Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,275 --> 00:00:17,448
[motorcycle engine rumbling]
2
00:00:24,275 --> 00:00:26,758
[concerned chatter]
3
00:00:35,344 --> 00:00:37,000
[woman whimpering]
4
00:00:38,241 --> 00:00:39,862
[vehicle creaking]
5
00:00:39,965 --> 00:00:41,689
[grunting]
6
00:00:41,793 --> 00:00:43,793
WOMAN: Someone, help!
7
00:00:43,793 --> 00:00:43,862
Help is on the way!
8
00:00:43,965 --> 00:00:45,241
How long? They said ten minutes.
9
00:00:45,344 --> 00:00:46,862
[woman screams]
10
00:00:46,965 --> 00:00:48,310
[onlookers gasping]
11
00:00:48,413 --> 00:00:50,103
[grunts]
12
00:00:53,310 --> 00:00:56,379
[woman screaming]
13
00:00:58,896 --> 00:01:00,448
MAN: Hold on!
14
00:01:00,551 --> 00:01:03,344
[grunting]
15
00:01:06,896 --> 00:01:08,275
Hey. Hey, look at me.
16
00:01:08,379 --> 00:01:10,620
Okay. Grab the rope.
17
00:01:10,724 --> 00:01:12,793
Okay. Okay. Grab the rope.
Come on. Grab the rope.
18
00:01:12,896 --> 00:01:14,965
Grab the rope. Look up.
Don't look down.
19
00:01:15,068 --> 00:01:17,586
Good, good, good.
20
00:01:17,689 --> 00:01:20,000
Yeah, come on. Good.
21
00:01:20,103 --> 00:01:21,275
MAN 2: Come on, help 'em up.
22
00:01:21,379 --> 00:01:23,620
That's it. WOMAN: Hurry.
23
00:01:25,413 --> 00:01:28,103
[onlookers gasping]
24
00:01:30,448 --> 00:01:33,517
You saved my life. Thank
you.[motorcycle driving off]
25
00:01:34,517 --> 00:01:36,033
MAN 3: Where'd he go?
26
00:01:36,827 --> 00:01:39,033
♪ ♪
27
00:01:50,689 --> 00:01:53,172
♪ ♪
28
00:01:54,033 --> 00:01:56,033
[thump in distance]
29
00:01:56,931 --> 00:01:59,137
[clattering]
30
00:02:04,724 --> 00:02:07,655
Hey, whoever's in there,
come out right now.
31
00:02:10,758 --> 00:02:12,103
[laughs]: Hi.
32
00:02:12,206 --> 00:02:13,931
You're home. Yeah, I couldn't wait
any longer.
33
00:02:14,034 --> 00:02:15,965
And I-I really want to hug you,
34
00:02:16,068 --> 00:02:17,827
but you're still
holding the... [laughs]Oh, right.
35
00:02:17,931 --> 00:02:19,827
Oh, my gosh.
36
00:02:27,724 --> 00:02:28,931
Mm. No, so,
37
00:02:29,034 --> 00:02:30,931
I'm-I'm sorry.
I'm so gross right now.
38
00:02:31,034 --> 00:02:32,965
You're perfect.
39
00:02:33,067 --> 00:02:34,448
Except I'm pretty sure
40
00:02:34,551 --> 00:02:37,000
you drank that OJ
straight from the bottle.
41
00:02:37,103 --> 00:02:38,517
Oh, well, in my defense,
42
00:02:38,620 --> 00:02:40,551
you weren't supposed to be home
until tomorrow.
43
00:02:40,655 --> 00:02:42,206
I moved my travel orders up.
44
00:02:42,310 --> 00:02:46,206
It only took three requests...
Two informal, one formal...
45
00:02:46,310 --> 00:02:48,896
Uh, eight emails
and one very long phone call.
46
00:02:49,000 --> 00:02:53,413
That is a lot of red tape
to cut through.
47
00:02:53,517 --> 00:02:55,482
Is that turning you on
right now?
48
00:02:55,586 --> 00:02:57,517
Just a little bit. [Chuckles]
49
00:02:59,103 --> 00:03:02,724
Do you think everyone else is
gonna be as surprised to see me?
50
00:03:03,517 --> 00:03:04,586
Uh, surprised?
51
00:03:04,689 --> 00:03:07,448
I mean, you came at me
with cookware.
52
00:03:07,551 --> 00:03:09,448
Oh. Well, yeah. [Laughs]
53
00:03:09,551 --> 00:03:11,344
They'll be, they'll be
totally surprised.
54
00:03:11,448 --> 00:03:13,517
Fun. Okay, don't tell anyone
that I'm here.
55
00:03:13,620 --> 00:03:15,241
I want to see all their faces
when I walk in.
56
00:03:15,344 --> 00:03:16,620
Sure.
57
00:03:22,965 --> 00:03:24,655
[elevator bell dings]
58
00:03:26,344 --> 00:03:27,586
Alan!
59
00:03:27,689 --> 00:03:29,068
You're back.
60
00:03:29,172 --> 00:03:30,793
A day early. Yeah.
61
00:03:30,896 --> 00:03:32,344
Surprise.
62
00:03:35,103 --> 00:03:36,482
Um...
63
00:03:37,689 --> 00:03:41,689
That means today is actually
my last day up here.
64
00:03:41,793 --> 00:03:44,758
I mean, not last day
with NCIS, though.
65
00:03:47,930 --> 00:03:50,206
TENNANT: Kai, what do you know
about this guy in the video?
66
00:03:50,310 --> 00:03:51,517
JESSE: Great, uh... Guys, hi!
67
00:03:52,344 --> 00:03:53,724
Luce.
68
00:03:53,827 --> 00:03:54,896
You're back.
69
00:03:55,000 --> 00:03:56,551
Welcome home.
70
00:03:56,655 --> 00:03:58,379
Oh, that's a baby.Yeah.
71
00:03:58,482 --> 00:04:00,275
Daniel's off-island
for a couple days.
72
00:04:00,379 --> 00:04:02,827
And you're watching
Nate? Actually, Alex is.
73
00:04:02,931 --> 00:04:05,620
He just needed to come by
and grab my house key.Oh.
74
00:04:06,448 --> 00:04:08,896
Looks like I caught you guys
in the middle of a lot.
75
00:04:09,000 --> 00:04:10,931
Desertion case. Weird one, too.
76
00:04:11,034 --> 00:04:12,793
We were just filling in Tennant
if you want to...
77
00:04:12,896 --> 00:04:15,862
Yeah, let's... Sure.
78
00:04:15,965 --> 00:04:17,551
Let's... Yep.
79
00:04:18,689 --> 00:04:20,517
Okay. [Clears throat]
80
00:04:20,620 --> 00:04:25,413
So, a video has been circulating
of a heroic Cliffside save
81
00:04:25,517 --> 00:04:26,724
that happened yesterday
near Manoa.
82
00:04:26,827 --> 00:04:28,620
LUCY: And this relates to
83
00:04:28,724 --> 00:04:30,655
a desertion case how?
JESSE: Well, a tip came in
84
00:04:30,758 --> 00:04:33,448
that our Good Samaritan here
resembled a Navy officer
85
00:04:33,551 --> 00:04:35,517
that abandoned his post
eight years ago.
86
00:04:35,620 --> 00:04:37,413
Facial rec confirmed
his identity.
87
00:04:37,517 --> 00:04:38,551
All right,
what do we know about him?
88
00:04:38,655 --> 00:04:40,344
JESSE: Lieutenant Adrian Park.
89
00:04:40,448 --> 00:04:42,275
Worked as a Foreign Area Officer
90
00:04:42,379 --> 00:04:45,172
stationed at
the U.S. Embassy in Seoul.
91
00:04:45,275 --> 00:04:46,758
Intimately involved in
92
00:04:46,862 --> 00:04:50,172
all things political, economic
and military in Korea.
93
00:04:50,275 --> 00:04:52,137
Dinners with dignitaries
94
00:04:52,241 --> 00:04:54,413
and negotiations
with North Korea.
95
00:04:55,241 --> 00:04:57,241
Wow, he was busy.
96
00:04:57,241 --> 00:04:57,517
JESSE: Yeah, all up until
97
00:04:57,620 --> 00:04:58,965
the day he just disappeared.
98
00:04:59,068 --> 00:05:01,034
TENNANT: So he walked
away from an important job,
99
00:05:01,137 --> 00:05:02,896
promising career.
100
00:05:03,000 --> 00:05:04,517
Why?
101
00:05:04,620 --> 00:05:06,344
The only thing that jumps out
is he asked for a discharge
102
00:05:06,448 --> 00:05:07,620
but was denied.
103
00:05:07,724 --> 00:05:09,482
Claimed he had
disc issues in his back.
104
00:05:09,586 --> 00:05:11,862
His back seems fine to me. KAI: Yeah.
105
00:05:11,965 --> 00:05:14,413
Navy thought so, too.
Soon after, though, he vanished.
106
00:05:14,517 --> 00:05:16,586
Was he under investigations?
107
00:05:16,689 --> 00:05:18,344
Take any sensitive material
when he left?
108
00:05:18,448 --> 00:05:20,103
Squeaky-clean, allegedly.
109
00:05:20,206 --> 00:05:21,793
He left for a reason.
110
00:05:21,896 --> 00:05:23,620
Found them.
111
00:05:23,724 --> 00:05:24,862
Lucy! Alex! Hey!
112
00:05:24,965 --> 00:05:27,103
It's so good to... Oh. Shoot.
113
00:05:27,206 --> 00:05:29,413
Yeah, yeah, yeah. That's...
Yep. I'm sorry. I should...
114
00:05:29,517 --> 00:05:32,068
Well, see you later. Yeah, see you.
115
00:05:32,172 --> 00:05:35,172
All right, guys, let's
go find Lieutenant Park.
116
00:05:35,275 --> 00:05:36,482
[sighs]Hey, glad you're back.
117
00:05:36,586 --> 00:05:38,586
Mm-hmm.Yeah.
118
00:05:38,586 --> 00:05:39,862
Oh, I-I have...
119
00:05:41,103 --> 00:05:42,206
...presents.
120
00:05:42,310 --> 00:05:44,310
[scanner beeps]
121
00:05:44,310 --> 00:05:46,206
Hey, Ernie. Did you see Lucy?
122
00:05:46,310 --> 00:05:48,034
Uh, she's coming back tomorrow.
123
00:05:52,413 --> 00:05:53,517
She's back?
124
00:05:53,620 --> 00:05:55,517
Yeah. Where is she now?
125
00:05:55,620 --> 00:05:57,068
Look, I'm sure
she'll be by soon.
126
00:05:57,172 --> 00:06:00,931
In the meantime,
did you find anything on Park?
127
00:06:01,034 --> 00:06:02,172
Right.
128
00:06:02,275 --> 00:06:04,000
Info on our deserter.
Come and sit.
129
00:06:04,103 --> 00:06:06,103
[chuckles] Okay.
130
00:06:07,517 --> 00:06:09,896
Not a whole lot. [Sighs] Ooh.
131
00:06:10,000 --> 00:06:12,517
Only that this was
a real sofa's choice.
132
00:06:12,620 --> 00:06:14,206
You mean "Sophie's choice"?
133
00:06:14,310 --> 00:06:16,827
I choose my words like I choose
my high-voltage cables:
134
00:06:16,931 --> 00:06:18,206
Carefully.
135
00:06:18,310 --> 00:06:20,689
Now, if Lieutenant Park
just stayed on his sofa,
136
00:06:20,793 --> 00:06:23,068
he'd still be anonymous.
137
00:06:23,172 --> 00:06:24,620
Instead he went viral.
138
00:06:24,724 --> 00:06:26,517
Allowing us to now rely
on the wisdom of the crowd
139
00:06:26,620 --> 00:06:27,896
to learn more about him.
140
00:06:28,000 --> 00:06:30,000
Okay, you used the word
"wisdom" in relation to
141
00:06:30,103 --> 00:06:31,206
a comments section.
142
00:06:31,310 --> 00:06:33,896
So much for choosing
your words carefully.
143
00:06:34,000 --> 00:06:35,655
[groans] Well, if
you want to argue
144
00:06:35,758 --> 00:06:37,482
social theory with Aristotle,
145
00:06:37,586 --> 00:06:39,517
you're a couple
thousand years too late.
146
00:06:39,620 --> 00:06:41,275
In the meantime,
take a look at this.
147
00:06:41,379 --> 00:06:43,758
KAI: Whoa. That's in Korean.
148
00:06:47,068 --> 00:06:48,413
Thanks.
149
00:06:49,862 --> 00:06:51,379
"That's my language teacher."
150
00:06:51,482 --> 00:06:53,586
The commenter goes to
a language school in Keeaumoku.
151
00:06:53,689 --> 00:06:55,448
Honolulu's Koreatown.
152
00:06:55,551 --> 00:06:57,793
That's a good place
for Park to hide out. So, the thing is,
153
00:06:57,896 --> 00:06:59,689
is I wasn't able to find
anyone teaching there
154
00:06:59,793 --> 00:07:01,172
under the name Adrian Park,
155
00:07:01,275 --> 00:07:04,000
but I did find a David Lee.
156
00:07:06,551 --> 00:07:08,896
He's teaching under an alias.
157
00:07:09,000 --> 00:07:11,275
Okay. Any addresses on file?
158
00:07:11,379 --> 00:07:12,896
Uh, nothing. It's...
159
00:07:13,000 --> 00:07:15,137
The place is a small operation,
it deals all in cash.
160
00:07:15,241 --> 00:07:16,689
There's no classes on
the schedule today,
161
00:07:16,793 --> 00:07:18,551
but he seems to sub often.
162
00:07:18,655 --> 00:07:20,413
I'll-I'll text you if
I find out anything.
163
00:07:20,517 --> 00:07:22,517
Okay, thank you.
164
00:07:22,517 --> 00:07:23,793
Oh, wait. Hmm.
165
00:07:23,896 --> 00:07:25,448
If Lucy's back,
what about the...
166
00:07:25,551 --> 00:07:27,551
I know.
167
00:07:27,551 --> 00:07:28,758
Oh, that's a problem.
168
00:07:28,862 --> 00:07:31,068
[quiet chatter nearby]
169
00:07:39,896 --> 00:07:42,517
What are we doing about
Lucy's surprise party?
170
00:07:42,620 --> 00:07:44,965
No plan survives first contact.Okay.
171
00:07:45,068 --> 00:07:47,448
The Marine quotes of the day
aren't helping.
172
00:07:47,551 --> 00:07:48,896
No, Kai's right.
173
00:07:49,000 --> 00:07:50,103
We improvise.
174
00:07:50,206 --> 00:07:51,517
Look, Whistler offered
to host tonight.
175
00:07:51,620 --> 00:07:54,379
Okay, except Wally's
is not open today.
176
00:07:54,482 --> 00:07:55,965
And I'm not sure if I can
177
00:07:56,068 --> 00:07:57,758
get all the staff in
on short notice.
178
00:07:57,862 --> 00:07:59,482
And the cake's not
gonna be ready.
179
00:07:59,586 --> 00:08:01,551
What's the plan, boss?
180
00:08:01,655 --> 00:08:03,586
Okay, well, it will
still be a surprise
181
00:08:03,689 --> 00:08:04,862
if we have the party tomorrow.
182
00:08:04,965 --> 00:08:06,793
Okay. As planned.
183
00:08:06,896 --> 00:08:09,551
So, uh, what do we do
in the meantime?
184
00:08:09,655 --> 00:08:11,655
[door opens]
185
00:08:11,655 --> 00:08:12,068
Am I missing a briefing?
186
00:08:12,172 --> 00:08:13,827
Yeah. No, we...
187
00:08:15,000 --> 00:08:16,379
It's not exactly a briefing.
188
00:08:16,482 --> 00:08:17,862
They're just filling me in
on what Ernie found.
189
00:08:17,965 --> 00:08:19,241
Yeah. LUCY: Okay.
190
00:08:19,344 --> 00:08:21,413
So we do this as a group
in your office now?
191
00:08:21,517 --> 00:08:22,758
No. Yeah, we...
192
00:08:25,758 --> 00:08:27,172
Did you have something?
193
00:08:27,275 --> 00:08:31,724
Well, David Lee has
near-perfect credit, no tickets,
194
00:08:31,827 --> 00:08:34,620
no warrants and
always pays his taxes on time.
195
00:08:36,551 --> 00:08:37,758
That's it.
196
00:08:37,861 --> 00:08:41,000
Great. Thank you, Lucy.
197
00:08:42,068 --> 00:08:43,965
[phone vibrates]Oh. It's Ernie.
198
00:08:44,068 --> 00:08:46,413
Park will be subbing
for a class in one hour.
199
00:08:46,517 --> 00:08:49,137
All right, Kai,
you and Jesse go pick him up.
200
00:08:49,241 --> 00:08:52,586
Lucy, try to find what Park's
been up to the past eight years.
201
00:08:52,689 --> 00:08:54,379
And, hey,
202
00:08:54,482 --> 00:08:56,000
we're all glad that you're back.
203
00:08:59,172 --> 00:09:01,620
KAI:
[sighs] How are we doing this?
204
00:09:01,724 --> 00:09:05,551
Guns holstered, badges out.
205
00:09:05,655 --> 00:09:07,034
Guy's a deserter, you know.
206
00:09:07,137 --> 00:09:08,862
He's not a dangerous criminal.
207
00:09:08,965 --> 00:09:10,448
Who's living under an alias.
208
00:09:10,551 --> 00:09:11,724
He also saved a woman's life.
209
00:09:11,827 --> 00:09:13,241
People are complex.
210
00:09:13,344 --> 00:09:15,862
Look, there was this one Marine
when I was at Pendleton.
211
00:09:15,965 --> 00:09:17,931
Bronze Star recipient, right?
212
00:09:18,034 --> 00:09:19,931
With a bad habit of
dealing oxy on the side.
213
00:09:20,034 --> 00:09:22,413
We go to pick him up... Yeah?
214
00:09:22,517 --> 00:09:25,068
...he shot at us four times.
215
00:09:25,172 --> 00:09:28,000
Okay, you run point
this time, then.
216
00:09:31,827 --> 00:09:34,206
[man speaking Korean]
217
00:09:36,586 --> 00:09:38,000
Can I help you?
218
00:09:38,103 --> 00:09:40,551
I'm Agent Holman.
This is Agent Boone. NCIS.
219
00:09:40,655 --> 00:09:43,000
You, uh, mind if
220
00:09:43,103 --> 00:09:44,689
we have a chat outside?
221
00:09:44,793 --> 00:09:47,172
[speaks Korean]
222
00:09:47,275 --> 00:09:49,827
I'm in the middle
of teaching a class right now.
223
00:09:49,931 --> 00:09:52,241
It's important. Lieutenant Park.
224
00:09:55,413 --> 00:09:57,103
You got to be kidding me.
225
00:09:58,137 --> 00:09:59,275
[grunts]
226
00:09:59,379 --> 00:10:01,310
[panting]
227
00:10:07,206 --> 00:10:08,827
[both grunt]
228
00:10:10,379 --> 00:10:11,896
[vehicle engine starts]
229
00:10:14,793 --> 00:10:16,068
[tires squealing]
230
00:10:26,655 --> 00:10:28,793
KAI: I'm sure it's been a while
since you saw these.
231
00:10:28,896 --> 00:10:31,655
Eight years, give
or take, right? Yeah.
232
00:10:31,758 --> 00:10:33,344
It's a pretty good cover.
233
00:10:33,448 --> 00:10:34,586
Come to Hawai'i,
234
00:10:34,689 --> 00:10:36,172
work at a language school
235
00:10:36,275 --> 00:10:38,586
that doesn't require background
checks and pays in cash.
236
00:10:38,689 --> 00:10:41,241
Eight years you didn't get
noticed for who you really are.
237
00:10:41,344 --> 00:10:42,724
Until you saw that woman,
238
00:10:42,827 --> 00:10:46,551
desperate on the
side of the cliff.
239
00:10:46,655 --> 00:10:48,965
JESSE: Yeah, I mean, you could've
just walked away.
240
00:10:49,068 --> 00:10:51,068
She would have died. No doubt.
241
00:10:51,172 --> 00:10:54,275
It's honorable that you blew
your cover to rescue her.
242
00:10:54,379 --> 00:10:57,103
It's not so honorable
deserting your post in Korea.
243
00:10:58,551 --> 00:11:01,275
Reconcile that for us.
244
00:11:01,379 --> 00:11:02,793
I did what I had to do.
245
00:11:02,896 --> 00:11:05,689
The rescue
or, uh, the desertion?
246
00:11:07,931 --> 00:11:09,965
You were a FAO, right?
247
00:11:10,068 --> 00:11:13,620
You had TS/SCI clearance.
248
00:11:13,724 --> 00:11:16,586
And you had extensive...
249
00:11:16,689 --> 00:11:19,724
extensive contact
with North Korea. Yeah, negotiations.
250
00:11:19,827 --> 00:11:22,344
I was trying to establish peace.
251
00:11:22,448 --> 00:11:23,620
But instead,
252
00:11:23,724 --> 00:11:26,172
you end up living
here under an alias.
253
00:11:26,275 --> 00:11:28,482
Working at a place
with a steady stream
254
00:11:28,586 --> 00:11:29,896
of incoming foreign nationals.
255
00:11:30,000 --> 00:11:31,482
That's an ideal location
256
00:11:31,586 --> 00:11:32,620
to cultivate assets.
257
00:11:32,724 --> 00:11:34,000
I'm not a spy.
258
00:11:34,103 --> 00:11:37,103
Who sped off in the SUV
when we grabbed you?
259
00:11:38,413 --> 00:11:40,137
We have a BOLO out.
260
00:11:40,241 --> 00:11:42,551
It's only a matter of time
before we find it,
261
00:11:42,655 --> 00:11:46,241
so you may as well
do yourself a favor and tell us.
262
00:11:46,344 --> 00:11:48,310
Look, I'm not
what you think I am.
263
00:11:48,413 --> 00:11:49,827
Then tell us what you are.
264
00:11:49,931 --> 00:11:51,344
KAI: Because right now
you're a man with few options.
265
00:11:51,448 --> 00:11:53,551
Getting fewer by the second.
266
00:11:53,655 --> 00:11:56,206
[panting]
267
00:11:59,379 --> 00:12:01,310
I can't.
268
00:12:04,862 --> 00:12:06,793
Hey, Alan. Hey.
269
00:12:06,896 --> 00:12:08,241
Midday snack?
270
00:12:08,344 --> 00:12:09,965
Clearing out my food
from the fridge.
271
00:12:10,068 --> 00:12:12,655
I'm sure you can still keep
your food in the fridge.
272
00:12:12,758 --> 00:12:14,206
I'm sorry.
273
00:12:14,310 --> 00:12:16,241
All I've done is
rain on your parade.
274
00:12:16,344 --> 00:12:18,344
No. It's fine.
275
00:12:18,448 --> 00:12:19,793
Uh, it's not fine.
276
00:12:19,896 --> 00:12:23,827
For a few months,
I touched greatness.
277
00:12:23,931 --> 00:12:25,586
The A-team.
278
00:12:25,689 --> 00:12:27,689
And now it's over.
279
00:12:27,689 --> 00:12:28,586
I'm sure you'll be back soon.
280
00:12:28,689 --> 00:12:29,965
You know my only regret?
281
00:12:30,068 --> 00:12:32,034
I didn't get a chance
to work with you.
282
00:12:32,137 --> 00:12:33,896
[chuckles]: Me?
283
00:12:34,000 --> 00:12:37,034
I know about
all your collars now.
284
00:12:37,137 --> 00:12:39,931
And someone said you could fly?
285
00:12:40,034 --> 00:12:42,586
Oh, I think you mean
I'm a flyer.
286
00:12:42,689 --> 00:12:45,103
Like, cheerleading.
287
00:12:45,206 --> 00:12:46,931
[laughs]
288
00:12:47,034 --> 00:12:49,758
That makes so much more sense.Yeah.
289
00:12:49,862 --> 00:12:52,379
Hey, they, um...
they talked about me?
290
00:12:53,206 --> 00:12:56,068
All they've been talking about
this week is you coming back. Really?
291
00:12:56,172 --> 00:12:59,793
I don't know,
because things feel a bit off.
292
00:12:59,896 --> 00:13:01,965
Hey, did your girlfriend
really sing to you
293
00:13:02,068 --> 00:13:04,068
in front of everyone?
294
00:13:04,068 --> 00:13:05,137
[chuckles]: Yeah.
295
00:13:05,137 --> 00:13:05,862
I wish I could have seen it.
296
00:13:05,965 --> 00:13:07,689
Actually, maybe not.
297
00:13:07,793 --> 00:13:11,862
Uh, I get really emotional when
I witness acts of pure love.
298
00:13:11,965 --> 00:13:13,793
Uh...
299
00:13:14,862 --> 00:13:16,931
Hold on.[unzips bag]
300
00:13:17,724 --> 00:13:19,896
This is for you.
301
00:13:20,000 --> 00:13:22,241
Got something for everyone
on the A-team.
302
00:13:23,724 --> 00:13:24,793
Thank you.
303
00:13:24,896 --> 00:13:25,931
Yeah. [Laughs]
304
00:13:26,034 --> 00:13:28,137
[phone chimes]
305
00:13:32,103 --> 00:13:33,793
Hey.
306
00:13:37,310 --> 00:13:39,068
[chuckles]
307
00:13:40,862 --> 00:13:42,896
Hey. Got something for us?
308
00:13:43,000 --> 00:13:45,068
Yeah. Just heard back from MCRT.
309
00:13:45,172 --> 00:13:46,310
They searched the
language school.
310
00:13:46,413 --> 00:13:48,000
Found two phones
that belong to Park,
311
00:13:48,103 --> 00:13:50,620
and one is registered to
his alias David Lee.
312
00:13:50,724 --> 00:13:51,896
Okay, what about the other?
313
00:13:52,000 --> 00:13:54,275
Not registered at all. Burner phone.
314
00:13:54,379 --> 00:13:56,103
Do we have any record
of who he was calling?
315
00:13:56,206 --> 00:13:57,965
That's the thing. He only
called one number with it...
316
00:13:58,068 --> 00:14:01,034
Also not registered,
recently deactivated.
317
00:14:01,137 --> 00:14:03,758
Okay.
Surreptitious communications,
318
00:14:03,862 --> 00:14:05,689
possible connections
to an enemy,
319
00:14:05,793 --> 00:14:07,206
a triple-A fake identity.
320
00:14:07,310 --> 00:14:10,344
Guy's definitely a spy, right?
321
00:14:10,448 --> 00:14:11,551
Hey, Lucy!
322
00:14:11,655 --> 00:14:13,551
[laughs] Hi, Ernie.
323
00:14:13,655 --> 00:14:15,068
Oh! How was the ship?
324
00:14:15,172 --> 00:14:17,172
Was it everything
you hoped it would be?
325
00:14:17,172 --> 00:14:17,448
You have to tell me everything.
326
00:14:17,551 --> 00:14:19,068
Oh, man, I would love to,
but, hey...
327
00:14:19,172 --> 00:14:20,517
What? Work.
328
00:14:20,620 --> 00:14:22,137
Oh, yeah. Right. Sorry.
329
00:14:22,241 --> 00:14:23,758
What have you got? Sorry.
330
00:14:23,862 --> 00:14:25,827
I did some digging.
331
00:14:25,931 --> 00:14:28,275
Whether Lieutenant Park
is a spy or not,
332
00:14:28,379 --> 00:14:31,827
he had extensive contact
with one before deserting.
333
00:14:31,931 --> 00:14:34,827
Bomi Seong.
North Korean diplomat.
334
00:14:34,931 --> 00:14:37,862
Could be who he's been
contacting with the burner.
335
00:14:37,965 --> 00:14:39,517
Maybe even who got
away in the SUV.
336
00:14:39,620 --> 00:14:41,068
Okay, do we have any leads
that we can follow?
337
00:14:41,172 --> 00:14:42,448
Well, Park mostly uses
338
00:14:42,551 --> 00:14:44,758
a P.O. box,
but I managed to track down
339
00:14:44,862 --> 00:14:46,448
an address for a townhouse
340
00:14:46,551 --> 00:14:47,620
in Ewa Beach.
341
00:14:47,724 --> 00:14:48,965
TENNANT: All right, Ernie,
342
00:14:49,068 --> 00:14:50,724
find everything you can
on Bomi Seong.
343
00:14:50,827 --> 00:14:53,620
Jesse, Lucy, grab Kai,
head to Park's townhouse.
344
00:14:53,724 --> 00:14:55,103
Let's see what he's hiding.
345
00:14:58,517 --> 00:15:00,137
[sighs]
346
00:15:01,206 --> 00:15:03,103
This feels nice.
347
00:15:03,206 --> 00:15:05,344
Yeah, gang's all back together.
348
00:15:05,448 --> 00:15:08,344
Oh, I meant walking on
land again, but that, too.
349
00:15:08,448 --> 00:15:10,724
Ah, you getting
your land legs back?
350
00:15:10,827 --> 00:15:12,241
Slowly.
351
00:15:12,344 --> 00:15:14,793
Oh, but you know
what might help?
352
00:15:14,896 --> 00:15:16,103
A night out with the A-team.
353
00:15:16,206 --> 00:15:17,862
How about tomorrow night?
354
00:15:17,965 --> 00:15:19,724
Uh, I can't.
355
00:15:19,827 --> 00:15:21,413
Gracie has got a school thing.
356
00:15:21,517 --> 00:15:25,620
Yeah, I-I, uh, I was planning
to take Inoki to the park.
357
00:15:25,724 --> 00:15:27,655
Oh, that sounds like fun.
I'll go with you. No, no, no.
358
00:15:27,758 --> 00:15:29,896
It's an exclusive thing
for, like, for dogs.
359
00:15:30,000 --> 00:15:32,586
It's like
a doggy meet and greet.
360
00:15:33,965 --> 00:15:35,137
Day after tomorrow, though,
great, great.
361
00:15:35,241 --> 00:15:37,758
Same.Yeah. We're here. Great.
362
00:15:37,862 --> 00:15:39,655
Okay.
363
00:15:41,000 --> 00:15:42,034
NCIS!
364
00:15:42,137 --> 00:15:44,620
[door handle rattles]
365
00:15:56,655 --> 00:15:58,241
Power's not on.
366
00:15:58,344 --> 00:16:01,862
I've seen IKEA showrooms
look more lived in than this.
367
00:16:01,965 --> 00:16:04,551
[footsteps ascending stairs]
368
00:16:04,655 --> 00:16:06,655
[door closes]
369
00:16:06,655 --> 00:16:07,172
Stock photos?
370
00:16:07,965 --> 00:16:11,000
Didn't even bother
to take off the price tags.
371
00:16:11,965 --> 00:16:15,000
Why rent a whole townhouse
if you don't even use it?
372
00:16:15,103 --> 00:16:17,172
Keep looking.
373
00:16:22,413 --> 00:16:23,620
Guys.
374
00:16:25,137 --> 00:16:26,517
[grunts]
375
00:16:29,689 --> 00:16:31,310
[both shouting]
376
00:16:32,241 --> 00:16:34,448
[all grunting]
377
00:16:52,931 --> 00:16:54,586
[running footsteps]
378
00:16:55,241 --> 00:16:56,620
Runner!
379
00:16:58,068 --> 00:17:01,034
[both grunting]
380
00:17:03,103 --> 00:17:05,413
[Lucy panting]
381
00:17:06,413 --> 00:17:08,378
[groans]
382
00:17:10,586 --> 00:17:12,482
Guess no shaking off
the rust for you.
383
00:17:12,586 --> 00:17:14,655
What happened to the
other guy?[door closes]
384
00:17:14,758 --> 00:17:15,792
He got away.
385
00:17:15,896 --> 00:17:17,655
Let's go.
386
00:17:18,827 --> 00:17:20,137
[gunshot]
387
00:17:20,241 --> 00:17:22,310
Where'd that come from?! KAI: I don't know.
388
00:17:22,413 --> 00:17:24,413
[men speaking Korean]
389
00:17:24,413 --> 00:17:26,310
[vehicle driving off]
390
00:17:28,413 --> 00:17:30,379
Everybody okay? Yeah, I think so.
391
00:17:34,137 --> 00:17:35,551
He's not.
392
00:17:43,586 --> 00:17:46,068
Hey, Commander Chase. Oh, hi, Kai.
393
00:17:46,172 --> 00:17:48,206
KAI: We learn anything
about our body here?
394
00:17:48,310 --> 00:17:50,172
In clinical terms, he died from
395
00:17:50,275 --> 00:17:52,896
a vulnus sclopetarium.
396
00:17:53,000 --> 00:17:54,241
In layman's terms...
397
00:17:54,344 --> 00:17:57,241
He was shot to death.
I was there.
398
00:17:57,344 --> 00:17:58,655
A through and through
399
00:17:58,758 --> 00:18:02,344
caused by a full metal jacket
nine millimeter.
400
00:18:02,448 --> 00:18:03,862
Any chance you could I.D. him?
401
00:18:03,965 --> 00:18:05,793
Prints, blood work, dental.
402
00:18:05,896 --> 00:18:07,793
None of it is registered
in any U.S. database.
403
00:18:07,896 --> 00:18:09,275
"U.S."
404
00:18:09,379 --> 00:18:12,206
I'm guessing that means
you know he's foreign.
405
00:18:12,310 --> 00:18:13,793
Knowing would imply
I could prove it,
406
00:18:13,896 --> 00:18:16,172
but I have a strong suspicion
this man is North Korean.
407
00:18:16,275 --> 00:18:17,586
How can you tell?
408
00:18:17,689 --> 00:18:20,793
Signs of osteomalacia.
Disease that weakens bones.
409
00:18:20,896 --> 00:18:22,137
Common for someone who's had
410
00:18:22,241 --> 00:18:24,655
a lifetime of
micronutrient deficiency.
411
00:18:24,758 --> 00:18:26,448
Right, as if he grew up
in a place
412
00:18:26,551 --> 00:18:28,206
that experienced
multiple famines.
413
00:18:28,310 --> 00:18:31,137
Our John Doe's labs
showed lower than normal
414
00:18:31,241 --> 00:18:34,068
levels of vitamin D,
iron, iodine and zinc.
415
00:18:34,172 --> 00:18:36,689
Consistent with
other North Korean subjects.
416
00:18:36,793 --> 00:18:38,275
I know.
417
00:18:38,379 --> 00:18:40,793
It's terribly sad what the
people there have had to endure.
418
00:18:40,896 --> 00:18:42,586
That.
419
00:18:42,689 --> 00:18:44,758
But it also confirms
we have North Koreans
420
00:18:44,862 --> 00:18:46,793
operating on U.S. soil.
421
00:18:48,758 --> 00:18:50,206
Notified INDOPACOM.
422
00:18:50,310 --> 00:18:52,620
North Korea's denying
all activity.
423
00:18:52,724 --> 00:18:55,344
Did you tell 'em that Jesse
got punched like nine times
424
00:18:55,448 --> 00:18:56,758
by a North Korean operative?
425
00:18:56,862 --> 00:18:58,655
How do you know that?
You were in the bedroom.
426
00:18:58,758 --> 00:18:59,931
Kai told me.
427
00:19:00,034 --> 00:19:02,413
Not to mention,
they shot one of their own.
428
00:19:02,517 --> 00:19:04,413
INDOPACOM is managing
things at a strategic level
429
00:19:04,517 --> 00:19:06,172
while we track down
these operatives.
430
00:19:06,275 --> 00:19:07,655
Any sign of Bomi Seong?
431
00:19:07,758 --> 00:19:09,896
Well, we only had visuals
on the one who got away
432
00:19:10,000 --> 00:19:11,620
and the one who got a
beating and a bullet.
433
00:19:11,724 --> 00:19:13,379
Did you get a sense
of why they were there?
434
00:19:13,482 --> 00:19:15,068
Looking for something.
435
00:19:15,172 --> 00:19:17,068
But besides the showroom floor
furniture set,
436
00:19:17,172 --> 00:19:18,482
the place had nothing.
437
00:19:18,586 --> 00:19:20,482
Maybe they weren't there
to retrieve something
438
00:19:20,586 --> 00:19:22,344
but rather someone.
439
00:19:22,448 --> 00:19:23,689
Like a rendezvous point.
440
00:19:23,793 --> 00:19:25,206
What else do we know about
441
00:19:25,310 --> 00:19:26,793
what North Korean
black ops are up to?
442
00:19:26,896 --> 00:19:29,068
Maybe we can anticipate
their next move.
443
00:19:29,172 --> 00:19:31,172
I'll admit it.
444
00:19:31,172 --> 00:19:32,068
I know almost nothing about 'em.
445
00:19:32,172 --> 00:19:34,586
Yeah, I'm not too up-to-date
on their latest operations.
446
00:19:36,413 --> 00:19:38,482
But we know someone who is.
447
00:19:40,965 --> 00:19:43,137
[Nate crying]ADAM: I
know, I know. [Shushes]
448
00:19:43,241 --> 00:19:44,517
I know.
449
00:19:44,620 --> 00:19:47,034
[chuckles] Everything okay?
450
00:19:47,137 --> 00:19:50,068
Uh, yeah, I'm fine.
451
00:19:50,172 --> 00:19:51,586
He's not.
452
00:19:51,689 --> 00:19:53,000
Well, did you try the five S's?
453
00:19:53,103 --> 00:19:55,275
Swaddle, side-stomach,
shush, swing, suck?
454
00:19:55,379 --> 00:19:57,413
I've done like a hundred S's.
455
00:19:57,517 --> 00:19:59,103
I know. I know.
456
00:19:59,206 --> 00:20:01,758
Okay. Okay.[crying continues]
457
00:20:01,862 --> 00:20:03,827
[shushing]
458
00:20:05,482 --> 00:20:07,689
[crying quiets]
459
00:20:09,724 --> 00:20:11,724
Apparently, "SAC" is
the only "S" that works.
460
00:20:11,827 --> 00:20:12,896
[shushing]
461
00:20:13,000 --> 00:20:14,862
You'll get better.
462
00:20:14,965 --> 00:20:16,241
[knocking on door]
463
00:20:16,344 --> 00:20:18,344
I'll get it.
464
00:20:18,344 --> 00:20:19,965
Cool. I'm gonna go pass out.
465
00:20:21,413 --> 00:20:23,655
Who is it?
466
00:20:23,758 --> 00:20:24,827
[chuckles]
467
00:20:25,758 --> 00:20:27,344
How long have I been gone?
468
00:20:27,448 --> 00:20:28,586
He's not mine.
469
00:20:28,689 --> 00:20:31,379
Aren't you
the cutest little guy?
470
00:20:31,482 --> 00:20:33,344
You should've taken credit
for him. All right.
471
00:20:33,448 --> 00:20:35,793
What are you doing here?
472
00:20:36,655 --> 00:20:37,758
You had some questions.
473
00:20:37,862 --> 00:20:40,310
I did, but most people
would just call.
474
00:20:40,413 --> 00:20:41,655
And miss a chance to visit
475
00:20:41,758 --> 00:20:43,310
my favorite
Special Agent in Charge?
476
00:20:43,413 --> 00:20:45,827
[chuckles] Pantry's
around the corner.
477
00:20:45,931 --> 00:20:48,034
Yeah, not much
of an appetite, thanks.
478
00:20:48,137 --> 00:20:49,862
Should I be worried about you?
479
00:20:49,965 --> 00:20:52,655
Nah. Stomach just
doesn't always sit right
480
00:20:52,758 --> 00:20:54,965
whenever I'm dealing
with North Korean kill squads.
481
00:20:57,620 --> 00:20:59,724
You want to clarify? Well, a few years ago,
482
00:20:59,827 --> 00:21:02,103
some guys were going after
a North Korean dignitary
483
00:21:02,206 --> 00:21:03,448
who spoke ill of the regime,
484
00:21:03,551 --> 00:21:05,724
and I got
this really bad stomach bug.
485
00:21:05,827 --> 00:21:07,551
No, you said "kill squads"?
[shushes]
486
00:21:07,655 --> 00:21:09,241
One of the guys
you had in custody
487
00:21:09,344 --> 00:21:11,655
immediately caught a bullet,
didn't he?
488
00:21:12,517 --> 00:21:14,931
You're dealing with
some rude dudes.
489
00:21:15,034 --> 00:21:16,724
Now, can I get a closer look
490
00:21:16,827 --> 00:21:19,241
at this adorable-looking
little baby?
491
00:21:19,344 --> 00:21:21,241
What's up?
492
00:21:22,862 --> 00:21:24,344
WHISTLER:
How was the first day back?
493
00:21:24,448 --> 00:21:25,896
It was fine.
494
00:21:26,000 --> 00:21:27,758
I heard you kicked
a North Korean operative's ass.
495
00:21:27,862 --> 00:21:29,344
You heard about that? Yeah.
496
00:21:29,448 --> 00:21:30,551
Kai texted me with a GIF
497
00:21:30,655 --> 00:21:32,103
of Mighty Mouse
beating up a bad guy.
498
00:21:32,206 --> 00:21:33,310
It was cute.
499
00:21:33,413 --> 00:21:34,862
I don't get it.
500
00:21:34,965 --> 00:21:37,724
Well, I think because
you are small but powerful.
501
00:21:37,827 --> 00:21:39,931
No, I get
the Mighty Mouse thing.
502
00:21:40,034 --> 00:21:42,931
But I... yeah, I get back
and everybody's weird,
503
00:21:43,034 --> 00:21:45,517
and you're getting
live text updates of the day.
504
00:21:47,034 --> 00:21:49,586
Well, I, you know,
I wouldn't read so much into it.
505
00:21:49,689 --> 00:21:52,448
You should've seen 'em.
They were acting strange.
506
00:21:52,551 --> 00:21:53,896
They're probably busy.
507
00:21:54,000 --> 00:21:55,517
So busy they can't even
make plans with me?
508
00:21:55,620 --> 00:21:57,000
Look, I'm sure
there are extenuating...
509
00:21:57,103 --> 00:21:58,655
I couldn't wait to come
back and see everyone.
510
00:21:58,758 --> 00:22:00,448
It's like, you know,
I don't, I don't need
511
00:22:00,551 --> 00:22:02,758
a big welcome home, but,
I guess, just something.
512
00:22:02,862 --> 00:22:04,965
Well, we're throwing you
a surprise party.
513
00:22:09,758 --> 00:22:11,344
Um...
514
00:22:11,448 --> 00:22:13,586
It was planned for tomorrow, but
then you came home a day early,
515
00:22:13,689 --> 00:22:15,241
and we've been trying to pivot
516
00:22:15,344 --> 00:22:16,931
and make it work
without you finding out.
517
00:22:17,034 --> 00:22:18,379
Oh.
518
00:22:18,482 --> 00:22:20,034
Well, it's still,
it's still happening.
519
00:22:20,137 --> 00:22:22,172
It just...
well, it has to be tomorrow
520
00:22:22,275 --> 00:22:24,241
because that's when we could
get everything together.
521
00:22:25,068 --> 00:22:27,172
Oh, my gosh,
you guys are the best!
522
00:22:27,275 --> 00:22:28,931
[laughs]
523
00:22:29,965 --> 00:22:31,724
[gasps]
524
00:22:31,827 --> 00:22:33,275
Oh, and you.
525
00:22:33,379 --> 00:22:35,379
You used to protect secrets
526
00:22:35,482 --> 00:22:38,310
for a living,
and you let one slip
527
00:22:38,413 --> 00:22:41,137
'cause you couldn't stand
to see me upset.
528
00:22:41,241 --> 00:22:44,206
Well, I guess I kind of did.
529
00:22:44,310 --> 00:22:46,344
Mm-hmm. [Chuckles]
530
00:22:46,448 --> 00:22:50,793
Mm, but promise me
you will still act surprised.
531
00:22:52,586 --> 00:22:54,931
They will not suspect a thing.
532
00:23:02,103 --> 00:23:03,448
Charlie 1.
533
00:23:03,551 --> 00:23:05,103
Buenos días, muchacho.
534
00:23:05,206 --> 00:23:08,172
This is who Tennant called about
the North Korean black ops.
535
00:23:08,275 --> 00:23:09,517
Bingo.
536
00:23:09,620 --> 00:23:10,896
Hey, you know we got
bowls for that, right?
537
00:23:11,689 --> 00:23:13,172
TENNANT:
North Koreans sent a kill squad.
538
00:23:13,275 --> 00:23:14,758
[Charlie 1 grunts]
539
00:23:14,862 --> 00:23:16,620
JESSE:
But Park's in our custody.
540
00:23:16,724 --> 00:23:18,206
Why go after him at all?
541
00:23:18,310 --> 00:23:19,413
CHARLIE 1: Maybe they're
also looking for someone else.
542
00:23:19,517 --> 00:23:20,896
Bomi Seong.
543
00:23:21,000 --> 00:23:23,275
Why would they want
Park and Bomi dead
544
00:23:23,379 --> 00:23:24,586
if they're North Korean assets?
545
00:23:24,689 --> 00:23:26,655
Because they're not.
546
00:23:26,758 --> 00:23:29,103
Park left eight years ago.
547
00:23:29,206 --> 00:23:31,310
Not a peep on the streets
from Bomi Seong since.
548
00:23:31,413 --> 00:23:32,758
Nothing at all?
549
00:23:32,862 --> 00:23:34,103
Poof.
550
00:23:34,206 --> 00:23:35,896
Popped smoke. TENNANT:
Well, it makes sense
551
00:23:36,000 --> 00:23:38,000
the North Korean kill squad
would be after her if she fled.
552
00:23:38,103 --> 00:23:39,344
Question is:
553
00:23:39,448 --> 00:23:42,862
Why would Park and Bomi flee
at the same time?
554
00:23:42,965 --> 00:23:45,137
But I think we all know
the answer to that.
555
00:23:46,586 --> 00:23:48,896
And only one person can confirm.
556
00:23:49,724 --> 00:23:51,827
TENNANT:
Bomi Seong, North Korean spy.
557
00:23:56,896 --> 00:24:02,655
She is what we colloquially call
a "honeypot."
558
00:24:03,758 --> 00:24:06,448
She's supposed
to get close to you.
559
00:24:06,551 --> 00:24:09,206
Get you to turn.
560
00:24:09,310 --> 00:24:11,482
But the plan didn't work.
561
00:24:12,310 --> 00:24:14,517
Because you guys fell in love.
562
00:24:16,000 --> 00:24:19,793
But, of course, you
couldn't be with her
563
00:24:19,896 --> 00:24:22,310
given your position in the Navy,
564
00:24:22,413 --> 00:24:25,103
so you tried to get out.
565
00:24:25,206 --> 00:24:28,758
And there was no way North Korea
was just gonna let her go.
566
00:24:30,551 --> 00:24:32,758
So you had to go into hiding.
567
00:24:35,586 --> 00:24:37,689
Is she okay?
568
00:24:37,793 --> 00:24:39,379
As far as we know.
569
00:24:39,482 --> 00:24:41,206
Do you know where she is?
570
00:24:42,034 --> 00:24:44,724
[sighs] I was hoping
you'd help with that.
571
00:24:46,965 --> 00:24:48,448
Let's start with
an easy question.
572
00:24:48,551 --> 00:24:52,137
Was Bomi the one driving the SUV
at the language school?
573
00:24:53,172 --> 00:24:54,413
And I take it,
574
00:24:54,517 --> 00:24:57,551
at that point,
you both realized you were made.
575
00:24:57,655 --> 00:24:58,931
Where's Bomi now?
576
00:24:59,034 --> 00:25:00,482
I don't know.
577
00:25:00,586 --> 00:25:02,689
Given who she used to be,
I know you have a bug-out plan.
578
00:25:02,793 --> 00:25:04,034
And what happens if I tell you?
579
00:25:04,137 --> 00:25:06,206
We find and protect her. And then what?
580
00:25:06,310 --> 00:25:08,862
She's a known spy
illegally in this country.
581
00:25:08,965 --> 00:25:11,068
You and I both know what happens
if you bring her in.
582
00:25:11,172 --> 00:25:13,344
She'll have to answer for
the crimes she committed.
583
00:25:13,448 --> 00:25:14,620
She'll go to prison.Maybe.
584
00:25:14,724 --> 00:25:16,103
But she'll be alive.
585
00:25:16,206 --> 00:25:18,758
You'll take a mother
away from her children.
586
00:25:21,793 --> 00:25:23,827
How many? Two.
587
00:25:23,931 --> 00:25:26,206
Seven and five years old.
588
00:25:26,310 --> 00:25:30,103
I need you to listen to me
very carefully.
589
00:25:31,655 --> 00:25:33,517
There is
a North Korean kill squad
590
00:25:33,620 --> 00:25:35,620
on the island.
591
00:25:35,724 --> 00:25:37,586
If you want to
protect your family,
592
00:25:37,689 --> 00:25:39,344
you need to help me.
593
00:25:39,448 --> 00:25:41,137
[panting]
594
00:25:41,241 --> 00:25:42,517
Right now.
595
00:25:42,620 --> 00:25:45,413
We had a plan.
596
00:25:45,517 --> 00:25:47,517
She would gather up the kids,
597
00:25:47,620 --> 00:25:49,655
head to an airfield
and find a plane.
598
00:25:49,758 --> 00:25:51,241
[phone vibrates]
599
00:25:52,310 --> 00:25:54,931
The BOLO just came through
on Bomi's SUV.
600
00:25:55,034 --> 00:25:56,551
Did they make it
to the airfield?
601
00:25:59,413 --> 00:26:01,137
[siren wailing]
602
00:26:04,655 --> 00:26:07,034
[vehicle doors close]
603
00:26:07,137 --> 00:26:09,137
Careful. Something feels off.
604
00:26:09,241 --> 00:26:11,827
Yeah, car's really beat-up.
605
00:26:14,758 --> 00:26:17,172
[handle rattles]
606
00:26:18,413 --> 00:26:19,620
Go ahead.
607
00:26:21,103 --> 00:26:22,379
Whoa.
608
00:26:22,482 --> 00:26:24,103
Hi.
609
00:26:24,206 --> 00:26:27,034
It's okay. It's all right.
Where's-where's your mom?
610
00:26:36,758 --> 00:26:39,517
[Park panting]
611
00:26:39,620 --> 00:26:41,896
Oh, I missed you.
612
00:26:43,275 --> 00:26:44,448
I love you so much.
613
00:26:44,551 --> 00:26:46,896
Are you okay? Are you hurt?
614
00:26:47,000 --> 00:26:48,862
Who doesn't love
a twofer on hugs?
615
00:26:48,965 --> 00:26:50,620
TENNANT: It's relief.
616
00:26:50,724 --> 00:26:53,724
And for his sake, I hope he
lives in it as long as he can.
617
00:26:53,827 --> 00:26:55,724
He know the hornet's nest
he knocked over?
618
00:26:55,827 --> 00:26:57,241
He and Bomi planned
for this day.
619
00:26:57,344 --> 00:26:59,172
Don't think they ever
expected it, though.
620
00:26:59,275 --> 00:27:03,448
North Koreans have a long memory
and a penchant for retribution.
621
00:27:03,551 --> 00:27:05,655
It's peculiar why
they didn't also take the kids.
622
00:27:05,758 --> 00:27:08,241
It's not peculiar
if you're a mother.
623
00:27:11,586 --> 00:27:13,310
SUV traded paint
with someone else
624
00:27:13,413 --> 00:27:17,827
but still ended up in a public
lot with eyeballs and CCTV.
625
00:27:19,586 --> 00:27:21,034
Bomi knew she couldn't get away,
626
00:27:21,137 --> 00:27:23,068
so she gave herself up
to save them.
627
00:27:23,172 --> 00:27:25,034
CHARLIE 1: These
people, they don't just kill.
628
00:27:25,137 --> 00:27:26,827
They make an example of you.
629
00:27:26,931 --> 00:27:28,241
She'd know that
better than anyone.
630
00:27:28,344 --> 00:27:32,310
And yet... she still did it.
631
00:27:33,655 --> 00:27:36,827
CHARLIE 1: Never thought I'd see
the day I respect a North Korean spy.
632
00:27:36,931 --> 00:27:38,413
You know, she still may be
on-island.
633
00:27:38,517 --> 00:27:39,965
Not for long.
634
00:27:40,068 --> 00:27:41,965
What's chatter in
your world saying?
635
00:27:43,241 --> 00:27:45,620
They're not looking, are they?
636
00:27:45,724 --> 00:27:47,862
Hey, bad guys
are eating their own.
637
00:27:47,965 --> 00:27:49,448
Your words or theirs?
638
00:27:49,551 --> 00:27:50,827
You know how the game works.
639
00:27:50,931 --> 00:27:52,344
It's not a game to them.
640
00:27:52,448 --> 00:27:55,344
The family's lucky
they came out this intact.
641
00:27:55,448 --> 00:27:57,689
They are still not whole.
I feel an ask coming.
642
00:27:57,793 --> 00:28:01,482
Look, someone on our side
is watching.
643
00:28:01,586 --> 00:28:03,275
Someone with every resource
at their fingertips.
644
00:28:03,379 --> 00:28:04,758
If they knew
where the operatives were,
645
00:28:04,862 --> 00:28:05,896
I would tell you.
646
00:28:06,000 --> 00:28:09,482
I'm not asking for answers.
647
00:28:09,586 --> 00:28:11,482
I'm asking for a hand.
648
00:28:18,448 --> 00:28:22,793
Bomi traded being a spy for
being a mother a long time ago.
649
00:28:26,931 --> 00:28:28,137
[scanner beeps]
650
00:28:29,068 --> 00:28:30,482
Charlie 1 came through.
651
00:28:30,586 --> 00:28:33,931
It's like a portal to an all-new
world opened up. Watch this.
652
00:28:34,724 --> 00:28:35,896
Is that...?
653
00:28:36,000 --> 00:28:37,586
Tennant's car. It's wild, right?
654
00:28:37,689 --> 00:28:39,034
Several surveillance drones
655
00:28:39,137 --> 00:28:41,137
are circling the island
as we speak,
656
00:28:41,241 --> 00:28:43,586
and we get to send in
requests for intel.
657
00:28:43,689 --> 00:28:45,206
You are drunk with power.
658
00:28:45,310 --> 00:28:48,034
Well, it hasn't done
that much good, though.
659
00:28:48,137 --> 00:28:49,586
I mean, I have footage
660
00:28:49,689 --> 00:28:50,931
of Bomi being grabbed.
661
00:28:51,034 --> 00:28:52,724
Even used the fancy new drones
662
00:28:52,827 --> 00:28:54,517
to find their vehicle abandoned.
663
00:28:54,620 --> 00:28:55,758
Then they vanished.
664
00:28:55,862 --> 00:28:57,000
It's as if living in
a surveillance state
665
00:28:57,103 --> 00:28:58,344
has prepared them for this.
666
00:28:58,448 --> 00:29:00,620
Airports are on alert? Completely.
667
00:29:00,724 --> 00:29:03,758
Keeping an eye on everything,
including North Korean vessels
668
00:29:03,862 --> 00:29:06,344
they could try
to link up with at sea.
669
00:29:06,448 --> 00:29:09,068
And there aren't any
in proximity to the islands?
670
00:29:09,172 --> 00:29:12,137
Mm, not that we've found.
671
00:29:12,965 --> 00:29:15,448
The little hamster wheel
in there is spinning.
672
00:29:18,310 --> 00:29:20,793
Did I ever tell you I got in
the water during my deployment?
673
00:29:20,896 --> 00:29:22,172
You conquered your fear.
674
00:29:22,275 --> 00:29:24,655
Ooh, "conquer" is
a bit aggrandizing.
675
00:29:24,758 --> 00:29:25,931
I just... I-I swam.
676
00:29:26,034 --> 00:29:28,000
I'm proud of you, Luce.
677
00:29:28,103 --> 00:29:31,241
Thanks, but, uh,
praise isn't the point.
678
00:29:31,344 --> 00:29:32,586
We were at port,
679
00:29:32,689 --> 00:29:34,206
and I went to this beach
with some new friends,
680
00:29:34,310 --> 00:29:35,965
and they encouraged me
to snorkel.
681
00:29:36,068 --> 00:29:38,620
Wow, and expose yourself
to everything under there?
682
00:29:38,724 --> 00:29:40,068
[chuckles] That's the thing.
683
00:29:40,172 --> 00:29:41,896
I was expecting to see
a literal nightmare,
684
00:29:42,000 --> 00:29:45,034
except it was just
rocks and coral.
685
00:29:45,137 --> 00:29:48,413
Well, because the fish
camouflage themselves.
686
00:29:48,517 --> 00:29:49,862
Exactly.
687
00:29:49,965 --> 00:29:51,758
And then an octopus
popped out of nowhere.
688
00:29:51,862 --> 00:29:53,827
And you lived to tell the tale.
689
00:29:53,931 --> 00:29:55,896
Okay, yes, the octopus was cute
690
00:29:56,000 --> 00:29:57,241
with its eight
weird little legs.
691
00:29:57,344 --> 00:30:00,000
Point is, it was right
there in front of me
692
00:30:00,103 --> 00:30:02,448
the whole time,
hiding in plain sight.
693
00:30:05,896 --> 00:30:08,034
Maybe the North Koreans
are out there.
694
00:30:08,137 --> 00:30:10,137
We just haven't been
looking hard enough.
695
00:30:10,965 --> 00:30:12,448
Okay.
696
00:30:13,896 --> 00:30:15,482
Here is a row of
fishing vessels.
697
00:30:15,586 --> 00:30:18,241
Good place to hide
in plain sight.
698
00:30:18,344 --> 00:30:19,517
Time to find out
699
00:30:19,620 --> 00:30:22,310
if one of them's fishy.
700
00:30:24,137 --> 00:30:27,137
You get a pass because
I'm proud of you.
701
00:30:28,758 --> 00:30:31,206
Any leads from the vehicle
the operatives abandoned?
702
00:30:31,310 --> 00:30:32,758
KAI: No prints. No receipts.
703
00:30:32,862 --> 00:30:35,413
Nothing we could use to
help us know who they are,
704
00:30:35,517 --> 00:30:37,965
where they're staying
or where they're going.
705
00:30:38,068 --> 00:30:39,344
Damn, I need those guys
to come clean my car
706
00:30:39,448 --> 00:30:40,758
after a camping trip
with the family.
707
00:30:40,862 --> 00:30:41,965
Yeah, but there's also no sign
708
00:30:42,068 --> 00:30:43,620
that they've left
the island yet.
709
00:30:43,724 --> 00:30:45,586
Which means we still have time.
710
00:30:45,689 --> 00:30:47,586
Eh, but maybe not much of it.
711
00:30:47,689 --> 00:30:49,206
You have something? Yeah.
712
00:30:49,310 --> 00:30:52,103
Only an 800-pound bluefin tuna.
713
00:30:52,206 --> 00:30:54,965
As you already know, there's
no sign of the North Koreans
714
00:30:55,068 --> 00:30:56,448
anywhere on Oahu,
715
00:30:56,551 --> 00:30:59,310
but 12 miles off the coast
is international waters.
716
00:30:59,413 --> 00:31:01,758
Lot of people fish there
to avoid U.S. quotas.
717
00:31:01,862 --> 00:31:03,344
Yep. Exactly.
718
00:31:03,448 --> 00:31:07,103
So most of these boats
are tracking schools of fish.
719
00:31:07,206 --> 00:31:11,413
But there's one
just hanging out out there.
720
00:31:11,517 --> 00:31:14,206
This boat isn't tracking
a school of fish.
721
00:31:14,310 --> 00:31:16,413
Doesn't have nets or cages out.
722
00:31:16,517 --> 00:31:18,172
What's it doing out there, then?
723
00:31:18,275 --> 00:31:20,344
By all accounts, nothing.
724
00:31:20,448 --> 00:31:21,724
Looks legit.
725
00:31:21,827 --> 00:31:24,586
Boats from Hawai'i start
with the letters H-A.
726
00:31:24,689 --> 00:31:26,000
ERNIE: Except...
727
00:31:26,103 --> 00:31:28,931
HA-1607-AB is
at the bottom of the ocean.
728
00:31:29,034 --> 00:31:31,172
It sunk four years ago.
729
00:31:31,275 --> 00:31:34,758
And judging by the manifest,
this one has an all-Korean crew.
730
00:31:34,862 --> 00:31:36,103
Could be a rendezvous ship.
731
00:31:36,206 --> 00:31:37,551
Which means
Bomi and the operatives
732
00:31:37,655 --> 00:31:38,862
still have to get to it somehow.
733
00:31:38,965 --> 00:31:40,413
Pull up Kewalo Basin Harbor.
734
00:31:42,793 --> 00:31:44,448
Why Kewalo?
735
00:31:44,551 --> 00:31:47,551
Because this harbor is a direct
line to the boat in question.
736
00:31:47,655 --> 00:31:50,103
Let's go get Bomi back.
737
00:31:51,655 --> 00:31:53,551
[door opens]
738
00:31:53,655 --> 00:31:55,931
♪ ♪
739
00:31:58,137 --> 00:32:00,379
TENNANT: Any eyes on Bomi
or the North Koreans?
740
00:32:00,482 --> 00:32:01,758
No sign yet.
741
00:32:01,862 --> 00:32:02,931
Maybe they already
booked it out of here.
742
00:32:03,034 --> 00:32:05,034
ERNIE [over comm]: No way.
743
00:32:05,034 --> 00:32:05,862
Orville would've spotted them.
744
00:32:05,965 --> 00:32:07,758
What happened to Wilbur?
745
00:32:07,862 --> 00:32:09,103
This is Wilbur's brother.
746
00:32:09,206 --> 00:32:10,758
Instead of
an underwater scanner,
747
00:32:10,862 --> 00:32:13,344
Orville is outfitted with a
high-powered surveillance camera
748
00:32:13,448 --> 00:32:16,551
that can read the serial number
off a five-dollar bill
749
00:32:16,655 --> 00:32:17,931
from 1,500 feet.
750
00:32:18,034 --> 00:32:19,068
Ernie, where are you?
751
00:32:19,172 --> 00:32:20,482
I'm on a boat.
752
00:32:20,586 --> 00:32:22,379
Whose boat?
753
00:32:22,482 --> 00:32:24,000
Thought you would never ask.
754
00:32:24,103 --> 00:32:25,862
Can't legally carry a gun
in the States,
755
00:32:25,965 --> 00:32:28,206
but I make
a hell of a chauffeur.
756
00:32:28,310 --> 00:32:31,206
He ate all our snacks.
It's the least he can do.
757
00:32:31,310 --> 00:32:33,793
TENNANT: All right, heads
on swivel and keep moving.
758
00:32:33,896 --> 00:32:35,206
Any idea what we're looking for?
759
00:32:35,310 --> 00:32:36,551
Something fast and
that could outrun
760
00:32:36,655 --> 00:32:38,310
a Coast Guard cutter if need be.
761
00:32:38,413 --> 00:32:40,896
Team, I think I got something.
762
00:32:41,000 --> 00:32:43,172
Yep. Found them.
763
00:32:43,275 --> 00:32:44,896
Bomi's tied up on a Zodiac
764
00:32:45,000 --> 00:32:46,206
on slip 104.
765
00:32:46,310 --> 00:32:47,586
All right, Jesse, Lucy,
that's you.
766
00:32:47,689 --> 00:32:49,172
We're on our way over.
767
00:32:53,724 --> 00:32:54,827
JESSE: Hands! Hey!
768
00:32:54,931 --> 00:32:57,103
Federal agents! Don't move!
769
00:32:58,103 --> 00:32:59,655
Gun in your belt, drop it!
770
00:32:59,758 --> 00:33:01,689
[man shouting in Korean]
771
00:33:11,896 --> 00:33:13,448
[man shouts in Korean]
772
00:33:13,551 --> 00:33:15,241
Boss, I don't think these guys
773
00:33:15,344 --> 00:33:16,827
plan on reading us
our Miranda rights.
774
00:33:16,931 --> 00:33:19,344
[tires squealing]Almost there.
775
00:33:19,448 --> 00:33:21,068
They're gonna get away
if we don't do something.
776
00:33:21,172 --> 00:33:22,758
Or they're gonna shoot us.
777
00:33:22,862 --> 00:33:24,379
Either would be a bummer.
778
00:33:24,482 --> 00:33:26,517
Get ready.
Orville's got your six.
779
00:33:26,620 --> 00:33:27,655
[drone buzzing]
780
00:33:27,758 --> 00:33:29,275
[man shouts in Korean]
781
00:33:34,896 --> 00:33:37,172
You good? I'm good, I'm good!
782
00:33:38,344 --> 00:33:41,172
Can't let them get away. Not this time.
783
00:33:41,275 --> 00:33:43,482
[tires squeal]
784
00:33:45,068 --> 00:33:46,689
Bomi! Jump!
785
00:33:50,862 --> 00:33:52,862
I got her, I got her!
786
00:33:52,862 --> 00:33:53,724
[grunting, gasping]
787
00:33:55,068 --> 00:33:56,344
I got you.
788
00:33:59,586 --> 00:34:02,103
[grunting]
789
00:34:02,206 --> 00:34:03,413
Kai!
790
00:34:07,862 --> 00:34:09,793
CHARLIE 1: Need a lift?
791
00:34:12,793 --> 00:34:14,757
[grunts]
792
00:34:16,757 --> 00:34:17,793
[gunshots]
793
00:34:21,965 --> 00:34:24,206
[both grunting]
794
00:34:52,585 --> 00:34:53,757
[gunshots]
795
00:34:59,517 --> 00:35:00,827
Thanks for the assist, boss.
796
00:35:00,931 --> 00:35:04,344
Someone aced their
marksmanship qualifications.
797
00:35:08,896 --> 00:35:10,862
Hey.
798
00:35:10,965 --> 00:35:12,517
Your family's safe.
799
00:35:13,965 --> 00:35:15,517
This is all my fault.
800
00:35:17,206 --> 00:35:21,241
You know, I heard this saying
once during on an op in Seoul.
801
00:35:21,344 --> 00:35:24,448
[speaks Korean]
802
00:35:26,724 --> 00:35:29,482
"If your tail's long, someone
will catch it eventually."
803
00:35:29,586 --> 00:35:32,413
There was only so long
that you could live in hiding.
804
00:35:32,517 --> 00:35:34,517
It's over.
805
00:35:34,517 --> 00:35:35,413
But so is everything.
806
00:35:35,517 --> 00:35:37,206
No, maybe it doesn't have to be.
807
00:35:37,310 --> 00:35:39,103
I was a spy.
808
00:35:39,206 --> 00:35:42,344
Which leaves you
with something to offer.
809
00:35:43,724 --> 00:35:46,068
Look, it's a game
to some people.
810
00:35:46,172 --> 00:35:47,586
So play it.
811
00:35:52,310 --> 00:35:53,827
Cake's already there.
812
00:35:53,931 --> 00:35:55,517
All right, I'm gonna
pick up the food.
813
00:35:55,620 --> 00:35:57,275
Need a hand? As many as I can get.
814
00:35:57,379 --> 00:35:58,620
All right, maybe Alan can help.
815
00:35:58,724 --> 00:36:00,310
I haven't seen him... ALAN: I'm here.
816
00:36:00,413 --> 00:36:02,413
geez. What do you need?
817
00:36:02,413 --> 00:36:03,482
Okay, last-minute prep.
818
00:36:03,482 --> 00:36:04,137
Mm-hmm. Anything. Just name it.
819
00:36:04,241 --> 00:36:05,931
All right, what
we're gonna do... Guys, guys, guys.
820
00:36:08,103 --> 00:36:10,862
Hell of a first case back.
Am I right? Yeah.
821
00:36:10,965 --> 00:36:13,344
Totally. Crazy.
822
00:36:15,655 --> 00:36:19,862
Okay. Well, I will
see you guys later.
823
00:36:22,689 --> 00:36:24,551
"Crazy"? I was just...
824
00:36:24,655 --> 00:36:26,931
Come on, come on.[groans]
825
00:36:27,931 --> 00:36:29,482
[message chirps]
826
00:36:30,689 --> 00:36:33,310
How long you been
waiting there for me?
827
00:36:35,137 --> 00:36:36,965
Musubi duration.
828
00:36:37,068 --> 00:36:38,137
You ready to talk Park?
829
00:36:38,241 --> 00:36:40,827
D.O.D. sent you to tell me?
830
00:36:40,931 --> 00:36:42,689
Penance for my participation
at the marina.
831
00:36:42,793 --> 00:36:44,103
In case I shoot the messenger.
832
00:36:44,206 --> 00:36:46,206
Something like that.
833
00:36:46,206 --> 00:36:47,206
All right, how bad is it?
834
00:36:48,000 --> 00:36:49,413
Well... [sighs]
835
00:36:49,517 --> 00:36:51,275
There are consequences
for spying and desertion.
836
00:36:51,379 --> 00:36:52,758
Their words, not mine.
837
00:36:52,862 --> 00:36:54,655
All right, well, Park and Bomi
didn't have much choice
838
00:36:54,758 --> 00:36:56,000
considering their situation.
839
00:36:56,103 --> 00:36:57,448
You didn't let me finish.
840
00:36:57,551 --> 00:36:59,655
They decided to
make an exception.
841
00:36:59,758 --> 00:37:01,413
Huh.
842
00:37:01,517 --> 00:37:03,896
Turns out Bomi knew
all the magic words.
843
00:37:04,000 --> 00:37:05,275
Offered to name names.
844
00:37:05,379 --> 00:37:07,448
Point us to operations
that may still be ongoing.
845
00:37:07,551 --> 00:37:09,655
Not surprising she knows
what information is valuable.
846
00:37:09,758 --> 00:37:12,689
Even suggested that Keith
Braddock from the CIA
847
00:37:12,793 --> 00:37:16,172
would be really interested
in what she has to say.
848
00:37:16,275 --> 00:37:17,655
Keith Braddock, huh?
849
00:37:17,758 --> 00:37:18,896
[chuckles]
850
00:37:19,000 --> 00:37:20,551
Turns out he is.
851
00:37:20,655 --> 00:37:22,758
He said give Bomi whatever
she wants in exchange for it.
852
00:37:22,862 --> 00:37:24,448
All right, well,
did that include a pardon
853
00:37:24,551 --> 00:37:27,896
for her husband's desertion
and amnesty for herself?
854
00:37:29,448 --> 00:37:31,689
I think you know it did.
855
00:37:33,482 --> 00:37:35,206
You're something else,
Jane Tennant.
856
00:37:35,310 --> 00:37:37,413
My words.
857
00:37:37,517 --> 00:37:39,482
And theirs, actually.
858
00:37:43,379 --> 00:37:45,931
ALEX: I finally got Nate down.
859
00:37:46,034 --> 00:37:48,413
It's so much work.
860
00:37:48,517 --> 00:37:51,689
Changing them,
feeding them, rocking them.
861
00:37:51,793 --> 00:37:53,413
Worrying about
every little thing.
862
00:37:53,517 --> 00:37:55,103
I haven't looked
at my phone once.
863
00:37:55,206 --> 00:37:57,551
Oh, well, in that case, you
should watch Nate more often.
864
00:38:00,068 --> 00:38:01,413
I'm starting to wonder why
865
00:38:01,517 --> 00:38:02,965
anybody puts themselves
through this.
866
00:38:03,068 --> 00:38:05,275
Hmm.[pats his leg]
867
00:38:05,379 --> 00:38:08,137
One day,
868
00:38:08,241 --> 00:38:10,793
if you decide to have kids...
869
00:38:11,965 --> 00:38:14,517
...you'll realize
870
00:38:14,620 --> 00:38:16,827
it stops being about you.
871
00:38:18,517 --> 00:38:20,862
You'd walk into fire
if you had to.
872
00:38:20,965 --> 00:38:22,413
You're welcome.
873
00:38:23,379 --> 00:38:24,931
Welcome for what?
874
00:38:25,034 --> 00:38:27,793
For never making you
walk into fire.
875
00:38:27,896 --> 00:38:30,482
How quickly you forget
about dinner with Cassandra.
876
00:38:30,586 --> 00:38:31,862
[both laugh]
877
00:38:31,965 --> 00:38:33,965
Oh.
878
00:38:33,965 --> 00:38:35,517
Please. I'm too tired to laugh.
879
00:38:35,620 --> 00:38:37,275
I'm gonna go out
for a bit, okay?
880
00:38:37,379 --> 00:38:38,758
Be home by 11:00.
881
00:38:38,862 --> 00:38:40,172
Love you.
882
00:38:40,275 --> 00:38:42,689
I think I love this pillow more.
883
00:38:44,517 --> 00:38:46,793
[lively chatter]
884
00:38:46,896 --> 00:38:48,172
[man shushes]
885
00:38:48,275 --> 00:38:50,068
[woman laughs]
886
00:38:51,793 --> 00:38:53,137
GROUP: Surprise!
887
00:38:53,241 --> 00:38:54,517
Oh, my gosh!
888
00:38:54,620 --> 00:38:57,413
This is so amazing, y'all!
I'm so surprised!
889
00:39:00,586 --> 00:39:02,793
Whistler. I thought
discretion was your thing.
890
00:39:02,896 --> 00:39:05,137
I... It just came out. LUCY: No, it's not,
it's not her fault.
891
00:39:05,241 --> 00:39:07,000
She just loves me so much.
892
00:39:07,103 --> 00:39:09,655
But seriously, thank you.
[laughs]: Thanks.
893
00:39:09,758 --> 00:39:12,310
Well, hey, I'm sorry that
we couldn't surprise you
894
00:39:12,413 --> 00:39:15,206
on the day you arrived, but...
895
00:39:15,310 --> 00:39:18,551
you have to know that there
isn't a day that has gone by
896
00:39:18,655 --> 00:39:19,793
that we haven't
thought about you.
897
00:39:19,896 --> 00:39:21,896
To Lucy.
898
00:39:21,896 --> 00:39:22,793
GROUP: To Lucy![cheering]
899
00:39:22,896 --> 00:39:24,689
[lively chatter]
900
00:39:24,793 --> 00:39:27,793
["This Is Our Time"
by WILD playing]
901
00:39:27,896 --> 00:39:30,379
♪ Yours and it's mine ♪
902
00:39:30,482 --> 00:39:32,793
♪ This is our time ♪
903
00:39:34,862 --> 00:39:36,793
♪ Yours and it's mine ♪
904
00:39:36,896 --> 00:39:39,000
♪ This is our time ♪
905
00:39:40,689 --> 00:39:42,758
♪ Yours and it's mine ♪
906
00:39:42,862 --> 00:39:44,965
♪ This is our time ♪
907
00:39:47,758 --> 00:39:49,655
♪ Yours and it's mine ♪
908
00:39:49,758 --> 00:39:51,793
♪ This is our time... ♪
909
00:39:51,896 --> 00:39:56,482
I'm-I'm sorry. I panicked,
and I gave your gift to Alan.
910
00:39:57,482 --> 00:39:59,379
I love it.
911
00:39:59,482 --> 00:40:01,620
It's a boring stapler.
[chuckles]
912
00:40:01,724 --> 00:40:03,862
It means you're home.
913
00:40:07,310 --> 00:40:08,655
[laughs]
914
00:40:08,758 --> 00:40:10,758
Picture!
915
00:40:10,758 --> 00:40:11,862
[lively chatter continues]
916
00:40:14,551 --> 00:40:16,275
Okay. All right, who's taking it?
917
00:40:16,379 --> 00:40:17,862
Thank you.
918
00:40:17,965 --> 00:40:19,896
Alan! Come here!
919
00:40:20,000 --> 00:40:21,310
Yes! Come on!
920
00:40:21,413 --> 00:40:22,758
♪ Yours and it's mine... ♪
921
00:40:22,862 --> 00:40:25,172
[laughs]All right, guys,
"welcome home" on three.
922
00:40:25,275 --> 00:40:26,448
One, two, three.
923
00:40:26,551 --> 00:40:28,137
GROUP: Welcome home![camera clicking]
924
00:40:34,000 --> 00:40:38,068
Captioning sponsored by CBS
925
00:40:38,172 --> 00:40:41,896
and TOYOTA.
926
00:40:42,000 --> 00:40:46,379
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
65014
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.