Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,363 --> 00:00:31,990
(STAR WARS MAIN THEME MUSIC PLAYING)
2
00:02:01,121 --> 00:02:03,040
- MAN: Captain.
- Yes, sir?
3
00:02:03,332 --> 00:02:05,417
Tell them We Wish to board at once.
4
00:02:06,251 --> 00:02:08,211
- (MACHINERY BEEPING)
- With all due respect,
5
00:02:08,295 --> 00:02:09,963
the ambassadors
for the Supreme Chancellor
6
00:02:10,047 --> 00:02:11,465
Wish to board immediately.
7
00:02:11,548 --> 00:02:13,467
Yes, of course.
8
00:02:13,550 --> 00:02:16,803
As you know,
our blockade is perfectly legal,
9
00:02:17,012 --> 00:02:21,016
and we'd be happy
to receive the ambassadors.
10
00:02:43,580 --> 00:02:46,124
I'm TC-14 at your service.
11
00:02:46,208 --> 00:02:48,126
This way, please.
12
00:02:54,341 --> 00:02:57,427
We are greatly honored by your visit,
Ambassadors.
13
00:02:57,511 --> 00:02:59,096
Make yourselves comfortable.
14
00:02:59,179 --> 00:03:01,765
My master will be with you shortly.
15
00:03:05,477 --> 00:03:08,063
I have a bad feeling about this.
16
00:03:08,146 --> 00:03:11,108
- I don't sense anything.
- It's not about the mission, Master.
17
00:03:11,191 --> 00:03:15,237
It's something elsewhere, elusive.
18
00:03:15,320 --> 00:03:17,489
Don't center on your anxieties,
Obi-Wan.
19
00:03:17,572 --> 00:03:20,992
Keep your concentration here and now,
where it belongs.
20
00:03:21,076 --> 00:03:23,870
But Master Yoda said
I should be mindful of the future.
21
00:03:23,954 --> 00:03:25,872
But not at the expense of the moment.
22
00:03:25,956 --> 00:03:29,042
Be mindful of the living Force,
young Padawan.
23
00:03:29,126 --> 00:03:31,086
Yes, Master.
24
00:03:33,547 --> 00:03:34,923
How do you think this trade viceroy
25
00:03:35,006 --> 00:03:36,842
will deal with
the chancellor's demands?
26
00:03:36,925 --> 00:03:39,094
These Federation types are cowards.
27
00:03:39,177 --> 00:03:42,139
The negotiations will be short.
28
00:03:42,764 --> 00:03:45,559
What? What did you say?
29
00:03:45,642 --> 00:03:48,478
The ambassadors are Jedi knights,
I believe.
30
00:03:49,271 --> 00:03:50,480
I knew it.
31
00:03:50,564 --> 00:03:52,941
They're here to force a settlement.
32
00:03:54,192 --> 00:03:57,487
Distract them.
I will contact Lord Sidious.
33
00:03:57,571 --> 00:03:59,114
Are you brain-dead?
34
00:03:59,614 --> 00:04:02,534
I'm not going in there with two Jedi.
35
00:04:03,869 --> 00:04:05,120
Send a droid.
36
00:04:09,875 --> 00:04:11,918
Is it in their nature
to make us wait this long?
37
00:04:12,002 --> 00:04:14,629
No. I sense an unusual amount of fear
38
00:04:14,713 --> 00:04:16,256
for something as trivial
as this trade dispute.
39
00:04:28,185 --> 00:04:29,728
DARTH SIDIOUS: What is it?
40
00:04:29,811 --> 00:04:32,647
This scheme of yours has failed,
Lord Sidious.
41
00:04:32,814 --> 00:04:36,443
The blockade is finished.
We dare not go against these Jedi.
42
00:04:36,610 --> 00:04:41,406
Viceroy, I don't want this stunted slime
in my sight again.
43
00:04:42,574 --> 00:04:44,910
This turn of events is unfortunate.
44
00:04:44,993 --> 00:04:49,498
We must accelerate our plans.
Begin landing your troops.
45
00:04:49,998 --> 00:04:53,418
My lord, is that legal?
46
00:04:53,502 --> 00:04:55,587
I will make it legal.
47
00:04:56,463 --> 00:04:58,131
And the Jedi?
48
00:04:58,340 --> 00:05:01,092
The chancellor should never have
brought them into this.
49
00:05:01,176 --> 00:05:02,677
Kill them immediately.
50
00:05:03,428 --> 00:05:07,015
Yes. Yes, my lord. As you wish.
51
00:05:09,518 --> 00:05:10,602
Captain, look!
52
00:05:12,020 --> 00:05:13,063
CAPTAIN: Shields up!
53
00:05:17,108 --> 00:05:18,652
Sorry.
54
00:05:20,779 --> 00:05:23,532
Dioxis.
55
00:05:27,202 --> 00:05:29,579
They must be dead by now.
56
00:05:29,663 --> 00:05:32,415
Destroy what's left of them.
57
00:05:40,799 --> 00:05:42,926
Oh. Excuse me.
58
00:05:43,009 --> 00:05:44,636
Check it out, Corporal. We'll cover you.
59
00:05:44,845 --> 00:05:46,137
Roger, roger.
60
00:05:47,264 --> 00:05:48,765
Uh-oh. Blast them.
61
00:05:54,437 --> 00:05:55,981
What is going on down there?
62
00:05:56,273 --> 00:05:58,024
We lost the transmission, sir.
63
00:06:02,654 --> 00:06:05,782
Have you ever encountered
a Jedi knight before, sir?
64
00:06:05,866 --> 00:06:08,869
Well, no, but I don't...
Seal off the bridge.
65
00:06:08,952 --> 00:06:10,996
- Yes, sir.
- That won't be enough, sir.
66
00:06:11,079 --> 00:06:13,623
I want droidekas up here at once!
67
00:06:13,707 --> 00:06:16,167
We will not survive this.
68
00:06:27,846 --> 00:06:29,139
Close the blast doors!
69
00:06:35,937 --> 00:06:37,939
That will hold them.
70
00:06:46,615 --> 00:06:49,200
They are still coming through.
71
00:06:49,743 --> 00:06:51,161
This is impossible!
72
00:06:55,916 --> 00:06:58,627
Where are those droidekas?
73
00:07:00,170 --> 00:07:01,838
Master! Destroyers!
74
00:07:08,345 --> 00:07:09,804
They have shield generators!
75
00:07:11,264 --> 00:07:12,515
It's a standoff. Let's go.
76
00:07:18,063 --> 00:07:20,732
They're no match for droidekas.
77
00:07:20,899 --> 00:07:25,195
Sir! They've gone up
the ventilation shaft.
78
00:07:33,954 --> 00:07:36,831
QUI-GON: Battle droids.
OBI-WAN: It's an invasion army.
79
00:07:38,792 --> 00:07:40,919
This is an odd play
for the Trade Federation.
80
00:07:41,294 --> 00:07:44,297
We've got to warn the Naboo
and contact Chancellor Valorum.
81
00:07:44,506 --> 00:07:45,799
Let's split up.
82
00:07:45,882 --> 00:07:49,302
Stow aboard separate ships
and meet down on the planet.
83
00:07:49,511 --> 00:07:51,221
You were right about one thing, Master.
84
00:07:53,181 --> 00:07:55,767
The negotiations were short.
85
00:07:56,685 --> 00:07:59,604
Sir, a transmission from the planet.
86
00:07:59,688 --> 00:08:01,815
RUNE: It's Queen Amidala herself.
87
00:08:01,898 --> 00:08:05,193
At last we are getting results.
88
00:08:05,694 --> 00:08:08,738
Again you come before us,
Your Highness.
89
00:08:08,822 --> 00:08:09,990
You will not be so pleased
90
00:08:10,073 --> 00:08:11,908
when you hear
what I have to say, Viceroy.
91
00:08:11,992 --> 00:08:15,787
Your trade boycott of our planet
has ended.
92
00:08:15,870 --> 00:08:18,123
I was not aware of such failure.
93
00:08:18,206 --> 00:08:21,042
I have word that the chancellor's
ambassadors are with you now
94
00:08:21,126 --> 00:08:23,878
and that you have been commanded
to reach settlement.
95
00:08:23,962 --> 00:08:26,381
NUTE: I know nothing of any ambassadors.
96
00:08:26,756 --> 00:08:28,800
You must be mistaken.
97
00:08:29,217 --> 00:08:30,885
Beware, Viceroy.
98
00:08:30,969 --> 00:08:33,722
The Federation has gone
too far this time.
99
00:08:34,097 --> 00:08:37,892
We would never do anything
without the approval of the senate.
100
00:08:38,351 --> 00:08:40,770
You assume too much.
101
00:08:40,854 --> 00:08:42,272
We will see.
102
00:08:43,815 --> 00:08:47,861
- She's right. The senate will never...
- It's too late now.
103
00:08:47,944 --> 00:08:50,697
- Do you think she suspects an attack?
- I don't know.
104
00:08:50,905 --> 00:08:56,202
But we must move quickly to
disrupt all communications down there.
105
00:09:00,749 --> 00:09:03,084
PALPATINE: Negotiations
haven't started because
106
00:09:03,168 --> 00:09:04,627
the ambassadors aren't there?
107
00:09:04,794 --> 00:09:06,755
How could that be true?
108
00:09:06,838 --> 00:09:10,759
I have assurances from the chancellor
his ambassadors did arrive.
109
00:09:11,551 --> 00:09:13,428
(VOICE DISTORTING)
It must... Handiwork...
110
00:09:13,511 --> 00:09:15,346
Negotiate... Ambassadors...
111
00:09:15,430 --> 00:09:18,141
- Nobody would...
- Senator Palpatine.
112
00:09:18,224 --> 00:09:20,477
What's happening?
113
00:09:20,560 --> 00:09:21,853
Check the transmission generator.
114
00:09:22,562 --> 00:09:26,816
A communications disruption
can mean only one thing. Invasion.
115
00:09:27,025 --> 00:09:29,319
The Federation would not
dare go that far.
116
00:09:29,569 --> 00:09:31,863
The senate would
revoke their trade franchise,
117
00:09:31,946 --> 00:09:33,448
and they'd be finished.
118
00:09:33,531 --> 00:09:36,117
We must continue
to rely on negotiation.
119
00:09:36,201 --> 00:09:39,746
Negotiation?
We've lost all communications.
120
00:09:39,829 --> 00:09:42,040
And where are
the chancellor's ambassadors?
121
00:09:43,500 --> 00:09:45,919
This is a dangerous situation,
Your Highness.
122
00:09:46,002 --> 00:09:48,088
Our security volunteers
will be no match
123
00:09:48,171 --> 00:09:50,215
against a battle-hardened
Federation army.
124
00:09:52,008 --> 00:09:56,387
I will not condone a course of action
that will lead us to war.
125
00:10:32,006 --> 00:10:35,176
- Yes, Viceroy?
- Captain, we've searched the ship,
126
00:10:35,260 --> 00:10:37,470
and there is no trace of the Jedi.
127
00:10:37,762 --> 00:10:40,306
They may have gotten on
one of your landing craft.
128
00:10:40,557 --> 00:10:43,059
If they're down here, sir,
we'll find them.
129
00:10:43,184 --> 00:10:47,063
Use caution. These Jedi
are not to be underestimated.
130
00:10:48,273 --> 00:10:50,275
(ANIMALS BELLOWING)
131
00:11:01,119 --> 00:11:03,037
- Oh, no!
- Get away! Get out of here!
132
00:11:04,205 --> 00:11:05,540
Get down!
133
00:11:15,884 --> 00:11:19,179
Was'n dat? Hey, wait!
134
00:11:19,679 --> 00:11:21,222
Mooie-mooie! I love you!
135
00:11:21,306 --> 00:11:23,641
You almost got us killed.
Are you brainless?
136
00:11:23,725 --> 00:11:24,893
I spake.
137
00:11:24,976 --> 00:11:27,645
The ability to speak
does not make you intelligent.
138
00:11:27,729 --> 00:11:30,648
- Now, get out of here.
- No, no, mesa stay.
139
00:11:30,732 --> 00:11:33,818
Mesa culled Jar Jar Binks.
Mesa your humble servant.
140
00:11:33,902 --> 00:11:36,029
- That won't be necessary.
- But it 'tis.
141
00:11:36,112 --> 00:11:39,032
'Tis demanded by the gods, it 'tis.
142
00:11:39,115 --> 00:11:41,951
- Oh, no!
- Stay down!
143
00:11:49,334 --> 00:11:51,211
You saved my again.
144
00:11:51,294 --> 00:11:53,213
- What's this?
- A local.
145
00:11:53,296 --> 00:11:55,715
Let's get out of here
before more droids show up.
146
00:11:55,798 --> 00:11:57,008
More?
147
00:11:57,091 --> 00:11:59,135
"More" did you spake?
148
00:11:59,636 --> 00:12:04,224
Ex-squeeze-me, but de mostest
safest place would be Gunga City.
149
00:12:04,390 --> 00:12:07,435
Is where I grew up. 'Tis a hidden city.
150
00:12:09,229 --> 00:12:10,939
- A city?
- Uh-huh.
151
00:12:11,022 --> 00:12:12,690
Can you take us there?
152
00:12:12,774 --> 00:12:15,193
Uh... On second thought, no.
153
00:12:15,526 --> 00:12:18,029
- Not really, no.
- No?
154
00:12:18,112 --> 00:12:20,031
'Tis embarrassing,
155
00:12:20,114 --> 00:12:24,118
but, my afraid my've been banished.
156
00:12:24,202 --> 00:12:27,580
My forgotten.
Da bosses would do terrible tings to me.
157
00:12:27,664 --> 00:12:29,082
Terrible tings to me
158
00:12:29,165 --> 00:12:31,209
- if me goen back dare.
- (DISTANT RUMBLING)
159
00:12:31,292 --> 00:12:33,920
- You hear that?
- Yah.
160
00:12:34,003 --> 00:12:37,799
That is the sound of a thousand
terrible things heading this way.
161
00:12:37,882 --> 00:12:40,301
If they find us, they will crush us,
162
00:12:40,551 --> 00:12:45,139
grind us into tiny pieces
and blast us into oblivion.
163
00:12:45,390 --> 00:12:46,724
Ah.
164
00:12:46,808 --> 00:12:49,060
Yousa point is well seen.
165
00:12:49,435 --> 00:12:51,646
This way. Hurry!
166
00:12:56,818 --> 00:12:59,988
- How much further?
- Wesa goen underwater, okeyday?
167
00:13:00,071 --> 00:13:01,531
My warning you.
168
00:13:01,614 --> 00:13:06,494
Gungans no liken outsiders,
so don't spect a warm welcome.
169
00:13:06,577 --> 00:13:10,540
Don't worry. This hasn't been
our day for warm welcomes.
170
00:13:10,623 --> 00:13:11,833
(YELLS)
171
00:13:21,134 --> 00:13:22,593
Yousa follow me now, okeyday?
172
00:14:08,056 --> 00:14:11,017
So good bein home!
173
00:14:12,268 --> 00:14:13,811
(INDISTINCT CHATTER)
174
00:14:17,065 --> 00:14:18,608
(SPEAKING GUNGANESE)
175
00:14:27,200 --> 00:14:28,242
Hey, yousa.
176
00:14:28,326 --> 00:14:32,955
- Stopa dare!
- Heyo-dales, Cap'n Tarpals.
177
00:14:33,039 --> 00:14:34,165
Mesa back!
178
00:14:34,374 --> 00:14:37,251
Noah gain, Jar Jar.
Yousa goen tada bosses.
179
00:14:37,460 --> 00:14:40,129
Yousa in big dudu dis time.
180
00:14:44,175 --> 00:14:45,802
(YELPING)
181
00:14:45,927 --> 00:14:47,637
How wude.
182
00:14:56,145 --> 00:14:58,689
Yousa cannot bees hair.
183
00:14:58,773 --> 00:15:03,319
Dis army of Mackineeks up dare
is new weesong.
184
00:15:03,528 --> 00:15:08,074
A droid army is about to attack
the Naboo. We must warn them.
185
00:15:08,324 --> 00:15:12,078
Wesa no like da Naboo.
186
00:15:12,161 --> 00:15:14,831
Da Naboo tink day so smarty.
187
00:15:15,039 --> 00:15:17,917
Day tink day brains so big.
188
00:15:18,084 --> 00:15:20,169
Once those droids
take control of the surface,
189
00:15:20,253 --> 00:15:22,255
they will take control of you.
190
00:15:22,338 --> 00:15:24,715
Mesa no tink so.
191
00:15:24,799 --> 00:15:27,427
Day not know of uss-en.
192
00:15:28,094 --> 00:15:30,763
You and the Naboo
form a symbiont circle.
193
00:15:30,847 --> 00:15:32,515
What happens to one of you
will affect the other.
194
00:15:32,598 --> 00:15:34,225
You must understand this.
195
00:15:34,475 --> 00:15:39,063
Wesa no carrrre-nn about da Naboo.
196
00:15:39,230 --> 00:15:41,691
Then speed us on our way.
197
00:15:41,774 --> 00:15:44,360
Wesa ganna speed yous away.
198
00:15:44,694 --> 00:15:47,113
We could use a transport.
199
00:15:47,321 --> 00:15:50,324
Wesa give yousa una bongo.
200
00:15:50,658 --> 00:15:53,286
- Huh?
- Da speediest way tooda Naboo
201
00:15:53,494 --> 00:15:58,166
'tis goen through the planet core.
202
00:15:58,249 --> 00:16:00,251
Now...
203
00:16:00,710 --> 00:16:02,086
Go.
204
00:16:02,170 --> 00:16:04,422
Thank you for your help.
We leave in peace.
205
00:16:05,298 --> 00:16:06,883
Master, what's a bongo?
206
00:16:06,966 --> 00:16:08,968
A transport, I hope.
207
00:16:09,051 --> 00:16:11,053
Deysa setten yousa up.
208
00:16:11,220 --> 00:16:14,932
Goen through da planet core?
Bad bombin'.
209
00:16:16,392 --> 00:16:19,020
Any help here would be hot.
210
00:16:20,563 --> 00:16:22,315
Master, we're short on time.
211
00:16:23,191 --> 00:16:26,110
We'll need a navigator
to get us through the planet's core.
212
00:16:26,402 --> 00:16:28,112
This Gungan may be of help.
213
00:16:30,364 --> 00:16:33,618
What is to become
of Jar Jar Binks here?
214
00:16:33,701 --> 00:16:38,206
Hisen to be pune-ished.
215
00:16:39,248 --> 00:16:40,625
QUI-GON: I saved his life.
216
00:16:40,875 --> 00:16:43,336
He owes me what you call a "life-debt."
217
00:16:43,961 --> 00:16:47,215
Your gods demand
that his life belongs to me now.
218
00:16:47,423 --> 00:16:49,842
Binkssssss,
219
00:16:49,926 --> 00:16:54,514
yousa havena liveplay
with thisen hisen?
220
00:16:54,597 --> 00:16:55,598
Uh-huh.
221
00:16:57,225 --> 00:16:58,809
(SPLUTTERING)
222
00:17:00,561 --> 00:17:02,355
Begone wit him!
223
00:17:05,441 --> 00:17:07,318
Count me outta dis one.
224
00:17:07,401 --> 00:17:10,821
Better dead here than dead in da core.
225
00:17:10,905 --> 00:17:14,075
Yee gods! What mesa sayin?
226
00:17:32,260 --> 00:17:35,096
Dis is nutsen. Oh, gooberfish!
227
00:17:35,179 --> 00:17:38,182
- Why were you banished, Jar Jar?
- It's a longo tale-o,
228
00:17:38,391 --> 00:17:43,354
buta small part of it
would be mesa clumsy.
229
00:17:43,563 --> 00:17:45,439
You were banished
because you were clumsy?
230
00:17:46,399 --> 00:17:48,317
Yousa might'n be sayin dat.
231
00:18:01,414 --> 00:18:05,459
Mesa caused mabbe
one, two-y lettle bitty axadentes, huh?
232
00:18:05,543 --> 00:18:07,878
Yud-say boom da gassar,
233
00:18:07,962 --> 00:18:10,548
den crashin der boss's heyblibber,
den banished.
234
00:18:14,969 --> 00:18:15,970
Oh!
235
00:18:17,888 --> 00:18:19,807
Big gooberfish! Huge-o teeth!
236
00:18:25,646 --> 00:18:26,647
(BELLOWS)
237
00:18:30,943 --> 00:18:34,822
- There's always a bigger fish.
- Mesa tink we goen back now.
238
00:18:46,334 --> 00:18:49,337
The invasion is on schedule, my lord.
239
00:18:49,420 --> 00:18:52,548
I have the senate
bogged down in procedures.
240
00:18:52,632 --> 00:18:57,261
They will have no choice but to
accept your control of the system.
241
00:18:57,345 --> 00:19:01,766
The queen has great faith
that the senate will side with her.
242
00:19:02,016 --> 00:19:05,186
Queen Amidala is young and naive.
243
00:19:05,269 --> 00:19:08,481
You will find controlling her
will not be difficult.
244
00:19:08,689 --> 00:19:10,524
Yes, my lord.
245
00:19:12,151 --> 00:19:15,112
You didn't tell him
about the missing Jedi.
246
00:19:15,196 --> 00:19:20,076
No need to report that to him
until we have something to report.
247
00:19:24,163 --> 00:19:27,958
- Where wesa goin?
- Don't worry. The Force will guide us.
248
00:19:28,042 --> 00:19:30,670
Maxi big, da Force.
249
00:19:31,587 --> 00:19:33,506
Well, dat smells stinkowiff.
250
00:19:33,589 --> 00:19:35,800
- (ALARM BEEPING)
- We're losing power.
251
00:19:35,883 --> 00:19:37,468
Oh, no!
252
00:19:38,552 --> 00:19:39,553
(POWERING DOWN)
253
00:19:43,432 --> 00:19:45,518
Wesa dyin' here.
254
00:19:45,601 --> 00:19:48,521
- Just relax. We're not in trouble yet.
- What "yet"?
255
00:19:48,729 --> 00:19:51,399
Monsters out dare. Leak'n in here.
256
00:19:51,482 --> 00:19:56,487
All sink'n and no power?
Whena yousa tinkin wesa in trouble?
257
00:19:58,030 --> 00:20:00,074
- OBI-WAN: Power's back.
- Huh?
258
00:20:00,157 --> 00:20:02,284
(SCREAMS) Monster's back!
259
00:20:09,625 --> 00:20:11,794
- (WHIMPERING)
- Relax.
260
00:20:12,420 --> 00:20:13,504
You overdid it.
261
00:20:20,845 --> 00:20:21,846
(BELLOWS)
262
00:20:28,644 --> 00:20:31,522
- Horrible.
- Head for that outcropping.
263
00:20:32,523 --> 00:20:34,316
Oh, boy.
264
00:21:09,602 --> 00:21:11,687
Viceroy, we have captured the queen.
265
00:21:12,188 --> 00:21:14,815
Ah. Victory.
266
00:21:28,037 --> 00:21:29,830
Dis'n loverly.
267
00:21:36,170 --> 00:21:38,714
How will you explain this invasion
to the senate?
268
00:21:38,798 --> 00:21:43,093
The queen and I will sign a treaty that
will legitimize our occupation here.
269
00:21:43,344 --> 00:21:46,555
I have assurances
it will be ratified by the senate.
270
00:21:46,639 --> 00:21:50,142
- I will not cooperate.
- Now, now, Your Highness.
271
00:21:50,226 --> 00:21:52,019
In time, the suffering of your people
272
00:21:52,102 --> 00:21:54,271
will persuade you
to see our point of view.
273
00:21:55,689 --> 00:21:57,650
- Commander.
- Yes, sir.
274
00:21:57,733 --> 00:22:01,237
- Process them.
- Captain, take them to Camp 4.
275
00:22:01,320 --> 00:22:03,280
Roger, roger.
276
00:22:17,378 --> 00:22:18,921
(BIRDS SQUAWKING)
277
00:22:58,085 --> 00:23:00,504
We should leave the street,
Your Highness.
278
00:23:00,588 --> 00:23:01,797
PANAKA: Get their weapons.
279
00:23:02,673 --> 00:23:05,634
Whoa! Yousa guys bombad!
280
00:23:07,803 --> 00:23:09,722
We're ambassadors
for the Supreme Chancellor.
281
00:23:09,805 --> 00:23:11,765
Your negotiations
seemed to have failed, Ambassador.
282
00:23:11,974 --> 00:23:13,809
The negotiations never took place.
283
00:23:13,893 --> 00:23:16,353
It's urgent that we make contact
with the Republic.
284
00:23:16,437 --> 00:23:18,647
They've knocked out
all our communications.
285
00:23:18,731 --> 00:23:19,857
Do you have transports?
286
00:23:19,940 --> 00:23:21,775
In the main hangar. This way.
287
00:23:27,323 --> 00:23:30,034
- There are too many of them.
- QUI-GON: That won't be a problem.
288
00:23:30,117 --> 00:23:31,660
Your Highness,
under the circumstances,
289
00:23:31,744 --> 00:23:33,662
I suggest
you come to Coruscant with us.
290
00:23:33,787 --> 00:23:36,916
Thank you, Ambassador,
but my place is with my people.
291
00:23:36,999 --> 00:23:39,627
- They will kill you if you stay.
- They wouldn't dare.
292
00:23:39,710 --> 00:23:42,421
They need her to sign a treaty
to make this invasion legal.
293
00:23:42,504 --> 00:23:43,714
They can't afford to kill her.
294
00:23:43,797 --> 00:23:45,716
There is something else behind all this,
Your Highness.
295
00:23:45,841 --> 00:23:47,801
There's no logic in
the Federation's move here.
296
00:23:47,885 --> 00:23:49,887
My feelings tell me
they will destroy you.
297
00:23:50,054 --> 00:23:52,640
Our only hope is
for the senate to side with us.
298
00:23:52,723 --> 00:23:54,975
Senator Palpatine will need your help.
299
00:23:55,517 --> 00:23:59,313
Either choice
presents great danger to us all.
300
00:23:59,396 --> 00:24:01,023
We are brave, Your Highness.
301
00:24:01,106 --> 00:24:04,610
If you are to leave, Your Highness,
it must be now.
302
00:24:05,235 --> 00:24:07,071
Then I will plead our case
to the senate.
303
00:24:08,030 --> 00:24:09,907
Be careful, Governor.
304
00:24:18,874 --> 00:24:22,086
We'll need to free those pilots.
305
00:24:22,294 --> 00:24:24,254
I'll deal with that.
306
00:24:27,466 --> 00:24:28,550
Halt!
307
00:24:28,634 --> 00:24:30,177
I'm ambassador
to the Supreme Chancellor.
308
00:24:30,260 --> 00:24:32,096
I'm taking these people to Coruscant.
309
00:24:32,346 --> 00:24:35,474
- Where are you taking them?
- To Coruscant.
310
00:24:35,683 --> 00:24:38,352
Coruscant? That doesn't compute.
311
00:24:38,727 --> 00:24:40,145
Wait. You're under arrest.
312
00:24:45,693 --> 00:24:46,735
Come on. Move!
313
00:24:52,408 --> 00:24:53,450
Go!
314
00:25:19,226 --> 00:25:22,479
Now, stay here and keep out of trouble.
315
00:25:25,899 --> 00:25:28,944
- Hello, boyos.
- (BEEPING)
316
00:25:34,908 --> 00:25:35,993
There's the blockade.
317
00:25:44,877 --> 00:25:45,878
(ALARM BEEPING)
318
00:25:46,837 --> 00:25:48,047
The shield generator's been hit!
319
00:25:48,672 --> 00:25:49,673
(ALARM BLARING)
320
00:25:49,757 --> 00:25:51,050
(BEEPING)
321
00:25:54,136 --> 00:25:55,137
(GASPS)
322
00:25:56,680 --> 00:25:58,057
How wude!
323
00:26:08,067 --> 00:26:09,818
We're losing droids fast.
324
00:26:10,736 --> 00:26:13,197
If we can't get the shield generator
fixed, we'll be sitting ducks.
325
00:26:15,407 --> 00:26:16,784
The shields are gone.
326
00:26:16,867 --> 00:26:18,202
(BEEPING)
327
00:26:21,580 --> 00:26:22,581
(RAPID CHIMING)
328
00:26:24,917 --> 00:26:26,001
The power's back!
329
00:26:29,004 --> 00:26:32,341
That little droid did it.
He bypassed the main power drive.
330
00:26:32,633 --> 00:26:34,843
Deflector shields up at maximum.
331
00:26:44,770 --> 00:26:46,480
There's not enough power
to get us to Coruscant.
332
00:26:47,064 --> 00:26:48,315
The hyperdrive is leaking.
333
00:26:48,607 --> 00:26:51,360
We'll have to land somewhere
to refuel and repair the ship.
334
00:26:51,610 --> 00:26:53,821
Here, Master. Tatooine.
335
00:26:53,904 --> 00:26:55,405
Small, out of the way, poor.
336
00:26:55,489 --> 00:26:57,533
The Trade Federation
have no presence there.
337
00:26:57,616 --> 00:26:59,326
How can you be sure?
338
00:26:59,576 --> 00:27:01,453
It's controlled by the Hutts.
339
00:27:01,537 --> 00:27:03,080
You can't take
Her Royal Highness there.
340
00:27:03,163 --> 00:27:04,414
The Hutts are gangsters.
341
00:27:04,498 --> 00:27:05,541
If they discovered her...
342
00:27:05,624 --> 00:27:06,667
It'd be no different than if we landed
343
00:27:06,750 --> 00:27:08,836
on a system
controlled by the Federation,
344
00:27:09,128 --> 00:27:10,879
except that the Hutts
aren't looking for her,
345
00:27:10,963 --> 00:27:13,507
which gives us the advantage.
346
00:27:17,845 --> 00:27:20,722
And Queen Amidala,
has she signed the treaty?
347
00:27:20,889 --> 00:27:24,601
She has disappeared, my lord.
348
00:27:24,685 --> 00:27:28,772
One Naboo cruiser
got past the blockade.
349
00:27:29,314 --> 00:27:31,942
I want that treaty signed.
350
00:27:32,025 --> 00:27:34,278
My lord,
351
00:27:34,361 --> 00:27:36,697
it's impossible to locate the ship.
352
00:27:36,780 --> 00:27:38,866
It's out of our range.
353
00:27:38,949 --> 00:27:42,202
Not for a Sith.
354
00:27:42,286 --> 00:27:43,954
This is my apprentice,
355
00:27:44,037 --> 00:27:45,998
Darth Maul.
356
00:27:47,166 --> 00:27:50,794
He will find your lost ship.
357
00:27:54,923 --> 00:27:57,009
This is getting out of hand.
358
00:27:57,092 --> 00:27:59,219
Now there are two of them.
359
00:27:59,970 --> 00:28:02,639
We should not have made this bargain.
360
00:28:08,061 --> 00:28:11,398
An extremely well-put-together
little droid, Your Highness.
361
00:28:11,481 --> 00:28:14,401
Without a doubt,
it saved the ship, as well as our lives.
362
00:28:14,484 --> 00:28:17,654
It is to be commended.
What is its number?
363
00:28:17,738 --> 00:28:19,156
(BEEPING)
364
00:28:20,324 --> 00:28:22,492
R2-D2, Your Highness.
365
00:28:22,576 --> 00:28:24,077
Thank you, R2-D2.
366
00:28:24,161 --> 00:28:25,454
(R2-D2 BEEPING)
367
00:28:27,956 --> 00:28:30,042
Padmé.
368
00:28:30,876 --> 00:28:33,003
Clean this droid up as best you can.
369
00:28:33,378 --> 00:28:35,005
It deserves our gratitude.
370
00:28:35,422 --> 00:28:36,882
(R2-D2 BEEPING)
371
00:28:36,965 --> 00:28:38,217
Continue, Captain.
372
00:28:41,094 --> 00:28:42,554
Your Highness, with your permission,
373
00:28:42,638 --> 00:28:45,933
we're heading for a remote planet
called Tatooine.
374
00:28:46,016 --> 00:28:49,394
It's in a system far beyond the reach
of the Trade Federation.
375
00:28:50,103 --> 00:28:52,231
I do not agree with the Jedi on this.
376
00:28:52,314 --> 00:28:55,609
You must trust my judgment,
Your Highness.
377
00:28:58,570 --> 00:29:00,030
JAR JAR: Hello.
378
00:29:00,572 --> 00:29:03,408
Sorry. Husa are yousa?
379
00:29:04,368 --> 00:29:06,036
I'm Padmé.
380
00:29:07,079 --> 00:29:09,122
Mesa Jar Jar Binks.
381
00:29:09,998 --> 00:29:11,166
You're a Gungan, aren't you?
382
00:29:12,000 --> 00:29:13,627
Uh-huh.
383
00:29:13,710 --> 00:29:17,089
- How'd you end up here with us?
- My no know.
384
00:29:17,172 --> 00:29:21,009
Mesa day starten pitty okeyday
witda brisky morning munchen.
385
00:29:21,093 --> 00:29:24,054
Den boom! Getten berry scared
386
00:29:24,137 --> 00:29:27,557
and grabben dat Jedi,
and pow, mesa here.
387
00:29:27,641 --> 00:29:28,684
(R2-D2 BEEPING)
388
00:29:28,767 --> 00:29:31,103
Mesa getten berry, berry scared.
389
00:29:37,359 --> 00:29:40,696
- PILOT: That's it. Tatooine.
- OBI-WAN: There's a settlement.
390
00:29:40,779 --> 00:29:44,616
Land near the outskirts.
We don't want to attract attention.
391
00:30:02,301 --> 00:30:05,012
The hyperdrive generator's gone,
Master. We'll need a new one.
392
00:30:05,095 --> 00:30:07,597
That'll complicate things. Be wary.
393
00:30:07,681 --> 00:30:10,684
- I sense a disturbance in the Force.
- I feel it also, Master.
394
00:30:10,767 --> 00:30:13,645
Don't let them send any transmissions.
395
00:30:19,067 --> 00:30:21,069
This sun doen murder to mesa skin.
396
00:30:21,153 --> 00:30:23,113
PANAKA: Wait!
397
00:30:24,197 --> 00:30:25,657
Wait.
398
00:30:28,869 --> 00:30:31,705
Her Highness commands you
to take her handmaiden with you.
399
00:30:32,205 --> 00:30:35,667
No more commands
from Her Highness today, Captain.
400
00:30:35,917 --> 00:30:37,878
The spaceport
is not going to be pleasant.
401
00:30:38,086 --> 00:30:40,088
The queen wishes it.
402
00:30:40,172 --> 00:30:42,257
She's curious about the planet.
403
00:30:42,841 --> 00:30:44,176
(SIGHS)
404
00:30:44,718 --> 00:30:45,802
This is not a good idea.
405
00:30:46,011 --> 00:30:47,971
Stay close to me.
406
00:31:01,443 --> 00:31:04,071
Moisture farms, for the most part.
407
00:31:05,530 --> 00:31:09,284
Some indigenous
tribes and scavengers.
408
00:31:09,534 --> 00:31:11,161
The few spaceports like this one
409
00:31:11,244 --> 00:31:13,872
are havens for those
that don't wish to be found.
410
00:31:13,955 --> 00:31:15,916
Like us.
411
00:31:17,125 --> 00:31:19,753
Dissen berry berry bad.
412
00:31:19,836 --> 00:31:23,256
- (SLOSHING SOUND)
- Oh! Icky icky goo!
413
00:31:31,723 --> 00:31:33,183
(CREATURE SNORTS)
414
00:31:36,103 --> 00:31:38,271
We'll try one of the smaller dealers.
415
00:31:42,943 --> 00:31:44,111
(BELL DINGING)
416
00:31:44,319 --> 00:31:46,321
(SPEAKING HUTTESE)
417
00:31:49,157 --> 00:31:52,285
I need parts for a J-type 327 Nubian.
418
00:31:52,369 --> 00:31:56,498
(IN ENGLISH) Yes! Nubian.
We have lots of that.
419
00:31:57,249 --> 00:31:59,042
(SPEAKING HUTTESE)
420
00:31:59,167 --> 00:32:01,253
My droid has a readout of what I need.
421
00:32:03,797 --> 00:32:05,382
(SPEAKING HUTTESE)
422
00:32:06,091 --> 00:32:07,926
(SPEAKING HUTTESE)
423
00:32:12,514 --> 00:32:14,141
(IN ENGLISH) So, let me take
thee out back, huh?
424
00:32:14,224 --> 00:32:16,810
You'll find what you need.
(LAUGHS)
425
00:32:18,103 --> 00:32:20,313
- Huh?
- Don't touch anything.
426
00:32:20,397 --> 00:32:21,648
Mmm.
427
00:32:21,731 --> 00:32:23,024
(SPLUTTERING)
428
00:32:28,321 --> 00:32:29,614
Hmm.
429
00:32:30,157 --> 00:32:33,326
- (IN ENGLISH) Are you an angel?
- What?
430
00:32:33,535 --> 00:32:37,164
An angel. I heard the deep space
pilots talk about them.
431
00:32:37,372 --> 00:32:40,292
They're the most beautiful creatures
in the universe.
432
00:32:40,375 --> 00:32:42,961
They live on the moons of Iego, I think.
433
00:32:43,545 --> 00:32:45,297
You're a funny little boy.
434
00:32:45,755 --> 00:32:47,215
How do you know so much?
435
00:32:47,299 --> 00:32:51,178
I listen to all the traders and
star pilots who come through here.
436
00:32:51,261 --> 00:32:55,974
I'm a pilot, you know, and someday
I'm gonna fly away from this place.
437
00:32:56,057 --> 00:32:59,895
- You're a pilot?
- Mmm-hmm. All my life.
438
00:33:00,103 --> 00:33:02,230
How long have you been here?
439
00:33:02,314 --> 00:33:06,151
Since I was very little. Three, I think.
440
00:33:06,234 --> 00:33:09,279
My mom and I
were sold to Gardulla the Hutt,
441
00:33:09,362 --> 00:33:12,199
but she lost us betting on the Podraces.
442
00:33:12,365 --> 00:33:14,117
You're a slave?
443
00:33:14,201 --> 00:33:18,288
- I'm a person, and my name is Anakin.
- I'm sorry.
444
00:33:19,080 --> 00:33:22,167
I don't fully understand.
This is a strange place to me.
445
00:33:22,250 --> 00:33:23,502
JAR JAR: Hmm.
446
00:33:24,669 --> 00:33:25,837
(GASPS)
447
00:33:26,379 --> 00:33:29,090
Wheres yousa goin?
448
00:33:34,304 --> 00:33:35,680
- I got ya.
- ANAKIN: Hey!
449
00:33:35,764 --> 00:33:37,974
- What?
- Hit the nose.
450
00:33:38,517 --> 00:33:39,893
Oh.
451
00:33:42,687 --> 00:33:46,149
A T-14 hyperdrive generator.
Thee in luck.
452
00:33:46,233 --> 00:33:49,152
I'm the only one hereabouts
who has one.
453
00:33:49,236 --> 00:33:52,572
But thee might as well buy a new ship.
It would be cheaper, huh?
454
00:33:54,032 --> 00:33:55,825
Saying of which,
455
00:33:55,909 --> 00:33:58,161
how's thee gonna pay for all this, huh?
456
00:33:58,370 --> 00:34:00,247
I have 20,000 Republic dataries.
457
00:34:00,455 --> 00:34:02,165
Republic credits?
458
00:34:02,249 --> 00:34:05,377
Republic credits are no good out here.
I need something more real.
459
00:34:05,502 --> 00:34:08,505
I don't have anything else,
but credits will do fine.
460
00:34:08,588 --> 00:34:12,259
- No, they won't.
- Credits will do fine.
461
00:34:12,509 --> 00:34:14,177
No, they won't!
462
00:34:14,386 --> 00:34:16,263
What, you think
you're some kind of Jedi,
463
00:34:16,346 --> 00:34:18,306
waving your hand around like that?
464
00:34:18,390 --> 00:34:22,894
I'm a Toydarian. Mind tricks
don't work on me. Only money.
465
00:34:23,395 --> 00:34:27,274
No money, no parts, no deal.
466
00:34:27,566 --> 00:34:31,778
And no one else has a T-14 hyperdrive,
I promise you that.
467
00:34:38,743 --> 00:34:42,372
Wouldn't have lasted long anyways
if I wasn't so good at building things.
468
00:34:42,455 --> 00:34:43,873
(JAR JAR YELPING)
469
00:34:46,501 --> 00:34:48,920
We're leaving. Jar Jar.
470
00:34:49,170 --> 00:34:51,089
(OBJECTS CLATTERING)
471
00:34:51,339 --> 00:34:53,717
I'm glad to have met you, Anakin.
472
00:34:54,009 --> 00:34:55,677
I was glad to meet you too.
473
00:34:57,846 --> 00:34:59,806
JAR JAR: What?
474
00:35:04,269 --> 00:35:06,563
(SPEAKING HUTTESE)
475
00:35:09,149 --> 00:35:10,734
(SPEAKING HUTTESE)
476
00:35:14,404 --> 00:35:15,405
Yipee!
477
00:35:22,287 --> 00:35:24,497
QUI-GON: And you're sure
there's nothing left on board?
478
00:35:24,581 --> 00:35:26,499
A few containers of supplies.
479
00:35:26,875 --> 00:35:30,378
The queen's wardrobe, maybe,
but not enough for you to barter with,
480
00:35:30,462 --> 00:35:32,255
not in the amount you're talking about.
481
00:35:32,422 --> 00:35:35,175
All right. I'm sure
another solution will present itself.
482
00:35:35,258 --> 00:35:36,718
I'll check back later.
483
00:35:37,552 --> 00:35:39,387
Noah gain! Noah gain.
484
00:35:39,471 --> 00:35:42,223
Da beings hereabouts, cawazy!
485
00:35:42,474 --> 00:35:44,934
Wesa be wobbed un crunched!
486
00:35:45,018 --> 00:35:48,021
Not likely. We have nothing of value.
That's our problem.
487
00:35:58,406 --> 00:36:01,326
Oh. Mooie-mooie.
488
00:36:02,035 --> 00:36:03,078
Hey, hey!
489
00:36:03,495 --> 00:36:04,746
(SPEAKING HUTTESE)
490
00:36:05,121 --> 00:36:06,539
Huh? Wanga?
491
00:36:06,873 --> 00:36:08,625
(SPEAKING HUTTESE)
492
00:36:14,214 --> 00:36:15,882
Oops. (WHISTLES)
493
00:36:19,678 --> 00:36:21,429
(SPEAKING HUTTESE)
494
00:36:21,680 --> 00:36:23,390
Who, mesa?
495
00:36:26,309 --> 00:36:27,644
JAR JAR: Ouch.
496
00:36:27,727 --> 00:36:29,813
(SPEAKING HUTTESE)
497
00:36:48,039 --> 00:36:50,250
- (IN ENGLISH) Hi.
- Hi there.
498
00:36:50,333 --> 00:36:52,585
ANAKIN: Your buddy here was
about to be turned into orange goo.
499
00:36:53,294 --> 00:36:54,504
He picked a fight with a Dug,
500
00:36:54,671 --> 00:36:57,048
an especially dangerous Dug
called Sebulba.
501
00:36:57,340 --> 00:37:00,844
Mesa haten crunchen.
Das da las ting mesa want.
502
00:37:01,386 --> 00:37:05,140
Nevertheless, the boy is right.
You were heading into trouble.
503
00:37:05,640 --> 00:37:06,933
Thanks, my young friend.
504
00:37:07,934 --> 00:37:09,269
JAR JAR: But... But...
505
00:37:09,352 --> 00:37:11,354
But mesa doen nutten!
506
00:37:19,529 --> 00:37:22,407
This storm will slow them down.
507
00:37:22,490 --> 00:37:24,826
- Looks pretty bad.
- (DEVICE BEEPS)
508
00:37:25,535 --> 00:37:27,370
- Panaka.
- PILOT: Receiving a message from home.
509
00:37:27,454 --> 00:37:29,038
We'll be right there.
510
00:37:36,171 --> 00:37:38,256
ANAKIN: Here, you'll like these pallies.
511
00:37:38,423 --> 00:37:40,800
- Here.
- Thank you.
512
00:37:42,218 --> 00:37:44,387
WOMAN: Oh, my bones are aching.
513
00:37:44,721 --> 00:37:48,975
Storm's coming up, Ani.
You better get home quick.
514
00:37:49,267 --> 00:37:52,187
- Do you have shelter?
- We'll head back to our ship.
515
00:37:52,270 --> 00:37:55,190
- Is it far?
- It's on the outskirts.
516
00:37:55,273 --> 00:37:57,275
You'll never reach the outskirts
in time.
517
00:37:57,484 --> 00:38:01,404
Sandstorms are very, very dangerous.
518
00:38:01,488 --> 00:38:04,699
Come on. I'll take you to my place.
519
00:38:18,630 --> 00:38:19,756
Mom!
520
00:38:19,839 --> 00:38:23,468
- Mom, I'm home!
- JAR JAR: Oh. Dissen cozy.
521
00:38:23,676 --> 00:38:26,054
- These are my friends, Mom.
- JAR JAR: Hello.
522
00:38:26,304 --> 00:38:29,682
- I'm Qui-Gon Jinn.
- I'm building a droid. You wanna see?
523
00:38:29,974 --> 00:38:32,268
Your son was kind enough
to offer us shelter.
524
00:38:32,477 --> 00:38:35,772
- Come on. I'll show you 3PO.
- JAR JAR: Oh. Mooie-mooie.
525
00:38:36,022 --> 00:38:37,649
(R2-D2 BEEPING)
526
00:38:44,030 --> 00:38:47,408
Isn't he great? He's not finished yet.
527
00:38:47,492 --> 00:38:48,827
He's wonderful.
528
00:38:50,161 --> 00:38:51,663
ANAKIN: You really like him?
529
00:38:51,871 --> 00:38:54,791
He's a protocol droid to help Mom.
Watch.
530
00:38:56,376 --> 00:38:57,502
Oh.
531
00:38:59,254 --> 00:39:00,672
Where is everybody?
532
00:39:00,755 --> 00:39:03,925
Whoops. Yeah.
533
00:39:05,009 --> 00:39:06,386
Oh. Hello.
534
00:39:06,469 --> 00:39:09,681
I am C-3PO, human-cyborg relations.
535
00:39:09,931 --> 00:39:11,558
How might I serve you?
536
00:39:11,641 --> 00:39:13,685
- He's perfect.
- Perfect.
537
00:39:13,768 --> 00:39:16,521
When the storm is over,
I'll show you my racer.
538
00:39:16,604 --> 00:39:18,189
I'm building a Podracer.
539
00:39:19,649 --> 00:39:22,318
I'm not sure
this floor is entirely stable.
540
00:39:22,569 --> 00:39:25,530
Hello. I don't believe
we have been introduced.
541
00:39:25,613 --> 00:39:27,115
(R2-D2 BEEPING)
542
00:39:27,490 --> 00:39:29,576
R2-D2. A pleasure to meet you.
543
00:39:29,659 --> 00:39:32,704
I am C-3PO, human-cyborg relations.
544
00:39:33,580 --> 00:39:35,081
(R2-D2 BEEPING)
545
00:39:35,748 --> 00:39:38,626
I beg your pardon,
but what do you mean, "naked"?
546
00:39:38,960 --> 00:39:40,378
(R2-D2 BEEPING)
547
00:39:40,461 --> 00:39:43,756
My parts are showing? My goodness!
548
00:39:48,678 --> 00:39:50,597
The death toll is catastrophic.
549
00:39:50,680 --> 00:39:53,057
We must bow to their wishes.
550
00:39:53,391 --> 00:39:55,310
You must contact me.
551
00:39:55,560 --> 00:39:58,313
It's a trick. Send no reply.
552
00:39:58,396 --> 00:40:00,899
Send no transmissions of any kind.
553
00:40:02,609 --> 00:40:05,486
It sounds like bait
to establish a connection trace.
554
00:40:05,778 --> 00:40:09,574
What if it is true,
and the people are dying?
555
00:40:09,991 --> 00:40:12,827
Either way, we're running out of time.
556
00:40:25,632 --> 00:40:27,800
DARTH MAUL:
Tatooine is sparsely populated.
557
00:40:27,884 --> 00:40:30,720
If the trace was correct,
I will find them quickly, Master.
558
00:40:30,803 --> 00:40:32,722
Move against the Jedi first.
559
00:40:32,805 --> 00:40:36,017
You will then have no difficulty
in taking the queen to Naboo
560
00:40:36,100 --> 00:40:37,518
to sign the treaty.
561
00:40:37,602 --> 00:40:39,854
At last we will
reveal ourselves to the Jedi.
562
00:40:40,063 --> 00:40:42,649
At last we will have revenge.
563
00:40:42,732 --> 00:40:45,652
You have been well-trained,
my young apprentice.
564
00:40:45,735 --> 00:40:48,071
They will be no match for you.
565
00:40:52,742 --> 00:40:57,372
All slaves have a transmitter
placed inside their bodies somewhere.
566
00:40:58,289 --> 00:41:00,917
I've been working on a scanner
to try and locate mine.
567
00:41:01,000 --> 00:41:04,712
- Any attempt to escape...
- And they blow you up!
568
00:41:04,796 --> 00:41:07,256
- Boom!
- How wude!
569
00:41:07,340 --> 00:41:09,759
I can't believe
there's still slavery in the galaxy.
570
00:41:09,842 --> 00:41:11,803
The Republic's antislavery laws...
571
00:41:11,886 --> 00:41:14,097
The Republic doesn't exist out here.
572
00:41:14,180 --> 00:41:16,265
We must survive on our own.
573
00:41:17,475 --> 00:41:19,811
(GULPS) Xcuse me.
574
00:41:20,853 --> 00:41:23,648
Has anybody ever seen a Podrace?
575
00:41:23,731 --> 00:41:28,152
They have Podracing on Malastare.
Very fast, very dangerous.
576
00:41:28,778 --> 00:41:30,863
I'm the only human who can do it.
577
00:41:31,030 --> 00:41:34,367
You must have Jedi reflexes
if you race pods.
578
00:41:35,243 --> 00:41:36,953
Don't do that again.
579
00:41:37,036 --> 00:41:38,329
(YELPS)
580
00:41:38,871 --> 00:41:40,164
(SPLUTTERING)
581
00:41:41,916 --> 00:41:44,544
You're a Jedi knight, aren't you?
582
00:41:47,755 --> 00:41:49,173
What makes you think that?
583
00:41:49,257 --> 00:41:53,344
I saw your laser sword.
Only Jedis carry that kind of weapon.
584
00:41:53,720 --> 00:41:57,098
Perhaps I killed a Jedi
and took it from him.
585
00:41:57,348 --> 00:41:58,516
I don't think so.
586
00:41:58,725 --> 00:42:00,893
No one can kill a Jedi.
587
00:42:01,477 --> 00:42:03,730
I wish that were so.
588
00:42:03,896 --> 00:42:05,732
I had a dream I was a Jedi.
589
00:42:05,815 --> 00:42:08,985
I came back here
and freed all the slaves.
590
00:42:09,318 --> 00:42:12,613
- Have you come to free us?
- No, I'm afraid not.
591
00:42:12,822 --> 00:42:16,951
I think you have.
Why else would you be here?
592
00:42:22,123 --> 00:42:24,625
I can see
there's no fooling you, Anakin.
593
00:42:24,876 --> 00:42:27,795
We're on our way to Coruscant,
the central system in the Republic,
594
00:42:27,879 --> 00:42:29,839
on a very important mission.
595
00:42:30,256 --> 00:42:33,259
How did you end up out here
in the Outer Rim?
596
00:42:33,342 --> 00:42:36,929
Our ship was damaged, and we're
stranded here until we can repair it.
597
00:42:37,889 --> 00:42:38,973
I can help.
598
00:42:39,182 --> 00:42:43,019
- I can fix anything.
- QUI-GON: I believe you can.
599
00:42:43,561 --> 00:42:45,772
But first we must
acquire the parts we need.
600
00:42:45,855 --> 00:42:48,858
Wit no-nutten mula to trade.
601
00:42:48,941 --> 00:42:52,278
These junk dealers must have
a weakness of some kind.
602
00:42:52,570 --> 00:42:56,949
Gambling. Everything here revolves
around betting on those awful races.
603
00:42:57,033 --> 00:43:01,162
Podracing.
Greed can be a powerful ally.
604
00:43:01,454 --> 00:43:04,373
I built a racer. It's the fastest ever.
605
00:43:04,457 --> 00:43:06,751
There's a big race tomorrow
on Boonta Eve.
606
00:43:06,834 --> 00:43:09,462
- You could enter my pod.
- SHMI: Anakin!
607
00:43:09,796 --> 00:43:12,924
- Watto won't let you.
- Watto doesn't know I've built it.
608
00:43:13,007 --> 00:43:14,801
You could make him think it was yours
609
00:43:14,884 --> 00:43:16,969
and get him to let me pilot it for you.
610
00:43:17,053 --> 00:43:21,390
I don't want you to race. It's awful.
I die every time Watto makes you do it.
611
00:43:21,474 --> 00:43:23,726
ANAKIN: But, Mom, I love it.
612
00:43:24,268 --> 00:43:27,230
The prize money would more
than pay for the parts they need.
613
00:43:27,980 --> 00:43:29,774
Anakin.
614
00:43:30,066 --> 00:43:32,693
Your mother's right.
615
00:43:32,860 --> 00:43:35,905
Is there anyone friendly to the Republic
who can help us?
616
00:43:37,031 --> 00:43:38,950
No.
617
00:43:43,955 --> 00:43:46,707
Mom, you say the biggest problem
in this universe
618
00:43:46,791 --> 00:43:48,709
is nobody helps each other.
619
00:43:53,506 --> 00:43:56,592
I'm sure Qui-Gon doesn't want
to put your son in danger.
620
00:43:56,676 --> 00:43:58,386
We'll find some other way.
621
00:43:59,679 --> 00:44:00,888
No.
622
00:44:00,972 --> 00:44:03,558
There is no other way.
623
00:44:03,641 --> 00:44:07,895
I may not like it, but he can help you.
624
00:44:08,604 --> 00:44:11,023
He was meant to help you.
625
00:44:24,036 --> 00:44:25,955
Are you sure about this?
626
00:44:26,372 --> 00:44:28,833
Trusting our fate
to a boy we hardly know?
627
00:44:29,041 --> 00:44:30,960
The queen will not approve.
628
00:44:31,043 --> 00:44:33,796
The queen doesn't need to know.
629
00:44:34,088 --> 00:44:36,757
- Well, I don't approve.
- (BELL DINGING)
630
00:44:36,841 --> 00:44:39,510
The boy tells me you want
to sponsor him in the race.
631
00:44:39,719 --> 00:44:44,223
How can you do this? Not on the
Republic credits, I think, huh?
632
00:44:44,307 --> 00:44:47,059
My ship will be the entry fee.
633
00:44:48,060 --> 00:44:49,145
WATTO: Oh. Not bad!
634
00:44:49,228 --> 00:44:52,106
Not bad, huh? A Nubian, huh?
635
00:44:52,565 --> 00:44:55,693
QUI-GON: It's in good order,
except for the parts I need.
636
00:44:55,776 --> 00:44:57,111
WATTO: What would the boy ride?
637
00:44:57,195 --> 00:45:01,949
He smashed up my pod in the last race.
It will take some long time to fix it.
638
00:45:02,033 --> 00:45:06,078
It wasn't my fault, really.
Sebulba flashed me with his vents.
639
00:45:06,787 --> 00:45:09,999
I actually saved the pod, mostly.
640
00:45:10,958 --> 00:45:13,419
That you did, huh. (LAUGHS)
641
00:45:13,502 --> 00:45:16,088
The boy's good. No doubts there, huh?
642
00:45:16,297 --> 00:45:20,676
I have acquired a pod in a game
of chance, the fastest ever built.
643
00:45:21,135 --> 00:45:25,932
I hope you didn't kill
anyone I know for it, huh?
644
00:45:26,515 --> 00:45:27,683
(WATTO LAUGHS)
645
00:45:27,934 --> 00:45:31,562
So, you supply the pod
and the entry fee,
646
00:45:31,646 --> 00:45:33,022
and I supply the boy.
647
00:45:33,105 --> 00:45:37,026
We split the winnings,
50-50, I think, huh?
648
00:45:37,109 --> 00:45:38,444
If it's going to be 50-50,
649
00:45:38,527 --> 00:45:41,781
I suggest you front the cash
for the entry.
650
00:45:41,864 --> 00:45:43,950
If we win,
651
00:45:44,033 --> 00:45:47,870
you keep all the winnings,
minus the cost of the parts I need.
652
00:45:47,954 --> 00:45:50,957
And if we lose, you keep my ship.
653
00:45:53,584 --> 00:45:54,961
Either way, you win.
654
00:45:55,628 --> 00:45:56,837
Hmm...
655
00:46:00,841 --> 00:46:02,718
Deal!
656
00:46:07,932 --> 00:46:09,684
(SPEAKING HUTTESE)
657
00:46:19,568 --> 00:46:22,571
What if this plan fails, Master?
658
00:46:22,655 --> 00:46:25,157
We could be stuck here
a very long time.
659
00:46:25,241 --> 00:46:27,785
QUI-GON: Well, it's too dangerous
to call for help,
660
00:46:28,202 --> 00:46:31,414
and a ship without a power supply
isn't going to get us anywhere.
661
00:46:31,664 --> 00:46:33,666
And...
662
00:46:33,749 --> 00:46:36,627
There's something about this boy.
663
00:46:42,091 --> 00:46:44,635
You should be very proud of your son.
664
00:46:45,469 --> 00:46:47,805
He gives without any thought of reward.
665
00:46:48,014 --> 00:46:50,933
Well, he knows nothing of greed.
666
00:46:51,017 --> 00:46:54,979
- He has a...
- He has special powers.
667
00:46:56,522 --> 00:46:57,815
Yes.
668
00:46:58,399 --> 00:47:00,776
He can see things before they happen.
669
00:47:00,860 --> 00:47:03,446
That's why he appears
to have such quick reflexes.
670
00:47:03,696 --> 00:47:05,156
It's a Jedi trait.
671
00:47:05,239 --> 00:47:07,325
SHMI: He deserves
better than a slave's life.
672
00:47:07,408 --> 00:47:08,409
C-3PO: Why, certainly.
673
00:47:08,576 --> 00:47:11,954
Had he been born in the Republic,
we would have identified him early.
674
00:47:13,998 --> 00:47:18,169
The Force is unusually strong with him.
That much is clear.
675
00:47:18,377 --> 00:47:20,046
Who was his father?
676
00:47:22,840 --> 00:47:24,508
There was no father.
677
00:47:26,218 --> 00:47:29,388
I carried him, I gave birth,
I raised him.
678
00:47:30,389 --> 00:47:32,808
I can't explain what happened.
679
00:47:34,685 --> 00:47:36,062
Can you help him?
680
00:47:36,979 --> 00:47:38,939
I don't know.
681
00:47:41,317 --> 00:47:44,445
I didn't actually come here
to free slaves.
682
00:47:49,075 --> 00:47:50,284
(LAUGHTER)
683
00:47:51,535 --> 00:47:53,496
CHILDREN: Hey, hi, Ani.
684
00:47:53,579 --> 00:47:55,206
Hi.
685
00:47:56,457 --> 00:47:57,541
(R2-D2 BEEPING)
686
00:47:57,625 --> 00:47:59,335
Wow, a real astro droid.
687
00:48:01,170 --> 00:48:05,216
- How did you get so lucky?
- That isn't the half of it.
688
00:48:05,299 --> 00:48:08,302
- I'm in the Boonta race tomorrow.
- What?
689
00:48:08,636 --> 00:48:09,887
With this?
690
00:48:10,262 --> 00:48:11,639
(SPEAKING HUTTESE)
691
00:48:13,140 --> 00:48:14,934
You've been working
on that thing for years.
692
00:48:15,017 --> 00:48:16,310
It's never gonna run.
693
00:48:16,394 --> 00:48:18,479
Come on. Let's go and play ball.
694
00:48:18,771 --> 00:48:22,066
Keep racing, Ani.
You're gonna be bug squash.
695
00:48:22,149 --> 00:48:23,317
(CHILDREN LAUGH)
696
00:48:29,240 --> 00:48:30,241
Hey, Jar Jar.
697
00:48:30,950 --> 00:48:32,868
Keep away from those energy binders.
698
00:48:32,952 --> 00:48:36,205
If your hand gets caught in the beam,
it's gonna go numb for hours.
699
00:48:36,414 --> 00:48:37,957
Sorry. Okay.
700
00:48:39,458 --> 00:48:40,709
(YELPS)
701
00:48:41,627 --> 00:48:44,296
My tongue is fat.
702
00:48:44,588 --> 00:48:47,550
My tongue... Wrench.
703
00:48:47,633 --> 00:48:50,094
Where is da wrench? Dare it is.
704
00:48:50,177 --> 00:48:51,178
Hey.
705
00:48:53,973 --> 00:48:56,350
Ani, I'm stuck. Ani...
706
00:48:56,725 --> 00:49:00,354
You know, I find that Jar Jar creature
to be a little odd.
707
00:49:00,438 --> 00:49:02,148
(R2-D2 BEEPING)
708
00:49:02,314 --> 00:49:05,192
You don't even know
if this thing's gonna run.
709
00:49:05,276 --> 00:49:07,236
- It will.
- I think it's time we found out.
710
00:49:07,319 --> 00:49:09,738
- Here, use this power charge.
- Yes, sir!
711
00:49:09,822 --> 00:49:11,740
Come on, Kitster. Let's move away.
712
00:49:12,450 --> 00:49:14,076
My... My mouth.
713
00:49:14,285 --> 00:49:15,453
Ani, I'm stuck.
714
00:49:20,124 --> 00:49:22,877
Hey. My tongue is fat. Ani!
715
00:49:23,169 --> 00:49:25,921
You're quite right.
He's very odd indeed.
716
00:49:28,257 --> 00:49:29,925
Thank you.
717
00:49:30,509 --> 00:49:31,719
Go.
718
00:49:33,637 --> 00:49:34,889
(POWERING UP)
719
00:49:46,650 --> 00:49:49,945
It's working! It's working!
720
00:50:00,456 --> 00:50:03,083
Stay still, Ani. Let me clean this cut.
721
00:50:03,709 --> 00:50:07,296
There's so many.
Do they all have a system of planets?
722
00:50:08,005 --> 00:50:09,173
Most of them.
723
00:50:09,507 --> 00:50:11,383
Has anyone been to 'em all?
724
00:50:12,092 --> 00:50:13,093
(CHUCKLES)
725
00:50:13,177 --> 00:50:14,595
Not likely.
726
00:50:14,678 --> 00:50:17,598
I wanna be the first one to see 'em all.
727
00:50:18,724 --> 00:50:21,227
- SHMI: Ani, bedtime!
- Ow.
728
00:50:21,310 --> 00:50:23,854
There we are. Good as new.
729
00:50:24,021 --> 00:50:26,941
Ani, I'm not gonna tell you again.
730
00:50:27,149 --> 00:50:30,569
- What are you doing?
- Checking your blood for infections.
731
00:50:30,653 --> 00:50:34,156
Go on. You have a big day tomorrow.
732
00:50:34,323 --> 00:50:36,408
Sleep well, Ani.
733
00:50:39,119 --> 00:50:41,163
- Obi-Wan?
- OBI-WAN: Yes, Master?
734
00:50:41,247 --> 00:50:43,749
I need an analysis
of this blood sample I'm sending you.
735
00:50:44,458 --> 00:50:46,418
Wait a minute.
736
00:50:47,461 --> 00:50:49,421
I need a midi-chlorian count.
737
00:50:52,716 --> 00:50:55,386
The reading is off the chart.
738
00:50:55,469 --> 00:50:56,929
Over 20,000.
739
00:50:57,137 --> 00:51:00,849
Even Master Yoda doesn't have
a midi-chlorian count that high.
740
00:51:00,933 --> 00:51:02,476
No Jedi has.
741
00:51:02,810 --> 00:51:04,770
What does that mean?
742
00:51:05,521 --> 00:51:07,481
I'm not sure.
743
00:52:16,925 --> 00:52:20,262
I wanna see your spaceship
the moment the race is over.
744
00:52:20,346 --> 00:52:21,889
Patience, my blue friend.
745
00:52:21,972 --> 00:52:24,475
You'll have your winnings
before the suns set.
746
00:52:24,558 --> 00:52:26,435
And we'll be far away from here.
747
00:52:26,518 --> 00:52:30,481
Not if your ship belongs to me,
I think, huh?
748
00:52:30,564 --> 00:52:34,109
I warn you, no funny business.
749
00:52:34,193 --> 00:52:37,655
- You don't think Anakin can win?
- Don't get me wrong, no.
750
00:52:37,738 --> 00:52:39,948
I have great faith in the boy.
751
00:52:40,032 --> 00:52:41,825
He's a credit to your race,
752
00:52:41,909 --> 00:52:45,496
but Sebulba there is going to win,
I think.
753
00:52:47,498 --> 00:52:49,208
Oh, no!
754
00:52:51,126 --> 00:52:52,670
(SPEAKING HUTTESE)
755
00:52:53,879 --> 00:52:55,297
Why do you think that?
756
00:52:55,464 --> 00:52:57,883
He always wins! (LAUGHS)
757
00:52:58,676 --> 00:53:01,553
I am betting heavily on Sebulba.
758
00:53:03,430 --> 00:53:06,767
- I'll take that bet.
- You what?
759
00:53:07,101 --> 00:53:10,521
I'll wager my new racing pod
against, say,
760
00:53:11,397 --> 00:53:12,523
the boy and his mother.
761
00:53:12,606 --> 00:53:16,151
No pod is worth two slaves,
not by a long shot.
762
00:53:17,277 --> 00:53:18,737
The boy, then.
763
00:53:20,531 --> 00:53:21,573
Well...
764
00:53:25,202 --> 00:53:27,621
We'll let fate decide, huh?
765
00:53:27,705 --> 00:53:31,166
I just happen to
have a chance cube here.
766
00:53:31,542 --> 00:53:34,461
Blue, it's the boy.
767
00:53:34,545 --> 00:53:38,507
Red, his mother.
768
00:53:48,517 --> 00:53:52,563
You won this small toss, outlander,
but you won't win the race!
769
00:53:52,646 --> 00:53:55,190
So it makes little difference!
770
00:54:02,364 --> 00:54:03,699
(SPEAKING HUTTESE)
771
00:54:13,667 --> 00:54:16,336
- What'd he mean by that?
- I'll tell you later.
772
00:54:16,420 --> 00:54:18,088
Good morning.
773
00:54:19,548 --> 00:54:20,591
C-3PO: Oh, my.
774
00:54:20,674 --> 00:54:22,676
Space travel sounds rather perilous.
775
00:54:23,051 --> 00:54:24,386
(R2-D2 BEEPING)
776
00:54:24,762 --> 00:54:28,599
I can assure you, they will never get me
onto one of those dreadful starships.
777
00:54:28,724 --> 00:54:32,060
This is so wizard, Ani.
I'm sure you'll do it this time.
778
00:54:32,603 --> 00:54:36,607
- Do what?
- Finish the race, of course.
779
00:54:36,690 --> 00:54:41,153
- You've never won a race?
- Well, not exactly.
780
00:54:41,653 --> 00:54:43,238
Not even finished?
781
00:54:43,447 --> 00:54:45,866
Kitster's right. I will this time.
782
00:54:46,200 --> 00:54:47,993
Of course you will.
783
00:54:57,544 --> 00:54:58,796
(WHIRRING)
784
00:55:12,476 --> 00:55:14,019
(ANNOUNCER 1 SPEAKING HUTTESE)
785
00:55:16,522 --> 00:55:17,523
...Podracers.
786
00:55:17,731 --> 00:55:19,358
That's absolutely right.
787
00:55:19,441 --> 00:55:25,030
And a big turnout here from all
corners of the Outer Rim Territories.
788
00:55:25,113 --> 00:55:29,117
I see the contestants are making
their way out onto the starting grid.
789
00:55:29,201 --> 00:55:30,536
(ANNOUNCER 1 SPEAKING HUTTESE)
790
00:55:30,869 --> 00:55:33,747
ANNOUNCER 2: I see Ben Quadinaros
from the Tund system.
791
00:55:33,831 --> 00:55:35,874
(ANNOUNCER 1 SPEAKING HUTTESE)
792
00:55:39,378 --> 00:55:41,547
ANNOUNCER 2:
Two-time winner Boles Roor.
793
00:55:41,630 --> 00:55:43,841
(SPEAKING HUTTESE)
794
00:55:44,341 --> 00:55:45,676
Sebulba!
795
00:55:45,759 --> 00:55:47,970
(CROWD CHEERING)
796
00:55:56,436 --> 00:55:59,523
And in the front row,
nearside pole position,
797
00:55:59,606 --> 00:56:01,567
Mawhonic!
798
00:56:03,402 --> 00:56:04,778
A hearty hello
799
00:56:04,862 --> 00:56:08,699
to Clegg Holdfast
and his Voltec KT9 Wasp!
800
00:56:12,119 --> 00:56:14,705
And back again,
it's the mighty Dud Bolt
801
00:56:14,788 --> 00:56:19,501
with that incredible racing machine,
the Vulptereen 327.
802
00:56:22,921 --> 00:56:25,299
And hoping for a big win today,
803
00:56:25,382 --> 00:56:30,470
Ody Mandrell,
with his record-setting pit droid team.
804
00:56:30,554 --> 00:56:31,930
(BEEPING)
805
00:56:34,641 --> 00:56:37,728
And a late entry,
young Anakin Skywalker,
806
00:56:37,811 --> 00:56:40,564
a local boy.
807
00:56:41,773 --> 00:56:44,151
I see the flags
are moving out onto the track.
808
00:56:54,369 --> 00:56:56,371
- (ANIMAL FARTS)
- Huh? (SNIFFS)
809
00:56:58,206 --> 00:56:59,541
- (SNORTS)
- (SPLUTTERS)
810
00:56:59,750 --> 00:57:01,251
Pee yousa!
811
00:57:04,463 --> 00:57:05,797
Be safe.
812
00:57:06,340 --> 00:57:09,259
I will, Mom. I promise.
813
00:57:19,186 --> 00:57:21,313
Uh-oh. (CHUCKLES)
814
00:57:24,816 --> 00:57:26,443
(SPEAKING HUTTESE)
815
00:57:30,030 --> 00:57:32,074
(SPEAKING HUTTESE)
816
00:57:40,040 --> 00:57:42,125
- You all set, Ani?
- (IN ENGLISH) Yep.
817
00:57:42,250 --> 00:57:44,169
- Right.
- Whoa.
818
00:57:48,048 --> 00:57:50,884
Remember,
concentrate on the moment.
819
00:57:50,968 --> 00:57:54,680
Feel, don't think. Use your instincts.
820
00:57:55,097 --> 00:57:56,264
I will.
821
00:57:56,848 --> 00:57:59,101
May the Force be with you.
822
00:58:04,898 --> 00:58:06,733
(ANNOUNCER 1 SPEAKING HUTTESE)
823
00:58:07,859 --> 00:58:09,528
- Jabba the Hutt.
- (BOTH ULULATING)
824
00:58:10,696 --> 00:58:12,114
(CROWD CHEERING)
825
00:58:19,913 --> 00:58:21,623
(SPEAKING HUTTESE)
826
00:58:37,014 --> 00:58:38,807
(ANNOUNCER 1 SPEAKING HUTTESE)
827
00:58:39,182 --> 00:58:42,477
ANNOUNCER 2: Hey, it looks like
they're clearing the grid.
828
00:58:43,645 --> 00:58:45,564
- Is he nervous?
- He's fine.
829
00:58:47,190 --> 00:58:49,985
You Jedi are far too reckless.
The queen is not...
830
00:58:50,068 --> 00:58:52,821
The queen trusts my judgment,
young handmaiden.
831
00:58:52,904 --> 00:58:55,323
You should too.
832
00:58:55,407 --> 00:58:57,409
You assume too much.
833
00:58:58,201 --> 00:59:01,288
ANNOUNCER 2: Start your engines.
834
00:59:31,234 --> 00:59:35,030
(ENGINES REVVING)
835
00:59:40,202 --> 00:59:43,121
Dissen gonna be messy.
Me no watch'n!
836
00:59:55,217 --> 00:59:56,218
(CREATURE SQUEALS)
837
00:59:57,803 --> 00:59:58,804
(CLANGS)
838
00:59:58,887 --> 01:00:00,138
(BEEPS)
839
01:00:03,475 --> 01:00:05,977
Oh, no! No!
840
01:00:10,565 --> 01:00:13,318
Wait. Little Skywalker has stalled.
841
01:00:15,821 --> 01:00:16,822
(LAUGHTER)
842
01:00:23,995 --> 01:00:28,041
Well, it looks like Quadinaros
is having engine trouble also.
843
01:00:29,709 --> 01:00:30,919
Come on, Ani!
844
01:00:31,253 --> 01:00:32,420
(ENGINE SPUTTERING)
845
01:00:37,342 --> 01:00:40,679
- ANNOUNCER 2: And there goes Skywalker!
- Go, Ani, go!
846
01:00:40,762 --> 01:00:42,973
ANNOUNCER 2: He will be hard-pressed
to catch up with the leaders.
847
01:00:46,810 --> 01:00:48,270
(SPEAKING HUTTESE)
848
01:01:43,366 --> 01:01:44,367
(SCREAMS)
849
01:01:51,499 --> 01:01:53,376
(SPEAKING IN TUSKEN DIALECT)
850
01:01:57,005 --> 01:01:58,757
Looks like a few Tusken Raiders
851
01:01:58,840 --> 01:02:02,219
are camped out
on the Canyon Dune turn.
852
01:02:02,594 --> 01:02:04,095
(SHOUTING)
853
01:02:08,642 --> 01:02:09,851
(SPEAKING ALIEN LANGUAGE)
854
01:02:13,730 --> 01:02:17,192
Ooh. There goes
Quadinaros' power coupling.
855
01:02:23,114 --> 01:02:24,866
(ANNOUNCER 1 SPEAKING HUTTESE)
856
01:02:28,578 --> 01:02:29,579
(BEEPS)
857
01:02:29,663 --> 01:02:31,539
(ANNOUNCER 1 SPEAKING HUTTESE)
858
01:02:34,334 --> 01:02:35,794
(SPEAKING ALIEN LANGUAGE)
859
01:02:37,879 --> 01:02:39,214
(SQUEAKING)
860
01:02:45,470 --> 01:02:47,138
Oh, no!
861
01:02:52,143 --> 01:02:54,479
- C-3PO: Where is Master Anakin?
- (R2-D2 BEEPING)
862
01:02:57,565 --> 01:02:59,234
Look. Here he comes.
863
01:03:02,153 --> 01:03:04,572
ANNOUNCER 2: It looks like Skywalker
is moving up in the field.
864
01:03:05,490 --> 01:03:06,700
(BOY WHOOPS)
865
01:03:12,872 --> 01:03:14,165
(R2-D2 BEEPING)
866
01:03:14,249 --> 01:03:16,626
He has to complete two more circuits?
867
01:03:16,710 --> 01:03:17,877
Oh, dear.
868
01:03:24,759 --> 01:03:25,760
(BEEPING)
869
01:04:11,348 --> 01:04:12,349
Ha!
870
01:04:15,560 --> 01:04:16,561
(GRUNTS)
871
01:04:25,445 --> 01:04:27,322
Skywalker's spinning out of control!
872
01:04:27,697 --> 01:04:28,698
(GASPS)
873
01:05:25,547 --> 01:05:29,259
I don't care what universe you're from.
That's gotta hurt!
874
01:05:36,474 --> 01:05:38,268
Here he comes! (WHOOPS)
875
01:05:38,351 --> 01:05:39,936
ANNOUNCER 2:
At the start of the final lap,
876
01:05:40,019 --> 01:05:41,020
Sebulba's in the lead,
877
01:05:41,104 --> 01:05:43,982
followed closely by Skywalker!
878
01:05:44,065 --> 01:05:45,066
Go, Ani!
879
01:06:07,464 --> 01:06:08,465
(GRUNTS)
880
01:06:10,425 --> 01:06:11,634
(CROWD GASPING)
881
01:06:11,968 --> 01:06:14,345
Skywalker's been
forced onto the service ramp!
882
01:06:36,159 --> 01:06:39,579
- It's Skywalker!
- Sebulba!
883
01:06:39,913 --> 01:06:44,250
Amazing! A quick control thrust,
and he's back on course!
884
01:06:44,334 --> 01:06:45,793
JAR JAR: Did he crash-ed?
885
01:07:08,858 --> 01:07:09,859
(BEEPING)
886
01:07:26,751 --> 01:07:29,963
Skywalker's in trouble!
Sebulba takes the lead!
887
01:07:30,588 --> 01:07:31,881
(CROWD CHEERING)
888
01:07:52,026 --> 01:07:53,027
(RAPID CHIMING)
889
01:08:23,224 --> 01:08:25,685
- He's catching Sebulba!
- (SPEAKING HUTTESE)
890
01:08:26,019 --> 01:08:28,354
Careful, Ani. Careful, Ani!
891
01:08:47,290 --> 01:08:48,291
(CROWD CHEERING)
892
01:08:58,635 --> 01:09:01,012
That little human being
is out of his mind.
893
01:09:01,095 --> 01:09:02,180
(SPEAKING HUTTESE)
894
01:09:02,263 --> 01:09:03,306
ANNOUNCER 2: They're side by side!
895
01:09:12,482 --> 01:09:13,483
(SCREAMING)
896
01:09:21,991 --> 01:09:22,992
(SCREAMING)
897
01:09:25,495 --> 01:09:26,496
(SPEAKING HUTTESE)
898
01:09:33,086 --> 01:09:34,087
(LAUGHING)
899
01:09:37,048 --> 01:09:38,341
(R2-D2 BEEPING)
900
01:09:38,424 --> 01:09:39,884
I can't believe it.
901
01:09:39,967 --> 01:09:41,886
The crowds are going nuts!
902
01:09:50,937 --> 01:09:53,022
JAR JAR: Yay, Ani!
903
01:09:54,357 --> 01:09:57,151
ANAKIN: Mom, I did it! Yeah!
904
01:09:57,235 --> 01:09:59,028
(SPEAKING HUTTESE)
905
01:10:01,114 --> 01:10:02,115
(SNORING)
906
01:10:02,198 --> 01:10:03,908
(SPEAKING HUTTESE)
907
01:10:07,662 --> 01:10:09,580
JAR JAR: Good going, Ani!
908
01:10:14,168 --> 01:10:15,920
We owe you everything, Ani.
909
01:10:18,840 --> 01:10:20,675
It's so wonderful, Ani.
910
01:10:20,758 --> 01:10:23,511
You have brought hope
to those who have none.
911
01:10:23,594 --> 01:10:26,764
I'm so very proud of you.
912
01:10:36,649 --> 01:10:38,359
You.
913
01:10:38,651 --> 01:10:40,611
You swindled me!
914
01:10:40,695 --> 01:10:44,782
You knew the boy was going to win.
Somehow you knew it.
915
01:10:44,866 --> 01:10:46,576
I lost everything.
916
01:10:46,993 --> 01:10:50,329
Whenever you gamble,
my friend, eventually you'll lose.
917
01:10:50,413 --> 01:10:52,957
Bring the parts to the main hangar.
918
01:10:53,040 --> 01:10:56,043
I'll come by your shop later on
so you can release the boy.
919
01:10:56,335 --> 01:10:59,714
You can't have him.
It wasn't a fair bet.
920
01:11:02,425 --> 01:11:05,344
Would you like to discuss it
with the Hutts?
921
01:11:05,845 --> 01:11:07,930
I'm sure they can settle this.
922
01:11:10,224 --> 01:11:11,726
Take him.
923
01:11:18,691 --> 01:11:20,610
JAR JAR: Hidoe!
924
01:11:21,444 --> 01:11:23,738
QUI-GON: Well, we have
all the essential parts we need.
925
01:11:23,821 --> 01:11:26,741
I'm going back. Some unfinished
business. I won't be long.
926
01:11:26,824 --> 01:11:30,411
Why do I sense we've picked up
another pathetic life-form?
927
01:11:30,953 --> 01:11:34,415
It's the boy who's responsible
for getting us these parts.
928
01:11:34,624 --> 01:11:36,542
Get this hyperdrive generator installed.
929
01:11:36,626 --> 01:11:38,961
Yes, Master. That shouldn't take long.
930
01:11:39,045 --> 01:11:41,172
(CLICKS TONGUE) Come on. Hup!
931
01:11:46,135 --> 01:11:49,222
Hey. These are yours.
932
01:11:49,764 --> 01:11:51,015
Yes!
933
01:11:52,725 --> 01:11:54,227
Mom, we sold the pod!
934
01:11:54,310 --> 01:11:56,395
- Look at all the money we have!
- My goodness!
935
01:11:56,479 --> 01:11:59,941
- But that's so wonderful, Ani.
- And he has been freed.
936
01:12:00,024 --> 01:12:02,777
- What?
- You're no longer a slave.
937
01:12:04,946 --> 01:12:06,614
Did you hear that?
938
01:12:07,490 --> 01:12:09,867
Now you can make
your dreams come true, Ani.
939
01:12:10,827 --> 01:12:12,620
You are free.
940
01:12:16,374 --> 01:12:17,708
Will you take him with you?
941
01:12:17,792 --> 01:12:20,795
- Is he to become a Jedi?
- Yes.
942
01:12:20,878 --> 01:12:24,674
Our meeting was not a coincidence.
Nothing happens by accident.
943
01:12:24,757 --> 01:12:28,427
You mean I get to come
with you in your starship?
944
01:12:28,678 --> 01:12:30,596
Anakin,
945
01:12:31,722 --> 01:12:35,309
training to become a Jedi
is not an easy challenge,
946
01:12:35,393 --> 01:12:38,145
and even if you succeed,
it's a hard life.
947
01:12:38,396 --> 01:12:41,357
But I wanna go.
It's what I've always dreamed of doing.
948
01:12:42,316 --> 01:12:44,360
Can I go, Mom?
949
01:12:45,361 --> 01:12:47,029
Anakin,
950
01:12:47,113 --> 01:12:50,241
this path has been placed before you.
951
01:12:50,324 --> 01:12:52,535
The choice is yours alone.
952
01:12:56,747 --> 01:12:58,249
I wanna do it.
953
01:13:00,334 --> 01:13:02,128
Then pack your things.
We haven't much time.
954
01:13:02,211 --> 01:13:03,296
ANAKIN: Yipee.
955
01:13:09,844 --> 01:13:11,220
What about Mom?
956
01:13:14,473 --> 01:13:16,225
Is she free too?
957
01:13:16,475 --> 01:13:19,770
I tried to free your mother, Ani,
but Watto wouldn't have it.
958
01:13:20,730 --> 01:13:23,816
You're coming with us,
aren't you, Mom?
959
01:13:30,865 --> 01:13:34,076
Son, my place is here.
My future is here.
960
01:13:34,452 --> 01:13:37,622
It is time for you to let go.
961
01:13:37,955 --> 01:13:39,916
I don't want things to change.
962
01:13:39,999 --> 01:13:42,668
But you can't stop the change
963
01:13:42,752 --> 01:13:46,547
any more than you can stop the suns
from setting.
964
01:13:46,923 --> 01:13:48,841
I love you.
965
01:13:54,472 --> 01:13:56,432
Now hurry.
966
01:14:01,812 --> 01:14:03,356
Thank you.
967
01:14:03,439 --> 01:14:06,359
I'll watch after him. You have my word.
968
01:14:08,319 --> 01:14:10,780
Will you be all right?
969
01:14:11,197 --> 01:14:12,782
Yeah.
970
01:14:16,327 --> 01:14:17,703
Oh, my.
971
01:14:17,954 --> 01:14:19,413
Hello, Master Anakin.
972
01:14:19,497 --> 01:14:21,582
Well, 3PO, I've been freed
973
01:14:21,958 --> 01:14:24,377
and I'm going away in a starship.
974
01:14:24,460 --> 01:14:27,213
Master Anakin,
you are my maker and I wish you well.
975
01:14:27,505 --> 01:14:31,634
However, I should prefer it
if I were a little more completed.
976
01:14:31,842 --> 01:14:36,973
I'm sorry I wasn't able to finish you,
3PO, give you coverings and all.
977
01:14:37,056 --> 01:14:41,394
I'm gonna miss working on you.
You've been a great pal.
978
01:14:41,477 --> 01:14:44,021
I'll make sure
Mom doesn't sell you or anything.
979
01:14:44,730 --> 01:14:45,856
Sell me?
980
01:14:45,940 --> 01:14:47,817
Bye.
981
01:14:48,150 --> 01:14:50,069
Oh, my.
982
01:15:13,801 --> 01:15:16,012
I can't do it, Mom. I just can't do it.
983
01:15:16,512 --> 01:15:18,097
Ani.
984
01:15:20,391 --> 01:15:22,268
Will I ever see you again?
985
01:15:23,936 --> 01:15:26,605
What does your heart tell you?
986
01:15:27,940 --> 01:15:30,443
I hope so.
987
01:15:30,526 --> 01:15:32,445
Yes.
988
01:15:32,528 --> 01:15:34,155
I guess.
989
01:15:34,905 --> 01:15:38,075
Then we will see each other again.
990
01:15:40,453 --> 01:15:43,372
I will come back and free you, Mom.
991
01:15:43,456 --> 01:15:45,166
I promise.
992
01:15:53,424 --> 01:15:56,427
Now, be brave,
993
01:15:57,094 --> 01:15:59,180
and don't look back.
994
01:15:59,930 --> 01:16:02,058
Don't look back.
995
01:16:24,163 --> 01:16:26,290
(WHIRRING, BEEPING)
996
01:16:46,477 --> 01:16:49,313
- Qui-Gon, sir, wait! I'm tired!
- Anakin! Drop!
997
01:16:52,108 --> 01:16:54,652
Go! Tell them to take off!
998
01:17:08,415 --> 01:17:10,334
Qui-Gon's in trouble.
999
01:17:11,127 --> 01:17:12,586
Take off.
1000
01:17:13,170 --> 01:17:14,964
Over there. Fly low.
1001
01:17:36,777 --> 01:17:38,279
Are you all right?
1002
01:17:38,362 --> 01:17:39,780
I think so.
1003
01:17:39,864 --> 01:17:41,407
What was it?
1004
01:17:41,490 --> 01:17:45,911
I'm not sure, but it was well-trained
in the Jedi arts.
1005
01:17:45,995 --> 01:17:48,497
My guess is it was after the queen.
1006
01:17:48,747 --> 01:17:50,916
What are we gonna do about it?
1007
01:17:51,834 --> 01:17:53,127
(EXHALES)
1008
01:17:53,210 --> 01:17:55,129
We shall be patient.
1009
01:17:55,212 --> 01:17:58,299
Anakin Skywalker,
meet Obi-Wan Kenobi.
1010
01:17:58,382 --> 01:18:00,092
Hi.
1011
01:18:00,176 --> 01:18:03,929
You're a Jedi too? Pleased to meet you.
1012
01:18:11,687 --> 01:18:14,481
Your queen is lost,
your people are starving,
1013
01:18:14,565 --> 01:18:16,525
and you, Governor, are going to die
1014
01:18:16,609 --> 01:18:19,028
much sooner than your people,
I'm afraid.
1015
01:18:19,111 --> 01:18:21,530
This invasion will gain you nothing.
1016
01:18:21,614 --> 01:18:24,658
We're a democracy.
The people have decided.
1017
01:18:24,742 --> 01:18:26,702
Take him away.
1018
01:18:30,080 --> 01:18:32,625
My troops are in position
to begin searching the swamps
1019
01:18:32,708 --> 01:18:34,960
for these rumored underwater villages.
1020
01:18:35,044 --> 01:18:37,755
They will not stay hidden for long.
1021
01:18:49,225 --> 01:18:51,602
The death toll is catastrophic.
1022
01:18:51,894 --> 01:18:54,271
We must bow to their wishes.
1023
01:18:54,355 --> 01:18:56,899
You must contact me.
1024
01:19:11,330 --> 01:19:12,706
You all right?
1025
01:19:13,707 --> 01:19:15,876
It's very cold.
1026
01:19:23,676 --> 01:19:26,595
You come from a warm planet, Ani.
1027
01:19:26,679 --> 01:19:28,973
A little too warm for my taste.
1028
01:19:29,056 --> 01:19:31,225
Space is cold.
1029
01:19:31,600 --> 01:19:33,394
You seem sad.
1030
01:19:34,853 --> 01:19:37,189
The queen is worried.
1031
01:19:37,273 --> 01:19:39,358
Her people are suffering, dying.
1032
01:19:40,276 --> 01:19:43,112
She must convince
the senate to intervene, or...
1033
01:19:44,780 --> 01:19:46,824
I'm not sure what'll happen.
1034
01:19:48,242 --> 01:19:50,369
I made this for you...
1035
01:19:52,037 --> 01:19:53,706
So you'd remember me.
1036
01:19:54,373 --> 01:19:57,126
I carved it out of a japor snippet.
1037
01:19:57,543 --> 01:20:00,045
It'll bring you good fortune.
1038
01:20:00,129 --> 01:20:02,047
It's beautiful.
1039
01:20:02,131 --> 01:20:04,591
But I don't need this
to remember you by.
1040
01:20:08,178 --> 01:20:11,849
Many things will change
when we reach the capital, Ani,
1041
01:20:11,932 --> 01:20:14,268
but my caring for you will remain.
1042
01:20:17,187 --> 01:20:20,274
I care for you, too, only I...
1043
01:20:20,649 --> 01:20:22,276
Miss your mother.
1044
01:20:41,170 --> 01:20:45,049
PILOT: Coruscant.
The entire planet is one big city.
1045
01:20:45,257 --> 01:20:47,051
There's Chancellor Valorum's shuttle.
1046
01:20:47,384 --> 01:20:50,429
And look over there.
Senator Palpatine is waiting for us.
1047
01:21:19,833 --> 01:21:22,878
It is a great gift to see you alive,
Your Majesty.
1048
01:21:23,170 --> 01:21:26,006
With the communications breakdown,
we've been very concerned.
1049
01:21:26,090 --> 01:21:28,634
I'm anxious to hear your report
on the situation.
1050
01:21:28,884 --> 01:21:31,261
May I present
Supreme Chancellor Valorum.
1051
01:21:31,345 --> 01:21:35,516
Welcome, Your Highness. It's an honor
to finally meet you in person.
1052
01:21:35,849 --> 01:21:37,184
QUEEN AMIDALA:
Thank you, Supreme Chancellor.
1053
01:21:37,267 --> 01:21:41,146
I must relay to you how distressed
everyone is over the current situation.
1054
01:21:41,230 --> 01:21:44,316
I've called for a special session
of the senate to hear your position.
1055
01:21:45,317 --> 01:21:48,737
I'm grateful for your concern,
Chancellor.
1056
01:21:48,821 --> 01:21:53,200
There is a question of procedure,
but I'm confident we can overcome it.
1057
01:21:54,159 --> 01:21:56,161
I must speak
with the Jedi Council immediately.
1058
01:21:56,245 --> 01:21:59,123
The situation has become
much more complicated.
1059
01:22:05,087 --> 01:22:06,755
Ani, come on.
1060
01:22:18,016 --> 01:22:22,187
The queen's a bein'
grossly nice, mesa tinks.
1061
01:22:22,271 --> 01:22:23,897
Pitty hot.
1062
01:22:52,092 --> 01:22:56,430
PALPATINE: There is no civility,
only politics.
1063
01:22:56,513 --> 01:23:00,434
The Republic is not what it once was.
1064
01:23:00,517 --> 01:23:05,564
The senate is full of greedy,
squabbling delegates.
1065
01:23:06,273 --> 01:23:09,860
There is no interest
in the common good.
1066
01:23:10,652 --> 01:23:12,362
I must be frank, Your Majesty.
1067
01:23:12,446 --> 01:23:15,365
There is little chance
the senate will act on the invasion.
1068
01:23:15,449 --> 01:23:18,368
Chancellor Valorum
seems to think there is hope.
1069
01:23:18,452 --> 01:23:22,331
If I may say so, Your Majesty,
the chancellor has little real power.
1070
01:23:22,414 --> 01:23:26,335
He is mired by
baseless accusations of corruption.
1071
01:23:26,418 --> 01:23:30,214
- The bureaucrats are in charge now.
- What options have we?
1072
01:23:31,173 --> 01:23:34,092
Our best choice would be
to push for the election
1073
01:23:34,176 --> 01:23:36,094
of a stronger Supreme Chancellor,
1074
01:23:36,178 --> 01:23:38,430
one who could control the bureaucrats
1075
01:23:38,889 --> 01:23:40,432
and give us justice.
1076
01:23:41,391 --> 01:23:45,354
You could call for
a vote of no confidence
1077
01:23:45,437 --> 01:23:46,730
in Chancellor Valorum.
1078
01:23:47,105 --> 01:23:49,399
He has been our strongest supporter.
1079
01:23:49,483 --> 01:23:54,696
Our only other choice
would be to submit a plea to the courts.
1080
01:23:55,531 --> 01:23:58,242
The courts take even longer to
decide things than the senate.
1081
01:23:59,243 --> 01:24:01,245
Our people are dying, Senator.
1082
01:24:01,912 --> 01:24:05,082
We must do something quickly
to stop the Federation.
1083
01:24:05,374 --> 01:24:08,001
To be realistic, Your Majesty,
1084
01:24:08,085 --> 01:24:12,965
I think we're going to have to accept
Federation control for the time being.
1085
01:24:15,175 --> 01:24:17,511
That is something I cannot do.
1086
01:24:24,434 --> 01:24:26,645
QUI-GON: He was trained
in the Jedi arts.
1087
01:24:26,812 --> 01:24:30,691
My only conclusion can be
that it was a Sith lord.
1088
01:24:31,024 --> 01:24:34,987
Impossible. The Sith have been
extinct for a millennium.
1089
01:24:35,320 --> 01:24:39,449
I do not believe the Sith could have
returned without us knowing.
1090
01:24:39,533 --> 01:24:42,494
Ah. Hard to see, the dark side is.
1091
01:24:43,078 --> 01:24:45,497
MACE: We will use all our resources
to unravel this mystery.
1092
01:24:45,581 --> 01:24:49,376
We will discover the identity
of your attacker.
1093
01:24:49,459 --> 01:24:50,669
May the Force be with you.
1094
01:24:54,756 --> 01:24:56,300
Master Qui-Gon.
1095
01:24:57,009 --> 01:24:59,636
More to say have you?
1096
01:25:00,762 --> 01:25:03,265
With your permission, my master,
1097
01:25:04,558 --> 01:25:07,394
I have encountered
a vergence in the Force.
1098
01:25:08,437 --> 01:25:10,480
A vergence, you say?
1099
01:25:10,564 --> 01:25:12,733
Located around a person?
1100
01:25:13,066 --> 01:25:14,443
A boy.
1101
01:25:14,526 --> 01:25:16,445
His cells have the highest concentration
1102
01:25:16,528 --> 01:25:18,655
of midi-chlorians
I have seen in a life-form.
1103
01:25:18,739 --> 01:25:21,700
It is possible he was conceived
by the midi-chlorians.
1104
01:25:23,577 --> 01:25:24,661
MACE: You refer to the prophecy
1105
01:25:24,745 --> 01:25:27,289
of the one who
will bring balance to the Force.
1106
01:25:28,165 --> 01:25:30,208
You believe it's this boy?
1107
01:25:30,626 --> 01:25:32,919
- I don't presume to...
- YODA: But you do.
1108
01:25:33,670 --> 01:25:35,631
Revealed your opinion is.
1109
01:25:35,714 --> 01:25:37,758
I request the boy be tested, Master.
1110
01:25:37,841 --> 01:25:39,176
YODA: Oh.
1111
01:25:39,926 --> 01:25:43,138
Trained as a Jedi you request for him?
1112
01:25:43,597 --> 01:25:45,932
Finding him was the will of the Force.
1113
01:25:46,016 --> 01:25:47,976
I have no doubt of that.
1114
01:25:52,272 --> 01:25:53,273
(SIGHS)
1115
01:25:54,858 --> 01:25:56,735
Bring him before us, then.
1116
01:26:08,246 --> 01:26:09,665
The boy's here to see Padmé.
1117
01:26:09,748 --> 01:26:11,291
Let him in.
1118
01:26:14,586 --> 01:26:18,507
I'm sorry, Ani,
but Padmé's not here right now.
1119
01:26:18,590 --> 01:26:20,467
Who is it?
1120
01:26:20,550 --> 01:26:24,304
Anakin Skywalker to see Padmé,
Your Highness.
1121
01:26:24,388 --> 01:26:26,306
I've sent Padmé on an errand.
1122
01:26:26,390 --> 01:26:31,311
I'm on my way to the Jedi temple
to start my training, I hope.
1123
01:26:31,395 --> 01:26:35,065
I may never see her again,
so I came to say good-bye.
1124
01:26:36,191 --> 01:26:37,567
We will tell her for you.
1125
01:26:37,651 --> 01:26:39,736
We are sure her heart goes with you.
1126
01:26:40,779 --> 01:26:41,863
Thank you, Your Highness.
1127
01:26:56,128 --> 01:27:00,048
The chair recognizes the senator
from the sovereign system of Naboo.
1128
01:27:07,347 --> 01:27:11,268
PALPATINE: Supreme Chancellor,
delegates of the senate,
1129
01:27:11,518 --> 01:27:13,687
a tragedy has occurred
1130
01:27:13,770 --> 01:27:17,399
which started right here
with the taxation of trade routes
1131
01:27:17,941 --> 01:27:20,694
and has now engulfed our entire planet
1132
01:27:20,777 --> 01:27:22,571
in the oppression
of the Trade Federation.
1133
01:27:23,572 --> 01:27:25,157
This is outrageous!
1134
01:27:25,240 --> 01:27:27,576
I object to the senator's statements.
1135
01:27:27,659 --> 01:27:29,619
The chair does not
recognize the senator
1136
01:27:29,703 --> 01:27:31,747
from the Trade Federation at this time.
1137
01:27:31,830 --> 01:27:35,751
PALPATINE: To state our allegations,
I present Queen Amidala,
1138
01:27:35,834 --> 01:27:37,836
recently elected ruler of the Naboo,
1139
01:27:38,170 --> 01:27:40,088
who speaks on our behalf.
1140
01:27:40,172 --> 01:27:41,590
(SCATTERED MURMURS)
1141
01:27:46,136 --> 01:27:48,597
Honorable
representatives of the Republic,
1142
01:27:49,264 --> 01:27:52,058
I come to you
under the gravest of circumstances.
1143
01:27:52,142 --> 01:27:55,353
The Naboo system has been invaded
by the droid armies of the Trade...
1144
01:27:55,437 --> 01:27:58,482
LOTT DOD: I object! There is no proof!
1145
01:27:59,065 --> 01:28:00,734
This is incredible.
1146
01:28:00,817 --> 01:28:04,654
We recommend a commission be sent
to Naboo to ascertain the truth.
1147
01:28:04,738 --> 01:28:06,656
The Congress of Malastare concurs
1148
01:28:06,740 --> 01:28:09,534
with the honorable delegate
from the Trade Federation.
1149
01:28:09,618 --> 01:28:12,662
- A commission must be appointed.
- VALORUM: The point...
1150
01:28:12,746 --> 01:28:15,665
- Excuse me, Chancellor.
- PALPATINE: Enter the bureaucrat.
1151
01:28:15,749 --> 01:28:18,710
The true rulers of the Republic.
1152
01:28:18,794 --> 01:28:22,631
And on the payroll of the
Trade Federation, I might add.
1153
01:28:22,798 --> 01:28:27,302
This is where Chancellor Valorum's
strength will disappear.
1154
01:28:28,845 --> 01:28:30,972
VALORUM: The point is conceded.
1155
01:28:31,556 --> 01:28:33,850
Will you defer your motion
to allow a commission
1156
01:28:33,934 --> 01:28:36,686
to explore the validity
of your accusations?
1157
01:28:37,187 --> 01:28:38,605
I will not defer.
1158
01:28:38,688 --> 01:28:42,317
I've come before you to resolve this
attack on our sovereignty now.
1159
01:28:42,651 --> 01:28:45,821
I was not elected
to watch my people suffer and die
1160
01:28:45,904 --> 01:28:48,198
while you discuss this invasion
in a committee.
1161
01:28:51,326 --> 01:28:53,745
If this body is not capable of action,
1162
01:28:53,829 --> 01:28:56,623
I suggest new leadership is needed.
1163
01:28:58,875 --> 01:29:01,503
I move for a vote of no confidence
1164
01:29:01,586 --> 01:29:03,964
in Chancellor Valorum's leadership.
1165
01:29:04,047 --> 01:29:05,590
(ALL CLAMORING)
1166
01:29:10,095 --> 01:29:12,597
ALL: Vote now! Vote now!
1167
01:29:12,681 --> 01:29:15,559
Vote now! Vote now!
1168
01:29:15,767 --> 01:29:18,436
- Vote now! Vote now!
- Order!
1169
01:29:18,687 --> 01:29:21,398
Now they will elect a new chancellor,
1170
01:29:21,565 --> 01:29:23,608
a strong chancellor,
1171
01:29:23,692 --> 01:29:27,404
one who will not
let our tragedy continue.
1172
01:29:28,280 --> 01:29:32,617
The boy will not pass the
council's test, Master. He's too old.
1173
01:29:32,701 --> 01:29:35,662
Anakin will become a Jedi,
I promise you.
1174
01:29:35,745 --> 01:29:38,456
Do not defy the council, Master,
not again.
1175
01:29:38,832 --> 01:29:41,209
I shall do what I must, Obi-Wan.
1176
01:29:43,295 --> 01:29:46,840
If you would just follow the code,
you would be on the council.
1177
01:29:46,923 --> 01:29:50,343
They will not
go along with you this time.
1178
01:29:50,427 --> 01:29:53,346
You still have much to learn,
my young apprentice.
1179
01:29:56,641 --> 01:29:57,767
ANAKIN: A ship.
1180
01:29:59,644 --> 01:30:01,605
A cup.
1181
01:30:01,855 --> 01:30:03,231
A ship.
1182
01:30:04,608 --> 01:30:05,775
A speeder.
1183
01:30:09,779 --> 01:30:10,780
YODA: Hmm.
1184
01:30:13,825 --> 01:30:15,410
How feel you?
1185
01:30:16,202 --> 01:30:17,704
Cold, sir.
1186
01:30:19,164 --> 01:30:20,707
Afraid are you?
1187
01:30:20,790 --> 01:30:22,709
No, sir.
1188
01:30:22,792 --> 01:30:25,295
See through you we can.
1189
01:30:25,545 --> 01:30:27,464
MACE: Be mindful of your feelings.
1190
01:30:27,547 --> 01:30:30,175
Your thoughts dwell on your mother.
1191
01:30:31,760 --> 01:30:34,095
I miss her.
1192
01:30:34,471 --> 01:30:36,723
Afraid to lose her, I think, hmm?
1193
01:30:36,973 --> 01:30:39,309
What has that got to do with anything?
1194
01:30:39,517 --> 01:30:41,603
Everything.
1195
01:30:41,686 --> 01:30:44,773
Fear is the path to the dark side.
1196
01:30:44,856 --> 01:30:47,692
Fear leads to anger.
Anger leads to hate.
1197
01:30:47,776 --> 01:30:51,363
Hate leads to suffering.
1198
01:30:57,786 --> 01:31:00,705
I sense much fear in you.
1199
01:31:14,260 --> 01:31:17,263
Yousa tinking yousa people ganna die?
1200
01:31:17,347 --> 01:31:19,057
I don't know.
1201
01:31:19,891 --> 01:31:22,227
Gungans get pasted too, eh?
1202
01:31:24,479 --> 01:31:26,314
I hope not.
1203
01:31:26,731 --> 01:31:29,526
Gungans no dyin' without a fight.
1204
01:31:29,609 --> 01:31:31,361
Wesa warriors.
1205
01:31:31,444 --> 01:31:34,698
Wesa got a grand army.
1206
01:31:34,781 --> 01:31:38,243
Dat's why you no liken us, mesa tinks.
1207
01:31:38,326 --> 01:31:40,245
PANAKA: Your Highness?
1208
01:31:41,997 --> 01:31:44,416
Your Highness.
1209
01:31:44,499 --> 01:31:47,544
Senator Palpatine has been nominated
to succeed Valorum
1210
01:31:47,752 --> 01:31:48,920
as Supreme Chancellor.
1211
01:31:49,004 --> 01:31:53,008
A surprise, to be sure,
but a welcome one.
1212
01:31:53,091 --> 01:31:57,637
Your Majesty, if I am elected,
I promise to put an end to corruption.
1213
01:31:57,721 --> 01:31:59,222
Who else has been nominated?
1214
01:31:59,514 --> 01:32:03,852
Bail Antilles of Alderaan
and Ainlee Teem of Malastare.
1215
01:32:03,935 --> 01:32:08,898
I feel confident our situation will
create a strong sympathy vote for us.
1216
01:32:10,608 --> 01:32:12,444
I will be chancellor.
1217
01:32:12,694 --> 01:32:15,113
I fear by the time you have control
of the bureaucrats, Senator,
1218
01:32:15,447 --> 01:32:18,700
there'll be nothing left of our people,
our way of life.
1219
01:32:18,783 --> 01:32:20,702
I understand your concern,
Your Majesty.
1220
01:32:20,785 --> 01:32:24,080
Unfortunately, the Federation
has possession of our planet.
1221
01:32:25,832 --> 01:32:30,211
Senator, this is your arena.
1222
01:32:30,295 --> 01:32:31,963
I feel I must return to mine.
1223
01:32:35,550 --> 01:32:37,635
I've decided to go back to Naboo.
1224
01:32:37,844 --> 01:32:40,180
Go back?
But, Your Majesty, be realistic.
1225
01:32:40,263 --> 01:32:41,723
They'll force you to sign the treaty.
1226
01:32:42,182 --> 01:32:44,350
I will sign no treaty, Senator.
1227
01:32:44,434 --> 01:32:47,395
My fate will be no different
than that of our people.
1228
01:32:47,479 --> 01:32:48,730
- Captain.
- PANAKA: Your Highness.
1229
01:32:48,813 --> 01:32:50,106
Ready my ship.
1230
01:32:50,190 --> 01:32:54,778
Please, Your Majesty,
stay here where it's safe.
1231
01:32:54,861 --> 01:32:57,989
It is clear to me now
that the Republic no longer functions.
1232
01:32:58,782 --> 01:33:03,119
I pray you will bring sanity and
compassion back to the senate.
1233
01:33:12,921 --> 01:33:15,340
The Force is strong with him.
1234
01:33:15,423 --> 01:33:17,383
He is to be trained, then?
1235
01:33:19,052 --> 01:33:21,638
No, he will not be trained.
1236
01:33:21,888 --> 01:33:23,389
No?
1237
01:33:25,600 --> 01:33:27,519
He is too old.
1238
01:33:27,769 --> 01:33:31,064
He is the chosen one. You must see it.
1239
01:33:31,147 --> 01:33:32,440
Hmm.
1240
01:33:32,607 --> 01:33:36,111
Clouded this boy's future is.
1241
01:33:39,030 --> 01:33:40,115
I will train him, then.
1242
01:33:44,702 --> 01:33:47,330
I take Anakin as my Padawan learner.
1243
01:33:48,081 --> 01:33:50,625
An apprentice you have, Qui-Gon.
1244
01:33:50,708 --> 01:33:52,836
Impossible to take on a second.
1245
01:33:53,002 --> 01:33:54,796
The code forbids it.
1246
01:33:55,171 --> 01:33:58,133
- Obi-Wan is ready.
- I am ready to face the trials.
1247
01:33:58,591 --> 01:34:01,886
Our own counsel
we will keep on who is ready.
1248
01:34:03,138 --> 01:34:04,264
He is headstrong,
1249
01:34:04,347 --> 01:34:07,308
and he has much to learn of the
living Force, but he is capable.
1250
01:34:07,684 --> 01:34:09,519
There is little more
he can learn from me.
1251
01:34:12,021 --> 01:34:15,900
Young Skywalker's fate
will be decided later.
1252
01:34:16,067 --> 01:34:18,695
Now is not the time for this.
1253
01:34:19,279 --> 01:34:21,823
The senate is voting
for a new Supreme Chancellor,
1254
01:34:21,906 --> 01:34:23,950
and Queen Amidala is returning home,
1255
01:34:24,033 --> 01:34:25,952
which will put pressure
on the Federation
1256
01:34:26,035 --> 01:34:27,704
and could widen the confrontation.
1257
01:34:27,787 --> 01:34:29,998
And draw out the queen's attacker.
1258
01:34:30,331 --> 01:34:35,587
Go with the queen to Naboo and discover
the identity of this dark warrior.
1259
01:34:35,879 --> 01:34:39,924
This is the clue we need
to unravel the mystery of the Sith.
1260
01:34:40,592 --> 01:34:42,969
May the Force be with you.
1261
01:34:56,524 --> 01:34:58,943
It's not disrespect, Master.
It's the truth.
1262
01:34:59,027 --> 01:35:00,653
From your point of view.
1263
01:35:00,737 --> 01:35:04,699
The boy is dangerous.
They all sense it. Why can't you?
1264
01:35:04,782 --> 01:35:07,702
His fate is uncertain.
He's not dangerous.
1265
01:35:07,785 --> 01:35:09,954
The council will decide Anakin's future.
1266
01:35:10,038 --> 01:35:13,791
That should be enough for you.
Now get on board.
1267
01:35:18,796 --> 01:35:22,634
Qui-Gon, sir,
I don't want to be a problem.
1268
01:35:22,717 --> 01:35:24,969
You won't be, Ani.
1269
01:35:25,053 --> 01:35:26,804
I'm not allowed to train you,
1270
01:35:26,888 --> 01:35:29,098
so I want you to watch me
and be mindful.
1271
01:35:29,557 --> 01:35:31,935
Always remember.
1272
01:35:32,018 --> 01:35:34,812
Your focus determines your reality.
1273
01:35:35,146 --> 01:35:38,441
Stay close to me and you'll be safe.
1274
01:35:38,775 --> 01:35:40,068
Master, sir,
1275
01:35:40,360 --> 01:35:43,738
I heard Yoda
talking about midi-chlorians.
1276
01:35:43,821 --> 01:35:47,283
I've been wondering.
What are midi-chlorians?
1277
01:35:48,743 --> 01:35:50,912
Midi-chlorians
are a microscopic life-form
1278
01:35:50,995 --> 01:35:53,289
that resides within all living cells.
1279
01:35:54,958 --> 01:35:57,710
- They live inside me?
- Inside your cells, yes.
1280
01:35:58,211 --> 01:36:01,506
- And we are symbionts with them.
- Symbionts?
1281
01:36:01,589 --> 01:36:05,218
Life-forms living together
for mutual advantage.
1282
01:36:05,301 --> 01:36:08,221
Without the midi-chlorians,
life could not exist
1283
01:36:08,304 --> 01:36:11,140
and we would have no knowledge
of the Force.
1284
01:36:11,224 --> 01:36:13,142
They continually speak to us,
1285
01:36:13,226 --> 01:36:16,187
telling us the will of the Force.
1286
01:36:16,437 --> 01:36:18,398
When you learn to quiet your mind,
1287
01:36:18,481 --> 01:36:20,191
you'll hear them speaking to you.
1288
01:36:20,858 --> 01:36:22,193
I don't understand.
1289
01:36:22,819 --> 01:36:25,863
With time and training, Ani, you will.
You will.
1290
01:36:29,867 --> 01:36:34,205
Your Majesty, it is our pleasure to
continue to serve and protect you.
1291
01:36:34,289 --> 01:36:35,915
I welcome your help.
1292
01:36:35,999 --> 01:36:40,044
Senator Palpatine fears that the
Federation means to destroy me.
1293
01:36:40,128 --> 01:36:42,755
I assure you I will not allow
that to happen.
1294
01:36:43,047 --> 01:36:45,925
Wesa goin' ho-o-o-me!
1295
01:36:46,009 --> 01:36:47,885
ANAKIN: Come on, R2.
1296
01:36:57,854 --> 01:37:00,231
DARTH SIDIOUS:
Is the planet secure?
1297
01:37:00,648 --> 01:37:04,360
We have taken over the last pockets
of primitive life-forms.
1298
01:37:04,444 --> 01:37:07,780
We are in complete control
of the planet now.
1299
01:37:07,864 --> 01:37:14,120
Good. I will see to it that
in the senate things stay as they are.
1300
01:37:14,203 --> 01:37:17,749
I am sending my apprentice,
Darth Maul, to join you.
1301
01:37:17,832 --> 01:37:19,542
Yes, my lord.
1302
01:37:19,625 --> 01:37:21,586
A Sith here?
1303
01:37:27,133 --> 01:37:29,385
PILOT: Those are
the forward stabilizers.
1304
01:37:29,719 --> 01:37:32,138
And those two control the pitch?
1305
01:37:33,681 --> 01:37:35,350
You catch on pretty quick.
1306
01:37:35,683 --> 01:37:37,101
PANAKA: As soon as we land,
1307
01:37:37,185 --> 01:37:40,188
the Federation will arrest you
and force you to sign the treaty.
1308
01:37:40,271 --> 01:37:44,025
I agree. I'm not sure
what you wish to accomplish by this.
1309
01:37:44,275 --> 01:37:47,445
I will take back what's ours.
1310
01:37:47,528 --> 01:37:49,739
PANAKA: There are too few of us,
Your Highness.
1311
01:37:49,822 --> 01:37:51,741
We have no army.
1312
01:37:51,908 --> 01:37:55,244
And I can only protect you.
I can't fight a war for you.
1313
01:37:56,245 --> 01:37:57,330
Jar Jar Binks.
1314
01:37:58,247 --> 01:38:00,500
Mesa, Your Highness?
1315
01:38:00,792 --> 01:38:04,253
Yes. I need your help.
1316
01:38:08,925 --> 01:38:11,052
I have one battleship on my scope.
1317
01:38:11,469 --> 01:38:13,137
OBI-WAN: It's a droid control ship.
1318
01:38:13,304 --> 01:38:15,556
PANAKA: They've probably spotted us.
1319
01:38:15,640 --> 01:38:17,183
We haven't much time.
1320
01:38:28,986 --> 01:38:31,823
Jar Jar is on his way
to the Gungan city, Master.
1321
01:38:31,906 --> 01:38:32,949
Good.
1322
01:38:33,032 --> 01:38:35,701
Do you think
the queen's idea will work?
1323
01:38:35,785 --> 01:38:37,203
The Gungans will not be easily swayed.
1324
01:38:39,414 --> 01:38:42,291
And we cannot use our power
to help her.
1325
01:38:43,584 --> 01:38:46,754
I'm sorry for my behavior, Master.
1326
01:38:46,838 --> 01:38:50,383
It's not my place
to disagree with you about the boy.
1327
01:38:52,552 --> 01:38:55,596
And I am grateful you think
I'm ready to take the trials.
1328
01:38:56,931 --> 01:38:59,225
You've been a good apprentice,
Obi-Wan.
1329
01:39:00,268 --> 01:39:03,354
And you're a much wiser man than I am.
1330
01:39:03,438 --> 01:39:06,774
I foresee you will become
a great Jedi knight.
1331
01:39:13,114 --> 01:39:14,740
(JAR JAR SPLUTTERS)
1332
01:39:19,996 --> 01:39:22,165
Desa nobody dare.
1333
01:39:22,331 --> 01:39:24,459
The Gungan city is deserted.
1334
01:39:24,792 --> 01:39:27,378
Some kinda fight, mesa tinks.
1335
01:39:27,462 --> 01:39:30,339
Do you think they have been
taken to the camps?
1336
01:39:30,423 --> 01:39:33,050
More likely they were wiped out.
1337
01:39:33,134 --> 01:39:36,137
- Mesa no tink so.
- Do you know where they are, Jar Jar?
1338
01:39:36,304 --> 01:39:39,515
When in trouble,
Gungans go to sacred place.
1339
01:39:39,849 --> 01:39:43,186
Mesa show you. Come on.
Mesa show you!
1340
01:40:00,953 --> 01:40:05,416
Your Honor,
Queen Amidala of the Naboo.
1341
01:40:10,171 --> 01:40:14,467
Heyo dadee,
Big Boss Nass, Your Honor.
1342
01:40:15,426 --> 01:40:17,678
Jar Jar Binks.
1343
01:40:18,012 --> 01:40:21,974
Who's da uss-en uthers?
1344
01:40:22,308 --> 01:40:24,477
I am Queen Amidala of the Naboo.
1345
01:40:25,478 --> 01:40:27,730
I come before you in peace.
1346
01:40:28,940 --> 01:40:30,483
Naboo biggen.
1347
01:40:31,192 --> 01:40:33,945
Yousa bringen da Mackineeks.
1348
01:40:34,153 --> 01:40:37,740
Yousa all bombad.
1349
01:40:38,574 --> 01:40:41,494
We have searched you out
because we wish to form an alliance.
1350
01:40:41,577 --> 01:40:43,496
Your Honor.
1351
01:40:45,289 --> 01:40:48,125
Whosa dis?
1352
01:40:48,334 --> 01:40:51,087
- I am Queen Amidala.
- Huh?
1353
01:40:52,046 --> 01:40:53,756
This is my decoy,
1354
01:40:53,839 --> 01:40:57,343
my protection, my loyal bodyguard.
1355
01:40:57,843 --> 01:41:01,764
I'm sorry for my deception,
but it was necessary to protect myself.
1356
01:41:02,348 --> 01:41:04,433
Although we do not always agree,
Your Honor,
1357
01:41:04,559 --> 01:41:07,228
our two great societies
have always lived in peace.
1358
01:41:07,311 --> 01:41:08,396
Ah...
1359
01:41:08,479 --> 01:41:09,564
The Trade Federation
1360
01:41:09,647 --> 01:41:12,149
has destroyed all
that we have worked so hard to build.
1361
01:41:12,483 --> 01:41:15,486
If we do not act quickly,
all will be lost forever.
1362
01:41:15,570 --> 01:41:18,072
I ask you to help us.
1363
01:41:18,155 --> 01:41:20,700
No, I beg you to help us.
1364
01:41:20,992 --> 01:41:23,160
We are your humble servants.
1365
01:41:26,539 --> 01:41:29,292
Our fate is in your hands.
1366
01:41:29,917 --> 01:41:31,252
Hmm.
1367
01:41:40,970 --> 01:41:43,556
(LAUGHS)
1368
01:41:46,392 --> 01:41:50,646
Yousa no tinken
yousa greater den da Gungans?
1369
01:41:53,399 --> 01:41:57,069
Me-e-esa lika dis!
1370
01:41:58,154 --> 01:42:01,616
Maybe wesa
1371
01:42:01,949 --> 01:42:03,868
bein friends.
1372
01:42:09,332 --> 01:42:10,333
(ALL CHEERING)
1373
01:42:12,501 --> 01:42:14,253
We've sent our patrols.
1374
01:42:15,046 --> 01:42:17,965
We already located
their starship in the swamp.
1375
01:42:18,049 --> 01:42:20,051
It won't be long, my lord.
1376
01:42:20,509 --> 01:42:23,512
This is an unexpected move for her.
1377
01:42:23,596 --> 01:42:25,389
It's too aggressive.
1378
01:42:25,473 --> 01:42:28,017
Lord Maul, be mindful.
1379
01:42:28,559 --> 01:42:30,603
Let them make the first move.
1380
01:42:30,686 --> 01:42:33,272
Yes, my master.
1381
01:42:36,359 --> 01:42:37,860
Deysa comin!
1382
01:42:38,152 --> 01:42:39,862
All right!
1383
01:42:42,865 --> 01:42:44,325
They're here!
1384
01:42:44,784 --> 01:42:46,118
Good. They made it.
1385
01:42:50,915 --> 01:42:53,501
Yousa doen grand.
1386
01:42:53,584 --> 01:42:57,088
Jar Jar bring
uss-en and da Naboo together.
1387
01:42:57,171 --> 01:42:58,881
No, no, no.
1388
01:42:58,964 --> 01:43:01,634
So, wesa make you
1389
01:43:01,717 --> 01:43:04,470
bombad general.
1390
01:43:04,553 --> 01:43:05,971
General?
1391
01:43:08,766 --> 01:43:10,351
QUI-GON: Captain.
1392
01:43:10,434 --> 01:43:13,229
- PANAKA: Your Highness.
- PADMÉ: What is the situation?
1393
01:43:13,312 --> 01:43:14,980
Almost everyone's in camps.
1394
01:43:15,064 --> 01:43:16,732
A few hundred police and guards
1395
01:43:16,816 --> 01:43:18,442
have formed an underground
resistance movement.
1396
01:43:18,526 --> 01:43:21,112
I brought back
as many of the leaders as I could.
1397
01:43:21,445 --> 01:43:25,825
The Federation army's also much larger
than we thought, and much stronger.
1398
01:43:27,326 --> 01:43:30,413
Your Highness, this is a battle
I do not think that we can win.
1399
01:43:30,621 --> 01:43:32,623
The battle is a diversion.
1400
01:43:32,707 --> 01:43:35,584
The Gungans must draw the droid army
away from the cities.
1401
01:43:35,960 --> 01:43:37,670
R2.
1402
01:43:38,129 --> 01:43:42,216
We can enter the city using the secret
passages on the waterfall side.
1403
01:43:42,299 --> 01:43:43,801
Once we get to the main entrance,
1404
01:43:43,884 --> 01:43:46,929
Captain Panaka will create a diversion.
1405
01:43:47,012 --> 01:43:50,015
Then we can enter the palace
and capture the viceroy.
1406
01:43:50,516 --> 01:43:53,894
Without the viceroy,
they will be lost and confused.
1407
01:43:53,978 --> 01:43:55,479
What do you think, Master Jedi?
1408
01:43:55,646 --> 01:43:57,565
The viceroy will be well-guarded.
1409
01:43:57,773 --> 01:44:00,317
The difficulty is getting
into the throne room.
1410
01:44:00,401 --> 01:44:02,611
Once we're inside,
we shouldn't have a problem.
1411
01:44:03,028 --> 01:44:07,450
There is a possibility, with this
diversion, many Gungans will be killed.
1412
01:44:07,616 --> 01:44:10,828
Wesa ready to do our-san part.
1413
01:44:10,911 --> 01:44:14,248
PADMÉ: We have a plan which should
immobilize the droid army.
1414
01:44:14,498 --> 01:44:16,167
We will send what pilots we have
1415
01:44:16,250 --> 01:44:19,420
to knock out the droid control ship
orbiting the planet.
1416
01:44:19,628 --> 01:44:22,506
A well-conceived plan.
However, there's great risk.
1417
01:44:22,673 --> 01:44:25,509
The weapons on your fighters
may not penetrate the shields.
1418
01:44:25,593 --> 01:44:27,511
OBI-WAN: There's an even bigger danger.
1419
01:44:27,678 --> 01:44:29,597
If the viceroy escapes, Your Highness,
1420
01:44:29,680 --> 01:44:31,974
he will return with another droid army.
1421
01:44:32,266 --> 01:44:35,519
Well, that is why we must not
fail to get the viceroy.
1422
01:44:35,603 --> 01:44:38,314
Everything depends on it.
1423
01:44:39,482 --> 01:44:40,983
(R2-D2 BEEPING)
1424
01:44:42,693 --> 01:44:45,404
She is more foolish than I thought.
1425
01:44:45,613 --> 01:44:47,198
We are sending all troops
1426
01:44:47,281 --> 01:44:50,451
to meet this army
assembling near the swamp.
1427
01:44:50,534 --> 01:44:53,078
It appears to be made up of primitives.
1428
01:44:53,662 --> 01:44:55,706
This will work to our advantage.
1429
01:44:55,873 --> 01:44:58,667
I have your approval to proceed,
then, my lord?
1430
01:44:59,752 --> 01:45:01,754
Wipe them out.
1431
01:45:03,130 --> 01:45:05,090
All of them.
1432
01:45:08,260 --> 01:45:09,845
(BIRDS SQUAWKING)
1433
01:45:20,022 --> 01:45:21,398
(BLOWING INTO HORN)
1434
01:45:35,830 --> 01:45:37,748
Halt!
1435
01:45:40,709 --> 01:45:42,753
Starting up the shield.
1436
01:46:12,449 --> 01:46:13,576
Open fire.
1437
01:46:29,633 --> 01:46:32,887
Once we get inside, you find a
safe place to hide and stay there.
1438
01:46:32,970 --> 01:46:34,889
- Sure.
- Stay there.
1439
01:46:51,363 --> 01:46:52,823
Roger. Roger.
1440
01:47:01,540 --> 01:47:04,043
I thought the battle
was going to take place far from here.
1441
01:47:05,002 --> 01:47:06,712
This is too close.
1442
01:47:12,718 --> 01:47:14,261
Ani, find cover.
1443
01:47:15,179 --> 01:47:17,473
- Quick!
- Get to your ships!
1444
01:47:29,818 --> 01:47:30,819
(GROANS)
1445
01:48:16,115 --> 01:48:18,534
- Fighters straight ahead.
- Roger, Bravo Leader.
1446
01:48:18,742 --> 01:48:19,785
Roger, Bravo Leader.
1447
01:48:28,502 --> 01:48:29,545
Cease fire.
1448
01:48:37,886 --> 01:48:40,097
Steady. Steady.
1449
01:49:12,963 --> 01:49:15,924
- Activate the droids.
- Yes, sir.
1450
01:49:32,733 --> 01:49:34,318
Ouch time.
1451
01:49:48,624 --> 01:49:49,625
Fire!
1452
01:49:51,293 --> 01:49:52,294
(GASPS)
1453
01:50:11,939 --> 01:50:13,857
My guess is the viceroy's
in the throne room.
1454
01:50:14,024 --> 01:50:17,111
Red group! Blue group!
Everybody, this way!
1455
01:50:17,903 --> 01:50:19,404
Hey, wait for me!
1456
01:50:19,655 --> 01:50:21,990
Stay where you are.
You'll be safe there.
1457
01:50:22,157 --> 01:50:24,618
- But I...
- Stay in that cockpit.
1458
01:50:36,088 --> 01:50:39,341
- We'll handle this.
- We'll take the long way.
1459
01:50:59,778 --> 01:51:01,530
We gotta do something, R2.
1460
01:51:21,842 --> 01:51:22,843
(R2-D2 BEEPING)
1461
01:51:24,261 --> 01:51:27,264
I'm trying to!
I don't know where the trigger is!
1462
01:51:30,851 --> 01:51:33,854
Oops, wrong one. Maybe it's this one.
1463
01:51:34,688 --> 01:51:37,232
Nope. Wait. Here it is.
1464
01:51:39,401 --> 01:51:40,402
Yeah!
1465
01:51:45,908 --> 01:51:47,784
Let's go!
1466
01:51:48,827 --> 01:51:50,621
It's on automatic pilot.
1467
01:51:59,922 --> 01:52:01,381
Try to override it.
1468
01:53:01,608 --> 01:53:03,610
We don't have time for this, Captain.
1469
01:53:09,950 --> 01:53:11,576
Look! There they are.
1470
01:53:11,660 --> 01:53:14,037
That's where the autopilot's taking us.
1471
01:53:25,299 --> 01:53:27,009
(GASPS)
1472
01:53:31,305 --> 01:53:33,682
Dumb droid. Take that!
1473
01:53:33,765 --> 01:53:37,019
Get off! Get off! Get off! Get off!
1474
01:53:47,321 --> 01:53:49,448
The deflector shield is too strong.
1475
01:53:58,832 --> 01:54:00,167
This is tense!
1476
01:54:01,752 --> 01:54:04,963
Whoa! R2, get us off this autopilot.
1477
01:54:05,047 --> 01:54:06,715
It's gonna get us both killed.
1478
01:54:06,798 --> 01:54:08,050
(R2-D2 BEEPING)
1479
01:54:08,884 --> 01:54:11,011
You did it, R2!
1480
01:54:11,178 --> 01:54:12,262
Okay, let's go left.
1481
01:54:15,891 --> 01:54:17,392
(R2-D2 BEEPING)
1482
01:54:17,476 --> 01:54:18,560
Go back?
1483
01:54:18,852 --> 01:54:22,981
Qui-Gon told me to stay in this cockpit,
so that's what I'm gonna do.
1484
01:54:30,030 --> 01:54:32,240
I'll try spinning. That's a good trick.
1485
01:54:33,200 --> 01:54:34,451
(YELLS)
1486
01:54:36,620 --> 01:54:37,871
(R2-D2 BEEPING)
1487
01:54:37,954 --> 01:54:40,415
I know we're in trouble. Just hang on.
1488
01:54:47,214 --> 01:54:48,256
Go!
1489
01:54:53,595 --> 01:54:54,930
Ascension guns!
1490
01:55:36,555 --> 01:55:37,556
(GRUNTS)
1491
01:56:52,881 --> 01:56:53,882
(WHISTLES)
1492
01:57:01,097 --> 01:57:02,516
JAR JAR: Retreat! Retreat!
1493
01:57:04,601 --> 01:57:06,394
Dis is nutsen.
1494
01:57:16,613 --> 01:57:18,198
Uh-oh. Big boomers.
1495
01:57:22,869 --> 01:57:23,870
(GASPS)
1496
01:57:25,956 --> 01:57:27,207
Uh-oh.
1497
01:57:36,383 --> 01:57:38,760
Hey! Hey!
1498
01:57:39,135 --> 01:57:40,679
Give me a lift!
1499
01:57:48,520 --> 01:57:50,230
Jar Jar, usen da booma!
1500
01:57:50,397 --> 01:57:52,148
What? Mesa no have a booma!
1501
01:57:52,566 --> 01:57:54,234
Here. Taken dis one.
1502
01:57:55,151 --> 01:57:56,486
(EXCLAIMING)
1503
01:58:07,956 --> 01:58:09,332
Help me!
1504
01:58:11,084 --> 01:58:13,962
Jar Jar! Jump, Jar Jar, jump!
1505
01:58:24,139 --> 01:58:26,725
Put down your weapons.
They win this round.
1506
01:58:39,779 --> 01:58:41,239
We're hit, R2!
1507
01:58:55,170 --> 01:58:58,256
I'm trying to stop! I'm trying to stop!
1508
01:59:05,388 --> 01:59:06,723
Everything's overheated.
1509
01:59:08,350 --> 01:59:10,268
Oops. This is not good.
1510
01:59:55,939 --> 01:59:57,607
No!
1511
02:00:22,632 --> 02:00:25,051
No giben up, General Jar Jar.
1512
02:00:25,135 --> 02:00:27,011
Mesa tink of something.
1513
02:00:27,429 --> 02:00:29,514
- Hands up.
- My give up.
1514
02:00:29,597 --> 02:00:31,307
My give up.
1515
02:00:40,233 --> 02:00:43,236
Your little insurrection is at an end,
Your Highness.
1516
02:00:43,319 --> 02:00:47,407
Time for you to sign the treaty and
end this pointless debate in the senate.
1517
02:00:47,490 --> 02:00:49,075
Viceroy!
1518
02:00:49,242 --> 02:00:51,244
Your occupation here has ended.
1519
02:00:52,787 --> 02:00:56,249
After her. This one's a decoy.
1520
02:01:02,547 --> 02:01:04,257
Captain!
1521
02:01:13,516 --> 02:01:15,393
Jam the doors.
1522
02:01:18,855 --> 02:01:21,608
Now, Viceroy,
we will discuss a new treaty.
1523
02:02:06,778 --> 02:02:08,196
- (LIGHTSABERS CRACKLING)
- (GRUNTS)
1524
02:02:25,088 --> 02:02:26,422
ANAKIN: Yes! We have power.
1525
02:02:26,589 --> 02:02:27,590
Shields up.
1526
02:02:30,635 --> 02:02:32,554
Take this!
1527
02:02:33,972 --> 02:02:35,098
And this!
1528
02:02:36,808 --> 02:02:37,976
Whoa.
1529
02:02:42,814 --> 02:02:44,774
- Oops.
- We're losing power.
1530
02:02:44,858 --> 02:02:46,609
There seems to be a problem
with the main reactor.
1531
02:02:46,693 --> 02:02:48,319
Impossible!
1532
02:02:48,403 --> 02:02:50,154
Nothing can get through our shield.
1533
02:02:51,281 --> 02:02:52,323
Let's get outta here.
1534
02:03:01,416 --> 02:03:03,877
What's that?
It's blowing up from the inside!
1535
02:03:07,422 --> 02:03:08,548
We didn't hit it.
1536
02:03:11,759 --> 02:03:13,595
Now, this is Podracing.
1537
02:03:15,388 --> 02:03:16,890
Look, one of ours, out of the main hold!
1538
02:03:17,974 --> 02:03:18,975
Whoo!
1539
02:03:23,104 --> 02:03:24,355
Whoo!
1540
02:03:24,439 --> 02:03:25,690
Yeah!
1541
02:03:36,826 --> 02:03:38,286
(POWERING DOWN)
1542
02:03:38,369 --> 02:03:39,746
What the...
1543
02:03:40,413 --> 02:03:42,206
Was'n they doing?
1544
02:03:42,457 --> 02:03:45,793
The control ship has been destroyed.
Look!
1545
02:03:47,754 --> 02:03:49,881
They all broke-ed.
1546
02:03:50,465 --> 02:03:51,466
(ALL CHEERING)
1547
02:04:15,531 --> 02:04:16,532
(GRUNTS)
1548
02:04:19,118 --> 02:04:20,954
(GASPS, GROANS)
1549
02:04:38,513 --> 02:04:41,683
No, it's too late.
1550
02:04:41,766 --> 02:04:44,394
- No.
- Obi-Wan.
1551
02:04:45,603 --> 02:04:47,522
Promise...
1552
02:04:47,605 --> 02:04:49,857
Promise me you will train the boy.
1553
02:04:50,191 --> 02:04:51,567
Yes, Master.
1554
02:04:55,738 --> 02:04:58,533
He is the chosen one.
1555
02:04:58,616 --> 02:05:01,911
He will bring balance.
1556
02:05:02,996 --> 02:05:04,914
Train him.
1557
02:05:31,983 --> 02:05:33,693
Now, Viceroy,
1558
02:05:33,901 --> 02:05:37,113
you're going to have to go back to
the senate and explain all this.
1559
02:05:38,948 --> 02:05:42,243
I think you can kiss
your trade franchise good-bye.
1560
02:05:55,882 --> 02:05:59,677
We are indebted to you for your
bravery, Obi-Wan Kenobi.
1561
02:05:59,761 --> 02:06:01,471
And you, young Skywalker.
1562
02:06:02,180 --> 02:06:05,600
We will watch your career
with great interest.
1563
02:06:11,981 --> 02:06:14,776
Congratulations on your election,
Chancellor.
1564
02:06:15,318 --> 02:06:17,904
Your boldness has saved our people,
Your Majesty.
1565
02:06:17,987 --> 02:06:19,864
It's you who should be congratulated.
1566
02:06:19,947 --> 02:06:24,452
Together we shall bring
peace and prosperity to the Republic.
1567
02:06:29,665 --> 02:06:34,128
Confer on you the level of Jedi knight
the council does.
1568
02:06:34,504 --> 02:06:39,050
But agree with your taking this boy
as your Padawan learner...
1569
02:06:39,133 --> 02:06:41,052
I do not.
1570
02:06:41,135 --> 02:06:43,179
Qui-Gon believed in him.
1571
02:06:46,057 --> 02:06:48,810
The chosen one the boy may be.
1572
02:06:48,893 --> 02:06:50,520
Nevertheless,
1573
02:06:50,603 --> 02:06:53,523
grave danger I fear in his training.
1574
02:06:54,023 --> 02:06:58,027
Master Yoda, I gave Qui-Gon my word.
1575
02:06:58,111 --> 02:07:00,154
- I will train Anakin.
- (GRUNTS)
1576
02:07:02,073 --> 02:07:04,450
Without the approval of the council,
if I must.
1577
02:07:04,534 --> 02:07:06,953
Qui-Gon's defiance I sense in you.
1578
02:07:07,036 --> 02:07:09,622
Need that you do not.
1579
02:07:11,582 --> 02:07:13,960
Agree with you the council does.
1580
02:07:15,920 --> 02:07:19,006
Your apprentice Skywalker will be.
1581
02:07:46,784 --> 02:07:48,661
What will happen to me now?
1582
02:07:48,911 --> 02:07:52,039
The council have granted me
permission to train you.
1583
02:07:52,123 --> 02:07:55,251
You will be a Jedi, I promise.
1584
02:08:04,677 --> 02:08:07,138
There's no doubt
the mysterious warrior was a Sith.
1585
02:08:08,264 --> 02:08:10,933
Always two there are.
1586
02:08:11,017 --> 02:08:13,895
No more, no less.
1587
02:08:13,978 --> 02:08:17,023
A master and an apprentice.
1588
02:08:17,106 --> 02:08:19,025
But which was destroyed?
1589
02:08:19,108 --> 02:08:21,694
The master or the apprentice?
1590
02:08:29,911 --> 02:08:31,787
- (ALL CHEERING)
- (FESTIVE MUSIC PLAYING)
1591
02:08:46,928 --> 02:08:48,596
Hello, everybody!
1592
02:09:35,309 --> 02:09:37,061
Peace!
1593
02:09:37,561 --> 02:09:38,562
(WHOOPING)
1594
02:09:39,772 --> 02:09:41,023
(CHEERING CONTINUES)
1595
02:09:47,405 --> 02:09:48,406
(R2-D2 BEEPING)
1596
02:16:00,277 --> 02:16:03,572
(BREATH INHALES, EXHALES DEEPLY)
116989
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.