All language subtitles for Veera Simha Reddy 2023 WebRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:04,166 --> 00:02:06,250 What’s the matter Pratap Reddy Why have you come? 2 00:02:06,458 --> 00:02:07,166 Sit... 3 00:02:10,750 --> 00:02:13,208 Hey, hey, hey...a wedding card. 4 00:02:13,958 --> 00:02:15,833 who’s getting married in your house? 5 00:02:16,250 --> 00:02:18,291 Not in my house, Varada reddy. 6 00:02:18,416 --> 00:02:19,541 In your house. 7 00:02:19,708 --> 00:02:21,291 Without my knowledge who’s there in my house. 8 00:02:21,291 --> 00:02:22,541 Your brother. 9 00:02:22,625 --> 00:02:23,958 I don’t have a brother. 10 00:02:24,250 --> 00:02:25,250 Imagine you have. 11 00:02:25,250 --> 00:02:26,166 I didn’t get your point. 12 00:02:26,291 --> 00:02:29,333 If you invite for the wedding won’t those biggies come...? 13 00:02:29,625 --> 00:02:30,208 If they come? 14 00:02:30,250 --> 00:02:32,291 You should invite that big-headed man... 15 00:02:33,500 --> 00:02:36,708 I should cut off that head at the wedding 16 00:02:45,291 --> 00:02:47,708 What? Have you gone crazy? 17 00:02:49,250 --> 00:02:53,833 The one you mentioned is ruling the land with the sight of his eye. 18 00:02:54,708 --> 00:02:57,875 For thirty years you have been roaming around to kill him. 19 00:02:59,083 --> 00:03:00,708 You have a done zilch about it… 20 00:03:02,333 --> 00:03:05,583 Hey...I was right there when your father got killed. 21 00:03:06,208 --> 00:03:09,166 Since then, I couldn’t pass urine properly. 22 00:03:10,333 --> 00:03:11,666 So...you can’t do it...? 23 00:03:11,750 --> 00:03:13,416 I am saying that no one can do it. 24 00:03:14,541 --> 00:03:16,041 Can’t you understand what I am saying. 25 00:03:16,250 --> 00:03:18,833 You will die, man... Why are you in a hurry to die? 26 00:03:19,125 --> 00:03:20,458 Do you have any work in heaven? 27 00:03:21,791 --> 00:03:23,416 Go...go quickly 28 00:03:26,875 --> 00:03:27,708 Crazy fellow. 29 00:04:12,500 --> 00:04:15,791 I am living not because of life… but revenge 30 00:04:17,083 --> 00:04:19,708 Whether people like you come with me or not... 31 00:04:21,000 --> 00:04:23,041 his death is in my hands only 32 00:05:14,625 --> 00:05:17,791 These are the specials here.. you can try this one. 33 00:05:20,041 --> 00:05:20,916 This one. 34 00:05:23,291 --> 00:05:24,083 What is This? 35 00:05:24,166 --> 00:05:26,750 Finger millet ball and country chicken soup 36 00:05:26,750 --> 00:05:27,333 What? 37 00:05:27,541 --> 00:05:29,041 country chicken soup 38 00:05:36,375 --> 00:05:38,916 Fantastic...where is your owner? 39 00:05:45,458 --> 00:05:46,750 She is coming sir. 40 00:05:48,000 --> 00:05:49,250 Hello... -Hi... 41 00:05:49,875 --> 00:05:51,041 I’m Richards 42 00:05:51,500 --> 00:05:52,583 I am Meenakshi... 43 00:05:52,666 --> 00:05:54,625 CEO of Western Group of Hotels. 44 00:05:55,250 --> 00:05:57,375 The food is fantastic 45 00:05:57,791 --> 00:05:58,500 Thank You. 46 00:05:58,583 --> 00:06:01,875 I want to buy this restaurant... I want to make it part of my chain. 47 00:06:02,125 --> 00:06:03,083 Sorry Sir. 48 00:06:04,000 --> 00:06:07,083 I am not running this restaurant just for money alone. 49 00:06:07,875 --> 00:06:12,291 There are many of us living here far away from home. 50 00:06:13,583 --> 00:06:20,083 I offer home food so that those who are used to spicy food do not miss that homely feeling. 51 00:06:23,000 --> 00:06:24,166 Take this blank cheque. 52 00:06:24,416 --> 00:06:27,083 at any cost you should sell. 53 00:06:27,416 --> 00:06:28,375 If not, 54 00:06:29,125 --> 00:06:30,458 I will kill you. 55 00:06:55,375 --> 00:06:58,916 Tomorrow morning! Sharp nine o’ clock.. on dot.. 56 00:07:00,541 --> 00:07:02,666 You will come to my office and sign on the documents. 57 00:07:25,375 --> 00:07:27,500 Excuse me.. I Want to meet your MD 58 00:07:36,625 --> 00:07:37,916 I expected this. 59 00:07:39,166 --> 00:07:40,333 I know you will come 60 00:07:42,291 --> 00:07:43,541 And sign these documents 61 00:07:46,166 --> 00:07:47,958 I haven’t come to sign. 62 00:07:48,458 --> 00:07:50,708 I have come to take your sign. 63 00:07:51,375 --> 00:07:52,666 What? -Richard... 64 00:07:53,333 --> 00:07:54,958 you committed a big mistake. 65 00:08:00,250 --> 00:08:02,916 You may have people who work for you 66 00:08:03,875 --> 00:08:06,416 I have my son beside me. 67 00:08:16,375 --> 00:08:19,791 He doesn’t spare if anyone lay hands on me. 68 00:08:28,750 --> 00:08:33,000 The assailants you sent are all lying as patients in hospital. 69 00:08:38,625 --> 00:08:42,250 Guess the first one had skull fracture. 70 00:08:54,708 --> 00:08:56,958 Who are you? -Hero. 71 00:09:17,625 --> 00:09:21,666 Hero...one and only hero whose fire and energy never goes down. 72 00:09:21,833 --> 00:09:23,041 Whats your name? 73 00:09:24,541 --> 00:09:28,125 Go and stand near any pub that closes in 10 minutes... 74 00:09:28,791 --> 00:09:30,583 you will hear a slogan. 75 00:09:30,750 --> 00:09:33,416 Jai Balayya... Jai Jai Balayya... 76 00:09:33,416 --> 00:09:34,000 Did you hear that. 77 00:09:34,041 --> 00:09:35,666 Oh.. are you famous? 78 00:09:36,291 --> 00:09:37,541 Not only famous... 79 00:09:38,875 --> 00:09:40,416 Also dangerous. 80 00:09:47,375 --> 00:09:50,416 Wow! what a punch power? 81 00:09:50,625 --> 00:09:54,416 This is the power of Finger Millet ball... and chicken soup. 82 00:11:33,375 --> 00:11:35,833 He who has doesn’t respect food doesn’t deserve to be hungry. 83 00:11:36,750 --> 00:11:39,458 He who insults his mother doesn’t deserve to live 84 00:11:41,000 --> 00:11:42,833 But I am giving you a chance 85 00:11:43,750 --> 00:11:44,708 Take care. 86 00:11:55,583 --> 00:11:57,041 This is sister’s programme. 87 00:11:57,041 --> 00:11:58,416 Grandma, it’s sister’s programme. 88 00:11:58,583 --> 00:12:04,416 Your favourite “Voice of Europe” is here to introduce unique Telugu voice to the whole world. 89 00:12:04,750 --> 00:12:07,750 Our judges are ready to choose the one 90 00:12:10,083 --> 00:12:13,166 Ismail makes the youth groove with his music... 91 00:12:13,416 --> 00:12:15,500 He is a seven times Nandi awards winner. 92 00:12:20,041 --> 00:12:22,333 Darbar our second round judge. 93 00:12:22,500 --> 00:12:24,916 He is seven times Filmfare awards winner.. 94 00:12:26,500 --> 00:12:29,875 First participant... Isha from Istanbul. 95 00:12:42,458 --> 00:12:45,208 Hi..sorry... Hello! 96 00:12:45,750 --> 00:12:47,875 Miss Isha! what... -Hey stop… 97 00:12:48,208 --> 00:12:51,166 don’t take the entire stage space… leave some for me too 98 00:12:52,958 --> 00:12:54,833 Who is your music teacher? 99 00:12:54,958 --> 00:12:57,541 Music is in my blood. 100 00:12:57,958 --> 00:13:04,458 Although I grew up eating bread and jam, every atom in my body pulsates to Indian music. 101 00:13:04,666 --> 00:13:06,500 You’ve touched my heart, dear? 102 00:13:06,583 --> 00:13:08,583 What is the reason for not singing until now? 103 00:13:09,708 --> 00:13:11,291 No encouragement, sir. 104 00:13:16,875 --> 00:13:18,583 Dad never supported. 105 00:13:19,041 --> 00:13:19,875 he throttled... 106 00:13:23,625 --> 00:13:24,916 But I knew it.. 107 00:13:26,833 --> 00:13:28,125 I am a singer. 108 00:13:33,041 --> 00:13:34,166 Dear Isha... 109 00:13:35,041 --> 00:13:38,500 When talk, music flows like a torrent... 110 00:13:39,041 --> 00:13:44,791 No doubt, when you sing, everyone will go into a rapture, dear. 111 00:13:45,041 --> 00:13:45,750 Thank you sir. 112 00:13:45,791 --> 00:13:47,333 Which song will you sing dear...? 113 00:13:47,458 --> 00:13:49,708 Look at her talent 114 00:13:51,666 --> 00:13:52,458 Eye... 115 00:13:53,625 --> 00:13:54,541 Sorry. 116 00:14:00,333 --> 00:14:05,000 (singing a song from “Jeans” film) 117 00:14:05,000 --> 00:14:05,875 Hey...stop 118 00:14:10,083 --> 00:14:12,250 Hey...mic...stop the mic... 119 00:14:14,916 --> 00:14:17,708 tell her to stop 120 00:14:20,250 --> 00:14:21,250 Hey, Stop it 121 00:14:22,166 --> 00:14:22,875 Stop it 122 00:14:23,625 --> 00:14:26,125 stop the mic. -stop the mic 123 00:14:28,666 --> 00:14:31,625 Stop it... I said stop it. 124 00:14:33,708 --> 00:14:35,125 Hey bouncers... 125 00:14:37,083 --> 00:14:37,708 Hello! 126 00:14:37,875 --> 00:14:39,333 send her out... -Sir! 127 00:14:39,333 --> 00:14:40,625 It seems, we are not encouraging her. 128 00:14:40,625 --> 00:14:41,750 Sir one more chance sir 129 00:14:41,875 --> 00:14:44,750 Please.. I am improving. please sir. 130 00:14:44,750 --> 00:14:46,083 What improvement? 131 00:14:46,125 --> 00:14:48,791 Someone has high talent and low confidence. 132 00:14:48,791 --> 00:14:52,083 But you have so much confidence but absolutely no talent. 133 00:14:53,458 --> 00:14:54,250 Thank you sir. 134 00:14:54,250 --> 00:14:54,916 Thank you? For what? 135 00:14:56,166 --> 00:14:58,458 You don’t even know what to thank for, you…? 136 00:15:01,333 --> 00:15:05,166 (singing a song from “Jeans” film) 137 00:15:05,291 --> 00:15:06,125 Oh my god! 138 00:15:07,750 --> 00:15:12,166 I beg of you, please take her away. she is still hanging around... 139 00:15:12,166 --> 00:15:12,916 Take her away. 140 00:15:12,958 --> 00:15:14,875 I haven’t foreseen this danger.. 141 00:15:15,166 --> 00:15:16,583 That’s a talent 142 00:15:24,541 --> 00:15:27,416 Alexa…play music 143 00:15:31,291 --> 00:15:33,708 Alexa increase the volume 144 00:15:35,375 --> 00:15:37,791 Alexa increase the volume 145 00:15:41,083 --> 00:15:43,208 Alexa increase the volume 146 00:15:46,375 --> 00:15:49,333 What happened to you Isha? -What happened to you Isha? 147 00:15:49,333 --> 00:15:50,875 What’s up guys? Practising mime? 148 00:15:50,875 --> 00:15:51,916 Speak louder... 149 00:15:51,916 --> 00:15:54,083 We are talking loudly... Only you can’t hear us. 150 00:15:55,416 --> 00:15:56,750 Guys, talk louder. 151 00:15:56,750 --> 00:15:58,750 Isha... can you hear...? 152 00:15:59,750 --> 00:16:01,250 Isha... 153 00:16:01,500 --> 00:16:02,833 I can’t hear. 154 00:16:03,125 --> 00:16:04,791 Looks like she has gone deaf. 155 00:16:06,666 --> 00:16:09,583 You were alright at the pub last night... What happened now? 156 00:16:09,666 --> 00:16:11,833 What? -Pub...Didn’t we go to the pub? 157 00:16:12,291 --> 00:16:13,416 Pu...pub... 158 00:16:18,125 --> 00:16:19,291 Stop, stop. 159 00:16:19,458 --> 00:16:20,125 Play this... 160 00:16:20,125 --> 00:16:21,833 I know my voice. 161 00:16:22,291 --> 00:16:23,375 It's amazing! -yeah right! 162 00:16:23,500 --> 00:16:26,000 It's amazing, right? -Yeah.. you are right. 163 00:16:32,000 --> 00:16:34,416 Stop, stop...Rewind and play 164 00:16:35,791 --> 00:16:36,750 Cheers! 165 00:16:37,500 --> 00:16:38,458 Cheers! 166 00:16:39,333 --> 00:16:40,833 Come on cheers! 167 00:16:40,833 --> 00:16:42,833 Hey, man...order me a drink. 168 00:16:42,875 --> 00:16:45,333 Hey, are you my brother-in-law... or my father-in-law? 169 00:16:45,333 --> 00:16:46,625 To order as soon as you say... 170 00:16:49,583 --> 00:16:51,125 What are you waiting for? 171 00:16:55,083 --> 00:16:57,208 That’s why I can’t hear. 172 00:16:58,291 --> 00:16:59,916 I need to find this guy. 173 00:17:04,041 --> 00:17:05,291 I know that guy. 174 00:17:09,833 --> 00:17:11,125 Hey, did you deliver the Bugati? 175 00:17:11,125 --> 00:17:11,708 No, sir. 176 00:17:11,750 --> 00:17:13,708 Do it. This is the priority 177 00:17:31,000 --> 00:17:31,958 Hey! 178 00:17:31,958 --> 00:17:36,458 Who are you? Are you mad? Why are breaking car glasses in my garage? 179 00:17:38,666 --> 00:17:39,916 Talk aloud, dude. 180 00:17:39,958 --> 00:17:40,750 Why? 181 00:17:40,833 --> 00:17:42,708 Because of your owner, she’s gone deaf. 182 00:17:42,708 --> 00:17:45,333 Some Turkish lady goons have come for you, bro. 183 00:17:46,666 --> 00:17:47,875 I am very sorry for the loss. 184 00:17:48,041 --> 00:17:51,166 If you can’t hear well, you should’ve gone for treatment...Why take revenge? 185 00:17:51,208 --> 00:17:52,291 Hey....what are you murmering? 186 00:17:52,291 --> 00:17:52,958 Hello! 187 00:17:53,000 --> 00:17:53,791 Oh! 188 00:17:53,833 --> 00:17:54,708 You can’t hear right. 189 00:17:55,583 --> 00:17:56,666 Hello! 190 00:17:57,500 --> 00:17:59,791 Do you know all those cars you damaged..? 191 00:18:00,375 --> 00:18:03,000 belong to the businessmen in city who gave the cars for modification. 192 00:18:03,583 --> 00:18:06,833 All your vandalism got recorded in the CC cameras. 193 00:18:07,041 --> 00:18:09,166 Will call the police…Pay the damage 194 00:18:10,208 --> 00:18:13,291 I will to any extent for taking revenge. 195 00:18:15,541 --> 00:18:17,500 Hello...its not working 196 00:18:18,458 --> 00:18:20,083 Do you have cards? 197 00:18:20,083 --> 00:18:21,375 We don’t have cards. 198 00:18:21,375 --> 00:18:23,625 We were depending on you... That’s why, we are friends with you. 199 00:18:23,625 --> 00:18:25,208 Yucks... -Payment 200 00:18:26,000 --> 00:18:27,375 What should I do now? 201 00:18:27,458 --> 00:18:28,291 You have to work... 202 00:18:28,458 --> 00:18:29,083 What? 203 00:18:32,000 --> 00:18:34,666 Poor thing, the girl seems innocent. 204 00:18:34,875 --> 00:18:37,583 She is headstrong mother... let me straighten her up and send her. 205 00:18:55,333 --> 00:18:56,125 Brother! 206 00:18:56,750 --> 00:19:00,291 I have appointed you...to supervise... not to yap around...Leave.. 207 00:19:11,166 --> 00:19:12,625 Scorpion! 208 00:19:15,000 --> 00:19:16,750 no...no...no...no...no. 209 00:19:17,291 --> 00:19:19,166 Packs.... drug packets.. 210 00:19:19,416 --> 00:19:20,000 Oh my God! 211 00:19:20,041 --> 00:19:21,458 Hello! Drugs. 212 00:19:21,625 --> 00:19:23,125 Drug packets are here. 213 00:19:23,291 --> 00:19:24,958 Looks like she has done it again. 214 00:19:25,250 --> 00:19:26,083 Excuse me 215 00:19:28,875 --> 00:19:30,458 Hello police...come fast. 216 00:19:33,666 --> 00:19:34,583 Hey Man. 217 00:19:36,291 --> 00:19:39,166 that car is belonging to us. 218 00:19:40,000 --> 00:19:41,708 Give it Back 219 00:19:42,916 --> 00:19:46,125 I thought you lacked culture when you were roaming in cars with drugs. 220 00:19:46,750 --> 00:19:48,166 So, you have gun culture? 221 00:20:24,500 --> 00:20:26,916 Hey...What happened to her? 222 00:20:30,208 --> 00:20:31,333 What sister? 223 00:20:31,375 --> 00:20:32,250 Come here... 224 00:20:32,375 --> 00:20:33,625 Are you calling me, sister? 225 00:20:34,791 --> 00:20:35,916 Yes, mister. 226 00:20:37,500 --> 00:20:38,375 Coming sister. 227 00:20:39,000 --> 00:20:39,916 Come... 228 00:20:43,500 --> 00:20:46,250 Bro, looks like she can hear everything now. 229 00:20:48,583 --> 00:20:49,875 What sister? 230 00:20:50,000 --> 00:20:51,000 Start the Music 231 00:20:52,125 --> 00:20:53,750 Start the Music 232 00:21:27,625 --> 00:21:29,541 Hey... take the video. 233 00:21:34,083 --> 00:21:35,666 This is her original talent. 234 00:21:55,958 --> 00:21:56,625 Thank you. 235 00:21:57,500 --> 00:21:59,500 you are the reason the world recognises me. 236 00:21:59,625 --> 00:22:01,791 My dance video has gone viral. 237 00:22:01,916 --> 00:22:03,375 It’s trending now. 238 00:22:03,375 --> 00:22:04,166 Yeah 239 00:22:04,208 --> 00:22:06,041 And I’m a star.. I’m a star.. Hello.. 240 00:22:06,791 --> 00:22:09,333 It’s your talent that made you a winner. 241 00:22:09,875 --> 00:22:12,916 Fish don’t need swimming competitions, nor do birds need flying championships. 242 00:22:13,416 --> 00:22:17,208 Anyone who realises their innate talent becomes “unstoppable”. 243 00:22:17,541 --> 00:22:18,250 Thank you. 244 00:22:19,291 --> 00:22:22,041 Thank you so much... Thank you...seriously 245 00:22:22,041 --> 00:22:23,583 Mother…she is Isha 246 00:22:23,833 --> 00:22:25,583 Hi, Aunty hello. -Hello... 247 00:22:26,291 --> 00:22:27,666 I’m so happy right now. 248 00:22:27,958 --> 00:22:29,833 I got this popularity only because of Jai. 249 00:22:30,166 --> 00:22:32,583 Success will always be mine if I am with him. 250 00:22:32,750 --> 00:22:34,208 Isha...Daddy calling. 251 00:22:35,208 --> 00:22:36,875 Sorry...excuse me... One second. 252 00:22:37,583 --> 00:22:38,166 Dad... 253 00:22:38,375 --> 00:22:40,583 Is she eligible to be my daughter-in-law, son? 254 00:22:40,750 --> 00:22:41,458 Mother? 255 00:22:42,291 --> 00:22:45,625 When a girl comes home for the first time, give her something. 256 00:22:46,833 --> 00:22:47,833 Our surname. 257 00:23:37,250 --> 00:23:43,458 "The ant, cute little ant bit me, In ways that swelled my heart." 258 00:23:43,708 --> 00:23:49,666 " I got smitten by love, mad love, My right eye shook out of joy of seeing you!" 259 00:23:49,916 --> 00:23:53,166 " You are hot, hot, blistering hot like a village bomb!" 260 00:23:53,208 --> 00:23:56,166 "My sweet, sweet lips taste like fruit juice!" 261 00:23:56,208 --> 00:23:59,416 "Your finesse is top-class, losing you is a big loss!" 262 00:23:59,458 --> 00:24:02,875 "Our Salt and pepper combination is crazy and awesome!" 263 00:24:03,041 --> 00:24:06,166 "Oh, virtuous beauty, virtuous beauty!" 264 00:24:06,166 --> 00:24:08,916 "The princess with piercing looks" 265 00:24:09,541 --> 00:24:12,666 "Oh, virtuous beauty, virtuous beauty!" 266 00:24:12,666 --> 00:24:15,416 "The Wedding Bells are ringing, come to your in-law’s place." 267 00:24:28,500 --> 00:24:34,708 "The ant, cute little ant bit me, In ways that swelled my heart." 268 00:24:34,958 --> 00:24:40,916 " I got smitten by love, mad love, My right eye shook out of joy of seeing you!" 269 00:24:47,750 --> 00:24:50,666 "Never idle, Never resting, Ever-busy Ant!" 270 00:24:50,791 --> 00:24:53,833 "Crawling into the hearts and creating an exciting itch!" 271 00:24:54,125 --> 00:24:57,041 "Never short of momentum or movement, this is a mass-ant!" 272 00:24:57,166 --> 00:25:00,250 "Whenever it spots sugar-cane, rings the bell!" 273 00:25:06,791 --> 00:25:09,750 "Cute, Cute, Cute, Cute, Cute, Cute, Cute Ant!" 274 00:25:09,750 --> 00:25:13,041 "Oh Dear! It's killing me by biting again and again" 275 00:25:26,041 --> 00:25:32,166 "With a waist as delicately poised as a Night Jasmine, We entwine a thread inside and oscillate like a swing." 276 00:25:32,458 --> 00:25:38,458 "Like the spices of Rayalaseema, the curls of your moustache Should open the nectar of your lips." 277 00:25:38,750 --> 00:25:44,708 "You are looking good, young damsel! You shaped up so petite," 278 00:25:44,750 --> 00:25:51,500 "Well, in that case, all these endowments, let them encircle you tight like your kith and kin." 279 00:25:52,083 --> 00:25:55,208 "Oh, virtuous beauty, virtuous beauty!" 280 00:25:55,208 --> 00:25:57,958 "The princess with piercing looks" 281 00:25:58,583 --> 00:26:01,708 "Oh, virtuous beauty, virtuous beauty!" 282 00:26:01,708 --> 00:26:04,458 "The Wedding Bells are ringing, come to your in-law’s place." 283 00:26:13,958 --> 00:26:15,291 Congrats 284 00:26:15,416 --> 00:26:16,250 Thank you, Dad. 285 00:26:17,416 --> 00:26:20,375 You said something like Jai....Who’s that? 286 00:26:21,500 --> 00:26:23,166 Who’s that? - He is the one. 287 00:26:24,916 --> 00:26:25,541 I love him. 288 00:26:25,625 --> 00:26:27,166 It’s nice.. wow. 289 00:26:27,291 --> 00:26:28,416 Another thing… 290 00:26:29,000 --> 00:26:30,708 I decided to marry him only. 291 00:26:30,791 --> 00:26:31,458 Is it? 292 00:26:32,916 --> 00:26:35,208 Ask you parents to come and talk. Okay? 293 00:26:35,333 --> 00:26:36,541 Okay...I will tell mother. 294 00:26:37,208 --> 00:26:38,041 What is it? 295 00:26:38,458 --> 00:26:40,125 Isha’s father agreed to our marriage it seems. 296 00:26:40,541 --> 00:26:41,958 He asked my parents to come and talk. 297 00:26:42,125 --> 00:26:44,666 Sad she doesn’t know that I don’t have a father. 298 00:26:49,666 --> 00:26:50,208 Jai! 299 00:26:55,000 --> 00:26:56,666 Well, if there’s a question you never asked 300 00:26:57,625 --> 00:26:59,416 and I never answered. 301 00:27:01,416 --> 00:27:02,708 It’s high time I revealed that. 302 00:27:08,041 --> 00:27:09,291 Your dad is alive. 303 00:27:13,125 --> 00:27:15,041 There are wild animals in a forest. 304 00:27:15,708 --> 00:27:17,458 They survive by hunting. 305 00:27:18,291 --> 00:27:21,666 This forest has a king... 306 00:27:22,875 --> 00:27:27,750 who controls the wild animals and rules it. 307 00:27:28,541 --> 00:27:31,208 That name is lion. 308 00:27:34,916 --> 00:27:39,041 If it has a heart... if the lion is a human being... 309 00:27:39,833 --> 00:27:41,000 that’s your father. 310 00:27:43,625 --> 00:27:46,750 Your dad is courage personified in the house of fear. 311 00:27:49,625 --> 00:27:54,375 His name sends shivers down the spines of even hunting sickles. 312 00:27:58,041 --> 00:28:01,375 Everyone is born to live on earth. 313 00:28:02,041 --> 00:28:07,458 But your father is born as a lion to let the earth live... 314 00:28:08,833 --> 00:28:11,750 He now lives in Rayalaseema. 315 00:28:13,458 --> 00:28:18,833 He is the very incarnation of Lord Kadiri Narasimha who is living for the well-being of Seema region. 316 00:28:24,541 --> 00:28:25,708 Name is... 317 00:28:28,541 --> 00:28:30,416 Veerasimha Reddy. 318 00:28:55,625 --> 00:28:58,750 Mr.Reddy...Your heart is like Vedic Chants 319 00:28:58,875 --> 00:29:00,916 Both seek well-being of the world. 320 00:29:01,125 --> 00:29:05,458 This ritual will surely yield good results. As it is conceived with good intentions. 321 00:29:37,666 --> 00:29:39,708 30 villages... 322 00:29:40,291 --> 00:29:42,416 300 couple marriages. 323 00:29:42,750 --> 00:29:45,208 All under the aegis of the Patriarch. 324 00:29:45,500 --> 00:29:46,875 Looking like a festival. 325 00:30:56,166 --> 00:30:57,000 Greetings 326 00:30:57,041 --> 00:30:58,916 Yes...Khadar brother.. How are you? 327 00:30:59,166 --> 00:30:59,875 I am good sir. 328 00:31:00,291 --> 00:31:01,458 God willing -Thank you. 329 00:31:05,166 --> 00:31:07,416 Is everyone good? -We are good sir... 330 00:31:08,458 --> 00:31:10,041 Young couples, please sit down. 331 00:31:20,000 --> 00:31:21,250 A hand without marriage line. 332 00:31:22,250 --> 00:31:23,708 I shouldn't touch the holy thread... 333 00:31:24,333 --> 00:31:25,083 you carry on. 334 00:31:25,333 --> 00:31:26,375 What are you saying? 335 00:31:26,708 --> 00:31:29,458 As if all married people deserve to bless sir. 336 00:31:29,625 --> 00:31:31,541 This is the hand that performed countless marriages. 337 00:31:32,250 --> 00:31:35,583 If you don’t touch, then they are not holy threads. 338 00:31:35,875 --> 00:31:36,791 Not that, Siddhappa... 339 00:31:36,791 --> 00:31:37,458 Sir... 340 00:31:38,291 --> 00:31:40,958 Ram was God, even when Sita was away. 341 00:31:41,375 --> 00:31:44,875 You don’t need any qualification than a pure heart.. 342 00:31:45,208 --> 00:31:46,250 Please don’t say no sir. 343 00:31:54,500 --> 00:31:55,500 Wish you a wonderful married life. 344 00:31:55,916 --> 00:31:58,000 [chants] 345 00:32:27,583 --> 00:32:28,416 Siddhappa... 346 00:32:28,708 --> 00:32:29,500 Sir... 347 00:32:31,125 --> 00:32:34,000 I see some people have optimism about future. 348 00:32:35,000 --> 00:32:37,416 In others, I see hostility towards me. 349 00:32:38,833 --> 00:32:39,958 Hey... 350 00:32:48,000 --> 00:32:48,666 Hey! 351 00:32:49,666 --> 00:32:52,208 All those who came to tie the knot, sit there. 352 00:32:53,208 --> 00:32:56,000 Those who came to sever my head, stand up. 353 00:33:04,916 --> 00:33:05,625 Hey... 354 00:33:07,041 --> 00:33:09,333 The butcher who cuts the hen knows no anger 355 00:33:10,916 --> 00:33:11,958 I am also like that. 356 00:33:13,125 --> 00:33:14,666 I kill responsibly 357 00:33:15,625 --> 00:33:18,041 In a manner that they shudder to get reborn again. 358 00:33:19,583 --> 00:33:22,333 But this this not the right time or place… 359 00:33:23,625 --> 00:33:24,416 You’ve come for the wedding… 360 00:33:24,916 --> 00:33:25,750 Have food and leave. 361 00:33:41,083 --> 00:33:42,083 Getting scared? 362 00:33:44,333 --> 00:33:47,833 Are you afraid of those who come to kill you? 363 00:33:48,291 --> 00:33:54,333 Are you scared that I will chop your head off in front of your own recruits? 364 00:33:56,625 --> 00:33:59,000 Fear has no place in my biodata, you fool 365 00:34:00,583 --> 00:34:01,625 Not just them... 366 00:34:02,166 --> 00:34:04,250 Get hordes of people.. 367 00:34:05,125 --> 00:34:08,458 Till the last head is cut off... I won’t leave the sword... won’t change hands also 368 00:34:09,125 --> 00:34:12,583 I will slaughter them with a single hand... 369 00:34:14,708 --> 00:34:16,375 This is a place for bonding… 370 00:34:17,041 --> 00:34:18,333 not for heads to roll. 371 00:34:19,083 --> 00:34:19,916 No! 372 00:34:20,291 --> 00:34:22,875 To kill you itself is auspicious. 373 00:34:23,291 --> 00:34:25,333 Right now... here... 374 00:34:25,833 --> 00:34:27,625 I will show you death. 375 00:34:27,958 --> 00:34:30,625 Even death has to take my appointment to meet me. 376 00:34:31,958 --> 00:34:35,458 But if you come without appointment, then forget the occasion or location. 377 00:34:36,500 --> 00:34:39,375 I Will chop your head off 378 00:34:39,666 --> 00:34:40,416 just go.. 379 00:34:41,000 --> 00:34:43,000 Hey...Come on, everyone. 380 00:34:44,333 --> 00:34:45,000 Hey! 381 00:37:46,541 --> 00:37:47,500 Hey! 382 00:37:47,916 --> 00:37:49,000 Sir... 383 00:39:44,500 --> 00:39:48,166 Hey....go and tell your wife, you ….? 384 00:39:48,791 --> 00:39:51,875 that Veerasimha Reddy has sent home auspicious stuff for her (left me alive). 385 00:39:53,250 --> 00:39:54,166 Leave... 386 00:40:50,875 --> 00:40:51,791 I will come. 387 00:40:54,333 --> 00:40:57,125 He left in the morning without eating... He will return hungry. 388 00:40:57,250 --> 00:40:58,458 It’s head curry... 389 00:40:58,791 --> 00:41:00,083 I should feed his tummy full. 390 00:41:00,083 --> 00:41:01,375 Hey...why are you making it so chilly? 391 00:41:01,375 --> 00:41:02,958 Need as much, sister. 392 00:41:03,333 --> 00:41:06,708 Hey...Suramma...mix the bones well... It should cook well 393 00:41:07,875 --> 00:41:09,583 Look...he has come. 394 00:41:17,208 --> 00:41:19,916 Why are your clothes dirty? Wash your feet... 395 00:41:24,666 --> 00:41:25,458 Take this. 396 00:41:28,458 --> 00:41:33,875 I got the minister’s post after much hassle. You are making me sign everywhere. 397 00:41:33,875 --> 00:41:36,666 If something happens tomorrow then I will be in a soup. 398 00:41:37,083 --> 00:41:40,208 Even if you hide in a neighbourhood state, he will come and thrash you. 399 00:41:41,750 --> 00:41:43,375 Finger Millet ball....get it. 400 00:41:46,041 --> 00:41:47,541 Uncle...you also come. 401 00:41:47,541 --> 00:41:49,541 You have it...I have work -Okay. 402 00:41:50,500 --> 00:41:51,416 Chicken 403 00:41:52,708 --> 00:41:53,583 Head curry... 404 00:41:54,833 --> 00:41:55,958 I have prepared for you. 405 00:41:56,916 --> 00:41:57,791 Jackfruit curry... 406 00:42:01,583 --> 00:42:02,458 eat. 407 00:42:07,208 --> 00:42:08,416 Aren’t you ashamed. 408 00:42:13,083 --> 00:42:15,250 I have asked for his head... 409 00:42:16,458 --> 00:42:17,666 you are having head curry. 410 00:42:17,666 --> 00:42:19,875 At least let me eat food peacefully. 411 00:42:19,875 --> 00:42:22,125 More than enemy’s death eating food has become important for you. 412 00:42:22,416 --> 00:42:23,583 Started. 413 00:42:23,708 --> 00:42:27,625 Every time going to Pulicharla like visiting a pilgrimage. 414 00:42:27,833 --> 00:42:31,541 Losing in the hands of Veera Simha reddy. 415 00:42:32,583 --> 00:42:37,375 You are waiting for his blood stains to be on the sword since 30 years. 416 00:42:39,083 --> 00:42:44,916 living the life taking yellow saffron given by the enemy... it doesn’t sound like old aged women. 417 00:42:45,708 --> 00:42:47,500 its more like being a widow. 418 00:42:48,333 --> 00:42:53,083 Those bangles look odd on me... 419 00:42:54,375 --> 00:42:56,375 I will remove them. You wear it.. 420 00:42:59,916 --> 00:43:00,833 Hey...what? 421 00:43:02,166 --> 00:43:05,625 He made me cut my father’s head. 422 00:43:06,458 --> 00:43:08,083 Why will I leave his head? 423 00:43:09,833 --> 00:43:13,916 revenge is not just for you...even for me. 424 00:43:15,500 --> 00:43:18,125 Even an enemy should’nt have a wife like her. 425 00:43:19,208 --> 00:43:23,625 Even my opposition should go through hardships like my nephew Saireddy 426 00:43:24,000 --> 00:43:24,916 True sir. 427 00:43:25,500 --> 00:43:29,333 Where is that lady who refused to sleep with husband just because he couldn’t avenge her insults? 428 00:43:29,333 --> 00:43:30,500 We are witnessing it sir. 429 00:43:39,291 --> 00:43:44,583 My dear...I am as much eager to see him dead as you. 430 00:43:46,041 --> 00:43:51,750 Don’t call me as Pratap reddy if I don’t anoint his blood stain on your saree. 431 00:43:52,125 --> 00:43:54,791 Will you stick to your promise now at least...? 432 00:43:55,416 --> 00:43:56,916 I will... 433 00:43:59,541 --> 00:44:00,375 listen to me. 434 00:44:01,708 --> 00:44:02,583 Is that so. 435 00:44:05,625 --> 00:44:07,291 Demon’s love. 436 00:44:13,500 --> 00:44:14,291 Son-in-law... 437 00:44:15,291 --> 00:44:20,000 First watch his strengths if we gotta hit Veerasimha Reddy. 438 00:44:20,208 --> 00:44:22,791 His strength is the people behind him. 439 00:44:23,875 --> 00:44:27,458 I have a plan to hit his people. 440 00:44:28,041 --> 00:44:28,916 What is it...? 441 00:44:38,875 --> 00:44:40,708 Tell him the Big Man said it’s not possible... 442 00:44:40,958 --> 00:44:41,916 understood? 443 00:44:45,750 --> 00:44:47,000 Want to meet him… 444 00:44:59,416 --> 00:45:00,625 Hello Reddy sir… 445 00:45:01,750 --> 00:45:04,291 Yes…Mr Rajagopal …Greetings 446 00:45:04,916 --> 00:45:05,708 Please sit down. 447 00:45:07,916 --> 00:45:09,333 Are our people fine? 448 00:45:13,208 --> 00:45:14,083 Mr Reddy Sir… 449 00:45:14,625 --> 00:45:20,958 25 years ago, you beckoned me to set up this factory to improve the conditions in Seema area. 450 00:45:21,458 --> 00:45:24,125 You arranged for land allotment to the factory. 451 00:45:24,375 --> 00:45:26,916 You gave a job to every household. 452 00:45:27,083 --> 00:45:31,250 You fought with the government for 4 cusecs of additional supply of water to the nearby villages and fields, 453 00:45:31,291 --> 00:45:36,958 which helped irrigate lands in neighbourhoods. 454 00:45:39,708 --> 00:45:40,833 But now…? 455 00:45:42,083 --> 00:45:43,375 But now…? 456 00:45:43,958 --> 00:45:46,208 Governments changed. Situation changed. 457 00:45:46,791 --> 00:45:49,875 Addabakula Peddi reddy became a minister from here. 458 00:45:51,416 --> 00:45:52,166 That’s it. 459 00:45:53,125 --> 00:45:56,125 since then situation is unlike before Reddy sir. 460 00:45:58,125 --> 00:46:08,000 They wanted 60% share in profits in order to maintain status quo, else they want us to sell the factory to them. 461 00:46:10,166 --> 00:46:15,208 They are threatening workers not to come to the factory. 462 00:46:16,041 --> 00:46:18,333 Even the power supply is cut. 463 00:46:18,958 --> 00:46:25,083 Now they want to choke off the life-blood of the canal water supply from the factory by setting up another factory. 464 00:46:25,250 --> 00:46:27,916 They are even getting foreign investors... 465 00:46:29,000 --> 00:46:31,416 for the ground-breaking ceremony of the factory, Reddy Sir. 466 00:46:31,583 --> 00:46:32,875 Ground-breaking ceremony? 467 00:46:34,583 --> 00:46:35,708 Who are coming? 468 00:46:36,000 --> 00:46:38,833 All political leaders from the district, Reddy Sir. 469 00:46:39,041 --> 00:46:40,333 I will come alone. 470 00:46:42,916 --> 00:46:44,916 Will it happen at least now? 471 00:46:45,500 --> 00:46:47,666 This time we won’t miss, uncle. 472 00:46:48,875 --> 00:46:52,000 We will lay foundation stone on his body. 473 00:47:03,416 --> 00:47:07,166 Hello, Minister is on his way... get the garlands ready. 474 00:49:55,833 --> 00:49:56,875 Siddhappa! 475 00:49:57,000 --> 00:49:57,833 Sir... 476 00:49:57,958 --> 00:49:59,666 Assassins from Kurnool, 477 00:50:04,125 --> 00:50:05,958 Silent invaders from Chittoor... 478 00:50:07,500 --> 00:50:09,375 Assaulters from Kadapa... 479 00:50:10,916 --> 00:50:12,625 and Sword-soldiers from Anantpur… 480 00:50:14,458 --> 00:50:15,833 will all storm you. 481 00:50:19,458 --> 00:50:24,291 By noon, let’s chop them all and spread their bodies as manure. 482 00:51:27,416 --> 00:51:28,375 Son-in-law... 483 00:51:29,416 --> 00:51:30,625 What the hell is this? 484 00:51:43,500 --> 00:51:46,708 Looks like milestone got its moustache. 485 00:54:00,833 --> 00:54:02,833 Stop, stop, I am telling you to stop. 486 00:54:04,083 --> 00:54:05,333 Look, you stop. 487 00:54:06,791 --> 00:54:09,041 Hey... go back... go.... 488 00:54:19,625 --> 00:54:23,125 Go back... come on go back... 489 00:54:23,583 --> 00:54:27,208 go back... he is coming. 490 00:54:35,791 --> 00:54:38,541 If you do good deeds, I bow to you. 491 00:54:39,166 --> 00:54:41,500 If you try to harm them, I won’t spare anyone.. 492 00:54:41,708 --> 00:54:44,041 I will dump your body parts in Tungabhadra river. 493 00:54:44,791 --> 00:54:47,416 Both my word and sword are sharp. 494 00:54:48,333 --> 00:54:49,666 He knows it well. 495 00:54:51,541 --> 00:54:56,708 If I start slaying, even your wives cannot identify your body parts. 496 00:55:03,083 --> 00:55:05,291 Let’s go...go now... 497 00:55:07,416 --> 00:55:11,208 Who is he to decide what to do or not here? 498 00:55:11,708 --> 00:55:14,166 Is the centre backing him? Or, the opposition? 499 00:55:14,166 --> 00:55:18,000 Sir..whoever it is, his family can alter political scenarios. 500 00:55:18,166 --> 00:55:20,041 They are not dependent on politicians sir. 501 00:55:20,708 --> 00:55:22,041 Is he that capable? 502 00:55:22,083 --> 00:55:22,875 Yes sir. 503 00:55:23,000 --> 00:55:24,916 He is a force that even the wind will not move against him. 504 00:55:25,375 --> 00:55:27,916 He has a crazy following in Seema area, sir. 505 00:55:28,666 --> 00:55:31,166 Honourable Home Minister Sir… Only you can stop him. 506 00:55:31,708 --> 00:55:34,833 Even though we are State Ministers, his word is law of the land. 507 00:55:35,083 --> 00:55:37,083 We can’t face him. 508 00:55:37,291 --> 00:55:39,833 I beg you. Do something sir. 509 00:55:41,333 --> 00:55:42,458 SP... -Sir... 510 00:55:42,541 --> 00:55:44,125 Arrange a meeting with Veerasimha Reddy. 511 00:55:44,125 --> 00:55:44,750 Okay, sir 512 00:55:46,833 --> 00:55:48,583 Minister is calling you for the meeting sir. 513 00:55:49,833 --> 00:55:51,000 He is an idiot. 514 00:55:51,750 --> 00:55:53,291 Why should you go, Sir? 515 00:55:56,125 --> 00:55:57,958 They are idiots elected by people. 516 00:55:58,625 --> 00:56:00,083 We should respect them. 517 00:56:01,125 --> 00:56:03,250 I am going....you leave. -Yes sir. 518 00:56:10,125 --> 00:56:13,333 What is this uncle? Why are you meeting someone you bury? 519 00:56:14,958 --> 00:56:17,208 What do we bury? you silly. 520 00:56:17,958 --> 00:56:20,416 It is not enough to carry sickles... 521 00:56:20,416 --> 00:56:22,583 you should have some sense in your minds too. 522 00:56:23,250 --> 00:56:25,750 Now that he has meddled with the government, 523 00:56:26,000 --> 00:56:31,291 see how Veerasimha reddy will shiver in front of the Home Minister. 524 00:56:33,750 --> 00:56:37,333 What is the matter SP? Is Veerasimha reddy coming or not? 525 00:56:45,166 --> 00:56:46,416 He has reached sir. 526 00:57:35,208 --> 00:57:38,500 We are in power... -Congratulations 527 00:57:38,791 --> 00:57:40,333 I am the home minister. 528 00:57:40,375 --> 00:57:41,458 Glad to meet you. 529 00:57:41,541 --> 00:57:45,125 Who are you to decide what is to be done here? 530 00:57:45,166 --> 00:57:46,916 I don’t talk about what I do.. 531 00:57:47,500 --> 00:57:50,125 I just implement the GO fully. 532 00:57:50,166 --> 00:57:51,250 G.O.? 533 00:57:52,708 --> 00:57:54,750 Your G.O. is government order. 534 00:57:56,125 --> 00:57:58,416 My G.O. is God’s order. 535 00:57:58,458 --> 00:58:01,791 If you come in the way of development, government won’t keep quiet. 536 00:58:02,833 --> 00:58:03,666 Which development? 537 00:58:03,875 --> 00:58:05,125 Prosperity 538 00:58:12,625 --> 00:58:14,833 What is development, Mr. Home Minister? 539 00:58:16,208 --> 00:58:18,375 Progress means development. 540 00:58:18,791 --> 00:58:20,500 It's not about harassing people. 541 00:58:21,250 --> 00:58:24,958 Paying salaries is development, not giving doles. 542 00:58:25,541 --> 00:58:29,125 To work is development, not to stop work. 543 00:58:29,916 --> 00:58:33,166 To build is development, not to demolish. 544 00:58:33,958 --> 00:58:36,125 Getting new industries is development, 545 00:58:36,583 --> 00:58:38,541 not about closing existing ones. 546 00:58:44,791 --> 00:58:45,916 Come to senses. 547 00:58:46,416 --> 00:58:48,541 Know the real meaning of development. 548 00:58:48,541 --> 00:58:50,583 Then why are you stopping new industries? 549 00:58:52,166 --> 00:58:53,583 They have come to loot... 550 00:58:54,208 --> 00:58:55,250 Not allowed. 551 00:58:55,458 --> 00:58:58,458 If I call, the entire state police will be here. 552 00:58:58,666 --> 00:59:00,708 They won’t come...I won’t allow. 553 00:59:01,500 --> 00:59:02,583 Not allowed. 554 00:59:02,750 --> 00:59:04,458 I will come against you 555 00:59:04,458 --> 00:59:06,000 By-election is expensive for people. 556 00:59:06,708 --> 00:59:07,708 Not allowed. 557 00:59:07,833 --> 00:59:09,583 What makes you so arrogant? 558 00:59:09,666 --> 00:59:11,333 You may be arrogant due to your position.. 559 00:59:11,958 --> 00:59:14,291 By birth, arrogance is in my DNA. 560 00:59:16,375 --> 00:59:19,791 Rayalaseema lags because of this impropriety. 561 00:59:19,875 --> 00:59:21,041 Hold your tongue! 562 00:59:27,833 --> 00:59:30,791 I don’t cut the body part that wrongs me. 563 00:59:31,833 --> 00:59:35,000 But if you utter wrong, I will cut your throat. 564 00:59:37,500 --> 00:59:39,833 Rayalaseema gave India a President. 565 00:59:40,291 --> 00:59:44,208 Rayalaseema sent 6 chief ministers to the erstwhile undivided Andhra Pradesh. 566 00:59:44,750 --> 00:59:49,958 Rayalaseema gave the man who raise his fist to fight for the self-respect of the Telugus. 567 00:59:50,708 --> 00:59:55,500 Rayalaseema gave a Visionary who brought world-wide attention to AP. 568 00:59:56,833 --> 00:59:58,291 This is Rayalaseema... 569 00:59:59,416 --> 01:00:01,750 “Royal” Seema. 570 01:00:02,666 --> 01:00:05,708 When dogs bark on the path trodden by the elephant king, 571 01:00:06,250 --> 01:00:07,458 look at the king. 572 01:00:08,583 --> 01:00:10,166 Not the dogs 573 01:00:11,666 --> 01:00:12,750 Veerasimha Reddy! 574 01:00:13,291 --> 01:00:15,416 I grew up with the salt water of this Seema 575 01:00:15,708 --> 01:00:17,333 This blood flows in us too. 576 01:00:17,416 --> 01:00:19,333 We also have the same rights and endowments here. 577 01:00:19,333 --> 01:00:20,041 Minister... 578 01:00:20,708 --> 01:00:22,458 I respected your position. 579 01:00:23,000 --> 01:00:24,250 I came as soon as you called... 580 01:00:24,750 --> 01:00:27,250 I don’t need to hear anyone else. 581 01:00:30,333 --> 01:00:33,291 Hey...If we wish, you can’t get out of here. 582 01:00:33,541 --> 01:00:34,958 Oh is it...then wish. 583 01:00:35,333 --> 01:00:36,250 Wish... 584 01:00:38,333 --> 01:00:41,166 Not every hair that sprouts on the mouth is a moustache, kid. 585 01:00:41,791 --> 01:00:43,041 It has a certain pedigree. 586 01:00:43,458 --> 01:00:46,208 Stand up only if you have the gumption. Sit down... 587 01:00:47,500 --> 01:00:49,291 Reddy... -Remember... 588 01:00:49,666 --> 01:00:51,500 Your death is in my hands. 589 01:00:51,541 --> 01:00:55,583 Hey...don’t challenge... I will hurl corpses. 590 01:00:57,041 --> 01:00:57,916 Minister... 591 01:00:58,291 --> 01:00:59,625 do good to the people... 592 01:00:59,875 --> 01:01:03,083 they will venerate you... else, they will crush you. 593 01:01:14,375 --> 01:01:16,625 Why are you silent when he is talking like that? 594 01:01:17,208 --> 01:01:21,208 When you are driving in your car, if a deer crosses you, you can honk the horn. 595 01:01:22,791 --> 01:01:25,000 But if it’s a lion there... 596 01:01:25,958 --> 01:01:28,916 better to shut down everything including the engine. 597 01:01:30,416 --> 01:01:32,625 It’s now the lion that came. 598 01:01:54,000 --> 01:01:58,625 This time, let’s hit them not with our weapons. But with the guns of our police. 599 01:01:58,625 --> 01:02:05,791 Sir, of late, if law & order is controlled by the politicians, politics is reined in by Law. 600 01:02:07,666 --> 01:02:09,458 The police will listen, if he instructs. 601 01:02:11,000 --> 01:02:15,500 Veerasimhareddy is going to Bengaluru to attend Shiva Reddy’s daughter’s marriage in a week. 602 01:02:16,166 --> 01:02:17,833 Got it SP? 603 01:02:17,833 --> 01:02:21,666 Just encounter him by arranging some sharp shooters, sir. 604 01:02:29,791 --> 01:02:30,750 Whose marriage? 605 01:02:30,958 --> 01:02:32,291 It’s that of Shiva Reddy’s daughter. 606 01:02:32,291 --> 01:02:33,541 Siddhappa...Shall we start? 607 01:02:34,666 --> 01:02:36,875 We can’t trust Gangi Reddy’s son. 608 01:02:37,625 --> 01:02:43,125 So, I stepped up the security as we are going to Bengaluru.. 609 01:02:43,916 --> 01:02:45,208 I am the security for myself. 610 01:02:46,041 --> 01:02:47,166 I am leaving Chinnamma. 611 01:02:47,166 --> 01:02:47,916 Okay. 612 01:02:58,333 --> 01:03:01,041 Why is this phone ringing now..? 613 01:03:05,416 --> 01:03:06,041 Hello... 614 01:03:07,166 --> 01:03:07,916 Hello... 615 01:03:08,375 --> 01:03:09,416 Veera... 616 01:03:17,000 --> 01:03:18,166 Veera... 617 01:03:24,458 --> 01:03:25,416 Veera... 618 01:03:28,250 --> 01:03:29,125 Meenakshi! 619 01:03:34,541 --> 01:03:37,791 You have to come to Turkey 620 01:03:38,458 --> 01:03:39,375 I am starting now. 621 01:03:39,750 --> 01:03:41,500 Don’t you ask why? 622 01:03:41,958 --> 01:03:44,916 A person who can’t answer has no right to question. 623 01:03:45,000 --> 01:03:46,666 I have an answer. 624 01:03:47,958 --> 01:03:49,958 I will wait for you. 625 01:03:50,833 --> 01:03:51,791 I am coming. 626 01:03:54,000 --> 01:03:55,416 We have to go to Turkey, Siddhappa. 627 01:04:31,083 --> 01:04:31,916 Meenakshi! 628 01:04:34,166 --> 01:04:35,125 Are you fine? 629 01:04:36,875 --> 01:04:37,791 I am good. 630 01:04:40,750 --> 01:04:41,750 How are you? 631 01:04:49,375 --> 01:04:50,375 Jai! 632 01:05:27,541 --> 01:05:31,375 My memories have lived with you for 25 years. 633 01:05:31,916 --> 01:05:35,583 I live here in your memory. 634 01:05:36,958 --> 01:05:37,708 Veera... 635 01:05:38,458 --> 01:05:43,083 He is the one I birthed in your remembrance... 636 01:05:48,958 --> 01:05:55,250 "Isn’t this what an unprecedented conjunction is!" 637 01:05:59,750 --> 01:06:06,041 "Isn’t this what an inexhaustible bank of memories is!" 638 01:06:10,750 --> 01:06:15,250 "Here are two parakeets, Serenading in the garden of smiles!" 639 01:06:15,833 --> 01:06:21,333 " Conversing with each other, In a song consumed with passion!" 640 01:06:21,791 --> 01:06:31,833 "Their hearts are one, Combined from each other!" 641 01:06:37,875 --> 01:06:43,375 "Isn’t this what an inexhaustible bank of memories is!" 642 01:07:05,166 --> 01:07:06,208 Meenakshi... 643 01:07:07,125 --> 01:07:11,291 didn’t you know then that you were bearing my future? 644 01:07:13,500 --> 01:07:14,708 Why didn’t you tell? 645 01:07:14,875 --> 01:07:17,875 Your decision cannot be altered. 646 01:07:18,916 --> 01:07:20,291 Even the one about the baby. 647 01:07:20,958 --> 01:07:23,041 Did he never ask where his dad is? 648 01:07:23,291 --> 01:07:26,583 I never made him feel the need to ask. 649 01:07:26,791 --> 01:07:28,125 Society will ask right? 650 01:07:28,250 --> 01:07:31,208 I don’t need to answer them. 651 01:07:36,041 --> 01:07:37,833 I carry the burdens of the village. 652 01:07:39,083 --> 01:07:41,041 You are carrying mine too. 653 01:07:42,375 --> 01:07:44,041 How can I repay your debt? 654 01:07:44,208 --> 01:07:48,000 I can't live with you, but I'm living for you. 655 01:07:50,500 --> 01:07:52,166 You're my life. 656 01:07:53,375 --> 01:07:56,333 Will my life be indebted to me? 657 01:08:04,000 --> 01:08:07,166 By the way..Why did you ask me to come urgently? 658 01:08:18,208 --> 01:08:19,625 Greetings... -Greetings... 659 01:08:19,750 --> 01:08:20,291 Please come. 660 01:08:25,541 --> 01:08:28,458 Before talking about alliance, You should know a truth. 661 01:08:28,958 --> 01:08:31,125 We are parents to my son... 662 01:08:32,458 --> 01:08:33,583 but not really a wedded couple. 663 01:08:37,083 --> 01:08:38,458 If marriage means tying the holy knot... 664 01:08:39,458 --> 01:08:40,750 we didn’t get married. 665 01:08:42,208 --> 01:08:49,375 But if marriage means walking the path and abiding by the holy vows... 666 01:08:50,708 --> 01:08:51,750 then we are a couple 667 01:08:52,916 --> 01:08:56,958 Even if there’s no stage set…for vows not uttered… we abided by them all our lives 668 01:08:58,000 --> 01:08:59,750 Even if separated by the seas... 669 01:09:00,541 --> 01:09:02,083 we were mentally united. 670 01:09:04,750 --> 01:09:05,625 Meenakshi! 671 01:09:07,250 --> 01:09:10,541 she coped with my loneliness as well as my responsibility. 672 01:09:11,583 --> 01:09:13,458 She raised my son to reach levels of my stature... 673 01:09:14,416 --> 01:09:15,333 now tell me… 674 01:09:16,125 --> 01:09:19,125 Do you like an alliance with us? 675 01:09:23,000 --> 01:09:25,583 You sound like a human embodiment of rich culture sir. 676 01:09:26,291 --> 01:09:28,208 What else do we want but an alliance with you? 677 01:09:29,916 --> 01:09:31,375 What about auspicious time? 678 01:09:31,416 --> 01:09:33,666 Get married right now, dear...no problem 679 01:09:37,833 --> 01:09:40,875 When we met we didn’t know… we were living apart 680 01:09:41,750 --> 01:09:43,708 At least, let the children marry at an auspicious time. 681 01:09:43,875 --> 01:09:44,583 Sure sir. 682 01:09:45,333 --> 01:09:46,125 See you. 683 01:09:53,250 --> 01:09:55,083 Yes Daddy. 684 01:09:56,916 --> 01:10:00,125 Mother, I am so happy. 685 01:10:05,666 --> 01:10:06,416 Come let’s go. 686 01:10:42,541 --> 01:10:45,083 I invested 500 crores trusting you guys. 687 01:10:47,125 --> 01:10:50,250 And you run away from him when he is chopping men…you shameless fellows 688 01:10:50,291 --> 01:10:51,708 Bloody good for nothing. 689 01:10:51,708 --> 01:10:52,666 Hey...business... 690 01:10:53,250 --> 01:10:55,541 Will call you in 10 days after killing him... 691 01:10:55,625 --> 01:10:56,125 Leave. 692 01:10:57,875 --> 01:10:59,208 10 days... 693 01:11:05,541 --> 01:11:06,208 Hello... 694 01:11:06,291 --> 01:11:08,041 Hey, Pratap reddy...Is our work done? 695 01:11:08,625 --> 01:11:10,083 Did you kill Veerasima reddy...? 696 01:11:10,166 --> 01:11:12,125 Not yet. -10 days... 697 01:11:12,541 --> 01:11:16,041 In 10 days, you said you will kill and call me right... what the hell has happened now? 698 01:11:16,333 --> 01:11:18,166 He is going to Bengaluru to attend a wedding. 699 01:11:18,166 --> 01:11:19,916 I drew a sketch to kill him there. 700 01:11:20,125 --> 01:11:21,541 I will call you after killing him. 701 01:11:21,791 --> 01:11:23,333 Bullshit! 702 01:11:24,291 --> 01:11:25,958 What will you kill, my foot! 703 01:11:26,583 --> 01:11:27,875 He is right here in Istanbul. 704 01:11:27,875 --> 01:11:29,166 He came to my home. 705 01:11:29,166 --> 01:11:30,500 He sat in front of me. 706 01:11:30,541 --> 01:11:35,541 He crossed his legs, had coffee and had the audacity to ask my daughter in marriage for his son. 707 01:11:35,791 --> 01:11:36,375 Is it? 708 01:11:36,416 --> 01:11:39,541 I am alive today because he didn’t see me the other day. 709 01:11:40,333 --> 01:11:43,333 If you want to do anything and if you still believe you are manly, 710 01:11:43,333 --> 01:11:45,708 then show your guts here. Show it in Istanbul. 711 01:11:49,291 --> 01:11:50,416 What happened? 712 01:11:51,083 --> 01:11:53,166 He is in Turkey. 713 01:11:53,791 --> 01:11:55,875 He has a wife. 714 01:11:56,125 --> 01:11:58,000 He has a son too. 715 01:11:59,250 --> 01:12:03,541 He screwed up my life and is living happily there. 716 01:12:06,000 --> 01:12:08,500 God gives a chance to everyone to rule for a day... 717 01:12:09,083 --> 01:12:11,916 my turn has come. 718 01:12:13,750 --> 01:12:15,916 Bring your son along with you sir. 719 01:12:16,291 --> 01:12:19,083 Let the entire Rayalaseema reverberate in excitement with a grand wedding. 720 01:12:19,500 --> 01:12:20,416 No Siddhappa. 721 01:12:21,125 --> 01:12:22,083 our path is different, 722 01:12:22,750 --> 01:12:24,166 his world is different. 723 01:12:25,166 --> 01:12:26,583 I will only come after blessing him. 724 01:12:26,875 --> 01:12:27,750 Is that so. 725 01:12:28,083 --> 01:12:28,916 Yes. 726 01:12:34,791 --> 01:12:37,000 You sheared four sheep and feeding us. 727 01:12:37,916 --> 01:12:38,958 What is the matter? 728 01:12:39,333 --> 01:12:41,958 For the first time, Veerasimha reddy crossed the Seema border, 729 01:12:43,083 --> 01:12:45,500 away from his land and people. 730 01:12:46,625 --> 01:12:48,958 We won’t get such an opportunity again. 731 01:12:49,166 --> 01:12:52,666 Let us join hands... let’s kill him. 732 01:12:52,791 --> 01:12:54,291 First strike is mine. 733 01:12:54,333 --> 01:12:55,291 Ours too... 734 01:12:55,875 --> 01:12:57,083 we swore on the food. 735 01:12:59,000 --> 01:13:01,875 Uncle, sharpen the axes 736 01:13:02,291 --> 01:13:03,666 going for hunting... 737 01:13:03,666 --> 01:13:04,916 Why do you need an axe? 738 01:13:05,041 --> 01:13:07,541 Let’s just shoot him down silently with the guns... 739 01:13:07,625 --> 01:13:08,666 account will be settled. 740 01:13:08,750 --> 01:13:12,375 A murder in Seema means our dagger should be burrowed in his heart. 741 01:13:13,125 --> 01:13:16,583 our hands should be smeared with his blood... 742 01:13:16,833 --> 01:13:18,791 that is what murder means. 743 01:13:19,250 --> 01:13:20,333 Uncle... 744 01:13:20,875 --> 01:13:22,625 call Jayaram... 745 01:13:23,208 --> 01:13:27,458 Tell him to oversee everything from taking care of our people to finishing him off. 746 01:13:28,750 --> 01:13:30,666 This time... -Alright 747 01:13:33,458 --> 01:13:36,833 In Istanbul...is crime impossible? 748 01:13:37,625 --> 01:13:39,375 Every crime has a price, officer. 749 01:13:49,750 --> 01:13:50,625 Yes...Siddhappa. 750 01:13:50,791 --> 01:13:55,166 Since they can’t win against you in a face-off, they want to back-stab you. 751 01:13:56,166 --> 01:14:00,041 They are searching for you in Turkey after knowing you are here it seems 752 01:14:01,041 --> 01:14:03,333 I got bored with killing men at old places. 753 01:14:03,583 --> 01:14:04,958 Let them come... 754 01:14:05,375 --> 01:14:09,041 Let the white people see how a Telugu man kills. 755 01:14:11,041 --> 01:14:11,791 Jai... 756 01:14:12,125 --> 01:14:14,333 Heard Mall of Istanbul is very famous here. 757 01:14:15,125 --> 01:14:18,416 Tomorrow is engagement right... Go take the girl out for shopping. 758 01:14:19,000 --> 01:14:20,500 Why don’t you also join us? 759 01:14:20,791 --> 01:14:21,916 I have some work dear. 760 01:14:22,208 --> 01:14:24,916 Meenakshi...stay with them and give what they want. 761 01:14:25,500 --> 01:14:26,875 Okay thanks... 762 01:14:27,000 --> 01:14:27,625 Shall we go? 763 01:16:12,666 --> 01:16:15,833 Hey Siddha...Strike him on his leg. 764 01:16:43,416 --> 01:16:45,958 Even in an alien country, you are simmering with so much revenge means... 765 01:16:46,791 --> 01:16:48,666 you shouldn’t be killed normally. 766 01:16:48,708 --> 01:16:50,708 come...come... 767 01:16:52,541 --> 01:16:53,250 come... 768 01:17:42,625 --> 01:17:44,666 Come... 769 01:18:33,458 --> 01:18:34,791 Hey... 770 01:18:35,541 --> 01:18:38,000 Veerasimha Reddy 771 01:18:48,458 --> 01:18:49,958 Hey, Pratap reddy. 772 01:18:51,375 --> 01:18:54,791 I was searching for the place of your death. 773 01:18:56,250 --> 01:18:57,458 Finally, it’s here.... 774 01:18:58,041 --> 01:18:59,750 Come...come 775 01:18:59,916 --> 01:19:01,875 If anything happens to her... 776 01:19:02,875 --> 01:19:04,916 I have forgiven you many times till now... 777 01:19:05,208 --> 01:19:07,750 This time even God can’t save you. 778 01:19:08,625 --> 01:19:10,375 Then who will save her. 779 01:20:26,750 --> 01:20:27,708 Brother... 780 01:20:31,083 --> 01:20:32,750 Brother... 781 01:21:05,541 --> 01:21:10,166 I have called you brother, keeping aside, 30 years of revenge. 782 01:21:10,833 --> 01:21:12,875 still you want to kill my husband. 783 01:21:12,875 --> 01:21:14,083 No dear...this fellow. 784 01:21:15,416 --> 01:21:18,291 You are there to protect every girl in Seema. 785 01:21:20,625 --> 01:21:23,875 But you want to widow your own sister, brother? 786 01:21:31,416 --> 01:21:35,625 Protect your sister’s husband, brother. 787 01:22:03,791 --> 01:22:04,625 Jai! 788 01:22:20,500 --> 01:22:21,291 Sister... 789 01:22:22,000 --> 01:22:23,791 Who is your sister? 790 01:22:24,208 --> 01:22:25,541 Who is my brother? 791 01:24:38,458 --> 01:24:39,166 Uncle! 792 01:24:40,250 --> 01:24:40,875 Jai! 793 01:24:46,208 --> 01:24:46,875 Sit down. 794 01:24:49,333 --> 01:24:50,541 She is my sister. 795 01:24:52,125 --> 01:24:54,208 My sister called me brother. 796 01:24:55,583 --> 01:24:57,833 My life is insignificant compared with that salutation. 797 01:25:19,416 --> 01:25:20,708 This body belongs to Seema... 798 01:25:22,916 --> 01:25:24,291 and it should be cremated here only. 799 01:25:31,041 --> 01:25:32,666 You will take me there, right? 800 01:25:37,208 --> 01:25:38,000 Hey, Jai... 801 01:25:39,916 --> 01:25:41,291 take care of my sister. 802 01:26:56,208 --> 01:26:57,583 I slayed him dad... 803 01:26:58,333 --> 01:27:02,791 I crossed the seas to kill the fellow who sacrificed you at the altar of Seema... 804 01:27:03,916 --> 01:27:06,500 After living in dread for years... 805 01:27:06,625 --> 01:27:11,333 your soul can now rest in peace after Veerasimha Reddy is killed, dad 806 01:27:12,125 --> 01:27:15,125 I slayed that Veerasimhareddy. 807 01:27:18,583 --> 01:27:20,958 The Seema belongs to us. 808 01:27:50,500 --> 01:27:57,708 "Open your eyes once And see, big brother!" 809 01:27:58,041 --> 01:28:04,916 "All the folks who keep faith in you are trembling, sire!" 810 01:28:04,916 --> 01:28:12,083 "Is it true or what, that the peaks are razed to the ground?" 811 01:28:12,208 --> 01:28:19,583 "And the tears snowball into waterfalls! The heartbeat stopped." 812 01:28:28,458 --> 01:28:35,083 "It’s like an ascent to heaven, the life journey you undertook." 813 01:28:35,583 --> 01:28:42,625 "Inconsolable, the hearts that broke down, from amongst your kindred brethren." 814 01:28:42,666 --> 01:28:46,125 "A sensation you were on this planet!" 815 01:28:46,250 --> 01:28:50,041 "A movement without any impurities!" 816 01:28:50,083 --> 01:28:53,708 "An expedition that is deathless!" 817 01:28:53,750 --> 01:28:57,708 "How can we forget you for even a moment!" 818 01:29:05,958 --> 01:29:12,416 "Farewell to you, dear Big Brother! It’s time to bid adieu!" 819 01:29:13,541 --> 01:29:20,083 "The deep blue skies are awaiting your return." 820 01:29:20,208 --> 01:29:27,333 "We shall not see another leader this way, now or hereafter!" 821 01:29:27,625 --> 01:29:34,541 "Peace to All! Peace to All! Peace to All! Peace to All!" 822 01:29:34,958 --> 01:29:41,250 "Peace to All! Peace to All! Peace to All! Peace to All!" 823 01:29:43,000 --> 01:29:45,333 My father became God to this Seema land. 824 01:29:47,000 --> 01:29:49,250 But an enemy to his own sister. 825 01:29:49,833 --> 01:29:51,125 What happened? 826 01:29:52,208 --> 01:29:57,583 Veerasimha Reddy is not just a name… 827 01:29:58,458 --> 01:30:01,250 It is courage personified in Seema. 828 01:30:02,208 --> 01:30:04,041 Till date, no weapon that can harm was born. 829 01:30:05,791 --> 01:30:07,375 But a bond got created… 830 01:30:08,416 --> 01:30:11,583 as your aunt 831 01:30:12,833 --> 01:30:16,083 It's a story even your mother didn’t tell. 832 01:30:17,083 --> 01:30:20,166 The story begins with a mother's labour pains. 833 01:30:20,708 --> 01:30:26,375 Your father knew the truth when as a child he couldn’t distinguish an illicit relationship from a normal one. 834 01:30:26,541 --> 01:30:30,666 Because of your grandfather’s mistake, a mother delivered and died. 835 01:30:30,666 --> 01:30:34,416 Your dad became a brother to a sister. 836 01:30:35,041 --> 01:30:40,916 He made sure sister lit the funeral pyre of your dad and the village accept the relationship. 837 01:30:41,083 --> 01:30:43,416 He became a father to her after grandfather’s passing. 838 01:30:43,458 --> 01:30:47,416 Veerasimha Reddy’s heart became bigger as he aged. 839 01:30:47,625 --> 01:30:54,125 He became a God and a saviour of Pulicharla village. 840 01:30:54,958 --> 01:31:00,375 But in the nearby village, Musalimadugu, people suffered under a demon 841 01:31:00,458 --> 01:31:02,625 Pratap Reddy’s father Gangi Reddy, 842 01:31:02,666 --> 01:31:04,625 He tasted blood like a crocodile. 843 01:31:04,875 --> 01:31:10,083 He only knows to kill those who turn against him. 844 01:31:10,291 --> 01:31:16,041 Everywhere you could only find corpses in Musalimadugu village. 845 01:31:16,083 --> 01:31:21,833 But a young boy changed all that. -Uncle has come. 846 01:31:21,875 --> 01:31:24,541 That boy's maternal uncle came to Musalimadugu one day 847 01:31:24,583 --> 01:31:28,791 Even the temple doors are bolted to prevent God from listen to their pleas. 848 01:31:29,125 --> 01:31:31,416 Why should we stay here in fear. 849 01:31:31,666 --> 01:31:33,125 Let’s go to our village. 850 01:31:33,750 --> 01:31:37,208 Veerasimha Reddy is as good as God. 851 01:31:38,541 --> 01:31:42,666 Hey...for decades, we have been living here, we will die here only. 852 01:31:42,708 --> 01:31:46,875 After my death, you can take your sister to your village. 853 01:31:49,333 --> 01:31:50,666 Brother, what happened? 854 01:31:50,666 --> 01:31:51,958 I’ve lost my appetite, mom 855 01:31:52,125 --> 01:31:54,375 I will leave... I am leaving... 856 01:31:54,416 --> 01:31:55,666 Be careful, brother. 857 01:32:04,291 --> 01:32:05,833 Who is she? 858 01:32:05,916 --> 01:32:10,625 She is Veeranna’s wife… Have you fallen for her…? 859 01:32:10,666 --> 01:32:12,416 Bring her along with you. 860 01:32:20,708 --> 01:32:24,541 I am like your daughter...please leave me sir. 861 01:32:25,000 --> 01:32:28,625 Why talk about relations on bed? 862 01:32:37,291 --> 01:32:39,458 Hey...come out. 863 01:32:39,458 --> 01:32:41,458 Hey Pratap...what is that noise? 864 01:32:41,458 --> 01:32:43,958 Her husband, dad. 865 01:32:44,083 --> 01:32:49,875 Looks like he wants to see his wife enjoying. Drag him inside. 866 01:33:22,166 --> 01:33:23,958 Mom! wake up. 867 01:33:24,333 --> 01:33:28,291 Dad! wake up. 868 01:33:30,041 --> 01:33:31,833 Mom! wake up. 869 01:33:32,208 --> 01:33:36,166 Mom! wake up... 870 01:33:36,375 --> 01:33:38,166 Mom! wake up. 871 01:34:00,833 --> 01:34:02,958 Veerasimha Reddy! 872 01:34:04,583 --> 01:34:06,125 Hey, who are you? 873 01:34:12,458 --> 01:34:14,416 It seems that Veerasimha reddy is God. 874 01:34:14,833 --> 01:34:17,583 I will give him my village…ask him to accept. 875 01:34:30,083 --> 01:34:32,666 As per traditions, you should only start first 876 01:34:32,875 --> 01:34:34,791 Temple is waiting for you, sir. 877 01:34:34,833 --> 01:34:35,750 so what? 878 01:34:35,833 --> 01:34:38,416 It is God’s work...please don’t deny it sir. 879 01:34:38,416 --> 01:34:42,000 You are saying it is God’s work... Ask that God to come. 880 01:34:47,500 --> 01:34:49,750 Hey...Gangi reddy 881 01:34:50,958 --> 01:34:53,625 He is coming, you... scoundrel. 882 01:34:57,666 --> 01:35:01,000 God is here to awaken the villagers to become courageous. 883 01:35:10,541 --> 01:35:15,083 Lord Narasimha Swamy has come to pull your intestines out and drink your blood. 884 01:35:21,333 --> 01:35:23,375 I'm inviting you to come, slapping thighs. 885 01:35:23,500 --> 01:35:28,750 Today, if your head is not severed, I will take off my clothes and roam around the entire village of Musalimadugu. 886 01:36:13,833 --> 01:36:15,041 Hey... 887 01:36:15,458 --> 01:36:18,208 who has guts to corner me in my own den? 888 01:36:19,125 --> 01:36:22,791 Which God has he invited? Who is he...? 889 01:36:22,791 --> 01:36:23,750 It’s me.. 890 01:36:25,208 --> 01:36:26,958 Veerasimha Reddy! 891 01:36:28,000 --> 01:36:31,916 Born in Pulicharla, studied in Anantapur and ruling Kurnool. 892 01:36:35,875 --> 01:36:38,166 You come to my village to die? 893 01:36:38,208 --> 01:36:41,708 Village is neither yours or mine.. 894 01:36:42,791 --> 01:36:44,291 It belongs to the future. 895 01:36:47,750 --> 01:36:51,291 The future generations awaits your death and rang my door. 896 01:36:51,875 --> 01:36:57,333 I promised them to cut your head and change the fortune of the village. 897 01:36:57,333 --> 01:37:00,166 This is not as easy as the head of a sheep or a goat to chop 898 01:37:00,833 --> 01:37:02,500 It is Gangi Reddy’s head. 899 01:37:03,083 --> 01:37:05,916 Even the knife shudders to touch me. 900 01:37:06,916 --> 01:37:11,708 Hey...the knife may shudder to touch you but the entire Seema shivers if I enter. 901 01:37:11,708 --> 01:37:12,916 Hey... 902 01:37:27,500 --> 01:37:32,000 He is God, it seems... tie him down. 903 01:37:42,958 --> 01:37:46,291 Am I a sheep or a goat to tie down? 904 01:37:46,791 --> 01:37:48,166 I am a lion. 905 01:37:51,125 --> 01:37:52,250 Siddhappa! 906 01:40:17,333 --> 01:40:21,083 Hey...First kill the future generation. 907 01:40:21,916 --> 01:40:23,250 Throw him father 908 01:40:23,500 --> 01:40:24,708 Sir! 909 01:40:52,291 --> 01:40:53,875 Father! 910 01:41:02,916 --> 01:41:07,250 Hey...I give 3 options to anyone who confronts me. 911 01:41:07,625 --> 01:41:10,750 Either he should reform, or run away, or perish. 912 01:41:11,291 --> 01:41:13,041 Your father took the first option. 913 01:41:13,916 --> 01:41:18,625 Now only two options are left... reform yourself or leave the Seema. 914 01:41:21,416 --> 01:41:22,333 leave. 915 01:42:03,375 --> 01:42:06,500 "Royalty, thy surname! Manliness your body language!" 916 01:42:06,500 --> 01:42:09,500 "Those who think of you, get up and pay obeisance to you!" 917 01:42:09,500 --> 01:42:12,333 "You are the personification of Telugu Self-Pride, 918 01:42:12,333 --> 01:42:15,208 Carrying the royal spark of SriKrishna Devaraya!" 919 01:42:15,250 --> 01:42:18,041 "You were born to pierce the nightly darkness like a Sun!" 920 01:42:18,083 --> 01:42:21,250 "You shouldered our sorrows and shared the happy moments, sir!" 921 01:42:21,333 --> 01:42:24,291 "Like a blood-thick relative, we rallied behind you, sir!" 922 01:42:24,708 --> 01:42:27,291 "Hail Balayya! Hail Balayya!" 923 01:42:27,416 --> 01:42:30,000 "Hail Balayya! Hail Balayya!" 924 01:42:30,500 --> 01:42:33,083 "Hail Balayya! Hail Balayya!" 925 01:42:33,208 --> 01:42:36,708 "So long as you stand by us, that’s enough sir!" 926 01:42:36,875 --> 01:42:39,458 "Hail Balayya! Hail Balayya!" 927 01:42:39,583 --> 01:42:42,166 "Hail Balayya! Hail Balayya!" 928 01:42:42,666 --> 01:42:45,250 "Hail Balayya! Hail Balayya!" 929 01:42:45,583 --> 01:42:48,833 "So long as you stand by us, that’s enough sir!" 930 01:42:49,083 --> 01:42:52,208 "Royalty, thy surname! Manliness your body language!" 931 01:42:52,208 --> 01:42:55,208 "Those who think of you, get up and pay obeisance to you!" 932 01:44:05,166 --> 01:44:10,958 "Because of you, our consorts are safe and protected..." 933 01:44:11,416 --> 01:44:16,708 "You are the uplifter of the downtrodden lives like a blazing sun!" 934 01:44:16,791 --> 01:44:22,833 "The Messenger of God in the temple, You are the fate line shining bright in our lives." 935 01:44:22,833 --> 01:44:28,541 "You are the heartbeat of every one of us." 936 01:44:41,208 --> 01:44:44,458 "Come, twirl the moustache up, twirl it up for the sake of our village," 937 01:44:44,458 --> 01:44:47,500 "for those who abide by you, the ball of fire raging inside you." 938 01:44:47,541 --> 01:44:50,291 "Nobody who can dare take you, sir." 939 01:44:50,291 --> 01:44:53,041 "No male worth his salt born yet to rival you, sir." 940 01:44:53,250 --> 01:44:56,208 "The village is tranquil just looking after you," 941 01:44:56,208 --> 01:44:59,125 "Writes your name as a shield of protection," 942 01:44:59,125 --> 01:45:02,500 "Worships you thrice a day, meditating upon you sir." 943 01:45:02,541 --> 01:45:05,125 "Hail Balayya! Hail Balayya!" 944 01:45:05,250 --> 01:45:08,375 "Hail Balayya! Hail Balayya!" 945 01:45:08,708 --> 01:45:11,291 "Hail Balayya! Hail Balayya!" 946 01:45:11,500 --> 01:45:14,750 "So long as you stand by us, that’s enough sir!" 947 01:45:21,625 --> 01:45:25,416 While the village was celebrating the death of Gangi Reddy, 948 01:45:25,500 --> 01:45:27,791 you mother returned from London after studies. 949 01:45:27,916 --> 01:45:30,375 Your father’s niece. 950 01:45:30,875 --> 01:45:32,583 And she wants to spend her life with her brother-in-law. 951 01:45:32,583 --> 01:45:36,958 Landing here straight from London to the in-laws place. 952 01:45:37,000 --> 01:45:37,750 Where is brother-in-law? 953 01:45:38,125 --> 01:45:40,500 Till now he was behind. Don’t know his whereabouts 954 01:45:41,916 --> 01:45:42,541 Brother-in-law... 955 01:46:09,583 --> 01:46:12,750 Hey what are you doing here in the bedroom? 956 01:46:13,000 --> 01:46:16,333 This is my bedroom... I can come anytime. 957 01:46:16,666 --> 01:46:18,083 All that after marriage. 958 01:46:18,208 --> 01:46:18,916 now get up. 959 01:46:19,375 --> 01:46:20,083 Get up. 960 01:46:24,541 --> 01:46:27,166 I became eligible for marriage long ago. 961 01:46:27,291 --> 01:46:29,000 What should I say then? 962 01:46:29,250 --> 01:46:30,375 Have patience… 963 01:46:30,708 --> 01:46:34,000 By the way, I asked you to get something for my sister… 964 01:46:34,291 --> 01:46:35,000 Did you bring? 965 01:46:35,208 --> 01:46:36,583 Why always for your sister? 966 01:46:37,250 --> 01:46:38,583 Ask for yourself. 967 01:46:50,416 --> 01:46:51,833 Hey...get up first 968 01:46:52,000 --> 01:46:53,250 Give what you brought and leave. 969 01:46:56,291 --> 01:46:58,708 All these are for your sister only. 970 01:46:59,666 --> 01:47:01,500 Where is your sister? 971 01:47:08,166 --> 01:47:10,416 Kabadi... Kabadi... [Playing Kabadi] 972 01:47:30,791 --> 01:47:33,041 Kabadi... Kabadi... [Playing Kabadi] 973 01:47:47,000 --> 01:47:49,166 Bhanumati team 17 points 974 01:47:49,416 --> 01:47:51,458 Sekhar team 19 points 975 01:47:51,750 --> 01:47:55,750 Need 2 more points for Sekhar team to win. 976 01:48:24,416 --> 01:48:26,250 Bhanumati goes for the line. 977 01:48:26,500 --> 01:48:30,208 if she gets a point then her team will win. 978 01:48:50,833 --> 01:48:53,041 Hey...I won... 979 01:48:53,041 --> 01:48:54,583 Siddhappa...I won. 980 01:48:54,833 --> 01:48:56,000 I won the cup 981 01:48:56,000 --> 01:48:56,708 Sister! 982 01:48:58,375 --> 01:49:01,750 Hey old woman… Did you see I won the cup again 983 01:49:01,875 --> 01:49:03,833 Yes...enough of your celebration. 984 01:49:04,041 --> 01:49:07,666 Everyone knows in the village including me, how you have won. 985 01:49:07,666 --> 01:49:09,083 Get lost, old woman. 986 01:49:10,458 --> 01:49:14,083 She has to go to the in-laws house one day... don’t pamper her so much 987 01:49:14,750 --> 01:49:15,500 Grandma… 988 01:49:16,375 --> 01:49:18,291 She lost her mother during birth 989 01:49:19,083 --> 01:49:21,000 Lost her father before she realised. 990 01:49:21,458 --> 01:49:23,416 She shouldn’t lose any more in life. 991 01:49:24,125 --> 01:49:25,500 I will give her anything. 992 01:49:26,041 --> 01:49:27,916 either winning or my life. 993 01:49:29,041 --> 01:49:32,083 Get her a good husband… what else does a girl want 994 01:49:32,208 --> 01:49:35,625 Like that grandma...Be on that job, brother. 995 01:49:35,708 --> 01:49:42,625 After my father’s death, I asked at every household in the Seema. 996 01:49:43,125 --> 01:49:47,750 No one came forward to help us in killing Veerasimha Reddy… 997 01:49:48,500 --> 01:49:50,791 Will you help me? 998 01:49:50,833 --> 01:49:53,166 Hey...I am your mother’s brother. 999 01:49:53,500 --> 01:49:55,250 Isn’t your revenge mine? 1000 01:49:58,458 --> 01:50:00,333 Hey…why doesn’t your college open 1001 01:50:00,500 --> 01:50:01,875 There’s still time for it father... 1002 01:50:02,125 --> 01:50:03,083 Mother is inside, right? 1003 01:50:03,083 --> 01:50:04,000 Yes...go. 1004 01:50:08,166 --> 01:50:10,291 Please come home to see my sister. 1005 01:50:10,291 --> 01:50:12,625 What is there to see once it is is Veerasimha Reddy’s sister…? 1006 01:50:14,000 --> 01:50:17,750 Oh no...Why did he come now? What will he say now. 1007 01:50:19,125 --> 01:50:19,916 Who is he? 1008 01:50:20,083 --> 01:50:21,083 My brother-in-law. 1009 01:50:23,291 --> 01:50:25,416 We will take leave... -Okay. 1010 01:50:26,250 --> 01:50:26,875 See you. 1011 01:50:26,875 --> 01:50:27,958 About other things.. 1012 01:50:28,000 --> 01:50:30,708 It is not about other things... We need to talk about a very important thing. 1013 01:50:30,708 --> 01:50:31,958 See brother-in-law... 1014 01:50:33,791 --> 01:50:37,250 Isn’t she the daughter of your dad’s illicit relationship? 1015 01:50:38,500 --> 01:50:42,041 Just because she is your step sister, I hope you guys won’t cut corners with marriage gifts? 1016 01:50:50,458 --> 01:50:51,791 Bhanumati is my sister… 1017 01:50:52,375 --> 01:50:53,958 Same blood flows in us. 1018 01:50:58,291 --> 01:51:00,041 She maybe born to another mother. 1019 01:51:00,875 --> 01:51:03,125 That doesn't mean she isn’t mine. 1020 01:51:03,375 --> 01:51:05,791 Don’t I know how much you love Bhanumati? 1021 01:51:05,916 --> 01:51:08,750 Just because he said something, don’t take it seriously. 1022 01:51:09,833 --> 01:51:11,541 Pain is felt by the one who bears it. 1023 01:51:16,125 --> 01:51:20,041 Your smile is so mesmerising, dear. 1024 01:51:20,125 --> 01:51:22,041 Smile. 1025 01:51:22,333 --> 01:51:24,541 Smile... Please 1026 01:51:35,500 --> 01:51:41,958 "Enkamma Aunty, Yellamma Aunty, Pullamma Aunty, Mallamma Aunty" 1027 01:51:42,958 --> 01:51:48,000 "How can I hide my fatigue!" 1028 01:51:49,375 --> 01:51:53,958 "New for him, new for me.." 1029 01:51:55,458 --> 01:51:59,750 Looks like there is a fair near by.. let us go. 1030 01:51:59,750 --> 01:52:04,500 "started all after three nights, the usual silly storms of temper!" 1031 01:52:06,125 --> 01:52:09,875 Oh dear! What happened? 1032 01:52:35,666 --> 01:52:41,333 "He loves Churidar, What with the Summer heat!" 1033 01:52:41,458 --> 01:52:44,458 "Whereas, draped in white saree, decked in jasmine flowers.." 1034 01:52:44,458 --> 01:52:47,125 "as soon as I stepped so, he became grumpy" 1035 01:52:47,458 --> 01:52:50,583 "The Dude’s sentiments hurt it seems!" 1036 01:52:56,333 --> 01:52:59,458 "The Dude’s sentiments hurt it seems!" 1037 01:53:05,750 --> 01:53:08,125 "He has an aversion to perfumes!" 1038 01:53:08,666 --> 01:53:11,250 "And I applied the same and went in.." 1039 01:53:11,500 --> 01:53:14,625 "All hell broke loose after that, He brought down the house" 1040 01:53:14,625 --> 01:53:17,291 With all the tantrums, 1041 01:53:17,500 --> 01:53:20,625 "The Dude’s sentiments hurt it seems!" 1042 01:53:26,333 --> 01:53:29,458 "The Dude’s sentiments hurt it seems!" 1043 01:54:23,416 --> 01:54:26,541 "The Dude’s sentiments hurt it seems!" 1044 01:54:29,458 --> 01:54:32,583 "The Dude’s sentiments hurt it seems!" 1045 01:54:42,208 --> 01:54:44,916 "The Dude’s sentiments hurt it seems!" 1046 01:54:50,958 --> 01:54:54,083 "The Dude’s sentiments hurt it seems!" 1047 01:55:18,208 --> 01:55:20,000 Hello C.I sir.. -Hello, Reddy sir.. 1048 01:55:20,541 --> 01:55:22,833 Why these faction wars when you are around? 1049 01:55:29,000 --> 01:55:32,875 Hey.. doing a settlement meeting? Think you became manly or what? 1050 01:55:32,875 --> 01:55:33,750 Siddhappa! 1051 01:55:34,000 --> 01:55:35,000 Sir! 1052 01:55:38,583 --> 01:55:40,000 Why did I educate you? 1053 01:55:40,625 --> 01:55:43,208 So that at least your generation will change, isn’t it? 1054 01:55:43,333 --> 01:55:45,916 You made us study, Sir.. But how to live? 1055 01:55:46,000 --> 01:55:49,250 There are no jobs in this Seema.. No water in the fields. 1056 01:55:49,416 --> 01:55:52,791 That is why we went with Subba Reddy for a land settlement deal. 1057 01:55:53,166 --> 01:55:55,291 Our mistake sir.. Please forgive us. 1058 01:56:02,416 --> 01:56:06,291 I am providing education to this generation so that no household gets blood stains again. 1059 01:56:06,666 --> 01:56:08,708 But they are migrating due to lack of jobs 1060 01:56:08,958 --> 01:56:11,083 The rest who doesn’t get education are taking a wrong path 1061 01:56:11,833 --> 01:56:15,625 I have convinced my friend in Delhi to set up a factory here. 1062 01:56:16,333 --> 01:56:19,125 Reddy sir…you have 100 acres of land near the canal... 1063 01:56:19,833 --> 01:56:21,541 which is the right place to set up the factory 1064 01:56:22,416 --> 01:56:26,750 If you agree to give, then as a trade-in I will give my 200 acres to you. 1065 01:56:26,875 --> 01:56:27,958 That is good. 1066 01:56:28,416 --> 01:56:31,000 Bartering lands is also good business. 1067 01:56:31,333 --> 01:56:33,875 Not as a business... Give it as an alliance 1068 01:56:34,916 --> 01:56:36,875 I want to send my sister to your house as daughter-in-law. 1069 01:56:45,625 --> 01:56:46,500 Sorry. 1070 01:56:51,083 --> 01:56:52,041 Sekhar... 1071 01:56:56,041 --> 01:56:57,375 Why suddenly giving excuses? 1072 01:56:59,333 --> 01:57:00,166 come here 1073 01:57:04,625 --> 01:57:06,500 Isn’t it a mistake to come in the way of Chinnamma? 1074 01:57:09,250 --> 01:57:13,208 Those who wanted to live together.. Won’t come in the way... They accompany us. 1075 01:57:16,166 --> 01:57:18,833 We thought about it but..It won’t happen Bhanu. 1076 01:57:19,916 --> 01:57:20,625 What happened..? 1077 01:57:21,833 --> 01:57:26,000 Your brother gave a word to Rambhupalreddy that you would be his daughter-in-law. 1078 01:57:46,333 --> 01:57:48,958 What is it you want to tell me? 1079 01:57:50,000 --> 01:57:51,791 Tell -You tell.. 1080 01:57:52,041 --> 01:57:53,958 Why are you thinking much to tell me dear? 1081 01:57:56,291 --> 01:57:58,333 I am in love with someone. 1082 01:58:02,958 --> 01:58:03,875 Who is he? 1083 01:58:18,875 --> 01:58:19,500 Hey.. 1084 01:58:19,500 --> 01:58:20,291 Siddhappa... 1085 01:58:20,916 --> 01:58:21,750 Sir! he is... 1086 01:58:24,250 --> 01:58:26,000 Hey..come here 1087 01:58:32,333 --> 01:58:33,833 Is it true what my sister said? 1088 01:58:36,583 --> 01:58:37,500 Is it true? 1089 01:58:57,458 --> 01:58:58,416 You get married to him. 1090 01:59:05,125 --> 01:59:07,250 Nothing is more dear to me than you, my sister. 1091 01:59:09,083 --> 01:59:11,250 How can I say no to your likes? 1092 01:59:12,291 --> 01:59:16,041 I worried how and where you will all live. 1093 01:59:18,041 --> 01:59:19,833 Now, I am happy that both of you will stay with me. 1094 01:59:21,083 --> 01:59:21,875 Sekhar... 1095 01:59:21,875 --> 01:59:22,666 Sir... 1096 01:59:24,208 --> 01:59:27,875 I am entrusting my care and my life to you. 1097 01:59:28,625 --> 01:59:29,708 take care. 1098 01:59:29,875 --> 01:59:30,791 Sure sir. 1099 01:59:30,875 --> 01:59:31,791 You grew up together. 1100 01:59:33,041 --> 01:59:34,416 Now live together.. -No sir 1101 01:59:35,291 --> 01:59:37,583 our strata are different. 1102 01:59:38,333 --> 01:59:40,750 We should be where we belong to. 1103 01:59:41,041 --> 01:59:41,750 True. 1104 01:59:42,208 --> 01:59:44,958 One should live life with whoever is in the heart. 1105 01:59:45,958 --> 01:59:46,708 Siddhappa… 1106 01:59:47,291 --> 01:59:49,083 we are not different. 1107 01:59:50,333 --> 01:59:52,125 You are the protector of my life. 1108 01:59:53,000 --> 01:59:54,458 You protect me from clashes. 1109 01:59:55,375 --> 01:59:57,583 You are the foundation of my status. 1110 01:59:57,875 --> 01:59:59,916 I am ever indebted to you. 1111 02:00:01,208 --> 02:00:02,416 Let me give my sister to your family. 1112 02:00:08,833 --> 02:00:09,916 What else needed? 1113 02:00:10,125 --> 02:00:12,791 Tomorrow is the engagement... marriage, thereafter. 1114 02:00:13,000 --> 02:00:15,541 Hey girl... in 4 days, Vijayadasami festival... 1115 02:00:15,625 --> 02:00:19,125 Then hunting ritual and 10 days later, marriage... 1116 02:00:19,250 --> 02:00:20,791 don’t rush. 1117 02:00:20,875 --> 02:00:22,250 I didn't keep my word for the first time. 1118 02:00:22,958 --> 02:00:23,750 Excuse me. 1119 02:00:24,000 --> 02:00:28,958 The land you asked is not for power and pelf right? 1120 02:00:29,125 --> 02:00:30,458 It is for the welfare of Seema. 1121 02:00:30,625 --> 02:00:35,208 I won't be a human if I take back the land meant for a good purpose. 1122 02:00:35,541 --> 02:00:39,041 Your intent is very noble Veerasimha Reddy. This should happen. 1123 02:00:39,333 --> 02:00:40,875 Here..take the property (land) papers 1124 02:02:05,583 --> 02:02:08,541 My promise to the village… got broken because of my sister 1125 02:02:09,916 --> 02:02:12,666 My word helped connect the village with. 1126 02:02:14,458 --> 02:02:16,291 I am happy that our bonding became stronger now with this marriage. 1127 02:02:17,708 --> 02:02:21,291 For generations, this hunting ritual reflects the Seema culture… 1128 02:02:21,500 --> 02:02:22,750 It’s not just a game 1129 02:02:23,541 --> 02:02:27,541 The hunting ritual is between our target and aggression. 1130 02:02:27,958 --> 02:02:31,208 It is the ritual which unites the revenge of the hunters. 1131 02:02:31,375 --> 02:02:33,750 There you go…sheep 1132 02:02:33,791 --> 02:02:35,750 that sheep running around 1133 02:02:35,750 --> 02:02:40,625 Whoever shot that sheep with gun is declared as a winner. 1134 02:02:40,708 --> 02:02:45,416 For the last 6 years, Veerasimha Reddy wins the hunting game. 1135 02:03:42,250 --> 02:03:45,166 Brother, Our guys are attacking Veerasimha Reddy. 1136 02:03:47,000 --> 02:03:53,708 Hey...how long should we wait.. Will your Veerasimha Reddy come or not..? 1137 02:04:11,791 --> 02:04:17,291 Without any competition declare that Pratapreddy has won. 1138 02:04:17,375 --> 02:04:19,500 Declare... -Hey... 1139 02:04:21,416 --> 02:04:24,333 Hey is that you...? 1140 02:04:24,375 --> 02:04:26,250 Talk nicely Pratapreddy. 1141 02:04:26,375 --> 02:04:31,333 First your head will be chopped off instead of goat, if Veerasimha reddy enters. 1142 02:04:47,041 --> 02:04:54,250 Hey, you were living off him all these years. And now you have the audacity to marrying his sister. 1143 02:04:54,958 --> 02:04:59,125 ask him to enter the fray and show his manliness. 1144 02:04:59,708 --> 02:05:00,666 Lets go. 1145 02:05:34,083 --> 02:05:35,916 Veera! 1146 02:05:38,208 --> 02:05:39,750 I won! 1147 02:05:41,250 --> 02:05:43,500 Grandma... -Grandma... 1148 02:05:43,500 --> 02:05:44,916 There’s no doubt Sir. 1149 02:05:45,625 --> 02:05:47,458 It is Pratap Reddy who behind this attack. 1150 02:05:47,750 --> 02:05:48,583 Grandma... 1151 02:05:48,625 --> 02:05:51,458 Let us behead him..come lets go. 1152 02:05:51,458 --> 02:05:52,291 Siddhappa wait. 1153 02:05:53,083 --> 02:05:54,583 Let's go to hospital first. 1154 02:05:55,541 --> 02:06:01,791 It is not so easy to kill a sheep like you found his sister. 1155 02:06:06,208 --> 02:06:10,666 Hey...first learn to be a man in this land. 1156 02:06:10,666 --> 02:06:15,000 Hey, finally Veerasimha Reddy after all the search picked a sissy as his son-in-law. 1157 02:06:19,166 --> 02:06:20,750 Can’t I hit a sheep? 1158 02:06:22,833 --> 02:06:26,208 Can’t I hit a sheep when I could easily trap a girl 1159 02:06:26,583 --> 02:06:30,458 How dare you say that I am not a man in front of the village people, you scoundrel. 1160 02:06:30,625 --> 02:06:32,333 Should I prove it... 1161 02:06:32,708 --> 02:06:35,625 Hey... Pratap Reddy 1162 02:06:39,875 --> 02:06:40,708 Oh no! 1163 02:06:46,791 --> 02:06:51,375 Suri... Suri... Suri... 1164 02:06:53,708 --> 02:06:55,875 What happend Suri? 1165 02:06:57,541 --> 02:07:00,958 Suri... Suri... 1166 02:07:01,083 --> 02:07:02,166 Oh God! 1167 02:07:04,125 --> 02:07:05,875 Suri... 1168 02:07:20,458 --> 02:07:21,625 Sir! 1169 02:07:21,750 --> 02:07:24,708 please forgive him. 1170 02:07:26,166 --> 02:07:29,208 He is about to get married. 1171 02:07:30,958 --> 02:07:33,541 He is just like my son. 1172 02:07:35,291 --> 02:07:37,291 Forgive him and spare him, sir. 1173 02:07:37,291 --> 02:07:38,583 Spare him sir. 1174 02:07:39,125 --> 02:07:44,125 Sir.. Spare him, Spare him, Spare him. 1175 02:08:11,000 --> 02:08:13,666 It was just an act of oversight, as they are saying, right? 1176 02:08:17,375 --> 02:08:21,375 Knowingly or unknowingly, a person died. 1177 02:08:22,166 --> 02:08:24,125 Your irresponsibility has cost a family dearly. 1178 02:08:28,166 --> 02:08:30,125 You've killed my trust. 1179 02:08:41,625 --> 02:08:42,333 Hey... 1180 02:08:43,375 --> 02:08:46,875 From now on you will live in the village only, not with them. 1181 02:08:48,583 --> 02:08:49,833 as good as a corpse. 1182 02:08:50,958 --> 02:08:53,208 That corpse will turn into ashes in few moments. 1183 02:08:53,833 --> 02:08:57,458 But this corpse will live on until it turns into ashes. 1184 02:10:25,541 --> 02:10:27,000 Sekhar... 1185 02:10:28,000 --> 02:10:29,000 Sekhar... 1186 02:10:30,000 --> 02:10:31,458 Sekhar... 1187 02:10:32,833 --> 02:10:33,666 Sekhar... 1188 02:10:36,250 --> 02:10:38,833 Mother has come to see you. 1189 02:11:26,708 --> 02:11:27,708 Remove your hand. 1190 02:11:34,541 --> 02:11:35,375 Because of you... 1191 02:11:36,625 --> 02:11:38,125 You have killed my Sekhar. 1192 02:11:42,625 --> 02:11:45,541 You tried to stop our marriage and made him kill himself. 1193 02:11:48,416 --> 02:11:50,875 You made him kill himself. 1194 02:11:52,750 --> 02:11:59,125 I didn’t understand what good you meant when you assured Siddhappa. 1195 02:11:59,958 --> 02:12:01,791 This is what you meant by good. 1196 02:12:05,500 --> 02:12:06,791 You were faking it. 1197 02:12:07,750 --> 02:12:09,666 Your affections for me is fake... 1198 02:12:12,625 --> 02:12:15,416 I figured out who you are now. 1199 02:12:16,458 --> 02:12:19,083 you are so smart 1200 02:12:20,958 --> 02:12:23,125 Because I wasn’t born to your mother right. 1201 02:12:26,291 --> 02:12:27,708 Veerasimha Reddy! 1202 02:12:28,791 --> 02:12:35,875 You wanted to start a factory in the village and become good in public eye and barter me in a deal which didn’t work. 1203 02:12:37,083 --> 02:12:41,791 You couldn’t digest my marriage with your slave’s son. 1204 02:12:42,958 --> 02:12:46,125 You pretended to accept our love 1205 02:12:49,083 --> 02:12:50,833 You waited for an opportunity. 1206 02:12:51,791 --> 02:12:53,791 Now you got the opportunity and used it well. 1207 02:12:53,791 --> 02:12:56,750 Bhanu, dear..Do you know what you are talking about? 1208 02:12:57,166 --> 02:12:59,291 I am talking to the one who killed your son. 1209 02:13:03,416 --> 02:13:06,791 He is not my brother and not even a human being. 1210 02:13:11,541 --> 02:13:15,208 That day the mother of the killed person asked him to leave your son. 1211 02:13:16,541 --> 02:13:17,583 He didn’t. 1212 02:13:18,833 --> 02:13:22,916 At that moment, the entire village sympathised with me... 1213 02:13:24,500 --> 02:13:27,166 except you. 1214 02:13:29,291 --> 02:13:30,750 Veerasimha Reddy 1215 02:13:32,916 --> 02:13:36,708 I took you as my father, not just a brother. 1216 02:13:37,833 --> 02:13:39,291 I never saw my mother, 1217 02:13:40,166 --> 02:13:41,291 but I saw her in you. 1218 02:13:42,000 --> 02:13:42,791 You killed... 1219 02:13:44,583 --> 02:13:47,041 You killed the sister in me 1220 02:13:49,875 --> 02:13:52,250 made my see my lover die. 1221 02:13:52,916 --> 02:13:56,291 Now I will see the death of the one who faked love. 1222 02:13:57,541 --> 02:13:59,375 I will see your death. 1223 02:14:22,208 --> 02:14:23,333 He is coming. 1224 02:14:26,791 --> 02:14:28,250 It won’t be nice if you ask brother-in-law.. 1225 02:14:28,291 --> 02:14:29,666 I will tell him...you leave now. 1226 02:14:30,416 --> 02:14:32,833 I will tell him myself that I am pregnant. 1227 02:14:33,166 --> 02:14:34,083 Leave... 1228 02:14:43,208 --> 02:14:43,958 Meenakshi! 1229 02:14:44,875 --> 02:14:45,916 I have to talk to you. 1230 02:14:57,750 --> 02:14:58,583 Brother-in-law... 1231 02:14:59,541 --> 02:15:01,958 I became an enemy to my sister, Meenakshi. 1232 02:15:04,041 --> 02:15:06,958 My sister first saw me only when she opened her eyes to the world. 1233 02:15:08,416 --> 02:15:10,541 I never wanted to see tears in her eyes 1234 02:15:11,916 --> 02:15:14,958 but now I became a reason for it. 1235 02:15:16,958 --> 02:15:17,833 Meenakshi... 1236 02:15:19,041 --> 02:15:20,291 Will you cooperate with me? 1237 02:15:22,875 --> 02:15:27,375 Just like the vacuum in my sister’s life, there should be a vacuum of happiness in my life too. 1238 02:15:28,541 --> 02:15:29,916 Since I killed the love of her life... 1239 02:15:30,875 --> 02:15:32,083 I don’t deserve love too 1240 02:15:32,625 --> 02:15:35,833 I want self-punish myself 1241 02:15:41,125 --> 02:15:44,541 and have come for your permission 1242 02:15:46,041 --> 02:15:49,250 Even if we didn’t marry, you are my wife. 1243 02:15:53,708 --> 02:15:54,875 You are only my wife. 1244 02:16:01,916 --> 02:16:07,791 Will you give permission to live far apart from me because I don’t have place for love and marriage, Meenakshi? 1245 02:16:09,083 --> 02:16:09,875 Brother-in-law... 1246 02:16:10,875 --> 02:16:13,958 We were married at the moment I loved you. 1247 02:16:15,250 --> 02:16:18,458 I share your grief.. 1248 02:16:20,666 --> 02:16:25,166 I shall live apart. 1249 02:16:27,083 --> 02:16:27,916 See you. 1250 02:16:50,916 --> 02:16:52,208 You don’t know, dear.. 1251 02:16:52,791 --> 02:16:55,666 but you will always be with me wherever I live. 1252 02:16:56,750 --> 02:16:58,000 You are inside me. 1253 02:16:58,416 --> 02:17:03,625 Your mother hid the truth from Veerasimha Reddy that she was pregnant. 1254 02:17:04,541 --> 02:17:05,791 But your aunt... 1255 02:17:06,500 --> 02:17:08,833 She did something that the village never expected. 1256 02:17:09,250 --> 02:17:14,000 She married an enemy who prayed for your father’s death. 1257 02:17:14,208 --> 02:17:17,000 I want Veerasimha Reddy to die. 1258 02:17:23,916 --> 02:17:30,833 As long as I carry this thread around my neck, his axe won’t touch your neck. 1259 02:17:32,541 --> 02:17:33,583 Tie the knot... 1260 02:17:34,416 --> 02:17:35,666 You will understand. 1261 02:17:51,958 --> 02:17:55,666 Look what she’s done! 1262 02:17:56,125 --> 02:17:59,041 Look what she’s done! 1263 02:18:05,250 --> 02:18:07,833 You have sacrificed love and marriage for your sister. 1264 02:18:08,291 --> 02:18:09,916 Never imagined that she will do this. 1265 02:18:37,416 --> 02:18:38,333 What? 1266 02:18:39,166 --> 02:18:40,583 Have you come for the first night.. 1267 02:18:44,333 --> 02:18:45,750 Kill him and come. 1268 02:18:46,833 --> 02:18:50,875 I have married you not for family life... 1269 02:18:51,458 --> 02:18:52,791 but for taking revenge. 1270 02:18:54,083 --> 02:18:59,208 I will declare you as a man on the day you kill Veerasimha Reddy. 1271 02:19:00,416 --> 02:19:03,208 Till then you are just a husband. 1272 02:19:03,791 --> 02:19:04,458 Go… 1273 02:19:05,500 --> 02:19:08,625 Kill him and come with his blood. 1274 02:19:10,333 --> 02:19:13,291 Only then I will share the bed with you. 1275 02:19:13,333 --> 02:19:14,000 Hey! 1276 02:19:17,166 --> 02:19:20,791 I will go right now and kill him and prove my manliness to you. 1277 02:19:33,458 --> 02:19:35,333 Hey..Veerasimha Reddy 1278 02:19:36,250 --> 02:19:37,458 Come out. 1279 02:20:32,291 --> 02:20:33,500 Kill him Sir. 1280 02:20:33,666 --> 02:20:35,500 His head should roll in Musalimadugu. 1281 02:20:35,541 --> 02:20:36,458 Hey! 1282 02:20:41,958 --> 02:20:42,916 Hey you fool... 1283 02:20:43,916 --> 02:20:46,166 You became a relation after marrying my sister. 1284 02:20:47,083 --> 02:20:49,375 You are alive not because of your masculinity. 1285 02:20:50,166 --> 02:20:51,541 but because of my sister’s holy thread. 1286 02:20:52,500 --> 02:20:53,166 Go... 1287 02:20:53,875 --> 02:20:55,541 Go and tell my sister... 1288 02:20:56,541 --> 02:20:59,083 that I have sent turmeric and red powder. 1289 02:21:00,166 --> 02:21:00,958 Leave. 1290 02:21:07,875 --> 02:21:10,708 Veerasimhareddy is not an ordinary person. 1291 02:21:11,291 --> 02:21:15,083 He gave life to the one who came for his death. 1292 02:21:16,041 --> 02:21:19,666 He is living alone denying himself pleasure and happiness. 1293 02:21:20,666 --> 02:21:24,291 He is like Lord Narasimha Swamy Himself wearing black clothes. 1294 02:21:26,375 --> 02:21:30,000 Your father keeps sending your aunt, turmeric and red powder. 1295 02:21:31,375 --> 02:21:36,083 But she keeps trying to usher in your father’s death. 1296 02:21:37,583 --> 02:21:40,708 Everytime he killed the death sent by sister... 1297 02:21:42,750 --> 02:21:44,875 but didn’t extinguish the love for her. 1298 02:21:47,291 --> 02:21:49,125 So much love on her. 1299 02:21:51,458 --> 02:21:55,416 She killed the love...She killed it. 1300 02:22:06,000 --> 02:22:09,208 Veerasimha Reddy lived for Seema... 1301 02:22:11,750 --> 02:22:13,708 but died for his sister. 1302 02:22:14,916 --> 02:22:16,083 He’s gone. 1303 02:22:27,541 --> 02:22:32,208 That Veerasimha Reddy's son has come right... do we kill him in the village? 1304 02:22:32,541 --> 02:22:36,000 After 30 years, I am having a peaceful meal… Is it necessary now? 1305 02:22:36,833 --> 02:22:39,250 He is a kid, uncle.. -It seems. 1306 02:22:39,583 --> 02:22:41,375 Hey...you go and look after the factory work 1307 02:22:41,875 --> 02:22:49,125 Uncle.. you fix an auspicious time for my big night. 1308 02:23:01,458 --> 02:23:05,875 I took up the sword so that nobody else picks up a sword in the Seema. 1309 02:23:07,041 --> 02:23:09,000 Not for lording over or influence. 1310 02:23:10,000 --> 02:23:10,916 It’s my calling. 1311 02:23:11,416 --> 02:23:13,541 A duty bequeathed to me by future generations. 1312 02:23:14,458 --> 02:23:16,083 Leadership is my legacy. 1313 02:23:16,666 --> 02:23:20,333 It’s not faction…but affection for Seema. 1314 02:23:23,500 --> 02:23:24,250 Jai! 1315 02:23:28,541 --> 02:23:29,958 I really can’t believe it 1316 02:23:31,125 --> 02:23:34,583 I can’t believe that there are men as Godly as your dad... 1317 02:23:35,083 --> 02:23:38,125 And amongst women, as diabolical as Bhanumati. 1318 02:23:40,125 --> 02:23:41,500 I really can’t believe it. 1319 02:23:42,250 --> 02:23:42,875 Sir! 1320 02:23:46,083 --> 02:23:49,125 In the Seema, the smell of blood is in the air always. 1321 02:23:50,833 --> 02:23:52,291 Since you are not used to this... 1322 02:23:53,083 --> 02:23:54,083 you can’t stay here. 1323 02:23:54,916 --> 02:23:56,125 You shouldn’t stay too. 1324 02:23:58,666 --> 02:24:01,083 You came here to discharge your duty as a son. You fulfilled it. 1325 02:24:02,333 --> 02:24:03,708 You can leave after the last day function. 1326 02:24:05,125 --> 02:24:07,750 Take your mother and leave. 1327 02:24:08,166 --> 02:24:09,208 Here are the tickets… 1328 02:24:27,666 --> 02:24:30,500 Veerasimha Reddy is a God. 1329 02:24:31,750 --> 02:24:38,625 Your father stood like a rock by every person in this area. 1330 02:24:40,708 --> 02:24:43,250 He gave me confidence to set up factory here. 1331 02:24:45,250 --> 02:24:47,750 Now that confidence is gone along with his passing. 1332 02:24:51,416 --> 02:24:54,208 I lack the stamina to stand against Pratap Reddy. 1333 02:24:57,791 --> 02:25:01,125 I am relinquishing the factory to them. 1334 02:25:03,333 --> 02:25:05,500 My association with this Seema is over. 1335 02:25:23,666 --> 02:25:25,625 Please sir... don't sign the documents 1336 02:25:25,916 --> 02:25:29,666 I beg you sir... please don't sign. 1337 02:25:32,041 --> 02:25:38,333 Sir, please don't sign the documents. 1338 02:25:49,291 --> 02:25:50,416 Hey Rajgopal. 1339 02:25:55,541 --> 02:25:57,666 Sign it.. Let’s finish this. 1340 02:26:42,875 --> 02:26:45,583 If you sign, the name on the board may change. 1341 02:26:46,333 --> 02:26:48,958 But not the name of the person who created history. 1342 02:26:49,500 --> 02:26:50,708 No one can change it. 1343 02:26:51,458 --> 02:26:52,916 That is my father. 1344 02:27:27,875 --> 02:27:29,375 It is Veerasimha Reddy’s dream. 1345 02:27:29,875 --> 02:27:30,958 My dad’s dream. 1346 02:27:31,625 --> 02:27:35,833 Whoever obstructs that dream, I will cut the heads and float more bodies. 1347 02:29:22,875 --> 02:29:26,666 Hey..You think you are a man if you bash 10 people? 1348 02:29:26,833 --> 02:29:30,958 You don’t talk about masculinity... Even masculinity will feel ashamed. 1349 02:29:32,000 --> 02:29:35,625 He is called a man who protects women. 1350 02:29:36,416 --> 02:29:39,375 The one who hides behind a woman is called an eunuch. 1351 02:29:39,500 --> 02:29:40,708 You... widower 1352 02:29:40,833 --> 02:29:43,333 Hey.. I didn’t count the number of stabs on your father. 1353 02:29:43,583 --> 02:29:45,708 But with you, I will count and kill.. 1354 02:29:45,750 --> 02:29:47,791 Come on you... Come.. 1355 02:29:47,833 --> 02:29:51,166 By default, if you are born as man.. By mistake, if you are a man... 1356 02:29:51,583 --> 02:29:53,125 If you are born to Seema’s manhood. 1357 02:29:53,458 --> 02:29:54,958 Let my aunt say just one word... 1358 02:29:55,416 --> 02:29:58,291 That she doesn’t have any relationship with him. 1359 02:29:59,958 --> 02:30:01,041 Can she say? 1360 02:30:02,416 --> 02:30:04,166 Scoundrel! 1361 02:30:04,500 --> 02:30:07,583 Hey... Your death is guaranteed in my hands also. 1362 02:30:09,541 --> 02:30:12,708 Call your relatives... Gather your men. 1363 02:30:13,000 --> 02:30:14,875 Size up your strengths. 1364 02:30:15,708 --> 02:30:18,875 Wherever, in the 8 districts of Rayalaseema. Anytime.. Ready... 1365 02:30:19,708 --> 02:30:22,375 Entire country will tell tales about I slay you. 1366 02:30:23,541 --> 02:30:26,750 This is Jayasimha Reddy... S/o. Veerasimha Reddy 1367 02:30:26,791 --> 02:30:27,541 It's a challenge! 1368 02:30:45,750 --> 02:30:51,500 When swallows like Jay show their valour as infused by Veera Simhareddy, he is still alive... 1369 02:30:52,083 --> 02:30:54,583 This region sees itself in you. 1370 02:31:20,166 --> 02:31:22,833 From today, this Seema is yours, sir. 1371 02:31:25,291 --> 02:31:27,166 God of mass has come. 1372 02:31:27,500 --> 02:31:31,125 Even villains are not spared.. Whistle moment for fans. 1373 02:31:50,708 --> 02:31:55,291 "What, Reddy? What, Reddy? Everywhere buzz about you!" 1374 02:31:55,333 --> 02:31:59,833 "Slapping thighs, scaring folks, your name echoing all over!" 1375 02:32:00,041 --> 02:32:04,541 "From where this relentless drive comes to pulverize people!" 1376 02:32:04,833 --> 02:32:09,333 "No man tall or brawny can combat with you as equal!" 1377 02:32:09,375 --> 02:32:13,958 "By birth, this is all in the DNA from dad’s genes" 1378 02:32:14,000 --> 02:32:17,916 "Same to Same, it is his cutout that’s become my reference." 1379 02:32:18,208 --> 02:32:22,875 "Your dynamism and your energy is over-powering!" 1380 02:32:22,875 --> 02:32:27,791 "Your cadence and your swing are stirring me!" 1381 02:32:27,833 --> 02:32:32,125 "Mass husband is here, Mass husband is here," 1382 02:32:32,166 --> 02:32:36,458 "Getting smitten seeing the apertures in blouse!" 1383 02:32:37,125 --> 02:32:41,416 "Mass husband is here, Mass husband is here," 1384 02:32:41,458 --> 02:32:45,750 "Planted mouth-to-mouth kisses and brushing with moustache!" 1385 02:33:28,291 --> 02:33:32,666 "Like a fabled, colour-winged Unicorn, You are springing forth, dear girl!" 1386 02:33:32,666 --> 02:33:37,500 "Holding reins made of jasmine flowers, Take charge of my life, good and bad, Darling!" 1387 02:33:37,541 --> 02:33:42,000 "Your razor-sharp looks plucked all my inhibitions Like a lion draped in silk lungi," 1388 02:33:42,000 --> 02:33:46,708 "All my gait and demeanor right upto the last mole Are all swaying your way, thanks to you!" 1389 02:33:46,750 --> 02:33:51,583 "Your jauntiness is as cool as Kulu Manali, Spewing out fumes of passion in broad daylight" 1390 02:33:51,583 --> 02:33:55,833 "Until the flower petals dance in raptures, The disquiet not going away soon!" 1391 02:33:56,083 --> 02:34:00,208 "Your fluency and stamina make my cheeks blush" 1392 02:34:00,833 --> 02:34:05,041 "So, match the tempo on my play and make it a frenzied night!" 1393 02:34:05,666 --> 02:34:09,958 "Mass husband is here, Mass husband is here," 1394 02:34:10,000 --> 02:34:14,291 "Getting smitten seeing the apertures in blouse!" 1395 02:34:14,958 --> 02:34:19,250 "Mass husband is here, Mass husband is here," 1396 02:34:19,291 --> 02:34:23,583 "Planted mouth-to-mouth kisses and brushing with moustache!" 1397 02:34:39,458 --> 02:34:41,041 Why drink so much if factory doesn’t happen..? 1398 02:34:42,000 --> 02:34:44,041 There’s plenty to grab yet. 1399 02:34:44,333 --> 02:34:45,291 Hey... 1400 02:34:46,250 --> 02:34:50,166 Do you think I am a eunuch? 1401 02:34:52,916 --> 02:34:57,416 Did I take shelter behind you to axe Veerasimha Reddy? 1402 02:34:57,541 --> 02:34:58,833 You... 1403 02:35:00,791 --> 02:35:01,791 Pratap Reddy... 1404 02:35:01,833 --> 02:35:05,625 What...Am I hiding behind your saree? 1405 02:35:07,083 --> 02:35:08,875 Revenge is mine. 1406 02:35:09,208 --> 02:35:12,041 Revenge is not just yours, it's mine too. 1407 02:35:13,416 --> 02:35:18,000 Where did you feel any revenge? I am the reason for your revenge. 1408 02:35:20,125 --> 02:35:22,250 Do you know how? 1409 02:35:25,000 --> 02:35:28,708 I have met Sekhar after being humiliated in front of everybody. 1410 02:35:29,125 --> 02:35:32,458 I asked him to shake hands to kill Veerasimha Reddy. 1411 02:35:33,416 --> 02:35:36,875 Hey...This life is for Veerasimhareddy. 1412 02:35:37,833 --> 02:35:40,416 Whether he hits us or gives us, he is God. 1413 02:35:40,875 --> 02:35:46,458 I killed him there, as my revenge went waste. 1414 02:35:47,916 --> 02:35:51,083 I made the village believe that he committed suicide. 1415 02:35:56,458 --> 02:36:00,208 I didn’t expect you will boil with revenge after his death.. 1416 02:36:02,291 --> 02:36:03,666 but it happened. 1417 02:36:03,791 --> 02:36:08,750 I used your love and affection for your brother to kill him.. 1418 02:36:10,583 --> 02:36:13,583 I am not taking shelter behind your nuptial knot. 1419 02:36:14,083 --> 02:36:19,083 In fact, I tied the knot with you to make you a watchdog in front of this house. 1420 02:36:23,333 --> 02:36:27,875 Every step you take is because of my sketch. 1421 02:37:31,708 --> 02:37:32,875 Veera... 1422 02:37:36,708 --> 02:37:38,083 Jayasimha Reddy. 1423 02:37:39,250 --> 02:37:40,625 Jayasimha Reddy. 1424 02:38:04,666 --> 02:38:07,875 Did you deliver my brother again even before I wanted to kill him, Meenakshi..? 1425 02:38:11,125 --> 02:38:13,083 Veerasimha Reddy is born again. 1426 02:38:13,875 --> 02:38:16,958 He set foot on the Seema again is what the masses are saying… 1427 02:38:19,958 --> 02:38:20,708 True... 1428 02:38:21,333 --> 02:38:22,666 you are just like my brother. 1429 02:38:24,875 --> 02:38:26,375 Are you doing fine, aunt..? 1430 02:38:28,541 --> 02:38:30,291 You people are really great. 1431 02:38:31,708 --> 02:38:39,041 You still shower love on me though I have killed your God. 1432 02:38:41,125 --> 02:38:41,916 That… 1433 02:38:42,875 --> 02:38:44,250 That is truly my brother’s royal blood. 1434 02:38:47,166 --> 02:38:52,041 I mistook my brother’s love for step-brotherly love on me. 1435 02:38:53,166 --> 02:38:55,500 I thought he killed my love. 1436 02:38:57,416 --> 02:38:58,333 But... 1437 02:38:59,250 --> 02:39:04,958 Instead, unbeknownst, I was living with the man who killed my love all these years. 1438 02:39:08,791 --> 02:39:14,625 Any brother, if asked, will give away assets or stand by as a protector. 1439 02:39:16,583 --> 02:39:19,708 My brother laid down his life for me. 1440 02:39:25,375 --> 02:39:31,541 I never realised how much he loved me. 1441 02:39:33,041 --> 02:39:37,416 Even when I gave him hell every second… 1442 02:39:42,083 --> 02:39:49,250 he saw me with warmth in his dying moments. 1443 02:40:00,916 --> 02:40:04,458 There is no one like my brother. 1444 02:40:06,541 --> 02:40:12,250 There shouldn’t be any sister like me. 1445 02:40:13,208 --> 02:40:15,083 Aunt! -Bhanu! 1446 02:40:22,083 --> 02:40:23,208 Siddhappa.. 1447 02:40:23,291 --> 02:40:30,000 Even after losing own son you trusted and lived with him. 1448 02:40:31,666 --> 02:40:34,166 But even though born with the same blood, 1449 02:40:34,333 --> 02:40:38,625 I took sides with the demon and killed my brother with these hands. 1450 02:40:38,625 --> 02:40:39,416 No dear. 1451 02:40:41,208 --> 02:40:42,458 Bhanu... 1452 02:40:44,083 --> 02:40:45,291 No dear. 1453 02:40:46,083 --> 02:40:47,291 No dear. 1454 02:40:49,000 --> 02:40:50,291 You finally realised your mistake. 1455 02:40:52,125 --> 02:40:54,916 This house is yours. Come in. 1456 02:40:55,000 --> 02:40:55,750 Hey! 1457 02:40:56,166 --> 02:40:58,916 Why do you call a sinner who killed God inside a temple, Meenakshi? 1458 02:41:01,500 --> 02:41:02,583 I shouldn’t step inside. 1459 02:41:04,250 --> 02:41:06,125 There’s no God here to forgive me. 1460 02:41:08,166 --> 02:41:09,416 Jayasimha Reddy... 1461 02:41:10,416 --> 02:41:17,458 For all these years I married Pratap Reddy and protected him from my brother. 1462 02:41:19,041 --> 02:41:24,458 I stood like a barrier between his life and my brother’s axe. 1463 02:41:25,958 --> 02:41:29,208 Now I am removing the barrier. 1464 02:41:34,208 --> 02:41:40,000 I am going to the man who must forgive me. 1465 02:41:42,208 --> 02:41:43,708 Bhanu! -Bhanu 1466 02:41:46,666 --> 02:41:48,541 how come you did this dear. 1467 02:42:15,125 --> 02:42:17,875 [chanting] 1468 02:42:22,791 --> 02:42:26,541 Immerse it in holy rivers for her peace. 1469 02:42:26,625 --> 02:42:28,291 This shouldn’t be immersed in river.. 1470 02:42:29,250 --> 02:42:30,333 With my father.. 1471 02:42:33,583 --> 02:42:35,250 My father loved her sister so dearly. 1472 02:42:36,166 --> 02:42:38,541 He lived apart from her in life. 1473 02:42:39,333 --> 02:42:41,833 At least, let his soul be with his after life. 1474 02:43:18,833 --> 02:43:24,000 Hey Jayasimha Reddy.. You said I was hiding behind a woman. 1475 02:43:25,166 --> 02:43:28,083 And she become an ash in your hands. 1476 02:43:29,333 --> 02:43:31,000 If you are a man, come... 1477 02:43:31,750 --> 02:43:37,666 My only guilt was that I couldn’t anoint the Seema with your father’s blood but now I will do with your blood... 1478 02:43:37,708 --> 02:43:38,666 come. 1479 02:43:41,250 --> 02:43:47,125 Hey.. I take an oath on my father’s tombstone while holding my aunt’s ashes. 1480 02:43:48,000 --> 02:43:51,958 Before a drop of blood touches this land, I will chop off your head... 1481 02:43:51,958 --> 02:43:55,125 If I don’t, then I am a son of of this Seema soil. 1482 02:43:56,791 --> 02:43:58,500 come.. 1483 02:43:58,916 --> 02:44:00,583 Hey! 1484 02:44:05,500 --> 02:44:06,833 Siddhappa! 1485 02:44:09,916 --> 02:44:12,833 I will snatch his life and immerse ashes. 1486 02:45:03,916 --> 02:45:06,208 I will not kill you with one stab.. 1487 02:45:06,375 --> 02:45:09,375 I will cut you to pieces.. come 1488 02:46:21,791 --> 02:46:23,375 Take care of my sister. 1489 02:46:23,958 --> 02:46:30,208 I am removing the barrier between his life and my brother’s axe. 1490 02:47:11,250 --> 02:47:12,958 Is anyone else left? 1491 02:47:46,833 --> 02:47:49,416 "Hail Balayya! Hail Balayya!" 1492 02:47:49,541 --> 02:47:52,125 "Hail Balayya! Hail Balayya!" 1493 02:47:52,625 --> 02:47:55,208 "Hail Balayya! Hail Balayya!" 1494 02:47:55,333 --> 02:47:58,833 "So long as you stand by us, that’s enough sir!" 1495 02:47:59,000 --> 02:48:01,583 "Hail Balayya! Hail Balayya!" 1496 02:48:01,708 --> 02:48:04,291 "Hail Balayya! Hail Balayya!" 1497 02:48:04,791 --> 02:48:07,375 "Hail Balayya! Hail Balayya!" 1498 02:48:07,708 --> 02:48:10,958 "So long as you stand by us, that’s enough sir!" 1499 02:48:11,208 --> 02:48:14,333 "Royalty, thy surname! Manliness your body language!" 1500 02:48:14,333 --> 02:48:17,333 "Those who think of you, get up and pay obeisance to you!" 113409

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.