Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,912 --> 00:00:07,089
(crickets chirping)
2
00:00:10,511 --> 00:00:15,663
♪
3
00:00:15,683 --> 00:00:17,474
(dogs barking)
4
00:00:21,022 --> 00:00:29,022
♪
5
00:00:42,192 --> 00:00:43,625
(exhaling deeply)
6
00:00:47,882 --> 00:00:55,882
♪
7
00:01:01,804 --> 00:01:03,353
(rattling)
8
00:01:12,073 --> 00:01:17,801
♪
9
00:01:17,820 --> 00:01:18,911
(yelping)
10
00:01:21,323 --> 00:01:22,806
(whimpering)
11
00:01:23,536 --> 00:01:25,586
No, please!
12
00:01:26,689 --> 00:01:28,631
Help me!
13
00:01:28,782 --> 00:01:30,257
(screaming)
14
00:01:31,377 --> 00:01:34,094
(screaming)
15
00:01:36,549 --> 00:01:37,865
(crickets chirping)
16
00:01:37,883 --> 00:01:39,533
(gunshot)
17
00:01:39,552 --> 00:01:47,552
♪
18
00:02:09,748 --> 00:02:12,591
What's going on?
Please talk to me.
19
00:02:16,347 --> 00:02:17,974
Woman:
Okay, we're here.
20
00:02:17,998 --> 00:02:20,349
Relax, it's not every day
my big sister
21
00:02:20,426 --> 00:02:22,852
passes the bar exam
on her first try!
22
00:02:22,928 --> 00:02:24,890
So we are going to celebrate
properly.
23
00:02:24,914 --> 00:02:26,246
Willow, seriously,
what's going on?
24
00:02:26,265 --> 00:02:27,465
Can I take my blindfold off?
25
00:02:27,507 --> 00:02:29,174
No, you cannot take
the blindfold off!
26
00:02:29,193 --> 00:02:30,601
The blindfold stays on.
27
00:02:30,753 --> 00:02:31,861
Okay? Now shush.
28
00:02:32,012 --> 00:02:34,092
I'm going to get out
and open your door.
29
00:02:40,429 --> 00:02:41,704
Okay.
30
00:02:41,855 --> 00:02:43,163
(giggling)
31
00:02:49,121 --> 00:02:50,771
Are you taking me to
a strip club?
32
00:02:50,789 --> 00:02:52,548
Oh, I don't dance for free.
33
00:02:54,293 --> 00:02:58,278
Oh my God! I thought you
were in New York!
34
00:02:58,297 --> 00:02:59,947
It's the best surprise.
35
00:02:59,965 --> 00:03:02,874
Mm, I'm not the surprise, baby.
36
00:03:02,894 --> 00:03:05,019
That is your surprise.
37
00:03:06,972 --> 00:03:08,622
Did you know about this?
38
00:03:08,641 --> 00:03:11,216
I am a realtor, you know.
39
00:03:11,235 --> 00:03:14,128
Have fun. Love you guys.
40
00:03:14,130 --> 00:03:16,146
Thanks for your help, Willow.
41
00:03:16,298 --> 00:03:17,631
(Mark chuckling)
42
00:03:17,650 --> 00:03:21,535
♪
43
00:03:23,155 --> 00:03:25,806
Okay, so it needs a personal
touch,
44
00:03:25,824 --> 00:03:27,416
but we can take a look at that.
45
00:03:27,567 --> 00:03:29,826
Tess:
How can we afford this?
46
00:03:29,979 --> 00:03:31,903
It's a killer deal, Tess.
47
00:03:31,923 --> 00:03:34,148
There's no way.
48
00:03:34,150 --> 00:03:36,333
Hey, do you trust me?
49
00:03:36,485 --> 00:03:39,987
Mark, this is like a million
dollar home.
50
00:03:40,005 --> 00:03:42,339
Yes, yeah, it is.
51
00:03:42,491 --> 00:03:44,508
I haven't even
secured a job yet.
52
00:03:44,660 --> 00:03:46,321
Okay, so it might be a million
dollar home,
53
00:03:46,345 --> 00:03:49,229
but we did not pay a million
dollars for it.
54
00:03:50,516 --> 00:03:52,090
Oh my God.
55
00:03:52,109 --> 00:03:55,002
This kitchen is amazing.
56
00:03:55,004 --> 00:03:57,095
How can we afford this again?
57
00:03:57,114 --> 00:03:59,264
Yeah, uh, so don't freak out.
58
00:03:59,283 --> 00:04:00,783
I'm not freaking out.
59
00:04:00,934 --> 00:04:05,345
No, no, but you might if you
don't listen to my whole story.
60
00:04:06,532 --> 00:04:11,276
Okay, so we got this amazing
house for an amazing deal,
61
00:04:11,295 --> 00:04:15,464
because there was a significant
reduction in price.
62
00:04:17,026 --> 00:04:18,525
I'm listening.
63
00:04:18,544 --> 00:04:19,969
And that reduction in price
64
00:04:20,120 --> 00:04:22,787
is because someone...
65
00:04:23,623 --> 00:04:26,291
- died in the garage.
- Died?
66
00:04:26,310 --> 00:04:28,051
Yeah, a husband and wife?
67
00:04:28,204 --> 00:04:31,981
- Of, like, old age?
- Not exactly.
68
00:04:32,057 --> 00:04:34,057
Uh, murder-suicide.
69
00:04:34,210 --> 00:04:36,710
Okay, that's not funny.
Are you joking?
70
00:04:36,729 --> 00:04:38,212
Just listen...
You said you'd listen.
71
00:04:38,230 --> 00:04:40,375
It happened in the garage,
it's completely cleaned out
72
00:04:40,399 --> 00:04:42,307
and refurbished,
you'd never even know.
73
00:04:42,326 --> 00:04:45,385
Okay, so we live here
for a little while,
74
00:04:45,404 --> 00:04:50,224
and then we sell it for a huge,
huge profit,
75
00:04:50,242 --> 00:04:52,334
and we move
into an even nicer house.
76
00:04:52,411 --> 00:04:55,062
It's an amazing opportunity,
77
00:04:55,080 --> 00:04:58,065
it's a once in a lifetime
opportunity.
78
00:04:58,083 --> 00:05:01,135
So just think about it?
79
00:05:02,513 --> 00:05:05,405
And you're sure that Willow said
that we could flip it
80
00:05:05,424 --> 00:05:07,052
- for a profit?
- Yes.
81
00:05:07,076 --> 00:05:08,276
I ran the numbers with her.
82
00:05:08,410 --> 00:05:10,335
We'll be out of debt
in two years.
83
00:05:10,354 --> 00:05:13,096
She even agreed to be
our realtor when we sell it.
84
00:05:13,249 --> 00:05:15,649
And she won't charge
a commission.
85
00:05:22,775 --> 00:05:25,183
- Okay.
- Really?
86
00:05:25,202 --> 00:05:27,619
- Really.
- Come here.
87
00:05:32,451 --> 00:05:34,268
Tess: Do you really have to go
in the morning?
88
00:05:34,270 --> 00:05:37,212
I wish I didn't.
89
00:05:37,289 --> 00:05:38,939
Where are you off to this time?
90
00:05:38,957 --> 00:05:41,699
Hmm, lost track.
Boston, maybe.
91
00:05:41,719 --> 00:05:45,946
Ah, I think we forgot
the bottle openers.
92
00:05:45,964 --> 00:05:49,299
Well, there goes our
celebration.
93
00:05:49,451 --> 00:05:52,352
Oh, I don't know about that.
94
00:05:53,898 --> 00:05:55,898
- Tess: Ooh.
- Yeah.
95
00:05:56,049 --> 00:05:58,125
(music starts playing)
96
00:05:58,143 --> 00:05:59,626
Tess: Ooh!
97
00:05:59,645 --> 00:06:05,574
♪
98
00:06:05,651 --> 00:06:06,967
Get ready.
99
00:06:06,985 --> 00:06:08,410
Here we go.
100
00:06:09,563 --> 00:06:10,829
Oh!
101
00:06:12,324 --> 00:06:13,916
- Wow.
- Yeah.
102
00:06:13,992 --> 00:06:15,976
Haven't seen that before.
103
00:06:15,994 --> 00:06:19,737
♪
104
00:06:19,757 --> 00:06:24,593
(camera lens shuttering)
105
00:06:26,931 --> 00:06:29,389
(lens clicking continues)
106
00:06:43,597 --> 00:06:51,597
♪
107
00:07:07,120 --> 00:07:08,554
(dog barking)
108
00:07:12,959 --> 00:07:14,201
What are you looking at?
109
00:07:14,219 --> 00:07:16,961
Um, nothing.
110
00:07:16,981 --> 00:07:18,538
Sorry, can I help you?
111
00:07:18,557 --> 00:07:20,540
Oh, I'm Shelby, honey.
Your neighbor.
112
00:07:20,542 --> 00:07:21,817
I just live a few houses down
113
00:07:21,894 --> 00:07:24,728
in the house that looks like
a foreign embassy.
114
00:07:24,880 --> 00:07:27,714
My hubby has too much money
and no taste.
115
00:07:27,733 --> 00:07:30,384
I felt like pie,
so I brought this pie
116
00:07:30,386 --> 00:07:32,030
as a welcome-to-the-
neighborhood,
117
00:07:32,054 --> 00:07:34,663
with a caveat that I shall eat
this pie with you, of course.
118
00:07:34,740 --> 00:07:37,499
I'm Tess.
Thank you, that looks great.
119
00:07:37,651 --> 00:07:39,888
I'm not sure if I've unpacked
my plates or silverware though.
120
00:07:39,912 --> 00:07:41,964
Oh, well then just put it
in the fridge.
121
00:07:41,988 --> 00:07:43,730
We've got some walking to do.
122
00:07:43,749 --> 00:07:45,801
Uh, can we rain check?
I'm really beat...
123
00:07:45,825 --> 00:07:48,585
No, no, no.
You cannot take a rain check.
124
00:07:48,737 --> 00:07:53,073
Go on, put this in the fridge.
I'll wait.
125
00:07:53,091 --> 00:07:54,516
Go on, now!
126
00:07:56,020 --> 00:08:00,355
So y'all were okay living in
a house that had the...
127
00:08:00,432 --> 00:08:02,507
the, you-know-what to
the you-know-who?
128
00:08:02,526 --> 00:08:06,010
The deaths?
It's less than ideal.
129
00:08:06,030 --> 00:08:09,256
I wasn't sure at first,
but my husband convinced me.
130
00:08:09,258 --> 00:08:12,517
Did you know them, the Clarks?
131
00:08:12,536 --> 00:08:15,829
No, they kept to themselves,
so not really.
132
00:08:16,874 --> 00:08:18,540
- Oh.
- Mm-hm.
133
00:08:21,453 --> 00:08:23,437
(groaning)
That house there.
134
00:08:23,439 --> 00:08:25,272
The kids are monsters.
135
00:08:25,290 --> 00:08:27,107
Never seen the parents.
136
00:08:27,125 --> 00:08:30,344
I'm convinced they're tied up
in the basement.
137
00:08:31,296 --> 00:08:34,223
Oh, oh, oh! Now this house here.
138
00:08:34,374 --> 00:08:36,783
This is a hot little dish
called David.
139
00:08:36,802 --> 00:08:39,561
- Hands off, he's mine!
- Understood.
140
00:08:41,807 --> 00:08:44,399
And this house here
is Don Seever.
141
00:08:44,551 --> 00:08:46,793
- Haven't met him yet.
- Good for you.
142
00:08:46,812 --> 00:08:48,886
Always looks like
he just ate a lemon,
143
00:08:48,906 --> 00:08:50,388
all mean and wrinkly.
144
00:08:50,407 --> 00:08:53,033
Like an elderly raisin.
145
00:08:55,153 --> 00:08:58,914
Well, I guess I can leave you be
146
00:08:59,065 --> 00:09:00,582
and let you rest now.
147
00:09:00,734 --> 00:09:03,810
I'm glad you have some Intel
on your neighbors.
148
00:09:03,829 --> 00:09:06,922
- Thank you, that was nice.
- You're welcome.
149
00:09:07,073 --> 00:09:10,834
Now don't y'all go
and eat that pie without me.
150
00:09:10,986 --> 00:09:13,820
- You better invite me over!
- I promise.
151
00:09:13,839 --> 00:09:15,514
- Bye!
- Bye.
152
00:09:17,601 --> 00:09:25,601
♪
153
00:09:28,186 --> 00:09:30,003
Oh, sorry.
154
00:09:30,022 --> 00:09:32,672
Um, just in there is good.
155
00:09:32,691 --> 00:09:33,949
Whoops!
156
00:09:38,622 --> 00:09:46,622
♪
157
00:09:50,042 --> 00:09:51,185
Man:
Hi.
158
00:09:51,209 --> 00:09:53,693
Tess: You can just put it
in the kitchen.
159
00:09:53,695 --> 00:09:56,763
Uh, I'm David, your neighbor.
160
00:09:57,716 --> 00:09:59,516
Oh!
(chuckling nervously)
161
00:09:59,551 --> 00:10:02,602
- Hi, sorry.
- Don't worry about it.
162
00:10:04,056 --> 00:10:05,388
So nice to meet you.
163
00:10:05,465 --> 00:10:08,224
It's nice to meet you.
A little housewarming gift.
164
00:10:08,377 --> 00:10:10,210
I'm happy to put it in the
kitchen, though.
165
00:10:10,228 --> 00:10:13,739
That'd be great!
I'm Tess Ellison, by the way.
166
00:10:15,308 --> 00:10:16,950
Come on in.
167
00:10:19,905 --> 00:10:23,239
Sorry about the mess.
Um, you can put it right there.
168
00:10:23,392 --> 00:10:24,816
Oh.
169
00:10:25,836 --> 00:10:30,488
Oh, wow. I see you guys
repainted the trim.
170
00:10:30,507 --> 00:10:32,490
It looks great.
171
00:10:32,509 --> 00:10:35,510
Katherine, my wife,
would love this color.
172
00:10:36,755 --> 00:10:38,588
You just made my day.
173
00:10:39,499 --> 00:10:40,498
Well, listen,
I know you're crazed
174
00:10:40,517 --> 00:10:41,999
so I'll let you get to it.
175
00:10:42,019 --> 00:10:45,687
If you need anything,
I'm right across the street.
176
00:10:47,191 --> 00:10:49,249
Thanks.
177
00:10:49,267 --> 00:10:50,692
Cheers.
178
00:10:53,697 --> 00:10:57,699
♪
179
00:10:59,261 --> 00:11:03,121
(dog barking)
180
00:11:09,788 --> 00:11:14,274
(barking continues)
181
00:11:14,292 --> 00:11:16,718
(ominous music)
182
00:11:16,795 --> 00:11:22,616
♪
183
00:11:22,634 --> 00:11:25,118
(Barking)
184
00:11:25,137 --> 00:11:33,137
♪
185
00:11:36,890 --> 00:11:40,467
- Morning.
- Good morning!
186
00:11:40,485 --> 00:11:41,985
So how's the move coming along?
187
00:11:42,137 --> 00:11:44,579
Ah, slow. My husband Mark
had to go out of town again.
188
00:11:44,656 --> 00:11:47,582
Yeah, I guess there's no hurry,
right?
189
00:11:47,659 --> 00:11:49,643
Listen, when you guys
are all settled,
190
00:11:49,661 --> 00:11:51,068
we should grab dinner together.
191
00:11:51,088 --> 00:11:52,479
That'd be nice.
192
00:11:52,497 --> 00:11:54,831
Yeah, I'm happy to see good
people moving in.
193
00:11:54,983 --> 00:11:58,718
Thank you.
So sad what happened.
194
00:11:59,596 --> 00:12:01,096
What do you mean?
195
00:12:02,007 --> 00:12:05,767
Oh, with the previous owners.
196
00:12:05,844 --> 00:12:08,103
Yeah, yeah. It was.
197
00:12:08,254 --> 00:12:10,730
Yeah, they were friends.
198
00:12:11,942 --> 00:12:15,335
Uh, I'd better get going.
Have a great day.
199
00:12:15,353 --> 00:12:16,913
Tess:
You too.
200
00:12:19,858 --> 00:12:21,199
(doorbell ringing)
201
00:12:23,345 --> 00:12:24,936
Deep dish, baby.
202
00:12:24,955 --> 00:12:26,913
(music playing)
203
00:12:27,958 --> 00:12:33,795
♪
204
00:12:33,872 --> 00:12:37,048
So, have you met any of your
new neighbors yet?
205
00:12:38,360 --> 00:12:41,470
There's some crazy characters
around here.
206
00:12:41,546 --> 00:12:43,697
The guy next door
is a total jerk.
207
00:12:43,715 --> 00:12:45,532
There's this woman named Shelby
208
00:12:45,550 --> 00:12:47,717
who's super rich and super
hilarious.
209
00:12:47,869 --> 00:12:50,370
And then there's this guy,
David,
210
00:12:50,388 --> 00:12:52,222
who lives across the street.
211
00:12:52,374 --> 00:12:53,798
David?
212
00:12:53,817 --> 00:12:55,186
What? Why are you looking at me
like that?
213
00:12:55,210 --> 00:12:57,711
It's just that...
when you said his name,
214
00:12:57,729 --> 00:12:59,154
you got this look on your face.
215
00:12:59,305 --> 00:13:00,614
No I didn't!
216
00:13:01,825 --> 00:13:03,861
Oh my God! You have a crush
on this guy!
217
00:13:03,885 --> 00:13:05,385
What are you talking about?
218
00:13:05,403 --> 00:13:08,330
I've known you your entire life,
I know when you have a crush.
219
00:13:09,407 --> 00:13:10,665
Don't be stupid.
220
00:13:10,817 --> 00:13:12,149
I can be stupid if I want to.
221
00:13:12,169 --> 00:13:14,055
I'm single.
But you can't be stupid,
222
00:13:14,079 --> 00:13:17,230
- because you just got married.
- I would never.
223
00:13:17,249 --> 00:13:18,340
Is he hot?
224
00:13:18,416 --> 00:13:21,234
(sighing)
It's never gonna happen, okay?
225
00:13:21,253 --> 00:13:23,903
Unlike you, I can have platonic
relationships
226
00:13:23,922 --> 00:13:25,013
with attractive men.
227
00:13:25,164 --> 00:13:28,683
(sighing)
Well, what's the use in that?
228
00:13:28,760 --> 00:13:30,501
Okay, he's handsome.
229
00:13:30,521 --> 00:13:32,854
And kind. And happily married,
230
00:13:33,006 --> 00:13:35,006
from all the nice things he says
about his wife.
231
00:13:35,025 --> 00:13:36,173
Oh...
232
00:13:36,193 --> 00:13:39,194
Is that the time?
Shoot. I gotta go.
233
00:13:39,345 --> 00:13:40,754
You could stay over if you want.
234
00:13:40,772 --> 00:13:42,179
No, no. I have to pack.
235
00:13:42,199 --> 00:13:45,033
I am flying to a seminar
in Florida tomorrow.
236
00:13:45,110 --> 00:13:47,202
Well, you could stay
when you get back.
237
00:13:47,353 --> 00:13:50,354
It's kinda creepy
in this big house alone.
238
00:13:50,374 --> 00:13:53,933
Add an hour to my commute
every day? Sounds appealing.
239
00:13:53,935 --> 00:13:55,952
I'll make you dinner every night
240
00:13:56,104 --> 00:13:57,765
and the cheap wine will flow
like water.
241
00:13:57,789 --> 00:14:02,108
Oh, now we're talking.
I'll think about it, okay?
242
00:14:02,127 --> 00:14:04,444
Thanks for helping.
Love you.
243
00:14:04,462 --> 00:14:05,779
I love you too.
244
00:14:05,781 --> 00:14:07,371
Thank you for cleaning
in advance,
245
00:14:07,391 --> 00:14:09,132
appreciate you.
246
00:14:09,284 --> 00:14:10,392
(sighing)
247
00:14:17,475 --> 00:14:19,401
(dog barking)
248
00:14:47,580 --> 00:14:49,222
(faint scraping noise)
249
00:14:57,757 --> 00:14:59,357
(door creaking)
250
00:15:04,281 --> 00:15:05,947
(sighing)
251
00:15:08,844 --> 00:15:10,910
(water running)
252
00:15:27,879 --> 00:15:30,972
(faint thudding)
253
00:15:33,459 --> 00:15:35,393
(floorboards creaking)
254
00:15:38,482 --> 00:15:46,482
♪
255
00:16:40,377 --> 00:16:41,876
(lock latching)
256
00:16:47,384 --> 00:16:49,033
Oh, you just got back
from a week away
257
00:16:49,052 --> 00:16:50,885
and you're fixing things?
258
00:16:50,962 --> 00:16:53,513
Uh, yeah. Trying to.
259
00:16:55,559 --> 00:16:57,225
Good as... good as new.
260
00:16:57,376 --> 00:16:58,393
(chuckling)
261
00:16:58,544 --> 00:17:00,119
Looks great, baby.
262
00:17:00,138 --> 00:17:01,955
I've never seen this side
of you before.
263
00:17:01,973 --> 00:17:04,123
- What side?
- Domesticated.
264
00:17:04,142 --> 00:17:06,960
Hmm, yeah, it's a new me, Tess.
265
00:17:06,978 --> 00:17:10,238
Handyman Mark, at your service.
266
00:17:10,389 --> 00:17:12,465
I've missed you.
267
00:17:12,467 --> 00:17:13,891
I've missed you, too.
268
00:17:13,910 --> 00:17:15,802
It's lonely in this big house.
269
00:17:15,820 --> 00:17:20,139
I know, but unless you want to
rely on my handyman services,
270
00:17:20,141 --> 00:17:22,325
I gotta keep my day job.
271
00:17:22,477 --> 00:17:24,753
Can't you just ask
to not travel as much?
272
00:17:24,904 --> 00:17:26,813
You know it doesn't work
that way.
273
00:17:26,831 --> 00:17:28,757
Besides, once you get hired,
274
00:17:28,833 --> 00:17:30,407
I'll be asking you
when you're coming home.
275
00:17:30,427 --> 00:17:31,667
I guess.
276
00:17:31,820 --> 00:17:34,095
So how are the interviews
coming?
277
00:17:34,172 --> 00:17:36,914
I can't even get a call back
from some of these places.
278
00:17:36,933 --> 00:17:38,600
It really is who you know.
279
00:17:38,676 --> 00:17:41,085
Hey, you are tough,
280
00:17:41,104 --> 00:17:43,772
and one of the most
brilliant people
281
00:17:43,923 --> 00:17:45,256
that I have ever met
in my entire life.
282
00:17:45,275 --> 00:17:47,667
And you will get your dream job.
283
00:17:47,669 --> 00:17:52,447
You know, I only married you
because of your intelligence.
284
00:17:52,598 --> 00:17:55,450
I have no physical attraction
to you whatsoever.
285
00:17:55,601 --> 00:17:56,859
Zero.
286
00:17:57,012 --> 00:17:58,177
I'll remember that tonight.
287
00:17:58,196 --> 00:18:00,363
(laughing)
Please don't.
288
00:18:00,515 --> 00:18:03,016
Keep up the good work,
and go work on the yard.
289
00:18:03,034 --> 00:18:05,293
Ah, okay.
290
00:18:09,132 --> 00:18:10,972
- David: Hi, neighbor.
- Hi.
291
00:18:11,042 --> 00:18:12,283
Need a hand?
292
00:18:12,302 --> 00:18:13,860
Oh, no, it's okay, I've got it.
293
00:18:13,878 --> 00:18:15,022
- No, I insist.
- Okay.
294
00:18:15,046 --> 00:18:16,863
You really don't have to.
295
00:18:16,865 --> 00:18:18,122
My pleasure. Where to?
296
00:18:18,141 --> 00:18:20,199
Just over there.
297
00:18:20,218 --> 00:18:24,646
(grunting)
Here, I'll get this one.
298
00:18:24,722 --> 00:18:26,797
- I owe you one.
- Nah.
299
00:18:26,817 --> 00:18:28,942
Anytime. Cheers.
300
00:18:29,820 --> 00:18:31,377
- Uh, David?
- Yeah?
301
00:18:31,396 --> 00:18:33,137
If you don't have any plans
for dinner tonight,
302
00:18:33,156 --> 00:18:34,875
I'd love for you to come and
meet my husband,
303
00:18:34,899 --> 00:18:36,807
we're just going to get takeout.
Nothing fancy.
304
00:18:36,827 --> 00:18:38,475
Sounds great. What time?
305
00:18:38,495 --> 00:18:39,735
Um, six okay?
306
00:18:39,888 --> 00:18:41,848
Oh, and bring your wife,
of course.
307
00:18:42,982 --> 00:18:44,902
Right, well,
see you guys at six.
308
00:18:52,250 --> 00:18:53,675
(doorbell ringing)
309
00:18:54,569 --> 00:18:55,902
- Hi!
- Hi.
310
00:18:55,920 --> 00:18:57,494
You're a bachelor tonight?
311
00:18:57,514 --> 00:18:59,514
Uh, yes, just me.
312
00:18:59,665 --> 00:19:00,785
I brought you guys this.
313
00:19:00,909 --> 00:19:02,075
Oh, thank you!
314
00:19:02,093 --> 00:19:03,737
So I'm sitting in the middle
seat, right?
315
00:19:03,761 --> 00:19:05,723
I'm sitting in the middle seat,
on the plane, in coach,
316
00:19:05,747 --> 00:19:08,431
and this guy comes in
and sits right next to me.
317
00:19:08,583 --> 00:19:11,025
The guy takes his...
His shoes and socks off,
318
00:19:11,177 --> 00:19:12,413
and then he takes his shirt off!
319
00:19:12,437 --> 00:19:13,747
And he's not in good shape,
mind you,
320
00:19:13,771 --> 00:19:15,566
so it's not a pretty sight.
And the guy just...
321
00:19:15,590 --> 00:19:17,423
He falls asleep, starts
drooling, starts snoring...
322
00:19:17,425 --> 00:19:19,442
Like, just...
Who does that, right?
323
00:19:19,594 --> 00:19:20,760
- (laughing)
- So you know what,
324
00:19:20,762 --> 00:19:23,020
I don't envy your constant
traveling at all.
325
00:19:23,039 --> 00:19:25,598
You win, you win. Okay.
326
00:19:25,617 --> 00:19:28,710
Speaking of which, David,
what do you do?
327
00:19:28,786 --> 00:19:32,288
Uh... nothing. I'm retired.
328
00:19:32,440 --> 00:19:34,440
You're too young to be retired.
329
00:19:34,459 --> 00:19:38,052
Yeah, well, I was very fortunate
with some... some investments.
330
00:19:38,204 --> 00:19:40,221
- Okay, awesome!
- Yeah.
331
00:19:40,373 --> 00:19:43,116
- Living the dream.
- Not really.
332
00:19:43,118 --> 00:19:44,929
What about you, Tess?
Do you work?
333
00:19:44,953 --> 00:19:47,286
I just passed the bar exam.
334
00:19:47,288 --> 00:19:49,138
I'm in the interviewing process.
335
00:19:49,290 --> 00:19:50,973
Oh, what type of law?
336
00:19:51,126 --> 00:19:53,459
- Corporate tax.
- She has her CPA as well.
337
00:19:53,478 --> 00:19:55,628
David:
Wow, very impressive.
338
00:19:55,647 --> 00:19:58,239
Um, are you familiar with
Brayson Partners?
339
00:19:58,316 --> 00:20:00,294
Yeah, they're the gold
standard here.
340
00:20:00,318 --> 00:20:02,318
Well, I know someone there.
341
00:20:02,470 --> 00:20:05,413
Maybe I can set up
an interview for you.
342
00:20:08,752 --> 00:20:10,952
- Would you like that?
- Tess: That would be...
343
00:20:10,979 --> 00:20:12,161
That would be great!
344
00:20:12,313 --> 00:20:13,755
Yeah? Done.
345
00:20:13,831 --> 00:20:16,073
Thank you so much.
346
00:20:16,092 --> 00:20:17,592
It's nothing.
347
00:20:17,669 --> 00:20:20,094
Okay, wow. To David.
348
00:20:20,246 --> 00:20:23,431
- The best neighbor ever.
- Best neighbor ever.
349
00:20:23,582 --> 00:20:25,099
No problem, next dinner's on me.
350
00:20:25,176 --> 00:20:27,268
And Mrs. David, too.
351
00:20:28,846 --> 00:20:30,271
Mm-hm.
352
00:20:33,926 --> 00:20:36,836
Yeah... about that.
353
00:20:36,854 --> 00:20:39,172
(clearing throat)
354
00:20:39,190 --> 00:20:41,783
This is difficult for me,
355
00:20:41,859 --> 00:20:46,437
but Katherine passed away
a couple of years ago.
356
00:20:46,456 --> 00:20:47,622
Cancer.
357
00:20:48,866 --> 00:20:50,792
Oh...
358
00:20:50,868 --> 00:20:52,068
I made the wrong assumption.
359
00:20:52,187 --> 00:20:55,612
I'm... I'm so sorry.
360
00:20:55,632 --> 00:20:56,798
Sorry, David.
361
00:20:56,949 --> 00:20:59,467
No, it's okay, really.
362
00:21:01,954 --> 00:21:03,471
Yeah, well.
363
00:21:05,216 --> 00:21:06,716
Katherine...
364
00:21:06,868 --> 00:21:08,476
Katherine put up a fight,
365
00:21:08,553 --> 00:21:12,480
and gave me some of the best
years of my life.
366
00:21:13,725 --> 00:21:17,151
I would do anything to be able
to do it all over again.
367
00:21:23,827 --> 00:21:25,326
Anything.
368
00:21:26,721 --> 00:21:31,624
♪
369
00:21:35,079 --> 00:21:36,504
Ooh.
370
00:21:37,823 --> 00:21:39,173
Hey.
371
00:21:40,326 --> 00:21:41,801
I like you.
372
00:21:43,013 --> 00:21:44,920
Then don't leave.
373
00:21:45,073 --> 00:21:46,347
There's not much more of it.
374
00:21:46,499 --> 00:21:49,517
I get that promotion and I stay
at the corporate office,
375
00:21:49,594 --> 00:21:51,410
and I get to send
some other poor guy
376
00:21:51,429 --> 00:21:53,521
flying around the country.
377
00:21:56,434 --> 00:21:58,584
So sad about David's wife.
378
00:21:58,586 --> 00:22:01,195
Yeah, I feel terrible
for prying.
379
00:22:02,440 --> 00:22:04,348
I don't ever want to lose you.
380
00:22:04,367 --> 00:22:06,609
I'm not going anywhere.
381
00:22:06,761 --> 00:22:10,705
Except tomorrow when I get on
a plane and leave.
382
00:22:14,210 --> 00:22:15,935
I seem to recall you saying
something
383
00:22:15,937 --> 00:22:17,953
about not finding me attractive.
384
00:22:18,106 --> 00:22:20,882
Oh yeah.
You're, uh, repulsive.
385
00:22:22,794 --> 00:22:25,702
I can barely stand looking
at you.
386
00:22:25,722 --> 00:22:27,221
Yuck.
387
00:22:29,784 --> 00:22:31,559
(dog barking)
388
00:22:36,124 --> 00:22:37,899
(dog barking)
389
00:22:44,966 --> 00:22:47,224
(dog barking)
390
00:22:47,243 --> 00:22:48,743
What's wrong?
391
00:22:49,895 --> 00:22:51,395
(dog barking)
392
00:22:51,414 --> 00:22:54,248
Nothing. I'm just going to
close the blinds.
393
00:22:54,400 --> 00:22:56,250
Man, that dog is loud.
394
00:22:56,402 --> 00:22:58,252
Maybe we should call someone.
395
00:22:58,329 --> 00:22:59,754
You talk too much.
396
00:23:02,092 --> 00:23:04,592
(barking)
397
00:23:06,504 --> 00:23:09,822
Okay, this looks incredibly
delicious.
398
00:23:09,841 --> 00:23:11,557
Let's find out.
399
00:23:14,587 --> 00:23:16,753
Mm. Incredibly delicious.
400
00:23:16,773 --> 00:23:18,439
Good.
401
00:23:18,591 --> 00:23:23,018
So, I saw you didn't keep
your promise.
402
00:23:23,171 --> 00:23:24,779
Hmm?
403
00:23:24,856 --> 00:23:26,781
You had my boyfriend over.
404
00:23:26,858 --> 00:23:28,841
Mm, you don't miss anything,
do you?
405
00:23:28,843 --> 00:23:30,451
Not if I can help it.
406
00:23:30,528 --> 00:23:33,287
Uh, hello, ladies.
407
00:23:33,364 --> 00:23:35,623
Speak of the devil.
408
00:23:37,293 --> 00:23:40,294
I, uh... I hope I'm not
interrupting.
409
00:23:40,371 --> 00:23:42,333
- Shelby: not at all, David.
- Join us.
410
00:23:42,357 --> 00:23:43,780
- I'm sorry, I can't.
411
00:23:43,800 --> 00:23:47,877
I wish I had more time, but I do
have a favor to ask, though.
412
00:23:48,029 --> 00:23:49,695
What is it?
413
00:23:49,714 --> 00:23:53,048
I have to leave on a short trip,
like, right now,
414
00:23:53,201 --> 00:23:54,321
and I completely forgot,
415
00:23:54,385 --> 00:23:56,369
but I have a plumbing guy coming
over tomorrow.
416
00:23:56,387 --> 00:23:58,479
My dishwasher is leaking.
417
00:23:58,631 --> 00:24:00,130
Would you mind letting him in?
418
00:24:00,150 --> 00:24:01,443
Tess:
No.
419
00:24:01,467 --> 00:24:03,058
Great, I'll make it up to you.
420
00:24:03,211 --> 00:24:04,635
Mmm.
421
00:24:04,654 --> 00:24:08,230
Here, this is my garage code,
you can go in through there.
422
00:24:08,383 --> 00:24:10,383
(chuckling)
423
00:24:10,401 --> 00:24:12,551
Uh, he'll be there at 9 am,
though.
424
00:24:12,570 --> 00:24:15,163
- I hope that works.
- Yeah, no problem.
425
00:24:15,239 --> 00:24:16,722
Great, thank you so much, Tess.
426
00:24:16,741 --> 00:24:21,318
I, uh, really have to go,
unfortunately, so...
427
00:24:21,337 --> 00:24:23,504
- Shelby.
- Bye, David.
428
00:24:27,177 --> 00:24:35,177
♪
429
00:24:50,107 --> 00:24:52,033
What are you up to?
430
00:24:56,689 --> 00:25:04,689
♪
431
00:25:28,071 --> 00:25:29,570
(gasping)
432
00:25:35,987 --> 00:25:37,411
(doorbell ringing)
433
00:25:40,157 --> 00:25:42,083
(pounding at door)
434
00:25:50,242 --> 00:25:51,834
(screaming)
435
00:25:51,986 --> 00:25:54,762
Are you trying to give me
a heart attack?
436
00:26:04,348 --> 00:26:06,774
Sweetie! Are you okay?
437
00:26:06,925 --> 00:26:08,495
- He caught me spying on him.
- Who?!
438
00:26:08,519 --> 00:26:09,760
- Seever.
- Oh.
439
00:26:09,779 --> 00:26:11,315
People catch my spying on them
all the time.
440
00:26:11,339 --> 00:26:12,338
You get used to it.
441
00:26:12,340 --> 00:26:14,615
No, he was...
He was at David's house!
442
00:26:14,692 --> 00:26:15,841
Shelby:
What do you mean?
443
00:26:15,843 --> 00:26:17,803
He was looking through
the windows.
444
00:26:17,862 --> 00:26:20,121
Well, maybe he was just
returning something.
445
00:26:20,272 --> 00:26:22,342
No, why would he be looking
through the windows?
446
00:26:22,366 --> 00:26:24,683
This is different.
447
00:26:24,702 --> 00:26:28,037
Oh, honey, you're shaking
like a leaf.
448
00:26:28,189 --> 00:26:32,800
Are you sure you're okay?
449
00:26:32,951 --> 00:26:36,362
Yeah, um, sorry.
450
00:26:36,364 --> 00:26:38,531
I just... alone in this house,
451
00:26:38,549 --> 00:26:41,809
I get, um... my mind races,
I guess.
452
00:26:41,960 --> 00:26:43,702
Sweetie, why don't you come
stay with me tonight?
453
00:26:43,721 --> 00:26:45,365
We have, like,
eight guest bedrooms.
454
00:26:45,389 --> 00:26:48,057
- It'll be fun!
- No, that's okay. I'm fine.
455
00:26:48,209 --> 00:26:50,726
- Are you sure?
- Yeah.
456
00:26:50,878 --> 00:26:53,321
Okay, well, I brought you
this blouse.
457
00:26:53,397 --> 00:26:54,880
I thought it would look great
on you.
458
00:26:54,882 --> 00:26:57,883
Never wore it, it's brand new.
459
00:26:57,885 --> 00:26:59,827
Looks expensive, are you sure?
460
00:26:59,978 --> 00:27:02,221
I bought it for when I get
young again,
461
00:27:02,239 --> 00:27:04,815
but I'm coming to terms
with the fact that I'm going
462
00:27:04,834 --> 00:27:08,410
in the opposite direction,
so yes, please take it.
463
00:27:08,563 --> 00:27:11,172
- Thank you.
- You're welcome.
464
00:27:11,323 --> 00:27:13,507
Call me if you need anything.
465
00:27:13,584 --> 00:27:15,843
- Yeah.
- Okay.
466
00:27:15,994 --> 00:27:18,512
- Stop looking out the window.
- Okay.
467
00:27:19,757 --> 00:27:20,973
Toodles.
468
00:27:32,028 --> 00:27:40,028
♪
469
00:28:19,575 --> 00:28:24,578
(cell phone ringing faintly)
470
00:28:31,829 --> 00:28:36,757
(ringing continues)
471
00:28:41,914 --> 00:28:49,914
♪
472
00:28:53,350 --> 00:28:54,775
(doorbell ringing)
473
00:29:02,935 --> 00:29:04,843
I just changed out
the old hose for you.
474
00:29:04,862 --> 00:29:06,954
- You should be all set.
- Thanks.
475
00:29:08,458 --> 00:29:09,978
- Bye.
- Bye.
476
00:29:17,616 --> 00:29:22,303
(cell phone ringing)
477
00:29:29,887 --> 00:29:32,980
(ringing intensifies)
478
00:29:37,820 --> 00:29:45,820
♪
479
00:30:02,678 --> 00:30:05,179
(gasping)
480
00:30:05,256 --> 00:30:06,847
Oh, I'm sorry, I...
481
00:30:06,999 --> 00:30:08,516
I shouldn't have walked in.
482
00:30:08,667 --> 00:30:11,185
I forgot to give you the bill.
483
00:30:11,262 --> 00:30:14,522
(breathing sharply)
484
00:30:14,598 --> 00:30:16,006
Thanks.
485
00:30:16,025 --> 00:30:18,267
Um...
486
00:30:18,419 --> 00:30:20,602
You can just, uh...
487
00:30:20,755 --> 00:30:23,346
put it on the counter.
488
00:30:23,366 --> 00:30:24,366
Okay.
489
00:30:34,602 --> 00:30:36,285
(Scoffing)
490
00:30:36,437 --> 00:30:37,437
Can I help you?
491
00:30:41,199 --> 00:30:42,716
Mr. Seever?
492
00:30:44,295 --> 00:30:46,720
I'm looking for my dog.
I didn't think you were home.
493
00:30:48,391 --> 00:30:51,225
Well, he's not here
and I haven't seen him.
494
00:31:17,661 --> 00:31:19,753
(banging downstairs)
495
00:31:22,741 --> 00:31:24,883
(rustling downstairs)
496
00:31:26,429 --> 00:31:34,429
♪
497
00:31:43,279 --> 00:31:45,613
(dialing)
498
00:31:45,689 --> 00:31:53,689
♪
499
00:32:16,145 --> 00:32:18,128
Operator:
911, what's your emergency?
500
00:32:18,147 --> 00:32:20,147
There's a man in my house!
501
00:32:20,224 --> 00:32:23,942
(grunting)
502
00:32:27,398 --> 00:32:29,281
(grunting)
503
00:32:31,235 --> 00:32:33,285
(groaning)
504
00:32:36,390 --> 00:32:37,890
David.
505
00:32:37,908 --> 00:32:39,583
Are you bleeding?
506
00:32:43,172 --> 00:32:51,172
♪
507
00:32:52,406 --> 00:32:53,572
Are you his wife?
508
00:32:53,574 --> 00:32:55,073
His neighbor.
509
00:32:55,092 --> 00:32:56,811
This is my house.
He lives across the street.
510
00:32:56,835 --> 00:32:58,593
Is he okay?
511
00:32:58,746 --> 00:33:00,579
I'm okay, Tess.
512
00:33:00,581 --> 00:33:02,080
You have a mild concussion, sir.
513
00:33:02,099 --> 00:33:03,749
Do you have someone
who can watch you tonight?
514
00:33:03,751 --> 00:33:06,435
- I can.
- No, no. You don't have to.
515
00:33:06,587 --> 00:33:08,028
Yes, I do, David.
516
00:33:10,090 --> 00:33:11,423
Okay, thanks.
517
00:33:11,442 --> 00:33:15,369
Wake him every couple hours
and monitor his symptoms.
518
00:33:15,520 --> 00:33:16,870
I can do that.
519
00:33:18,432 --> 00:33:19,281
(phone vibrating)
520
00:33:19,433 --> 00:33:20,433
Yeah.
521
00:33:22,453 --> 00:33:23,268
Hey, Mark.
522
00:33:23,287 --> 00:33:25,379
Mark: Hey, hon, how are you?
523
00:33:25,456 --> 00:33:26,939
How do you think I'm doing?
524
00:33:26,957 --> 00:33:28,607
Mark: Yeah, I know.
I know. I'm sorry.
525
00:33:28,625 --> 00:33:30,533
I wish I could
be there with you.
526
00:33:30,553 --> 00:33:31,885
Me, too.
527
00:33:32,037 --> 00:33:33,848
Mark: Look, I booked
the first flight out.
528
00:33:33,872 --> 00:33:35,705
I'm coming home as
soon as I can, okay?
529
00:33:35,725 --> 00:33:37,558
Okay. Good, good. Good.
530
00:33:37,709 --> 00:33:38,559
I love you.
531
00:33:38,710 --> 00:33:39,977
I love you, too.
532
00:33:43,399 --> 00:33:51,399
♪
533
00:33:51,966 --> 00:33:53,532
(sighing)
534
00:34:03,660 --> 00:34:05,169
Katherine!
535
00:34:09,425 --> 00:34:11,049
Hey, hey.
536
00:34:14,171 --> 00:34:16,746
It's Tess Ellison.
537
00:34:16,766 --> 00:34:17,766
Your neighbor.
538
00:34:17,825 --> 00:34:18,932
Oh.
539
00:34:21,253 --> 00:34:22,585
Oh.
540
00:34:22,605 --> 00:34:24,271
You remind me so much of her.
541
00:34:24,422 --> 00:34:25,773
I'm sorry.
542
00:34:25,924 --> 00:34:28,233
Ah, it's okay.
543
00:34:29,853 --> 00:34:31,837
How are you feeling?
544
00:34:31,839 --> 00:34:34,573
Feeling a little sore, but fine.
545
00:34:36,786 --> 00:34:38,746
You don't have to
stay any longer.
546
00:34:42,366 --> 00:34:44,458
Thank you for
what you did for me.
547
00:34:44,535 --> 00:34:47,294
Look, I didn't do much
except let him beat me up.
548
00:34:47,371 --> 00:34:48,371
(chuckling)
549
00:34:50,949 --> 00:34:52,090
You saved me.
550
00:34:54,878 --> 00:34:56,878
I don't know what
I would have done.
551
00:34:59,716 --> 00:35:01,266
How'd you know I needed help?
552
00:35:03,537 --> 00:35:05,128
I, um...
553
00:35:05,147 --> 00:35:08,482
I just came home from my trip
and I saw a flashlight
554
00:35:08,633 --> 00:35:11,209
in your house,
and I thought it was odd.
555
00:35:11,228 --> 00:35:14,947
So, I went to check on you,
saw the door was wide open.
556
00:35:17,234 --> 00:35:18,951
Glad someone checked on me.
557
00:35:20,237 --> 00:35:22,478
Lord knows Seever
wouldn't have helped if I was
558
00:35:22,498 --> 00:35:23,997
screaming bloody murder.
559
00:35:29,171 --> 00:35:32,840
Listen, I wasn't
going to say anything,
560
00:35:32,991 --> 00:35:36,326
but stay away from him, okay?
561
00:35:36,345 --> 00:35:37,469
He's bad news.
562
00:35:40,574 --> 00:35:42,665
So, is, um...
563
00:35:42,685 --> 00:35:45,519
is Mark on his way back, or...
564
00:35:46,689 --> 00:35:48,188
Uh, yeah.
565
00:35:48,340 --> 00:35:51,007
He's a very lucky guy.
566
00:35:51,026 --> 00:35:54,152
I hope he realizes it.
567
00:35:57,032 --> 00:36:00,425
I'm sorry.
It's not my place to...
568
00:36:00,444 --> 00:36:03,428
(phone pinging)
569
00:36:03,447 --> 00:36:05,780
It's Mark.
570
00:36:05,933 --> 00:36:07,933
He's almost home.
571
00:36:07,951 --> 00:36:09,877
Oh. Okay.
572
00:36:09,953 --> 00:36:12,212
Well, I'm fine. Really.
573
00:36:19,296 --> 00:36:22,222
I'll check on you in a bit.
574
00:36:24,226 --> 00:36:32,226
♪
575
00:36:36,463 --> 00:36:38,583
Seever: You should be
ashamed of yourself.
576
00:36:42,152 --> 00:36:43,368
Excuse me?
577
00:36:44,805 --> 00:36:46,972
Married woman coming
out of that man's house.
578
00:36:46,990 --> 00:36:48,709
Not that it's
any of your business,
579
00:36:48,733 --> 00:36:50,013
but it's not what it looks like.
580
00:36:51,253 --> 00:36:54,212
The last wife who lived in your
house made the same mistake.
581
00:36:55,832 --> 00:36:57,090
Look where she ended up.
582
00:37:10,847 --> 00:37:12,356
How's David doing?
583
00:37:15,260 --> 00:37:17,760
He's okay,
but he was hit pretty bad.
584
00:37:17,780 --> 00:37:20,263
I'll never be able to repay him.
585
00:37:20,282 --> 00:37:21,282
Mark?
586
00:37:21,433 --> 00:37:22,433
Yeah?
587
00:37:25,679 --> 00:37:27,639
I don't want to
stay here anymore.
588
00:37:29,274 --> 00:37:31,458
Yeah, I know,
and I don't blame you,
589
00:37:31,609 --> 00:37:34,277
but we just moved in
590
00:37:34,296 --> 00:37:37,022
and we won't be able
to get our money out.
591
00:37:37,040 --> 00:37:38,465
You're never here.
592
00:37:38,542 --> 00:37:40,450
I know.
593
00:37:40,469 --> 00:37:42,386
I don't care about the money.
594
00:37:46,383 --> 00:37:48,423
I just don't think
I can do it anymore.
595
00:37:52,130 --> 00:37:53,313
The break-in.
596
00:37:55,392 --> 00:37:57,709
The crazy neighbor
and the history of the house.
597
00:37:57,728 --> 00:37:59,653
We'll figure it out.
598
00:37:59,804 --> 00:38:01,405
This was a mistake.
599
00:38:05,402 --> 00:38:06,551
Okay, I've already
talked to Willow.
600
00:38:06,553 --> 00:38:09,830
She's going to
come stay with you.
601
00:38:09,981 --> 00:38:11,384
I have to finish
my work in Boston,
602
00:38:11,408 --> 00:38:13,391
but then I'm putting
my travel on hold.
603
00:38:13,410 --> 00:38:14,668
I talked to my boss.
604
00:38:18,732 --> 00:38:21,299
It'll be just
me and you together.
605
00:38:29,351 --> 00:38:32,519
(footsteps approaching)
606
00:38:32,596 --> 00:38:35,171
Okay, so,
Willow will be here tonight.
607
00:38:35,190 --> 00:38:37,249
Yes, so, don't worry.
608
00:38:37,267 --> 00:38:38,674
Are you sure you're alright?
609
00:38:38,694 --> 00:38:40,343
Yeah.
610
00:38:40,362 --> 00:38:42,103
Sure?
611
00:38:42,256 --> 00:38:44,364
Get going.
You're going to be late.
612
00:38:44,441 --> 00:38:46,758
I'll quit my job right
now if you ask me to.
613
00:38:46,777 --> 00:38:47,850
I don't want you to.
614
00:38:47,928 --> 00:38:51,204
You're all that
matters to me, okay?
615
00:38:51,281 --> 00:38:53,689
You say the word...
616
00:38:53,709 --> 00:38:56,526
The word is "get going."
617
00:38:56,545 --> 00:38:58,694
Okay.
618
00:38:58,714 --> 00:38:59,714
See you. Bye.
619
00:39:04,386 --> 00:39:12,386
♪
620
00:39:49,005 --> 00:39:51,098
(gun firing)
621
00:39:51,174 --> 00:39:56,845
♪
622
00:39:56,997 --> 00:39:58,939
(camera snapping)
623
00:39:59,015 --> 00:40:07,015
♪
624
00:40:08,191 --> 00:40:09,616
(dialing)
625
00:40:15,015 --> 00:40:16,105
Hi, um...
626
00:40:16,125 --> 00:40:18,700
I was hoping to
speak to a reporter there.
627
00:40:18,852 --> 00:40:19,960
Harmony Hines?
628
00:40:21,630 --> 00:40:24,631
Oh, I see. Do you know
where I can find her?
629
00:40:35,051 --> 00:40:37,477
(door closing)
630
00:40:40,557 --> 00:40:42,540
♪ Don't you ever tell me ♪
631
00:40:42,559 --> 00:40:44,559
♪ Don't you let me in ♪
632
00:40:44,711 --> 00:40:46,895
♪ I rise up and then I ♪
633
00:40:47,047 --> 00:40:49,322
♪ Then I fall down again ♪
634
00:40:49,399 --> 00:40:51,658
♪ Wake up in the morning ♪
635
00:40:51,809 --> 00:40:54,477
Excuse me?
636
00:40:54,496 --> 00:40:55,787
Are you Harmony?
637
00:40:56,890 --> 00:40:59,073
Harmony Hines?
638
00:40:59,226 --> 00:41:00,292
Maybe.
639
00:41:02,913 --> 00:41:06,673
I was wondering if I could
ask you some questions.
640
00:41:08,177 --> 00:41:09,676
I don't like questions.
641
00:41:12,422 --> 00:41:14,848
It's about the Clark
murder suicides.
642
00:41:17,019 --> 00:41:18,145
I don't want any trouble.
643
00:41:18,169 --> 00:41:20,687
I'm... I'm not, um...
644
00:41:22,674 --> 00:41:23,982
I bought their house.
645
00:41:27,103 --> 00:41:29,543
Just wanted to ask you some
questions about what happened.
646
00:41:31,683 --> 00:41:35,535
Can I, uh, buy you a drink?
647
00:41:36,446 --> 00:41:37,446
(scoffing)
648
00:41:37,522 --> 00:41:39,539
Well, it's a free country.
649
00:41:47,216 --> 00:41:49,958
So, was it an open
and shut case?
650
00:41:50,110 --> 00:41:53,386
Well, about seemed to be.
651
00:41:53,463 --> 00:41:56,297
Laid out as a perfect
murder suicide,
652
00:41:56,450 --> 00:41:58,892
but I thought it as
a little too perfect.
653
00:42:00,229 --> 00:42:01,394
How so?
654
00:42:03,565 --> 00:42:05,398
Well, where do I start?
655
00:42:09,071 --> 00:42:13,740
So, Mr. Clark, he used a shotgun
as his weapon of choice.
656
00:42:15,059 --> 00:42:17,969
But I spoke to the family.
The guy never picked up a gun
657
00:42:17,971 --> 00:42:19,654
in his life. Hated them.
658
00:42:19,806 --> 00:42:21,873
He was actually scared of them.
659
00:42:24,160 --> 00:42:27,879
You know, he wasn't registered
as the owner of the weapon.
660
00:42:30,241 --> 00:42:34,427
Come to find out it was stolen
from someplace in the city.
661
00:42:37,081 --> 00:42:40,433
So, a guy who's never
even had a speeding ticket
662
00:42:40,585 --> 00:42:43,661
breaks into a random
apartment to steal a weapon
663
00:42:43,663 --> 00:42:45,605
he doesn't even know how to use?
664
00:42:45,682 --> 00:42:47,941
It just...
Just doesn't make any sense.
665
00:42:49,260 --> 00:42:51,778
So, what do you think happened?
666
00:42:56,934 --> 00:43:00,453
Well, I did a bit more research,
and, um...
667
00:43:00,530 --> 00:43:03,181
(sighing)
668
00:43:03,199 --> 00:43:06,793
I find out there's several
disturbing the peace calls
669
00:43:06,870 --> 00:43:08,795
on a neighbor of the Clarks.
670
00:43:08,872 --> 00:43:09,629
Seever.
671
00:43:09,781 --> 00:43:11,280
Yeah, that's the guy.
672
00:43:11,300 --> 00:43:12,782
Donald Seever.
673
00:43:12,801 --> 00:43:15,360
Yeah.
674
00:43:15,378 --> 00:43:17,429
So, I dig a little deeper.
675
00:43:21,310 --> 00:43:24,218
This guy,
he looks like a bad guy,
676
00:43:24,371 --> 00:43:25,720
acts like a bad guy,
677
00:43:25,872 --> 00:43:28,815
but he's not a bad guy.
678
00:43:28,892 --> 00:43:30,984
That can't be.
I met him. He's terrible.
679
00:43:32,637 --> 00:43:34,896
No, he's a war hero.
680
00:43:35,048 --> 00:43:37,657
He gives half
his money to charity.
681
00:43:37,734 --> 00:43:41,386
I mean, he might be annoying,
but he comes out clean.
682
00:43:41,388 --> 00:43:42,887
It's a total dead end.
683
00:43:42,889 --> 00:43:45,165
No, he has to
be involved somehow.
684
00:43:48,003 --> 00:43:50,203
Yeah, well, I'm just
telling you what I found.
685
00:43:54,751 --> 00:43:56,009
So...
686
00:43:57,420 --> 00:43:58,420
That's it?
687
00:43:58,496 --> 00:44:01,573
(chuckling)
No.
688
00:44:01,591 --> 00:44:03,016
That's just the beginning.
689
00:44:06,246 --> 00:44:08,596
I do some more digging
and I find out that
690
00:44:08,748 --> 00:44:11,191
Mrs. Clark is having an affair.
691
00:44:12,677 --> 00:44:16,104
She's sleeping with
another neighbor.
692
00:44:16,256 --> 00:44:18,940
David Gleason.
693
00:44:19,092 --> 00:44:27,092
♪
694
00:44:54,644 --> 00:44:56,461
How much do you think
we could sell the house for
695
00:44:56,463 --> 00:44:58,721
if we sold it right now?
696
00:44:58,740 --> 00:45:00,573
It's a tough time.
697
00:45:00,725 --> 00:45:01,966
The market shifted...
698
00:45:01,968 --> 00:45:05,303
Just tell me how much, please.
699
00:45:05,305 --> 00:45:06,579
Let me get my laptop.
700
00:45:12,254 --> 00:45:15,588
I'm gonna check the current
value of homes in the neighbor.
701
00:45:16,833 --> 00:45:19,909
Hey, um, check David's
house across the street.
702
00:45:19,928 --> 00:45:23,930
(typing)
703
00:45:26,009 --> 00:45:27,267
What is it?
704
00:45:27,343 --> 00:45:28,601
It's weird.
705
00:45:28,678 --> 00:45:32,605
Didn't you say this
David guy moved in recently?
706
00:45:32,682 --> 00:45:35,349
Yeah, about two years ago.
707
00:45:35,502 --> 00:45:39,504
Says here it hasn't changed
ownership in 20 years.
708
00:45:39,506 --> 00:45:41,839
Still owned by Helen Clayton.
709
00:45:41,841 --> 00:45:44,617
So, David doesn't own his house.
710
00:45:45,862 --> 00:45:48,680
No, and looking at
the other house's
711
00:45:48,698 --> 00:45:50,623
estimated current resale value.
712
00:45:52,519 --> 00:45:53,609
It's not so good.
713
00:45:53,628 --> 00:45:55,962
You guys would lose money.
Too much money.
714
00:45:56,113 --> 00:45:57,833
You and Mark said
that we couldn't lose,
715
00:45:57,857 --> 00:46:00,133
you said that it was easy money.
716
00:46:00,210 --> 00:46:01,929
I know, I know,
and the market will eventually...
717
00:46:01,953 --> 00:46:04,304
I never should have
listened to you.
718
00:46:13,148 --> 00:46:15,982
I'm sorry I put you
in this position.
719
00:46:24,326 --> 00:46:26,159
I'm sorry, too.
720
00:46:26,236 --> 00:46:27,660
No problem.
721
00:46:34,652 --> 00:46:38,838
I'm... struggling...
722
00:46:40,917 --> 00:46:42,175
in this neighborhood.
723
00:46:44,754 --> 00:46:46,679
The guy next door's a creep.
724
00:46:49,000 --> 00:46:52,410
I just found out David was
having an affair with the woman
725
00:46:52,428 --> 00:46:54,687
who used to live in this house.
726
00:46:54,764 --> 00:46:57,582
Tess, stay out of
all the local drama.
727
00:46:57,600 --> 00:47:00,026
Why do you care who's
doing what with whom?
728
00:47:00,177 --> 00:47:01,694
Ignore them.
729
00:47:05,108 --> 00:47:06,108
Yeah, I...
730
00:47:08,870 --> 00:47:10,328
I know that you're right.
731
00:47:15,377 --> 00:47:16,668
It's just hard.
732
00:47:20,607 --> 00:47:22,774
Let's get a good night's sleep
733
00:47:22,792 --> 00:47:24,752
and focus tomorrow
on keeping busy.
734
00:47:25,962 --> 00:47:28,279
You would have suggestions.
735
00:47:28,298 --> 00:47:29,298
Of course I do.
736
00:47:29,449 --> 00:47:32,133
You love gardening.
737
00:47:32,285 --> 00:47:33,393
Let's do that.
738
00:47:33,469 --> 00:47:36,637
You want to garden with me?
739
00:47:36,790 --> 00:47:38,692
Why not? In fact,
today I was thinking about
740
00:47:38,716 --> 00:47:39,882
taking up gardening.
741
00:47:39,901 --> 00:47:44,237
Sure you were. What were
you thinking of growing?
742
00:47:44,314 --> 00:47:47,740
Well, I've been thinking
of sowing my wild oats.
743
00:47:47,817 --> 00:47:49,742
(chuckling)
744
00:47:51,562 --> 00:47:57,399
♪
745
00:47:57,419 --> 00:48:00,235
Love you, sis.
746
00:48:00,255 --> 00:48:01,921
I love you, too.
747
00:48:07,837 --> 00:48:11,747
Shelby, this is
my little sister, Willow,
748
00:48:11,766 --> 00:48:13,652
and Willow, this is
my good friend, Shelby.
749
00:48:13,676 --> 00:48:15,159
I've heard a lot about you.
750
00:48:15,178 --> 00:48:16,806
Ah, don't tell me
if it's good or bad.
751
00:48:16,830 --> 00:48:18,271
Any press is good press, right?
752
00:48:18,422 --> 00:48:20,848
(laughing)
753
00:48:21,000 --> 00:48:22,166
So nice to meet you finally.
754
00:48:22,185 --> 00:48:23,610
You, too!
755
00:48:23,686 --> 00:48:25,405
So, we're going to arrange these
and then put them outside.
756
00:48:25,429 --> 00:48:28,356
Ah, manual labor,
it's a distant memory.
757
00:48:28,508 --> 00:48:29,765
So, I'm excited.
758
00:48:29,784 --> 00:48:32,285
You are way too nicely
dressed for this by the way.
759
00:48:32,362 --> 00:48:34,846
These old things?
These are rags, honey.
760
00:48:34,848 --> 00:48:36,013
I was about to throw them out.
761
00:48:36,032 --> 00:48:37,290
Okay. Grab some gloves.
762
00:48:37,367 --> 00:48:40,868
Okay, boss.
763
00:48:41,020 --> 00:48:43,796
♪ Sha-la-la-la-la la-la-la ♪
764
00:48:45,708 --> 00:48:48,301
♪ Sha-la-la-la-la la-la-la ♪
765
00:48:50,454 --> 00:48:52,287
Looking good.
766
00:48:52,307 --> 00:48:54,382
I'm going to go
get lunch started.
767
00:48:54,534 --> 00:48:55,975
Ooh, now you're talking.
768
00:48:57,795 --> 00:49:00,388
This counts as
my workout, right?
769
00:49:00,540 --> 00:49:05,134
Hey, Tess. I demand
payment for my services.
770
00:49:05,153 --> 00:49:06,227
Dessert!
771
00:49:06,379 --> 00:49:07,899
Tess:
On it!
772
00:49:09,048 --> 00:49:12,474
What do you know about that guy?
773
00:49:12,494 --> 00:49:14,552
David? Not much.
774
00:49:14,554 --> 00:49:17,830
But I do like his bod.
775
00:49:17,982 --> 00:49:21,058
Question for you,
I've got banana cream pie
776
00:49:21,060 --> 00:49:22,502
and a brownie chocolate cake.
777
00:49:22,578 --> 00:49:24,504
Which one do you guys want?
778
00:49:24,580 --> 00:49:27,340
No way I could decide.
I'll take both of them.
779
00:49:31,421 --> 00:49:36,015
We just found out last night
that David rents his house.
780
00:49:36,167 --> 00:49:37,909
Hm?
781
00:49:37,911 --> 00:49:40,353
I always assumed he owned it.
782
00:49:40,430 --> 00:49:42,079
No. We're starting
to think that's just
783
00:49:42,098 --> 00:49:43,915
one of David's secrets.
784
00:49:43,917 --> 00:49:45,750
It's owned by a Helen Clayton.
785
00:49:45,752 --> 00:49:47,084
Yeah, I remember her.
786
00:49:47,086 --> 00:49:50,679
I just figured
she sold it to him.
787
00:49:50,699 --> 00:49:51,699
Nope.
788
00:49:51,849 --> 00:49:53,257
What's she like?
789
00:49:54,277 --> 00:49:58,037
Rich? That's all anyone
really knew about her.
790
00:49:58,189 --> 00:49:59,263
Do you have her phone number?
791
00:49:59,282 --> 00:50:01,874
I don't, but Ethan Walker does.
792
00:50:01,951 --> 00:50:03,117
Who's that?
793
00:50:03,194 --> 00:50:06,379
Oh, he's head of
the Homeowner's Association.
794
00:50:06,456 --> 00:50:09,549
Skinny as a toothpick with
a head the size of a Volkswagen.
795
00:50:10,793 --> 00:50:12,885
Figure he falls over a lot.
796
00:50:13,037 --> 00:50:14,721
There, just sent you his number.
797
00:50:14,797 --> 00:50:16,183
(phone pinging)
Thanks.
798
00:50:16,207 --> 00:50:18,558
About that dessert?
799
00:50:18,709 --> 00:50:20,542
Give me five minutes.
800
00:50:20,562 --> 00:50:21,562
Make it three.
801
00:50:24,566 --> 00:50:26,359
Shelby: It's been so nice
getting to know you.
802
00:50:26,383 --> 00:50:29,068
Willow:
It's really nice to meet you.
803
00:50:32,723 --> 00:50:34,907
(screaming)
804
00:50:38,896 --> 00:50:40,638
Oh.
805
00:50:40,656 --> 00:50:44,250
That looks great! I do!
806
00:50:45,569 --> 00:50:47,420
It's pretty. I love purple.
807
00:50:49,816 --> 00:50:52,091
Ethan:
Ethan here.
808
00:50:52,243 --> 00:50:54,761
Hi, Ethan.
My name's Tess Ellison.
809
00:50:54,837 --> 00:50:57,412
My husband and I bought
a house in the Hamilton Yards
810
00:50:57,432 --> 00:50:58,931
about a month ago.
811
00:50:59,083 --> 00:51:02,009
I heard that you're the head
of the Homeowner's Association.
812
00:51:02,161 --> 00:51:04,662
Ethan:
Correct. How can I help?
813
00:51:04,680 --> 00:51:07,940
I was wondering if you could put
me in touch with Helen Clayton.
814
00:51:08,017 --> 00:51:11,352
She's the owner of
417 Cardinal Drive.
815
00:51:12,596 --> 00:51:16,783
Ethan: Helen? She moved to
Europe maybe two years ago?
816
00:51:16,934 --> 00:51:19,285
Can you give me
her contact information?
817
00:51:19,362 --> 00:51:21,788
Ethan:
Sure, if it's not confidential,
818
00:51:21,864 --> 00:51:23,456
I'll text it to you.
819
00:51:23,607 --> 00:51:24,957
That'd be great.
820
00:51:25,109 --> 00:51:26,845
Ethan: I should have it
for you in a few days.
821
00:51:26,869 --> 00:51:28,185
That's fine.
822
00:51:28,187 --> 00:51:30,963
Thank you so much, Ethan. Bye.
823
00:51:36,287 --> 00:51:44,287
♪
824
00:52:06,317 --> 00:52:14,317
♪
825
00:52:17,011 --> 00:52:17,993
Hey.
826
00:52:18,012 --> 00:52:20,012
Hey, morning.
827
00:52:21,182 --> 00:52:24,091
Um, I've been
meaning to check on you.
828
00:52:24,243 --> 00:52:25,334
How's your head?
829
00:52:25,353 --> 00:52:26,353
Oh, it's fine.
830
00:52:26,429 --> 00:52:28,579
Now I got a cool story to tell.
831
00:52:28,581 --> 00:52:30,672
Yeah.
832
00:52:30,692 --> 00:52:32,358
Oh, how are you?
833
00:52:32,435 --> 00:52:36,011
I see that you have
someone staying with you.
834
00:52:36,030 --> 00:52:38,531
Yeah, it's my sister
while Mark's travelling.
835
00:52:38,608 --> 00:52:41,200
Ah, right.
That's smart. That's good.
836
00:52:43,279 --> 00:52:45,538
Hey, so, um, this is
a bit of a non-sequitur,
837
00:52:45,689 --> 00:52:50,359
but, um, did you get a good deal
when you bought your house?
838
00:52:50,378 --> 00:52:53,028
(chuckling)
That's quite the non-sequitur.
839
00:52:53,047 --> 00:52:54,380
I know, I know.
840
00:52:54,457 --> 00:52:56,215
I don't mean to pry, it's just,
841
00:52:56,367 --> 00:52:58,345
Mark and I were feeling
bad if we brought down
842
00:52:58,369 --> 00:53:01,220
the value of your house when
we got such a deal on ours.
843
00:53:01,297 --> 00:53:03,723
I wouldn't worry about that.
844
00:53:03,799 --> 00:53:07,952
It's just that, you know,
if I owned your house,
845
00:53:07,954 --> 00:53:10,788
I wouldn't be
too happy with that.
846
00:53:10,790 --> 00:53:12,189
I don't own the house.
847
00:53:13,902 --> 00:53:15,067
Oh.
848
00:53:16,963 --> 00:53:19,313
I-I just assumed.
849
00:53:19,465 --> 00:53:20,585
No, I'm just leasing it.
850
00:53:20,724 --> 00:53:24,985
I wasn't sure if I was
going to stay or not, so.
851
00:53:25,138 --> 00:53:26,245
Oh.
852
00:53:27,323 --> 00:53:29,974
I, uh, see you
got your flowers in.
853
00:53:29,976 --> 00:53:33,661
Yeah, the girls
helped me with it.
854
00:53:33,813 --> 00:53:35,922
Hm.
855
00:53:35,998 --> 00:53:37,423
Katherine would love those.
856
00:53:39,410 --> 00:53:41,260
You two have similar tastes.
857
00:53:43,431 --> 00:53:45,097
You must really miss her.
858
00:53:48,828 --> 00:53:50,995
I know you two would
have gotten along.
859
00:53:50,997 --> 00:53:53,439
You remind me so much of her.
860
00:53:54,609 --> 00:54:02,006
♪
861
00:54:02,024 --> 00:54:03,841
Um, I have to go.
862
00:54:03,859 --> 00:54:06,026
I've got a phone
interview thing.
863
00:54:06,179 --> 00:54:07,244
Sure.
864
00:54:12,460 --> 00:54:13,460
See ya.
865
00:54:22,712 --> 00:54:26,597
(knocking)
866
00:54:29,051 --> 00:54:30,643
(knocking continues)
867
00:54:40,229 --> 00:54:41,545
What are you doing here?
868
00:54:41,564 --> 00:54:43,380
I'm sorry, since we talked,
869
00:54:43,399 --> 00:54:46,325
there's just things
you need to know.
870
00:54:49,071 --> 00:54:50,496
I'll make some coffee.
871
00:54:52,908 --> 00:54:55,001
(dripping)
872
00:54:55,077 --> 00:54:57,244
Tess:
So, what do you think happened?
873
00:54:57,396 --> 00:55:00,655
It was not a murder-suicide.
874
00:55:00,675 --> 00:55:02,508
They were both murdered.
875
00:55:05,680 --> 00:55:06,680
By who?
876
00:55:08,741 --> 00:55:11,909
Since most victims
877
00:55:11,927 --> 00:55:13,555
are connected to
their murderers,
878
00:55:13,579 --> 00:55:16,689
I first started checking
out the neighbors.
879
00:55:16,840 --> 00:55:18,006
Like Seever.
880
00:55:18,026 --> 00:55:19,819
Yeah, well,
he was at the top of the list,
881
00:55:19,843 --> 00:55:22,586
but, like I told you,
he checked out okay,
882
00:55:22,588 --> 00:55:25,847
but, because David was having
883
00:55:25,867 --> 00:55:27,424
an affair with Mrs. Clark,
884
00:55:27,426 --> 00:55:29,184
I looked into his background.
885
00:55:29,203 --> 00:55:32,705
And what did you find?
886
00:55:32,782 --> 00:55:35,524
Well, he was, um,
partner in a fancy stock
887
00:55:35,543 --> 00:55:38,269
or, um, like, financial firm,
888
00:55:38,287 --> 00:55:40,546
until he got fired.
889
00:55:40,623 --> 00:55:43,624
No, he-he retired.
890
00:55:43,776 --> 00:55:46,777
No. Mm-mm.
That was a smoke screen
891
00:55:46,796 --> 00:55:50,447
that the firm put out
to hide the real reason.
892
00:55:50,449 --> 00:55:52,040
Not good for the image, right?
893
00:55:52,060 --> 00:55:53,392
Wait, what's the real reason?
894
00:55:53,544 --> 00:55:56,729
Well, I found out
that David had a major
895
00:55:56,806 --> 00:55:59,123
nervous breakdown
after his wife died.
896
00:55:59,141 --> 00:56:03,127
Yeah. That I can understand.
897
00:56:03,145 --> 00:56:07,055
But there were
three female coworkers
898
00:56:07,075 --> 00:56:09,650
who were preparing to file
899
00:56:09,802 --> 00:56:12,912
inappropriate you-know-whats
against him,
900
00:56:13,063 --> 00:56:16,473
and they said that they wouldn't
901
00:56:16,492 --> 00:56:17,917
if he was removed.
902
00:56:20,663 --> 00:56:21,663
Fired.
903
00:56:23,740 --> 00:56:28,260
Yeah, and that's when he
moved to this neighborhood.
904
00:56:29,746 --> 00:56:33,849
I guess Mrs. Clark didn't
find him inappropriate.
905
00:56:39,590 --> 00:56:41,273
It's very disturbing,
906
00:56:41,425 --> 00:56:46,445
but it still doesn't
prove that he murdered them.
907
00:56:48,174 --> 00:56:49,281
True.
908
00:56:51,026 --> 00:56:53,268
It doesn't prove that he didn't.
909
00:56:53,287 --> 00:56:56,372
Why did you stop
your investigation?
910
00:56:59,276 --> 00:57:00,960
'Cause I was fired.
911
00:57:01,036 --> 00:57:02,202
Why?
912
00:57:02,355 --> 00:57:04,797
Because of the stories
I was doing on the case.
913
00:57:04,874 --> 00:57:07,358
I don't understand.
914
00:57:07,376 --> 00:57:09,593
David has powerful friends.
915
00:57:11,697 --> 00:57:12,697
Yeah.
916
00:57:14,642 --> 00:57:15,642
I know.
917
00:57:23,317 --> 00:57:26,134
Why would he murder them?
918
00:57:26,154 --> 00:57:27,653
I don't know.
919
00:57:29,064 --> 00:57:32,575
But I'm just sure that he did.
920
00:57:33,828 --> 00:57:41,828
♪
921
00:57:43,562 --> 00:57:46,005
He's lost his grip on reality.
922
00:57:51,345 --> 00:57:52,678
What do you mean?
923
00:57:54,590 --> 00:57:56,432
He won't let go of his wife.
924
00:57:58,519 --> 00:58:00,577
When he talks about her,
he refers to her like
925
00:58:00,596 --> 00:58:03,689
she's still living.
926
00:58:12,425 --> 00:58:13,782
(door opening)
927
00:58:18,614 --> 00:58:20,097
Shoot, it's my sister.
928
00:58:20,115 --> 00:58:21,790
We can talk more later.
929
00:58:23,711 --> 00:58:31,711
♪
930
00:58:47,568 --> 00:58:48,717
Was someone here?
931
00:58:48,736 --> 00:58:53,030
Uh, yeah.
Just, um, someone I met.
932
00:58:54,558 --> 00:58:57,660
Sorry, um, can we, um...
933
00:58:59,154 --> 00:59:00,395
Can we talk in the morning?
934
00:59:00,414 --> 00:59:01,580
I'm just really tired.
935
00:59:01,657 --> 00:59:06,143
Tess, you know
I'm always here for you.
936
00:59:06,161 --> 00:59:07,253
I know.
937
00:59:07,404 --> 00:59:09,421
I love you.
938
00:59:11,317 --> 00:59:12,549
Love you, too.
939
00:59:16,430 --> 00:59:18,097
Get some sleep.
940
00:59:23,253 --> 00:59:26,522
(door closing)
941
00:59:28,776 --> 00:59:36,776
♪
942
01:00:05,037 --> 01:00:06,437
(sighing)
943
01:00:14,805 --> 01:00:17,323
Another one, thank you.
944
01:00:17,474 --> 01:00:20,217
Sorry, hon, you're going
to have to pay upfront.
945
01:00:20,235 --> 01:00:21,568
Come on, I'm good for it.
946
01:00:21,720 --> 01:00:25,164
Your tab's over $100.
947
01:00:25,315 --> 01:00:26,832
I'm good for it.
948
01:00:28,077 --> 01:00:29,059
Can't do it.
949
01:00:29,078 --> 01:00:36,900
♪
950
01:00:36,919 --> 01:00:41,013
♪ It rains so much
in this town ♪
951
01:00:41,090 --> 01:00:46,018
♪ Oh, I feel like it
was meant just for me ♪
952
01:00:59,108 --> 01:01:00,199
You're up early.
953
01:01:00,350 --> 01:01:03,702
Yeah, I'm meeting
Shelby for breakfast.
954
01:01:04,763 --> 01:01:06,205
Good for you.
955
01:01:07,282 --> 01:01:08,540
Gotta run. See you.
956
01:01:12,271 --> 01:01:20,271
♪
957
01:01:29,063 --> 01:01:30,063
(sighing)
958
01:01:40,891 --> 01:01:48,891
♪
959
01:01:59,427 --> 01:02:01,927
(beeping)
960
01:02:02,004 --> 01:02:03,487
Excuse me!
961
01:02:03,489 --> 01:02:04,596
Morning.
962
01:02:04,673 --> 01:02:07,507
Morning.
You, uh, must be Tess' sister.
963
01:02:07,660 --> 01:02:09,509
Uh. Yeah, how did you know?
964
01:02:09,662 --> 01:02:11,306
Well, she said you
were staying with her,
965
01:02:11,330 --> 01:02:13,588
and I see you driving
in and out every day, so...
966
01:02:13,607 --> 01:02:15,274
Duh. Yeah, sorry.
967
01:02:15,425 --> 01:02:17,109
And you have her eyes.
968
01:02:17,186 --> 01:02:19,278
Oh. I guess.
969
01:02:19,354 --> 01:02:23,173
Anyway, I just wanted to
talk to you really quick.
970
01:02:23,175 --> 01:02:23,949
Sure.
971
01:02:24,100 --> 01:02:26,009
My sister's having a tough time.
972
01:02:26,011 --> 01:02:27,936
Yeah, it's terrible
what happened
973
01:02:27,955 --> 01:02:31,081
Yeah, exactly, but she...
974
01:02:32,701 --> 01:02:34,851
I just think it
would be better if you
975
01:02:34,870 --> 01:02:37,296
stayed away from
her for a while,
976
01:02:37,447 --> 01:02:39,131
until she gets better.
977
01:02:40,468 --> 01:02:41,800
You do?
978
01:02:43,712 --> 01:02:45,804
Say no more.
979
01:02:45,956 --> 01:02:50,309
Yeah, I will, whatever you
feel is best for her.
980
01:02:50,460 --> 01:02:52,478
Really? Great. Okay.
981
01:02:52,554 --> 01:02:53,870
Thank you so much.
982
01:02:53,872 --> 01:02:56,315
Uh, can I give you
her dishes, then?
983
01:02:56,391 --> 01:02:58,672
She brought over some food
and maybe it's better if
984
01:02:58,802 --> 01:03:01,320
you take them so she
doesn't have to come over.
985
01:03:03,807 --> 01:03:06,158
Yeah. Sure. No problem.
986
01:03:06,235 --> 01:03:08,401
Yeah. I mean,
they're in the kitchen.
987
01:03:08,554 --> 01:03:09,953
Come on in. I'll get a box.
988
01:03:17,505 --> 01:03:20,172
(beeping)
989
01:03:22,176 --> 01:03:30,176
♪
990
01:03:34,429 --> 01:03:36,389
I have a friend,
and there she is!
991
01:03:40,027 --> 01:03:41,360
Sorry I'm late.
992
01:03:41,511 --> 01:03:44,863
It's okay. I'm not above
having breakfast and brunch.
993
01:03:46,534 --> 01:03:48,091
What is going on with you?
994
01:03:48,093 --> 01:03:51,703
I never see you anymore.
I miss you.
995
01:03:51,780 --> 01:03:56,041
And you just seem a little off.
996
01:03:59,121 --> 01:04:00,840
If I told you,
you'd think I was nuts.
997
01:04:00,864 --> 01:04:02,439
No judgement!
998
01:04:03,700 --> 01:04:07,110
I don't know, maybe I just
have too much time on my hands.
999
01:04:07,129 --> 01:04:09,388
Honey,
you've been through a lot.
1000
01:04:09,464 --> 01:04:12,783
If my house was broken into,
I'd be a hot mess.
1001
01:04:12,801 --> 01:04:13,967
So, now I'm a hot mess?
1002
01:04:14,119 --> 01:04:15,543
No!
1003
01:04:15,563 --> 01:04:17,396
I meant I'd be a hot mess.
1004
01:04:17,472 --> 01:04:20,732
A better dressed hot mess,
but a hot mess nonetheless.
1005
01:04:20,809 --> 01:04:22,361
You always know how to
make me feel so good.
1006
01:04:22,385 --> 01:04:25,904
Seriously,
you need to heal from that.
1007
01:04:25,981 --> 01:04:29,575
Okay? I care about.
1008
01:04:29,651 --> 01:04:32,077
And I want my old Tess back.
1009
01:04:33,822 --> 01:04:36,489
You're right. Fresh start.
1010
01:04:36,642 --> 01:04:39,751
Fresh start. I'm here for you.
1011
01:04:39,828 --> 01:04:41,753
I know you are.
1012
01:04:47,653 --> 01:04:50,654
Mm. Mm-mm-mm.
1013
01:04:50,656 --> 01:04:53,265
I have to get going, hon. Mm.
1014
01:04:55,177 --> 01:04:56,654
I'm going to
pick up the check, okay?
1015
01:04:56,678 --> 01:04:58,345
Thanks, Shelby.
1016
01:04:58,497 --> 01:05:00,439
And take care.
1017
01:05:04,778 --> 01:05:05,944
(sighing)
1018
01:05:15,456 --> 01:05:23,456
♪
1019
01:05:40,630 --> 01:05:41,538
(screaming)
1020
01:05:41,556 --> 01:05:49,556
♪
1021
01:05:58,815 --> 01:06:06,079
♪
1022
01:06:06,231 --> 01:06:11,176
♪ Don't you spare me,
don't you dare... ♪
1023
01:06:16,332 --> 01:06:17,849
What can I get you?
1024
01:06:17,926 --> 01:06:21,144
Oh, I'm, uh...
I'm just looking for someone.
1025
01:06:22,414 --> 01:06:23,480
Harmony Hines.
1026
01:06:25,767 --> 01:06:28,860
Yeah, she's usually here by now.
1027
01:06:31,273 --> 01:06:33,256
So, you haven't seen her today?
1028
01:06:33,258 --> 01:06:34,258
Nope.
1029
01:06:36,036 --> 01:06:37,928
Funny, I can usually
set my watch by
1030
01:06:37,930 --> 01:06:40,539
when she walks in
through that door.
1031
01:06:40,615 --> 01:06:43,375
I think I upset her the last
time she was here, though.
1032
01:06:54,204 --> 01:06:56,388
If I was you I would
check the hospitals.
1033
01:07:00,452 --> 01:07:02,492
You know what?
I will have that drink.
1034
01:07:09,644 --> 01:07:11,069
No luck with the hospitals.
1035
01:07:12,222 --> 01:07:14,239
Did you check county general?
1036
01:07:14,390 --> 01:07:15,799
They usually
filter people through
1037
01:07:15,801 --> 01:07:17,761
who don't have
insurance that way.
1038
01:07:19,562 --> 01:07:22,305
(dialing)
1039
01:07:22,324 --> 01:07:24,916
(phone ringing)
1040
01:07:26,253 --> 01:07:27,811
Operator: County General.
1041
01:07:27,813 --> 01:07:30,589
Yes, hi.
I'm just looking for someone
1042
01:07:30,665 --> 01:07:31,982
to see if they may be there.
1043
01:07:31,984 --> 01:07:34,242
Uh, I'm just checking.
1044
01:07:34,261 --> 01:07:37,596
Her name is Harmony Hines.
1045
01:07:37,672 --> 01:07:38,930
Operator: Hold on.
1046
01:07:40,675 --> 01:07:42,267
Yes, she's here.
1047
01:07:43,512 --> 01:07:45,161
She is? Is she hurt?
1048
01:07:45,180 --> 01:07:48,273
Are you family?
We can only talk to family.
1049
01:07:50,760 --> 01:07:51,760
Yes.
1050
01:07:53,688 --> 01:07:58,074
Well, she was attacked
and is now in stable condition.
1051
01:08:00,770 --> 01:08:03,288
Do they know who did it?
1052
01:08:03,365 --> 01:08:05,646
Don't know. You'll have
to speak with the police.
1053
01:08:16,786 --> 01:08:18,094
I have to meet someone.
1054
01:08:33,487 --> 01:08:35,487
Tess:
But why would he murder them?
1055
01:08:35,547 --> 01:08:39,616
Harmony: I don't know,
but I'm just sure that he did.
1056
01:08:42,996 --> 01:08:45,555
(dialing)
1057
01:08:45,574 --> 01:08:49,501
(phone ringing)
1058
01:08:51,746 --> 01:08:53,839
David: Hello?
1059
01:08:53,915 --> 01:08:55,081
Hi, David.
1060
01:08:55,233 --> 01:08:56,566
Sorry to bother you.
1061
01:08:56,585 --> 01:08:57,676
David: No, never.
1062
01:08:57,752 --> 01:09:01,513
Um, I was just wondering
if you were home.
1063
01:09:01,590 --> 01:09:03,849
I wanted to drop
off some desserts that
1064
01:09:03,925 --> 01:09:06,500
Mark and I really enjoyed.
1065
01:09:06,520 --> 01:09:09,412
David: Um, I'm actually
running errands right now,
1066
01:09:09,414 --> 01:09:12,265
but I'll be home
in about 20 minutes.
1067
01:09:12,417 --> 01:09:14,084
Can I text you when I get home?
1068
01:09:14,102 --> 01:09:17,320
Yeah. Perfect. See you.
1069
01:09:18,532 --> 01:09:19,532
David: Bye-bye.
1070
01:09:22,870 --> 01:09:30,870
♪
1071
01:09:39,720 --> 01:09:42,888
(beeping)
1072
01:09:42,964 --> 01:09:50,964
♪
1073
01:09:53,975 --> 01:09:56,568
(silverware rattling)
1074
01:10:00,132 --> 01:10:02,741
(silverware rattling)
1075
01:10:10,918 --> 01:10:13,084
(paper crinkling)
1076
01:11:01,802 --> 01:11:09,802
♪
1077
01:11:25,233 --> 01:11:27,492
(exhaling sharply)
1078
01:11:37,153 --> 01:11:39,462
(panting)
1079
01:11:58,583 --> 01:12:00,316
(device chiming)
1080
01:12:06,033 --> 01:12:07,774
(sighing)
1081
01:12:07,926 --> 01:12:10,785
(phone buttons beeping)
1082
01:12:13,040 --> 01:12:15,874
(phone ringing)
1083
01:12:20,696 --> 01:12:24,632
(ringing continues)
1084
01:12:37,138 --> 01:12:41,232
(ringing continues)
1085
01:13:29,674 --> 01:13:32,675
(lid creaking)
1086
01:13:32,694 --> 01:13:34,177
(gasping)
1087
01:13:34,195 --> 01:13:37,288
(panting)
1088
01:14:16,721 --> 01:14:18,580
Bear.
1089
01:14:21,168 --> 01:14:23,001
(someone moaning)
1090
01:14:28,233 --> 01:14:30,300
Hello?
1091
01:14:33,162 --> 01:14:35,013
Hello?
1092
01:14:59,355 --> 01:15:02,540
(crowbar clanking against door)
1093
01:15:10,533 --> 01:15:13,635
(door creaking open)
1094
01:15:15,463 --> 01:15:17,274
- Willow.
- (crowbar clattering to floor)
1095
01:15:17,298 --> 01:15:18,464
Willow!
1096
01:15:18,616 --> 01:15:20,708
Willow, it's me. It's Tess.
Can you hear me?
1097
01:15:20,727 --> 01:15:22,376
Tess?
1098
01:15:22,395 --> 01:15:24,896
Tess:
We got to go. We got to go.
1099
01:15:24,973 --> 01:15:26,064
I don't...
1100
01:15:26,140 --> 01:15:27,473
I don't feel good.
1101
01:15:27,625 --> 01:15:31,361
- I know, I know. We got to go.
- Okay.
1102
01:15:34,482 --> 01:15:36,132
Come on. We got to go now.
1103
01:15:36,134 --> 01:15:37,909
- Okay.
- Come on.
1104
01:15:38,060 --> 01:15:39,911
Tess:
Oh, come on.
1105
01:15:40,062 --> 01:15:42,830
(Willow panting)
1106
01:15:50,906 --> 01:15:53,758
Okay. Almost there.
1107
01:15:53,909 --> 01:15:55,885
Hold on. Okay. Okay.
1108
01:16:03,995 --> 01:16:06,771
(door closing)
1109
01:16:06,922 --> 01:16:09,941
(keypad beeping)
1110
01:16:17,175 --> 01:16:20,076
(both panting)
1111
01:16:21,604 --> 01:16:23,846
Tess:
Okay.
1112
01:16:23,865 --> 01:16:26,106
Okay. You're okay. You're okay.
1113
01:16:26,126 --> 01:16:27,959
Okay.
1114
01:16:44,311 --> 01:16:47,478
(paper crinkling)
1115
01:16:57,398 --> 01:16:59,139
Okay.
1116
01:16:59,159 --> 01:17:00,658
You're okay. You're okay.
1117
01:17:05,740 --> 01:17:07,314
Okay. You're fine.
1118
01:17:07,334 --> 01:17:09,559
Okay.
1119
01:17:09,577 --> 01:17:11,227
You're okay.
1120
01:17:11,229 --> 01:17:12,503
(device chiming)
1121
01:17:12,580 --> 01:17:14,897
(panting)
1122
01:17:14,916 --> 01:17:17,324
Operator: 911.
What's your emergency?
1123
01:17:17,344 --> 01:17:19,993
(door creaking)
1124
01:17:20,013 --> 01:17:22,013
(door closing)
1125
01:17:23,591 --> 01:17:26,576
I won't let anyone hurt us,
Katherine.
1126
01:17:26,594 --> 01:17:28,186
(shouting)
1127
01:17:31,507 --> 01:17:32,815
(door slamming)
1128
01:17:38,865 --> 01:17:42,033
(inhaling and exhaling sharply)
1129
01:17:49,358 --> 01:17:51,767
Come on.
1130
01:17:51,786 --> 01:17:53,694
David: Just come on out.
Let's talk about this.
1131
01:17:53,713 --> 01:17:55,605
I'm calling the police!
1132
01:17:55,623 --> 01:17:58,941
Oh, really?
1133
01:17:58,960 --> 01:18:01,034
Well, that's odd,
1134
01:18:01,054 --> 01:18:03,221
'cause you left your phone
out here.
1135
01:18:03,372 --> 01:18:06,224
Look. Don't lie to me.
1136
01:18:08,061 --> 01:18:11,229
All great marriages
start with honesty.
1137
01:18:13,808 --> 01:18:15,233
You're sick, David.
1138
01:18:17,462 --> 01:18:18,385
You need help.
1139
01:18:18,405 --> 01:18:19,720
I can help you.
1140
01:18:19,739 --> 01:18:23,074
Just leave right now
and we'll work it out.
1141
01:18:23,151 --> 01:18:24,867
Mark:
Hey, babe.
1142
01:18:30,232 --> 01:18:32,417
What's going on?
1143
01:18:32,493 --> 01:18:34,877
Willow?
1144
01:18:39,408 --> 01:18:41,551
(whimpering)
1145
01:18:46,674 --> 01:18:49,100
(wood splintering)
1146
01:18:55,016 --> 01:18:56,566
There you are.
1147
01:19:02,690 --> 01:19:04,782
I'm not your wife.
1148
01:19:14,202 --> 01:19:16,794
- (wood splintering)
- (whimpering)
1149
01:19:19,540 --> 01:19:22,592
Katherine!
1150
01:19:27,548 --> 01:19:31,100
Katherine? Katherine?
1151
01:20:14,169 --> 01:20:15,169
Mark, Mark!
1152
01:20:20,101 --> 01:20:21,859
(screaming)
1153
01:20:32,521 --> 01:20:34,597
(screaming)
1154
01:20:34,615 --> 01:20:36,707
David:
It's okay. It's okay.
1155
01:20:36,784 --> 01:20:40,527
Okay, listen. Shh, shh, shh.
1156
01:20:40,547 --> 01:20:42,380
Why are you doing this?
1157
01:20:42,456 --> 01:20:47,610
Why? I can clean this up.
Make them all go away.
1158
01:20:47,628 --> 01:20:49,036
Would you like that, Katherine?
1159
01:20:49,055 --> 01:20:51,538
Yeah?
1160
01:20:51,558 --> 01:20:54,207
Okay. So now, I'm going to
take my hand off your mouth,
1161
01:20:54,227 --> 01:20:57,895
so you have to be good
or I will become very angry.
1162
01:20:58,047 --> 01:21:00,213
- Okay?
- Mm-hmm.
1163
01:21:00,233 --> 01:21:03,401
Okay.
1164
01:21:03,477 --> 01:21:06,812
Good. That's good.
1165
01:21:06,964 --> 01:21:09,073
I don't want to fight.
1166
01:21:10,968 --> 01:21:14,078
My name is Tess Ellison.
1167
01:21:14,155 --> 01:21:16,897
Your wife Katherine is dead.
1168
01:21:16,916 --> 01:21:20,418
You are confused.
1169
01:21:20,569 --> 01:21:22,661
(shouting)
1170
01:21:22,814 --> 01:21:24,792
See, that's exactly
what Sylvia said.
1171
01:21:24,816 --> 01:21:26,982
(whimpering)
1172
01:21:26,984 --> 01:21:28,926
This is all a test, isn't it?
1173
01:21:29,003 --> 01:21:33,747
You're just another fake
trying to trick me, aren't you?
1174
01:21:33,766 --> 01:21:35,174
You need help.
1175
01:21:35,326 --> 01:21:37,935
Shh, shh, shh.
1176
01:21:38,012 --> 01:21:39,990
Close your eyes
and everything will be better.
1177
01:21:40,014 --> 01:21:42,422
Okay. Close your eyes, okay?
1178
01:21:42,442 --> 01:21:44,275
Shh. No talking!
1179
01:21:44,352 --> 01:21:46,502
Shh. Don't...
1180
01:21:46,520 --> 01:21:48,779
No talking, okay?
1181
01:21:48,856 --> 01:21:51,782
This will all be over soon.
1182
01:21:51,859 --> 01:21:54,343
Okay? Okay?
1183
01:21:54,362 --> 01:21:55,527
It'll all be over soon.
1184
01:21:55,680 --> 01:21:57,455
(whimpering)
1185
01:21:59,533 --> 01:22:01,292
(grunting)
1186
01:22:01,443 --> 01:22:04,462
Run!
1187
01:22:11,028 --> 01:22:12,508
Tess:
Hey.
1188
01:22:14,456 --> 01:22:15,931
Oof.
1189
01:22:24,058 --> 01:22:27,134
- Are you okay?
- Fine.
1190
01:22:27,153 --> 01:22:29,320
The police are on the way.
1191
01:22:38,814 --> 01:22:41,832
Mark? Mark?
1192
01:22:41,984 --> 01:22:44,335
Hey, hey, hey. Hey.
1193
01:22:44,412 --> 01:22:46,504
- Hey.
- Hmm?
1194
01:22:46,655 --> 01:22:49,064
(groaning)
1195
01:22:49,083 --> 01:22:51,175
- Hey.
- Hey.
1196
01:22:51,252 --> 01:22:53,511
You okay?
1197
01:22:53,587 --> 01:22:55,328
(groaning)
1198
01:22:55,348 --> 01:22:57,515
Tess: Let's get you and Willow
out of here.
1199
01:22:58,834 --> 01:23:00,851
It's all over.
1200
01:23:03,931 --> 01:23:06,524
(indistinct chatter
over police radios)
1201
01:23:09,845 --> 01:23:12,154
Your sister is going to be
just fine.
1202
01:23:52,146 --> 01:23:54,980
Mark:
Mmm-mmm-mmm.
1203
01:23:55,132 --> 01:23:56,465
This is going to be so good.
1204
01:23:56,484 --> 01:23:58,644
Too many men have made me
the same promise.
1205
01:23:58,727 --> 01:24:00,244
(laughing)
1206
01:24:03,565 --> 01:24:04,731
Oh, Tess? Don is here.
1207
01:24:04,751 --> 01:24:05,916
Hi, Don.
1208
01:24:06,068 --> 01:24:08,978
Hey. Glad you could make it.
1209
01:24:08,980 --> 01:24:10,662
Your wife is quite insistent.
1210
01:24:10,815 --> 01:24:12,256
Oh, yeah. Tess can be that way.
1211
01:24:12,333 --> 01:24:15,818
Uh, you want to give me a hand?
1212
01:24:15,820 --> 01:24:17,647
I've been barbecuing
for the last 32 years.
1213
01:24:17,671 --> 01:24:21,098
Oh. Okay. Well, maybe
you want to take command
1214
01:24:21,175 --> 01:24:23,100
over this operation, and...
1215
01:24:23,252 --> 01:24:27,104
- I think it's best.
- Okay. Yeah, yeah.
1216
01:24:27,181 --> 01:24:29,106
What was that about?
1217
01:24:29,258 --> 01:24:30,994
Well,
I think Don just demoted me,
1218
01:24:31,018 --> 01:24:33,352
and he is now taking over
Mission BBQ.
1219
01:24:33,504 --> 01:24:35,170
(chuckling)
1220
01:24:35,172 --> 01:24:36,522
By the way, did you see this?
1221
01:24:36,674 --> 01:24:38,409
Yeah. She told me she had
a new assignment.
1222
01:24:38,433 --> 01:24:40,951
I just didn't know
it was coming out today.
1223
01:24:41,103 --> 01:24:42,361
And did you know about this?
1224
01:24:42,513 --> 01:24:44,121
"For over a year,
1225
01:24:44,198 --> 01:24:46,957
"the tragic deaths
of Sylvia and Andrew Clark
1226
01:24:47,034 --> 01:24:49,460
"were thought to be
a murder/suicide,
1227
01:24:49,537 --> 01:24:52,704
but the unexpected discovery by
local resident Tess Ellison..."
1228
01:24:52,857 --> 01:24:54,523
What?
1229
01:24:54,525 --> 01:24:56,358
"by local resident
Tess Ellison
1230
01:24:56,377 --> 01:24:58,861
"of incriminating evidence in
the possession of David Gleeson
1231
01:24:58,879 --> 01:25:02,214
"prompted authorities
to reopen the cold case.
1232
01:25:02,366 --> 01:25:03,790
Mr. Gleeson
is presently serving 25..."
1233
01:25:03,810 --> 01:25:06,250
Shelby: We don't need to hear
any more about that monster.
1234
01:25:06,295 --> 01:25:08,962
We know exactly
where he's spending his time.
1235
01:25:08,981 --> 01:25:10,147
Yeah. Agreed.
1236
01:25:10,224 --> 01:25:12,041
Hey, sis,
you cracked the Clark case.
1237
01:25:12,059 --> 01:25:14,318
No. I just helped Harmony
1238
01:25:14,395 --> 01:25:16,821
prove something
she already suspected.
1239
01:25:16,897 --> 01:25:19,323
You are too modest.
1240
01:25:19,474 --> 01:25:23,494
Do you think now would be
a good time for you-know-what?
1241
01:25:34,065 --> 01:25:35,898
- Thank you, Don.
- Ooh.
1242
01:25:35,900 --> 01:25:37,066
Looks like you burnt that one.
1243
01:25:37,084 --> 01:25:39,159
That one's yours.
1244
01:25:39,178 --> 01:25:42,346
(gasping) You!
1245
01:25:42,497 --> 01:25:43,572
(laughing)
1246
01:25:43,591 --> 01:25:45,068
Now, something
for our real hero.
1247
01:25:45,092 --> 01:25:47,017
Take a look, Don.
1248
01:25:48,855 --> 01:25:50,521
He's beautiful.
1249
01:25:52,341 --> 01:25:54,358
He's yours if you want him, Don.
1250
01:26:01,108 --> 01:26:04,702
- Hey, little guy.
- I think that's a yes.
1251
01:26:04,778 --> 01:26:07,538
Yes, it is.
1252
01:26:09,208 --> 01:26:12,376
- (dog whining)
- Thank you.
1253
01:26:14,772 --> 01:26:17,530
What's his name?
1254
01:26:17,550 --> 01:26:19,550
He's a rescue pup,
1255
01:26:19,701 --> 01:26:22,887
so you can name him
whatever you want.
1256
01:26:22,963 --> 01:26:26,298
I think I'll call you Cub.
1257
01:26:26,450 --> 01:26:27,725
Oh.
1258
01:26:27,801 --> 01:26:29,952
Wow, Don.
1259
01:26:29,970 --> 01:26:31,930
I think I'm starting to
like you.
1260
01:26:31,972 --> 01:26:33,397
(Shelby chuckling)
1261
01:26:33,474 --> 01:26:36,049
And I think we're starting
to like this neighborhood.
1262
01:26:36,068 --> 01:26:38,235
Mark:
Mm-hmm.
1263
01:26:43,743 --> 01:26:51,743
♪
1264
01:27:29,513 --> 01:27:30,788
(projector reel clicking)84055
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.