --> 00:13:01,291 Holy shit. 105 00:13:11,333 --> 00:13:14,375 "Most entities have been displaced by trauma." 106 00:13:14,375 --> 00:13:15,416 Psst! 107 00:13:16,166 --> 00:13:17,166 Hey! 108 00:13:17,666 --> 00:13:18,791 Yeah, you. 109 00:13:19,375 --> 00:13:21,250 Can you come in and guard the door for a sec? 110 00:13:21,750 --> 00:13:22,875 Come on. 111 00:13:30,083 --> 00:13:31,083 Um... 112 00:13:32,250 --> 00:13:34,583 I don't think you're supposed to be doing that. 113 00:13:34,583 --> 00:13:36,625 Some racist douchebag wrote my number down. 114 00:13:36,625 --> 00:13:39,541 I keep getting text messages asking for free rice. 115 00:13:39,541 --> 00:13:40,750 - Free rice? 116 00:13:41,416 --> 00:13:43,666 Oh! You don't know? 117 00:13:43,666 --> 00:13:46,500 Asian people only eat rice. 118 00:13:48,041 --> 00:13:49,291 Why not just change your number? 119 00:13:49,291 --> 00:13:52,000 So, I should cave under the pressure of institutionalized abuse? 120 00:13:52,000 --> 00:13:52,958 Uh, no. I meant-- 121 00:13:52,958 --> 00:13:55,666 Besides, do you know how clutch this number is? 122 00:13:55,666 --> 00:13:57,250 222-POOP. 123 00:13:57,250 --> 00:14:00,708 Phone numbers that good are, like, impossible to get. 124 00:14:00,708 --> 00:14:03,666 So, uh, I... I think we're neighbors. 125 00:14:03,666 --> 00:14:04,791 We are? 126 00:14:05,291 --> 00:14:06,541 Yeah. Um... 127 00:14:06,541 --> 00:14:09,041 My family just moved into the house next to yours. 128 00:14:09,041 --> 00:14:11,166 You moved into the House of Death? 129 00:14:12,083 --> 00:14:14,125 - House of what? - Everyone says it's haunted. 130 00:14:14,125 --> 00:14:16,958 I'm an atheist, so I'm not supposed to believe in that kind of shit, 131 00:14:16,958 --> 00:14:20,375 but secretly, I'd love to die and then, I don't know, 132 00:14:20,375 --> 00:14:23,000 come back as some fierce ghost and haunt Ted Cruz. 133 00:14:24,083 --> 00:14:25,125 Anyway. 134 00:14:25,916 --> 00:14:30,541 Uh... Neighbor, we should hang. What are you doing after school? 135 00:14:31,333 --> 00:14:32,791 Oh, um... After school... 136 00:14:32,791 --> 00:14:35,875 Well, I, um... I have a lot... I have to study. 137 00:14:35,875 --> 00:14:38,791 - That's one thing I have to do, study. - Cool. 138 00:14:38,791 --> 00:14:43,250 Okay, well, uh, I guess you know my number in case you change your mind. 139 00:14:43,958 --> 00:14:45,500 Or if you need rice. 140 00:15:01,791 --> 00:15:02,958 Oh, what's with that face? 141 00:15:02,958 --> 00:15:05,041 - How was your ride home? - Great. 142 00:15:05,041 --> 00:15:07,125 How about you, Kevin? How was your ride home? 143 00:15:07,125 --> 00:15:08,041 Good. 144 00:15:08,041 --> 00:15:10,125 - Fulton, give me your phone. - Why? 145 00:15:10,125 --> 00:15:12,916 Susan said she saw your brother walk to school this morning. 146 00:15:12,916 --> 00:15:14,708 You had one job. 147 00:15:14,708 --> 00:15:15,958 That's bullshit. 148 00:15:15,958 --> 00:15:16,916 Kevin. 149 00:15:17,666 --> 00:15:18,583 No comment. 150 00:15:26,208 --> 00:15:27,083 Hello? 151 00:15:32,833 --> 00:15:34,125 It's me again. 152 00:15:36,208 --> 00:15:37,041 You there? 153 00:15:46,083 --> 00:15:49,250 ♪ Good men through the ages ♪ 154 00:15:51,000 --> 00:15:53,500 ♪ Trying to find the sun ♪ 155 00:15:55,541 --> 00:15:57,541 And I wonder-- ♪ 156 00:16:15,208 --> 00:16:16,458 Boo! 157 00:16:16,458 --> 00:16:17,500 Hey. Hey. Stop. 158 00:16:18,333 --> 00:16:19,208 Stop. 159 00:16:20,875 --> 00:16:22,125 It's not happening, bro. 160 00:16:23,708 --> 00:16:26,166 Listen, I know it... it probably worked on everyone else before, 161 00:16:26,166 --> 00:16:29,708 but my personal life is, like, 1,000 times scarier than this. 162 00:16:34,875 --> 00:16:35,958 Sit down. 163 00:16:43,000 --> 00:16:44,208 Come on. 164 00:16:59,583 --> 00:17:00,708 Cool shirt. 165 00:17:01,541 --> 00:17:05,250 I've only been bowling once when I was, like, eight. 166 00:17:05,875 --> 00:17:08,541 My dad got into a fistfight with the guy in the lane next to us 167 00:17:08,541 --> 00:17:10,375 over an order of buffalo wings. 168 00:17:11,125 --> 00:17:13,750 Manager threw my whole family out. They banned us for life. 169 00:17:17,583 --> 00:17:18,416 Can you talk? 170 00:17:21,291 --> 00:17:23,958 Just moans and groans? 171 00:17:28,958 --> 00:17:31,958 Did you, like, die here? 172 00:17:34,208 --> 00:17:35,041 In this house? 173 00:17:38,541 --> 00:17:39,708 You don't remember? 174 00:17:43,458 --> 00:17:44,791 Do you remember anything? 175 00:17:51,791 --> 00:17:53,083 So, 176 00:17:53,875 --> 00:17:54,916 it's Ernest, right? 177 00:17:55,500 --> 00:17:56,833 The name on your shirt. 178 00:18:00,041 --> 00:18:00,875 I'm Kevin. 179 00:18:08,666 --> 00:18:10,500 - Whoa. 180 00:18:12,958 --> 00:18:13,791 That's so trippy. 181 00:18:24,625 --> 00:18:26,083 Nice to meet you, Ernest. 182 00:18:28,875 --> 00:18:29,750 So... 183 00:18:31,708 --> 00:18:35,500 we can't touch you, but you can touch us? 184 00:18:37,875 --> 00:18:38,791 Hmm. 185 00:18:40,083 --> 00:18:42,208 Kind of like a stripper. 186 00:18:44,583 --> 00:18:45,500 Kev! 187 00:18:46,000 --> 00:18:47,250 I need your phone. 188 00:18:47,791 --> 00:18:49,541 Jeez, it's freezing in here, man. 189 00:18:50,875 --> 00:18:53,333 Yo, butt munch. Your phone, come on. 190 00:18:53,333 --> 00:18:54,583 Why? Why do you need my phone? 191 00:18:54,583 --> 00:18:57,875 Because, unlike you, I have friends. It's your fault Mom took my phone away. 192 00:18:57,875 --> 00:19:00,208 Um, I didn't drop me a mile away from school. 193 00:19:00,208 --> 00:19:02,708 - Okay, where is it? Right there? Where? - No. Fulton. 194 00:19:02,708 --> 00:19:04,291 Stop! Fulton! 195 00:19:04,291 --> 00:19:06,583 Get off of me! Fulton! 196 00:19:11,500 --> 00:19:12,958 What the hell? 197 00:19:35,125 --> 00:19:36,875 Why are you in such a chipper mood? 198 00:19:37,666 --> 00:19:38,500 What? 199 00:19:41,333 --> 00:19:44,041 Am I not allowed to be in a good mood? 200 00:19:44,041 --> 00:19:46,333 You can be in whatever mood you want. You know. 201 00:19:46,333 --> 00:19:48,000 Good mood is good. It's just rare. 202 00:19:48,000 --> 00:19:49,833 Hey. Let him have it. 203 00:19:51,458 --> 00:19:52,666 Thank you. 204 00:19:53,500 --> 00:19:54,416 Okay. 205 00:19:56,791 --> 00:19:59,000 We know that every atom, 206 00:19:59,000 --> 00:20:03,833 every molecule of the human body, is composed of energy, 207 00:20:03,833 --> 00:20:09,666 {\an8}but what happens to that human energy field when the body dies? 208 00:20:09,666 --> 00:20:13,583 {\an8}I believe that that energy could be captured. 209 00:20:13,583 --> 00:20:16,291 {\an8} See the beyond. Hear the beyond. 210 00:20:16,291 --> 00:20:17,541 {\an8}Be the beyond. 211 00:20:18,250 --> 00:20:20,916 {\an8}Judy Romano is the West Bay Medium. 212 00:20:20,916 --> 00:20:23,708 - Friday, 9:00, 8:00 Central on TSE. - What the hell is this? 213 00:20:25,000 --> 00:20:26,750 What are you doing with my phone? 214 00:20:28,833 --> 00:20:30,708 - Fulton. - Oh, you sneaky little bitch. 215 00:20:30,708 --> 00:20:32,208 Why you keeping this shit a secret? 216 00:20:32,208 --> 00:20:33,833 - Fulton, give it to me now! - Hold on. 217 00:20:33,833 --> 00:20:35,250 Will you two knock it off? 218 00:20:35,250 --> 00:20:36,625 We have a ghost. 219 00:20:37,333 --> 00:20:38,458 - Okay. - No, I'm serious. 220 00:20:38,458 --> 00:20:40,791 Kevin caught him on camera. Look. 221 00:20:41,500 --> 00:20:43,500 - That some kind of scary movie? - No. 222 00:20:46,250 --> 00:20:48,458 Hey, this is pretty good. How'd you do this? 223 00:20:48,458 --> 00:20:49,666 I didn't do anything. 224 00:20:54,458 --> 00:20:55,666 Oh shit! 225 00:20:55,666 --> 00:20:57,833 - Oh, we gotta show Mom. - No, no, no, no. 226 00:20:57,833 --> 00:20:59,791 - We can't tell her about this. - Why not? 227 00:20:59,791 --> 00:21:02,125 Because she'll freak out. You know this. 228 00:21:02,875 --> 00:21:03,833 Come on, pinky swear. 229 00:21:08,208 --> 00:21:10,291 - Seriously? - Get it up. Come on, pinky swear. 230 00:21:12,208 --> 00:21:13,500 - Kiss it. - I'm not gonna-- 231 00:21:13,500 --> 00:21:14,583 Kiss it. 232 00:21:15,583 --> 00:21:17,125 - Good. 233 00:21:18,083 --> 00:21:20,791 - Can I have my phone back now? - Yeah. Send me the video. 234 00:21:21,875 --> 00:21:23,458 - Why? - Come on! 235 00:21:23,458 --> 00:21:26,791 Why's everything a production with you? Just send me the video, please? 236 00:21:29,083 --> 00:21:30,291 Fine. 237 00:21:31,375 --> 00:21:32,666 - There. 238 00:21:32,666 --> 00:21:33,875 Got it. Thanks. 239 00:21:33,875 --> 00:21:35,958 Come on. 240 00:22:09,541 --> 00:22:12,416 "The little girl lay there in quiet terror, 241 00:22:12,416 --> 00:22:14,458 the figure hovering over her bed." 242 00:22:14,458 --> 00:22:17,166 "And though the entity had no discernible face, 243 00:22:17,166 --> 00:22:20,250 she knew it meant to do her harm." 244 00:22:20,250 --> 00:22:22,750 "In one sudden motion, it launched, 245 00:22:22,750 --> 00:22:25,250 covering her mouth, stopping the scream." 246 00:22:25,250 --> 00:22:27,041 "It smelled of peppermint and rot." 247 00:22:27,041 --> 00:22:27,958 Sh! 248 00:22:27,958 --> 00:22:30,833 "The world started spinning before she blacked out." 249 00:22:31,333 --> 00:22:34,875 "When she finally awakened, the entity was gone." 250 00:22:35,458 --> 00:22:37,041 "Of course, no one believed her." 251 00:22:37,041 --> 00:22:38,500 "She was a child." 252 00:22:38,500 --> 00:22:41,916 "It was just a dream. An overactive imagination." 253 00:22:42,750 --> 00:22:44,625 "But the little girl knew the truth." 254 00:22:45,583 --> 00:22:49,291 "The spirit realm is real, and it is dangerous." 255 00:22:54,916 --> 00:22:55,875 Thank you. 256 00:22:55,875 --> 00:22:57,916 Nobody believed me either. 257 00:22:57,916 --> 00:22:59,458 My ghost is still with me. 258 00:22:59,458 --> 00:23:02,750 He followed me home from a Red Lobster six years ago, 259 00:23:02,750 --> 00:23:04,333 and I can't seem to shake him. 260 00:23:04,333 --> 00:23:05,708 Now, I have tried to-- 261 00:23:05,708 --> 00:23:09,041 Excuse me! I'm having a conversation here! 262 00:23:10,708 --> 00:23:13,833 He's very possessive and a homosexual. 263 00:23:15,083 --> 00:23:16,375 I am so tired. 264 00:23:18,541 --> 00:23:19,541 Thank you. 265 00:23:21,458 --> 00:23:23,000 Oh God, please. 266 00:23:26,291 --> 00:23:27,416 Hi. 267 00:23:27,416 --> 00:23:29,916 Hey, have you seen that viral video that's been going around? 268 00:23:29,916 --> 00:23:32,958 I don't do social media. It makes me nauseous. 269 00:23:32,958 --> 00:23:34,750 Well, guy finds a ghost in his attic. 270 00:23:34,750 --> 00:23:38,083 And I don't know. I mean, it looks... it looks pretty legit. 271 00:23:38,083 --> 00:23:41,000 They always are until they aren't. 272 00:23:46,458 --> 00:23:48,125 Oh, this... this isn't my book. 273 00:23:51,916 --> 00:23:52,750 Mm. 274 00:23:52,750 --> 00:23:54,083 It has over a thousand views. 275 00:23:54,083 --> 00:23:56,541 - Is that good? - Don't quit your day job. 276 00:24:02,750 --> 00:24:05,541 "Cool graphics. What are you using? Maya or ZBrush?" 277 00:24:05,541 --> 00:24:08,625 "Lame-balls. I've seen better stuff on Ghost Hunters." 278 00:24:08,625 --> 00:24:10,416 - What? - They think this is fake. 279 00:24:10,416 --> 00:24:11,625 Yeah, but it's real. 280 00:24:13,708 --> 00:24:16,625 Frank. Are you guys watching dirty stuff? What are you watching? 281 00:24:16,625 --> 00:24:18,916 - Nothing. - Dad posted a video of-- Ugh! 282 00:24:18,916 --> 00:24:21,083 - Fulton, I just bought those oranges! - God! 283 00:24:21,708 --> 00:24:23,875 Worried about the oranges. Cool. 284 00:24:23,875 --> 00:24:26,333 Organic fruit is expensive. You guys are up to something. 285 00:24:26,333 --> 00:24:27,541 No, we're not. 286 00:24:27,541 --> 00:24:29,541 - Nothing. - Hmm. Fishy, fishy. 287 00:24:35,958 --> 00:24:37,083 Snitches get stitches. 288 00:24:39,875 --> 00:24:41,333 - Let's do this. - Yeah. 289 00:25:10,750 --> 00:25:11,666 Hello? 290 00:25:14,041 --> 00:25:15,458 We don't mean you any harm. 291 00:25:16,041 --> 00:25:18,708 Wikia says you should speak in a firm, commanding voice 292 00:25:18,708 --> 00:25:20,208 so the ghost knows you're in charge. 293 00:25:20,208 --> 00:25:21,125 Got it. 294 00:25:22,333 --> 00:25:23,916 Spirit of this house! 295 00:25:24,541 --> 00:25:26,000 - Show yourself! - Yeah. 296 00:25:26,000 --> 00:25:27,291 - Huh? 297 00:25:30,541 --> 00:25:31,500 Dad, look. 298 00:25:41,916 --> 00:25:43,000 Boo. 299 00:25:43,000 --> 00:25:44,500 Oh my gosh. 300 00:25:44,500 --> 00:25:45,583 It's not funny, man. 301 00:25:45,583 --> 00:25:46,958 It's totally funny. 302 00:25:46,958 --> 00:25:48,666 You're gonna scare it away, dumbass. 303 00:25:48,666 --> 00:25:51,750 No. Your patronizing, crappy exorcist act is scaring it away. 304 00:25:55,250 --> 00:25:56,083 Hey. 305 00:25:57,833 --> 00:25:58,750 It's me again. 306 00:25:59,500 --> 00:26:04,041 This is my... my dad, Frank, and my brother, Fulton. 307 00:26:04,541 --> 00:26:05,500 What's up? 308 00:26:07,750 --> 00:26:09,041 They wanna meet you. 309 00:26:17,250 --> 00:26:18,250 Lame. 310 00:26:18,250 --> 00:26:19,833 You know what? Hold on. 311 00:26:20,500 --> 00:26:21,458 I have an idea. 312 00:26:22,083 --> 00:26:23,125 Where are you going? 313 00:26:23,125 --> 00:26:24,583 He said he has an idea. 314 00:26:25,583 --> 00:26:27,958 What? He's gonna get the ghost and bring him back up here? 315 00:26:30,416 --> 00:26:32,416 Oh, look at this fool. 316 00:26:32,416 --> 00:26:33,625 Shut up, dog face. 317 00:26:33,625 --> 00:26:35,750 I actually have a pretty attractive face. Ask anybody. 318 00:26:35,750 --> 00:26:37,083 Hey. Let him play. 319 00:26:51,041 --> 00:26:54,333 ♪ Long as I remember ♪ 320 00:26:55,375 --> 00:26:59,208 ♪ Oh, the rain's been comin' down ♪ 321 00:27:00,875 --> 00:27:04,375 ♪ Clouds of mystery pourin' ♪ 322 00:27:05,458 --> 00:27:08,791 ♪ Confusion on the ground ♪ 323 00:27:10,500 --> 00:27:14,375 ♪ Good men through the ages ♪ 324 00:27:14,375 --> 00:27:16,583 Holy shit, it's working. Keep going. 325 00:27:16,583 --> 00:27:18,541 ♪ Trying to find the sun ♪ 326 00:27:20,125 --> 00:27:21,791 And I wonder-- ♪ 327 00:27:23,250 --> 00:27:25,333 Holy shit, look! There he is. Shit. 328 00:27:25,333 --> 00:27:26,333 Hey. 329 00:27:27,000 --> 00:27:27,875 Hey, it's okay. 330 00:27:31,166 --> 00:27:32,208 All good, see? 331 00:27:53,166 --> 00:27:54,000 Ask him something. 332 00:27:55,000 --> 00:27:56,833 - He can't talk. - Why not? 333 00:27:58,333 --> 00:27:59,708 I don't know. 'Cause he's a ghost. 334 00:28:00,291 --> 00:28:02,041 - Frank! - Oh shit! 335 00:28:02,041 --> 00:28:03,583 He has to go. Hey, uh... 336 00:28:03,583 --> 00:28:05,708 Beetlejuice, Beetlejuice, Beetlejuice! 337 00:28:06,291 --> 00:28:07,208 {\an8} Frank. 338 00:28:08,875 --> 00:28:09,958 What is this? 339 00:28:09,958 --> 00:28:11,500 - Uh... 340 00:28:13,625 --> 00:28:15,958 - Uh-- - Really? Gonna act like we don't know? 341 00:28:15,958 --> 00:28:19,541 Hmm? 'Cause that's our house. Right? 342 00:28:22,083 --> 00:28:23,833 And that's his voice behind the camera, right? 343 00:28:23,833 --> 00:28:25,750 - I... I, uh-- - You what? 344 00:28:25,750 --> 00:28:28,291 - Uh... - You what, Frank? What? 345 00:28:43,791 --> 00:28:46,916 26,000 views in less than five minutes. This is huge. 346 00:28:46,916 --> 00:28:49,708 - I saw it with my own eyes, Barbara. 347 00:28:49,708 --> 00:28:52,083 Sweetie, I'm sure you think you did. 348 00:28:52,083 --> 00:28:54,833 My daughter Carly took a Xanax with a bottle of Pinot Grigio 349 00:28:54,833 --> 00:28:56,166 and thought she was Edith Piaf. 350 00:28:56,166 --> 00:28:59,125 Whoa, whoa, whoa, whoa. I'm not on drugs. We have proof. 351 00:28:59,125 --> 00:29:01,083 There's footage online. 352 00:29:01,083 --> 00:29:03,625 - Hey, where do you think you're going? - Out? 353 00:29:03,625 --> 00:29:05,375 - Uh, no. Not so fast. - Mom! 354 00:29:05,375 --> 00:29:08,541 Barbara, I'm pretty sure you broke some kind of non-disclosure laws here. 355 00:29:08,541 --> 00:29:11,291 We don't have to disclose ghosts. Not in the fine print. 356 00:29:11,291 --> 00:29:14,083 Oh! Well, then you'll be hearing from our lawyer. 357 00:29:14,083 --> 00:29:16,250 - We have a lawyer? - Of course not. We're broke. 358 00:29:16,250 --> 00:29:18,083 - 27,000! - Can I go? 359 00:29:18,083 --> 00:29:20,291 No! You were in on this whole thing! 360 00:29:20,291 --> 00:29:22,041 Dad made us promise. 361 00:29:22,041 --> 00:29:22,958 Oh my God. Frank. 362 00:29:22,958 --> 00:29:24,958 - I knew you were gonna freak out. - Yes! 363 00:29:24,958 --> 00:29:27,666 Any rational human being would! 364 00:29:27,666 --> 00:29:30,083 We have a ghost in our attic! 365 00:29:30,083 --> 00:29:32,875 - Mel, I'm sorry. I should've-- - And then to hear it from someone else? 366 00:29:32,875 --> 00:29:37,208 Somebody who saw it on freaking YouTube? What happened to communicating more? 367 00:29:37,791 --> 00:29:41,208 Wasn't that the point of sitting through 20 sessions with Dr. Mouth-breather? 368 00:29:41,208 --> 00:29:43,458 - Okay. I'm out. - Kevin. 369 00:29:43,458 --> 00:29:46,083 30,000. I'm so getting laid for this. 370 00:29:46,083 --> 00:29:48,333 - Fulton! - Get out of here. 371 00:29:53,416 --> 00:29:54,250 Mel, I'm sorry. 372 00:29:54,833 --> 00:29:57,166 - We are moving. - No. Wait, no. No, no, no. 373 00:29:57,166 --> 00:29:58,791 - Wait, wait, wait. - No. No, no, no, no. 374 00:29:58,791 --> 00:29:59,833 We are not gonna be like 375 00:29:59,833 --> 00:30:04,208 every stupid white family in every horror film. We are leaving. 376 00:30:04,208 --> 00:30:06,375 Will you just hear me out? Please, listen. 377 00:30:08,083 --> 00:30:08,958 Mel. 378 00:30:11,083 --> 00:30:13,208 I don't think you understand how big this is. 379 00:30:13,916 --> 00:30:17,666 We've captured something no one else ever has, ever, 380 00:30:17,666 --> 00:30:19,541 in the history of the recorded world! 381 00:30:19,541 --> 00:30:21,166 This is not up for discussion, Frank! 382 00:30:21,166 --> 00:30:23,291 Okay. So who are you gonna sell the house to, huh? 383 00:30:23,291 --> 00:30:26,375 Because every dollar we have is wrapped up into this. 384 00:30:26,375 --> 00:30:28,500 Well, if it wasn't for you and that stupid video-- 385 00:30:28,500 --> 00:30:29,541 And that's my point. 386 00:30:31,000 --> 00:30:32,208 That's money, baby. 387 00:30:32,875 --> 00:30:36,708 Look, you have guys out there right now making millions on their channel 388 00:30:36,708 --> 00:30:40,750 by playing Minecraft and lighting their farts on fire! 389 00:30:40,750 --> 00:30:43,208 And, Mel, we actually have a ghost! 390 00:30:47,375 --> 00:30:48,500 This feels like Houston. 391 00:30:49,750 --> 00:30:51,916 Houston was a pyramid scheme. That's different. 392 00:30:51,916 --> 00:30:53,375 This... this is real. 393 00:30:54,208 --> 00:30:57,125 This is our chance. This could change everything. 394 00:30:59,625 --> 00:31:00,791 Mel. 395 00:31:02,500 --> 00:31:04,166 Look at me, baby. Please? 396 00:31:07,000 --> 00:31:08,000 Look. 397 00:31:11,333 --> 00:31:14,291 I just need to win once. 398 00:31:15,916 --> 00:31:17,000 Just once. 399 00:31:21,125 --> 00:31:22,625 You know this is crazy. 400 00:31:23,125 --> 00:31:24,000 Right? 401 00:31:33,958 --> 00:31:35,833 {\an8}-That's not a ghost. - Are you kidding me? 402 00:31:35,833 --> 00:31:37,166 {\an8}He just walked through the wall! 403 00:31:40,708 --> 00:31:41,750 {\an8}Oh Jesus! 404 00:31:41,750 --> 00:31:43,083 - Nuh-uh! 405 00:31:43,083 --> 00:31:44,208 {\an8}What is this? 406 00:31:59,791 --> 00:32:02,375 {\an8}Ernest is fine! 407 00:32:02,375 --> 00:32:03,291 {\an8}Mmm! 408 00:32:03,291 --> 00:32:05,916 I do have a crush on Ernest the ghost! 409 00:32:05,916 --> 00:32:09,083 {\an8}I had a dream last night that Ernie impregnated me. 410 00:32:09,083 --> 00:32:10,541 {\an8}This is what our son looked like. 411 00:32:10,541 --> 00:32:12,750 {\an8}"Run into a wall like Ernest." 412 00:32:13,708 --> 00:32:15,625 {\an8}Oh my gosh. Okay. 413 00:32:19,125 --> 00:32:21,833 {\an8}-You good? You good... Dude, your face. 414 00:32:21,833 --> 00:32:25,166 {\an8}My name's Cory, and we're going with the Ernest Challenge. Check me out. 415 00:32:32,375 --> 00:32:34,666 {\an8}Ghost rights are human rights, you guys. 416 00:32:34,666 --> 00:32:36,125 {\an8}Ghost rights. 417 00:32:36,666 --> 00:32:38,000 {\an8}What? 418 00:32:38,000 --> 00:32:42,208 {\an8}Just because you're not made of matter, it doesn't mean you don't matter. 419 00:32:42,208 --> 00:32:44,041 If you want rights, go to New Zealand. 420 00:32:44,041 --> 00:32:46,958 They'd love to have you, but we're fine. Thank you very much. 421 00:32:46,958 --> 00:32:48,666 Also, COVID is not real. 422 00:32:48,666 --> 00:32:49,666 {\an8}Mental abuse! 423 00:32:49,666 --> 00:32:51,916 {\an8}I'm just out here trying to normalize ghost love. 424 00:32:51,916 --> 00:32:54,750 {\an8}-They're among us. - Light one up for my ghoulies. 425 00:32:54,750 --> 00:32:57,625 {\an8}-Who knew someone so dark... - He's just living in the house. 426 00:32:57,625 --> 00:32:59,333 ...could make me feel... 427 00:33:13,416 --> 00:33:16,000 It's a classic campfire tale. 428 00:33:16,000 --> 00:33:20,250 A family moves into an old house that has a ghost lurking in its halls. 429 00:33:20,250 --> 00:33:24,458 But for a family in Chicago, that spooky scenario just became real, 430 00:33:24,458 --> 00:33:28,250 and they've got the YouTube videos to prove it. Take a look. 431 00:33:28,250 --> 00:33:29,416 Frank. 432 00:33:31,500 --> 00:33:33,291 - What is this? - Uh... 433 00:33:33,291 --> 00:33:34,208 What? 434 00:33:37,166 --> 00:33:39,541 - It might be time to call the movers. 435 00:33:40,666 --> 00:33:44,083 - My guests today have... - Holy shit. 436 00:33:45,666 --> 00:33:49,416 Make sure Anderson gets briefed before we meet with Congressional Affairs. 437 00:33:49,416 --> 00:33:52,041 Are you chewing gum? What else we got? 438 00:33:52,041 --> 00:33:54,833 - That woman called again. Leslie? - Agent Schipley! 439 00:33:54,833 --> 00:33:57,250 - Oh, Christ on a cracker. - Agent Schipley. 440 00:33:57,250 --> 00:33:58,958 Leslie. What a lovely surprise. 441 00:33:58,958 --> 00:34:01,458 I've been calling your office for the past three days. 442 00:34:01,458 --> 00:34:03,541 - Really? I didn't know. - You saw this, right? 443 00:34:04,083 --> 00:34:05,791 - Uh, no clue. - It's an RHE. 444 00:34:05,791 --> 00:34:09,208 Leslie, I really appreciate you coming all the way down here, but-- 445 00:34:09,208 --> 00:34:12,375 I ran prelim diagnostics. I couldn't find any foreign artifacts. 446 00:34:13,291 --> 00:34:16,208 Digital forensics, clean. This one's real. 447 00:34:16,208 --> 00:34:18,041 We need to reopen Wizard Clip. 448 00:34:18,041 --> 00:34:21,500 That program was mothballed 20 years ago and for a good reason. 449 00:34:21,500 --> 00:34:23,958 This is our chance to prove once and for all 450 00:34:23,958 --> 00:34:26,625 that spectral phenomena is not some fantasy. 451 00:34:26,625 --> 00:34:27,791 Let's go. 452 00:34:29,125 --> 00:34:31,125 - Thanks for coming down. - Please! He's real! 453 00:34:31,125 --> 00:34:34,416 - Come with us, ma'am. Come on, ma'am. - He's real! Agent Schipley! 454 00:34:35,041 --> 00:34:36,916 He's real! Please! 455 00:34:39,833 --> 00:34:40,958 What? 456 00:34:42,583 --> 00:34:45,916 This is crazy. How you doing? Yo! What's up? 457 00:34:48,500 --> 00:34:49,958 This is insane. 458 00:34:51,000 --> 00:34:53,250 Yo, what's up? What's up? What's up? 459 00:34:55,791 --> 00:34:57,458 How do you feel about this ghost? 460 00:34:59,000 --> 00:35:00,875 Can you tell us more about Ernest? 461 00:35:00,875 --> 00:35:04,791 Yo, one second! One second! Okay, all right! Yo! 462 00:35:04,791 --> 00:35:07,583 Frank, please. Frank, tell us, please, about the entity! 463 00:35:07,583 --> 00:35:09,833 - All right, okay, yeah. - The supernatural entity, Ernest! 464 00:35:09,833 --> 00:35:11,666 When's the last time you saw Ernie? 465 00:35:12,833 --> 00:35:15,333 How do you respond to those who say this is all a hoax? 466 00:35:15,333 --> 00:35:17,166 Uh, if you think it's a hoax, look around. 467 00:35:17,166 --> 00:35:19,583 - There's a lot of people here. I mean... - Is your family safe? 468 00:35:19,583 --> 00:35:21,458 - Is the community safe? - When's the last time... 469 00:35:21,458 --> 00:35:23,791 Of course they're safe. I mean, he's a ghost. 470 00:35:25,458 --> 00:35:27,208 Hey, thank you, guys! 471 00:35:31,791 --> 00:35:34,458 Who is coming into my house? 472 00:35:34,458 --> 00:35:37,708 You guys have a lot of nerve! This is a private re... 473 00:35:37,708 --> 00:35:38,916 Frank! 474 00:35:38,916 --> 00:35:40,458 - I know. - This is insane. 475 00:35:40,458 --> 00:35:41,958 - I can't leave the house. 476 00:35:41,958 --> 00:35:43,083 It's not that bad. 477 00:35:43,083 --> 00:35:44,583 Whoa, not that bad? 478 00:35:44,583 --> 00:35:46,541 Someone tried to crawl down the chimney today... 479 00:35:46,541 --> 00:35:49,250 - What? - ...to get in. Yeah! They got stuck. 480 00:35:49,250 --> 00:35:51,791 - I had to call the fire department. 481 00:35:51,791 --> 00:35:54,666 Do you know how crazy that is to have a human being in there? 482 00:35:54,666 --> 00:35:56,250 - It ain't Christm-- 483 00:35:57,625 --> 00:35:58,791 - Jesus Christ. - Ha! 484 00:35:58,791 --> 00:36:00,375 - Not funny. - Oh... 485 00:36:00,375 --> 00:36:03,666 Hey, go away, or we're calling the cops. 486 00:36:05,666 --> 00:36:10,750 Everything I've read says that memory loss is connected to trauma. 487 00:36:11,500 --> 00:36:13,000 It's a self-defense mechanism. 488 00:36:14,166 --> 00:36:17,791 We need visual stimuli to help trigger your memory. 489 00:36:19,583 --> 00:36:20,541 Oh my God. 490 00:36:22,333 --> 00:36:23,208 No? 491 00:36:24,791 --> 00:36:25,875 It's creepy. 492 00:36:30,250 --> 00:36:33,625 It's one of Dad's failed business things. 493 00:36:33,625 --> 00:36:34,875 "Male enhancement pills." 494 00:36:34,875 --> 00:36:37,791 But instead of boners, they just gave everyone diarrhea. 495 00:36:46,333 --> 00:36:47,416 Do you remember something? 496 00:36:53,291 --> 00:36:54,250 Okay. Okay. 497 00:36:54,250 --> 00:36:55,458 It's okay. 498 00:37:06,208 --> 00:37:07,583 Move out, move. 499 00:37:12,666 --> 00:37:14,833 - You know, there's ghosts everywhere! - Look at him. 500 00:37:16,708 --> 00:37:17,833 He loves it. 501 00:37:19,083 --> 00:37:19,916 Wh... 502 00:37:26,083 --> 00:37:28,125 Why help? 503 00:37:28,708 --> 00:37:30,125 "Why"? Why, what? 504 00:37:42,791 --> 00:37:44,333 Why help you? 505 00:37:46,833 --> 00:37:48,083 'Cause you're stuck. 506 00:37:50,250 --> 00:37:52,375 Nobody wants to be stuck, right? 507 00:38:02,541 --> 00:38:03,958 - Hey, neighbor! 508 00:38:05,000 --> 00:38:06,000 That... 509 00:38:06,583 --> 00:38:07,583 That was loud. 510 00:38:07,583 --> 00:38:10,000 I've never understood the whole "quiet-in-the-library" thing. 511 00:38:10,000 --> 00:38:13,125 Like, what? Noise makes you stupid? 512 00:38:13,125 --> 00:38:15,083 Anyway, how are you? How's the ghost? 513 00:38:15,666 --> 00:38:17,791 Our whole street's a shitshow, thanks to you guys. 514 00:38:17,791 --> 00:38:20,208 My dad has the tow company on speed dial. 515 00:38:20,708 --> 00:38:22,083 It's kind of bad, actually. 516 00:38:22,083 --> 00:38:23,041 Oh. 517 00:38:24,166 --> 00:38:25,416 - Sorry. 518 00:38:27,333 --> 00:38:28,541 What are you working on? 519 00:38:29,083 --> 00:38:29,958 Uh... 520 00:38:29,958 --> 00:38:31,416 Ooh. Property records? 521 00:38:31,416 --> 00:38:32,541 Uh, yeah. 522 00:38:32,541 --> 00:38:36,250 I'm trying to see if Ernest actually lived in our house 523 00:38:36,250 --> 00:38:37,166 before he died. 524 00:38:37,166 --> 00:38:40,625 - He doesn't remember how he got there? - He doesn't remember anything. 525 00:38:40,625 --> 00:38:42,250 Ooh. A mystery. 526 00:38:43,041 --> 00:38:44,666 Yeah, I'm just-- Oh. 527 00:38:45,250 --> 00:38:47,000 - Okay. 528 00:38:48,291 --> 00:38:49,750 Are you, like, a hacker or something? 529 00:38:52,958 --> 00:38:54,625 Ta-da! Mystery solved. 530 00:38:55,208 --> 00:38:56,208 Ernest Scheller. 531 00:38:56,208 --> 00:38:58,875 Bought the house April 5th, 1965, 532 00:38:58,875 --> 00:39:01,416 and sold it December 15th, 1971. 533 00:39:01,416 --> 00:39:03,166 - How did he die? - Gimme a sec. 534 00:39:06,041 --> 00:39:08,333 Oh. Weird. There's no death certificate. 535 00:39:08,916 --> 00:39:10,583 - Pretty sure he's dead. - You think? 536 00:39:13,041 --> 00:39:16,291 Sorry. Looks like a dead end. Puns! 537 00:39:17,208 --> 00:39:19,875 Uh, I gotta run. Band practice. But good luck. 538 00:39:20,875 --> 00:39:21,750 Thanks. 539 00:39:32,333 --> 00:39:34,375 - Tina, here. 540 00:39:46,458 --> 00:39:49,500 {\an8}I... I don't wanna hurt your feelings or anything, but I... I'm drawing the line. 541 00:39:49,500 --> 00:39:52,000 No more rest home readings. 542 00:39:52,000 --> 00:39:53,916 The food always sucks. 543 00:39:53,916 --> 00:39:58,208 What about Kris Jenner? Doesn't she have someone in her family that died recently? 544 00:39:58,875 --> 00:40:00,458 Her dog? I'm not-- 545 00:40:00,458 --> 00:40:02,291 - Oh. Hey. Hi. - Hey. 546 00:40:02,291 --> 00:40:04,083 You know, I just... I gotta go. I gotta go. 547 00:40:04,083 --> 00:40:06,541 All right. Okay. Okay, okay. I gotta go. Hey. 548 00:40:06,541 --> 00:40:09,291 - Hey! Hello. Hey! - Hey. 549 00:40:09,291 --> 00:40:10,750 Oh my gosh. 550 00:40:11,333 --> 00:40:13,333 - You must be Frank. - Yeah. 551 00:40:13,333 --> 00:40:17,375 Everyone here at TSC is just thrilled about you and everything happening. 552 00:40:17,375 --> 00:40:20,416 Well, we're really excited to have you in our home. 553 00:40:20,416 --> 00:40:22,291 We're huge fans of the show. 554 00:40:22,291 --> 00:40:24,125 - Aw. - We watch the show all the time. 555 00:40:24,125 --> 00:40:26,166 You're a gem. You're a gem. You really are. 556 00:40:27,541 --> 00:40:30,208 Oh, and you're cute! 557 00:40:30,791 --> 00:40:32,833 Nobody said you were cute! 558 00:40:33,458 --> 00:40:34,291 Nobody. 559 00:40:34,291 --> 00:40:36,250 - Just wanna know, where's the wifey? 560 00:40:36,250 --> 00:40:38,125 Uh, she's somewhere getting ready. 561 00:40:38,125 --> 00:40:39,125 Good. 562 00:40:39,875 --> 00:40:40,916 Lock her up. 563 00:40:41,833 --> 00:40:44,875 That's right. And put her in a box under the bed because 564 00:40:44,875 --> 00:40:46,166 you're mine. 565 00:40:51,583 --> 00:40:54,041 Well, can you make sure that 566 00:40:54,041 --> 00:40:56,166 "he's" ready for me? 567 00:40:57,291 --> 00:40:58,458 - Ernest! - Yes! 568 00:40:58,458 --> 00:41:00,791 He's... he's good to go. We're ready. We... 569 00:41:00,791 --> 00:41:02,333 - We're cool. - Oh, good. 570 00:41:03,416 --> 00:41:05,375 Because I'm ready for him. 571 00:41:10,666 --> 00:41:12,208 Oh. Look, look. See? 572 00:41:14,875 --> 00:41:16,791 That's the kind of vibe you gotta work. 573 00:41:16,791 --> 00:41:18,708 Intensity. Visceral. 574 00:41:21,666 --> 00:41:23,500 - Where'd he go? Make him come back. - Who? 575 00:41:23,500 --> 00:41:25,541 Kevin, don't play around. I know he was here. 576 00:41:25,541 --> 00:41:26,833 He's not your lapdog. 577 00:41:26,833 --> 00:41:28,208 I didn't say he-- 578 00:41:28,208 --> 00:41:30,791 Look, I got Judy Romano in my living room right now, man. 579 00:41:30,791 --> 00:41:34,125 - I don't even know who that is. - Yo, the West Bay Medium's downstairs! 580 00:41:34,125 --> 00:41:35,208 That's who it is! 581 00:41:36,916 --> 00:41:38,375 Why can't you just ask him yourself? 582 00:41:38,375 --> 00:41:39,625 Because he likes you. 583 00:41:39,625 --> 00:41:41,291 - He listens to you. 584 00:41:41,291 --> 00:41:43,875 Sorry to interrupt, but we're ready for you downstairs. 585 00:41:43,875 --> 00:41:46,000 I'm so sorry. Thank you for your patience. 586 00:41:46,000 --> 00:41:47,416 We'll be right down. 587 00:41:50,083 --> 00:41:52,500 Look, this is important, okay? 588 00:41:52,500 --> 00:41:55,583 Now, this show has a huge following. 589 00:41:55,583 --> 00:41:56,916 Now, if we nail this, 590 00:41:56,916 --> 00:41:59,916 I'm talking about book deals, merchandising... 591 00:41:59,916 --> 00:42:03,208 We could be the Black Kardashians. Don't you wanna be Kim Kardashian? 592 00:42:08,291 --> 00:42:09,958 Okay. 593 00:42:10,750 --> 00:42:11,583 Anyway. 594 00:42:13,416 --> 00:42:15,041 - Fine. - You'll talk to him? 595 00:42:15,041 --> 00:42:16,166 I'll try. 596 00:42:16,833 --> 00:42:18,750 My man. 597 00:42:23,750 --> 00:42:24,750 Hey, Ernest. 598 00:42:27,208 --> 00:42:28,375 Ready to have some fun? 599 00:42:33,166 --> 00:42:34,041 Are we rolling? 600 00:42:34,041 --> 00:42:35,041 Oh! 601 00:42:39,166 --> 00:42:40,083 There. 602 00:42:41,041 --> 00:42:42,916 - Oh. So, Frank. 603 00:42:42,916 --> 00:42:49,000 The entire world right now is captivated by your interactions with Ernest. 604 00:42:49,000 --> 00:42:49,916 Yeah. 605 00:42:49,916 --> 00:42:53,458 You know, but there's a fair amount of skepticism out there too. 606 00:42:53,458 --> 00:42:55,416 I mean, even myself. Even myself. 607 00:42:55,416 --> 00:42:56,333 I was like, 608 00:42:56,833 --> 00:42:59,333 "I don't think I believe these videotapes," you know? 609 00:42:59,333 --> 00:43:03,916 But now that I am here, right in this room, 610 00:43:03,916 --> 00:43:05,791 feeling what I'm feeling, 611 00:43:06,500 --> 00:43:09,875 I mean... ...it's all very palpable, isn't it, right? 612 00:43:09,875 --> 00:43:12,041 Yeah. Ernest is real. 613 00:43:12,041 --> 00:43:14,375 There's... there's no magic here. 614 00:43:14,375 --> 00:43:17,541 So... is he here now? 615 00:43:17,541 --> 00:43:21,750 He... he... he's coming. Right? 616 00:43:21,750 --> 00:43:24,708 He's just shy, you know? There's a lot of... a lot of people. 617 00:43:24,708 --> 00:43:25,875 Uh-huh. 618 00:43:31,500 --> 00:43:32,500 Frank. 619 00:43:33,666 --> 00:43:35,708 Oh. Oh. Um... 620 00:43:36,333 --> 00:43:37,166 Uh... 621 00:43:38,208 --> 00:43:39,291 Ernest! 622 00:43:40,750 --> 00:43:41,791 You here, man? 623 00:43:45,000 --> 00:43:47,916 - Ernest, everyone's waiting. 624 00:43:47,916 --> 00:43:48,833 No. 625 00:43:48,833 --> 00:43:51,291 Okay. Okay. 626 00:43:51,291 --> 00:43:53,291 Listen, Frank, if you could just, uh, 627 00:43:53,291 --> 00:43:56,541 fix your little hologram machine, okay, 'cause I need to get outta here. 628 00:43:56,541 --> 00:44:00,166 No, no, no. There is no hologram. He's... 629 00:44:01,666 --> 00:44:02,750 Ernest! 630 00:44:02,750 --> 00:44:04,375 - We're outta here. - No, wait. 631 00:44:04,375 --> 00:44:06,458 - We're done. - Stop, no. Stop, please. 632 00:44:06,458 --> 00:44:08,041 Just... just wait, please? 633 00:44:45,750 --> 00:44:46,750 Hey. 634 00:44:47,333 --> 00:44:48,750 Great production value, Frank. 635 00:44:49,458 --> 00:44:51,083 - What? 636 00:45:28,916 --> 00:45:30,750 - Do something! 637 00:45:30,750 --> 00:45:32,625 - What am I supposed to do? - Tell him to stop! 638 00:45:32,625 --> 00:45:33,791 Oh God! 639 00:45:34,833 --> 00:45:37,083 I gotta get out of basic cable. 640 00:45:37,083 --> 00:45:38,791 It's just so unprofesh. 641 00:45:53,875 --> 00:45:55,833 What the... 642 00:46:07,250 --> 00:46:09,416 Oh. You again. 643 00:46:14,208 --> 00:46:18,541 Yeah, you know what? On second thought, Tupac was better. 644 00:46:18,541 --> 00:46:20,666 Yeah. I'm gonna have to fix you in post. 645 00:46:58,500 --> 00:46:59,875 This is a disaster. 646 00:47:00,458 --> 00:47:02,208 They wanted a ghost. They got a ghost. 647 00:47:02,208 --> 00:47:04,625 Yeah, they wanted a ghost, and we gave 'em The Conjuring. 648 00:47:05,625 --> 00:47:07,875 Oh, it's funny to you, huh? Everything's a joke to you. 649 00:47:09,416 --> 00:47:10,541 Fulton, not now, man. 650 00:47:10,541 --> 00:47:12,250 We're getting tons of views on the new video. 651 00:47:12,250 --> 00:47:14,875 - You posted it without my permission? - Yeah, so? 652 00:47:14,875 --> 00:47:16,291 I'mma get sued, man! 653 00:47:18,833 --> 00:47:20,916 Three million views in six minutes. 654 00:47:21,541 --> 00:47:23,083 - That's gotta be a record, right? - Mm. 655 00:47:23,750 --> 00:47:25,291 Good work, man! 656 00:47:25,291 --> 00:47:28,125 - Hey, kiss my ass, Pewdiepie. 657 00:47:43,833 --> 00:47:46,291 Dr. Monroe. Are you there? 658 00:47:46,291 --> 00:47:48,041 About damn time. 659 00:47:48,041 --> 00:47:52,125 ♪ People are strange When you're a stranger ♪ 660 00:47:52,125 --> 00:47:55,916 ♪ Faces look ugly, when you're alone ♪ 661 00:47:56,458 --> 00:48:00,375 ♪ Women seem wicked When you're unwanted ♪ 662 00:48:00,375 --> 00:48:03,958 ♪ Streets are uneven When you're down ♪ 663 00:48:03,958 --> 00:48:05,708 ♪ When you're strange ♪ 664 00:48:06,625 --> 00:48:09,333 ♪ Faces come out of the rain... ♪ 665 00:48:09,333 --> 00:48:11,625 - You're not gonna believe what I found. - What? 666 00:48:11,625 --> 00:48:12,708 - Not here. Come on. - What? 667 00:48:15,083 --> 00:48:16,208 Sorry. Need a minute. 668 00:48:16,208 --> 00:48:17,333 You can't be in here. 669 00:48:17,333 --> 00:48:20,541 Says who? Your stupid gender norms? Beat it, roach! 670 00:48:24,000 --> 00:48:26,958 Joy, what the hell? Are you losing your mind? 671 00:48:26,958 --> 00:48:29,041 No, but prepare to lose yours. 672 00:48:37,458 --> 00:48:38,541 It's not him. 673 00:48:38,541 --> 00:48:40,875 Yeah, but that's why we couldn't find a death certificate. 674 00:48:41,666 --> 00:48:43,416 Ernest Scheller isn't dead. 675 00:48:44,416 --> 00:48:46,166 That guy used to live in your house though. 676 00:48:46,166 --> 00:48:48,541 I cross-referenced, like, a bunch of records to make sure. 677 00:48:48,541 --> 00:48:50,333 - So, who's our Ernest? - Mmm. 678 00:48:51,208 --> 00:48:53,416 But I bet my left nut that guy knows who he is. 679 00:48:53,416 --> 00:48:56,458 - You bet your what? - That Ernest lives somewhere in Oklahoma. 680 00:48:56,458 --> 00:48:58,291 I'm still trying to find out where. 681 00:48:58,291 --> 00:49:01,750 But he used to own this dive bar that's still around. 682 00:49:02,791 --> 00:49:04,416 Oh shit! That's like a mile from us. 683 00:49:04,416 --> 00:49:06,708 Yeah, I know. What if we took him there? 684 00:49:06,708 --> 00:49:07,666 Who? 685 00:49:08,791 --> 00:49:10,250 - Our Ernest? - Yeah. 686 00:49:10,250 --> 00:49:11,708 Maybe they knew each other. 687 00:49:11,708 --> 00:49:14,041 Maybe it was like a hangout, and there's a trigger there. 688 00:49:14,041 --> 00:49:16,083 Joy, he can't leave the house. 689 00:49:16,708 --> 00:49:18,666 He... He's stuck there. 690 00:49:19,625 --> 00:49:20,458 Are you sure? 691 00:49:24,291 --> 00:49:28,416 - Ernest! I love you, Ernest! 692 00:49:34,833 --> 00:49:37,666 Nonexclusive? Are you kidding me, man? 693 00:49:37,666 --> 00:49:40,458 Look, I'm already runnin' original content through my channel 694 00:49:40,458 --> 00:49:43,541 and making three times what you offered, so think about what you just said. 695 00:49:43,541 --> 00:49:46,500 Think of a number and call me back, all right? Bye. 696 00:49:48,458 --> 00:49:49,958 Frank, can you get the door, please? 697 00:49:49,958 --> 00:49:52,791 No, look, I'm serious. Like, an Ernest cartoon would be amazing. 698 00:49:52,791 --> 00:49:54,750 But I want it to be something like Adult Swim. 699 00:49:54,750 --> 00:49:57,666 Have you ever seen a naked ghost? I haven't. What would that look like? 700 00:49:58,583 --> 00:50:01,791 - Frank, are you gonna get the door? - What parts would a naked ghost have? 701 00:50:04,791 --> 00:50:06,166 Okay, I'm coming! 702 00:50:10,375 --> 00:50:12,791 - Sorry. We're not talking to the press. 703 00:50:16,625 --> 00:50:18,875 Just a few minutes of your time, if I may, please? 704 00:50:20,208 --> 00:50:22,958 And Joy was doing all this research. 705 00:50:22,958 --> 00:50:26,375 Found out that the guy who lived here used to own a bar not too far from here. 706 00:50:26,375 --> 00:50:29,125 So we figured, if we could get you to the bar, 707 00:50:29,125 --> 00:50:30,625 maybe you'd remember something. 708 00:50:30,625 --> 00:50:32,291 Oh! 709 00:50:32,291 --> 00:50:33,541 Joy. 710 00:50:34,125 --> 00:50:35,125 Come on. 711 00:50:36,625 --> 00:50:38,125 You're right. Sorry. 712 00:50:39,708 --> 00:50:41,833 Okay, so we figured that if we could get... 713 00:50:44,333 --> 00:50:46,416 It's so cold! 714 00:50:47,833 --> 00:50:49,208 Oh my God, I'm sorry. It's... 715 00:50:49,208 --> 00:50:50,833 I love this. I'm-- I'm a fan. 716 00:50:50,833 --> 00:50:52,708 I just-- I know I'm being annoying. 717 00:50:52,708 --> 00:50:55,375 Just, this is a thing that's actually happening, and... 718 00:50:56,916 --> 00:50:59,041 Sorry. 719 00:51:00,083 --> 00:51:00,916 Anyway. 720 00:51:02,291 --> 00:51:03,500 We need to get you outside. 721 00:51:04,916 --> 00:51:06,875 Are you sure you can't leave? 722 00:51:13,500 --> 00:51:14,416 Have you tried? 723 00:51:16,416 --> 00:51:17,625 I mean, really tried. 724 00:51:20,666 --> 00:51:21,500 Okay. 725 00:51:23,666 --> 00:51:24,708 Listen, Ernest. 726 00:51:26,291 --> 00:51:27,166 I get it. 727 00:51:27,833 --> 00:51:30,958 You've been here a long time, 728 00:51:30,958 --> 00:51:33,916 and the world is such a scary place. 729 00:51:35,416 --> 00:51:38,666 Believe me, sometimes it terrifies me too, 730 00:51:39,958 --> 00:51:42,125 but there aren't any answers left in this house. 731 00:51:42,833 --> 00:51:45,208 If we're gonna find out who you are... 732 00:51:47,083 --> 00:51:48,333 what happened to you... 733 00:51:50,708 --> 00:51:51,916 it's out there. 734 00:51:54,250 --> 00:51:58,333 I am so sorry to come over here uninvited. 735 00:51:58,333 --> 00:52:01,958 - I would've called, you know, but-- - Sorry. What's the point of this visit? 736 00:52:03,916 --> 00:52:07,500 Back in the late '90s, I was recruited by the CIA 737 00:52:07,500 --> 00:52:11,750 to spearhead a program called Wizard Clip. 738 00:52:12,875 --> 00:52:13,791 Wizard Clip? 739 00:52:14,875 --> 00:52:18,708 Is that like, y'all just get high and watch Harry Potter movies and... 740 00:52:18,708 --> 00:52:19,625 Babe. 741 00:52:19,625 --> 00:52:21,541 Wizard Clip was a textbook spook op, 742 00:52:21,541 --> 00:52:24,375 hidden from most echelons of the government. 743 00:52:24,375 --> 00:52:26,833 Our field was paranormal psychology, 744 00:52:26,833 --> 00:52:31,291 but our orders were to find and apprehend a ghost. 745 00:52:35,541 --> 00:52:37,666 There's nothing to be afraid of. I promise. 746 00:52:38,208 --> 00:52:39,125 Okay? 747 00:52:57,875 --> 00:53:00,375 Hey. Hey, hey, hey. Hey. 748 00:53:00,375 --> 00:53:02,291 Listen to me. Listen. 749 00:53:04,333 --> 00:53:06,291 You're not alone anymore, Ernest. 750 00:53:07,875 --> 00:53:10,125 I'm right here with you every step of the way. 751 00:53:12,166 --> 00:53:13,250 You got this. 752 00:54:04,916 --> 00:54:06,875 Soon as word got out that 753 00:54:06,875 --> 00:54:12,125 millions of taxpayers' dollars were being spent on woo-woo science, 754 00:54:12,625 --> 00:54:14,750 we were abruptly shut down, 755 00:54:14,750 --> 00:54:18,583 and the agency threw me under the proverbial bus. 756 00:54:20,208 --> 00:54:21,666 A sacrificial lamb. 757 00:54:22,291 --> 00:54:23,541 It was soul-crushing. 758 00:54:27,458 --> 00:54:29,708 But then along came Ernest. 759 00:54:29,708 --> 00:54:34,041 Okay. Thank you so much for coming over, but as you can see, we are busy. 760 00:54:35,041 --> 00:54:36,041 I'd like to see him. 761 00:54:36,041 --> 00:54:37,458 That's not gonna happen. 762 00:54:38,208 --> 00:54:41,625 I don't think you understand the gravity of your situation. 763 00:54:41,625 --> 00:54:44,000 These entities, they are dangerous. 764 00:54:44,000 --> 00:54:45,458 I'd like you to leave, please. 765 00:54:45,458 --> 00:54:48,916 They may present kindly, but they are never who they say they are. 766 00:54:48,916 --> 00:54:51,750 - I'm not gonna ask you-- - Your son Kevin. 767 00:54:51,750 --> 00:54:54,416 He's close to it. I've seen it in the videos. He's at risk! 768 00:54:54,416 --> 00:54:56,041 All right! That's enough! Now, get out! 769 00:54:56,041 --> 00:54:59,458 This is a matter of national security. I have a right to be here. 770 00:54:59,458 --> 00:55:01,208 Then come back with a warrant. 771 00:55:01,208 --> 00:55:04,875 But until that time, get the hell out of my house. 772 00:55:11,041 --> 00:55:11,958 I'll be back. 773 00:55:12,833 --> 00:55:13,666 That's a promise. 774 00:55:28,666 --> 00:55:29,541 It's him! 775 00:55:29,541 --> 00:55:30,708 Shit! 776 00:55:30,708 --> 00:55:32,958 Oh my God! It's him! It's Ernest! 777 00:55:32,958 --> 00:55:34,541 - It's him! 778 00:55:47,333 --> 00:55:48,666 Ernest! Ernest! 779 00:56:20,375 --> 00:56:21,666 Shit! 780 00:56:26,083 --> 00:56:26,916 Dick move! 781 00:56:26,916 --> 00:56:27,833 Come on. 782 00:56:28,625 --> 00:56:29,500 In there! 783 00:56:40,708 --> 00:56:42,666 ♪ Do you hear me? ♪ 784 00:56:44,250 --> 00:56:46,000 ♪ Do you care? ♪ 785 00:56:47,791 --> 00:56:49,833 ♪ Do you hear me? ♪ 786 00:56:51,791 --> 00:56:53,250 ♪ What are words for? ♪ 787 00:56:53,833 --> 00:56:55,750 When no one listens anymore ♪ 788 00:56:55,750 --> 00:56:57,250 ♪ What are words for ♪ 789 00:56:57,250 --> 00:57:00,291 ♪ When no one listens What are words for ♪ 790 00:57:00,875 --> 00:57:02,541 ♪ When no one listens... ♪ 791 00:57:02,541 --> 00:57:03,458 {\an8}Hey! 792 00:57:03,458 --> 00:57:05,250 ♪ It's no use talkin' at all ♪ 793 00:57:07,500 --> 00:57:08,958 - Hey! - Sorry! 794 00:57:09,625 --> 00:57:10,458 Hey! 795 00:57:19,750 --> 00:57:23,250 Okay, whatever. Can you just make yourself invisible already? 796 00:57:25,291 --> 00:57:27,166 What? Why didn't he do that sooner? 797 00:57:27,166 --> 00:57:29,000 I don't know. Come on. We gotta go. 798 00:57:29,916 --> 00:57:31,083 This is bullshit. 799 00:57:31,083 --> 00:57:33,791 Well... [moans] ...I hate to remind you 800 00:57:33,791 --> 00:57:36,000 about a little thing called the Fourth Amendment. 801 00:57:36,000 --> 00:57:37,625 They're harboring a terrorist. 802 00:57:37,625 --> 00:57:41,875 I'm not sure a ghost would legally qualify as a terrorist. 803 00:57:44,625 --> 00:57:46,208 They'll make a mistake. 804 00:57:48,125 --> 00:57:50,333 Careless people always do. 805 00:57:53,500 --> 00:57:55,041 And when that happens... 806 00:57:57,625 --> 00:57:58,791 we'll be ready. 807 00:58:11,291 --> 00:58:13,416 Chuck E. Cheese is down the street, kiddos. 808 00:58:13,958 --> 00:58:16,666 Do you know this guy? He used to work here back in the day. 809 00:58:16,666 --> 00:58:18,833 This place has had over a dozen owners. 810 00:58:19,500 --> 00:58:21,125 Can't we just look around for a minute? 811 00:58:21,125 --> 00:58:24,541 Sweetie, I could lose my liquor license. You gotta go. 812 00:58:26,500 --> 00:58:28,458 Come on. This is stupid. Let's just go. 813 00:58:32,208 --> 00:58:34,208 Hey, wait. 814 00:58:35,666 --> 00:58:37,166 Let me see that picture again. 815 00:58:45,000 --> 00:58:45,833 There. 816 00:58:52,041 --> 00:58:52,875 Oh my God. 817 00:58:57,041 --> 00:58:59,333 See? There is a connection. 818 00:58:59,333 --> 00:59:00,250 I knew it. 819 00:59:01,125 --> 00:59:03,166 Hold on. You're that kid, aren't you? 820 00:59:03,166 --> 00:59:05,666 Uh, I'm sorry. I don't... I don't know what you're talking about. 821 00:59:05,666 --> 00:59:08,041 With the ghost in your house. It is you! Holy shit! 822 00:59:08,041 --> 00:59:10,333 Okay, thank you for your time. We have to go. 823 00:59:12,250 --> 00:59:13,375 You're a genius. 824 00:59:13,958 --> 00:59:16,458 This Scheller guy has to know who Ernest really is. 825 00:59:16,458 --> 00:59:18,625 And to think that you doubted me. 826 00:59:18,625 --> 00:59:19,833 I never doubted you. 827 00:59:20,333 --> 00:59:22,458 - Now we just have to find where he is. - Mom! 828 00:59:22,458 --> 00:59:24,083 There's a ghost over there! 829 00:59:24,625 --> 00:59:26,125 That's nice, sweetie. 830 00:59:28,541 --> 00:59:29,375 Ernest. 831 00:59:31,041 --> 00:59:32,500 Ernest, what's wrong? 832 00:59:35,625 --> 00:59:36,583 Ernest. 833 00:59:42,416 --> 00:59:44,000 - Ernest! 834 00:59:48,625 --> 00:59:49,541 Ernest! 835 00:59:59,666 --> 01:00:01,375 Hi, Daddy. 836 01:00:05,125 --> 01:00:06,208 Junebug. 837 01:00:14,791 --> 01:00:16,083 Shit. 838 01:00:16,083 --> 01:00:17,875 Mom! 839 01:00:20,041 --> 01:00:22,291 Ernest, come on! We gotta go! 840 01:00:22,833 --> 01:00:23,708 Ernest! 841 01:00:25,791 --> 01:00:26,916 Ernest! 842 01:00:28,458 --> 01:00:29,541 Ernest! 843 01:00:34,541 --> 01:00:36,291 Ernest, come on! We gotta go! 844 01:00:40,166 --> 01:00:42,791 I think a warrant just fell right into our lap. 845 01:00:44,791 --> 01:00:46,541 "Ernest The Not-So-Friendly Ghost." 846 01:00:46,541 --> 01:00:48,958 "Paranormal Whacktivity." 847 01:00:48,958 --> 01:00:50,416 They think he's a monster now. 848 01:00:50,416 --> 01:00:53,833 He saw something out there. Like he was remembering something. 849 01:00:53,833 --> 01:00:56,500 Well, it looks like he's trying to kidnap Shirley Temple! 850 01:00:56,500 --> 01:00:58,416 And why didn't you tell me he could go outside? 851 01:00:58,416 --> 01:01:00,000 That should've been my exclusive. 852 01:01:00,000 --> 01:01:01,500 You're not listening to me. 853 01:01:01,500 --> 01:01:02,666 He said a name, 854 01:01:02,666 --> 01:01:05,333 it was, uh, June something. 855 01:01:05,333 --> 01:01:07,541 - So what? - So maybe that's why he's stuck here. 856 01:01:08,541 --> 01:01:10,791 Something happened to him. Something bad. 857 01:01:10,791 --> 01:01:15,083 Maybe if we help him remember more, he can, uh, cross over. 858 01:01:15,083 --> 01:01:16,500 Cross over? 859 01:01:16,500 --> 01:01:20,833 We don't want him to cross over, Kevin. We need him here with us. 860 01:01:22,041 --> 01:01:23,875 You really don't give a shit about him, do you? 861 01:01:23,875 --> 01:01:26,916 I give a shit about us! This is about our future. 862 01:01:26,916 --> 01:01:30,041 This is about Fulton's college tuition. It's about yours. 863 01:01:30,041 --> 01:01:31,375 Don't make this about us. 864 01:01:32,625 --> 01:01:33,708 It's about you. 865 01:01:34,541 --> 01:01:35,750 Always is. 866 01:01:36,375 --> 01:01:38,333 Hey, I'm not finished talking to you, man. 867 01:01:45,250 --> 01:01:46,833 You didn't hear a word he said. 868 01:02:15,291 --> 01:02:16,833 Hello, ladies. 869 01:02:20,125 --> 01:02:23,375 Dude, I just hit 200K followers on Instagram. It's insane. 870 01:02:23,375 --> 01:02:24,333 Seriously? 871 01:02:24,333 --> 01:02:28,041 Everybody at school is so jealous, but I didn't choose to be this hot. 872 01:02:28,041 --> 01:02:30,125 I didn't choose to get famous like this. 873 01:02:30,125 --> 01:02:33,041 Come on. No, literally, a supplement company hit me up. 874 01:02:33,041 --> 01:02:35,208 They wanna pay me $1,000 per post. 875 01:02:35,208 --> 01:02:38,541 - Hey, king. That's mental. - Yeah. Hey. Mmm... 876 01:02:50,041 --> 01:02:52,333 You know I get recognized 'bout everywhere I go. 877 01:02:58,375 --> 01:03:00,250 - So, I know I... - Oh, I love all that. 878 01:03:02,958 --> 01:03:03,916 Fulton? 879 01:03:05,375 --> 01:03:07,125 Fulton! What the hell is this? 880 01:03:07,125 --> 01:03:08,916 - Freeze! - Hey, get out of my house! 881 01:03:08,916 --> 01:03:12,166 Where's my babies? Kevin! Fulton! 882 01:03:18,541 --> 01:03:20,125 ♪ Dirty deeds ♪ 883 01:03:20,125 --> 01:03:21,541 ♪ Done dirt cheap ♪ 884 01:03:22,041 --> 01:03:23,750 ♪ Dirty deeds ♪ 885 01:03:23,750 --> 01:03:25,583 - ♪ Done dirt cheap ♪ 886 01:03:25,583 --> 01:03:27,375 ♪ Dirty deeds ♪ 887 01:03:27,375 --> 01:03:28,750 ♪ Done dirt cheap ♪ 888 01:03:29,250 --> 01:03:31,666 ♪ Dirty deeds, done dirt cheap ♪ 889 01:03:31,666 --> 01:03:32,833 Ernest! 890 01:03:49,541 --> 01:03:50,708 You get a cell tracing? 891 01:03:50,708 --> 01:03:53,250 Negative. Both kids left their cell phones behind. 892 01:03:53,250 --> 01:03:56,125 We have the boy's laptop. Doing a sweep on the hard drive. 893 01:03:56,125 --> 01:03:58,250 Keep them around. They might come in handy. 894 01:03:58,250 --> 01:04:01,791 I don't care who the hell you are. You need to understand this is my house. 895 01:04:01,791 --> 01:04:03,791 I have the power. Do you hear me? 896 01:04:03,791 --> 01:04:05,041 Had. Past tense. 897 01:04:05,916 --> 01:04:06,875 Who the hell are you? 898 01:04:06,875 --> 01:04:08,375 I'm the guy in charge, 899 01:04:08,375 --> 01:04:12,208 and if you're smart, you're gonna do exactly what we tell you. 900 01:04:14,291 --> 01:04:16,333 So, according to the records I found, 901 01:04:16,333 --> 01:04:18,916 Scheller lives here, just outside of Tulsa, 902 01:04:19,500 --> 01:04:22,375 which is about 400 miles from here, give or take. 903 01:04:23,166 --> 01:04:24,500 Shit. That's far. 904 01:04:25,083 --> 01:04:27,583 We'll take driving shifts. We'll make it. 905 01:04:29,000 --> 01:04:31,041 Okay. I appreciate the optimism. 906 01:04:35,916 --> 01:04:38,541 You look... different. 907 01:04:39,166 --> 01:04:40,750 - I do? - Yeah. 908 01:04:41,833 --> 01:04:43,208 Being an outlaw suits you. 909 01:04:44,625 --> 01:04:45,625 Thanks. 910 01:04:52,250 --> 01:04:55,125 Um, we should... we should probably get going. 911 01:04:55,125 --> 01:04:56,208 Mmm. 912 01:04:56,958 --> 01:04:57,833 What? 913 01:04:58,875 --> 01:05:02,208 ♪ I woke up to the morning sky, first ♪ 914 01:05:04,458 --> 01:05:07,000 ♪ Baby blue, just like we rehearsed ♪ 915 01:05:07,000 --> 01:05:08,083 That's beautiful. 916 01:05:09,500 --> 01:05:11,625 ♪ When I get up off this ground ♪ 917 01:05:11,625 --> 01:05:13,333 ♪ I shake leaves back down ♪ 918 01:05:13,333 --> 01:05:15,833 ♪ To the brown, brown, brown, brown ♪ 919 01:05:16,333 --> 01:05:18,083 ♪ Till I'm clean ♪ 920 01:05:24,458 --> 01:05:28,291 ♪ Then I walk Where I'd be shaded by the trees ♪ 921 01:05:29,083 --> 01:05:30,875 ♪ By a meadow of green ♪ 922 01:05:31,791 --> 01:05:33,541 ♪ For about a mile ♪ 923 01:05:35,416 --> 01:05:37,541 Last night at 11:15 p.m., 924 01:05:37,541 --> 01:05:42,458 our son, Kevin Presley, and his friend, Joy Yoshino, 925 01:05:43,458 --> 01:05:45,291 were abducted from our home 926 01:05:46,625 --> 01:05:48,625 by an entity known as Ernest. 927 01:05:48,625 --> 01:05:53,000 We're asking that anyone with information please contact your local authorities. 928 01:05:54,375 --> 01:05:55,291 Asshole. 929 01:05:55,875 --> 01:05:57,083 - Excuse me? - Uh... 930 01:05:57,083 --> 01:06:00,333 - You-- Energy drinks? - All we know is they were in their rooms. 931 01:06:00,333 --> 01:06:01,375 Last aisle, in the back. 932 01:06:01,375 --> 01:06:03,208 - Thanks. - At 11:15, we checked. 933 01:06:04,083 --> 01:06:04,958 They were gone. 934 01:06:09,500 --> 01:06:10,541 Look at these. 935 01:06:11,125 --> 01:06:13,041 Come one. Try 'em. They'll look good on you. 936 01:06:20,041 --> 01:06:22,875 Yeah. Flick 'em down a little. Give some 'tude. 937 01:06:30,583 --> 01:06:32,458 You look like the bad guy from The Matrix. 938 01:06:34,166 --> 01:06:35,333 Look how good you look. 939 01:06:42,208 --> 01:06:43,041 Crap! 940 01:06:46,250 --> 01:06:48,541 What? Where are you? 941 01:06:55,083 --> 01:06:56,541 Shit, this is bad. 942 01:07:05,875 --> 01:07:07,000 Uh-huh. 943 01:07:07,000 --> 01:07:08,166 Howdy, ghost boy. 944 01:07:09,291 --> 01:07:10,208 Ma'am. 945 01:07:11,458 --> 01:07:13,583 - Mind stepping out of the vehicle for me? - Me? 946 01:07:13,583 --> 01:07:16,750 Son, I'm gonna need you to lay down and put your hands behind your head. 947 01:07:17,458 --> 01:07:18,750 Is there a problem, Officer? 948 01:07:18,750 --> 01:07:21,208 - Don't make me repeat myself now. 949 01:07:33,625 --> 01:07:34,875 Really sorry about this! 950 01:07:35,958 --> 01:07:37,750 You have anything on you... Freeze! 951 01:07:46,458 --> 01:07:47,666 Don't move! 952 01:07:47,666 --> 01:07:48,916 Ha... Hands up! 953 01:07:54,250 --> 01:07:56,458 - Go, go, go, go, go. 954 01:07:57,750 --> 01:08:00,958 - Oh my God. I kicked him in the nuts! 955 01:08:00,958 --> 01:08:02,541 - Where's Ernest? - I don't know! 956 01:08:09,208 --> 01:08:10,791 - Hey, stop! - Go, go, go, go, go! 957 01:08:13,791 --> 01:08:15,125 What in the hell are you doing? 958 01:08:15,125 --> 01:08:17,208 - He just flipped me off! - Move your dumb ass! 959 01:08:28,291 --> 01:08:29,250 Shit. 960 01:08:31,125 --> 01:08:32,583 I think we lost them. 961 01:08:33,708 --> 01:08:35,666 - Oh shit! - Shit! 962 01:08:35,666 --> 01:08:37,541 ♪ Nobody gonna take my car ♪ 963 01:08:37,541 --> 01:08:40,875 ♪ I'm gonna race it to the ground... ♪ 964 01:08:40,875 --> 01:08:42,250 He's right behind us, Kevin! 965 01:08:43,875 --> 01:08:46,333 - You got eyes on him yet? - Oh shit. This is really happening. 966 01:08:46,333 --> 01:08:47,250 There! Turn there! 967 01:08:47,250 --> 01:08:49,041 ♪ Ooh, it's a killing machine ♪ 968 01:08:49,666 --> 01:08:51,625 ♪ It's got everything ♪ 969 01:08:51,625 --> 01:08:54,500 I've got him! Cut him off on the other side! Yeah! 970 01:08:54,500 --> 01:08:57,375 ♪ Big fat tires and everything... ♪ 971 01:09:00,791 --> 01:09:02,041 Shit, shit, shit, shit! 972 01:09:07,291 --> 01:09:08,333 God! They're everywhere! 973 01:09:08,333 --> 01:09:10,541 - Will they let us off if we pull over? - Are you crazy? 974 01:09:11,916 --> 01:09:14,041 ♪ Nobody gonna take my girl... ♪ 975 01:09:14,833 --> 01:09:16,833 Kicked me in my nuts, hit my car! 976 01:09:17,458 --> 01:09:19,458 ♪ Ooh, she's a killing machine ♪ 977 01:09:20,333 --> 01:09:21,750 ♪ She's got everything... ♪ 978 01:09:23,041 --> 01:09:24,416 Oh shit! 979 01:09:25,375 --> 01:09:26,875 Let go! 980 01:09:41,125 --> 01:09:42,625 - Kevin! - I see him! 981 01:09:42,625 --> 01:09:44,500 You wanna play chicken? Come on! 982 01:09:52,041 --> 01:09:53,791 - Welcome back. 983 01:09:53,791 --> 01:09:54,750 You son of a... 984 01:09:55,833 --> 01:09:57,000 The other one's coming. 985 01:09:59,208 --> 01:10:00,416 Oh, oh... 986 01:10:11,666 --> 01:10:13,041 Oh shit! 987 01:10:31,375 --> 01:10:33,041 Holy shit, Ernest. What are you doing? 988 01:10:49,041 --> 01:10:50,333 - Kevin, stop! - I can make it! 989 01:10:50,333 --> 01:10:51,791 No, you can't! Stop! Kevin! 990 01:10:54,791 --> 01:10:56,375 - Oh shit! 991 01:11:07,041 --> 01:11:08,125 Oh shit! 992 01:11:18,416 --> 01:11:20,083 Never do that again. 993 01:11:21,291 --> 01:11:22,125 Yeah. 994 01:11:22,708 --> 01:11:24,166 Get your ass back here! 995 01:11:27,000 --> 01:11:28,208 Shit! 996 01:11:35,250 --> 01:11:36,375 Where's he going? 997 01:11:37,000 --> 01:11:39,916 We already told you. We don't know. 998 01:11:39,916 --> 01:11:42,208 We have a right to legal counsel, all right? 999 01:11:42,208 --> 01:11:43,958 You can't hold us here like animals. 1000 01:11:43,958 --> 01:11:46,041 When can I get my phone back? 1001 01:11:47,208 --> 01:11:49,208 You know what? I've gotta go to the restroom. 1002 01:11:53,625 --> 01:11:55,625 Do I need permission to pee? 1003 01:11:57,333 --> 01:11:58,375 Let her go. 1004 01:12:10,041 --> 01:12:12,833 Oh my goodness! I am so sorry! Are you okay? 1005 01:12:12,833 --> 01:12:14,416 Oh my God. 1006 01:12:20,458 --> 01:12:21,291 Hello? 1007 01:12:21,291 --> 01:12:22,333 Mom. 1008 01:12:22,333 --> 01:12:24,541 Oh my God, Kevin. Are you okay? 1009 01:12:24,541 --> 01:12:26,125 Yeah. Yeah, I'm fine. 1010 01:12:26,125 --> 01:12:27,250 Where are you? 1011 01:12:28,583 --> 01:12:31,583 I can't tell you, I'm sorry. But I'm safe. I promise. 1012 01:12:31,583 --> 01:12:34,000 I think we might have found someone who can help Ernest. 1013 01:12:34,000 --> 01:12:37,125 Okay. Listen to me. Just keep going. 1014 01:12:37,125 --> 01:12:39,791 You do whatever your heart tells you is right. 1015 01:12:39,791 --> 01:12:41,791 I love you so much. Okay. 1016 01:12:41,791 --> 01:12:42,875 I love you too. 1017 01:12:44,750 --> 01:12:47,250 Those darn telemarketers. They're the worst, right? 1018 01:12:48,291 --> 01:12:52,250 Aiding and abetting a known fugitive is a federal crime. 1019 01:12:52,250 --> 01:12:53,625 Where is he? 1020 01:12:54,875 --> 01:12:59,125 Lady, I'd just as soon swallow a bag of razor blades 1021 01:12:59,125 --> 01:13:03,625 and chase it with some fresh lemon juice than to tell you jack shit. 1022 01:13:04,833 --> 01:13:06,958 Ma'am, there's someone you should talk to. 1023 01:13:27,958 --> 01:13:30,083 The car, with Ernest the ghost inside, 1024 01:13:30,083 --> 01:13:33,125 sped through the town in an attempt to evade authorities, 1025 01:13:33,125 --> 01:13:35,416 causing damage all along the strip... 1026 01:13:59,375 --> 01:14:00,375 What are you doing? 1027 01:14:00,375 --> 01:14:03,041 Looking for the dead body. This room reeks. 1028 01:14:11,750 --> 01:14:12,583 Rusty. 1029 01:14:26,833 --> 01:14:27,958 Oh my God. 1030 01:14:28,958 --> 01:14:30,583 Wait, this must be a mistake. 1031 01:14:32,291 --> 01:14:35,083 - Maybe I should take a dump on the bed. 1032 01:14:36,000 --> 01:14:37,666 We could just share this one. 1033 01:14:38,500 --> 01:14:39,333 Sh... Share? 1034 01:14:39,916 --> 01:14:41,750 Just don't try to dry hump me. 1035 01:14:42,708 --> 01:14:45,000 Oh! No, I... I would never... I... I... 1036 01:14:45,000 --> 01:14:45,916 I'm kidding. 1037 01:14:46,750 --> 01:14:48,125 Come here. Grab the remote. 1038 01:14:57,875 --> 01:15:00,791 ♪ Lonely rivers sigh ♪ 1039 01:15:00,791 --> 01:15:04,208 ♪ "Wait for me, wait for me" ♪ 1040 01:15:05,083 --> 01:15:06,208 ♪ I'll-- ♪ 1041 01:15:06,208 --> 01:15:08,458 The global outcry continues 1042 01:15:08,458 --> 01:15:11,666 with protests demanding the ethical treatment of Ernest. 1043 01:15:11,666 --> 01:15:13,791 - I'd like to solve the puzzle! - Go ahead. 1044 01:15:13,791 --> 01:15:15,750 - Ernest the ghost. - Yeah. 1045 01:15:17,750 --> 01:15:18,750 Wow. 1046 01:15:19,416 --> 01:15:21,250 This is really a thing, huh? 1047 01:15:23,375 --> 01:15:25,291 Wow. Look at this. 1048 01:15:25,291 --> 01:15:28,416 Look, it's not too late for you to get out of this. 1049 01:15:28,416 --> 01:15:29,375 What? 1050 01:15:30,375 --> 01:15:32,375 I mean, everyone thinks you're kidnapped. 1051 01:15:33,083 --> 01:15:35,708 You could just pretend you got away. 1052 01:15:36,750 --> 01:15:37,791 Wait. 1053 01:15:39,541 --> 01:15:41,375 You're saying I should just ditch you? 1054 01:15:42,041 --> 01:15:44,416 - Why would I do that? - So you don't go to jail, maybe? 1055 01:15:45,375 --> 01:15:46,791 It's a good reason. 1056 01:15:46,791 --> 01:15:48,041 Are you kidding? 1057 01:15:48,750 --> 01:15:49,791 I was already in jail. 1058 01:15:50,833 --> 01:15:54,500 Band, AP classes, math tutoring, choir practice. 1059 01:15:55,250 --> 01:15:59,041 My dad's programmed every second of my life, and it's exhausting. 1060 01:15:59,041 --> 01:16:01,250 At least your dad cares. 1061 01:16:02,083 --> 01:16:03,291 It's a culture thing. 1062 01:16:03,958 --> 01:16:05,541 We have to be the best. 1063 01:16:06,250 --> 01:16:08,875 Prove that we belong. It's bullshit. 1064 01:16:09,708 --> 01:16:12,791 Sometimes it just seems like he doesn't even know me. 1065 01:16:14,125 --> 01:16:17,041 He just sees this fake version of me that he created. 1066 01:16:17,041 --> 01:16:20,041 I don't know. I guess it's what a lot of parents do. 1067 01:16:20,875 --> 01:16:25,708 Try and fix themselves through their kids, but they just mess 'em up more in the end. 1068 01:16:27,208 --> 01:16:31,833 The sad thing is me and my dad were actually best friends when I was a kid. 1069 01:16:33,708 --> 01:16:34,708 I miss that. 1070 01:16:36,291 --> 01:16:37,125 What happened? 1071 01:16:37,958 --> 01:16:39,833 I don't know. It... 1072 01:16:41,083 --> 01:16:45,916 It wasn't just one thing. It was, like, a bunch of things over time, and... 1073 01:16:47,625 --> 01:16:48,708 us moving around a lot, 1074 01:16:49,333 --> 01:16:53,541 him promising things to my mom that just never happened. 1075 01:16:55,208 --> 01:16:56,875 Seeing how much it would hurt her. 1076 01:16:57,708 --> 01:16:59,583 After a while, I just pulled away. 1077 01:17:01,875 --> 01:17:04,375 Sometimes I feel like I'm not even his son anymore. 1078 01:17:16,083 --> 01:17:17,000 What? 1079 01:17:18,791 --> 01:17:19,708 You're just... 1080 01:17:21,291 --> 01:17:22,583 You're really cool. 1081 01:17:25,333 --> 01:17:26,500 Thank you for helping us. 1082 01:17:31,041 --> 01:17:32,875 ♪ My darling, I ♪ 1083 01:17:34,541 --> 01:17:36,791 ♪ Can't get enough of your love, babe... ♪ 1084 01:17:37,583 --> 01:17:39,500 I have to go to the restroom. 1085 01:17:39,500 --> 01:17:40,750 - Okay. - Just one sec. 1086 01:17:40,750 --> 01:17:41,666 Yeah. 1087 01:17:43,208 --> 01:17:45,666 ♪ I can't get enough of your love, babe ♪ 1088 01:17:46,416 --> 01:17:47,291 Ernest. 1089 01:17:50,500 --> 01:17:51,583 Would you knock it off? 1090 01:17:52,166 --> 01:17:53,583 Ernest, stop. 1091 01:17:53,583 --> 01:17:55,416 Ernest. Listen to me. 1092 01:17:55,416 --> 01:17:57,916 - What are you doing? Stop, Ernest. 1093 01:18:00,666 --> 01:18:02,541 - What? What is this? - Ah! 1094 01:18:03,083 --> 01:18:03,916 What? 1095 01:18:04,958 --> 01:18:05,875 Stop. Ernest! 1096 01:18:07,583 --> 01:18:09,750 - Everything okay? - Yeah. 1097 01:18:09,750 --> 01:18:11,000 Yeah. [clears throat] Yeah. 1098 01:18:11,000 --> 01:18:13,541 Uh, everything's fine. 1099 01:18:46,625 --> 01:18:48,125 Go away. 1100 01:19:23,291 --> 01:19:24,208 I'll stay here. 1101 01:19:25,083 --> 01:19:26,083 Keep a lookout. 1102 01:19:27,916 --> 01:19:30,125 Honk the horn if you see anything suspicious. 1103 01:19:31,916 --> 01:19:33,250 Stay out of sight, okay? 1104 01:20:10,291 --> 01:20:11,250 Hi. 1105 01:20:12,500 --> 01:20:14,083 Are you Ernest Scheller? 1106 01:20:15,750 --> 01:20:17,958 - I'm-- - I know who you are. Come in. 1107 01:20:26,625 --> 01:20:28,500 That's my wife, Ramona. 1108 01:20:30,166 --> 01:20:32,833 Suffered a stroke last year. 1109 01:20:32,833 --> 01:20:35,000 Can't really do much these days. 1110 01:20:37,333 --> 01:20:38,500 Have a seat. 1111 01:20:44,791 --> 01:20:47,291 Can I get you something to drink? 1112 01:20:47,291 --> 01:20:51,083 Um, juice, pop, pineapple juice? 1113 01:20:51,083 --> 01:20:53,750 Ramona loves pineapple juice. 1114 01:20:54,375 --> 01:20:55,500 Whatever you want. 1115 01:20:55,500 --> 01:20:57,666 No, no. No, I'm fine. 1116 01:20:58,458 --> 01:20:59,500 Okay. 1117 01:21:03,000 --> 01:21:04,625 Funny thing, I, uh... 1118 01:21:06,666 --> 01:21:10,666 I was in a bowling league ages ago. 1119 01:21:12,250 --> 01:21:14,583 One day, I can't find my shirt. 1120 01:21:15,291 --> 01:21:16,916 I looked high and low. 1121 01:21:17,958 --> 01:21:21,083 Ramona said I was always losing things, 1122 01:21:21,083 --> 01:21:24,916 even the damn shirt off my own back, but, uh... 1123 01:21:26,750 --> 01:21:28,625 I knew something wasn't right. 1124 01:21:31,750 --> 01:21:33,791 I didn't see that shirt again 1125 01:21:33,791 --> 01:21:38,333 till a couple of weeks ago when I saw one of your videos on the TV. 1126 01:21:40,041 --> 01:21:44,166 Well, I've seen some crazy things in my life, but this... 1127 01:21:46,333 --> 01:21:49,166 I really can't believe this is real. 1128 01:21:54,875 --> 01:21:57,958 His name was Randy. Randy McGovern. 1129 01:21:57,958 --> 01:22:01,958 That woman next to him was my wife's sister, Evelyn. 1130 01:22:01,958 --> 01:22:04,375 Dear, kind woman. 1131 01:22:04,375 --> 01:22:07,583 She died from, uh, complications in labor. 1132 01:22:07,583 --> 01:22:08,500 He had a child? 1133 01:22:09,625 --> 01:22:11,291 Daughter. June. 1134 01:22:13,250 --> 01:22:14,083 Junebug. 1135 01:22:16,208 --> 01:22:17,750 Randy, what happened to him? 1136 01:22:17,750 --> 01:22:21,208 Ramona and I never really wanted kids. 1137 01:22:21,208 --> 01:22:24,666 Just always thought we'd travel, see the world. 1138 01:22:26,500 --> 01:22:29,458 But life had other plans for us. 1139 01:22:29,458 --> 01:22:32,958 After Evelyn died, Randy sort of fell apart, I guess. 1140 01:22:33,541 --> 01:22:34,750 Took to drinking. 1141 01:22:36,291 --> 01:22:40,958 Then one day, he showed up at our house with little June, 1142 01:22:41,666 --> 01:22:44,583 said he had an appointment, needed us to watch her, 1143 01:22:45,250 --> 01:22:46,750 but he never came back. 1144 01:22:47,333 --> 01:22:50,333 Just left that poor little girl with us. She was four. 1145 01:22:50,333 --> 01:22:53,583 Nobody ever heard from or saw that man again. 1146 01:22:53,583 --> 01:22:56,791 Maybe something happened, like an accident or-- 1147 01:22:56,791 --> 01:23:00,833 Police found his car for sale at a used lot, 1148 01:23:00,833 --> 01:23:04,750 uh, his watch at a pawn shop. 1149 01:23:05,333 --> 01:23:06,875 He took my shirt, 1150 01:23:07,458 --> 01:23:09,375 my driver's license. 1151 01:23:10,000 --> 01:23:12,541 Might have used that to change his identity. 1152 01:23:14,916 --> 01:23:16,291 What do you think happened? 1153 01:23:16,291 --> 01:23:19,583 My guess, uh, drank himself to death. 1154 01:23:20,166 --> 01:23:21,541 Suicide, maybe. Who knows? 1155 01:23:21,541 --> 01:23:25,333 It's... it's hard to feel much sympathy for somebody like that, 1156 01:23:25,333 --> 01:23:28,375 abandoning their own motherless child. 1157 01:23:28,375 --> 01:23:30,458 I can't think of a greater sin than that. 1158 01:23:30,458 --> 01:23:31,458 No. 1159 01:23:32,541 --> 01:23:34,833 No. No, no. No way. He wouldn't do something like that. 1160 01:23:34,833 --> 01:23:37,791 You said it yourself. He can't remember, right? 1161 01:23:39,291 --> 01:23:44,208 Maybe the reason he can't remember, because the truth, what he did, 1162 01:23:45,083 --> 01:23:46,416 is too unbearable. 1163 01:23:56,083 --> 01:23:58,250 Randy? That's you, isn't it? 1164 01:24:08,916 --> 01:24:10,083 Oh my God. 1165 01:24:18,458 --> 01:24:20,583 Get away from me! Get away from me! 1166 01:24:24,250 --> 01:24:25,875 Ernest! Get out of here! 1167 01:24:30,166 --> 01:24:31,875 Get off me! 1168 01:24:32,458 --> 01:24:34,000 - Get off me! 1169 01:24:41,791 --> 01:24:42,708 Go to thermal! 1170 01:24:45,625 --> 01:24:46,541 Light him up! 1171 01:24:51,875 --> 01:24:53,958 Ernest! Stop! 1172 01:24:55,333 --> 01:24:56,500 Stop! 1173 01:24:57,083 --> 01:24:59,083 - Stop, you're hurting him! 1174 01:25:00,541 --> 01:25:01,750 Ernest! 1175 01:25:04,666 --> 01:25:07,125 Get your hands up! Hands up now! 1176 01:25:07,125 --> 01:25:08,125 Get 'em up! 1177 01:25:08,125 --> 01:25:09,125 Ernest, no! 1178 01:25:11,708 --> 01:25:13,125 - On your feet, now! - No. 1179 01:25:24,333 --> 01:25:25,458 They have him. 1180 01:25:26,333 --> 01:25:27,666 Where are you taking him? 1181 01:25:29,291 --> 01:25:30,291 Ernest! 1182 01:25:43,291 --> 01:25:44,291 Kevin. 1183 01:25:47,958 --> 01:25:48,875 Are you okay? 1184 01:25:48,875 --> 01:25:50,875 - Yeah. I'm fine. - Did they hurt you? 1185 01:25:50,875 --> 01:25:51,958 - No. - Are you sure? 1186 01:25:52,583 --> 01:25:54,000 - Yeah. - Let's get you home. 1187 01:26:07,083 --> 01:26:09,041 I guess this worked out for you, huh? 1188 01:26:09,041 --> 01:26:13,375 I think, considering the situation, it's a pretty fair exchange, don't you? 1189 01:26:14,916 --> 01:26:17,291 Now you and your family can go live a normal life. 1190 01:26:30,875 --> 01:26:32,333 - Hey. 1191 01:26:36,625 --> 01:26:37,583 Sorry about your car. 1192 01:26:38,625 --> 01:26:39,458 It's just a car. 1193 01:26:40,958 --> 01:26:42,166 You good though? 1194 01:26:45,625 --> 01:26:46,500 Yeah. 1195 01:27:24,916 --> 01:27:28,625 I've been waiting for this moment 1196 01:27:30,083 --> 01:27:31,291 for so long. 1197 01:27:58,500 --> 01:27:59,458 No, no, no. 1198 01:28:00,625 --> 01:28:01,833 Stand down. I'm good. 1199 01:28:07,916 --> 01:28:11,166 Come on, just right this way. Ah, there she is. 1200 01:28:11,958 --> 01:28:14,625 Ah, the woman of the hour. 1201 01:28:15,291 --> 01:28:17,541 Gentlemen... Oh, and lady, 1202 01:28:17,541 --> 01:28:20,666 please meet Dr. Leslie Monroe. 1203 01:28:20,666 --> 01:28:23,583 Oh, actually, I correct myself. 1204 01:28:23,583 --> 01:28:24,791 Agent Monroe. 1205 01:28:24,791 --> 01:28:29,666 She assisted us in capturing the asset you see before you. 1206 01:28:29,666 --> 01:28:31,125 - Very good job, yes. 1207 01:28:31,125 --> 01:28:32,083 Bravo. 1208 01:28:32,083 --> 01:28:34,708 So, now-- No, please, please, just take a look. 1209 01:28:41,708 --> 01:28:44,083 Of course you did more than just assist. That was just-- 1210 01:28:44,083 --> 01:28:45,041 What's the endgame? 1211 01:28:46,416 --> 01:28:48,583 - I'm sorry, endgame? - Well... 1212 01:28:51,208 --> 01:28:52,625 What are you gonna do with him? 1213 01:28:52,625 --> 01:28:55,833 Well, he's dead, so, uh... 1214 01:28:57,375 --> 01:28:58,708 whatever the hell we want. 1215 01:29:27,833 --> 01:29:30,583 Hi, um, is Kevin around? 1216 01:29:31,791 --> 01:29:33,125 I haven't seen him at school. 1217 01:29:33,125 --> 01:29:36,250 Uh, yeah, he's just taking a little break from stuff, honey. 1218 01:29:36,750 --> 01:29:38,208 Maybe come back another time? 1219 01:29:38,208 --> 01:29:39,666 Yeah, okay. 1220 01:29:39,666 --> 01:29:40,916 It's okay, Mom. 1221 01:29:44,083 --> 01:29:45,083 Hey. 1222 01:29:45,750 --> 01:29:47,875 You haven't responded to any of my texts. 1223 01:29:48,458 --> 01:29:49,541 Yeah, I... 1224 01:29:50,541 --> 01:29:54,916 I haven't really felt like talking to anyone, so... 1225 01:29:54,916 --> 01:29:56,833 It's okay. I get it. 1226 01:30:00,833 --> 01:30:01,666 How is everything? 1227 01:30:02,291 --> 01:30:06,083 Well, I'm grounded until I'm 80, but other than that, super peachy. 1228 01:30:08,958 --> 01:30:12,083 Um, I just... I wanted to check up on you. 1229 01:30:15,041 --> 01:30:15,958 Cool. 1230 01:30:17,458 --> 01:30:18,625 Thanks. 1231 01:30:18,625 --> 01:30:20,333 No, really though. Are you doing okay? 1232 01:30:23,166 --> 01:30:24,000 Yeah. 1233 01:30:25,916 --> 01:30:26,791 I'm fine. 1234 01:30:29,416 --> 01:30:30,458 See you around. 1235 01:30:53,166 --> 01:30:54,041 Hey. 1236 01:31:01,625 --> 01:31:03,250 It's so quiet up here now. 1237 01:31:09,625 --> 01:31:11,208 Feels strange. 1238 01:31:18,250 --> 01:31:20,583 It was raining like this the day you were born. 1239 01:31:21,375 --> 01:31:24,583 I remember because I was driving your mom to the hospital, 1240 01:31:25,875 --> 01:31:27,666 and traffic was so bad. 1241 01:31:29,208 --> 01:31:31,458 I thought she was gonna give birth right there in the car. 1242 01:31:32,041 --> 01:31:33,125 I was petrified. 1243 01:31:33,125 --> 01:31:37,041 I made a promise to myself that if we made it to the hospital... 1244 01:31:40,666 --> 01:31:42,416 I was gonna be the best dad in the world. 1245 01:31:46,625 --> 01:31:47,791 It's funny. 1246 01:31:50,625 --> 01:31:51,958 When your kids are little, 1247 01:31:53,250 --> 01:31:54,541 it's easy to be a parent. 1248 01:31:56,041 --> 01:31:59,666 They don't see who you actually are. 1249 01:32:01,583 --> 01:32:03,041 They just see the good stuff. 1250 01:32:04,208 --> 01:32:05,541 What you want them to see. 1251 01:32:07,625 --> 01:32:10,041 But eventually, as they grow up... 1252 01:32:12,000 --> 01:32:16,625 parts of yourself that you don't like become harder and harder to hide. 1253 01:32:19,416 --> 01:32:20,375 I guess 1254 01:32:21,583 --> 01:32:24,541 I never really figured out who I am. 1255 01:32:27,833 --> 01:32:29,750 I've just always chased stuff. 1256 01:32:30,416 --> 01:32:32,250 New places, new jobs... 1257 01:32:34,458 --> 01:32:36,125 hoping something would click, 1258 01:32:37,333 --> 01:32:43,041 and I would finally be the man I wanted to be for you and Fulton... 1259 01:32:45,833 --> 01:32:47,041 and your mom. 1260 01:32:48,000 --> 01:32:50,333 But then Ernest came, and I was like, 1261 01:32:50,875 --> 01:32:52,208 "This is it." 1262 01:32:55,625 --> 01:32:56,750 I could finally... 1263 01:32:59,375 --> 01:33:01,333 have a purpose. 1264 01:33:02,916 --> 01:33:04,458 I could finally be worthy. 1265 01:33:10,708 --> 01:33:12,333 I lost myself all over again. 1266 01:33:16,083 --> 01:33:17,291 I let you down, kid. 1267 01:33:22,708 --> 01:33:24,166 I broke my promise. 1268 01:33:38,166 --> 01:33:39,666 I know you're upset about Ernest. 1269 01:33:41,125 --> 01:33:44,750 But you tried to do the right thing, and that's all that matters. 1270 01:33:48,208 --> 01:33:51,583 You're a better man at 16 1271 01:33:52,291 --> 01:33:53,958 than I am at 45. 1272 01:33:57,041 --> 01:33:58,416 I admire you, Kevin. 1273 01:34:01,166 --> 01:34:03,416 You turned out great, in spite of me. 1274 01:34:44,583 --> 01:34:47,208 Can you face me, please? Turn towards me. 1275 01:34:51,041 --> 01:34:52,000 Turn around. 1276 01:34:56,250 --> 01:34:57,375 Turn around. 1277 01:35:00,750 --> 01:35:02,458 I said turn around. 1278 01:35:06,083 --> 01:35:07,083 Comply. 1279 01:35:14,000 --> 01:35:15,000 Comply. 1280 01:35:17,708 --> 01:35:20,000 I said comply! 1281 01:35:22,541 --> 01:35:23,750 Comply! 1282 01:36:35,500 --> 01:36:36,750 Comply! 1283 01:36:45,666 --> 01:36:47,625 Yeah. Works on the living too. 1284 01:36:54,291 --> 01:36:55,291 Thank you. 1285 01:36:56,083 --> 01:36:56,916 Get out of here. 1286 01:37:03,250 --> 01:37:05,125 - ...figured it out. - Where is our Uber? 1287 01:37:05,125 --> 01:37:06,541 It's a Lyft, stupid. 1288 01:37:06,541 --> 01:37:08,458 - You're stupid, Tara. - Oh my God! 1289 01:37:08,458 --> 01:37:10,916 - We're gonna get mugged and die out here. - No, no. 1290 01:37:10,916 --> 01:37:13,375 - It's gonna be fine. - We should go to Taco Bell! 1291 01:37:13,375 --> 01:37:15,000 - Yes! 1292 01:37:15,666 --> 01:37:18,083 - Wait, is that it? Oh my God! - Oh my God! Thank you! 1293 01:37:18,083 --> 01:37:19,333 Hi, hi, hi. 1294 01:37:19,333 --> 01:37:21,375 - Is this for Gabby? - Uh-huh. 1295 01:37:28,041 --> 01:37:29,875 Holy shit, man! 1296 01:37:30,625 --> 01:37:32,791 Ernest, dude! 1297 01:37:32,791 --> 01:37:35,208 Uh, excuse me. This is my Uber. 1298 01:37:35,208 --> 01:37:37,583 Uh, it's a Lyft, bitch. 1299 01:37:37,583 --> 01:37:38,958 Bye! 1300 01:37:39,458 --> 01:37:40,375 Wait! 1301 01:37:41,083 --> 01:37:42,833 Hell yeah! 1302 01:37:42,833 --> 01:37:44,875 - So, which way you headed, Ernest? 1303 01:37:48,458 --> 01:37:49,708 You got it. 1304 01:38:07,708 --> 01:38:08,541 Ernest? 1305 01:38:59,875 --> 01:39:02,708 - I missed this house. 1306 01:39:07,125 --> 01:39:09,541 Randy, a ghost. 1307 01:39:09,541 --> 01:39:12,083 A goddamn ghost. 1308 01:39:17,041 --> 01:39:21,625 Fifty years... I've kept this secret. 1309 01:39:23,625 --> 01:39:26,791 But the chickens finally came home to roost. 1310 01:39:26,791 --> 01:39:28,625 I don't know anything. I swear. 1311 01:39:28,625 --> 01:39:30,833 You're lying. You came after me. 1312 01:39:30,833 --> 01:39:33,625 - I was just trying to help him. - You're lying! 1313 01:39:35,166 --> 01:39:38,166 - Frank. Did you hear that? - Okay. All right. Yup, yup, yup. 1314 01:39:46,500 --> 01:39:47,416 Stay here. 1315 01:39:48,333 --> 01:39:49,750 - Be careful. - All right. 1316 01:40:12,458 --> 01:40:14,500 - What are you doing? - Thought I heard something! 1317 01:40:14,500 --> 01:40:16,750 Shit. 1318 01:40:16,750 --> 01:40:17,666 Me too. 1319 01:40:18,750 --> 01:40:19,583 Stay here. 1320 01:40:19,583 --> 01:40:20,541 Yeah, right. 1321 01:40:22,625 --> 01:40:23,541 Come on. 1322 01:40:54,666 --> 01:40:55,666 Drop it. 1323 01:40:56,500 --> 01:40:58,041 Okay. Okay, take it easy. 1324 01:41:04,250 --> 01:41:05,875 Please don't hurt my son. 1325 01:41:06,458 --> 01:41:08,333 It was Ramona's idea. 1326 01:41:08,875 --> 01:41:13,041 She couldn't have kids of her own, and when her sister died, 1327 01:41:13,041 --> 01:41:15,583 she said it was a sign from God 1328 01:41:16,166 --> 01:41:19,958 that Randy couldn't take care of June without her mother. 1329 01:41:19,958 --> 01:41:23,666 She made me do it. I didn't want to. She made me. 1330 01:41:23,666 --> 01:41:25,791 We can talk about this. Just put the gun down. 1331 01:41:25,791 --> 01:41:27,458 - Don't! - Okay, okay. 1332 01:41:27,458 --> 01:41:29,208 Frank, what's happening? 1333 01:41:31,083 --> 01:41:32,750 Get him out of here! 1334 01:41:33,833 --> 01:41:35,041 - Dad! - Let's go! 1335 01:41:35,041 --> 01:41:36,291 - Dad! - Come on! 1336 01:41:52,166 --> 01:41:53,458 Get away from them! 1337 01:42:02,125 --> 01:42:03,166 Go to Mom! 1338 01:42:13,791 --> 01:42:15,208 - Come on! - Stop it! 1339 01:42:15,208 --> 01:42:16,708 - Kevin, no! - Get in! 1340 01:42:16,708 --> 01:42:18,416 Kevin, no! Kevin! 1341 01:42:26,875 --> 01:42:28,625 Kevin! No! Please! 1342 01:42:28,625 --> 01:42:30,583 Stay inside! Call the cops! 1343 01:44:02,541 --> 01:44:04,000 Little Junebug. 1344 01:44:04,958 --> 01:44:07,250 She made Ramona so happy. 1345 01:44:07,250 --> 01:44:10,583 That's all she really wanted was her own little girl. 1346 01:44:10,583 --> 01:44:12,791 She doesn't talk to us anymore. 1347 01:44:12,791 --> 01:44:16,125 Maybe deep down she knows... 1348 01:44:46,833 --> 01:44:48,625 What? 1349 01:44:57,666 --> 01:44:59,250 I killed you! 1350 01:45:21,208 --> 01:45:22,375 I knew you'd come back. 1351 01:45:25,583 --> 01:45:26,500 Kevin! 1352 01:45:34,500 --> 01:45:36,333 - Dad, no! 1353 01:45:53,625 --> 01:45:54,500 Kevin. 1354 01:45:54,500 --> 01:45:55,708 Dad. 1355 01:45:55,708 --> 01:45:57,416 Okay. I got you. You okay? 1356 01:45:57,416 --> 01:45:58,583 - Yeah. - Okay. 1357 01:46:00,458 --> 01:46:01,541 Ernest. 1358 01:46:03,208 --> 01:46:05,541 Frank! Kevin! Oh, thank God! 1359 01:46:06,041 --> 01:46:07,125 Thank God. 1360 01:46:24,916 --> 01:46:26,083 And that was it? 1361 01:46:27,291 --> 01:46:32,750 This ghost that was haunting your house for, what, 50 years, just suddenly... 1362 01:46:34,791 --> 01:46:35,708 he's gone? 1363 01:46:37,583 --> 01:46:38,875 It was dark. 1364 01:46:39,875 --> 01:46:42,708 It was raining. It was hard to see, but... 1365 01:46:44,583 --> 01:46:46,458 I... I looked around, and he wasn't there. 1366 01:46:48,583 --> 01:46:50,666 Why... why would he just vanish like that? 1367 01:46:51,333 --> 01:46:52,166 I don't know. 1368 01:46:53,500 --> 01:46:55,166 Maybe he didn't need to be here anymore. 1369 01:46:57,333 --> 01:46:58,750 Found the guy who killed him 1370 01:47:00,333 --> 01:47:01,375 and got closure. 1371 01:47:12,208 --> 01:47:13,708 What really happened, Kevin? 1372 01:49:34,458 --> 01:49:35,500 Hi, Daddy. 1373 01:50:08,500 --> 01:50:09,625 Oh, nice. 1374 01:50:10,166 --> 01:50:11,583 Okay, let me try. Let's see. 1375 01:50:17,000 --> 01:50:18,583 I suck. Okay. 1376 01:52:13,625 --> 01:52:14,625 Bye, Ernest. 1377 01:52:20,750 --> 01:52:21,625 Kevin. 1378 01:52:23,750 --> 01:52:27,541 Tell me what happened. 1379 01:52:45,708 --> 01:52:47,166 Hey, sorry I can't be there. 1380 01:52:47,166 --> 01:52:49,333 Oh yeah. I'm sure you're just devastated. 1381 01:52:49,333 --> 01:52:51,333 - Why aren't you studying, boy? 1382 01:52:51,333 --> 01:52:53,250 Dad, come on. It's a Saturday. Please. 1383 01:52:53,250 --> 01:52:54,875 Yeah, and what the hell is a Saturday? 1384 01:52:54,875 --> 01:52:56,000 - Go study. - Uh-huh. 1385 01:52:59,041 --> 01:53:02,375 But I feel bad for whoever has to deal with this shitty attic. 1386 01:53:06,208 --> 01:53:09,833 You know, I don't really think I'm down with you not being my neighbor anymore. 1387 01:53:09,833 --> 01:53:12,541 Well, I'm only like five miles away. 1388 01:53:12,541 --> 01:53:14,750 - Plus, I get my car soon. 1389 01:53:14,750 --> 01:53:16,458 Okay. Smell you, bitch. 1390 01:53:16,458 --> 01:53:19,375 I know. Ka-ching! Haunted houses are a thing now. 1391 01:53:25,000 --> 01:53:26,583 Figured I'd find you two up here. 1392 01:53:26,583 --> 01:53:27,875 - Dad. 1393 01:53:27,875 --> 01:53:30,000 Hey, the truck is loaded. It's time to say goodbye. 1394 01:53:30,000 --> 01:53:33,625 Uh, last chance for y'all to do whatever y'all were doing 1395 01:53:33,625 --> 01:53:35,041 or gonna do before you did. 1396 01:53:35,041 --> 01:53:36,166 - Stop it. - Last chance. 1397 01:53:36,166 --> 01:53:37,208 Please save me. 1398 01:53:37,208 --> 01:53:38,500 - Thank you. - I got this. 1399 01:53:38,500 --> 01:53:39,875 Come on. See you downstairs. 1400 01:53:39,875 --> 01:53:41,208 - Thank you. - Bye. 1401 01:53:41,208 --> 01:53:43,375 - Yes, great. - However you say bye. 1402 01:53:43,875 --> 01:53:45,625 - My... my parents. - Mm-hmm. 1403 01:53:57,833 --> 01:53:59,208 What are you thinking about? 1404 01:54:01,916 --> 01:54:03,583 Do you think he can still see us? 1405 01:54:07,000 --> 01:54:08,208 Wherever he is? 1406 01:54:10,958 --> 01:54:11,958 I don't know. 1407 01:54:13,666 --> 01:54:14,625 Maybe. 1408 01:54:55,666 --> 01:54:57,916 ♪ I'll be on the street somewhere ♪ 1409 01:54:57,916 --> 01:55:01,083 ♪ Tellin' everyone that I am not alone ♪ 1410 01:55:01,083 --> 01:55:03,666 ♪ Even if nobody cares ♪ 1411 01:55:04,250 --> 01:55:06,875 ♪ I'm screaming, I'm screaming out loud ♪ 1412 01:55:09,041 --> 01:55:11,833 ♪ I ain't no good on my own ♪ 1413 01:55:17,333 --> 01:55:19,708 ♪ Count the days I'm alone ♪ 1414 01:55:19,708 --> 01:55:22,791 ♪ Devils in the night they Tell me what I might be ♪ 1415 01:55:22,791 --> 01:55:25,208 ♪ Found a root with a hold ♪ 1416 01:55:25,208 --> 01:55:28,083 ♪ Tend to rest my head In places less inviting ♪ 1417 01:55:28,875 --> 01:55:30,291 ♪ I'll find my way out ♪ 1418 01:55:31,041 --> 01:55:33,875 ♪ Feel out the steps that I've made ♪ 1419 01:55:39,708 --> 01:55:43,041 ♪ Looking back at all the moments that ♪ 1420 01:55:43,041 --> 01:55:46,416 ♪ You were there to hold me through ♪ 1421 01:55:46,416 --> 01:55:49,208 ♪ If it weren't for you ♪ 1422 01:55:49,208 --> 01:55:52,166 ♪ I would lose myself ♪ 1423 01:55:52,166 --> 01:55:54,958 ♪ And hide ♪ 1424 01:55:55,583 --> 01:55:57,875 ♪ Just this time ♪ 1425 01:55:59,083 --> 01:56:01,333 ♪ I'll be on the street somewhere ♪ 1426 01:56:01,333 --> 01:56:04,500 ♪ Tellin' everyone that I am not alone ♪ 1427 01:56:04,500 --> 01:56:07,083 ♪ Even if nobody cares ♪ 1428 01:56:07,666 --> 01:56:10,291 ♪ I'm screaming, I'm screaming out loud ♪ 1429 01:56:12,458 --> 01:56:14,916 ♪ I ain't no good on my own ♪ 1430 01:56:14,916 --> 01:56:17,625 ♪ Walk with me for just a minute ♪ 1431 01:56:17,625 --> 01:56:20,375 ♪ Far from the walls Where I've been livin' ♪ 1432 01:56:20,375 --> 01:56:22,458 ♪ Tell me again ♪ 1433 01:56:22,458 --> 01:56:25,083 ♪ You'll be there in the end ♪ 1434 01:56:25,083 --> 01:56:28,000 ♪ 'Cause I'm afraid to hear the echoes ♪ 1435 01:56:28,000 --> 01:56:30,083 ♪ Always tellin' me to let go ♪ 1436 01:56:30,083 --> 01:56:31,666 ♪ I need a friend ♪ 1437 01:56:34,875 --> 01:56:38,208 ♪ Looking back at all the moments that ♪ 1438 01:56:38,208 --> 01:56:41,583 ♪ You were there to hold me through ♪ 1439 01:56:41,583 --> 01:56:44,375 ♪ If it weren't for you ♪ 1440 01:56:44,375 --> 01:56:47,333 ♪ I would lose myself ♪ 1441 01:56:47,333 --> 01:56:50,041 ♪ And hide ♪ 1442 01:56:50,750 --> 01:56:53,041 ♪ Just this time ♪ 1443 01:56:54,291 --> 01:56:56,541 ♪ I'll be on the street somewhere ♪ 1444 01:56:56,541 --> 01:56:59,708 ♪ Tellin' everyone that I am not alone ♪ 1445 01:56:59,708 --> 01:57:02,291 ♪ Even if nobody cares ♪ 1446 01:57:02,875 --> 01:57:05,458 ♪ I'm screaming, I'm screaming out loud ♪ 1447 01:57:07,666 --> 01:57:10,208 ♪ I ain't no good on my own ♪ 97519

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.