All language subtitles for Murdoch Mysteries s16e15 Breaking Ranks.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,464 --> 00:00:04,369 (THEME MUSIC) 2 00:00:45,212 --> 00:00:47,913 (LIVELY JAZZ MUSIC) 3 00:00:48,048 --> 00:00:50,515 (INDISTINCT CHATTER) 4 00:01:11,076 --> 00:01:13,789 Well, if you need anything, please let me know. 5 00:01:15,088 --> 00:01:17,289 Mrs. Hart. 6 00:01:17,457 --> 00:01:21,646 (VIOLET SIGHS) I must say it is strange being back in this place. 7 00:01:22,945 --> 00:01:24,716 I can imagine. 8 00:01:26,727 --> 00:01:29,321 - Are you all right? - Still rather sore. 9 00:01:29,323 --> 00:01:31,676 Just lucky the bullet didn't do any more damage. 10 00:01:31,924 --> 00:01:33,965 How's your state of mind? 11 00:01:34,990 --> 00:01:36,758 I've been through worse. 12 00:01:39,391 --> 00:01:42,267 You're a strong woman, Violet Hart. 13 00:01:42,871 --> 00:01:45,354 But if you should ever need a shoulder, 14 00:01:46,345 --> 00:01:48,239 you know you can call on me. 15 00:01:51,545 --> 00:01:53,202 I almost forgot. 16 00:01:54,348 --> 00:01:56,507 There's someone here who wants to see you. 17 00:01:56,710 --> 00:01:59,484 - Sounds like trouble. - It's not trouble. 18 00:01:59,722 --> 00:02:01,153 An old friend. 19 00:02:01,222 --> 00:02:03,254 He says he's moving to the city. 20 00:02:04,869 --> 00:02:06,127 Violet Hart. 21 00:02:06,170 --> 00:02:07,625 Mr. Buchanan. 22 00:02:07,873 --> 00:02:09,867 I haven't seen you since Niagara. 23 00:02:10,171 --> 00:02:12,292 I should get back to the bar. Um, 24 00:02:12,455 --> 00:02:14,943 - lovely to see you again, Isaiah. - Miss Bright. 25 00:02:17,233 --> 00:02:18,637 What are you doing here? 26 00:02:18,880 --> 00:02:21,425 I'm moving to Toronto to better myself. 27 00:02:21,474 --> 00:02:23,308 I'm going to take some courses at the university. 28 00:02:23,327 --> 00:02:25,043 Hm. Is that so? 29 00:02:25,384 --> 00:02:27,913 Didn't think it easy for a coloured man to enroll. 30 00:02:28,035 --> 00:02:30,382 Ever hear of a Mr. Delos Davis? 31 00:02:30,538 --> 00:02:31,768 Of course. 32 00:02:31,803 --> 00:02:34,673 It's not every day a black man is named king's counsel. 33 00:02:35,020 --> 00:02:36,370 Family friend. 34 00:02:36,921 --> 00:02:38,498 He's going to pull some strings for me. 35 00:02:39,275 --> 00:02:40,859 You're going to be a lawyer. 36 00:02:41,028 --> 00:02:42,527 I've a mind to. 37 00:02:43,001 --> 00:02:44,296 I'm impressed. 38 00:02:44,704 --> 00:02:46,598 Then I'm doing something right already. 39 00:02:46,600 --> 00:02:48,299 (CHUCKLES) 40 00:02:49,010 --> 00:02:50,254 Shall we sit? 41 00:02:50,431 --> 00:02:52,502 I wasn't planning on staying. 42 00:02:52,608 --> 00:02:53,939 I'd best get going. 43 00:02:54,008 --> 00:02:55,888 Oh, then allow me to escort you. 44 00:02:56,292 --> 00:02:57,571 Where? 45 00:02:57,946 --> 00:02:59,310 Wherever you want. 46 00:03:01,502 --> 00:03:02,845 Hm. 47 00:03:05,072 --> 00:03:07,059 Say, I hope I'm not too, uh, forward... 48 00:03:07,101 --> 00:03:09,955 Walking you home. Your... your husband won't mind? 49 00:03:11,091 --> 00:03:12,699 My husband is dead. 50 00:03:13,145 --> 00:03:14,877 (WOMAN): Help! Somebody. Please! 51 00:03:14,895 --> 00:03:16,623 - Come on! - Help! 52 00:03:16,830 --> 00:03:19,298 (INDISTINCT CHATTER) 53 00:03:25,092 --> 00:03:26,195 He's dead. 54 00:03:26,240 --> 00:03:27,439 Lord have mercy. 55 00:03:28,308 --> 00:03:29,991 If we'd only been by earlier. 56 00:03:30,043 --> 00:03:31,710 He's been dead for a while. 57 00:03:35,049 --> 00:03:37,201 Hard to say exactly how long. 58 00:03:38,652 --> 00:03:41,853 Until we meet again, may God hold you in the palm of his hand. 59 00:03:43,323 --> 00:03:44,695 Stand back. 60 00:03:47,294 --> 00:03:49,671 Sir, I'm a coroner. City of Toronto. 61 00:03:49,730 --> 00:03:50,958 That may be, 62 00:03:51,057 --> 00:03:53,757 but I'm Colonel Michaels and John is one of my men. 63 00:03:53,891 --> 00:03:57,002 - I have some preliminary findings... - We take care of our own. 64 00:04:01,275 --> 00:04:03,068 I suggest you do the same. 65 00:04:08,392 --> 00:04:10,749 - You think she knew him. - Let's go find out. 66 00:04:12,352 --> 00:04:13,582 Excuse me. 67 00:04:14,465 --> 00:04:15,687 Did you know him? 68 00:04:16,105 --> 00:04:17,483 Yes. 69 00:04:17,639 --> 00:04:19,224 His name is John Walsh. 70 00:04:19,357 --> 00:04:21,893 He used to drink in the pub where I clear tables. 71 00:04:21,896 --> 00:04:23,561 All the military lads do. 72 00:04:23,854 --> 00:04:25,631 You only knew him in passing? 73 00:04:26,467 --> 00:04:27,989 Suppose so. 74 00:04:29,036 --> 00:04:30,796 You fancied him, didn't you? 75 00:04:31,390 --> 00:04:32,860 I know it sounds mad. 76 00:04:33,002 --> 00:04:35,815 He was to be an officer and I'm nothing but a barmaid. 77 00:04:36,663 --> 00:04:38,621 How did you happen across his body? 78 00:04:39,780 --> 00:04:41,909 I was on my way home after work 79 00:04:41,915 --> 00:04:44,178 and I saw something floating in the harbour. 80 00:04:44,637 --> 00:04:46,815 I don't know what possessed me to go and see what it was. 81 00:04:46,879 --> 00:04:49,466 I'm very sorry, miss...? 82 00:04:49,629 --> 00:04:51,982 Drew. Maggie Drew. 83 00:04:52,689 --> 00:04:55,842 Did Mr. Walsh ever get into any fights at the pub? 84 00:04:56,443 --> 00:04:58,463 No. Why? 85 00:04:58,846 --> 00:05:00,998 I noticed some injuries on the body. 86 00:05:01,164 --> 00:05:03,267 They aren't consistent with drowning. 87 00:05:03,851 --> 00:05:06,271 I only saw him last night. He was fine. 88 00:05:06,273 --> 00:05:07,673 Did you see him leave? 89 00:05:08,395 --> 00:05:10,541 Yes, around midnight. 90 00:05:10,651 --> 00:05:11,987 Where to? 91 00:05:12,383 --> 00:05:13,745 I don't know. 92 00:05:14,051 --> 00:05:16,180 I-I'm sorry, I have to go. 93 00:05:20,788 --> 00:05:22,133 What happened? 94 00:05:22,500 --> 00:05:24,840 A young soldier was found dead in the harbour last night. 95 00:05:24,854 --> 00:05:26,391 We were first on the scene. 96 00:05:26,403 --> 00:05:28,290 His body was in the water for a while. 97 00:05:28,954 --> 00:05:30,628 So it's a military case. 98 00:05:31,004 --> 00:05:32,431 Does it matter? 99 00:05:32,538 --> 00:05:34,341 The boy had injuries at the back of his head 100 00:05:34,368 --> 00:05:36,207 and defensive wounds on his hands. 101 00:05:36,470 --> 00:05:38,314 They have their own investigators. 102 00:05:38,370 --> 00:05:40,696 This case is not within our jurisdiction. 103 00:05:41,906 --> 00:05:45,384 As a military man myself, I know how things work. 104 00:05:45,475 --> 00:05:48,679 I can guarantee they will conduct a full investigation. 105 00:05:50,452 --> 00:05:52,516 (BABY BABBLING) 106 00:05:54,665 --> 00:05:56,913 - Doctor! - Oh! 107 00:05:57,012 --> 00:05:59,846 - George, I'm sorry. Am I in your way? - Not at all. 108 00:06:00,194 --> 00:06:02,709 Ah, well, yes, but I assume with good reason. 109 00:06:02,999 --> 00:06:05,890 I'm assisting a former colleague with a research study. 110 00:06:05,925 --> 00:06:07,289 What kind of study? 111 00:06:07,416 --> 00:06:09,912 Actually, it's one that you could partake in. 112 00:06:09,936 --> 00:06:11,411 We need participants. 113 00:06:11,438 --> 00:06:14,245 Dr. Binet and his student, Theodore Simon, 114 00:06:14,252 --> 00:06:16,274 designed this challenge 115 00:06:16,345 --> 00:06:19,544 as a part of their study into the capacity of the human mind. 116 00:06:19,546 --> 00:06:20,820 Capacity for what? 117 00:06:20,848 --> 00:06:22,736 - Intelligence. - Oh. 118 00:06:23,301 --> 00:06:25,352 Sir? Are you taking the test? 119 00:06:25,649 --> 00:06:29,678 I don't believe the true scope of one's intelligence 120 00:06:29,690 --> 00:06:33,736 can be measured with a written test; Not with these questions. 121 00:06:33,750 --> 00:06:35,157 William is a skeptic. 122 00:06:35,185 --> 00:06:37,893 It's just a series of simple empirical questions 123 00:06:37,907 --> 00:06:39,293 resulting in a score. 124 00:06:39,299 --> 00:06:41,103 An intelligence quotient. 125 00:06:41,181 --> 00:06:43,168 Quotient? I like that. 126 00:06:43,534 --> 00:06:45,302 I should like to know my quotient 127 00:06:45,337 --> 00:06:47,906 and I would like to compare it to the quotient of others. 128 00:06:48,257 --> 00:06:50,505 William scored very poorly. 129 00:06:50,625 --> 00:06:54,500 - I have not taken the test! - (LAUGHING) 130 00:06:54,676 --> 00:06:57,315 - Sir, Doctor, George. - Oh, Henry! 131 00:06:57,317 --> 00:06:59,484 Would you like to have your intelligence measured? 132 00:06:59,548 --> 00:07:01,960 - What for? - So that you know how smart you are. 133 00:07:02,419 --> 00:07:05,277 - What for? - It's part of a study. 134 00:07:05,320 --> 00:07:07,370 You fill this out and you get a score. 135 00:07:08,861 --> 00:07:11,095 I wouldn't put much stock in it, Henry. 136 00:07:11,131 --> 00:07:13,731 I suspect those who do are already 137 00:07:14,163 --> 00:07:17,089 somewhat intellectually challenged. 138 00:07:19,683 --> 00:07:21,873 Uh, can I do it while I'm at work? 139 00:07:21,909 --> 00:07:23,475 Don't see why not. 140 00:07:24,328 --> 00:07:25,721 Then sure. 141 00:07:27,815 --> 00:07:29,981 "You need three pints of water. 142 00:07:30,116 --> 00:07:31,433 How do you measure three pints 143 00:07:31,468 --> 00:07:34,643 using only a five pint can and a two pint can?" 144 00:07:36,495 --> 00:07:38,439 What do I want three pints of water for? 145 00:07:42,885 --> 00:07:46,097 Uh, so, why did we stop here? 146 00:07:46,166 --> 00:07:47,713 I want to take you for lunch. 147 00:07:48,053 --> 00:07:50,527 - Hardly in the mood. - Why's that? 148 00:07:51,396 --> 00:07:54,105 I don't take kindly to people telling me what to do, 149 00:07:54,450 --> 00:07:57,751 to say nothing, of ignoring my professional assessment of a case. 150 00:07:58,445 --> 00:08:00,324 Shame about that. 151 00:08:00,706 --> 00:08:03,046 Um, but, you know, you have to let it go; 152 00:08:03,083 --> 00:08:05,383 some good food isn't a bad way to take your mind off it. 153 00:08:06,453 --> 00:08:07,923 I'm not letting it go. 154 00:08:08,333 --> 00:08:10,455 - Do you have a choice? - No. 155 00:08:10,590 --> 00:08:13,457 We have to get to the bottom of this like we did in Niagara. 156 00:08:16,136 --> 00:08:18,730 Well, this isn't what I had in mind 157 00:08:18,752 --> 00:08:21,289 for our first rendezvous after all this time, but, uh, 158 00:08:22,067 --> 00:08:23,468 I suppose it'll do. 159 00:08:23,735 --> 00:08:25,035 Good. 160 00:08:25,339 --> 00:08:27,806 Now let's find out what happened to John Walsh. 161 00:08:32,079 --> 00:08:34,412 (LIGHT PIANO TUNE) 162 00:08:34,607 --> 00:08:35,947 Miss Drew. 163 00:08:35,983 --> 00:08:37,547 How are you feeling? 164 00:08:37,985 --> 00:08:40,484 This morning I put my shoes on the wrong feet 165 00:08:40,521 --> 00:08:42,821 and for a long time I couldn't figure out what the matter was. 166 00:08:43,365 --> 00:08:46,942 Shock can last for days, longer sometimes. 167 00:08:48,228 --> 00:08:51,028 John left the pub around midnight the night before last. 168 00:08:51,064 --> 00:08:52,803 Do you have any idea where he went? 169 00:08:52,986 --> 00:08:56,189 He told me he was going to meet his friend, David. 170 00:08:56,266 --> 00:08:57,501 David Symington. 171 00:08:57,538 --> 00:08:59,165 Do you know where we could find him? 172 00:08:59,491 --> 00:09:01,039 He's a recruit at Fort York, 173 00:09:01,108 --> 00:09:02,884 though I doubt you'd find admittance there. 174 00:09:03,777 --> 00:09:05,117 Thank you for your time. 175 00:09:05,421 --> 00:09:06,844 There's something else. 176 00:09:07,691 --> 00:09:09,814 Last night, after... 177 00:09:09,875 --> 00:09:11,916 Well, after we found John, 178 00:09:12,215 --> 00:09:14,342 I stopped in here to get my things 179 00:09:15,049 --> 00:09:17,120 and David was in here with his fianc�e. 180 00:09:17,558 --> 00:09:20,292 He was shattered. Crying into his pint. 181 00:09:20,427 --> 00:09:21,908 Must have heard what happened. 182 00:09:22,162 --> 00:09:23,739 I suppose so. 183 00:09:24,877 --> 00:09:27,131 But then I heard him say, "what have I done?" 184 00:09:27,316 --> 00:09:28,793 "What have I done?" 185 00:09:29,486 --> 00:09:30,868 Are you certain? 186 00:09:31,020 --> 00:09:33,405 - Yes. - Did he say anything else? 187 00:09:33,540 --> 00:09:36,060 Nothing. He was overcome. 188 00:09:36,187 --> 00:09:38,082 He didn't mention another word about it. 189 00:09:39,446 --> 00:09:41,291 What is his fianc�e's name? 190 00:09:41,694 --> 00:09:43,280 Ellen Kirby. 191 00:09:43,497 --> 00:09:45,449 Do you know where we might find her? 192 00:09:46,113 --> 00:09:48,086 She lives over on Parliament Street. 193 00:09:48,333 --> 00:09:50,021 Thank you, Miss Drew. 194 00:09:57,381 --> 00:09:59,564 Who exactly are you people? 195 00:09:59,629 --> 00:10:01,099 Oh! Hello. 196 00:10:01,297 --> 00:10:03,404 I am the coroner for the city of Toronto. 197 00:10:03,436 --> 00:10:05,503 Mr. Buchanan and I were at Fort York 198 00:10:05,539 --> 00:10:07,708 when John Walsh's body was pulled from the water. 199 00:10:07,956 --> 00:10:10,678 Oh, dear. I barely knew John. 200 00:10:11,250 --> 00:10:13,541 We were told you were a friend of the deceased. 201 00:10:13,682 --> 00:10:16,181 He was David's friend, my fianc�. 202 00:10:17,747 --> 00:10:20,397 We heard David was upset in the pub last night. 203 00:10:20,567 --> 00:10:21,832 'Course he was. 204 00:10:21,860 --> 00:10:23,521 He'd just found out John had died. 205 00:10:23,776 --> 00:10:27,035 He was also overheard saying, "what have I done?" 206 00:10:28,236 --> 00:10:29,694 What had he done? 207 00:10:31,877 --> 00:10:33,164 It was personal. 208 00:10:33,644 --> 00:10:35,927 Their friendship was complicated. 209 00:10:36,578 --> 00:10:39,804 Is it true that David had met John the night before last? 210 00:10:39,935 --> 00:10:42,206 David had nothing to do with John Walsh's death. 211 00:10:42,275 --> 00:10:43,580 I didn't mean to offend you. 212 00:10:43,610 --> 00:10:45,119 I think it's best you both leave. 213 00:10:45,786 --> 00:10:46,811 Good luck to you. 214 00:10:56,023 --> 00:10:57,828 She sure changed her tune quite fast. 215 00:10:57,859 --> 00:10:59,094 You'd think she'd want to help. 216 00:10:59,426 --> 00:11:01,153 She may not even know the truth. 217 00:11:01,899 --> 00:11:04,128 Just wish I had some more time with the body. 218 00:11:05,631 --> 00:11:08,011 Maybe we can find a way for you to take a look. 219 00:11:09,061 --> 00:11:10,350 What did you have in mind? 220 00:11:10,740 --> 00:11:12,088 We walk onto that military base 221 00:11:12,097 --> 00:11:13,898 and try to find the doctor who did the post-mortem. 222 00:11:14,056 --> 00:11:15,056 Right. 223 00:11:15,056 --> 00:11:17,337 You think they'll just let us waltz right up to him? 224 00:11:17,414 --> 00:11:19,490 Oh, who's gonna stop us? The army? 225 00:11:19,713 --> 00:11:20,778 (CHUCKLING) 226 00:11:21,476 --> 00:11:23,458 Fortune favours the bold, Miss Hart. 227 00:11:23,553 --> 00:11:24,688 Huh. 228 00:11:26,018 --> 00:11:27,470 And bold you are. 229 00:11:36,430 --> 00:11:38,316 What exactly do you intend to do? 230 00:11:38,438 --> 00:11:39,791 Follow my lead. 231 00:11:40,200 --> 00:11:42,967 Special operative Buchanan, at the request of Colonel Michaels. 232 00:11:43,081 --> 00:11:44,506 I'll need to see some identification. 233 00:11:44,538 --> 00:11:46,093 We know the way, recruit. Stand down. 234 00:11:46,143 --> 00:11:48,106 - I can't let you... - The colonel's waiting for us. 235 00:11:48,108 --> 00:11:49,320 (MAN, FROM AFAR): Yes, Captain! 236 00:11:49,543 --> 00:11:51,442 And what happens if he calls the colonel? 237 00:11:51,451 --> 00:11:54,204 I sure hope we'll be long gone by then. Come on. 238 00:11:55,014 --> 00:11:57,582 (INDISTINCT ORDERS BEING SHOUTED) 239 00:11:57,816 --> 00:11:59,350 (KNOCKING) 240 00:12:01,287 --> 00:12:03,662 I'm sorry. How did you get in here? 241 00:12:03,719 --> 00:12:05,489 Please, just a moment of your time. 242 00:12:05,525 --> 00:12:08,045 I'm Violet Hart, the coroner for the Toronto morgue. 243 00:12:08,144 --> 00:12:11,296 We were first on the scene when John Walsh's body was found. 244 00:12:11,298 --> 00:12:13,855 We believe we have some information that you might find useful. 245 00:12:13,890 --> 00:12:16,033 Huh! And what may that be? 246 00:12:16,069 --> 00:12:17,702 Have you determined a cause of death? 247 00:12:18,084 --> 00:12:21,172 I thought you were here to give me information, not seek it. 248 00:12:21,405 --> 00:12:23,486 Boy obviously drowned. 249 00:12:23,701 --> 00:12:25,018 I disagree, sir... 250 00:12:25,045 --> 00:12:27,156 You are a mere city coroner. 251 00:12:27,180 --> 00:12:29,380 You don't have half the experience that I do. 252 00:12:29,576 --> 00:12:32,883 My post-mortem is conclusive. Hey! 253 00:12:33,130 --> 00:12:34,585 Don't touch that! 254 00:12:35,131 --> 00:12:36,842 His belongings are being held for his brother. 255 00:12:36,849 --> 00:12:38,856 - Leave them be. - I apologize. 256 00:12:39,775 --> 00:12:42,660 Did you consider the injuries on his head and his hands? 257 00:12:42,729 --> 00:12:44,962 The body was found near a Marina 258 00:12:44,998 --> 00:12:47,177 and it had been in the water for some time. 259 00:12:47,226 --> 00:12:49,383 Did you consider that it may have knocked 260 00:12:49,411 --> 00:12:52,748 against rocks, boats and all manner of things 261 00:12:52,769 --> 00:12:54,735 leading to post-mortem injuries? 262 00:12:55,542 --> 00:12:57,942 - May I see the body? - Certainly not. 263 00:12:58,940 --> 00:13:00,344 (BUCHANAN CLEARS THROAT) 264 00:13:00,380 --> 00:13:03,443 If as you suggest that the injuries were made post-mortem, 265 00:13:03,556 --> 00:13:05,253 the bruises and the nature of the wounds 266 00:13:05,267 --> 00:13:06,943 could help us come to a conclusion. 267 00:13:07,650 --> 00:13:09,620 My post-mortem was conclusive. 268 00:13:09,813 --> 00:13:11,096 Accidental drowning. 269 00:13:11,107 --> 00:13:13,424 Now I suggest the two of you show yourselves out 270 00:13:13,426 --> 00:13:14,969 before I call the guards. 271 00:13:15,028 --> 00:13:16,894 (DRAMATIC MUSIC) 272 00:13:19,171 --> 00:13:21,230 I got a call from Colonel Michaels. 273 00:13:21,535 --> 00:13:24,168 What were you doing at the military base tossing his name around? 274 00:13:24,335 --> 00:13:26,670 Speaking with the doctor who performed the post-mortem. 275 00:13:26,801 --> 00:13:29,391 Was I talking to myself when I told you to stay away from this? 276 00:13:29,657 --> 00:13:31,910 I don't believe the doctor's conclusions. 277 00:13:32,185 --> 00:13:34,764 There were unique injuries on the head and hands. 278 00:13:34,781 --> 00:13:37,315 Those would hardly be caused by floating in the water. 279 00:13:37,563 --> 00:13:40,184 How do you know these injuries contributed to the death? 280 00:13:40,306 --> 00:13:43,387 We had a witness that said he was uninjured shortly before he died. 281 00:13:43,671 --> 00:13:45,522 Never mind that. It's done. 282 00:13:45,559 --> 00:13:47,251 Let the military do their job. 283 00:13:47,527 --> 00:13:49,072 Consider that an order. 284 00:13:52,332 --> 00:13:53,868 I suppose that's the end of the road? 285 00:13:54,801 --> 00:13:56,119 We'll see about that. 286 00:13:56,718 --> 00:13:58,211 I don't believe I've had the pleasure. 287 00:13:58,223 --> 00:14:00,570 - Isaiah Buchanan. - Detective Murdoch. 288 00:14:01,942 --> 00:14:05,109 Why don't we speak in private? 289 00:14:06,446 --> 00:14:08,546 I'd like to hear more about this case. 290 00:14:17,038 --> 00:14:20,425 The army is insisting that this is an unfortunate accident. 291 00:14:20,714 --> 00:14:22,377 And you don't trust the military 292 00:14:22,399 --> 00:14:24,322 to conduct their own proper investigation? 293 00:14:24,622 --> 00:14:26,497 I felt wounds on the back of his head 294 00:14:26,533 --> 00:14:28,232 and saw defense wounds on his hands. 295 00:14:28,301 --> 00:14:30,261 They were anything but accidental. 296 00:14:30,572 --> 00:14:31,776 Oh. 297 00:14:31,935 --> 00:14:33,137 Any other leads? 298 00:14:33,206 --> 00:14:35,340 - His friend, David Symington. - Yes. 299 00:14:35,342 --> 00:14:38,060 The night after John's death he was overheard saying, 300 00:14:38,145 --> 00:14:39,474 "what have I done?" 301 00:14:39,989 --> 00:14:42,680 We also found John's belongings at the army morgue. 302 00:14:42,834 --> 00:14:44,513 He had a curious notebook, uh... 303 00:14:44,542 --> 00:14:48,647 Like a journal full of codes and strange markings. 304 00:14:48,919 --> 00:14:50,254 You saw this yourself? 305 00:14:50,423 --> 00:14:51,537 Briefly. 306 00:14:51,967 --> 00:14:53,057 Where is that now? 307 00:14:53,455 --> 00:14:56,334 The doctor said his brother's picking up his belongings. 308 00:14:56,373 --> 00:14:57,453 That's where we're off to now. 309 00:14:57,464 --> 00:14:59,330 He works at the hardware store on Duke Street. 310 00:14:59,551 --> 00:15:00,762 Duke Street. 311 00:15:01,621 --> 00:15:02,734 I could go. 312 00:15:03,069 --> 00:15:06,388 You've already met the inspector's ire once. 313 00:15:07,106 --> 00:15:09,029 Twice, actually. 314 00:15:09,283 --> 00:15:10,808 All the more reason. 315 00:15:12,252 --> 00:15:14,278 I was hoping he'd work in the store with me, 316 00:15:14,314 --> 00:15:16,143 but he insisted on the military instead. 317 00:15:16,383 --> 00:15:18,716 Had you spoken with your brother recently? 318 00:15:18,790 --> 00:15:20,063 Uh... 319 00:15:20,453 --> 00:15:21,646 I mean, a few days ago. 320 00:15:21,668 --> 00:15:23,320 He was upset that he'd been reprimanded. 321 00:15:23,757 --> 00:15:25,123 Reprimanded for what? 322 00:15:25,519 --> 00:15:27,491 For an altercation with another soldier. 323 00:15:27,634 --> 00:15:29,427 - Do you know who? - Didn't say. 324 00:15:29,472 --> 00:15:30,530 Just that it wasn't his fault 325 00:15:30,547 --> 00:15:32,311 and his commanding officer had it out for him. 326 00:15:32,684 --> 00:15:35,488 No, my brother wasn't exactly a model soldier, 327 00:15:35,835 --> 00:15:38,819 but, I mean, he didn't really respect their rules 328 00:15:38,838 --> 00:15:40,216 or their chain of command. 329 00:15:40,839 --> 00:15:42,049 So why stay? 330 00:15:42,705 --> 00:15:44,441 Well, he was studying engineering. 331 00:15:44,477 --> 00:15:46,183 I mean, that's the reason he enlisted; 332 00:15:46,732 --> 00:15:48,852 to make his mark as a military engineer. 333 00:15:49,115 --> 00:15:51,282 Do you know what your brother was doing 334 00:15:51,284 --> 00:15:52,890 on the night that he died? 335 00:15:53,382 --> 00:15:54,585 No. 336 00:15:55,005 --> 00:15:58,060 Do-do you think that someone did something to him? 337 00:15:58,314 --> 00:16:02,341 The military has stated that it was an accidental drowning. 338 00:16:02,398 --> 00:16:04,128 (SCOFFS) That's nonsense. 339 00:16:04,207 --> 00:16:06,328 He could swim from Rochester and back. 340 00:16:07,187 --> 00:16:08,425 Hm. 341 00:16:09,240 --> 00:16:14,115 Perhaps his journal could shed some light on his final days and hours. 342 00:16:14,913 --> 00:16:16,674 How did you know about his journal? 343 00:16:16,809 --> 00:16:19,851 Oh, it was listed amongst his personal effects. 344 00:16:19,952 --> 00:16:21,746 Oh. I hoped the same, 345 00:16:21,748 --> 00:16:23,314 but good luck making any sense of it. 346 00:16:23,316 --> 00:16:26,060 - What do you mean? - Well, take a look. 347 00:16:28,796 --> 00:16:31,622 See, John liked to make lists of... 348 00:16:31,691 --> 00:16:33,090 Well, everything. 349 00:16:33,315 --> 00:16:34,368 Things that he saw, 350 00:16:34,396 --> 00:16:36,827 things that he liked, things he didn't like. 351 00:16:38,134 --> 00:16:42,314 He was always that way, just particular and obsessive. 352 00:16:43,751 --> 00:16:48,417 "11:53. He returned H.D. Locked. 353 00:16:48,683 --> 00:16:52,817 11:56 shaved lint from u..." 354 00:16:52,992 --> 00:16:55,213 Everything's either abbreviated, or in code. 355 00:16:55,357 --> 00:16:56,981 I couldn't make any sense of it. 356 00:16:58,581 --> 00:16:59,938 May I borrow this? 357 00:17:00,040 --> 00:17:02,494 - Yeah. - Thank you. 358 00:17:04,323 --> 00:17:06,244 Yes, I was John Walsh's commanding officer. 359 00:17:06,259 --> 00:17:07,472 What about it? 360 00:17:07,534 --> 00:17:09,678 I understand he was recently reprimanded 361 00:17:09,706 --> 00:17:12,042 for an altercation with a fellow recruit. 362 00:17:12,065 --> 00:17:14,282 The last in a long line of such incidents. 363 00:17:15,293 --> 00:17:17,748 The other recruits took issue with John. 364 00:17:17,985 --> 00:17:19,169 Why was that? 365 00:17:20,140 --> 00:17:22,179 The young man had eccentricities. 366 00:17:22,603 --> 00:17:24,008 Such as? 367 00:17:24,077 --> 00:17:26,921 Well, in this last case, he was smacked by a fellow recruit 368 00:17:26,936 --> 00:17:28,809 for repeatedly locking a door. 369 00:17:29,452 --> 00:17:31,082 Someone was unlocking it? 370 00:17:31,113 --> 00:17:32,349 No. 371 00:17:32,419 --> 00:17:35,036 It was a compulsion, I guess you'd say. 372 00:17:35,651 --> 00:17:38,111 It was not logical, but such was John's nature. 373 00:17:39,101 --> 00:17:40,409 I see. 374 00:17:40,500 --> 00:17:43,814 And this behaviour caused more than one such incident? 375 00:17:44,047 --> 00:17:45,163 Oh, yes. 376 00:17:45,165 --> 00:17:47,631 He was not well regarded by his fellow recruits. 377 00:17:48,080 --> 00:17:50,511 But if you're here because you think one of them killed him, 378 00:17:50,531 --> 00:17:52,269 I can disabuse you of that notion. 379 00:17:52,839 --> 00:17:55,916 His eccentricities were disliked, but minor, 380 00:17:55,967 --> 00:17:57,341 not a motive for murder. 381 00:17:58,210 --> 00:18:01,378 Nevertheless, I don't believe his death to have been an accident. 382 00:18:01,380 --> 00:18:03,873 - Detective... - The coroner for the city of Toronto 383 00:18:03,916 --> 00:18:06,183 observed injuries to his body. 384 00:18:06,983 --> 00:18:09,788 His brother stated that he was a very strong swimmer. 385 00:18:10,034 --> 00:18:12,432 Something just doesn't add up here. 386 00:18:13,111 --> 00:18:15,259 Wouldn't you like to learn the truth, Colonel? 387 00:18:15,594 --> 00:18:18,028 - Or are you protecting someone? - Yes. 388 00:18:18,801 --> 00:18:20,171 His family. 389 00:18:20,288 --> 00:18:22,099 The young man committed suicide. 390 00:18:22,102 --> 00:18:23,401 Suicide? 391 00:18:23,443 --> 00:18:26,035 You told his brother that his death was an accident. 392 00:18:26,072 --> 00:18:28,339 A harsh truth like that's best kept from the family. 393 00:18:28,802 --> 00:18:30,975 It will not be on his military record. 394 00:18:32,105 --> 00:18:34,995 I trust this concludes your interest in the matter. Good day. 395 00:18:38,073 --> 00:18:40,251 Constables. How do you feel you did? 396 00:18:40,471 --> 00:18:42,987 I have to say, Doctor, I tend to agree with the detective. 397 00:18:43,056 --> 00:18:45,041 I'm not entirely convinced of the test's merits. 398 00:18:45,058 --> 00:18:47,957 Well, I suppose that's why my colleague is looking for participants. 399 00:18:47,976 --> 00:18:50,200 Your answers could help to improve the questions. 400 00:18:50,246 --> 00:18:52,224 Well, it seems some of the questions have little to do 401 00:18:52,231 --> 00:18:53,517 with intelligence at all. 402 00:18:53,536 --> 00:18:55,411 For example, this one says, 403 00:18:55,450 --> 00:18:57,499 "which of these faces is prettier?" 404 00:18:57,512 --> 00:18:58,769 What kind of a question is that? 405 00:18:58,826 --> 00:19:01,305 That one was easy. You just pick the prettier one. 406 00:19:02,528 --> 00:19:06,096 Well, it's most certainly not a test of knowledge or trivia, 407 00:19:06,122 --> 00:19:09,486 but there must be some method to Mr. Binet's madness. 408 00:19:09,796 --> 00:19:11,148 Are you ready to hand them in? 409 00:19:12,389 --> 00:19:13,784 What's all this then? 410 00:19:13,853 --> 00:19:16,274 A test to measure one's intelligence, sir. 411 00:19:16,320 --> 00:19:17,826 Care to try your hand, Inspector? 412 00:19:17,858 --> 00:19:19,681 We're looking for volunteers. 413 00:19:20,218 --> 00:19:22,843 Why would you want to measure your intelligence, Higgins? 414 00:19:23,172 --> 00:19:25,047 Won't exactly be a boost of confidence. 415 00:19:25,064 --> 00:19:27,362 Well, I think I did quite well actually, sir. 416 00:19:27,420 --> 00:19:28,868 - Better than he would. - What was that? 417 00:19:28,887 --> 00:19:29,988 - Hm? Eh? - What? 418 00:19:30,009 --> 00:19:32,036 Ah, Higgins thinks he's done quite well, sir. 419 00:19:32,574 --> 00:19:34,105 You two think you're clever, don't you? 420 00:19:34,358 --> 00:19:35,358 I tell you what: 421 00:19:35,434 --> 00:19:37,994 If you score higher than me, you can have the weekend off. 422 00:19:38,444 --> 00:19:40,260 - And if you beat us? - You mean "when." 423 00:19:40,472 --> 00:19:42,427 When I beat ya, you go back to work 424 00:19:42,448 --> 00:19:44,046 and you stop all this fannying around. 425 00:19:45,391 --> 00:19:47,128 I'll have this back to you in the morning, Doctor. 426 00:19:47,237 --> 00:19:49,182 - Good luck, Inspector. - Good evening. 427 00:19:50,889 --> 00:19:52,757 The entire weekend off, hm? 428 00:19:54,194 --> 00:19:57,385 Doctor, maybe I'll actually go over my answers one more time. 429 00:19:59,165 --> 00:20:00,250 Actually, 430 00:20:00,824 --> 00:20:03,146 I might make a couple of adjustments myself. 431 00:20:05,090 --> 00:20:06,352 Suicide? 432 00:20:06,833 --> 00:20:08,379 According to the colonel. 433 00:20:08,864 --> 00:20:10,173 But the injuries? 434 00:20:11,310 --> 00:20:13,570 Perhaps the military doctor's assessment 435 00:20:13,596 --> 00:20:16,580 that they were inflicted post-mortem was correct. 436 00:20:16,685 --> 00:20:18,386 Well, what about the blows to his head? 437 00:20:18,718 --> 00:20:21,630 He could have jumped off a bridge. We don't know. 438 00:20:22,167 --> 00:20:25,031 We have found nothing that explicitly discounts 439 00:20:25,050 --> 00:20:26,388 the possibility of suicide. 440 00:20:26,392 --> 00:20:29,020 In fact, it would answer some of our questions. 441 00:20:29,059 --> 00:20:31,011 I don't believe it. No one we talked to said anything 442 00:20:31,030 --> 00:20:32,691 about him wanting to kill himself. 443 00:20:32,937 --> 00:20:34,837 Apparently, he'd been struggling in the military. 444 00:20:34,857 --> 00:20:37,481 Perhaps the pressure was too much. 445 00:20:37,792 --> 00:20:39,336 What about David Symington? 446 00:20:39,405 --> 00:20:42,139 What did he mean when he said, "what have I done?" 447 00:20:42,466 --> 00:20:44,608 How does that fit with their suicide theory? 448 00:20:45,058 --> 00:20:48,826 Perhaps Mr. Symington also suspected suicide 449 00:20:48,930 --> 00:20:53,884 and felt that he, in some way, contributed to John Walsh's melancholy. 450 00:20:54,186 --> 00:20:57,054 Or he's a killer and the military's covering it up. 451 00:21:00,604 --> 00:21:02,169 The pub is just up here. 452 00:21:03,029 --> 00:21:04,283 - (STRUGGLING SOUNDS) - (VIOLET): What was that? 453 00:21:04,813 --> 00:21:06,462 It came from over here. 454 00:21:08,268 --> 00:21:10,883 Stop! Toronto constabulary! 455 00:21:14,841 --> 00:21:16,707 He's been beaten badly, but he's still alive. 456 00:21:16,743 --> 00:21:18,363 Someone call for an ambulance! 457 00:21:18,453 --> 00:21:20,277 Sir? Sir? Are you all right? 458 00:21:21,330 --> 00:21:22,846 Who did this to you? 459 00:21:23,816 --> 00:21:25,474 We need to get him to a hospital. 460 00:21:27,290 --> 00:21:28,868 Telephone for an ambulance. 461 00:21:28,893 --> 00:21:31,195 - Miss Drew, do you know this man? - I do. 462 00:21:31,525 --> 00:21:32,790 That's David Symington. 463 00:21:43,594 --> 00:21:46,537 (PANTING) I lost the attacker. 464 00:21:46,768 --> 00:21:48,205 Did you get a look at him? 465 00:21:48,262 --> 00:21:50,143 No, he was too far ahead of me. 466 00:21:50,214 --> 00:21:52,975 He was holding something. Could have been a weapon. 467 00:21:53,012 --> 00:21:54,745 We were just on our way to speak with him. 468 00:21:54,781 --> 00:21:56,480 This must have something to do with the murder. 469 00:21:56,549 --> 00:21:58,270 If that was the case, it's very unlikely 470 00:21:58,283 --> 00:22:00,158 Mr. Symington here is the killer. 471 00:22:00,223 --> 00:22:02,753 Much more likely that he knows something. 472 00:22:10,329 --> 00:22:12,879 Ah, Dr. Ogden, the very person. 473 00:22:12,938 --> 00:22:14,365 My intelligence test. 474 00:22:14,434 --> 00:22:16,466 - How did you fare? - Piece of cake. 475 00:22:17,443 --> 00:22:20,120 The one with the circles... It was B, right? 476 00:22:20,967 --> 00:22:23,641 - I wasn't sure about that one myself, actually. - Hm. 477 00:22:23,850 --> 00:22:25,893 But we mustn't take it too seriously. 478 00:22:25,912 --> 00:22:27,844 - It's just a bit of fun. - A bit of fun. 479 00:22:27,880 --> 00:22:29,676 How did tweedledee and tweedledum do? 480 00:22:30,710 --> 00:22:33,984 I'm afraid I haven't had time to review their tests yet. 481 00:22:34,149 --> 00:22:35,798 Sure you had a glance. 482 00:22:35,922 --> 00:22:37,847 - (CHUCKLES) - Inspector, 483 00:22:37,857 --> 00:22:40,324 I'll have all of your scores back to you this afternoon. 484 00:22:40,659 --> 00:22:43,471 - Good day. - Good day. (CHUCKLES) 485 00:22:43,484 --> 00:22:45,196 (MURDOCH): Last night, a young recruit 486 00:22:45,198 --> 00:22:49,266 was attacked and brutally beaten in the alley outside the pub. 487 00:22:49,646 --> 00:22:51,335 He was a friend of John Walsh, 488 00:22:51,337 --> 00:22:53,770 the other recruit whose body was pulled from the water. 489 00:22:54,559 --> 00:22:57,040 Now, I suspect these two events are related. 490 00:22:58,277 --> 00:23:00,584 You've decided to stick your nose in this, too? 491 00:23:00,933 --> 00:23:04,378 Sir, the military's account of the events doesn't add up. 492 00:23:05,685 --> 00:23:07,436 So who's the lad that was beaten up? 493 00:23:07,620 --> 00:23:09,219 David Symington. 494 00:23:10,074 --> 00:23:11,948 He was witnessed saying, 495 00:23:12,317 --> 00:23:15,692 "what have I done?" after John Walsh's body was found. 496 00:23:15,728 --> 00:23:17,812 - A suspect then? - Possibly. 497 00:23:17,889 --> 00:23:19,963 Or he knows something. 498 00:23:20,875 --> 00:23:22,835 Someone tried to kill him to keep him quiet. 499 00:23:23,119 --> 00:23:24,567 That would be my guess. 500 00:23:24,651 --> 00:23:27,980 Nevertheless, Murdoch, leave the case alone. 501 00:23:28,252 --> 00:23:29,764 It's a military matter. 502 00:23:29,861 --> 00:23:31,508 Begging your pardon, sir, 503 00:23:31,717 --> 00:23:34,574 but the military is not exempt from justice. 504 00:23:34,736 --> 00:23:38,084 One young man is already dead, another one may soon be. 505 00:23:38,317 --> 00:23:40,747 I'm not going to wait to find out who's next. 506 00:23:44,257 --> 00:23:45,889 (SIGHS) 507 00:23:48,525 --> 00:23:49,860 Hello? 508 00:23:51,783 --> 00:23:54,398 Detective Murdoch of the Toronto constabulary. 509 00:23:54,938 --> 00:23:57,501 I'm David's fianc�e, Ellen Kirby. 510 00:23:59,871 --> 00:24:01,271 How is he? 511 00:24:03,374 --> 00:24:05,175 They say he'll likely live. 512 00:24:06,341 --> 00:24:08,365 Has he said anything yet? 513 00:24:08,953 --> 00:24:10,278 No. 514 00:24:10,550 --> 00:24:12,149 He hasn't woken up. 515 00:24:15,068 --> 00:24:17,454 Do you have any idea who could have done this? 516 00:24:21,966 --> 00:24:24,428 Maybe it's because he went to meet with John that night. 517 00:24:24,497 --> 00:24:26,479 John... John Walsh? 518 00:24:27,391 --> 00:24:29,711 He met with John Walsh the night that he died? 519 00:24:29,750 --> 00:24:31,579 No. They were meant to, but... 520 00:24:32,038 --> 00:24:33,661 John never showed up. 521 00:24:34,010 --> 00:24:35,225 Oh. 522 00:24:36,324 --> 00:24:38,709 I'm very sorry, Miss Kirby. 523 00:24:40,646 --> 00:24:42,246 (KNOCKING) 524 00:24:42,588 --> 00:24:44,288 This is a private room. 525 00:24:44,527 --> 00:24:48,051 I don't want you bothering me and my fianc� while he's in this state. 526 00:24:48,296 --> 00:24:49,744 Miss Kirby, 527 00:24:50,016 --> 00:24:53,456 Miss Hart is likely the reason that Mr. Symington is still alive. 528 00:24:54,044 --> 00:24:57,260 It was at her insistence that we continued to pursue this case 529 00:24:57,296 --> 00:24:58,872 and very likely the reason 530 00:24:58,956 --> 00:25:02,196 we came across Mr. Symington before he was beaten to death. 531 00:25:03,327 --> 00:25:04,639 Oh. 532 00:25:06,120 --> 00:25:07,490 I'm sorry. 533 00:25:09,508 --> 00:25:11,374 (SOFT MUSIC) 534 00:25:15,766 --> 00:25:18,610 The military can't possibly call this an accident. 535 00:25:19,160 --> 00:25:20,517 I should think not. 536 00:25:21,287 --> 00:25:22,686 What now? 537 00:25:23,789 --> 00:25:27,409 Mr. Symington was to meet with John Walsh 538 00:25:27,422 --> 00:25:29,225 the night that he died. 539 00:25:30,009 --> 00:25:32,228 What were those two meeting about? 540 00:25:37,605 --> 00:25:40,158 Repetitive rituals performed compulsively. 541 00:25:40,172 --> 00:25:42,039 I've read about this disorder. 542 00:25:42,376 --> 00:25:45,434 Apparently these rituals made him unpopular 543 00:25:45,444 --> 00:25:48,311 with the fellow recruits, but I don't understand it. 544 00:25:48,466 --> 00:25:51,684 We all have habits and routines. 545 00:25:51,717 --> 00:25:53,385 Yes, William, but this is different. 546 00:25:53,423 --> 00:25:57,322 Esquirol studied individuals who used rituals to control their anxiety. 547 00:25:57,665 --> 00:25:59,481 If they don't follow these rituals, 548 00:25:59,507 --> 00:26:01,990 - they feel they can't function in the world. - Hm. 549 00:26:02,818 --> 00:26:07,131 He mentions "D" a number of times on the day that he died. 550 00:26:07,492 --> 00:26:09,333 Who is "D"? David? 551 00:26:09,560 --> 00:26:12,152 David Symington. It's simple enough. 552 00:26:12,922 --> 00:26:15,106 He was to meet with him that night. 553 00:26:15,352 --> 00:26:17,408 But Ellen Kirby says that they never met. 554 00:26:18,911 --> 00:26:21,312 What does the rest of the entry about "D" mean? 555 00:26:22,806 --> 00:26:25,514 "R-u-n-c-o-r". 556 00:26:26,090 --> 00:26:27,517 "Runcor." 557 00:26:27,587 --> 00:26:28,715 Hm. 558 00:26:28,987 --> 00:26:31,895 It's not a Cypher. At least, not one I can crack. 559 00:26:32,458 --> 00:26:34,457 Run "c-o-r"? 560 00:26:34,888 --> 00:26:37,742 Perhaps. Then who is Cor? 561 00:26:37,865 --> 00:26:39,362 "Cor." 562 00:26:39,398 --> 00:26:41,765 Could be a person, someone he was running from? 563 00:26:42,014 --> 00:26:45,001 - Hm. - (PHONE RINGING) 564 00:26:49,342 --> 00:26:50,708 Detective Murdoch. 565 00:26:51,577 --> 00:26:52,776 Yes, sir. 566 00:26:54,180 --> 00:26:55,312 I see. 567 00:26:55,641 --> 00:26:57,180 All right. I'll be right there. 568 00:27:00,119 --> 00:27:02,786 Apparently the military has made an arrest 569 00:27:03,089 --> 00:27:05,923 in the assault on David Symington. 570 00:27:06,165 --> 00:27:07,445 Oh. 571 00:27:09,443 --> 00:27:10,827 Good luck. 572 00:27:14,770 --> 00:27:16,444 - (KNOCKING) - Ah, Murdoch! 573 00:27:16,636 --> 00:27:18,802 I asked Colonel Michaels to come in. 574 00:27:19,224 --> 00:27:20,336 Have a seat. 575 00:27:21,848 --> 00:27:24,641 I'm relieved this nasty business is over. 576 00:27:24,848 --> 00:27:27,011 Oh. Have you made an arrest? 577 00:27:28,080 --> 00:27:30,161 Robert Walsh, John Walsh's brother. 578 00:27:30,782 --> 00:27:32,876 Uh... and his motive? 579 00:27:33,438 --> 00:27:35,686 He blamed Symington for his brother's death. 580 00:27:36,108 --> 00:27:38,221 Witnesses said he threatened him last night. 581 00:27:38,924 --> 00:27:40,744 Tragedy upon tragedy. 582 00:27:41,093 --> 00:27:42,696 It's unfortunate, but... 583 00:27:42,786 --> 00:27:45,921 We cannot allow an undisciplined thug to debase the uniform 584 00:27:45,960 --> 00:27:48,391 and destroy a promising military career. 585 00:27:49,386 --> 00:27:51,635 David Symington was assaulted with a weapon. 586 00:27:51,637 --> 00:27:53,065 Have you recovered that? 587 00:27:53,162 --> 00:27:56,106 Found the wrench used in the assault in Robert Walsh's store. 588 00:27:58,110 --> 00:27:59,950 I'd like to speak with him. 589 00:28:00,913 --> 00:28:02,312 (CLEARS THROAT) 590 00:28:02,600 --> 00:28:04,559 I understand that you were there 591 00:28:04,610 --> 00:28:06,860 in the immediate aftermath of the altercation. 592 00:28:07,397 --> 00:28:10,487 Inspector Brackenreid tells me you have no clue what transpired 593 00:28:10,523 --> 00:28:12,823 and you were unable to apprehend the attacker. 594 00:28:13,228 --> 00:28:14,883 I didn't quite put it that way. 595 00:28:16,128 --> 00:28:19,350 The assailant fled because we were busy saving the boy's life. 596 00:28:19,362 --> 00:28:20,558 I'm glad you did. 597 00:28:20,636 --> 00:28:23,029 I assure you we'll do what's necessary to find justice. 598 00:28:23,216 --> 00:28:25,568 No, you won't. We will. 599 00:28:25,604 --> 00:28:27,938 Detective Murdoch will take over from here. 600 00:28:27,944 --> 00:28:29,606 (CHUCKLING DRYLY) Beg your pardon? 601 00:28:29,608 --> 00:28:31,808 John Walsh was found on your grounds. 602 00:28:32,118 --> 00:28:34,444 David Symington may be a military recruit, 603 00:28:34,480 --> 00:28:36,279 but he was assaulted in my ward. 604 00:28:36,468 --> 00:28:38,517 - That means this is our case. - Tom. 605 00:28:38,537 --> 00:28:41,018 You'll transfer Robert Walsh to my cells 606 00:28:41,077 --> 00:28:43,444 and provide me with any evidence that you have against him. 607 00:28:43,851 --> 00:28:45,756 We followed your rules, Colonel. 608 00:28:46,107 --> 00:28:47,590 Now you follow ours. 609 00:28:51,530 --> 00:28:53,764 Robert Walsh is now in our cells. 610 00:28:53,884 --> 00:28:56,838 - This is the evidence in the case? - Correct. 611 00:28:57,097 --> 00:29:00,170 But it looks to me like the colonel might be right on this one. 612 00:29:00,510 --> 00:29:02,709 Numerous witnesses in the pub saw Walsh 613 00:29:02,722 --> 00:29:04,538 threaten Symington just before the attack. 614 00:29:05,062 --> 00:29:07,044 I take it this is the weapon? 615 00:29:07,415 --> 00:29:10,080 Found at Walsh's hardware store. Traces of blood. 616 00:29:10,213 --> 00:29:12,088 That's what the attacker was using last night? 617 00:29:12,108 --> 00:29:13,485 That's what they say. 618 00:29:13,853 --> 00:29:15,857 I saw that man running off and I could have sworn 619 00:29:15,889 --> 00:29:18,121 whatever he had in his hand was longer than that. 620 00:29:19,076 --> 00:29:20,390 They're lying. 621 00:29:21,312 --> 00:29:22,502 How do you mean? 622 00:29:22,935 --> 00:29:25,329 I saw Symington right after the attack happened. 623 00:29:25,540 --> 00:29:28,265 He had at least three distinct wounds to his skull. 624 00:29:28,334 --> 00:29:30,071 It's possible there was a fracture. 625 00:29:30,291 --> 00:29:33,886 The injuries weren't caused by something with a sharp edge like that; 626 00:29:34,106 --> 00:29:35,993 would have been a blunt implement. 627 00:29:37,234 --> 00:29:38,695 So they are lying. 628 00:29:39,251 --> 00:29:42,479 They're using Robert Walsh's threat as a scapegoat. 629 00:29:42,877 --> 00:29:45,903 Someone is trying to cover up what happened to John Walsh. 630 00:29:47,021 --> 00:29:48,269 The colonel. 631 00:29:48,553 --> 00:29:49,692 Seems likely. 632 00:29:49,821 --> 00:29:51,424 If he's behind this, 633 00:29:51,696 --> 00:29:53,624 he won't be a colonel for much longer. 634 00:29:58,367 --> 00:30:00,494 The colonel has provided us with statements 635 00:30:00,520 --> 00:30:04,566 that place you at the pub the night that Mr. Symington was assaulted. 636 00:30:05,775 --> 00:30:07,637 You were thrown out. 637 00:30:07,896 --> 00:30:09,439 He killed my brother. 638 00:30:09,564 --> 00:30:10,824 Are you certain of that? 639 00:30:10,831 --> 00:30:12,957 If he didn't, then he knows something about it. 640 00:30:15,090 --> 00:30:18,915 A spanner with blood on it was found in your store. 641 00:30:19,026 --> 00:30:20,293 I'm being set up. 642 00:30:20,371 --> 00:30:22,013 The blood was probably already there, 643 00:30:22,019 --> 00:30:23,566 or they put it on when they found it. 644 00:30:23,660 --> 00:30:26,323 All I know is I never hit anyone with anything. 645 00:30:27,911 --> 00:30:28,911 All right. 646 00:30:28,934 --> 00:30:31,128 Where did you go after the altercation? 647 00:30:33,397 --> 00:30:34,520 I, uh, 648 00:30:34,929 --> 00:30:36,951 I went down to the spot where John was found 649 00:30:37,603 --> 00:30:39,469 just to... say goodbye. 650 00:30:40,306 --> 00:30:41,740 I'd had more than a few. 651 00:30:42,336 --> 00:30:43,794 Did anyone see you? 652 00:30:44,068 --> 00:30:45,190 No, it was late. 653 00:30:48,159 --> 00:30:50,275 I wish I could help you, Mr. Walsh. 654 00:30:50,282 --> 00:30:54,045 But without an alibi, you could be facing charges. 655 00:30:54,247 --> 00:30:55,419 Diabhal! 656 00:30:56,288 --> 00:30:57,975 - I beg your pardon? - Oh! 657 00:30:58,632 --> 00:31:00,960 I-I was only cursing. I apologize. 658 00:31:01,244 --> 00:31:02,677 But what did you say? 659 00:31:02,863 --> 00:31:05,061 It-it's nothing. It's Irish. 660 00:31:07,099 --> 00:31:09,530 R-u-n-c-o-r... 661 00:31:09,551 --> 00:31:11,003 There-there's nothing. 662 00:31:11,205 --> 00:31:13,977 "Runcor" certainly doesn't sound Irish. 663 00:31:14,391 --> 00:31:15,391 Oh, wait. 664 00:31:15,420 --> 00:31:19,642 There's a possibility that it is Irish, or at least in part. 665 00:31:21,099 --> 00:31:23,695 "R�n" - roon, 666 00:31:24,300 --> 00:31:26,850 which means, uh, secret. 667 00:31:26,985 --> 00:31:29,409 Secret. "R�n-cor". 668 00:31:29,425 --> 00:31:30,991 A secret about cor. 669 00:31:31,705 --> 00:31:33,593 Something he was going to tell David? 670 00:31:34,022 --> 00:31:35,637 Could it be about the fianc�e? 671 00:31:36,071 --> 00:31:38,460 Ellen Kirby? Possibly. 672 00:31:38,879 --> 00:31:41,951 But I believe she's represented by the letter "E". 673 00:31:42,000 --> 00:31:43,192 "E" for "Ellen". 674 00:31:43,270 --> 00:31:46,564 There's a number of references to "D" and "E". 675 00:31:47,226 --> 00:31:49,605 Oh, here's cor a few days earlier. 676 00:31:49,947 --> 00:31:53,236 It says "Caid." "C-a-i-d". 677 00:31:53,402 --> 00:31:54,669 That sounds Irish. 678 00:31:56,515 --> 00:31:57,808 Caid... 679 00:32:01,315 --> 00:32:03,673 Caid... caidreamh. 680 00:32:04,376 --> 00:32:05,612 Caidreamh. 681 00:32:07,924 --> 00:32:09,459 It means "affair." 682 00:32:12,325 --> 00:32:15,956 John Walsh knew something that led to this tragedy. 683 00:32:16,613 --> 00:32:18,167 A secret. 684 00:32:19,301 --> 00:32:21,080 How can you possibly know that? 685 00:32:21,152 --> 00:32:22,719 That's a wild assumption. 686 00:32:23,190 --> 00:32:24,975 I don't believe it to be an assumption. 687 00:32:25,445 --> 00:32:29,446 Mr. Walsh kept detailed notes in his journal. 688 00:32:29,991 --> 00:32:31,080 About what? 689 00:32:32,670 --> 00:32:35,852 The Irish word for affair 690 00:32:36,507 --> 00:32:38,054 is caidreamh. 691 00:32:41,393 --> 00:32:43,462 I don't know what you're talking about. 692 00:32:44,797 --> 00:32:47,816 You were having an affair, weren't you? 693 00:32:49,786 --> 00:32:52,471 Mr. Walsh learned of this affair 694 00:32:52,946 --> 00:32:56,072 and that's why he wanted to meet with his friend David, 695 00:32:56,711 --> 00:32:58,608 in order to tell him the truth. 696 00:33:00,777 --> 00:33:01,878 Yes. 697 00:33:02,613 --> 00:33:03,699 It's true. 698 00:33:05,013 --> 00:33:06,616 David went to meet John. 699 00:33:08,287 --> 00:33:10,739 He was hurt, angry. 700 00:33:12,373 --> 00:33:13,756 They fought and... 701 00:33:16,645 --> 00:33:18,028 Why would they fight? 702 00:33:19,449 --> 00:33:21,365 Why would David be upset 703 00:33:21,500 --> 00:33:24,512 that his friend John wanted to tell him the truth? 704 00:33:25,137 --> 00:33:27,170 Because the affair was with John. 705 00:33:28,941 --> 00:33:31,534 I don't believe that to be true, Miss Kirby. 706 00:33:32,977 --> 00:33:34,684 What do you mean? 707 00:33:39,152 --> 00:33:40,884 "Run cor." 708 00:33:42,466 --> 00:33:46,914 Run, or in this case, r�n, means secret 709 00:33:47,152 --> 00:33:52,406 and cor, I believe, is the abbreviation of choirn�al. 710 00:33:54,160 --> 00:33:55,329 Colonel. 711 00:34:04,953 --> 00:34:07,376 Colonel Michaels killed John 712 00:34:07,488 --> 00:34:09,479 to prevent him from telling anyone 713 00:34:09,489 --> 00:34:12,348 of the affair that he was having with you. 714 00:34:14,578 --> 00:34:15,685 Yes... 715 00:34:17,516 --> 00:34:19,655 Yes, it's true. It... it's all true. 716 00:34:22,127 --> 00:34:24,276 My only question is... 717 00:34:24,503 --> 00:34:28,894 How did the colonel know where John would be that night? 718 00:34:30,125 --> 00:34:31,226 It was me. 719 00:34:34,303 --> 00:34:36,842 David asked me what it could have been about, 720 00:34:36,975 --> 00:34:38,957 what John wanted to tell him. 721 00:34:39,857 --> 00:34:41,957 I knew, of course. I told the colonel. 722 00:34:42,215 --> 00:34:44,868 Colonel Michaels demanded David tell him where he was meeting John 723 00:34:44,894 --> 00:34:46,382 and ordered him to stay away. 724 00:34:46,937 --> 00:34:49,319 And when David learned what had happened, 725 00:34:49,926 --> 00:34:51,388 he blamed himself 726 00:34:51,798 --> 00:34:53,556 for sending John to his death. 727 00:34:55,159 --> 00:34:56,989 He lamented what he'd done, but 728 00:34:57,894 --> 00:34:59,549 he hadn't done a thing. 729 00:34:59,880 --> 00:35:01,447 It was all my fault. 730 00:35:04,394 --> 00:35:05,602 Colonel Michaels. 731 00:35:05,915 --> 00:35:07,136 You again. 732 00:35:07,208 --> 00:35:09,005 Haven't we had this conversation already? 733 00:35:09,007 --> 00:35:11,267 You're under arrest for the murder of John Walsh. 734 00:35:11,292 --> 00:35:13,109 What? On what grounds? 735 00:35:13,417 --> 00:35:16,413 Miss Kirby has confessed to your affair 736 00:35:16,415 --> 00:35:18,299 and to the events leading up to the murder. 737 00:35:19,979 --> 00:35:21,217 What does she say? 738 00:35:21,660 --> 00:35:24,235 Your lawyer can request a copy of her statement. 739 00:35:25,528 --> 00:35:26,904 I admit to nothing. 740 00:35:27,013 --> 00:35:28,833 You do have the right to silence. 741 00:35:29,630 --> 00:35:33,860 But I will be taking this into evidence. 742 00:35:34,140 --> 00:35:36,120 Thank you. Constables. 743 00:35:44,384 --> 00:35:46,643 - He's all yours. - Thank you. 744 00:35:46,793 --> 00:35:48,645 I'll need to take some photographs. 745 00:35:53,506 --> 00:35:56,592 The handle is a perfect match for David Symington's wounds. 746 00:35:56,716 --> 00:35:58,584 - Has he woken up? - No. 747 00:35:58,672 --> 00:36:00,208 But they believe he will soon. 748 00:36:00,601 --> 00:36:03,793 Even without his account we can lay charges against Colonel Michaels. 749 00:36:03,880 --> 00:36:05,256 And what of John Walsh? 750 00:36:05,390 --> 00:36:08,398 I believe he was struck with the shaft, not the handle. 751 00:36:08,720 --> 00:36:10,618 Meaning we can't prove it. 752 00:36:10,716 --> 00:36:14,404 No. In fact, I'm skeptical this is the weapon that was used. 753 00:36:14,406 --> 00:36:15,469 Uh... 754 00:36:15,660 --> 00:36:18,208 - Take a look at his hands. - They're a mess, eh? 755 00:36:18,685 --> 00:36:21,478 Several unique wounds on the back of his hands 756 00:36:21,480 --> 00:36:23,539 and wooden splinters in his palms. 757 00:36:23,787 --> 00:36:26,238 Small and circular. Strange. 758 00:36:26,486 --> 00:36:28,684 So he was hit with something, but not this stick. 759 00:36:28,995 --> 00:36:31,154 - That would seem to be the case. - Then with what? 760 00:36:32,197 --> 00:36:33,391 Might be this. 761 00:36:34,626 --> 00:36:37,033 Found it near the place we found the body. 762 00:36:38,822 --> 00:36:39,896 Oh! 763 00:36:39,898 --> 00:36:41,064 Let's have a look! 764 00:36:41,128 --> 00:36:43,666 So you decided to just continue investigating? 765 00:36:44,272 --> 00:36:45,902 I asked him to, Inspector. 766 00:36:45,953 --> 00:36:48,638 Oh, you're doing our job for us now are you, Miss Hart? 767 00:36:48,941 --> 00:36:50,544 Simply assisting, sir. 768 00:36:51,097 --> 00:36:53,352 Well, good work. 769 00:36:53,849 --> 00:36:55,011 Thank you, sir. 770 00:36:56,281 --> 00:36:57,433 What do you think, Murdoch? 771 00:36:57,749 --> 00:36:59,377 Well, sir, judging by this, 772 00:36:59,687 --> 00:37:02,518 I believe Mr. Buchanan may have found what we've been looking for. 773 00:37:02,873 --> 00:37:04,006 Anything else? 774 00:37:05,424 --> 00:37:07,657 There are fingermarks. 775 00:37:16,568 --> 00:37:19,202 But I don't believe them to be a match for the colonel's. 776 00:37:19,542 --> 00:37:21,004 Ah, bloody hell. 777 00:37:21,119 --> 00:37:22,405 So he didn't do it? 778 00:37:23,710 --> 00:37:26,676 There's only one other person who could have done this. 779 00:37:26,811 --> 00:37:28,612 (DRAMATIC MUSIC) 780 00:37:34,748 --> 00:37:37,598 Ellen Kirby killed John Walsh herself. 781 00:37:40,551 --> 00:37:43,560 That was quite a performance you put on, Mss Kirby. 782 00:37:44,258 --> 00:37:45,895 We almost believed your story. 783 00:37:47,935 --> 00:37:50,553 But your fingermarks were found on the murder weapon. 784 00:37:52,011 --> 00:37:54,462 John Walsh was a decent young man. 785 00:37:54,819 --> 00:37:56,773 He didn't deserve what you did to him. 786 00:37:57,394 --> 00:37:59,033 Neither did your fianc�. 787 00:37:59,659 --> 00:38:01,244 How could you let that happen to him? 788 00:38:01,246 --> 00:38:03,246 I'm not saying anything without my lawyer. 789 00:38:04,349 --> 00:38:06,723 You do realize my father is Jed Kirby. 790 00:38:06,821 --> 00:38:08,751 His name means something in this town. 791 00:38:09,899 --> 00:38:11,057 Hm. 792 00:38:11,812 --> 00:38:14,341 And now, Miss Kirby, so does yours. 793 00:38:19,032 --> 00:38:22,139 You beat a young recruit nearly to death. 794 00:38:22,776 --> 00:38:24,933 You're a disgrace to your uniform. 795 00:38:25,491 --> 00:38:27,070 I had to protect her. 796 00:38:27,559 --> 00:38:28,872 It was for love. 797 00:38:28,951 --> 00:38:31,144 I know what it looks like, but it's true. 798 00:38:31,620 --> 00:38:32,949 We loved one another. 799 00:38:34,379 --> 00:38:37,288 Mr. Symington has just regained consciousness. 800 00:38:37,722 --> 00:38:39,626 Lucky for you, assault and battery 801 00:38:39,662 --> 00:38:42,243 carries with it a much lesser sentence. 802 00:38:43,324 --> 00:38:44,523 Lucky? 803 00:38:45,501 --> 00:38:46,989 I'll be discharged. 804 00:38:48,629 --> 00:38:49,692 And Ellen? 805 00:38:50,734 --> 00:38:52,421 She'll likely be hanged. 806 00:38:55,400 --> 00:38:57,033 All this for what? 807 00:38:58,124 --> 00:38:59,836 John Walsh was a nobody. 808 00:38:59,996 --> 00:39:02,211 He never was gonna make it in the military. 809 00:39:04,802 --> 00:39:06,395 Not under your command. 810 00:39:06,645 --> 00:39:08,378 (DRAMATIC MUSIC) 811 00:39:09,902 --> 00:39:11,635 Thank you for this, Mr. Walsh. 812 00:39:12,250 --> 00:39:15,251 Without it, your brother's legacy would have been very different. 813 00:39:15,529 --> 00:39:17,008 And without you, Detective. 814 00:39:17,117 --> 00:39:20,892 Oh, you can give all of your thanks to Miss Hart here. 815 00:39:21,058 --> 00:39:24,404 Her determination is the only reason any of this was uncovered. 816 00:39:24,462 --> 00:39:25,872 Well, thank you, Miss Hart. 817 00:39:29,906 --> 00:39:31,225 You two have met? 818 00:39:32,103 --> 00:39:34,922 I'm accompanying him to his brother's ceremony. 819 00:39:35,191 --> 00:39:37,473 John's being honoured with a full military funeral. 820 00:39:38,087 --> 00:39:40,906 They say that grief divided is made lighter. 821 00:39:47,143 --> 00:39:48,284 Well done. 822 00:39:54,760 --> 00:39:57,017 So, I have everyone's results. 823 00:39:57,105 --> 00:40:00,027 Right, so, here we all are. How did we do? 824 00:40:00,576 --> 00:40:03,880 Quite well. In fact, inspector, you just managed to edge out George. 825 00:40:03,919 --> 00:40:06,635 Oh. (CHUCKLES) You all right, me ol' mucker? 826 00:40:06,671 --> 00:40:08,838 Wisdom comes with experience, as they say. 827 00:40:08,877 --> 00:40:10,706 No surprise there, sir. Well done. 828 00:40:10,742 --> 00:40:13,500 And what about this one? Did he get any answers right? 829 00:40:13,578 --> 00:40:16,913 - Yes! In fact, Henry scored the best of everyone. - What? 830 00:40:16,944 --> 00:40:18,181 - Him? - Really? 831 00:40:18,183 --> 00:40:20,348 - You sure about that? - Quite. 832 00:40:21,838 --> 00:40:22,851 Huh. 833 00:40:23,001 --> 00:40:24,274 Don't know what to say. 834 00:40:24,367 --> 00:40:26,394 I guess I'll be taking the weekend off, sir. 835 00:40:26,436 --> 00:40:28,257 - Deal's a deal. - Fine. 836 00:40:28,493 --> 00:40:31,193 Crabtree, rip up this week's schedule. 837 00:40:31,369 --> 00:40:34,039 Higgins will be mucking out the stables for the rest of the month. 838 00:40:34,049 --> 00:40:36,056 - Sir? - And next month! 839 00:40:36,735 --> 00:40:39,309 Oh, I'm so sorry, Henry. 840 00:40:39,356 --> 00:40:42,542 I didn't realize this silly test would cause such consternation. 841 00:40:42,692 --> 00:40:44,150 Oh, it's all right. 842 00:40:44,191 --> 00:40:46,275 And I still get to make fun of George for being daft. 843 00:40:47,103 --> 00:40:49,044 Except I'm not the one on stable duty. 844 00:40:51,797 --> 00:40:54,014 You got the answers wrong on purpose, didn't you? 845 00:40:54,460 --> 00:40:56,296 Higgins, I don't know how smart I am, 846 00:40:56,348 --> 00:40:59,529 but only a nitwit would beat his boss on an intelligence test. 847 00:40:59,619 --> 00:41:01,035 Oh. 848 00:41:03,428 --> 00:41:05,761 (JAZZ MUSIC) 849 00:41:24,866 --> 00:41:27,717 Thought you intended to make yourself scarce. 850 00:41:27,994 --> 00:41:30,386 This place is hard to stay away from. 851 00:41:30,606 --> 00:41:31,919 The music? 852 00:41:32,733 --> 00:41:34,323 The drinks? 853 00:41:34,705 --> 00:41:38,528 No. My captivating company. 854 00:41:39,024 --> 00:41:41,610 - All of those things, Mrs. Bright. - Hm... 855 00:41:44,132 --> 00:41:46,510 You're a terrible liar, Miss Hart. 856 00:41:48,404 --> 00:41:50,172 At least on this matter. 857 00:41:50,356 --> 00:41:51,941 Do have fun. 858 00:41:55,217 --> 00:41:57,214 - Glad you stuck with it. - Uh. 859 00:41:57,240 --> 00:41:59,081 Glad you challenged me to do so. 860 00:41:59,652 --> 00:42:01,326 I must say, it, uh, 861 00:42:01,410 --> 00:42:03,576 made me want to get back into private investigation. 862 00:42:03,899 --> 00:42:06,489 Nothing quite like the feeling of cracking a case. 863 00:42:06,963 --> 00:42:09,239 You have more important things to tend to. 864 00:42:10,454 --> 00:42:11,844 That I do. 865 00:42:24,121 --> 00:42:26,707 - Was that too forward? Given... - I'm not sure. 866 00:42:27,114 --> 00:42:28,444 Better try it again. 867 00:42:40,165 --> 00:42:41,607 (CLEARS THROAT) 868 00:42:42,693 --> 00:42:46,274 Oh, so you decided to take the intelligence test after all. 869 00:42:46,300 --> 00:42:47,722 Well... 870 00:42:47,981 --> 00:42:49,999 I thought you declared it ineffective. 871 00:42:50,049 --> 00:42:54,307 Uh! It's just a bit of fun. Why not? 872 00:42:56,614 --> 00:42:58,534 You just want to know that you're smarter 873 00:42:58,547 --> 00:43:00,073 than everyone else, don't you? 874 00:43:00,078 --> 00:43:02,096 (SIGHS) No. 875 00:43:02,374 --> 00:43:04,572 Although that part should be self-evident. 876 00:43:05,166 --> 00:43:06,549 William Murdoch! 877 00:43:06,607 --> 00:43:09,485 I've never known you to be so vain. 878 00:43:09,487 --> 00:43:10,984 I am not! 879 00:43:11,475 --> 00:43:16,744 I just wanted to know how my results compared to yours. 880 00:43:16,783 --> 00:43:18,522 Oh, did you now? 881 00:43:18,554 --> 00:43:20,435 Well, let's have a look, shall we? 882 00:43:20,526 --> 00:43:23,399 Number one, question... oh! 883 00:43:23,706 --> 00:43:26,079 That's wrong. Number two... 884 00:43:26,092 --> 00:43:27,753 Oh! That's wrong, too. Look! 885 00:43:27,779 --> 00:43:28,945 - What? - So many wrong! 886 00:43:28,961 --> 00:43:31,061 Oh, there's another wrong one! No, oh! 887 00:43:31,109 --> 00:43:33,005 - L... let me see that... - (GIGGLING) 888 00:43:33,088 --> 00:43:36,781 No! No! Ah! No! No! Stop! (LAUGHING) 889 00:43:36,863 --> 00:43:40,489 - You are lying to me! - They're all right! 890 00:43:40,539 --> 00:43:45,089 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 65603

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.