All language subtitles for Smallville.21

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,794 --> 00:00:03,337 Previously on Smallville... 2 00:00:03,421 --> 00:00:06,048 We didn't find him, he found us. 3 00:00:08,176 --> 00:00:09,594 I could've swore I hit you. 4 00:00:09,677 --> 00:00:12,263 So, what are you? Man or superman? 5 00:00:12,346 --> 00:00:13,472 I haven't figured it out yet. 6 00:00:13,556 --> 00:00:16,225 You are the last son of Krypton. 7 00:00:16,309 --> 00:00:17,727 What are you trying to tell me, Dad? 8 00:00:17,810 --> 00:00:19,228 That I'm from another planet? 9 00:00:19,312 --> 00:00:22,190 I just don't know how I'm supposed to be the man he wanted me to be... 10 00:00:22,273 --> 00:00:23,399 without him here. 11 00:00:23,482 --> 00:00:25,443 - Who are you? - Lois Lane. 12 00:00:25,526 --> 00:00:27,695 I've seen the way you two look at each other. 13 00:00:27,778 --> 00:00:29,363 Lois and Clark would be great together. 14 00:00:29,447 --> 00:00:32,074 You're looking at the newest recruit to the Daily Planet. 15 00:00:32,158 --> 00:00:34,744 To me you're more than just a hero. You're a superhero. 16 00:00:34,827 --> 00:00:37,246 I am the villain of the story. 17 00:00:37,330 --> 00:00:38,414 Lionel's here. 18 00:00:38,497 --> 00:00:40,124 I'm not the Lionel you knew. 19 00:00:40,208 --> 00:00:42,710 - Lex is dead. - That is a lie. 20 00:00:42,793 --> 00:00:44,962 You're all engineered from Lex's DNA. 21 00:00:45,046 --> 00:00:46,422 When I sent the Kandorians away, 22 00:00:46,505 --> 00:00:49,050 I opened a door for something else to come to Earth. 23 00:00:49,133 --> 00:00:51,636 It preys upon the dark side that we already have. 24 00:00:51,719 --> 00:00:53,804 Our unholy trinity is complete, 25 00:00:53,888 --> 00:00:56,057 preparing the way for Lord Darkseid. 26 00:00:56,140 --> 00:00:57,808 You won't remember any of this. 27 00:00:58,392 --> 00:00:59,936 I think the Omega's a sign of corruption. 28 00:01:00,019 --> 00:01:02,230 A mark that the darkness has fully taken over someone. 29 00:01:02,313 --> 00:01:04,398 What if one of us were to get infected? 30 00:01:04,482 --> 00:01:06,192 If we can't stop it, 31 00:01:06,275 --> 00:01:09,028 the darkness will infect every person on this planet. 32 00:01:09,904 --> 00:01:10,821 Gold meteorite? 33 00:01:10,905 --> 00:01:12,198 It could take away his powers. 34 00:01:12,281 --> 00:01:14,575 You could be the greatest hero the world has ever known. 35 00:01:14,659 --> 00:01:15,993 Not according to Jor-El. 36 00:01:16,077 --> 00:01:18,579 Well, then do what you do best, prove him wrong. 37 00:01:18,663 --> 00:01:20,456 You may not see me as a hero... 38 00:01:20,539 --> 00:01:21,999 but the rest of the world does. 39 00:01:22,083 --> 00:01:23,501 And I decide my fate! 40 00:01:23,584 --> 00:01:25,878 Your journey is far from over. 41 00:01:25,962 --> 00:01:27,046 Good-bye, Jor-El. 42 00:01:28,297 --> 00:01:30,675 And now, the series finale of Smallville. 43 00:01:32,343 --> 00:01:37,265 "This is the story of an amazing boy who grew up in the fields of Kansas 44 00:01:39,350 --> 00:01:42,103 in a little town called Smallville. 45 00:01:45,564 --> 00:01:46,607 When he became a man, 46 00:01:46,691 --> 00:01:48,985 he believed the only way to seize his destiny 47 00:01:49,068 --> 00:01:51,654 was to turn his back on both his parents 48 00:01:51,737 --> 00:01:55,658 and refuse to see the darkness descending on Earth. 49 00:01:55,741 --> 00:01:57,451 But all that was about to change. 50 00:01:59,161 --> 00:02:01,414 He was about to face his greatest challenge." 51 00:02:31,110 --> 00:02:35,823 Somebody save me 52 00:02:37,450 --> 00:02:40,911 Let your warm hands Break right through 53 00:02:40,995 --> 00:02:46,625 Somebody save me 54 00:02:47,752 --> 00:02:51,380 Don't care how you do it 55 00:02:51,464 --> 00:02:56,010 Just stay, stay 56 00:02:56,093 --> 00:02:57,845 Come on 57 00:02:57,928 --> 00:03:02,058 I've been waiting for you 58 00:03:02,141 --> 00:03:06,812 Just stay with me 59 00:03:07,646 --> 00:03:12,068 I've made this whole world Shine for you 60 00:03:12,151 --> 00:03:16,405 Just stay, stay 61 00:03:16,489 --> 00:03:18,449 Come on 62 00:03:35,174 --> 00:03:37,426 Some people take time off when it's their wedding day. 63 00:03:42,640 --> 00:03:43,641 There is no wedding. 64 00:03:43,724 --> 00:03:45,393 Don't pretend you didn't hear what I said last night. 65 00:03:48,854 --> 00:03:49,939 And you're one to talk. 66 00:03:50,022 --> 00:03:51,857 That blue Underoo sticking out of your collar 67 00:03:51,941 --> 00:03:53,109 means you're on the job too. 68 00:03:55,027 --> 00:03:56,862 I was keeping busy. I didn't wanna crowd you. 69 00:03:58,322 --> 00:03:59,865 You know, you haven't called in eight hours. 70 00:04:01,409 --> 00:04:03,536 Usually you figure things out when I give you some space. 71 00:04:07,289 --> 00:04:08,916 Or you can just keep avoiding me. 72 00:04:08,999 --> 00:04:12,503 I'm not avoiding you. I have work to do. 73 00:04:12,586 --> 00:04:14,755 The president just arrived in town for a fundraiser, 74 00:04:14,839 --> 00:04:17,258 plus a huge stack of police reports just came in. 75 00:04:18,050 --> 00:04:19,677 And I have to call all the guests 76 00:04:19,760 --> 00:04:21,679 and let them know that the big day has been canceled. 77 00:04:26,058 --> 00:04:27,560 Nice try, speedy. 78 00:04:27,643 --> 00:04:28,978 But you can't make 411 disappear. 79 00:04:35,943 --> 00:04:40,030 Your Copperfield act is impressive, but it won't change my mind. 80 00:04:41,615 --> 00:04:43,242 Go out there and save the day. 81 00:04:43,325 --> 00:04:45,035 Wherever it needs saving. 82 00:04:45,119 --> 00:04:46,537 Lois, there's a whole team of heroes out there 83 00:04:46,620 --> 00:04:47,746 protecting the world. 84 00:04:48,706 --> 00:04:49,957 So we can get married. 85 00:04:51,500 --> 00:04:53,127 You really don't see it, do you? 86 00:04:56,172 --> 00:04:57,923 You're a hero and that's how it should be. 87 00:04:59,717 --> 00:05:01,594 It's just that you've gotten so used to the fact 88 00:05:01,677 --> 00:05:04,138 that you know you're gonna be able to fix everything 89 00:05:04,221 --> 00:05:05,514 and make everything right... 90 00:05:06,432 --> 00:05:07,975 that you cut out any possibility 91 00:05:08,058 --> 00:05:09,810 that there are some things that you just... 92 00:05:11,061 --> 00:05:12,271 You can't fix. 93 00:05:14,982 --> 00:05:16,650 We don't need fixing. 94 00:05:17,860 --> 00:05:18,944 We don't. 95 00:05:21,071 --> 00:05:23,491 But we are in an impossible situation. 96 00:05:24,533 --> 00:05:26,160 One that you can't super-speed... 97 00:05:27,703 --> 00:05:30,289 or super-hear or super-leap your way out of. 98 00:05:32,750 --> 00:05:35,836 Clark, every minute that you spend with me... 99 00:05:37,421 --> 00:05:41,342 having dinner, arguing about paint colors, 100 00:05:41,425 --> 00:05:43,511 arguing about whether or not to get married, 101 00:05:45,095 --> 00:05:47,431 you could be out there saving someone. 102 00:05:48,265 --> 00:05:51,268 Lois, this is my future, and I want you to be a part of it. 103 00:05:51,352 --> 00:05:53,145 Yeah, well, maybe we don't get what we want. 104 00:05:54,313 --> 00:05:55,856 I'm just in your way. 105 00:06:05,533 --> 00:06:07,910 You're not in my way, Lois. 106 00:06:09,995 --> 00:06:11,288 You're by my side. 107 00:06:15,543 --> 00:06:17,545 And if you really wanna go through with canceling the wedding, 108 00:06:17,628 --> 00:06:19,505 you're gonna have to leave me standing at the altar. 109 00:06:40,150 --> 00:06:42,361 Who knew tying the knot was so much work? 110 00:06:42,444 --> 00:06:46,073 You gotta remind me to thank Zatanna for making our nuptials so hassle-free. 111 00:06:46,156 --> 00:06:47,658 I don't know, I would've liked to have remembered 112 00:06:47,741 --> 00:06:49,326 some details of our wedding. 113 00:06:49,410 --> 00:06:51,745 Well, considering the other details of that night, 114 00:06:51,829 --> 00:06:53,622 all I really need is a marriage license. 115 00:06:55,624 --> 00:06:57,751 - You know, I was wondering if you... - I was gonna ask you... 116 00:06:58,502 --> 00:07:00,045 - Sorry, you can go... - You should go first. 117 00:07:00,963 --> 00:07:02,089 Go ahead. 118 00:07:02,840 --> 00:07:04,550 If Zatanna hadn't put you under that spell, 119 00:07:04,633 --> 00:07:06,010 would you still have, um... 120 00:07:08,512 --> 00:07:09,680 Gone through with it. 121 00:07:11,098 --> 00:07:14,393 Yeah. It's the best decision I don't remember making. 122 00:07:16,437 --> 00:07:18,564 - What about you? - Ditto. 123 00:07:24,153 --> 00:07:26,196 So, what are we supposed to do now anyway? 124 00:07:26,280 --> 00:07:27,698 Buy a condo and a Cuisinart? 125 00:07:27,781 --> 00:07:31,035 "Supposed to do" has never been a part of our unique relationship. 126 00:07:31,118 --> 00:07:33,203 We've always made up our way of doing things. 127 00:07:33,287 --> 00:07:34,747 Yeah. 128 00:07:34,830 --> 00:07:37,583 Including making our big day the quietest non-event of all time. 129 00:07:39,418 --> 00:07:42,171 You know, we may be trumped in the non-event category 130 00:07:42,254 --> 00:07:43,380 by Lois and Clark. 131 00:07:43,464 --> 00:07:44,673 She still hasn't called back. 132 00:07:44,757 --> 00:07:48,302 I phoned, texted and e-mailed her, but it's all quiet on the wedding front. 133 00:07:49,720 --> 00:07:51,639 Well, you know, it is the matron of honor's duty 134 00:07:51,722 --> 00:07:53,015 to get the bride to the altar on time. 135 00:07:53,098 --> 00:07:55,017 So you may wanna reel her in. 136 00:07:55,100 --> 00:07:57,269 My best man duties are all taken care of. I, uh... 137 00:07:58,646 --> 00:08:00,022 I picked these up this morning. 138 00:08:00,105 --> 00:08:02,399 Aw. Simple and classic. 139 00:08:02,483 --> 00:08:03,359 Yeah. 140 00:08:04,485 --> 00:08:06,153 Now all you have to do is get the mice and the pumpkin 141 00:08:06,236 --> 00:08:08,739 over to Cinderella's and get her to the church on time. 142 00:08:29,385 --> 00:08:31,345 I see you're living up to your Luthor name. 143 00:08:31,428 --> 00:08:33,597 Last heir to the dark dynasty. 144 00:08:35,432 --> 00:08:39,061 I'm rebuilding this mansion to make it a symbol for something good. 145 00:08:39,144 --> 00:08:42,272 To change the way that people see us and the Luthor legacy. 146 00:08:44,900 --> 00:08:46,151 Why are you here? 147 00:08:46,235 --> 00:08:50,364 I shouldn't be here, but I couldn't help myself. 148 00:08:51,490 --> 00:08:52,491 Look at you. 149 00:08:55,244 --> 00:08:57,371 All grown up. 150 00:08:57,454 --> 00:09:01,667 I always wanted to be there for you, a loving mother. 151 00:09:02,501 --> 00:09:03,919 You were never my mother. 152 00:09:04,002 --> 00:09:06,171 You were special. 153 00:09:07,381 --> 00:09:10,467 Every soul on Earth charts its own destiny, 154 00:09:10,551 --> 00:09:14,638 each decision tipping it toward the light or toward the darkness. 155 00:09:14,722 --> 00:09:16,974 I could always tell which side of the balance 156 00:09:17,057 --> 00:09:18,726 my girls would fall to. 157 00:09:18,809 --> 00:09:21,353 But you were different. 158 00:09:22,396 --> 00:09:27,568 You were born to darkness yet you yearned for the light. 159 00:09:27,651 --> 00:09:30,070 Being a Luthor doesn't determine my fate. 160 00:09:30,154 --> 00:09:33,866 Then you must listen to me. I can't bear to see you suffer. 161 00:09:33,949 --> 00:09:38,078 I want to give your soul eternal life. Please, Lutessa, let me save you. 162 00:09:45,627 --> 00:09:47,671 Lutessa. 163 00:09:47,796 --> 00:09:48,839 From what? 164 00:09:49,965 --> 00:09:52,843 Darkseid's Apokolips. 165 00:09:55,012 --> 00:09:57,848 Evil in its purest form, 166 00:09:57,931 --> 00:10:00,726 the heart of human nature obscured over time 167 00:10:00,809 --> 00:10:04,980 as something to be cast away rather than embraced. 168 00:10:05,063 --> 00:10:09,568 Hades, Kali, even the word Lucifer is an old Latin phrase 169 00:10:09,651 --> 00:10:12,738 meaning morning star, bringer of light. 170 00:10:13,572 --> 00:10:16,116 I'm afraid the centuries and translations 171 00:10:16,200 --> 00:10:19,328 have twisted Darkseid's true gifts. 172 00:10:20,454 --> 00:10:24,917 But before the end of days, 173 00:10:25,000 --> 00:10:29,087 his rapture will be the only salvation. 174 00:10:30,255 --> 00:10:32,382 I will never join you. 175 00:10:37,805 --> 00:10:39,056 Farewell, my child. 176 00:10:40,891 --> 00:10:42,226 Bless your soul. 177 00:10:47,856 --> 00:10:49,149 Wait. 178 00:10:51,944 --> 00:10:52,986 When? 179 00:10:54,029 --> 00:10:56,698 I mean, what do you mean? When? When is this hell coming? 180 00:10:57,950 --> 00:10:59,618 It's not coming, Lutessa. 181 00:11:00,869 --> 00:11:02,162 It's upon us. 182 00:11:58,677 --> 00:12:01,138 Mom. I thought you were staying at the bed and breakfast. 183 00:12:02,890 --> 00:12:04,850 And I thought I was coming back to a home 184 00:12:04,933 --> 00:12:06,935 that you and Lois were building together. 185 00:12:08,687 --> 00:12:10,772 We are in Metropolis. 186 00:12:10,856 --> 00:12:11,940 I hope. 187 00:12:12,691 --> 00:12:14,860 I sent you a message. We close escrow in a few days. 188 00:12:14,943 --> 00:12:19,031 Clark, I think you misunderstood when I sent you the deed. 189 00:12:19,865 --> 00:12:21,074 This is our home. 190 00:12:23,493 --> 00:12:24,912 We've already accepted the offer. 191 00:12:24,995 --> 00:12:26,955 You're right in the middle of a re-election campaign. 192 00:12:27,039 --> 00:12:29,333 Just because I'm moving ahead with my life 193 00:12:29,416 --> 00:12:32,502 doesn't mean I'm letting go of everything that came before. 194 00:12:33,170 --> 00:12:34,796 That was a hard lesson to learn. 195 00:12:37,758 --> 00:12:39,509 Is this about Dad? 196 00:12:42,471 --> 00:12:44,348 Look, I know it's been tough since he died 197 00:12:44,431 --> 00:12:45,599 being the one left behind... 198 00:12:45,682 --> 00:12:47,684 That's just it. 199 00:12:47,768 --> 00:12:50,145 I was never left behind. 200 00:12:52,189 --> 00:12:53,857 No matter where I am, 201 00:12:53,941 --> 00:12:56,276 or who I'm choosing to bring into my life, 202 00:12:56,360 --> 00:12:58,654 your father is always with me. 203 00:12:58,737 --> 00:13:00,155 And he's with you. 204 00:13:00,238 --> 00:13:04,076 If you just allow yourself to see him. 205 00:13:05,369 --> 00:13:06,286 I did. 206 00:13:07,371 --> 00:13:08,497 Last year. 207 00:13:10,082 --> 00:13:11,667 I thought I was talking to him. 208 00:13:13,877 --> 00:13:15,462 But then I realized it was just an excuse 209 00:13:15,545 --> 00:13:17,172 for me not to face my future. 210 00:13:17,255 --> 00:13:19,341 Just like I was waiting for Jor-El to show me the way. 211 00:13:20,759 --> 00:13:22,427 I had to move on. 212 00:13:24,846 --> 00:13:28,016 I'm so proud of the man you've become. 213 00:13:30,268 --> 00:13:32,479 But why bring up Dad today of all days? 214 00:13:35,565 --> 00:13:40,028 Because this is a day to celebrate the next step in the journey you're on. 215 00:13:40,112 --> 00:13:41,697 And everyone who's been a part of it. 216 00:13:45,325 --> 00:13:47,202 And you don't think I'm doing that? 217 00:13:47,285 --> 00:13:51,164 Clark, you're so focused on what's ahead 218 00:13:51,248 --> 00:13:53,083 that you're starting to cut out the parts of your past 219 00:13:53,166 --> 00:13:54,835 that made you who you are. 220 00:13:56,211 --> 00:13:57,254 I... 221 00:13:58,505 --> 00:14:01,133 I can't begin to imagine 222 00:14:01,216 --> 00:14:02,926 the pain you see every day when you're out there. 223 00:14:03,010 --> 00:14:06,346 I know you have to put blinders on to cope with your responsibilities. 224 00:14:07,139 --> 00:14:10,350 But if you turn your back on all the experiences 225 00:14:10,434 --> 00:14:13,687 that made you strong and compassionate because they hurt, 226 00:14:14,855 --> 00:14:18,108 I'm afraid that one day everything you learned in Smallville 227 00:14:18,191 --> 00:14:19,901 will have been for nothing. 228 00:14:19,985 --> 00:14:21,486 I'm never gonna let that happen. 229 00:14:21,570 --> 00:14:24,322 You already are and you don't see it. 230 00:14:25,949 --> 00:14:26,992 Sweetheart... 231 00:14:29,036 --> 00:14:33,707 all I'm saying is you don't have to let go of the past 232 00:14:33,790 --> 00:14:34,916 to move on. 233 00:14:36,585 --> 00:14:38,253 Yes, you do, Mom, I'm sorry. 234 00:14:39,463 --> 00:14:41,006 I love you, but you have to find a way 235 00:14:41,089 --> 00:14:43,050 to put all this behind you just like I did. 236 00:14:44,676 --> 00:14:45,969 It's the only way to move on. 237 00:15:03,403 --> 00:15:04,696 All right, come on, people. 238 00:15:04,780 --> 00:15:07,783 Air Force One landed an hour ago, and they still haven't left the hangar. 239 00:15:07,866 --> 00:15:09,618 This newshound smells a story. 240 00:15:09,701 --> 00:15:11,536 Give me something I can sink my teeth into. 241 00:15:14,122 --> 00:15:15,832 No, no and no. 242 00:15:15,916 --> 00:15:17,709 Look, I know you have a laundry list of reasons 243 00:15:17,793 --> 00:15:19,586 not to get married tumbling round in your head, 244 00:15:19,669 --> 00:15:21,088 but you're never gonna see the big picture 245 00:15:21,171 --> 00:15:23,048 if you get stuck on spin cycle. 246 00:15:23,131 --> 00:15:25,634 There's no Chloe quip that's gonna make me change my mind. 247 00:15:28,303 --> 00:15:30,013 Clark can hear the world's cries for help, 248 00:15:30,097 --> 00:15:31,473 and he's duty-bound to answer the call. 249 00:15:31,556 --> 00:15:32,933 I am not gonna stand in his way. 250 00:15:33,016 --> 00:15:35,435 He can't listen all the time, Lois. He's not God. 251 00:15:35,519 --> 00:15:38,730 He can't be aware of every bird or blade of grass, okay? He's a man. 252 00:15:38,814 --> 00:15:40,857 And sometimes he needs to not listen. 253 00:15:40,941 --> 00:15:44,861 He needs to rest, to love, to laugh. 254 00:15:47,322 --> 00:15:50,617 And when he finally does decide to take to the skies, 255 00:15:50,700 --> 00:15:53,203 he's gonna need you to ground him. 256 00:15:53,286 --> 00:15:54,621 But that's what I'm afraid of. 257 00:15:56,039 --> 00:15:58,083 I'm grounding him, 258 00:15:58,166 --> 00:16:00,127 keeping him from soaring to new heights. 259 00:16:01,878 --> 00:16:03,255 No, Lois. 260 00:16:03,338 --> 00:16:05,048 That is so not what he thinks. 261 00:16:08,218 --> 00:16:10,470 But since you're not gonna meet him at the altar... 262 00:16:12,347 --> 00:16:14,099 you should hear that in his own words. 263 00:16:32,993 --> 00:16:34,578 I, Clark Kent, take you, Lois Lane, 264 00:16:34,661 --> 00:16:35,912 to be my companion. 265 00:16:37,122 --> 00:16:38,331 Forever. 266 00:16:39,624 --> 00:16:41,751 And with you by my side, I will never be alone. 267 00:16:43,795 --> 00:16:45,881 Now, the world sees a strong and independent woman. 268 00:16:45,964 --> 00:16:48,842 I've never known someone with such gentle grace 269 00:16:48,925 --> 00:16:50,093 and more pure heart. 270 00:16:53,722 --> 00:16:55,098 When I've been lost, 271 00:16:55,182 --> 00:16:57,017 you've always been there to bring me back. 272 00:16:58,393 --> 00:17:00,395 So, on this day, at this moment, 273 00:17:00,478 --> 00:17:02,314 I pledge the rest of my life to you. 274 00:17:05,317 --> 00:17:07,652 You've always believed in me. 275 00:17:07,736 --> 00:17:09,446 And I believe in you. 276 00:17:10,739 --> 00:17:12,908 And when you believe in someone, it's not for a minute, 277 00:17:14,159 --> 00:17:15,368 or just for now. 278 00:17:16,745 --> 00:17:17,913 It's forever. 279 00:17:27,714 --> 00:17:29,132 I'm such an idiot. 280 00:17:30,175 --> 00:17:34,221 I'll breathe again, I'll breathe again 281 00:17:35,722 --> 00:17:40,310 I'll breathe again, I'll breathe again 282 00:17:54,824 --> 00:17:57,535 Watchtower, access satellite Chloe 2. 283 00:17:57,619 --> 00:18:02,874 Satellite Chloe 2. Access unavailable. Not online. 284 00:18:02,958 --> 00:18:04,209 What the hell is going on? 285 00:18:04,292 --> 00:18:07,170 The satellite was programmed to disconnect. 286 00:18:07,254 --> 00:18:09,881 Then we don't have our eye in the sky. Who gave that command? 287 00:18:09,965 --> 00:18:11,800 I'm sorry, Miss Mercer. 288 00:18:11,883 --> 00:18:14,344 You do not have the proper security clearance. 289 00:18:26,147 --> 00:18:28,233 Link me to Queen Industries' satellite Hotel-Alpha-4-2. 290 00:18:28,316 --> 00:18:32,362 All Queen industries' satellites are off-line and inaccessible. 291 00:18:32,445 --> 00:18:33,697 How is that possible? 292 00:18:33,780 --> 00:18:39,327 Program command to disconnect came from Watchtower base at 1242 hours. 293 00:18:39,411 --> 00:18:41,246 Bring up Watchtower security footage from that time. 294 00:18:41,329 --> 00:18:42,831 Accessing. 295 00:18:46,209 --> 00:18:47,127 Oliver. 296 00:18:48,753 --> 00:18:50,255 What did you do? 297 00:18:54,217 --> 00:18:56,344 Code log display. 298 00:19:00,890 --> 00:19:03,184 Can you access Watchtower's orbiter's video feed? 299 00:19:03,852 --> 00:19:08,523 Manhunter has put the new space station online per your request. 300 00:19:08,606 --> 00:19:10,150 Thank God for our favorite Martian. 301 00:19:10,859 --> 00:19:12,360 Watchtower, show me what's out there. 302 00:19:12,444 --> 00:19:13,737 Switching video feed. 303 00:19:43,475 --> 00:19:44,768 I've done what you asked. 304 00:19:45,935 --> 00:19:47,604 They won't know Apokolips is coming. 305 00:19:50,690 --> 00:19:53,234 Our dark lord will be pleased. 306 00:19:54,361 --> 00:19:58,865 Now we ask one final mission of you. 307 00:19:58,948 --> 00:20:03,078 To protect the souls we've saved. 308 00:20:04,829 --> 00:20:08,291 This will disarm the bringer of light. 309 00:20:08,375 --> 00:20:11,127 The one who threatens to vanquish the darkness. 310 00:20:26,393 --> 00:20:28,311 I never wanted to say goodbye. 311 00:20:34,067 --> 00:20:35,276 Then don't. 312 00:20:37,070 --> 00:20:38,738 I thought I had it all figured out. 313 00:20:41,241 --> 00:20:42,492 How to move on. 314 00:20:45,286 --> 00:20:48,331 And bury my guilt, my insecurities, my questions... 315 00:20:50,792 --> 00:20:52,001 I'm so close. 316 00:20:53,628 --> 00:20:55,672 I know who I'll become, I've seen it. 317 00:20:58,341 --> 00:21:00,927 Lois thinks I should let her go. 318 00:21:01,010 --> 00:21:03,096 Mom says I should hold on to you. 319 00:21:03,847 --> 00:21:07,851 You don't need to hold on to somebody, Clark, if they're already in your heart. 320 00:21:08,476 --> 00:21:10,019 I just can't keep leaning on you. 321 00:21:11,354 --> 00:21:12,355 On Jor-El. 322 00:21:12,439 --> 00:21:14,149 I need to stand alone, you know? 323 00:21:16,443 --> 00:21:17,360 It's better that way. 324 00:21:18,236 --> 00:21:20,530 You mean it's easier that way. 325 00:21:24,909 --> 00:21:26,995 It's just that I've missed you so much. 326 00:21:33,084 --> 00:21:35,795 Then let me be there for you, Clark. 327 00:21:37,422 --> 00:21:40,800 And don't... don't push your mother away. 328 00:21:40,884 --> 00:21:42,093 We're a part of you. 329 00:21:47,682 --> 00:21:49,726 It's like I'm on a cliff, standing on the edge, 330 00:21:49,809 --> 00:21:52,312 and where I'm looking is beyond where you've ever been before. 331 00:21:52,395 --> 00:21:54,606 It's beyond where Jor-El has ever been before. 332 00:21:58,401 --> 00:22:00,695 As much as I value everything you've given me, 333 00:22:02,989 --> 00:22:06,117 I need to go beyond where either of you can guide me anymore. 334 00:22:06,201 --> 00:22:09,704 To be the hero that the world needs me to be. 335 00:22:20,089 --> 00:22:22,550 Why is it that the biggest events are always the most painful? 336 00:22:27,096 --> 00:22:29,724 You know, Clark, when I graduated from Excelsior, it was, uh... 337 00:22:31,518 --> 00:22:33,811 It was one of the most important days of my life, but... 338 00:22:34,896 --> 00:22:38,399 I don't remember any of the speeches that were given. 339 00:22:38,483 --> 00:22:40,735 I don't remember getting my diploma. I just, uh... 340 00:22:43,821 --> 00:22:45,823 I remember my parents not being there. 341 00:22:48,076 --> 00:22:49,494 I know what you're trying to say, Oliver, 342 00:22:49,577 --> 00:22:52,163 but I'm not here to mourn my father's death. 343 00:22:52,247 --> 00:22:53,289 I already did that. 344 00:22:55,375 --> 00:22:56,834 I put it behind me. 345 00:22:56,918 --> 00:22:58,253 Yeah, well, if by putting it behind you, 346 00:22:58,336 --> 00:23:00,755 you mean saying sayonara to your ice dad, 347 00:23:00,838 --> 00:23:02,757 selling the farm and hanging out in a cemetery 348 00:23:02,840 --> 00:23:05,927 instead of being in a church wearing an uncomfortably starched suit. 349 00:23:06,010 --> 00:23:08,680 What if Lois was right? What if this is all wrong? 350 00:23:08,763 --> 00:23:11,849 My training, Smallville, the farm, my memories. 351 00:23:13,142 --> 00:23:14,811 What if it was all just a crutch? 352 00:23:14,894 --> 00:23:16,813 Clark, I don't think taking a scalpel to your past 353 00:23:16,896 --> 00:23:19,732 is gonna turn you into the caped skywalker of your future. 354 00:23:19,816 --> 00:23:21,359 I thought Lois was my future. 355 00:23:21,442 --> 00:23:23,444 I thought she was my new life and my destiny, 356 00:23:23,528 --> 00:23:25,822 but what if she's part of the memories I need to leave behind? 357 00:23:29,450 --> 00:23:32,078 What if heroes aren't destined to love? 358 00:23:32,161 --> 00:23:33,871 I've been down this road before. I've gone through this. 359 00:23:33,955 --> 00:23:35,248 You know where it landed me? 360 00:23:35,331 --> 00:23:37,500 Burning a perfectly good leather hoodie. 361 00:23:37,584 --> 00:23:38,543 I was on the edge. 362 00:23:38,626 --> 00:23:40,753 It took a really good friend to remind me who I was. 363 00:23:40,837 --> 00:23:42,005 Push me toward who I could become. 364 00:23:42,088 --> 00:23:43,464 That's the thing, Oliver. 365 00:23:44,841 --> 00:23:46,676 No one can push me or lead me anywhere. 366 00:23:49,137 --> 00:23:51,598 My whole life, I've been trying to fit into two different worlds, 367 00:23:51,681 --> 00:23:53,683 and the truth is I don't belong to either one of them. 368 00:23:54,934 --> 00:23:56,394 I need to make my own path. 369 00:23:59,022 --> 00:24:02,734 Maybe that means letting go of... both worlds. 370 00:24:06,821 --> 00:24:08,323 Maybe it means letting go of Lois. 371 00:24:10,491 --> 00:24:11,492 Cla... 372 00:24:17,874 --> 00:24:18,875 Lois? 373 00:24:20,043 --> 00:24:21,044 Lois? 374 00:24:22,837 --> 00:24:24,130 Careful there, Price Charming. 375 00:24:24,213 --> 00:24:25,590 It's bad luck to sneak a peek at the bride 376 00:24:25,673 --> 00:24:27,175 before you get to the altar. 377 00:24:27,258 --> 00:24:29,218 I know that technically, you saw me this morning, 378 00:24:29,302 --> 00:24:32,180 but the rules only apply when the wedding is officially on. 379 00:24:32,930 --> 00:24:33,890 On? 380 00:24:37,393 --> 00:24:39,729 Lois, I... I thought you called off the wedding. 381 00:24:40,605 --> 00:24:42,106 Don't have a cow, farm boy. 382 00:24:43,983 --> 00:24:45,526 But I read your vows. 383 00:24:45,610 --> 00:24:47,904 And I know that that is against the rules, 384 00:24:47,987 --> 00:24:51,658 but a little birdie bridesmaid gave it to me and... 385 00:24:54,077 --> 00:24:55,078 ...they were beautiful. 386 00:24:55,161 --> 00:24:58,748 And I realized that I was a fool because I was... 387 00:24:59,666 --> 00:25:02,835 What we have is a gift and I was trying to return it 388 00:25:02,919 --> 00:25:04,587 when we're a perfect fit. 389 00:25:07,924 --> 00:25:08,883 So here's my vows. 390 00:25:08,966 --> 00:25:10,134 Now we're even. 391 00:25:16,516 --> 00:25:21,187 Lois, sometimes you can see things that I can't. 392 00:25:27,151 --> 00:25:29,946 And you... you walked away, I thought, because you couldn't bring yourself 393 00:25:30,029 --> 00:25:31,906 to be the one to stand in the way of my destiny. 394 00:25:31,989 --> 00:25:33,408 Well, here's the thing about that. 395 00:25:36,077 --> 00:25:37,286 I can be loud. 396 00:25:38,830 --> 00:25:40,998 And at times, I'm a little bossy. 397 00:25:42,083 --> 00:25:44,919 So someone might wonder why a person of your god-like caliber 398 00:25:45,002 --> 00:25:47,004 would be with a woman who is so imperfect. 399 00:25:49,382 --> 00:25:50,883 Well, don't take this the wrong way, 400 00:25:50,967 --> 00:25:53,052 but you come with some baggage of your own. 401 00:25:54,846 --> 00:25:56,889 And it's made me a better person. 402 00:25:58,099 --> 00:26:03,563 Just like being with me will make you a greater man and a superhero. 403 00:26:03,646 --> 00:26:04,731 I hope. 404 00:26:06,691 --> 00:26:07,734 Lois... 405 00:26:09,152 --> 00:26:10,778 what if you were right? 406 00:26:11,529 --> 00:26:14,532 With your family not being here and the doubts that you had yesterday. 407 00:26:16,826 --> 00:26:18,453 Maybe the stars aren't aligned. 408 00:26:21,873 --> 00:26:23,291 Well, believe me, it's a buzzkill 409 00:26:23,374 --> 00:26:25,668 that the chief of staff whisked Daddy and Wayne 410 00:26:25,752 --> 00:26:29,672 to some hush-hush meeting, but I'm a big girl. 411 00:26:29,756 --> 00:26:31,424 I can walk myself down the aisle. 412 00:26:33,134 --> 00:26:35,511 As my mom always said, 413 00:26:35,595 --> 00:26:37,430 the ones you love are always with you. 414 00:26:41,684 --> 00:26:44,103 And right now, my dad would be telling me 415 00:26:44,187 --> 00:26:46,731 that I should've laid out all my clothes the night before 416 00:26:46,814 --> 00:26:49,066 so that I wouldn't be whirling around like a dervish. 417 00:26:51,402 --> 00:26:52,487 And Mom? 418 00:26:53,696 --> 00:26:56,240 She's reminding me that I need to breathe 419 00:26:56,324 --> 00:27:00,661 and take in every moment, so that I can remember them forever. 420 00:27:02,914 --> 00:27:04,457 What would your dad say, Clark? 421 00:27:10,588 --> 00:27:12,381 I'm not sure he would say anything, Lois. 422 00:27:14,884 --> 00:27:16,719 It's just kind of the way it was with my dad. 423 00:27:21,140 --> 00:27:22,725 I always knew exactly what he was thinking. 424 00:27:33,986 --> 00:27:35,279 Clark, what did you mean... 425 00:27:36,614 --> 00:27:38,282 about the stars not aligning? 426 00:27:43,663 --> 00:27:46,082 I wanted these vows to be perfect. 427 00:27:46,165 --> 00:27:48,334 But perfection is a hard thing to get your hands on. 428 00:27:50,711 --> 00:27:53,172 But life is meant to be a little messy. 429 00:27:54,674 --> 00:27:55,675 And when it comes to love, 430 00:27:55,758 --> 00:27:58,761 I think it's like my dad always said about the Army. 431 00:27:59,846 --> 00:28:02,723 You only sign up if it's the only thing you can ever imagine doing. 432 00:28:05,226 --> 00:28:07,186 And, Clark, I cannot imagine 433 00:28:07,270 --> 00:28:09,105 spending a moment of my life without you. 434 00:28:10,898 --> 00:28:12,817 So I promise that I will always have your back 435 00:28:12,900 --> 00:28:14,277 as you will always have mine. 436 00:28:17,488 --> 00:28:21,409 You're my best friend, you're my home. And you're my true love. 437 00:28:23,619 --> 00:28:25,413 And I am yours and will be forever. 438 00:28:40,887 --> 00:28:42,013 Clark? 439 00:28:48,185 --> 00:28:49,312 I'm here. 440 00:28:57,528 --> 00:28:58,821 I'll see you at the chapel. 441 00:29:01,449 --> 00:29:02,491 Yeah. 442 00:29:03,951 --> 00:29:05,036 See you there. 443 00:29:23,179 --> 00:29:24,597 I hope one of you gets this. 444 00:29:25,723 --> 00:29:27,308 Uh, because of the interference in the atmosphere, 445 00:29:27,391 --> 00:29:29,143 I don't know if my calls are going through, but... 446 00:29:32,188 --> 00:29:33,356 What the hell? 447 00:29:39,195 --> 00:29:40,655 Oh, God. 448 00:31:46,238 --> 00:31:50,910 Car is parked, bags are packed 449 00:31:50,993 --> 00:31:56,165 But what kind of heart doesn't look back 450 00:31:57,583 --> 00:32:02,630 At the comfortable glow from the porch 451 00:32:02,713 --> 00:32:07,301 The one I will still call yours? 452 00:32:08,928 --> 00:32:14,183 All those words came undone 453 00:32:14,266 --> 00:32:18,270 And now I'm not the only one 454 00:32:19,939 --> 00:32:23,192 Facing the ghosts that decide 455 00:32:23,275 --> 00:32:28,405 If the fire inside still burns... 456 00:32:30,366 --> 00:32:32,868 - Everything okay, Smallville? - Perfect. 457 00:32:34,787 --> 00:32:36,122 It's perfect. 458 00:32:37,456 --> 00:32:42,336 He's the air I would kill to breathe 459 00:33:01,939 --> 00:33:04,316 I wanted these vows to be perfect. 460 00:33:04,400 --> 00:33:06,610 But perfection is a hard thing to get your hands on. 461 00:33:09,155 --> 00:33:11,407 But life is meant to be a little messy. 462 00:33:13,075 --> 00:33:14,201 And when it comes to love, 463 00:33:14,285 --> 00:33:16,704 I think it's like my dad always said about the Army. 464 00:33:18,122 --> 00:33:21,125 You only sign up if it's the only thing you can ever imagine doing. 465 00:33:24,211 --> 00:33:25,713 I, Clark Kent, take you, Lois Lane, 466 00:33:25,796 --> 00:33:26,922 to be my companion. 467 00:33:28,215 --> 00:33:29,592 Forever. 468 00:33:29,675 --> 00:33:31,802 And with you by my side, I will never be alone. 469 00:33:35,472 --> 00:33:39,476 You're my best friend, you're my home. And you're my true love. 470 00:33:41,645 --> 00:33:43,272 And I am yours and will be forever. 471 00:33:44,815 --> 00:33:46,942 On this day, at this moment, 472 00:33:47,026 --> 00:33:48,694 I pledge the rest of my life to you. 473 00:33:51,155 --> 00:33:53,365 You've always believed in me. 474 00:33:53,449 --> 00:33:54,825 And I believe in you. 475 00:33:56,785 --> 00:33:58,829 And when you believe in someone, it's not for a minute, 476 00:34:00,206 --> 00:34:01,457 or just for now. 477 00:34:02,708 --> 00:34:03,959 It's forever. 478 00:34:40,996 --> 00:34:42,373 No! 479 00:34:44,667 --> 00:34:46,585 - Oliver, what are you do... - Chloe, be careful. 480 00:34:47,628 --> 00:34:48,671 Get everybody out of here. 481 00:34:48,754 --> 00:34:50,214 Okay, everybody, exit the chapel. 482 00:34:50,297 --> 00:34:53,050 - Go. - Please. Hurry please. Quickly. 483 00:34:55,511 --> 00:34:57,429 - Surrender to darkness. - Never. 484 00:35:02,726 --> 00:35:04,812 - Clark! - No! Lois! 485 00:35:29,211 --> 00:35:31,714 Oliver. This isn't you. 486 00:35:32,673 --> 00:35:34,008 Don't let it take you over. 487 00:35:39,555 --> 00:35:41,598 Oliver, listen to me. 488 00:35:42,141 --> 00:35:43,183 You need to fight it. 489 00:35:43,267 --> 00:35:44,351 You're too late. 490 00:35:52,943 --> 00:35:54,194 There's no saving you. 491 00:35:55,904 --> 00:35:57,614 That's not true. 492 00:35:57,698 --> 00:35:59,742 You haven't always made the right choices. 493 00:35:59,825 --> 00:36:02,077 You once gave up on yourself and those around you. 494 00:36:22,097 --> 00:36:23,682 I'm not giving up on you, Oliver. 495 00:36:26,852 --> 00:36:29,021 You have a good heart. Let it guide you. 496 00:36:30,356 --> 00:36:32,649 You and I, we have to save the world together. 497 00:36:34,026 --> 00:36:35,652 I need you to be a hero. 498 00:36:38,864 --> 00:36:40,449 I know you'll make the right choice. 499 00:36:41,867 --> 00:36:44,620 You know Gold Kryptonite will take away my powers forever. 500 00:36:50,918 --> 00:36:52,294 Listen, I believe in you. 501 00:37:24,201 --> 00:37:25,327 Everything's okay now. 502 00:37:30,374 --> 00:37:31,667 No, it's not. 503 00:37:44,430 --> 00:37:45,848 Looks like the world's gonna need its heroes 504 00:37:45,931 --> 00:37:46,932 sooner than we thought. 505 00:37:52,229 --> 00:37:55,065 Across the globe, crowds are gathering on the streets 506 00:37:55,149 --> 00:37:57,359 to witness the strange atmospheric changes... 507 00:37:58,735 --> 00:38:00,946 I guess the cell phone reception was starting to go down 508 00:38:01,029 --> 00:38:02,281 while Tess was leaving you this message. 509 00:38:02,364 --> 00:38:03,824 Can you play that again? 510 00:38:03,907 --> 00:38:05,784 I was trying to warn you. 511 00:38:05,868 --> 00:38:07,286 Watchtower is compromised. 512 00:38:07,369 --> 00:38:09,121 The prophets are at the center of this. 513 00:38:09,204 --> 00:38:12,207 According to the journals, the Apokolips is an actual planet. 514 00:38:12,291 --> 00:38:14,126 And it's coming. 515 00:38:14,209 --> 00:38:15,794 The eclipse, Darkseid is behind it. 516 00:38:15,878 --> 00:38:18,797 That must have been why he tried to get Oliver to put that ring on me. 517 00:38:18,881 --> 00:38:21,842 He knows I would've tried to stop them. We need to find Tess. 518 00:38:21,925 --> 00:38:23,886 It sounds like she may know a way to defeat the darkness. 519 00:38:25,137 --> 00:38:26,847 Thank you, General. 520 00:38:26,930 --> 00:38:29,057 The Joint Chiefs of Staff and the Defense Department 521 00:38:29,141 --> 00:38:31,935 aren't saying anything until the president makes a statement. 522 00:38:32,019 --> 00:38:35,147 If the Pentagon's not stepping up, I'll call in every available agent. 523 00:38:35,230 --> 00:38:36,982 Something tells me we'll need them all. 524 00:38:37,065 --> 00:38:39,026 No offense, but I think we're gonna need a bigger team. 525 00:38:39,109 --> 00:38:40,235 And if Watchtower is down, 526 00:38:40,319 --> 00:38:42,488 I gotta go to Star City to access my database. 527 00:38:42,571 --> 00:38:44,698 - Well, then I'm going with you. - No, I got this. 528 00:38:44,781 --> 00:38:46,742 Your talents are better used here with Clark. 529 00:38:46,825 --> 00:38:48,911 We gotta figure out what happened with Watchtower. 530 00:39:01,840 --> 00:39:03,091 See you in the funny pages. 531 00:39:10,432 --> 00:39:11,558 Hey. 532 00:39:13,101 --> 00:39:15,020 I'd feel better if you let me be your chauffeur. 533 00:39:15,854 --> 00:39:17,231 No. 534 00:39:17,314 --> 00:39:18,857 You need to do what you do best. 535 00:39:20,025 --> 00:39:21,109 Be a hero. 536 00:39:23,403 --> 00:39:24,613 You too, Sullivan. 537 00:40:17,583 --> 00:40:18,917 Dad. 538 00:40:22,629 --> 00:40:24,047 I knew you'd see me again. 539 00:40:25,966 --> 00:40:27,009 When you were ready. 540 00:40:29,970 --> 00:40:31,388 I made a mistake, Dad. 541 00:40:35,309 --> 00:40:36,810 I thought I had to leave you behind. 542 00:40:39,730 --> 00:40:41,648 But it's you and Mom, 543 00:40:41,732 --> 00:40:44,276 everyone that I care about that makes this world worth saving. 544 00:40:45,152 --> 00:40:46,820 But you're worried you're gonna fail this time. 545 00:40:47,946 --> 00:40:49,281 I know you're scared, son. 546 00:40:51,241 --> 00:40:52,993 I faced Darkseid before. 547 00:40:55,245 --> 00:40:57,706 He knows my weakness. He almost defeated me. 548 00:40:58,749 --> 00:40:59,791 I need your help. 549 00:41:01,460 --> 00:41:04,755 But, son, he never saw the man who's standing before me now. 550 00:41:11,428 --> 00:41:12,471 Clark Kent... 551 00:41:13,722 --> 00:41:16,975 as much as your mother and I tried to protect you from your origins, 552 00:41:18,769 --> 00:41:21,063 tried to prepare you to face any challenge... 553 00:41:25,567 --> 00:41:27,986 I'm sorry, son, but our guidance just isn't enough anymore. 554 00:41:29,821 --> 00:41:33,533 You're gonna have to let Jor-El guide you from here on out. 555 00:41:36,203 --> 00:41:37,287 I can't, Dad. 556 00:41:38,246 --> 00:41:39,915 I turned my back on him like I did you. 557 00:41:42,459 --> 00:41:43,585 He's your father. 558 00:41:45,003 --> 00:41:46,129 He'll understand. 559 00:41:53,512 --> 00:41:55,222 Don't doubt yourself, Clark. 560 00:41:57,349 --> 00:41:59,476 This has been coming for a long time. 561 00:42:09,486 --> 00:42:10,904 Before you arrived, 562 00:42:12,739 --> 00:42:15,075 we wanted a child so badly. 563 00:42:17,828 --> 00:42:19,830 The day you found us in that field, 564 00:42:21,456 --> 00:42:23,333 you were the miracle we prayed for. 565 00:42:25,502 --> 00:42:28,255 Now the world needs that same miracle. 566 00:42:51,695 --> 00:42:52,821 Son... 567 00:42:54,030 --> 00:42:54,990 it's time. 568 00:43:07,753 --> 00:43:08,837 Thank you. 569 00:43:34,863 --> 00:43:36,490 It's good to have you back. 570 00:43:40,160 --> 00:43:42,204 I should have guessed it would be you. 571 00:43:42,287 --> 00:43:45,957 No, no, no, no, no. Don't beat yourself up, Tess. 572 00:43:46,041 --> 00:43:48,835 I've been watching you very closely. 573 00:43:48,919 --> 00:43:50,045 I'm impressed. 574 00:43:51,129 --> 00:43:52,339 I must admit... 575 00:43:53,423 --> 00:43:55,175 I underestimated you. 576 00:43:57,385 --> 00:43:59,054 It's a little late, huh? 577 00:43:59,137 --> 00:44:01,264 It's not really time for a father-daughter chat. 578 00:44:01,348 --> 00:44:04,142 There's literally a planet hurtling toward Earth. 579 00:44:05,852 --> 00:44:09,815 Do I catch the tiniest hint of a doubt? 580 00:44:10,482 --> 00:44:14,820 Are you worried that your savior in red might not prevail? 581 00:44:15,946 --> 00:44:17,280 - He needs me. - Wrong. 582 00:44:18,156 --> 00:44:22,118 He needs no one. I've seen what he's capable of. 583 00:44:28,124 --> 00:44:31,628 Yeah, it's ironic, I'm the only one who seems to believe in him, isn't it? 584 00:44:34,422 --> 00:44:36,424 Don't question where my allegiance lies. 585 00:44:38,885 --> 00:44:41,263 It's time you embrace your lineage, Tess. 586 00:44:42,430 --> 00:44:44,933 Time to become the Luthor you were destined to be. 587 00:44:46,476 --> 00:44:47,936 Why did you bring me here? 588 00:44:48,019 --> 00:44:50,021 My son, Lex, 589 00:44:50,897 --> 00:44:52,858 your brother, a genius, 590 00:44:54,484 --> 00:44:56,027 carried on with the family business. 591 00:44:57,153 --> 00:44:58,196 As you know... 592 00:44:59,364 --> 00:45:02,284 Lex cloned himself. 593 00:45:03,076 --> 00:45:04,327 There were many clones. 594 00:45:05,495 --> 00:45:08,665 None of them were perfect, but some of the pieces were. 595 00:45:11,418 --> 00:45:12,419 No. 596 00:45:14,087 --> 00:45:15,046 Yes. 597 00:45:16,047 --> 00:45:20,385 Lex took the best pieces and grafted them into a masterwork. 598 00:45:22,053 --> 00:45:24,264 - I don't believe you. - Of course you don't. 599 00:45:24,347 --> 00:45:27,100 Lex is a visionary. You're not. 600 00:45:28,393 --> 00:45:29,477 Where is he, then? 601 00:45:29,561 --> 00:45:32,439 He'll reveal himself when he's ready. 602 00:45:34,900 --> 00:45:36,151 It's not possible. 603 00:45:37,068 --> 00:45:42,616 Yeah, well, there is one thing Lex wasn't able to duplicate successfully. 604 00:45:44,242 --> 00:45:46,453 Lex is missing a heart. 605 00:45:47,370 --> 00:45:50,624 And who better to save him than the sister who loves him? 606 00:45:54,169 --> 00:45:55,629 Luthors are survivors. 607 00:45:57,839 --> 00:46:00,467 You are one of us, my dear. 608 00:46:09,225 --> 00:46:10,268 It's all right. 609 00:46:14,856 --> 00:46:18,860 When the day is done, I will see the Luthor name resurrected 610 00:46:20,445 --> 00:46:22,447 more powerful than ever. 611 00:47:03,989 --> 00:47:04,906 Tess. 612 00:47:21,006 --> 00:47:24,259 According to the journals, the Apokolips is an actual planet. 613 00:47:24,342 --> 00:47:25,301 And it's coming. 614 00:47:26,845 --> 00:47:28,596 What the hell? Oh, my God! 615 00:47:34,894 --> 00:47:35,770 No! 616 00:47:36,104 --> 00:47:37,147 No. 617 00:47:38,398 --> 00:47:39,482 No! 618 00:47:39,983 --> 00:47:41,317 Tess. 619 00:47:41,401 --> 00:47:43,153 Tess, Tess. 620 00:47:43,236 --> 00:47:48,033 You must see that you were the cause of your own undoing. 621 00:47:48,116 --> 00:47:50,994 He's your brother. Don't you understand? 622 00:47:51,077 --> 00:47:56,374 I thought Conner's heart would have been a more poetic choice. 623 00:47:56,458 --> 00:48:00,045 You've hidden him so cleverly, there's no alternative. 624 00:48:00,128 --> 00:48:02,714 Lex is worth killing your own daughter? 625 00:48:04,007 --> 00:48:06,259 Lex is worth everything to me. 626 00:48:07,135 --> 00:48:08,344 Finally... 627 00:48:09,846 --> 00:48:12,891 you will serve an important purpose in my life. 628 00:48:41,836 --> 00:48:44,297 Looks like my purpose in your life has changed. 629 00:48:58,686 --> 00:48:59,813 Lex. 630 00:49:00,897 --> 00:49:02,065 Lex. 631 00:49:32,846 --> 00:49:34,931 You refused me once, 632 00:49:35,014 --> 00:49:38,268 but this may be the moment when you'll reconsider my offer. 633 00:49:38,351 --> 00:49:40,478 I never intended to live forever. 634 00:49:44,607 --> 00:49:46,568 There's only one life I care about. 635 00:49:47,735 --> 00:49:49,529 Let my son live. 636 00:49:50,363 --> 00:49:53,116 In exchange for your soul. 637 00:50:40,830 --> 00:50:41,956 Lois? 638 00:50:42,040 --> 00:50:44,709 All satellite and Internet connections went down 15 minutes ago. 639 00:50:44,792 --> 00:50:46,419 - Have you found Tess? - Only her abandoned car. 640 00:50:46,502 --> 00:50:48,087 She was on her way to Smallville to warn us. 641 00:50:48,171 --> 00:50:50,006 I think with that planet hurtling toward Earth, 642 00:50:50,089 --> 00:50:51,257 everyone got the warning. 643 00:50:53,384 --> 00:50:54,385 Clark. 644 00:50:55,511 --> 00:50:58,306 You think those three prophets, or whatever you call them, took Tess? 645 00:50:58,389 --> 00:50:59,265 We'll have to find out. 646 00:50:59,349 --> 00:51:00,767 She left her cell phone underneath the car seat 647 00:51:00,850 --> 00:51:02,143 with a video message for one of us to find. 648 00:51:02,227 --> 00:51:04,103 One of us with X-ray vision, maybe. 649 00:51:04,187 --> 00:51:05,730 My fellow Americans, 650 00:51:05,813 --> 00:51:08,650 White House scientific advisers have assured me 651 00:51:08,733 --> 00:51:11,319 that the eclipse that you are all undoubtedly seeing 652 00:51:11,402 --> 00:51:13,112 is caused by a meteor. 653 00:51:13,196 --> 00:51:15,156 Lois, we know that the prophets use people's darkness 654 00:51:15,240 --> 00:51:16,407 to mark them with an Omega. 655 00:51:16,491 --> 00:51:17,867 What we don't know is why. 656 00:51:17,951 --> 00:51:20,411 And Tess quoted one of the prophecies as saying that 657 00:51:20,495 --> 00:51:21,871 the markings weren't just spiritual. 658 00:51:21,955 --> 00:51:23,831 There's some sort of anti-life dark force 659 00:51:23,915 --> 00:51:25,291 that could bring about the apocalypse. 660 00:51:25,375 --> 00:51:28,419 You mean like bringing a giant planet crashing into ours? 661 00:51:28,503 --> 00:51:30,046 Exactly like that. 662 00:51:30,129 --> 00:51:33,383 Maybe the marking has some sort of unexplainable gravitational pull. 663 00:51:33,466 --> 00:51:36,302 Too bad anti-life equations aren't covered in Physics 101. 664 00:51:36,386 --> 00:51:38,554 I need to figure out a way to lift the darkness, 665 00:51:38,638 --> 00:51:41,266 and break whatever's binding these people to that planet. 666 00:51:41,349 --> 00:51:43,601 Today definitely tops Chloe's wall of weird. 667 00:51:43,685 --> 00:51:45,979 Exactly how many people are marked? 668 00:51:55,154 --> 00:51:56,489 More than you wanna know. 669 00:51:59,075 --> 00:52:01,494 Clark, you inspired the darkness out of Oliver. 670 00:52:01,577 --> 00:52:03,496 I can't do that for everyone on the planet, Lois. 671 00:52:03,579 --> 00:52:05,790 If Tess knows how to stop this, I need to find her. 672 00:52:07,083 --> 00:52:09,085 She got a shot of her car's parking camera 673 00:52:09,168 --> 00:52:10,712 and the license plate of whoever took her. 674 00:52:21,681 --> 00:52:23,641 Our internal database shows it's registered to... 675 00:52:23,725 --> 00:52:26,269 - A company called Preclox? - Yeah. 676 00:52:27,145 --> 00:52:29,105 It was founded only six weeks ago. 677 00:52:30,106 --> 00:52:33,151 According to their bank records, they have limitless funds. 678 00:52:33,234 --> 00:52:34,777 Genetic research. 679 00:52:34,861 --> 00:52:38,448 I only know of one mega-mogul who's obsessed with genetic engineering. 680 00:52:38,531 --> 00:52:39,991 Lionel Luthor. 681 00:52:40,074 --> 00:52:42,285 Who knows that he's being tracked by Tess Mercer. 682 00:52:42,368 --> 00:52:44,912 Yeah, but the GPS went down with the satellites. 683 00:52:44,996 --> 00:52:47,582 This should tell us where he was 15 minutes ago. 684 00:52:52,628 --> 00:52:54,213 Lois, that's the Luthor mansion. 685 00:52:54,297 --> 00:52:55,757 But that place burned to the ground. 686 00:52:56,758 --> 00:52:58,676 Maybe what Lionel's after is underground. 687 00:52:58,760 --> 00:52:59,886 The Luthor mansion was built 688 00:52:59,969 --> 00:53:01,471 on a labyrinth of corridors underneath it. 689 00:53:05,391 --> 00:53:06,893 Lois, no matter what happens... 690 00:53:06,976 --> 00:53:10,605 Clark, a person that I greatly admire once told me 691 00:53:10,688 --> 00:53:14,317 that when you believe in someone, it's not for a few minutes or sometimes, 692 00:53:15,026 --> 00:53:16,235 or just for now. 693 00:53:16,319 --> 00:53:17,403 It is forever. 694 00:53:20,031 --> 00:53:21,240 Now go save the world. 695 00:53:33,836 --> 00:53:34,796 I'll be fine. 696 00:53:38,341 --> 00:53:41,219 I call on each and every one of you 697 00:53:41,302 --> 00:53:43,846 to stand strong in the moments to come. 698 00:53:46,391 --> 00:53:50,520 Our military has a precision plan to take care of the meteor fragments. 699 00:53:51,354 --> 00:53:54,273 We will take swift action in securing the world's safety. 700 00:53:55,608 --> 00:53:57,235 A general doesn't miss his daughter's wedding 701 00:53:57,318 --> 00:53:59,153 unless he's been called to duty. 702 00:53:59,237 --> 00:54:00,446 Oh, my God. 703 00:54:00,530 --> 00:54:01,572 Excuse me. 704 00:54:10,081 --> 00:54:12,291 Janet, you're covering the president's visit, right? 705 00:54:13,376 --> 00:54:15,545 Look, I need you to get a message to him for me. 706 00:54:15,628 --> 00:54:16,629 Hmm. 707 00:54:16,712 --> 00:54:19,632 Look, I grew up in the military. 708 00:54:19,715 --> 00:54:23,594 That speech has buzz words. "Precision plan," "swift action." 709 00:54:23,678 --> 00:54:24,971 They're gonna nuke that thing. 710 00:54:25,054 --> 00:54:26,973 Only that thing isn't the little meteor 711 00:54:27,056 --> 00:54:28,558 that'll break apart like they think it is. 712 00:54:29,517 --> 00:54:32,186 It's a planet and it won't even make a dent. 713 00:54:32,270 --> 00:54:33,896 But the radioactive fallout of this missile, 714 00:54:33,980 --> 00:54:35,314 it'll kill millions. 715 00:54:37,775 --> 00:54:39,360 Take it to the Inquisitor. 716 00:54:39,444 --> 00:54:42,530 I've got a plane to catch with the president. 717 00:54:42,613 --> 00:54:44,782 Okay, well, then you tell him 718 00:54:44,866 --> 00:54:46,617 that he can't press the proverbial button. 719 00:54:46,701 --> 00:54:47,827 Why not? 720 00:54:47,910 --> 00:54:50,413 Because the Blur will save us before it ever comes to that. 721 00:54:50,496 --> 00:54:53,624 The Blur? Oh, my God, Lois. 722 00:54:53,708 --> 00:54:57,086 If you think the president, his military advisers or anyone 723 00:54:57,170 --> 00:54:58,838 is ever gonna take you seriously... 724 00:55:02,884 --> 00:55:03,718 I'm sorry. 725 00:55:03,801 --> 00:55:05,970 I wouldn't have had to do that if the world wasn't in jeopardy... 726 00:55:07,263 --> 00:55:08,431 and you weren't such a bitch. 727 00:55:26,115 --> 00:55:27,200 Hello, Clark. 728 00:55:29,494 --> 00:55:31,579 Can't say I love what you've done with the place. 729 00:55:31,662 --> 00:55:32,663 Lex. 730 00:55:35,291 --> 00:55:36,751 You still say it the same way: 731 00:55:37,919 --> 00:55:39,295 Astonishment 732 00:55:39,378 --> 00:55:42,924 mixed with a hint of dread, yet with a hopeful finish. 733 00:55:44,467 --> 00:55:45,676 You're alive. 734 00:55:45,760 --> 00:55:47,386 It seems my father had a... 735 00:55:49,305 --> 00:55:50,431 A change of heart. 736 00:55:52,058 --> 00:55:53,601 And I got a second chance at life. 737 00:55:55,394 --> 00:55:56,354 Where's Tess? 738 00:55:57,772 --> 00:55:58,731 What have you done with her? 739 00:55:59,482 --> 00:56:00,566 She's fine. 740 00:56:00,650 --> 00:56:03,819 I wouldn't worry so much about my dear little sister. 741 00:56:03,903 --> 00:56:06,781 You know, I used to think it was our families that made us who we are. 742 00:56:08,866 --> 00:56:10,284 Then I hoped it was our friends. 743 00:56:11,869 --> 00:56:13,287 But if you look at history, 744 00:56:13,371 --> 00:56:16,916 the great men and women of the world have always been defined... 745 00:56:18,209 --> 00:56:19,710 by their enemies. 746 00:56:20,586 --> 00:56:22,046 You have a second chance. 747 00:56:22,129 --> 00:56:23,589 You can change all that. 748 00:56:23,673 --> 00:56:25,216 But that's the thing about memories... 749 00:56:26,300 --> 00:56:27,301 you can't forget them. 750 00:56:28,719 --> 00:56:31,722 Like how you were always that one step ahead of me, Clark. 751 00:56:31,806 --> 00:56:34,517 No matter how meticulously I prepared, 752 00:56:34,600 --> 00:56:36,769 no matter how strategic I was. 753 00:56:37,895 --> 00:56:39,730 If only I'd known I never stood a chance. 754 00:56:39,814 --> 00:56:41,274 It wasn't a competition. 755 00:56:41,357 --> 00:56:42,483 Of course it wasn't. 756 00:56:44,068 --> 00:56:46,279 You were born to be the chosen one. 757 00:56:48,614 --> 00:56:50,366 You're simply better than us. 758 00:56:51,409 --> 00:56:53,035 And that always killed you. 759 00:56:53,661 --> 00:56:54,620 No. 760 00:56:55,997 --> 00:56:57,039 No, what killed me 761 00:56:58,124 --> 00:56:59,542 is that you didn't even want it. 762 00:57:00,793 --> 00:57:02,712 You fought it. You... you hid from it. 763 00:57:03,421 --> 00:57:04,505 I would have taken it 764 00:57:05,423 --> 00:57:06,966 and relished it, embraced it. 765 00:57:07,049 --> 00:57:09,635 My destiny wasn't yours to take. 766 00:57:11,345 --> 00:57:12,888 I get that now. 767 00:57:14,473 --> 00:57:17,226 Which is why I finally embraced my own. 768 00:57:21,939 --> 00:57:22,940 You and I... 769 00:57:24,650 --> 00:57:26,986 we will both be great men... 770 00:57:29,196 --> 00:57:30,406 because of each other. 771 00:57:32,700 --> 00:57:34,577 We have a destiny together, Clark. 772 00:57:37,413 --> 00:57:38,873 Only on different sides. 773 00:57:41,459 --> 00:57:42,960 And I'll always be there to stop you. 774 00:57:44,253 --> 00:57:45,463 Always. 775 00:57:47,048 --> 00:57:48,591 Oh, I'm counting on it. 776 00:57:54,305 --> 00:57:57,391 Our story hasn't been written yet, Kal-El. 777 00:57:59,769 --> 00:58:04,523 And every villain is only as great as his hero. 778 00:58:08,152 --> 00:58:12,114 But, you see, that all relies on you saving us from the coming apocalypse. 779 00:58:15,034 --> 00:58:16,327 You know about Darkseid? 780 00:58:17,578 --> 00:58:20,623 You really think I just read the CliffsNotes of the Veritas journals? 781 00:58:22,166 --> 00:58:24,210 They foretold of a chosen savior, 782 00:58:25,795 --> 00:58:29,548 the light that will inspire this world out of darkness. 783 00:58:32,134 --> 00:58:33,427 You're the light, Clark. 784 00:58:35,888 --> 00:58:38,057 Only you hold the power within you. 785 00:58:39,600 --> 00:58:43,688 I'm not so sure that Clark Kent can save the entire world on his own. 786 00:58:44,730 --> 00:58:45,731 He can't. 787 00:58:49,276 --> 00:58:50,903 But we both know who can. 788 00:59:01,497 --> 00:59:03,082 I'm sorry I couldn't save you, Lex. 789 00:59:18,222 --> 00:59:19,890 Activate computer monitors. 790 00:59:19,974 --> 00:59:20,933 Monitors on. 791 00:59:24,812 --> 00:59:26,230 Systems online. 792 01:00:09,690 --> 01:00:11,609 The day of judgment is upon us. 793 01:00:11,692 --> 01:00:13,402 We've saved the willing souls 794 01:00:13,486 --> 01:00:16,238 from the coming apocalypse to serve the dark lord. 795 01:00:16,322 --> 01:00:17,823 Our work is done. 796 01:00:19,074 --> 01:00:20,326 You can say that again. 797 01:00:23,120 --> 01:00:24,580 Your mark has been lifted. 798 01:00:26,040 --> 01:00:27,374 That's impossible. 799 01:00:27,458 --> 01:00:28,834 Yeah, I got this friend. 800 01:00:28,918 --> 01:00:31,712 Cool leather jacket, blurs faster than a speeding bullet. 801 01:00:31,796 --> 01:00:33,214 He's pretty good at impossible. 802 01:00:33,297 --> 01:00:38,844 You were so close to experiencing the rapture 803 01:00:38,928 --> 01:00:43,724 known only to those who will be serving our lord for eternity 804 01:00:43,808 --> 01:00:45,601 while all the others perish. 805 01:00:48,771 --> 01:00:50,815 Do you really think you possess 806 01:00:50,898 --> 01:00:54,568 the power to vanquish our lord from the souls of those he saved? 807 01:00:54,652 --> 01:00:55,569 No. 808 01:00:56,487 --> 01:00:58,072 But I got friends in high places. 809 01:01:46,495 --> 01:01:48,163 You're not authorized to go in there. 810 01:01:48,247 --> 01:01:50,291 I must have forgotten my hall pass. 811 01:01:51,500 --> 01:01:52,918 I was just going to the bathroom. 812 01:01:54,086 --> 01:01:55,212 It's that way. 813 01:01:55,296 --> 01:01:58,382 Okay. Well, they said that they would brief us in two minutes. 814 01:01:58,465 --> 01:02:00,384 It's now been 15 and I really need... 815 01:02:06,348 --> 01:02:08,601 Do you see that giant molten orb out there? 816 01:02:08,684 --> 01:02:10,811 Now, whatever story they told you, 817 01:02:10,895 --> 01:02:12,229 it's crashing into the planet. 818 01:02:16,400 --> 01:02:18,319 You can see it with your own eyes. 819 01:02:24,867 --> 01:02:26,619 Hey. Hey, hey, hey, hey! 820 01:02:26,702 --> 01:02:28,746 I just need a few minutes of your time. 821 01:02:28,829 --> 01:02:30,331 - I'm sorry, sir. - No. Wait. 822 01:02:30,414 --> 01:02:32,416 I have information that you need to know. 823 01:02:32,499 --> 01:02:34,585 I don't know how you got on this plane, young lady, 824 01:02:34,668 --> 01:02:36,962 but you're stepping so far out of your position. 825 01:02:37,046 --> 01:02:39,423 All that matters is the truth and you don't have it. 826 01:02:39,506 --> 01:02:40,966 Please, Mr. Secretary. 827 01:02:45,763 --> 01:02:48,682 I have proof that the meteor that you're about to nuke into oblivion 828 01:02:48,766 --> 01:02:50,559 is much larger than you realize 829 01:02:50,643 --> 01:02:52,603 with a density that will result 830 01:02:52,686 --> 01:02:55,147 in you spewing nuclear fallout over half the hemisphere 831 01:02:55,230 --> 01:02:57,483 that could take out millions of people. 832 01:03:04,073 --> 01:03:06,075 But you already know that, don't you? 833 01:03:07,660 --> 01:03:10,162 My God, you all realize that you're gonna be taking out 834 01:03:10,245 --> 01:03:12,706 a third of the Earth's population, and you're not even gonna warn them? 835 01:03:14,833 --> 01:03:16,919 We can't spread panic. 836 01:03:17,002 --> 01:03:20,422 It will only aggravate an already impossible situation. 837 01:03:20,506 --> 01:03:22,216 And what about your families? 838 01:03:25,970 --> 01:03:27,972 And the president? 839 01:03:28,055 --> 01:03:29,098 Where are we gonna... 840 01:03:29,181 --> 01:03:30,557 To a secure bunker. 841 01:03:30,641 --> 01:03:34,603 The casualties are nothing compared to losing the entire planet. 842 01:03:36,021 --> 01:03:37,481 We don't have a choice. 843 01:03:38,691 --> 01:03:40,776 Now, if you'll excuse us... 844 01:03:40,859 --> 01:03:42,361 No, wait. 845 01:03:42,444 --> 01:03:43,779 You do have a choice. 846 01:03:44,780 --> 01:03:45,781 Heroes. 847 01:03:45,864 --> 01:03:49,201 One in particular who will stop this before you unleash your nukes. 848 01:03:49,618 --> 01:03:52,788 Now, I know some deeply disturbed brass may have rounded them up 849 01:03:52,871 --> 01:03:55,916 and tried to dirty their names, but the people had their day. 850 01:03:56,000 --> 01:03:58,669 And they gave our heroes a chance to prove themselves. 851 01:03:59,670 --> 01:04:01,005 You owe the people of this country 852 01:04:01,088 --> 01:04:04,341 a chance to see that their faith was worth something. 853 01:04:06,385 --> 01:04:08,178 The world is in crisis. 854 01:04:08,262 --> 01:04:11,140 This is not a time for your little hero crusade, Miss... 855 01:04:11,223 --> 01:04:12,349 Lane. 856 01:04:12,433 --> 01:04:14,560 This is exactly the time for my hero. 857 01:04:14,643 --> 01:04:17,187 He will be here. He will save us. I promise. 858 01:04:19,064 --> 01:04:20,983 Now, I know that you all wanna see your families again. 859 01:04:21,066 --> 01:04:23,110 You just need to give our heroes a chance. 860 01:04:29,366 --> 01:04:31,201 Your heroes have five minutes. 861 01:05:06,570 --> 01:05:10,240 The last son of Jor-El. 862 01:05:11,867 --> 01:05:13,077 Darkseid. 863 01:05:14,369 --> 01:05:16,789 My father sent me here to protect this planet. 864 01:05:18,582 --> 01:05:20,584 And I will fight you to my last breath. 865 01:05:20,667 --> 01:05:23,295 There must be a part of you 866 01:05:23,378 --> 01:05:27,925 that's disgusted by how easily your people fell to me. 867 01:05:28,008 --> 01:05:31,136 They may not be perfect, but I believe even in the darkest soul, 868 01:05:31,220 --> 01:05:32,304 there's always hope. 869 01:05:33,347 --> 01:05:35,849 People want to believe in something greater, 870 01:05:35,933 --> 01:05:37,684 and it may be easier to hate, 871 01:05:39,686 --> 01:05:41,480 but it's stronger to love. 872 01:05:41,563 --> 01:05:42,773 Is it? 873 01:05:42,856 --> 01:05:47,736 Eons have passed since I came face-to-face with a force 874 01:05:47,820 --> 01:05:50,739 that could possibly tip the balance to the light. 875 01:05:51,657 --> 01:05:53,742 You are the light. 876 01:05:53,826 --> 01:05:57,496 You cast out the darkness from Oliver Queen 877 01:05:57,579 --> 01:06:01,458 and you will obliterate my darkness from the rest of the world 878 01:06:01,542 --> 01:06:02,876 if you are not stopped. 879 01:06:04,670 --> 01:06:06,797 You will surrender to me. 880 01:06:06,880 --> 01:06:09,133 You will lose your soul. 881 01:06:09,216 --> 01:06:11,426 I will annihilate you. 882 01:06:14,346 --> 01:06:16,306 Clark, you're gonna have to let Jor-El 883 01:06:16,390 --> 01:06:17,641 guide you from here on out. 884 01:06:22,354 --> 01:06:25,899 You have always had the power within you, my son. 885 01:08:38,699 --> 01:08:40,575 These were my trials. 886 01:08:40,659 --> 01:08:43,245 Your final trial is upon you, my son. 887 01:08:46,290 --> 01:08:47,249 You are ready. 888 01:08:49,001 --> 01:08:50,627 Seize your destiny. 889 01:09:38,842 --> 01:09:40,719 Something told me that I'd find you here. 890 01:09:42,721 --> 01:09:44,514 I combed the lab and I saw what happened. 891 01:09:46,683 --> 01:09:48,060 Long time, sis. 892 01:09:52,064 --> 01:09:53,523 Did you always know? 893 01:09:53,607 --> 01:09:57,319 Why do you think I recruited you, treated you as my own flesh and blood? 894 01:09:57,402 --> 01:09:58,820 You used me. 895 01:09:58,904 --> 01:10:00,113 Semantics. 896 01:10:04,284 --> 01:10:08,246 I'd say dear old Dad did most of the abusing. 897 01:10:08,330 --> 01:10:09,331 Wouldn't you? 898 01:10:10,332 --> 01:10:12,793 I guess the bullet in his chest answers that question, huh? 899 01:10:16,129 --> 01:10:19,508 He wanted nothing more than to have you back again. 900 01:10:21,927 --> 01:10:23,095 And what did you want, Tess? 901 01:10:26,223 --> 01:10:27,516 Something I'll never have. 902 01:10:28,350 --> 01:10:29,184 Clark? 903 01:10:31,311 --> 01:10:32,562 Redemption. 904 01:10:42,572 --> 01:10:43,907 I love you, sis. 905 01:10:55,127 --> 01:10:57,045 You know, I'm actually saving you. 906 01:11:05,846 --> 01:11:06,763 From what? 907 01:11:07,305 --> 01:11:08,557 From turning into me. 908 01:11:16,815 --> 01:11:17,941 It's too late. 909 01:11:21,903 --> 01:11:23,196 Clark already did that. 910 01:11:29,035 --> 01:11:31,204 It's the neurotoxin that you started at Summerholt. 911 01:11:32,747 --> 01:11:34,708 - It penetrates... - Dermal tissue. 912 01:11:34,791 --> 01:11:37,252 Paralyzing all cognitive recognition. 913 01:11:40,297 --> 01:11:41,339 How long? 914 01:11:42,340 --> 01:11:43,383 Thirty seconds. 915 01:11:45,177 --> 01:11:46,386 What will I remember? 916 01:11:47,929 --> 01:11:48,889 Nothing. 917 01:11:50,182 --> 01:11:52,726 The world before this moment won't exist to you. 918 01:13:42,836 --> 01:13:45,380 Your journey has come to an end, Kal-El. 919 01:13:46,464 --> 01:13:48,758 I shouldn't have tried to push away my Kryptonian side. 920 01:13:49,968 --> 01:13:52,387 My strength is accepting it... 921 01:13:54,139 --> 01:13:55,140 accepting you. 922 01:13:56,516 --> 01:13:58,435 You honor me. 923 01:13:58,518 --> 01:14:01,563 A father's pride cannot be measured in words, 924 01:14:01,646 --> 01:14:04,733 but know that I am proud of you, son. 925 01:14:04,816 --> 01:14:07,777 You have no idea how long I've waited to hear you say that. 926 01:14:07,861 --> 01:14:10,864 We have been down a long road together, Kal-El, 927 01:14:10,947 --> 01:14:13,158 one paved with difficult trials. 928 01:14:14,075 --> 01:14:16,703 Those trials are behind you now. 929 01:14:16,786 --> 01:14:21,249 Any father can only hope that he is one day humbled 930 01:14:21,333 --> 01:14:23,335 by the feats of his son. 931 01:14:23,418 --> 01:14:27,922 But it is your soul, Kal-El, of which I am most proud. 932 01:14:28,006 --> 01:14:30,967 You, and you alone, possess the courage, 933 01:14:31,051 --> 01:14:33,928 the determination and the compassion 934 01:14:34,012 --> 01:14:37,515 that will be required of you to lift the darkness from the Earth. 935 01:15:22,894 --> 01:15:26,356 I ask you to remember one thing. 936 01:15:26,439 --> 01:15:29,317 Your abilities may be of my blood, 937 01:15:29,401 --> 01:15:33,279 but it is your time in Smallville with Jonathan and Martha Kent, 938 01:15:33,363 --> 01:15:36,950 and all the people there that made you a hero, Kal-El. 939 01:15:43,331 --> 01:15:45,166 Always hold on to Smallville. 940 01:18:20,947 --> 01:18:25,577 This is Lois Lane of the Daily Planet, reporting from aboard Air Force One. 941 01:18:25,660 --> 01:18:26,703 Miss Lane. 942 01:18:29,205 --> 01:18:30,331 Mr. President. 943 01:18:59,193 --> 01:19:01,988 Come on, Clark. You can do this. 944 01:19:42,320 --> 01:19:43,321 Yes! 945 01:20:11,015 --> 01:20:14,644 "And that was the day the boy turned into Superman." 946 01:20:14,727 --> 01:20:15,603 Wow. 947 01:20:30,910 --> 01:20:32,328 Read it again, please. 948 01:20:35,456 --> 01:20:37,875 There will always be more adventures for another day. 949 01:21:10,450 --> 01:21:11,576 Did you get it? 950 01:21:11,659 --> 01:21:13,411 Thought you might need something blue. 951 01:21:13,494 --> 01:21:16,205 I did, just in time. Thanks, cuz. Wish me luck. 952 01:21:16,289 --> 01:21:17,415 Good luck. 953 01:21:19,751 --> 01:21:21,085 Whoa, whoa, whoa, bad idea. 954 01:21:21,169 --> 01:21:24,047 - Very, very bad idea. - How many "great Caesar's ghosts"? 955 01:21:24,130 --> 01:21:26,507 Nobody tries to strong-arm the Daily Planet. 956 01:21:26,591 --> 01:21:28,634 - If Luthor thinks he can... - Four, before his coffee. 957 01:21:28,718 --> 01:21:30,887 Did you get my shots? 958 01:21:30,970 --> 01:21:34,098 Love the framing, love the colors. Where's the drama? 959 01:21:34,932 --> 01:21:37,643 Um... Um, did you see the one with the elephant? 960 01:21:39,771 --> 01:21:41,105 The Man of Steel deserves better 961 01:21:41,189 --> 01:21:42,690 than a circus incident and a fender bender. 962 01:21:42,774 --> 01:21:45,485 I want pecs, I want cape, I want pearly whites. 963 01:21:46,110 --> 01:21:47,445 Yes, Miss Lane. 964 01:21:47,528 --> 01:21:48,905 - Okay. - Perry White! 965 01:21:48,988 --> 01:21:50,990 Your brother left big shoes for you to fill, Olsen. 966 01:21:51,074 --> 01:21:52,116 I know you're up to the task. 967 01:21:52,200 --> 01:21:54,077 Lane? I know you're out there. 968 01:21:54,160 --> 01:21:56,662 Stories don't write themselves, Lane. 969 01:21:56,746 --> 01:21:58,456 Great Caesar's ghost! 970 01:22:00,374 --> 01:22:01,959 And the top story: 971 01:22:02,043 --> 01:22:05,088 President-elect Luthor will give a speech this evening 972 01:22:05,171 --> 01:22:07,882 on his new economic recovery plan. 973 01:22:10,760 --> 01:22:13,596 - Watch it, Kent. - I'm sorry. Excuse me. Pardon me. 974 01:22:16,641 --> 01:22:18,476 Oh, I'm sorry, Miss Lane. 975 01:22:18,559 --> 01:22:20,853 Let me just, uh... It's just I was... You know... 976 01:22:20,937 --> 01:22:22,980 Can it, Clark. No one's paying any attention. 977 01:22:25,733 --> 01:22:26,734 Yes, Miss Lane. 978 01:22:26,818 --> 01:22:28,402 - That's so hot. - Mm. 979 01:22:30,154 --> 01:22:33,282 But listen, this is serious. Do you have them? 980 01:22:33,366 --> 01:22:34,534 You mean these? 981 01:22:36,369 --> 01:22:37,453 Yes. 982 01:22:41,541 --> 01:22:42,625 Are you ready? 983 01:22:43,042 --> 01:22:44,627 I've been ready for seven years. 984 01:22:46,462 --> 01:22:48,798 Somebody tell Perry White. Just came in over the wire. 985 01:22:48,881 --> 01:22:50,675 There's a bomb in an elevator uptown. 986 01:22:53,886 --> 01:22:56,514 Just tell the minister I'm gonna be a few minutes late. 74420

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.