Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,607 --> 00:00:03,782
[motorcycle engine rumbling]
2
00:00:10,615 --> 00:00:13,101
[concerned chatter]
3
00:00:21,694 --> 00:00:23,352
[woman whimpering]
4
00:00:24,594 --> 00:00:26,216
[vehicle creaking]
5
00:00:26,319 --> 00:00:28,045
[grunting]
6
00:00:28,149 --> 00:00:29,046
WOMAN: Someone, help!
7
00:00:29,150 --> 00:00:30,220
Help is on the way!
8
00:00:30,323 --> 00:00:31,604
How long? They said ten minutes.
9
00:00:31,703 --> 00:00:33,223
[woman screams]
10
00:00:33,326 --> 00:00:34,672
[onlookers gasping]
11
00:00:34,775 --> 00:00:36,467
[grunts]
12
00:00:39,676 --> 00:00:42,748
[woman screaming]
13
00:00:45,268 --> 00:00:46,821
MAN: Hold on!
14
00:00:46,924 --> 00:00:49,720
[grunting]
15
00:00:53,275 --> 00:00:54,655
Hey. Hey, look at me.
16
00:00:54,759 --> 00:00:57,002
Okay. Grab the rope.
17
00:00:57,106 --> 00:00:59,177
Okay. Okay. Grab the rope.
Come on. Grab the rope.
18
00:00:59,280 --> 00:01:01,351
Grab the rope. Look
up. Don't look down.
19
00:01:01,454 --> 00:01:03,974
Good, good, good.
20
00:01:04,077 --> 00:01:06,391
Yeah, come on. Good.
21
00:01:06,494 --> 00:01:07,667
MAN 2: Come on, help 'em up.
22
00:01:07,771 --> 00:01:10,014
That's it. WOMAN: Hurry.
23
00:01:11,808 --> 00:01:14,501
[onlookers gasping]
24
00:01:16,848 --> 00:01:19,892
You saved my life. Thank
you.[motorcycle driving off]
25
00:01:20,884 --> 00:01:22,387
MAN 3: Where'd he go?
26
00:01:23,175 --> 00:01:25,363
♪ ♪
27
00:01:36,923 --> 00:01:39,386
♪ ♪
28
00:01:40,240 --> 00:01:42,223
[thump in distance]
29
00:01:43,114 --> 00:01:45,302
[clattering]
30
00:01:50,843 --> 00:01:53,750
Hey, whoever's in there,
come out right now.
31
00:01:56,828 --> 00:01:58,162
[laughs]: Hi.
32
00:01:58,264 --> 00:02:00,068
You're home. Yeah, I
couldn't wait any longer.
33
00:02:00,096 --> 00:02:02,031
And I-I really want to hug you,
34
00:02:02,134 --> 00:02:03,977
but you're still holding
the... [laughs]Oh, right.
35
00:02:04,001 --> 00:02:05,901
Oh, my gosh.
36
00:02:13,814 --> 00:02:15,024
Mm. No, so,
37
00:02:15,127 --> 00:02:17,028
I'm-I'm sorry. I'm
so gross right now.
38
00:02:17,131 --> 00:02:19,066
You're perfect.
39
00:02:19,168 --> 00:02:20,552
Except I'm pretty sure
40
00:02:20,655 --> 00:02:23,109
you drank that OJ
straight from the bottle.
41
00:02:23,213 --> 00:02:24,630
Oh, well, in my defense,
42
00:02:24,733 --> 00:02:26,668
you weren't supposed to
be home until tomorrow.
43
00:02:26,772 --> 00:02:28,326
I moved my travel orders up.
44
00:02:28,430 --> 00:02:32,334
It only took three requests...
Two informal, one formal...
45
00:02:32,439 --> 00:02:35,030
Uh, eight emails and one
very long phone call.
46
00:02:35,134 --> 00:02:39,556
That is a lot of red
tape to cut through.
47
00:02:39,661 --> 00:02:41,630
Is that turning
you on right now?
48
00:02:41,734 --> 00:02:43,669
Just a little bit. [chuckles]
49
00:02:45,258 --> 00:02:48,887
Do you think everyone else is
gonna be as surprised to see me?
50
00:02:49,681 --> 00:02:50,753
Uh, surprised?
51
00:02:50,856 --> 00:02:53,620
I mean, you came at
me with cookware.
52
00:02:53,724 --> 00:02:55,625
Oh. Well, yeah. [laughs]
53
00:02:55,728 --> 00:02:57,525
They'll be, they'll
be totally surprised.
54
00:02:57,629 --> 00:02:59,702
Fun. Okay, don't tell
anyone that I'm here.
55
00:02:59,805 --> 00:03:01,509
I want to see all their
faces when I walk in.
56
00:03:01,533 --> 00:03:02,811
Sure.
57
00:03:09,170 --> 00:03:10,863
[elevator bell dings]
58
00:03:12,556 --> 00:03:13,800
Alan!
59
00:03:13,903 --> 00:03:15,285
You're back.
60
00:03:15,390 --> 00:03:17,014
A day early. Yeah.
61
00:03:17,117 --> 00:03:18,568
Surprise.
62
00:03:21,333 --> 00:03:22,715
Um...
63
00:03:23,924 --> 00:03:27,932
That means today is actually
my last day up here.
64
00:03:28,037 --> 00:03:31,008
I mean, not last day
with NCIS, though.
65
00:03:34,186 --> 00:03:36,511
TENNANT: Kai, what do you know
about this guy in the video?
66
00:03:36,571 --> 00:03:37,781
JESSE: Great, uh... Guys, hi!
67
00:03:38,610 --> 00:03:39,992
Luce.
68
00:03:40,096 --> 00:03:41,167
You're back.
69
00:03:41,271 --> 00:03:42,825
Welcome home.
70
00:03:42,929 --> 00:03:44,657
Oh, that's a baby.Yeah.
71
00:03:44,760 --> 00:03:46,557
Daniel's off-island
for a couple days.
72
00:03:46,661 --> 00:03:49,114
And you're watching
Nate? Actually, Alex is.
73
00:03:49,218 --> 00:03:51,913
He just needed to come by
and grab my house key.Oh.
74
00:03:52,743 --> 00:03:55,196
Looks like I caught you
guys in the middle of a lot.
75
00:03:55,300 --> 00:03:57,235
Desertion case.
Weird one, too.
76
00:03:57,338 --> 00:03:59,180
We were just filling in
Tennant if you want to...
77
00:03:59,204 --> 00:04:02,176
Yeah, let's... Sure.
78
00:04:02,279 --> 00:04:03,869
Let's... Yep.
79
00:04:05,009 --> 00:04:06,841
Okay. [clears throat]
80
00:04:06,944 --> 00:04:11,747
So, a video has been circulating
of a heroic cliffside save
81
00:04:11,851 --> 00:04:13,140
that happened
yesterday near Manoa.
82
00:04:13,164 --> 00:04:14,961
LUCY: And this relates to
83
00:04:15,065 --> 00:04:17,000
a desertion case how?
JESSE: Well, a tip came in
84
00:04:17,103 --> 00:04:19,799
that our Good Samaritan here
resembled a Navy officer
85
00:04:19,902 --> 00:04:21,872
that abandoned his
post eight years ago.
86
00:04:21,975 --> 00:04:23,772
Facial rec confirmed
his identity.
87
00:04:23,876 --> 00:04:24,992
All right, what do
we know about him?
88
00:04:25,017 --> 00:04:26,709
JESSE: Lieutenant Adrian Park.
89
00:04:26,813 --> 00:04:28,644
Worked as a Foreign Area Officer
90
00:04:28,748 --> 00:04:31,547
stationed at the U.S.
Embassy in Seoul.
91
00:04:31,650 --> 00:04:33,136
Intimately involved in
92
00:04:33,241 --> 00:04:36,557
all things political, economic
and military in Korea.
93
00:04:36,661 --> 00:04:38,526
Dinners with dignitaries
94
00:04:38,631 --> 00:04:40,807
and negotiations
with North Korea.
95
00:04:41,637 --> 00:04:42,639
Wow, he was busy.
96
00:04:42,742 --> 00:04:43,918
JESSE: Yeah, all up until
97
00:04:44,021 --> 00:04:45,369
the day he just disappeared.
98
00:04:45,472 --> 00:04:47,442
TENNANT: So he walked away
from an important job,
99
00:04:47,545 --> 00:04:49,308
promising career.
100
00:04:49,412 --> 00:04:50,932
Why?
101
00:04:51,035 --> 00:04:52,843
The only thing that jumps out
is he asked for a discharge
102
00:04:52,867 --> 00:04:54,042
but was denied.
103
00:04:54,146 --> 00:04:55,907
Claimed he had disc
issues in his back.
104
00:04:56,012 --> 00:04:58,292
His back seems fine
to me. KAI: Yeah.
105
00:04:58,396 --> 00:05:00,849
Navy thought so, too. Soon
after, though, he vanished.
106
00:05:00,953 --> 00:05:03,026
Was he under investigations?
107
00:05:03,129 --> 00:05:04,788
Take any sensitive
material when he left?
108
00:05:04,892 --> 00:05:06,550
Squeaky-clean, allegedly.
109
00:05:06,654 --> 00:05:08,244
He left for a reason.
110
00:05:08,347 --> 00:05:10,075
Found them.
111
00:05:10,179 --> 00:05:11,319
Lucy! Alex! Hey!
112
00:05:11,422 --> 00:05:13,565
It's so good to... Oh. Shoot.
113
00:05:13,668 --> 00:05:15,880
Yeah, yeah, yeah. That's...
Yep. I'm sorry. I should...
114
00:05:15,984 --> 00:05:18,540
Well, see you later.
Yeah, see you.
115
00:05:18,644 --> 00:05:21,651
All right, guys, let's
go find Lieutenant Park.
116
00:05:21,754 --> 00:05:22,963
[sighs]Hey, glad you're back.
117
00:05:23,068 --> 00:05:23,965
Mm-hmm.Yeah.
118
00:05:24,070 --> 00:05:26,350
Oh, I-I have...
119
00:05:27,594 --> 00:05:28,699
presents.
120
00:05:28,803 --> 00:05:29,806
[scanner beeps]
121
00:05:29,875 --> 00:05:32,708
Hey, Ernie. Did you see Lucy?
122
00:05:32,812 --> 00:05:34,539
Uh, she's coming back tomorrow.
123
00:05:38,927 --> 00:05:40,034
She's back?
124
00:05:40,137 --> 00:05:42,038
Yeah. Where is she now?
125
00:05:42,141 --> 00:05:43,592
Look, I'm sure
she'll be by soon.
126
00:05:43,696 --> 00:05:47,463
In the meantime, did you
find anything on Park?
127
00:05:47,566 --> 00:05:48,707
Right.
128
00:05:48,810 --> 00:05:50,538
Info on our deserter.
Come and sit.
129
00:05:50,642 --> 00:05:52,646
[chuckles] Okay.
130
00:05:54,063 --> 00:05:56,447
Not a whole lot. [sighs] Ooh.
131
00:05:56,551 --> 00:05:59,073
Only that this was a
real sofa's choice.
132
00:05:59,176 --> 00:06:00,766
You mean "Sophie's choice"?
133
00:06:00,870 --> 00:06:03,392
I choose my words like I
choose my high-voltage cables:
134
00:06:03,496 --> 00:06:04,774
carefully.
135
00:06:04,878 --> 00:06:07,262
Now, if Lieutenant Park
just stayed on his sofa,
136
00:06:07,366 --> 00:06:09,646
he'd still be anonymous.
137
00:06:09,750 --> 00:06:11,201
Instead he went viral.
138
00:06:11,305 --> 00:06:13,181
Allowing us to now rely
on the wisdom of the crowd
139
00:06:13,205 --> 00:06:14,484
to learn more about him.
140
00:06:14,588 --> 00:06:16,592
Okay, you used the word
"wisdom" in relation to
141
00:06:16,695 --> 00:06:17,801
a comments section.
142
00:06:17,905 --> 00:06:20,496
So much for choosing
your words carefully.
143
00:06:20,601 --> 00:06:22,259
[groans] Well, if
you want to argue
144
00:06:22,362 --> 00:06:24,090
social theory with Aristotle,
145
00:06:24,194 --> 00:06:26,129
you're a couple
thousand years too late.
146
00:06:26,232 --> 00:06:27,891
In the meantime,
take a look at this.
147
00:06:27,995 --> 00:06:30,379
KAI: Whoa. That's in Korean.
148
00:06:33,696 --> 00:06:35,043
Thanks.
149
00:06:36,495 --> 00:06:38,016
"That's my language teacher."
150
00:06:38,119 --> 00:06:40,227
The commenter goes to a
language school in Keeaumoku.
151
00:06:40,330 --> 00:06:42,093
Honolulu's Koreatown.
152
00:06:42,196 --> 00:06:44,521
That's a good place for Park
to hide out. So, the thing is,
153
00:06:44,546 --> 00:06:46,350
is I wasn't able to find
anyone teaching there
154
00:06:46,447 --> 00:06:47,829
under the name Adrian Park,
155
00:06:47,932 --> 00:06:50,663
but I did find a David Lee.
156
00:06:53,219 --> 00:06:55,569
He's teaching under an alias.
157
00:06:55,673 --> 00:06:57,953
Okay. Any addresses on file?
158
00:06:58,057 --> 00:06:59,577
Uh, nothing. It's...
159
00:06:59,681 --> 00:07:01,823
The place is a small operation,
it deals all in cash.
160
00:07:01,927 --> 00:07:03,458
There's no classes on
the schedule today,
161
00:07:03,482 --> 00:07:05,244
but he seems to sub often.
162
00:07:05,348 --> 00:07:07,110
I'll-I'll text you if
I find out anything.
163
00:07:07,214 --> 00:07:08,216
Okay, thank you.
164
00:07:08,319 --> 00:07:10,497
Oh, wait. Hmm.
165
00:07:10,600 --> 00:07:12,155
If Lucy's back,
what about the...
166
00:07:12,258 --> 00:07:13,260
I know.
167
00:07:13,296 --> 00:07:15,472
Oh, that's a problem.
168
00:07:15,576 --> 00:07:17,787
[quiet chatter nearby]
169
00:07:26,633 --> 00:07:29,260
What are we doing about
Lucy's surprise party?
170
00:07:29,363 --> 00:07:31,713
No plan survives
first contact.Okay.
171
00:07:31,816 --> 00:07:34,201
The Marine quotes of
the day aren't helping.
172
00:07:34,304 --> 00:07:35,652
No, Kai's right.
173
00:07:35,756 --> 00:07:36,861
We improvise.
174
00:07:36,965 --> 00:07:38,357
Look, Whistler offered
to host tonight.
175
00:07:38,381 --> 00:07:41,146
Okay, except Wally's
is not open today.
176
00:07:41,249 --> 00:07:42,735
And I'm not sure if I can
177
00:07:42,839 --> 00:07:44,532
get all the staff
in on short notice.
178
00:07:44,636 --> 00:07:46,260
And the cake's not
gonna be ready.
179
00:07:46,364 --> 00:07:48,333
What's the plan, boss?
180
00:07:48,437 --> 00:07:50,372
Okay, well, it will
still be a surprise
181
00:07:50,475 --> 00:07:51,678
if we have the party tomorrow.
182
00:07:51,754 --> 00:07:53,586
Okay. As planned.
183
00:07:53,689 --> 00:07:56,350
So, uh, what do we
do in the meantime?
184
00:07:56,454 --> 00:07:57,456
[door opens]
185
00:07:57,559 --> 00:07:58,872
Am I missing a briefing?
186
00:07:58,976 --> 00:08:00,634
Yeah. No, we...
187
00:08:01,810 --> 00:08:03,192
It's not exactly a briefing.
188
00:08:03,295 --> 00:08:04,757
They're just filling me
in on what Ernie found.
189
00:08:04,781 --> 00:08:06,060
Yeah. LUCY: Okay.
190
00:08:06,163 --> 00:08:08,236
So we do this as a group
in your office now?
191
00:08:08,340 --> 00:08:09,584
No. Yeah, we...
192
00:08:12,590 --> 00:08:14,007
Did you have something?
193
00:08:14,110 --> 00:08:18,569
Well, David Lee has
near-perfect credit, no tickets,
194
00:08:18,672 --> 00:08:21,471
no warrants and always
pays his taxes on time.
195
00:08:23,406 --> 00:08:24,615
That's it.
196
00:08:24,718 --> 00:08:27,864
Great. Thank you, Lucy.
197
00:08:28,934 --> 00:08:30,835
[phone vibrates]Oh. It's Ernie.
198
00:08:30,938 --> 00:08:33,288
Park will be subbing
for a class in one hour.
199
00:08:33,392 --> 00:08:36,018
All right, Kai, you and
Jesse go pick him up.
200
00:08:36,122 --> 00:08:39,474
Lucy, try to find what Park's
been up to the past eight years.
201
00:08:39,577 --> 00:08:41,271
And, hey,
202
00:08:41,374 --> 00:08:42,895
we're all glad that you're back.
203
00:08:46,073 --> 00:08:48,527
KAI: [sighs] How
are we doing this?
204
00:08:48,631 --> 00:08:52,466
Guns holstered, badges out.
205
00:08:52,570 --> 00:08:53,952
Guy's a deserter, you know.
206
00:08:54,055 --> 00:08:55,784
He's not a dangerous criminal.
207
00:08:55,887 --> 00:08:57,373
Who's living under an alias.
208
00:08:57,476 --> 00:08:58,651
He also saved a woman's life.
209
00:08:58,755 --> 00:09:00,172
People are complex.
210
00:09:00,275 --> 00:09:02,798
Look, there was this one
Marine when I was at Pendleton.
211
00:09:02,901 --> 00:09:04,871
Bronze Star recipient, right?
212
00:09:04,975 --> 00:09:06,875
With a bad habit of
dealing oxy on the side.
213
00:09:06,979 --> 00:09:09,363
We go to pick him up... Yeah?
214
00:09:09,467 --> 00:09:12,023
He shot at us four times.
215
00:09:12,127 --> 00:09:14,961
Okay, you run point
this time, then.
216
00:09:18,796 --> 00:09:21,180
[man speaking Korean]
217
00:09:23,565 --> 00:09:24,982
Can I help you?
218
00:09:25,085 --> 00:09:27,538
I'm Agent Holman. This
is Agent Boone. NCIS.
219
00:09:27,642 --> 00:09:29,992
You, uh, mind if
220
00:09:30,095 --> 00:09:31,685
we have a chat outside?
221
00:09:31,789 --> 00:09:34,173
[speaks Korean]
222
00:09:34,276 --> 00:09:36,833
I'm in the middle of
teaching a class right now.
223
00:09:36,938 --> 00:09:39,252
It's important. Lieutenant Park.
224
00:09:42,431 --> 00:09:44,021
You got to be kidding me.
225
00:09:44,994 --> 00:09:46,065
[grunts]
226
00:09:46,163 --> 00:09:47,980
[panting]
227
00:09:53,528 --> 00:09:55,053
[both grunt]
228
00:09:56,513 --> 00:09:57,941
[vehicle engine starts]
229
00:10:00,667 --> 00:10:01,866
[tires squealing]
230
00:10:11,828 --> 00:10:14,237
KAI: I'm sure it's been a
while since you saw these.
231
00:10:14,353 --> 00:10:17,113
Eight years, give or
take, right? Yeah.
232
00:10:17,216 --> 00:10:18,802
It's a pretty good cover.
233
00:10:18,906 --> 00:10:20,044
Come to Hawai'i,
234
00:10:20,147 --> 00:10:21,631
work at a language school
235
00:10:21,734 --> 00:10:24,046
that doesn't require background
checks and pays in cash.
236
00:10:24,149 --> 00:10:26,701
Eight years you didn't get
noticed for who you really are.
237
00:10:26,804 --> 00:10:28,185
Until you saw that woman,
238
00:10:28,288 --> 00:10:32,013
desperate on the
side of the cliff.
239
00:10:32,117 --> 00:10:34,427
JESSE: Yeah, I mean, you
could've just walked away.
240
00:10:34,530 --> 00:10:36,531
She would have died. No doubt.
241
00:10:36,635 --> 00:10:39,739
It's honorable that you blew
your cover to rescue her.
242
00:10:39,843 --> 00:10:42,567
It's not so honorable
deserting your post in Korea.
243
00:10:44,016 --> 00:10:46,740
Reconcile that for us.
244
00:10:46,844 --> 00:10:48,259
I did what I had to do.
245
00:10:48,362 --> 00:10:51,156
The rescue or,
uh, the desertion?
246
00:10:53,398 --> 00:10:55,433
You were a FAO, right?
247
00:10:55,536 --> 00:10:59,089
You had TS/SCI clearance.
248
00:10:59,193 --> 00:11:02,055
And you had extensive...
249
00:11:02,158 --> 00:11:05,194
extensive contact with North
Korea. Yeah, negotiations.
250
00:11:05,297 --> 00:11:07,815
I was trying to establish peace.
251
00:11:07,919 --> 00:11:09,091
But instead,
252
00:11:09,195 --> 00:11:11,644
you end up living
here under an alias.
253
00:11:11,747 --> 00:11:13,954
Working at a place
with a steady stream
254
00:11:14,058 --> 00:11:15,369
of incoming foreign nationals.
255
00:11:15,473 --> 00:11:16,955
That's an ideal location
256
00:11:17,059 --> 00:11:18,093
to cultivate assets.
257
00:11:18,198 --> 00:11:19,474
I'm not a spy.
258
00:11:19,577 --> 00:11:22,578
Who sped off in the SUV
when we grabbed you?
259
00:11:23,888 --> 00:11:25,612
We have a BOLO out.
260
00:11:25,716 --> 00:11:28,027
It's only a matter of
time before we find it,
261
00:11:28,131 --> 00:11:31,718
so you may as well do
yourself a favor and tell us.
262
00:11:31,821 --> 00:11:33,788
Look, I'm not what
you think I am.
263
00:11:33,891 --> 00:11:35,305
Then tell us what you are.
264
00:11:35,409 --> 00:11:36,902
KAI: Because right now you're
a man with few options.
265
00:11:36,926 --> 00:11:39,030
Getting fewer by the second.
266
00:11:39,134 --> 00:11:41,686
[panting]
267
00:11:44,859 --> 00:11:46,791
I can't.
268
00:11:50,344 --> 00:11:52,275
Hey, Alan. Hey.
269
00:11:52,378 --> 00:11:53,724
Midday snack?
270
00:11:53,827 --> 00:11:55,448
Clearing out my food
from the fridge.
271
00:11:55,551 --> 00:11:58,139
I'm sure you can still keep
your food in the fridge.
272
00:11:58,242 --> 00:11:59,690
I'm sorry.
273
00:11:59,794 --> 00:12:01,726
All I've done is
rain on your parade.
274
00:12:01,829 --> 00:12:03,829
No. It's fine.
275
00:12:03,933 --> 00:12:05,279
Uh, it's not fine.
276
00:12:05,382 --> 00:12:09,314
For a few months, I
touched greatness.
277
00:12:09,418 --> 00:12:11,073
The A-team.
278
00:12:11,176 --> 00:12:12,176
And now it's over.
279
00:12:12,280 --> 00:12:14,074
I'm sure you'll be back soon.
280
00:12:14,177 --> 00:12:15,453
You know my only regret?
281
00:12:15,556 --> 00:12:17,523
I didn't get a chance
to work with you.
282
00:12:17,626 --> 00:12:19,385
[chuckles]: Me?
283
00:12:19,489 --> 00:12:22,524
I know about all
your collars now.
284
00:12:22,627 --> 00:12:25,422
And someone said you could fly?
285
00:12:25,525 --> 00:12:28,078
Oh, I think you
mean I'm a flyer.
286
00:12:28,181 --> 00:12:30,595
Like, cheerleading.
287
00:12:30,698 --> 00:12:32,424
[laughs]
288
00:12:32,527 --> 00:12:35,251
That makes so much
more sense.Yeah.
289
00:12:35,355 --> 00:12:37,873
Hey, they, um...
they talked about me?
290
00:12:38,700 --> 00:12:41,563
All they've been talking about this
week is you coming back. Really?
291
00:12:41,667 --> 00:12:45,289
I don't know, because
things feel a bit off.
292
00:12:45,392 --> 00:12:47,462
Hey, did your girlfriend
really sing to you
293
00:12:47,565 --> 00:12:48,565
in front of everyone?
294
00:12:48,634 --> 00:12:49,634
[chuckles]: Yeah.
295
00:12:49,703 --> 00:12:51,360
I wish I could have seen it.
296
00:12:51,463 --> 00:12:53,187
Actually, maybe not.
297
00:12:53,291 --> 00:12:57,361
Uh, I get really emotional when
I witness acts of pure love.
298
00:12:57,464 --> 00:12:59,293
Uh...
299
00:13:00,362 --> 00:13:02,431
Hold on.[unzips bag]
300
00:13:03,225 --> 00:13:05,397
This is for you.
301
00:13:05,501 --> 00:13:07,743
Got something for
everyone on the A-team.
302
00:13:09,226 --> 00:13:10,296
Thank you.
303
00:13:10,399 --> 00:13:11,434
Yeah. [laughs]
304
00:13:11,537 --> 00:13:13,640
[phone chimes]
305
00:13:17,607 --> 00:13:19,298
Hey.
306
00:13:22,816 --> 00:13:24,574
[chuckles]
307
00:13:26,369 --> 00:13:28,403
Hey. Got something for us?
308
00:13:28,507 --> 00:13:30,576
Yeah. Just heard back from MCRT.
309
00:13:30,680 --> 00:13:31,897
They searched the
language school.
310
00:13:31,921 --> 00:13:33,509
Found two phones
that belong to Park,
311
00:13:33,612 --> 00:13:36,129
and one is registered
to his alias David Lee.
312
00:13:36,233 --> 00:13:37,406
Okay, what about the other?
313
00:13:37,510 --> 00:13:39,785
Not registered at
all. Burner phone.
314
00:13:39,889 --> 00:13:41,614
Do we have any record
of who he was calling?
315
00:13:41,717 --> 00:13:43,555
That's the thing. He only
called one number with it...
316
00:13:43,579 --> 00:13:46,546
Also not registered,
recently deactivated.
317
00:13:46,649 --> 00:13:49,271
Okay. Surreptitious
communications,
318
00:13:49,375 --> 00:13:51,202
possible connections
to an enemy,
319
00:13:51,306 --> 00:13:52,719
a triple-A fake identity.
320
00:13:52,823 --> 00:13:55,858
Guy's definitely a spy, right?
321
00:13:55,962 --> 00:13:57,066
Hey, Lucy!
322
00:13:57,170 --> 00:13:59,066
[laughs] Hi, Ernie.
323
00:13:59,170 --> 00:14:00,584
Oh! How was the ship?
324
00:14:00,688 --> 00:14:01,767
Was it everything you
hoped it would be?
325
00:14:01,791 --> 00:14:03,031
You have to tell me everything.
326
00:14:03,067 --> 00:14:04,585
Oh, man, I would
love to, but, hey...
327
00:14:04,689 --> 00:14:06,034
What? Work.
328
00:14:06,137 --> 00:14:07,654
Oh, yeah. Right. Sorry.
329
00:14:07,758 --> 00:14:09,276
What have you got? Sorry.
330
00:14:09,380 --> 00:14:11,345
I did some digging.
331
00:14:11,449 --> 00:14:13,794
Whether Lieutenant
Park is a spy or not,
332
00:14:13,898 --> 00:14:17,347
he had extensive contact
with one before deserting.
333
00:14:17,451 --> 00:14:20,348
Bomi Seong. North
Korean diplomat.
334
00:14:20,452 --> 00:14:23,383
Could be who he's been
contacting with the burner.
335
00:14:23,486 --> 00:14:25,039
Maybe even who got
away in the SUV.
336
00:14:25,142 --> 00:14:26,670
Okay, do we have any
leads that we can follow?
337
00:14:26,694 --> 00:14:27,971
Well, Park mostly uses
338
00:14:28,074 --> 00:14:30,281
a P.O. box, but I
managed to track down
339
00:14:30,385 --> 00:14:31,972
an address for a townhouse
340
00:14:32,075 --> 00:14:33,144
in Ewa Beach.
341
00:14:33,248 --> 00:14:34,489
TENNANT: All right, Ernie,
342
00:14:34,592 --> 00:14:36,249
find everything you
can on Bomi Seong.
343
00:14:36,352 --> 00:14:39,145
Jesse, Lucy, grab Kai,
head to Park's townhouse.
344
00:14:39,250 --> 00:14:40,629
Let's see what he's hiding.
345
00:14:44,044 --> 00:14:45,664
[sighs]
346
00:14:46,733 --> 00:14:48,631
This feels nice.
347
00:14:48,734 --> 00:14:50,873
Yeah, gang's all back together.
348
00:14:50,977 --> 00:14:53,873
Oh, I meant walking on
land again, but that, too.
349
00:14:53,977 --> 00:14:56,254
Ah, you getting
your land legs back?
350
00:14:56,357 --> 00:14:57,771
Slowly.
351
00:14:57,874 --> 00:15:00,324
Oh, but you know
what might help?
352
00:15:00,427 --> 00:15:01,634
A night out with the A-team.
353
00:15:01,737 --> 00:15:03,394
How about tomorrow night?
354
00:15:03,497 --> 00:15:05,256
Uh, I can't.
355
00:15:05,359 --> 00:15:06,946
Gracie has got a school thing.
356
00:15:07,050 --> 00:15:11,154
Yeah, I-I, uh, I was planning
to take Inoki to the park.
357
00:15:11,258 --> 00:15:13,268
Oh, that sounds like fun.
I'll go with you. No, no, no.
358
00:15:13,292 --> 00:15:15,431
It's an exclusive thing
for, like, for dogs.
359
00:15:15,535 --> 00:15:18,122
It's like a doggy
meet and greet.
360
00:15:19,501 --> 00:15:20,753
Day after tomorrow,
though, great, great.
361
00:15:20,777 --> 00:15:23,295
Same.Yeah. We're here. Great.
362
00:15:23,399 --> 00:15:25,192
Okay.
363
00:15:26,538 --> 00:15:27,572
NCIS!
364
00:15:27,675 --> 00:15:30,159
[door handle rattles]
365
00:15:42,197 --> 00:15:43,783
Power's not on.
366
00:15:43,886 --> 00:15:47,405
I've seen IKEA showrooms
look more lived in than this.
367
00:15:47,508 --> 00:15:50,095
[footsteps ascending stairs]
368
00:15:50,199 --> 00:15:51,095
[door closes]
369
00:15:51,199 --> 00:15:52,717
Stock photos?
370
00:15:53,510 --> 00:15:56,545
Didn't even bother to
take off the price tags.
371
00:15:57,511 --> 00:16:00,547
Why rent a whole townhouse
if you don't even use it?
372
00:16:00,650 --> 00:16:02,719
Keep looking.
373
00:16:07,961 --> 00:16:09,169
Guys.
374
00:16:10,686 --> 00:16:12,067
[grunts]
375
00:16:15,239 --> 00:16:16,861
[both shouting]
376
00:16:17,792 --> 00:16:20,000
[all grunting]
377
00:16:38,487 --> 00:16:40,143
[running footsteps]
378
00:16:40,798 --> 00:16:42,177
Runner!
379
00:16:43,626 --> 00:16:46,592
[both grunting]
380
00:16:48,662 --> 00:16:50,973
[Lucy panting]
381
00:16:51,973 --> 00:16:53,938
[groans]
382
00:16:56,147 --> 00:16:58,043
Guess no shaking off
the rust for you.
383
00:16:58,147 --> 00:17:00,217
What happened to the
other guy?[door closes]
384
00:17:00,320 --> 00:17:01,354
He got away.
385
00:17:01,458 --> 00:17:03,218
Let's go.
386
00:17:04,390 --> 00:17:05,700
[gunshot]
387
00:17:05,804 --> 00:17:07,874
Where'd that come from?!
KAI: I don't know.
388
00:17:07,977 --> 00:17:08,805
[men speaking Korean]
389
00:17:08,908 --> 00:17:11,875
[vehicle driving off]
390
00:17:13,979 --> 00:17:15,945
Everybody okay?
Yeah, I think so.
391
00:17:19,704 --> 00:17:20,950
He's not.
392
00:17:28,029 --> 00:17:30,216
Hey, Commander
Chase. Oh, hi, Kai.
393
00:17:30,308 --> 00:17:32,340
KAI: We learn anything
about our body here?
394
00:17:32,444 --> 00:17:34,305
In clinical terms, he died from
395
00:17:34,408 --> 00:17:37,026
a vulnus sclopetarium.
396
00:17:37,130 --> 00:17:38,370
In layman's terms...
397
00:17:38,473 --> 00:17:41,368
He was shot to
death. I was there.
398
00:17:41,471 --> 00:17:42,781
A through and through
399
00:17:42,884 --> 00:17:46,467
caused by a full metal
jacket nine millimeter.
400
00:17:46,571 --> 00:17:47,983
Any chance you could I.D. him?
401
00:17:48,086 --> 00:17:49,913
Prints, blood work, dental.
402
00:17:50,016 --> 00:17:51,911
None of it is registered
in any U.S. database.
403
00:17:52,014 --> 00:17:53,392
"U.S."
404
00:17:53,496 --> 00:17:56,321
I'm guessing that means
you know he's foreign.
405
00:17:56,424 --> 00:17:57,906
Knowing would imply
I could prove it,
406
00:17:58,009 --> 00:18:00,283
but I have a strong suspicion
this man is North Korean.
407
00:18:00,386 --> 00:18:01,696
How can you tell?
408
00:18:01,799 --> 00:18:04,900
Signs of osteomalacia.
Disease that weakens bones.
409
00:18:05,003 --> 00:18:06,243
Common for someone who's had
410
00:18:06,347 --> 00:18:08,759
a lifetime of
micronutrient deficiency.
411
00:18:08,862 --> 00:18:10,551
Right, as if he
grew up in a place
412
00:18:10,654 --> 00:18:12,307
that experienced
multiple famines.
413
00:18:12,411 --> 00:18:15,236
Our John Doe's labs
showed lower than normal
414
00:18:15,340 --> 00:18:18,165
levels of vitamin D,
iron, iodine and zinc.
415
00:18:18,268 --> 00:18:20,783
Consistent with other
North Korean subjects.
416
00:18:20,887 --> 00:18:22,368
I know.
417
00:18:22,472 --> 00:18:24,884
It's terribly sad what the
people there have had to endure.
418
00:18:24,987 --> 00:18:26,675
That.
419
00:18:26,778 --> 00:18:28,846
But it also confirms
we have North Koreans
420
00:18:28,950 --> 00:18:30,879
operating on U.S. soil.
421
00:18:32,842 --> 00:18:34,289
Notified INDOPACOM.
422
00:18:34,393 --> 00:18:36,701
North Korea's
denying all activity.
423
00:18:36,805 --> 00:18:39,423
Did you tell 'em that Jesse
got punched like nine times
424
00:18:39,527 --> 00:18:40,836
by a North Korean operative?
425
00:18:40,940 --> 00:18:42,738
How do you know that?
You were in the bedroom.
426
00:18:42,834 --> 00:18:44,006
Kai told me.
427
00:18:44,109 --> 00:18:46,486
Not to mention, they
shot one of their own.
428
00:18:46,590 --> 00:18:48,508
INDOPACOM is managing
things at a strategic level
429
00:18:48,588 --> 00:18:50,242
while we track down
these operatives.
430
00:18:50,345 --> 00:18:51,724
Any sign of Bomi Seong?
431
00:18:51,827 --> 00:18:53,963
Well, we only had visuals
on the one who got away
432
00:18:54,067 --> 00:18:55,746
and the one who got a
beating and a bullet.
433
00:18:55,789 --> 00:18:57,468
Did you get a sense of
why they were there?
434
00:18:57,546 --> 00:18:59,131
Looking for something.
435
00:18:59,235 --> 00:19:01,129
But besides the showroom
floor furniture set,
436
00:19:01,233 --> 00:19:02,542
the place had nothing.
437
00:19:02,646 --> 00:19:04,540
Maybe they weren't there
to retrieve something
438
00:19:04,644 --> 00:19:06,401
but rather someone.
439
00:19:06,505 --> 00:19:07,745
Like a rendezvous point.
440
00:19:07,849 --> 00:19:09,260
What else do we know about
441
00:19:09,364 --> 00:19:10,846
what North Korean
black ops are up to?
442
00:19:10,949 --> 00:19:13,119
Maybe we can anticipate
their next move.
443
00:19:13,223 --> 00:19:14,222
I'll admit it.
444
00:19:14,256 --> 00:19:16,117
I know almost nothing about 'em.
445
00:19:16,221 --> 00:19:18,633
Yeah, I'm not too up-to-date
on their latest operations.
446
00:19:20,458 --> 00:19:22,525
But we know someone who is.
447
00:19:25,006 --> 00:19:27,177
[Nate crying]ADAM: I
know, I know. [shushes]
448
00:19:27,281 --> 00:19:28,555
I know.
449
00:19:28,658 --> 00:19:31,070
[chuckles] Everything okay?
450
00:19:31,173 --> 00:19:34,102
Uh, yeah, I'm fine.
451
00:19:34,206 --> 00:19:35,619
He's not.
452
00:19:35,722 --> 00:19:37,031
Well, did you try the five S's?
453
00:19:37,134 --> 00:19:39,305
Swaddle, side-stomach,
shush, swing, suck?
454
00:19:39,408 --> 00:19:41,441
I've done like a hundred S's.
455
00:19:41,545 --> 00:19:43,129
I know. I know.
456
00:19:43,232 --> 00:19:45,782
Okay. Okay.[crying continues]
457
00:19:45,886 --> 00:19:47,850
[shushing]
458
00:19:49,503 --> 00:19:51,708
[crying quiets]
459
00:19:53,742 --> 00:19:55,740
Apparently, "SAC" is
the only "S" that works.
460
00:19:55,843 --> 00:19:56,911
[shushing]
461
00:19:57,015 --> 00:19:58,875
You'll get better.
462
00:19:58,978 --> 00:20:00,253
[knocking on door]
463
00:20:00,356 --> 00:20:01,355
I'll get it.
464
00:20:01,424 --> 00:20:03,974
Cool. I'm gonna go pass out.
465
00:20:05,421 --> 00:20:07,661
Who is it?
466
00:20:07,764 --> 00:20:08,832
[chuckles]
467
00:20:09,762 --> 00:20:11,347
How long have I been gone?
468
00:20:11,451 --> 00:20:12,588
He's not mine.
469
00:20:12,691 --> 00:20:15,379
Aren't you the
cutest little guy?
470
00:20:15,482 --> 00:20:17,342
You should've taken
credit for him. All right.
471
00:20:17,446 --> 00:20:19,789
What are you doing here?
472
00:20:20,650 --> 00:20:21,753
You had some questions.
473
00:20:21,856 --> 00:20:24,302
I did, but most people
would just call.
474
00:20:24,405 --> 00:20:25,646
And miss a chance to visit
475
00:20:25,749 --> 00:20:27,300
my favorite Special
Agent in Charge?
476
00:20:27,403 --> 00:20:29,815
[chuckles] Pantry's
around the corner.
477
00:20:29,919 --> 00:20:32,020
Yeah, not much of
an appetite, thanks.
478
00:20:32,123 --> 00:20:33,847
Should I be worried about you?
479
00:20:33,950 --> 00:20:36,637
Nah. Stomach just
doesn't always sit right
480
00:20:36,740 --> 00:20:38,945
whenever I'm dealing with
North Korean kill squads.
481
00:20:41,598 --> 00:20:43,700
You want to clarify?
Well, a few years ago,
482
00:20:43,803 --> 00:20:46,077
some guys were going after
a North Korean dignitary
483
00:20:46,180 --> 00:20:47,421
who spoke ill of the regime,
484
00:20:47,524 --> 00:20:49,696
and I got this really
bad stomach bug.
485
00:20:49,798 --> 00:20:51,521
No, you said "kill
squads"? [shushes]
486
00:20:51,625 --> 00:20:53,210
One of the guys
you had in custody
487
00:20:53,313 --> 00:20:55,622
immediately caught
a bullet, didn't he?
488
00:20:56,483 --> 00:20:58,895
You're dealing with
some rude dudes.
489
00:20:58,998 --> 00:21:00,686
Now, can I get a closer look
490
00:21:00,789 --> 00:21:03,201
at this adorable-looking
little baby?
491
00:21:03,304 --> 00:21:05,200
What's up?
492
00:21:06,819 --> 00:21:08,300
WHISTLER: How was
the first day back?
493
00:21:08,404 --> 00:21:09,851
It was fine.
494
00:21:09,955 --> 00:21:11,791
I heard you kicked a North
Korean operative's ass.
495
00:21:11,815 --> 00:21:13,296
You heard about that? Yeah.
496
00:21:13,400 --> 00:21:14,502
Kai texted me with a GIF
497
00:21:14,606 --> 00:21:16,053
of Mighty Mouse
beating up a bad guy.
498
00:21:16,156 --> 00:21:17,259
It was cute.
499
00:21:17,362 --> 00:21:18,809
I don't get it.
500
00:21:18,912 --> 00:21:21,669
Well, I think because you
are small but powerful.
501
00:21:21,772 --> 00:21:23,874
No, I get the
Mighty Mouse thing.
502
00:21:23,977 --> 00:21:26,872
But I... yeah, I get back
and everybody's weird,
503
00:21:26,975 --> 00:21:29,456
and you're getting live
text updates of the day.
504
00:21:30,971 --> 00:21:33,521
Well, I, you know, I wouldn't
read so much into it.
505
00:21:33,624 --> 00:21:36,381
You should've seen 'em.
They were acting strange.
506
00:21:36,484 --> 00:21:37,828
They're probably busy.
507
00:21:37,932 --> 00:21:39,526
So busy they can't even
make plans with me?
508
00:21:39,550 --> 00:21:41,008
Look, I'm sure there
are extenuating...
509
00:21:41,032 --> 00:21:42,662
I couldn't wait to come
back and see everyone.
510
00:21:42,686 --> 00:21:44,374
It's like, you know,
I don't, I don't need
511
00:21:44,477 --> 00:21:46,683
a big welcome home, but,
I guess, just something.
512
00:21:46,786 --> 00:21:48,888
Well, we're throwing
you a surprise party.
513
00:21:53,677 --> 00:21:55,261
Um...
514
00:21:55,365 --> 00:21:57,581
It was planned for tomorrow, but
then you came home a day early,
515
00:21:57,604 --> 00:21:59,155
and we've been trying to pivot
516
00:21:59,258 --> 00:22:00,857
and make it work
without you finding out.
517
00:22:00,947 --> 00:22:02,291
Oh.
518
00:22:02,394 --> 00:22:03,944
Well, it's still,
it's still happening.
519
00:22:04,047 --> 00:22:06,081
It just... well, it
has to be tomorrow
520
00:22:06,183 --> 00:22:08,262
because that's when we could
get everything together.
521
00:22:08,974 --> 00:22:11,076
Oh, my gosh, you
guys are the best!
522
00:22:11,179 --> 00:22:12,834
[laughs]
523
00:22:13,867 --> 00:22:15,625
[gasps]
524
00:22:15,728 --> 00:22:17,174
Oh, and you.
525
00:22:17,278 --> 00:22:19,277
You used to protect secrets
526
00:22:19,380 --> 00:22:22,205
for a living, and
you let one slip
527
00:22:22,308 --> 00:22:25,030
'cause you couldn't
stand to see me upset.
528
00:22:25,134 --> 00:22:28,096
Well, I guess I kind of did.
529
00:22:28,200 --> 00:22:30,233
Mm-hmm. [chuckles]
530
00:22:30,336 --> 00:22:34,678
Mm, but promise me you
will still act surprised.
531
00:22:36,469 --> 00:22:38,812
They will not suspect a thing.
532
00:22:45,979 --> 00:22:47,322
Charlie 1.
533
00:22:47,425 --> 00:22:48,976
Buenos días, muchacho.
534
00:22:49,079 --> 00:22:52,043
This is who Tennant called about
the North Korean black ops.
535
00:22:52,146 --> 00:22:53,386
Bingo.
536
00:22:53,489 --> 00:22:55,168
Hey, you know we got
bowls for that, right?
537
00:22:55,557 --> 00:22:57,117
TENNANT: North Koreans
sent a kill squad.
538
00:22:57,141 --> 00:22:58,623
[Charlie 1 grunts]
539
00:22:58,727 --> 00:23:00,484
JESSE: But Park's
in our custody.
540
00:23:00,588 --> 00:23:02,068
Why go after him at all?
541
00:23:02,172 --> 00:23:03,354
CHARLIE 1: Maybe they're also
looking for someone else.
542
00:23:03,378 --> 00:23:04,756
Bomi Seong.
543
00:23:04,860 --> 00:23:07,133
Why would they want
Park and Bomi dead
544
00:23:07,237 --> 00:23:08,476
if they're North Korean assets?
545
00:23:08,546 --> 00:23:10,510
Because they're not.
546
00:23:10,613 --> 00:23:12,956
Park left eight years ago.
547
00:23:13,059 --> 00:23:15,162
Not a peep on the streets
from Bomi Seong since.
548
00:23:15,264 --> 00:23:16,608
Nothing at all?
549
00:23:16,712 --> 00:23:17,952
Poof.
550
00:23:18,055 --> 00:23:19,744
Popped smoke. TENNANT:
Well, it makes sense
551
00:23:19,848 --> 00:23:21,925
the North Korean kill squad
would be after her if she fled.
552
00:23:21,949 --> 00:23:23,189
Question is:
553
00:23:23,293 --> 00:23:26,704
Why would Park and Bomi
flee at the same time?
554
00:23:26,807 --> 00:23:28,977
But I think we all know
the answer to that.
555
00:23:30,425 --> 00:23:32,733
And only one person can confirm.
556
00:23:33,560 --> 00:23:35,662
TENNANT: Bomi Seong,
North Korean spy.
557
00:23:40,726 --> 00:23:46,481
She is what we colloquially
call a "honeypot."
558
00:23:47,583 --> 00:23:50,271
She's supposed to
get close to you.
559
00:23:50,373 --> 00:23:53,026
Get you to turn.
560
00:23:53,130 --> 00:23:55,300
But the plan didn't work.
561
00:23:56,128 --> 00:23:58,333
Because you guys fell in love.
562
00:23:59,815 --> 00:24:03,605
But, of course, you
couldn't be with her
563
00:24:03,707 --> 00:24:06,119
given your position in the Navy,
564
00:24:06,222 --> 00:24:08,910
so you tried to get out.
565
00:24:09,013 --> 00:24:12,562
And there was no way North
Korea was just gonna let her go.
566
00:24:14,354 --> 00:24:16,559
So you had to go into hiding.
567
00:24:19,385 --> 00:24:21,486
Is she okay?
568
00:24:21,590 --> 00:24:23,174
As far as we know.
569
00:24:23,277 --> 00:24:25,000
Do you know where she is?
570
00:24:25,827 --> 00:24:28,515
[sighs] I was hoping
you'd help with that.
571
00:24:30,754 --> 00:24:32,236
Let's start with
an easy question.
572
00:24:32,339 --> 00:24:35,922
Was Bomi the one driving the
SUV at the language school?
573
00:24:36,956 --> 00:24:38,196
And I take it,
574
00:24:38,300 --> 00:24:41,331
at that point, you both
realized you were made.
575
00:24:41,435 --> 00:24:42,710
Where's Bomi now?
576
00:24:42,813 --> 00:24:44,260
I don't know.
577
00:24:44,364 --> 00:24:46,545
Given who she used to be, I
know you have a bug-out plan.
578
00:24:46,569 --> 00:24:47,809
And what happens if I tell you?
579
00:24:47,912 --> 00:24:49,979
We find and protect
her. And then what?
580
00:24:50,083 --> 00:24:52,633
She's a known spy
illegally in this country.
581
00:24:52,736 --> 00:24:54,837
You and I both know what
happens if you bring her in.
582
00:24:54,941 --> 00:24:57,111
She'll have to answer for
the crimes she committed.
583
00:24:57,215 --> 00:24:58,386
She'll go to prison.Maybe.
584
00:24:58,490 --> 00:24:59,868
But she'll be alive.
585
00:24:59,971 --> 00:25:02,521
You'll take a mother
away from her children.
586
00:25:05,553 --> 00:25:07,586
How many? Two.
587
00:25:07,690 --> 00:25:09,963
Seven and five years old.
588
00:25:10,067 --> 00:25:13,857
I need you to listen
to me very carefully.
589
00:25:15,407 --> 00:25:17,268
There is a North
Korean kill squad
590
00:25:17,371 --> 00:25:19,369
on the island.
591
00:25:19,473 --> 00:25:21,333
If you want to
protect your family,
592
00:25:21,436 --> 00:25:23,090
you need to help me.
593
00:25:23,194 --> 00:25:24,882
[panting]
594
00:25:24,985 --> 00:25:26,260
Right now.
595
00:25:26,363 --> 00:25:29,154
We had a plan.
596
00:25:29,258 --> 00:25:31,256
She would gather up the kids,
597
00:25:31,359 --> 00:25:33,392
head to an airfield
and find a plane.
598
00:25:33,495 --> 00:25:34,977
[phone vibrates]
599
00:25:36,045 --> 00:25:38,664
The BOLO just came
through on Bomi's SUV.
600
00:25:38,767 --> 00:25:40,283
Did they make it
to the airfield?
601
00:25:43,142 --> 00:25:44,865
[siren wailing]
602
00:25:48,380 --> 00:25:50,757
[vehicle doors close]
603
00:25:50,860 --> 00:25:52,858
Careful. Something feels off.
604
00:25:52,962 --> 00:25:55,546
Yeah, car's really beat-up.
605
00:25:58,475 --> 00:26:00,887
[handle rattles]
606
00:26:02,127 --> 00:26:03,333
Go ahead.
607
00:26:04,815 --> 00:26:06,090
Whoa.
608
00:26:06,192 --> 00:26:07,812
Hi.
609
00:26:07,915 --> 00:26:10,748
It's okay. It's all right.
Where's-where's your mom?
610
00:26:20,487 --> 00:26:23,251
[Park panting]
611
00:26:23,354 --> 00:26:25,634
Oh, I missed you.
612
00:26:27,015 --> 00:26:28,183
I love you so much.
613
00:26:28,286 --> 00:26:30,622
Are you okay? Are you hurt?
614
00:26:30,726 --> 00:26:32,580
Who doesn't love
a twofer on hugs?
615
00:26:32,683 --> 00:26:34,332
TENNANT: It's relief.
616
00:26:34,435 --> 00:26:37,424
And for his sake, I hope he
lives in it as long as he can.
617
00:26:37,526 --> 00:26:39,416
He know the hornet's
nest he knocked over?
618
00:26:39,519 --> 00:26:40,927
He and Bomi planned
for this day.
619
00:26:41,030 --> 00:26:42,851
Don't think they ever
expected it, though.
620
00:26:42,953 --> 00:26:47,110
North Koreans have a long memory
and a penchant for retribution.
621
00:26:47,213 --> 00:26:49,309
It's peculiar why they
didn't also take the kids.
622
00:26:49,411 --> 00:26:51,885
It's not peculiar
if you're a mother.
623
00:26:55,217 --> 00:26:56,934
SUV traded paint
with someone else
624
00:26:57,037 --> 00:27:01,434
but still ended up in a public
lot with eyeballs and CCTV.
625
00:27:03,186 --> 00:27:04,629
Bomi knew she couldn't get away,
626
00:27:04,731 --> 00:27:06,655
so she gave herself
up to save them.
627
00:27:06,758 --> 00:27:08,613
CHARLIE 1: These people,
they don't just kill.
628
00:27:08,716 --> 00:27:10,399
They make an example of you.
629
00:27:10,503 --> 00:27:11,858
She'd know that
better than anyone.
630
00:27:11,910 --> 00:27:15,861
And yet... she still did it.
631
00:27:17,201 --> 00:27:20,361
CHARLIE 1: Never thought I'd see the
day I respect a North Korean spy.
632
00:27:20,464 --> 00:27:21,941
You know, she still
may be on-island.
633
00:27:22,044 --> 00:27:23,487
Not for long.
634
00:27:23,589 --> 00:27:25,479
What's chatter in
your world saying?
635
00:27:26,750 --> 00:27:29,120
They're not looking, are they?
636
00:27:29,223 --> 00:27:31,353
Hey, bad guys are
eating their own.
637
00:27:31,456 --> 00:27:32,933
Your words or theirs?
638
00:27:33,036 --> 00:27:34,307
You know how the game works.
639
00:27:34,410 --> 00:27:35,818
It's not a game to them.
640
00:27:35,922 --> 00:27:38,806
The family's lucky they
came out this intact.
641
00:27:38,910 --> 00:27:41,142
They are still not whole.
I feel an ask coming.
642
00:27:41,246 --> 00:27:44,921
Look, someone on our
side is watching.
643
00:27:45,024 --> 00:27:46,786
Someone with every resource
at their fingertips.
644
00:27:46,810 --> 00:27:48,264
If they knew where
the operatives were,
645
00:27:48,288 --> 00:27:49,318
I would tell you.
646
00:27:49,421 --> 00:27:52,890
I'm not asking for answers.
647
00:27:52,993 --> 00:27:54,882
I'm asking for a hand.
648
00:28:01,821 --> 00:28:06,150
Bomi traded being a spy for
being a mother a long time ago.
649
00:28:10,272 --> 00:28:11,473
[scanner beeps]
650
00:28:12,400 --> 00:28:13,809
Charlie 1 came through.
651
00:28:13,913 --> 00:28:17,245
It's like a portal to an all-new
world opened up. Watch this.
652
00:28:18,035 --> 00:28:19,202
Is that...?
653
00:28:19,306 --> 00:28:20,886
Tennant's car.
It's wild, right?
654
00:28:20,988 --> 00:28:22,328
Several surveillance drones
655
00:28:22,431 --> 00:28:24,423
are circling the
island as we speak,
656
00:28:24,527 --> 00:28:26,863
and we get to send in
requests for intel.
657
00:28:26,965 --> 00:28:28,476
You are drunk with power.
658
00:28:28,580 --> 00:28:31,293
Well, it hasn't done
that much good, though.
659
00:28:31,396 --> 00:28:32,839
I mean, I have footage
660
00:28:32,942 --> 00:28:34,179
of Bomi being grabbed.
661
00:28:34,282 --> 00:28:35,965
Even used the fancy new drones
662
00:28:36,068 --> 00:28:37,751
to find their vehicle abandoned.
663
00:28:37,854 --> 00:28:38,988
Then they vanished.
664
00:28:39,091 --> 00:28:40,304
It's as if living in
a surveillance state
665
00:28:40,327 --> 00:28:41,564
has prepared them for this.
666
00:28:41,667 --> 00:28:43,831
Airports are on
alert? Completely.
667
00:28:43,934 --> 00:28:46,957
Keeping an eye on everything,
including North Korean vessels
668
00:28:47,060 --> 00:28:49,533
they could try to
link up with at sea.
669
00:28:49,636 --> 00:28:52,246
And there aren't any in
proximity to the islands?
670
00:28:52,350 --> 00:28:55,304
Mm, not that we've found.
671
00:28:56,128 --> 00:28:58,602
The little hamster wheel
in there is spinning.
672
00:29:01,453 --> 00:29:03,926
Did I ever tell you I got in
the water during my deployment?
673
00:29:04,029 --> 00:29:05,300
You conquered your fear.
674
00:29:05,402 --> 00:29:07,773
Ooh, "conquer" is
a bit aggrandizing.
675
00:29:07,876 --> 00:29:09,044
I just... I-I swam.
676
00:29:09,147 --> 00:29:11,105
I'm proud of you, Luce.
677
00:29:11,208 --> 00:29:14,334
Thanks, but, uh,
praise isn't the point.
678
00:29:14,437 --> 00:29:15,674
We were at port,
679
00:29:15,776 --> 00:29:17,367
and I went to this beach
with some new friends,
680
00:29:17,391 --> 00:29:19,040
and they encouraged
me to snorkel.
681
00:29:19,142 --> 00:29:21,684
Wow, and expose yourself
to everything under there?
682
00:29:21,788 --> 00:29:23,127
[chuckles] That's the thing.
683
00:29:23,231 --> 00:29:24,948
I was expecting to see
a literal nightmare,
684
00:29:25,051 --> 00:29:28,074
except it was just
rocks and coral.
685
00:29:28,176 --> 00:29:31,440
Well, because the fish
camouflage themselves.
686
00:29:31,543 --> 00:29:32,883
Exactly.
687
00:29:32,986 --> 00:29:34,772
And then an octopus
popped out of nowhere.
688
00:29:34,875 --> 00:29:36,833
And you lived to tell the tale.
689
00:29:36,937 --> 00:29:38,894
Okay, yes, the octopus was cute
690
00:29:38,998 --> 00:29:40,273
with its eight
weird little legs.
691
00:29:40,336 --> 00:29:42,982
Point is, it was right
there in front of me
692
00:29:43,085 --> 00:29:45,421
the whole time,
hiding in plain sight.
693
00:29:48,855 --> 00:29:50,985
Maybe the North
Koreans are out there.
694
00:29:51,088 --> 00:29:53,080
We just haven't been
looking hard enough.
695
00:29:53,905 --> 00:29:55,382
Okay.
696
00:29:56,825 --> 00:29:58,404
Here is a row of
fishing vessels.
697
00:29:58,508 --> 00:30:01,153
Good place to hide
in plain sight.
698
00:30:01,255 --> 00:30:02,424
Time to find out
699
00:30:02,527 --> 00:30:05,206
if one of them's fishy.
700
00:30:07,026 --> 00:30:10,015
You get a pass because
I'm proud of you.
701
00:30:11,629 --> 00:30:14,068
Any leads from the vehicle
the operatives abandoned?
702
00:30:14,172 --> 00:30:15,614
KAI: No prints. No receipts.
703
00:30:15,718 --> 00:30:18,259
Nothing we could use to
help us know who they are,
704
00:30:18,362 --> 00:30:20,801
where they're staying
or where they're going.
705
00:30:20,903 --> 00:30:22,254
Damn, I need those guys
to come clean my car
706
00:30:22,278 --> 00:30:23,663
after a camping trip
with the family.
707
00:30:23,687 --> 00:30:24,864
Yeah, but there's also no sign
708
00:30:24,888 --> 00:30:26,434
that they've left
the island yet.
709
00:30:26,538 --> 00:30:28,393
Which means we still have time.
710
00:30:28,495 --> 00:30:30,385
Eh, but maybe not much of it.
711
00:30:30,487 --> 00:30:31,999
You have something? Yeah.
712
00:30:32,102 --> 00:30:34,884
Only an 800-pound bluefin tuna.
713
00:30:34,987 --> 00:30:37,735
As you already know, there's
no sign of the North Koreans
714
00:30:37,838 --> 00:30:39,213
anywhere on Oahu,
715
00:30:39,315 --> 00:30:42,064
but 12 miles off the coast
is international waters.
716
00:30:42,166 --> 00:30:44,502
Lot of people fish there
to avoid U.S. quotas.
717
00:30:44,606 --> 00:30:46,082
Yep. Exactly.
718
00:30:46,186 --> 00:30:49,827
So most of these boats are
tracking schools of fish.
719
00:30:49,929 --> 00:30:54,120
But there's one just
hanging out out there.
720
00:30:54,224 --> 00:30:56,902
This boat isn't tracking
a school of fish.
721
00:30:57,006 --> 00:30:59,101
Doesn't have nets or cages out.
722
00:30:59,204 --> 00:31:00,853
What's it doing out there, then?
723
00:31:00,956 --> 00:31:03,017
By all accounts, nothing.
724
00:31:03,120 --> 00:31:04,391
Looks legit.
725
00:31:04,494 --> 00:31:07,242
Boats from Hawai'i start
with the letters H-A.
726
00:31:07,345 --> 00:31:08,651
ERNIE: Except...
727
00:31:08,753 --> 00:31:11,571
HA-1607-AB is at the
bottom of the ocean.
728
00:31:11,673 --> 00:31:13,803
It sunk four years ago.
729
00:31:13,905 --> 00:31:17,375
And judging by the manifest,
this one has an all-Korean crew.
730
00:31:17,479 --> 00:31:18,715
Could be a rendezvous ship.
731
00:31:18,818 --> 00:31:20,172
Which means Bomi
and the operatives
732
00:31:20,261 --> 00:31:21,536
still have to get to it somehow.
733
00:31:21,566 --> 00:31:23,008
Pull up Kewalo Basin Harbor.
734
00:31:25,379 --> 00:31:27,028
Why Kewalo?
735
00:31:27,130 --> 00:31:30,119
Because this harbor is a direct
line to the boat in question.
736
00:31:30,222 --> 00:31:32,661
Let's go get Bomi back.
737
00:31:34,207 --> 00:31:36,096
[door opens]
738
00:31:36,199 --> 00:31:38,467
♪ ♪
739
00:31:40,664 --> 00:31:42,897
TENNANT: Any eyes on Bomi
or the North Koreans?
740
00:31:43,000 --> 00:31:44,271
No sign yet.
741
00:31:44,375 --> 00:31:45,518
Maybe they already
booked it out of here.
742
00:31:45,542 --> 00:31:46,538
ERNIE [over comm]: No way.
743
00:31:46,607 --> 00:31:48,359
Orville would've spotted them.
744
00:31:48,462 --> 00:31:50,248
What happened to Wilbur?
745
00:31:50,352 --> 00:31:51,588
This is Wilbur's brother.
746
00:31:51,690 --> 00:31:53,236
Instead of an
underwater scanner,
747
00:31:53,340 --> 00:31:55,812
Orville is outfitted with a
high-powered surveillance camera
748
00:31:55,916 --> 00:31:59,007
that can read the serial
number off a five-dollar bill
749
00:31:59,111 --> 00:32:00,382
from 1,500 feet.
750
00:32:00,484 --> 00:32:01,514
Ernie, where are you?
751
00:32:01,618 --> 00:32:02,923
I'm on a boat.
752
00:32:03,027 --> 00:32:04,813
Whose boat?
753
00:32:04,915 --> 00:32:06,427
Thought you would never ask.
754
00:32:06,530 --> 00:32:08,282
Can't legally carry
a gun in the States,
755
00:32:08,385 --> 00:32:10,617
but I make a hell
of a chauffeur.
756
00:32:10,721 --> 00:32:13,606
He ate all our snacks.
It's the least he can do.
757
00:32:13,709 --> 00:32:16,183
TENNANT: All right, heads
on swivel and keep moving.
758
00:32:16,285 --> 00:32:17,590
Any idea what we're looking for?
759
00:32:17,694 --> 00:32:19,010
Something fast and
that could outrun
760
00:32:19,034 --> 00:32:20,682
a Coast Guard cutter if need be.
761
00:32:20,785 --> 00:32:23,258
Team, I think I got something.
762
00:32:23,362 --> 00:32:25,526
Yep. Found them.
763
00:32:25,628 --> 00:32:27,243
Bomi's tied up on a Zodiac
764
00:32:27,346 --> 00:32:28,548
on slip 104.
765
00:32:28,651 --> 00:32:30,001
All right, Jesse,
Lucy, that's you.
766
00:32:30,025 --> 00:32:31,502
We're on our way over.
767
00:32:36,037 --> 00:32:37,136
JESSE: Hands! Hey!
768
00:32:37,239 --> 00:32:39,403
Federal agents! Don't move!
769
00:32:40,399 --> 00:32:41,830
Gun in your belt, drop it!
770
00:32:41,925 --> 00:32:43,706
[man shouting in Korean]
771
00:32:53,119 --> 00:32:54,550
[man shouts in Korean]
772
00:32:54,645 --> 00:32:56,204
Boss, I don't think these guys
773
00:32:56,299 --> 00:32:57,782
plan on reading us
our Miranda rights.
774
00:32:57,886 --> 00:33:00,298
[tires squealing]Almost there.
775
00:33:00,402 --> 00:33:02,102
They're gonna get away
if we don't do something.
776
00:33:02,126 --> 00:33:03,711
Or they're gonna shoot us.
777
00:33:03,815 --> 00:33:05,332
Either would be a bummer.
778
00:33:05,435 --> 00:33:07,469
Get ready. Orville's
got your six.
779
00:33:07,572 --> 00:33:08,607
[drone buzzing]
780
00:33:08,710 --> 00:33:10,227
[man shouts in Korean]
781
00:33:15,846 --> 00:33:18,122
You good? I'm good, I'm good!
782
00:33:19,294 --> 00:33:22,121
Can't let them get
away. Not this time.
783
00:33:22,224 --> 00:33:24,430
[tires squeal]
784
00:33:26,016 --> 00:33:27,637
Bomi! Jump!
785
00:33:31,809 --> 00:33:32,808
I got her, I got her!
786
00:33:32,842 --> 00:33:34,670
[grunting, gasping]
787
00:33:36,014 --> 00:33:37,289
I got you.
788
00:33:40,531 --> 00:33:43,047
[grunting]
789
00:33:43,150 --> 00:33:44,357
Kai!
790
00:33:48,805 --> 00:33:50,735
CHARLIE 1: Need a lift?
791
00:33:53,734 --> 00:33:55,698
[grunts]
792
00:33:57,697 --> 00:33:58,733
[gunshots]
793
00:34:02,904 --> 00:34:05,145
[both grunting]
794
00:34:33,517 --> 00:34:34,689
[gunshots]
795
00:34:40,447 --> 00:34:41,757
Thanks for the assist, boss.
796
00:34:41,861 --> 00:34:45,273
Someone aced their
marksmanship qualifications.
797
00:34:49,824 --> 00:34:51,790
Hey.
798
00:34:51,893 --> 00:34:53,444
Your family's safe.
799
00:34:54,892 --> 00:34:56,443
This is all my fault.
800
00:34:58,132 --> 00:35:02,166
You know, I heard this saying
once during on an op in Seoul.
801
00:35:02,269 --> 00:35:05,372
[speaks Korean]
802
00:35:07,648 --> 00:35:10,405
"If your tail's long, someone
will catch it eventually."
803
00:35:10,509 --> 00:35:13,335
There was only so long that
you could live in hiding.
804
00:35:13,439 --> 00:35:14,439
It's over.
805
00:35:14,473 --> 00:35:16,335
But so is everything.
806
00:35:16,439 --> 00:35:18,127
No, maybe it doesn't have to be.
807
00:35:18,231 --> 00:35:20,024
I was a spy.
808
00:35:20,127 --> 00:35:23,264
Which leaves you with
something to offer.
809
00:35:24,644 --> 00:35:26,987
Look, it's a game
to some people.
810
00:35:27,091 --> 00:35:28,505
So play it.
811
00:35:33,228 --> 00:35:34,744
Cake's already there.
812
00:35:34,848 --> 00:35:36,434
All right, I'm gonna
pick up the food.
813
00:35:36,537 --> 00:35:38,192
Need a hand? As
many as I can get.
814
00:35:38,296 --> 00:35:39,536
All right, maybe Alan can help.
815
00:35:39,640 --> 00:35:41,226
I haven't seen him...
ALAN: I'm here.
816
00:35:41,329 --> 00:35:42,329
Geez. What do you need?
817
00:35:42,398 --> 00:35:43,397
Okay, last-minute prep.
818
00:35:43,501 --> 00:35:45,052
Mm-hmm. Anything. Just name it.
819
00:35:45,156 --> 00:35:47,155
All right, what we're gonna
do... Guys, guys, guys.
820
00:35:49,017 --> 00:35:51,775
Hell of a first case
back. Am I right? Yeah.
821
00:35:51,878 --> 00:35:54,257
Totally. Crazy.
822
00:35:56,567 --> 00:36:00,773
Okay. Well, I will
see you guys later.
823
00:36:03,600 --> 00:36:05,461
"Crazy"? I was just...
824
00:36:05,565 --> 00:36:07,841
Come on, come on.[groans]
825
00:36:08,840 --> 00:36:10,391
[message chirps]
826
00:36:11,598 --> 00:36:14,218
How long you been
waiting there for me?
827
00:36:16,045 --> 00:36:17,872
Musubi duration.
828
00:36:17,975 --> 00:36:19,044
You ready to talk Park?
829
00:36:19,148 --> 00:36:21,733
D.O.D. sent you to tell me?
830
00:36:21,837 --> 00:36:23,595
Penance for my
participation at the marina.
831
00:36:23,699 --> 00:36:25,008
In case I shoot the messenger.
832
00:36:25,111 --> 00:36:26,111
Something like that.
833
00:36:26,215 --> 00:36:28,111
All right, how bad is it?
834
00:36:28,905 --> 00:36:30,317
Well... [sighs]
835
00:36:30,421 --> 00:36:32,259
there are consequences
for spying and desertion.
836
00:36:32,283 --> 00:36:33,661
Their words, not mine.
837
00:36:33,765 --> 00:36:35,637
All right, well, Park and
Bomi didn't have much choice
838
00:36:35,661 --> 00:36:36,903
considering their situation.
839
00:36:37,006 --> 00:36:38,350
You didn't let me finish.
840
00:36:38,453 --> 00:36:40,557
They decided to
make an exception.
841
00:36:40,660 --> 00:36:42,314
Huh.
842
00:36:42,418 --> 00:36:44,797
Turns out Bomi knew
all the magic words.
843
00:36:44,901 --> 00:36:46,175
Offered to name names.
844
00:36:46,279 --> 00:36:48,348
Point us to operations
that may still be ongoing.
845
00:36:48,451 --> 00:36:50,570
Not surprising she knows
what information is valuable.
846
00:36:50,657 --> 00:36:53,588
Even suggested that Keith
Braddock from the CIA
847
00:36:53,692 --> 00:36:57,070
would be really interested
in what she has to say.
848
00:36:57,173 --> 00:36:58,553
Keith Braddock, huh?
849
00:36:58,655 --> 00:36:59,793
[chuckles]
850
00:36:59,897 --> 00:37:01,448
Turns out he is.
851
00:37:01,552 --> 00:37:03,734
He said give Bomi whatever
she wants in exchange for it.
852
00:37:03,758 --> 00:37:05,398
All right, well, did
that include a pardon
853
00:37:05,447 --> 00:37:08,791
for her husband's desertion
and amnesty for herself?
854
00:37:10,343 --> 00:37:12,583
I think you know it did.
855
00:37:14,376 --> 00:37:16,099
You're something
else, Jane Tennant.
856
00:37:16,203 --> 00:37:18,306
My words.
857
00:37:18,410 --> 00:37:20,374
And theirs, actually.
858
00:37:24,270 --> 00:37:26,822
ALEX: I finally got Nate down.
859
00:37:26,925 --> 00:37:29,303
It's so much work.
860
00:37:29,407 --> 00:37:32,578
Changing them, feeding
them, rocking them.
861
00:37:32,682 --> 00:37:34,302
Worrying about
every little thing.
862
00:37:34,406 --> 00:37:35,992
I haven't looked
at my phone once.
863
00:37:36,095 --> 00:37:38,439
Oh, well, in that case, you
should watch Nate more often.
864
00:37:40,955 --> 00:37:42,300
I'm starting to wonder why
865
00:37:42,404 --> 00:37:43,852
anybody puts themselves
through this.
866
00:37:43,955 --> 00:37:46,161
Hmm.[pats his leg]
867
00:37:46,265 --> 00:37:49,023
One day,
868
00:37:49,127 --> 00:37:51,678
if you decide to have kids...
869
00:37:52,850 --> 00:37:55,401
you'll realize
870
00:37:55,504 --> 00:37:57,710
it stops being about you.
871
00:37:59,400 --> 00:38:01,745
You'd walk into
fire if you had to.
872
00:38:01,847 --> 00:38:03,295
You're welcome.
873
00:38:04,261 --> 00:38:05,813
Welcome for what?
874
00:38:05,916 --> 00:38:08,674
For never making
you walk into fire.
875
00:38:08,777 --> 00:38:11,362
How quickly you forget
about dinner with Cassandra.
876
00:38:11,466 --> 00:38:12,742
[both laugh]
877
00:38:12,845 --> 00:38:13,845
Oh.
878
00:38:13,880 --> 00:38:16,396
Please. I'm too tired to laugh.
879
00:38:16,499 --> 00:38:18,154
I'm gonna go out
for a bit, okay?
880
00:38:18,258 --> 00:38:19,636
Be home by 11:00.
881
00:38:19,740 --> 00:38:21,050
Love you.
882
00:38:21,153 --> 00:38:23,566
I think I love this pillow more.
883
00:38:25,394 --> 00:38:27,669
[lively chatter]
884
00:38:27,772 --> 00:38:29,048
[man shushes]
885
00:38:29,151 --> 00:38:30,944
[woman laughs]
886
00:38:32,668 --> 00:38:34,012
GROUP: Surprise!
887
00:38:34,116 --> 00:38:35,392
Oh, my gosh!
888
00:38:35,495 --> 00:38:38,287
This is so amazing,
y'all! I'm so surprised!
889
00:38:41,459 --> 00:38:43,666
Whistler. I thought
discretion was your thing.
890
00:38:43,769 --> 00:38:46,089
I... It just came out. LUCY: No,
it's not, it's not her fault.
891
00:38:46,113 --> 00:38:47,872
She just loves me so much.
892
00:38:47,975 --> 00:38:50,526
But seriously, thank
you. [laughs]: Thanks.
893
00:38:50,629 --> 00:38:53,180
Well, hey, I'm sorry that
we couldn't surprise you
894
00:38:53,283 --> 00:38:56,076
on the day you arrived, but...
895
00:38:56,180 --> 00:38:59,420
you have to know that there
isn't a day that has gone by
896
00:38:59,524 --> 00:39:00,741
that we haven't
thought about you.
897
00:39:00,765 --> 00:39:01,764
To Lucy.
898
00:39:01,833 --> 00:39:03,661
GROUP: To Lucy![cheering]
899
00:39:03,764 --> 00:39:05,556
[lively chatter]
900
00:39:05,660 --> 00:39:08,660
["This Is Our Time"
by WILD playing]
901
00:39:08,763 --> 00:39:11,245
♪ Yours and it's mine ♪
902
00:39:11,348 --> 00:39:13,658
♪ This is our time ♪
903
00:39:15,727 --> 00:39:17,658
♪ Yours and it's mine ♪
904
00:39:17,760 --> 00:39:19,864
♪ This is our time ♪
905
00:39:21,553 --> 00:39:23,621
♪ Yours and it's mine ♪
906
00:39:23,725 --> 00:39:25,828
♪ This is our time ♪
907
00:39:28,620 --> 00:39:30,516
♪ Yours and it's mine ♪
908
00:39:30,619 --> 00:39:32,654
♪ This is our time... ♪
909
00:39:32,757 --> 00:39:37,342
I'm-I'm sorry. I panicked,
and I gave your gift to Alan.
910
00:39:38,342 --> 00:39:40,238
I love it.
911
00:39:40,341 --> 00:39:42,479
It's a boring
stapler. [chuckles]
912
00:39:42,583 --> 00:39:44,720
It means you're home.
913
00:39:48,167 --> 00:39:49,512
[laughs]
914
00:39:49,615 --> 00:39:50,477
Picture!
915
00:39:50,581 --> 00:39:52,718
[lively chatter continues]
916
00:39:55,407 --> 00:39:57,130
Okay. All right,
who's taking it?
917
00:39:57,234 --> 00:39:58,717
Thank you.
918
00:39:58,820 --> 00:40:00,750
Alan! Come here!
919
00:40:00,854 --> 00:40:02,164
Yes! Come on!
920
00:40:02,267 --> 00:40:03,612
♪ Yours and it's mine... ♪
921
00:40:03,716 --> 00:40:06,025
[laughs]All right, guys,
"welcome home" on three.
922
00:40:06,128 --> 00:40:07,301
One, two, three.
923
00:40:07,404 --> 00:40:08,989
GROUP: Welcome
home![camera clicking]
924
00:40:14,851 --> 00:40:18,918
Captioning sponsored by CBS
925
00:40:19,022 --> 00:40:22,745
and TOYOTA.
926
00:40:22,849 --> 00:40:27,227
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
65023
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.