Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,794 --> 00:00:03,337
Previously on Smallville...
2
00:00:03,421 --> 00:00:06,048
We didn't find him, he found us.
3
00:00:08,176 --> 00:00:09,594
I could've swore I hit you.
4
00:00:09,677 --> 00:00:12,263
So, what are you? Man or superman?
5
00:00:12,346 --> 00:00:13,472
I haven't figured it out yet.
6
00:00:13,556 --> 00:00:16,225
You are the last son of Krypton.
7
00:00:16,309 --> 00:00:17,727
What are you
trying to tell me, Dad?
8
00:00:17,810 --> 00:00:19,228
That I'm from another planet?
9
00:00:19,312 --> 00:00:22,190
I just don't know how I'm supposed to be
the man he wanted me to be...
10
00:00:22,273 --> 00:00:23,399
without him here.
11
00:00:23,482 --> 00:00:25,443
- Who are you?
- Lois Lane.
12
00:00:25,526 --> 00:00:27,695
I've seen the way you two
look at each other.
13
00:00:27,778 --> 00:00:29,363
Lois and Clark would be great together.
14
00:00:29,447 --> 00:00:32,074
You're looking at the newest recruit
to the Daily Planet.
15
00:00:32,158 --> 00:00:34,744
To me you're more than just a hero.
You're a superhero.
16
00:00:34,827 --> 00:00:37,246
I am the villain of the story.
17
00:00:37,330 --> 00:00:38,414
Lionel's here.
18
00:00:38,497 --> 00:00:40,124
I'm not the Lionel you knew.
19
00:00:40,208 --> 00:00:42,710
- Lex is dead.
- That is a lie.
20
00:00:42,793 --> 00:00:44,962
You're all engineered
from Lex's DNA.
21
00:00:45,046 --> 00:00:46,422
When I sent the Kandorians away,
22
00:00:46,505 --> 00:00:49,050
I opened a door for something else
to come to Earth.
23
00:00:49,133 --> 00:00:51,636
It preys upon the dark side
that we already have.
24
00:00:51,719 --> 00:00:53,804
Our unholy trinity is complete,
25
00:00:53,888 --> 00:00:56,057
preparing the way for Lord Darkseid.
26
00:00:56,140 --> 00:00:57,808
You won't remember any of this.
27
00:00:58,392 --> 00:00:59,936
I think the Omega's a sign
of corruption.
28
00:01:00,019 --> 00:01:02,230
A mark that the darkness
has fully taken over someone.
29
00:01:02,313 --> 00:01:04,398
What if one of us were to get infected?
30
00:01:04,482 --> 00:01:06,192
If we can't stop it,
31
00:01:06,275 --> 00:01:09,028
the darkness will infect every person
on this planet.
32
00:01:09,904 --> 00:01:10,821
Gold meteorite?
33
00:01:10,905 --> 00:01:12,198
It could take away his powers.
34
00:01:12,281 --> 00:01:14,575
You could be the greatest hero
the world has ever known.
35
00:01:14,659 --> 00:01:15,993
Not according to Jor-El.
36
00:01:16,077 --> 00:01:18,579
Well, then do what you do best,
prove him wrong.
37
00:01:18,663 --> 00:01:20,456
You may not see me as a hero...
38
00:01:20,539 --> 00:01:21,999
but the rest of the world does.
39
00:01:22,083 --> 00:01:23,501
And I decide my fate!
40
00:01:23,584 --> 00:01:25,878
Your journey is far from over.
41
00:01:25,962 --> 00:01:27,046
Good-bye, Jor-El.
42
00:01:28,297 --> 00:01:30,675
And now,
the series finale of Smallville.
43
00:01:32,343 --> 00:01:37,265
"This is the story of an amazing boy
who grew up in the fields of Kansas
44
00:01:39,350 --> 00:01:42,103
in a little town called Smallville.
45
00:01:45,564 --> 00:01:46,607
When he became a man,
46
00:01:46,691 --> 00:01:48,985
he believed the only way
to seize his destiny
47
00:01:49,068 --> 00:01:51,654
was to turn his back on both his parents
48
00:01:51,737 --> 00:01:55,658
and refuse to see the darkness
descending on Earth.
49
00:01:55,741 --> 00:01:57,451
But all that was about to change.
50
00:01:59,161 --> 00:02:01,414
He was about to face
his greatest challenge."
51
00:02:31,110 --> 00:02:35,823
Somebody save me
52
00:02:37,450 --> 00:02:40,911
Let your warm hands
Break right through
53
00:02:40,995 --> 00:02:46,625
Somebody save me
54
00:02:47,752 --> 00:02:51,380
Don't care how you do it
55
00:02:51,464 --> 00:02:56,010
Just stay, stay
56
00:02:56,093 --> 00:02:57,845
Come on
57
00:02:57,928 --> 00:03:02,058
I've been waiting for you
58
00:03:02,141 --> 00:03:06,812
Just stay with me
59
00:03:07,646 --> 00:03:12,068
I've made this whole world
Shine for you
60
00:03:12,151 --> 00:03:16,405
Just stay, stay
61
00:03:16,489 --> 00:03:18,449
Come on
62
00:03:35,174 --> 00:03:37,426
Some people take time off
when it's their wedding day.
63
00:03:42,640 --> 00:03:43,641
There is no wedding.
64
00:03:43,724 --> 00:03:45,393
Don't pretend you didn't hear
what I said last night.
65
00:03:48,854 --> 00:03:49,939
And you're one to talk.
66
00:03:50,022 --> 00:03:51,857
That blue Underoo
sticking out of your collar
67
00:03:51,941 --> 00:03:53,109
means you're on the job too.
68
00:03:55,027 --> 00:03:56,862
I was keeping busy.
I didn't wanna crowd you.
69
00:03:58,322 --> 00:03:59,865
You know, you haven't called
in eight hours.
70
00:04:01,409 --> 00:04:03,536
Usually you figure things out
when I give you some space.
71
00:04:07,289 --> 00:04:08,916
Or you can just keep avoiding me.
72
00:04:08,999 --> 00:04:12,503
I'm not avoiding you. I have work to do.
73
00:04:12,586 --> 00:04:14,755
The president just arrived
in town for a fundraiser,
74
00:04:14,839 --> 00:04:17,258
plus a huge stack of police reports
just came in.
75
00:04:18,050 --> 00:04:19,677
And I have to call all the guests
76
00:04:19,760 --> 00:04:21,679
and let them know
that the big day has been canceled.
77
00:04:26,058 --> 00:04:27,560
Nice try, speedy.
78
00:04:27,643 --> 00:04:28,978
But you can't make 411 disappear.
79
00:04:35,943 --> 00:04:40,030
Your Copperfield act is impressive,
but it won't change my mind.
80
00:04:41,615 --> 00:04:43,242
Go out there and save the day.
81
00:04:43,325 --> 00:04:45,035
Wherever it needs saving.
82
00:04:45,119 --> 00:04:46,537
Lois, there's a whole team
of heroes out there
83
00:04:46,620 --> 00:04:47,746
protecting the world.
84
00:04:48,706 --> 00:04:49,957
So we can get married.
85
00:04:51,500 --> 00:04:53,127
You really don't see it, do you?
86
00:04:56,172 --> 00:04:57,923
You're a hero
and that's how it should be.
87
00:04:59,717 --> 00:05:01,594
It's just that you've gotten
so used to the fact
88
00:05:01,677 --> 00:05:04,138
that you know you're gonna be able
to fix everything
89
00:05:04,221 --> 00:05:05,514
and make everything right...
90
00:05:06,432 --> 00:05:07,975
that you cut out any possibility
91
00:05:08,058 --> 00:05:09,810
that there are some things
that you just...
92
00:05:11,061 --> 00:05:12,271
You can't fix.
93
00:05:14,982 --> 00:05:16,650
We don't need fixing.
94
00:05:17,860 --> 00:05:18,944
We don't.
95
00:05:21,071 --> 00:05:23,491
But we are in an impossible situation.
96
00:05:24,533 --> 00:05:26,160
One that you can't super-speed...
97
00:05:27,703 --> 00:05:30,289
or super-hear
or super-leap your way out of.
98
00:05:32,750 --> 00:05:35,836
Clark, every minute
that you spend with me...
99
00:05:37,421 --> 00:05:41,342
having dinner,
arguing about paint colors,
100
00:05:41,425 --> 00:05:43,511
arguing about whether or not
to get married,
101
00:05:45,095 --> 00:05:47,431
you could be out there saving someone.
102
00:05:48,265 --> 00:05:51,268
Lois, this is my future,
and I want you to be a part of it.
103
00:05:51,352 --> 00:05:53,145
Yeah, well,
maybe we don't get what we want.
104
00:05:54,313 --> 00:05:55,856
I'm just in your way.
105
00:06:05,533 --> 00:06:07,910
You're not in my way, Lois.
106
00:06:09,995 --> 00:06:11,288
You're by my side.
107
00:06:15,543 --> 00:06:17,545
And if you really wanna go through
with canceling the wedding,
108
00:06:17,628 --> 00:06:19,505
you're gonna have to leave me
standing at the altar.
109
00:06:40,150 --> 00:06:42,361
Who knew tying the knot
was so much work?
110
00:06:42,444 --> 00:06:46,073
You gotta remind me to thank Zatanna
for making our nuptials so hassle-free.
111
00:06:46,156 --> 00:06:47,658
I don't know,
I would've liked to have remembered
112
00:06:47,741 --> 00:06:49,326
some details of our wedding.
113
00:06:49,410 --> 00:06:51,745
Well, considering the other details
of that night,
114
00:06:51,829 --> 00:06:53,622
all I really need is a marriage license.
115
00:06:55,624 --> 00:06:57,751
- You know, I was wondering if you...
- I was gonna ask you...
116
00:06:58,502 --> 00:07:00,045
- Sorry, you can go...
- You should go first.
117
00:07:00,963 --> 00:07:02,089
Go ahead.
118
00:07:02,840 --> 00:07:04,550
If Zatanna
hadn't put you under that spell,
119
00:07:04,633 --> 00:07:06,010
would you still have, um...
120
00:07:08,512 --> 00:07:09,680
Gone through with it.
121
00:07:11,098 --> 00:07:14,393
Yeah. It's the best decision
I don't remember making.
122
00:07:16,437 --> 00:07:18,564
- What about you?
- Ditto.
123
00:07:24,153 --> 00:07:26,196
So, what are we supposed
to do now anyway?
124
00:07:26,280 --> 00:07:27,698
Buy a condo and a Cuisinart?
125
00:07:27,781 --> 00:07:31,035
"Supposed to do" has never been
a part of our unique relationship.
126
00:07:31,118 --> 00:07:33,203
We've always made up our way
of doing things.
127
00:07:33,287 --> 00:07:34,747
Yeah.
128
00:07:34,830 --> 00:07:37,583
Including making our big day
the quietest non-event of all time.
129
00:07:39,418 --> 00:07:42,171
You know, we may be trumped
in the non-event category
130
00:07:42,254 --> 00:07:43,380
by Lois and Clark.
131
00:07:43,464 --> 00:07:44,673
She still hasn't called back.
132
00:07:44,757 --> 00:07:48,302
I phoned, texted and e-mailed her,
but it's all quiet on the wedding front.
133
00:07:49,720 --> 00:07:51,639
Well, you know,
it is the matron of honor's duty
134
00:07:51,722 --> 00:07:53,015
to get the bride to the altar on time.
135
00:07:53,098 --> 00:07:55,017
So you may wanna reel her in.
136
00:07:55,100 --> 00:07:57,269
My best man duties
are all taken care of. I, uh...
137
00:07:58,646 --> 00:08:00,022
I picked these up this morning.
138
00:08:00,105 --> 00:08:02,399
Aw. Simple and classic.
139
00:08:02,483 --> 00:08:03,359
Yeah.
140
00:08:04,485 --> 00:08:06,153
Now all you have to do
is get the mice and the pumpkin
141
00:08:06,236 --> 00:08:08,739
over to Cinderella's
and get her to the church on time.
142
00:08:29,385 --> 00:08:31,345
I see you're living up
to your Luthor name.
143
00:08:31,428 --> 00:08:33,597
Last heir to the dark dynasty.
144
00:08:35,432 --> 00:08:39,061
I'm rebuilding this mansion
to make it a symbol for something good.
145
00:08:39,144 --> 00:08:42,272
To change the way that people see us
and the Luthor legacy.
146
00:08:44,900 --> 00:08:46,151
Why are you here?
147
00:08:46,235 --> 00:08:50,364
I shouldn't be here,
but I couldn't help myself.
148
00:08:51,490 --> 00:08:52,491
Look at you.
149
00:08:55,244 --> 00:08:57,371
All grown up.
150
00:08:57,454 --> 00:09:01,667
I always wanted to be there for you,
a loving mother.
151
00:09:02,501 --> 00:09:03,919
You were never my mother.
152
00:09:04,002 --> 00:09:06,171
You were special.
153
00:09:07,381 --> 00:09:10,467
Every soul on Earth
charts its own destiny,
154
00:09:10,551 --> 00:09:14,638
each decision tipping it
toward the light or toward the darkness.
155
00:09:14,722 --> 00:09:16,974
I could always tell
which side of the balance
156
00:09:17,057 --> 00:09:18,726
my girls would fall to.
157
00:09:18,809 --> 00:09:21,353
But you were different.
158
00:09:22,396 --> 00:09:27,568
You were born to darkness
yet you yearned for the light.
159
00:09:27,651 --> 00:09:30,070
Being a Luthor
doesn't determine my fate.
160
00:09:30,154 --> 00:09:33,866
Then you must listen to me.
I can't bear to see you suffer.
161
00:09:33,949 --> 00:09:38,078
I want to give your soul eternal life.
Please, Lutessa, let me save you.
162
00:09:45,627 --> 00:09:47,671
Lutessa.
163
00:09:47,796 --> 00:09:48,839
From what?
164
00:09:49,965 --> 00:09:52,843
Darkseid's Apokolips.
165
00:09:55,012 --> 00:09:57,848
Evil in its purest form,
166
00:09:57,931 --> 00:10:00,726
the heart of human nature
obscured over time
167
00:10:00,809 --> 00:10:04,980
as something to be cast away
rather than embraced.
168
00:10:05,063 --> 00:10:09,568
Hades, Kali, even the word Lucifer
is an old Latin phrase
169
00:10:09,651 --> 00:10:12,738
meaning morning star, bringer of light.
170
00:10:13,572 --> 00:10:16,116
I'm afraid the centuries
and translations
171
00:10:16,200 --> 00:10:19,328
have twisted Darkseid's true gifts.
172
00:10:20,454 --> 00:10:24,917
But before the end of days,
173
00:10:25,000 --> 00:10:29,087
his rapture will be the only salvation.
174
00:10:30,255 --> 00:10:32,382
I will never join you.
175
00:10:37,805 --> 00:10:39,056
Farewell, my child.
176
00:10:40,891 --> 00:10:42,226
Bless your soul.
177
00:10:47,856 --> 00:10:49,149
Wait.
178
00:10:51,944 --> 00:10:52,986
When?
179
00:10:54,029 --> 00:10:56,698
I mean, what do you mean? When?
When is this hell coming?
180
00:10:57,950 --> 00:10:59,618
It's not coming, Lutessa.
181
00:11:00,869 --> 00:11:02,162
It's upon us.
182
00:11:58,677 --> 00:12:01,138
Mom. I thought you were staying
at the bed and breakfast.
183
00:12:02,890 --> 00:12:04,850
And I thought
I was coming back to a home
184
00:12:04,933 --> 00:12:06,935
that you and Lois
were building together.
185
00:12:08,687 --> 00:12:10,772
We are in Metropolis.
186
00:12:10,856 --> 00:12:11,940
I hope.
187
00:12:12,691 --> 00:12:14,860
I sent you a message.
We close escrow in a few days.
188
00:12:14,943 --> 00:12:19,031
Clark, I think you misunderstood
when I sent you the deed.
189
00:12:19,865 --> 00:12:21,074
This is our home.
190
00:12:23,493 --> 00:12:24,912
We've already accepted the offer.
191
00:12:24,995 --> 00:12:26,955
You're right in the middle
of a re-election campaign.
192
00:12:27,039 --> 00:12:29,333
Just because
I'm moving ahead with my life
193
00:12:29,416 --> 00:12:32,502
doesn't mean I'm letting go
of everything that came before.
194
00:12:33,170 --> 00:12:34,796
That was a hard lesson to learn.
195
00:12:37,758 --> 00:12:39,509
Is this about Dad?
196
00:12:42,471 --> 00:12:44,348
Look, I know it's been tough
since he died
197
00:12:44,431 --> 00:12:45,599
being the one left behind...
198
00:12:45,682 --> 00:12:47,684
That's just it.
199
00:12:47,768 --> 00:12:50,145
I was never left behind.
200
00:12:52,189 --> 00:12:53,857
No matter where I am,
201
00:12:53,941 --> 00:12:56,276
or who I'm choosing to bring
into my life,
202
00:12:56,360 --> 00:12:58,654
your father is always with me.
203
00:12:58,737 --> 00:13:00,155
And he's with you.
204
00:13:00,238 --> 00:13:04,076
If you just allow yourself to see him.
205
00:13:05,369 --> 00:13:06,286
I did.
206
00:13:07,371 --> 00:13:08,497
Last year.
207
00:13:10,082 --> 00:13:11,667
I thought I was talking to him.
208
00:13:13,877 --> 00:13:15,462
But then I realized
it was just an excuse
209
00:13:15,545 --> 00:13:17,172
for me not to face my future.
210
00:13:17,255 --> 00:13:19,341
Just like I was waiting for Jor-El
to show me the way.
211
00:13:20,759 --> 00:13:22,427
I had to move on.
212
00:13:24,846 --> 00:13:28,016
I'm so proud of the man you've become.
213
00:13:30,268 --> 00:13:32,479
But why bring up Dad today of all days?
214
00:13:35,565 --> 00:13:40,028
Because this is a day to celebrate
the next step in the journey you're on.
215
00:13:40,112 --> 00:13:41,697
And everyone who's been a part of it.
216
00:13:45,325 --> 00:13:47,202
And you don't think I'm doing that?
217
00:13:47,285 --> 00:13:51,164
Clark, you're so focused on what's ahead
218
00:13:51,248 --> 00:13:53,083
that you're starting
to cut out the parts of your past
219
00:13:53,166 --> 00:13:54,835
that made you who you are.
220
00:13:56,211 --> 00:13:57,254
I...
221
00:13:58,505 --> 00:14:01,133
I can't begin to imagine
222
00:14:01,216 --> 00:14:02,926
the pain you see every day
when you're out there.
223
00:14:03,010 --> 00:14:06,346
I know you have to put blinders on
to cope with your responsibilities.
224
00:14:07,139 --> 00:14:10,350
But if you turn your back
on all the experiences
225
00:14:10,434 --> 00:14:13,687
that made you strong
and compassionate because they hurt,
226
00:14:14,855 --> 00:14:18,108
I'm afraid that one day
everything you learned in Smallville
227
00:14:18,191 --> 00:14:19,901
will have been for nothing.
228
00:14:19,985 --> 00:14:21,486
I'm never gonna let that happen.
229
00:14:21,570 --> 00:14:24,322
You already are and you don't see it.
230
00:14:25,949 --> 00:14:26,992
Sweetheart...
231
00:14:29,036 --> 00:14:33,707
all I'm saying
is you don't have to let go of the past
232
00:14:33,790 --> 00:14:34,916
to move on.
233
00:14:36,585 --> 00:14:38,253
Yes, you do, Mom, I'm sorry.
234
00:14:39,463 --> 00:14:41,006
I love you, but you have to find a way
235
00:14:41,089 --> 00:14:43,050
to put all this behind you
just like I did.
236
00:14:44,676 --> 00:14:45,969
It's the only way to move on.
237
00:15:03,403 --> 00:15:04,696
All right, come on, people.
238
00:15:04,780 --> 00:15:07,783
Air Force One landed an hour ago,
and they still haven't left the hangar.
239
00:15:07,866 --> 00:15:09,618
This newshound smells a story.
240
00:15:09,701 --> 00:15:11,536
Give me something
I can sink my teeth into.
241
00:15:14,122 --> 00:15:15,832
No, no and no.
242
00:15:15,916 --> 00:15:17,709
Look, I know you have
a laundry list of reasons
243
00:15:17,793 --> 00:15:19,586
not to get married
tumbling round in your head,
244
00:15:19,669 --> 00:15:21,088
but you're never gonna see
the big picture
245
00:15:21,171 --> 00:15:23,048
if you get stuck on spin cycle.
246
00:15:23,131 --> 00:15:25,634
There's no Chloe quip
that's gonna make me change my mind.
247
00:15:28,303 --> 00:15:30,013
Clark can hear
the world's cries for help,
248
00:15:30,097 --> 00:15:31,473
and he's duty-bound to answer the call.
249
00:15:31,556 --> 00:15:32,933
I am not gonna stand in his way.
250
00:15:33,016 --> 00:15:35,435
He can't listen all the time, Lois.
He's not God.
251
00:15:35,519 --> 00:15:38,730
He can't be aware of every bird
or blade of grass, okay? He's a man.
252
00:15:38,814 --> 00:15:40,857
And sometimes he needs to not listen.
253
00:15:40,941 --> 00:15:44,861
He needs to rest, to love, to laugh.
254
00:15:47,322 --> 00:15:50,617
And when he finally does decide
to take to the skies,
255
00:15:50,700 --> 00:15:53,203
he's gonna need you to ground him.
256
00:15:53,286 --> 00:15:54,621
But that's what I'm afraid of.
257
00:15:56,039 --> 00:15:58,083
I'm grounding him,
258
00:15:58,166 --> 00:16:00,127
keeping him from soaring to new heights.
259
00:16:01,878 --> 00:16:03,255
No, Lois.
260
00:16:03,338 --> 00:16:05,048
That is so not what he thinks.
261
00:16:08,218 --> 00:16:10,470
But since you're not gonna meet him
at the altar...
262
00:16:12,347 --> 00:16:14,099
you should hear that in his own words.
263
00:16:32,993 --> 00:16:34,578
I, Clark Kent,
take you, Lois Lane,
264
00:16:34,661 --> 00:16:35,912
to be my companion.
265
00:16:37,122 --> 00:16:38,331
Forever.
266
00:16:39,624 --> 00:16:41,751
And with you by my side,
I will never be alone.
267
00:16:43,795 --> 00:16:45,881
Now, the world sees a strong
and independent woman.
268
00:16:45,964 --> 00:16:48,842
I've never known someone
with such gentle grace
269
00:16:48,925 --> 00:16:50,093
and more pure heart.
270
00:16:53,722 --> 00:16:55,098
When I've been lost,
271
00:16:55,182 --> 00:16:57,017
you've always been there
to bring me back.
272
00:16:58,393 --> 00:17:00,395
So, on this day, at this moment,
273
00:17:00,478 --> 00:17:02,314
I pledge the rest of my life to you.
274
00:17:05,317 --> 00:17:07,652
You've always believed in me.
275
00:17:07,736 --> 00:17:09,446
And I believe in you.
276
00:17:10,739 --> 00:17:12,908
And when you believe in someone,
it's not for a minute,
277
00:17:14,159 --> 00:17:15,368
or just for now.
278
00:17:16,745 --> 00:17:17,913
It's forever.
279
00:17:27,714 --> 00:17:29,132
I'm such an idiot.
280
00:17:30,175 --> 00:17:34,221
I'll breathe again, I'll breathe again
281
00:17:35,722 --> 00:17:40,310
I'll breathe again, I'll breathe again
282
00:17:54,824 --> 00:17:57,535
Watchtower, access satellite Chloe 2.
283
00:17:57,619 --> 00:18:02,874
Satellite Chloe 2.
Access unavailable. Not online.
284
00:18:02,958 --> 00:18:04,209
What the hell is going on?
285
00:18:04,292 --> 00:18:07,170
The satellite was programmed
to disconnect.
286
00:18:07,254 --> 00:18:09,881
Then we don't have our eye in the sky.
Who gave that command?
287
00:18:09,965 --> 00:18:11,800
I'm sorry, Miss Mercer.
288
00:18:11,883 --> 00:18:14,344
You do not have the proper
security clearance.
289
00:18:26,147 --> 00:18:28,233
Link me to Queen Industries' satellite
Hotel-Alpha-4-2.
290
00:18:28,316 --> 00:18:32,362
All Queen industries' satellites
are off-line and inaccessible.
291
00:18:32,445 --> 00:18:33,697
How is that possible?
292
00:18:33,780 --> 00:18:39,327
Program command to disconnect
came from Watchtower base at 1242 hours.
293
00:18:39,411 --> 00:18:41,246
Bring up Watchtower security footage
from that time.
294
00:18:41,329 --> 00:18:42,831
Accessing.
295
00:18:46,209 --> 00:18:47,127
Oliver.
296
00:18:48,753 --> 00:18:50,255
What did you do?
297
00:18:54,217 --> 00:18:56,344
Code log display.
298
00:19:00,890 --> 00:19:03,184
Can you access
Watchtower's orbiter's video feed?
299
00:19:03,852 --> 00:19:08,523
Manhunter has put the new space station
online per your request.
300
00:19:08,606 --> 00:19:10,150
Thank God for our favorite Martian.
301
00:19:10,859 --> 00:19:12,360
Watchtower, show me what's out there.
302
00:19:12,444 --> 00:19:13,737
Switching video feed.
303
00:19:43,475 --> 00:19:44,768
I've done what you asked.
304
00:19:45,935 --> 00:19:47,604
They won't know Apokolips is coming.
305
00:19:50,690 --> 00:19:53,234
Our dark lord will be pleased.
306
00:19:54,361 --> 00:19:58,865
Now we ask one final mission of you.
307
00:19:58,948 --> 00:20:03,078
To protect the souls we've saved.
308
00:20:04,829 --> 00:20:08,291
This will disarm the bringer of light.
309
00:20:08,375 --> 00:20:11,127
The one who threatens to vanquish
the darkness.
310
00:20:26,393 --> 00:20:28,311
I never wanted to say goodbye.
311
00:20:34,067 --> 00:20:35,276
Then don't.
312
00:20:37,070 --> 00:20:38,738
I thought I had it all figured out.
313
00:20:41,241 --> 00:20:42,492
How to move on.
314
00:20:45,286 --> 00:20:48,331
And bury my guilt, my insecurities,
my questions...
315
00:20:50,792 --> 00:20:52,001
I'm so close.
316
00:20:53,628 --> 00:20:55,672
I know who I'll become, I've seen it.
317
00:20:58,341 --> 00:21:00,927
Lois thinks I should let her go.
318
00:21:01,010 --> 00:21:03,096
Mom says I should hold on to you.
319
00:21:03,847 --> 00:21:07,851
You don't need to hold on to somebody,
Clark, if they're already in your heart.
320
00:21:08,476 --> 00:21:10,019
I just can't keep leaning on you.
321
00:21:11,354 --> 00:21:12,355
On Jor-El.
322
00:21:12,439 --> 00:21:14,149
I need to stand alone, you know?
323
00:21:16,443 --> 00:21:17,360
It's better that way.
324
00:21:18,236 --> 00:21:20,530
You mean it's easier that way.
325
00:21:24,909 --> 00:21:26,995
It's just that I've missed you so much.
326
00:21:33,084 --> 00:21:35,795
Then let me be there for you, Clark.
327
00:21:37,422 --> 00:21:40,800
And don't...
don't push your mother away.
328
00:21:40,884 --> 00:21:42,093
We're a part of you.
329
00:21:47,682 --> 00:21:49,726
It's like I'm on a cliff,
standing on the edge,
330
00:21:49,809 --> 00:21:52,312
and where I'm looking
is beyond where you've ever been before.
331
00:21:52,395 --> 00:21:54,606
It's beyond
where Jor-El has ever been before.
332
00:21:58,401 --> 00:22:00,695
As much as I value
everything you've given me,
333
00:22:02,989 --> 00:22:06,117
I need to go beyond where
either of you can guide me anymore.
334
00:22:06,201 --> 00:22:09,704
To be the hero
that the world needs me to be.
335
00:22:20,089 --> 00:22:22,550
Why is it that the biggest events
are always the most painful?
336
00:22:27,096 --> 00:22:29,724
You know, Clark, when I graduated
from Excelsior, it was, uh...
337
00:22:31,518 --> 00:22:33,811
It was one of the most important days
of my life, but...
338
00:22:34,896 --> 00:22:38,399
I don't remember
any of the speeches that were given.
339
00:22:38,483 --> 00:22:40,735
I don't remember getting my diploma.
I just, uh...
340
00:22:43,821 --> 00:22:45,823
I remember my parents not being there.
341
00:22:48,076 --> 00:22:49,494
I know what
you're trying to say, Oliver,
342
00:22:49,577 --> 00:22:52,163
but I'm not here
to mourn my father's death.
343
00:22:52,247 --> 00:22:53,289
I already did that.
344
00:22:55,375 --> 00:22:56,834
I put it behind me.
345
00:22:56,918 --> 00:22:58,253
Yeah, well, if by putting it behind you,
346
00:22:58,336 --> 00:23:00,755
you mean saying sayonara
to your ice dad,
347
00:23:00,838 --> 00:23:02,757
selling the farm
and hanging out in a cemetery
348
00:23:02,840 --> 00:23:05,927
instead of being in a church
wearing an uncomfortably starched suit.
349
00:23:06,010 --> 00:23:08,680
What if Lois was right?
What if this is all wrong?
350
00:23:08,763 --> 00:23:11,849
My training, Smallville,
the farm, my memories.
351
00:23:13,142 --> 00:23:14,811
What if it was all just a crutch?
352
00:23:14,894 --> 00:23:16,813
Clark, I don't think taking
a scalpel to your past
353
00:23:16,896 --> 00:23:19,732
is gonna turn you into
the caped skywalker of your future.
354
00:23:19,816 --> 00:23:21,359
I thought Lois was my future.
355
00:23:21,442 --> 00:23:23,444
I thought she was my new life
and my destiny,
356
00:23:23,528 --> 00:23:25,822
but what if she's part of the memories
I need to leave behind?
357
00:23:29,450 --> 00:23:32,078
What if heroes aren't destined to love?
358
00:23:32,161 --> 00:23:33,871
I've been down this road before.
I've gone through this.
359
00:23:33,955 --> 00:23:35,248
You know where it landed me?
360
00:23:35,331 --> 00:23:37,500
Burning a perfectly good leather hoodie.
361
00:23:37,584 --> 00:23:38,543
I was on the edge.
362
00:23:38,626 --> 00:23:40,753
It took a really good friend
to remind me who I was.
363
00:23:40,837 --> 00:23:42,005
Push me toward who I could become.
364
00:23:42,088 --> 00:23:43,464
That's the thing, Oliver.
365
00:23:44,841 --> 00:23:46,676
No one can push me or lead me anywhere.
366
00:23:49,137 --> 00:23:51,598
My whole life, I've been
trying to fit into two different worlds,
367
00:23:51,681 --> 00:23:53,683
and the truth is
I don't belong to either one of them.
368
00:23:54,934 --> 00:23:56,394
I need to make my own path.
369
00:23:59,022 --> 00:24:02,734
Maybe that means letting go
of... both worlds.
370
00:24:06,821 --> 00:24:08,323
Maybe it means letting go of Lois.
371
00:24:10,491 --> 00:24:11,492
Cla...
372
00:24:17,874 --> 00:24:18,875
Lois?
373
00:24:20,043 --> 00:24:21,044
Lois?
374
00:24:22,837 --> 00:24:24,130
Careful there, Price Charming.
375
00:24:24,213 --> 00:24:25,590
It's bad luck
to sneak a peek at the bride
376
00:24:25,673 --> 00:24:27,175
before you get to the altar.
377
00:24:27,258 --> 00:24:29,218
I know that technically,
you saw me this morning,
378
00:24:29,302 --> 00:24:32,180
but the rules only apply
when the wedding is officially on.
379
00:24:32,930 --> 00:24:33,890
On?
380
00:24:37,393 --> 00:24:39,729
Lois, I... I thought you called off
the wedding.
381
00:24:40,605 --> 00:24:42,106
Don't have a cow, farm boy.
382
00:24:43,983 --> 00:24:45,526
But I read your vows.
383
00:24:45,610 --> 00:24:47,904
And I know
that that is against the rules,
384
00:24:47,987 --> 00:24:51,658
but a little birdie bridesmaid
gave it to me and...
385
00:24:54,077 --> 00:24:55,078
...they were beautiful.
386
00:24:55,161 --> 00:24:58,748
And I realized
that I was a fool because I was...
387
00:24:59,666 --> 00:25:02,835
What we have is a gift
and I was trying to return it
388
00:25:02,919 --> 00:25:04,587
when we're a perfect fit.
389
00:25:07,924 --> 00:25:08,883
So here's my vows.
390
00:25:08,966 --> 00:25:10,134
Now we're even.
391
00:25:16,516 --> 00:25:21,187
Lois, sometimes you can see things
that I can't.
392
00:25:27,151 --> 00:25:29,946
And you... you walked away, I thought,
because you couldn't bring yourself
393
00:25:30,029 --> 00:25:31,906
to be the one to stand in the way
of my destiny.
394
00:25:31,989 --> 00:25:33,408
Well, here's the thing about that.
395
00:25:36,077 --> 00:25:37,286
I can be loud.
396
00:25:38,830 --> 00:25:40,998
And at times, I'm a little bossy.
397
00:25:42,083 --> 00:25:44,919
So someone might wonder
why a person of your god-like caliber
398
00:25:45,002 --> 00:25:47,004
would be with a woman
who is so imperfect.
399
00:25:49,382 --> 00:25:50,883
Well, don't take this the wrong way,
400
00:25:50,967 --> 00:25:53,052
but you come
with some baggage of your own.
401
00:25:54,846 --> 00:25:56,889
And it's made me a better person.
402
00:25:58,099 --> 00:26:03,563
Just like being with me will make you
a greater man and a superhero.
403
00:26:03,646 --> 00:26:04,731
I hope.
404
00:26:06,691 --> 00:26:07,734
Lois...
405
00:26:09,152 --> 00:26:10,778
what if you were right?
406
00:26:11,529 --> 00:26:14,532
With your family not being here
and the doubts that you had yesterday.
407
00:26:16,826 --> 00:26:18,453
Maybe the stars aren't aligned.
408
00:26:21,873 --> 00:26:23,291
Well, believe me, it's a buzzkill
409
00:26:23,374 --> 00:26:25,668
that the chief of staff
whisked Daddy and Wayne
410
00:26:25,752 --> 00:26:29,672
to some hush-hush meeting,
but I'm a big girl.
411
00:26:29,756 --> 00:26:31,424
I can walk myself down the aisle.
412
00:26:33,134 --> 00:26:35,511
As my mom always said,
413
00:26:35,595 --> 00:26:37,430
the ones you love are always with you.
414
00:26:41,684 --> 00:26:44,103
And right now,
my dad would be telling me
415
00:26:44,187 --> 00:26:46,731
that I should've laid out all my clothes
the night before
416
00:26:46,814 --> 00:26:49,066
so that I wouldn't be whirling around
like a dervish.
417
00:26:51,402 --> 00:26:52,487
And Mom?
418
00:26:53,696 --> 00:26:56,240
She's reminding me
that I need to breathe
419
00:26:56,324 --> 00:27:00,661
and take in every moment,
so that I can remember them forever.
420
00:27:02,914 --> 00:27:04,457
What would your dad say, Clark?
421
00:27:10,588 --> 00:27:12,381
I'm not sure
he would say anything, Lois.
422
00:27:14,884 --> 00:27:16,719
It's just kind of the way it was
with my dad.
423
00:27:21,140 --> 00:27:22,725
I always knew exactly
what he was thinking.
424
00:27:33,986 --> 00:27:35,279
Clark, what did you mean...
425
00:27:36,614 --> 00:27:38,282
about the stars not aligning?
426
00:27:43,663 --> 00:27:46,082
I wanted
these vows to be perfect.
427
00:27:46,165 --> 00:27:48,334
But perfection is a hard thing
to get your hands on.
428
00:27:50,711 --> 00:27:53,172
But life is meant to be a little messy.
429
00:27:54,674 --> 00:27:55,675
And when it comes to love,
430
00:27:55,758 --> 00:27:58,761
I think it's like my dad always said
about the Army.
431
00:27:59,846 --> 00:28:02,723
You only sign up if it's the only thing
you can ever imagine doing.
432
00:28:05,226 --> 00:28:07,186
And, Clark, I cannot imagine
433
00:28:07,270 --> 00:28:09,105
spending a moment of my life
without you.
434
00:28:10,898 --> 00:28:12,817
So I promise
that I will always have your back
435
00:28:12,900 --> 00:28:14,277
as you will always have mine.
436
00:28:17,488 --> 00:28:21,409
You're my best friend, you're my home.
And you're my true love.
437
00:28:23,619 --> 00:28:25,413
And I am yours and will be forever.
438
00:28:40,887 --> 00:28:42,013
Clark?
439
00:28:48,185 --> 00:28:49,312
I'm here.
440
00:28:57,528 --> 00:28:58,821
I'll see you at the chapel.
441
00:29:01,449 --> 00:29:02,491
Yeah.
442
00:29:03,951 --> 00:29:05,036
See you there.
443
00:29:23,179 --> 00:29:24,597
I hope one of you gets this.
444
00:29:25,723 --> 00:29:27,308
Uh, because of the interference
in the atmosphere,
445
00:29:27,391 --> 00:29:29,143
I don't know if my calls
are going through, but...
446
00:29:32,188 --> 00:29:33,356
What the hell?
447
00:29:39,195 --> 00:29:40,655
Oh, God.
448
00:31:46,238 --> 00:31:50,910
Car is parked, bags are packed
449
00:31:50,993 --> 00:31:56,165
But what kind of heart doesn't look back
450
00:31:57,583 --> 00:32:02,630
At the comfortable glow from the porch
451
00:32:02,713 --> 00:32:07,301
The one I will still call yours?
452
00:32:08,928 --> 00:32:14,183
All those words came undone
453
00:32:14,266 --> 00:32:18,270
And now I'm not the only one
454
00:32:19,939 --> 00:32:23,192
Facing the ghosts that decide
455
00:32:23,275 --> 00:32:28,405
If the fire inside still burns...
456
00:32:30,366 --> 00:32:32,868
- Everything okay, Smallville?
- Perfect.
457
00:32:34,787 --> 00:32:36,122
It's perfect.
458
00:32:37,456 --> 00:32:42,336
He's the air I would kill to breathe
459
00:33:01,939 --> 00:33:04,316
I wanted these vows
to be perfect.
460
00:33:04,400 --> 00:33:06,610
But perfection is a hard thing
to get your hands on.
461
00:33:09,155 --> 00:33:11,407
But life is meant to be a little messy.
462
00:33:13,075 --> 00:33:14,201
And when it comes to love,
463
00:33:14,285 --> 00:33:16,704
I think it's like my dad always said
about the Army.
464
00:33:18,122 --> 00:33:21,125
You only sign up if it's the only thing
you can ever imagine doing.
465
00:33:24,211 --> 00:33:25,713
I, Clark Kent,
take you, Lois Lane,
466
00:33:25,796 --> 00:33:26,922
to be my companion.
467
00:33:28,215 --> 00:33:29,592
Forever.
468
00:33:29,675 --> 00:33:31,802
And with you by my side,
I will never be alone.
469
00:33:35,472 --> 00:33:39,476
You're my best friend,
you're my home. And you're my true love.
470
00:33:41,645 --> 00:33:43,272
And I am yours and will be forever.
471
00:33:44,815 --> 00:33:46,942
On this day, at this moment,
472
00:33:47,026 --> 00:33:48,694
I pledge the rest of my life to you.
473
00:33:51,155 --> 00:33:53,365
You've always believed in me.
474
00:33:53,449 --> 00:33:54,825
And I believe in you.
475
00:33:56,785 --> 00:33:58,829
And when you believe in someone,
it's not for a minute,
476
00:34:00,206 --> 00:34:01,457
or just for now.
477
00:34:02,708 --> 00:34:03,959
It's forever.
478
00:34:40,996 --> 00:34:42,373
No!
479
00:34:44,667 --> 00:34:46,585
- Oliver, what are you do...
- Chloe, be careful.
480
00:34:47,628 --> 00:34:48,671
Get everybody out of here.
481
00:34:48,754 --> 00:34:50,214
Okay, everybody,
exit the chapel.
482
00:34:50,297 --> 00:34:53,050
- Go.
- Please. Hurry please. Quickly.
483
00:34:55,511 --> 00:34:57,429
- Surrender to darkness.
- Never.
484
00:35:02,726 --> 00:35:04,812
- Clark!
- No! Lois!
485
00:35:29,211 --> 00:35:31,714
Oliver. This isn't you.
486
00:35:32,673 --> 00:35:34,008
Don't let it take you over.
487
00:35:39,555 --> 00:35:41,598
Oliver, listen to me.
488
00:35:42,141 --> 00:35:43,183
You need to fight it.
489
00:35:43,267 --> 00:35:44,351
You're too late.
490
00:35:52,943 --> 00:35:54,194
There's no saving you.
491
00:35:55,904 --> 00:35:57,614
That's not true.
492
00:35:57,698 --> 00:35:59,742
You haven't always made
the right choices.
493
00:35:59,825 --> 00:36:02,077
You once gave up on yourself
and those around you.
494
00:36:22,097 --> 00:36:23,682
I'm not giving up on you, Oliver.
495
00:36:26,852 --> 00:36:29,021
You have a good heart. Let it guide you.
496
00:36:30,356 --> 00:36:32,649
You and I,
we have to save the world together.
497
00:36:34,026 --> 00:36:35,652
I need you to be a hero.
498
00:36:38,864 --> 00:36:40,449
I know you'll make the right choice.
499
00:36:41,867 --> 00:36:44,620
You know Gold Kryptonite
will take away my powers forever.
500
00:36:50,918 --> 00:36:52,294
Listen, I believe in you.
501
00:37:24,201 --> 00:37:25,327
Everything's okay now.
502
00:37:30,374 --> 00:37:31,667
No, it's not.
503
00:37:44,430 --> 00:37:45,848
Looks like the world's
gonna need its heroes
504
00:37:45,931 --> 00:37:46,932
sooner than we thought.
505
00:37:52,229 --> 00:37:55,065
Across the globe,
crowds are gathering on the streets
506
00:37:55,149 --> 00:37:57,359
to witness
the strange atmospheric changes...
507
00:37:58,735 --> 00:38:00,946
I guess the cell phone reception
was starting to go down
508
00:38:01,029 --> 00:38:02,281
while Tess was leaving you this message.
509
00:38:02,364 --> 00:38:03,824
Can you play that again?
510
00:38:03,907 --> 00:38:05,784
I was trying to warn you.
511
00:38:05,868 --> 00:38:07,286
Watchtower is compromised.
512
00:38:07,369 --> 00:38:09,121
The prophets are at the center of this.
513
00:38:09,204 --> 00:38:12,207
According to the journals,
the Apokolips is an actual planet.
514
00:38:12,291 --> 00:38:14,126
And it's coming.
515
00:38:14,209 --> 00:38:15,794
The eclipse, Darkseid is behind it.
516
00:38:15,878 --> 00:38:18,797
That must have been why he tried
to get Oliver to put that ring on me.
517
00:38:18,881 --> 00:38:21,842
He knows I would've tried to stop them.
We need to find Tess.
518
00:38:21,925 --> 00:38:23,886
It sounds like she may know a way
to defeat the darkness.
519
00:38:25,137 --> 00:38:26,847
Thank you, General.
520
00:38:26,930 --> 00:38:29,057
The Joint Chiefs of Staff
and the Defense Department
521
00:38:29,141 --> 00:38:31,935
aren't saying anything until
the president makes a statement.
522
00:38:32,019 --> 00:38:35,147
If the Pentagon's not stepping up,
I'll call in every available agent.
523
00:38:35,230 --> 00:38:36,982
Something tells me we'll need them all.
524
00:38:37,065 --> 00:38:39,026
No offense, but I think
we're gonna need a bigger team.
525
00:38:39,109 --> 00:38:40,235
And if Watchtower is down,
526
00:38:40,319 --> 00:38:42,488
I gotta go to Star City
to access my database.
527
00:38:42,571 --> 00:38:44,698
- Well, then I'm going with you.
- No, I got this.
528
00:38:44,781 --> 00:38:46,742
Your talents
are better used here with Clark.
529
00:38:46,825 --> 00:38:48,911
We gotta figure out what happened
with Watchtower.
530
00:39:01,840 --> 00:39:03,091
See you in the funny pages.
531
00:39:10,432 --> 00:39:11,558
Hey.
532
00:39:13,101 --> 00:39:15,020
I'd feel better
if you let me be your chauffeur.
533
00:39:15,854 --> 00:39:17,231
No.
534
00:39:17,314 --> 00:39:18,857
You need to do what you do best.
535
00:39:20,025 --> 00:39:21,109
Be a hero.
536
00:39:23,403 --> 00:39:24,613
You too, Sullivan.
537
00:40:17,583 --> 00:40:18,917
Dad.
538
00:40:22,629 --> 00:40:24,047
I knew you'd see me again.
539
00:40:25,966 --> 00:40:27,009
When you were ready.
540
00:40:29,970 --> 00:40:31,388
I made a mistake, Dad.
541
00:40:35,309 --> 00:40:36,810
I thought I had to leave you behind.
542
00:40:39,730 --> 00:40:41,648
But it's you and Mom,
543
00:40:41,732 --> 00:40:44,276
everyone that I care about
that makes this world worth saving.
544
00:40:45,152 --> 00:40:46,820
But you're worried
you're gonna fail this time.
545
00:40:47,946 --> 00:40:49,281
I know you're scared, son.
546
00:40:51,241 --> 00:40:52,993
I faced Darkseid before.
547
00:40:55,245 --> 00:40:57,706
He knows my weakness.
He almost defeated me.
548
00:40:58,749 --> 00:40:59,791
I need your help.
549
00:41:01,460 --> 00:41:04,755
But, son, he never saw the man
who's standing before me now.
550
00:41:11,428 --> 00:41:12,471
Clark Kent...
551
00:41:13,722 --> 00:41:16,975
as much as your mother and I
tried to protect you from your origins,
552
00:41:18,769 --> 00:41:21,063
tried to prepare you
to face any challenge...
553
00:41:25,567 --> 00:41:27,986
I'm sorry, son, but our guidance
just isn't enough anymore.
554
00:41:29,821 --> 00:41:33,533
You're gonna have to let Jor-El
guide you from here on out.
555
00:41:36,203 --> 00:41:37,287
I can't, Dad.
556
00:41:38,246 --> 00:41:39,915
I turned my back on him like I did you.
557
00:41:42,459 --> 00:41:43,585
He's your father.
558
00:41:45,003 --> 00:41:46,129
He'll understand.
559
00:41:53,512 --> 00:41:55,222
Don't doubt yourself, Clark.
560
00:41:57,349 --> 00:41:59,476
This has been coming for a long time.
561
00:42:09,486 --> 00:42:10,904
Before you arrived,
562
00:42:12,739 --> 00:42:15,075
we wanted a child so badly.
563
00:42:17,828 --> 00:42:19,830
The day you found us in that field,
564
00:42:21,456 --> 00:42:23,333
you were the miracle we prayed for.
565
00:42:25,502 --> 00:42:28,255
Now the world needs that same miracle.
566
00:42:51,695 --> 00:42:52,821
Son...
567
00:42:54,030 --> 00:42:54,990
it's time.
568
00:43:07,753 --> 00:43:08,837
Thank you.
569
00:43:34,863 --> 00:43:36,490
It's good to have you back.
570
00:43:40,160 --> 00:43:42,204
I should have guessed it would be you.
571
00:43:42,287 --> 00:43:45,957
No, no, no, no, no.
Don't beat yourself up, Tess.
572
00:43:46,041 --> 00:43:48,835
I've been watching you very closely.
573
00:43:48,919 --> 00:43:50,045
I'm impressed.
574
00:43:51,129 --> 00:43:52,339
I must admit...
575
00:43:53,423 --> 00:43:55,175
I underestimated you.
576
00:43:57,385 --> 00:43:59,054
It's a little late, huh?
577
00:43:59,137 --> 00:44:01,264
It's not really time
for a father-daughter chat.
578
00:44:01,348 --> 00:44:04,142
There's literally a planet hurtling
toward Earth.
579
00:44:05,852 --> 00:44:09,815
Do I catch the tiniest hint of a doubt?
580
00:44:10,482 --> 00:44:14,820
Are you worried that your savior in red
might not prevail?
581
00:44:15,946 --> 00:44:17,280
- He needs me.
- Wrong.
582
00:44:18,156 --> 00:44:22,118
He needs no one.
I've seen what he's capable of.
583
00:44:28,124 --> 00:44:31,628
Yeah, it's ironic, I'm the only one
who seems to believe in him, isn't it?
584
00:44:34,422 --> 00:44:36,424
Don't question where my allegiance lies.
585
00:44:38,885 --> 00:44:41,263
It's time you embrace
your lineage, Tess.
586
00:44:42,430 --> 00:44:44,933
Time to become the Luthor
you were destined to be.
587
00:44:46,476 --> 00:44:47,936
Why did you bring me here?
588
00:44:48,019 --> 00:44:50,021
My son, Lex,
589
00:44:50,897 --> 00:44:52,858
your brother, a genius,
590
00:44:54,484 --> 00:44:56,027
carried on with the family business.
591
00:44:57,153 --> 00:44:58,196
As you know...
592
00:44:59,364 --> 00:45:02,284
Lex cloned himself.
593
00:45:03,076 --> 00:45:04,327
There were many clones.
594
00:45:05,495 --> 00:45:08,665
None of them were perfect,
but some of the pieces were.
595
00:45:11,418 --> 00:45:12,419
No.
596
00:45:14,087 --> 00:45:15,046
Yes.
597
00:45:16,047 --> 00:45:20,385
Lex took the best pieces
and grafted them into a masterwork.
598
00:45:22,053 --> 00:45:24,264
- I don't believe you.
- Of course you don't.
599
00:45:24,347 --> 00:45:27,100
Lex is a visionary. You're not.
600
00:45:28,393 --> 00:45:29,477
Where is he, then?
601
00:45:29,561 --> 00:45:32,439
He'll reveal himself when he's ready.
602
00:45:34,900 --> 00:45:36,151
It's not possible.
603
00:45:37,068 --> 00:45:42,616
Yeah, well, there is one thing Lex
wasn't able to duplicate successfully.
604
00:45:44,242 --> 00:45:46,453
Lex is missing a heart.
605
00:45:47,370 --> 00:45:50,624
And who better to save him
than the sister who loves him?
606
00:45:54,169 --> 00:45:55,629
Luthors are survivors.
607
00:45:57,839 --> 00:46:00,467
You are one of us, my dear.
608
00:46:09,225 --> 00:46:10,268
It's all right.
609
00:46:14,856 --> 00:46:18,860
When the day is done,
I will see the Luthor name resurrected
610
00:46:20,445 --> 00:46:22,447
more powerful than ever.
611
00:47:03,989 --> 00:47:04,906
Tess.
612
00:47:21,006 --> 00:47:24,259
According to the journals,
the Apokolips is an actual planet.
613
00:47:24,342 --> 00:47:25,301
And it's coming.
614
00:47:26,845 --> 00:47:28,596
What the hell? Oh, my God!
615
00:47:34,894 --> 00:47:35,770
No!
616
00:47:36,104 --> 00:47:37,147
No.
617
00:47:38,398 --> 00:47:39,482
No!
618
00:47:39,983 --> 00:47:41,317
Tess.
619
00:47:41,401 --> 00:47:43,153
Tess, Tess.
620
00:47:43,236 --> 00:47:48,033
You must see that you were the cause
of your own undoing.
621
00:47:48,116 --> 00:47:50,994
He's your brother. Don't you understand?
622
00:47:51,077 --> 00:47:56,374
I thought Conner's heart
would have been a more poetic choice.
623
00:47:56,458 --> 00:48:00,045
You've hidden him so cleverly,
there's no alternative.
624
00:48:00,128 --> 00:48:02,714
Lex is worth killing your own daughter?
625
00:48:04,007 --> 00:48:06,259
Lex is worth everything to me.
626
00:48:07,135 --> 00:48:08,344
Finally...
627
00:48:09,846 --> 00:48:12,891
you will serve an important purpose
in my life.
628
00:48:41,836 --> 00:48:44,297
Looks like my purpose in your life
has changed.
629
00:48:58,686 --> 00:48:59,813
Lex.
630
00:49:00,897 --> 00:49:02,065
Lex.
631
00:49:32,846 --> 00:49:34,931
You refused me once,
632
00:49:35,014 --> 00:49:38,268
but this may be the moment
when you'll reconsider my offer.
633
00:49:38,351 --> 00:49:40,478
I never intended to live forever.
634
00:49:44,607 --> 00:49:46,568
There's only one life I care about.
635
00:49:47,735 --> 00:49:49,529
Let my son live.
636
00:49:50,363 --> 00:49:53,116
In exchange for your soul.
637
00:50:40,830 --> 00:50:41,956
Lois?
638
00:50:42,040 --> 00:50:44,709
All satellite and Internet connections
went down 15 minutes ago.
639
00:50:44,792 --> 00:50:46,419
- Have you found Tess?
- Only her abandoned car.
640
00:50:46,502 --> 00:50:48,087
She was on her way to Smallville
to warn us.
641
00:50:48,171 --> 00:50:50,006
I think with that planet
hurtling toward Earth,
642
00:50:50,089 --> 00:50:51,257
everyone got the warning.
643
00:50:53,384 --> 00:50:54,385
Clark.
644
00:50:55,511 --> 00:50:58,306
You think those three prophets,
or whatever you call them, took Tess?
645
00:50:58,389 --> 00:50:59,265
We'll have to find out.
646
00:50:59,349 --> 00:51:00,767
She left her cell phone
underneath the car seat
647
00:51:00,850 --> 00:51:02,143
with a video message
for one of us to find.
648
00:51:02,227 --> 00:51:04,103
One of us with X-ray vision, maybe.
649
00:51:04,187 --> 00:51:05,730
My fellow Americans,
650
00:51:05,813 --> 00:51:08,650
White House scientific advisers
have assured me
651
00:51:08,733 --> 00:51:11,319
that the eclipse
that you are all undoubtedly seeing
652
00:51:11,402 --> 00:51:13,112
is caused by a meteor.
653
00:51:13,196 --> 00:51:15,156
Lois, we know that the prophets
use people's darkness
654
00:51:15,240 --> 00:51:16,407
to mark them with an Omega.
655
00:51:16,491 --> 00:51:17,867
What we don't know is why.
656
00:51:17,951 --> 00:51:20,411
And Tess quoted
one of the prophecies as saying that
657
00:51:20,495 --> 00:51:21,871
the markings weren't just spiritual.
658
00:51:21,955 --> 00:51:23,831
There's some sort of
anti-life dark force
659
00:51:23,915 --> 00:51:25,291
that could bring about the apocalypse.
660
00:51:25,375 --> 00:51:28,419
You mean like bringing a giant planet
crashing into ours?
661
00:51:28,503 --> 00:51:30,046
Exactly like that.
662
00:51:30,129 --> 00:51:33,383
Maybe the marking has some sort of
unexplainable gravitational pull.
663
00:51:33,466 --> 00:51:36,302
Too bad anti-life equations
aren't covered in Physics 101.
664
00:51:36,386 --> 00:51:38,554
I need to figure out a way
to lift the darkness,
665
00:51:38,638 --> 00:51:41,266
and break whatever's binding
these people to that planet.
666
00:51:41,349 --> 00:51:43,601
Today definitely tops
Chloe's wall of weird.
667
00:51:43,685 --> 00:51:45,979
Exactly how many people are marked?
668
00:51:55,154 --> 00:51:56,489
More than you wanna know.
669
00:51:59,075 --> 00:52:01,494
Clark, you inspired the darkness
out of Oliver.
670
00:52:01,577 --> 00:52:03,496
I can't do that
for everyone on the planet, Lois.
671
00:52:03,579 --> 00:52:05,790
If Tess knows how to stop this,
I need to find her.
672
00:52:07,083 --> 00:52:09,085
She got a shot of her car's
parking camera
673
00:52:09,168 --> 00:52:10,712
and the license plate
of whoever took her.
674
00:52:21,681 --> 00:52:23,641
Our internal database
shows it's registered to...
675
00:52:23,725 --> 00:52:26,269
- A company called Preclox?
- Yeah.
676
00:52:27,145 --> 00:52:29,105
It was founded only six weeks ago.
677
00:52:30,106 --> 00:52:33,151
According to their bank records,
they have limitless funds.
678
00:52:33,234 --> 00:52:34,777
Genetic research.
679
00:52:34,861 --> 00:52:38,448
I only know of one mega-mogul
who's obsessed with genetic engineering.
680
00:52:38,531 --> 00:52:39,991
Lionel Luthor.
681
00:52:40,074 --> 00:52:42,285
Who knows that he's being tracked
by Tess Mercer.
682
00:52:42,368 --> 00:52:44,912
Yeah, but the GPS went down
with the satellites.
683
00:52:44,996 --> 00:52:47,582
This should tell us where he was
15 minutes ago.
684
00:52:52,628 --> 00:52:54,213
Lois, that's the Luthor mansion.
685
00:52:54,297 --> 00:52:55,757
But that place burned to the ground.
686
00:52:56,758 --> 00:52:58,676
Maybe what Lionel's after
is underground.
687
00:52:58,760 --> 00:52:59,886
The Luthor mansion was built
688
00:52:59,969 --> 00:53:01,471
on a labyrinth of corridors
underneath it.
689
00:53:05,391 --> 00:53:06,893
Lois, no matter what happens...
690
00:53:06,976 --> 00:53:10,605
Clark, a person that I greatly admire
once told me
691
00:53:10,688 --> 00:53:14,317
that when you believe in someone,
it's not for a few minutes or sometimes,
692
00:53:15,026 --> 00:53:16,235
or just for now.
693
00:53:16,319 --> 00:53:17,403
It is forever.
694
00:53:20,031 --> 00:53:21,240
Now go save the world.
695
00:53:33,836 --> 00:53:34,796
I'll be fine.
696
00:53:38,341 --> 00:53:41,219
I call on
each and every one of you
697
00:53:41,302 --> 00:53:43,846
to stand strong in the moments to come.
698
00:53:46,391 --> 00:53:50,520
Our military has a precision plan
to take care of the meteor fragments.
699
00:53:51,354 --> 00:53:54,273
We will take swift action
in securing the world's safety.
700
00:53:55,608 --> 00:53:57,235
A general doesn't miss
his daughter's wedding
701
00:53:57,318 --> 00:53:59,153
unless he's been called to duty.
702
00:53:59,237 --> 00:54:00,446
Oh, my God.
703
00:54:00,530 --> 00:54:01,572
Excuse me.
704
00:54:10,081 --> 00:54:12,291
Janet, you're covering
the president's visit, right?
705
00:54:13,376 --> 00:54:15,545
Look, I need you to get a message
to him for me.
706
00:54:15,628 --> 00:54:16,629
Hmm.
707
00:54:16,712 --> 00:54:19,632
Look, I grew up in the military.
708
00:54:19,715 --> 00:54:23,594
That speech has buzz words.
"Precision plan," "swift action."
709
00:54:23,678 --> 00:54:24,971
They're gonna nuke that thing.
710
00:54:25,054 --> 00:54:26,973
Only that thing isn't the little meteor
711
00:54:27,056 --> 00:54:28,558
that'll break apart
like they think it is.
712
00:54:29,517 --> 00:54:32,186
It's a planet
and it won't even make a dent.
713
00:54:32,270 --> 00:54:33,896
But the radioactive fallout
of this missile,
714
00:54:33,980 --> 00:54:35,314
it'll kill millions.
715
00:54:37,775 --> 00:54:39,360
Take it to the Inquisitor.
716
00:54:39,444 --> 00:54:42,530
I've got a plane to catch
with the president.
717
00:54:42,613 --> 00:54:44,782
Okay, well, then you tell him
718
00:54:44,866 --> 00:54:46,617
that he can't press
the proverbial button.
719
00:54:46,701 --> 00:54:47,827
Why not?
720
00:54:47,910 --> 00:54:50,413
Because the Blur will save us
before it ever comes to that.
721
00:54:50,496 --> 00:54:53,624
The Blur? Oh, my God, Lois.
722
00:54:53,708 --> 00:54:57,086
If you think the president,
his military advisers or anyone
723
00:54:57,170 --> 00:54:58,838
is ever gonna take you seriously...
724
00:55:02,884 --> 00:55:03,718
I'm sorry.
725
00:55:03,801 --> 00:55:05,970
I wouldn't have had to do that
if the world wasn't in jeopardy...
726
00:55:07,263 --> 00:55:08,431
and you weren't such a bitch.
727
00:55:26,115 --> 00:55:27,200
Hello, Clark.
728
00:55:29,494 --> 00:55:31,579
Can't say I love what you've done
with the place.
729
00:55:31,662 --> 00:55:32,663
Lex.
730
00:55:35,291 --> 00:55:36,751
You still say it the same way:
731
00:55:37,919 --> 00:55:39,295
Astonishment
732
00:55:39,378 --> 00:55:42,924
mixed with a hint of dread,
yet with a hopeful finish.
733
00:55:44,467 --> 00:55:45,676
You're alive.
734
00:55:45,760 --> 00:55:47,386
It seems my father had a...
735
00:55:49,305 --> 00:55:50,431
A change of heart.
736
00:55:52,058 --> 00:55:53,601
And I got a second chance at life.
737
00:55:55,394 --> 00:55:56,354
Where's Tess?
738
00:55:57,772 --> 00:55:58,731
What have you done with her?
739
00:55:59,482 --> 00:56:00,566
She's fine.
740
00:56:00,650 --> 00:56:03,819
I wouldn't worry so much
about my dear little sister.
741
00:56:03,903 --> 00:56:06,781
You know, I used to think it was
our families that made us who we are.
742
00:56:08,866 --> 00:56:10,284
Then I hoped it was our friends.
743
00:56:11,869 --> 00:56:13,287
But if you look at history,
744
00:56:13,371 --> 00:56:16,916
the great men and women of the world
have always been defined...
745
00:56:18,209 --> 00:56:19,710
by their enemies.
746
00:56:20,586 --> 00:56:22,046
You have a second chance.
747
00:56:22,129 --> 00:56:23,589
You can change all that.
748
00:56:23,673 --> 00:56:25,216
But that's the thing about memories...
749
00:56:26,300 --> 00:56:27,301
you can't forget them.
750
00:56:28,719 --> 00:56:31,722
Like how you were always
that one step ahead of me, Clark.
751
00:56:31,806 --> 00:56:34,517
No matter how meticulously I prepared,
752
00:56:34,600 --> 00:56:36,769
no matter how strategic I was.
753
00:56:37,895 --> 00:56:39,730
If only I'd known
I never stood a chance.
754
00:56:39,814 --> 00:56:41,274
It wasn't a competition.
755
00:56:41,357 --> 00:56:42,483
Of course it wasn't.
756
00:56:44,068 --> 00:56:46,279
You were born to be the chosen one.
757
00:56:48,614 --> 00:56:50,366
You're simply better than us.
758
00:56:51,409 --> 00:56:53,035
And that always killed you.
759
00:56:53,661 --> 00:56:54,620
No.
760
00:56:55,997 --> 00:56:57,039
No, what killed me
761
00:56:58,124 --> 00:56:59,542
is that you didn't even want it.
762
00:57:00,793 --> 00:57:02,712
You fought it. You... you hid from it.
763
00:57:03,421 --> 00:57:04,505
I would have taken it
764
00:57:05,423 --> 00:57:06,966
and relished it, embraced it.
765
00:57:07,049 --> 00:57:09,635
My destiny wasn't yours to take.
766
00:57:11,345 --> 00:57:12,888
I get that now.
767
00:57:14,473 --> 00:57:17,226
Which is why I finally embraced my own.
768
00:57:21,939 --> 00:57:22,940
You and I...
769
00:57:24,650 --> 00:57:26,986
we will both be great men...
770
00:57:29,196 --> 00:57:30,406
because of each other.
771
00:57:32,700 --> 00:57:34,577
We have a destiny together, Clark.
772
00:57:37,413 --> 00:57:38,873
Only on different sides.
773
00:57:41,459 --> 00:57:42,960
And I'll always be there to stop you.
774
00:57:44,253 --> 00:57:45,463
Always.
775
00:57:47,048 --> 00:57:48,591
Oh, I'm counting on it.
776
00:57:54,305 --> 00:57:57,391
Our story hasn't been written yet,
Kal-El.
777
00:57:59,769 --> 00:58:04,523
And every villain
is only as great as his hero.
778
00:58:08,152 --> 00:58:12,114
But, you see, that all relies on you
saving us from the coming apocalypse.
779
00:58:15,034 --> 00:58:16,327
You know about Darkseid?
780
00:58:17,578 --> 00:58:20,623
You really think I just read
the CliffsNotes of the Veritas journals?
781
00:58:22,166 --> 00:58:24,210
They foretold of a chosen savior,
782
00:58:25,795 --> 00:58:29,548
the light that will inspire this world
out of darkness.
783
00:58:32,134 --> 00:58:33,427
You're the light, Clark.
784
00:58:35,888 --> 00:58:38,057
Only you hold the power within you.
785
00:58:39,600 --> 00:58:43,688
I'm not so sure that Clark Kent
can save the entire world on his own.
786
00:58:44,730 --> 00:58:45,731
He can't.
787
00:58:49,276 --> 00:58:50,903
But we both know who can.
788
00:59:01,497 --> 00:59:03,082
I'm sorry I couldn't save you, Lex.
789
00:59:18,222 --> 00:59:19,890
Activate computer monitors.
790
00:59:19,974 --> 00:59:20,933
Monitors on.
791
00:59:24,812 --> 00:59:26,230
Systems online.
792
01:00:09,690 --> 01:00:11,609
The day of judgment is upon us.
793
01:00:11,692 --> 01:00:13,402
We've saved the willing souls
794
01:00:13,486 --> 01:00:16,238
from the coming apocalypse
to serve the dark lord.
795
01:00:16,322 --> 01:00:17,823
Our work is done.
796
01:00:19,074 --> 01:00:20,326
You can say that again.
797
01:00:23,120 --> 01:00:24,580
Your mark has been lifted.
798
01:00:26,040 --> 01:00:27,374
That's impossible.
799
01:00:27,458 --> 01:00:28,834
Yeah, I got this friend.
800
01:00:28,918 --> 01:00:31,712
Cool leather jacket,
blurs faster than a speeding bullet.
801
01:00:31,796 --> 01:00:33,214
He's pretty good at impossible.
802
01:00:33,297 --> 01:00:38,844
You were so close
to experiencing the rapture
803
01:00:38,928 --> 01:00:43,724
known only to those who will be
serving our lord for eternity
804
01:00:43,808 --> 01:00:45,601
while all the others perish.
805
01:00:48,771 --> 01:00:50,815
Do you really think you possess
806
01:00:50,898 --> 01:00:54,568
the power to vanquish our lord
from the souls of those he saved?
807
01:00:54,652 --> 01:00:55,569
No.
808
01:00:56,487 --> 01:00:58,072
But I got friends in high places.
809
01:01:46,495 --> 01:01:48,163
You're not authorized to go in there.
810
01:01:48,247 --> 01:01:50,291
I must have forgotten my hall pass.
811
01:01:51,500 --> 01:01:52,918
I was just going to the bathroom.
812
01:01:54,086 --> 01:01:55,212
It's that way.
813
01:01:55,296 --> 01:01:58,382
Okay. Well, they said that they would
brief us in two minutes.
814
01:01:58,465 --> 01:02:00,384
It's now been 15 and I really need...
815
01:02:06,348 --> 01:02:08,601
Do you see that giant molten orb
out there?
816
01:02:08,684 --> 01:02:10,811
Now, whatever story they told you,
817
01:02:10,895 --> 01:02:12,229
it's crashing into the planet.
818
01:02:16,400 --> 01:02:18,319
You can see it with your own eyes.
819
01:02:24,867 --> 01:02:26,619
Hey. Hey, hey, hey, hey!
820
01:02:26,702 --> 01:02:28,746
I just need a few minutes of your time.
821
01:02:28,829 --> 01:02:30,331
- I'm sorry, sir.
- No. Wait.
822
01:02:30,414 --> 01:02:32,416
I have information
that you need to know.
823
01:02:32,499 --> 01:02:34,585
I don't know how you got on
this plane, young lady,
824
01:02:34,668 --> 01:02:36,962
but you're stepping
so far out of your position.
825
01:02:37,046 --> 01:02:39,423
All that matters is the truth
and you don't have it.
826
01:02:39,506 --> 01:02:40,966
Please, Mr. Secretary.
827
01:02:45,763 --> 01:02:48,682
I have proof that the meteor
that you're about to nuke into oblivion
828
01:02:48,766 --> 01:02:50,559
is much larger than you realize
829
01:02:50,643 --> 01:02:52,603
with a density that will result
830
01:02:52,686 --> 01:02:55,147
in you spewing nuclear fallout
over half the hemisphere
831
01:02:55,230 --> 01:02:57,483
that could take out millions of people.
832
01:03:04,073 --> 01:03:06,075
But you already know that, don't you?
833
01:03:07,660 --> 01:03:10,162
My God, you all realize
that you're gonna be taking out
834
01:03:10,245 --> 01:03:12,706
a third of the Earth's population,
and you're not even gonna warn them?
835
01:03:14,833 --> 01:03:16,919
We can't spread panic.
836
01:03:17,002 --> 01:03:20,422
It will only aggravate
an already impossible situation.
837
01:03:20,506 --> 01:03:22,216
And what about your families?
838
01:03:25,970 --> 01:03:27,972
And the president?
839
01:03:28,055 --> 01:03:29,098
Where are we gonna...
840
01:03:29,181 --> 01:03:30,557
To a secure bunker.
841
01:03:30,641 --> 01:03:34,603
The casualties are nothing
compared to losing the entire planet.
842
01:03:36,021 --> 01:03:37,481
We don't have a choice.
843
01:03:38,691 --> 01:03:40,776
Now, if you'll excuse us...
844
01:03:40,859 --> 01:03:42,361
No, wait.
845
01:03:42,444 --> 01:03:43,779
You do have a choice.
846
01:03:44,780 --> 01:03:45,781
Heroes.
847
01:03:45,864 --> 01:03:49,201
One in particular who will stop this
before you unleash your nukes.
848
01:03:49,618 --> 01:03:52,788
Now, I know some deeply disturbed brass
may have rounded them up
849
01:03:52,871 --> 01:03:55,916
and tried to dirty their names,
but the people had their day.
850
01:03:56,000 --> 01:03:58,669
And they gave our heroes a chance
to prove themselves.
851
01:03:59,670 --> 01:04:01,005
You owe the people of this country
852
01:04:01,088 --> 01:04:04,341
a chance to see that their faith
was worth something.
853
01:04:06,385 --> 01:04:08,178
The world is in crisis.
854
01:04:08,262 --> 01:04:11,140
This is not a time
for your little hero crusade, Miss...
855
01:04:11,223 --> 01:04:12,349
Lane.
856
01:04:12,433 --> 01:04:14,560
This is exactly the time for my hero.
857
01:04:14,643 --> 01:04:17,187
He will be here.
He will save us. I promise.
858
01:04:19,064 --> 01:04:20,983
Now, I know that you all
wanna see your families again.
859
01:04:21,066 --> 01:04:23,110
You just need to give our heroes
a chance.
860
01:04:29,366 --> 01:04:31,201
Your heroes have five minutes.
861
01:05:06,570 --> 01:05:10,240
The last son of Jor-El.
862
01:05:11,867 --> 01:05:13,077
Darkseid.
863
01:05:14,369 --> 01:05:16,789
My father sent me here
to protect this planet.
864
01:05:18,582 --> 01:05:20,584
And I will fight you to my last breath.
865
01:05:20,667 --> 01:05:23,295
There must be a part of you
866
01:05:23,378 --> 01:05:27,925
that's disgusted by how easily
your people fell to me.
867
01:05:28,008 --> 01:05:31,136
They may not be perfect,
but I believe even in the darkest soul,
868
01:05:31,220 --> 01:05:32,304
there's always hope.
869
01:05:33,347 --> 01:05:35,849
People want to believe
in something greater,
870
01:05:35,933 --> 01:05:37,684
and it may be easier to hate,
871
01:05:39,686 --> 01:05:41,480
but it's stronger to love.
872
01:05:41,563 --> 01:05:42,773
Is it?
873
01:05:42,856 --> 01:05:47,736
Eons have passed
since I came face-to-face with a force
874
01:05:47,820 --> 01:05:50,739
that could possibly tip the balance
to the light.
875
01:05:51,657 --> 01:05:53,742
You are the light.
876
01:05:53,826 --> 01:05:57,496
You cast out the darkness
from Oliver Queen
877
01:05:57,579 --> 01:06:01,458
and you will obliterate my darkness
from the rest of the world
878
01:06:01,542 --> 01:06:02,876
if you are not stopped.
879
01:06:04,670 --> 01:06:06,797
You will surrender to me.
880
01:06:06,880 --> 01:06:09,133
You will lose your soul.
881
01:06:09,216 --> 01:06:11,426
I will annihilate you.
882
01:06:14,346 --> 01:06:16,306
Clark,
you're gonna have to let Jor-El
883
01:06:16,390 --> 01:06:17,641
guide you from here on out.
884
01:06:22,354 --> 01:06:25,899
You have always had the power
within you, my son.
885
01:08:38,699 --> 01:08:40,575
These were my trials.
886
01:08:40,659 --> 01:08:43,245
Your final trial
is upon you, my son.
887
01:08:46,290 --> 01:08:47,249
You are ready.
888
01:08:49,001 --> 01:08:50,627
Seize your destiny.
889
01:09:38,842 --> 01:09:40,719
Something told me
that I'd find you here.
890
01:09:42,721 --> 01:09:44,514
I combed the lab
and I saw what happened.
891
01:09:46,683 --> 01:09:48,060
Long time, sis.
892
01:09:52,064 --> 01:09:53,523
Did you always know?
893
01:09:53,607 --> 01:09:57,319
Why do you think I recruited you,
treated you as my own flesh and blood?
894
01:09:57,402 --> 01:09:58,820
You used me.
895
01:09:58,904 --> 01:10:00,113
Semantics.
896
01:10:04,284 --> 01:10:08,246
I'd say dear old Dad
did most of the abusing.
897
01:10:08,330 --> 01:10:09,331
Wouldn't you?
898
01:10:10,332 --> 01:10:12,793
I guess the bullet in his chest
answers that question, huh?
899
01:10:16,129 --> 01:10:19,508
He wanted nothing more
than to have you back again.
900
01:10:21,927 --> 01:10:23,095
And what did you want, Tess?
901
01:10:26,223 --> 01:10:27,516
Something I'll never have.
902
01:10:28,350 --> 01:10:29,184
Clark?
903
01:10:31,311 --> 01:10:32,562
Redemption.
904
01:10:42,572 --> 01:10:43,907
I love you, sis.
905
01:10:55,127 --> 01:10:57,045
You know, I'm actually saving you.
906
01:11:05,846 --> 01:11:06,763
From what?
907
01:11:07,305 --> 01:11:08,557
From turning into me.
908
01:11:16,815 --> 01:11:17,941
It's too late.
909
01:11:21,903 --> 01:11:23,196
Clark already did that.
910
01:11:29,035 --> 01:11:31,204
It's the neurotoxin
that you started at Summerholt.
911
01:11:32,747 --> 01:11:34,708
- It penetrates...
- Dermal tissue.
912
01:11:34,791 --> 01:11:37,252
Paralyzing all cognitive recognition.
913
01:11:40,297 --> 01:11:41,339
How long?
914
01:11:42,340 --> 01:11:43,383
Thirty seconds.
915
01:11:45,177 --> 01:11:46,386
What will I remember?
916
01:11:47,929 --> 01:11:48,889
Nothing.
917
01:11:50,182 --> 01:11:52,726
The world before this moment
won't exist to you.
918
01:13:42,836 --> 01:13:45,380
Your journey
has come to an end, Kal-El.
919
01:13:46,464 --> 01:13:48,758
I shouldn't have tried to push away
my Kryptonian side.
920
01:13:49,968 --> 01:13:52,387
My strength is accepting it...
921
01:13:54,139 --> 01:13:55,140
accepting you.
922
01:13:56,516 --> 01:13:58,435
You honor me.
923
01:13:58,518 --> 01:14:01,563
A father's pride cannot be measured
in words,
924
01:14:01,646 --> 01:14:04,733
but know that I am proud of you, son.
925
01:14:04,816 --> 01:14:07,777
You have no idea how long I've waited
to hear you say that.
926
01:14:07,861 --> 01:14:10,864
We have been down
a long road together, Kal-El,
927
01:14:10,947 --> 01:14:13,158
one paved with difficult trials.
928
01:14:14,075 --> 01:14:16,703
Those trials are behind you now.
929
01:14:16,786 --> 01:14:21,249
Any father can only hope
that he is one day humbled
930
01:14:21,333 --> 01:14:23,335
by the feats of his son.
931
01:14:23,418 --> 01:14:27,922
But it is your soul, Kal-El,
of which I am most proud.
932
01:14:28,006 --> 01:14:30,967
You, and you alone, possess the courage,
933
01:14:31,051 --> 01:14:33,928
the determination and the compassion
934
01:14:34,012 --> 01:14:37,515
that will be required of you
to lift the darkness from the Earth.
935
01:15:22,894 --> 01:15:26,356
I ask you to remember one thing.
936
01:15:26,439 --> 01:15:29,317
Your abilities may be of my blood,
937
01:15:29,401 --> 01:15:33,279
but it is your time in Smallville
with Jonathan and Martha Kent,
938
01:15:33,363 --> 01:15:36,950
and all the people there
that made you a hero, Kal-El.
939
01:15:43,331 --> 01:15:45,166
Always hold on to Smallville.
940
01:18:20,947 --> 01:18:25,577
This is Lois Lane of the Daily Planet,
reporting from aboard Air Force One.
941
01:18:25,660 --> 01:18:26,703
Miss Lane.
942
01:18:29,205 --> 01:18:30,331
Mr. President.
943
01:18:59,193 --> 01:19:01,988
Come on, Clark. You can do this.
944
01:19:42,320 --> 01:19:43,321
Yes!
945
01:20:11,015 --> 01:20:14,644
"And that was the day
the boy turned into Superman."
946
01:20:14,727 --> 01:20:15,603
Wow.
947
01:20:30,910 --> 01:20:32,328
Read it again, please.
948
01:20:35,456 --> 01:20:37,875
There will always be more adventures
for another day.
949
01:21:10,450 --> 01:21:11,576
Did you get it?
950
01:21:11,659 --> 01:21:13,411
Thought you might need something blue.
951
01:21:13,494 --> 01:21:16,205
I did, just in time.
Thanks, cuz. Wish me luck.
952
01:21:16,289 --> 01:21:17,415
Good luck.
953
01:21:19,751 --> 01:21:21,085
Whoa, whoa, whoa, bad idea.
954
01:21:21,169 --> 01:21:24,047
- Very, very bad idea.
- How many "great Caesar's ghosts"?
955
01:21:24,130 --> 01:21:26,507
Nobody tries to strong-arm
the Daily Planet.
956
01:21:26,591 --> 01:21:28,634
- If Luthor thinks he can...
- Four, before his coffee.
957
01:21:28,718 --> 01:21:30,887
Did you get my shots?
958
01:21:30,970 --> 01:21:34,098
Love the framing, love the colors.
Where's the drama?
959
01:21:34,932 --> 01:21:37,643
Um... Um, did you see the one
with the elephant?
960
01:21:39,771 --> 01:21:41,105
The Man of Steel deserves better
961
01:21:41,189 --> 01:21:42,690
than a circus incident
and a fender bender.
962
01:21:42,774 --> 01:21:45,485
I want pecs, I want cape,
I want pearly whites.
963
01:21:46,110 --> 01:21:47,445
Yes, Miss Lane.
964
01:21:47,528 --> 01:21:48,905
- Okay.
- Perry White!
965
01:21:48,988 --> 01:21:50,990
Your brother left big shoes
for you to fill, Olsen.
966
01:21:51,074 --> 01:21:52,116
I know you're up to the task.
967
01:21:52,200 --> 01:21:54,077
Lane? I know you're out there.
968
01:21:54,160 --> 01:21:56,662
Stories don't write themselves, Lane.
969
01:21:56,746 --> 01:21:58,456
Great Caesar's ghost!
970
01:22:00,374 --> 01:22:01,959
And the top story:
971
01:22:02,043 --> 01:22:05,088
President-elect Luthor will give
a speech this evening
972
01:22:05,171 --> 01:22:07,882
on his new economic recovery plan.
973
01:22:10,760 --> 01:22:13,596
- Watch it, Kent.
- I'm sorry. Excuse me. Pardon me.
974
01:22:16,641 --> 01:22:18,476
Oh, I'm sorry, Miss Lane.
975
01:22:18,559 --> 01:22:20,853
Let me just, uh...
It's just I was... You know...
976
01:22:20,937 --> 01:22:22,980
Can it, Clark.
No one's paying any attention.
977
01:22:25,733 --> 01:22:26,734
Yes, Miss Lane.
978
01:22:26,818 --> 01:22:28,402
- That's so hot.
- Mm.
979
01:22:30,154 --> 01:22:33,282
But listen, this is serious.
Do you have them?
980
01:22:33,366 --> 01:22:34,534
You mean these?
981
01:22:36,369 --> 01:22:37,453
Yes.
982
01:22:41,541 --> 01:22:42,625
Are you ready?
983
01:22:43,042 --> 01:22:44,627
I've been ready for seven years.
984
01:22:46,462 --> 01:22:48,798
Somebody tell Perry White.
Just came in over the wire.
985
01:22:48,881 --> 01:22:50,675
There's a bomb in an elevator uptown.
986
01:22:53,886 --> 01:22:56,514
Just tell the minister
I'm gonna be a few minutes late.
74420
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.