Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:07,758 --> 00:00:10,217
[eerie music]
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:32,575 --> 00:00:33,490
[tires screeching]
5
00:00:54,221 --> 00:00:55,262
[grunts]
6
00:00:55,347 --> 00:00:58,006
Help! Help! Somebody help!
7
00:00:58,100 --> 00:01:05,522
No,help,help,help!
8
00:01:05,649 --> 00:01:08,525
[instrumental music]
9
00:01:10,112 --> 00:01:12,112
[alarm beeping]
10
00:01:19,455 --> 00:01:21,080
Do you think
we're getting the bunny?
11
00:01:21,164 --> 00:01:22,998
I don't know, I hope so.
12
00:01:24,752 --> 00:01:26,418
[whispering]
Pretend to be asleep.
13
00:01:28,339 --> 00:01:30,172
Rise and shine.
14
00:01:31,634 --> 00:01:35,551
Oh, no,
you guys aren't awake yet?
15
00:01:35,679 --> 00:01:38,547
I hope I don't
have to tickle you.
16
00:01:38,640 --> 00:01:40,890
[giggling]
17
00:01:41,018 --> 00:01:43,894
Wow, you guys really are asleep.
18
00:01:44,021 --> 00:01:47,356
I guess we won't have any
tablet time before school.
19
00:01:47,441 --> 00:01:48,482
- No!
- Aha!
20
00:01:48,567 --> 00:01:50,400
I knew that would get you.
21
00:01:50,527 --> 00:01:53,320
Kohen, we were supposed
to trick her.
22
00:01:53,405 --> 00:01:55,405
You can't trick trick me.
23
00:01:55,533 --> 00:01:57,866
Now, come on,
it's time to wake up.
24
00:02:01,122 --> 00:02:02,070
Good morning.
25
00:02:02,164 --> 00:02:03,747
Morning, daddy!
26
00:02:06,544 --> 00:02:08,043
Kohen, did you sleep
27
00:02:08,128 --> 00:02:10,002
in your sister's room
again last night?
28
00:02:11,257 --> 00:02:12,747
- Yes.
- Yeah?
29
00:02:12,842 --> 00:02:14,049
You're getting too old
for that, buddy.
30
00:02:14,135 --> 00:02:15,750
Alright.
31
00:02:15,845 --> 00:02:18,178
He was scared. I protected him.
32
00:02:21,016 --> 00:02:22,808
Thank you, Maggie.
33
00:02:29,525 --> 00:02:31,108
You look nice today.
34
00:02:31,235 --> 00:02:32,767
Good morning.
35
00:02:32,862 --> 00:02:36,029
Good morning.
I have your coffee right here.
36
00:02:36,115 --> 00:02:38,365
Aw, Maggie.
That's so nice of you.
37
00:02:38,450 --> 00:02:40,784
Sorry, I didn't
want sugar this today.
38
00:02:40,911 --> 00:02:43,245
No worries, there's plenty more.
39
00:02:44,331 --> 00:02:46,915
- Here you go.
- Oh!
40
00:02:47,001 --> 00:02:51,503
Kids, are you gonna be good
for Maggie this morning?
41
00:02:51,589 --> 00:02:53,589
Kaeden, Kohen?
42
00:02:53,674 --> 00:02:55,957
- Yes.
- Yes.
43
00:02:56,051 --> 00:02:57,792
So, what are you up to today?
44
00:02:57,887 --> 00:02:58,960
Um, I think I'll go
to the square
45
00:02:59,054 --> 00:03:00,304
and get some shopping done.
46
00:03:00,431 --> 00:03:02,639
Maybe have lunch
with Adelaide. You?
47
00:03:02,766 --> 00:03:05,934
I got that meeting with Weinberg
today. Wish me luck.
48
00:03:06,020 --> 00:03:07,644
If we get this deal done,
we might be looking
49
00:03:07,771 --> 00:03:09,813
at a new beach house.
50
00:03:09,940 --> 00:03:11,815
Let's look into the Hamptons
this time.
51
00:03:11,942 --> 00:03:13,808
I'm sick of running into Barbara
every time we go to the Cape.
52
00:03:13,903 --> 00:03:15,310
Ugh! She just talks and talks.
53
00:03:15,404 --> 00:03:16,904
Okay, kids, have a good day.
54
00:03:16,989 --> 00:03:17,978
Alright, you two.
55
00:03:18,073 --> 00:03:19,948
Love you. Love you.
56
00:03:20,034 --> 00:03:21,316
- Bye.
- Bye.
57
00:03:21,410 --> 00:03:26,079
♪ Take back
what you wanted to say ♪
58
00:03:26,165 --> 00:03:29,833
♪ You know
it wouldn't matter anyway ♪
59
00:03:29,960 --> 00:03:33,670
♪ Oh no ♪
60
00:03:33,797 --> 00:03:39,668
♪ And you you try ♪
61
00:03:39,762 --> 00:03:44,348
♪ To work your way back
in to see my life ♪
62
00:03:46,810 --> 00:03:49,978
♪ Blondie don't you believe ♪
63
00:03:50,064 --> 00:03:53,023
♪ Everything you read ♪
64
00:03:53,150 --> 00:03:56,017
♪ In the newspaper ♪
65
00:03:56,111 --> 00:03:59,196
♪ Or on the TV screen ♪
66
00:03:59,323 --> 00:04:02,950
♪ 'Cause when the time comes ♪
67
00:04:03,035 --> 00:04:05,535
♪ For you to go ♪
68
00:04:05,663 --> 00:04:08,538
♪ Will you know which side ♪
69
00:04:08,666 --> 00:04:12,867
♪ You'll be fighting for? ♪
70
00:04:12,962 --> 00:04:14,920
[intense music]
71
00:04:19,718 --> 00:04:21,426
- Oh!
- Sorry.
72
00:04:21,512 --> 00:04:23,545
- I didn't mean to scare you.
- It's okay.
73
00:04:23,639 --> 00:04:25,222
I wasn't expecting you home
so early.
74
00:04:25,349 --> 00:04:27,382
Yeah, looks like you're getting
a good workout in.
75
00:04:27,476 --> 00:04:29,434
- Thanks.
- Yeah.
76
00:04:29,520 --> 00:04:31,052
You're welcome to use the sauna.
77
00:04:31,146 --> 00:04:32,145
I might be hopping
in there myself
78
00:04:32,231 --> 00:04:34,064
if, uh, you'd wanna join me.
79
00:04:36,652 --> 00:04:38,735
(Kristen)
'Honey, I'm home.'
80
00:04:38,862 --> 00:04:41,571
(Frederick)
'Honey, I thought you were
getting lunch?'
81
00:04:41,699 --> 00:04:44,032
Ugh, Adelaide cancelled.
82
00:04:44,868 --> 00:04:46,076
It's fine.
83
00:04:46,203 --> 00:04:47,736
She's been getting
on my nerves anyway.
84
00:04:47,830 --> 00:04:49,070
Did the deal go through?
85
00:04:49,164 --> 00:04:51,331
Let's just say you might have
to put up with seeing Barbara
86
00:04:51,417 --> 00:04:53,332
for another summer.
87
00:04:59,508 --> 00:05:02,751
Maggie, I got myself
some new dresses.
88
00:05:02,845 --> 00:05:05,253
So, I want you to have
a few of my old ones.
89
00:05:05,347 --> 00:05:08,757
Oh, thank you, Kristen,
but that's not necessary.
90
00:05:08,851 --> 00:05:11,760
Well, there's nothing wrong with
a little update now and then.
91
00:05:11,854 --> 00:05:13,762
Okay, yeah. Thanks.
92
00:05:13,856 --> 00:05:16,606
Um, I better go get the kids
from school first.
93
00:05:23,324 --> 00:05:26,158
So, um, for the party..
94
00:05:26,243 --> 00:05:28,160
[clamoring]
95
00:05:29,538 --> 00:05:30,829
(Kaeden)
'Maggie!'
96
00:05:32,707 --> 00:05:34,282
- Oh, no.
- Oh, no.
97
00:05:34,376 --> 00:05:36,168
Well, I guess that's it, guys.
98
00:05:36,253 --> 00:05:38,128
We need to clean up
and get our PJ's on.
99
00:05:38,255 --> 00:05:40,172
- No!
- One more!
100
00:05:40,257 --> 00:05:43,457
Hey, guys.
What are you still doing up?
101
00:05:43,552 --> 00:05:45,960
I was just gonna
put them to bed.
102
00:05:46,055 --> 00:05:47,346
Would you like to have
a glass of wine?
103
00:05:47,431 --> 00:05:49,931
Oh, no, I'm-I'm okay. Thank you.
104
00:05:50,017 --> 00:05:52,801
Ah, come on, just one glass.
105
00:05:52,895 --> 00:05:54,561
Don't tell me
you're a lightweight.
106
00:05:54,646 --> 00:05:56,980
Actually, I was going
to ask you guys if you're okay
107
00:05:57,107 --> 00:05:59,191
with me meeting up
with my friend Hannah.
108
00:05:59,276 --> 00:06:01,318
She just closed a house
and wants to celebrate.
109
00:06:01,445 --> 00:06:02,644
Yeah, of course.
110
00:06:02,738 --> 00:06:03,653
'I don't mind putting the kids'
111
00:06:03,781 --> 00:06:04,979
'to bed first though.'
112
00:06:05,074 --> 00:06:06,948
Oh, please. Go on.
Enjoy yourself.
113
00:06:07,034 --> 00:06:08,483
We'll put the kids to bed.
114
00:06:08,577 --> 00:06:11,244
Kaeden, Kohen.
Tell Maggie goodnight.
115
00:06:11,330 --> 00:06:12,654
- Night.
- Goodnight.
116
00:06:12,748 --> 00:06:14,998
Goodnight, guys,
I'll see you tomorrow.
117
00:06:15,125 --> 00:06:17,000
- Okay?
- Okay.
118
00:06:17,127 --> 00:06:19,044
[upbeat music]
119
00:06:32,058 --> 00:06:33,850
Here's to selling that house
120
00:06:33,977 --> 00:06:35,852
and this new listing,
you're killing it.
121
00:06:35,979 --> 00:06:37,771
Oh, thanks, girl,
I'm just happy
122
00:06:37,856 --> 00:06:39,347
to finally have you out
for the night.
123
00:06:39,441 --> 00:06:41,024
- Cheers to that.
- Cheers.
124
00:06:44,154 --> 00:06:46,187
And to think some people think
125
00:06:46,281 --> 00:06:48,022
a 40 hour work week
is full-time.
126
00:06:48,117 --> 00:06:50,992
I'm one of those people.
But I get it.
127
00:06:51,078 --> 00:06:52,828
I haven't seen you
in like a month.
128
00:06:52,913 --> 00:06:56,030
How's it been lately? Is Kristen
given you any more bougie gifts?
129
00:06:56,125 --> 00:06:58,500
[sighs]
Well, she gave me this today.
130
00:06:58,585 --> 00:07:01,035
I was wondering
why you looked so gorgeous.
131
00:07:01,130 --> 00:07:02,212
It's pretty cool that you get
132
00:07:02,339 --> 00:07:04,172
all that expensive stuff
for free.
133
00:07:04,258 --> 00:07:08,042
Yeah, it is pretty nice.
And I do love working for them.
134
00:07:08,137 --> 00:07:11,546
But I just wish Frederick
would stop hitting on me.
135
00:07:11,640 --> 00:07:14,215
Have you thought about finding
a new job if he keeps it up?
136
00:07:14,309 --> 00:07:17,060
I mean, he hasn't done anything
overt worth quitting over it.
137
00:07:17,187 --> 00:07:20,272
It's just the subtle things
he says sometimes.
138
00:07:20,357 --> 00:07:23,224
Plus, you know those kids
mean everything to me.
139
00:07:23,318 --> 00:07:25,560
I know you want to stick it out
until you leave for school
140
00:07:25,654 --> 00:07:27,612
but that's not for a long time.
141
00:07:27,698 --> 00:07:32,567
The thing is...I'm not sure
if I'm still going.
142
00:07:32,661 --> 00:07:35,996
What do you mean? You didn't
accepted the offer yet?
143
00:07:36,081 --> 00:07:38,907
I don't wanna leave the kids.
They make me so happy.
144
00:07:39,001 --> 00:07:41,409
I'm not trying to tell you
what to do with your life, okay?
145
00:07:41,503 --> 00:07:44,880
But as your best friend
I think I owe you my advice.
146
00:07:44,965 --> 00:07:46,748
Those kids are gonna grow up
and they're not gonna need
147
00:07:46,842 --> 00:07:48,175
an au pair.
148
00:07:48,260 --> 00:07:49,593
Then what are you gonna do?
149
00:07:49,720 --> 00:07:51,761
Find someone else's kids
to get attached to?
150
00:07:51,889 --> 00:07:54,923
Over and over
for the rest of your life?
151
00:07:55,017 --> 00:07:57,592
You have to plan
for your future.
152
00:07:57,686 --> 00:08:00,428
And this master's program is
something you've always wanted.
153
00:08:00,522 --> 00:08:02,647
You already rejected it once.
154
00:08:02,733 --> 00:08:04,432
I mean I didn't have a choice
the first time.
155
00:08:04,526 --> 00:08:07,268
- I didn't have the money.
- But now you do.
156
00:08:07,362 --> 00:08:10,530
Maggie, you are
a selfless sweetheart.
157
00:08:10,616 --> 00:08:13,441
But we have to focus
on ourselves sometimes.
158
00:08:13,535 --> 00:08:15,494
You can always visit the kids.
159
00:08:17,289 --> 00:08:20,457
But if you do decide to stay
160
00:08:20,584 --> 00:08:23,117
can you ask Kristen if
she has any dresses in my size?
161
00:08:23,212 --> 00:08:25,795
[laughs]
162
00:08:25,923 --> 00:08:27,923
Maybe if you buy me
another drink.
163
00:08:28,008 --> 00:08:29,957
Deal.
164
00:08:30,052 --> 00:08:31,468
- We need shots, right?
- Oh, my God.
165
00:08:31,595 --> 00:08:33,428
Can we get two shots of tequila?
166
00:08:33,514 --> 00:08:35,472
I'm gonna go to the ladies room.
I'll be back.
167
00:08:36,933 --> 00:08:38,850
[instrumental music]
168
00:09:06,255 --> 00:09:07,837
I am back.
169
00:09:07,965 --> 00:09:10,632
Okay. Where are the shots?
170
00:09:11,593 --> 00:09:13,635
[instrumental music]
171
00:09:16,807 --> 00:09:21,268
♪ Have to go have to go
have to go ♪
172
00:09:25,983 --> 00:09:29,684
♪ Have to go have to go
have to go ♪
173
00:09:29,778 --> 00:09:35,073
♪ The end of the world
at the palm of my hand ♪
174
00:09:37,869 --> 00:09:44,124
♪ When it all goes to hell
will you still be my friend? ♪
175
00:09:44,209 --> 00:09:47,869
♪ Have to go have to go ♪
176
00:09:47,963 --> 00:09:54,092
♪ My face to the sea
and my back to the land ♪
177
00:09:56,471 --> 00:09:59,881
♪ If you can't come with me ♪
178
00:09:59,975 --> 00:10:03,310
♪ I'll understand ♪
179
00:10:03,395 --> 00:10:09,149
♪ If you can't come with me
I'll understand ♪♪
180
00:10:17,951 --> 00:10:20,910
[dramatic music]
181
00:11:02,788 --> 00:11:04,454
(Kristen)
'Frederick, I don't--'
182
00:11:04,581 --> 00:11:06,665
(Frederick)
'Well, I'm not having this
conversation right now.'
183
00:11:08,710 --> 00:11:10,585
(Kristen)
'Frederick, I'm not.
I-I can't have.. Listen.'
184
00:11:10,671 --> 00:11:12,120
(Frederick)
'Enough.'
185
00:11:12,214 --> 00:11:13,129
[gasps]
186
00:11:13,256 --> 00:11:14,005
[toy squeezes]
187
00:11:17,052 --> 00:11:18,760
(Frederick)
'What was that?'
188
00:11:20,722 --> 00:11:23,682
[intense music]
189
00:11:27,229 --> 00:11:28,645
Kohen, is that you?
190
00:11:30,065 --> 00:11:31,472
You better be in bed.
191
00:11:31,566 --> 00:11:32,982
Not your sister's.
192
00:11:35,237 --> 00:11:36,361
Goodnight.
193
00:11:45,372 --> 00:11:47,789
[dramatic music]
194
00:11:47,874 --> 00:11:49,833
[alarm beeping]
195
00:11:56,591 --> 00:11:59,467
[instrumental music]
196
00:12:09,521 --> 00:12:11,345
- I'm done.
- Me too.
197
00:12:11,440 --> 00:12:14,015
- But you guys didn't finish.
- I'm ready to go.
198
00:12:14,109 --> 00:12:15,859
Okay, just one minute,
I have to talk
199
00:12:15,986 --> 00:12:17,318
to your parents
about something.
200
00:12:17,404 --> 00:12:19,112
Kristen, Frederick,
would you guys mind
201
00:12:19,197 --> 00:12:20,196
coming in here?
202
00:12:20,323 --> 00:12:21,856
We're coming.
203
00:12:21,950 --> 00:12:23,408
Hey! Is everything okay?
204
00:12:23,493 --> 00:12:26,661
Yeah. I just wanted
to tell you guys something.
205
00:12:29,332 --> 00:12:30,790
I have decided--
206
00:12:30,876 --> 00:12:33,209
Oh, wait, before I forget..
207
00:12:35,797 --> 00:12:38,206
♪ Ta ta ra ♪♪
208
00:12:38,300 --> 00:12:39,799
This is our way
of saying thank you
209
00:12:39,885 --> 00:12:41,259
for everything you've done
for us this year.
210
00:12:41,344 --> 00:12:42,877
'You've been a big help.'
211
00:12:42,971 --> 00:12:45,138
Kristen picked it out.
212
00:12:45,223 --> 00:12:46,973
Merry Christmas.
213
00:12:50,020 --> 00:12:54,555
Frederick, Kristen,
this is really sweet. Thank you.
214
00:12:54,649 --> 00:12:56,357
Try it on.
215
00:13:02,032 --> 00:13:02,989
Mm.
216
00:13:04,993 --> 00:13:08,244
Oh, Maggie, it's beautiful.
217
00:13:08,371 --> 00:13:11,239
Oh, what were you gonna tell us?
218
00:13:11,333 --> 00:13:14,167
I have decided to go back
to school in the fall
219
00:13:14,252 --> 00:13:16,377
to get my master's degree.
220
00:13:16,463 --> 00:13:19,088
So, you'll be leaving us?
221
00:13:19,216 --> 00:13:21,591
But Maggie,
I don't want you to leave.
222
00:13:21,718 --> 00:13:24,085
- Oh.
- Don't let her go.
223
00:13:24,179 --> 00:13:26,179
No, I won't be leaving, sweetie.
224
00:13:26,264 --> 00:13:30,058
I was just hoping
to cut down to part time.
225
00:13:30,143 --> 00:13:32,560
Maggie, this is,
it's quite a shock.
226
00:13:32,646 --> 00:13:35,930
How could you work part time
when we'll both be busy?
227
00:13:36,024 --> 00:13:37,431
And what, you expect Kristen
228
00:13:37,526 --> 00:13:39,600
to take care of kids
when you're busy?
229
00:13:39,694 --> 00:13:41,653
You don't think I can handle it?
230
00:13:41,738 --> 00:13:43,404
- I didn't say that.
- But that's what you meant.
231
00:13:43,490 --> 00:13:47,775
Okay, let's not argue
in front of the kids. Alright?
232
00:13:47,869 --> 00:13:49,452
Why don't you take them
to school?
233
00:13:49,579 --> 00:13:51,779
I'm gonna talk to Maggie, okay?
234
00:13:51,873 --> 00:13:54,615
Okay, kids, let's, uh,
let's get ready to leave, huh?
235
00:13:54,709 --> 00:13:56,459
No! I don't want Maggie
to leave.
236
00:13:56,586 --> 00:13:57,460
Me neither.
237
00:13:57,587 --> 00:13:59,087
Kaeden, Kohen.
238
00:13:59,172 --> 00:14:00,964
Come down here!
239
00:14:03,885 --> 00:14:06,427
Can I speak with you
in the study, please?
240
00:14:06,513 --> 00:14:07,428
Yeah.
241
00:14:20,527 --> 00:14:23,444
[ominous music]
242
00:14:29,786 --> 00:14:32,245
Maggie, you know
how much we love you.
243
00:14:32,330 --> 00:14:34,664
Please, stay.
244
00:14:34,790 --> 00:14:37,000
It's not that I don't want to..
245
00:14:37,127 --> 00:14:40,169
I just can't imagine
not seeing you here every day.
246
00:14:40,297 --> 00:14:42,163
There's gotta be some solution.
247
00:14:42,257 --> 00:14:44,132
Believe me,
I've thought about this a lot
248
00:14:44,217 --> 00:14:46,718
but I've made my decision.
249
00:14:46,803 --> 00:14:48,502
If you can't keep me
on part-time
250
00:14:48,597 --> 00:14:49,846
you'll have to find
a replacement for me
251
00:14:49,973 --> 00:14:51,172
in the fall.
252
00:14:51,266 --> 00:14:54,675
Well, we just
can't do part-time.
253
00:14:54,769 --> 00:14:57,937
Isn't there anything else
we can do?
254
00:14:58,023 --> 00:15:00,064
I'm sorry, but no.
255
00:15:05,113 --> 00:15:06,321
Well..
256
00:15:08,950 --> 00:15:12,118
Anything I can do?
257
00:15:14,122 --> 00:15:15,914
What do you mean?
258
00:15:21,087 --> 00:15:23,838
I mean, sure, there must be
something we can work out.
259
00:15:25,842 --> 00:15:26,799
Hm?
260
00:15:32,849 --> 00:15:35,016
Frederick, what are you doing?
261
00:15:38,980 --> 00:15:40,730
I'm giving you a reason to stay.
262
00:15:46,863 --> 00:15:48,562
[grunts]
263
00:15:48,657 --> 00:15:50,531
Get out of my house.
Forget the notice. You're fired.
264
00:15:50,617 --> 00:15:52,075
Frederick, I..
265
00:15:52,202 --> 00:15:53,910
I'll send a driver
to deliver your belongings.
266
00:15:54,037 --> 00:15:54,786
Go.
267
00:15:56,998 --> 00:15:58,572
Here. You should take this back.
268
00:15:58,667 --> 00:15:59,907
I don't want it.
Get out of my house.
269
00:16:00,001 --> 00:16:01,742
I'm not gonna ask you again.
270
00:16:01,836 --> 00:16:03,294
I'll go say goodbye to the kids.
271
00:16:03,380 --> 00:16:06,580
No, you won't. You gather
your essentials and go.
272
00:16:06,675 --> 00:16:08,549
Get out of here! Now!
273
00:16:10,345 --> 00:16:12,261
[instrumental music]
274
00:16:17,978 --> 00:16:19,560
Maggie.
275
00:16:21,231 --> 00:16:23,898
This will keep you safe.
276
00:16:23,984 --> 00:16:25,608
Safe from what?
277
00:16:25,735 --> 00:16:27,068
You're leaving now?
278
00:16:27,153 --> 00:16:29,612
Frederick couldn't
convince you to stay?
279
00:16:31,032 --> 00:16:32,365
No, I..
280
00:16:34,661 --> 00:16:36,577
Goodbye, Maggie.
281
00:16:41,167 --> 00:16:44,085
[dramatic music]
282
00:17:10,238 --> 00:17:12,155
[instrumental music]
283
00:17:50,779 --> 00:17:52,686
Can I get you some more coffee?
284
00:17:52,781 --> 00:17:54,864
Oh, yeah. Thanks.
285
00:18:00,747 --> 00:18:04,457
I hope you don't mind my asking,
but is everything okay?
286
00:18:06,669 --> 00:18:08,869
I'm okay. I can take the check.
287
00:18:08,963 --> 00:18:11,339
No, no, I am gonna keep
this coffee coming
288
00:18:11,424 --> 00:18:12,706
and it's on me.
289
00:18:12,801 --> 00:18:14,175
Really?
290
00:18:14,260 --> 00:18:16,877
Yeah, I insist.
291
00:18:16,971 --> 00:18:19,472
Thank you.
That's really sweet of you.
292
00:18:19,557 --> 00:18:22,475
The name's Ruth.
You stay as long as you like.
293
00:18:26,815 --> 00:18:31,275
♪ Let all the elders say ♪
294
00:18:31,361 --> 00:18:34,320
♪ But this love
was worth the wait ♪
295
00:18:36,032 --> 00:18:39,117
♪ Let go and hear the sound ♪
296
00:18:40,662 --> 00:18:43,079
♪ Pull all the barriers down ♪
297
00:18:45,041 --> 00:18:48,543
♪ I'll cherish
the one I've found ♪
298
00:18:48,628 --> 00:18:51,921
♪ If this is my love for you ♪♪
299
00:18:54,509 --> 00:18:56,467
[internal ringing]
300
00:18:56,553 --> 00:18:58,752
[automated message on phone]
'This is Hannah.
Leave a message.'
301
00:18:58,847 --> 00:19:01,472
Hey, Hannah, it's me.
302
00:19:01,558 --> 00:19:03,432
Um, I know you're busy right now
303
00:19:03,560 --> 00:19:06,769
I just, I was just trying again.
304
00:19:06,896 --> 00:19:08,813
I could really use your help
right now.
305
00:19:14,320 --> 00:19:15,862
[dramatic music]
306
00:19:15,947 --> 00:19:17,321
Hey!
307
00:19:22,871 --> 00:19:24,445
[car horn blaring]
308
00:19:24,539 --> 00:19:26,455
[panting]
309
00:19:41,014 --> 00:19:42,722
- Can I help you, miss?
- Hi, uh..
310
00:19:42,849 --> 00:19:44,473
I'm here to make a statement.
311
00:19:45,852 --> 00:19:47,560
He can take it here.
312
00:19:48,438 --> 00:19:49,896
Yeah?
313
00:19:50,023 --> 00:19:51,147
(male #1)
'Hayes?'
314
00:19:54,277 --> 00:19:57,486
- Oh! Uh, hi. Uh..
- Hi.
315
00:19:59,032 --> 00:20:01,657
Come on in. How are you?
316
00:20:01,743 --> 00:20:06,070
Um, I called earlier about
the car that tried to hit me.
317
00:20:06,164 --> 00:20:08,623
That was you?
318
00:20:08,708 --> 00:20:11,834
Oh! Um, yeah.
Have a seat.
319
00:20:13,713 --> 00:20:14,670
Thanks.
320
00:20:17,550 --> 00:20:21,385
Okay. Um, so, uh..
321
00:20:21,471 --> 00:20:23,095
What's your name?
322
00:20:23,223 --> 00:20:25,765
Maggie, Maggie Ford.
323
00:20:25,892 --> 00:20:29,101
Cool. Nice to meet you, Maggie.
324
00:20:29,229 --> 00:20:31,604
I'm Deputy Hayes.
325
00:20:33,566 --> 00:20:36,817
So, uh, did you get the make
and model of the car?
326
00:20:36,903 --> 00:20:38,277
It was a red sedan.
327
00:20:38,404 --> 00:20:41,280
Uh, I'm not sure about the year.
328
00:20:41,407 --> 00:20:43,241
And you're sure
it wasn't an accident?
329
00:20:43,326 --> 00:20:45,117
It's pretty icy
out there tonight.
330
00:20:45,245 --> 00:20:46,452
I don't think it was,
I mean, it seemed like
331
00:20:46,579 --> 00:20:47,787
they were trying to hit me.
332
00:20:47,914 --> 00:20:50,831
Yeah, okay, yeah.
I'm just being thorough.
333
00:20:50,917 --> 00:20:54,627
Um, okay, uh, did you get
the license plate number?
334
00:20:54,754 --> 00:20:57,463
[sighs]
No, it all happened so fast.
335
00:20:57,590 --> 00:20:59,257
By the time I'd even realized
what had happened
336
00:20:59,342 --> 00:21:00,883
they were already gone.
337
00:21:00,969 --> 00:21:03,970
Yeah, I can't really blame you
there, you know.
338
00:21:04,097 --> 00:21:07,473
But, uh, I can't really
put out an APB
339
00:21:07,600 --> 00:21:10,968
on every red sedan in town.
340
00:21:11,062 --> 00:21:13,354
Yeah, I know.
341
00:21:13,439 --> 00:21:15,139
But hey, you know we really are
342
00:21:15,233 --> 00:21:17,650
uh, cracking down on
all the reckless driving
343
00:21:17,777 --> 00:21:19,443
especially this time of year
when everyone's got
344
00:21:19,529 --> 00:21:21,862
nothing better to do,
but drink, you know.
345
00:21:21,948 --> 00:21:24,824
I mean, I guess
they could have been drunk
346
00:21:24,951 --> 00:21:27,827
but it just seemed
so calculated.
347
00:21:27,954 --> 00:21:31,155
Okay, yeah, um, alright.
348
00:21:31,249 --> 00:21:33,582
Um, so do you know of anyone
349
00:21:33,668 --> 00:21:36,919
that wishes to cause you harm?
350
00:21:37,005 --> 00:21:38,996
Uh, well, I had an incident
351
00:21:39,090 --> 00:21:42,008
earlier today with my boss.
352
00:21:42,135 --> 00:21:43,801
My ex-boss.
353
00:21:45,471 --> 00:21:47,504
Okay. What happened?
354
00:21:47,598 --> 00:21:49,849
I was his au pair
up until today.
355
00:21:49,976 --> 00:21:52,009
I gave him a notice
that I'd be leaving for school
356
00:21:52,103 --> 00:21:53,853
again in the fall.
357
00:21:53,980 --> 00:21:55,354
I don't wanna get
into the whole thing
358
00:21:55,481 --> 00:21:59,859
but he was really upset
and fired me.
359
00:22:02,989 --> 00:22:05,948
Kinda sounds like you're
having a bad day, Maggie.
360
00:22:06,034 --> 00:22:07,616
[chuckles]
Sorry.
361
00:22:07,702 --> 00:22:10,870
Yeah, I, I guess
you could say that.
362
00:22:10,997 --> 00:22:13,164
[chuckles]
363
00:22:13,249 --> 00:22:17,043
Well, um, do you think
this guy is the type of guy
364
00:22:17,170 --> 00:22:18,869
that would try to attack you?
365
00:22:18,963 --> 00:22:22,214
I don't know. Not really.
366
00:22:22,342 --> 00:22:25,176
But I've never seen him
as angry as he was today.
367
00:22:25,261 --> 00:22:28,879
Um, what's his name?
368
00:22:28,973 --> 00:22:30,547
Frederick Cargill.
369
00:22:30,641 --> 00:22:34,518
Frederick Cargill
of Cargill Development?
370
00:22:34,604 --> 00:22:36,145
The one and only.
371
00:22:40,443 --> 00:22:43,611
Uh, look, Maggie, um
372
00:22:43,696 --> 00:22:45,196
Frederick Cargill
is a very powerful man
373
00:22:45,281 --> 00:22:48,574
and I can't really go around
374
00:22:48,701 --> 00:22:50,409
accusing him of attempted murder
375
00:22:50,536 --> 00:22:51,952
based on a hunch.
376
00:22:52,038 --> 00:22:55,247
Yeah. I knew that
when I came in.
377
00:22:55,375 --> 00:22:58,084
Just wanted to get it on record.
378
00:22:58,211 --> 00:23:00,086
Well, guess I watch
too many crime shows.
379
00:23:00,213 --> 00:23:02,546
No, no, no, I mean
you're doing the right thing
380
00:23:02,632 --> 00:23:04,757
you know coming in here
and letting us know.
381
00:23:04,884 --> 00:23:08,752
So, good that you came in.
It's good.
382
00:23:08,846 --> 00:23:13,265
Um, look, take my card,
and, um, you know
383
00:23:13,393 --> 00:23:17,311
you can just call me,
uh, whenever you want.
384
00:23:17,397 --> 00:23:19,772
It's always on day and night.
385
00:23:19,899 --> 00:23:24,601
So, won't be a bother
to hear from you for anything.
386
00:23:24,695 --> 00:23:26,779
So, um..
387
00:23:26,906 --> 00:23:27,988
- Okay.
- 'Okay.'
388
00:23:28,074 --> 00:23:29,106
Thank you, deputy.
389
00:23:29,200 --> 00:23:30,441
(Hayes)
'Yeah, you're welcome.'
390
00:23:30,535 --> 00:23:32,701
You can call me Holden.
391
00:23:36,124 --> 00:23:38,666
Hey, sorry,
I've had a really busy day
392
00:23:38,751 --> 00:23:40,284
I didn't get your messages
until now.
393
00:23:40,378 --> 00:23:42,336
- Are you okay?
- I don't know.
394
00:23:42,422 --> 00:23:44,296
It was a crazy day.
395
00:23:44,424 --> 00:23:46,632
I'm just ready to go to sleep.
396
00:23:46,759 --> 00:23:48,959
Do you really think it was
Frederick that attacked you?
397
00:23:49,053 --> 00:23:52,138
I don't know. I do know
it wasn't his car.
398
00:23:52,265 --> 00:23:55,683
But he was so angry today,
he was my best guess.
399
00:23:55,768 --> 00:23:57,560
Hey, how about you come on over?
400
00:23:57,645 --> 00:23:59,687
You can stay with me
until you figure things out.
401
00:23:59,772 --> 00:24:02,898
Uh, it's okay.
I'm on my way to a motel.
402
00:24:02,984 --> 00:24:04,859
- Are you sure?
- 'Yeah.'
403
00:24:04,944 --> 00:24:06,527
'You have a lot
on your plate'
404
00:24:06,612 --> 00:24:09,488
with the new listing
and I don't wanna be on the way.
405
00:24:09,615 --> 00:24:12,992
It'll only be a couple of nights
until I find a new job.
406
00:24:13,119 --> 00:24:14,485
Have you been looking?
407
00:24:14,579 --> 00:24:17,663
Yeah, I have a potential
interview tomorrow.
408
00:24:17,790 --> 00:24:19,707
I'm just waiting to hear back.
409
00:24:19,792 --> 00:24:22,326
That was fast. What is it for?
410
00:24:22,420 --> 00:24:24,587
It's another
live-in au pair gig.
411
00:24:24,672 --> 00:24:28,048
They're usually pretty hard
to find, I guess I got lucky.
412
00:24:28,134 --> 00:24:30,009
Well, hopefully
you hear back soon.
413
00:24:30,136 --> 00:24:32,386
That sounds like it could be
a great opportunity.
414
00:24:32,472 --> 00:24:35,890
Yeah, at least I won't have
to worry about paying rent.
415
00:24:35,975 --> 00:24:39,676
Not sure I'll ever find kids
as good as the Cargills' though.
416
00:24:39,770 --> 00:24:43,022
But you will find better
employers, that's for sure.
417
00:24:43,149 --> 00:24:44,565
You'll be okay, Mags.
418
00:24:44,650 --> 00:24:47,067
Thanks, girl.
I'll talk to you later.
419
00:24:47,153 --> 00:24:48,852
Bye.
420
00:24:48,946 --> 00:24:51,906
[ominous music]
421
00:25:08,549 --> 00:25:10,841
Hi, I'd like a room.
422
00:25:12,011 --> 00:25:13,219
Just one night?
423
00:25:13,346 --> 00:25:15,846
Yeah. Let's start with that.
424
00:25:15,932 --> 00:25:18,265
Well, it's $60.
425
00:25:18,351 --> 00:25:19,892
Cash or card?
426
00:25:20,019 --> 00:25:20,976
Card.
427
00:25:30,613 --> 00:25:33,072
I don't have my wallet.
428
00:25:33,199 --> 00:25:36,992
Mm, I'm sure we can work
something out.
429
00:25:38,788 --> 00:25:42,414
You know I-I might have
some cash actually.
430
00:25:54,595 --> 00:25:57,137
I have 55.
431
00:25:57,223 --> 00:25:59,223
Yeah, that'll work.
432
00:26:03,229 --> 00:26:06,105
[instrumental music]
433
00:26:14,699 --> 00:26:20,244
♪ My eyes are wide open ♪
434
00:26:21,289 --> 00:26:24,873
♪ I see you clear ♪
435
00:26:28,754 --> 00:26:34,633
♪ My toes touch the same floor ♪
436
00:26:34,760 --> 00:26:38,554
♪ Our world
has been shaking on ♪
437
00:26:40,308 --> 00:26:45,019
♪ Oh what's your soul saying? ♪
438
00:26:45,104 --> 00:26:48,981
♪ Oh ♪
439
00:26:49,108 --> 00:26:54,028
♪ Is your world changing? ♪
440
00:26:54,113 --> 00:26:58,824
♪ Oh what's your soul saying? ♪
441
00:26:58,951 --> 00:27:02,653
♪ Oh ♪
442
00:27:02,747 --> 00:27:07,541
♪ Is your world changing? ♪♪
443
00:27:16,802 --> 00:27:17,676
[thudding]
444
00:27:17,803 --> 00:27:19,762
[intense music]
445
00:27:19,847 --> 00:27:21,764
[rattling]
446
00:27:34,737 --> 00:27:37,655
[music continues]
447
00:28:12,358 --> 00:28:13,232
[sighs]
448
00:28:18,698 --> 00:28:20,197
Instrumental music]
449
00:28:20,282 --> 00:28:23,075
[dog panting]
450
00:28:23,202 --> 00:28:24,993
Wait, wait, what?
Where are you going, sweetheart?
451
00:28:26,372 --> 00:28:28,739
[whimpering]
452
00:28:28,833 --> 00:28:31,408
What is it, honey? What?
453
00:28:31,502 --> 00:28:32,409
[gasps]
454
00:28:32,503 --> 00:28:33,877
[screams]
455
00:28:39,176 --> 00:28:42,136
Sorry, Mags, I haven't seen it.
456
00:28:42,221 --> 00:28:45,756
Ugh, the last time I had, it was
when we went out for drinks.
457
00:28:45,850 --> 00:28:47,891
I called the bar
and Deputy Hayes
458
00:28:47,977 --> 00:28:49,518
and nobody has seen it.
459
00:28:49,603 --> 00:28:51,261
Oh, Holden Hayes?
460
00:28:51,355 --> 00:28:54,648
- 'You know him?'
- Yeah, I sold him his house.
461
00:28:54,734 --> 00:28:56,233
And I'd gladly lose my wallet
462
00:28:56,318 --> 00:28:59,102
if it gave me access
to that handsome man.
463
00:28:59,196 --> 00:29:00,437
Wasn't he at the bar
the other night
464
00:29:00,531 --> 00:29:01,938
giving you the googly-eyes?
465
00:29:02,032 --> 00:29:04,491
You saw that?
Why didn't you say anything?
466
00:29:04,577 --> 00:29:06,785
I'm not gonna let
no Prince Charming interfere
467
00:29:06,912 --> 00:29:09,621
with the first girls' night
I get in a month.
468
00:29:09,749 --> 00:29:11,448
Fair point.
469
00:29:11,542 --> 00:29:13,784
Well, I guess that means
I only have
470
00:29:13,878 --> 00:29:15,711
one phone call left to make.
471
00:29:15,796 --> 00:29:18,622
Yikes. Have fun with that.
472
00:29:18,716 --> 00:29:20,290
And good luck
with your interview.
473
00:29:20,384 --> 00:29:21,958
I know you're gonna kill it.
Okay.
474
00:29:22,052 --> 00:29:23,010
Thanks.
475
00:29:33,355 --> 00:29:36,315
[phone vibrates]
476
00:29:46,952 --> 00:29:48,452
If you're calling
to beg me for your job back
477
00:29:48,537 --> 00:29:49,745
you're wasting your time.
478
00:29:49,830 --> 00:29:51,488
That's not why I'm calling.
479
00:29:51,582 --> 00:29:52,989
'Well, if it's about your
belongings, I have a driver'
480
00:29:53,083 --> 00:29:54,825
packing everything up
as we speak
481
00:29:54,919 --> 00:29:55,659
where would you like him
to drop it off?
482
00:29:55,753 --> 00:29:57,327
'I'm staying at the Pine Motel.'
483
00:29:57,421 --> 00:29:58,995
But again,
that's not why I'm calling.
484
00:29:59,089 --> 00:30:01,832
- Well get to the point.
- 'My wallet is missing.'
485
00:30:01,926 --> 00:30:05,001
I think I may have left it there
yesterday. Have you seen it?
486
00:30:05,095 --> 00:30:07,763
Hm, I'm not sure.
487
00:30:07,848 --> 00:30:10,766
Not sure?
Have you seen it or not?
488
00:30:14,355 --> 00:30:16,021
No.
489
00:30:16,148 --> 00:30:20,183
Has Kristen or the kids seen it?
490
00:30:20,277 --> 00:30:22,194
(Frederick)
'No.'
491
00:30:22,321 --> 00:30:24,655
Did you even ask them?
492
00:30:24,740 --> 00:30:25,656
[phone beeps]
493
00:30:27,076 --> 00:30:28,492
Asshole!
494
00:30:28,577 --> 00:30:30,536
[ominous music]
495
00:30:36,418 --> 00:30:38,585
- Who was that?
- Telemarketer.
496
00:30:57,731 --> 00:31:00,649
[dramatic music]
497
00:31:03,195 --> 00:31:05,487
Poor lady was out here
walking her dog
498
00:31:05,573 --> 00:31:07,656
when it started digging,
they found the bones.
499
00:31:07,741 --> 00:31:09,533
How long do you think
she's been here?
500
00:31:09,618 --> 00:31:12,068
About a year.
501
00:31:12,162 --> 00:31:15,956
Clothing's still intact and
she was dressed for the winter.
502
00:31:16,041 --> 00:31:19,126
Tell the ME I want
the autopsy report ASAP.
503
00:31:19,211 --> 00:31:20,794
You got it.
504
00:31:31,348 --> 00:31:32,890
Johnny's seven,
we've already got him
505
00:31:32,975 --> 00:31:35,058
playing soccer and football.
506
00:31:35,144 --> 00:31:37,686
Tom's four, and before you know
it, he'll be out there with him.
507
00:31:37,771 --> 00:31:40,764
Well, my cleats still fit so I'd
be happy to practice with them.
508
00:31:40,858 --> 00:31:42,566
[chuckles]
They would love that!
509
00:31:44,403 --> 00:31:48,030
So, uh, Maggie, what got you
started in child care?
510
00:31:48,115 --> 00:31:50,106
Well, I was in a foster home
511
00:31:50,200 --> 00:31:52,868
and started babysitting
when I was 16.
512
00:31:52,953 --> 00:31:56,830
After that I never wanted to go
into another field again.
513
00:31:56,916 --> 00:32:00,626
You resume says that you got
your Bachelor's in social work.
514
00:32:00,753 --> 00:32:02,619
Why'd you go back to au pairing?
515
00:32:02,713 --> 00:32:04,788
My end-goal is to work
in child protective services
516
00:32:04,882 --> 00:32:06,632
but I need my master's degree
for that
517
00:32:06,759 --> 00:32:09,459
and I didn't have the money
at the time.
518
00:32:09,553 --> 00:32:11,303
However, I'll be attending
519
00:32:11,430 --> 00:32:13,639
Southern Connecticut State
this fall.
520
00:32:13,766 --> 00:32:17,133
I hope that doesn't affect
whether or not you'll hire me.
521
00:32:17,227 --> 00:32:19,135
Of course not, we would
never wanna get in the way
522
00:32:19,229 --> 00:32:21,688
of you getting your master's.
523
00:32:21,774 --> 00:32:24,232
'We'll worry about the fall
when it gets here.'
524
00:32:24,318 --> 00:32:26,643
Now, um, Jamie and I will
probably wanna discuss this
525
00:32:26,737 --> 00:32:28,737
tonight when I gets home, but
526
00:32:28,822 --> 00:32:30,647
it seems like you're really
a great fit for us.
527
00:32:30,741 --> 00:32:32,482
Thank you, that's great.
528
00:32:32,576 --> 00:32:33,817
[phone ringing]
529
00:32:33,911 --> 00:32:35,661
Just a moment.
530
00:32:38,248 --> 00:32:40,165
This is Mike.
531
00:32:41,835 --> 00:32:42,751
Yeah.
532
00:32:48,884 --> 00:32:50,500
Okay.
533
00:32:50,594 --> 00:32:51,551
Really.
534
00:32:53,222 --> 00:32:55,347
Uh, thank you. Thank you.
535
00:32:57,142 --> 00:32:59,351
Maggie, I think
you need to leave.
536
00:32:59,478 --> 00:33:01,645
- I don't understand.
- Don't make this difficult.
537
00:33:01,730 --> 00:33:03,689
Just please leave.
538
00:33:09,405 --> 00:33:12,823
The victim is an unidentified
female in her 20's.
539
00:33:12,908 --> 00:33:14,616
She's been dead
for about a year.
540
00:33:14,702 --> 00:33:16,618
Now we don't have any
missing person's reports
541
00:33:16,704 --> 00:33:19,195
matching her description,
so we think
542
00:33:19,289 --> 00:33:21,790
she may be from out of town.
543
00:33:21,875 --> 00:33:23,366
We're currently comparing
dental records
544
00:33:23,460 --> 00:33:26,253
and trying to determine
the cause of death.
545
00:33:26,338 --> 00:33:28,338
We have no suspects at this time
546
00:33:28,424 --> 00:33:31,049
so I need all of you
on your toes.
547
00:33:31,176 --> 00:33:32,926
We'll know more
once we ID the victim.
548
00:33:33,012 --> 00:33:36,221
But, um, until then,
let's get out there
549
00:33:36,348 --> 00:33:38,048
try to figure out
who killed this girl.
550
00:33:38,142 --> 00:33:38,932
Alright.
551
00:33:41,478 --> 00:33:43,437
It was Frederick. I know it was.
552
00:33:43,522 --> 00:33:45,022
(Hannah on phone)
'What do you think he said?'
553
00:33:45,107 --> 00:33:46,556
I don't even want to know.
554
00:33:46,650 --> 00:33:49,109
I can't believe
he's treating me like this.
555
00:33:49,194 --> 00:33:51,227
(Hannah)
'Did he ever find your wallet?'
556
00:33:51,321 --> 00:33:54,731
Nope. It magically disappeared
right after I rejected him.
557
00:33:54,825 --> 00:33:56,158
(Hannah)
'Why do you think he took it?'
558
00:33:56,243 --> 00:33:57,784
'It's not like
he needs the money.'
559
00:33:57,870 --> 00:34:00,871
No, it's power,
that's all he cares about.
560
00:34:00,956 --> 00:34:03,206
Anything he can do
to get a hold over me.
561
00:34:03,292 --> 00:34:06,242
[phone beeps]
562
00:34:06,336 --> 00:34:08,253
Hannah, I'll call you back.
563
00:34:10,174 --> 00:34:11,380
Hello?
564
00:34:11,467 --> 00:34:13,248
Maggie, it's me.
565
00:34:13,342 --> 00:34:15,510
Hey, is everything okay?
566
00:34:15,596 --> 00:34:18,304
I, uh, found your wallet.
567
00:34:18,389 --> 00:34:21,725
Oh, great. Where was it?
568
00:34:21,810 --> 00:34:23,893
In the trashcan.
569
00:34:23,978 --> 00:34:25,645
Figures.
570
00:34:25,731 --> 00:34:28,523
Listen, can we meet
before I pick up the kids?
571
00:34:28,609 --> 00:34:31,434
Are you sure Frederick
would be okay with that?
572
00:34:31,527 --> 00:34:35,438
He won't know. Um, just come
by the school at dismissal time.
573
00:34:35,532 --> 00:34:37,699
Uh, yeah. Okay.
I'll see you then.
574
00:34:41,705 --> 00:34:44,114
[panting]
575
00:34:44,208 --> 00:34:46,083
[car horn honking]
576
00:34:59,223 --> 00:35:01,890
Thank you so much.
577
00:35:01,975 --> 00:35:04,309
I'm sorry he lied to you.
578
00:35:04,436 --> 00:35:06,144
Doesn't that bother you?
579
00:35:06,271 --> 00:35:10,232
Of course.
I know how Frederick can be.
580
00:35:10,317 --> 00:35:12,475
But I also know
that he's a good father
581
00:35:12,569 --> 00:35:14,361
he loves his children.
582
00:35:16,532 --> 00:35:19,616
I need to ask you something.
583
00:35:19,701 --> 00:35:23,203
Frederick doesn't happen to own
a red sedan, does he?
584
00:35:24,790 --> 00:35:26,706
No. Why do you ask?
585
00:35:26,792 --> 00:35:29,376
Someone's been following me.
586
00:35:29,461 --> 00:35:31,920
And it's not just that.
587
00:35:32,005 --> 00:35:33,797
I think they're
trying to kill me.
588
00:35:33,882 --> 00:35:36,591
What? Maggie?
589
00:35:36,677 --> 00:35:39,836
I think it might be Frederick.
590
00:35:39,930 --> 00:35:43,140
[chuckles]
That's ridiculous.
591
00:35:43,225 --> 00:35:45,008
Is it?
592
00:35:45,102 --> 00:35:47,352
No, I know he's not a saint
593
00:35:47,479 --> 00:35:50,230
but, Maggie, trying to kill you?
594
00:35:50,315 --> 00:35:52,274
Why would he do that?
595
00:35:56,446 --> 00:35:58,613
Kristen..
596
00:35:58,699 --> 00:36:02,784
...the other day
when he took me into the study
597
00:36:02,870 --> 00:36:05,912
he wasn't just talking to me.
598
00:36:05,998 --> 00:36:07,789
He tried to..
599
00:36:12,171 --> 00:36:15,371
Look, he already stopped me from
getting another au pair job.
600
00:36:15,465 --> 00:36:18,008
I think he's angry at me
for rejecting him.
601
00:36:21,805 --> 00:36:23,713
Did you contact the police?
602
00:36:23,807 --> 00:36:25,891
Yeah, I filed a report
603
00:36:26,018 --> 00:36:29,186
but they can't do anything
without evidence.
604
00:36:33,025 --> 00:36:35,901
Listen, I believe you.
605
00:36:37,321 --> 00:36:39,196
But you have to be careful.
606
00:36:39,281 --> 00:36:42,824
He can be dangerous. Okay?
607
00:36:42,910 --> 00:36:45,827
[bell ringing]
608
00:36:45,913 --> 00:36:48,079
Is it okay if I say hi
to the kids?
609
00:36:48,207 --> 00:36:50,740
Oh, honey, I don't think
that's a good idea.
610
00:36:50,834 --> 00:36:52,417
I don't want them to slip up
and tell Frederick
611
00:36:52,544 --> 00:36:54,077
they saw you today.
612
00:36:54,171 --> 00:36:56,880
Yeah. Yeah. Okay. I'll-I'll go.
613
00:37:00,385 --> 00:37:02,919
Uh, Maggie.
614
00:37:03,013 --> 00:37:05,096
Just protect yourself.
615
00:37:13,023 --> 00:37:15,774
[upbeat music]
616
00:37:16,860 --> 00:37:18,193
♪ Stop that ♪
617
00:37:20,948 --> 00:37:22,489
♪ Stop that ♪
618
00:37:25,327 --> 00:37:26,743
♪ Stop that ♪
619
00:37:26,828 --> 00:37:29,204
♪ Yeah I am trapped
in the noise ♪♪
620
00:37:30,916 --> 00:37:32,958
[water dripping]
621
00:37:43,178 --> 00:37:44,544
[knock on the door]
622
00:37:44,638 --> 00:37:47,555
[dramatic music]
623
00:37:49,017 --> 00:37:50,934
[knocking continues]
624
00:37:53,230 --> 00:37:55,188
[doorknob rattling]
625
00:38:03,615 --> 00:38:05,532
[panting]
626
00:38:08,495 --> 00:38:10,704
- Holden.
- 'Are you alright?'
627
00:38:10,789 --> 00:38:13,915
Somebody's at my door.
They're trying to get in.
628
00:38:14,042 --> 00:38:16,251
- 'Where are you?'
- I'm at the Pine Motel.
629
00:38:16,378 --> 00:38:17,919
Room four.
630
00:38:18,046 --> 00:38:19,254
(Holden on phone)
'Okay. I'm close.'
631
00:38:19,381 --> 00:38:20,755
'I'll be right there.'
632
00:38:20,882 --> 00:38:21,840
Hurry.
633
00:38:23,593 --> 00:38:25,552
[banging continues]
634
00:38:45,198 --> 00:38:46,156
[engine cranking]
635
00:38:48,827 --> 00:38:50,410
[intense music]
636
00:38:50,495 --> 00:38:52,412
[panting]
637
00:38:58,086 --> 00:38:58,960
[knocking at the door]
638
00:39:07,971 --> 00:39:09,220
Whoa! Whoa!
639
00:39:09,306 --> 00:39:10,638
Where is he?
640
00:39:10,766 --> 00:39:12,807
- Who?
- The red car, it was just here.
641
00:39:12,934 --> 00:39:14,100
I-I don't know,
I didn't see anybody.
642
00:39:14,186 --> 00:39:15,477
He was just trying
to get in here!
643
00:39:15,604 --> 00:39:16,311
- You just missed him.
- Okay, alright.
644
00:39:16,438 --> 00:39:17,479
Okay, will you give me the bat
645
00:39:17,606 --> 00:39:18,605
please?
646
00:39:20,025 --> 00:39:21,649
He was just here, Holden.
647
00:39:21,777 --> 00:39:24,361
Okay, I believe you.
648
00:39:24,446 --> 00:39:27,814
You're okay. Come here.
649
00:39:27,908 --> 00:39:28,948
You're safe now.
650
00:39:31,119 --> 00:39:32,494
You know whoever it was
did a number on your car
651
00:39:32,621 --> 00:39:35,580
but it's okay,
we-we'll get it fixed.
652
00:39:38,627 --> 00:39:40,326
It's okay.
653
00:39:40,420 --> 00:39:43,338
[dramatic music]
654
00:39:57,479 --> 00:39:59,187
How'd you get here so fast?
655
00:39:59,314 --> 00:40:01,231
Uh, I was responding to a call
right around the corner.
656
00:40:01,316 --> 00:40:02,774
Here, let's take a look at this
657
00:40:02,859 --> 00:40:05,068
see if we can catch
this license plate number.
658
00:40:06,822 --> 00:40:07,946
Damn it.
659
00:40:09,366 --> 00:40:11,282
- What's that?
- What?
660
00:40:11,368 --> 00:40:13,868
It looks like
some kind of sticker.
661
00:40:13,995 --> 00:40:16,246
But I can't make out
what the symbol is.
662
00:40:16,331 --> 00:40:19,207
Good spot.
That'll help us with our APB.
663
00:40:19,334 --> 00:40:22,544
Yeah, you might as well just go
straight to Frederick's house.
664
00:40:22,671 --> 00:40:23,920
[sighs]
Maggie, we've been over this.
665
00:40:24,005 --> 00:40:25,547
I can't just go around
pointing fingers
666
00:40:25,674 --> 00:40:27,257
without evidence, alright.
667
00:40:27,342 --> 00:40:29,384
He bought me that car when I
first started working for him.
668
00:40:29,511 --> 00:40:32,011
Why would he destroy a car that
he bought with his own money?
669
00:40:32,097 --> 00:40:34,722
Frederick has plenty of money.
This is just his petty revenge.
670
00:40:34,850 --> 00:40:36,891
Revenge for what?
671
00:40:37,018 --> 00:40:39,519
I don't wanna talk about it.
Not right now.
672
00:40:42,691 --> 00:40:46,392
[sighs]
Alright, look why don't you
go back to bed
673
00:40:46,486 --> 00:40:48,895
and I'll stay outside
and I'll keep watch?
674
00:40:48,989 --> 00:40:50,897
We can go get your car fixed
in the morning.
675
00:40:50,991 --> 00:40:52,657
Thanks, but, um
676
00:40:52,742 --> 00:40:55,076
I think I'm just gonna stay
with my friend Hannah.
677
00:40:55,203 --> 00:40:57,912
I don't feel comfortable here
anymore.
678
00:40:58,039 --> 00:41:00,540
Okay. I'll give you a ride.
679
00:41:02,669 --> 00:41:03,793
Come on.
680
00:41:05,839 --> 00:41:08,882
(Aaron)
'Yeah, I can fix it.
Just give me couple of hours.'
681
00:41:08,967 --> 00:41:10,425
Great. Thank you.
682
00:41:12,053 --> 00:41:13,219
What the hell happened?
683
00:41:15,056 --> 00:41:18,641
Okay. Alright, whatever.
684
00:41:18,727 --> 00:41:21,311
It's gonna be $980.47.
685
00:41:32,073 --> 00:41:35,033
[instrumental music]
686
00:41:57,599 --> 00:42:01,601
Hi, Ruth. I don't know if you
remember me from the other day?
687
00:42:01,686 --> 00:42:04,312
Of course I do.
I didn't catch your name though.
688
00:42:04,439 --> 00:42:06,731
- I'm Maggie.
- Well, welcome back, Maggie.
689
00:42:06,816 --> 00:42:07,982
Can I get you something to eat?
690
00:42:08,109 --> 00:42:09,484
Oh, no, thank you.
691
00:42:09,611 --> 00:42:11,402
I'm actually here about
the sign out front.
692
00:42:11,488 --> 00:42:12,820
Are you still hiring?
693
00:42:12,948 --> 00:42:15,198
Well, I got one server
on maternity leave
694
00:42:15,283 --> 00:42:17,575
I can definitely
use the help.
695
00:42:17,661 --> 00:42:19,118
You have any experience?
696
00:42:19,204 --> 00:42:21,496
I don't have any experience
waiting tables.
697
00:42:21,623 --> 00:42:24,374
Most of my experience
has been in child care.
698
00:42:24,459 --> 00:42:27,159
Well, that's okay. I can teach
anyone to wait tables.
699
00:42:27,254 --> 00:42:30,129
The tricky part
is getting along with people.
700
00:42:30,215 --> 00:42:32,590
Well, that sounds like
a great fit for me.
701
00:42:32,676 --> 00:42:34,500
Okay. Well, you seem like
a sharp girl.
702
00:42:34,594 --> 00:42:36,052
So, why don't you come back
tomorrow
703
00:42:36,137 --> 00:42:38,504
and we'll get you trained.
Can you do that?
704
00:42:38,598 --> 00:42:40,840
I certainly can.
Thank you.
705
00:42:40,934 --> 00:42:43,101
- I'll see you tomorrow.
- Okay. See you then.
706
00:42:47,023 --> 00:42:49,181
- Maggie!
- Maggie!
707
00:42:49,276 --> 00:42:53,403
Hey, guys.
It's so good to see you.
708
00:42:54,781 --> 00:42:56,322
Come on, kids,
we must get going.
709
00:42:56,408 --> 00:42:59,242
- Ah, say goodbye to Maggie.
- Is everything okay?
710
00:42:59,327 --> 00:43:01,578
Frederick will be
catching up with us soon.
711
00:43:01,663 --> 00:43:04,539
- You better go.
- When are you coming back?
712
00:43:04,666 --> 00:43:08,209
Oh, I don't know, guys.
But I miss you, too.
713
00:43:08,336 --> 00:43:11,045
Okay, come on, kids,
time to leave.
714
00:43:11,172 --> 00:43:14,173
I don't want Maggie to go away
like the last au pair.
715
00:43:14,259 --> 00:43:16,709
What happened
to the last au pair?
716
00:43:16,803 --> 00:43:19,053
Goodbye, Maggie.
Come on.
717
00:43:19,180 --> 00:43:21,514
[instrumental music]
718
00:43:27,188 --> 00:43:30,398
♪ I don't mind the slow down ♪♪
719
00:43:30,525 --> 00:43:32,233
I'm concerned
for their safety.
720
00:43:32,360 --> 00:43:33,860
What are you gonna do?
721
00:43:33,945 --> 00:43:35,728
I don't think
there's anything I can do.
722
00:43:35,822 --> 00:43:36,988
I know you love those kids.
723
00:43:37,073 --> 00:43:39,991
But at a certain point
you might just have to move on.
724
00:43:40,076 --> 00:43:42,410
They're not a part of
your life anymore.
725
00:43:42,537 --> 00:43:44,245
[sighs]
I refuse to accept that.
726
00:43:44,372 --> 00:43:46,572
At the very least,
I can make sure they're safe.
727
00:43:46,666 --> 00:43:47,740
[phone ringing]
728
00:43:47,834 --> 00:43:49,208
One sec.
729
00:43:50,670 --> 00:43:52,253
Hello?
730
00:43:52,380 --> 00:43:54,255
(Ruth)
'Maggie,
it's Ruth from the diner.'
731
00:43:54,382 --> 00:43:56,299
Hi, Ruth. What can I do for you?
732
00:43:56,384 --> 00:43:58,250
(Ruth)
'Listen, you seem sweet'
733
00:43:58,345 --> 00:44:01,429
'but I'm afraid I've had
to reconsider hiring you.'
734
00:44:01,556 --> 00:44:03,014
'The position's been filled.'
735
00:44:03,099 --> 00:44:06,392
Oh. Uh, okay.
Can I ask why?
736
00:44:07,395 --> 00:44:09,145
[line cut]
737
00:44:11,024 --> 00:44:12,482
That son of a..
738
00:44:14,903 --> 00:44:17,320
Miss, excuse me.
Miss, excuse me.
739
00:44:17,405 --> 00:44:21,115
You can't go in there!
Miss, you can't be in here.
740
00:44:21,242 --> 00:44:22,283
- No, no, it's--
- 'I'm sorry.'
741
00:44:22,410 --> 00:44:23,993
- No, no, no.
- I tried.
742
00:44:24,079 --> 00:44:26,454
She's come a long way.
Let's hear what she has to say.
743
00:44:26,581 --> 00:44:28,289
Will you gentlemen excuse us?
744
00:44:36,424 --> 00:44:37,840
Hey.
745
00:44:37,926 --> 00:44:39,792
Frederick, this needs to stop.
746
00:44:39,886 --> 00:44:41,844
I'm afraid I have no idea
what you're talking about.
747
00:44:41,930 --> 00:44:45,131
I've been blacklisted
from every job in town!
748
00:44:45,225 --> 00:44:48,393
What are you telling
these people?
749
00:44:48,478 --> 00:44:50,311
Nothing that isn't true.
750
00:44:50,438 --> 00:44:53,305
Look, I'm sorry
how things turned out.
751
00:44:53,400 --> 00:44:56,818
But I feel I was very reasonable
in giving you my notice
752
00:44:56,945 --> 00:44:59,478
and just because I wouldn't
have an affair with you
753
00:44:59,572 --> 00:45:01,989
doesn't mean you get
to ruin my life!
754
00:45:02,117 --> 00:45:03,366
How am I supposed
to go to grad school
755
00:45:03,451 --> 00:45:05,151
if I can't get
any work?
756
00:45:05,245 --> 00:45:07,787
Well, I sure wish I had
an answer for you, Maggie.
757
00:45:07,872 --> 00:45:09,414
That's quite a predicament.
758
00:45:09,499 --> 00:45:12,491
Frederick, fix this for me.
759
00:45:12,585 --> 00:45:14,827
I'm willing to forget
everything.
760
00:45:14,921 --> 00:45:19,090
Just undo whatever
it is you told these people.
761
00:45:19,175 --> 00:45:21,592
You know, it's funny.
762
00:45:21,678 --> 00:45:24,887
Just a few days ago
I was the one begging you.
763
00:45:28,268 --> 00:45:29,767
Now look at you.
764
00:45:32,689 --> 00:45:34,147
So pathetic.
765
00:45:36,276 --> 00:45:38,025
Get out of my office
before I have security
766
00:45:38,153 --> 00:45:39,736
drag you out by your hair.
767
00:46:05,805 --> 00:46:07,221
[door slamming]
768
00:46:09,684 --> 00:46:12,185
[intense music]
769
00:46:24,532 --> 00:46:26,449
[screaming]
770
00:46:33,541 --> 00:46:35,333
[siren blaring]
771
00:46:35,543 --> 00:46:37,418
[Get Inside]
772
00:46:40,006 --> 00:46:41,506
Boyd Thomas.
773
00:46:41,633 --> 00:46:43,666
He's a local junkie
with a history of muggings.
774
00:46:43,760 --> 00:46:45,051
They think he snuck in.
775
00:46:45,136 --> 00:46:47,595
You know, it's a good thing
you know how to handle yourself.
776
00:46:47,680 --> 00:46:49,806
That's not the same guy
from the motel.
777
00:46:49,891 --> 00:46:51,340
How can you tell?
778
00:46:51,434 --> 00:46:54,185
The other guy was smaller
and wearing a black hoodie.
779
00:46:54,312 --> 00:46:56,813
Plus do you think some grimy guy
like that would own a red sedan
780
00:46:56,898 --> 00:46:58,147
like the one we saw
on the video?
781
00:46:58,233 --> 00:46:59,690
You know, you're right.
782
00:46:59,818 --> 00:47:01,901
Boyd doesn't even have
his driver's license.
783
00:47:01,986 --> 00:47:03,018
And the guy's
clearly on something.
784
00:47:03,112 --> 00:47:05,947
He was wearing shorts
in the middle of winter.
785
00:47:06,032 --> 00:47:08,282
By the way you look cold.
786
00:47:08,368 --> 00:47:10,660
Do you wanna go get
a cup of coffee?
787
00:47:10,745 --> 00:47:13,913
Are you seriously trying to hit
on me after I was almost mugged?
788
00:47:13,998 --> 00:47:15,531
No. No, no.
789
00:47:15,625 --> 00:47:18,042
I just, I-I just wanna
make sure that you're okay.
790
00:47:18,169 --> 00:47:21,036
Relax. I'm messing with you.
791
00:47:21,130 --> 00:47:23,381
- Coffee sounds great.
- Alright.
792
00:47:23,508 --> 00:47:25,424
I know of a good spot
around the corner.
793
00:47:25,510 --> 00:47:27,051
- Okay.
- Come on.
794
00:47:30,640 --> 00:47:33,057
I'll do a coffee with
cream and sugar, please.
795
00:47:33,184 --> 00:47:35,017
And I'll just have my black,
thank you.
796
00:47:35,103 --> 00:47:36,060
Be right back.
797
00:47:36,187 --> 00:47:37,887
- Thanks.
- Okay, thanks.
798
00:47:37,981 --> 00:47:41,232
Anyway, I was in and out
of that foster home
799
00:47:41,359 --> 00:47:42,608
for most of my life.
800
00:47:42,694 --> 00:47:44,235
And that's where you met your
friend Hannah?
801
00:47:44,362 --> 00:47:45,695
- Yeah.
- Yeah.
802
00:47:45,780 --> 00:47:48,489
Hanna's parents died
when she was one.
803
00:47:48,575 --> 00:47:50,825
We used to joke about
who had it worse
804
00:47:50,910 --> 00:47:53,744
the one whose parents
perished in a car crash
805
00:47:53,872 --> 00:47:55,955
or the one whose parents
didn't want her.
806
00:47:56,040 --> 00:47:58,749
[laughs]
Okay. Well, uh..
807
00:47:58,877 --> 00:48:00,743
I see where you get
your sense of humor from.
808
00:48:00,837 --> 00:48:01,961
Yeah.
809
00:48:02,046 --> 00:48:05,548
You know, in my experience, um..
810
00:48:05,633 --> 00:48:06,749
...parents don't
abandon their kids
811
00:48:06,843 --> 00:48:09,260
because they don't want
'em anymore.
812
00:48:09,387 --> 00:48:11,679
They do it because they know
that they can't provide them
813
00:48:11,764 --> 00:48:15,099
with the life that they deserve.
814
00:48:15,226 --> 00:48:17,852
And look at you, huh?
815
00:48:17,937 --> 00:48:20,438
You've got a good head
on your shoulders.
816
00:48:20,565 --> 00:48:23,024
The foster program
done you some good.
817
00:48:23,109 --> 00:48:26,101
Ah, Hannah and I
are the exception, believe me.
818
00:48:26,195 --> 00:48:29,196
You should've seen some of the
other people we grew up with.
819
00:48:29,282 --> 00:48:33,784
It's a terribly broken system..
820
00:48:33,912 --> 00:48:36,454
...which is exactly why
I wanna become a social worker.
821
00:48:36,581 --> 00:48:38,122
To help kids like me.
822
00:48:38,249 --> 00:48:42,451
Well, I think you turned out
pretty great.
823
00:48:42,545 --> 00:48:44,787
'A lot better than me,
let me tell you.'
824
00:48:44,881 --> 00:48:46,130
- Oh, yeah?
- 'Yeah.'
825
00:48:46,257 --> 00:48:48,507
- What's your baggage?
- Um, you know..
826
00:48:48,593 --> 00:48:51,218
Nothing except I'm an insomniac.
827
00:48:51,304 --> 00:48:52,511
I'm a workaholic.
828
00:48:52,597 --> 00:48:55,222
And I don't have a social life.
829
00:48:55,308 --> 00:48:58,142
Hm. Didn't you kinda
sign up for that?
830
00:48:58,269 --> 00:49:01,020
[laugh]
Yeah. Yeah. I guess I did.
831
00:49:01,105 --> 00:49:04,190
But, um, you know,
no amount of TV
832
00:49:04,275 --> 00:49:08,143
can really prepare you
for the reality of it.
833
00:49:08,237 --> 00:49:10,988
It's like I'm working
on this case right now.
834
00:49:11,115 --> 00:49:13,658
We're trying
to identify this Jane Doe
835
00:49:13,785 --> 00:49:15,117
who is my sister's age.
836
00:49:15,203 --> 00:49:18,663
And every time
I look at that photo
837
00:49:18,790 --> 00:49:21,832
I can't help but think..
838
00:49:21,960 --> 00:49:23,417
...what if that happened to her.
839
00:49:25,797 --> 00:49:27,505
I don't understand
the evil things
840
00:49:27,632 --> 00:49:29,715
that people do
in this world anymore.
841
00:49:31,678 --> 00:49:33,135
Tough line of work.
842
00:49:35,098 --> 00:49:37,348
Yeah.
843
00:49:37,475 --> 00:49:40,175
At least I don't have
to work with children.
844
00:49:40,269 --> 00:49:43,437
I'm kidding.
I actually love kids.
845
00:49:43,523 --> 00:49:46,774
Well, I don't have to work
with kids either at the moment
846
00:49:46,859 --> 00:49:48,234
because Frederick
has seen to it
847
00:49:48,319 --> 00:49:50,611
that nobody in town
will hire me.
848
00:49:50,697 --> 00:49:53,197
- Not even for a diner job.
- Yeah.
849
00:49:53,324 --> 00:49:56,367
You know, I really wish
I could help you with that.
850
00:49:56,494 --> 00:49:57,827
You know, you keep saying that.
851
00:49:57,912 --> 00:49:59,745
But I think there are
things you can do.
852
00:49:59,831 --> 00:50:02,248
Stop letting guys like Frederick
get away with this.
853
00:50:02,333 --> 00:50:04,208
Maggie, I..
854
00:50:04,335 --> 00:50:05,918
Thank you.
855
00:50:14,554 --> 00:50:17,379
Look, Maggie, I wanna help you
856
00:50:17,473 --> 00:50:20,516
but Frederick hasn't done
anything illegal.
857
00:50:24,522 --> 00:50:26,105
Actually..
858
00:50:28,359 --> 00:50:30,443
...there's something
I didn't tell you.
859
00:50:31,904 --> 00:50:33,279
What is it?
860
00:50:35,950 --> 00:50:40,786
He...touched me.
861
00:50:41,956 --> 00:50:43,706
What?
862
00:50:43,791 --> 00:50:47,168
I didn't wanna say
anything before.
863
00:50:47,253 --> 00:50:48,911
I guess I was just scared.
864
00:50:49,005 --> 00:50:50,463
(Hayes)
'When did this happen?'
865
00:50:51,799 --> 00:50:54,133
When I gave him
my notice for the fall.
866
00:50:56,888 --> 00:51:02,767
He put his hand on my thigh..
867
00:51:02,894 --> 00:51:05,352
...and he tried to..
868
00:51:05,438 --> 00:51:06,687
[sniffles]
869
00:51:09,734 --> 00:51:13,527
Maggie...I'm so sorry.
870
00:51:20,787 --> 00:51:25,081
Do you any proof to corroborate
his guilt on this?
871
00:51:25,166 --> 00:51:28,876
Proof? How am I supposed
to prove something like that?
872
00:51:28,961 --> 00:51:30,920
Maggie, you gotta understand
that in my line of work
873
00:51:31,005 --> 00:51:33,923
I need evidence, and then I can
do something about it.
874
00:51:35,384 --> 00:51:36,959
You're one of his,
aren't you?
875
00:51:37,053 --> 00:51:38,302
What?
876
00:51:38,429 --> 00:51:39,637
He's got you under
his thumb
877
00:51:39,764 --> 00:51:41,296
just like everyone else
in this town!
878
00:51:41,390 --> 00:51:42,681
What're you talking about?
879
00:51:42,767 --> 00:51:44,225
When you stop being
scared of Frederick
880
00:51:44,310 --> 00:51:46,477
and wanna start doing your job,
let me know.
881
00:51:46,604 --> 00:51:48,979
Maggie. Maggie, Maggie, wait.
882
00:51:49,107 --> 00:51:51,357
[sighs]
883
00:51:51,442 --> 00:51:52,942
Can I have the check?
884
00:51:59,367 --> 00:52:01,826
- Hey.
- Hey.
885
00:52:01,953 --> 00:52:03,652
You alright?
886
00:52:03,746 --> 00:52:05,821
I don't really wanna
talk about it.
887
00:52:05,915 --> 00:52:07,156
Okay.
888
00:52:07,250 --> 00:52:08,582
Well..
889
00:52:10,586 --> 00:52:12,419
...I have something
that might cheer you up.
890
00:52:13,506 --> 00:52:15,047
I got you a job.
891
00:52:15,133 --> 00:52:16,298
- What?
- Yeah.
892
00:52:16,384 --> 00:52:17,633
Where?
893
00:52:17,718 --> 00:52:18,759
(Hannah)
At my place.
894
00:52:18,845 --> 00:52:20,010
(Maggie)
No way.
895
00:52:22,140 --> 00:52:24,765
And welcome to your new office.
896
00:52:28,729 --> 00:52:30,563
It's a pretty easy gig.
897
00:52:30,648 --> 00:52:33,149
The company is being growing
so it's starting to be too much.
898
00:52:33,234 --> 00:52:36,018
We just need someone
to answer phone calls
899
00:52:36,112 --> 00:52:38,353
respond to emails,
schedule appointments
900
00:52:38,447 --> 00:52:40,364
stuff like that.
901
00:52:40,491 --> 00:52:42,825
Hannah, I can't thank you
enough for this.
902
00:52:42,910 --> 00:52:44,285
It's no sweat.
903
00:52:44,370 --> 00:52:46,028
And the best part is
I have plenty of time
904
00:52:46,122 --> 00:52:48,539
to find someone else
before you go to school.
905
00:52:49,750 --> 00:52:52,168
You're the best.
906
00:52:52,253 --> 00:52:53,419
Aw.
907
00:52:55,006 --> 00:52:57,539
And I'm literally just
right there if you need anything
908
00:52:57,633 --> 00:52:59,049
but you're gonna do amazing.
909
00:52:59,177 --> 00:53:00,217
- Okay?
- Okay.
910
00:53:00,344 --> 00:53:01,260
Love you.
911
00:53:06,434 --> 00:53:08,767
[knocking on door]
912
00:53:08,853 --> 00:53:11,478
Autopsy report for our Jane Doe.
913
00:53:13,357 --> 00:53:16,725
Dental records ID'd her
Ashley Coleman from Boston.
914
00:53:16,819 --> 00:53:19,570
And strangely,
she was never reported missing.
915
00:53:19,697 --> 00:53:21,230
Do you know anything
about her vehicle?
916
00:53:21,324 --> 00:53:22,740
No trace of it.
917
00:53:22,867 --> 00:53:23,991
My guess it's buried somewhere
918
00:53:24,076 --> 00:53:25,451
in the Housatonic River.
919
00:53:25,536 --> 00:53:27,411
Did you notify the family yet?
920
00:53:27,538 --> 00:53:28,954
That's next on my list.
921
00:53:30,416 --> 00:53:32,833
Think you've got enough
on your plate.
922
00:53:32,919 --> 00:53:35,127
- I can do it.
- Let me know.
923
00:53:37,590 --> 00:53:39,882
[instrumental music]
924
00:53:51,979 --> 00:53:53,479
--Hey! Ready to go?
'Yeah.'
925
00:53:53,564 --> 00:53:55,180
- 'Thanks for waiting for me.'
- Of course.
926
00:53:55,274 --> 00:53:58,025
- You did great today.
- Thanks.
927
00:53:58,152 --> 00:53:59,944
I could get used to this
for the time being.
928
00:54:00,029 --> 00:54:01,403
Yeah?
929
00:54:01,489 --> 00:54:02,821
I just want you know
how much I appreciate
930
00:54:02,907 --> 00:54:04,323
you giving me this job.
931
00:54:04,408 --> 00:54:06,692
Are you kidding me?
You know I have your back.
932
00:54:06,786 --> 00:54:09,528
And besides I get to see
my best friend everyday
933
00:54:09,622 --> 00:54:11,247
it's a huge benefit for me.
934
00:54:11,332 --> 00:54:13,198
Still, I owe you one.
935
00:54:13,292 --> 00:54:14,792
Yeah, you do owe me
936
00:54:14,877 --> 00:54:17,169
and I'm never gonna
let you forget it.
937
00:54:17,255 --> 00:54:18,879
Maggie, stop.
You're my best friend.
938
00:54:19,006 --> 00:54:21,206
That's what friends are for.
You wanna go?
939
00:54:21,300 --> 00:54:22,967
- Yeah, let's go.
- Let's do it.
940
00:54:24,679 --> 00:54:27,137
[instrumental music]
941
00:54:40,278 --> 00:54:42,653
Ashley was always
a troubled girl.
942
00:54:44,740 --> 00:54:46,615
Um, Ms. Coleman, I just
943
00:54:46,701 --> 00:54:49,952
have to ask why you never
reported her missing?
944
00:54:52,373 --> 00:54:54,540
I didn't know.
945
00:54:54,625 --> 00:54:58,410
We barely talked
after she ran away.
946
00:54:58,504 --> 00:55:00,746
Do you know anything about
a 2020 Blue Sedan
947
00:55:00,840 --> 00:55:02,914
that Ashley drove?
948
00:55:03,009 --> 00:55:05,751
2020? No.
949
00:55:05,845 --> 00:55:08,137
She could never afford
anything that new.
950
00:55:14,812 --> 00:55:17,062
[crying]
951
00:55:17,148 --> 00:55:21,108
I just wish I could talk
to her one last time.
952
00:55:23,362 --> 00:55:27,614
Please, find out
who did this, deputy.
953
00:55:29,118 --> 00:55:31,610
I will, Ms. Coleman.
954
00:55:31,704 --> 00:55:33,245
You have my word.
955
00:55:34,248 --> 00:55:36,582
[sniffles]
956
00:55:36,667 --> 00:55:38,450
That was so good.
957
00:55:38,544 --> 00:55:40,786
Dinner and a new job?
958
00:55:40,880 --> 00:55:42,921
What did I do to deserve you?
959
00:55:43,007 --> 00:55:46,216
I know. I'm kinda the best.
960
00:55:46,302 --> 00:55:48,218
[phone rings]
961
00:55:48,304 --> 00:55:49,428
- Wait a minute.
- It's Kristen.
962
00:55:49,513 --> 00:55:50,554
Put it on speaker.
Put it on speaker.
963
00:55:50,639 --> 00:55:53,131
Okay. Okay. Okay.
964
00:55:53,225 --> 00:55:56,060
- Hello?
- 'Maggie. I need your help.'
965
00:55:57,563 --> 00:55:59,805
Oh. Uh, what is it?
966
00:55:59,899 --> 00:56:02,900
(Kristen on phone)
'My mother fell and I'm at
her house taking care of her.'
967
00:56:02,985 --> 00:56:06,028
'But now Frederick says he needs
to leave for business.'
968
00:56:06,113 --> 00:56:09,490
'Can you come watch the kids?
Just for tonight?'
969
00:56:09,617 --> 00:56:11,950
Um, I-I don't know.
970
00:56:12,036 --> 00:56:16,080
Last time I saw him,
he called me pathetic
971
00:56:16,165 --> 00:56:17,656
and threatened me.
972
00:56:17,750 --> 00:56:20,250
[Kristen sighs]
'I'm so sorry.'
973
00:56:20,336 --> 00:56:21,752
'But we really need you.'
974
00:56:21,837 --> 00:56:23,587
'And the children
would love to see you.'
975
00:56:23,672 --> 00:56:27,383
'We'll offer your weekly rate
just for the night.'
976
00:56:27,468 --> 00:56:29,000
'How does that sound?'
977
00:56:29,095 --> 00:56:32,179
Um, Kristen, I'm gonna have
to call you back.
978
00:56:35,393 --> 00:56:36,809
Do you think it's a trap?
979
00:56:36,894 --> 00:56:39,845
I don't know.
It's really strange.
980
00:56:39,939 --> 00:56:41,513
He's never left
for business at night
981
00:56:41,607 --> 00:56:43,690
not while I was there.
982
00:56:43,818 --> 00:56:45,526
But if it were a trap,
I don't think
983
00:56:45,653 --> 00:56:47,694
Kristen would go along with it.
I trust her.
984
00:56:47,822 --> 00:56:49,696
Don't do it, Maggie.
985
00:56:49,824 --> 00:56:51,323
I'm gonna keep
the kids safe.
986
00:56:51,409 --> 00:56:53,033
Plus, I could really
use the money.
987
00:56:53,160 --> 00:56:55,411
What if he tries
to pull something?
988
00:56:58,249 --> 00:56:59,706
I have an idea.
989
00:56:59,834 --> 00:57:02,251
[instrumental music]
990
00:57:31,615 --> 00:57:34,032
[music continues]
991
00:57:46,380 --> 00:57:47,796
[doorbell rings]
992
00:57:53,846 --> 00:57:55,095
Come on in.
993
00:58:05,858 --> 00:58:07,774
(both)
Maggie!
994
00:58:07,902 --> 00:58:09,610
Hey, guys!
995
00:58:09,737 --> 00:58:11,487
Are you here to
live with us again?
996
00:58:11,572 --> 00:58:13,280
No, Maggie is just here
for tonight.
997
00:58:13,407 --> 00:58:15,240
- Aww.
- Hey, but don't worry.
998
00:58:15,326 --> 00:58:16,867
We're gonna have
so much fun, okay?
999
00:58:16,952 --> 00:58:18,660
Yeah, not too much fun.
1000
00:58:18,746 --> 00:58:20,612
I want them in bed
in an hour. Okay?
1001
00:58:20,706 --> 00:58:22,280
It is a school night
after all, right?
1002
00:58:22,374 --> 00:58:24,333
- I understand.
- Okay.
1003
00:58:24,418 --> 00:58:26,284
And, um, I don't know when I'll
be back, but it will be late.
1004
00:58:26,378 --> 00:58:29,254
So, if you get tired, feel free
to sleep in your old room.
1005
00:58:30,883 --> 00:58:33,675
Maggie...thank you.
1006
00:58:35,930 --> 00:58:37,638
Come here, guys.
1007
00:58:37,765 --> 00:58:39,598
I missed you.
1008
00:58:39,683 --> 00:58:41,225
What do you wanna do first?
1009
00:58:49,902 --> 00:58:52,402
[instrumental music]
1010
00:58:52,488 --> 00:58:54,905
[engine cranking]
1011
00:59:07,044 --> 00:59:11,171
Hey, guys, I need
to ask you something.
1012
00:59:11,298 --> 00:59:12,664
The last time I saw you
1013
00:59:12,758 --> 00:59:14,165
you said you didn't want me
to go away
1014
00:59:14,260 --> 00:59:16,301
like your old au pair.
1015
00:59:16,387 --> 00:59:17,970
What did you mean by that?
1016
00:59:18,055 --> 00:59:20,839
Well, when the last au pair
left us
1017
00:59:20,933 --> 00:59:23,008
we never saw her again.
1018
00:59:23,102 --> 00:59:26,395
Yeah, she didn't even tell us
that she was leaving.
1019
00:59:26,480 --> 00:59:29,147
Why'd you ask?
1020
00:59:29,233 --> 00:59:30,774
Just curious.
1021
00:59:34,238 --> 00:59:36,238
I made this special for you.
1022
00:59:36,323 --> 00:59:39,366
Aw, that's so sweet.
1023
00:59:39,493 --> 00:59:40,784
Thank you.
1024
00:59:42,121 --> 00:59:44,663
Now, who wants
to play some games?
1025
00:59:44,748 --> 00:59:45,831
(both)
Me!
1026
00:59:52,631 --> 00:59:53,797
Excuse me.
1027
00:59:55,092 --> 00:59:56,875
Sorry,
I didn't mean to startle you.
1028
00:59:56,969 --> 00:59:59,136
Um, I'm Detective Hayes.
1029
00:59:59,221 --> 01:00:00,712
And don't worry,
you're not in trouble.
1030
01:00:00,806 --> 01:00:03,015
Um, I was actually hoping
you could help me out.
1031
01:00:03,100 --> 01:00:04,057
I'm sure you've heard
on the news
1032
01:00:04,184 --> 01:00:05,517
that we found a girl's body
in the woods
1033
01:00:05,603 --> 01:00:06,518
a few days ago?
1034
01:00:06,604 --> 01:00:08,386
Yeah, I heard.
1035
01:00:08,480 --> 01:00:10,272
It's a real tragedy.
1036
01:00:10,357 --> 01:00:12,024
Well, we've identified the body
1037
01:00:12,109 --> 01:00:14,059
um, as, uh, Ashley Coleman.
1038
01:00:14,153 --> 01:00:15,393
Ah, it turns out she was here
1039
01:00:15,487 --> 01:00:17,738
a couple days
before her death.
1040
01:00:17,865 --> 01:00:19,656
Oh, yeah, I remember her.
1041
01:00:19,742 --> 01:00:21,283
She was in last winter.
1042
01:00:21,368 --> 01:00:22,576
What do you remember about her?
1043
01:00:22,703 --> 01:00:24,202
Not much.
1044
01:00:24,288 --> 01:00:25,904
But she was probably rich.
1045
01:00:25,998 --> 01:00:27,739
She shelled out a lot of money.
1046
01:00:27,833 --> 01:00:31,752
Mm.
It's interesting. Um..
1047
01:00:31,879 --> 01:00:32,919
Here, let me ask you,
do you remember
1048
01:00:33,047 --> 01:00:35,413
uh, what kind of repair
she had done on her car?
1049
01:00:35,507 --> 01:00:37,549
Oh, she didn't have
any repairs done.
1050
01:00:37,635 --> 01:00:40,052
It was a new paint job
from blue to red.
1051
01:00:40,137 --> 01:00:41,803
- Blue to red?
- Yeah.
1052
01:00:44,558 --> 01:00:46,433
- Thank you, Aaron.
- Sure.
1053
01:00:52,441 --> 01:00:54,441
Ha! Kohen, your turn.
1054
01:00:56,195 --> 01:00:58,695
[phone buzzes]
1055
01:01:04,328 --> 01:01:05,202
[automated message]
'Sorry, I missed you.'
1056
01:01:05,329 --> 01:01:06,536
'Leave a message
and I'll call you back.'
1057
01:01:06,664 --> 01:01:07,871
Maggie, it's Holden.
1058
01:01:07,998 --> 01:01:09,197
Listen,
I know you're upset with me.
1059
01:01:09,291 --> 01:01:10,290
But you gotta call me
immediately.
1060
01:01:10,376 --> 01:01:11,792
Okay?
You might be in danger.
1061
01:01:13,962 --> 01:01:16,380
[instrumental music]
1062
01:01:45,661 --> 01:01:48,120
[music continues]
1063
01:02:18,152 --> 01:02:20,610
[music continues]
1064
01:02:49,808 --> 01:02:52,225
[music continues]
1065
01:02:56,607 --> 01:02:58,190
Oh, no!
1066
01:02:58,275 --> 01:02:59,566
Kaeden lost!
1067
01:02:59,651 --> 01:03:01,109
Alright, guys, time for bed.
1068
01:03:01,195 --> 01:03:03,195
But I'm not even tired.
1069
01:03:03,280 --> 01:03:04,946
I'm sorry guys,
you have school tomorrow.
1070
01:03:05,032 --> 01:03:06,481
Come on, let's go.
1071
01:03:06,575 --> 01:03:09,117
I miss playing with you,
Maggie.
1072
01:03:09,203 --> 01:03:10,869
Me too.
1073
01:03:13,791 --> 01:03:16,082
I miss playing with you, too.
1074
01:03:16,168 --> 01:03:19,085
[intense music]
1075
01:03:25,761 --> 01:03:27,469
Oh, my God.
1076
01:03:27,554 --> 01:03:29,679
[engine cranking]
1077
01:03:29,807 --> 01:03:32,224
[instrumental music]
1078
01:03:42,027 --> 01:03:44,611
[door creaks]
1079
01:03:50,744 --> 01:03:52,911
[phone buzzes]
1080
01:03:55,916 --> 01:03:58,032
Damn it, Maggie. Pick up!
1081
01:03:58,126 --> 01:03:59,543
[automated message]
'Hey, it's Mag..'
1082
01:04:01,839 --> 01:04:04,297
[instrumental music]
1083
01:04:34,329 --> 01:04:36,830
[music continues]
1084
01:05:07,279 --> 01:05:10,030
[intense music]
1085
01:05:38,143 --> 01:05:39,893
- Holden.
- Oh, Maggie, thank God.
1086
01:05:39,978 --> 01:05:41,561
- Where are you?
- I'm at the Cargills'.
1087
01:05:41,647 --> 01:05:43,229
They asked me
to watch the kids.
1088
01:05:43,315 --> 01:05:45,974
Listen to me,
take the kids and go, now.
1089
01:05:46,068 --> 01:05:47,609
What's the matter?
1090
01:05:47,694 --> 01:05:49,152
That Jane Doe
that I've been trying to ID
1091
01:05:49,279 --> 01:05:51,029
she was Frederick's au pair
before you.
1092
01:05:51,114 --> 01:05:54,032
'And get this,
she drove a red sedan.'
1093
01:05:54,117 --> 01:05:57,369
I think Frederick killed her
and then took it.
1094
01:05:57,454 --> 01:05:59,162
'And you could be next.'
1095
01:05:59,289 --> 01:06:01,706
[instrumental music]
1096
01:06:10,467 --> 01:06:12,500
[engine revving]
1097
01:06:12,594 --> 01:06:13,510
[screams]
1098
01:06:16,139 --> 01:06:18,598
[instrumental music]
1099
01:06:27,776 --> 01:06:30,694
Hannah, this is all my fault.
1100
01:06:30,821 --> 01:06:33,655
I can't believe I put you
in harm's way like that.
1101
01:06:35,117 --> 01:06:38,076
I don't even know
what to do anymore.
1102
01:06:38,161 --> 01:06:39,527
If I knew this was gonna happen
1103
01:06:39,621 --> 01:06:42,205
I would have never given
the Cargills my notice.
1104
01:06:45,293 --> 01:06:46,459
Hannah?
1105
01:06:49,631 --> 01:06:51,047
Hey, Maggie.
1106
01:07:05,647 --> 01:07:06,730
Thanks for coming.
1107
01:07:06,857 --> 01:07:08,189
Yeah, of course.
1108
01:07:08,275 --> 01:07:09,566
Are you alright?
1109
01:07:09,693 --> 01:07:12,560
I'm fine.
It's Hannah I'm worried about.
1110
01:07:12,654 --> 01:07:14,562
I'm sure she's gonna be okay.
1111
01:07:14,656 --> 01:07:17,115
- Did you find Frederick?
- No, we haven't yet.
1112
01:07:17,200 --> 01:07:18,399
But we do have
an APB out on him.
1113
01:07:18,493 --> 01:07:21,369
And we will.
Trust me.
1114
01:07:21,455 --> 01:07:23,071
Did you bring those photos?
1115
01:07:23,165 --> 01:07:25,623
Yeah. Right here.
1116
01:07:29,546 --> 01:07:32,589
Yep. That's her.
1117
01:07:32,716 --> 01:07:36,417
Holden, I'm sorry for blowing up
on you the other day.
1118
01:07:36,511 --> 01:07:37,969
I wasn't even thinking straight.
1119
01:07:38,055 --> 01:07:41,255
You don't have anything
to be sorry for, alright?
1120
01:07:41,349 --> 01:07:42,932
I should have
listened to you.
1121
01:07:43,060 --> 01:07:46,144
If I had then, if I had
1122
01:07:46,229 --> 01:07:47,729
then maybe this wouldn't have
happened to Hannah.
1123
01:07:47,814 --> 01:07:49,564
This is not your fault.
1124
01:07:49,649 --> 01:07:51,191
[phone rings]
1125
01:07:52,819 --> 01:07:54,694
- I gotta take this.
- Mm-hmm.
1126
01:07:54,780 --> 01:07:56,905
Hello?
1127
01:07:56,990 --> 01:07:58,439
Yeah.
1128
01:07:58,533 --> 01:07:59,607
Okay, great.
1129
01:07:59,701 --> 01:08:00,942
I'll be right there.
1130
01:08:01,036 --> 01:08:02,535
We just arrested Frederick.
1131
01:08:02,621 --> 01:08:04,112
- Oh, thank God.
- Yeah.
1132
01:08:04,206 --> 01:08:05,747
I gotta go down to the station.
1133
01:08:05,832 --> 01:08:09,042
Yeah, okay.
Just drive safe, it's icy out.
1134
01:08:09,127 --> 01:08:10,335
Okay.
1135
01:08:11,922 --> 01:08:14,339
[instrumental music]
1136
01:08:37,781 --> 01:08:39,155
Mr. Cargill.
1137
01:08:39,282 --> 01:08:40,448
What am I doing here, deputy?
1138
01:08:40,533 --> 01:08:42,117
This is absurd.
1139
01:08:44,203 --> 01:08:47,496
You're being accused of murder,
Mr. Cargill.
1140
01:08:48,541 --> 01:08:50,157
I suggest you cooperate
1141
01:08:50,252 --> 01:08:52,160
If you want this
to run smoothly.
1142
01:08:52,254 --> 01:08:55,130
I had nothing to do
with the death of that girl.
1143
01:08:55,215 --> 01:08:56,997
Where's my lawyer? He should've
been here an hour ago.
1144
01:08:57,092 --> 01:08:59,333
You don't need a lawyer,
Mr. Cargill.
1145
01:08:59,426 --> 01:09:01,469
You got nothing to hide, right?
1146
01:09:01,555 --> 01:09:03,504
'Just gonna ask you
a couple questions.'
1147
01:09:03,598 --> 01:09:05,264
And help me solve this case.
1148
01:09:07,269 --> 01:09:10,435
So, what was your relationship
1149
01:09:10,522 --> 01:09:12,856
with Ashley Coleman?
1150
01:09:12,983 --> 01:09:14,357
She was my au pair.
1151
01:09:14,484 --> 01:09:16,350
And how did her employment end?
1152
01:09:16,443 --> 01:09:18,736
- I terminated her.
- Terminated?
1153
01:09:20,073 --> 01:09:22,657
- I fired her.
- For what reason?
1154
01:09:22,742 --> 01:09:24,524
Do I need a reason
to fire my employees?
1155
01:09:24,619 --> 01:09:26,619
- 'No, I suppose not.'
- Thank you.
1156
01:09:26,705 --> 01:09:30,363
(Hayes)
'But you fired her and two days
later she shows up dead.'
1157
01:09:30,458 --> 01:09:32,532
It's not a good look.
1158
01:09:32,627 --> 01:09:34,085
Well, what can I say?
1159
01:09:34,171 --> 01:09:36,962
She wasn't a good fit
for the family.
1160
01:09:37,048 --> 01:09:39,707
Is that why you fired
Maggie Ford?
1161
01:09:39,800 --> 01:09:41,041
What are you talking about?
1162
01:09:41,136 --> 01:09:44,179
Have you ever tried to have sex
with any of your au pairs?
1163
01:09:44,264 --> 01:09:47,307
I'm a married man, deputy.
1164
01:09:47,392 --> 01:09:49,726
Well, that never stopped
anybody before, right?
1165
01:09:49,853 --> 01:09:53,554
You got pretty girls
living in your place
1166
01:09:53,648 --> 01:09:55,857
'running around 24/7.'
1167
01:09:55,942 --> 01:09:58,276
Okay, this is ridiculous.
1168
01:09:58,361 --> 01:09:59,736
Maggie put you up to this,
didn't she?
1169
01:09:59,862 --> 01:10:01,737
- 'No, she didn't have to.'
- You sure?
1170
01:10:01,865 --> 01:10:03,031
(Hayes)
'Yeah.'
1171
01:10:04,868 --> 01:10:10,121
Rich guy buys
his au pairs jewelry
1172
01:10:10,207 --> 01:10:13,791
and then he tries
to have sex with them.
1173
01:10:15,003 --> 01:10:17,128
It happened to Ashley.
1174
01:10:17,214 --> 01:10:19,589
Now it's happening to Maggie.
1175
01:10:19,716 --> 01:10:23,550
Ashley was murdered,
and now someone's after Maggie.
1176
01:10:25,555 --> 01:10:27,513
It's a strange pattern,
don't you think?
1177
01:10:30,018 --> 01:10:32,059
Where is the car, Frederick?
1178
01:10:32,145 --> 01:10:33,594
The red sedan.
1179
01:10:33,688 --> 01:10:36,931
What use would I have
with a beat up sedan?
1180
01:10:37,025 --> 01:10:38,566
I only buy luxury vehicles?
1181
01:10:38,652 --> 01:10:40,101
'You know what interests
me the most'
1182
01:10:40,195 --> 01:10:42,779
is what happened
with the previous au pairs?
1183
01:10:42,906 --> 01:10:47,367
It-it seems like they all went
on to live pretty normal lives
1184
01:10:47,452 --> 01:10:50,577
and ended their employment
with you quite peacefully.
1185
01:10:51,665 --> 01:10:52,996
'Why is that?'
1186
01:10:55,335 --> 01:10:57,168
Are those the ones
that said yes?
1187
01:10:58,880 --> 01:11:01,214
I have never taken advantage
of any my au pairs
1188
01:11:01,299 --> 01:11:03,383
and I certainly have never tried
to kill them!
1189
01:11:04,969 --> 01:11:09,222
Well...you're gonna
have to explain these.
1190
01:11:11,559 --> 01:11:13,300
We got a little tip
that these were hiding
1191
01:11:13,395 --> 01:11:15,803
in your master bedroom closet.
1192
01:11:15,897 --> 01:11:17,814
I sent a squad car
over there today.
1193
01:11:23,029 --> 01:11:25,154
Are these your
previous au pairs, Frederick?
1194
01:11:25,282 --> 01:11:27,148
[instrumental music]
1195
01:11:27,242 --> 01:11:30,410
I'm not saying another word
until my attorney is present.
1196
01:11:31,454 --> 01:11:33,121
Maybe that's smart.
1197
01:11:38,085 --> 01:11:39,627
I'll let you look over these.
1198
01:11:44,843 --> 01:11:47,168
You want a cup of coffee?
1199
01:11:47,262 --> 01:11:49,178
(Frederick)
'I'm good.'
1200
01:11:57,522 --> 01:11:58,938
Okay, come on, guys.
Hurry up.
1201
01:11:59,023 --> 01:12:00,815
I want you to get inside.
Let's go.
1202
01:12:00,900 --> 01:12:02,650
You're all bundled up, okay?
1203
01:12:02,736 --> 01:12:04,485
Is Hannah going to be okay?
1204
01:12:04,571 --> 01:12:07,030
Hannah's gonna be fine,
don't you worry, okay?
1205
01:12:07,157 --> 01:12:08,856
Now give me a big hug.
1206
01:12:08,950 --> 01:12:11,242
Oh. I want you guys
to have the best day, okay?
1207
01:12:11,327 --> 01:12:12,693
Go get inside. Hurry.
1208
01:12:12,787 --> 01:12:14,120
Bye, guys.
1209
01:12:14,205 --> 01:12:15,621
[phone ringing]
1210
01:12:25,258 --> 01:12:27,675
Hello?
1211
01:12:27,761 --> 01:12:29,844
Maggie, I just returned
to an empty home.
1212
01:12:29,929 --> 01:12:32,263
I cannot get ahold
of my husband.
1213
01:12:32,349 --> 01:12:34,639
Where are my children?
1214
01:12:34,726 --> 01:12:36,392
I just dropped them off
at school.
1215
01:12:36,519 --> 01:12:39,887
Oh. I see.
1216
01:12:39,981 --> 01:12:41,481
I go out of town for one night
1217
01:12:41,566 --> 01:12:43,358
and now you're back
to replace me.
1218
01:12:44,486 --> 01:12:46,027
Put Frederick on the phone.
1219
01:12:46,112 --> 01:12:47,570
I'm not with Frederick.
1220
01:12:47,697 --> 01:12:49,563
(Kristen on phone)
'I'd like to speak to him.'
1221
01:12:49,657 --> 01:12:51,565
Kristen, Frederick isn't here.
1222
01:12:51,659 --> 01:12:53,234
Well, where is he?
1223
01:12:53,327 --> 01:12:55,236
(Maggie on phone)
'Wait. You didn't hear?'
1224
01:12:55,330 --> 01:12:56,904
Heard what?
1225
01:12:56,998 --> 01:12:59,740
Deputy, you must understand
that these photos turn up
1226
01:12:59,834 --> 01:13:02,293
on the same night
that my disgruntled ex-employee
1227
01:13:02,379 --> 01:13:04,212
stayed the night at my house.
1228
01:13:04,297 --> 01:13:05,755
Surely, there's some
bias involved.
1229
01:13:05,882 --> 01:13:09,300
We're supposed to, what?
Just take her word for it?
1230
01:13:09,386 --> 01:13:10,918
Well, how else is she
gonna get pictures
1231
01:13:11,012 --> 01:13:12,585
of those au pairs
in that room?
1232
01:13:12,680 --> 01:13:14,514
Until the photos can be examined
for legitimacy--
1233
01:13:14,599 --> 01:13:15,848
Oh, give me a break!
1234
01:13:15,934 --> 01:13:17,758
You have no grounds
to hold my client!
1235
01:13:17,852 --> 01:13:19,927
Why don't you have an alibi
for this morning
1236
01:13:20,021 --> 01:13:21,938
when Hannah McNulty
was attacked?
1237
01:13:22,065 --> 01:13:24,315
I mean, you told Maggie that
you were going out for business
1238
01:13:24,401 --> 01:13:25,400
but you didn't interact
with anybody?
1239
01:13:25,485 --> 01:13:27,151
The court of law
is only concerned with guilt
1240
01:13:27,237 --> 01:13:29,654
beyond a reasonable doubt.
1241
01:13:29,739 --> 01:13:33,407
Last I checked, lack of alibi
doesn't fit that criteria.
1242
01:13:34,536 --> 01:13:35,618
It's true.
1243
01:13:45,797 --> 01:13:47,672
[doorbell rings]
1244
01:13:51,553 --> 01:13:53,052
Where are the children?
1245
01:13:53,138 --> 01:13:54,679
I told you
I took them to school.
1246
01:13:54,764 --> 01:13:55,796
How could you take
them to school
1247
01:13:55,889 --> 01:13:57,514
when their father is in jail?
1248
01:13:58,934 --> 01:14:00,393
Honestly, Maggie
1249
01:14:00,478 --> 01:14:02,437
it's like you're not even
thinking sometimes.
1250
01:14:02,522 --> 01:14:04,638
Kristen, wait.
1251
01:14:04,732 --> 01:14:06,441
Kristen.
1252
01:14:09,154 --> 01:14:11,320
How many of those
have you taken?
1253
01:14:11,448 --> 01:14:12,813
Not enough.
1254
01:14:12,907 --> 01:14:15,282
Look, let's just sit down,
okay?
1255
01:14:15,368 --> 01:14:16,650
I don't wanna sit down.
1256
01:14:16,744 --> 01:14:19,120
Has Frederick been hurting you?
1257
01:14:19,205 --> 01:14:21,655
How often does this happen?
1258
01:14:21,749 --> 01:14:23,207
What do you care?
1259
01:14:23,293 --> 01:14:25,251
You want him all for yourself.
1260
01:14:25,335 --> 01:14:26,827
What are you talking about?
1261
01:14:26,921 --> 01:14:28,829
He doesn't think
I'm a good mother.
1262
01:14:28,923 --> 01:14:31,424
That's why he hires
you and all the other girls.
1263
01:14:31,509 --> 01:14:33,009
They can never keep
their hands off of him!
1264
01:14:33,136 --> 01:14:35,303
Where is this coming from?
I already told you.
1265
01:14:35,388 --> 01:14:37,338
He is the one that can't
keep his hands off me!
1266
01:14:37,432 --> 01:14:41,184
[laughs]
Oh, please. You enticed him.
1267
01:14:41,311 --> 01:14:43,511
They always want him
because they're jealous of me.
1268
01:14:43,605 --> 01:14:47,681
Kristen, Frederick has been
gas-lighting you for years.
1269
01:14:47,775 --> 01:14:50,851
So much that you'll believe
anything he says.
1270
01:14:50,945 --> 01:14:54,864
[laughs]
Maggie, you silly little girl.
1271
01:14:58,912 --> 01:15:01,370
Don't you think
he's capable of murder?
1272
01:15:02,832 --> 01:15:05,500
You don't have to hide anymore.
1273
01:15:05,585 --> 01:15:08,920
Frederick is in jail.
He killed that girl!
1274
01:15:09,005 --> 01:15:11,172
I saw the proof in your closet.
1275
01:15:15,136 --> 01:15:16,677
You raided our closet?
1276
01:15:18,973 --> 01:15:20,806
Aren't you glad I did?
1277
01:15:22,977 --> 01:15:26,145
I can't believe that we let
someone like you into our home.
1278
01:15:28,107 --> 01:15:32,068
Kristen, listen to yourself.
1279
01:15:32,195 --> 01:15:34,862
I can practically hear
him in your voice.
1280
01:15:44,332 --> 01:15:45,831
Hello, dear.
1281
01:15:48,835 --> 01:15:50,460
Maggie.
1282
01:15:50,547 --> 01:15:53,464
What..
What are you doing here?
1283
01:15:53,550 --> 01:15:54,549
What, you didn't really think
those photos
1284
01:15:54,634 --> 01:15:56,675
would be enough for them
to hold me, did you?
1285
01:15:58,179 --> 01:15:59,753
Frederick.
1286
01:15:59,847 --> 01:16:01,055
Go upstairs.
1287
01:16:02,141 --> 01:16:03,558
- But I--
- Now.
1288
01:16:10,233 --> 01:16:12,650
[dramatic music]
1289
01:16:16,698 --> 01:16:18,573
Do you have any idea
what you've done to me?
1290
01:16:21,577 --> 01:16:23,702
Hmm?
1291
01:16:23,788 --> 01:16:25,413
To my reputation?
1292
01:16:28,001 --> 01:16:29,250
No?
1293
01:16:32,589 --> 01:16:35,380
I am Frederick Cargill.
1294
01:16:39,053 --> 01:16:40,803
I control this town!
1295
01:16:43,391 --> 01:16:46,309
I will not be put away
like some petty crook!
1296
01:16:49,647 --> 01:16:50,771
[screams]
1297
01:16:52,734 --> 01:16:54,984
That vase costs more than
your college tuition.
1298
01:16:59,032 --> 01:17:00,281
[groans]
1299
01:17:04,329 --> 01:17:06,320
You know something, Maggie?
1300
01:17:06,414 --> 01:17:08,623
I didn't even kill that girl.
1301
01:17:08,708 --> 01:17:10,625
But I think I will kill you!
1302
01:17:16,591 --> 01:17:18,716
Kristen. Thank God.
1303
01:17:30,521 --> 01:17:32,179
Come on,come on, come on,
come on, pick up the phone.
1304
01:17:32,273 --> 01:17:34,523
[automated message]
'Hey, it's Maggie.
Sorry, I missed you.'
1305
01:17:34,651 --> 01:17:36,359
'Leave a message
and I'll call you back.'
1306
01:17:36,486 --> 01:17:37,735
Maggie, we had to let
Frederick go.
1307
01:17:37,820 --> 01:17:39,195
He could be after you!
1308
01:17:40,114 --> 01:17:41,530
[grunts]
Damn it!
1309
01:17:43,660 --> 01:17:44,950
(Maggie)
'Kristen.'
1310
01:17:49,290 --> 01:17:51,123
Kristen, what the hell
are you doing?
1311
01:17:52,377 --> 01:17:54,535
I'm taking Maggie's advice.
1312
01:17:54,629 --> 01:17:56,462
'I'm standing up for myself.'
1313
01:17:57,965 --> 01:17:59,465
You think I don't know
about your affairs?
1314
01:17:59,550 --> 01:18:01,541
We weren't having an affair.
1315
01:18:01,636 --> 01:18:03,877
I saw the way he looked at you.
1316
01:18:03,971 --> 01:18:06,472
It's the same way
he looked at Ashley.
1317
01:18:10,520 --> 01:18:12,478
It was you.
1318
01:18:12,563 --> 01:18:14,388
You killed her, didn't you?
1319
01:18:14,482 --> 01:18:16,982
(Kristen)
Even after he fired her
1320
01:18:17,068 --> 01:18:19,559
he was obsessed with her.
1321
01:18:19,654 --> 01:18:21,654
He couldn't let it go.
1322
01:18:21,739 --> 01:18:23,063
I couldn't bear
the thought of everyone
1323
01:18:23,157 --> 01:18:24,865
laughing over their shoulder
1324
01:18:24,951 --> 01:18:27,993
that you left me
for some young au pair.
1325
01:18:29,496 --> 01:18:31,163
I thought that
if I got rid of her
1326
01:18:31,249 --> 01:18:34,907
then things would
go back to normal.
1327
01:18:35,002 --> 01:18:38,129
I could be the perfect wife.
1328
01:18:38,214 --> 01:18:40,748
The perfect mother.
1329
01:18:40,842 --> 01:18:44,135
But then you hired Maggie
and the cycle repeated itself.
1330
01:18:44,219 --> 01:18:48,222
Because that's all you are,
Frederick.
1331
01:18:48,307 --> 01:18:52,351
Just a pathetic,
predictable man
1332
01:18:52,437 --> 01:18:57,431
who can only think with
one tiny little body part.
1333
01:18:57,525 --> 01:18:58,941
Did you predict this?
1334
01:18:59,068 --> 01:19:01,485
[instrumental music]
1335
01:19:01,571 --> 01:19:03,529
[grunting]
1336
01:19:26,094 --> 01:19:28,012
You should have
stayed away from us.
1337
01:19:35,062 --> 01:19:38,022
I can't believe
I ever felt sorry for you.
1338
01:19:39,484 --> 01:19:41,317
Maggie! Maggie!
1339
01:19:45,448 --> 01:19:47,031
You okay?
1340
01:19:48,409 --> 01:19:50,317
It's okay. I got you.
1341
01:19:50,411 --> 01:19:52,318
It's alright. It's okay.
1342
01:19:52,413 --> 01:19:54,746
[instrumental music]
1343
01:20:17,021 --> 01:20:20,147
Well, we found the red sedan.
1344
01:20:20,233 --> 01:20:21,682
It was parked
in the back garage.
1345
01:20:21,776 --> 01:20:24,193
I'm doubt even Frederick
knew it was there.
1346
01:20:24,320 --> 01:20:26,987
I've never met
a more toxic couple.
1347
01:20:27,073 --> 01:20:29,690
No wonder they fell in love.
1348
01:20:29,784 --> 01:20:32,493
Yeah. I guess some people
just get lucky.
1349
01:20:36,582 --> 01:20:40,166
You know, if we
never would've come together
1350
01:20:40,253 --> 01:20:42,202
we wouldn't have found
the killer.
1351
01:20:42,296 --> 01:20:43,838
We make a good team.
1352
01:20:45,758 --> 01:20:47,424
Hey, so, I know you're gonna be
busy with school soon
1353
01:20:47,510 --> 01:20:48,925
but I was wondering if..
1354
01:20:57,311 --> 01:20:58,769
[instrumental music]
1355
01:20:58,855 --> 01:21:00,053
You know,
I was gonna do that.
1356
01:21:00,147 --> 01:21:01,355
[chuckles]
1357
01:21:06,946 --> 01:21:09,321
- Are they almost ready?
- Almost.
1358
01:21:11,157 --> 01:21:13,157
Guess who just submitted
their deposit?
1359
01:21:13,244 --> 01:21:15,870
Ah, congratulations!
1360
01:21:15,955 --> 01:21:18,572
- Eww!
- Ah, come on.
1361
01:21:18,666 --> 01:21:21,241
Does that mean
you're leaving in the fall?
1362
01:21:21,335 --> 01:21:22,910
Well, by then
we'll have found some
1363
01:21:23,004 --> 01:21:25,245
awesome foster parents
for you guys.
1364
01:21:25,339 --> 01:21:28,674
You know,
we don't have to rush all that.
1365
01:21:28,759 --> 01:21:30,083
[phone ringing]
1366
01:21:30,177 --> 01:21:31,510
I gotta take this.
1367
01:21:33,389 --> 01:21:35,514
Hey! How are you feeling today?
1368
01:21:35,600 --> 01:21:38,258
Better. Just ready
to get out of this place.
1369
01:21:38,352 --> 01:21:39,760
I'll be there in about an hour.
1370
01:21:39,853 --> 01:21:42,094
I just have to take the kids
to school first.
1371
01:21:42,189 --> 01:21:43,147
Okay, well, hurry up!
1372
01:21:43,232 --> 01:21:44,273
Because I have a really bad itch
1373
01:21:44,400 --> 01:21:45,858
that I can't reach.
1374
01:21:48,321 --> 01:21:49,937
Hang on,
I'm getting another call.
1375
01:21:50,031 --> 01:21:51,614
Okay, see you soon.
1376
01:21:51,741 --> 01:21:54,157
[instrumental music]
1377
01:21:58,331 --> 01:22:00,948
- Hello?
- 'Maggie?'
1378
01:22:01,041 --> 01:22:02,950
(Mike on phone)
'Hey, it's Mike Milton.'
1379
01:22:03,044 --> 01:22:05,002
Look, I just wanted to apologize
1380
01:22:05,087 --> 01:22:07,463
for the way the interview
turned out the other day.
1381
01:22:07,590 --> 01:22:11,291
We had no idea that
the Cargills were like that.
1382
01:22:11,385 --> 01:22:13,627
I appreciate your call,
but it's okay.
1383
01:22:13,721 --> 01:22:15,054
Don't worry about it.
1384
01:22:15,139 --> 01:22:16,680
Listen,
if you're still interested
1385
01:22:16,766 --> 01:22:19,967
in the au pair position,
the job is yours.
1386
01:22:20,061 --> 01:22:22,269
[instrumental music]
1387
01:22:26,150 --> 01:22:29,068
Thanks,
but I think I'll pass.
1388
01:22:32,406 --> 01:22:34,531
Alright, how are the pancakes,
guys?
1389
01:22:34,617 --> 01:22:35,991
They're delicious.
Did they pass the test?
1390
01:22:36,118 --> 01:22:38,318
- Did they? Did he burn them?
- Yeah, yeah.
1391
01:22:38,412 --> 01:22:40,204
- Do you want?
- Yeah, I love them.
92876
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.