Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:04,166 --> 00:02:06,250
What’s the matter Pratap Reddy
Why have you come?
2
00:02:06,458 --> 00:02:07,166
Sit...
3
00:02:10,750 --> 00:02:13,208
Hey, hey, hey...a wedding card.
4
00:02:13,958 --> 00:02:15,833
who’s getting married in your house?
5
00:02:16,250 --> 00:02:18,291
Not in my house, Varada reddy.
6
00:02:18,416 --> 00:02:19,541
In your house.
7
00:02:19,708 --> 00:02:21,291
Without my knowledge who’s there in my house.
8
00:02:21,291 --> 00:02:22,541
Your brother.
9
00:02:22,625 --> 00:02:23,958
I don’t have a brother.
10
00:02:24,250 --> 00:02:25,250
Imagine you have.
11
00:02:25,250 --> 00:02:26,166
I didn’t get your point.
12
00:02:26,291 --> 00:02:29,333
If you invite for the wedding
won’t those biggies come...?
13
00:02:29,625 --> 00:02:30,208
If they come?
14
00:02:30,250 --> 00:02:32,291
You should invite that big-headed man...
15
00:02:33,500 --> 00:02:36,708
I should cut off that head at the wedding
16
00:02:45,291 --> 00:02:47,708
What? Have you gone crazy?
17
00:02:49,250 --> 00:02:53,833
The one you mentioned is ruling the
land with the sight of his eye.
18
00:02:54,708 --> 00:02:57,875
For thirty years you have been
roaming around to kill him.
19
00:02:59,083 --> 00:03:00,708
You have a done zilch about it…
20
00:03:02,333 --> 00:03:05,583
Hey...I was right there when your father got killed.
21
00:03:06,208 --> 00:03:09,166
Since then, I couldn’t pass urine properly.
22
00:03:10,333 --> 00:03:11,666
So...you can’t do it...?
23
00:03:11,750 --> 00:03:13,416
I am saying that no one can do it.
24
00:03:14,541 --> 00:03:16,041
Can’t you understand what I am saying.
25
00:03:16,250 --> 00:03:18,833
You will die, man...
Why are you in a hurry to die?
26
00:03:19,125 --> 00:03:20,458
Do you have any work in heaven?
27
00:03:21,791 --> 00:03:23,416
Go...go quickly
28
00:03:26,875 --> 00:03:27,708
Crazy fellow.
29
00:04:12,500 --> 00:04:15,791
I am living not because of life…
but revenge
30
00:04:17,083 --> 00:04:19,708
Whether people like you come with me or not...
31
00:04:21,000 --> 00:04:23,041
his death is in my hands only
32
00:05:14,625 --> 00:05:17,791
These are the specials here..
you can try this one.
33
00:05:20,041 --> 00:05:20,916
This one.
34
00:05:23,291 --> 00:05:24,083
What is This?
35
00:05:24,166 --> 00:05:26,750
Finger millet ball and country chicken soup
36
00:05:26,750 --> 00:05:27,333
What?
37
00:05:27,541 --> 00:05:29,041
country chicken soup
38
00:05:36,375 --> 00:05:38,916
Fantastic...where is your owner?
39
00:05:45,458 --> 00:05:46,750
She is coming sir.
40
00:05:48,000 --> 00:05:49,250
Hello...
-Hi...
41
00:05:49,875 --> 00:05:51,041
I’m Richards
42
00:05:51,500 --> 00:05:52,583
I am Meenakshi...
43
00:05:52,666 --> 00:05:54,625
CEO of Western Group of Hotels.
44
00:05:55,250 --> 00:05:57,375
The food is fantastic
45
00:05:57,791 --> 00:05:58,500
Thank You.
46
00:05:58,583 --> 00:06:01,875
I want to buy this restaurant...
I want to make it part of my chain.
47
00:06:02,125 --> 00:06:03,083
Sorry Sir.
48
00:06:04,000 --> 00:06:07,083
I am not running this restaurant
just for money alone.
49
00:06:07,875 --> 00:06:12,291
There are many of us living here
far away from home.
50
00:06:13,583 --> 00:06:20,083
I offer home food so that those who are used
to spicy food do not miss that homely feeling.
51
00:06:23,000 --> 00:06:24,166
Take this blank cheque.
52
00:06:24,416 --> 00:06:27,083
at any cost you should sell.
53
00:06:27,416 --> 00:06:28,375
If not,
54
00:06:29,125 --> 00:06:30,458
I will kill you.
55
00:06:55,375 --> 00:06:58,916
Tomorrow morning!
Sharp nine o’ clock.. on dot..
56
00:07:00,541 --> 00:07:02,666
You will come to my office and sign on the documents.
57
00:07:25,375 --> 00:07:27,500
Excuse me.. I Want to meet your MD
58
00:07:36,625 --> 00:07:37,916
I expected this.
59
00:07:39,166 --> 00:07:40,333
I know you will come
60
00:07:42,291 --> 00:07:43,541
And sign these documents
61
00:07:46,166 --> 00:07:47,958
I haven’t come to sign.
62
00:07:48,458 --> 00:07:50,708
I have come to take your sign.
63
00:07:51,375 --> 00:07:52,666
What?
-Richard...
64
00:07:53,333 --> 00:07:54,958
you committed a big mistake.
65
00:08:00,250 --> 00:08:02,916
You may have people who work for you
66
00:08:03,875 --> 00:08:06,416
I have my son beside me.
67
00:08:16,375 --> 00:08:19,791
He doesn’t spare if anyone lay hands on me.
68
00:08:28,750 --> 00:08:33,000
The assailants you sent are all lying as patients in
hospital.
69
00:08:38,625 --> 00:08:42,250
Guess the first one had skull fracture.
70
00:08:54,708 --> 00:08:56,958
Who are you?
-Hero.
71
00:09:17,625 --> 00:09:21,666
Hero...one and only hero whose fire
and energy never goes down.
72
00:09:21,833 --> 00:09:23,041
Whats your name?
73
00:09:24,541 --> 00:09:28,125
Go and stand near any pub
that closes in 10 minutes...
74
00:09:28,791 --> 00:09:30,583
you will hear a slogan.
75
00:09:30,750 --> 00:09:33,416
Jai Balayya... Jai Jai Balayya...
76
00:09:33,416 --> 00:09:34,000
Did you hear that.
77
00:09:34,041 --> 00:09:35,666
Oh.. are you famous?
78
00:09:36,291 --> 00:09:37,541
Not only famous...
79
00:09:38,875 --> 00:09:40,416
Also dangerous.
80
00:09:47,375 --> 00:09:50,416
Wow! what a punch power?
81
00:09:50,625 --> 00:09:54,416
This is the power of Finger Millet ball...
and chicken soup.
82
00:11:33,375 --> 00:11:35,833
He who has doesn’t respect food
doesn’t deserve to be hungry.
83
00:11:36,750 --> 00:11:39,458
He who insults his mother doesn’t deserve to live
84
00:11:41,000 --> 00:11:42,833
But I am giving you a chance
85
00:11:43,750 --> 00:11:44,708
Take care.
86
00:11:55,583 --> 00:11:57,041
This is sister’s programme.
87
00:11:57,041 --> 00:11:58,416
Grandma, it’s sister’s programme.
88
00:11:58,583 --> 00:12:04,416
Your favourite “Voice of Europe” is here to
introduce unique Telugu voice to the whole world.
89
00:12:04,750 --> 00:12:07,750
Our judges are ready to choose the one
90
00:12:10,083 --> 00:12:13,166
Ismail makes the youth groove with his music...
91
00:12:13,416 --> 00:12:15,500
He is a seven times Nandi awards winner.
92
00:12:20,041 --> 00:12:22,333
Darbar our second round judge.
93
00:12:22,500 --> 00:12:24,916
He is seven times Filmfare awards winner..
94
00:12:26,500 --> 00:12:29,875
First participant...
Isha from Istanbul.
95
00:12:42,458 --> 00:12:45,208
Hi..sorry...
Hello!
96
00:12:45,750 --> 00:12:47,875
Miss Isha! what...
-Hey stop…
97
00:12:48,208 --> 00:12:51,166
don’t take the entire stage space…
leave some for me too
98
00:12:52,958 --> 00:12:54,833
Who is your music teacher?
99
00:12:54,958 --> 00:12:57,541
Music is in my blood.
100
00:12:57,958 --> 00:13:04,458
Although I grew up eating bread and jam,
every atom in my body pulsates to Indian music.
101
00:13:04,666 --> 00:13:06,500
You’ve touched my heart, dear?
102
00:13:06,583 --> 00:13:08,583
What is the reason for not singing until now?
103
00:13:09,708 --> 00:13:11,291
No encouragement, sir.
104
00:13:16,875 --> 00:13:18,583
Dad never supported.
105
00:13:19,041 --> 00:13:19,875
he throttled...
106
00:13:23,625 --> 00:13:24,916
But I knew it..
107
00:13:26,833 --> 00:13:28,125
I am a singer.
108
00:13:33,041 --> 00:13:34,166
Dear Isha...
109
00:13:35,041 --> 00:13:38,500
When talk, music flows like a torrent...
110
00:13:39,041 --> 00:13:44,791
No doubt, when you sing,
everyone will go into a rapture, dear.
111
00:13:45,041 --> 00:13:45,750
Thank you sir.
112
00:13:45,791 --> 00:13:47,333
Which song will you sing dear...?
113
00:13:47,458 --> 00:13:49,708
Look at her talent
114
00:13:51,666 --> 00:13:52,458
Eye...
115
00:13:53,625 --> 00:13:54,541
Sorry.
116
00:14:00,333 --> 00:14:05,000
(singing a song from “Jeans” film)
117
00:14:05,000 --> 00:14:05,875
Hey...stop
118
00:14:10,083 --> 00:14:12,250
Hey...mic...stop the mic...
119
00:14:14,916 --> 00:14:17,708
tell her to stop
120
00:14:20,250 --> 00:14:21,250
Hey, Stop it
121
00:14:22,166 --> 00:14:22,875
Stop it
122
00:14:23,625 --> 00:14:26,125
stop the mic.
-stop the mic
123
00:14:28,666 --> 00:14:31,625
Stop it... I said stop it.
124
00:14:33,708 --> 00:14:35,125
Hey bouncers...
125
00:14:37,083 --> 00:14:37,708
Hello!
126
00:14:37,875 --> 00:14:39,333
send her out...
-Sir!
127
00:14:39,333 --> 00:14:40,625
It seems, we are not encouraging her.
128
00:14:40,625 --> 00:14:41,750
Sir one more chance sir
129
00:14:41,875 --> 00:14:44,750
Please.. I am improving.
please sir.
130
00:14:44,750 --> 00:14:46,083
What improvement?
131
00:14:46,125 --> 00:14:48,791
Someone has high talent and low confidence.
132
00:14:48,791 --> 00:14:52,083
But you have so much confidence
but absolutely no talent.
133
00:14:53,458 --> 00:14:54,250
Thank you sir.
134
00:14:54,250 --> 00:14:54,916
Thank you? For what?
135
00:14:56,166 --> 00:14:58,458
You don’t even know what to thank for, you…?
136
00:15:01,333 --> 00:15:05,166
(singing a song from “Jeans” film)
137
00:15:05,291 --> 00:15:06,125
Oh my god!
138
00:15:07,750 --> 00:15:12,166
I beg of you, please take her away.
she is still hanging around...
139
00:15:12,166 --> 00:15:12,916
Take her away.
140
00:15:12,958 --> 00:15:14,875
I haven’t foreseen this danger..
141
00:15:15,166 --> 00:15:16,583
That’s a talent
142
00:15:24,541 --> 00:15:27,416
Alexa…play music
143
00:15:31,291 --> 00:15:33,708
Alexa increase the volume
144
00:15:35,375 --> 00:15:37,791
Alexa increase the volume
145
00:15:41,083 --> 00:15:43,208
Alexa increase the volume
146
00:15:46,375 --> 00:15:49,333
What happened to you Isha?
-What happened to you Isha?
147
00:15:49,333 --> 00:15:50,875
What’s up guys?
Practising mime?
148
00:15:50,875 --> 00:15:51,916
Speak louder...
149
00:15:51,916 --> 00:15:54,083
We are talking loudly...
Only you can’t hear us.
150
00:15:55,416 --> 00:15:56,750
Guys, talk louder.
151
00:15:56,750 --> 00:15:58,750
Isha...
can you hear...?
152
00:15:59,750 --> 00:16:01,250
Isha...
153
00:16:01,500 --> 00:16:02,833
I can’t hear.
154
00:16:03,125 --> 00:16:04,791
Looks like she has gone deaf.
155
00:16:06,666 --> 00:16:09,583
You were alright at the pub last night...
What happened now?
156
00:16:09,666 --> 00:16:11,833
What?
-Pub...Didn’t we go to the pub?
157
00:16:12,291 --> 00:16:13,416
Pu...pub...
158
00:16:18,125 --> 00:16:19,291
Stop, stop.
159
00:16:19,458 --> 00:16:20,125
Play this...
160
00:16:20,125 --> 00:16:21,833
I know my voice.
161
00:16:22,291 --> 00:16:23,375
It's amazing!
-yeah right!
162
00:16:23,500 --> 00:16:26,000
It's amazing, right?
-Yeah.. you are right.
163
00:16:32,000 --> 00:16:34,416
Stop, stop...Rewind and play
164
00:16:35,791 --> 00:16:36,750
Cheers!
165
00:16:37,500 --> 00:16:38,458
Cheers!
166
00:16:39,333 --> 00:16:40,833
Come on cheers!
167
00:16:40,833 --> 00:16:42,833
Hey, man...order me a drink.
168
00:16:42,875 --> 00:16:45,333
Hey, are you my brother-in-law...
or my father-in-law?
169
00:16:45,333 --> 00:16:46,625
To order as soon as you say...
170
00:16:49,583 --> 00:16:51,125
What are you waiting for?
171
00:16:55,083 --> 00:16:57,208
That’s why I can’t hear.
172
00:16:58,291 --> 00:16:59,916
I need to find this guy.
173
00:17:04,041 --> 00:17:05,291
I know that guy.
174
00:17:09,833 --> 00:17:11,125
Hey, did you deliver the Bugati?
175
00:17:11,125 --> 00:17:11,708
No, sir.
176
00:17:11,750 --> 00:17:13,708
Do it. This is the priority
177
00:17:31,000 --> 00:17:31,958
Hey!
178
00:17:31,958 --> 00:17:36,458
Who are you? Are you mad?
Why are breaking car glasses in my garage?
179
00:17:38,666 --> 00:17:39,916
Talk aloud, dude.
180
00:17:39,958 --> 00:17:40,750
Why?
181
00:17:40,833 --> 00:17:42,708
Because of your owner, she’s gone deaf.
182
00:17:42,708 --> 00:17:45,333
Some Turkish lady goons have come for you, bro.
183
00:17:46,666 --> 00:17:47,875
I am very sorry for the loss.
184
00:17:48,041 --> 00:17:51,166
If you can’t hear well, you should’ve
gone for treatment...Why take revenge?
185
00:17:51,208 --> 00:17:52,291
Hey....what are you murmering?
186
00:17:52,291 --> 00:17:52,958
Hello!
187
00:17:53,000 --> 00:17:53,791
Oh!
188
00:17:53,833 --> 00:17:54,708
You can’t hear right.
189
00:17:55,583 --> 00:17:56,666
Hello!
190
00:17:57,500 --> 00:17:59,791
Do you know all those cars you damaged..?
191
00:18:00,375 --> 00:18:03,000
belong to the businessmen in city
who gave the cars for modification.
192
00:18:03,583 --> 00:18:06,833
All your vandalism got recorded
in the CC cameras.
193
00:18:07,041 --> 00:18:09,166
Will call the police…Pay the damage
194
00:18:10,208 --> 00:18:13,291
I will to any extent for taking revenge.
195
00:18:15,541 --> 00:18:17,500
Hello...its not working
196
00:18:18,458 --> 00:18:20,083
Do you have cards?
197
00:18:20,083 --> 00:18:21,375
We don’t have cards.
198
00:18:21,375 --> 00:18:23,625
We were depending on you...
That’s why, we are friends with you.
199
00:18:23,625 --> 00:18:25,208
Yucks...
-Payment
200
00:18:26,000 --> 00:18:27,375
What should I do now?
201
00:18:27,458 --> 00:18:28,291
You have to work...
202
00:18:28,458 --> 00:18:29,083
What?
203
00:18:32,000 --> 00:18:34,666
Poor thing, the girl seems innocent.
204
00:18:34,875 --> 00:18:37,583
She is headstrong mother...
let me straighten her up and send her.
205
00:18:55,333 --> 00:18:56,125
Brother!
206
00:18:56,750 --> 00:19:00,291
I have appointed you...to supervise...
not to yap around...Leave..
207
00:19:11,166 --> 00:19:12,625
Scorpion!
208
00:19:15,000 --> 00:19:16,750
no...no...no...no...no.
209
00:19:17,291 --> 00:19:19,166
Packs.... drug packets..
210
00:19:19,416 --> 00:19:20,000
Oh my God!
211
00:19:20,041 --> 00:19:21,458
Hello! Drugs.
212
00:19:21,625 --> 00:19:23,125
Drug packets are here.
213
00:19:23,291 --> 00:19:24,958
Looks like she has done it again.
214
00:19:25,250 --> 00:19:26,083
Excuse me
215
00:19:28,875 --> 00:19:30,458
Hello police...come fast.
216
00:19:33,666 --> 00:19:34,583
Hey Man.
217
00:19:36,291 --> 00:19:39,166
that car is belonging to us.
218
00:19:40,000 --> 00:19:41,708
Give it Back
219
00:19:42,916 --> 00:19:46,125
I thought you lacked culture
when you were roaming in cars with drugs.
220
00:19:46,750 --> 00:19:48,166
So, you have gun culture?
221
00:20:24,500 --> 00:20:26,916
Hey...What happened to her?
222
00:20:30,208 --> 00:20:31,333
What sister?
223
00:20:31,375 --> 00:20:32,250
Come here...
224
00:20:32,375 --> 00:20:33,625
Are you calling me, sister?
225
00:20:34,791 --> 00:20:35,916
Yes, mister.
226
00:20:37,500 --> 00:20:38,375
Coming sister.
227
00:20:39,000 --> 00:20:39,916
Come...
228
00:20:43,500 --> 00:20:46,250
Bro, looks like she can hear everything now.
229
00:20:48,583 --> 00:20:49,875
What sister?
230
00:20:50,000 --> 00:20:51,000
Start the Music
231
00:20:52,125 --> 00:20:53,750
Start the Music
232
00:21:27,625 --> 00:21:29,541
Hey... take the video.
233
00:21:34,083 --> 00:21:35,666
This is her original talent.
234
00:21:55,958 --> 00:21:56,625
Thank you.
235
00:21:57,500 --> 00:21:59,500
you are the reason the world recognises me.
236
00:21:59,625 --> 00:22:01,791
My dance video has gone viral.
237
00:22:01,916 --> 00:22:03,375
It’s trending now.
238
00:22:03,375 --> 00:22:04,166
Yeah
239
00:22:04,208 --> 00:22:06,041
And I’m a star.. I’m a star.. Hello..
240
00:22:06,791 --> 00:22:09,333
It’s your talent that made you a winner.
241
00:22:09,875 --> 00:22:12,916
Fish don’t need swimming competitions,
nor do birds need flying championships.
242
00:22:13,416 --> 00:22:17,208
Anyone who realises their innate talent
becomes “unstoppable”.
243
00:22:17,541 --> 00:22:18,250
Thank you.
244
00:22:19,291 --> 00:22:22,041
Thank you so much...
Thank you...seriously
245
00:22:22,041 --> 00:22:23,583
Mother…she is Isha
246
00:22:23,833 --> 00:22:25,583
Hi, Aunty hello.
-Hello...
247
00:22:26,291 --> 00:22:27,666
I’m so happy right now.
248
00:22:27,958 --> 00:22:29,833
I got this popularity only because of Jai.
249
00:22:30,166 --> 00:22:32,583
Success will always be mine if I am with him.
250
00:22:32,750 --> 00:22:34,208
Isha...Daddy calling.
251
00:22:35,208 --> 00:22:36,875
Sorry...excuse me...
One second.
252
00:22:37,583 --> 00:22:38,166
Dad...
253
00:22:38,375 --> 00:22:40,583
Is she eligible to be my daughter-in-law, son?
254
00:22:40,750 --> 00:22:41,458
Mother?
255
00:22:42,291 --> 00:22:45,625
When a girl comes home for the first time,
give her something.
256
00:22:46,833 --> 00:22:47,833
Our surname.
257
00:23:37,250 --> 00:23:43,458
"The ant, cute little ant bit me,
In ways that swelled my heart."
258
00:23:43,708 --> 00:23:49,666
" I got smitten by love, mad love,
My right eye shook out of joy of seeing you!"
259
00:23:49,916 --> 00:23:53,166
" You are hot, hot, blistering hot like a village bomb!"
260
00:23:53,208 --> 00:23:56,166
"My sweet, sweet lips taste like fruit juice!"
261
00:23:56,208 --> 00:23:59,416
"Your finesse is top-class, losing you is a big loss!"
262
00:23:59,458 --> 00:24:02,875
"Our Salt and pepper combination is crazy and awesome!"
263
00:24:03,041 --> 00:24:06,166
"Oh, virtuous beauty, virtuous beauty!"
264
00:24:06,166 --> 00:24:08,916
"The princess with piercing looks"
265
00:24:09,541 --> 00:24:12,666
"Oh, virtuous beauty, virtuous beauty!"
266
00:24:12,666 --> 00:24:15,416
"The Wedding Bells are ringing,
come to your in-law’s place."
267
00:24:28,500 --> 00:24:34,708
"The ant, cute little ant bit me,
In ways that swelled my heart."
268
00:24:34,958 --> 00:24:40,916
" I got smitten by love, mad love,
My right eye shook out of joy of seeing you!"
269
00:24:47,750 --> 00:24:50,666
"Never idle, Never resting, Ever-busy Ant!"
270
00:24:50,791 --> 00:24:53,833
"Crawling into the hearts and creating an exciting itch!"
271
00:24:54,125 --> 00:24:57,041
"Never short of momentum
or movement, this is a mass-ant!"
272
00:24:57,166 --> 00:25:00,250
"Whenever it spots sugar-cane, rings the bell!"
273
00:25:06,791 --> 00:25:09,750
"Cute, Cute, Cute, Cute, Cute, Cute, Cute Ant!"
274
00:25:09,750 --> 00:25:13,041
"Oh Dear! It's killing me by biting again and again"
275
00:25:26,041 --> 00:25:32,166
"With a waist as delicately poised as a Night Jasmine,
We entwine a thread inside and oscillate like a swing."
276
00:25:32,458 --> 00:25:38,458
"Like the spices of Rayalaseema, the curls of your moustache
Should open the nectar of your lips."
277
00:25:38,750 --> 00:25:44,708
"You are looking good, young damsel!
You shaped up so petite,"
278
00:25:44,750 --> 00:25:51,500
"Well, in that case, all these endowments,
let them encircle you tight like your kith and kin."
279
00:25:52,083 --> 00:25:55,208
"Oh, virtuous beauty, virtuous beauty!"
280
00:25:55,208 --> 00:25:57,958
"The princess with piercing looks"
281
00:25:58,583 --> 00:26:01,708
"Oh, virtuous beauty, virtuous beauty!"
282
00:26:01,708 --> 00:26:04,458
"The Wedding Bells are ringing,
come to your in-law’s place."
283
00:26:13,958 --> 00:26:15,291
Congrats
284
00:26:15,416 --> 00:26:16,250
Thank you, Dad.
285
00:26:17,416 --> 00:26:20,375
You said something like Jai....Who’s that?
286
00:26:21,500 --> 00:26:23,166
Who’s that?
- He is the one.
287
00:26:24,916 --> 00:26:25,541
I love him.
288
00:26:25,625 --> 00:26:27,166
It’s nice.. wow.
289
00:26:27,291 --> 00:26:28,416
Another thing…
290
00:26:29,000 --> 00:26:30,708
I decided to marry him only.
291
00:26:30,791 --> 00:26:31,458
Is it?
292
00:26:32,916 --> 00:26:35,208
Ask you parents to come and talk. Okay?
293
00:26:35,333 --> 00:26:36,541
Okay...I will tell mother.
294
00:26:37,208 --> 00:26:38,041
What is it?
295
00:26:38,458 --> 00:26:40,125
Isha’s father agreed to our marriage it seems.
296
00:26:40,541 --> 00:26:41,958
He asked my parents to come and talk.
297
00:26:42,125 --> 00:26:44,666
Sad she doesn’t know that I don’t have a father.
298
00:26:49,666 --> 00:26:50,208
Jai!
299
00:26:55,000 --> 00:26:56,666
Well, if there’s a question you never asked
300
00:26:57,625 --> 00:26:59,416
and I never answered.
301
00:27:01,416 --> 00:27:02,708
It’s high time I revealed that.
302
00:27:08,041 --> 00:27:09,291
Your dad is alive.
303
00:27:13,125 --> 00:27:15,041
There are wild animals in a forest.
304
00:27:15,708 --> 00:27:17,458
They survive by hunting.
305
00:27:18,291 --> 00:27:21,666
This forest has a king...
306
00:27:22,875 --> 00:27:27,750
who controls the wild animals and rules it.
307
00:27:28,541 --> 00:27:31,208
That name is lion.
308
00:27:34,916 --> 00:27:39,041
If it has a heart...
if the lion is a human being...
309
00:27:39,833 --> 00:27:41,000
that’s your father.
310
00:27:43,625 --> 00:27:46,750
Your dad is courage personified in the house of fear.
311
00:27:49,625 --> 00:27:54,375
His name sends shivers down the
spines of even hunting sickles.
312
00:27:58,041 --> 00:28:01,375
Everyone is born to live on earth.
313
00:28:02,041 --> 00:28:07,458
But your father is born as a lion to let the earth live...
314
00:28:08,833 --> 00:28:11,750
He now lives in Rayalaseema.
315
00:28:13,458 --> 00:28:18,833
He is the very incarnation of Lord Kadiri Narasimha
who is living for the well-being of Seema region.
316
00:28:24,541 --> 00:28:25,708
Name is...
317
00:28:28,541 --> 00:28:30,416
Veerasimha Reddy.
318
00:28:55,625 --> 00:28:58,750
Mr.Reddy...Your heart is like Vedic Chants
319
00:28:58,875 --> 00:29:00,916
Both seek well-being of the world.
320
00:29:01,125 --> 00:29:05,458
This ritual will surely yield good results.
As it is conceived with good intentions.
321
00:29:37,666 --> 00:29:39,708
30 villages...
322
00:29:40,291 --> 00:29:42,416
300 couple marriages.
323
00:29:42,750 --> 00:29:45,208
All under the aegis of the Patriarch.
324
00:29:45,500 --> 00:29:46,875
Looking like a festival.
325
00:30:56,166 --> 00:30:57,000
Greetings
326
00:30:57,041 --> 00:30:58,916
Yes...Khadar brother..
How are you?
327
00:30:59,166 --> 00:30:59,875
I am good sir.
328
00:31:00,291 --> 00:31:01,458
God willing
-Thank you.
329
00:31:05,166 --> 00:31:07,416
Is everyone good?
-We are good sir...
330
00:31:08,458 --> 00:31:10,041
Young couples, please sit down.
331
00:31:20,000 --> 00:31:21,250
A hand without marriage line.
332
00:31:22,250 --> 00:31:23,708
I shouldn't touch the holy thread...
333
00:31:24,333 --> 00:31:25,083
you carry on.
334
00:31:25,333 --> 00:31:26,375
What are you saying?
335
00:31:26,708 --> 00:31:29,458
As if all married people deserve to bless sir.
336
00:31:29,625 --> 00:31:31,541
This is the hand that performed countless marriages.
337
00:31:32,250 --> 00:31:35,583
If you don’t touch, then they are not holy threads.
338
00:31:35,875 --> 00:31:36,791
Not that, Siddhappa...
339
00:31:36,791 --> 00:31:37,458
Sir...
340
00:31:38,291 --> 00:31:40,958
Ram was God, even when Sita was away.
341
00:31:41,375 --> 00:31:44,875
You don’t need any qualification than a pure heart..
342
00:31:45,208 --> 00:31:46,250
Please don’t say no sir.
343
00:31:54,500 --> 00:31:55,500
Wish you a wonderful married life.
344
00:31:55,916 --> 00:31:58,000
[chants]
345
00:32:27,583 --> 00:32:28,416
Siddhappa...
346
00:32:28,708 --> 00:32:29,500
Sir...
347
00:32:31,125 --> 00:32:34,000
I see some people have optimism about future.
348
00:32:35,000 --> 00:32:37,416
In others, I see hostility towards me.
349
00:32:38,833 --> 00:32:39,958
Hey...
350
00:32:48,000 --> 00:32:48,666
Hey!
351
00:32:49,666 --> 00:32:52,208
All those who came to tie the knot, sit there.
352
00:32:53,208 --> 00:32:56,000
Those who came to sever my head, stand up.
353
00:33:04,916 --> 00:33:05,625
Hey...
354
00:33:07,041 --> 00:33:09,333
The butcher who cuts the hen knows no anger
355
00:33:10,916 --> 00:33:11,958
I am also like that.
356
00:33:13,125 --> 00:33:14,666
I kill responsibly
357
00:33:15,625 --> 00:33:18,041
In a manner that they shudder to get reborn again.
358
00:33:19,583 --> 00:33:22,333
But this this not the right time or place…
359
00:33:23,625 --> 00:33:24,416
You’ve come for the wedding…
360
00:33:24,916 --> 00:33:25,750
Have food and leave.
361
00:33:41,083 --> 00:33:42,083
Getting scared?
362
00:33:44,333 --> 00:33:47,833
Are you afraid of those who come to kill you?
363
00:33:48,291 --> 00:33:54,333
Are you scared that I will chop your
head off in front of your own recruits?
364
00:33:56,625 --> 00:33:59,000
Fear has no place in my biodata, you fool
365
00:34:00,583 --> 00:34:01,625
Not just them...
366
00:34:02,166 --> 00:34:04,250
Get hordes of people..
367
00:34:05,125 --> 00:34:08,458
Till the last head is cut off...
I won’t leave the sword... won’t change hands also
368
00:34:09,125 --> 00:34:12,583
I will slaughter them with a single hand...
369
00:34:14,708 --> 00:34:16,375
This is a place for bonding…
370
00:34:17,041 --> 00:34:18,333
not for heads to roll.
371
00:34:19,083 --> 00:34:19,916
No!
372
00:34:20,291 --> 00:34:22,875
To kill you itself is auspicious.
373
00:34:23,291 --> 00:34:25,333
Right now... here...
374
00:34:25,833 --> 00:34:27,625
I will show you death.
375
00:34:27,958 --> 00:34:30,625
Even death has to take my appointment to meet me.
376
00:34:31,958 --> 00:34:35,458
But if you come without appointment,
then forget the occasion or location.
377
00:34:36,500 --> 00:34:39,375
I Will chop your head off
378
00:34:39,666 --> 00:34:40,416
just go..
379
00:34:41,000 --> 00:34:43,000
Hey...Come on, everyone.
380
00:34:44,333 --> 00:34:45,000
Hey!
381
00:37:46,541 --> 00:37:47,500
Hey!
382
00:37:47,916 --> 00:37:49,000
Sir...
383
00:39:44,500 --> 00:39:48,166
Hey....go and tell your wife, you ….?
384
00:39:48,791 --> 00:39:51,875
that Veerasimha Reddy has
sent home auspicious stuff for her (left me alive).
385
00:39:53,250 --> 00:39:54,166
Leave...
386
00:40:50,875 --> 00:40:51,791
I will come.
387
00:40:54,333 --> 00:40:57,125
He left in the morning without eating...
He will return hungry.
388
00:40:57,250 --> 00:40:58,458
It’s head curry...
389
00:40:58,791 --> 00:41:00,083
I should feed his tummy full.
390
00:41:00,083 --> 00:41:01,375
Hey...why are you making it so chilly?
391
00:41:01,375 --> 00:41:02,958
Need as much, sister.
392
00:41:03,333 --> 00:41:06,708
Hey...Suramma...mix the bones well...
It should cook well
393
00:41:07,875 --> 00:41:09,583
Look...he has come.
394
00:41:17,208 --> 00:41:19,916
Why are your clothes dirty?
Wash your feet...
395
00:41:24,666 --> 00:41:25,458
Take this.
396
00:41:28,458 --> 00:41:33,875
I got the minister’s post after much hassle.
You are making me sign everywhere.
397
00:41:33,875 --> 00:41:36,666
If something happens tomorrow
then I will be in a soup.
398
00:41:37,083 --> 00:41:40,208
Even if you hide in a neighbourhood state,
he will come and thrash you.
399
00:41:41,750 --> 00:41:43,375
Finger Millet ball....get it.
400
00:41:46,041 --> 00:41:47,541
Uncle...you also come.
401
00:41:47,541 --> 00:41:49,541
You have it...I have work
-Okay.
402
00:41:50,500 --> 00:41:51,416
Chicken
403
00:41:52,708 --> 00:41:53,583
Head curry...
404
00:41:54,833 --> 00:41:55,958
I have prepared for you.
405
00:41:56,916 --> 00:41:57,791
Jackfruit curry...
406
00:42:01,583 --> 00:42:02,458
eat.
407
00:42:07,208 --> 00:42:08,416
Aren’t you ashamed.
408
00:42:13,083 --> 00:42:15,250
I have asked for his head...
409
00:42:16,458 --> 00:42:17,666
you are having head curry.
410
00:42:17,666 --> 00:42:19,875
At least let me eat food peacefully.
411
00:42:19,875 --> 00:42:22,125
More than enemy’s death eating
food has become important for you.
412
00:42:22,416 --> 00:42:23,583
Started.
413
00:42:23,708 --> 00:42:27,625
Every time going to Pulicharla
like visiting a pilgrimage.
414
00:42:27,833 --> 00:42:31,541
Losing in the hands of Veera Simha reddy.
415
00:42:32,583 --> 00:42:37,375
You are waiting for his blood stains
to be on the sword since 30 years.
416
00:42:39,083 --> 00:42:44,916
living the life taking yellow saffron given by the enemy...
it doesn’t sound like old aged women.
417
00:42:45,708 --> 00:42:47,500
its more like being a widow.
418
00:42:48,333 --> 00:42:53,083
Those bangles look odd on me...
419
00:42:54,375 --> 00:42:56,375
I will remove them.
You wear it..
420
00:42:59,916 --> 00:43:00,833
Hey...what?
421
00:43:02,166 --> 00:43:05,625
He made me cut my father’s head.
422
00:43:06,458 --> 00:43:08,083
Why will I leave his head?
423
00:43:09,833 --> 00:43:13,916
revenge is not just for you...even for me.
424
00:43:15,500 --> 00:43:18,125
Even an enemy should’nt have a wife like her.
425
00:43:19,208 --> 00:43:23,625
Even my opposition should go through
hardships like my nephew Saireddy
426
00:43:24,000 --> 00:43:24,916
True sir.
427
00:43:25,500 --> 00:43:29,333
Where is that lady who refused to sleep with
husband just because he couldn’t avenge her insults?
428
00:43:29,333 --> 00:43:30,500
We are witnessing it sir.
429
00:43:39,291 --> 00:43:44,583
My dear...I am as much eager
to see him dead as you.
430
00:43:46,041 --> 00:43:51,750
Don’t call me as Pratap reddy
if I don’t anoint his blood stain on your saree.
431
00:43:52,125 --> 00:43:54,791
Will you stick to your promise now at least...?
432
00:43:55,416 --> 00:43:56,916
I will...
433
00:43:59,541 --> 00:44:00,375
listen to me.
434
00:44:01,708 --> 00:44:02,583
Is that so.
435
00:44:05,625 --> 00:44:07,291
Demon’s love.
436
00:44:13,500 --> 00:44:14,291
Son-in-law...
437
00:44:15,291 --> 00:44:20,000
First watch his strengths
if we gotta hit Veerasimha Reddy.
438
00:44:20,208 --> 00:44:22,791
His strength is the people behind him.
439
00:44:23,875 --> 00:44:27,458
I have a plan to hit his people.
440
00:44:28,041 --> 00:44:28,916
What is it...?
441
00:44:38,875 --> 00:44:40,708
Tell him the Big Man said it’s not possible...
442
00:44:40,958 --> 00:44:41,916
understood?
443
00:44:45,750 --> 00:44:47,000
Want to meet him…
444
00:44:59,416 --> 00:45:00,625
Hello Reddy sir…
445
00:45:01,750 --> 00:45:04,291
Yes…Mr Rajagopal …Greetings
446
00:45:04,916 --> 00:45:05,708
Please sit down.
447
00:45:07,916 --> 00:45:09,333
Are our people fine?
448
00:45:13,208 --> 00:45:14,083
Mr Reddy Sir…
449
00:45:14,625 --> 00:45:20,958
25 years ago, you beckoned me to set up
this factory to improve the conditions in Seema area.
450
00:45:21,458 --> 00:45:24,125
You arranged for land allotment to the factory.
451
00:45:24,375 --> 00:45:26,916
You gave a job to every household.
452
00:45:27,083 --> 00:45:31,250
You fought with the government for 4 cusecs of additional
supply of water to the nearby villages and fields,
453
00:45:31,291 --> 00:45:36,958
which helped irrigate lands in neighbourhoods.
454
00:45:39,708 --> 00:45:40,833
But now…?
455
00:45:42,083 --> 00:45:43,375
But now…?
456
00:45:43,958 --> 00:45:46,208
Governments changed.
Situation changed.
457
00:45:46,791 --> 00:45:49,875
Addabakula Peddi reddy became
a minister from here.
458
00:45:51,416 --> 00:45:52,166
That’s it.
459
00:45:53,125 --> 00:45:56,125
since then situation is unlike before Reddy sir.
460
00:45:58,125 --> 00:46:08,000
They wanted 60% share in profits in order to maintain
status quo, else they want us to sell the factory to them.
461
00:46:10,166 --> 00:46:15,208
They are threatening workers not to come to the factory.
462
00:46:16,041 --> 00:46:18,333
Even the power supply is cut.
463
00:46:18,958 --> 00:46:25,083
Now they want to choke off the life-blood of the canal
water supply from the factory by setting up another factory.
464
00:46:25,250 --> 00:46:27,916
They are even getting foreign investors...
465
00:46:29,000 --> 00:46:31,416
for the ground-breaking ceremony of the factory, Reddy Sir.
466
00:46:31,583 --> 00:46:32,875
Ground-breaking ceremony?
467
00:46:34,583 --> 00:46:35,708
Who are coming?
468
00:46:36,000 --> 00:46:38,833
All political leaders from the district, Reddy Sir.
469
00:46:39,041 --> 00:46:40,333
I will come alone.
470
00:46:42,916 --> 00:46:44,916
Will it happen at least now?
471
00:46:45,500 --> 00:46:47,666
This time we won’t miss, uncle.
472
00:46:48,875 --> 00:46:52,000
We will lay foundation stone on his body.
473
00:47:03,416 --> 00:47:07,166
Hello, Minister is on his way...
get the garlands ready.
474
00:49:55,833 --> 00:49:56,875
Siddhappa!
475
00:49:57,000 --> 00:49:57,833
Sir...
476
00:49:57,958 --> 00:49:59,666
Assassins from Kurnool,
477
00:50:04,125 --> 00:50:05,958
Silent invaders from Chittoor...
478
00:50:07,500 --> 00:50:09,375
Assaulters from Kadapa...
479
00:50:10,916 --> 00:50:12,625
and Sword-soldiers from Anantpur…
480
00:50:14,458 --> 00:50:15,833
will all storm you.
481
00:50:19,458 --> 00:50:24,291
By noon, let’s chop them all and
spread their bodies as manure.
482
00:51:27,416 --> 00:51:28,375
Son-in-law...
483
00:51:29,416 --> 00:51:30,625
What the hell is this?
484
00:51:43,500 --> 00:51:46,708
Looks like milestone got its moustache.
485
00:54:00,833 --> 00:54:02,833
Stop, stop, I am telling you to stop.
486
00:54:04,083 --> 00:54:05,333
Look, you stop.
487
00:54:06,791 --> 00:54:09,041
Hey... go back... go....
488
00:54:19,625 --> 00:54:23,125
Go back... come on go back...
489
00:54:23,583 --> 00:54:27,208
go back... he is coming.
490
00:54:35,791 --> 00:54:38,541
If you do good deeds, I bow to you.
491
00:54:39,166 --> 00:54:41,500
If you try to harm them, I won’t spare anyone..
492
00:54:41,708 --> 00:54:44,041
I will dump your body parts in Tungabhadra river.
493
00:54:44,791 --> 00:54:47,416
Both my word and sword are sharp.
494
00:54:48,333 --> 00:54:49,666
He knows it well.
495
00:54:51,541 --> 00:54:56,708
If I start slaying, even your wives
cannot identify your body parts.
496
00:55:03,083 --> 00:55:05,291
Let’s go...go now...
497
00:55:07,416 --> 00:55:11,208
Who is he to decide what to do or not here?
498
00:55:11,708 --> 00:55:14,166
Is the centre backing him?
Or, the opposition?
499
00:55:14,166 --> 00:55:18,000
Sir..whoever it is, his family can alter political
scenarios.
500
00:55:18,166 --> 00:55:20,041
They are not dependent on politicians sir.
501
00:55:20,708 --> 00:55:22,041
Is he that capable?
502
00:55:22,083 --> 00:55:22,875
Yes sir.
503
00:55:23,000 --> 00:55:24,916
He is a force that even the
wind will not move against him.
504
00:55:25,375 --> 00:55:27,916
He has a crazy following in Seema area, sir.
505
00:55:28,666 --> 00:55:31,166
Honourable Home Minister Sir…
Only you can stop him.
506
00:55:31,708 --> 00:55:34,833
Even though we are State Ministers,
his word is law of the land.
507
00:55:35,083 --> 00:55:37,083
We can’t face him.
508
00:55:37,291 --> 00:55:39,833
I beg you.
Do something sir.
509
00:55:41,333 --> 00:55:42,458
SP...
-Sir...
510
00:55:42,541 --> 00:55:44,125
Arrange a meeting with Veerasimha Reddy.
511
00:55:44,125 --> 00:55:44,750
Okay, sir
512
00:55:46,833 --> 00:55:48,583
Minister is calling you for the meeting sir.
513
00:55:49,833 --> 00:55:51,000
He is an idiot.
514
00:55:51,750 --> 00:55:53,291
Why should you go, Sir?
515
00:55:56,125 --> 00:55:57,958
They are idiots elected by people.
516
00:55:58,625 --> 00:56:00,083
We should respect them.
517
00:56:01,125 --> 00:56:03,250
I am going....you leave.
-Yes sir.
518
00:56:10,125 --> 00:56:13,333
What is this uncle?
Why are you meeting someone you bury?
519
00:56:14,958 --> 00:56:17,208
What do we bury? you silly.
520
00:56:17,958 --> 00:56:20,416
It is not enough to carry sickles...
521
00:56:20,416 --> 00:56:22,583
you should have some sense in your minds too.
522
00:56:23,250 --> 00:56:25,750
Now that he has meddled with the government,
523
00:56:26,000 --> 00:56:31,291
see how Veerasimha reddy
will shiver in front of the Home Minister.
524
00:56:33,750 --> 00:56:37,333
What is the matter SP?
Is Veerasimha reddy coming or not?
525
00:56:45,166 --> 00:56:46,416
He has reached sir.
526
00:57:35,208 --> 00:57:38,500
We are in power...
-Congratulations
527
00:57:38,791 --> 00:57:40,333
I am the home minister.
528
00:57:40,375 --> 00:57:41,458
Glad to meet you.
529
00:57:41,541 --> 00:57:45,125
Who are you to decide what is to be done here?
530
00:57:45,166 --> 00:57:46,916
I don’t talk about what I do..
531
00:57:47,500 --> 00:57:50,125
I just implement the GO fully.
532
00:57:50,166 --> 00:57:51,250
G.O.?
533
00:57:52,708 --> 00:57:54,750
Your G.O. is government order.
534
00:57:56,125 --> 00:57:58,416
My G.O. is God’s order.
535
00:57:58,458 --> 00:58:01,791
If you come in the way of development,
government won’t keep quiet.
536
00:58:02,833 --> 00:58:03,666
Which development?
537
00:58:03,875 --> 00:58:05,125
Prosperity
538
00:58:12,625 --> 00:58:14,833
What is development, Mr. Home Minister?
539
00:58:16,208 --> 00:58:18,375
Progress means development.
540
00:58:18,791 --> 00:58:20,500
It's not about harassing people.
541
00:58:21,250 --> 00:58:24,958
Paying salaries is development,
not giving doles.
542
00:58:25,541 --> 00:58:29,125
To work is development,
not to stop work.
543
00:58:29,916 --> 00:58:33,166
To build is development,
not to demolish.
544
00:58:33,958 --> 00:58:36,125
Getting new industries is development,
545
00:58:36,583 --> 00:58:38,541
not about closing existing ones.
546
00:58:44,791 --> 00:58:45,916
Come to senses.
547
00:58:46,416 --> 00:58:48,541
Know the real meaning of development.
548
00:58:48,541 --> 00:58:50,583
Then why are you stopping new industries?
549
00:58:52,166 --> 00:58:53,583
They have come to loot...
550
00:58:54,208 --> 00:58:55,250
Not allowed.
551
00:58:55,458 --> 00:58:58,458
If I call, the entire state police will be here.
552
00:58:58,666 --> 00:59:00,708
They won’t come...I won’t allow.
553
00:59:01,500 --> 00:59:02,583
Not allowed.
554
00:59:02,750 --> 00:59:04,458
I will come against you
555
00:59:04,458 --> 00:59:06,000
By-election is expensive for people.
556
00:59:06,708 --> 00:59:07,708
Not allowed.
557
00:59:07,833 --> 00:59:09,583
What makes you so arrogant?
558
00:59:09,666 --> 00:59:11,333
You may be arrogant due to your position..
559
00:59:11,958 --> 00:59:14,291
By birth, arrogance is in my DNA.
560
00:59:16,375 --> 00:59:19,791
Rayalaseema lags because of this impropriety.
561
00:59:19,875 --> 00:59:21,041
Hold your tongue!
562
00:59:27,833 --> 00:59:30,791
I don’t cut the body part that wrongs me.
563
00:59:31,833 --> 00:59:35,000
But if you utter wrong,
I will cut your throat.
564
00:59:37,500 --> 00:59:39,833
Rayalaseema gave India a President.
565
00:59:40,291 --> 00:59:44,208
Rayalaseema sent 6 chief ministers to
the erstwhile undivided Andhra Pradesh.
566
00:59:44,750 --> 00:59:49,958
Rayalaseema gave the man who raise his fist
to fight for the self-respect of the Telugus.
567
00:59:50,708 --> 00:59:55,500
Rayalaseema gave a Visionary
who brought world-wide attention to AP.
568
00:59:56,833 --> 00:59:58,291
This is Rayalaseema...
569
00:59:59,416 --> 01:00:01,750
“Royal” Seema.
570
01:00:02,666 --> 01:00:05,708
When dogs bark on the path trodden
by the elephant king,
571
01:00:06,250 --> 01:00:07,458
look at the king.
572
01:00:08,583 --> 01:00:10,166
Not the dogs
573
01:00:11,666 --> 01:00:12,750
Veerasimha Reddy!
574
01:00:13,291 --> 01:00:15,416
I grew up with the salt water of this Seema
575
01:00:15,708 --> 01:00:17,333
This blood flows in us too.
576
01:00:17,416 --> 01:00:19,333
We also have the same rights and endowments here.
577
01:00:19,333 --> 01:00:20,041
Minister...
578
01:00:20,708 --> 01:00:22,458
I respected your position.
579
01:00:23,000 --> 01:00:24,250
I came as soon as you called...
580
01:00:24,750 --> 01:00:27,250
I don’t need to hear anyone else.
581
01:00:30,333 --> 01:00:33,291
Hey...If we wish, you can’t get out of here.
582
01:00:33,541 --> 01:00:34,958
Oh is it...then wish.
583
01:00:35,333 --> 01:00:36,250
Wish...
584
01:00:38,333 --> 01:00:41,166
Not every hair that sprouts
on the mouth is a moustache, kid.
585
01:00:41,791 --> 01:00:43,041
It has a certain pedigree.
586
01:00:43,458 --> 01:00:46,208
Stand up only if you have the gumption.
Sit down...
587
01:00:47,500 --> 01:00:49,291
Reddy...
-Remember...
588
01:00:49,666 --> 01:00:51,500
Your death is in my hands.
589
01:00:51,541 --> 01:00:55,583
Hey...don’t challenge...
I will hurl corpses.
590
01:00:57,041 --> 01:00:57,916
Minister...
591
01:00:58,291 --> 01:00:59,625
do good to the people...
592
01:00:59,875 --> 01:01:03,083
they will venerate you...
else, they will crush you.
593
01:01:14,375 --> 01:01:16,625
Why are you silent when he is talking like that?
594
01:01:17,208 --> 01:01:21,208
When you are driving in your car,
if a deer crosses you, you can honk the horn.
595
01:01:22,791 --> 01:01:25,000
But if it’s a lion there...
596
01:01:25,958 --> 01:01:28,916
better to shut down everything including the engine.
597
01:01:30,416 --> 01:01:32,625
It’s now the lion that came.
598
01:01:54,000 --> 01:01:58,625
This time, let’s hit them not with our weapons.
But with the guns of our police.
599
01:01:58,625 --> 01:02:05,791
Sir, of late, if law & order is controlled by
the politicians, politics is reined in by Law.
600
01:02:07,666 --> 01:02:09,458
The police will listen, if he instructs.
601
01:02:11,000 --> 01:02:15,500
Veerasimhareddy is going to Bengaluru to attend
Shiva Reddy’s daughter’s marriage in a week.
602
01:02:16,166 --> 01:02:17,833
Got it SP?
603
01:02:17,833 --> 01:02:21,666
Just encounter him by arranging
some sharp shooters, sir.
604
01:02:29,791 --> 01:02:30,750
Whose marriage?
605
01:02:30,958 --> 01:02:32,291
It’s that of Shiva Reddy’s daughter.
606
01:02:32,291 --> 01:02:33,541
Siddhappa...Shall we start?
607
01:02:34,666 --> 01:02:36,875
We can’t trust Gangi Reddy’s son.
608
01:02:37,625 --> 01:02:43,125
So, I stepped up the security as
we are going to Bengaluru..
609
01:02:43,916 --> 01:02:45,208
I am the security for myself.
610
01:02:46,041 --> 01:02:47,166
I am leaving Chinnamma.
611
01:02:47,166 --> 01:02:47,916
Okay.
612
01:02:58,333 --> 01:03:01,041
Why is this phone ringing now..?
613
01:03:05,416 --> 01:03:06,041
Hello...
614
01:03:07,166 --> 01:03:07,916
Hello...
615
01:03:08,375 --> 01:03:09,416
Veera...
616
01:03:17,000 --> 01:03:18,166
Veera...
617
01:03:24,458 --> 01:03:25,416
Veera...
618
01:03:28,250 --> 01:03:29,125
Meenakshi!
619
01:03:34,541 --> 01:03:37,791
You have to come to Turkey
620
01:03:38,458 --> 01:03:39,375
I am starting now.
621
01:03:39,750 --> 01:03:41,500
Don’t you ask why?
622
01:03:41,958 --> 01:03:44,916
A person who can’t answer has no right to question.
623
01:03:45,000 --> 01:03:46,666
I have an answer.
624
01:03:47,958 --> 01:03:49,958
I will wait for you.
625
01:03:50,833 --> 01:03:51,791
I am coming.
626
01:03:54,000 --> 01:03:55,416
We have to go to Turkey, Siddhappa.
627
01:04:31,083 --> 01:04:31,916
Meenakshi!
628
01:04:34,166 --> 01:04:35,125
Are you fine?
629
01:04:36,875 --> 01:04:37,791
I am good.
630
01:04:40,750 --> 01:04:41,750
How are you?
631
01:04:49,375 --> 01:04:50,375
Jai!
632
01:05:27,541 --> 01:05:31,375
My memories have lived with you for 25 years.
633
01:05:31,916 --> 01:05:35,583
I live here in your memory.
634
01:05:36,958 --> 01:05:37,708
Veera...
635
01:05:38,458 --> 01:05:43,083
He is the one I birthed in your remembrance...
636
01:05:48,958 --> 01:05:55,250
"Isn’t this what an unprecedented conjunction is!"
637
01:05:59,750 --> 01:06:06,041
"Isn’t this what an inexhaustible bank of memories is!"
638
01:06:10,750 --> 01:06:15,250
"Here are two parakeets,
Serenading in the garden of smiles!"
639
01:06:15,833 --> 01:06:21,333
" Conversing with each other,
In a song consumed with passion!"
640
01:06:21,791 --> 01:06:31,833
"Their hearts are one,
Combined from each other!"
641
01:06:37,875 --> 01:06:43,375
"Isn’t this what an inexhaustible bank of memories is!"
642
01:07:05,166 --> 01:07:06,208
Meenakshi...
643
01:07:07,125 --> 01:07:11,291
didn’t you know then that you were bearing my future?
644
01:07:13,500 --> 01:07:14,708
Why didn’t you tell?
645
01:07:14,875 --> 01:07:17,875
Your decision cannot be altered.
646
01:07:18,916 --> 01:07:20,291
Even the one about the baby.
647
01:07:20,958 --> 01:07:23,041
Did he never ask where his dad is?
648
01:07:23,291 --> 01:07:26,583
I never made him feel the need to ask.
649
01:07:26,791 --> 01:07:28,125
Society will ask right?
650
01:07:28,250 --> 01:07:31,208
I don’t need to answer them.
651
01:07:36,041 --> 01:07:37,833
I carry the burdens of the village.
652
01:07:39,083 --> 01:07:41,041
You are carrying mine too.
653
01:07:42,375 --> 01:07:44,041
How can I repay your debt?
654
01:07:44,208 --> 01:07:48,000
I can't live with you, but I'm living for you.
655
01:07:50,500 --> 01:07:52,166
You're my life.
656
01:07:53,375 --> 01:07:56,333
Will my life be indebted to me?
657
01:08:04,000 --> 01:08:07,166
By the way..Why did you ask me to come urgently?
658
01:08:18,208 --> 01:08:19,625
Greetings...
-Greetings...
659
01:08:19,750 --> 01:08:20,291
Please come.
660
01:08:25,541 --> 01:08:28,458
Before talking about alliance,
You should know a truth.
661
01:08:28,958 --> 01:08:31,125
We are parents to my son...
662
01:08:32,458 --> 01:08:33,583
but not really a wedded couple.
663
01:08:37,083 --> 01:08:38,458
If marriage means tying the holy knot...
664
01:08:39,458 --> 01:08:40,750
we didn’t get married.
665
01:08:42,208 --> 01:08:49,375
But if marriage means walking the path
and abiding by the holy vows...
666
01:08:50,708 --> 01:08:51,750
then we are a couple
667
01:08:52,916 --> 01:08:56,958
Even if there’s no stage set…for vows not uttered…
we abided by them all our lives
668
01:08:58,000 --> 01:08:59,750
Even if separated by the seas...
669
01:09:00,541 --> 01:09:02,083
we were mentally united.
670
01:09:04,750 --> 01:09:05,625
Meenakshi!
671
01:09:07,250 --> 01:09:10,541
she coped with my loneliness
as well as my responsibility.
672
01:09:11,583 --> 01:09:13,458
She raised my son to reach levels of my stature...
673
01:09:14,416 --> 01:09:15,333
now tell me…
674
01:09:16,125 --> 01:09:19,125
Do you like an alliance with us?
675
01:09:23,000 --> 01:09:25,583
You sound like a human embodiment of rich culture sir.
676
01:09:26,291 --> 01:09:28,208
What else do we want but an alliance with you?
677
01:09:29,916 --> 01:09:31,375
What about auspicious time?
678
01:09:31,416 --> 01:09:33,666
Get married right now, dear...no problem
679
01:09:37,833 --> 01:09:40,875
When we met we didn’t know…
we were living apart
680
01:09:41,750 --> 01:09:43,708
At least, let the children marry at an auspicious time.
681
01:09:43,875 --> 01:09:44,583
Sure sir.
682
01:09:45,333 --> 01:09:46,125
See you.
683
01:09:53,250 --> 01:09:55,083
Yes Daddy.
684
01:09:56,916 --> 01:10:00,125
Mother, I am so happy.
685
01:10:05,666 --> 01:10:06,416
Come let’s go.
686
01:10:42,541 --> 01:10:45,083
I invested 500 crores trusting you guys.
687
01:10:47,125 --> 01:10:50,250
And you run away from him when
he is chopping men…you shameless fellows
688
01:10:50,291 --> 01:10:51,708
Bloody good for nothing.
689
01:10:51,708 --> 01:10:52,666
Hey...business...
690
01:10:53,250 --> 01:10:55,541
Will call you in 10 days after killing him...
691
01:10:55,625 --> 01:10:56,125
Leave.
692
01:10:57,875 --> 01:10:59,208
10 days...
693
01:11:05,541 --> 01:11:06,208
Hello...
694
01:11:06,291 --> 01:11:08,041
Hey, Pratap reddy...Is our work done?
695
01:11:08,625 --> 01:11:10,083
Did you kill Veerasima reddy...?
696
01:11:10,166 --> 01:11:12,125
Not yet.
-10 days...
697
01:11:12,541 --> 01:11:16,041
In 10 days, you said you will kill and call me right...
what the hell has happened now?
698
01:11:16,333 --> 01:11:18,166
He is going to Bengaluru to attend a wedding.
699
01:11:18,166 --> 01:11:19,916
I drew a sketch to kill him there.
700
01:11:20,125 --> 01:11:21,541
I will call you after killing him.
701
01:11:21,791 --> 01:11:23,333
Bullshit!
702
01:11:24,291 --> 01:11:25,958
What will you kill, my foot!
703
01:11:26,583 --> 01:11:27,875
He is right here in Istanbul.
704
01:11:27,875 --> 01:11:29,166
He came to my home.
705
01:11:29,166 --> 01:11:30,500
He sat in front of me.
706
01:11:30,541 --> 01:11:35,541
He crossed his legs, had coffee and had the
audacity to ask my daughter in marriage for his son.
707
01:11:35,791 --> 01:11:36,375
Is it?
708
01:11:36,416 --> 01:11:39,541
I am alive today because he didn’t see me the other day.
709
01:11:40,333 --> 01:11:43,333
If you want to do anything and
if you still believe you are manly,
710
01:11:43,333 --> 01:11:45,708
then show your guts here.
Show it in Istanbul.
711
01:11:49,291 --> 01:11:50,416
What happened?
712
01:11:51,083 --> 01:11:53,166
He is in Turkey.
713
01:11:53,791 --> 01:11:55,875
He has a wife.
714
01:11:56,125 --> 01:11:58,000
He has a son too.
715
01:11:59,250 --> 01:12:03,541
He screwed up my life and is living happily there.
716
01:12:06,000 --> 01:12:08,500
God gives a chance to everyone to rule for a day...
717
01:12:09,083 --> 01:12:11,916
my turn has come.
718
01:12:13,750 --> 01:12:15,916
Bring your son along with you sir.
719
01:12:16,291 --> 01:12:19,083
Let the entire Rayalaseema reverberate
in excitement with a grand wedding.
720
01:12:19,500 --> 01:12:20,416
No Siddhappa.
721
01:12:21,125 --> 01:12:22,083
our path is different,
722
01:12:22,750 --> 01:12:24,166
his world is different.
723
01:12:25,166 --> 01:12:26,583
I will only come after blessing him.
724
01:12:26,875 --> 01:12:27,750
Is that so.
725
01:12:28,083 --> 01:12:28,916
Yes.
726
01:12:34,791 --> 01:12:37,000
You sheared four sheep and feeding us.
727
01:12:37,916 --> 01:12:38,958
What is the matter?
728
01:12:39,333 --> 01:12:41,958
For the first time, Veerasimha reddy
crossed the Seema border,
729
01:12:43,083 --> 01:12:45,500
away from his land and people.
730
01:12:46,625 --> 01:12:48,958
We won’t get such an opportunity again.
731
01:12:49,166 --> 01:12:52,666
Let us join hands... let’s kill him.
732
01:12:52,791 --> 01:12:54,291
First strike is mine.
733
01:12:54,333 --> 01:12:55,291
Ours too...
734
01:12:55,875 --> 01:12:57,083
we swore on the food.
735
01:12:59,000 --> 01:13:01,875
Uncle, sharpen the axes
736
01:13:02,291 --> 01:13:03,666
going for hunting...
737
01:13:03,666 --> 01:13:04,916
Why do you need an axe?
738
01:13:05,041 --> 01:13:07,541
Let’s just shoot him down silently with the guns...
739
01:13:07,625 --> 01:13:08,666
account will be settled.
740
01:13:08,750 --> 01:13:12,375
A murder in Seema means our dagger
should be burrowed in his heart.
741
01:13:13,125 --> 01:13:16,583
our hands should be smeared with his blood...
742
01:13:16,833 --> 01:13:18,791
that is what murder means.
743
01:13:19,250 --> 01:13:20,333
Uncle...
744
01:13:20,875 --> 01:13:22,625
call Jayaram...
745
01:13:23,208 --> 01:13:27,458
Tell him to oversee everything from
taking care of our people to finishing him off.
746
01:13:28,750 --> 01:13:30,666
This time...
-Alright
747
01:13:33,458 --> 01:13:36,833
In Istanbul...is crime impossible?
748
01:13:37,625 --> 01:13:39,375
Every crime has a price, officer.
749
01:13:49,750 --> 01:13:50,625
Yes...Siddhappa.
750
01:13:50,791 --> 01:13:55,166
Since they can’t win against you in a face-off,
they want to back-stab you.
751
01:13:56,166 --> 01:14:00,041
They are searching for you in Turkey
after knowing you are here it seems
752
01:14:01,041 --> 01:14:03,333
I got bored with killing men at old places.
753
01:14:03,583 --> 01:14:04,958
Let them come...
754
01:14:05,375 --> 01:14:09,041
Let the white people see how a Telugu man kills.
755
01:14:11,041 --> 01:14:11,791
Jai...
756
01:14:12,125 --> 01:14:14,333
Heard Mall of Istanbul is very famous here.
757
01:14:15,125 --> 01:14:18,416
Tomorrow is engagement right...
Go take the girl out for shopping.
758
01:14:19,000 --> 01:14:20,500
Why don’t you also join us?
759
01:14:20,791 --> 01:14:21,916
I have some work dear.
760
01:14:22,208 --> 01:14:24,916
Meenakshi...stay with them and
give what they want.
761
01:14:25,500 --> 01:14:26,875
Okay thanks...
762
01:14:27,000 --> 01:14:27,625
Shall we go?
763
01:16:12,666 --> 01:16:15,833
Hey Siddha...Strike him on his leg.
764
01:16:43,416 --> 01:16:45,958
Even in an alien country, you are simmering
with so much revenge means...
765
01:16:46,791 --> 01:16:48,666
you shouldn’t be killed normally.
766
01:16:48,708 --> 01:16:50,708
come...come...
767
01:16:52,541 --> 01:16:53,250
come...
768
01:17:42,625 --> 01:17:44,666
Come...
769
01:18:33,458 --> 01:18:34,791
Hey...
770
01:18:35,541 --> 01:18:38,000
Veerasimha Reddy
771
01:18:48,458 --> 01:18:49,958
Hey, Pratap reddy.
772
01:18:51,375 --> 01:18:54,791
I was searching for the place of your death.
773
01:18:56,250 --> 01:18:57,458
Finally, it’s here....
774
01:18:58,041 --> 01:18:59,750
Come...come
775
01:18:59,916 --> 01:19:01,875
If anything happens to her...
776
01:19:02,875 --> 01:19:04,916
I have forgiven you many times till now...
777
01:19:05,208 --> 01:19:07,750
This time even God can’t save you.
778
01:19:08,625 --> 01:19:10,375
Then who will save her.
779
01:20:26,750 --> 01:20:27,708
Brother...
780
01:20:31,083 --> 01:20:32,750
Brother...
781
01:21:05,541 --> 01:21:10,166
I have called you brother,
keeping aside, 30 years of revenge.
782
01:21:10,833 --> 01:21:12,875
still you want to kill my husband.
783
01:21:12,875 --> 01:21:14,083
No dear...this fellow.
784
01:21:15,416 --> 01:21:18,291
You are there to protect every girl in Seema.
785
01:21:20,625 --> 01:21:23,875
But you want to widow your own sister, brother?
786
01:21:31,416 --> 01:21:35,625
Protect your sister’s husband, brother.
787
01:22:03,791 --> 01:22:04,625
Jai!
788
01:22:20,500 --> 01:22:21,291
Sister...
789
01:22:22,000 --> 01:22:23,791
Who is your sister?
790
01:22:24,208 --> 01:22:25,541
Who is my brother?
791
01:24:38,458 --> 01:24:39,166
Uncle!
792
01:24:40,250 --> 01:24:40,875
Jai!
793
01:24:46,208 --> 01:24:46,875
Sit down.
794
01:24:49,333 --> 01:24:50,541
She is my sister.
795
01:24:52,125 --> 01:24:54,208
My sister called me brother.
796
01:24:55,583 --> 01:24:57,833
My life is insignificant compared with that salutation.
797
01:25:19,416 --> 01:25:20,708
This body belongs to Seema...
798
01:25:22,916 --> 01:25:24,291
and it should be cremated here only.
799
01:25:31,041 --> 01:25:32,666
You will take me there, right?
800
01:25:37,208 --> 01:25:38,000
Hey, Jai...
801
01:25:39,916 --> 01:25:41,291
take care of my sister.
802
01:26:56,208 --> 01:26:57,583
I slayed him dad...
803
01:26:58,333 --> 01:27:02,791
I crossed the seas to kill the fellow
who sacrificed you at the altar of Seema...
804
01:27:03,916 --> 01:27:06,500
After living in dread for years...
805
01:27:06,625 --> 01:27:11,333
your soul can now rest in peace after
Veerasimha Reddy is killed, dad
806
01:27:12,125 --> 01:27:15,125
I slayed that Veerasimhareddy.
807
01:27:18,583 --> 01:27:20,958
The Seema belongs to us.
808
01:27:50,500 --> 01:27:57,708
"Open your eyes once
And see, big brother!"
809
01:27:58,041 --> 01:28:04,916
"All the folks who keep
faith in you are trembling, sire!"
810
01:28:04,916 --> 01:28:12,083
"Is it true or what,
that the peaks are razed to the ground?"
811
01:28:12,208 --> 01:28:19,583
"And the tears snowball into waterfalls!
The heartbeat stopped."
812
01:28:28,458 --> 01:28:35,083
"It’s like an ascent to heaven,
the life journey you undertook."
813
01:28:35,583 --> 01:28:42,625
"Inconsolable, the hearts that broke down,
from amongst your kindred brethren."
814
01:28:42,666 --> 01:28:46,125
"A sensation you were on this planet!"
815
01:28:46,250 --> 01:28:50,041
"A movement without any impurities!"
816
01:28:50,083 --> 01:28:53,708
"An expedition that is deathless!"
817
01:28:53,750 --> 01:28:57,708
"How can we forget you for even a moment!"
818
01:29:05,958 --> 01:29:12,416
"Farewell to you, dear Big Brother!
It’s time to bid adieu!"
819
01:29:13,541 --> 01:29:20,083
"The deep blue skies
are awaiting your return."
820
01:29:20,208 --> 01:29:27,333
"We shall not see another leader
this way, now or hereafter!"
821
01:29:27,625 --> 01:29:34,541
"Peace to All! Peace to All!
Peace to All! Peace to All!"
822
01:29:34,958 --> 01:29:41,250
"Peace to All! Peace to All!
Peace to All! Peace to All!"
823
01:29:43,000 --> 01:29:45,333
My father became God to this Seema land.
824
01:29:47,000 --> 01:29:49,250
But an enemy to his own sister.
825
01:29:49,833 --> 01:29:51,125
What happened?
826
01:29:52,208 --> 01:29:57,583
Veerasimha Reddy is not just a name…
827
01:29:58,458 --> 01:30:01,250
It is courage personified in Seema.
828
01:30:02,208 --> 01:30:04,041
Till date, no weapon that can harm was born.
829
01:30:05,791 --> 01:30:07,375
But a bond got created…
830
01:30:08,416 --> 01:30:11,583
as your aunt
831
01:30:12,833 --> 01:30:16,083
It's a story even your mother didn’t tell.
832
01:30:17,083 --> 01:30:20,166
The story begins with a mother's labour pains.
833
01:30:20,708 --> 01:30:26,375
Your father knew the truth when as a child he couldn’t
distinguish an illicit relationship from a normal one.
834
01:30:26,541 --> 01:30:30,666
Because of your grandfather’s mistake,
a mother delivered and died.
835
01:30:30,666 --> 01:30:34,416
Your dad became a brother to a sister.
836
01:30:35,041 --> 01:30:40,916
He made sure sister lit the funeral pyre of your dad
and the village accept the relationship.
837
01:30:41,083 --> 01:30:43,416
He became a father to her
after grandfather’s passing.
838
01:30:43,458 --> 01:30:47,416
Veerasimha Reddy’s heart
became bigger as he aged.
839
01:30:47,625 --> 01:30:54,125
He became a God and a saviour of Pulicharla village.
840
01:30:54,958 --> 01:31:00,375
But in the nearby village, Musalimadugu,
people suffered under a demon
841
01:31:00,458 --> 01:31:02,625
Pratap Reddy’s father Gangi Reddy,
842
01:31:02,666 --> 01:31:04,625
He tasted blood like a crocodile.
843
01:31:04,875 --> 01:31:10,083
He only knows to kill those
who turn against him.
844
01:31:10,291 --> 01:31:16,041
Everywhere you could only find
corpses in Musalimadugu village.
845
01:31:16,083 --> 01:31:21,833
But a young boy changed all that.
-Uncle has come.
846
01:31:21,875 --> 01:31:24,541
That boy's maternal uncle came to Musalimadugu one day
847
01:31:24,583 --> 01:31:28,791
Even the temple doors are bolted
to prevent God from listen to their pleas.
848
01:31:29,125 --> 01:31:31,416
Why should we stay here in fear.
849
01:31:31,666 --> 01:31:33,125
Let’s go to our village.
850
01:31:33,750 --> 01:31:37,208
Veerasimha Reddy is as good as God.
851
01:31:38,541 --> 01:31:42,666
Hey...for decades, we have been
living here, we will die here only.
852
01:31:42,708 --> 01:31:46,875
After my death, you can take
your sister to your village.
853
01:31:49,333 --> 01:31:50,666
Brother, what happened?
854
01:31:50,666 --> 01:31:51,958
I’ve lost my appetite, mom
855
01:31:52,125 --> 01:31:54,375
I will leave...
I am leaving...
856
01:31:54,416 --> 01:31:55,666
Be careful, brother.
857
01:32:04,291 --> 01:32:05,833
Who is she?
858
01:32:05,916 --> 01:32:10,625
She is Veeranna’s wife…
Have you fallen for her…?
859
01:32:10,666 --> 01:32:12,416
Bring her along with you.
860
01:32:20,708 --> 01:32:24,541
I am like your daughter...please leave me sir.
861
01:32:25,000 --> 01:32:28,625
Why talk about relations on bed?
862
01:32:37,291 --> 01:32:39,458
Hey...come out.
863
01:32:39,458 --> 01:32:41,458
Hey Pratap...what is that noise?
864
01:32:41,458 --> 01:32:43,958
Her husband, dad.
865
01:32:44,083 --> 01:32:49,875
Looks like he wants to see his wife enjoying.
Drag him inside.
866
01:33:22,166 --> 01:33:23,958
Mom! wake up.
867
01:33:24,333 --> 01:33:28,291
Dad! wake up.
868
01:33:30,041 --> 01:33:31,833
Mom! wake up.
869
01:33:32,208 --> 01:33:36,166
Mom! wake up...
870
01:33:36,375 --> 01:33:38,166
Mom! wake up.
871
01:34:00,833 --> 01:34:02,958
Veerasimha Reddy!
872
01:34:04,583 --> 01:34:06,125
Hey, who are you?
873
01:34:12,458 --> 01:34:14,416
It seems that Veerasimha reddy is God.
874
01:34:14,833 --> 01:34:17,583
I will give him my village…ask him to accept.
875
01:34:30,083 --> 01:34:32,666
As per traditions, you should only start first
876
01:34:32,875 --> 01:34:34,791
Temple is waiting for you, sir.
877
01:34:34,833 --> 01:34:35,750
so what?
878
01:34:35,833 --> 01:34:38,416
It is God’s work...please don’t deny it sir.
879
01:34:38,416 --> 01:34:42,000
You are saying it is God’s work...
Ask that God to come.
880
01:34:47,500 --> 01:34:49,750
Hey...Gangi reddy
881
01:34:50,958 --> 01:34:53,625
He is coming, you... scoundrel.
882
01:34:57,666 --> 01:35:01,000
God is here to awaken the villagers
to become courageous.
883
01:35:10,541 --> 01:35:15,083
Lord Narasimha Swamy has come
to pull your intestines out and drink your blood.
884
01:35:21,333 --> 01:35:23,375
I'm inviting you to come, slapping thighs.
885
01:35:23,500 --> 01:35:28,750
Today, if your head is not severed, I will take off my
clothes
and roam around the entire village of Musalimadugu.
886
01:36:13,833 --> 01:36:15,041
Hey...
887
01:36:15,458 --> 01:36:18,208
who has guts to corner me in my own den?
888
01:36:19,125 --> 01:36:22,791
Which God has he invited?
Who is he...?
889
01:36:22,791 --> 01:36:23,750
It’s me..
890
01:36:25,208 --> 01:36:26,958
Veerasimha Reddy!
891
01:36:28,000 --> 01:36:31,916
Born in Pulicharla,
studied in Anantapur and ruling Kurnool.
892
01:36:35,875 --> 01:36:38,166
You come to my village to die?
893
01:36:38,208 --> 01:36:41,708
Village is neither yours or mine..
894
01:36:42,791 --> 01:36:44,291
It belongs to the future.
895
01:36:47,750 --> 01:36:51,291
The future generations awaits your death and rang my door.
896
01:36:51,875 --> 01:36:57,333
I promised them to cut your head
and change the fortune of the village.
897
01:36:57,333 --> 01:37:00,166
This is not as easy as the
head of a sheep or a goat to chop
898
01:37:00,833 --> 01:37:02,500
It is Gangi Reddy’s head.
899
01:37:03,083 --> 01:37:05,916
Even the knife shudders to touch me.
900
01:37:06,916 --> 01:37:11,708
Hey...the knife may shudder to touch you
but the entire Seema shivers if I enter.
901
01:37:11,708 --> 01:37:12,916
Hey...
902
01:37:27,500 --> 01:37:32,000
He is God, it seems...
tie him down.
903
01:37:42,958 --> 01:37:46,291
Am I a sheep or a goat to tie down?
904
01:37:46,791 --> 01:37:48,166
I am a lion.
905
01:37:51,125 --> 01:37:52,250
Siddhappa!
906
01:40:17,333 --> 01:40:21,083
Hey...First kill the future generation.
907
01:40:21,916 --> 01:40:23,250
Throw him father
908
01:40:23,500 --> 01:40:24,708
Sir!
909
01:40:52,291 --> 01:40:53,875
Father!
910
01:41:02,916 --> 01:41:07,250
Hey...I give 3 options to anyone who confronts me.
911
01:41:07,625 --> 01:41:10,750
Either he should reform, or run away, or perish.
912
01:41:11,291 --> 01:41:13,041
Your father took the first option.
913
01:41:13,916 --> 01:41:18,625
Now only two options are left...
reform yourself or leave the Seema.
914
01:41:21,416 --> 01:41:22,333
leave.
915
01:42:03,375 --> 01:42:06,500
"Royalty, thy surname!
Manliness your body language!"
916
01:42:06,500 --> 01:42:09,500
"Those who think of you,
get up and pay obeisance to you!"
917
01:42:09,500 --> 01:42:12,333
"You are the personification of Telugu Self-Pride,
918
01:42:12,333 --> 01:42:15,208
Carrying the royal spark of SriKrishna Devaraya!"
919
01:42:15,250 --> 01:42:18,041
"You were born to pierce the nightly darkness like a Sun!"
920
01:42:18,083 --> 01:42:21,250
"You shouldered our sorrows and
shared the happy moments, sir!"
921
01:42:21,333 --> 01:42:24,291
"Like a blood-thick relative,
we rallied behind you, sir!"
922
01:42:24,708 --> 01:42:27,291
"Hail Balayya! Hail Balayya!"
923
01:42:27,416 --> 01:42:30,000
"Hail Balayya! Hail Balayya!"
924
01:42:30,500 --> 01:42:33,083
"Hail Balayya! Hail Balayya!"
925
01:42:33,208 --> 01:42:36,708
"So long as you stand by us, that’s enough sir!"
926
01:42:36,875 --> 01:42:39,458
"Hail Balayya! Hail Balayya!"
927
01:42:39,583 --> 01:42:42,166
"Hail Balayya! Hail Balayya!"
928
01:42:42,666 --> 01:42:45,250
"Hail Balayya! Hail Balayya!"
929
01:42:45,583 --> 01:42:48,833
"So long as you stand by us, that’s enough sir!"
930
01:42:49,083 --> 01:42:52,208
"Royalty, thy surname!
Manliness your body language!"
931
01:42:52,208 --> 01:42:55,208
"Those who think of you,
get up and pay obeisance to you!"
932
01:44:05,166 --> 01:44:10,958
"Because of you, our consorts
are safe and protected..."
933
01:44:11,416 --> 01:44:16,708
"You are the uplifter of the downtrodden
lives like a blazing sun!"
934
01:44:16,791 --> 01:44:22,833
"The Messenger of God in the temple,
You are the fate line shining bright in our lives."
935
01:44:22,833 --> 01:44:28,541
"You are the heartbeat of every one of us."
936
01:44:41,208 --> 01:44:44,458
"Come, twirl the moustache up,
twirl it up for the sake of our village,"
937
01:44:44,458 --> 01:44:47,500
"for those who abide by you,
the ball of fire raging inside you."
938
01:44:47,541 --> 01:44:50,291
"Nobody who can dare take you, sir."
939
01:44:50,291 --> 01:44:53,041
"No male worth his salt born yet to rival you, sir."
940
01:44:53,250 --> 01:44:56,208
"The village is tranquil just looking after you,"
941
01:44:56,208 --> 01:44:59,125
"Writes your name as a shield of protection,"
942
01:44:59,125 --> 01:45:02,500
"Worships you thrice a day, meditating upon you sir."
943
01:45:02,541 --> 01:45:05,125
"Hail Balayya! Hail Balayya!"
944
01:45:05,250 --> 01:45:08,375
"Hail Balayya! Hail Balayya!"
945
01:45:08,708 --> 01:45:11,291
"Hail Balayya! Hail Balayya!"
946
01:45:11,500 --> 01:45:14,750
"So long as you stand by us, that’s enough sir!"
947
01:45:21,625 --> 01:45:25,416
While the village was celebrating
the death of Gangi Reddy,
948
01:45:25,500 --> 01:45:27,791
you mother returned from London after studies.
949
01:45:27,916 --> 01:45:30,375
Your father’s niece.
950
01:45:30,875 --> 01:45:32,583
And she wants to spend her life with her brother-in-law.
951
01:45:32,583 --> 01:45:36,958
Landing here straight from London to the in-laws place.
952
01:45:37,000 --> 01:45:37,750
Where is brother-in-law?
953
01:45:38,125 --> 01:45:40,500
Till now he was behind.
Don’t know his whereabouts
954
01:45:41,916 --> 01:45:42,541
Brother-in-law...
955
01:46:09,583 --> 01:46:12,750
Hey what are you doing here in the bedroom?
956
01:46:13,000 --> 01:46:16,333
This is my bedroom...
I can come anytime.
957
01:46:16,666 --> 01:46:18,083
All that after marriage.
958
01:46:18,208 --> 01:46:18,916
now get up.
959
01:46:19,375 --> 01:46:20,083
Get up.
960
01:46:24,541 --> 01:46:27,166
I became eligible for marriage long ago.
961
01:46:27,291 --> 01:46:29,000
What should I say then?
962
01:46:29,250 --> 01:46:30,375
Have patience…
963
01:46:30,708 --> 01:46:34,000
By the way, I asked you to get
something for my sister…
964
01:46:34,291 --> 01:46:35,000
Did you bring?
965
01:46:35,208 --> 01:46:36,583
Why always for your sister?
966
01:46:37,250 --> 01:46:38,583
Ask for yourself.
967
01:46:50,416 --> 01:46:51,833
Hey...get up first
968
01:46:52,000 --> 01:46:53,250
Give what you brought and leave.
969
01:46:56,291 --> 01:46:58,708
All these are for your sister only.
970
01:46:59,666 --> 01:47:01,500
Where is your sister?
971
01:47:08,166 --> 01:47:10,416
Kabadi... Kabadi...
[Playing Kabadi]
972
01:47:30,791 --> 01:47:33,041
Kabadi... Kabadi...
[Playing Kabadi]
973
01:47:47,000 --> 01:47:49,166
Bhanumati team 17 points
974
01:47:49,416 --> 01:47:51,458
Sekhar team 19 points
975
01:47:51,750 --> 01:47:55,750
Need 2 more points for Sekhar team to win.
976
01:48:24,416 --> 01:48:26,250
Bhanumati goes for the line.
977
01:48:26,500 --> 01:48:30,208
if she gets a point then her team will win.
978
01:48:50,833 --> 01:48:53,041
Hey...I won...
979
01:48:53,041 --> 01:48:54,583
Siddhappa...I won.
980
01:48:54,833 --> 01:48:56,000
I won the cup
981
01:48:56,000 --> 01:48:56,708
Sister!
982
01:48:58,375 --> 01:49:01,750
Hey old woman…
Did you see I won the cup again
983
01:49:01,875 --> 01:49:03,833
Yes...enough of your celebration.
984
01:49:04,041 --> 01:49:07,666
Everyone knows in the village including me,
how you have won.
985
01:49:07,666 --> 01:49:09,083
Get lost, old woman.
986
01:49:10,458 --> 01:49:14,083
She has to go to the in-laws house one day...
don’t pamper her so much
987
01:49:14,750 --> 01:49:15,500
Grandma…
988
01:49:16,375 --> 01:49:18,291
She lost her mother during birth
989
01:49:19,083 --> 01:49:21,000
Lost her father before she realised.
990
01:49:21,458 --> 01:49:23,416
She shouldn’t lose any more in life.
991
01:49:24,125 --> 01:49:25,500
I will give her anything.
992
01:49:26,041 --> 01:49:27,916
either winning or my life.
993
01:49:29,041 --> 01:49:32,083
Get her a good husband…
what else does a girl want
994
01:49:32,208 --> 01:49:35,625
Like that grandma...Be on that job, brother.
995
01:49:35,708 --> 01:49:42,625
After my father’s death,
I asked at every household in the Seema.
996
01:49:43,125 --> 01:49:47,750
No one came forward to help us
in killing Veerasimha Reddy…
997
01:49:48,500 --> 01:49:50,791
Will you help me?
998
01:49:50,833 --> 01:49:53,166
Hey...I am your mother’s brother.
999
01:49:53,500 --> 01:49:55,250
Isn’t your revenge mine?
1000
01:49:58,458 --> 01:50:00,333
Hey…why doesn’t your college open
1001
01:50:00,500 --> 01:50:01,875
There’s still time for it father...
1002
01:50:02,125 --> 01:50:03,083
Mother is inside, right?
1003
01:50:03,083 --> 01:50:04,000
Yes...go.
1004
01:50:08,166 --> 01:50:10,291
Please come home to see my sister.
1005
01:50:10,291 --> 01:50:12,625
What is there to see once it is is
Veerasimha Reddy’s sister…?
1006
01:50:14,000 --> 01:50:17,750
Oh no...Why did he come now?
What will he say now.
1007
01:50:19,125 --> 01:50:19,916
Who is he?
1008
01:50:20,083 --> 01:50:21,083
My brother-in-law.
1009
01:50:23,291 --> 01:50:25,416
We will take leave...
-Okay.
1010
01:50:26,250 --> 01:50:26,875
See you.
1011
01:50:26,875 --> 01:50:27,958
About other things..
1012
01:50:28,000 --> 01:50:30,708
It is not about other things...
We need to talk about a very important thing.
1013
01:50:30,708 --> 01:50:31,958
See brother-in-law...
1014
01:50:33,791 --> 01:50:37,250
Isn’t she the daughter of your
dad’s illicit relationship?
1015
01:50:38,500 --> 01:50:42,041
Just because she is your step sister,
I hope you guys won’t cut corners with marriage gifts?
1016
01:50:50,458 --> 01:50:51,791
Bhanumati is my sister…
1017
01:50:52,375 --> 01:50:53,958
Same blood flows in us.
1018
01:50:58,291 --> 01:51:00,041
She maybe born to another mother.
1019
01:51:00,875 --> 01:51:03,125
That doesn't mean she isn’t mine.
1020
01:51:03,375 --> 01:51:05,791
Don’t I know how much you love Bhanumati?
1021
01:51:05,916 --> 01:51:08,750
Just because he said something,
don’t take it seriously.
1022
01:51:09,833 --> 01:51:11,541
Pain is felt by the one who bears it.
1023
01:51:16,125 --> 01:51:20,041
Your smile is so mesmerising, dear.
1024
01:51:20,125 --> 01:51:22,041
Smile.
1025
01:51:22,333 --> 01:51:24,541
Smile... Please
1026
01:51:35,500 --> 01:51:41,958
"Enkamma Aunty, Yellamma Aunty,
Pullamma Aunty, Mallamma Aunty"
1027
01:51:42,958 --> 01:51:48,000
"How can I hide my fatigue!"
1028
01:51:49,375 --> 01:51:53,958
"New for him, new for me.."
1029
01:51:55,458 --> 01:51:59,750
Looks like there is a fair near by.. let us go.
1030
01:51:59,750 --> 01:52:04,500
"started all after three nights,
the usual silly storms of temper!"
1031
01:52:06,125 --> 01:52:09,875
Oh dear! What happened?
1032
01:52:35,666 --> 01:52:41,333
"He loves Churidar,
What with the Summer heat!"
1033
01:52:41,458 --> 01:52:44,458
"Whereas, draped in white saree,
decked in jasmine flowers.."
1034
01:52:44,458 --> 01:52:47,125
"as soon as I stepped so, he became grumpy"
1035
01:52:47,458 --> 01:52:50,583
"The Dude’s sentiments hurt it seems!"
1036
01:52:56,333 --> 01:52:59,458
"The Dude’s sentiments hurt it seems!"
1037
01:53:05,750 --> 01:53:08,125
"He has an aversion to perfumes!"
1038
01:53:08,666 --> 01:53:11,250
"And I applied the same and went in.."
1039
01:53:11,500 --> 01:53:14,625
"All hell broke loose after that,
He brought down the house"
1040
01:53:14,625 --> 01:53:17,291
With all the tantrums,
1041
01:53:17,500 --> 01:53:20,625
"The Dude’s sentiments hurt it seems!"
1042
01:53:26,333 --> 01:53:29,458
"The Dude’s sentiments hurt it seems!"
1043
01:54:23,416 --> 01:54:26,541
"The Dude’s sentiments hurt it seems!"
1044
01:54:29,458 --> 01:54:32,583
"The Dude’s sentiments hurt it seems!"
1045
01:54:42,208 --> 01:54:44,916
"The Dude’s sentiments hurt it seems!"
1046
01:54:50,958 --> 01:54:54,083
"The Dude’s sentiments hurt it seems!"
1047
01:55:18,208 --> 01:55:20,000
Hello C.I sir..
-Hello, Reddy sir..
1048
01:55:20,541 --> 01:55:22,833
Why these faction wars when you are around?
1049
01:55:29,000 --> 01:55:32,875
Hey.. doing a settlement meeting?
Think you became manly or what?
1050
01:55:32,875 --> 01:55:33,750
Siddhappa!
1051
01:55:34,000 --> 01:55:35,000
Sir!
1052
01:55:38,583 --> 01:55:40,000
Why did I educate you?
1053
01:55:40,625 --> 01:55:43,208
So that at least your generation will change, isn’t it?
1054
01:55:43,333 --> 01:55:45,916
You made us study, Sir..
But how to live?
1055
01:55:46,000 --> 01:55:49,250
There are no jobs in this Seema..
No water in the fields.
1056
01:55:49,416 --> 01:55:52,791
That is why we went with Subba Reddy
for a land settlement deal.
1057
01:55:53,166 --> 01:55:55,291
Our mistake sir.. Please forgive us.
1058
01:56:02,416 --> 01:56:06,291
I am providing education to this generation
so that no household gets blood stains again.
1059
01:56:06,666 --> 01:56:08,708
But they are migrating due to lack of jobs
1060
01:56:08,958 --> 01:56:11,083
The rest who doesn’t get education are taking a wrong path
1061
01:56:11,833 --> 01:56:15,625
I have convinced my friend in Delhi
to set up a factory here.
1062
01:56:16,333 --> 01:56:19,125
Reddy sir…you have 100 acres of land near the canal...
1063
01:56:19,833 --> 01:56:21,541
which is the right place to set up the factory
1064
01:56:22,416 --> 01:56:26,750
If you agree to give, then as a trade-in
I will give my 200 acres to you.
1065
01:56:26,875 --> 01:56:27,958
That is good.
1066
01:56:28,416 --> 01:56:31,000
Bartering lands is also good business.
1067
01:56:31,333 --> 01:56:33,875
Not as a business...
Give it as an alliance
1068
01:56:34,916 --> 01:56:36,875
I want to send my sister to your house as daughter-in-law.
1069
01:56:45,625 --> 01:56:46,500
Sorry.
1070
01:56:51,083 --> 01:56:52,041
Sekhar...
1071
01:56:56,041 --> 01:56:57,375
Why suddenly giving excuses?
1072
01:56:59,333 --> 01:57:00,166
come here
1073
01:57:04,625 --> 01:57:06,500
Isn’t it a mistake to come in the way of Chinnamma?
1074
01:57:09,250 --> 01:57:13,208
Those who wanted to live together..
Won’t come in the way... They accompany us.
1075
01:57:16,166 --> 01:57:18,833
We thought about it
but..It won’t happen Bhanu.
1076
01:57:19,916 --> 01:57:20,625
What happened..?
1077
01:57:21,833 --> 01:57:26,000
Your brother gave a word to Rambhupalreddy
that you would be his daughter-in-law.
1078
01:57:46,333 --> 01:57:48,958
What is it you want to tell me?
1079
01:57:50,000 --> 01:57:51,791
Tell
-You tell..
1080
01:57:52,041 --> 01:57:53,958
Why are you thinking much to tell me dear?
1081
01:57:56,291 --> 01:57:58,333
I am in love with someone.
1082
01:58:02,958 --> 01:58:03,875
Who is he?
1083
01:58:18,875 --> 01:58:19,500
Hey..
1084
01:58:19,500 --> 01:58:20,291
Siddhappa...
1085
01:58:20,916 --> 01:58:21,750
Sir! he is...
1086
01:58:24,250 --> 01:58:26,000
Hey..come here
1087
01:58:32,333 --> 01:58:33,833
Is it true what my sister said?
1088
01:58:36,583 --> 01:58:37,500
Is it true?
1089
01:58:57,458 --> 01:58:58,416
You get married to him.
1090
01:59:05,125 --> 01:59:07,250
Nothing is more dear to me than you, my sister.
1091
01:59:09,083 --> 01:59:11,250
How can I say no to your likes?
1092
01:59:12,291 --> 01:59:16,041
I worried how and where you will all live.
1093
01:59:18,041 --> 01:59:19,833
Now, I am happy that both of you will stay with me.
1094
01:59:21,083 --> 01:59:21,875
Sekhar...
1095
01:59:21,875 --> 01:59:22,666
Sir...
1096
01:59:24,208 --> 01:59:27,875
I am entrusting my care and my life to you.
1097
01:59:28,625 --> 01:59:29,708
take care.
1098
01:59:29,875 --> 01:59:30,791
Sure sir.
1099
01:59:30,875 --> 01:59:31,791
You grew up together.
1100
01:59:33,041 --> 01:59:34,416
Now live together..
-No sir
1101
01:59:35,291 --> 01:59:37,583
our strata are different.
1102
01:59:38,333 --> 01:59:40,750
We should be where we belong to.
1103
01:59:41,041 --> 01:59:41,750
True.
1104
01:59:42,208 --> 01:59:44,958
One should live life with whoever is in the heart.
1105
01:59:45,958 --> 01:59:46,708
Siddhappa…
1106
01:59:47,291 --> 01:59:49,083
we are not different.
1107
01:59:50,333 --> 01:59:52,125
You are the protector of my life.
1108
01:59:53,000 --> 01:59:54,458
You protect me from clashes.
1109
01:59:55,375 --> 01:59:57,583
You are the foundation of my status.
1110
01:59:57,875 --> 01:59:59,916
I am ever indebted to you.
1111
02:00:01,208 --> 02:00:02,416
Let me give my sister to your family.
1112
02:00:08,833 --> 02:00:09,916
What else needed?
1113
02:00:10,125 --> 02:00:12,791
Tomorrow is the engagement...
marriage, thereafter.
1114
02:00:13,000 --> 02:00:15,541
Hey girl... in 4 days, Vijayadasami festival...
1115
02:00:15,625 --> 02:00:19,125
Then hunting ritual and 10 days later, marriage...
1116
02:00:19,250 --> 02:00:20,791
don’t rush.
1117
02:00:20,875 --> 02:00:22,250
I didn't keep my word for the first time.
1118
02:00:22,958 --> 02:00:23,750
Excuse me.
1119
02:00:24,000 --> 02:00:28,958
The land you asked is not for power and pelf right?
1120
02:00:29,125 --> 02:00:30,458
It is for the welfare of Seema.
1121
02:00:30,625 --> 02:00:35,208
I won't be a human if I take back the
land meant for a good purpose.
1122
02:00:35,541 --> 02:00:39,041
Your intent is very noble Veerasimha Reddy.
This should happen.
1123
02:00:39,333 --> 02:00:40,875
Here..take the property (land) papers
1124
02:02:05,583 --> 02:02:08,541
My promise to the village…
got broken because of my sister
1125
02:02:09,916 --> 02:02:12,666
My word helped connect the village with.
1126
02:02:14,458 --> 02:02:16,291
I am happy that our bonding became
stronger now with this marriage.
1127
02:02:17,708 --> 02:02:21,291
For generations, this hunting ritual
reflects the Seema culture…
1128
02:02:21,500 --> 02:02:22,750
It’s not just a game
1129
02:02:23,541 --> 02:02:27,541
The hunting ritual is between
our target and aggression.
1130
02:02:27,958 --> 02:02:31,208
It is the ritual which unites the revenge of the hunters.
1131
02:02:31,375 --> 02:02:33,750
There you go…sheep
1132
02:02:33,791 --> 02:02:35,750
that sheep running around
1133
02:02:35,750 --> 02:02:40,625
Whoever shot that sheep with gun is declared as a winner.
1134
02:02:40,708 --> 02:02:45,416
For the last 6 years,
Veerasimha Reddy wins the hunting game.
1135
02:03:42,250 --> 02:03:45,166
Brother, Our guys are attacking Veerasimha Reddy.
1136
02:03:47,000 --> 02:03:53,708
Hey...how long should we wait..
Will your Veerasimha Reddy come or not..?
1137
02:04:11,791 --> 02:04:17,291
Without any competition declare
that Pratapreddy has won.
1138
02:04:17,375 --> 02:04:19,500
Declare...
-Hey...
1139
02:04:21,416 --> 02:04:24,333
Hey is that you...?
1140
02:04:24,375 --> 02:04:26,250
Talk nicely Pratapreddy.
1141
02:04:26,375 --> 02:04:31,333
First your head will be chopped off
instead of goat, if Veerasimha reddy enters.
1142
02:04:47,041 --> 02:04:54,250
Hey, you were living off him all these years.
And now you have the audacity to marrying his sister.
1143
02:04:54,958 --> 02:04:59,125
ask him to enter the fray and show his manliness.
1144
02:04:59,708 --> 02:05:00,666
Lets go.
1145
02:05:34,083 --> 02:05:35,916
Veera!
1146
02:05:38,208 --> 02:05:39,750
I won!
1147
02:05:41,250 --> 02:05:43,500
Grandma...
-Grandma...
1148
02:05:43,500 --> 02:05:44,916
There’s no doubt Sir.
1149
02:05:45,625 --> 02:05:47,458
It is Pratap Reddy who behind this attack.
1150
02:05:47,750 --> 02:05:48,583
Grandma...
1151
02:05:48,625 --> 02:05:51,458
Let us behead him..come lets go.
1152
02:05:51,458 --> 02:05:52,291
Siddhappa wait.
1153
02:05:53,083 --> 02:05:54,583
Let's go to hospital first.
1154
02:05:55,541 --> 02:06:01,791
It is not so easy to kill a sheep like you found his sister.
1155
02:06:06,208 --> 02:06:10,666
Hey...first learn to be a man in this land.
1156
02:06:10,666 --> 02:06:15,000
Hey, finally Veerasimha Reddy after all
the search picked a sissy as his son-in-law.
1157
02:06:19,166 --> 02:06:20,750
Can’t I hit a sheep?
1158
02:06:22,833 --> 02:06:26,208
Can’t I hit a sheep when I could easily trap a girl
1159
02:06:26,583 --> 02:06:30,458
How dare you say that I am not a man
in front of the village people, you scoundrel.
1160
02:06:30,625 --> 02:06:32,333
Should I prove it...
1161
02:06:32,708 --> 02:06:35,625
Hey... Pratap Reddy
1162
02:06:39,875 --> 02:06:40,708
Oh no!
1163
02:06:46,791 --> 02:06:51,375
Suri... Suri... Suri...
1164
02:06:53,708 --> 02:06:55,875
What happend Suri?
1165
02:06:57,541 --> 02:07:00,958
Suri... Suri...
1166
02:07:01,083 --> 02:07:02,166
Oh God!
1167
02:07:04,125 --> 02:07:05,875
Suri...
1168
02:07:20,458 --> 02:07:21,625
Sir!
1169
02:07:21,750 --> 02:07:24,708
please forgive him.
1170
02:07:26,166 --> 02:07:29,208
He is about to get married.
1171
02:07:30,958 --> 02:07:33,541
He is just like my son.
1172
02:07:35,291 --> 02:07:37,291
Forgive him and spare him, sir.
1173
02:07:37,291 --> 02:07:38,583
Spare him sir.
1174
02:07:39,125 --> 02:07:44,125
Sir.. Spare him, Spare him, Spare him.
1175
02:08:11,000 --> 02:08:13,666
It was just an act of oversight, as they are saying, right?
1176
02:08:17,375 --> 02:08:21,375
Knowingly or unknowingly, a person died.
1177
02:08:22,166 --> 02:08:24,125
Your irresponsibility has cost a family dearly.
1178
02:08:28,166 --> 02:08:30,125
You've killed my trust.
1179
02:08:41,625 --> 02:08:42,333
Hey...
1180
02:08:43,375 --> 02:08:46,875
From now on you will live in the village only, not with
them.
1181
02:08:48,583 --> 02:08:49,833
as good as a corpse.
1182
02:08:50,958 --> 02:08:53,208
That corpse will turn into ashes in few moments.
1183
02:08:53,833 --> 02:08:57,458
But this corpse will live on until it turns into ashes.
1184
02:10:25,541 --> 02:10:27,000
Sekhar...
1185
02:10:28,000 --> 02:10:29,000
Sekhar...
1186
02:10:30,000 --> 02:10:31,458
Sekhar...
1187
02:10:32,833 --> 02:10:33,666
Sekhar...
1188
02:10:36,250 --> 02:10:38,833
Mother has come to see you.
1189
02:11:26,708 --> 02:11:27,708
Remove your hand.
1190
02:11:34,541 --> 02:11:35,375
Because of you...
1191
02:11:36,625 --> 02:11:38,125
You have killed my Sekhar.
1192
02:11:42,625 --> 02:11:45,541
You tried to stop our marriage and
made him kill himself.
1193
02:11:48,416 --> 02:11:50,875
You made him kill himself.
1194
02:11:52,750 --> 02:11:59,125
I didn’t understand what good you meant
when you assured Siddhappa.
1195
02:11:59,958 --> 02:12:01,791
This is what you meant by good.
1196
02:12:05,500 --> 02:12:06,791
You were faking it.
1197
02:12:07,750 --> 02:12:09,666
Your affections for me is fake...
1198
02:12:12,625 --> 02:12:15,416
I figured out who you are now.
1199
02:12:16,458 --> 02:12:19,083
you are so smart
1200
02:12:20,958 --> 02:12:23,125
Because I wasn’t born to your mother right.
1201
02:12:26,291 --> 02:12:27,708
Veerasimha Reddy!
1202
02:12:28,791 --> 02:12:35,875
You wanted to start a factory in the village and become
good in public eye and barter me in a deal which didn’t
work.
1203
02:12:37,083 --> 02:12:41,791
You couldn’t digest my marriage with your slave’s son.
1204
02:12:42,958 --> 02:12:46,125
You pretended to accept our love
1205
02:12:49,083 --> 02:12:50,833
You waited for an opportunity.
1206
02:12:51,791 --> 02:12:53,791
Now you got the opportunity and used it well.
1207
02:12:53,791 --> 02:12:56,750
Bhanu, dear..Do you know
what you are talking about?
1208
02:12:57,166 --> 02:12:59,291
I am talking to the one who killed your son.
1209
02:13:03,416 --> 02:13:06,791
He is not my brother and not even a human being.
1210
02:13:11,541 --> 02:13:15,208
That day the mother of the killed person
asked him to leave your son.
1211
02:13:16,541 --> 02:13:17,583
He didn’t.
1212
02:13:18,833 --> 02:13:22,916
At that moment, the entire village
sympathised with me...
1213
02:13:24,500 --> 02:13:27,166
except you.
1214
02:13:29,291 --> 02:13:30,750
Veerasimha Reddy
1215
02:13:32,916 --> 02:13:36,708
I took you as my father, not just a brother.
1216
02:13:37,833 --> 02:13:39,291
I never saw my mother,
1217
02:13:40,166 --> 02:13:41,291
but I saw her in you.
1218
02:13:42,000 --> 02:13:42,791
You killed...
1219
02:13:44,583 --> 02:13:47,041
You killed the sister in me
1220
02:13:49,875 --> 02:13:52,250
made my see my lover die.
1221
02:13:52,916 --> 02:13:56,291
Now I will see the death of the one who faked love.
1222
02:13:57,541 --> 02:13:59,375
I will see your death.
1223
02:14:22,208 --> 02:14:23,333
He is coming.
1224
02:14:26,791 --> 02:14:28,250
It won’t be nice if you ask brother-in-law..
1225
02:14:28,291 --> 02:14:29,666
I will tell him...you leave now.
1226
02:14:30,416 --> 02:14:32,833
I will tell him myself that I am pregnant.
1227
02:14:33,166 --> 02:14:34,083
Leave...
1228
02:14:43,208 --> 02:14:43,958
Meenakshi!
1229
02:14:44,875 --> 02:14:45,916
I have to talk to you.
1230
02:14:57,750 --> 02:14:58,583
Brother-in-law...
1231
02:14:59,541 --> 02:15:01,958
I became an enemy to my sister, Meenakshi.
1232
02:15:04,041 --> 02:15:06,958
My sister first saw me only
when she opened her eyes to the world.
1233
02:15:08,416 --> 02:15:10,541
I never wanted to see tears in her eyes
1234
02:15:11,916 --> 02:15:14,958
but now I became a reason for it.
1235
02:15:16,958 --> 02:15:17,833
Meenakshi...
1236
02:15:19,041 --> 02:15:20,291
Will you cooperate with me?
1237
02:15:22,875 --> 02:15:27,375
Just like the vacuum in my sister’s life,
there should be a vacuum of happiness in my life too.
1238
02:15:28,541 --> 02:15:29,916
Since I killed the love of her life...
1239
02:15:30,875 --> 02:15:32,083
I don’t deserve love too
1240
02:15:32,625 --> 02:15:35,833
I want self-punish myself
1241
02:15:41,125 --> 02:15:44,541
and have come for your permission
1242
02:15:46,041 --> 02:15:49,250
Even if we didn’t marry, you are my wife.
1243
02:15:53,708 --> 02:15:54,875
You are only my wife.
1244
02:16:01,916 --> 02:16:07,791
Will you give permission to live far apart from me because
I don’t have place for love and marriage, Meenakshi?
1245
02:16:09,083 --> 02:16:09,875
Brother-in-law...
1246
02:16:10,875 --> 02:16:13,958
We were married at the moment I loved you.
1247
02:16:15,250 --> 02:16:18,458
I share your grief..
1248
02:16:20,666 --> 02:16:25,166
I shall live apart.
1249
02:16:27,083 --> 02:16:27,916
See you.
1250
02:16:50,916 --> 02:16:52,208
You don’t know, dear..
1251
02:16:52,791 --> 02:16:55,666
but you will always be with me wherever I live.
1252
02:16:56,750 --> 02:16:58,000
You are inside me.
1253
02:16:58,416 --> 02:17:03,625
Your mother hid the truth from
Veerasimha Reddy that she was pregnant.
1254
02:17:04,541 --> 02:17:05,791
But your aunt...
1255
02:17:06,500 --> 02:17:08,833
She did something that the village never expected.
1256
02:17:09,250 --> 02:17:14,000
She married an enemy who
prayed for your father’s death.
1257
02:17:14,208 --> 02:17:17,000
I want Veerasimha Reddy to die.
1258
02:17:23,916 --> 02:17:30,833
As long as I carry this thread around my neck,
his axe won’t touch your neck.
1259
02:17:32,541 --> 02:17:33,583
Tie the knot...
1260
02:17:34,416 --> 02:17:35,666
You will understand.
1261
02:17:51,958 --> 02:17:55,666
Look what she’s done!
1262
02:17:56,125 --> 02:17:59,041
Look what she’s done!
1263
02:18:05,250 --> 02:18:07,833
You have sacrificed love and
marriage for your sister.
1264
02:18:08,291 --> 02:18:09,916
Never imagined that she will do this.
1265
02:18:37,416 --> 02:18:38,333
What?
1266
02:18:39,166 --> 02:18:40,583
Have you come for the first night..
1267
02:18:44,333 --> 02:18:45,750
Kill him and come.
1268
02:18:46,833 --> 02:18:50,875
I have married you not for family life...
1269
02:18:51,458 --> 02:18:52,791
but for taking revenge.
1270
02:18:54,083 --> 02:18:59,208
I will declare you as a man
on the day you kill Veerasimha Reddy.
1271
02:19:00,416 --> 02:19:03,208
Till then you are just a husband.
1272
02:19:03,791 --> 02:19:04,458
Go…
1273
02:19:05,500 --> 02:19:08,625
Kill him and come with his blood.
1274
02:19:10,333 --> 02:19:13,291
Only then I will share the bed with you.
1275
02:19:13,333 --> 02:19:14,000
Hey!
1276
02:19:17,166 --> 02:19:20,791
I will go right now and kill him
and prove my manliness to you.
1277
02:19:33,458 --> 02:19:35,333
Hey..Veerasimha Reddy
1278
02:19:36,250 --> 02:19:37,458
Come out.
1279
02:20:32,291 --> 02:20:33,500
Kill him Sir.
1280
02:20:33,666 --> 02:20:35,500
His head should roll in Musalimadugu.
1281
02:20:35,541 --> 02:20:36,458
Hey!
1282
02:20:41,958 --> 02:20:42,916
Hey you fool...
1283
02:20:43,916 --> 02:20:46,166
You became a relation after marrying my sister.
1284
02:20:47,083 --> 02:20:49,375
You are alive not because of your masculinity.
1285
02:20:50,166 --> 02:20:51,541
but because of my sister’s holy thread.
1286
02:20:52,500 --> 02:20:53,166
Go...
1287
02:20:53,875 --> 02:20:55,541
Go and tell my sister...
1288
02:20:56,541 --> 02:20:59,083
that I have sent turmeric and red powder.
1289
02:21:00,166 --> 02:21:00,958
Leave.
1290
02:21:07,875 --> 02:21:10,708
Veerasimhareddy is not an ordinary person.
1291
02:21:11,291 --> 02:21:15,083
He gave life to the one who came for his death.
1292
02:21:16,041 --> 02:21:19,666
He is living alone denying himself
pleasure and happiness.
1293
02:21:20,666 --> 02:21:24,291
He is like Lord Narasimha Swamy
Himself wearing black clothes.
1294
02:21:26,375 --> 02:21:30,000
Your father keeps sending your aunt, turmeric and red
powder.
1295
02:21:31,375 --> 02:21:36,083
But she keeps trying to usher in your father’s death.
1296
02:21:37,583 --> 02:21:40,708
Everytime he killed the death sent by sister...
1297
02:21:42,750 --> 02:21:44,875
but didn’t extinguish the love for her.
1298
02:21:47,291 --> 02:21:49,125
So much love on her.
1299
02:21:51,458 --> 02:21:55,416
She killed the love...She killed it.
1300
02:22:06,000 --> 02:22:09,208
Veerasimha Reddy lived for Seema...
1301
02:22:11,750 --> 02:22:13,708
but died for his sister.
1302
02:22:14,916 --> 02:22:16,083
He’s gone.
1303
02:22:27,541 --> 02:22:32,208
That Veerasimha Reddy's son has come right...
do we kill him in the village?
1304
02:22:32,541 --> 02:22:36,000
After 30 years, I am having a peaceful meal…
Is it necessary now?
1305
02:22:36,833 --> 02:22:39,250
He is a kid, uncle..
-It seems.
1306
02:22:39,583 --> 02:22:41,375
Hey...you go and look after the factory work
1307
02:22:41,875 --> 02:22:49,125
Uncle.. you fix an auspicious time for my big night.
1308
02:23:01,458 --> 02:23:05,875
I took up the sword so that nobody else
picks up a sword in the Seema.
1309
02:23:07,041 --> 02:23:09,000
Not for lording over or influence.
1310
02:23:10,000 --> 02:23:10,916
It’s my calling.
1311
02:23:11,416 --> 02:23:13,541
A duty bequeathed to me by future generations.
1312
02:23:14,458 --> 02:23:16,083
Leadership is my legacy.
1313
02:23:16,666 --> 02:23:20,333
It’s not faction…but affection for Seema.
1314
02:23:23,500 --> 02:23:24,250
Jai!
1315
02:23:28,541 --> 02:23:29,958
I really can’t believe it
1316
02:23:31,125 --> 02:23:34,583
I can’t believe that there are men as Godly as your dad...
1317
02:23:35,083 --> 02:23:38,125
And amongst women, as diabolical as Bhanumati.
1318
02:23:40,125 --> 02:23:41,500
I really can’t believe it.
1319
02:23:42,250 --> 02:23:42,875
Sir!
1320
02:23:46,083 --> 02:23:49,125
In the Seema, the smell of blood is in the air always.
1321
02:23:50,833 --> 02:23:52,291
Since you are not used to this...
1322
02:23:53,083 --> 02:23:54,083
you can’t stay here.
1323
02:23:54,916 --> 02:23:56,125
You shouldn’t stay too.
1324
02:23:58,666 --> 02:24:01,083
You came here to discharge your duty as a son.
You fulfilled it.
1325
02:24:02,333 --> 02:24:03,708
You can leave after the last day function.
1326
02:24:05,125 --> 02:24:07,750
Take your mother and leave.
1327
02:24:08,166 --> 02:24:09,208
Here are the tickets…
1328
02:24:27,666 --> 02:24:30,500
Veerasimha Reddy is a God.
1329
02:24:31,750 --> 02:24:38,625
Your father stood like a rock by every person in this area.
1330
02:24:40,708 --> 02:24:43,250
He gave me confidence to set up factory here.
1331
02:24:45,250 --> 02:24:47,750
Now that confidence is gone along with his passing.
1332
02:24:51,416 --> 02:24:54,208
I lack the stamina to stand against Pratap Reddy.
1333
02:24:57,791 --> 02:25:01,125
I am relinquishing the factory to them.
1334
02:25:03,333 --> 02:25:05,500
My association with this Seema is over.
1335
02:25:23,666 --> 02:25:25,625
Please sir... don't sign the documents
1336
02:25:25,916 --> 02:25:29,666
I beg you sir... please don't sign.
1337
02:25:32,041 --> 02:25:38,333
Sir, please don't sign the documents.
1338
02:25:49,291 --> 02:25:50,416
Hey Rajgopal.
1339
02:25:55,541 --> 02:25:57,666
Sign it.. Let’s finish this.
1340
02:26:42,875 --> 02:26:45,583
If you sign, the name on the board may change.
1341
02:26:46,333 --> 02:26:48,958
But not the name of the person who created history.
1342
02:26:49,500 --> 02:26:50,708
No one can change it.
1343
02:26:51,458 --> 02:26:52,916
That is my father.
1344
02:27:27,875 --> 02:27:29,375
It is Veerasimha Reddy’s dream.
1345
02:27:29,875 --> 02:27:30,958
My dad’s dream.
1346
02:27:31,625 --> 02:27:35,833
Whoever obstructs that dream,
I will cut the heads and float more bodies.
1347
02:29:22,875 --> 02:29:26,666
Hey..You think you are a man
if you bash 10 people?
1348
02:29:26,833 --> 02:29:30,958
You don’t talk about masculinity...
Even masculinity will feel ashamed.
1349
02:29:32,000 --> 02:29:35,625
He is called a man who protects women.
1350
02:29:36,416 --> 02:29:39,375
The one who hides behind a woman is called an eunuch.
1351
02:29:39,500 --> 02:29:40,708
You... widower
1352
02:29:40,833 --> 02:29:43,333
Hey.. I didn’t count the number of stabs on your father.
1353
02:29:43,583 --> 02:29:45,708
But with you, I will count and kill..
1354
02:29:45,750 --> 02:29:47,791
Come on you... Come..
1355
02:29:47,833 --> 02:29:51,166
By default, if you are born as man..
By mistake, if you are a man...
1356
02:29:51,583 --> 02:29:53,125
If you are born to Seema’s manhood.
1357
02:29:53,458 --> 02:29:54,958
Let my aunt say just one word...
1358
02:29:55,416 --> 02:29:58,291
That she doesn’t have any relationship with him.
1359
02:29:59,958 --> 02:30:01,041
Can she say?
1360
02:30:02,416 --> 02:30:04,166
Scoundrel!
1361
02:30:04,500 --> 02:30:07,583
Hey... Your death is guaranteed in my hands also.
1362
02:30:09,541 --> 02:30:12,708
Call your relatives...
Gather your men.
1363
02:30:13,000 --> 02:30:14,875
Size up your strengths.
1364
02:30:15,708 --> 02:30:18,875
Wherever, in the 8 districts of Rayalaseema.
Anytime.. Ready...
1365
02:30:19,708 --> 02:30:22,375
Entire country will tell tales about I slay you.
1366
02:30:23,541 --> 02:30:26,750
This is Jayasimha Reddy...
S/o. Veerasimha Reddy
1367
02:30:26,791 --> 02:30:27,541
It's a challenge!
1368
02:30:45,750 --> 02:30:51,500
When swallows like Jay show their valour as
infused by Veera Simhareddy, he is still alive...
1369
02:30:52,083 --> 02:30:54,583
This region sees itself in you.
1370
02:31:20,166 --> 02:31:22,833
From today, this Seema is yours, sir.
1371
02:31:25,291 --> 02:31:27,166
God of mass has come.
1372
02:31:27,500 --> 02:31:31,125
Even villains are not spared..
Whistle moment for fans.
1373
02:31:50,708 --> 02:31:55,291
"What, Reddy? What, Reddy?
Everywhere buzz about you!"
1374
02:31:55,333 --> 02:31:59,833
"Slapping thighs, scaring folks,
your name echoing all over!"
1375
02:32:00,041 --> 02:32:04,541
"From where this relentless drive
comes to pulverize people!"
1376
02:32:04,833 --> 02:32:09,333
"No man tall or brawny can combat
with you as equal!"
1377
02:32:09,375 --> 02:32:13,958
"By birth, this is all in the DNA from dad’s genes"
1378
02:32:14,000 --> 02:32:17,916
"Same to Same, it is his cutout
that’s become my reference."
1379
02:32:18,208 --> 02:32:22,875
"Your dynamism and your energy is over-powering!"
1380
02:32:22,875 --> 02:32:27,791
"Your cadence and your swing are stirring me!"
1381
02:32:27,833 --> 02:32:32,125
"Mass husband is here, Mass husband is here,"
1382
02:32:32,166 --> 02:32:36,458
"Getting smitten seeing the apertures in blouse!"
1383
02:32:37,125 --> 02:32:41,416
"Mass husband is here, Mass husband is here,"
1384
02:32:41,458 --> 02:32:45,750
"Planted mouth-to-mouth kisses
and brushing with moustache!"
1385
02:33:28,291 --> 02:33:32,666
"Like a fabled, colour-winged Unicorn,
You are springing forth, dear girl!"
1386
02:33:32,666 --> 02:33:37,500
"Holding reins made of jasmine flowers,
Take charge of my life, good and bad, Darling!"
1387
02:33:37,541 --> 02:33:42,000
"Your razor-sharp looks plucked all my inhibitions
Like a lion draped in silk lungi,"
1388
02:33:42,000 --> 02:33:46,708
"All my gait and demeanor right upto the last mole
Are all swaying your way, thanks to you!"
1389
02:33:46,750 --> 02:33:51,583
"Your jauntiness is as cool as Kulu Manali,
Spewing out fumes of passion in broad daylight"
1390
02:33:51,583 --> 02:33:55,833
"Until the flower petals dance in raptures,
The disquiet not going away soon!"
1391
02:33:56,083 --> 02:34:00,208
"Your fluency and stamina make my cheeks blush"
1392
02:34:00,833 --> 02:34:05,041
"So, match the tempo on my play
and make it a frenzied night!"
1393
02:34:05,666 --> 02:34:09,958
"Mass husband is here, Mass husband is here,"
1394
02:34:10,000 --> 02:34:14,291
"Getting smitten seeing the apertures in blouse!"
1395
02:34:14,958 --> 02:34:19,250
"Mass husband is here, Mass husband is here,"
1396
02:34:19,291 --> 02:34:23,583
"Planted mouth-to-mouth kisses
and brushing with moustache!"
1397
02:34:39,458 --> 02:34:41,041
Why drink so much if factory doesn’t happen..?
1398
02:34:42,000 --> 02:34:44,041
There’s plenty to grab yet.
1399
02:34:44,333 --> 02:34:45,291
Hey...
1400
02:34:46,250 --> 02:34:50,166
Do you think I am a eunuch?
1401
02:34:52,916 --> 02:34:57,416
Did I take shelter behind you to axe Veerasimha Reddy?
1402
02:34:57,541 --> 02:34:58,833
You...
1403
02:35:00,791 --> 02:35:01,791
Pratap Reddy...
1404
02:35:01,833 --> 02:35:05,625
What...Am I hiding behind your saree?
1405
02:35:07,083 --> 02:35:08,875
Revenge is mine.
1406
02:35:09,208 --> 02:35:12,041
Revenge is not just yours, it's mine too.
1407
02:35:13,416 --> 02:35:18,000
Where did you feel any revenge?
I am the reason for your revenge.
1408
02:35:20,125 --> 02:35:22,250
Do you know how?
1409
02:35:25,000 --> 02:35:28,708
I have met Sekhar after being humiliated
in front of everybody.
1410
02:35:29,125 --> 02:35:32,458
I asked him to shake hands to kill Veerasimha Reddy.
1411
02:35:33,416 --> 02:35:36,875
Hey...This life is for Veerasimhareddy.
1412
02:35:37,833 --> 02:35:40,416
Whether he hits us or gives us, he is God.
1413
02:35:40,875 --> 02:35:46,458
I killed him there, as my revenge went waste.
1414
02:35:47,916 --> 02:35:51,083
I made the village believe that he committed suicide.
1415
02:35:56,458 --> 02:36:00,208
I didn’t expect you will boil with revenge
after his death..
1416
02:36:02,291 --> 02:36:03,666
but it happened.
1417
02:36:03,791 --> 02:36:08,750
I used your love and affection for your brother to kill
him..
1418
02:36:10,583 --> 02:36:13,583
I am not taking shelter behind your nuptial knot.
1419
02:36:14,083 --> 02:36:19,083
In fact, I tied the knot with you to make
you a watchdog in front of this house.
1420
02:36:23,333 --> 02:36:27,875
Every step you take is because of my sketch.
1421
02:37:31,708 --> 02:37:32,875
Veera...
1422
02:37:36,708 --> 02:37:38,083
Jayasimha Reddy.
1423
02:37:39,250 --> 02:37:40,625
Jayasimha Reddy.
1424
02:38:04,666 --> 02:38:07,875
Did you deliver my brother again even
before I wanted to kill him, Meenakshi..?
1425
02:38:11,125 --> 02:38:13,083
Veerasimha Reddy is born again.
1426
02:38:13,875 --> 02:38:16,958
He set foot on the Seema again is
what the masses are saying…
1427
02:38:19,958 --> 02:38:20,708
True...
1428
02:38:21,333 --> 02:38:22,666
you are just like my brother.
1429
02:38:24,875 --> 02:38:26,375
Are you doing fine, aunt..?
1430
02:38:28,541 --> 02:38:30,291
You people are really great.
1431
02:38:31,708 --> 02:38:39,041
You still shower love on me though I have killed your God.
1432
02:38:41,125 --> 02:38:41,916
That…
1433
02:38:42,875 --> 02:38:44,250
That is truly my brother’s royal blood.
1434
02:38:47,166 --> 02:38:52,041
I mistook my brother’s love for step-brotherly love on me.
1435
02:38:53,166 --> 02:38:55,500
I thought he killed my love.
1436
02:38:57,416 --> 02:38:58,333
But...
1437
02:38:59,250 --> 02:39:04,958
Instead, unbeknownst, I was living with the
man who killed my love all these years.
1438
02:39:08,791 --> 02:39:14,625
Any brother, if asked, will give away assets
or stand by as a protector.
1439
02:39:16,583 --> 02:39:19,708
My brother laid down his life for me.
1440
02:39:25,375 --> 02:39:31,541
I never realised how much he loved me.
1441
02:39:33,041 --> 02:39:37,416
Even when I gave him hell every second…
1442
02:39:42,083 --> 02:39:49,250
he saw me with warmth in his dying moments.
1443
02:40:00,916 --> 02:40:04,458
There is no one like my brother.
1444
02:40:06,541 --> 02:40:12,250
There shouldn’t be any sister like me.
1445
02:40:13,208 --> 02:40:15,083
Aunt!
-Bhanu!
1446
02:40:22,083 --> 02:40:23,208
Siddhappa..
1447
02:40:23,291 --> 02:40:30,000
Even after losing own son you trusted and lived with him.
1448
02:40:31,666 --> 02:40:34,166
But even though born with the same blood,
1449
02:40:34,333 --> 02:40:38,625
I took sides with the demon and
killed my brother with these hands.
1450
02:40:38,625 --> 02:40:39,416
No dear.
1451
02:40:41,208 --> 02:40:42,458
Bhanu...
1452
02:40:44,083 --> 02:40:45,291
No dear.
1453
02:40:46,083 --> 02:40:47,291
No dear.
1454
02:40:49,000 --> 02:40:50,291
You finally realised your mistake.
1455
02:40:52,125 --> 02:40:54,916
This house is yours.
Come in.
1456
02:40:55,000 --> 02:40:55,750
Hey!
1457
02:40:56,166 --> 02:40:58,916
Why do you call a sinner who killed
God inside a temple, Meenakshi?
1458
02:41:01,500 --> 02:41:02,583
I shouldn’t step inside.
1459
02:41:04,250 --> 02:41:06,125
There’s no God here to forgive me.
1460
02:41:08,166 --> 02:41:09,416
Jayasimha Reddy...
1461
02:41:10,416 --> 02:41:17,458
For all these years I married Pratap Reddy
and protected him from my brother.
1462
02:41:19,041 --> 02:41:24,458
I stood like a barrier between his life and my brother’s
axe.
1463
02:41:25,958 --> 02:41:29,208
Now I am removing the barrier.
1464
02:41:34,208 --> 02:41:40,000
I am going to the man who must forgive me.
1465
02:41:42,208 --> 02:41:43,708
Bhanu!
-Bhanu
1466
02:41:46,666 --> 02:41:48,541
how come you did this dear.
1467
02:42:15,125 --> 02:42:17,875
[chanting]
1468
02:42:22,791 --> 02:42:26,541
Immerse it in holy rivers for her peace.
1469
02:42:26,625 --> 02:42:28,291
This shouldn’t be immersed in river..
1470
02:42:29,250 --> 02:42:30,333
With my father..
1471
02:42:33,583 --> 02:42:35,250
My father loved her sister so dearly.
1472
02:42:36,166 --> 02:42:38,541
He lived apart from her in life.
1473
02:42:39,333 --> 02:42:41,833
At least, let his soul be with his after life.
1474
02:43:18,833 --> 02:43:24,000
Hey Jayasimha Reddy..
You said I was hiding behind a woman.
1475
02:43:25,166 --> 02:43:28,083
And she become an ash in your hands.
1476
02:43:29,333 --> 02:43:31,000
If you are a man, come...
1477
02:43:31,750 --> 02:43:37,666
My only guilt was that I couldn’t anoint the Seema
with your father’s blood but now I will do with your
blood...
1478
02:43:37,708 --> 02:43:38,666
come.
1479
02:43:41,250 --> 02:43:47,125
Hey.. I take an oath on my father’s tombstone
while holding my aunt’s ashes.
1480
02:43:48,000 --> 02:43:51,958
Before a drop of blood touches this land,
I will chop off your head...
1481
02:43:51,958 --> 02:43:55,125
If I don’t, then I am a son of of this Seema soil.
1482
02:43:56,791 --> 02:43:58,500
come..
1483
02:43:58,916 --> 02:44:00,583
Hey!
1484
02:44:05,500 --> 02:44:06,833
Siddhappa!
1485
02:44:09,916 --> 02:44:12,833
I will snatch his life and immerse ashes.
1486
02:45:03,916 --> 02:45:06,208
I will not kill you with one stab..
1487
02:45:06,375 --> 02:45:09,375
I will cut you to pieces.. come
1488
02:46:21,791 --> 02:46:23,375
Take care of my sister.
1489
02:46:23,958 --> 02:46:30,208
I am removing the barrier between his life and my brother’s
axe.
1490
02:47:11,250 --> 02:47:12,958
Is anyone else left?
1491
02:47:46,833 --> 02:47:49,416
"Hail Balayya! Hail Balayya!"
1492
02:47:49,541 --> 02:47:52,125
"Hail Balayya! Hail Balayya!"
1493
02:47:52,625 --> 02:47:55,208
"Hail Balayya! Hail Balayya!"
1494
02:47:55,333 --> 02:47:58,833
"So long as you stand by us, that’s enough sir!"
1495
02:47:59,000 --> 02:48:01,583
"Hail Balayya! Hail Balayya!"
1496
02:48:01,708 --> 02:48:04,291
"Hail Balayya! Hail Balayya!"
1497
02:48:04,791 --> 02:48:07,375
"Hail Balayya! Hail Balayya!"
1498
02:48:07,708 --> 02:48:10,958
"So long as you stand by us, that’s enough sir!"
1499
02:48:11,208 --> 02:48:14,333
"Royalty, thy surname!
Manliness your body language!"
1500
02:48:14,333 --> 02:48:17,333
"Those who think of you,
get up and pay obeisance to you!"
113409
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.